Post on 09-Oct-2020
DE
ES
Monobloc Wärmepumpe - Luft / Wasser Inverter Mittel-Temperatur - Kältemittel R 410 A
Bomba de calor monobloque Inverter aire / agua Media temperatura - Fluido refrigerante R 410 A
Bomba de calor monobloco Inverter ar / água Temperatura media - Fluido refrigerante R 410 A
37.4255.182.00 09/2018
INSTALLATIONS- ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PT
AIMAIM06EMX AIM08EMX
AIM11EMXAIM11EMX3PH
AIM14EMX3PH
ES
22
ÍNDICE
REGLAMENTO (UE) n º 517/2014 - F-GAS
La unidad contiene R410A, un gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) de 2.087.50. No dispersar R410A en la atmósfera.
Alimentación eléctrica:
MONOFASICO: 220 - 240 V / 1 / 50 HztRIFASICO: 380 - 415 V / 3N / 50 Hz
¡IMPORTANTE!Leer antes de comenzar la instalaciónLa instalación de estos productos debe ser realizada por personal calificado de acuerdo con la normativas europeas 303/2008 y 517/2014.Este sistema debe seguir estrictos estándares de seguridad y funcionamiento.Es muy importante que el instalador o el personal de asistencia instale y repare el sistema de manera tal que funcione con seguridad y eficiencia.Para comenzar la garantía, el producto debe ser iniciado por un centro de servicio ARGOCLIMA S.p.A.
Recomendaciones•Elpersonalencargadoderecibirelaparatodeberáefectuaruncontrolvisualparadetectarcualquierdañoocurrido
en el aparato durante el transporte: circuito frigorífico, armario eléctrico, bastidor, carrocería.•Durantelainstalación,lareparaciónyelmantenimientoestáprohibidoutilizarlostuboscomoescalera,yaque
con el peso pueden averiarse, y el líquido refrigerante puede causar quemaduras graves.
Para una instalación segura y un buen funcionamiento es necesario:•Leeratentamenteestemanualdeinstruccionesantesdecomenzar.•Seguirconexactitudtodaslasinstruccionesdeinstalaciónyreparación.•Observartodaslasnormaseléctricas(ydeseguridad)locales,regionalesynacionales.•Prestarmuchaatenciónatodaslasnotasdeadvertenciayprecaucióncontenidasenestemanual.•Utilizarunalíneaeléctricaespecíficaparalaalimentacióndelaunidad.•HacerinstalarlaunidadporpersonalcualificadoyconlicenciaF-GAS.•Antes de realizar la instalación verificar que la tensión de alimentación de la red eléctrica corresponde con la
indicada en la tarjeta de la unidad.•Siempre deje la unidad alimentada. El sistema contiene dispositivos de seguridad que deben activarse, especialmente
durante el período invernal.
Peligro o uso inadecuado que puede provocar lesiones o muerte.
Peligroousoinadecuadoquepuedeprovocarlesionesydañosenelaparatooenla vivienda.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto lleva la marca por ser conforme a las directivas:–LVDn.2014/35/UE(Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 +
A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2012 (incl. Corr.:2014) + A11:2014).–EMCn.2014/30/UE(Standard:EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011; EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013). –RoHS2n.2011/65/UE+2015/863/UEporlaquesemodificaanexoII.EstadeclaraciónnotendráefectoensólocasodequesehagaunusodiferentealdeclaradoporelFabricante,y/o por el no respeto, incluso parcial, de las instrucciones de instalación y/o de uso.
R410A - AIM06: 1.30 kg / 2.71 tonn. CO2R410A - AIM08: 1.46 kg / 3.05 tonn. CO2R410A - AIM11: 2.50 kg / 5.22 tonn. CO2R410A - AIM14: 3.10 kg / 6.47 tonn. CO2
1 - Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 - Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3 -Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4 -Conexioneselectricasdelsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5 - InstalaciónEmix/Emixtank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6 - Esquemas de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 7 - Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 8 - Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 9 - Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 10 - tabla autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ES
33
Pedir ayuda si es necesarioCon estas instrucciones usted tiene prácticamente todo lo que necesita para llevar a cabo la instalación y la manutención. En caso de que le sirviera ayuda para algún problema, no dude en contactar nuestros puntos de venta/asistencia o a su proveedor.En caso de instalación incorrectaElproductornosehaceresponsabledeoperacionesdeinstalaciónomantenimientoincorrectasporincumplimientode las instrucciones de este manual.PRECAUCIONES PARTICULARES•Para la instalación,conectarprimeroelcircuitohidráulicoyfrigorífico, luegoelcircuitoeléctrico;para la
desinstalación, seguir la secuencia inversa.
LASDESCARGASELéCtRICASPUEDEnCAUSARLESIOnESMUyGRAVESOMUERtE.ELSIStEMAELéCtRICOPUEDESERMAnIPULADOSóLOPORELECtRICIStASCUALIFICADOSyExPERtOS.•Antesdealimentarlaunidad,todosloscablesytubosdebenestarcompletos,conectadosycontrolados,paraasegurarlaconexiónatierra.
•Enestecircuitoeléctricoseutilizantensioneseléctricasaltamentepeligrosas.Consultarelesquemaeléctricoyestasinstruccionesdurantelaconexión.
Unaconexiónounapuestaatierrainadecuadapuedecausarlesionesaccidentalesomuerte.•Realizar la conexión a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales.•Elconductoramarillo/verdenosepuedeutilizarparaconexionesquenoseanlaconexiónatierra.•Fijarbienloscables.Unaconexióninadecuadapuedecausarrecalentamientosoincendios.•nodejequeningunaconexióncontacteconeltuboderefrigerante,compresoropartemóvilesdelventilador.•noutilizarcablesdevariosconductoresparaconectarlaalimentaciónylaslíneasdecontrol.Utilizarcables
separados para cada tipo de línea.
Durante el transportetener cuidado al levantar y al mover las unidades. Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlasparaevitarproblemasdeespalda.Losbordesafiladosylashojasdealuminiodelaunidadpodríancausar cortes en los dedos.Durante la instalación...... En la pared o sueloAsegurarsedequeseansuficientementeresistentescomoparasoportarelpesodelaunidad.Podríahacerfaltaconstruir un bastidor de madera o metal para proporcionar un mayor soporte.... En lugares húmedos o desniveladosUtilizarunabasesólidayelevadaparacolocarlaunidad.Esto evitará danos y vibraciones anormales.... En lugares muy ventiladosSujetarmuybienlaunidadconpernosyunbastidordemetal.Utilizarundeflectorparaelaire.... En lugares con riesgo de nevadasInstalarlaunidadenunaplataformamásaltaqueelnivelnormaldeacumulacióndelanieve.Dejarunaaberturapara“desahogo”delanieve.Conexión del circuito frigorífico de Emix / Emix Tank•Lostubosdebenserlomáscortosposible(max.10m).•Utilizarelmétododeabocardadoparaconectarlostubos.•Aceitarconaceiteanticongelantelassuperficiesdecontactodelabocardado,enroscaramanoyapretarlasconexionesconunallavedinamométricaparaasegurarlaestanqueidad.
