Post on 23-Mar-2016
description
www.actiu.com
COD:
999
3 •
06-1
1 •
1ª
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETOPLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETES’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLERWENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
LIBRARY
Aplicación Library es el nuevo sistema de estanterías para equipamientode bibliotecas y espacios dedicados a la exposición y archivo detodotipode información,desarrolladoporAlegre IndustrialTM encolaboraciónconeldpto.I+DdeActiu.
Library responde a criterios productivos sostenibles, resultadoun producto robusto y estable, respetuoso con nuestro entorno;una solución competitiva para proyectos donde la calidad,responsabilidad y coste, significan factores determinantes en latomadedecisiones.
2
ApplicationLibraryisthenewshelvingsystemtoequiplibrariesandeducationalspacesdedicatedtotheexhibitionandfilingofalltypesofinformationdevelopedbyAlegreIndustrialTMincollaborationwithR&DdepartmentatActiu.
Librarymeetsallthecriteriaforsustainableproduction,resultinginarobustandstableproduct,respectfulwiththeenvironment,acompetitivesolutionforprojectswherethequality,responsibilityandcostarekeyfactors..
ApplicationLIBRARYestlenouveausystèmed´étagèrepouréquiperlesbibliothèques,leszonesd’expositionsetderangementdetouttyped´information,créeparAlegreIndustrialTMaveclaparticipationdudépartementR&D+Innovationd´Actiu
Libraryrépondauxcritèresdeproductiondurableetdevientainsiunproduitrobuste,stable,respectueuxdenotreenvironnement.Unesolutioncompétitivepourlesprojetsoùlaqualité,laresponsabilitéetlecoûtsontlesfacteursdéterminantsdanslaprisededécisions.
EinsatzLibraryisteinneuesRegalsystemzurAusstattungvonBibliothekenundBereichen,diederAusstellungundArchivierungjeglicherArtvonInformationendienen,entwickeltvonAlegreIndustrialTMinZusammenarbeitmitdemActiuForschungs-undEntwicklungsbereich.
LibraryerfülltdieKriterieneinernachhaltigenProduktion,durchdieeinsolidesundstabilesProdukthergestelltundgleichzeitigaufunsereUmweltRücksichtgenommenwird;einewettbewerbsfähigeLösungfürProjekte,indenenQualität,VerantwortungundKostenbedeutendeFaktorenimEntscheidungsprozesssind.
04SistemaestructuralconperfildeacerodemarcocerradoStructuralsystem,builtbyasteelprofileframeSystèmestructurel,châssisenacieretunencadrementferméStrukturellesSystemmitgeschlossenemStahlprofilrahmen
EstanteríasconlateralesenchapadeacerodedoblepanelaciónShelvingsystemwithsidesfromsteelsheetswithdoublepanelSystèmed´étagèredepanneauxlatérauxentôled’acierdoubleBücherregalefürAusrüstung,mitseitlichenDoppelStahlblechPaneele
UnasoluciónconacabadosnaturalesqueaportancalidezAnaturalfinishessolutionthatbringswarmthUnesolutionnaturellequiapportedelachaleurEineLösungmitnatürlichenAusführungendieHerzlichkeitbeitragen
SolucionesdeequipamientoparaespaciospúblicosyprivadosEquipmentsolutionsforprivateandpublicspacesSolutionsd´équipementpourlesespacespublicsetprivéesAusrüstungLösungenfüröffentlicheundprivateRäume
LibraryLEVEL
14LibraryCLASS 10
20LibraryCLASS 20
28...andMORE
By: alegreindustrialtm
3
LibraryLEVELIdea básica. Modelo LEVELEstábasadoenunsistemaestructuraldegranligerezavisual,conformadoapartirdeunperfildeacerodemarcocerradoconniveladoresquepermitecrecimientoscompartiendoelpiedeapoyoentremódulos,yqueasuvezofrecesoluciones“amedida”atodaslasnecesidadesquesepresentanenestetipodeequipamientos.
Basic idea. LEVEL modelItisbasedonastructuralsystemofgreatvisuallightness,builtbyasteelprofileframelinkedbyshelveswhichdeterminethedifferentlevelsofprogression.Bysharingthemiddleprofileyoucanadapttoanyprojectlayoutcustomisingtheproducttotheclientneeds.
Idée de base. Modéle LevelBasésurunsystèmestructurelforméàpartird’uncadreferméenacieretmunisdeniveleurs,cequipermetderéaliserdesmodulesdecroissanceenpartageantlepiedd’appuientrelesmodules.Cecioffredessolutionssurmesureàtouslesbesoinspossiblespourcetyped’équipement.
Grundidee. Modell LEVELDasModellbasiertaufeinemstrukturellenSystemgroßervisuellerLeichtigkeit;esberuhtaufeinemgeschlossenenStahlprofilrahmenmitNivellierern,lässtErweiterungenmittelsFußteilundStützenzuundbietetsomit“maßgeschneiderte”LösungenfürjeglicheAnforderungenindiesenAusstattungsbereichen.
4 5
LEVELpermitelaadaptacióndeseparadorestranslúcidosendiversoscoloresqueaportandinamismoynuevassolucionesalosdiferentesespacios.Laofertacuentacondosprofundidadesen3alturas,unadefondo38cmconaccesoaunacara;yotradoble,defondo69cmconaccesoaamboslados.
LEVELincludesoptionalacrylicsidedividersprovidingadynamicandnewsolutiontodifferentspaces.Theofferhas2modelsin4heights,oneindividualwitha38cmdepthwithaccesstooneside;ordouble,withadepthof69cm.
LEVELpermetd´adapterdesséparateurstranslucidesdedifférentescouleursquioffrentundynamismeetdenouvellessolutionsauxdifférentsespaces.Lesystèmeadeuxmodèlesde3hauteursetunmodèleindividuelavec38cmdeprofondeuràaccèssurundescôtés.Ouunmodèledouble,avec69cmdeprofondeur,etaccessibledesdeuxcôtés.
LEVELermöglichtdieAnbringunglichtdurchlässigerTrennelementeinverschiedenenFarben,dieSchwungundDynamikindenRaumbringenundfürunterschiedlicheBereicheneueLösungenbieten.DasSystemumfasstzweiModellemitvierunterschiedlichenHöhen:dasEinzelmodellmit38cmTiefeundZugangvoneinerSeite,dasDoppelmodellmit69cmTiefeundZugangvonbeidenSeiten.
6
h= 156 cm.
h= 191 cm.
h= 222 cm.
38 38
90 cm90 cm
6938 6969
90 cm90 cm
90 cm90 cm
8888
7
Separador revisteroMagazine divider
LejaShelf
Porta PeriódicosNewspaper rack
Leja Porta CDMultimedia shelf
Separador independienteBook divider
Leja revisteroMagazine stand
1
1
2 3 4
4
5 6
7
7
ElprogramaLevelcuentaconvariedaddeelementossingularesparaatenderlasdemandasdelasbibliotecasymediatecas.Ladistribucióndelosespaciosserealizadeunamaneraergonómicayestética,paraqueelaccesoalosmismosresultecómodoyeficaz.
TheprogramLevelhasavarietyofuniqueitemstomeetthedemandsoflibrariesandmediacentres.Thedistributionofspaceisdoneinanergonomicandaestheticwayinorderthataccesstothemiscomfortableandeffective.
8
Separador sujeto a lejaAnti theft divider
CornisaUpper cornice
DetalledeestanteríaconysincornisasuperiorDetailofbookcasewithandwithoutuppercornice
ËtagèreavecousanscornichesupérieurDetailRegalmitundohneRegalabdeckung(Sims)
RuedasCastors
1
2
2
5
7 8 9
8
LeprogrammeLevelaunegrandevariétéd´articlespourrépondreauxbesoinsenbibliothèquesetmédiathèques.L´agencementdesespacesseréalisentdemanièreergonomiqueetesthétiquepourrendreleuraccèsfacileetcommode.
MitdemProgrammLEVEListesmöglich,dieAnforderungenvonBibliothekenundMediathekendurcheineVielzahleinzigartigerElementezuerfüllen.DieRaumaufteilungwirdnachergonomischenundästhetischenGesichtspunktenvorgenommenundermöglichtalssolcheseinenbequemenundschnellenZugangzuallenBereichen.
9
ProgramadiseñadoparaelequipamientodeBibliotecas,pudiendocubrirunaampliagamadenecesidades,desdelapequeñabibliotecadedespachoalagraninstalacióndeBibliotecaspúblicas.
Programdesignedfortheequipmentoflibraries,whichcancoverawiderangeofneeds,fromasmallofficelibrarytobigpubliclibraryfacilities.
Programmeconçupouréquiperlesbibliothèques,etpourrépondreàtouslesbesoins,dupetitbureauauxgrandesbibliothèquespubliques.
DasProgrammwurdezurAusstattungvonBibliothekenentwickeltunddeckteinbreitesSpektrumanErfordernissenab,voneinerkleinenBürobibliothekbishinzurEinrichtunggroßeröffentlicherBibliotheken.
10
La utilización de laterales traslúcidos de poliestireno ymetacrilato,permitenpersonalizardiferentesinstalaciones.
Theuseoffrostedpolystyreneormethacrylategivesapersonaltouchintheinstallations.
L’utilisationdeslatérauxtranslucidesenpolystirèneetméthacrylatepermetdepersonnaliserlesdifférentesinstallations.
DieVerwendungvonlichtdurchlässigeSeitenteileausPolystyrolundMethacrylat,ermöglichteinepersönlicheNotezudenverschiedenenEinrichtungen.
11
Losacabadosdepinturafavorecenlaresistenciadelosestantesfrentealdesgaste,debidoalacolocaciónyextraccióndelibrosydocumentosdigitales.Laadaptacióndeembellecedorestranslúcidosenloslateralesaportafrescuraalasestanteríasconsiguiendocomposicionesconpersonalidadpropia.
Thepaintfinishespromotetheresistanceoftheshelvesagainstwearfromtheplacementandextractionofbooksanddigitaldocuments.Theadaptabilityoftheendpanelsprovidesfreshnesstotheshelvingobtaininglayoutswiththeirownpersonality.
Lesfinitionsdespeinturespermettentlarésistancedesétagèresàl’usurecauséeparlesdéplacementsdeslivresetdesdocumentsnumériques.Lesenjoliveurslatérauxoffrentunefraîcheurauxétagèresetauxcompositionspersonnelles.
DieLackierungenerhöhendieWiderstandsfähigkeitderRegalegegenüberderAbnutzung,diedurchdasHineinstellenundEntnehmenderBücherundderdigitalenDokumenteentsteht.DieandenAußenseitenangebrachtenVerblendungenbringenFrischeindasRegalsystemundschaffenKompositionenmiteinereigenenpersönlichenNote.
12
MismoembellecedorlateralparaconfiguracionessimplesydoblesThesameendpanelsstylecanbeusedforsingleanddoubleconfigurationsOnutiliselesmêmesenjoliveurspourlescombinaisonssimplesetdoublesGleichartigeSeitenverkleidungfüreinfacheunddoppelteKonfigurationen
SeparadorcentralparamódulossimplesyparadoblesconlejasalmismonivelIthasadecorativedividerforoneandtwofacedconfigurations,withfittingsatthesamelevel
Séparateurdécoratifpourlesconfigurationsàdeuxfaces,avecdesaccessoiressituésauxmêmeniveauxsurlesdeuxcôtés.DekorativesTrennelementfürKonfigurationenmitZugangvonzweiSeiten,mitbeidseitigaufgleicherHöheangeordnetemZubehör
13
LibraryCLASS 10 Library CLASSUndiseñodiferenciador,técnicoyracionalcapazdesuscitarplenasatisfacción,CLASShasidodiseñadadesdeelmayorrigortécnico,desarrollandosolucionesquefacilitansumontaje,aportandomáximaflexibilidadparalaampliaciónycontinuidadencadaproyecto.
14
Library CLASSUndesigndifférenciateur,techniqueetrationnel,capabledesusciteruneentièresatisfaction,CLASSaétéconçuàpartirdelaplusgranderigueurtechnique,endéveloppantdessolutionsfacilesàmonteretquiapportentunegrandeflexibilitépourl’expansionetlacontinuitédechaqueprojet.
Library CLASSAdistinguished,technicalandrationaldesign,capableofprovidingfullsatisfaction,CLASShasbeendesignedfromthemoretechnicalrigor,developingsolutionsthatfacilitateassembly,providingmaximumflexibilityforexpansionandcontinuityofeachproject.
Library CLASSMiteinemunvergleichlichenDesign,technischundsystematischzurVollkommenheitausgereift,wurdeLibraryCLASSvonhöchstertechnischerPräzisionauskonzipiert,mitLösungen,dieeineMontagevereinfachenundderErweiterungundKontiniuitäteinesjedenProjektesmaximaleFlexibilitätbieten.
15
16
AluminizadoSilverAluminiumAlumin
BlancoWhiteBlancWeiß
Embellecedor lateral de melamina (Opcional)Melamie chipboard (Optional)Panneaux bi-couche (Optionell)Melaminplatten (Optional)
CLASSsefabricaconlateralesenchapadeacerodepanelacióndobleyespesor0,8mm,complementadocontablerosdebilaminadode10mmdeespesordeformanormalizadaquepermitensupersonalizaciónenacabadosmadera.
CLASSismadewithsidesfromsteelsheetswithdoublepanelthickness0.8mm,completewithmelaminechipboard10mmthicknessasstandardbutitcanbeeasilycustomised.
CLASSestcomposéedepanneauxlatérauxentôled’acierdoubleavec0,8mmd’épaisseuretcomplétédepanneauxd’agglomératbi-couchede10mmd’épaisseurenstandardetquipeuventêtrepersonnalisés.
LibraryCLASSwirdmitSeitenwändenausStahlblechhergestellt,mitdoppelterPaneelierung,0,8mmdick,verblendetmitMelaminplattenvon10mmDickeinStandardausführung,dieeineindividuelleGestaltungermöglichen.
17
Elsistemacuentacondosmodelosen4alturas,unoindividualdefondo35cmconaccesoporunodesuslados;yotrodoble,defondo67cm;conlateralesyestantesdemetal;ycontraseradechapadeacero,tablerobilaminadoobastidordeacerosintraseraqueconfiguraespaciosabiertosdemayorvisibilidad.
Thesystemhas2modelsin4heights,oneindividualwitha35cmdepthwithaccesstooneside;ordouble,withadepthof67cm;withsteelstudsandmetalshelves;andrearsteelpanel,MFCorsteelframewithoutrearopenspacesetvisibility.
Lesystèmeadeuxmodèlesde4hauteursetunmodèleindividuelavec35cmdeprofondeuràaccèssurundescôtés.Ouunmodèledouble,avec67cmdeprofondeur,avecdesmontantsenacieretdesétagèresmétal,etavecunpanneauarrièreentôled’acier,unpanneaud’agglomératbi-coucheouunchâssisenaciersanspanneauxarrièrepourdesespacesouvertsdemeilleurevisibilité.
