Post on 22-Oct-2015
description
0
1
Observaciones
• El contenido de este libro se refiere a cuentos, leyendas e historias acerca
de Rioja, Tarapoto y Moyobamba. Algunas partes de los textos están
escritos en quechua y otros dialectos y en español.
• Dentro de las particularidades que se han detectado están las faltas
ortográficas, por ejemplo se tilda la palabra dá, fue, éllos, entre otras.
2
Tesoro Encantado en la Laguna de Cochaconga 5
Índice
Leyenda sobre el origen de la Mina de Sal 8 Tradición del Toro “Cristo de Bagazán” 9 La fiesta tradicional del Corpus Cristi en la Provincia de Rioja 10 Origen del nombre de Dominga Almirante 12 Superticiones en Rioja 14 Dinero encantado 16 Cuento “Las Beatas” 18 Cuento: “Las Beatas” (corregido) 19 El joven y el duende 20 Las negritas de San Antonio 22 “La Pesca del río Tonchima” 23 “Leyenda referente a la epidemia de la viruela” 25 “La Madre de la Viruela” (Versión corregida de la Leyenda anterior) 27 Relato de la Fundación del Distrito de Posic. 28 Números de Folklore (San Martín) 30 “El niño la viejita el rispiraspa” 33 Números de Folklore (por la Auxiliar del Centro Escolar N° 192). 35 Leyenda de la Runa Mula 38 El Abrimiento del Camino 44 La Pesca 46 Datos Folkloricos 47 El fantasma de Maray 49 Leyenda sin título (por el Sr. Francisco Angulo de 68 años, en San Martín.) 51 El Vapor de la laguna de Suchichi, fenómeno luminoso realizado en la laguna. 54 El Peón de Eustaquio 57 La fiesta de los Difuntos i los Responsos 58 Florklore.- San Martinense 66 Algunos datos folkóricos (Escuela mixta II 1932, Provincia de San Martín.) 68 Condormi Shamun 69 Folklore Sanmartinense 70 Diceres de los campesinos de San Martín 71 El Tolen-tón 72 Leyenda local 73 La fundación del pueblo de Rumizapa 75 El maligno o fantasma 77 Manera como lloran ante un cadáver 79 La Achquin vieja 81 El Castigo de los viudos y viudas 82 El Chullachaqui 83 El Ayay Maman 84 Virtudes del Toé 86 Sobre las costumbres del lugar. 88 Cuento 90 De Los Muchachos Hasta El Diablo Corre. 91
3
La fiesta religiosa Patronal del pueblo de Chimbote 95 Origen del pueblo de “Shimbillo” 97 Descripción de la Fundación y el Folklore del Pueblo de Sauce 98 “La Funcia y el Chishi Baile” 105 Las Dambarias 107 Canción Yncayco en Quechua 108 Yndia 109 Origen del Pueblo de Tiraquillo 110 Origen del Pueblo de Pilluana 116 El gallinazo y la tortuga 120 El venado y el tigre 121 Datos folklóricos 122 Cuaderno de datos folklóricos (Distrito de San Antonio) 135 El Zorro 146 El Chulla chaqui / Historia del pueblo de Pucacaquilla 147 Situación del pueblo de Pucacaquillo 149 Comienza la conversación. 155 Organización del Trabajo Agricola 158 El Arte Cerámico 159 La Caza del Campesino en la Montaña 160 El mono y el pichiquito 161 Cuentos diversos 162 Leyenda sobre la formación del Pueblo de “Sauce” 169 Adivinansas 173 Nicolasoncito y Nicolazón 186 Un cuento a Rosita y Pepito 187 La sabandija y el Nayano 189 El leñador 191 A la muerte de un hijo 192 El Compadre Cuchi 194 Tradicion Riccana de Santo Cristo de Bagazan. 195 Matrimonio y Moral Indígena. 199 La Sabanascheada 203 El Shapingo, Leyenda del pueblo de Eslabón. 206 La Caza del Campesino en la Montaña 208 La Tradicional Pesca de Rioja 210 La Leyenda del Morro 213 La Mijanada en el Rio Huallaga 216 Los Animeros 218 El Fantasma de Maray 219 El Cura y el Sacristan 221 Folklore correspondiente a la ciudad de San Martin. 222 Documento sin título (Triunfo de la Santa Cruz) 224 Una contienda musical en la fiesta del 25 de diciembre 226 Fiesta Patronal de la Provincia de Lamas 227 La caza y la Pesca en la Provincia de Lamas 229
4
Folklore de la Provincia de San Martin. 231 Superticiones (Distrito de Calzada) 233 La Viejita y el Shapshico 235 “El Yachay” 237 La Fiesta de Carnaval en la Ciudad de Rioja 239 La Vaca Huillca En Calzada 241 Ciuca Cachi 242 La Lamparilla Fue Muerta 244 El Pueblo De “Huasta” 246 Aspecto Histórico De Moyobamba 247
5
(Leyenda mitológica)
Tesoro Encantado en la Laguna de Cochaconga
Por Manuel Jesús Meléndez Rondón.
Una de esas tardes primaverales, cuando el Sol enviaba suavemente sus débiles
rayos a las orillas del río Uquihua, donde viven pobladores indígenas en rústicas casas.
Don Shato (1), don Caudisho (2) y don Francho (3), sentados en totoras de plátanos
discipando del descanso en un día domingo y bebiendo seudos patsu de masato (4) se
encontraban relatando cuentos sobre brujería (5), caza y después de conversaciones
sucesivas, al topar uno de aquellos puntos evocó a don Candisho la idea de sugerir un
viaje a la Sierra a traer perros para emplearlos en la cazar. Nuestros pueblos de la selva,
es toda plagada de animales silvestres, de allí que los habitantes emplean parte de su
tiempo en la búsqueda de estos animales.
Son las seis de la tarde cuando el crepúsculo va acercándose y a los últimos
destellos del día, retorna don Candisho a su hogar un tanto fatigado a efecto de los
repetidos y agradables tragos de la bebida que tenían como aliciente y al ver a su
estimada esposa doña Pitu (6) en el círculo de sus hijos, particípales el acuerdo tomado
por los tres amigos inseparables de realizar un próximo viaje a la Sierra insinuándole la
preparación inmediata del fiambre (7) para el viaje.
Al día siguiente se pone doña Pitu en guiza de matanza, victima unas cuentas
gallinas, y con un zorro (8) pullitero (9) que su hijo mayor cazó en el apretador (14),
prepara aceleradamente el rancho para su esposo.
Llega el término de la cita, y los tres amigos antedichos, se encuentran al
despertar de la aurora juntos para partir en viaje, pocos días después llegan a plena
Cordillera Oriental de los Andes en el sitio denominado Bagazán y después de dos horas
más de caminata don Shato empieza a dar unos gritos de alarma al ver a un corpulento
oso en la cumbre de un peñazco; don Candisho asustado y en voz baja quiso evitar los
gritos alarmantes que producían eco en la asolada puna fría, por que acarrearía al peligro
de una torrencial lluvia emanada de la laguna encantada en cuyas cercanías se
encontraron; y a pocos segundos son azotados por fuertes tempestades, donde el frío de la
puna quería exterminar con la vida de estos transeuntes; se vean frente a la laguna de
6
Cochaconga, que con un olear misterioso se encrespan sus aguas tranquilas, de pronto de
ellos se apodera el temor, por tan extraño temor1
Era ya el 04 de Octubre de 1800 cuando de nuevo retornan a su querido pueblo
denominado Usulhua, pueblo que en la actualidad ya no existe. Al ver de nuevo que la
laguna antedicha encontrábase con sus aguas tranquilas. Cuenta don Fransho en su
lengua, el misterio que encerraba la gran laguna de COCHACONGA. Surge la ida a don
Candisho que una vez llegado a su casa se internaría en la selva virgen para seguir una
dieta rigurosa por espacio de dos años y así convertirse en un brujo de poder sobrenatural.
Una vez llegado al lugar de sus residencias se despiden los tres amigos para dirigirse a
sus hogares respectivos.
, con sus almas inquietas de perros para
la caza de acuerdo con la opinión tomada antes de partir de sus hogares.
Era una noche de plena luna sentado en su estera, cuenta su esposa dona Shavi
(10) de la famosa laguna de Cochaconga, que en su esto guardaba un toro de siete
cabezas y que de su boca despedía llamas y que aquella persona que puso fin al
misterioso animal, será dueño de las piedras preciosas, y de los ricos baños de oro que
existe casi en la orilla de la laguna, cuyo relato escucharon de los pobladores del pueblo a
donde llegaron en el viaje. Doña Shavi llevada por la sed de la ambicia aconceja a su
marido, que muy pronto se adiestre en la brujería; dos días después con su canasta llena
de ayahuasca (11), raíz de zanango (12) y otros vegetales que producen delirios mentales,
se despide de su mujer y de sus hijos para regresar en dos años después. Así corrieron las
horas y los días, los meses y así se pasaron los dos años de su dieta rigurosa de don
Candisho.
Una de esas tardes de Otoño se vé regresar por el camino estrecho del bosque a
don Candisho, quien con el rostro demacrado y los ojos rojos, y su carácter cambiado
penetra en su casa, gran alegría se ve en toda la familia, tanto madre e hijos, corren a dar
la bienvenida a su querido padre, él con su gesto despreciativo, desaira los abrazos
diciéndoles que ya no es tiempo de caricias y ternuras, hoy ya soy el brujo de poder
sobrenatural: y sin querer saber de otras cosas, llama a su hijo mayor al que ordena salirse
en busca de sus dos tíos don Asielo y don Aurelio Tapuchima, una hora después está de
1 En el texto original dice “temor” pero está palabra fue tachada y se colocaron el término “fenómeno”
7
regreso el hijo enviado junto con sus dos tíos, sorprendidos ellos son llevados por don
Candisho bajo insinuaciones al interior de la montaña donde les narra su propósito que
quere alcansar con gloria y entuciasmo; los tres pronuncian su próxima salida hacia la
conquista del tesoro encantado.
Como una semana después emprenden la marcha y a los dos días de caminata se
veen junto a la laguna de Cochaconga; el cielo estaba despejado y un día de Sol que con
sus rayos débiles reflejaba las tranquilas aguas del Cochaconga, don Candisho ordena a
sus compañeros escalen el cerro hasta llegar a la sima para de allí presenciar la próxima
lucha, que debía entablar muy pronto.
Derrepente don Candisho aparece con un pantalón corto y el resto de su cuerpo
desnudo pegando inmensos gritos como si quisiera atermorizar a un desconocido, el cielo
se carga de espesas nubes, y se veen relámpagos y se oyen truenos que parecen brotar del
seño de la laguna, muy de pronto el brujo con los pelos encrespados, con los ojos
saltantes y la boca llena de espumas entablan furiosa lucha con el toro de siete cabezas, el
agua se alza en altas olas que al morir rebientan como disparos de cañones y sigue la
lucha del toro con el brujo, hasta que llega el momento que pone fin al mitológico animal.
Las aguas vuelven a su tranquilidad, el cielo se ve de nuevo despejar y en las
orillas arenosas del agua brotan cual alajas2 hermosas, jarrones de oro, plata y piedras
preciosas, el brujo dá3
Cuentan los viejos pobladores que a poco tiempo de esta gran hazaña de don
Candisho, entregó su vida a Dios, a efecto de los golpes que había recibido al poner fin a
su adversario, “EL TORO DE SIETE CABEZAS” o madre del “COCHACONGA”.
la voz a sus compañeros, quienes con el miedo que en ese
momento han sentido descienden al lado del brujo, el cual las ordena con la mirada tenaz
recogieran los objetos para emprender retirada inmediata. Nuevamente los tres amigos
están de regreso; ya el Sol toca el casco, se ve aquí allá el centellear de algunas estrellas,
los cuales anuncian que ya es de noche, duermen en la cueva de Bagazán y muy
temprano por la mañana cuando los rayos del Sol despuntan, inician su marcha de
regreso; y a pocos días después llegan a sus hogares.
2 En el texto original dice “algas”, palabra que ha sido tachada y reemplazada por “alajas” 3 En el texto original la tilde de la palabra “da” ha sido colocada con lapicero
8
1. Shato.- Saturdino
2. Candisho.- Candelario
3. Fransho.- Francisco
4. Masatu.- Bebida fermentada
5. Brujería.- Hechicería
6. Pitu.- Petronila
7. Fiambre.- Alimento frío
8. Zorro.- Animal del campo (marsupial)
9. Pullitero.- Que se alimenta de pollos
10. Shavi.- Isabel
11. Ayahuasca.- Vegetal que usan los hechiceros o planta narcótica.
12. Zanango.- Arbusto que también usan los hechiceros.
14. Apretador.- Trampa hecha para la caza.
Rioja, 26 de octubre de 1946
Manuel Jesús Meléndez Rondón
Cuenta la leyenda, que la mina de sal se encontraba a las afueras de la población
y que tenía una madre, que un día en forma de una viejecita haraposa se presentó a la
casa de una señora donde estaban preparando unas pastas para formar los panecillos de
yucas (tortillas) y les pidió le dieron un pedacito para que probara su sal, la señora le dio
y la viejecita lo introdujo en la boca y le probó y luego comprimiendo la nariz, arrojó la
mucosidad sobre la pasta que estuvo en el batán, diciendo que le faltaba sal; entonces, la
dueña de la pasta se enojó y la echó de la casa insultándola de cochina; la viejita al salir
Leyenda sobre el origen de la Mina de Sal
9
de la casa resentida dijo: “No me quieren tendré que ir muy lejos y allá me buscarán” y se
marchó.
Ellos no comprendieron lo que les dijo: En la noche la señora soñó que aquella
viejecita había sido la “Madre de la Sal”.
Pasados algunos días, fueron como acostumbraban a traer la sal y no encontraron
nada, entonces regresaron aflijidos.
Un día fueron unos cazadores en busca de animales, encontraron la mina de sal al
pie de un cerro, muy distante de lo que estuvo, y es el lugar donde hoy existe.
Rioja, 6 de octubre de 1946
La Comisión.
Directora N° 15008
Zoila Aurora Del Aguila
Santo Cristo de Bagazán de feliz memoria fué encontrado por Manuel Aspajo en
una cueva situada en el trayecto de Chachapoyas a Rioja, cuando éste se encontraba en
viaje conduciendo unas cabezas de res; obligado a hacer una parada para descansar en el
sitio conocido con el nombre de “Bagazán” río arriba, oyó unas voces claras que lo
llamaban, como se encontraba solo no dejó de causarle alarma y algún susto, mas llevado
de la curiosidad se hizo de coraje y se acercó hacia el lugar de donde más o menos lo
llamaban y encontró en la cueva esta imagen milagrosa. Ante tan importante hallazgo, su
susto desapareció y tornándose más bien en alegria. Acto continuo le tomó a la imagen y
colocándola entre la carga que conducía a la espalda la que tenía algún peso de
Tradición del Toro “Cristo de Bagazán”
10
consideración se puso en marcha hacia a Rioja; el ganado que conducía lo dejó en el sitio
del suceso, con el fin de regresar en busca de ellos. Hay que tener en cuenta, que del
lugar denominado Bagazán a Rioja es jornada para dos o tres días. Aspajo lo hizo en un
día sin sentir cansancio alguno y aun más notándose que la carga que llevaba ni la sentia,
después de dejar la imagen en Rioja al siguiente día emprendió viaje de regreso en busca
del ganado que dejó, cual no seria su sorpresa que a poco de haber caminado en el sitio
denominado “Uquihua”, encontró a todas las cabezas de res que parecian venian en su
busca. He aquí el milagro.
Fausta Torrejón Mori
Auxiliar titular de la Escuela de Mujeres N° N15003
La fiesta de Corpus Cristi es una fiesta tradicional que se celebra en nuestra
localidad, pero ya no en la misma forma que antes.
La fiesta tradicional del Corpus Cristi en la Provincia de Rioja
Antiguamente se celebraba dicha fiesta con cuatro danzas en el orden siguiente:
Angeles, Zaraos, Demonios y Shucas o indígenas; todos estos compuestos de seis parejas.
LOS ANGELES
Los altares estaban confeccionados en las esquinas del Calvario que así llamaban
a las esquinas subsiguientes a las de la Plaza de Armas.
.- Eran niños de 7 a 8 años que vestían trajes blancos, adornados
con lentejuelas y llevaban en la cabeza una diadema elegante y en la mano derecha una
espada y al son de la música de un violín danzaban formando figuras, representaban
primero, en las vísperas delante de cada altar y al día siguiente en misa.
LOS ZARAOS.- eran jóvenes de 12 a 15 años que vestían pantalón y camisa
blanca y en la cabeza una guirnalda de cartón forrado con papel esmalte, sobre un
11
pañuelo blanco; estas eran trece, porque uno de ellos, llevaba un palo de cuyo extremo
superior pendían doce fajitas laboreadas y al son de la música danzaban con ritmo
cruzando unos con otros, de manera que las fajas trenzaban, forrando así al palo
formando rombos. Esta representación la hacían en la víspera delante los altares y en el
día antes de misa.
Luego los DEMONIOS
eran personas mayores de 20 años disfrazados con
caretas horrorosas o representativas de animales con un gorro en forma de un embudo.
Para hacer la visita a los altares usaban vestidos diferentes a los que representaban en la
Iglesia; estos eran de colores vivos que formaban contraste.
Estas danzas ensayaban con un mes de anticipación y representaban antes de
misa, dando cada uno, una composición alusiva a Dios. Los demonios de
arrepentimiento, para la representación de éstos, colocaban a un niño en el centro de la
Iglesia cubierto con una sábana a cuyo alrededor danzaban dando roces con las quijadas
de bestias que llevaban y simulando llevárselo al niño en este momento apareció del Altar
Mayor un ángel rechazador con su espada en mano con sus palabras de amenaza,
rechazaba a los demonios que salían haciendo gruñidos.
LOS SHUCAS O INDIGENAS
.- eran también niños de 8 a 9 años que vestían
pantalón largo y camisa blanca; llevaban en las piernas (shacapas) sonajas vegetales.
Estaban guiados por un jefe que llevaba una careta simulando al rostro de “Padre
Eterno”, lo llamaban “Shuca Macho” y llevaba en el brazo izquierdo una rosca de tortilla
de maiz y en la mano derecha un bastón del tallo de la hortiga con el cual guiaba y
castigaba a los danzantes cuando malograban las figuras.
Cuando en la representación hubiesen dañado uno de los danzantes, salía todo el
grupo por la puerta falsa de la Iglesia para ir a su casa perdiendo el derecho del almuerzo
en la casa Caporal.
Los Caporales hacian preparar los doce potajes, que así se llamaban a las doce
comidas; cada potaje era preparado por una señora de la primera categoría y era
12
responsable de su olla. El Caporal invitaba, además de las danzas, casi a todo el pueblo
para el almuerzo y después al chocolate con dulces de toda clase y para la noche, al baile.
Esta fiesta debía repetirse a los ocho días que se conocia con el nombre de
Octava, quedando a hacer los preparativos el segundo Caporal de cada danza.
Zoila del Aguila de Novoa
Directora E. Mixta 15008
Aunque parezca una mentira es una realidad.
Origen del nombre de Dominga Almirante
¡Era el año 1924!
Una tarde triste y apacible del mes de abril sentada a la puerta de mi casa, en
íntima alegría con mis queridos padres, recibiendo la agradable brisa vespertina que la
naturaleza nos brindaba, vi un ir y venir de gentes que se agolpaban por descubrir algo
misterioso, oí un susurro, admiraciones, suspiros, interrogaciones sin respuesta. Atraída
por la curiosidad me sumé a aquellos, ansiosa de ver lo que ocurría en este lugar, (Calle
Libertad.-Rioja) me enterné a sobremanera, estremeciéndose hasta las mas delicadas
fibras de mi corazón, al oir de boca de un militar apersonado, que llevaba en brazos una
pequeña niñita, el relato que principio a describir:
En un lugar llamado Almirante, entre cusnímachay y Pucatambo, trayecto
Chachapoyas-Rioja, hállase una pequeña pampa cubierta de césped, circundada por
zarzas (lluit) y un bosque tupido en una encañada formada por los ramales de la
13
Cordillera Oriental, cruzada por su parte Norte, por una quebrada llamada Almirante.-A
la orilla de esta quebrada hay un rancho de pajas y al pasar por allí un Sargento de
Ejército que se dirigía a Iquitos, lugar de su destino, vió con sorpresa a una niñita de mas
o menos de año i medio de edad. Casi desnuda y con un poco de comida, (fiambre) a
lado; estaba amarrada con una faja en uno de los horcones del rancho y que trataba de
desasirse de las ligaduras y lloraba amargamente.