•Antesdelapuestaenfuncionamientoverificarlaausenciadepérdidas.•Aislarlostubosconespumadepolietilenode8mmdeespesormínimo.
Conexión del circuito hidráulico•Lostubosdebenserlomáscortosposible.•Aislarlostubos.•Antesdela puesta en funcionamiento verificar la ausencia de pérdidas.Durante las reparaciones•Desconectarlatensión(desdeelinterruptorgeneral)antesdeabrirlaunidadparacontrolarorepararlaspartes
eléctricas.•Alejarlasmanosylaropadelaspartesmóviles.•terminadoeltrabajo,limpiarycomprobarquenoquedenresiduosmetálicosotrozosdecabledentrodelaunidad.•Airearellocaldurantelainstalaciónylapruebadelcircuitorefrigerante;unavezterminadalainstalación,comprobarquenohayafugasdegasrefrigerante,yaqueelcontactoconllamasofuentesdecalorpuedesertóxicoymuypeligroso.
ADVERTENCIA Durante el cableado
ES
44
1 - LUGAR DE INSTALACIÓNEVITAR•Zonasexpuestasafuentesdecalorycorrientesde
aire caliente.•Exposicióndirectaalsol.•Zonashúmedasocon riesgode inundaciones,
lugares de apoyo no nivelados.•Zonasdonde la unidad puede ser alcanzada por chorros de agua marina o vapores sulfurosos (por ejemplo, en estaciones termales).
•Lugares con fuerte viento contrario a la salida de aire de la unidad.
•Hacer orificios en las zonas donde hay parteseléctricas o instalaciones.
•Orientarlaventilaciónhaciaventanascircundantes.•transmitir las vibraciones y ruidos a los edificios
cercanos.
ES PREFERIBLE•Elegirzonasalasombraligeramenteaireadas.•Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar
vibraciones.
NOTAS IMPORTANTES•Prepararlaunidadexteriorsobreunabasesólida
por encima del suelo y fijarla con los cuatro pernos deexpansión. (Ver la figura).Utilizar loscuatroamortugadoresadhesivos.
•Dejar una área mínima de funcionamiento y manutención alrededor de la unidad.(Ver la figura).
10 cm
10 cm40 cm
0.25 m
0.70 m
ES
55
Presión del circuito de agua Mínimo: 1,5 bar Máximo:2,0bar
Temperatura del agua Latemperaturamáximaadmisibledelaguaalaentradadelabombadecaloresde75°C
Volumen de agua del sistema (Hay que comprobarlo obligatoriamente) Mínimo: AIM06: 40 litros (*) AIM11: 80 litros (*) AIM08: 40 litros (*) AIM14: 80 litros (*) Máximo: dimensionareltanquedeexpansióndelsistemaenfuncióndelvolumenmáximodelaguaydela temperaturamáximadelagua.
(*) Si el volumen de agua del sistema es inferior al mínimo, es necesaria la instalación de un recipiente tampón.
Para el volumen mínimo en agua, considerar el volumen continuamente conectado a la bomba de calor (no tomar en consideración los volúmenes que puedan estar aislados por válvulas automáticas).
Limites de funcionamiento Temperatura máxima de salida del agua Temperatura exterior Calefacción:-20°C/+35°C Refrigeración:+10°C/+47°C
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
AIM
EMIX/EMIX TANK
L = LOnGItUDMáxIMADELAStUbERíAS 10 m
CAntIDADADICIOnALDEREFRIGERAntEParatuberíasEmix(3/8”)=15g/m
H=DESnIVELMáxIMOEMtRELASUnIDADES:10m
2 - GENERALIDADES
LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION CON EMIX / EMIX-TANk Y DESNIVEL
58
-20 5-10
55
35
10
50
temperaturadesalidadelagua(°C)
temperaturadelaireexterior(°C)
MATERIAL SUMINISTRADO
1. tAPónDEGOMA(AIM06)
tAPónCónICO(AIM08-11-14)
2. tUbODEDESCARGA
3. AMORtIGUADORADHESIVO (4 piezas)
4. SOnDADEtEMPERAtURAExtERIOR
21
34
ES
66
DIMENSIONES Y PESO
AIM06 AIM08 AIM11 AIM14
1 Conexiónentradadeaguamacho 3/4” 3/4” 1” 1”
2 Conexiónsalidadeaguamacho 3/4” 3/4” 1” 1”
3 Llenado/vaciadodelcircuitodeaguamacho 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”
4 Paso de los cables eléctricos - - - -
5 Conexiónentrada/salidatubosEmix 3/8” 3/8” 3/8” 1/2”
AIM06
AIM08
Modelo Peso (kg)
AIM06EMX 64
AIM08EMX 73
AIM11EMX 92
AIM11EMX3PH 95
AIM14EMX3PH 145
ES
7
AIM11
AIM14
ES
8
•tubopararefrigeracióndecobrerecocidoydesoxidado,aisladoconespumadepolietilenode8mmdeespesor,paralaconexiónconEmix.
•tubo de PVC para descarga de condensación (ø int. 18mm) de longitud suficiente como para transportar el líquido de condensaciónhastaunadescargaexterior.
•Aceite refrigerante para uniones abocardadas (unos 30g.)•Cable eléctrico: utilizar cables de cobre aislado cuyo tipo, secciónylongitudestánindicadosenelpárrafo“COnExIOnESELECtRICASDELSIStEMA”.
•tubos para agua.
TUBERÍAS
DIAMEtROExtERIOR ESPESOR MINIMO
9,52 mm 0,8 mm
MATERIAL ADICIONAL PARA LA INSTALACION (NO SUMINISTRADO)
CONEXIÓN HIDRáULICA•Conectarlastuberíasdeaguaenlasconexionescorrespondientes: - Diámetrosycolocación(Verpágina6).•Es obligatorio montarunfiltrohidráulico (no suministrado) en la entrada del agua. Conectarlo con 2 válvulas
de aislamiento (no suministradas) para permitir su limpieza.•Encasodeutilizacióndeunracorderellenado/vaciado,instalarunaválvuladeaislamiento(nosuministrada).•Se recomienda instalar mangueras flexibles antivibración (no incluidas) para conectar las conexioneshidráulicas.
•Se recomienda instalar una válvula de ventilación automática en la salida de agua.