DasSystemumfasstzweiModellemitvierunterschiedlichenHöhen:dasEinzelmodellmit35cmTiefeundZugangvoneinerSeite,dasDoppelmodellmit67cmTiefeundZugangvonbeidenSeiten,mitStahlstützenundMetallregalen,undmitRückwandausStahlblech,mitMelaminverkleidungoderStahlrahmenohneRückwand,wodurchoffeneFlächenmitgrößererTransparenzentstehen.
18
h= 121 cm
h= 156 cm
h= 191 cm
h= 222 cm 92 cm67
92 cm35
92 cm35
92 cm35
92 cm35
92 cm67
92 cm67
92 cm67
88 88
19
LibraryCLASS 20
NogalWalnutNoyerNussbaum
ErableMapleErableAhorn
BlancoWhiteBlancWeiß
Base metálica opcional con niveladores que facilita la limpieza inferior. (válido para Class 10 y 20)Optional metal base with levelers for better cleaning.(available in Class 10 and 20)Base métallique en option avec des niveleurs qui facilitent le nettoyage dans la partie inférieure. (valide pour Class 10 et 20)Optional Metallboden mit Nivellierungen für eine einfache Reinigung. (Gültig für Class 10 und 20)
CLASS20.Unproductofabricadodeformanormalizadaconlateralesdetablerobilaminadoenacabadosblanco,erableyolmo.ParaproyectosespecíficosActiuofrecelaposibilidaddeotrosacabadosderecubrimientoenestratificadosómaderasnaturales.
Thenaturalfinish,modularityandwarmth,formaproductmadewithnaturalwoodormelaminechipboardinastandardizedmanner.
Safinitionnaturelle,modulableetdequalité,constitueunproduitfabriquéenboisnaturelpourlesprojetsoupanneauxdoubled’agglomératenstandard.
NatürlichesAussehen,ModularitätundWärmesteheninEinklangmiteinemProdukt,dasjenachProjektmitnatürlichemHolzodermitstandardisierterMelaminverblendunghergestelltwird.
10 c
m
20 21
1 1
2
2
Laposibilidaddeincorporartapassuperiorespermitepersonalizarlasconfiguracionesalavezquefacilitalaoperatividaddelosmódulosconmenoraltura.
MarcoestabilizadordeaceroSteelframestabilizerChâssisenacierStabilisierenderStahlrahmen
TraseradebilaminadoopcionalOptionalmelaminechipboardbacksPanneauarrièreendoubleaggloméréenoptionRückwandmitMelaminplattenoptional
22
Thepossibilityofincorporatingtopcoversallowsonetopersonalisetheconfigurationswhilefacilitatingtheoperationofthemoduleswithlowerheight.
Ilestpossibled´introduirelestopssupérieurspourpersonnaliseretconfigurerlesmodulesmoinshauts.
DieMöglichkeit,Oberplattenanzubringen,lässtindividuelleKonfigurationenzuundgestattetgleichzeitigdieNutzungderModulemitgeringerHöhe.
Laposibilidaddeincorporartapassuperiorespermitepersonalizarlasconfiguracionesalavezquefacilitalaoperatividaddelosmódulosconmenoraltura.
Thepossibilityofincorporatingtopcoversallowsonetopersonalisetheconfigurationswhilefacilitatingtheoperationofthemoduleswithlowerheight.
Ilestpossibled´introduirelestopssupérieurspourpersonnaliseretconfigurerlesmodulesmoinshauts.
DieMöglichkeit,Oberplattenanzubringen,lässtindividuelleKonfigurationenzuundgestattetgleichzeitigdieNutzungderModulemitgeringerHöhe.
23
LosaccesoriosdelsistemaClass-Lejas,soportesmultimedia,revisteros,expositoresdealmacenamiento-sonfabricadosenchapadeacerode0,8mmdeespesor.Laspuertasparavitrinasefabricanenperfildealuminioanodizadoconvidriotempladotransparenteycierredeseguridad.
CLASSsystemaccessories–shelves,multimediasupports,magazineholders,displaystorage-aremadeofasteelsheetwith0,8mmthickness.Thecabinetdoorsaremadeofanodizedaluminiumwithcleartemperedglassandhavealock.
LesaccessoiresdusystèmeClass–étagères,supportsmultimédias,lesporterevues,lesprésentoiressontfabriquésentôled´acierde0,8mmd´épaisseur.Lesportesdesvitrinessontfabriquéesenaluminiumanodiséenverretransparentetserruredesécurité.
DieZubehörteiledesCLASSSystems-Einlegeböden,Multimediafächer,Magazinfächer,Warenaufsteller-werdenausStahlblechvon0,8mmDickehergestellt.DieProfilederVitrinentürensindauseloxiertemAluminiumundwerdenmitgehärtetemKlarglasundSicherheitsschlossgeliefert.
24 25
LibraryLEVEL
+ = ó
2Módulosindividuales2Individualmodules2ModulesIndividuels
2Basismodul
UnióndevariosMódulosIndividualesSeveralmodules
UniondeplusieursmodulesIndividuelsVerbindungmehrererEinzelmodule
MóduloIndividualIndividualmoduleModuleIndividuel
Basismodul
MóduloIndividualIndividualmoduleModuleIndividuel
Basismodul
h= 156 cm
h= 191 cm
h= 222 cm
Sistemaestructuraldegranligerezavisual,conformadoapartirdeunperfildeacerodemarcocerradoconniveladoresquepermitecrecimientoscompartiendoelpiedeapoyoentremódulos.
Structuralsystemofgreatvisuallightness,builtbyasteelprofileframelinkedbyshelveswhichdeterminethedifferentlevelsofprogression.
Systèmestructurelforméàpartird’uncadreferméenacieretmunisdeniveleurs,cequipermetderéaliserdesmodulesdecroissanceenpartageantlepiedd’appuientrelesmodules.
AufeinemstrukturellenSystemgroßervisuellerLeichtigkeit;esberuhtaufeinemgeschlossenenStahlprofilrahmenmitNivellierern,lässtErweiterungenmittelsFußteilundStützenzu.
26
LibraryCLASS
+ = ó
2Módulosunidos2modulesjoinet2modulesunis
2verbundeneModule
1Móduloindividualmásmódulosdeprogresión1Startermodule+asmanyprogressivemodules
1moduledebaseetmodulesdeprogression1BasismodulderErweiterung+Erweiterungsmodul
MóduloInicialStartemodules
ModulebasepourprogressionBasismodulderErweiterung
MóduloprogresiónProgressivemodule
ModuleàprogressionErweiterungsmodul
h= 121 cm
h= 156 cm
h= 191 cm
h= 222 cm
Classpermitecrecimientosprogresivostantoenmódulosaunacaracomoenmódulosadoscaras,partiendodeunmóduloindividualyañadiendoaéstetantosmódulosdeprogresióncomosenecesiten,compartiendolateralesquepuedenserdemetal,tablerobilaminadoómaderasnaturalesparaproyectosespecíficos.
Classbookcasesareprogressive,bothin1accessmodulesandinthedoublefacemodules.Tobeabletogetaprogression,itisnecessarytoorderthestartermodulesplusasmanyprogressivemodulesastheclientneeds.Sidepanelssharedinthemodulescanbemadeofmetal,MFCorplywoodforspecificprojects.
Classpermetderéaliserdesmodulesdecroissanceprogressivepourlesmodulesàuneoudeuxfaces,enpartantd’unmoduleindividueletenrajoutantàcedernier,autantdemodulesdeprogressionsouhaités.Ceux-cipartagentlespanneauxlatérauxquipeuventêtreenmétal,ouenpanneaubi-couche,ouenboisnaturelspourdesprojetsspécifiques.
ClassermöglichtprogressiveErweiterungeninbeidenModulenaufdereinenSeitealszweiseitigeModule,dasgehenvoneinemindividuellenModulunddasHinzufügendieses,sovieleModulewiesiegebrauchtwerden,gemeinsameNutzungvonSeitenteiledieausMetall,NaturholzoderMelaminplattefürspezifischeProjekteseinkönnen.
27
Potenciales utilizaciones: sistema deexposicióndeinformaciónenagenciasde viajes; centros y delegaciones deturismo; estudios de arquitectura;bibliotecas públicas o de empresas;así como equipamiento de espaciosabiertos para las tradicionalesnecesidadesdearchivo.
... and more
28
Potentialuses:Informationdisplaysystemsintravelagencies;centresandtourismdelegations;architecturalstudies;publicorprivatelibraries;aswellastheequippingofopenspacesfortraditionalfilingneeds.
Utilisationspossibles:systèmedeprésentoirepourinformationdanslesagencesdeVoyage,lescentresd’officedutourisme,lescabinetsd’architecture,lesbibliothèquespubliquesoud’affaires,ainsiqueleséquipementstraditionnels,espaceouvert,pourlestockagedesrangements
MöglicheEinsatzbereiche:AusstellungssystemefürInformationsmaterialinReisebüros,Touristikzentrenund-büros,Architekturbüros,füröffentlicheBibliothekenoderFirmenbibliothekensowiezurAusstattungoffenerBereichefürdieklassischeArchivierung.
SolucionesdeequipamientoparaespaciospúblicosyprivadosEquipmentsolutionsforprivateandpublicspacesSolutionsd´équipementpourlesespacespublicsetprivéesAusrüstungLösungenfüröffentlicheundprivateRäume
... and more
29
EquipamientoINTEGRALActiuofrecesolucionesdeequipamientoparaespaciospúblicosyprivadosquecreanambientescómodosyagradables;espaciosquefacilitanlaconcentración,creatividadeinspiracióndelasPERSONAS.
INTEGRAL EQUIPMENTActiuoffersequipmentsolutionsforprivateandpublicspacestocreatecomfortableandpleasantenvironments;spacesthatfacilitateconcentration,creativityandinspirationtopeople.
EQUIPEMENT INTÉGRALACTIUoffredessolutionsd´équipementpourlesespacespublicsetprivéespourcréerdesambiancesagréablesetconfortables:desespacesquifacilitentlaconcentration,lacréativitéetl´inspirationdesPERSONNES.
INTEGRALES EQUIPMENTActiubietetAusstattungslösungenfüröffentlicheundprivateBereichean,dieeinkomfortablesundeinladendesAmbienteschaffen:Bereiche,diedieKonzentration,dieKreativitätunddieInspirationfördern.
30 31
32
Cumpliendoconlasexigenciasarquitectónicas,estéticasyenergéticasrequeridas,losproductosActiupermitenunaampliacoberturadelespaciocircundante,acercandosimbólicamentealhombreconsuentorno.Eficiencia,sobriedad,seducciónyfuncionalidad,emocionesdeunosprogramascapacesdeocuparunespaciosininvadirlo,dondecadacomposicióntransmiteunaconcepcióndelespaciodiferente.
Followingwiththearchitectural,aestheticandenergeticrequirements,Actiuproductsallowsawidecoverageofthesurroundingspace,bringingpeopleoversymbolicallywiththeirenvironment.Efficiency,sobriety,seductionandfunctionality,emotionsofaprogramscapableofoccupyingaspacewithoutinvadingit,whereeverycompositiontransmitsadifferentconceptoftheenvironment.
Enrépondantauxexigencesarchitectoniques,esthétiqueseténergétiques,Actiuproduitspermettentdecouvrirlargementl’espaceenvironnantenrapprochantsymboliquementl’hommedesonenvironnement.Efficacité,sobriété,séductionetfonctionnalitésontlesémotionsquedégageunesprogrammescapabled’occuperunespacesansl’envahir,etdanslequelchaquecompositiontransmetuneconceptiondifférentedel’espace.
UnterEinhaltungderarchitektonischen,ästhetischenundenergetischenAnforderungenermöglichteineweitreichendeNutzungdesumgebendenRaumsundnähertdenMenschenaufsymbolischeWeiseanseinUmfeldan.Wirksamkeit,Effizienz,Schlichtheit,Eleganz,VerführungundFunktionalität,alldasempfindetderNutzerbeieinemProgramms,dasdenRaumausfüllt,ohneihnzubeherrschen,wojedeKompositioneinandersartigesRaumkonzeptübermittelt.
MesasDESKS
33
VITAL VITAL PLUS
Formas sencillas de líneas rectas y puras, un fácilmontajeyunapresenciaelegantesonlascaracterísticasque definen al programa VITAL. Una colección capazde aportar múltiples soluciones de equipamiento queseadaptana lasdiferentesnecesidadesde trabajoasícomodelentornoarquitectónico.
Vitalplusevolucionaconnuevosacabadosyconnuevossistemasdeelectrificaciónmásaccesibles,permitiendoeldesplazamientodetablerosdemesasdoblesymesasindividualeshaciaelusuario.Yestructurasdepatasodemarcocerradoquepermitenlafijacióndecomplementosauxiliaresdeformaindiferente.
Simple layouts with rectangular lines, easy assembly andan elegant design which define theVital system. A collectioncapable to provide multiple furnishing solutions adaptableto all the different needs of the workplace and architecturalenvironment.
Vitalplusevolveswithnewfinishesandnewmoreaccessibleelectrical systems, Vital Plus enables the movement towardsthe user of tabletops of double and individual tables and legstructuresorclosedframestructures,theallowthesettingofindependentmatchingfurniture.
Des formes simples aux lignes droites et pures, une facilitéde montage et une présence élégante sont quelquescaractéristiques qui définissent le programme Vital. Unecollection capable d´apporter des solutions multiples enéquipementetquis´adaptentauxdifférentsbesoinsdutravailainsiqu’aumilieuarchitectonique.
Vital Plus évolue vers de nouvelles finitions et de nouveauxsystems électriques plus accesibles. Vital Plus permet ledéplacement des panneaux de bureau doubles et individuelsvers l’utilisateur. Les structures sur pied ou des structurespermettentdefixerdesélémentscomplémentairesdemanièreindifférente.
EinfacheFormenmitgeradenundreinenLinien,eineeinfacheMontageundeinelegantesErscheinungsbildsinddieMerkmaledes Programms VITAL. Eine Kollektion, die in der Lage ist,zahlreiche Einrichtungslösungen anzubieten, welche sich denverschiedenen Anforderungen des Arbeitsplatzes und desarchitektonischenUmfeldsanpassen.
VitalPlusentwickeltsichweitermitneuenAusführungenundneuen. Vital Plus gestattet die Verschiebung der Platten vonEinzelund Doppeltischen. Tischbeinen oder geschlossenenTischgestellen. Bei beiden Gestellen ist die Anbringung vonZubehörteilenmöglich.