Quizá alguna madre que no merece llevar ese título sagrado, o talvez las
adversidades del destino. Se halló obligada a ponerle allí para que algún transeúnte lo
encontrase y se compadeciera de su desventura.
Servía ese rancho de alberque a los viajeros que no pudiendo completar la
jornada, se resignan a pernoctar en ese lugar a pesar de los peligros que ofrece, pues allí
con bastante frecuencia rondan los otorongos (pumas) para hacer su presa de las acémilas
y ganados que en ese trayecto hacen pacer los negociantes.-El militar conmovido por la
escena contemplando el semblante angelical de la criatura que sonreía ignorante de su
destino y al oir pronunciar balbuceante las palabras “papá y mamá” de su pequeño mundo
infantil; como si que quería explicar lo acontecido; miró por todos lados, espero por si los
padres aparecieran, reflexionó un mometo y como no asomaron pensó que
intencionalmente lo dejaron allí, lo estrechó entre sus brazos, lo acarició con el amor
paternal que acababa de hacerse acreedor, púsole en sus hombros y lo condujo contento y
alegre a Rioja, dia y medio de camino a pie, prodigándole caricias, augurandole un feliz
porvenir y la satisfacción que es facil imaginar.
Llegando a Rioja en medio de la admiración y consternación de los que le
escuchaban, se interesó primero en las comodidades de la referida pequeñita,
proveyéndole de todo lo necesario para cubrir su delicado cuerpecito.
Como ignoraba el buen hombre quienes fueron sus padres y si estaba bautizada o
no, y siendo él el salvador de su inesperada suerte; la hizo bautizar apadrinándola, aquien
la puso el nombre de Dominga Almirante.
14
Llamábale Dominga en recuerdo al día en que la encontró y Almirante por el
nombre del paraje; la adoptó como hija suya y ella en su inocencia la tenía como a su
padre legítimo, quien condujo a la ya feliz criatura, al lugar de su destino, quedando su
vida y origen sumida en el misterio.
Matilde de Rios
Directora E. M. 15003
Al fin pobrecito ya descansó……tanto sufrimiento….más de un año en cama;
terminó con todo: su patita, vendieron todas sus cositas para pagar al médico y al
curandero, y nada…nada consiguieron.
Superticiones en Rioja
Pero, ¿Qué enfermedad tan cruel le dio la muerte?...Una enfermedad muy
extraña,….desde que comenzó a curarle el Dr. No pudo dar con el mal, todo remedio de
Botica le hacía peor; eso está muy mal, dijeron todos, sin duda le han “SOPLADO” o le
han “DADO” la enfermedad…..seguro esa vieja bruja que anda volando los martes i
viernes por las noches.-El curandero dijo que le han brujeado “en una moneda” y cuando
le dieron la “PURGA” le ha visto en su sueño-élla es- esa maldita bruja que tanto “daño”
está haciendo en nuestro pueblo.
Con la “purga” arrojó un sapo en la vacinica i desde allí sintió mejoría, pero a
pocos días vieron pasar a la bruja por mui cerca de la ventana de su dormitorio, y
empeoró….sin duda, le ha “YAPADO”…, pobrecito y así murió.-A su muerte su cuerpo
estaba completamente flexible, completamente blando, así es, cuando les brujean, el
cuerpo no se “entieza”, dijeron todos.
15
En la noche del velorio se contaron “fechorías” del “tunche” del muerto.-Uno,
dijo: pobrecito, ya desansó, tanta “TAPIA” que me ha hecho: le ha envinagrado a mi
“locrito” de medio día que sobró para la merienda y una “mosca boba” ha aparecido en
mi plato, y después una gallina teretaña que tenemos ha cantado tres veces.
Yó, dice otro: le he oído andar a su tunche por todo Rioja, no me ha dejado vida
ni un momento en estos últimos días, el miedo casi me domina; para votar el miedo en
las noches, que son como “carbón” no he tenido más que hacer lo que dijo el taita Isaac,
andar silvando por las calles o tocer al doblar las esquinas para no tropezar con su tunche
que estaba recogiendo sus pasos.-En mi casa todos temblaban de miedo con los ruidos
que hacia con los platos i pocillos, movía las sillas, no nos dejaba dormir, es que ha
llegado mucho a casa…..
Un tercero, dijo: con temeridad nos ha hecho “fiestas” en casa en el pie de
Josesito ha hecho “chicha”, en la “túllipa” ha aparecido mucho “piña-añallo”, un urcututo
ha aparecido en el dormitorio, haciéndome creer que habría “huasha-boleo”; i la chicha
que he hecho para que tomen los peones en el chaclleo, se ha hecho flema.
Eso no es nada, dice un último, en el patio de mi casa, junto a la naranja i tras del
horno no ha faltado el “añañahui” i de rato en rato mostraba su bulto blanco, y hasta se
atrevió a entrar en la sala cuando estuvimos despegando paja, i el “aya pollito” le oíamos
a cada momento en la huerta.
Ya va amanecer, siento un poco de chiri-chiri, dice uno de éllos que está
acurrucado en un rincón d la sala del velorio, sentado en un cuero, recostado en la pared i
cobijado con una gruesa frazada con franjas de colores; tráiganme una “copita” para
calentarme…..ya está arrayando el día- ya va ser hora de ir a cavar la sepultura del
pobrecito don Severino que en paz descanse.
Luis Torrejón Reyna
Director de la Escuela 15002
Vocabulario Regional
Curandero.- Médico empírico.
16
Purga.- Purgante fuerte de vegetales.
Yapado.- Agragado
Tunche.- Anima
Tapia.- Mal agüero.
Locrito.- Sopa con yuca.
Boba.- Tonta.
Teretaña.- Color blanco i negro.
Taita.- Papá.
Chicha.- Tumor en el dedo.
Piña-añallo.- Hormiga brava.
Urcututo.- Ave agorera
Huasha-boleo.- Mujer en cinta.
Chaclleo.- Trenzado de caña.
Añañahui. Luciérnaga.
Aya-pollito.- Ave del muerto.
Cuero.- Piel seca del ganado.
Copita.- Aguardiente.
Tullipa.- Cosina
Rioja, 20 de octubre de 1946.
En tiempos remotos en que nuestros gobernantes no extendían la mano protectora,
a estos olvidados pueblos nuestras vías de comunicación se concretaban a caminos de
herradura, tan pésimo e intransitables, que ponía en peligro la vida de los viajeros; se
acostumbraba conducir el dinero para pago de empleados públicos del departamento a
lomo de mulos y pasando por estos caminos escabrosos.
Dinero encantado
17
Como este departamento esta situado en plena selva, a donde las lluvias son
torrenciales; cierta ocasión y cuando por este lugar caía una espantosa y estruendo
borrasca de lluvia, por cuyo ambiente parpadeaba a cada instante los luminosos rayos, y
sonaba sin cesar el estruendo como cañonazos que se disparaban, asomó una carabana de
arrieros conduciendo el contingente metálico para estos pueblos, a las orillas del
reachuelo denominado “Trancayacu”; la tempestad que continuaba, hizo que este
riachuelo halagaria en tal forma que peligraba para aquellos transeúntes, que afochados
por el ruido de los truenos y por las chispas que se cruzaban por aquellas serranías, uno
de los mulos que conducía el tesoro en un cajón con las monedas llamadas “vaca-marta”
que en aquel tiempo circulaba, injuriada por el mal tiempo que era y con brío intrépido
pretendió pasar el mencionado riachuelo y al cruzar se hundió desapareciendo de manera
extraordinaria.
El hundimiento de este preciado tesoro, despertó la codicia de un sin número de
personas que emprendieron la búsqueda, día tras día, escudriñando este increíble
riachuelo, que poco después mermó el caudal, que apenas corría el agua, cuyos resultados
fueron desfavorables; no pudieron encontrar ni indicios del animal, tampoco del tesoro
perdido.
Ante esta desconsoladora situación para el arriero (indio de la sierra) que no podía
dar con la pérdida del referido cajón de que era conductor y por supuesto responsable
directo, fue sometido al fuero judicial, en la ciudad de Chachapoyas y penado a varios
años de cárcel.
Después de once años de haber sufrido con paciencia los rigores de su pena,
recibió la inesperada noticia de que un montarás de este pueblo, al introducirse a la selva
junto a las riberas del riachuelo en referencia, para sacarle aletas de árboles para la
fabricación de bateas, dio con el cajón perdido, a cuya sorpresa y después de contemplar
el fabuloso tesoro, cuyas monedas caían por el barro junto al cajón, extasiado y casi
confuso regresó al pueblo a dar cuenta ante las autoridades por el hallazgo, quienes a su
vez, comunicaron a la ciudad capital de Amazonas, dando lugar a la libertad del
18
inculpable arriero, al ser restituido el tesoro.
Esta leyenda fue contado por el mismo arriero que después de conseguir su salida
de la prisión viajó por esta ruta.
Lucía Otilia de Mori
Directora de la Escuela 15001
Cuento: “Las Beatas”
En una noche de luna tan clara y hermosa, sentada junto a mi abuelita, en
compañía de mis hermanitos, escuché de ella el siguiente relato:
Antiguamente las mujeres a eso de los últimos años del siglo pasado las señoras
de nuestra tierra eran muy religiosas. Habían dos señoras cuyos nombres por el momento
no los recuerdo, que vivian confesándose y comulgando diariamente. –El cura de la
parroquia, les había dicho que confesándose, comulgando y ayunando y haciendo
penitencia, se purifica cuerpo y alma y se vuela al cielo.
Las dos señoras deseosas de ir al Cielo, se pusieron de acuerdo, se confesaron,
hicieron penitencia y ayunaron un mes, y un bien dia se fueron al campo, cerca del rio
Uquihua y a una subió a un árbol de guabo y la otra a una tangarana que es una planta
donde viven unas hormigas bravas llamadas también “tangaranas”, para de allí volar
amonestada con la picadura de dichos insectos y viendo imposible cumplir sus deseos, la
una se arrojó al suelo dislocando sus huesos; la otra que subió al guabo, también se echó
al aire creyendo emprender el vuelo y se vino al suelo, cayendo encima de una puerca
que estava con sus crías al pie del árbol matando a algunos de ellos y quedando la
19
voladora inmóvil con aquel accidente.
Al pasar unos agricultores, lo vieron y vinieron a dar noticia en el pueblo.- Sus
familiares se fueron y los condujeron a sus hogares, y el cura tuvo que hacer matar
carneros y mandarlos en cuartos para se alimentaran, porque con tanto ayuno, ya estaban
débiles.
Zoila de Novoa
Directora de la Escuela 15008
Cuento “Las Beatas”
(corregido)
En una noche de luna tan clara y hermosa, sentada junto a mi abuelita, en
compañía de mis hermanitos, escuché de ella el siguiente relato:
Antiguamente las mujeres de nuestra tierra eran mas religiosas. Habían dos
señoras, que vivian solo confesándose y comulgando. –El cura de la parroquia, les había
dicho que confesándose, comulgando y ayunando y haciendo penitencia, se purifica
cuerpo y alma y se vuela al cielo.
Las dos señoras ansiosas de ir al cielo, se pusieron de acuerdo, se confesaron,
hicieron penitencia y ayunaron un mes, y un buen dia se fueron al campo, cerca del rio
Uquihua, y la una subió a un guabo y la otra a una tangarana, que es una planta donde
viven unas hormigas bravas llamadas también “tangaranas”, para de allí volar al cielo,
luego de la tangarana, picada por las hormigas se lanzó al espacio, cayéndose al suelo y
dislocándose los huesos; la otra que subió al guabo, también se echó al aire y se vino a
tierra, cayendo encima de una puerca que estabs con sus crías al pie del árbol, matando a
algunos de ellos y quedando la “voladora” inmóvil con aquel accidente.
20
Al pasar unos agricultores, las vieron y dieron la noticia en el pueblo.- Sus
familiares se fueron y los condujeron a sus hogares, y el cura tuvo que hacer matar
carneros y mandarlos en “cuartos” para se alimenten, porque con tanto ayuno, estaban
muy débiles.
Zoila de Novoa
Directora de la Escuela 15008
Tangarana: Arbol de la selva de flores rojas y de ……….4
Uquihua: Riachuelo que corre por las afueras de Rioja.
, donde viven unas hormigas
rojas muy ponzoñosas.
Notas de F. Izquierdo Rios
En el año de 1901, Rioja era muy despoblado y la gente vivía en un estado de
incredulidad y algunos habitaban en las montañas cercanas, donde tenían sus chosas junto
a sus campos de cultivo.
El Joven y el Duende
En un sitio llamado “Vomitoria” habían algunas casas desabitadas, sirviendo de
albergue a las acémilas o ganados que por allí pastaban.
Un día de “Todos los Santos”, fiesta solemne, salieron de Rioja dos hermanos
llamados Joaquín y Ubenceslao, en busca de un caballo que pastaba en ese lugar, a pesar
de la advertencias de sus padres que les impedían ir al campo día de fiesta.
Ellos llegaron al lugar de Comitoria, donde el hermano mayor ordenó al menor
que lo esperase en la vereda de la casa desabitada, mientras él lo busque a su bestia en los
alrededores. – El menor obediente se quedó a esperarle guardando consigo una manilla de
plátano.- Joaquín recorrió los alrededores de la casa para no alejarse mjcho del hermano y
4 Las palabras son ilegibles. Página PDF 14
21
regresó rápido y ¡Oh sorpresa! no encontró al menor, lo llamó, lo buscó desesperado
llegando a las chacras vecinas, pero ninguno dio siquiera noticias del perdido.- Cansado
de buscarle vino al atardecer a la casa de sus padres a dar cuenta de lo acontecido; ellos
desesperados llamaron a sus vecinos y con tubulares acudieron a buscarlo a Ubenceslao,
pasando toda la noche transitando por las montañas casi afónicos de tanto gritar, al fin
cansados los familiares regresaron desengañados a dar cuenta a las autoridades del lugar.-
Estos ordenaron que irian diario en grupo de veinte hombres a buscarlo, por espacio de
tres días quienes también cumplieron y no encontraron al perdido.
Con desaparición tan misteriosa, atribuían que el “Duende” lo había llevado
cuerpo y alma, porque no sabían respetar las fiestas religiosas.- Hasta el día no
encontraron ni siquiera sus restos; algunas personas hasta se imaginaba que el hermano lo
había muerto, pero él; comprobó su inocencia.
Antes de este suceso, aconteció otro caso asombroso en ese mismo lugar.
Una señora que vivía allí tenía su bebé de cuatro meses de edad, ésta se fue a taer
agua de una quebrada muy cercana y al regreso encontró a su bebé con los pies en el
fuego; asombrada lo separó y pensó que era obra del “Duende” porque no tenía bautizo, e
inmediatamente le trasladó a Rioja abandonando el lugar.
Habiendo sido esto el motivo para ser desabitado totalmente, siendo hoy una
montaña con pastos extensos.
Cuentan también que después de estos sucesos en ese lugar oían los trabajadores
llantos tristes ruidos extraños.
Julia de Vela
Auxiliar de la E. de 2° grado 1501
22
Afloran a mi mente recuerdos de tiempos lejanos que llenan mi alma de
nostálgica tristeza ¡Oh! Tiempos felices de mi niñez, en que el corazón libre de pesares e
inquietudes, latía tranquilo y feliz al conjuro de dulces encantos y risueñas ilusiones.-
Entre las muchas ceremonias con que antaño se celebra y un mes antes de la fiesta de San
Antonio, son solicitados los padres de familia que tienen sus niñas de 12 a 14 años para
alistar la danza “Las Negritas de San Antonio”, compuesta por seis parejas, dicho ensayo
lo hacen en la casa del devoto del Santo, todas las noches acompañado de la música de
violín que entona don Lorenzo Angulo, cantor de la Iglesia, y cuya letra dice así:
“Las Negritas de San Antonio”
San Antonio milagroso
Maestro de la Santidad
Dirigirnos el camino
A la eterna bondad.
El vestido que llevan las “Negritas de San Antonio” es de color blanco, manga al
codo, para que el brazo, las manos y la cara sea pintada con una preparación de miel y
carbón, el cabello bien rizado y con las manos a la cadera, con un balanceo de izquierda a
derecha, danzan cantando la estrofa ya mencionada. En la víspera de la fiesta o sea el 12
de junio van a la casa del devoto y de allí a la fiesta para acompañar la procesión de dicha
imagen, al mismo tiempo se ve la ascensión de tiros, girasoles (avellanas) todo esto
preparado con pólvora y a costo del guardador del Santo; una vez terminado este acto
religioso se despiden cada uno a su casa.
Al dia siguiente o sea el 13 del mismo, van nuevamente a la casa del devoto para
conducirse a la Iglesia, a oir misa, acompañar la procesión y por último representan la
danza con todos sus movimientos delante de San Antonio, enseguida dan sus recitaciones
alusivas a Dios; una ves terminada la danza, salen de la Iglesia con dirección a la casa del
dueño de la fiesta para servirse chica y chocolate con sus dulces especiales; terminado
estos agazajos se despiden cada uno a su casa.
23
Esta es la forma cómo celebran la alegre fiesta de San Antonio de Rioja.
Sofía de Rodríguez
Auxiliar de la E. Mixta 15008
“La Pesca del río Tonchim
Las calles de la pequeña ciudad esta casi desierta, algunas personas se ve caminar
en distintas direcciones; de repente se escucha una armoniosa música, que en son de
marcha va avanzando, varias personas abandonando sus ocupaciones domésticas se
agrupan en las angostas y desalineadas calles, para escuchar mejor el bullicio que avanza
cada vez más preguntándose los uno a los otros ¿Qué será? ¿A dónde irá la banda
municipal?, alguien se acerca y da el anuncio, ¡Es el bando que señala la fecha de la gran
pesca del Tónchima! , esta noticia es acogida por el pueblo con júbilo.
a”
El Concejo Municipal, encargado de organizarla, empieza por designar
comisiones compuestas por grupos de ciudadanos que con gran placer acojen las
disposiciones, procediendo primeramente a la venta de acciones del fruto de la pesca,
cuyo valor es el menor de dos soles alcanzando gasta veinte soles, este dinero es
empleado en la compra del veneno (barbasco) que luego de adquirirlo es mazacrado hasta
volverse en pequeñas hilachas.- Esta obra es realizada por la comisión titulada
barbasqueros, presidido por un ciudadano distinguido, que reunidos al contorno del
antiguo kiosco que sustentaba a la plaza de armas de la ciudad, ejecutan la dura tarea de
mazacrar el veneno, a esta obra asiste la banda de músicos que entonando armoniosas
piezas musicales, hace que los obreros disipen su cansancio, a cuyo término y al son de la
acompasada marinera disfrutan de una alegría iluminados por los frescos rayos de la
diáfana luna.- Otra comisión encargada de construir el cerco, que bien enclavada en el
lecho del rio, impidiendo el paso de los peces que está construido de cañabravas
apuntalado con ponas, en tal forma que resista la corriente del caudaloso rio. Otra
24
comisión encargada de construir nasas para lo cual primeramente preparan esteras de
cañabravas partidas y tejidas con bejucos de una dimensión de cuarto o cinco metros de
largo por tres de ancho que son colocadas en aberturas hechas en el cerco, que sirve de
obstáculo a los desesperados peces, que afochados por el venero pretenden huir aguas
abajo; estas nasas son construidas en forma de planos inclinados quedando una parte
introducida en el agua y otra sobresaliente que sirven de refugio a los indefensos
habitantes del rio que intentando escapar del venero van a caer en manos de los
individuos titulados apaleadores, los que armados de garrotes dan fin con la vida fugaz de
dichos animales.- De antemano son designados también dos comisiones, la primera para
llevar el veneno machacado a larga distancia del rio y envenenar el agua en las primeras
horas de la madrugada del día de la pesca i la segunda que suelta en las mediaciones del
trecho por pescar destinado a aumentar el envenenamiento con el fin de lograr la muerta
de todo pez que hubiere desde la primera hasta el cerco.
Los concurrentes del pueblo para la pesca, se colocan a las orillas del río
improvisando tambos unos a continuación de otros, aquellas familia que no intervienen,
se dedican a preparar refrezcos, café, chocolate, etc. y brindarse mutuamente así como los
que vienen de fuera, por otra parte, aprovechando de la música, grupos de jóvenes de
ambos sexos se dedica al baile y es todo un derroche de alegría, en que el pueble en
general, se encuentra agitado, unos pescando y otros bailando. Los pesqueros que bajan
de la primera y segunda, armados de huahuasapas (instrumentos con tres clavos al
extremo) lanzan a los semi-muertos boquichicos (pez propio de estos rios) y como para
soportar los rigores del frío beben en cantidad el aguardiente de caña, llegando al lugar
mas aglomerado de gente exibiendo lanzado en dicha huahuasapa los pescados y
extendiendo de la madera hacia arriba, otros que provistos de una pequeña red fijada al
extremo de una madera e introducido hasta más de medio cuerpo en el agua insisten en
recoger los pequeños y aturdidos peces.