CONEXIÓN HIDRáULICA CON CONTROLADOR ACS•Los tubos deben ser lo más cortos posible (longitud recomendada: 3m).•Utilicetubosaisladosde25mm(øinterior)32mm(øexterior).
3 - CONEXIONES
CONEXIÓN FRIGORÍFICA CON EMIX / EMIX TANk
1.Destorni l lador decabeza plana
2.Destornilladormediode estrella
3. tijeras para pelar los hilos
4. Metro5. Nivel6.brocadefresa
17. Segueta18. brocadetaladroø519. Martillo10. taladro11. tronzadora de tubos de
cuchillagiratoria12. Rebordeadora de tubos
Material necesario para la instalación (no suministrado)13. Llave dinamométrica14. Llave fija o inglesa15.Desbarbador16.Llavehexagonal
1/2M-3/8F
AIM14
AIM06-8-11
ES
99
CONEXIÓN ELéCTRICA•Sacarelpanelparaaccederalosterminales,luegoconectarloshiloseléctricosdepotenciaydeconexióna
la unidad y fijarlos con las abrazaderas.
AIM06 AIM08-11-14
NOTA: ¡Atención! El panel está conectado a través de un cable al cuadro eléctrico. tenga cuidado de no tirar el cable ni desconectarlo.
TERMINALES
CONEXIÓN DE DRENAjE DE CONDENSADOUsarelaccesoriosuministrado,aplicandoeltubodedescargade condensación en uno de los agujeros en la base; cierra los agujeros restantes con los tapones (ver sección MAtERIAL SUMInIStRADO).
1 2 3
MODELOSEMx
MODELOSEMx3PH
ES
10
4 - CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMALONGITUD, SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA
Cable de alimentación A:Cable eléctrico multipolar; la sección del cable eléctrico aconsejado está indicada dentro de la tabla. El cable debe ser del tipo H07RN-F (según CEI 20-19 CENELEC HD22). Asegurarse de que la longitud de los conductores entre el punto de fijación del cable y el tablero de bornes es tal que los conductores activos se tiendan antes del conductor de puesta a tierra.
Cable de conexión B (BLINDADO):Cable eléctrico bipolar blindado; la sección del cable eléctrico aconsejado está indicada dentro de la tabla. El cable no debe ser más ligero del tipo H05VVC4V5-k (según CEI 20-20 CENELEC HD21).
Cable de conexión C / D:Cable eléctrico multipolar; la sección del cable eléctrico aconsejado está indicada dentro de la tabla. El cable debe ser del tipo H07RN-F (cable C) / H05RN-F (cable D), según CEI 20-19 CENELEC HD22).
FUSIBLE DE ACCION RETARDADA
El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
220 - 240 V ~ 50 Hz
SIMBOLOS CONEXIONES ELECTRICAS
4.1 - CONFIGURACIÓN COMPLETAA
C D
B
MODELOA B C D Máx.absorción eléctrica
S ( mm2) S ( mm2) S ( mm2) S ( mm2) kW / A
AIM06EMx 2,5 0,75 0,75 0,75 2,8 / 12,7 16 A
AIM08EMx 2,5 0,75 0,75 0,75 3,5 / 15,9 20 A
AIM11EMx 2,5 0,75 0,75 0,75 4,2 / 19,1 25 A
AIM11EMx3PH 2,5 0,75 0,75 0,75 4,2 / 8,0 10 A
AIM14EMx3PH 2,5 0,75 0,75 0,75 5,2 / 10,0 12,5 A
*
* VERDEtALLESDECOnExIOnES
380 - 415V / 3N / 50 Hz
ES
11
4.2 - DETALLES DE CONEXIONES
• ALIMENTACIÓN (POwER SUPPLY)
• VáLVULA ACS (DHw VALVE)
• CALENTAMIENTO DE RESPALDO (BACkUP HEATING)
• ALARMA / DESCONGELACIÓN (ALARM / DEFROST)
• TERMOSTATO ON/OFF (THERMOSTAT ON/OFF)
(1):Comandodecierredelaválvuladedesvío.Salidadefase230Vac/20Wmax.(2): Neutro(3):Comandodeaperturadeválvuladedesvío.Salidadefase230Vac/20Wmax.
(4): Neutro(5):Comandodeactivacióndecalentamientoderespaldo.Salidadefase230Vac/20Wmax.
Esobligatorioinsertarunrelépilotoexternodelcalentadorauxiliar(caldera,resistencia,ecc…).
(6): Neutro(7):Señalizacióndealarma/descongelamiento.Salidadefase230Vac/20Wmax.
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 12 Vdc, conecte el contacto seco del termostato entre los polos (9) y (10):
(9): Entrada de bajo voltaje(10): 12 Vdc Contacto cerrado: solicitud de calefacción / refrigeraciónContacto abierto: unidad en modo de espera (standby)
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 24 Vac, conecte la fuente neu-
tra de 24 Vac al terminal (8) y la salida de 24 Vac del termostato al terminal (9):
(8): Neutro 24 Vac(9): Entrada de fase 24 Vac(10): No conectado
Entrada alimentada: solicitud de calefacción / refrigeraciónEntrada no alimentada: unidad en modo de espera (standby)
NOTA: En los terminales (9) y (10) un puente está preinstalado (predeterminado de fábrica). Retire el puente antes de conectar el termostato.
EXT.
POWERSUPPLyAC 380-415V3PHASE 50Hz
POWERSUPPLyAC 220-240V1PHASE 50Hz
ES
1212
• TERMOSTATO CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN (THERMOSTAT H/C)
• CONTROLADOR ACS (DHw CONTROLLER)
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 12 Vdc, conecte el contacto seco del termostato entre los polos (11) y (12):
(11): Entrada de bajo voltaje(12): 12 Vdc Contacto cerrado: modo de refrigeración seleccionadoContacto abierto: modo de calefacción seleccionado
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 24 Vac, conecte la fuente neu-
tra de 24 Vac al terminal (8) y la salida de 24 Vac del termostato al terminal (11):
(8): Neutro 24 Vac(11): Entrada de fase 24 Vac(12): No conectado
Entrada alimentada: modo de refrigeración seleccionadoEntrada no alimentada: modo de calefacción seleccionado
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 12 Vdc, conecte el contacto seco del termostato entre los polos (13) y (14):
(13): Entrada de bajo voltaje(14): 12 Vdc Contacto cerrado: solicitud de producción de ACS / selección del punto de ajuste secundarioContacto abierto: modo normal
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 24 Vac, conecte la fuente neu-
tra de 24 Vac al terminal (8) y la salida de 24 Vac del termostato al terminal (13):
(8): Neutro 24 Vac(13): Entrada de fase 24 Vac(14): No conectado
Entrada alimentada: solicitud de producción de ACS / selección del punto de ajuste secundarioEntrada no alimentada: modo normal
ES
1313
• MODO ECO (ECO MODE)
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 12 Vdc, conecte el contacto seco del termostato entre los polos (15) y (16):
(15): Entrada de bajo voltaje(16): 12 Vdc Contacto cerrado: Selección de modo ECO (máxima limitación de potencia eléctrica)Contacto abierto: modo normal
• Si el interruptor SW1 (ver pag. 26) en la tarjeta I/O está configurado en 24 Vac, conecte la fuente neu-
tra de 24 Vac al terminal (8) y la salida de 24 Vac del termostato al terminal (15):
(8): Neutro 24 Vac(15): Entrada de fase 24 Vac(16): No conectado
ntrada alimentada: Selección de modo ECO (máxima limitación de potencia eléctrica)Entrada no alimentada: modo normal
•SONDA TEMPERATURA EXTERIOR (OAT)
• REGULADOR DE TEMPERATURA / REGULADOR DEL PUNTO DE AjUSTE (ROOM TEMPERATURE CONTROLLER / SETPOINT CONTROLLER)
(19): Masa de bajo voltaje(20): Entrada 0-10 Vdc(21): 12 Vdc
INSTALACIÓN DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERIOR PARA EL FUNCIONAMIENTO EN BOMBA DE CALOREstasondadebecolocarsealexterior,enunlugarrepresentativodelatemperaturaamedir(Parednor/noroeste)alejadadefuentesdecalorparásitas(chimeneas,puentetérmico,etc.)yalabrigodelaintemperie(bajotecho,porejemplo).
