Post on 06-Feb-2018
1
Sensor fotoeléctrico
COMMERCIAL PROTECTOR SYSTEM®
MODELOS CPS-UN4 Y CPSUN4G
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando:
• Los dispositivos de protección contra atrapamiento DEBEN instalarse según las instrucciones del manual en cada zona de atrapamiento.
• DESCONECTE LA ENERGÍA a la unidad operadora ANTES de instalar el sensor fotoeléctrico.
• La puerta DEBE estar totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar los dispositivos de protección LiftMaster.
• Conecte correctamente y verifi que la alineación de los sensores fotoeléctricos.
• El haz del sensor fotoeléctrico no debe quedar A MÁS DE 15 cm (6 pulg.) sobre el nivel de piso para puertas y 69.8 cm (27.5 de pulg.) para portones.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Zona de
Aprisionamiento
Zona de
Aprisionamiento
De frente a la puerta, desde el lado de adentro (los métodos de instalación son los mismos para todo tipo de puerta de garaje).
Zona de
Aprisionamiento
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL SENSOR FOTOELÉCTRICO
Asegúrese de que esté desconectada la energía en el operador.
Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores fotoeléctricos detectarán una obstrucción en el trayecto de su haz de luz invisible. Si una obstrucción rompe el haz de luz mientras se cierra la puerta o portón, ésta se detendrá y retrocederá hasta la posición totalmente abierta.
Los sensores se deben instalar de modo que el sensor emisor y el sensor receptor queden frente a frente en la zona de atrapamiento y que el haz esté a no más de 15 cm (6 pulg.) por encima del piso para una puerta comercial y a no más de 69.8 cm (27.5 de pulg.) por encima del nivel para un portón para la protección contra atrapamientos. Es posible instalarlos a la derecha o izquierda de la zona de protección, siempre y cuando el sol no alumbre directamente sobre la lente del sensor fotoeléctrico.
Los soportes deben estar fi jados a una superfi cie sólida, tal como el encofrado de la pared. Si se instalan en mampostería, insertar un pedazo de madera para evitar hacer otros agujeros en la mampostería si fuera necesario reubicar los sensores.
No debe existir ninguna obstrucción en la trayectoria del haz de luz. Ninguna parte del mecanismo, sea la puerta, las guías, los resortes, las bisagras o los rodillos, debe obstruir el haz de luz durante la apertura o cierre de la puerta o portón. Si esto ocurriera, corregir la posición de los sensores sobre un trozo de madera para que el haz no tenga obstrucciones.
Para las puertas comerciales, se pueden agregar sensores fotoeléctricos adicionales a más de 15 cm (6 pulg.) por encima del piso para la detección del vehículo o de la propiedad.
PUERTA
PORTÓN GIRATORIO
PORTÓN CORREDIZO
Operadores de puerta para uso comercial LiftMaster
Modelos FDC, FDCL, FDO y LGE, Operadores lógicos de servicio mediano, Logic 3, Logic 4 y Logic 5
Operadores de portón heredados LiftMaster
Modelos CSL24V, CSW24V, RSL12V, RSW12V, LA400, LA412 y LA500
Operadores de portón LiftMaster que cumplen con las normas UL325 de 2016
Modelos HCTDCU, LA400PKGU, LA412PKGU, LA500PKGU, CSL24U, CSW24U, RSL12U, RSW12U, CSW200501U, CSW200101U, SL3000501U, SL3000101U, familia SL585U y familia SL595U
INTRODUCCIÓNAPLICACIÓN
NOTA: Las imágenes en este manual son de referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente.
El Sistema de protector comercial es apto para aplicaciones donde los sensores fotoeléctricos están expuestos a la humedad. CPS-UN4 y CPSUN4G son dispositivos de protección contra atrapamientos monitoreados de LiftMaster (LMEP) compatibles con los siguientes operadores:
Sensor fotoeléctrico
Sensor fotoeléctrico Sensor
fotoeléctrico
Área de protección del haz de luz invisible
Área de protección del haz de luz invisible
Área de protección del haz de luz invisible
Área de protección del haz de luz invisible
Zona de protección
15 cm (6 pulg.)