Terminada la pesca, las autoridades y comisiones respectivas, se encargan de
hacer la distribución de las acciones en proporción a la suma dad por cada accionista,
después de lo cual viene el retorno de la gente del pueblo satisfechos de haber pasado un
25
día feliz fuera de sus hogares, los que en la noche organizan grandes bailes para rematar
la fiesta.
La ley 8002 nos ha privado de esta importante fiesta que tenía Rioja
ocasionalmente.
Lucía Otilia Vera de Mori
Directora de la E. Mixta 15001
Hace poco más o menos 65 años que se desarrolló en esta ciudad la epidemia de
la viruela, con carácter aterrador, pues mas perdió la vida de muchísimos niños y
adolescentes, la maligna enfermedad se opuso a la ciencia médica porque en aquellos
tiempos era completamente desconocida la vacuna, siendo muy pocos los sobrevivientes;
muchas personas decían que la enfermedad se presentaba en forma de una anciana con
vestimenta de india serrana, de aspecto singular, tenia la tez cubierta de huellas, el rebozo
era un chal llamado paño de manos, el sombrero de ala muy ancha que casi ocultaba el
rostro llamado montera, y los zapatos de madera (zuecos), a dicha visión fantástica daban
el nombre de “Madre del la Viruela”.
“Leyenda referente a la epidemia de la viruela”
En un dia a la caida de la tarde dos niñas hermanas Petronila y Manuela Ruíz, la
una de siete años y otra de nueve, fueron mandadas por la mamá Dorotea López, llevando
un obsequio a la casa de la tía de las niñas llamada Victoria López regresaron a las seis y
media p.m. y al pasar por un puente que se encontraba entre la propiedad de los finados
doña Ana Lozano y don Féliz Reátegui, una de las niñas volteó la cara atrás y vió venir
del occidente de la calle de “Bellavista” a la anciana, conocida por “Madre de la Viruela”
tan luego la vio dio aviso a la hermana mayor, incitándole correr para que no las diera
alcance, pero ésta no quiso obedecer, y que no les hará daño, en pocos segundos la
26
anciana las alcanzó y abrazó a la niña mayor que quedó un poco atrás y al grito que dio
miró a la niña menor, y apenas reconoció a la anciana que había desapareció como por
encanto.
Llegaron las dos niñas a casa de sus padres y manifestaron lo ocurrido, estos
hicieron caso omiso de lo sucedido, por la noche la niña que fue abrazada por la anciana
fue atacada por una fiebre alta comenzando a aparecer la viruela y en delirios decia que la
anciana esta cuidándola, y a eso de las dos de la mañana oia la familia de la enferma
alrededor de la casa un llanto triste, los hermanos de la enferma tomaron medidas para
poderla descubrir la autora del llanto, pero fue imposible, y el referido llanto se producia
cerca las casas de las personas enfermas con viruela. La niña Petronila llegó a morir a
pesar que la medicinaban con mucho esmero.
En tal circunstancia, los hermanos de la referida niña salían en altas horas de la
noche en búsqueda de la “Madre de la Viruela” con pistola en mano para matarla; por dos
ocasiones se dejó ver, por ellos, cuando ya iban a hacer el disparo se desapareció.- Unos
transeúntes manifestaron que a dicha visión la encontraron en las proximidades de
Moyabamba y que al encontrarse con ellos desapareció, como también la epidemia en ese
lugar.
Zenaida Aguila
Auxiliar de la E. 2do. Gdo. 1501
Rioja, 12 de octubre de 1946
Delfina del Carmen Riva Lozano
Auxiliar del a Escuela de Pimer Grado Nro. 15001
27
“La Madre de la Viruela”
Hace poco más o menos 65 años que se desarrolló en Rioja la epidemia de la
viruela, con carácter aterrador, pues la gente moría como mosca.- Muchas personas
decían que la enfermedad se presentaba a una anciana con vestimenta de india serrana, de
aspecto singular, tenia la tez cubierta de huellas, un chal como paño de manos, sombrero
de ala muy ancha llamado montera que casi ocultaba el rostro, y los zapatos de madera
(zuecos) decían ellos era la “Madre de la Viruela”.
(Versión corregida de la Leyenda anterior)
Un dia a la caida de la tarde, dos niñas hermanas, Petronila y Manuela Ruíz, la
una de siete años y otra de nueve, fueron llevando un obsequio de su madre a la casa de
un pariente regresaron a las seis y media mas o menos y al pasar por un puente que se
encontraba entre la propiedad de los finados Ana Lozano y Féliz Reátegui, una de las
niñas miro atras y vió venir a la “Madre de la Viruela” …5
Las niñas llegaron a su casa contaron a sus padres que les había ocurrido,… …
a la hermana mayor,
incitándole correr, para que no les diera alcance, pero esta no quiso obedecer, diciendo
que no les haría daño, en pocos segundos la anciana las alcanzó y abrazó a la niña mayor
que quedó un poco atrás luego desapareció como por encanto. 6,
por la noche la niña que fue abrazada por la anciana fue atacada por una fiebre alta,
comenzándole a aparecer los granos de la viruela y en delirios decia que la anciana estaba
cuidándola, y a eso de las dos de la mañana oia la familia alrededor de la casa un llanto
triste. Los hermanos de la enferma tomaron medidas para descubrir la autora del llanto,
pero les fué imposible, el llanto se producia cerca de las casas de las personas enfermas
con viruela. La niña Petronila llegó a morir a pesar de que la …7
En tal circunstancia, los hermanos de la referida niña salían en altas horas de la
noche en búsqueda de la “Madre de la Viruela” con pistola en mano para matarla; por dos
ocasiones se dejó ver, por ellos, pero cuando ya iban a hacer el disparo se desaparecía.-
Unos transeúntes manifestaron que a dicha visión la encontraron en las proximidades de
Moyabamba y que al encontrarse con ellos desapareció, como también la epidemia en ese
lugar.
con mucho esmero.
Zenaida Aguila, Aunxiliar de la E. 2do. Gdo. 1501
5 La palabra ha sido agregada a mano y la letra es ilegible 6 Han agregado varias palabras a mano y la letra es ilegible 7 La palabra ha sido agregada a mano y la letra es ilegible
28
Delfina del Carmen Riva Lozano
Auxiliar del a Escuela de Pimer Grado Nro. 15001
A raiz de mi permanencia como maestra de ese pueblo por los años de 1938 al
1944 y como es lógico que las alumnas según el grado de instrucción es necesario que
conozcan el origen de su fundación del lugar donde viven, me serví de uno de los
habitantes más ancianos del lugar quien me relató lo siguiente:
Relato de la Fundación del Distrito de Posic.
Allá por los años de 1884 más o menos cuando Pósic no era más que una
exuberante vegetación de palmeras, árboles fondosos y tupidos bosques, vino una señor
Calderón natural de Moyabamba recorriendo las riberas del rio Mayo y Tónchima
afluente del primero en busca de tierras fértiles para establecer sus labranzas.
Cuando el objeto de sus aspiraciones lo encontró en el sitio que hoy se llama
Pósic en la márgen izquierda del Tonchima donde estableció su primera labranza, levantó
una humilde choza y un pequeño trapiche para la elaboración de chancacas, su
consecuente cultivo de un cañal y pequeños pastos para el mantenimiento de sus bueyes.
Con el correr de los años continuó mejorando su industria agrícola y chancaquera.
En estas circunstancias como las cosas buenas tienen su demanda, se presentó
como comprador un señor Bernabé Góngora, quien con mucho entusiasmo continuó con
los trabajos agrícolas como el cultivo pastos y otras plantaciones y mejoró notablemente
el fundo estableciendo por primera vez la elaboración del aguardiente con un alambique
extranjero.
Como para estos trabajos se necesita braceros y no habiendo allí tenía que llevar
de Moyabamba y Rioja que dista sólo séis kilómetros, éstos atraídos por la fertilidad de
las tierras baldías próximas al mencionado fundo fueron a establecerse con sus familias
levantando sus pequeñas viviendas a la izquierda del fundo, existiendo entre ambos un
arroyo denominado caño que sirve como límite a las mencionadas propiedades.
29
Estos pobladores fueron don Paulino Arévalo, don Saturnino Huamán, natural de
San Carlos, don Jesús Macota y familia, naturales de Moyabamba, don Toribio Sánchez y
sus hijos naturales de Luya, don Jerónimo Choclote y su Señora, hija del ingeniero
fundador, después vinieron don Cayetano Zuta con sus tres hermanas de Luya, don
Francisco García y hermanos naturales de Olto, así siguieron inmigrando de otras partes.
El año 1900 el mencionado fundo que actualmente se llama 28 de Julio
comprados por los hermanos Justo Pastor y Rudecindo López naturales de Rodríguez de
Mendoza quienes vinieron con sus familias y así continuaron inmigrando con el correr
del tiempo cuyos descendientes todavía existen.
Formado ya el caserío de Pósic ese estableció la Tenencia-Gobernación siendo el
primer teniente-gobernador don Pedro Benitez sucediéndole don Cayetano Zuta y otros
muchos.
En vista del aumento de la población, los padres comprendieron que la instrucción
es la mejor herencia que pueden dejar a sus hijos y el fundamento para el adelanto de los
pueblos, comenzaron por crear una escuela particular para la cual solicitaron una maestra
de Rioja que fue la virtuosa anciana doña Asunción del Aguila en el año 1911.
Luego pensaron por tener un lugar donde realizar sus cultos religiosos los
sábados, domingos y días feriados pues mientras tanto los practicaban en una casa
particular dirigidos por un catequista don Pedro Portocarrero, eligieron entonces un
terreno donde construyeron su cementerio con una capilla que fue bendecida por el Rvdo.
Padre Antonio Villacorta párroco del Distrito de Habana la que les sirvió hasta el año
1930 que después con la ayuda de las autoridades y el pueblo de Rioja construyeron u
pequeña Iglesia en la plaza y que ocupa el centro de la población, siendo inaugurada el 8
de setiembre de 1933 poniendo como Patrona Titular a la Virgen Natividad cuya fiesta
actualmente se celebra con gran solemnidad.
30
El pueblo bajo sus anhelos de aspiración y engrandecimiento colectivo seguía
adelante en su progreso y en el aumento de población hasta que haciendo sus gestiones
llegaron a conseguir la creación de una Escuela Mixta Oficial No. 1717, siendo la
primera Maestra rentada por el Gobierno la Señorita Isabel Montalván el año 1914.
Después de algunos años con el aumento de la población escolar era necesario
que la Escuela fuese de ambos sexos, por lo que a gestión del Senador Victor M. Arévalo
consiguieron desmembrarla, inaugurándose luego la primera Escuela de Varones siendo
Autoridad Escolar don Germán Tejada el 16 de Setiembre de 1933 con su primer maestro
el Normalista Elemental don Arturo Escalante Rojas. Finalmente el año 1936 el pueblo
de Pósic lle a la Categoría de Distrito de Provincia de Rioja a petición del mencionado
Senador. Actualmente el distrito de Pósic se lo observa en un estado de paralelismo por
la deficiencia de los que van rigiendo sus destinos.
Datos de Folklore recopilados por el personal docente del Centro
Escolar N° 192 de San Martín.8
Versos populares al aguardiente, tomados de don Manuel Arévalo del Aguila de
46 años de edad y domiciliado en el pueblo de la Banda del Cercado de San Martín.
Números de Folklore recogidos por la Directora del Centro Escolar N° 192 de San
Martín.
Al aguardiente
Oh licor soberano
Nacido de verdes matas
31
Al hombre mas entendido
Le haces andar a gatas
2°
Sudor de paililla de cobre
Cualquier dia me guardarás pobre
El Ave Maria
Dios te salve Maria
Para que me casaria
Llena eres de gracia
Para tanta desgracia
Bendito es el fruto
Con este hombre bruto.
Canto popular tomado de doña Margarita, Arévalo del Aguila de 50 años de edad,
domiciliado en el Pueblo de la banda
Despedida a una moza
yo no quiero a la retama
yo no quiero a la retama
porque tiene mucha rama
porque tiene mucha rama
mas me vale mi congojita
mas me vale mi congojita
aunque chiquita olorosita
aunque chiquita olorosita
Atunshallca oreganito
Atunshallca oreganito
8 Esto es una caratula
32
tacshanllapi yahuar huaca
tacshanllapi yahuar huaca
Otros versos tomados de don Tomas Ushiñahua de 40 años de edad y vecino del
pueblo de Maceda.
Versos
Don Vicente en lo caliente
toca la flauta
llama gente
con su aguardiente
Otro
Ceferino fue por vino
quebró vaso en el camino
pobre vaso pobre vino
pobre poto de Ceferino.
Como se comprometen los indigenas.
Costumbres Indígenas
Es muy original la manera como se comprometen en matrimonio los indigenas de
esta región, el cholito escoge la mujer que gusta, luego aprovechando un dia en que ella
esta solita entra en la choza y con mucha ligereza deposita en el seno de su elegida un
obsequio que puede ser un pañuelo de seda bordado grande y de vistosos colores y una
peineta con pedreria, despues de hacer esto y sin decir una sola palabra muy rapido se
aleja; la cholita si el mozo no le gusta hace devolver las prendas y todo termina alli; pero
si le gusta se queda con ellas en señal de asentimiento, el cholito entonces solo espera el
momento oportuno, por ejemplo que este hilando por algun camino para raptarla, cuando
vuelven sus padres y encuentran el copo de algodón abandonado en el camino
comprenden lo que ha pasado y buscan a su hija ellos ya se imaginan todo y tambien
donde puede estar pues vieron al mozo rondar su casa una vez que la encuentran se
33
prepara la boda que ha de ser lujosa y festiva.
San Martín, 19 de Octubre de 1946
Nelly Leican Hidalgo
Números de Folklore recopilados por la Auxiliar del Centro Escolar N° 1925 de San
Martín.
Cuento popular “El niño la viejita el rispiraspa” tomado de doña Eudoxia Flores Pezo de
60 años de edad, domiciliada en el distrito de Morales de la provincia de San Martín.
“El niño la viejita el rispiraspa
En tiempos remotos hubo un niño i también una viejita, aquel niño fue a pedir
candela en la casa de la viejita i aquella anciana le contesto no se dice candela sino
alumbrancia i enseguida le dijo: que lindo gatito tienes mama viejita, no se dice gatito
sino rispiraspa; también le dijo: que linda casa tienes mama viejita otra vez le contesto no
se dice casa sino habitancia i por último le dijo: regálame tu agua mama viejita no se dice
agua sino abundancia.
”
El niño se regreso a su casa i cuando estuvo encendiendo su candela se fue el
gatito, entonces aquel muchacho travieso lo envolvio con hojas secas i lo prendio fuego
el gatito empeso a correr i el muchacho grito mama viejita ya se va tu rispiraspa con su
alumbrancia sino le apgas con tu abundancia quema toda tu habitancia.
El gatito subio al terrado apego una chispa i cuando la viejita miro hacia arriba
cayo una teja hasta que muera.
34
Dichos populares tomados de doña María Bartra de 70 años de edad, domiciliada en el
barrio Partido Alto del cercado de San Martín.
Dios en el cielo,
entre la luna i las estrellas
yo en la tierra
buscando siempre las botellas
A tus pies te veo
i no te levantas
¡Ay! pobre corazón
no sabe ni cuantos tragos aguanta
Felizmente se llamo Clemente
i tan valiente tomo aguardiente
i lo llevo la corriente
Catalina mi vecina
mujer de mucho aparato
se comio la longaniza
i le hecho culpa al gato
La yuca es un alimento
que cuando llega
a su fermento
al hombre le hace demento
Adivinanzas tomadas de don Marcelino Arévalo Viena de 68 años de edad, domiciliado
en el barrio de la Banda del cercado de San Martín.
35
Toron que viene
gil que camina
burro será el que
no lo advina
Respuesta.- El toronjil
Don Juan Ponacho
tiene diez mil muchachos
no se le conoce ni a hembra
ni macho porque todos
son pistachos
Respuesta.- El cinami.
Rosca chupillo
brabumpurillo
Respuesta.- El ají malaguete.
Tres negros
Sostienen a una
negra
Respuesta.- Las piedras i la olla
San Martín 19 de Octubre de 1946
Números de Folklore recopilados por la Auxiliar del
Canciones populares tomadas de doña Juana Amacifuén Sangama de 54 años de
Centro Escolar N° 192 de San Martín.
36
edad, domiciliada en el barrio de Suchichi del cercado de San Martín.
La puerca
I
En solita mataste la puerca
no me diste ningun chicharron
yo también lo haré lo mismo
cuando mate cuando mate
mi lechona
Coro
Morena morena morenita
le voy a deir a tu mamanchi
que te estan que te estan enamorando
en donde en la puerta en a la puerta
del combango.
II
Quien lo ve quien lo ve juvilete
con la mano con la mano
en la cintura y alzando el chalequinto
ya verás ya verás la matadura.
El tronco de romero
En la punta de aquel cerro
hay un tronco de romero
donde escarban las gallinas
esa eme es para ti.
Para qué me casaría
siendo huahua todavia
para que me casaría
37
para mi mayor tormento.
Mariposita solterona
quien te ha dicho quien te ha dicho
que te cases por eso haz querido casarte
tu papacito se tiene la culpa
Adivinanzas tomadas de don José Ushiñahua Mendoza de 48 años de edad vecino del
pueble de Cumbaza.
Hay una vieja tinti loca
con las tripas en la boca
llama gente y alborota
Interpretación.- (La campana)
Josecito bailando y
mariquita durmiendo
Interpretación.- (La piedra y el batán)
Pecho con pecho culo atrás
culo arriba y culo abajo
Interpretación.- (La chancaca)
Oro no es plata no es
abre la cortina
y verás lo que es
Interpretación.- (El plátano)
Ushta llavichi la puerta para que el cuchi no coma el plantano
Dichos Populares
38
Misanilla es la florcita de tus huerta.
No todavía se revienta el tuctin de tus florcita.
Mamilla apura tu inguirillo para ir a mis chacra, papanchi ya cansa de esperarnos.
Puricha vamos a coger nuestro porotillo para comer pangundo, cachi cahirillo
Maruca vamos al agua ya garva manchú.
San Martín 9 de Octubre de 1946.
Adela R. de Documét
Numeros de Folklore recogidos por la Auxiliar del Centro Escolar N° 192 de San Martín.
Es una leyenda popular que en altas horas de la noche se pasea por las tranquilas
calles de la ciudad, duerme sumido en la mas completa ignorancia; la runa mula.
Leyenda de la Runa mula recogida de doña Amalia Macedo de 72 años de edad y
domiciliada en San Martín.
Cuenta la tradición que todas las mujeres que hacen vida con hombres casados se
convierten en runa mulas.- Estas mujeres se levantan dormidas a altas horas de la noche,
se revuelcan en la arena de la calle y se levantan convertidas en mulas, aparece el diablo
cabalga sobre ellas paseandose después por todo la ciudad arrojando fuego por la boca,
haciendo sonar las espuelas y frenos en horrible chilin, chilin, chilin.- Al acercarse las 4
de la mañana regresa a su casa se apea el diablo, vuelve a rebolcarse en la arena y
convirtiendose nuevamente en mujer entra en su casa; al dia siguiente amanece enferma,
con un horrible dolor de cabeza y quiza ignorante de todo.
39
Superticiones tomadas del señor Adan Pinchi de 64 años de edad, domiciliado en
el barrio Suchichi.
Puedo dar muy breve algunas creencias de la gente de pueblo del cercado.
Por ejemplo cuando se producia un eclipse de luna los regionales a fin de ser
privilegiados por la naturaleza en sus siembras y cosechas, el momento en que se
producia el fenómeno ya indicado cojian sus escopetas y comenzabán a disparar a la luna.
Otro fenómeno es el de los fuegos fatuos, que la creencia les ponia en ese mismo
concepto de realidad; que para la noche de “San Juan”, en los sitios donde existe un
entierro de dinero (tapado) se obserba que de la superficie del suelo se levanta una fogata,
a la que para adquirir dicho tesoro solo puede arresgar a tan expuesta empresa, un hombre
de gran resolución llegando al sitio indicado con la mayor cautela, luego pegarse un corte
en la mano con un cuchillo especial y con la sangre que vertierá hacer una cruz, a fin de
que se apague pero en muchos de los casos tenia que verse con un genio dueño de dicho
tesoro, con el que compartia algunas palabras y el motivo por que su espiritu andaba en
pena.
Otras creencias populares, recogido de doña Rosa Sangama de 65 años de edad,
domiciliado en el barrio de Suchichi.