MesasDESKS
96-120-140-160-180
80
280-320-360 140-160-180
80 80
320 160
67 67
120-140-160
60
280-360 140-160
60 60
120-140-160-180
67
34
COOL E-100
Una solución con estructura inferior de acero paraespacioscolectivosquerequieranderobustezyestéticaminimalista.Unprogramademesasdelíneasrectasydepuradas.Unapropuestaactualpensadaparaqueseadaptealasnecesidadesdecualquiertipodeoficinayespaciodetrabajo.
ConTRAMAessencilloadaptarcadaespaciodetrabajosegún la necesidad de cada momento. Su estilo yexclusividad residen en su simplicidad y en la ampliavariedaddeacabadosyestructuras.
TRAMA
Une solution que dispose de structure inférieure en acierpour des espaces collectifs caractérisés par la robustesse etl’esthétique minimaliste. Un programme de tables aux lignesdroites et dépurées. Une proposition actuelle pensée pours´adapter aux besoins de n´importe quel type de bureau etd´espacedetravail.
Onesolutionwithsteelframeforcollectivespacesthatrequeststrength and aesthetics. A system of rectangular lines. Anactualproposaladaptabletoanyworkplaceenvironment.
TRAMAcanadapttoanyworkingenvironment.Exclusivestylebasedinsimplicityandwiderangeofframestylesandfinishestoo.
EineLössungmitStahluntergestellträgtfürKolektiveRäume,gekenzeichnet duch seine Robustheit und Ästhetik. EinProgrammvonTischenmitgeradlinigenundreinenLinien.EinaktuellerVorschlag,dersichandieAnforderungenallerArtenvonBürosundArbeitsplätzenanpasst.
AvecTRAMA,c’estsimpled’adapterchaqueespacede travailsuivant le besoin du momento. Son style et sa particularitérésidentdanslasimplicitéetdanslagrandevariétédefinitionsetstructures.
Mit TRAMA ist es einfach, jeden Arbeitsplatz an dieGegebenheitendesjeweiligenMomentesanzupassen.SeinStilund Exklusivität äußern sich in seiner Einfachheit und in deraußerordentlichenVielfaltderOberflächenundStrukturen.
6767
160
138
6767
320
138
160
6767
138
140-160-180
160
8080
160
280-320-360
8080
160
140-160-180
8080
35
LuminariaLuminaria
500 lx.
500 lx.
192
1.000 lx.
1.000 lx.
1.000 lx.
16
55 47
94
166
55 47
11,5
LasdiversasseriesdelprogramaLUMINARIAestánpensadasparaoptimizarelespacioygarantizarlasmejorescondicionesdeiluminaciónentrediferentespuestosdetrabajootambiéndeformaaislada.
ThereareseveralseriesoftheLuminarialightingsystemwhichhavebeendesignedtooptimizedthespaceandtoguaranteethebestlightingconditionsintheworkplace.
LesdiversessériesduprogrammeLUMINARIAsontconçuespouruneoptimisationdel´espaceetgarantirlesmeilleuresconditionsd’éclairageentrelesdifférentspostesdetravailetaussidemanièreisolée.
DieverschiedenenSeriendesProgrammsLUMINARIAwurdenzuroptimalenRaumnutzungundGewährleistungderbestenBeleuchtungsbedingungenzwischendenverschiedenenArbeitsplätzenundanEinzelplätzenkonzipiert.
36 37
EducationDesks
70
50
70
60
140
50
140
60
Unconceptodemesasparaaulaspolivalentes,bibliotecas,universidades,colegios,escuelas,…dondeflexibilidad,simplicidadyresistenciageneranentornosproductivosparaelaprendizaje.
MEDIDAS/DIMENSIONS MODELOS/MODELS
Atablesystemformulti-useclassrooms,libraries,universities,colleges,schools,…whereflexibility,simplicityandresistanceprovidingmoreproductivelearningenvironments.
Unconceptdetablespourdessallesdecourspolyvalentes,desbibliothèques,desuniversités,descollèges,desécolesoùlaflexibilité,lasimplicitéetlarésistancegénèrentdesmilieuxfavorablesàl’apprentissage.
Mesa PolivalentePolifunctional desk
NIVELADOR: Altura de Mesa 75 cmLEVELER: Desk Height 75 cm
REGULADOR OPCIONAL: Altura de Mesa 72-83 cmHEIGHT ADJUSTABLE OPTION: Desk Height 72-83 cm
+11 c
m
Mesa Polivalente con faldónPolifunctional desk with modesty panel
Mesa Polivalente con faldón y estantePolifunctional desk with modesty panel
and bottom shelf
38 39
MIT SPACIO
SillasCHAIRS
85-9
5,5 44
65
43-5
3,5
42
47
30
22
83
44
53
47
42
47
50
30
2219
1551
43
8247
37
49
36
43
47,5
15
19
67
77-8
937 43
41-5
3
36
43
Líneasesbeltasysencillascaracterizanaunprogramafabricadoenunasolapiezadondelacarcasa,fabricadaíntegramenteconespumaflexible,aportaconfortabilidadyprestaciónasususuarios.
SPACIOcombinasimplicidadyrobustezensuestructuray funcionalidad en sus prestaciones. Una respuestaversátilalequipamientodeentornospúblicosyprivados,con una gama que abarca colectividades, formación yáreasdeespera
Slender and simple lines characterizes to a program madein one single piece where the framework, made entirely withflexible foam, reaches performance and is comfortable to allusers.
SPACIOcombinessimplicityandsolidframewithfunctionality.Aversatilesolutionforpublicandprivateenvironments,trainingroomsandwaitingareas.
Des lignes svèltes et simples caractérisent ce programmefabriqué en une seule pièce où la carcasse intégralementfabriquéeenmousseflexibleapporteduconfortauxutilisateurs.
SPACIO siège robuste et élégante avec un design différent.C´estunesolutionpolyvalentepourl´équipementdesespacesadministratifs,collectifs,accueiletformation.
Schlanke und klare Linien charakterisieren ein Programm,das aus einem Stück gefertigt ist. Die ganz aus flexiblemPolyurethanschaum hergestellte Schale bietet ihren NutzernKomfortundLeistung.
SPACIO hier werden eine schlichte und robuste Struktur mitfunktionellen Leistungen kombiniert. Eine vielfältige LösungfürdieEinrichtung inöffentlichenundprivatenBereichen,miteinem Sortiment, das für Kollektive, Schulungsräume undWartesälegeeignetist
40
URBANUKA
85-9
5,5
85-9
5,5
65 6565 65
43-5
3,5
43-5
3,5
8787
4337,5 37,5 43
4343
4646
46
5147 4749 5153 5349
4747 4747
4545
45
65
37,5
45 45
2119
21
87 87
4346 46
51 53 5353
47 47
45
85-9
5,5
65
43-5
3,5
19
65
37,5 45
85-9
5,5
65
43-5
3,5
46
Una silla monoblock de diseño vanguardista capaz deaportardiferentessolucionesdeequipamientotantoenespaciospúblicoscomoprivados.Unconceptoatrevidoyfresco.Unprogramasencillamenteoriginal.
URBAN, Una colección de sillas nómada y polivalente.Una solución dinámica y práctica, de uso tanto encolectividadescomoenelentornodelaeducaciónólasanidad.
A avant-guarde monobloc seating programme offering aversatile use in private or public environments. A fresh andoriginaldesign.
URBAN,anomad,sensualandpolyvalentcollectionofchairs.Adynamicandpracticalsolutionidealforcontract,healthcareandeducationalenvironments.
Un siège monobloc de design avant-gardiste capable des’adapter aussi bien à des espaces publics que privés. Unconcept nouveau. Le résultat est un programme simplementoriginal.
URBAN, Une collection nomade, sensuelle et polyvalente desièges.Unesolutiondynamiqueetpratiquepourunusageàlafoisencollectivitésetdanslesantéetl´éducation.
MonoblockstuhlimavantgardistischenDesignmitverschiedenenAusstattungsmöglichkeiten für öffentliche wie private Räume.DasResultatisteineinfachoriginellesProgramm.
URBAN,einemobile,sinnlicheundmultifunktionaleKollektionvon Stühlen. Eine dynamische und praktische Lösung sowohlfürdenEinsatzinGemeinschaftsbereichenalsauchGesundheitundBildung.
41
MostradoresRECEPTIONS
306
389
231
416 341
304
337233
225
280
181
275
164
8337
411
0
235
266
78
194
107
111
INFORMAnaceconelobjetivodefacilitaryhacermáspróximalacomunicaciónenlaszonasdeatención,ofreciendomodulacionesergonómicasyfácilmentetransformablessegúnelespacio.
Areceptioncountersystemthatenablescommunicationinattendingareas.Amodularsystemwhichcreate’scasual,elegantandplainproposals.
INFORMAestnédanslebutderapprocheretdefaciliterlacommunicationdanslesespacesd’accueil.Unprogrammedebanquesd’accueilmodulairequipermetdesréaliserdesconfigurationssobresetélégantes.
INFORMAmöchtedieKommunikationinRezeptionsbereichenerleichternundpersönlichergestalten,indemergonomischeundleichtveränderbareModulejenachRaumkonzeptangebotenwerden.
42 43
ArchivoMETAL20
0
160
100
100-120
100-120
100-120
Unprogramacaracterizadoporsuflexibilidad.Productosfabricadosconacero,sólidosyresistentes,productosduraderos.Mobiliariocapazderesolverlasnecesidadesactualesayudandoaconfigurarlosespaciosquelasempresasrequieren.Mobiliariocapazdeanticiparseydarservicioalasnecesidadesqueafrontaremosmañana.
Aprogramcharacterisedbyitsflexibility.Productsmadeofsteel,strongandtough,durableproducts.Furniturecapableofresolvingcurrentneedsbyhelpingtoshapethespacesthatcompaniesrequire.Furniturecapableofpredictionandservingtheneedswewillfacetomorrow.
EinProgramm,dassichdurchFlexibilitätauszeichnet.WirstellensolideundhaltbareProdukteausStahlher.Mobiliar,dasdieaktuellenAnforderungenerfüllenkannunddieGestaltungvonArbeitsbereichenunterstützt,dievondenUnternehmengefordertwerden.Mobiliar,dasseinerZeitvorausistunddenAnforderungenvonmorgendienenkann.
Unprogrammecaractériséparsaflexibilité.Produitsenacier,solideetrésistants,produitsdurable.Produitsrépondantauxbesoinsactuelsquiaidentàfaçonnerlesespacesquelesentreprisesexigent.Meublescapablesd’anticiperetderépondreauxbesoinsquenousrencontreronsdemain.
44 45
ArchivoMETAL
80 / 10080 80 80 8080 80 80 80 80 80 / 100 80 / 10080 80
200 cm
160 cm
130 cm
100 cm
70 cm
Sistemasdealmacenamientopolivalentesdondelaproducciónindustrialdediseñosespecialesyadaptacionesesposible.
Storagesystemswheretheindustrialproductionofspecialdesignsandadaptationsispossible.
Systèmesdestockagemulti-usageoùlaproductionindustrielledeconceptionsspécialesetautresadaptationsestpossible.
AblagesystemeundandereProduktartenwodieindustrielleFertigungvonSondermodellenundAdaptationenmöglichist.
46
80 / 100 80 80 80 80 80 / 100 80 / 100 80 80 80 80 80 / 10080 / 100 80
47
48
ArchivoMELAMINA
8942
8942
8942
8942
8942
h= 78 cm
h= 113 cm
h= 150 cm
h= 185 cm
h= 222 cm
COMPLEMENTOS / COMPLEMENTS
MEDIDAS / DIMENSIONS
LejasBlancoBlancoBlanco
Cajón ArchivoBlancoBlancoBlanco
CajonesBlancoBlancoBlanco
Puertas bajasBlancoBlancoBlanco
Puertas altasBlancoBlancoBlanco
Actiudisponedeunaampliagamadearmarios,queseadaptanalespacioynecesidadesdecadaáreadetrabajo,convirtiéndoseenuncomplementofundamentaldealmacenaje.Secaracterizanporgranvariedaddeacabadosydediferentesmedidas.
ActiuoffersawiderangeoffilingSolutions,idealcomplementfortheWorkplace.Widerangeofsizesandfinishesprovidegreatflexibilitytotherange.
Actiudisposed´unelargegammed´armoires,quis´adaptentàl´espaceetauxbesoinsdechaquezonedetravail,etdevientuncomplémentfondamentalenmatièrederangement.Cesarmoiressecaractérisentparunegrandevariétédefinitionsetdedifférentesmesures.
ActiuverfügtübereinebreitePaletteanBüroschränken,diesichdemPlatzunddenErfordernissenjedesArbeitsbereichsanpassenundwesentlicherBestandteilvonArchivierungssystemensind.SiezeichnensichdurcheinegroßeVielfaltanAusführungenundunterschiedlicheGrößenaus.
49
Materialesreciclablesenun76%·76%RecyclablematerialsMITpermiteunafácilyrápidaseparacióndecomponentes·EasycomponentsseparationSistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando gene-raciónderesiduos·Packaging“supplier-manufacturersystem”forreuseElcartónempleadoparaelembalajeesadecuadoparasureciclaje·Recycledpackagingcardboard
MATERIALESMATERIALS
Diseñadoparafabricarseconmaterialesrecicladosenun40%,limitandoelusodesustanciaspeligrosas(sincromo,mercurioycadmio)·Designedtobemanufacturedwith40%recycledmaterials,limitingtheuseofhazardoussubstances(chromium,mercuryandcadmium).Aluminioreciclado100%·100%recycledaluminum.PinturaenpolvosinemisionesCOVs–Componentesvolátilesorgánicos-PowderpaintwithnoVOCemissions.Espuma(PUR)sincontenidoenCFCoHCFC·Foam(PUR)withoutCFCsandHCFCscontent.Embalajesrealizadosencartónreciclado·Recycledcardboardpackaging.Tintasdeimpresiónenbasedeaguasindisolventes·Waterbaseprintinginkswithoutsolvents
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTOENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION
ECODISEÑO · ECODESIGN
Análisis de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vidaResults achieved in the life cycle stages
ElanálisisdeciclodevidadelproductocubretodaslasetapasdelmismocomosemuestraacontinuaciónTheanalysisofproductlifecyclecoversallstagesofit,asshownbelow
Consideramoseldiseñocomounmétodoparasolucionarproblemascomplejos,dondelacalidadcomprendeladurabilidadyposibilidaddereem-plazarcadaunadelaspiezas,paraqueensuconjunto,nuestrosproductos,tenganunalargavidaútil.Weconsiderdesignthebestwaytosolvecomplexproblems.Qualitymeanslonglastingaswellasthepossibilitytogetreplacementsatanytimeandourproductshavealonglife.
LosproductosActiusondiseñadosconsiderandodiferentesestrategiasambientales.Actiuproductsaredesignedconsideringdifferentenvironmentalstrategies.