15 cm (6 pulg.)
Sensor fotoeléctrico
Sensor fotoeléctrico
Sensor fotoeléctrico
Sensor fotoeléctrico
69.8 cm (27.5
de pulg.), máximo
Detección del vehículo o de la propiedad
Protección contra atrapamientos monitoreado
69.8 cm (27.5
de pulg.), máximo
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
2
1. Ajustar el soporte con los pernos de la guía. NOTA: Usar una arandela plana en las ranuras radiales. Los pernos de la guía en las ranuras impedirán el giro de los soportes.
2. Fijar los soportes a la pared con tornillos tirafondo (suministrados) o al suelo con tarugos para concreto (no suministrados).
3. Colocar el sensor en los soportes y ajustarlo con la tuerca hexagonal y la arandela de presión.
1. Hacer agujeros de 1/4 de pulg. en cada guía y fi jar el soporte con los pernos de la guía. NOTA: Usar una arandela plana en las ranuras radiales. Para fi jar sobre travesaños de pared de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) podría ser necesario hacer girar el soporte para que no se quiebre la madera.
2. Colocar el sensor en los soportes y ajustarlo con la tuerca hexagonal y la arandela de presión.
INSTALACIÓNARMAR Y MONTAR LOS SOPORTES
Alinear los soportes y las abrazaderas para que los sensores queden enfrentados a ambos lados de la zona protegida. Los soportes pueden montarse en el suelo, en la guía o en la pared.
Montar en cualquiera de los lados
UBICACIÓN DE LOS SOPORTES
Borde del portón
Haz de luz invisibleSensor
fotoeléctrico
Sensor fotoeléctrico
Columna de
montaje
Pared o cerca
69.8 cm (27.5 de pulg), máximo
PUERTA
Montar los sensores a una altura máxima de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso y un ancho de entre 2.1 m y 13.7 m (7 y 45 pies).
Montar dentro de 12.7 cm (5 pulg.) del portón, a una altura máxima de 69.8 cm (27.5 de pulg.) sobre el suelo (es recomendable 53.3 cm [21 pulg.]) y en un ancho de entre 2.1 m y 13.7 m (7 y 45 pies). El lugar recomendado de montaje es del lado interno del portón.
Determine la ubicación de los soportes. El montaje de los soportes dependerá del tipo de instalación.
INSTALACIÓN EN SUELO O PAREDINSTALACIÓN DE LA GUÍA DE PUERTA (SÓLO PARA PUERTA DE GARAJE)
PORTÓN
Dar vuelta un soporte y montarlo sobre cualquiera de los lados.
Distancia de 1.3 cm (1/2 de pulg.) entre
agujerosDistancia de 5.1 cm
(2 pulg.) entre agujeros
Pernos de guía de 1/4 de pulg.-20x5/8
de pulg.
Arandela de presión de 1/4 de pulg.
Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg.-20
Pernos de guía de 1/4 de pulg.-20x5/8 de pulg.
Arandela de presiónTuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Arandela de presiónArandela de presión de 1/4 de pulg.Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg.-20
Pernos de guía de 1/4 de pulg.-20x5/8 de pulg.
Agujeros de 1/4 de
pulg.
Guía de puerta
Arandela plana de 1/4 de pulg.Arandela de presión de 1/4 de pulg.Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg.
Arandela plana de 1/4 de pulg.
Arandela de presión de 1/4 de pulg.Tuerca hexagonal de 1/4 de pulg.
Sensor fotoeléctrico
Sensor fotoeléctrico
15 cm (6 pulg.)
15 cm (6 pulg.)