Otro meteoro en la lluvia, que cuando ésta se presenta con sol, es por que en la
selva, una venada (cierva) dio cria.
Se explica así mismo como otra creencia, que es el arco iris, que cuando éste se
presenta en el espacio, una de las puntas tiene que estar en una laguna y la otra en la de la
misma especie, por la que la creencia manifiesta que cada una debe tener una gran fiera
escondidas en su seno. (Yacu – Mama)
Asi mismo hay animales que predicen la suerte de aquellas mujeres que se
encuentran en estado interesante, “les canta el (chushqui) o lechuza, y completa este
fenómeno, de que cuando exista un árbol proximo a la casa, sin que existiera una rafaga
de viento el árbol deja sonar sus hojas, es por que él bástago tendrá que ser varoncito.
40
Hay otra creencia que animales anticipan algun caso funesto de familia, por
ejemplo el aullido de un perro en las noches, es presagio de la muerte de un familiar o
vecino; lo mismo con el mujido de un toro; el canto de una (chiera) ave les anticipa a los
labriegos que les va a tocar mal dia, o laguna noticias malas de sus familiares.
San Martín, 19 de Octubre de 1946.
Livia A. Bartra A.
Números de Folcklore recogidas por la Auxiliar del Centro Escolar N° 192 de San
Martín.
Versos tomados de doña Carlota Sanchez Macedo de 49 años de edad y
domiciliada en la Banda de Shilcayo del Cercado de San Martín.
Canción a la Tomasa
Me dijo la Tomasa
que ella está bien segura
que ella mandó a la Luxbel
caramba cualquier mal cura
Cuidado con mi negro
no le pellisques
ojo a mi suegra
ojo al revéz
Danza bonito
41
pa que le enseñes
a ése blanquito
a mover los pies
Me dijo la Tomasa
que soy un atrevido
que si le doy un beso caramba
estoy perdido
Ju, ju, ju, ju.
Canción de la vieja, tomada de doña Elena Bartra Sanchez de 47 añios de edad y
domiciliada en el vecino pueblo de San Pedro.
Canción de la vieja
Coro
Venid que es noche buena
Venid, venid a Belén
Venid a ver al Mesias
Venid a ver a nuestro bien
I
Cumpliéronse las promesas
las ondas fuéron ya
Jesús el Rey prometido
hoy nace en pobre portal
II
Nació en Belén
Un niño chiquitín
Hermoso como un serafín
III
Allí de frio tiritando está
sobre las pajas de un portarl } Bis
42
yo como viejita, indio negro
tu, tu, tu, chisla, chisla
Ja, ja, ja, por que ha nacido tu hijo redentor} Bis.
Dicho al Niño divino, tomado de doña Cármen Tuesta de Ramírez de 48 años de edad y
domiciliada en la Banda de Shilcayo del Cercado de San Martín.
Niño divino Célica flor
quiero brindarte todo mi amor
vamos pastores con su venida
ullcusillu cashpa nüqní
asichicu huaya niñito.
Otros cantos populares recogidos de don Geremías Navarro Grandes de 50 años de edad
y domiciliado en el pueblo de Cumbaza del Cercado de San Martín.
Canción a mi negra
Negra, moza
A mi me llaman praja brava cholita
dicen que tengo riquezas
con el aire y con el agua
solo con eso vivo yo.
A mí me llaman paja brava mozita
dicen que tengo riquezas
el que tiene padre y madre
dicen que tiene riquezas
yo no tengo padre ni madre
yo no tengo ni perrito quién me ladre.
43
A mi me llaman paja brava negrita
dicen que tengo riquezas
solo tengo un corazón grande cholita
que enterito te daré
quiereme, negra quiereme
por toda la eternidad.
Adivinanzas recopiladas de doña Juana Gómez Tuesta de 54 años de edad y domiciliada
en la ciudad de San Martín.
1) Adivinanza, adivinanza, que te pica en tu panza
Interpretación.- (El hambre)
2) Tiene escamas y no es pes, tiene amarillo y no es huevo.
Interpretación.- (El aguaje)
3) Redondito y redondón, guarda la casa como un león.
Interpretación. (El candado)
4) Hay una vieja tinti loca, que siempre está cantando con sus tripas afuera.
Interpretación.- (La guitarra)
5) Por adentro me dan golpes, por afuera bofetadas, pasa por mi la comida y no
puede comer nada.
Interpretación.- (El torno)
San Martín, 19 de octubre de 1946
Angela M. de Vásquez
44
Folcklore
“EL ABRIMIENTO DEL CAMINO”
Nuestra ciudad cuna de las viejas costumbres, conserva hasta ahora todavía; la
forma antigua de abrir los caminos que conducen a las respectivas labranzas a especie de
comunidad, como en la época del antiguo imperio Incásico.
Escribe el Normalista Rural Israel Arévalo del A.
Don Salomón es nombrado Comisión mayor para dirigir todo abrimiento de
camino, cuando se halla cerrado, cruzado por ramas, palos etc etc i no deja pasar
tranquilo el camino, don Salomón exclama ¡caramba! Ya no se pede andar, hoy día voy a
avisar a los Comisiones que avisen a la gente para abrir este camino.
Don Salomón con los plátanos en la espalda, su Valeriano en la cintura ceñida con
la ancha faja que la sirve de cinturón, vine molesto por el camino por que las yerbas
impiden su rápido andar.
Llega en su casa bañado en sudor, abre el dispensario, entra y baja su pesada
carga, luego hace una gruesa inspiración como quien deshacerse ddel cansancio y llama a
su mujer ¡Aurora! Ella la responde ¿Qué Salomón? Sirve la comida, hoy salgo a avisar a
los comisiones para el abrimiento del camino del “Cerro”.- Doña Aurora va precepitada a
la cocina y sirve la comida. Don Salomón come tranquilo, concluido se levanta, se lava
las manos, se peina, entra a su dormitorio, se pone su ropa de paseo, se graba un par de
anteojos blancos, toma su grueso bastón y sale galantemente a recorrer el barrio; ya ha
concluido de avisar a sus comisiones subalternos, él ha dado día y fecha para el
abrimiento.- Regresa don Salomón y cada uno de los comisiones salen a avisar como el
primer en el sector que le corresponde.
En momentos en que estuve preocupado por terminar de dar lectura una revita “El
educador”, topa la puerta don Andrés y llama ¿don Israel? don Israel?...Me levanté
aprespurado, abrió la puerta y halló a don Andrés parado delante ella apoyado en un
45
grueso bastón.- Pase Ud. a delante; él me contesta nó, aquí nomás, ¿Y qué desea Ud.?
Don Andrés con su voz ronca y apagada, me contesta he venido a avisarle que el lunes
28, vamos a comenzar el abrimiento del camino del “Cerro” eso he venido a avisarle,
regresa y se va topar la puerta del vecino del frente a quien le habla del mismo motivo.
Ha llegado el dia del abrimiento, en la madrugada muy temprano a las dos de la
mañana; sale don Alfonso comisión subalterno, a recorrer todo el barrio con un sonoro
tambor que lo golpea lo mas fuerte que pueda para despertar a lagente y hacer recordar
que ha llegado el dia del abrimiento. Don Alfonso con el cabello despeinado, los pies
helados pasa por las puertas haciendo un ruido asombrador, por fin son las cinco de la
mañana, ha concluido su tarea, regresa a su casa; ya los rayos del sol aparecen sobre el
horizonte, entonces precepitado busca su sable y no encuentra y algo fastidiado pregunta
a su mujer Ines ¿Dónde está mi sable el huacra cubo? Ella la responde, está en la cocina.
Don Alfonso afila su sable, luego se sirve el desayuno y sale nuevamente con su sonoro
tambor, diciendo; hasta un momento voy a venir a multar a esos rematones que no han
parecido a la obra y doña Inés la contesta, ahora vuelta vendrás borracho (embriagado)
por que de seguro van a tener mucho trago (aguardiente) de las multas.
Don Alfonso apenas sale de su casa, empieza de nuevo a golpear su tambor y se
dirige al trabajo rápidamente diciéndoles a los que en su trayecto encuentra, vamos ya,
vamos ya, ya es hora; llega al punto donde van a dar principio al trabajo, ya toda la gente
está lista a trabajar, llega don Salomón el comisión Mayor y comienza la obra, todos
hablan, silvan, llaman a voces, otros piden la chicha, otros el aguardiente; mientras otros
mastican la coca, termina la obra, todos regresan, la obra ha terminado.
San Martín, Octubre de 1946.
46
FOLKLORE
“LA PESCA
Escribe el Normalista rural Israel Arévalo del A.
”
Don Natividad se va al monte a cortar leñas, después de un largo caminar ha
llegado; busca leñas y no encuentra, loco de cumplir con su obra recuerda en el momento
que está cerca de la chacra de don Julián y precepitado se dirige.- Ha llegado, corta las
leñas; de repente a su lado ve un rededor arbustos de barbasco que le rodean, ata
fuertemente su leña, la pone a la espalda y regresa rápidamente llega y pone e n su
cocina.
Don Natividad en son de paseo, sale y se va a la casa de don Adolfo a quien le
cuenta ha visto barbasco y conversando secretamente convienen sustraerle a don Julián
para hacer una pesca en el riachuelo de Choclino.
Han cumplido con su deseo, el barbasco está ya en la casa de don Adolfo, luego
invitan a doña Herlinda, a doña Rosario, a don Miguel y juntos se dirigen a un sitio
oculto para convertirle al barbasco en polvo listo para comenzar la pesca. En el momento
en que salen del lugar oculto de preparar el barbasco, llegan doña Cleofé y doña Lucinda
quienes están de paso a recoger el agua; preguntan ¿De donde vienen? Don Natividad
contesta, ¡Cállate, cállate! Nos vamos a la pesca, vamos pero no digan a nadie.
Don Adolfo pregunta ¿De dónde vamos a comenzar la pesca? Todos contestan del
bado de don Alberto, llegan y comienza la pesca, pues don Alberto no está en su chacra, a
bajo está don Pablo enfermo y casi sin valor sentado sobre una piedra como quien estaría
esperando la pesca, don Pablo no sabe nada de la pesca, él se halla el la quebrada sentado
sobre una piedra como quien recrearse y calmar el dolor de su enfermedad.
Llega don Alberto y encuentra al enfermo quien le saluda correctamente
poniéndose de pie aunque sin valor porque don Alberto es el tinterillo.
47
Ha llegado a su chacra, oye rumor de gente y se acerca precepitado cuando oye
exclamar ¡ ay qué lindo bagre has agarrado comadre. Don Alberto que es el tinterillo no
quiere saber de nada y se aleja furioso dirigiéndose de frente al Puesto de Guardia Civil a
denunciar a los que estaban pescando la quebrada. Inmediatamente la policía armado y e
actitud de llevarlos, marcha a la quebrada. Llega y de entre ellos se pone una voz que
dice guardia, guardia, todos se asustan, don Adolfo, don Pablo y don Natividad son
conducidos a la cárcel, en el trayecto don Adolfo exclama ¡caramba de seguro mañana no
iré al baile por que tendré que salir a las cinco de la tarde hora en que entramos.
Don Pablo que sin culpa se va a la cárcel, se lamenta de haberse ido a la quebrada
sin saber que arriba estaban haciendo la pesca.
Llegan al puesto y el comandante interroga a todos y estando en su culpa
respectiva se callan, don Pablo hace conocer de la injusticia de entrar en la cárcel y
comprobado es puesto en libertad, el resto se quedan esperando llegue la hora de salida,
ha terminado quedándose don Alberto el tinterillo muy contento.
San Martín, Octubre de 1946.
Datos Folkloricos
Es costumbre generalizada en el centro de la población campesina, en San Martín,
la celebración de diferentes fiestas religiosas, para las cuales se hacen muchos
preparativos.- En la casa del devoto osea la persona promesada se preparan altares
anticipadamente para la bendición buscan personas expertas en el “Santo Rosario” y al
son de la música del violín danzan y bailan, así por ej.
Costumbres
2 de noviembre
Celebración del día de los difuntos
Para esta fiesta, en la casa del que se celebrará; faltando muchos dias ensayan al
48
son del violín las personas que por promesa harán de difuntos y bandereros
Llegado el día de la fiesta, los difuntos vestidos de una gran túnica negra, con un
cordón blanco atado a la cintura, una vela encendida y un látigo en la mano sin dejarse a
conocer, y también los bandereros con un pañuelo blanco envuelta la cabeza, una bandera
negra adornada de blanco y un látigo en la mano lo cual lleva para castigar al difunto que
haría desorden, por que él los vigila; a las doce de la noche aparecen de un cuarto oscuro
cuando está siguiendo la ceremonia a cantar y a danzar lo siguiente:
Que queréis hombre perdido (bis)
viviendo en el pecado (bis)
mishqui, mishqui, puñucungui (bis)
a las doce de la noche (bis)
oyendo las campanadas (bis)
separándose a llorar (bis)
mishqui, mishqui, puñucungui (bis)
que quereis hombre perdido (bis)
separándose a llorar (bis)
La fiesta continúa en el día y salen los difuntos danzando por las calles, causando
un gran temor en las criaturas, por que parecen como que fueran verdaderamente
difuntos.- En este dia nadie va a sus chacras por el temor de los difuntos, por que según la
tradición este dia todos los muertos bajan del cielo en medio de grandes relámpagos y
truenos.
Danza.- El gallinacito
De donde vienes gallinacito (bis)
vengo de comer aychillito (bis)
a su quecito me le has sobrado (bis)
a su ocotillo te le he sobrado (bis)
49
Otro
Que se come mamita (bis)
Que se come mamita
huchpa gallo huahuita (bis)
Baila popular.- Cuatro rios
cuatro rios vengo andando
cinco con el rio Marañón
vengo en busca de mi negra
prenda de mi corazón.
Cuando la gallina canta, es por que habrá algo en los familiares de los dueños de
ésta.
Supertición
Cuando uno viaja y da un tropezón es por que la persona llegará a destiempo y no
sacará ningun provecho; etc, etc.
Refiere una tradición que hace ya muchísimos años que en un fundo llamado
“Maray” que hasta hoy existe con el nombre de Buenos Aires, en la comarca del Alto
Saposoa, vivía una familia Alvarado, cuyos descendientes quizá en sexto grado son los
propietarios en la actualidd.- Apareció frente a la cocina una vaca, cuando los dueños
estaban almorzando y uno de ellos le dijo “ven a comer”
El fantasma de Maray
La vaca despues de mirar con la vista fija el grupo, en un momento se desapareció
y desde entonces un fantasma que nunca podían verlo se burlaba de ellos en una u otra
forma, arrojando sobre ellos terrones, palos, carbones candentes, escondiendo vestidos,
50
imitando el grito de diferentes clases de animales, etc, manteniéndoles en una constante
preocupación, porque hasta pretendía robar a los niños.
Frente a esta inquietud, resolvieron los dueños llevar al cura de la parroquia de
Saposoa para bendecir el fundo.- Este vestido de sus ornamentos de ritos, secudado por
su sacristán practicó la bendición de la casa, cocina, gallineros, corrales y continuó la
ceremonia por los contornos del pasto, de repente el fantasma arrojó violentamente sobre
la espalda del sacerdote un trozo de madera que le hizo lanzar un grito de espanto “Jesús”
y precipitadamente se quitó sus vestiduras ornamentales y patas para que te las quiero
volvió de prisa a la sede de su parroquia, mirando a cada paso por atrás creyendo que el
fantasma le perseguía.
Los dueños del fundo se quedaron a soportar todo lo que el fantasma haga con
ellos.
Desengañados de conseguir un remedio que les vuelva a la tranquilidad,
atribuyendo que la casa del fantasma, era un gran hueco de un árbol frondoso que había
dentro del pasto, procedieron a reunir bastante hojas secas de palmera y luego prendieron
fuego; hasta que las llamas consumieron el frondoso árbol.
Sucedió entonces que a los muy pocos días, mientrs que almorzaban, el fantasma
sacó todas las cosas de la casa, formando un grupo de cada cosa similar a un lado, menos
un santo que conservaban en la casa, aquien el fantasma colocó en la parte mas alta de la
casa, colgado de un bejuco y dejándose ver con un fuerte cacareo en forma de de gallina
anunció a los dueños que la casa estaba incendiándose.
Los dueños segun los datos transmitidos corrieron a salvar las coasa y cual fue la
sorpresa al encontrar todo ya a fuera de peligro menos el santo.
Desde entonces hasta la fecha, reina la tranquilidad en ese fundo; donde viven
libre de molestias haciendo producir esas tierras bastante ganados y otras producciones
que permiten la buena comodidad.
51
Relatado por el señor
Nemesio Flores de 65 años,
en San Martín.
Escrito por la directora de la escuela mixta N° 1966
Rosa V. Saavedra.
(Leyenda sin título)
Un caso que sucedió en mi juventud, relatado por el Sr. Francisco Angulo de 68
años, en San Martín.
Escrito por la señorita Rosa V. Saavera.
Directora de la E. M. N° 1966
Cuenta este señor, que en su juventud se enamoro de una señorita; pero que ésta
no le aceptó amores por encontrarse comprometida.- Pasó algun tiempo y la señorita
llegó a contraer matrimonio y el pretendiente quedó desengañado.
Esta decepción fue fatal para él, prometió no casarse jamás con otra, por no
haberlo hecho con la mujer aquién amaba tanto.- Decepcionado pasó algunos años de su
vida, hasta que se dio cuenta que era muy necesario una compañía y tomó por querida a
una señorita con la cual comenzó a ordenar su vida y a formar su hogar, pero la mujer
aquien amó vivía en su memoria.- Sucedió que al cabo de cierto tiempo ésta se enviudó,
volviendo de nuevo al hogar paterno.- Sabedor de esto, no supo que hacer; otra vez
comenzó a inquietarse viviendo prisionero y esclavo de sus pasiones.
Resolvió abandonar a la mujer con quien estaba, prometió casarse con la viuda y
amarla eternamente, así que se unieron con los lazos del matrimonio, la verdad que desde
entonces estos esposos vivieron en paz y tranquilidad durante un año.- Cuando una
noche se le entró la idea de ir a visitar a la mujer con quien estuvo, con el pretexto de
visitar a un pariente que tenía ahí cerca.- Esta lo recibió muy bien, hízole muchas
52
atenciones, invitaciones, etc, los cuales le atraía mas y mas y cree que no hacía con
buenas intenciones, sino con el propósito de perturbar la vida de estos esposos.- En una
de estas invitaciones le convidó el gran brebaje (composición con creencias fantásticas);
con el propósito de que este aborresca a su esposa por ser esta la causa de su separación.
Tal fue que a pocos meses se desordenó la vida de estos esposos, frecuentaba ya
las cantinas, se embriagaba, escandalizaba a su familia; cuenta que llego a odiarle a la
señora como no se imagina, si ella le servía la comida no comía con eso lo bañaba, hasta
que se separaron.
Transcurrió los años, cuando al fin una noche encontrándose un poco en si, sólo,
sin hijos, sin esposa, este se arrepintió, meditó bastante y decide cambiar su vida, hacerse
curar y dejar el vicio. Con este objeto se fue a su médico empírico que vivía alejado de la
población, un viejito experto y famoso en esta clase de enfermedades quien al mirarle y
tocarle de la mano derecha lo conoció del pulso y le dijo que era brujeado y que su mujer
antigua le dio de beber en café para que le odie y se separe de su esposa y que este
brebaje se encontraba en su corazón como un enorme árbol lleno de ramas; y al mismo
tiempo garantizándole sanarle en dos meses siempre y cuando cumpla con todas sus
indicaciones.
Esta enfermedad se cura a base de ciertas cortezas díjole el viejito que para sacarle
el brebaje se necesita la corteza mas fuerte, por que era ya de mucho tiempo y cocinó la
corteza de un árbol llamado huanca huisacha cuyo jugo es vomitivo, con el cual lanzó
una parte del brebaje y que se quedó todavía un poco por que lo sacará con chupadas;
comenzó el tratamiento y hay que tener presente como cree este señor y tiene fé en esta
corteza, porque dice que sentía en cada chupada que le hacía el médico, que un algo le
sacaba y le mostraba una ramita, una hojita, etc, una vez que terminó por sacarle todo, lo
despachó a su casa sano y bueno; después recojió a su esposa viven felices; se convirtió
en el hombre modelo, hasta la actualidad.
Llanto de la señora Augusta Cahiqui de veinticuatro años, junto al cadáver de su
marido.
En San Martín, 11 de octubre de 1946
Escrito por la Normalista Rosa V. Saavedra.
Directora E. M. N° 1966
53
¡Ay julitillo, ay julitillo
no tienes pena de dejarme
como ya pues me dejas
con dos huahuitos,
como para criar a mis huahuitos
¡ay Julitillo porque ya pues has muerto!