Optimizacióndelusoenergéticodurantetodoelprocesoproductivo.·Optimizingenergyusethroughouttheproductionprocess.Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturingenergyconsumption.Minimumenvironmentalimpact.Procesoproductivodepintadomediantesistemastecnológicosdeúltimageneración.·Pain-tingprocessesofhightechnologysystems.Recuperacióndelapinturanoutilizadaenelproceso,parasureutilización.·Recoveryunusedpaintintheprocess.CeroemisionesdeCOVsyotrosgasescontaminantes.·ZeroemissionsofVOCs.Limpiezademetalesmediantecircuitodeaguacerrado.·Closedwatercircuits.Recuperacióndelcalor.·Heatrecovery.Sistemasdefabricaciónautomatizados.·Automatedmanufacturingsystems.
PRODUCCIÓNPRODUCTION
ELIMINACIÓNDISPOSAL
Garantíasdeusoconlargavidaútil·LonglifeguaranteesFacilidades de adaptabilidad y crecimiento · AdaptabilityandgrowthfacilitiesFácilmantenimientoylimpiezadelproducto·Easymain-tenance
USOUSE
Optimizacióndelembalajeparaunaodosunidadesdeproducto·Pac-kagingoptimizationproductoforoneortwounits.Sistema de apilamiento de producto que facilita la optimización delespacioreduciendoelgastodeenergíaparasutransporte·Stackingsystemproductthatfacilitatesthespacesoptimizationandenergyre-ductionfortransport.
TRANSPORTETRANSPORT
Incluye la extracción y transforma-ción de materias primas y el sumi-nistrodecomponenteshastasuen-tregaenelParqueTecnológicoActiu.Includingtheextractionandproces-singofrawmaterialsandcomponentsourcing to its delivery at the ActiuTechnologicalPark.
Incluye el transporte desde el Par-que Tecnológico Actiu hasta lasinstalaciones de nuestros clientes,mediante transporte comercial consemirremolque.Includes transportation from theActiu Technological Park to the ourcustomers facilities (light commer-cialtransport).
MATERIALESMATERIALS
PRODUCCIÓNPRODUCTION
TRANSPORTETRANSPORT
USOUSE
ELIMINACIÓNDISPOSAL
ConsideralosprocesosproductivosydemontajeempleadosenActiu.Considertheproductionandassem-blyprocessesusedinActiu.
Esta etapa no tiene relevancia am-biental para el análisis de ciclo devida.This stage has not environmentallyrelevanceforlifecycleanalysis.
Cualquierproductopuedeeliminarsededistintas maneras, o convertirse en unrecurso. El aluminio, madera y cartóndelembalajeesreciclado,mientrasqueelrestoestratadocomoresiduourbano.Anyproductcanbedisposedofindiffe-rentways,orbecomearesource.Aluminum,woodandcardboardpacka-gingisrecycled,whiletherestistreatedasurbanwaste.
50
Arqu
itect
o:T
JMª
-Jo
sé M
ª To
más
Lla
vado
r
Un proyecto industrial sostenible • A sustainable induastrial project
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Actiuysusproductoscumplenlasmásaltasexigenciasenlagestión,calidaddeproductoysostenibilidad,queaportanvalora losproyectosutilizandomateriasrecicladasyobteniendounproductofinalreciclable.ActiuTechnologicalParkandACTIU’productsfulfillalldemandsaboutmanagement,qualityandsustainabilitytoprovideextravaluetotheprojectsusingrecycledmaterialstogettherecyclablefinalproduct.
CertificadoISO9001ISO9001Certificate
CertificadoISO14001ISO14001Certificate
CertificadoE1segúnEN13986E1accordingtoEN13986Certificate
ACTI
U PRODUCE Y UTILIZA TABLEROS
CLASE E1 STANDARD - NORMA EUROP
EA
EN 13986
E1
SpainGreenBuildingCouncilConsejoConstrucciónVerdeEspaña
CO
NST
RUC
CION VERDE ESPAÑ
A
C O NSEJO
CertificadoPEFCPEFCCertificate
CertificadoFSCFSCCertificate
CertificadoECODISEÑOCertificateECODESIGN
Un espacio arquitectónico flexible, abierto ytransparente. Un proyecto con nuevas perspectivas,cuyasedecorporativa,certificadaLEED®EBGoldparaedificios existentes, posiciona a Actiu con referenteenEuropaeneste tipodecertificaciones,permitiendouna disminución significativa en el impacto ambientalde las operaciones diarias derivadas del uso eficientedelaguaylaenergía,lagestiónderesiduos,lacompradeproductosambientalmentesosteniblesylacontinuaevaluaciónymejoradelacalidadambientalinterior.
A flexible, open and transparent architecturespace. A project with new prospects certifiedby LEED EB Gold for all the existing buildingsthat point Actiu as a referent in Europe.Certificatesgiventothosewhotakecareaboutthe environment having an efficient use ofwater,energyand themanagementofwastes,the purchase of sustainable products and thecontinuous evaluation and improvement in theinnerenvironmentalquality.
LEED®
Leadership in Energy & Environmental Design
ParqueTecnológicoActiu
EdificioCorporativo
LEED®EBGold
(ExistingBuilding)
Greenareas:130.000m2
TotalIndustrialsurface:200.000m2
CorporateHeadquarterbuilding:6.000m2
Logisticscentre:18.000m2
Productionplants:40.000m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARKEnergeticproductionsolarplant:7.000.000kWhperyearRainfallwartercollection(12.000m3capacity)WaterTanks:12.000m3
Meetingpoints,clubandnurseryservice
Zonasverdes:130.000m2
SuperficieIndustrialTotal:200.000m2
EdificioCorporativo:6.000m2
Centrologistico:18.000m2
Plantasproductivas:40.000m2
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUProducciónenergéticaplantasolar:7.000.000kwh/añoRecogidaycanalizacióndeaguaspluvialesDepósitosagua:12.000m3
Zonasdeencuentro,serviciosyatencióninfantil
51
www.actiu.com
COD:
999
3 •
06-1
1 •
1ª
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETOPLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETES’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLERWENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN
LIBRARY
Aplicación Library es el nuevo sistema de estanterías para equipamientode bibliotecas y espacios dedicados a la exposición y archivo detodotipode información,desarrolladoporAlegre IndustrialTM encolaboraciónconeldpto.I+DdeActiu.
Library responde a criterios productivos sostenibles, resultadoun producto robusto y estable, respetuoso con nuestro entorno;una solución competitiva para proyectos donde la calidad,responsabilidad y coste, significan factores determinantes en latomadedecisiones.
2
ApplicationLibraryisthenewshelvingsystemtoequiplibrariesandeducationalspacesdedicatedtotheexhibitionandfilingofalltypesofinformationdevelopedbyAlegreIndustrialTMincollaborationwithR&DdepartmentatActiu.
Librarymeetsallthecriteriaforsustainableproduction,resultinginarobustandstableproduct,respectfulwiththeenvironment,acompetitivesolutionforprojectswherethequality,responsibilityandcostarekeyfactors..
ApplicationLIBRARYestlenouveausystèmed´étagèrepouréquiperlesbibliothèques,leszonesd’expositionsetderangementdetouttyped´information,créeparAlegreIndustrialTMaveclaparticipationdudépartementR&D+Innovationd´Actiu
Libraryrépondauxcritèresdeproductiondurableetdevientainsiunproduitrobuste,stable,respectueuxdenotreenvironnement.Unesolutioncompétitivepourlesprojetsoùlaqualité,laresponsabilitéetlecoûtsontlesfacteursdéterminantsdanslaprisededécisions.
EinsatzLibraryisteinneuesRegalsystemzurAusstattungvonBibliothekenundBereichen,diederAusstellungundArchivierungjeglicherArtvonInformationendienen,entwickeltvonAlegreIndustrialTMinZusammenarbeitmitdemActiuForschungs-undEntwicklungsbereich.
LibraryerfülltdieKriterieneinernachhaltigenProduktion,durchdieeinsolidesundstabilesProdukthergestelltundgleichzeitigaufunsereUmweltRücksichtgenommenwird;einewettbewerbsfähigeLösungfürProjekte,indenenQualität,VerantwortungundKostenbedeutendeFaktorenimEntscheidungsprozesssind.
04SistemaestructuralconperfildeacerodemarcocerradoStructuralsystem,builtbyasteelprofileframeSystèmestructurel,châssisenacieretunencadrementferméStrukturellesSystemmitgeschlossenemStahlprofilrahmen
EstanteríasconlateralesenchapadeacerodedoblepanelaciónShelvingsystemwithsidesfromsteelsheetswithdoublepanelSystèmed´étagèredepanneauxlatérauxentôled’acierdoubleBücherregalefürAusrüstung,mitseitlichenDoppelStahlblechPaneele
UnasoluciónconacabadosnaturalesqueaportancalidezAnaturalfinishessolutionthatbringswarmthUnesolutionnaturellequiapportedelachaleurEineLösungmitnatürlichenAusführungendieHerzlichkeitbeitragen
SolucionesdeequipamientoparaespaciospúblicosyprivadosEquipmentsolutionsforprivateandpublicspacesSolutionsd´équipementpourlesespacespublicsetprivéesAusrüstungLösungenfüröffentlicheundprivateRäume
LibraryLEVEL
14LibraryCLASS 10
20LibraryCLASS 20
28...andMORE
By: alegreindustrialtm
3
LibraryLEVELIdea básica. Modelo LEVELEstábasadoenunsistemaestructuraldegranligerezavisual,conformadoapartirdeunperfildeacerodemarcocerradoconniveladoresquepermitecrecimientoscompartiendoelpiedeapoyoentremódulos,yqueasuvezofrecesoluciones“amedida”atodaslasnecesidadesquesepresentanenestetipodeequipamientos.
Basic idea. LEVEL modelItisbasedonastructuralsystemofgreatvisuallightness,builtbyasteelprofileframelinkedbyshelveswhichdeterminethedifferentlevelsofprogression.Bysharingthemiddleprofileyoucanadapttoanyprojectlayoutcustomisingtheproducttotheclientneeds.
Idée de base. Modéle LevelBasésurunsystèmestructurelforméàpartird’uncadreferméenacieretmunisdeniveleurs,cequipermetderéaliserdesmodulesdecroissanceenpartageantlepiedd’appuientrelesmodules.Cecioffredessolutionssurmesureàtouslesbesoinspossiblespourcetyped’équipement.
Grundidee. Modell LEVELDasModellbasiertaufeinemstrukturellenSystemgroßervisuellerLeichtigkeit;esberuhtaufeinemgeschlossenenStahlprofilrahmenmitNivellierern,lässtErweiterungenmittelsFußteilundStützenzuundbietetsomit“maßgeschneiderte”LösungenfürjeglicheAnforderungenindiesenAusstattungsbereichen.
4 5
LEVELpermitelaadaptacióndeseparadorestranslúcidosendiversoscoloresqueaportandinamismoynuevassolucionesalosdiferentesespacios.Laofertacuentacondosprofundidadesen3alturas,unadefondo38cmconaccesoaunacara;yotradoble,defondo69cmconaccesoaamboslados.
LEVELincludesoptionalacrylicsidedividersprovidingadynamicandnewsolutiontodifferentspaces.Theofferhas2modelsin4heights,oneindividualwitha38cmdepthwithaccesstooneside;ordouble,withadepthof69cm.
LEVELpermetd´adapterdesséparateurstranslucidesdedifférentescouleursquioffrentundynamismeetdenouvellessolutionsauxdifférentsespaces.Lesystèmeadeuxmodèlesde3hauteursetunmodèleindividuelavec38cmdeprofondeuràaccèssurundescôtés.Ouunmodèledouble,avec69cmdeprofondeur,etaccessibledesdeuxcôtés.
LEVELermöglichtdieAnbringunglichtdurchlässigerTrennelementeinverschiedenenFarben,dieSchwungundDynamikindenRaumbringenundfürunterschiedlicheBereicheneueLösungenbieten.DasSystemumfasstzweiModellemitvierunterschiedlichenHöhen:dasEinzelmodellmit38cmTiefeundZugangvoneinerSeite,dasDoppelmodellmit69cmTiefeundZugangvonbeidenSeiten.
6
h= 156 cm.
h= 191 cm.
h= 222 cm.
38 38
90 cm90 cm
6938 6969
90 cm90 cm
90 cm90 cm
8888
7
Separador revisteroMagazine divider
LejaShelf
Porta PeriódicosNewspaper rack
Leja Porta CDMultimedia shelf
Separador independienteBook divider
Leja revisteroMagazine stand
1
1
2 3 4
4
5 6
7
7
ElprogramaLevelcuentaconvariedaddeelementossingularesparaatenderlasdemandasdelasbibliotecasymediatecas.Ladistribucióndelosespaciosserealizadeunamaneraergonómicayestética,paraqueelaccesoalosmismosresultecómodoyeficaz.
TheprogramLevelhasavarietyofuniqueitemstomeetthedemandsoflibrariesandmediacentres.Thedistributionofspaceisdoneinanergonomicandaestheticwayinorderthataccesstothemiscomfortableandeffective.
8
Separador sujeto a lejaAnti theft divider
CornisaUpper cornice
DetalledeestanteríaconysincornisasuperiorDetailofbookcasewithandwithoutuppercornice
ËtagèreavecousanscornichesupérieurDetailRegalmitundohneRegalabdeckung(Sims)
RuedasCastors
1
2
2
5
7 8 9
8
LeprogrammeLevelaunegrandevariétéd´articlespourrépondreauxbesoinsenbibliothèquesetmédiathèques.L´agencementdesespacesseréalisentdemanièreergonomiqueetesthétiquepourrendreleuraccèsfacileetcommode.
MitdemProgrammLEVEListesmöglich,dieAnforderungenvonBibliothekenundMediathekendurcheineVielzahleinzigartigerElementezuerfüllen.DieRaumaufteilungwirdnachergonomischenundästhetischenGesichtspunktenvorgenommenundermöglichtalssolcheseinenbequemenundschnellenZugangzuallenBereichen.
9
ProgramadiseñadoparaelequipamientodeBibliotecas,pudiendocubrirunaampliagamadenecesidades,desdelapequeñabibliotecadedespachoalagraninstalacióndeBibliotecaspúblicas.
Programdesignedfortheequipmentoflibraries,whichcancoverawiderangeofneeds,fromasmallofficelibrarytobigpubliclibraryfacilities.
Programmeconçupouréquiperlesbibliothèques,etpourrépondreàtouslesbesoins,dupetitbureauauxgrandesbibliothèquespubliques.
DasProgrammwurdezurAusstattungvonBibliothekenentwickeltunddeckteinbreitesSpektrumanErfordernissenab,voneinerkleinenBürobibliothekbishinzurEinrichtunggroßeröffentlicherBibliotheken.
10
La utilización de laterales traslúcidos de poliestireno ymetacrilato,permitenpersonalizardiferentesinstalaciones.
Theuseoffrostedpolystyreneormethacrylategivesapersonaltouchintheinstallations.