NOTA: La instalación de esta sonda es opcional.
ES
14
• DATALOGGER / MODBUS GATEwAY / EMIX / CONTROLADOR 2 ZONAS (2 ZONE CONTROL) / COMANDO REMOTO (REMOTE CONTROLLER)
Conectar los terminales (C1) y (C2) a los terminales correspondientes (C1) y (C2) de la unidad conectada (Emix,controlremoto,ecc…).Conecte el blindaje del cable de comunicación al terminal de tierra correspondiente.
4.3 - EjEMPLOS DE CONEXIÓN
A
B
EMIX / EMIX TANk
CONEXIÓN EMIX / EMIX TANk
*
* VERDEtALLESDECOnExIOnES
ES
15
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO ON/OFF
A
C
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO ON/OFF Y CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN (H/C)
NOTA: ver parrafo “PUEStAEnFUnCIOnAMIEntO”sección“AJUStEDEJUMPERS/SWItCH”-ACtIVACIónDELMODOREFRIGERACIón
A
C
*
*
* VERDEtALLESDECOnExIOnES
ES
16
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO ON/OFF Y CON FUNCIÓN ECO
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO ON/OFF, TERMOSTATO PARA ACS Y TERMOSTATO DE SEGURIDAD
A
C
A
C
C
*
* VERDEtALLESDECOnExIOnES
ES
17
FUNCIONAMIENTO SIN TERMOSTATO
A
FUNCIONAMIENTO SIN TERMOSTATO + INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
A
C
*
*
* VERDEtALLESDECOnExIOnES
ES
18
FUNCIONAMIENTO CON REGULADOR DE LA TEMPERATURA AMBIENTE 0 - 10V Y PRODUCCIÓN ACS
A
C
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO 24 Vac Y PRODUCCIÓN ACS
A
*
*
* VERDEtALLESDECOnExIOnES
ES
19
min. 8 mm
Isolamento
Lubricate
-3 mm 45°
5 - INSTALACIÓN EMIX / EMIX TANk
A Utilizareltubodecobreaislado.Cortarconlongitudaumentada en 30-50 cm respecto a la distancia entre las unidades.
Eliminar las rebabas en las extremidades deltubo.Dirigir lasextremidadesdeltubodecobrehaciaabajoparaevitarquepuedanentrarposiblesresiduos.
B
C Abocardarlasextremidadesdelostubos. D Paraobtenerunbuenabocardadohayquecumplircon las siguientes características:- superficie interior lisa y pulida-bordeexterioruniformeyliso- tavellanadura cónica de longitud uniforme.Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano.
E Apretar lasconexionesconuna llave fijayunadinamométrica. Aplicar los valores de la tabla de momento de torsión.
DIA.tUbO
9,52mm(3/8”) Approx.350–400kgcm(30-40nm)
COPPIADISERRAGGIO
F Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad.
ES
20
G Purga del aire de la unidad Emix/Emix tank y tubos de conexiónCerrar ambas válvulas, recuperar el gas contenido en el by-pass con un recuperador. Desconectarel by-pass y conectarlaunidadEmix/Emixtank(verlasInstruccionesdeInstalación).Conectarlabombadevacíoalaunidadexteriorcomoindicaelprospecto;aireyhumedadenelcircuitorefrigerantepuedenestropearelsistema.Luegoponerenmarchalabombadevacíoduranteeltiempoqueindica la tabla (vacío de 10 mm Hg absolutos).
CAPACIDADDELAbOMbADEVACíO 100/h
Longitud de los tubos: Longitud de los tubos: menos de 10 m más de 10 m 10 min. o más 15 min. o más
H Mientras se encuentra en funcionamiento la bomba de vacío, cerrar el «mando de baja presión» del grupo manométrico.Luegoparar labombadevacío.Medianteunallavehexagonal,abrir laválvuladurante10segundos y después cerrarla; comprobar la estanqueidad de todas las juntas utilizando jabón líquido.Abrir completamente las válvulas de servicio (sentido contrario a las agujas del reloj). A este punto desconectar elflexibledelabombadevacío.
ES
21
Laválvuladeserviciodelaunidadexteriordondeserealizalaconexiónparavaciarelsistema,Ilenarconrefrigeranteymedirlapresióndetrabajoesdeltipo“Schrader”(pistónconmuelleantirretorno).Utilizarunacoplamientoparalabombadevaciado,adecuado para este tipo de válvula.
Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas de soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.
NOTACuandohayquerecolocarlaunidadyparahacerunareparacióndelcircuitoderefrigeración,sigaelprocedimientodescritoenelManualdeInstalacióndeEmix/Emixtank(DESCOnECtARyDESInStALAREMIx/EMIxtAnK).
PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS
Válvula de servicio (3-vías)
EstadoVálvula de servicio
(2-vías)
Envío, Funcionamiento y prueba de la unidad
Medición de la presión y de la carga de gas
Purga del aire con la bomba de vacío
CERRADO
AbIERtO
AbIERtO
O-ring
tapón
Alfiler
I
ES
22
6 - ESQUEMAS DE SISTEMA
SO
ND
A E
XTE
RIO
R(o
pci
onal
)
eMIX
TA
NK
200
/300
RE
GU
LAD
OR
S
OLA
R
AC
SA
FS
AFS
BO
MB
A D
E C
ALO
RM
ON
OB
LOQ
UE
(AIM
- m
odel
o X
X)
Zon
a té
rmic
a ún
ica
(sol
o te
mp
erat
ura)
TER
MO
STA
TO A
MB
IEN
TE
con
relé
de
pot
enci
a
TAN
QU
E IN
ER
CIA
LC
ON
RE
SIS
TEN
CIA
E
LÉC
TRIC
A
En
au
sen
cia
de
tan
qu
e in
erci
al, d
ebe
gar
anti
zars
e el
co
n-
ten
ido
mín
imo
de
agu
a d
el s
iste
ma.
(Ver
la s
ecci
ón
2 d
e es
te m
anu
al)
válv
ula
on/o
ff
válv
ula
de
no r
etor
no
válv
ula
de
segu
ridad
junt
a an
tivib
raci
ón
filtr
o d
e m
alla
mez
clad
or t
erm
ostá
tico
inte
rrup
tor
de
flujo
term
osta
to d
e se
gurid
ad
term
ómet
ro d
e m
arca
r
red
ucto
r d
e p
resi
ón
ind
icad
or d
e cu
adra
nte
CO
LEC
TOR
DE
DIS
TRIB
UC
IÓN
abla
ndad
or d
e ag
ua
LEY
EN
DA
SO
LO C
ALE
NTA
MIE
NT
O, Z
ON
A Ú
NIC
A.
PR
OD
UC
CIó
N D
E A
CS
CO
N E
MIX
TA
Nk
Y IN
TE
GR
AC
IÓN
CO
N S
OLA
R T
éR
MIC
O.
ES
23
SO
ND
A E
XT
ER
IOR
(op
cio
nal)
AC
S
AF
S
AF
S
Tanq
ue d
e al
mac
enam
ient
o
AC
S 2
00/3
00 li
tro
s
Zo
na t
érm
ica
únic
a(s
olo
tem
per
atur
a)
TE
RM
OS
TAT
O A
MB
IEN
TE
TAN
QU
E IN
ER
CIA
LC
ON
RE
SIS
TE
NC
IA
ELÉ
CT
RIC
A
with
po
wer
rel
ay
BO
MB
A D
E C
ALO
RM
ON
OB
LOQ
UE
(AIM
- m
od
elo
XX
)
En
au
sen
cia
de
tan
qu
e in
erci
al, d
ebe
gar
anti
zars
e el
co
n-
ten
ido
mín
imo
de
agu
a d
el s
iste
ma.
(Ver
la s
ecci
ón
2 d
e es
te m
anu
al)
válv
ula
on/
off
válv
ula
de
no r
eto
rno
válv
ula
de
seg
urid
ad
junt
a an
tivib
raci
ón
filtr
o d
e m
alla
mez
clad
or
term
ost
átic
o
inte
rrup
tor
de
flujo
term
ost
ato
de
seg
urid
ad
term
óm
etro
de
mar
car
red
ucto
r d
e p
resi
ón
ind
icad
or
de
cuad
rant
e
válv
ula
des
viad
ora
de
tres
vía
s
sond
a d
e te
mp
erat
ura
CO
LEC
TO
R D
E D
IST
RIB
UC
IÓN
abla
ndad
or
de
agua
LEY
EN
DA
SO
LO C
ALE
NTA
MIE
NT
O, Z
ON
A Ú
NIC
A.
PR
OD
UC
CIó
N D
E A
CS
CO
N E
MIX
Y D
EP
ÓS
ITO
.
ES
24
CO
LEC
TO
R
CO
PLA
NA
R
AF
SA
CS
Tanq
ue d
e al
mac
enam
ient
o
AC
S p
ara
bo
mb
a d
e ca
lor
AF
S
Zo
na t
érm
ica
únic
a(s
olo
tem
per
atur
a)
TE
RM
OS
TAT
O /
C
RO
NO
TE
RM
OS
TAT
O
HIG
H E
FF
ICIE
NC
Y
RA
DIA
TO
RS
TAN
QU
E IN
ER
CIA
LIN
TE
RR
UP
TO
R H
IDR
ÁU
LIC
O
BO
MB
A D
E C
ALO
RM
ON
OB
LOQ
UE
(AIM
- m
od
elo
XX
)
En
au
sen
cia
de
tan
qu
e in
erci
al, d
ebe
gar
anti
zars
e el
co
n-
ten
ido
mín
imo
de
agu
a d
el s
iste
ma.
(Ver
la s
ecci
ón
2 d
e es
te m
anu
al)
válv
ula
on/
off
válv
ula
de
no r
eto
rno
válv
ula
de
seg
urid
ad
junt
a an
tivib
raci
ón
filtr
o d
e m
alla
mez
clad
or
term
ost
átic
o
inte
rrup
tor
de
flujo
term
ost
ato
de
seg
urid
ad
term
óm
etro
de
mar
car
red
ucto
r d
e p
resi
ón
ind
icad
or
de
cuad
rant
e
válv
ula
des
viad
ora
de
tres
vía
s
sond
a d
e te
mp
erat
ura
abla
ndad
or
de
agua
LEY
EN
DA
CO
NT
RO
LAD
OR
AC
S
(DH
W C
ON
TR
OLL
ER
)
SO
LO C
ALE
NTA
MIE
NT
O, Z
ON
A Ú
NIC
A.
PR
OD
UC
CIó
N D
E A
CS
CO
N “
CO
NT
RO
LAD
OR
AC
S”
(DH
w k
IT).
ES
25
SO
ND
A E
XT
ER
IOR
(op
cio
nal)
CA
LD
ER
AA
CS
válv
ula
on
/off
válv
ula
de n
o r
eto
rno
válv
ula
de s
eg
urid
ad
jun
ta a
ntivi
bra
ció
n
filtr
o d
e m
alla
mezc
lad
or
term
ost
ático
inte
rru
pto
r d
e fl
ujo
term
ost
ato
de s
eg
urid
ad
term
óm
etr
o d
e m
arc
ar
red
ucto
r d
e p
resi
ón
ind
icad
or
de c
uad
ran
te
válv
ula
desv
iad
ora
de t
res
vías
son
da d
e t
em
pera
tura
ab
lan
dad
or
de a
gu
a
válv
ula
mezc
lad
ora
de t
res
vías
dife
ren
cia
l de d
eriva
ció
n
En
au
se
nc
ia d
e t
an
qu
e in
erc
ial, d
eb
e g
ara
nti
zars
e e
l c
on
-te
nid
o m
ínim
o d
e a
gu
a d
el sis
tem
a.