¡ay Dios mío, por que ya pues me castigas
por eso quizás Julitillo
cuando habimos casado
no habimos vivido peleando
¡ay Julitillo! ¡ay Julitillo
como ya pues voy a dormir Julitillo
¡ay Julitillo por eso a tu Elvita
nunca le has chicoteado.
Para esta tapia Julitillo
el domingo cuando has venido
de chacuta de comprar pescado
para que coman los huahuitas
nunca lo que has hecho
me has silvado de la esquina
ay julitillo, yo había salido corriendo
y te habi visto lo que vienes
con tu canasto,
¡ay Julitillo que consuelo
ya pues me queda!
54
Dato folklórico importante, con el que contribuye el Director Titular de la Escuela
Elemental de 1er. Grado de varones N° 1938 de Cumbaza; don Francisco de Asís Mori
Bartra.
El Vapor de la laguna de Suchichi, fenómeno luminoso realizado en la laguna.-
Lo que el Bulgo cree y afirma.- Conclusiones
La existencia de la renombrada laguna de tarapotina, así como la formación de la
ciudad de Tarapoto (Hoi San Martín) i el origen de esta denominación, han sido temas
que llamaron la atención a muchas personas o aficionadas por la conservación de datos
históricos, leyendas, tradiciones, etc. etc; i como tal ya se habian puesto a publicidad
varios escritos a este respecto.- Así en la monografía de San Martín, por el señor Ricardo
Cavero Saaverdra i Egúsquiza, existe un recuento que guarda relación con la verdad e
historia de este pedazo precioso de nuestra patria.
En lo referente al “Vapor Luminoso” de la laguna de Suchichi, que en mi modesto
criterio estimo demasiado importante hacer referencia a una narración informativa que
recogió el suscrito, de uno de los más antiguos del barrio de Suchichi, don Trinidad
García, a quien también se le conocía por el sobre nombre de “El Rallo”.
Don Trinidad García Shapiama, dice así:
“Que en una noche de San Juán, cuando más o menos pasaba por el primer
quindenio de su vida, en una noche en que se relizaron grandes fiestas en el barrio i que
la mayor parte del pueblo se encontraba congregados en diferentes bailes, festejando la
tradicional fiesta de los juanes.- Encontrábase de regreso de una de ellas, a las once de la
noche más o menos.
Al llegar a su casa, la que se encontraba mui cerca de la laguna, observó que todo
el barrio se encontraba iluminado con deslumbradora luz i era que en la laguna había un
barco desconocido, que navegaba haciendo ruido en distintas direcciones.
Aterrorizado por la visión, llamo a su madre quién no salió de casa en dicha noche
i justamente con élla se convencieron del extraño fenómeno que se realizaba en la laguna.
55
Madre e hijo apresurados, se fueron a la casa de la fiesta con el objeto de llamar al
padre de Trinidad i también a los vecinos quienes acudieron en masa al espectáculo.
El barco luminoso se encontraba hundiéndose en la parte céntrica de la laguna,
cuando la mayor parte del pueblo estaban, ya, en las orillas quienes quedaron tan
convencidos de que era verdad la visión de Trinidad”
Espectáculos análogos se llevan a cabo de vez en cuando en la rgión de los
grandes rios i con más frecuencia de los rios Mayo, Huallaga, Marañón, etc. Etc.
Lo que el bulgo cree y afirma.
La gente de pueblo apoyado más en bases ignorantes, en las supersticiones i
hechicerpías, creencias tan falsas que van repitiéndose de generación en generación,
creen i afirman que tales fenómenos son de origen fantástico i sobrenatural i que on los
llamados “Yacu-Runa
”, o sean o sean espíritus diabólicos de las aguas i que éllos
pertenecen a los brujos i que se realizan cuando el hechicero quiera hacer un viaje o
paseo nocturno por el río, lago, etc. Acompañado de los demás espíritus o almas.
A este respecto, lo que creo yó i lo que puede creer toda la persona consciente i
equilibrada, apoyándonos en la realidad científica, en lo referente al barco luminoso i a
cualquier otro fenómeno nocturno de esta índole, hecharemos nuestra mirada i
razonaremos como cosa cierta i médica a los llamados “
Conlusiones:
Espejismos
”.
Los espejismos o fenómenos luminosos naturales, o también meteoroluminosos,
tiene que efectuarse sin siempre en cualquier momento de la noche o del día, i en todas
las modalidades con la intervención del agua que es reflector, del aire i de la luz.
El vapor del a laguna de Suchichi, acontecimiento que dejó a la gente de pueblo
en la creencia de cosas que antes nuestras vidas producen algo que apena, por que
nuestros semejantes piensan e interpretan de aquella manera; nosotros explicamos de la
siguiente forma:
56
Primero.- Del mismo globo terraqueo en todos los momentos de la vida se
desprenden impresiones, fornidos i gases a las regiones del Eter i que de allí después de
algún tiempo, el cual no podemos precisar, llegan al fin a reproducirse en un elemento
propio, que fuede captar el refrejo i favorecido por el movimiento rotativo del mismo
globo terrestre llegan a colocarse en línea recta, o mejor dicho en el meridiano.
Segundo.- El infinito cielo está cuajado de millones de estrellas i planetas i que en
ellas naturalmente tienen que habitar seres humanos, que quizá hayan llegado a una
perfección superior a la nuestra.
Todos estos cuerpos celestes están sujetos a los mismos movimientos de nuestro
planeta i por consiguiente toman diferentes posiciones durante el tiempo.
Ahora bien, el vapor luminoso fue en realidad la impresión de algún barco de uno
de los planetas i que al amanecer de un día se desprende al firmamento el haz luminoso
que marcha con la velocidad de la luz a las regiones del Eter.- La casualidad i
coincidencia hizo, que un día veinticuatro de junio, a las once p.m. haya llegado a la
tierra para reproducirse en las cristalinas aguas de la laguna.
Estas son las dos causas que en mi modesto criterio, puedan dar origen fenómenos
tan preciosos que nada tienen de fantástico ni diabólico i que naturalmente tienen que
continuar reproduciéndose en el curso de la vida.
Todo lo expuesto estimo de importancia excepcional i que este pequeño recuento
pase a ser conocida i estudiada por personas ilustradas, conscientes, capaces i de ámplio
criterio científico, para transformarse un día no lejano en útil elemento educacional.
Prometo de verdad, que con el mayor interés i fervor patriótico, continuaré
recopilando las impresiones folklóricas de la región, de mi pueblo i del barrio o localidad
donde se encuentre mi escuela i que todas éllas serán enviadas oportunamente a quién
corresponda, por el digno intermedio del señor Inspector de Educación de San Martín.
San Martín, 25 de Octubre de 1946.
G. de Asís Mori Bartra
Director Titular
Escuela Elem. 1er. Gd de Var. N°1938
57
Nota:
La Auxiliar titular de la Escuela Elemental de 1er. Gd. N°1938, de Cumbaza,
Señora Elva Bartra de Solis, manifiéstame, que su aporte folklórico se encuentra en
preparación i que entregará personalmente al Señor Inspector de Educación de San
Martín.
Aporte del niño del 1er. Año don Juán Nicanor Saavedra Tello, martriculado en la
Escuela Elemental de 1er. Grado de varones N° 1938 de Cumbaza.
Cuento
“El Peón de Eustaquio
Don Eustaquio, agricultor del Cercado de Cumbaza (Huaico); tenía un trabajador
en quién notaba mucho desprendimiento, inteligencia i viveza i con el fin de convencerse
si por esta vez, puede dar a su peón un trabajo que no podría hacer, le ordena de la
siguiente manera:
”
Paulino, lo más pronto tienes que traerme lo siguiente:
Un ¡Ay!
Un ¡Nada! i
Un ¡No Nada!
Después de meditar un tanto, el peón obedece la órden dada trayendo a la
presencia de su patrón: - Una vasija con agua; en los bolsillos: in corcho y un plomo i en
las manos una almohadilla con cuatro alfileres prendidos en distintas direcciones.
El peón entrega a su patrón, primeramente, la almohadilla diciéndoles que agarre
fuertemente. Pinchado por los alfileres en las manos, da un fuerte grito ¡Ay!...........
Dice Paulino, señor allí tiene el ¡Ay! que necesita.
58
Seguidamente presenta la vasija con agua, donde coloca el corcho que se
mantiene en la superficie, representa el ¡Nada!; i por último coloca el plomo que
desaparece de la superficie, es el ¡No Nada!
Eustaquio se queda perplejo de la inteligencia de su trabajador a quien aplaude
obsequiándole un premio y dándole desde aquel entonces las mejores consideraciones en
su granja.
Datos Folklóricos recogidos en San Martín por la mestra de la Escuela Elemental de 1er.
Grado 1938 de Cumbaza.
Elva Bartra de Solis de 20 años de edad.
La fiesta de los Difuntos i los Responsos
Es costumbre desde tiempos antiguos celebrar el 2 de noviembre como dia de los
difuntos, que también llaman dia de los finados.- Este dia el padre i a la falta de este los
cantores i sacristanes de la iglesia se dirigen al cementerio a las primeras horas de la
mana acompañados de la gente que tienen sus familiares muertos, para hacer celebrar
frente a la tumba el responso.- Terminada dicho acto la persona que hace celebrar
retribuye el trabajo con diversos comestibles como gallinas, huevos i otros alimentos,
para que, según la creencia de estos satisfacer el hambre con que el difunto baja del cielo
en esa época, lo cual sólo revela una ignorancia de parte de aquellos que asi creen, siendo
éstos los indios i aún la gente de la clase media.- No hacen lo mismo de condición social
superior i de criterio bien entendido, sin que éstas dejen de cumplir, también, con la
oración para sus deudos, pagando en dinero los responsos a razón de diez centavos por el
alma de cada adulto i de cinco por los párvulos, acto que realizan unicamente
considerando un alimento espiritual para sus parientes fallecidos.
.
Superticiones.
59
A cerca de las Superticiones diré que los indios en general i aún los mestizos del
Departamento de San Martín, tiene una serie de creencias i superticiones de origen
tradicional.
Tenemos por ejemplo:
Entre los malos agüeros:
El canto de la gallina, el bramido del ganado en las proximidades de la casa; el
aullido lastimero de un perro; cuando un pájaro se choca en la casa delante de una
persona y muere; cuando canta el grillo en la casa por la noche; y el plátano cuando tiene
tres pupos; cuando el huancay (paloma) canta; lo mismo el manacaraca (paloma) pasa por
dentro de la casa; todos estos revelan para el vecindario un anuncio de fatales
consecuencias en determinado miembro de la familia.
Entre los de buen agüero podemos citar lo siguiente:
Cuando entra una mariposa en la casa es señal de carta, visita o huesped, i si la
mariposa es negra es señal de muerte de un familiar; cuando sale la luna y hay una
estrella cerca dicen que alguna persona va casarse.
Al caminar cuando se tropieza con el pie izquierdo dicen que se va envano y con
el derecho si tiene fortuna.- Cuando late el ojo izquierdo dicen que es para llorar i la
derecha para alegrarse.
Si comezona la mano derecha es para recibir dinero y la izquierda para dar.
Si la luna tiene arco es porque va llover.- Si el gallo canta a las ocho de la noche
es señal que va huirse alguien.- En la luna nueva cuando aparece inclinado hacia la
izquierda dicen que va seguir invierno y cuando se inclina hacia la derecha seguirá
verano.- En las bodas cuando se rompe un vaso el enlace no durará, lo mismo si llueve
ese día dicen que la novia vivirá llorando y dicen también que el que se sienta primero
manda en la casa.
Por este mismo estilo existen muchas otras creencias.
Adivinanzas
60
Carne con carne i pelo entre pelo.
(El ojo cerrado)
¿Por qué limpia el buey el hocico con la lengua?
(Porque no tiene pañuelo)
Una cajita blanca se abre i no se puede cerrar
(El huevo)
Cual es el ave de tres patas
(El avión)
Que animalito anda estirando las tripas
(La aguja)
Caballito de banda a banda
(El puente)
Duro lo mete, blando lo saca y dulce lo mea
(La caña en el trapiche)
Verde naci, rojo en la vejes y muero negro
(El café)
Un animal anda sin pico i habla sin boca
(La carta)
El que hace no usa i el que usa no siente ni ve
(El ataud)
Que dinero no se puede contar
(Las estrellas)
61
Que animal tiene cinco manos
(El mono)
Verde naci, blanco creci i con gorra roja mori
(El cigarro)
En un campo grande hay muchas flores i en medio una flor grande.
(La luna y las estrellas)
Verde en el monte, negro en la plaza, colorado en la casa
(Leña)
Hay un bosque que tiene sus frutos negros.
(La uva)
Hay un animal que orina gritando
(Trapichi)
Blanco naci, bolitas verdes creci, negro me voy haciendo cuando me voy a morir
(La uva)
Hay un animalito que cuando se mete el dedo en la oreja muerde.
(Las tijeras)
En una casita hay varios avioncitos i otros que van naciendo
(La abispa)
Hay un animal blanco i cabeza colorada
(Casa de teja)
62
Pampa blanca, semilla negra, cinco deditos arando en ella
(La carta)
De un desnudo sale un lanudo i de un lanudo un desnudo.
(El huevo)
Tres desnudos i dos lanudos dando la vuelta
(Trapichi)
Hay una casa con un solo orcón.
(La sombrilla o paraguas)
Una puerta cuando se abre no se le puede cerrar
(El huevo)
Hay tres señoritas y una mujer negra en el medio
(La olla)
Hay un hombre que sacando su saco baila
(Trompo)
Caballito de banda a banda no come ni bebe, pero siempre está gordo i bueno.
(La canoa)
En un carrito hay una banderita
(El gallo)
Hay un muchacho buchizapito que el guarda las lecciones.
(La almohadilla)
Hay dos señoritas igualitas
(El calzado)
63
Un animalito anda cargando su casa de teja
(El motelo)
Hay una cosa rio va, rio viene i donde se le pone se detiene
(La puerta)
Una mujer hay con muchos remiendos
(La piña)
Hay un hombre Juan Pistacho que tenía mil muchachos i no sabía cual es hembra i macho
(El sinami) fruto
Un animalito de su pecho come y de su lomo carga
(El cepillo)
Ataud verde, mortaja blanca, cadáver negro
(La huaba)
Hay una animalito que anda planchando
(El congompe ó churo)
Hay un animalito que toma agua i por donde toma va orinando i cuando le van apretando
va saliendo.
(El estilógrafo)
En un cuartito hay oro i plata
(El huevo)
Hay una cajita que se llena de aire
(La pelota)
64
Mi nacimiento es blanco, me pintan de colores i nos hacen pobres
(Casino)
Todas éstas adivinanzas son recopiladas de los alumnos.
Cantos
-Tristes-
I
Las lindas rosas tienen espinas
I las espinas hacen doler
Asi tu tienes línda carita
Pero tu hechos me hacen correr
II
Cuatro amigos estamos a tus puertas
i los cuatro te queremos
ven escoje de los cuatro
i los restos regresaremos
III
En la esquina de tu casa
tengo un puñal escondido
para que de eso recuerdes
de tu antiguo enamorado.
FIN
Chimaiches
I
Huanchaquito rojo
piquito colorado
todo esto me ha pasado
por enamorado.
II
Romerito verde
Morado es tu flor
I ese tu moradito
Me roba el corazón.
III
Yo vengo rodando
64
como el sapallito
no eres capaz de decirme
ven a mi ladito.
I
Triste
Paloma blanca
alas de plata
piquito de oro
no te remontes
por esos montes
porque yo lloro
II
Los tiradores
tiran sus tiros
tiros perdidos
y no te alcanzaban
por que yo estaba
siempre a tu lado.
I
Triste
Válgame Dios de los cielos
Que la mujer valga mucho
Como si mucho valiera
Se le venera como a santo.
II
La muchacha que me quiere
debe salir a la esquina
engañandole a su madre
que el mismo está en la cosina.
Chimaiche
I
A la naranja madura
Se lo chupa su dulsura
I a la mujer con dos hombres
Se le quita su lisura.
IV
Vamos a Lima cholita
alla la vida es barata
cincuenta panes por medio
dos limeñitas de yapa.
II
Por un momento de gusto
neve meses de disgusto
yeinta dias de cama
2
iun año de crianza.
V
Mañana cuando me vaya
de la loma te escribiré
con la sangre de mis venas
i en alas de una paloma
III
5 por 8 cuarenta
40 muchachas tengo yo
41contigo
VI
Mañana cuando me muera
todas las flores moriran
y en la loza de mi tumba
los ruiseñores cantarán.
FIN
I
Chimaiche
Paloma blanca
Fuaifina, fuaifina
de donde vienes
tan lejos, tan lejos.
II
Ela venia
Tan sola, tan sola
A sepultarme
Los huesos, los huesos.
III
Quisiera estar
Con ella, con ella
Hasta que raye
La aurora.
FIN
San Martín 23 de Octubre de 1,946.
Adivinanzas
Barriga con barriga, culo abajo i culo arriba
(Chancaca)
66
Pico picotea con el tracero timonea
(Aguja)
Hay un hombre altote con los huevos al cogote.
(Coco)
Camisa verde, ande colorado
(Carne)
Superticiones
Cuando canta la lechuza en el techo de una casa es por que en ella exite una mujer
nueva encinta.
Cuando una mujer encinta se engorda toda llena ó igual dicen que su bebe será
mujer.
Cuando se engorda hacia adelante dice el bebe será varón.
Cuando una mujer encinta al caminar saca el pie derecho su bebe será varón i si el
izquierdo mujer.
San Martín, 23 de Octubre de 1946.
Elba Bartra de Solis.
Florklore.- San Martinense
Recogido por la auxiliar, Teresa L de Ruiz, de 3era. Categoría de la Escuela de
1er. Grado de mujeres N° 1918.
.
Adivinanzas.- Recogidos el 20 del presente mes alas 4 p.m. dadas por la Señora
Francisca Alava de Estrella de 80 años de edad.
1er.
Leon coronado
67
vestido de brocado
dentro de su madre
le come a su padre
(El cura)
2do.
Tuyo ando
Yo largo
mueve tu culo
haremos algo
(La olla con su batidora)
3er.
Sube y baja
arrima i encaja
dale barrigazo
no es pecado
(El Telar)
4to.
Barriga con barriga
culo arriba
(El atacho de chancaca)
Diceses de la cervidumbre.- Mamiela quieres que te cuente una cosita, comono
Rosita ¡Que es a! La shishi mamillaini ha dicho que vives con el Guille García; ¡ja!
maldita! asi á dicho esa rosca uya, va ver que le voy a dar a lapasos, yo é oido decir que
no se deja tomar nuestro nombre, sino nos hacen leña del monte va ver que le voy a
llamar la atención donde le encuentro a esa pihuicha.
San Martín 30 de Octubre de 1946.
Teresa L. de Ruiz
68
Algunos datos folkóricos perteneciente de la Escuela mixta II 1932, recogidos
dentro la Provincia de San Martín.
Conversación recogida de dos personas que celebraban la charla de varios indios
cargueros del monseñor Obispo duarante el lapso trancurrido de Moyobanba a San
Martín.
Años atrás cuando aún todavía disponíamos de transporte aereo; el monseñor
Obispo cuando viajaba a esta lo hacía cargado por los indios,- En uno de aquellos viajes,
un bello día un indio al ver de vaso de noche del Obispo dijo: cahuay Tata Obispapa
pusillo cuypipay upiacem (mira el posillo del Señor Obispo, aquí toma él); i uno de los
indios dijo: imapata ananamá ñu canchipis mana chaypi upiacunchi (y nosotros por qué
no tomamos ahí) y desde entonces comensaron hacer uso del vaso del Obispo.- Y al otro
dia al querer hacer uso nuevamente encontraron manchado con caca i dijeron: mashca
paipis plantanisapa upiashca (ve también ha tomado plataniza), desde entonces con mas
gana usaron el vaso; i uno de ellos agregó: chanapi ñucanchipish capuenypa (entonces
nosotros también vamos haciendo chapo) i siguieron haciendo uso. Despues de eso lo
vieron sentado en el vaso defecando i dijeron: ¡Ah llablo ananamá upiacunanshu isma
cunananá (no es vaso que toma sinó lo que se caga) i desde entonces el vaso cayó en
desuso.
San Martín, 06 de Octubre de 1946.
Elena Vásquez F.
Juego Infantil
“Condormi Shamun
(“El cóndor viene”)
”
Los niños se forman en coro, i dan vueltas asida de las manos gritando “Condormi
Shamun”…. “Condormi shamun”…….