L’utilisationdeslatérauxtranslucidesenpolystirèneetméthacrylatepermetdepersonnaliserlesdifférentesinstallations.
DieVerwendungvonlichtdurchlässigeSeitenteileausPolystyrolundMethacrylat,ermöglichteinepersönlicheNotezudenverschiedenenEinrichtungen.
11
Losacabadosdepinturafavorecenlaresistenciadelosestantesfrentealdesgaste,debidoalacolocaciónyextraccióndelibrosydocumentosdigitales.Laadaptacióndeembellecedorestranslúcidosenloslateralesaportafrescuraalasestanteríasconsiguiendocomposicionesconpersonalidadpropia.
Thepaintfinishespromotetheresistanceoftheshelvesagainstwearfromtheplacementandextractionofbooksanddigitaldocuments.Theadaptabilityoftheendpanelsprovidesfreshnesstotheshelvingobtaininglayoutswiththeirownpersonality.
Lesfinitionsdespeinturespermettentlarésistancedesétagèresàl’usurecauséeparlesdéplacementsdeslivresetdesdocumentsnumériques.Lesenjoliveurslatérauxoffrentunefraîcheurauxétagèresetauxcompositionspersonnelles.
DieLackierungenerhöhendieWiderstandsfähigkeitderRegalegegenüberderAbnutzung,diedurchdasHineinstellenundEntnehmenderBücherundderdigitalenDokumenteentsteht.DieandenAußenseitenangebrachtenVerblendungenbringenFrischeindasRegalsystemundschaffenKompositionenmiteinereigenenpersönlichenNote.
12
MismoembellecedorlateralparaconfiguracionessimplesydoblesThesameendpanelsstylecanbeusedforsingleanddoubleconfigurationsOnutiliselesmêmesenjoliveurspourlescombinaisonssimplesetdoublesGleichartigeSeitenverkleidungfüreinfacheunddoppelteKonfigurationen
SeparadorcentralparamódulossimplesyparadoblesconlejasalmismonivelIthasadecorativedividerforoneandtwofacedconfigurations,withfittingsatthesamelevel
Séparateurdécoratifpourlesconfigurationsàdeuxfaces,avecdesaccessoiressituésauxmêmeniveauxsurlesdeuxcôtés.DekorativesTrennelementfürKonfigurationenmitZugangvonzweiSeiten,mitbeidseitigaufgleicherHöheangeordnetemZubehör
13
LibraryCLASS 10 Library CLASSUndiseñodiferenciador,técnicoyracionalcapazdesuscitarplenasatisfacción,CLASShasidodiseñadadesdeelmayorrigortécnico,desarrollandosolucionesquefacilitansumontaje,aportandomáximaflexibilidadparalaampliaciónycontinuidadencadaproyecto.
14
Library CLASSUndesigndifférenciateur,techniqueetrationnel,capabledesusciteruneentièresatisfaction,CLASSaétéconçuàpartirdelaplusgranderigueurtechnique,endéveloppantdessolutionsfacilesàmonteretquiapportentunegrandeflexibilitépourl’expansionetlacontinuitédechaqueprojet.
Library CLASSAdistinguished,technicalandrationaldesign,capableofprovidingfullsatisfaction,CLASShasbeendesignedfromthemoretechnicalrigor,developingsolutionsthatfacilitateassembly,providingmaximumflexibilityforexpansionandcontinuityofeachproject.
Library CLASSMiteinemunvergleichlichenDesign,technischundsystematischzurVollkommenheitausgereift,wurdeLibraryCLASSvonhöchstertechnischerPräzisionauskonzipiert,mitLösungen,dieeineMontagevereinfachenundderErweiterungundKontiniuitäteinesjedenProjektesmaximaleFlexibilitätbieten.
15
16
AluminizadoSilverAluminiumAlumin
BlancoWhiteBlancWeiß
Embellecedor lateral de melamina (Opcional)Melamie chipboard (Optional)Panneaux bi-couche (Optionell)Melaminplatten (Optional)
CLASSsefabricaconlateralesenchapadeacerodepanelacióndobleyespesor0,8mm,complementadocontablerosdebilaminadode10mmdeespesordeformanormalizadaquepermitensupersonalizaciónenacabadosmadera.
CLASSismadewithsidesfromsteelsheetswithdoublepanelthickness0.8mm,completewithmelaminechipboard10mmthicknessasstandardbutitcanbeeasilycustomised.
CLASSestcomposéedepanneauxlatérauxentôled’acierdoubleavec0,8mmd’épaisseuretcomplétédepanneauxd’agglomératbi-couchede10mmd’épaisseurenstandardetquipeuventêtrepersonnalisés.
LibraryCLASSwirdmitSeitenwändenausStahlblechhergestellt,mitdoppelterPaneelierung,0,8mmdick,verblendetmitMelaminplattenvon10mmDickeinStandardausführung,dieeineindividuelleGestaltungermöglichen.
17
Elsistemacuentacondosmodelosen4alturas,unoindividualdefondo35cmconaccesoporunodesuslados;yotrodoble,defondo67cm;conlateralesyestantesdemetal;ycontraseradechapadeacero,tablerobilaminadoobastidordeacerosintraseraqueconfiguraespaciosabiertosdemayorvisibilidad.
Thesystemhas2modelsin4heights,oneindividualwitha35cmdepthwithaccesstooneside;ordouble,withadepthof67cm;withsteelstudsandmetalshelves;andrearsteelpanel,MFCorsteelframewithoutrearopenspacesetvisibility.
Lesystèmeadeuxmodèlesde4hauteursetunmodèleindividuelavec35cmdeprofondeuràaccèssurundescôtés.Ouunmodèledouble,avec67cmdeprofondeur,avecdesmontantsenacieretdesétagèresmétal,etavecunpanneauarrièreentôled’acier,unpanneaud’agglomératbi-coucheouunchâssisenaciersanspanneauxarrièrepourdesespacesouvertsdemeilleurevisibilité.
DasSystemumfasstzweiModellemitvierunterschiedlichenHöhen:dasEinzelmodellmit35cmTiefeundZugangvoneinerSeite,dasDoppelmodellmit67cmTiefeundZugangvonbeidenSeiten,mitStahlstützenundMetallregalen,undmitRückwandausStahlblech,mitMelaminverkleidungoderStahlrahmenohneRückwand,wodurchoffeneFlächenmitgrößererTransparenzentstehen.
18
h= 121 cm
h= 156 cm
h= 191 cm
h= 222 cm 92 cm67
92 cm35
92 cm35
92 cm35
92 cm35
92 cm67
92 cm67
92 cm67
88 88
19
LibraryCLASS 20
NogalWalnutNoyerNussbaum
ErableMapleErableAhorn
BlancoWhiteBlancWeiß
Base metálica opcional con niveladores que facilita la limpieza inferior. (válido para Class 10 y 20)Optional metal base with levelers for better cleaning.(available in Class 10 and 20)Base métallique en option avec des niveleurs qui facilitent le nettoyage dans la partie inférieure. (valide pour Class 10 et 20)Optional Metallboden mit Nivellierungen für eine einfache Reinigung. (Gültig für Class 10 und 20)
CLASS20.Unproductofabricadodeformanormalizadaconlateralesdetablerobilaminadoenacabadosblanco,erableyolmo.ParaproyectosespecíficosActiuofrecelaposibilidaddeotrosacabadosderecubrimientoenestratificadosómaderasnaturales.
Thenaturalfinish,modularityandwarmth,formaproductmadewithnaturalwoodormelaminechipboardinastandardizedmanner.
Safinitionnaturelle,modulableetdequalité,constitueunproduitfabriquéenboisnaturelpourlesprojetsoupanneauxdoubled’agglomératenstandard.
NatürlichesAussehen,ModularitätundWärmesteheninEinklangmiteinemProdukt,dasjenachProjektmitnatürlichemHolzodermitstandardisierterMelaminverblendunghergestelltwird.
10 c
m
20 21
1 1
2
2
Laposibilidaddeincorporartapassuperiorespermitepersonalizarlasconfiguracionesalavezquefacilitalaoperatividaddelosmódulosconmenoraltura.
MarcoestabilizadordeaceroSteelframestabilizerChâssisenacierStabilisierenderStahlrahmen
TraseradebilaminadoopcionalOptionalmelaminechipboardbacksPanneauarrièreendoubleaggloméréenoptionRückwandmitMelaminplattenoptional
22
Thepossibilityofincorporatingtopcoversallowsonetopersonalisetheconfigurationswhilefacilitatingtheoperationofthemoduleswithlowerheight.
Ilestpossibled´introduirelestopssupérieurspourpersonnaliseretconfigurerlesmodulesmoinshauts.
DieMöglichkeit,Oberplattenanzubringen,lässtindividuelleKonfigurationenzuundgestattetgleichzeitigdieNutzungderModulemitgeringerHöhe.
Laposibilidaddeincorporartapassuperiorespermitepersonalizarlasconfiguracionesalavezquefacilitalaoperatividaddelosmódulosconmenoraltura.
Thepossibilityofincorporatingtopcoversallowsonetopersonalisetheconfigurationswhilefacilitatingtheoperationofthemoduleswithlowerheight.
Ilestpossibled´introduirelestopssupérieurspourpersonnaliseretconfigurerlesmodulesmoinshauts.
DieMöglichkeit,Oberplattenanzubringen,lässtindividuelleKonfigurationenzuundgestattetgleichzeitigdieNutzungderModulemitgeringerHöhe.
23
LosaccesoriosdelsistemaClass-Lejas,soportesmultimedia,revisteros,expositoresdealmacenamiento-sonfabricadosenchapadeacerode0,8mmdeespesor.Laspuertasparavitrinasefabricanenperfildealuminioanodizadoconvidriotempladotransparenteycierredeseguridad.
CLASSsystemaccessories–shelves,multimediasupports,magazineholders,displaystorage-aremadeofasteelsheetwith0,8mmthickness.Thecabinetdoorsaremadeofanodizedaluminiumwithcleartemperedglassandhavealock.
LesaccessoiresdusystèmeClass–étagères,supportsmultimédias,lesporterevues,lesprésentoiressontfabriquésentôled´acierde0,8mmd´épaisseur.Lesportesdesvitrinessontfabriquéesenaluminiumanodiséenverretransparentetserruredesécurité.
DieZubehörteiledesCLASSSystems-Einlegeböden,Multimediafächer,Magazinfächer,Warenaufsteller-werdenausStahlblechvon0,8mmDickehergestellt.DieProfilederVitrinentürensindauseloxiertemAluminiumundwerdenmitgehärtetemKlarglasundSicherheitsschlossgeliefert.
24 25
LibraryLEVEL
+ = ó
2Módulosindividuales2Individualmodules2ModulesIndividuels
2Basismodul
UnióndevariosMódulosIndividualesSeveralmodules
UniondeplusieursmodulesIndividuelsVerbindungmehrererEinzelmodule
MóduloIndividualIndividualmoduleModuleIndividuel
Basismodul
MóduloIndividualIndividualmoduleModuleIndividuel
Basismodul
h= 156 cm
h= 191 cm
h= 222 cm
Sistemaestructuraldegranligerezavisual,conformadoapartirdeunperfildeacerodemarcocerradoconniveladoresquepermitecrecimientoscompartiendoelpiedeapoyoentremódulos.
Structuralsystemofgreatvisuallightness,builtbyasteelprofileframelinkedbyshelveswhichdeterminethedifferentlevelsofprogression.
Systèmestructurelforméàpartird’uncadreferméenacieretmunisdeniveleurs,cequipermetderéaliserdesmodulesdecroissanceenpartageantlepiedd’appuientrelesmodules.
AufeinemstrukturellenSystemgroßervisuellerLeichtigkeit;esberuhtaufeinemgeschlossenenStahlprofilrahmenmitNivellierern,lässtErweiterungenmittelsFußteilundStützenzu.
26
LibraryCLASS
+ = ó
2Módulosunidos2modulesjoinet2modulesunis
2verbundeneModule
1Móduloindividualmásmódulosdeprogresión1Startermodule+asmanyprogressivemodules
1moduledebaseetmodulesdeprogression1BasismodulderErweiterung+Erweiterungsmodul
MóduloInicialStartemodules
ModulebasepourprogressionBasismodulderErweiterung
MóduloprogresiónProgressivemodule
ModuleàprogressionErweiterungsmodul
h= 121 cm
h= 156 cm
h= 191 cm
h= 222 cm
Classpermitecrecimientosprogresivostantoenmódulosaunacaracomoenmódulosadoscaras,partiendodeunmóduloindividualyañadiendoaéstetantosmódulosdeprogresióncomosenecesiten,compartiendolateralesquepuedenserdemetal,tablerobilaminadoómaderasnaturalesparaproyectosespecíficos.
Classbookcasesareprogressive,bothin1accessmodulesandinthedoublefacemodules.Tobeabletogetaprogression,itisnecessarytoorderthestartermodulesplusasmanyprogressivemodulesastheclientneeds.Sidepanelssharedinthemodulescanbemadeofmetal,MFCorplywoodforspecificprojects.
Classpermetderéaliserdesmodulesdecroissanceprogressivepourlesmodulesàuneoudeuxfaces,enpartantd’unmoduleindividueletenrajoutantàcedernier,autantdemodulesdeprogressionsouhaités.Ceux-cipartagentlespanneauxlatérauxquipeuventêtreenmétal,ouenpanneaubi-couche,ouenboisnaturelspourdesprojetsspécifiques.
ClassermöglichtprogressiveErweiterungeninbeidenModulenaufdereinenSeitealszweiseitigeModule,dasgehenvoneinemindividuellenModulunddasHinzufügendieses,sovieleModulewiesiegebrauchtwerden,gemeinsameNutzungvonSeitenteiledieausMetall,NaturholzoderMelaminplattefürspezifischeProjekteseinkönnen.
27
Potenciales utilizaciones: sistema deexposicióndeinformaciónenagenciasde viajes; centros y delegaciones deturismo; estudios de arquitectura;bibliotecas públicas o de empresas;así como equipamiento de espaciosabiertos para las tradicionalesnecesidadesdearchivo.
... and more
28
Potentialuses:Informationdisplaysystemsintravelagencies;centresandtourismdelegations;architecturalstudies;publicorprivatelibraries;aswellastheequippingofopenspacesfortraditionalfilingneeds.
Utilisationspossibles:systèmedeprésentoirepourinformationdanslesagencesdeVoyage,lescentresd’officedutourisme,lescabinetsd’architecture,lesbibliothèquespubliquesoud’affaires,ainsiqueleséquipementstraditionnels,espaceouvert,pourlestockagedesrangements
MöglicheEinsatzbereiche:AusstellungssystemefürInformationsmaterialinReisebüros,Touristikzentrenund-büros,Architekturbüros,füröffentlicheBibliothekenoderFirmenbibliothekensowiezurAusstattungoffenerBereichefürdieklassischeArchivierung.