12.7 cm (5 pulg.), máxima separación
3
SeeCon
Sensor Beam
Sensor Beam6" (15 cm) max. ab
Invisible Light BeamProtection Area
Liquid TightConduit
Liquid TightJunction Box
d Tighttion Box
Haz del sensor fotoeléctrico a 69.8 cm (27.5 de pulg.) como máximo por encima
del nivel
Conectar el cable del sensor al operador (consulte la sección Cableado)
INSTALACIÓNACOPLE DE CONDUCTOS
1. Desconectar la alimentación eléctrica del operador.
2. Utilice un acople a presión de 1.3 cm (1/2 de pulg.) con arandela de cierre para conectar los sensores. Los sensores tienen cables de conexión de 91.4 cm (36 pulg.) de largo. Recomendamos usar una caja hermética de conexiones cerca de cada sensor para conectar los cables de los mismos. Usar conducto rígido o fl exible hermético (según el código local) desde las cajas de conexión hasta la unidad
operadora. IMPORTANTE: Para la conexión entre los sensores y la unidad operadora, usar cable de cobre de 20 AWG como mínimo.
PUERTA
PORTÓN
Conectar el cable del sensor al operador (consulte la sección Cableado)
Sensor fotoeléctrico15 cm (6 pulg.) máximo sobre el
nivel del piso
Área de protección del haz de luz invisible
Conducto hermético
Conducto herméticoCaja hermética de conexiones
Caja hermética de conexiones
Caja hermética de conexiones
Haz del sensor fotoeléctrico a 15 cm (6 pulg.) sobre el piso,
como máximo por encima del nivel
4
^^^^
D1
4 COM
INTR
LKST
OP
LED
OPEN
CLOS
E
TT
CLE
AR
N
1
LMEP
1LM
EP2
23
45
67
STO
PC
LOS
EO
PE
J2
1 2 3 4 5 6 7
13 14 15 16 17 18 19
RT MID TTC
24VAC
24VAC
LMEP:
EDGE:
OPEN
CLOSE
MAS
COMMON
TIMERDEFEAT
POWER
TIMERENABLE
2 3
3-PH
AS
E
1-PH
AS
E
Azul
Marrón
CABLEADOOPERADORES DE PUERTA DE USO COMERCIAL
LÓGICA PARA TAREAS MEDIANAS
Azul
Marrón
Azul
Marrón
LOGIC 3, 4, Y 5
MODELOS FDC, FDCL, FDO, Y LGE
TARJETA LÓGICATARJETA LÓGICA
TARJETA LÓGICA
PUERTA 1 PUERTA 2 PUERTA 3
Instalación recomendada para puertas adyacentes y más de un juego de sensores fotoeléctricos. Los Operadores LOGIC 4 y LOGIC 5 requieren una tarjeta CPS3CARD para conectar un segundo juego de sensores fotoeléctricos monitoreados.
INSTALACIÓN
15 cm (6 pulg.) máximo sobre el nivel del piso
R E E ERR
E R R REE
R = Sensor receptor E = Sensor emisor
Mín
. de
61 c
m
(24 p
ulg
.)
Detección del vehículo o de la propiedad
Protección contra atrapamientos monitoreado
Protección contra atrapamientos monitoreado
Protección contra atrapamientos monitoreado
Protección contra atrapamientos monitoreado
Detección del vehículo o de la propiedad Detección del vehículo o de la propiedad
Detección del vehículo o de la propiedadE
R
E
R
15 cm (6 pulg.) máximo sobre el nivel del piso
Min. de 122 cm (48 pulg.)
Min. de 46 cm (18 pulg.)
5
EYEONLY
EYE/EDGE
EYE/EDGE
COM
1
2
3
OP
EN
CLO
SE
TO M
AB
OA
R
CABLEADO
OPERADORES DE PORTÓN QUE CUMPLEN CON LAS NORMAS UL 325 DE 2016
Los sensores fotoeléctricos se pueden instalar para que funcionen para el ciclo de cierre o apertura según dónde se conecten en la tarjeta de control. Consulte su manual del operador de portón para obtener más información.
TARJETA DE CONTROL
TABLERO DE EXPANSIÓN
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de CIERRE
Marrón
Azul
Marrón
Marrón
Para el ciclo de CIERRE o APERTURA según la posición del interruptor de APERTURA o CIERRE.