(Ve
r la
se
cc
ión
2 d
e e
ste
ma
nu
al)
PIS
O 2
Zo
na t
érm
ica 2
(so
lo t
em
pera
tura
)
TE
RM
OS
TAT
O /
C
RO
NO
TE
RM
OS
TAT
O
Zo
na t
érm
ica 1
(tem
pera
tura
e
hu
med
ad
rela
tiva
)
TE
RM
OS
TAT
O /
C
RO
NO
TE
RM
OS
TAT
OH
IGR
OS
TAT
O
DE
SH
UM
IDIF
ICA
DO
R
AIR
E N
EU
TR
AL
Zo
na t
érm
ica 3
(so
lo t
em
pera
tura
)
TE
RM
OS
TAT
O /
C
RO
NO
TE
RM
OS
TAT
O
TE
RM
OS
TAT
O /
C
RO
NO
TE
RM
OS
TAT
O
Zo
na t
érm
ica 4
(so
lo t
em
pera
tura
)
Zo
na t
érm
ica 5
(so
lo t
em
pera
tura
)
TE
RM
OS
TAT
O /
C
RO
NO
TE
RM
OS
TAT
O
PIS
O 2
TAN
QU
E IN
ER
CIA
LIN
TE
RR
UP
TO
R
HID
RÁ
ULIC
O
BO
MB
A D
E C
ALO
RM
ON
OB
LO
QU
E(A
IM -
mo
delo
XX
)
Acu
mu
lativo
term
ost
ato
s+
hig
rost
ato
PIS
O 2
Acu
mu
lativo
term
ost
ato
s+
hig
rost
ato
PIS
O 1
LE
YE
ND
A
ZO
NA
S
CA
LEN
TAM
IEN
TO
Y R
EFR
IGE
RA
CIÓ
N, M
ULT
I ZO
NA
. PP
RE
SE
NC
IA D
E L
A C
ALD
ER
A Q
UE
INT
EG
RA
LA
CA
LEFA
CC
IÓN
. P
RO
DU
CC
IóN
DE
AC
S C
ON
CA
LDE
RA
.
ES
26
7 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de cualquier intervención en la instalación, verificar que no hay tensión y asegurarse de que esté bloqueada.
Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.
IMPORTANTE
7.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES7.1.1 - CIRCUITO HIDRáULICO
•Aprietecorrectodelosracoreshidráulicos. •Correctofuncionamientodelcircuitohidráulico: - Purga de los circuitos. - Posición de las válvulas. - presiónhidráulica(1,5a2,0bares). •Estanquidaddelcircuitohidráulico. •Calidaddelagua: - Para que la bomba de calor funcione en buenas condiciones y que su rendimiento sea el óptimo, es
indispensable asegurarse de la limpieza del circuito de agua del sistema. El ensuciamiento del circuito de agua puede degradar sensiblemente el rendimiento de la máquina. Por ello el circuito debe limpiarse desde su instalación, tanto si es nuevo como si se trata de una renovación, con productos adaptados según las normas en vigor.
Recomendamos utilizar productos compatibles con todos los metales y materiales sintéticos y aprobados por los organismos oficiales.
El agua deberá respetar obligatoriamente las siguientes características : - pH : 7 a 9. -tH:10a20°F. - Materia seca en suspensión : < 2 g/l. - Granulometría : < 0,4 mm. - Cloruro:50mg/lmáximo. - Conductividad : 150 a 350 µS/cm2. - Fibra : Sin presencia de fibra.
Cualquier alteración sufrida por nuestros materiales, que sea consecuencia de una mala calidad del fluidodelainstalación,nopodrásertenidaencuentaporlagarantía.
IMPORTANTE : En caso de añadir anticongelante, utilizar monopropilenglicol. El porcentaje de anticongelante
debe cumplir con las recomendaciones del proveedor (normalmente al menos 20%) para evitar todo riesgo de corrosión.
Nota: La inyección de anticongelante en el circuito no debe ocurrir en la succión de la bomba de la unidad y la bomba no debe ser utilizada como un mezclador. Esto es para evitar alteraciones químicas de la bomba debido a la concentración de anticongelante.
7.1.2 - CIRCUITO FRIGORÍFICO (EMIX/EMIX TANk) •Verificarcuidadosamentelaausenciadepérdidas.
7.1.3 - CIRCUITO ELéCTRICO •bienfijados loscableseléctricossobresusbornesdeconexión.yaquebornesmalapretadospueden
provocar un calentamiento de la placa de bornes y el mal funcionamiento. •Aislamientode loscableseléctricosentodos lossegmentosdechapasopartesmetálicasquepuedan
dañarlos. •Separaciónentreloscablesdepotenciaycablesdebajatensión(termostato,sondas). •Conexiónatierra.
7.1.4 - VARIOS •buenaestabilidaddelaparato. •Ausenciadeherramientasydeotrosobjetosajenosalaparato.
ES
27
7.2 - AjUSTE DE jUMPERS/SwITCH7.2.1 - TARjETA PRINCIPAL
jUMPERS
jP1Usointerno.nocambieelajustedefábrica(AbIERtO).Sisecambia,launidadnofuncionarácorrectamente.
jP2 - SELECCIÓN DEL TIPO DE DESCONGELACIÓN
CERRADO:launidadseleccionaráautomáticamenteentredescongelacióndecicloinversoydescongelaciónconfuncionamiento continuo (AJUStEDEFAbRICA).AbIERtO:launidadsólofuncionaráendescongelacióndecicloinverso.
jP3 - ACTIVACIÓN DEL MODO REFRIGERACIÓN
CERRADO:launidadfuncionaráenmododesólocalefacción(AJUStEDEFAbRICA).AbIERtO:launidadpuedefuncionarenmododecalefacciónyrefrigeración.
SwITCH
Sw1 : Usointerno.DejarelajusteOFF/OFF
LUCES
DL1 : EnCEnDIDA: presencia de tensión de red. APAGADA: falta de tensión de red o tarjeta defectuosa.
DL2 : EnCEnDIDA: unidad en funcionamiento. APAGADA: unidad en stand-by.
OTRA INFORMACIÓN SOBRE DL1/DL2/DL3/DL4/DL5: ver tabla de diagnóstico
AIM06EMX
jUMPERS
SwITCH
LUCES
AIM08EMX / AIM11EMX
jUMPERSLUCES
SwITCH
AIM11EMX3PH / AIM14EMX3PHjUMPERS
LUCES
SwITCH
ES
28
7.2.3 - TARjETA INPUT/OUTPUT
SwITCH
Sw1 : PORDEFECtO: 12 Vdc.
SELECCIÓN DEL TIPO DE TERMOSTATO:
12 Vdc: Contactos secos24 Vac: Contactos 24 Vac
SwITCH
7.2.2 - PANELO DE REGULACIÓN/VISOR
Vermanual“Paneloderegulación/visor”paralaparametrizacióndelsistema.