SolucionesdeequipamientoparaespaciospúblicosyprivadosEquipmentsolutionsforprivateandpublicspacesSolutionsd´équipementpourlesespacespublicsetprivéesAusrüstungLösungenfüröffentlicheundprivateRäume
... and more
29
EquipamientoINTEGRALActiuofrecesolucionesdeequipamientoparaespaciospúblicosyprivadosquecreanambientescómodosyagradables;espaciosquefacilitanlaconcentración,creatividadeinspiracióndelasPERSONAS.
INTEGRAL EQUIPMENTActiuoffersequipmentsolutionsforprivateandpublicspacestocreatecomfortableandpleasantenvironments;spacesthatfacilitateconcentration,creativityandinspirationtopeople.
EQUIPEMENT INTÉGRALACTIUoffredessolutionsd´équipementpourlesespacespublicsetprivéespourcréerdesambiancesagréablesetconfortables:desespacesquifacilitentlaconcentration,lacréativitéetl´inspirationdesPERSONNES.
INTEGRALES EQUIPMENTActiubietetAusstattungslösungenfüröffentlicheundprivateBereichean,dieeinkomfortablesundeinladendesAmbienteschaffen:Bereiche,diedieKonzentration,dieKreativitätunddieInspirationfördern.
30 31
32
Cumpliendoconlasexigenciasarquitectónicas,estéticasyenergéticasrequeridas,losproductosActiupermitenunaampliacoberturadelespaciocircundante,acercandosimbólicamentealhombreconsuentorno.Eficiencia,sobriedad,seducciónyfuncionalidad,emocionesdeunosprogramascapacesdeocuparunespaciosininvadirlo,dondecadacomposicióntransmiteunaconcepcióndelespaciodiferente.
Followingwiththearchitectural,aestheticandenergeticrequirements,Actiuproductsallowsawidecoverageofthesurroundingspace,bringingpeopleoversymbolicallywiththeirenvironment.Efficiency,sobriety,seductionandfunctionality,emotionsofaprogramscapableofoccupyingaspacewithoutinvadingit,whereeverycompositiontransmitsadifferentconceptoftheenvironment.
Enrépondantauxexigencesarchitectoniques,esthétiqueseténergétiques,Actiuproduitspermettentdecouvrirlargementl’espaceenvironnantenrapprochantsymboliquementl’hommedesonenvironnement.Efficacité,sobriété,séductionetfonctionnalitésontlesémotionsquedégageunesprogrammescapabled’occuperunespacesansl’envahir,etdanslequelchaquecompositiontransmetuneconceptiondifférentedel’espace.
UnterEinhaltungderarchitektonischen,ästhetischenundenergetischenAnforderungenermöglichteineweitreichendeNutzungdesumgebendenRaumsundnähertdenMenschenaufsymbolischeWeiseanseinUmfeldan.Wirksamkeit,Effizienz,Schlichtheit,Eleganz,VerführungundFunktionalität,alldasempfindetderNutzerbeieinemProgramms,dasdenRaumausfüllt,ohneihnzubeherrschen,wojedeKompositioneinandersartigesRaumkonzeptübermittelt.
MesasDESKS
33
VITAL VITAL PLUS
Formas sencillas de líneas rectas y puras, un fácilmontajeyunapresenciaelegantesonlascaracterísticasque definen al programa VITAL. Una colección capazde aportar múltiples soluciones de equipamiento queseadaptana lasdiferentesnecesidadesde trabajoasícomodelentornoarquitectónico.
Vitalplusevolucionaconnuevosacabadosyconnuevossistemasdeelectrificaciónmásaccesibles,permitiendoeldesplazamientodetablerosdemesasdoblesymesasindividualeshaciaelusuario.Yestructurasdepatasodemarcocerradoquepermitenlafijacióndecomplementosauxiliaresdeformaindiferente.
Simple layouts with rectangular lines, easy assembly andan elegant design which define theVital system. A collectioncapable to provide multiple furnishing solutions adaptableto all the different needs of the workplace and architecturalenvironment.
Vitalplusevolveswithnewfinishesandnewmoreaccessibleelectrical systems, Vital Plus enables the movement towardsthe user of tabletops of double and individual tables and legstructuresorclosedframestructures,theallowthesettingofindependentmatchingfurniture.
Des formes simples aux lignes droites et pures, une facilitéde montage et une présence élégante sont quelquescaractéristiques qui définissent le programme Vital. Unecollection capable d´apporter des solutions multiples enéquipementetquis´adaptentauxdifférentsbesoinsdutravailainsiqu’aumilieuarchitectonique.
Vital Plus évolue vers de nouvelles finitions et de nouveauxsystems électriques plus accesibles. Vital Plus permet ledéplacement des panneaux de bureau doubles et individuelsvers l’utilisateur. Les structures sur pied ou des structurespermettentdefixerdesélémentscomplémentairesdemanièreindifférente.
EinfacheFormenmitgeradenundreinenLinien,eineeinfacheMontageundeinelegantesErscheinungsbildsinddieMerkmaledes Programms VITAL. Eine Kollektion, die in der Lage ist,zahlreiche Einrichtungslösungen anzubieten, welche sich denverschiedenen Anforderungen des Arbeitsplatzes und desarchitektonischenUmfeldsanpassen.
VitalPlusentwickeltsichweitermitneuenAusführungenundneuen. Vital Plus gestattet die Verschiebung der Platten vonEinzelund Doppeltischen. Tischbeinen oder geschlossenenTischgestellen. Bei beiden Gestellen ist die Anbringung vonZubehörteilenmöglich.
MesasDESKS
96-120-140-160-180
80
280-320-360 140-160-180
80 80
320 160
67 67
120-140-160
60
280-360 140-160
60 60
120-140-160-180
67
34
COOL E-100
Una solución con estructura inferior de acero paraespacioscolectivosquerequieranderobustezyestéticaminimalista.Unprogramademesasdelíneasrectasydepuradas.Unapropuestaactualpensadaparaqueseadaptealasnecesidadesdecualquiertipodeoficinayespaciodetrabajo.
ConTRAMAessencilloadaptarcadaespaciodetrabajosegún la necesidad de cada momento. Su estilo yexclusividad residen en su simplicidad y en la ampliavariedaddeacabadosyestructuras.
TRAMA
Une solution que dispose de structure inférieure en acierpour des espaces collectifs caractérisés par la robustesse etl’esthétique minimaliste. Un programme de tables aux lignesdroites et dépurées. Une proposition actuelle pensée pours´adapter aux besoins de n´importe quel type de bureau etd´espacedetravail.
Onesolutionwithsteelframeforcollectivespacesthatrequeststrength and aesthetics. A system of rectangular lines. Anactualproposaladaptabletoanyworkplaceenvironment.
TRAMAcanadapttoanyworkingenvironment.Exclusivestylebasedinsimplicityandwiderangeofframestylesandfinishestoo.
EineLössungmitStahluntergestellträgtfürKolektiveRäume,gekenzeichnet duch seine Robustheit und Ästhetik. EinProgrammvonTischenmitgeradlinigenundreinenLinien.EinaktuellerVorschlag,dersichandieAnforderungenallerArtenvonBürosundArbeitsplätzenanpasst.
AvecTRAMA,c’estsimpled’adapterchaqueespacede travailsuivant le besoin du momento. Son style et sa particularitérésidentdanslasimplicitéetdanslagrandevariétédefinitionsetstructures.
Mit TRAMA ist es einfach, jeden Arbeitsplatz an dieGegebenheitendesjeweiligenMomentesanzupassen.SeinStilund Exklusivität äußern sich in seiner Einfachheit und in deraußerordentlichenVielfaltderOberflächenundStrukturen.
6767
160
138
6767
320
138
160
6767
138
140-160-180
160
8080
160
280-320-360
8080
160
140-160-180
8080
35
LuminariaLuminaria
500 lx.
500 lx.
192
1.000 lx.
1.000 lx.
1.000 lx.
16
55 47
94
166
55 47
11,5
LasdiversasseriesdelprogramaLUMINARIAestánpensadasparaoptimizarelespacioygarantizarlasmejorescondicionesdeiluminaciónentrediferentespuestosdetrabajootambiéndeformaaislada.
ThereareseveralseriesoftheLuminarialightingsystemwhichhavebeendesignedtooptimizedthespaceandtoguaranteethebestlightingconditionsintheworkplace.
LesdiversessériesduprogrammeLUMINARIAsontconçuespouruneoptimisationdel´espaceetgarantirlesmeilleuresconditionsd’éclairageentrelesdifférentspostesdetravailetaussidemanièreisolée.
DieverschiedenenSeriendesProgrammsLUMINARIAwurdenzuroptimalenRaumnutzungundGewährleistungderbestenBeleuchtungsbedingungenzwischendenverschiedenenArbeitsplätzenundanEinzelplätzenkonzipiert.
36 37
EducationDesks
70
50
70
60
140
50
140
60
Unconceptodemesasparaaulaspolivalentes,bibliotecas,universidades,colegios,escuelas,…dondeflexibilidad,simplicidadyresistenciageneranentornosproductivosparaelaprendizaje.
MEDIDAS/DIMENSIONS MODELOS/MODELS
Atablesystemformulti-useclassrooms,libraries,universities,colleges,schools,…whereflexibility,simplicityandresistanceprovidingmoreproductivelearningenvironments.
Unconceptdetablespourdessallesdecourspolyvalentes,desbibliothèques,desuniversités,descollèges,desécolesoùlaflexibilité,lasimplicitéetlarésistancegénèrentdesmilieuxfavorablesàl’apprentissage.
Mesa PolivalentePolifunctional desk
NIVELADOR: Altura de Mesa 75 cmLEVELER: Desk Height 75 cm
REGULADOR OPCIONAL: Altura de Mesa 72-83 cmHEIGHT ADJUSTABLE OPTION: Desk Height 72-83 cm
+11 c
m
Mesa Polivalente con faldónPolifunctional desk with modesty panel
Mesa Polivalente con faldón y estantePolifunctional desk with modesty panel
and bottom shelf
38 39
MIT SPACIO
SillasCHAIRS
85-9
5,5 44
65
43-5
3,5
42
47
30
22
83
44
53
47
42
47
50
30
2219
1551
43
8247
37
49
36
43
47,5
15
19
67
77-8
937 43
41-5
3
36
43
Líneasesbeltasysencillascaracterizanaunprogramafabricadoenunasolapiezadondelacarcasa,fabricadaíntegramenteconespumaflexible,aportaconfortabilidadyprestaciónasususuarios.
SPACIOcombinasimplicidadyrobustezensuestructuray funcionalidad en sus prestaciones. Una respuestaversátilalequipamientodeentornospúblicosyprivados,con una gama que abarca colectividades, formación yáreasdeespera
Slender and simple lines characterizes to a program madein one single piece where the framework, made entirely withflexible foam, reaches performance and is comfortable to allusers.
SPACIOcombinessimplicityandsolidframewithfunctionality.Aversatilesolutionforpublicandprivateenvironments,trainingroomsandwaitingareas.
Des lignes svèltes et simples caractérisent ce programmefabriqué en une seule pièce où la carcasse intégralementfabriquéeenmousseflexibleapporteduconfortauxutilisateurs.
SPACIO siège robuste et élégante avec un design différent.C´estunesolutionpolyvalentepourl´équipementdesespacesadministratifs,collectifs,accueiletformation.
Schlanke und klare Linien charakterisieren ein Programm,das aus einem Stück gefertigt ist. Die ganz aus flexiblemPolyurethanschaum hergestellte Schale bietet ihren NutzernKomfortundLeistung.
SPACIO hier werden eine schlichte und robuste Struktur mitfunktionellen Leistungen kombiniert. Eine vielfältige LösungfürdieEinrichtung inöffentlichenundprivatenBereichen,miteinem Sortiment, das für Kollektive, Schulungsräume undWartesälegeeignetist
40
URBANUKA
85-9
5,5
85-9
5,5
65 6565 65
43-5
3,5
43-5
3,5
8787
4337,5 37,5 43
4343
4646
46
5147 4749 5153 5349
4747 4747
4545
45
65
37,5
45 45
2119
21
87 87
4346 46
51 53 5353
47 47
45
85-9
5,5
65
43-5
3,5
19
65
37,5 45
85-9
5,5
65
43-5
3,5
46
Una silla monoblock de diseño vanguardista capaz deaportardiferentessolucionesdeequipamientotantoenespaciospúblicoscomoprivados.Unconceptoatrevidoyfresco.Unprogramasencillamenteoriginal.
URBAN, Una colección de sillas nómada y polivalente.Una solución dinámica y práctica, de uso tanto encolectividadescomoenelentornodelaeducaciónólasanidad.
A avant-guarde monobloc seating programme offering aversatile use in private or public environments. A fresh andoriginaldesign.
URBAN,anomad,sensualandpolyvalentcollectionofchairs.Adynamicandpracticalsolutionidealforcontract,healthcareandeducationalenvironments.
Un siège monobloc de design avant-gardiste capable des’adapter aussi bien à des espaces publics que privés. Unconcept nouveau. Le résultat est un programme simplementoriginal.
URBAN, Une collection nomade, sensuelle et polyvalente desièges.Unesolutiondynamiqueetpratiquepourunusageàlafoisencollectivitésetdanslesantéetl´éducation.
MonoblockstuhlimavantgardistischenDesignmitverschiedenenAusstattungsmöglichkeiten für öffentliche wie private Räume.DasResultatisteineinfachoriginellesProgramm.
URBAN,einemobile,sinnlicheundmultifunktionaleKollektionvon Stühlen. Eine dynamische und praktische Lösung sowohlfürdenEinsatzinGemeinschaftsbereichenalsauchGesundheitundBildung.
41
MostradoresRECEPTIONS
306
389
231
416 341
304
337233
225
280
181
275
164
8337
411
0
235
266
78
194
107
111
INFORMAnaceconelobjetivodefacilitaryhacermáspróximalacomunicaciónenlaszonasdeatención,ofreciendomodulacionesergonómicasyfácilmentetransformablessegúnelespacio.
Areceptioncountersystemthatenablescommunicationinattendingareas.Amodularsystemwhichcreate’scasual,elegantandplainproposals.
INFORMAestnédanslebutderapprocheretdefaciliterlacommunicationdanslesespacesd’accueil.Unprogrammedebanquesd’accueilmodulairequipermetdesréaliserdesconfigurationssobresetélégantes.
INFORMAmöchtedieKommunikationinRezeptionsbereichenerleichternundpersönlichergestalten,indemergonomischeundleichtveränderbareModulejenachRaumkonzeptangebotenwerden.
42 43
ArchivoMETAL20
0
160
100
100-120
100-120
100-120
Unprogramacaracterizadoporsuflexibilidad.Productosfabricadosconacero,sólidosyresistentes,productosduraderos.Mobiliariocapazderesolverlasnecesidadesactualesayudandoaconfigurarlosespaciosquelasempresasrequieren.Mobiliariocapazdeanticiparseydarservicioalasnecesidadesqueafrontaremosmañana.