69
El niño que hace de cóndor se coloca a una distancia de cuarenta metros mas o
menos, i con los brazos abiertos sosteniendo a la espalda una sábana o un lienzo
cualquiera, simulando las alas del cóndor, corre batiéndolas en dirección a la
ronda….bun, bun, bun, bun,…. i da sus vueltas tratando de coger a uno de los niños;
estos desesperados con las amenazas del cóndor, no usan sus vueltas, con rapidés como
para escaparse de las garras de su perseguidor, siempre con el grito de alerta “Condormi
Shamun”…..hasta que el cóndor coge a uno de ellos.
El niño que ha sido presa del rey de las alturas, hace en esta vez de cóndor i se
repite el juego.
En los barrios de los estramuros de la ciudad i en los pueblos, este juego es muy
común en las noches de luna, en que los niños gozan de la luz que nos prodiga este astro,
mientras que los padres los contemplan tendidos en la pampa sobre una estera de
“shapaja” o sobre un cuero de vaca.
Adivinanzas
1) En el campo fue nacida – La aceituna
i de luto me visto
y por dar luz al mundo
duras penas padecí.
2) Llevo a veces la alegría – El sueño
I a veces llevo el dolor
Y aún sabiendo que yo engaño
Todos me tienen amor.
3) Donde estoy el mundo es poco – El mapa
ocupo espacio pequeño
y aunque tierra i mar apoco
me tocara si no es loco
70
por cualquier lugar mi dueño
La conciencia es a la vez: testigo, fiscal i juez el alma es como un pozo que
contempla a una estrella i que la siente dentro sin tenerla jamás.
Pensamientos
Comida acabada, amistad desecha
Refranes
Tras la risa viene el llanto
Burro grande aunque no ande
Hacerle bien al ingato es lo mismo que ofenderle.
San Martín, 6 de noviembre de 1946.
Elena Vásquez Gómez
Auxiliar de la Escuela Mixta N° 1932
Recogido por L. Lozano R.
Floklore Sanmartinense
Auxiliar E.: 1938 de varones9
Adivinanzas.- DON Juan pispacho tiene dos mil muchachos, no sabe cual es
hembra ni mahco, todos pistachos…
Cuatro parantes, dos apuntantes, un tapa tracero.
EL CINAMI
9 Esto ha sido agregado con lapicero
LA VACA
71
Ataud verde,
Mortaja blanca
Difunto negro…
La huaba
Dos lanudos
Tres desnudos
El trapiche
En un campo verde
Hay banderitas coloradas
El Isango
La abuela i su nieta
Diceres de los campesinos de San Martín
La nieta.- Buenos dias mamanchi
La abuela.- Entra adentro huambrilla porque nos has venido mas tempranito para comer
nuestro porotillo, recién ha ido la shishi llevando todo; i tu madre como está
La nieta.- Enferma es identito está el Guille, mi papanchi ha ido a mis chacra a traer
plátano para nuestro hinguire.
EL SIGUIENTE RECOGIDO DE MUQUIYAUYU DISTRITO DE HUANCAYO
Phurum pampapi En la solitaria pampa
pisc cunata a los pájaros
72
ricuccmi cauchis ver soliamos
ocosaman rispa a su nido yendo
yanallan mauta por su compañero
cuyay huaccata con lástima llorar
chayhipan-ñoca asi yo
can ripunqui al irte tu
munacusccallay mi amada
cuyay huaccanic con lastima lloro….
Datos folklóricos
Recogidos en el distrito de Rumizapa por la preceptora principal de la escuela de primer
grado de mujeres N° 1946
Leyenda local
Es costumbre en este pueblo celebrar la fiesta de los “difuntos”, el 1° i 2 de
noviembre.- La persona designada para pasar la fiesta se llama “Cabezón”
El Tolen-tón
Pues el “cabezón” se prepara con anticipación con bastante chicha, tortillas, etc.
El 1° de noviembre por la noche vela el “Cabezón” donde asiste casi toda la gente del
pueblo.- A eso de las 12 de la noche aparecen al velorio cuatro hombres vestidos de
blanco con una especie de túnica que les cubre desde la cabeza hasta los pies, además
llevan sobre la cabeza un porongo (o poto que les hace parecer bien altos); estos hombres
representan a los difuntos i se llaman los Tolen-tón.- Con venias y contorsiones danzan
los “Tolen-ton” frente al altar y cantan con voz gangosa al son del violin que toca una
persona.
Canto de los “Tolen-tón”
De donde vienes
alma perdida
De donde vienes
73
alma perdida
vengo del purgatorio
tolen-tón, tolen-tón
que quieres alma perdida
que quieres alma perdida;
he venido del otro mundo
queriendo una salve
tolen-tón, tolen-tón
si eres alma perdida
vivirás en pecado
mira que el mundo te engaña,
el pago que te hade dar
tolen-tón, tolen-tón
Después de terminar el canto salen los “Tolentón” al patio, el cabezón les brinda
chicha, café, aguardiente, etc.
Al día siguiente a las dos de la tarde el cabezón acompañado de los Tolen-tón i de
otras personas más va a dar el “voto” a otra persona nombrada de antemano.
Los “Tolen-tón” van cantando i danzando por las calles al compas del violín;
cantan la misma canción de la noche anterior.
Rumizapa, 14 de octubre de 1946
Irene Arévalo V.
Preceptora principal
Es costumbre en del pueblo de Rumizapa cuando se pierde de alguna persona un
animal (chanchos, vacas, etc.) velar a los Santos pidiendo que se les parezca el animal
que se les perdió.
Leyenda Local
74
La persona que sufrió está desgracia de perder el animal; fija una fecha para el
velorio, luego se prepara con bebidas, comidas, etc. invita a sus parientes i amistades para
que le acompañen a velar, hace un altar donde coloca el Santo a velar.- Apenas comienza
a anocher la mayor parte de la gentes (chicos i grandes) acuden al velorio; algunas
personas llevan esteras, frazadas para pasar la noche o para que duerman sus hijos.
Ya cuando todos están reunidos a las 8 de la noche rezan el Santo Rosario.-
Después de terminar el rezo 3 o 4 indios que vienen contratados de otros pueblos como
músicos empiezan a tocar un tamborcito que le llaman el “titincillo” i haciendo sonar
unas shacapas que traen colgados del cuello empiezan a danzar frente altar con unos
movimientos que parecen que se arrodillan o se caen.
Luego que terminan de danzar los indios, se sientan a tocar su música con la que
danzan varias niñas cantando la siguiente canción
Canto
De donde vienes gallinacito,
De donde vienes gallinacito,
Vengo del bagacero
“ “ “
que has comido gallinacito
“ “ “ “
hemos comido gusanitos
“ “ “
que has querido gallinacito
“ “ “
hemos querido rosquetillo
“ “ “
Come ya pues gallinacito, gallinazó i al decir esto las niñas cogen unas roscas que
hai colgadas frente al altar i se sientan a comer.
A las doce de la noche el dueño de la fiesta brinda café con tortillas a todas las
personas.
75
Después del café salen 4 señoritas i cuatro jóvenes a danzar frente al altar, cantan
i bailan una danza especial que se llama el loro “Loro danza”. Esta danza lo hacen por
parejas cogidos de las manos con varidas figuras. I cantan la siguiente canción.
Canto
Vengo a adorarte
como a santo,
vengo adorarte como a Dios;
vengo adorarte
como a niño.
Vamos cantando
vamos danzando
asi como los angelitos
cantan i danzan,
asi como los pajaritos
cantan al amanecer.
Rumizapa, 14 de octubre de 1946
Irene Arevalo V.
Preceptora Principal
Leyenda
Relatada por don Salomón Gómez de 82 años de edad, natural de este pueblo i
recogido por doña Irene Arévalo. V. tal como lo relata este anciano en su lenguaje vulgar.
La fundación del pueblo de Rumizapa
Dice asi
Bueno Señora yo te voy a contar a Ud. lo que a mi también me conté antes mi
padre, cuando yo fui asi jovencito.- Disqué antes este pueblo era una gran montaña de
76
puro sabinales i manolringales, disqué habiaba arto animal montarás, venados,
huanganas.- En estas montañas dispué era sus paseadero de los lamistos, indios i mestizos
le veniaban hacer sus caceríos a buscar animal y hacer pesca en esta quebradita de
Chupishiña; de mi también disqué mis bisabuelos veniaban siempre a cazar con sus
padre.- Y cansados de estar yendo viendo disqué dos hombres vinieron a hacer sus
chacras i sus tambos, creo disqué se llamaron estos hombres Francisco Viena i otro un tal
Oyola.- Uno de estos hombres habí hecho su tambo i sus chacras por arriba i el otro habí
agarrado la montaña de abajo.
Estos hombres disqué invitaron a otras gentes para que vengan hacer sus chacras
por acá, en su montaña de cada uno; poco a poco algunos hombres veniaban con sus
mujeres hacer ya sus casitas sus chacras.
Ese Oyola disqué agarró las montañas de arriba i estando rompiendo monte para
que hace su chacra, habí hallado un “maray” bien tablacho. (maray piedra grande i
plana).- En este “maray” disqué molían “huaca” para hacer pesca en Chupishiña.- Así
poco a poco disqué habían formado comodos caseríos i en medio disqué había quedado
un monte.- A ese caserío de arriba disque le llamaron “Huacatacana”, (quiere decir
moledor de huaca) le habían puesto ese nombre por ese “maray” en donde molían huaca.
Al caserio de abajo le habían llamado Rumizapa, porque estando rompiendo
monte para que hacen sus chacras hallaron tremendas piedras i para que hacen sus casas
habían buscado mejor terrenos, que es aura el pueblo.
Cuando ya hubé unas cuantas casas nombraron ya autoridades que se habí
llamado Ynspector.-
Asi este caserio poco a poco se habí poblado con gentes que veniaban de Lamas a
vivir por acá, entonces cuando ya habí sido un pueblo; La autoridad de Lamas disqué
habí nombrado otras autoridades un Teniente i un Agente, estas autoridades disqué se
iban cambiando durante algunos años- En ese tiempo hubí solo una escuela, al maestro le
pagaban los padres de nosotros; despues ya hube una escuela rentada por el Gobierno.
Después cuando ya se ha hecho distrito el Gobierno ya puesto dos escuelas de
varones i mujeres i el pueblo ya se ha unido formando un solo pueblo con el nombre de
Rumizapa como ya sabes usted señora.
(Es un breve resumen de la fundación de Rumizapa)
77
Nota:
Chupishiña es un riachuelo que corre hacia el lado Este del pueblo de Rumizapa.
Manchingabes i sabinales- Arboles de madrea muy dura.
Maray_ Piedra grande, plana que sirve para moler.
Huacatacana.- Piedra de moler huaca.
Huaca.- Arbusto, cuyas hojas ya molidas se emplea para pescar, por estas regiones.
Rumizapa, 15 de octubre de 1946
Irene ArévaloV.
Preceptora Principal.
Cuento
Relatado por el Sr. Pascual Gonzalés de 78 años de edad, recogido por Irene
Arévalo V.
El maligno o fantasma
Dice asi
Señora yo te voy a contar a Ud. lo que me pasé a mi antes en mi mocedad, cuando
yo era asi jovencito; yo pues era muchachero; cuando este Rumizapa todavia era más arto
monte; lo que me habí asustado ese “Maligno,” una noche oscura cuando estoy
regresando de mi paseo tarde la noche. Cuando falta todavía un poco para llegar a mi
casa, yo vió un bulto blanco cuando habí bucitado; clarito yo vió que era un hombre bien
alto cargando un costal de huesos i en su tras era un ataud; ese rato yo comenzó a
temblar, habí querido correr, gritar no pudo con el miedo; ya me habí estado queriendo
“tullir” el “Maligno” todo a mis brazo a mis piernas se habí enfriado, ahí quedó yo
parado.-
Otra vez cuando habí bucitado, yo vió ya el bulto en el alto, ese rato habí silbado i
78
den dentro su nariz; ese rato yo dijo ese es el “Maligno”, entonces un joven habí estado
viniendo por mi dirección; ese momentito el bulto habí desaparecido.
Ese Maligno disqué pues Señora es demonio, anda por el aire silbando, disqué
anda cargando un costal de huesos i en sus costados lleva unas dos lucesitas i por su tras
disqué le sigue un ataud; asi pues antes nos habín contado nuestros padres.- Ahora ya no
nos aparece el “Maligno”; a veces de noche cuando es oscuro se le oye silbar en el alto,
pero eso es para “tapia”. Asi es señora ya tey contado del “Milagro”.
Bucitado.- palabra quéchua.- Relámpago
Tapia.- Mal agüero
Rumizapa, 15 de octubre de 1946
Irene Arévalo V.
Preceptora Principal
Adivinanzas
Relatadas por las alumnas de la Escuela Nº 1946 de Rumizapa, recogido por la
Preceptora de este distrito.
1) Yma- taesha-imataesha.- Hay un animal que anda planchando ¿Qués es?
El congompe.- (caracol)
2) Yma- taesha- ima-taesha- Verde, verde es mi nacer, rojo, rojo es mi vivir,
negro, negro es mi morir ¿Qué es?
El café
79
3) Mariquita está bailando Josecito va durmiendo ¿Qué es?
El batan i la piedra de moler.
4) Hay una plantilla llena de municiones ¿Qué es?-El cuantro.
5) Largo, grueso, grueso con huevos al cocogote ¿Qué es?.
El cocotero
6) Entre dos paredes blancas hay un treje amarillo ¿Qué es?
El huevo
7) En canto de una cochita hay un gallito de cresta colorada ¿Que es?
La luz
8) Pared entre pared hay una flor roja aunque no llueva siempre está mojada
¿Qué es?
La lengua.
Yma- taesha- imataeha.- Adivina- adivina
Congompe.- Palabra quichua- “Caracol”
Cogote-. Cuello
Rumizapa, 15 de octubre de 1946
Irene Arévalo V.
Preceptora Principal.
Dato redactada por la señora Esperanza Guerrero, el dia 19 de octubre, recibido por la
señora Otilia Pinedo de Ramirez, Directora de la Escuela Mixta Nº 1954 de Mishquiyacu.
Manera como lloran ante un cadáver
80
Ay cusituini huañupashcanguina cunan dianami pierdeshcaiqui cunanga
pihuannata purini (chach) chacranchima, limpio trabajunchita saquishpana ringui,
manacho cunanga llaqui chihnanqui saquihuaita, cunan dia compromete huashpa
monton huambracunahuan imajina educachinainipa imai tiempo caman cungaiqui
cusitui chay allima maquisituiqui pichador liquido pierdeshcani ima horasnata
ataripangui consuelahuac, machetequita apishpa chacranchiman ñaupachihuai, ñuca
caipi quiparini allqushina aullaqushpa.
Ay esposo ya me lo haz muerto, hoy dia ya te he perdido, ahora con quien voy
andar a nuestra chacra todos nuestros trabajos dejando ya te vas no me das pena de
dejarme, yo no he creido que hoy dia me vas a dejar, me dejas comprometida con varios
hijos como para hacerles educar, hasta cuando te voy a olvidar esposo, esa tus lindas
manos trabajadores ya lo he perdido, que horas me lo vas a levantar a consolarme
agarrando tu sable hacerme adelantar a nuestra chacra, yo aquí me quedo como el perro
aullando.
Traducciòn en castellano
Manera como lloran cuando un hijo se va al servicio militar.
Dato redactada por la señora Rosaura Tenazoa, el dia 19 de octubre recibido por la señora
Otilia Pinedo de Ramirez, Directora de la Escuela Mixta Nº 1954 de Mishquiyaca.
Alahua huahuilluini chaipa chara
huihuachcaiqui, guerrasmanta huañunai quipa chay gobierno suan raicu.
Ay huahuitilluini corazonsituini, imai tiempo caman cahuacunaimipa manachara
huahuitui ni cutishpa huasinita huañunaiquipa saquishpa monton familianchicuna.
Alan hijito para eso te he criado para que te vayas a morir en la guerra por el
gobierno ladron, ay hijito de mi corazon cuando te voy a ver, ya no quiza hasta regresar
hijito a tu casa, muriéndote lejos dejando un monton de familia.
Traducciòn en castellano.
Respuesta del hijo a la madre.
No llores mamita para eso he nacido hombre para morir en la guerra al pie de mi bandera.
81
En cierta época, en un pueblo donde la mirada real está oculta, vivía un matrimonio
que el tiempo i la Providencia proveyoles de dos hijos, un varón i una mujer.
La Achquin vieja
El destino no quizo que estos niños gozaran largos años del cariño maternal,
evidencia este acto la separación completa de la madre.
Es así como el hombre quedó comprometido del cuidado de sus dos hijos. Pero
como un hogar sin la madre, las cosas se van a la ruina bien pronto, el hombre se vió
obligado en buscar una persona que velara por la salud de sus hijos i felizmente prontó la
encontró. – La desgracia siempre era para los dos niños, pues la mujer que tomó por
esposa el hombre, resultó odeándoles i su orden era que inmediatamente el hombre los
hiciera desaparecer, orden que fue cumplida en el acto.
Es asi pues, como el hombre se introdujo al bosque con sus dos hijos i
encontrándose ya a gran distancia del pueblo los abandona. – Quedaron las dos criaturas
en el bosque desorientados i sumidos en el mas profundo llanto i el descorazonado padre
se encamina al pueblo a acompañar a su pérfida esposa.
Las abandonadas criaturas, anduvieron sin fin, pernoctaron en el bosque
esponiendo el temerario tigre i de las venenosas serpientes pero felizmente la noche lo
pasaron sin novedad alguna.
Apareció el día brindándoles la luz para poder seguir su camino.- Las criaturas caminaron
i lograron llegar a una casita, en la casa encontraron a una anciana de aspecto horrible
nariz de loro, ojos de búho y dientes de fiera, era la achquie vieja.
Esta repugnante anciana los acojió a las dos criaturas con cariño; como eran muy
delgaditos, les metió en un cuarto donde los prodigaba mucho pan para que se engorden i
le servían muy pronto de pasto.- La anciana cada semana les hacia sacar el dedito a las
criaturas de un agujero del cuarto para ver si se engordaban felizmente el varoncito por
juego tomó en el bosque una cola de lagartija i en vez de mostrarle el dedo lo mostraban
la colita i como la anciana era ciega no podía matarlo varias semana siguieron
engañándole a la anciana .- Pero sucedió un día de que la criatura hizo perder la colita i
forzosamente tuvieron que mostrarle el dedo, i notándoles ya gorditos apeteció comerles
y sacándoles de su prisión les llevó frente a una paila con agua hirviendo i les dijo que
subieran a la escalera a bailar esto les dijo con el fïn de que cuando estuvieran en la
82
escalera los arrojara a la paila.- Pero el varón era inteligente i le dijo a la vieja que él no
sabia bailar i que es necesario que les de el ejemplo; en efecto la anciana subió a la
escalera i cuando estuvo en plena danza el varón lo arroja a la vieja dentro la paila y
cuando estuvo cocinándose dijo: siempre les he de comer zancudos, tabános, gusanos,
moscas, garrapatas y chinches etc. y a medida que iba diciendo el nombre de estos
insectos macivos iban apareciendo.- Las dos criaturas de esta forma lograron su
salvación.
Hacen ya muchos años que en estos recónditos pueblos de Perú, pcrsistia la clásica
costumbre de castigar a las viudas y viudos.
El Castigo de los viudos y viudas
Para llevar a cabo este castigo, que siempre lo realizaban durante la celebración
de las patronas locales, nombraban un Regentador y una Regentadora para los viudos y
viudas respectivamente, y estos estaban bajo la autoridad del Alcalde y de la comisión.
“El castigo consistía en que viudos y viudas tenían que bailar la tambareada al son
de la quipa, el pijuano y la cajada.
El Regentador controlaba la asistencia estricta y puntual de los viudos a la
Tambareada y la Regentadora prosedia de la misma forena con los viudos.
A la Tambareada el Regentador y la Regentadora llevaban sus respectivas
carahuascas (látigo torcido de cuero), con las que castigaban a aquellas gentes que el
destino hizo que se quedaran solos en este mundo.
La Tambareada o baile de viudos, lo hacían tres veces al día : en la mañana (el
alva), a las doce(el medio día) y en la tarde (la oración).
Para realizar la tambareada en la mañana, a hora fija tenían que reunirse viudos y
viudas en la casa de la Comisión, desde ese momento ya comensaba a ejercer su
autoridad del Regentador y de la Regentadora.- Muchas veces sucedía de que una viuda
parecía cuando ya había comensado la tambareada, entonces la Regentadora lo esperaba
en la puerta y con su doloresa carahuasca le daba seis latigazos, latigazos que le hacía ver
83
el espacio ardiendo y la viuda emanando lágrimas de los ojos a consecuencia del dolor de
los látigos tenía que seguir la tambareada.- Era orden estricta de la comisión que las
viudas castigadas en esa forma tenía que bailar dando gritos de alegría y en caso de que
no bailaba con gusto y alegría era suficiente causa para sufrir los latigazos.