ES
2929
P U M P S P E EDS E L E C T I O N
7.3 - VERIFICACIONES COMPLEMENTARIAS CIRCUITO HIDRáULICO (A TRAVéS DEL PANEL DE CONTROL)
7.3.1 - PUESTA EN MARCHA FORZADA DE LA BOMBA DE CIRCULACIÓN
Pararealizarlasúltimasverificacionesdelcircuitohidráulico,ponerenmarchaforzadalabombadecirculaciónde la siguiente manera (sistema bajo tensión):
• EncenderlapantallamanteniendopresionadoelbotónON/OFF durante 3 segundos:
• PulseelbotónSET una vez para acceder al menú (primer nivel):
• Pulseelbotónthastaqueaparezcaelmenúdeajustedelavelocidaddelabombadecirculación:
- - - -- - - -
3 0 . 5 ° C[ 3 5 . 0 ]
H 2 O P R E S S U R E 1 . 5 b a r
ES
3030
• PulseelbotónSET una vez para acceder al menú de ajuste de la velocidad de la bomba de circulación:
La velocidad de la bomba se establece por defecto a 100%.
Espereaquelabombaarranqueylarelecturadelflujoenlasegundalíneadelapantallaesestable.
7.3.2 - CONTROLES
Con la bomba en funcionamiento, ejecutar los siguientes controles:
• Vaciarelcircuitohidráulico
• Presiónhidráulicaentre1,5y2,0bar
• Flujodelaguadelcircuitohidráulico(verabajo)
7.3.3 - PROCEDIMIENTO DE AjUSTE DEL FLUjO DEL AGUA
La bomba de calor está equipada con una bomba de velocidad variable controlada por un sistema de control.
Desdeelmenúanterior(ajustedelavelocidaddelabomba)sepuedeajustarlavelocidaddelabombaduranteelfuncionamientonormalyvolveraleerelflujodeaguaalavelocidadajustadaalmismotiempo.
Para cambiar la velocidad de la bomba, pulse los botones s o thastaalcanzarelvalordecaudaldeseado.Despuésdecadacambio,espereunossegundosparaquelarelecturadelvalorseaestable.
• Cambie la velocidad de la bomba para obtener, dependiendo de la aplicación, la capacidad nominal de trabajo según la tabla siguiente:
Aplicación T salida aguaCAPACIDAD
AIM06 AIM08 AIM11 AIM14
Superficie radiante 35°C 1.00 m3/h 1.39 m3/h 1.75 m3/h 2.34 m3/h
Fan coil 45°C 0.76 m3/h 1.31 m3/h 1.75 m3/h 2.34 m3/h
Radiadores de baja temperatura 55°C 0.45 m3/h 0.64 m3/h 0.80 m3/h 1.10 m3/h
S P E E D : 1 0 0 %Q : 1.62 m 3 / h
S P E E D : 8 5 %Q : 1.3 8 m 3 / h
ES
31
7.3.4 - CONTROL DE LAS PéRDIDAS DE LA CARGA
Conlabombaenfuncionamientoalavelocidadajustada,compareelvalordelflujo(releído)conlassiguientescurvas para determinar las pérdidas de carga del sistema y compárelas con los cálculos realizados durante la fase de instalación del sistema.
AIM06 AIM08
AIM11
AIM14
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,00
1
2
3
4
5
6
7
0
10
20
30
40
50
60
70
75%
85%
95%
65%
55%
45%
35%
25%15%
p/kPaH/m
Q/m³/ h
max.
1,39
454,5
0 0,2 0,4 0,6 0,8
0 2 4 6 8 10
Q/l/s
Q/Igpm
16
29
Curva bomba
Pérdidas de carga de la unidad
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,00
1
2
3
4
5
6
7
0
10
20
30
40
50
60
70
75%
85%
95%
65%
55%
45%
35%
25%15%
p/kPaH/m
Q/m³/ h
max.
0 0,2 0,4 0,6 0,8
0 2 4 6 8 10
Q/l/s
Q/Igpm
95%
85%
75%
65%
55%
45%
35%
25%15%
Ejemplo de cálculo para sistema en el suelo con AIM08:• Ajuste la velocidad de la bomba para leer un
flujode1.39m3/h(verlatablaenlapágina29).
• En el gráfico AIM08, cruce la línea vertical correspondiente a 1.39 m3/hconlacurvadela bomba correspondiente al % de la velo-cidad ajustada y la curva de las pérdidas de carga de la unidad.
• Las pérdidas de carga del sistema cor-responden a las pérdidas de carga de la bomba menos las pérdidas de carga de la unidad. En nuestro ejemplo, las pérdidas de carga son 45-16 = 29 kPa.
• Unavezterminadosloscontroles,pulseelbotón hastaqueregresealmenúprincipal.
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
0 2 4 6 8 10 12 14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
10
20
30
40
50
60
70
80
75%
85%
95%
65%
55%
45%
35%
25%
max.
p/kPaH/m
Q/m³/ h
Q/l/s
Q/Igpmmax.
15%
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
0 2 4 6 8 10 12 14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
10
20
30
40
50
60
70
80
75%
85%
95%
65%
55%
45%
35%
25%
max.
p/kPaH/m
Q/m³/ h
Q/l/s
Q/Igpmmax.
15%
ES
32
8 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
•Antesdecualquierintervenciónenlainstalación,asegurarsedeinterrumpirlatensiónydebloquearel conjunto de alimentaciones.
•Verificartambiénladescargadeloscondensadores.•Lasintervencionesdebenserrealizadasporunpersonalhabilitadoenestetipodemáquina.•Antes de cualquier intervención en el circuito frigorífico, es indispensable detener el aparato y
esperar algunos minutos antes de la colocación de captadores de temperatura o de presión. Ciertos equipos, tales como el compresor y las tuberías, pueden alcanzar temperaturas superiores a 100°C, y las presiones elevadas pueden producir quemaduras graves.
IMPORTANTE
8.1 - MANTENIMIENTO GENERALtodo el material debe mantenerse para conservar su rendimiento durante toda su vida útil. Una falta demantenimiento puede tener como consecuencia la anulación de la garantía del producto. Las operaciones consisten, entre otras y según los productos, en la limpieza de los filtros (aire, agua), de los intercambiadores interior y exterior, las carrocerías así como en la limpieza y protección de las bandejas de condensados. Eltratamiento de los olores y la desinfección de las superficies y volúmenes de las unidades, también contribuyen a la salubridad del aire respirado por los usuarios.