Aprogramcharacterisedbyitsflexibility.Productsmadeofsteel,strongandtough,durableproducts.Furniturecapableofresolvingcurrentneedsbyhelpingtoshapethespacesthatcompaniesrequire.Furniturecapableofpredictionandservingtheneedswewillfacetomorrow.
EinProgramm,dassichdurchFlexibilitätauszeichnet.WirstellensolideundhaltbareProdukteausStahlher.Mobiliar,dasdieaktuellenAnforderungenerfüllenkannunddieGestaltungvonArbeitsbereichenunterstützt,dievondenUnternehmengefordertwerden.Mobiliar,dasseinerZeitvorausistunddenAnforderungenvonmorgendienenkann.
Unprogrammecaractériséparsaflexibilité.Produitsenacier,solideetrésistants,produitsdurable.Produitsrépondantauxbesoinsactuelsquiaidentàfaçonnerlesespacesquelesentreprisesexigent.Meublescapablesd’anticiperetderépondreauxbesoinsquenousrencontreronsdemain.
44 45
ArchivoMETAL
80 / 10080 80 80 8080 80 80 80 80 80 / 100 80 / 10080 80
200 cm
160 cm
130 cm
100 cm
70 cm
Sistemasdealmacenamientopolivalentesdondelaproducciónindustrialdediseñosespecialesyadaptacionesesposible.
Storagesystemswheretheindustrialproductionofspecialdesignsandadaptationsispossible.
Systèmesdestockagemulti-usageoùlaproductionindustrielledeconceptionsspécialesetautresadaptationsestpossible.
AblagesystemeundandereProduktartenwodieindustrielleFertigungvonSondermodellenundAdaptationenmöglichist.
46
80 / 100 80 80 80 80 80 / 100 80 / 100 80 80 80 80 80 / 10080 / 100 80
47
48
ArchivoMELAMINA
8942
8942
8942
8942
8942
h= 78 cm
h= 113 cm
h= 150 cm
h= 185 cm
h= 222 cm
COMPLEMENTOS / COMPLEMENTS
MEDIDAS / DIMENSIONS
LejasBlancoBlancoBlanco
Cajón ArchivoBlancoBlancoBlanco
CajonesBlancoBlancoBlanco
Puertas bajasBlancoBlancoBlanco
Puertas altasBlancoBlancoBlanco
Actiudisponedeunaampliagamadearmarios,queseadaptanalespacioynecesidadesdecadaáreadetrabajo,convirtiéndoseenuncomplementofundamentaldealmacenaje.Secaracterizanporgranvariedaddeacabadosydediferentesmedidas.
ActiuoffersawiderangeoffilingSolutions,idealcomplementfortheWorkplace.Widerangeofsizesandfinishesprovidegreatflexibilitytotherange.
Actiudisposed´unelargegammed´armoires,quis´adaptentàl´espaceetauxbesoinsdechaquezonedetravail,etdevientuncomplémentfondamentalenmatièrederangement.Cesarmoiressecaractérisentparunegrandevariétédefinitionsetdedifférentesmesures.
ActiuverfügtübereinebreitePaletteanBüroschränken,diesichdemPlatzunddenErfordernissenjedesArbeitsbereichsanpassenundwesentlicherBestandteilvonArchivierungssystemensind.SiezeichnensichdurcheinegroßeVielfaltanAusführungenundunterschiedlicheGrößenaus.
49
Materialesreciclablesenun76%·76%RecyclablematerialsMITpermiteunafácilyrápidaseparacióndecomponentes·EasycomponentsseparationSistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando gene-raciónderesiduos·Packaging“supplier-manufacturersystem”forreuseElcartónempleadoparaelembalajeesadecuadoparasureciclaje·Recycledpackagingcardboard
MATERIALESMATERIALS
Diseñadoparafabricarseconmaterialesrecicladosenun40%,limitandoelusodesustanciaspeligrosas(sincromo,mercurioycadmio)·Designedtobemanufacturedwith40%recycledmaterials,limitingtheuseofhazardoussubstances(chromium,mercuryandcadmium).Aluminioreciclado100%·100%recycledaluminum.PinturaenpolvosinemisionesCOVs–Componentesvolátilesorgánicos-PowderpaintwithnoVOCemissions.Espuma(PUR)sincontenidoenCFCoHCFC·Foam(PUR)withoutCFCsandHCFCscontent.Embalajesrealizadosencartónreciclado·Recycledcardboardpackaging.Tintasdeimpresiónenbasedeaguasindisolventes·Waterbaseprintinginkswithoutsolvents
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTOENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION
ECODISEÑO · ECODESIGN
Análisis de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vidaResults achieved in the life cycle stages
ElanálisisdeciclodevidadelproductocubretodaslasetapasdelmismocomosemuestraacontinuaciónTheanalysisofproductlifecyclecoversallstagesofit,asshownbelow
Consideramoseldiseñocomounmétodoparasolucionarproblemascomplejos,dondelacalidadcomprendeladurabilidadyposibilidaddereem-plazarcadaunadelaspiezas,paraqueensuconjunto,nuestrosproductos,tenganunalargavidaútil.Weconsiderdesignthebestwaytosolvecomplexproblems.Qualitymeanslonglastingaswellasthepossibilitytogetreplacementsatanytimeandourproductshavealonglife.
LosproductosActiusondiseñadosconsiderandodiferentesestrategiasambientales.Actiuproductsaredesignedconsideringdifferentenvironmentalstrategies.
Optimizacióndelusoenergéticodurantetodoelprocesoproductivo.·Optimizingenergyusethroughouttheproductionprocess.Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturingenergyconsumption.Minimumenvironmentalimpact.Procesoproductivodepintadomediantesistemastecnológicosdeúltimageneración.·Pain-tingprocessesofhightechnologysystems.Recuperacióndelapinturanoutilizadaenelproceso,parasureutilización.·Recoveryunusedpaintintheprocess.CeroemisionesdeCOVsyotrosgasescontaminantes.·ZeroemissionsofVOCs.Limpiezademetalesmediantecircuitodeaguacerrado.·Closedwatercircuits.Recuperacióndelcalor.·Heatrecovery.Sistemasdefabricaciónautomatizados.·Automatedmanufacturingsystems.
PRODUCCIÓNPRODUCTION
ELIMINACIÓNDISPOSAL
Garantíasdeusoconlargavidaútil·LonglifeguaranteesFacilidades de adaptabilidad y crecimiento · AdaptabilityandgrowthfacilitiesFácilmantenimientoylimpiezadelproducto·Easymain-tenance
USOUSE
Optimizacióndelembalajeparaunaodosunidadesdeproducto·Pac-kagingoptimizationproductoforoneortwounits.Sistema de apilamiento de producto que facilita la optimización delespacioreduciendoelgastodeenergíaparasutransporte·Stackingsystemproductthatfacilitatesthespacesoptimizationandenergyre-ductionfortransport.
TRANSPORTETRANSPORT
Incluye la extracción y transforma-ción de materias primas y el sumi-nistrodecomponenteshastasuen-tregaenelParqueTecnológicoActiu.Includingtheextractionandproces-singofrawmaterialsandcomponentsourcing to its delivery at the ActiuTechnologicalPark.
Incluye el transporte desde el Par-que Tecnológico Actiu hasta lasinstalaciones de nuestros clientes,mediante transporte comercial consemirremolque.Includes transportation from theActiu Technological Park to the ourcustomers facilities (light commer-cialtransport).
MATERIALESMATERIALS
PRODUCCIÓNPRODUCTION
TRANSPORTETRANSPORT
USOUSE
ELIMINACIÓNDISPOSAL
ConsideralosprocesosproductivosydemontajeempleadosenActiu.Considertheproductionandassem-blyprocessesusedinActiu.
Esta etapa no tiene relevancia am-biental para el análisis de ciclo devida.This stage has not environmentallyrelevanceforlifecycleanalysis.
Cualquierproductopuedeeliminarsededistintas maneras, o convertirse en unrecurso. El aluminio, madera y cartóndelembalajeesreciclado,mientrasqueelrestoestratadocomoresiduourbano.Anyproductcanbedisposedofindiffe-rentways,orbecomearesource.Aluminum,woodandcardboardpacka-gingisrecycled,whiletherestistreatedasurbanwaste.
50
Arqu
itect
o:T
JMª
-Jo
sé M
ª To
más
Lla
vado
r
Un proyecto industrial sostenible • A sustainable induastrial project
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Actiuysusproductoscumplenlasmásaltasexigenciasenlagestión,calidaddeproductoysostenibilidad,queaportanvalora losproyectosutilizandomateriasrecicladasyobteniendounproductofinalreciclable.ActiuTechnologicalParkandACTIU’productsfulfillalldemandsaboutmanagement,qualityandsustainabilitytoprovideextravaluetotheprojectsusingrecycledmaterialstogettherecyclablefinalproduct.
CertificadoISO9001ISO9001Certificate
CertificadoISO14001ISO14001Certificate
CertificadoE1segúnEN13986E1accordingtoEN13986Certificate
ACTI
U PRODUCE Y UTILIZA TABLEROS
CLASE E1 STANDARD - NORMA EUROP
EA
EN 13986
E1
SpainGreenBuildingCouncilConsejoConstrucciónVerdeEspaña
CO
NST
RUC
CION VERDE ESPAÑ
A
C O NSEJO
CertificadoPEFCPEFCCertificate
CertificadoFSCFSCCertificate
CertificadoECODISEÑOCertificateECODESIGN
Un espacio arquitectónico flexible, abierto ytransparente. Un proyecto con nuevas perspectivas,cuyasedecorporativa,certificadaLEED®EBGoldparaedificios existentes, posiciona a Actiu con referenteenEuropaeneste tipodecertificaciones,permitiendouna disminución significativa en el impacto ambientalde las operaciones diarias derivadas del uso eficientedelaguaylaenergía,lagestiónderesiduos,lacompradeproductosambientalmentesosteniblesylacontinuaevaluaciónymejoradelacalidadambientalinterior.
A flexible, open and transparent architecturespace. A project with new prospects certifiedby LEED EB Gold for all the existing buildingsthat point Actiu as a referent in Europe.Certificatesgiventothosewhotakecareaboutthe environment having an efficient use ofwater,energyand themanagementofwastes,the purchase of sustainable products and thecontinuous evaluation and improvement in theinnerenvironmentalquality.
LEED®
Leadership in Energy & Environmental Design
ParqueTecnológicoActiu
EdificioCorporativo
LEED®EBGold
(ExistingBuilding)
Greenareas:130.000m2
TotalIndustrialsurface:200.000m2
CorporateHeadquarterbuilding:6.000m2
Logisticscentre:18.000m2
Productionplants:40.000m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARKEnergeticproductionsolarplant:7.000.000kWhperyearRainfallwartercollection(12.000m3capacity)WaterTanks:12.000m3
Meetingpoints,clubandnurseryservice
Zonasverdes:130.000m2
SuperficieIndustrialTotal:200.000m2
EdificioCorporativo:6.000m2
Centrologistico:18.000m2
Plantasproductivas:40.000m2
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUProducciónenergéticaplantasolar:7.000.000kwh/añoRecogidaycanalizacióndeaguaspluvialesDepósitosagua:12.000m3
Zonasdeencuentro,serviciosyatencióninfantil
51
ON TIME
ON TIME, un sistema modular de alma-cenamiento, móvil y polivalente, pensa-do para ofrecer soluciones ingeniosas a las necesidades de clasificación y alma-cenaje del trabajo diario; un sistema de archivo versátil que actúa indistintamen-te como superficie de trabajo eventual o como elemento de separación y ordena-ción espacial, un sistema con ruedas ca-paz de ser trasladado a cualquier parte de forma rápida y sin esfuerzo resultando una solución “a tiempo” y siempre lista ante cualquier situación.
ON TIME, un système de rangement modu-laire, mobile et polyvalent, conçu pour offrir des solutions ingénieuses aux besoins en rangement du travail au quotididen. Un système de rangement versatile qui sert à la fois d’éventuelle superficie de travail ou d’élément de séparation et d’organisation de l’espace. Un système à roulettes qui peut être déplacé partout de manière rapi-de et sans effort, et toujours disponible à tout moment, dans toute situation.
Modular storage systems, mobile and ver-satile, designed to offer ingenious solutions to the filing and storage requirements of daily work. A versatile filing system that can be used on a hot desking environment or as a working presentation unit providing high level of mobility to the filing area.
Das modulare Aufbewahrungssystem ON TIME wurde mobil und vielseitig konzipiert und bietet findige Lösungen für die Anfor-derungen an Klassifikation und Ablage bei der täglichen Arbeit; ein vielseitig verwen-dbares Archivsystem, das ebenso als gele-gentliche Arbeitsfläche wie als Raumteiler dienen kann. Ein System auf Rollen, das schnell und problemlos an jeden Platz bewegt werden kann und sich als eine in je-der Situation stets bereite Lösung erweist, eben “on time“.
ON TIME
2
3
Diskret und effizient Mit einer Höhe von nur 71 cm stellt das kleinste On Time Modul eine optimale Lösung für alle die Nutzer dar, die unabhängi-ge Archivsysteme benötigen, die die Sicht nicht behindern und eine effi-ziente Lösung für die tägliche Abla-ge sind. Die obere Schublade ist mit einer Ablage für die Aufbewahrung persönlicher Gegenstände ausges-tattet, während die untere Schublade eine Ausziehbare Archivkasten be-sitzt.
Discret and effective with a height of only 71cm, the smaller On Time unit is an optimal solution for a user who needs independent filing unit which do not block the office visually and provides an efficient solution for daily storage needs. The top drawer with tray allows to have more personal accesories while in the bottom has removable filing drawer.
Discret et efficace. Avec une hauteur de seulement 71 cm, l’unité On Time de petite taille est une solution opti-male pour l’utilisateur qui recherche des systemes de rangement indépen-dants ne représentant pas un obsta-cle visual mais une solution efficace pour le rangement au quotidien. Le tiroir supérieur avec fond permet de ranger les objets personnels et celui du dessous des dossiers extractibles.
Discreto y efectivo con una altura de sólo 71 cm, la unidad On Time de me-nor tamaño resulta una solución óp-tima para el usuario que requiera de sistemas de archivo independientes que no supongan un obstáculo visual y proporcionen una solución eficien-te para el almacenaje diario. El cajón superior con cubeta permite disponer de los accesorios más personales, mientras que en el cajón inferior dis-pone de carpetero extraíble.
ON TIME 10
79
15
42
71
4
5
Móvil y personal. La variedad de módulos On Time de altura 120 se presenta como una so-lución dinámica, una oficina personal y flexible de gran utilidad y reducidas dimensiones. Con puertas batientes o elevables, lejas y cajones con llave, archivos extraíbles y hueco para bu-zón, On time ofrece composiciones que facilitan su aplicación en cualquier situación.