Para el ciclo de CIERRE o APERTURA según la posición del interruptor de APERTURA o CIERRE.
Para el ciclo de CIERRE o APERTURA según la posición del interruptor de APERTURA o CIERRE.
OPERADORES DE PORTÓN HEREDADOS
OPEN
EXIT
SHADOWCLOSEEYES/
INTERRUPT
-
++
-
Z22
R91
R94
R92
R93
OPEN EDGE/PHOTO
OPENPHOTO
CLOSEPHOTO
Z9
Z8
MODELOS CSL24V Y CSW24V
TARJETA DE CONTROL
MODELOS LA412, RSW12V, Y RSL12V
TARJETA DE CONTROL
MODELO LA500
TARJETA DE CONTROL
MODELO LA400
TARJETA DE CONTROL
Para el ciclo de CIERRE
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de CIERRE
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de CIERRE
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de APERTURA
Para el ciclo de CIERRE
Azul
Marrón
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
Marrón
Azul
MarrónAzul
DIAGNÓSTICO DE FALLASSi las luces indicadoras del sensor emisor y del sensor receptor no quedan encendidas en forma permanente al terminar la instalación,
verifi que:
• La alineación de los sensores
• Que no haya una obstrucción en el haz
• Que llegue alimentación eléctrica al operador
• Un cortocircuito o cable dañado
• Un cableado incorrecto entre los sensores fotoeléctricos y el operador
Si la luz indicadora del sensor receptor no se enciende o parpadea (y el haz de luz invisible no está interrumpido), verifi que la alineación de los sensores y que no esté abierta una conexión al sensor receptor.
Si las luces indicadoras están encendidas en forma permanente en el sensor emisor y en el receptor, pero al interrumpir los sensores fotoeléctricos la puerta no retrocede cuando se está cerrando, verifi que ambos sensores para asegurarse que uno sea el emisor y que el otro sea el receptor, según se indica en la caja del sensor.
NOTAS:
• La luz solar directa en el sensor receptor puede impedir que el operador cierre la puerta, incluso cuando las luces indicadores de ambos estén encendidas. Intercambiar la posición del sensor emisor y receptor resolverá este problema.
• A fi n de evitar bloqueos molestos por caída de nieve, instale una cubierta sobre los sensores fotoeléctricos para evitar que la nieve obstruya
los lentes.
• Si la puerta/portón se cierra aunque el haz de luz esté interrumpido, es necesario llamar a un técnico profesional.
• Los operadores de portón que cumplen con las normas UL 325 de 2016 poseen códigos de diagnóstico relacionados con los dispositivos de protección contra atrapamiento. Consulte el manual de su operador de portón o el diagrama de cableado para obtener una lista de códigos de diagnóstico para la resolución de problemas.
PARA SOLICITAR UN SERVICIO O PEDIR PIEZAS DE REPUESTO, MARQUE:
1-800-528-2806
LiftMaster.com
GARANTÍALiftMaster® garantiza al primer comprador minorista de este producto, que este mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra.
PRUEBA1. Conecte la alimentación eléctrica a la unidad operadora.
2. Alinee los sensores fotoeléctricos de modo que el LED verde del emisor y el LED amarillo del receptor queden encendidos en forma permanente.
3. Abra totalmente la puerta/portón con el botón de APERTURA.
4. Cierre la puerta/portón con el botón de CIERRE.
5. Para puertas: Interrumpa el haz de luz mientras la puerta se está cerrando. La puerta debería detenerse y retroceder.Para portones: Interrumpa el haz de luz mientras el portón se está abriendo o cerrando. Si se está cerrando, el portón debería detenerse y
retroceder a la posición totalmente abierta. Si se está abriendo, el portón debería retroceder durante 4 segundos y luego detenerse.
La puerta no se cerrará si la luz de cada sensor no está encendida. Esto indica que los sensores están mal alineados o hay una obstrucción en el haz.
© 2015, LiftMaster
01-35688FSP Todos los derechos reservados