•Efectuar las operaciones siguientes al menos una vez al año (la periodicidad depende de las condiciones de instalación y de utilización) :
- Control de estanqueidad del circuito frigorífico.-Verificacióndequenohaytrazasdecorrosiónomanchasdeaceitealrededordeloscomponentesfrigoríficos.- Controldelacomposiciónydelestadodelfluidoportadordecaloryverificacióndequenocontienetrazasdefluido
refrigerante.- Limpieza de los intercambiadores.- Control de las piezas de desgaste.- Control de las consignas y de los puntos de funcionamiento.- Control de las seguridades.- Eliminación del polvo del armario eléctrico.-Verificacióndelabuenasujecióndelasconexioneseléctricas.-Verificacióndelaconexióndelasmasasatierra.-Verificacióndelcircuitohidráulico(limpiezadelfiltro,calidaddelagua,purga,caudal,presión,etc...).
8.2 - RECOMENDACIONES EN CASO DE REPARACIÓN•Cualquierintervenciónenelcircuitofrigorífico,deberáhacersesiguiendolasreglashabitualesylasmedidasde seguridad propias de la profesión de instalador : recuperación del fluido refrigerante, soldadura bajonitrógeno,etc…
•Cualquierintervenciónenlassoldadurasdeberáserrealizadaporsoldadorescualificados.•Este aparato posee equipos bajo presión, como son las tuberías frigoríficas. Para la sustitución de un componente frigorífico defectuoso, utilizar solamente las piezas originales que
figuran en la lista de piezas sueltas.•Deteccióndefugas,encasodepruebabajopresión:
-noutilizarjamásoxígenooaireseco,yaqueexisteriesgodeincendioodeexplosión. -Utilizarnitrógenodeshidratadoounamezcladenitrógenoyrefrigeranteindicadaenlaplacadeseñalización. -Enelcasodeunaparatodotadodemanómetros, lapresióndepruebanodebesobrepasarelmáximo
admisible para los manómetros.•Cualquier sustitución de una pieza por otra que no sea original, cualquier modificación del circuito frigorífico, cualquiersustitucióndelfluidofrigoríficoporotrodiferentedelqueindicalaplacadeseñalización,cualquierutilización del aparato fuera de los límites de aplicación que figuran en la documentación, supondrá la anulacióndelmarcadoCEdeconformidadconlaPED(Directivadeequiposapresión),quequedarábajolaresponsabilidaddelapersonaquehayaprocedidoaestasmodificaciones.
•Lasinformacionestécnicasrelativasalasexigenciasdeseguridaddelasdiferentesdirectivasaplicadas,estánindicadasenlaplacaseñalizadoradelaparatoysehallanreproducidasenla1ªpáginadeestainformación.
7.4 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO•Ponerelsistemabajotensióncincohorasantesdelarranque,conelfindeasegurarelprecalentamientodel
cárter del compresor.•Elsistemasolopuedeseriniciadoporcentrosdeservicioautorizados.•Completeelformulariofornecido,parapedirlapuestaenfuncionamientodelaunidad.
ES
33
9 - ESQUEMAS ELéCTRICOS
Simbolos de los componentes Colores de los hilos
CM Compresor
CwH Resistencia agua de condensación
wP Sensor de presión del agua
ICP Sensor de presión del gas
LP Presostato de baja presión
RwT Sensor temperatura retorno del agua
SwT Sensor temperatura salida del agua
OAT Sondatemperaturaaireexterior
ICT1 Sensorsalida(CALEFACCIón)/entrada(REFRIGERACIón)intercambiadordeplacas
ICT2 Sensorentrada(CALEFACCIón)/salida(REFRIGERACIón)intercambiadordeplacas
OCT Sondadetemperaturaintercambiadorexterior
CDT Sonda de temperatura de descarga del compresor
CTST Sonda de temperatura de la cabeza del compresor
ICP Sonda de presión de condensación (CALEFACCIón)/evaporación(REFRIGERACIón)
DHw Agua caliente sanitaria
BLk NegroBRN MarrónBLU AzulGRN VerdeGRY GrisORG NaranjaPNk RosaRED RojoVLT VioletwHT blancoYEL Amarillo
ES
34
AIM06EMX
ES
35
AIM08EMX / AIM11EMX
ES
3636
AIM11EMX3PH
ES
3737
AIM14EMX3PH
ES
38
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO EN VIRTUD DE LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE
Alfinaldesuvidaútil,esteaparatonosedebeeliminarjuntoalosdesechosdomésticos.Se debe entregar a un centro de recogida selectiva autorizado o a los revendedores que ofrecen este servicio.La eliminación selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos y de las baterías permite evitar los efectos negativosqueencasodeeliminacióninadecuadapodríanproducirseenelmedioambienteyenlasaludhumana,ypermiterecuperaryreciclarlosmaterialesqueloscomponen,conimportantesahorrosdeenergíayrecursos.La obligación de eliminar estos aparatos y las baterías por separado está indicada por el símbolo del contenedor tachado.La eliminación ilegal del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de las sanciones administrativas establecidas por la normativa vigente.
10 - TABLA DE AUTODIAGNÓSTICO
VISOR LUCESEnLAtARJEtA DESCRIPCIón
101 CHECKSEnSOR x Error durante la prueba
100 INStALL. ERR x x ErrordecomunicaciónconcontroladorACS(DHWcontroller) o controlador 2 zonas
18 ICPDEFECt x x transductor de presión de refrigerante no conectado
17 HIGH PRESS x x Error alta presión
16 LOW PRESS x x Error baja presión
15 CtStDEFECt x x Sonda CtSt defectuosa o desconectada
14 CDtDEFECt x x x SondaCDtdefectuosaodesconectada
13 OAtDEFECt x x x Sonda OAt defectuosa o desconectada
12 OCtDEFECt x x x Sonda OCt defectuosa o desconectada
11 ICt2DEFECt x x x x Sonda ICt2 defectuosa o desconectada
10 ICt1DEFECt x x x x Sonda ICt1 defectuosa o desconectada
9 SWtDEFECt x x x x Sonda SWt defectuosa o desconectada
8 RWtDEFECt x x x x Sonda RWt defectuosa o desconectada
7 COMP PROtECt x x x Error compresor
6 OVERtEMPPCb x x x SobretensióndePCb(módulocompresor)
5 FAN ERROR x x x Error del motor del ventilador
4 COMM ERROR x x x Protección PFC o error de comunicación con IR
3 COMM ERROR x x Error de comunicación con el visor
2 WAtER PRESS x x Error presión del agua
1 NO FLOW x x Flujo del agua ausente
CóDIGOERROR DL5 DL4 DL3 DL2 DL1
O O O O O
xLUZAPAGADA OLUZEnCEnDIDA LUZIntERMItEntE
PRECAUCIÓN
Desconectelaalimentaciónyespereaquetodaslaslucesestánapagadasantesdetrabajarenelpaneleléctrico.
Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - bS - Italy
Tel.+390331755111-Fax+390331755501
www.argoclima.com