Mobile and personal, The variety of On Time modules, 1200 mm height offers a dynamic solution, personal, flexible and compact size. With hinged or flipper do-ors, shelves and drawers, removable files and mailbox. On time provides filing com-binations that make easy its use in any situation.
6
Mobile et personnel: La variété des modules On Time de hauteur 120 apparaît comme une solu-tion dynamique, un bureau personnel et flexible de grande utilité et de petites dimensions. Avec des portes battantes et relevables, des étagères et tiroirs avec fermeture à clef, des dossiers ex-tractibles et une boîte à lettre, On Time offre des compositions applicables dans toute situation.
Mobil und persönlich. Die Vielfältigkeit der On Time Mo-dule mit Höhe 120 präsentiert sich als eine dynamis-che Lösung für ein persönliches und flexibles Büro mit großem Nutzen und kleinen Abmessungen. Mit Türen oder Klapptüren, Innenfach und abschließbaren Schu-bladen, Ausziehbare Archivkasten und Briefeinwurfs-chlitz, On time offeriert Gestaltungsmöglichkeiten, die den Einsatz in jeder Situation ermöglichen.
ON TIME 21
ON TIME 22
ON TIME 23
60
15
120
42
60
1512
0
42
60
15
120
42
7
8
9
ON TIME, una familia donde pequeños y grandes se complementan para ofrecer soluciones dinámicas y flexibles. Compuesto por módulos de tamaños diver-sos, el nuevo programa demuestra una capacidad de archivo y almacenaje polivalente a la vez que se ofrece para cubrir las funciones requeridas por nuevas formas de trabajo más flexibles y exigentes. Con una estética desenfadada compuesta por estructura de aluminio ex-truido, pies y tiradores de aluminio inyectado y módulo de melamina con colores vivos y naturales, la colección On Time resulta funcional a la vez que divertida.
ON TIME, a family with small and big units are combined to offer a dynamic and flexi-ble solution. A range of different modules sizes, this new program demonstrate a ver-satile ability to file and storage adapting to the modern office environment and to the new ways of working. A casual design ma-nufactured in extruded aluminium structu-re and mfc carcass with bright colour op-tions. The on time collection is functional as well as funny.
10
ON TIME, une Famille où grands et petits sont complémentaires pour offrir des solutions dyna-miques et flexible. Composé de modules de tai-lles diverses, le nouveau programme montre une capacité polivalente de rangement et de stockage remplissant toutes les fonctions pour les nouve-lles formes de travail flexibles. Avec un design informel composé d’une structure en aluminium extrudé et d’un corps en mélamine aux couleurs vives et naturelles, la Famille On Time est à la fois fonctionnelle et amusante.
ON TIME, eine Familie, in der sich Groß und Klein er-gänzen, um dynamische flexible Lösungen anzubieten. Das neue, aus Modulen unterschiedlicher Höhe beste-hende Programm besitzt eine vielseitige Archiv- und Ablagekapazität und erfüllt gleichzeitig die Funktionen, die die heutigen flexiblen und anspruchsvollen Arbeits-formen verlangen. Mit einer ungezwungenen Optik aus extrudiertem Aluminium, Füßen und Griffen aus Alumi-niumguss und in Melamin Ausführungen mit leuchten-den und natürlichen Farben erweist sich die On Time Familie funktional und originell zugleich.
11
ON TIME 33, una composición de diseño actual y minimalista capaz de integrarse en cualquier espacio de trabajo. Con puertas batientes, lejas interiores y carpetero extraí-ble, el mod. 33 se presenta como la opción más dinámica y flexible. Los frenos en dos ruebas permiten una total disposición donde se requiera.
ON TIME 33, une composition au de-sign actuel et minimaliste capable de s’intégrer dans tout espace de tra-vail. Avec des portes battantes, des étagères internes et dossiers extrac-tibles, le modèle 33 apparaît comme l’option la plus dynamique et flexible. Grâce à ses roulettes à freins, le mo-dule est disponible où l’on en a besoin.
ON TIME 33, a composition of cu-rrent design and minimalist able to integrate into any workspace. With hinged doors, interior shelves and pull-out craddle, the 33 model is presented as the most dynamic and flexible option. Thanks to the brake available in two of their castors, the module can be used anywhere.12
Die aktuelle und minimalistische Kom-position ON TIME 33 integriert sich pro-blemlos in jedes Arbeitsumfeld. Mit Klapptüren, Innenfach im Innern und Ausziehbare Archivkasten stellt sich das Modell 33 als eine dynamische und flexi-ble Option vor. Dank zwei Festellbare Rä-der, kann das Modul dort eingesetzt wer-den, wo es gebraucht wird. ON TIME 33
ON TIME 33
15
120
4279
15
120
42
37
79
ON TIME 23
ON TIME 23
60
15
120
42
13
Weniger ist mehr. Mit nur einem Mo-dul geben Sie Ihrem Arbeitsplatz eine Wendung von 180º. Mit Zugang zu Archiv, Ordnern oder Büchern, Hän-gemappen und sogar einem kleinen Briefkasten bietet On Time vielfache Möglichkeiten auf kleinstem Raum.
Less is more. With a single module you will give a complete turn to your workspace. With access to your files, folders or books, hanging folders and even a small mailbox available, On Time offers a number of possibilities in a small space.
Le moins est un plus. Avec un seul module vous pouvez bouger votre es-pace de travail en effectuant un tour à 180º. Avec un accès facile aux ar-chives, fichiers ou livres, aux dossiers suspendus et à la petite boîte à letter, On time offre des possibilités multi-ples dans un espace réduit.
Menos es más. Con un sólo modulo darás un giro de 180º a tu espacio de trabajo. Con acceso al archivo, a car-petas o libros, a folders colgantes e incluso con disposición a un pequeño buzón, On Time ofrece múltiples po-sibilidades en un espacio reducido.
ON TIME 22
60
15
120
42
14
15
Pinza para colgar accesorios Coat HangerCrochet pour accrocher accessoires Klammer um Zubehöre zu hängen
Buzón lateral en algunos modelos Letter box available on selected models Boîte à lettres latérale en quelques modèles Seitlicher Briefkasten in einigen Modellen
Cajón con plumier y separadores Drawer with pen tray and internal dividersCaisson avec plumier et séparateursSchublade mit Stift-und Zettelablage
Asa para facilitar el desplazamiento Handle for an easy MoveAnse pour faciliter le transport Handgriffe für einen bequemen Transport
Tirador y cierre con llaveDoor Handle and lockTiroir et serrure avec cléGriff mit schloss
Ruedas que facilitan su desplazamientoHigh quality castors (Lockable front castors)Roulettes pour faciliter le transport Räder, die ihre bewegung erleichtern
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES
16
Soporte Maletín (Opcional)Steel briefcase holder (Optional)Support mallette (Option)Utensilienablage (Nach Wunsch)
Archivo Extraible (Opcional)Optional Pull-put DrawerTiroir dossier extractible (optionnel)Ausziehbare Archivkasten (Optional)
Pad superior (Opcional)Optional Pull-put DrawerPad supérieur (optionnel)Überlegene Pad (Optional)
BlancaMFCBlancWeiß
NaranjaOrangeOrangeOrange
ErableMFCÉrableAhorn
KiwiGreenVertKiwi
ACABADOS - FRONTALES Y LATERALESFINISHES - FRONT AND SIDE PANELSFINITIONS - FAÇADE ET COTÉSAUSFÜHRUNG - VORDERFRONTEN UND SEITEN
ACABADOS - SÓLO LATERALESFINISHES - ONLY SIDE PANELSFINITIONS - SEULEMENT DES COTÉSAUSFÜHRUNG - NUR SEITEN
ON TIME 10 ON TIME 21 ON TIME 22 ON TIME 23 ON TIME 33
79
15
42
71
60
15
120
42 60
15
120
42 60
15
120
42
15
120
4279
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
17
Incluye la extracción y transforma-ción de materias primas y el sumi-nistro de componentes hasta su en-trega en el Parque Tecnológico Actiu.Including the extraction and proces-sing of raw materials and component sourcing to its delivery at the Actiu Technological Park.
Incluye el transporte desde el Parque Tecnológico Actiu hasta las instala-ciones de nuestros clientes.Se establece que el transporte es realizado mediante transporte co-mercial con semirremolque.Includes transportation from the Actiu Technological Park to the our customers facilities.Transport is provided through light commercial transport.
MATERIALESMATERIALS
MATERIALESMATERIALS
Alto grado de reciclabilidad. 97% · 97% RecyclableOn Time permite una fácil y rápida separación de componentes · Easy sepa-ration of parts.Sistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando gene-ración de residuos · Packaging “supplier - manufacturer system” for reuse.El cartón empleado para el embalaje es adecuado para su reciclaje · Recycled packaging cardboard.
Sistema desmontable empaquetado mediante volúmenes planos que facilitan la optimización del espacio reduciendo el gasto de energía para su transporte · Reducing energy. Removable systems. Low volu-me packaging. Spaces optimization.Sistema modular adaptable entre modelos para una mayor flexibili-dad y ahorro energético · Saving energy and Flexibility. Modular system adaptable between diferent models.
Sistemas de fabricación automatizados de última generación. · Automated manufacturing systems last generation.Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturing energy consumption. Minimum environmental impact .Optimización máxima de las materias primas durante el proceso de corte. Reducción impor-tante de la generación de residuos. · Maximum optimization of raw materials during the cut-ting process. Significant reduction of waste generation.Recuperación del calor durante la etapa de pintado. · Heat recovery during the painting stage.Recuperación de la pintura no utilizada en el proceso para su reutilización. · Recovery unused paint in the process.Cero emisiones de COVs y otros gases contaminantes. · Zero emissions of VOCs Limpieza de metales mediante circuito de agua cerrado. · Closed water circuits .
Diseñado para fabricarse con materiales reciclados en un 68%, limitando el uso de sustancias peligrosas (sin cromo, mercurio y cadmio) · Designed to be manufactured with 68% recycled materials, limiting the use of hazardous substances (chromium, mercury and cadmium) .Aluminio reciclado 100% · 100% recycled aluminum.Pintura en polvo sin emisiones COVs – Componentes volátiles orgánicos - Powder paint with no VOC emissions.Tablero proveniente de fibras de madera recicladas · Board from recycled wood fibers.Canto de mesa fijado con adhesivos sin contenido en COVs · Adhesives for thickness table set without VOC contents.Empleo de maderas catalogadas E1 según EN 13986 / emisiones reducidas que no emiten formaldehidos · Sustainable E1 Woods according to EN 13986 / low emissions that do not emit formaldehyde.Embalajes realizados en cartón reciclado · Recycled cardboard packaging.Tintas de impresión en base de agua sin disolventes · Water base printing inks without solvents
PRODUCCIÓNPRODUCTION
TRANSPORTETRANSPORT
USOUSE
ELIMINACIÓNDISPOSAL
Considera los procesos productivos y de montaje empleados en Actiu.Consider the production and assem-bly processes used in Actiu.
Esta etapa no tiene relevancia am-biental para el análisis de ciclo de vida.This stage has not environmentally relevance for life cycle analysis.
Cualquier producto puede eliminarse de distintas maneras, o convertirse en un recurso. Tomando como referencia los datos promedios nacionales, se supone que el aluminio, madera y cartón del embalaje es reciclado, mientras que el resto es tratado como residuo urbano.Any product can be disposed of in di-fferent ways, or become a resource. Drawing on national average dates, it is supposed that aluminum, wood and car-dboard packaging is recycled, while the rest is treated as urban waste.
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTOENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION
ECODISEÑO · ECODESIGN
Análisi de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis
Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vidaResults achieved in the life cycle stages
El análisis de ciclo de vida del producto cubre todas las etapas del mismo como se muestra a continuación · The analysis of product life cycle covers all stages of it, as shown below
Los productos Actiu son diseñados considerando diferentes estrategias ambientales. · Actiu products are designed considering different environmental strategies.
PRODUCCIÓNPRODUCTION
ELIMINACIÓNDISPOSAL
Garantías de uso con larga vida útil · Long life guarantees.Facilidades de adaptabilidad y crecimiento · Adaptability and growth facilities.Posibilidad de sustitución y reposición de las partes · Re-placement parts possibilities.Fácil mantenimiento y limpieza del producto · Easy main-tenance.
USOUSE
TRANSPORTETRANSPORT
18
Green areas: 130.000 m2
Total Industrial surface: 200.000 m2
Corporate Headquarter building: 6.000 m2
Logistics centre: 18.000 m2
Production plants: 40.000 m2
ACTIU TECHNOLOGICAL PARKEnergetic production solar plant: 7.000.000 kWh per yearRainfall warter collection (12.000 m3 capacity)Water Tanks: 12.000 m3
Meeting points, club and nursery service
Zonas verdes: 130.000 m2
Superficie Industrial Total: 200.000 m2
Edificio Corporativo: 6.000 m2
Centro logistico: 18.000 m2
Plantas productivas: 40.000 m2
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIUProducción energética planta solar: 7.000.000 kwh/añoRecogida y canalización de aguas pluvialesDepósitos agua: 12.000 m3
Zonas de encuentro, servicios y atención infantil
Más información en: www.actiu.com
Arqu
itect
o: T
JMª
- Jo
sé M
ª To
más
Lla
vado
r
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS · CERTIFICATES AND REFERENCES
PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU · ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
On Time permite la obtención de puntos en diferentes categorías medioambientales, referentes a parcelas sostenibles, materiales y recursos, eficiencia en agua, energía y atmósfera, calidad ambiental interior, e innovación y diseño, que se aplican a un edificio para la obtención de su certificación LEED. On Time lets you get points in different environmental categories, relating to sustainable sites, materials and resources, water efficiency, energy and atmosphere, indoor environmental quality, and innovation and design, applied to a building to obtain LEED certification .
Certificado PEFCPEFC Certificate
Certificado ISO 9001ISO 9001 Certificate
Certificado ISO 14001ISO 14001 Certificate
Certificado ECODISEÑOCertificate ECODESIGN
Certificado E1 según EN 13986E1 according to EN 13986 Certificate
ACTI
U PRODUCE Y UTILIZA TABLEROS
CLASE E1 STANDARD - NORMA EUROP
EA
EN 13986
E1
SPAIN GREEN BUILDING COUNCILActiu es miembro del Consejo Construcción
Verde España, consejo miembro delUSGBC (U.S. Green Building Council)
CO
NST
RUC
CION VERDE ESPAÑ
A
C O NSEJO
19
COD:
989
6 •
01-1
0 •
1ª
www.actiu.com
POR FAVOR RECICLAR CUANDO QUEDE OBSOLETOPLEASE RECYCLE WHEN OBSOLETES’IL VOUS PLAIT, MERCI DE RECYCLERWENN NICHT MEHR AKTUELL, RECYCELN