En lo que respecto a la tardansa e incumplimiento de los viudos procedía el
Regentador de la misma forma que la Regentadora con las viudas.
De idéntico modo seguía la tambareada a las doce y en la tarde.
Hay que ver que ningún viudo o viuda podía reclamar sus derechos por que si asi
lo hacía era motivo para que súfrase doble castigo.
Felizmente el tiempo, mas que el tiempo la cultura y civilización han borrado
esta pésima costumbre que quizá en la actualida hubiera sido consecuencia de serios
disturbios.
Todavía hay mucha gente de nuestra selva, que persiste hasta ahora sus creencias,
así tenemos en el Chullachaqui o el diablo de pies desiguales, que suele transformarse de
un momento a otro en gente bien vestida, en perro, en gatito, en pollito, en burro dentro
de los bosques i tiende a asustar a los caminantes o rapta con engaños a los niños que
andan solos o que se quedan en sus chacras; no solo aparece a los niños, sino también a
los adultos.
El Chullachaqui
A veces suele presentarse el chullachaqui en forma de un ser humano con los
rasgos físicos de un tio, de un hermano, de una madre i de un padre.- Al presentarse en
esta forma invita amablemente con algun pretexto, con alguna fruta o algun animalito
muy bonito; una vez que haya conseguido que lo siga el niño, lo interna en el bosque,
hasta que despues de haber caminado regular distancia amarra a su victima en un árbol i
se revela tal como es i lo deja perdido dentro de la espesa hierba i los frondosos árboles i
sin poder encontrar jamás el camino de donde había partido.
Tambien el Chullachaqui o demonio de pies desiguales, aparece en los caminos
84
ante algun niño como una linda mariposa que vuela incesantemente, pintada con sus
preciosos colores, que el niño entusiasmado por agarrarlo, lo sigue sin darse cuenta i se
interna en el bosque, siendo pues víctima de un fatal desengaño.
Así en una ocasión una niña mató a su padre porque le confundió con el
demonio.- Ellos vivian en la chacra o sea en el campo criando algunas vaquitas; un buen
día se les había perdido una vaquita i se fueron a buscarlo-. El padre ordenó a su hijita
diciéndole: Vete hijita por acá i yo me voy por este lado, arribita de la quebrada nos
encontraremos.- Pero hijita ten mucho cuidado con el demonio, no te vaya a asustar;
ademas puede aparecerte como yo, pero no tengas miedo de ningun modo, le das a
plomazos i garrotazos i le cortas si es posible en su pie para que no pueda andar; todo
esto diciéndole el padre se internó en el verde bosque i se fueron por distintos caminos.
Como el padre asustó a su hijita, la niña se iva por el bosque con cierto recelo i
miedo, ante cualquier ruidito ella saltaba i corria, cuando en eso su padre le apareció
nuevamente despues de haber caminado mucho.- La niña se quedo mirándola, asustada;
no temas le dijo su padre, vamos por este camino, por esta brochita, por aquí debe estar
la vaquita.
La niña entonces se puso rebelde i gritó: tu no eres mi padre, eres el diablo, el
chullachaqui, me quieres engañar, en esa discusión el padre estaba un poco distraido i la
niña le asertó en la nuca un terrible machetazo i el padre murió instantáneamente; nada
mas por haber creido en el challachaqui o diablo de pies desiguales i por haberle
engañado i asustado a su hijita.
El ayay maman, es un ave que siempre se lo oye cantar en las grandes montañas
que adornan las márgenes del Huallaga.
El Ayay Maman
Segun se cree, que el origen de este cuento son dos niños que han sido
abandonados por sus padres.- Al respecto dicen que un matrimonio vivia internado en la
espesura de la selva y tenian dos hijitos, un varoncito i una mujercita, aquellos niños eran
85
la dicha del hogar i eran los tesoros mas estimados de la tierra.- Pero llegó un día tan fatal
en que la buena madre tenía que abandonar a sus pedazos de su corazón, pues tenía que
marchar al Campo Santo porque la muerte traidora había arrebatado su vida, los niños se
quedaron solos, únicamente esperando el cariño de su padre.- Pero como en un hogar las
cosas no andan bien sin la madre, el padre tuvo que hacerse de familia por segunda vez.-
Pero aquella mujer tan pérfida le dijo: si quieres que me encarrile a tus deseos, has
desaparecer por lo mas pronto de tu hogar a tus dos hijos.-Pero como el padre estaba
cegado por una pasión, decidió i tomó de los brazos a sus dos hijitos i con engaños los
internó en aquellas montañas tan elevadas sin tener salida jamás.
Los niños se quedan alli perdidos i la noche ya iva poniendo su manto negro sobre
aquellos infelices niños; pero quizá con la ayuda Dios, ellos permanecian con salud i
vida, manteniéndose únicamente con lo que la Divina Providencia los brindaba.- El padre
disfrutaba de una vida lleno de gozo i alegría con esa pérfida mujer, de alma renegada.
Esos desdichados niños se encontraban en aquella montaña, sus ropas ya se
despedazaban ¿de qué se abrigaban entonces?- Dios nuestro Señor condolido de aquellas
criaturas tiende su mano bendita sobre sus delicados cuerpecitos i hace que se cubrieran
de plumas i resistir asi la interperie. Es así como esos niños llegaron a cubrirse de plumas
i a tal extremo que llegaron a volar, buscando así con más facilidad buscar alimento con
que saciar su apetito.
Pero estas criaturas convertidas en ave jamás se olvidaron de su casa i valiéndose
de sus pequeñas alitas se fueron a visitar a sus descorazonados padres.- La madrasta
estaba lavando a orillas del manzo río i una brisa soplaba en esos instantes i en aquella
hora aparecen dos avecitas i comienzan a cantar delante de aquella mujer con una voz
triste con las siguientes palabras: Ayay maman, vishu huamiqui; oyendo esto la mujer
reconoció la voz de esas dos criaturas i es cuando siente en el alma por su acto cometido.-
Es pues desde entonces existe aquella ave que con voz de niño suele cantar antes que la
noche tienda su negro manto haciendo conmover los corazones mas empedernidos.
¡Oh! licor soberano
Recitación
nacistes de verdes matas,
86
tu me haces andar a gatas
no te pongo a mi cabeza
alce el codo
hechale todo.
Folklore de la Escuela de 1er gdo.
Nº 1956 que funciona en San Francisco.
Virtudes del Toé
Dibulgábase en las gentes del pueblo, las virtudes del Toé; pues don Franbiciano
que hera un hombre bastante trabajador desde su juventud, tenia un hijo que contaba con
los 18 años de edad, que tenia por vicio de ser muy aragán y dormilón, pues nuestro buen
labrador no sabia como sacar del vicio á su amado hijo, que no queria verle dominado por
la pereza.
.
Como en el pueblo corrian las virtudes del Toé convidó á su hijo las hojas de
dicha planta y le sometió a una dieta rigurosa pues desde entonces el muchacho fue otro,
pues no dormía como antes y se levantaba muy temprano sirbiendo a veces de molesto á
su padre.
El muchacho se volvió muy trabajador tempranito ya estaba con el sable en la
piedra sin que el sol ponga sus rayos en el bosque, el muchacho ya estaba cortando leñas
por otro que tenia horas conocidas de sueño y cuando ya no podía dormir principiaba por
conversar a su padre sobre lo que deben hacer en el dia; es así como progresaron muy
pronto en sus trabajos, llegaron á alcanzar muchas comodidades gracias a la planta del
Toé de grandes virtudes.
Descubrimiento de un robo
Cuando don Fabriciano alcanzó una posición ventajosa principia por aborrecerle
.
87
sus vecinos con esepción de algunos, los que le tenían envidia, desidieron robarle para
qué quedarse en la miseria y todos del lugar tuvieron que ser iguales sin que nadie tuviera
que ser mas rico que otro. Tal es asi que el buen labrador preparó á toda su familia y les
dijo; habiendo muerto nuestro compadre deberíamos ir a velar dirigiéndose á su esposa le
dijo, Cloti agara dos gallinas para que des á tus comadre y prepararon caldo en la
madrugada, la buena mujer obedeció y luego le ordenó que partieran y fueran á la casa
del difunto. Se pasaron la noche muy alegres, los hijos de don Fabriciano con los del
muerto y otros acompañantes, jugarón pishim, pintantres, pacanqui ollita, que pase el rey,
el anillito de oro, la payacha – payacha y asi pasaron la noche, hasta que llegó el dia
siguiente y que volvieron á su casa para ver sus animales, tal fué la sorpresa de la familia,
al encontrar abierta las puertas de su casa se ban luego al dormitorio y se dan cuenta que
el baúl estaba deschapada.
Inmediatamente se dieron cuenta de un robo en la casa, pues faltaba algunas
prendas de sus hijos y en el baúl no habia ni un solo centavo, como ya conocian las
virtudes de la planta desidieron hacerlo, que un dia la abuelita cuando todavía vivía les
conto, en esta forma: Pues una vez uvo en ese tiempo un hombre bastante rico y le
robaron todo su dinero,averiguando á los brujos llegó á saber que bastaba poner unas tres
hojas deToé envueltas en franela negra, para ver á los ladrones y tambien se vé donde
aseguran los tesoros robados, tambien el que se deside practicar tal cosa debe permanecer
en una vida santa durante un dia, sin comer ni tomar y á la noche pondrá las hojas del toe
envueltas en la franela debájo su almohada y al primer sueño ve al ladrón .
Recordando los consejos de la abuelita, el hijo del labrador puso en práctica tal
cosa, vió a los ladrones; pero no les pudo conocer, por que la noche que robarón fue muy
oscuro y en el sueño tambien se presentó lo mismo; pero si dió con el lugar á donde
fueron á esconder las cosa robadas.
Al dia siguiente se fue solo y sacó todas las cosas robadas, el padre enójado quiso
botarle de la casa por que le culpo directamente de la pérdida, pero el hijó le hizo
comprender á cuanto alcanzo las virtudes del toe y le perdonó despues de todo esto sigió
viviendo feliz el hogar y su felicidad fue para siempre.
La flor del limón
88
Hermosa flor de limón Cuando el atardecer llega
priestame tu delicia Yo te la pido limón
para sacar una espina Dame resiganción
que tengo en mi corazón. Hasta que el sol vuelva á parecer.
Adivinanzas
¿Cuál es la planta mas rastrera?
(La planta del pie)
Yo tengo bien apuntado
pero hando como la culebra.
(El camino)
Largo , largote
huevo al cogote.
(El cocotero)
Dando la vuelta
dando la vuelta
llena su cuchisito
(shucshu)
Folklore
Observada por la suscrita en la celebración del Patrón de este pueblo que es el
Santo Cristo de Bagazán, que fue instalado por el sr. Roque Torres Rengifo el año 1939 y
festejada este año por los señores César Vela Bardales y don Carlos Armas Galán y todos
los vecinos de esta localidad.
Sobre las costumbres del lugar.
Para el dia de la Pascua Florida los señores nombrados cabezones preparan
bastante mazato, invitan a todo el pueblo a upiacur por ser el dia de las Nóminas y de
dicho raquina, dia en que nombran por unanimidad de votos los dos nuevos Cabezones
89
para el próximo año.
Dichos cabezones buscan varios ayudantes, músicos, naquidoras, loera y pallas.
Los señores pasantes a principio del mes de julio vuelven a preparar el mazato y
se reunen a upiacuar y a tratar para el dia de la salida al monte. Una vez designado el dia
preparan para la salida; se despiden con fecha indicada para que las cabezonas con los
ayudantes preparen el mazato para la shuyana. Sus llegada lo hacen con música de pífano
y cajadas, distribuyen la shuyana sobrando para el siguiente dia que realizan el aycha
alzana, se reunen todo los ayudantes llevando huevos, despues de alzar la carne al son de
la mencionada música, toman el ponche y se despiden.
Faltando ocho dias para la realización de la fiesta empiezan el trabajo contínuo
cada cada cabezón con sus respectivos ayudantes, preparan bastante miel, mazato, zara
azua, huarapo, ventisho y mistela.
El 8 de octubre sale la demanda y el Cristo de Bagazán es cargado por sus devotos
con su cantor y su música respectivo, recorren todo el pueblo recogiendo la limosnas que
es entregado al Tesorero don Roque Torres con su inventario y el visto bueno de las
autoridades.
El 10 (dia del chapeo) los nuevos cabezones llevan una parte de las bebidas a su
casa a distribuir con sus ayudantes.
El mismo dia llegan los músicos de clarinete de Sacanchi y Saposoa, continua los
bailes con sus respectivas pandillas hasta que llegue las vísperas que es el 12 fecha en que
reciben el voto los nuevos cabezones y la raquidora reparte a los ayudantes y en la noche
el Santo Cristo de Bagazán es llevado por las calles en su elegante anda acompañado por
el Sacerdote Padre Andres Asenjo, el Cantor, la loera y las Pallas. Concurren mucha
gente de Picota, Caspipa, San C. de Sisa, Libertad, San Rafael.
El dia 13 a las 8 de la mañana celebra el Reverendo Padre la misa solemne y la
prosición con el nacismo acompañamiento.
El 14 celebran la Invención con bailes populares. El 15 dia del Pato colocan unos
aparatos y cuelgan pedazos de carne del monte, tortillas,chicha etc. que arrancan en la
tarde al son de las pandillas. El dia 16 salen nuevamente con las pandillas, los hombres
con sus escobas y sus parejas hacer huasipichana, barriendo las casas, bailando, jugando
etc. pasando asi muy alegre y divertidos dicha Patrona.
90
Folklore
Una Canción
Recogida por la suscrita el 13 de Octubre de 1946, referida por el Sr. Froylán
Paredes de 58 años de edad, natural de Juan Guerra y residente en esta localidad.
Dice asi
Aquí me tienes penando
Sin poderme consolar
A todas horas te ruego
Rebeca no me vayas olvidar.
Santa Rosillo, 20de octubre de 1946
Rosa E. Ruiz de Prévelo.
Folklore
Recogido por la suscrita el 30 de octubre de 1946, referido por el Sr. Juan
Tenazoa Arellana de 92 años de edad, natural de San Martín y residente en esta localidad.
Cuento
Trata de los hechos y sufrimientos de su señora en la hora de su muerte.
La finada cuando ya faltaba dos dias para que muera me llamaba muy fuerte
¡Juaan! ¡Juaan! vente yó te quiero ¿Por qué puesón? Vente nomas no decía, yó me iba
pues a su lado lo que hacia era agarrarme de mi pelo, me daba a puñetazos y quería
despedazarme, no aguantándole le dejaba por un lado cada rato me llamaba y cuando le
decia manan rinayanichu macahuanay quichipan munahuanqui ella me decía vente so
maldito viejo quiero cutiparte todo lo que me has hecho antes. Estaba quejando la
enferma ¡ayauu! ¡ayauu! ay ! ¡ay! pero estaba pidiendo su traguito de manera que su
91
botellita no retiraba de su lado. Ella ha sido traguerilla desde antes, lo que ha asqueado ha
sido su cigarrito eso ya no queria ni oler ni su humo, a los que eran en su lado les decia
¡yó también hey sido cigarrerilla aura si ya no quiero! ustedes tambien soniden, para
nada. Después me decía señoray ni trayguenmelo música decente quiero bailar yó le
preguntaba que música quiere y pedia bitrola, yó le habló hecho traer donde don Lauro
ahi pues bailaba al son de la música diciendo asi baila mestiza gente con prosa, sin
turbarse y gente chola baila asi turba, turba y decía toda estas cosas hago por este viejo
que no ha querido que bailo antes cuando estoy queriendo ¡pecado disque es señora! Lo
que se les mesquina lo que bailan.
Despues queria tijeras para que troce su cabello. Pedia que le hagan rezar, le
rezaban y no le contentaban decia que no es ese rezo lo que quería y enfin toda cosa
haciendo y hablando se habló despedido mi finada Asencia Rengifo ¡allima mujer ¡ áura
pues on duro sufro para vivir solo con mis dos huambrillos.
Santa Rosillo, 31 de octubre de 1946
Rosa e. Ruiz de Arévalo
DE LOS MUCHACHOS HASTA EL DIABLO CORRE
(Cuento)
.
Referido por el Sr. Elías García de 100 años de edad, en Pucacaca el 20 de agosto de
1946.
Recogido por Angel Wilildoro Hidalgo Director de la Escuela de Ier Grado No. 1903.
El año en que sucedió la guerra con Chile, en Moyobamba, una noche de luna
bien clara, mas o menos unos cincuenta muchachos escolares estaban jugando en la
plaza, haciendo una gran gritería. Derrepente, de parte de una zanja, salió un burrito y
principió a venir al lado de los muchachos, como si a entregarse.
El burrito era lanudo como todo burro tierno.
92
Los muchachos que poco coperan, apenas le vieron, corieron, al ventaje, a
agarrarle, gritando: ¡“vamos motándole, vamos montándole”!. El burrito, bien mansito.
Se dejó agarrar y se dejó hacer todo por los muchachos: le montaban y bajaban, pero él
no daba ni un paso. Se veía 3, 4 y hasta 5 muchachos en su encima, y los otros gritaban:
“Yo también quiero montar, yo también quiero montar”; y los otros respondían: “Monten
en su rabo”; “pero no quiere alzar su rabo” dice otro.
Pero en tanto que jugaban, no andaba el burrito. Entonces, un muchacho majadero
que estaba encima del burrito, con un chicote en su mano. “Jaisa jaisa burrito”, le dice.
“El que nació pobre, pobre tiene que morir” y le tira talonazos y latigazos; pero ni con
eso; el burrito no anda. Unos le empujaban; otros, le jalaban de sus orejas; otros, le
azotaban; pero nada; no se movía.
Por fín, un muchacho de encima grita: “Métanle un palo en su culo”.
Inmediatamente, un muchacho, el más vivísimo, corrió por un lado y en un ratito
volvió con un palo en su mano; se fue a su tras del burrito, le agarró de su rabo, y
alzándole un poco, rúúú le picó en su culo al animal. Ese rato, “Púnnnnnn” reventó
sonando el burrito: los muchachos revolcaron por un lado y otro; el Burrito, ni más volvió
a parecer. Los muchachos se asustaron y principiaron a correr por uno y otro lado, a
reunirse en las esquinas, a conversar lo que les ha sucedido, y decían que el tal burrito
fue demonio, pero que le hicieron correr.
Chiste
Relatado por don Arturo Trigoso A. de 36 años de edad, en Pucacaca el 3 de octubre de
I946.
.
Recogido por César Augusto Ismiño T., alumno del 3er. año de Instrucción Primaria de la
Escuela de Ier. Grado No. I903
Estaban viajando cuatro hombres a Tingo María, cruzado inmensas montañas
donde se hallaba ni agua para tomar. Pero, poraiiiiii lejos parecía una casita en la punta de
una lomita; derrepente los cuatro hombres oyen unos gritos de muchacho que dice:
“Jóooooo, Jóooooooooo venguen a tomaaaaaaar”. Se fueron los cuatro, llegaron a la
93
casita y pidieron qué tomar. El muchacho principió a servirles, de uno, en uno, un pate
lleno de chicha; qué riiiico tomaron todos. Después que tomaron todos, les principió a
servir de nuevo, y después les quizo dar más todavía, pero ya no le recibieron.
Cuánto te debemos? Le preguntan los viajeros. “No es de venta esta chicha; mi
madre mia dicho que le convido a todo el que pasa”, responde el muchacho. “Gracias
huahuituyni, liaste decir a tu madre boque hemos pasado; otra vez viniendo lemoste
visitar como tomar. Rica chicha sabe hacer tu madre. “sí señor, responde el muchacho,
nosotros duuuro vendemos; sólo aura no vendemos porque hemos hallado una rata
podrida en el tinajón de chicha”, ese rato se rabiaron los cuatro hombres y uno de ellos
agarrando el pate, “hoy sí so maldito muchacho tele quebró este pate en tu cabeza” le
dokp amenazándole. “Cuydado melo quebres, joven, porque este es su único pate
ishpanero de mi madre”, respondió el muchacho.
Los viajeros chancaron el pato, quicieron botar lo que tomaron, pero no pudieron,
y siguieron su camino.
A d i v i n a n z a s
I.
La madre buena,
los hijos malos
(El ají)
2.
Torito bravo
arrosca su rabo.
(El –ají- úcuna uchu)
3.
Largo largote
huevo al cogote.
94
4.
Cuatro andantes,
dos apuntantes y un tapaculo.
(La vaca o el toro)
5.
En una cochita negra
una viborita con cabeza colorada.
(Lámpara de acceite)
6.
Tin tin paradito
cargando su huahuito.
(El maiz).
7.
Pelo con pelo
el pelado a dentro.
(El ojo)
8.
Escopetita falsa
apunta al talón
y da en la nariz.
(Pedo)
95
“Folklore”
Relato.- La fiesta religiosa Patronal del pueblo de Chimbote
El pueblo de Chimbote anexo del distrito de San Cristobal de Sisa de la Provincia
de San Martín, tiene por Patrona a la Virgen de las Mercedes que lo celebran en el mes de
Octubre, siendo su día y lo realizan del modo siguiente:
Los mayordomos (cabezones como lo llaman los naturales del lugar) son dos: 1er
y 2° cabezón. Estos desde que reciben la fiesta se decidan a criar bastantes gallinas, pavos
y chanchos. Faltando cuatro meses para el día de la “Patrona” se contraen a la cacería en
la que reúnen, según su actividad, cuatro o cinco cargas de sagino, venado, puerco,
carachupa , ronsoco, monos, etc. Dicha carne comienzan a emplearlo desde el 14, fecha
en que comienzan los mayordomos (cabezones) a preparar la bebida llamada “masato”
(yuca cocinada y machacada) a cuyo trabajo acuden los ayudantes (llamados también
priostes) los que permanecen firmes en la caza de los cabezones, proveyendos leñas,
platanos diariamente y otros trabajos caseros que puedan desempeñar. De tal manera las
raciones de carne son muy grandes y los comensales muchísimos, por lo que dicha
comida no dura mas que unos tres o cuatro días. Terminado esto comienzan a sacrificar
los chanchos (hasta 10) y las gallinas. Asi en este sentido siguen divirtiéndose.
La cabezona se preocupa tambien en preparar bastantes ollas grandes y chicas,
mocahuas, tinajones y tiestos de mayor a menor en gran cantidad, pues, estos son los
platos que lucen en las mesas y las cucharas de concha y cucharas de palo (huishllas).
Del 15 siguen preparando el guarapeo, para cuyo trabajo hay mucho movimiento:
los hombres transportan las cañas y muelen en un pequeño trapiche movido por las
fuerzas de los mismos hombres y las mujeres llevan el caldo de tinajas y lo cocinan
resultando el guarapo.
El 17, es el chapeo, que consiste en la mezcla del masato con el caldo de la caña
de azúcar, estaba bebida entregan al nuevo mayordomo el que toma con sus ayudantes y
visitas en la demanda de la Imagen. Desde entonces comienza la música llamada
“Cajada”; esta se compone de uno o dos tambores y un pijuano, al son de ésta música
danzan los hombres y las mujeres en este orden: el pijuanero adelante, le sigue el
tambarero, a este el quipero (el que lleva el instrumento llamado quipa) y luego todos los
96
que quieran acompañar; las mujeres van al centro, siendo las primeras cabezonas, bailan
en círculo, es decir, si las mujeres danzan dirigiéndose a la derecha los hombres lo hacen
hacia la izquierda y viceversa, presentando asi un acto curioso y que llama la atención por
su forma muy parecida a las fiestas religiosas del Incanato.
Para los cuatro últimos días emplean ya la la música de clarinete acompañado de
bombo y tambor.
El día del voto.- El voto o compromiso de la Fiesta esta formado por 15
viscochuelos, 4 gallinas, tortillas de maiz bien grandes hechas en figuras de anonas,
roscas y difuntos (que asi lo llaman) 2 morros, 1 mocachua de migado, 1 tinaja de chicha,
4 botellas de arguardientes, 2 sartas de roscas que lo mudan, como un collar, los
cabezones cesantes y estos lo entregan a los nuevos.
Este voto lo sacan con pandilla a la casa del nuevo mayordomo y este lo recibe y
luego reparte a sus priostes que lo disfrutan cada uno su parte.
El pato.- Para esto colocan en dos esquinas de la plaza un coto-mono y en las
otras dos, lo que llaman huingos o potos llenos con chicha; luego forman la pandilla que
tiene que dar doce vueltas alrededor de la plaza. Estas parejas sacian su sed y su
cansancio despues de seis vueltas con chica, guarapo, etc. que de antemano preparan en
sus mesas los nuevos cabezones, al final de las 12 vueltas los dos monos colgados los
hacen presas, las que les entregan a cada una de las parejas que han terminado la pandilla.
Asi termina esta fiesta muy entusiasmada con sus danzas y bailes.
En los bailes, es muy curioso que en la sala, del baile por una punta los que
quieren estan acostados en sus esteras, otros durmiendo y despues de un sueño ya
comienzan a bailar o de alli sacan su pareja y despues va nuevamente a hecharse.
Para la celebración de las vísperas y la misa del día asisten los Padres Párrocos de
San Martín.
Chimbote, 23 de Octubre de 1946
Angélica M. Abanto Q.
Directora
97
FOLKLORE
Origen del pueblo de “Shimbillo
”
Contado por don José Jesús Ushiñahua de 62 años de edad, de raza indígena del
Pueblo de Shimbillo, comprensión del Distrito de Pucacaca y de la Provincia de San
Martín.- Recogido por doña Corina Isabel Villacorta de Lozano, Directora de la Escuela
Mixta N° 1953.
Cuenta el suscrito José Jesús Ushiñahua Tenazoa que, su bisuabuelo don Juan
Ushiñahua en compañia de su hermano Bernardino Ushiñahua partierón viaje por estos
sitios en busca de la caza, dichos Señores fuerón naturales de la Provincia de San Martín;
i al llegar en este hermoso valle, se detuvieron con el fin de confeccionar sus chacras y
después se regresaron a recoger sus familias para venir a vivir por estos sitios, porque
esta tierra les prodigaba felicidad.- Mas tarde comenzaron a venir muchas familias,
parientes muy cercanos, sobrinos, cuñados, tios, etc.
Este caserio está situado a la orilla izquierda del rio Huallaga.
En los primeros tiempos estos hombres vivian en estado salvaje y con el
transcurso del tiempo están civilizándose.
Raza.- Los habitantes son de raza indigena, viven únicamente familiares y el
apellido que predomina es Ushiñahua, de sus fundadores con pequeñas mesclas.
Idioma.- el idioma que hablan es el castellano mesclado con el quechua, que lo
hablan algunas ancianas.
Vida i Costumbre.- Los habitantes son todos campesinos, viven de la agricultura;
cultivan el plátano, la yuca, el maiz frejol de algodón; crían animales: como son: el
ganado vacuno i caballar, el chancho, gallinas, pavos, etc.- Se alimentan de la pesca
dichas pescas los hacen por medio de redes que tejen los mismos habitantes; pescan en
los lagos de Shapilleja, Piripiriyuc, Quimillayuc Chaupi Quimillayuc, Tuta pesca,
Tinganayue, Shimbilluyuc. En invierno están pescados los caños de estos lagos; y en
verano los mismos lagos y en el Huallaga pescan con tarrafas i dinamita. Tambien se
alimentan de sus crias i animales silvestres como son: el venado, sajino, majas, etc. asi
como del producto de sus plátanos i demás productos.- No existe mercado.
Algunos de sus hombres son viajeros a Timgo María e Iquitos, navegando en el
98
caudaloso río Huallaga en balsas confeccionadas con tapas conduciendo sus productos.
Tienen como distracción el baila y fiestas religiosas, matrimonios, veladas de cadáveres,
etc.
La fiesta religiosa que celebran es el mes de Diciembre, las mujeres se dedican a
hilar el algodón para confeccionar alforjas, pretinas sogas etc y como cantico tienen el
verso de tanos de muertos.- Viven en casas cercadas i embarradas i tienen el piso a una
altura de dos metros, ó metro i medio los cuales lo llaman de altos, estas casas usan asi
porque en cada invierno penetra el Huallaga todo el pueblo en ese momento el pueblo se
pone en movimiento para salvar a sus animales, los conducen a los pueblos vecinos
escapandose de ahogarse i algunos pierden sus animales i por ultimo trae como resultado
la efermedad del paludismo contajio de los zancudos.
Religión.- Los habitantes son religiosos, su religión es la católica, hacen
revelaciones de imágenes, su Patrona es la Navidad lo festejan con gran entusiasmo sacan
pallas, Loa, Pastoras, se preparan con abundante bebida i comida. La imagen que belan es
la Santa Barbara.
Durante esos dias de preparación los hombres usan de una música llamada
“cajada”.
El día de la velada después de la adoración de la imagen los mas caracterizados
inician su baile de cuerda de acordión, i los demás salen en pandillas a la vía pública ha
distraerse al son de dichas sonatas, en homenaje a su alegría que experimentan.
Corina I. Villacorta de Lozano
Directora Principal de Escuela Mixta N°1953
Los señores: Venancio Puyo, Manuel Chistama fueron nacidos en el barrio
llamado atum shuchichi en la ciudad antes Tarapoto, cierta ves habían venído a conocer
Descripción de la Fundación y el Folklore del Pueblo de Sauce
99
concentrandose en la selva por cazar animales silvestres tal es, que llegaron hasta la orilla
del lago sauce donde con mas abundancia cazaron; estos dos eran pequeños de 15 a 16
años de edad, vinieron con sus padre cada uno regresaron hasta Tarapoto y un día que
tuvieron remordimiento con sus familias estos se largaron robando una muchacha,
llegaron a la orilla del rio Huallaga donde hubo un tambito pequeño que no habitaba
gente que era sombra de transeúntes; se pasaron un dia hasta tener una embarcación en
que badear, badearon y pasaron a este sitio escogido donde habiendo trochas rosaron
cortaron para hacer un tambo en ello vivieron poco tiempo hasta hacer otro mas grande,
luego se separaron cada uno con su respectiva mujer a vivir; habiendo asi dos viviendas,
estos señores habían aumentado un número crecido en familia Venancio Puyo con
Gloriosa Chanchary, tuvieron 17 hijos.
Manuel Chistama con Míguelina tuvieron 15 hijos entre hombres y mujeres, estos
hijos que así se apellidaron Chistama Chujandama poblaron este pueblo aumentando
considerablemente, los hijos de Venanciío Puyo murieron 8 y el Padre se ahogó en el
lago; cuando el pueblito ya estaba habitada por buen número de pobladores, estos veían
qué, del lago; sale un Vapor pitando y con bastante ruido allí estaban gente muy
decentemente vestidos con bastante luz, pero que despues de navegar volvia a
desaparecer, entonces se hicieron una idea de que entre el agua existe gente y que allí está
el padre quien se ahogó estos acostumbraban pescar en la orilla del lago, y una tarde
ventísquera que levantó las olas altas hasta tapar y hacer desaparecer a 12 pescadores, se
perdieron en el agua, don Manuel Chistama que era mayor de edad fue en busca de los
perdídos navegando entonces en un barquito pequeño (canoa) levantó las olas y la perdió
en el agua, resultando entonces que los dos fundadores se perdieron en el aguda uno de
los decendientes de estos había dedicado su trabajo solo en dictar las purgas y cada ves
que tomaba el “Aya huasca” veía a los perdídos en el agua que tenían vida; este era un
gran brujo que consumía a todo los vesinos; generaciones víno y este brujo murió
enseñando la medicina a un hijo que tuvo la y lo dejo suplicándole que fuera a
perfeccionarse en el marañon (rio) así fue; estuvo por allí 7 años, luego regresó a ésta
hallar más poblada por gente extraña, entre ellos Garcías, Torres, Saavedras, Galtas, que
mas se crecían con derecho gobernar en al quel caserío, este era dueño de los terrenos,
este tuvp dps hijos murió y dejo uno de ellos es el Doctor afamado Antonio Chistama
100
actualmente medico en esta, cura a base “Aya huasca” hace la medicina cantando
pronunciando el nombre de su padre abuelo y Tatara abuelo, cura desde las 8 de la noche
hasta las dos de la mañana en media casa abriendo las puertas para que entren los
doctores, “muraraquís” que los llaman del agua, su casa situada a 43 pasos del lago, en la
medicina intervienen todos aquellos perdidos que hoy son Doctores. Los que desean
observar aquella curacion suplica que no vayan con el vestido sucío ni oscuro.
Las superticiones que reina en aquel pueblo, los maestros a cada paso tiene que
estar en continua lucha por desterrar las superticiones que viven en el alma de los padres
de nuestros niños.
Detallando algunas superticiones
El arco iris que es una serpiente embravecida que abre la boca de coléra, de ella
salen los reflejos decandencia en 7 colores; que toma agua y orina.
Otro.- El Chullachaqui (hombre con pico desiguales) es el que acostumbra engañar a los
cazadores y robar a los chicos que van de compañia.
Otro.- el yacu maman (madre del agua) que embaraza a las mujeres mestruadas; con
sapos, piedras, lagartos etc.
El canto de la lechuza en dos formas que si para como quien reírse por la casa es
por que la señora que esta embarazada y que dará luz una hija mujer, y sí el ave este, para
en la cumbre de la casa cantando tristemente es por que uno de la casa morirá mas pronto.
El canto de la gallina que quiere imitar al gallo, tambien muerte de uno de sus
amos.
La mariposa pequeña pintada de varios colores (Killu piulo) avíso en la casa que
ya en breve llega el ausente.
Otra ave (Chícua) que avisa alguna sorpresa ya sea triste ó alegre sí canta al lado
derecho buena sí al lado izquierdo mala.
El movimiento de parpardos: sí el de ensima alegría, si el de bajo, lágrimas.
El Perrito de la casa se arrastra por el sueño sentado, es poque en breve hay
visitas.
Así se cuenta de la generación pasada y la actual.
Los trabajos realizan en sociedad sin necesidad de dinero, solo con la ayuda
personal; esta sociedad se llama (choba, choba) las costumbres de festejar fiestas lo hacen
101
cada año en igual fecha.
La costumbre adquerida de hacer vestidos nuevos para todo el año; en la noche
bailan y dan principios de carnavales.
Año Nuevo
Febrero
La fiesta de candelaria que preparan chacras para sembrar el dia de la ceniza;
juegan carnavales con voto para lo cual preparan un árbol de pona con ramas, esas ramas
lo hacen en arcos donde adornan con tortillas amarradas banderotas, botellas de
aguardiente, le colocan otra vez en el suelo parándolo en media plaza, la cabezona o
dueña del voto lleva en la pandilla una hachita pequeño; bailando al contorno del árbol
todos dan un golpe con el hachita y el que lo derroba ese recibe el voto para devolver al
año entrante.
Marzo, abril se dedican a sus trabajos de sembrar barbasco, café, algodón,
sabiendo honrar los dias domingos los jóvenes jut boll, aquí por solteros y casados,
mujeres , solteras y casadas en el juego de bas ket boll, mayo
Junio
la velada de la cruz, con
bebidas.
Corpos cristo 15, con votos respectivos y sus pandillas, veladas, etc.
San Juan costumbre de cortar el cabello para que hermosee hacer fiesta de “lanta
tipina” que consiste en cortar el cabello laudoso de un niño al cual lo vuelven bolo, en
pleno baile la madrina del niño esta a su lado con una tijera para hacer cortar los
bailarines y por la cortada teniendo que pagar una voluntad en dinero; en aquella casa de
la fiesta es una gran comilona de juanes, y toman baño en el famoso lago.
Julio
La fiesta del 28 es reconocida por todo el pueblo todos asisten a apreciar el desfile
y en la tarde a divertirse en las diversas ginkanas que se ofrece realizar.- El resto de
tiempo como de costumbre trabajar y el día de lluvia a jugar tejiada entre las casas.
Sabados en las noches dar serenatas con los cantos pueblanos.
102
Los muchachos de mí pueblo son chicos guapetones
Canciones
que se levantan anciosos en el lago a pesear
ni que el frio les domina
el leujurqui a garrar
que agarrando las mojarras
El revuelven a dormir.
luego al siguiente dia la sacada de barbases; el domingo que se espera la
tejiada a seguir.
Fin.
Canción de los hombres casados.
A la mujer y a la cabra
no se lo da soga larga
sí se lo soga larga
arrancando la soga se larga.
Fin.
Canción de la viuda.
Maquina de Maquina de maquina
aceite para esta maquina,
la mujer será la maquina
el hombre será el píloto.
Maquina de maquina de maquina,
aceite para esta maquina,
de la vesina del frente su marido se le a muerto,
teniendo miedo al difunto
se vino a dormir conmigo,
maquina de maquina de maquina
103
aceite para esta maquina.
Fin
Juntas pajas altas montañas
Canciones de las viejas.
arrímate cobarde
en esta crudita.
Fin
San Juan Kini huan
Otro
huayran pushahuan
cunan llana, cunanllana,
shamunin quilla chaqui
gabilan
Ayay totoral ayay totoral
Otro
ayac ayac ayac
“ “ “ quipari sa sasta
ama sasasta
Guipa sa sasta
ayac sintillu
Fin.
Octubre 8 i 12 no son reconocidos por todo el pueblo, trabajan guardando los
domingos.
Noviembre 1er.- Los angeles el 31 de Octubre preparan muchas cosas de comer y
bebe para los angeles que corren el 1er.- Un responsero reúne a todo los ñiños y los lleva
104
a la Iglesia de allí salen gritando, diciendo angeles, angeles y entran en todo las casas; así
tardan haciendo laberinto gritando en el campo ese dia amanece velando festejando la
fiesta de los difuntos a la media noche el animero con cuatro personas vestidos con capa
negra y el ava llevando un perdon negro se dirigen al cementerio a sacar las almas para
que vengan a oir los responsos, el momento que llegan a la casa estando de vuelta los que
esperan en la casa, en silencio apagan la luz el momento que entran los difuntos, a poco
momento, ponen luz nuevamente y sigue los responsos cantados hasta que amanece el dia
dos todos van al cementerio llevando la comida que mas gustava cuando vino y con esa
comida lo pagan al reponsero, asi se terminara la fiesta.
Diciembre
Como patrona del pueblo la fiesta de la Virgen Purisima 8 de diciembre el que
más se encarga de hacer bulla de fiesta es el que recibió boto y es el cabezon Mayor, él
con sus ayudantes con anticipación buscan músicos los ayudantes van al monte a casar
animales para la fiesta .- La otra parte de ayudantes sacan yucas para chicha todos estos
trabajos hacen con música cortan caña muelen la musíca no cesa sigue, bailan van al
encuentro de los que regresan de cazar llevan chicha para los cazadores, se acerca mas la
fiesta dejando todopreparado, huarapo, chicha de maíz, de yuca, el cabezón con tres
ayudantes va a la Provincia a traerle al cura quien celebra la mísa, rodea la procesión con
pallas y el momento que entra, lo detienen a lavirgen el patio de la Iglecia para que la
loéra hable su lóa preparan hacientos para las autoridades del lugar, el tesorero, los
maestros el cura todos reunidos, a quienes lo sirven el mingado, la hija del cabezon sale
con una bacija llena de bizcochuelo mojado en agua ardiente , sale a sevir en el publico a
aquellas personas luego terminado eso entra el anda el cura y todos la pandilla regresa a
la casa del cabezon, el cura queda hablando entro la Iglecia con un poco de gente y sigue
la patrona el pato, musicas de bombo ó golpe, clarinete, cuerda, etc. como acordiones, el
cura regresa, la fiesta sigue y termina en (Huasi Pichana) lavando los depositos de
bebidas hacen el huchco que consiste en comer el sobro de las fiestas entre ayudantes.
En el mismo mes festejan la noche de navidad preparan postres, pesebres, el
tesorero lo hace pasear al niño el que recibe boto prepara las pastoras y así termina la
fiesta del año, en seguida el año nuevo, Enero.
105
Fin
Sauce, 29 de Octubre de 1946.
Directora de la Escuela Elemental de niñas 1er Grado Nº 1908
Z. Angélyca
Datos folklóricos redactados por el Director de la Escuela de 1er Grado de varones Nº
1933, de Pilluana.
Entre nuestros pobladores bredomina siempre las costumbres anticuadas herédadas
por sus antecedentes, que aun no pueden desaparecer, porque siempre están sumidos a la
obscuridad, a ese pequeño círculo que les atrae como una potencia magnetica, del cual no
pueden dar un paso más a la claridad de la cultura, creen en su pequeño y reducido
espíritu que todo el tiempo seguirá el mismo rumbo y que nadie les quitará esa
costumbre.
“La Funcia y el Chishi Baile”
Al respecto , voy a referirme de una costumbre que se nota con frecuencia en estos
pueblos que es la “Funcia y el Chishi Baile” o sea la fiesta que hacen los padres de los
hijos matrimoniados, después de uno ó dos años de casado.- Para esto lo primero que
hacen es buscarse los padrinos a personas del mismo lugar y que sea de su misma raza y
sangre y de su misma sociedad y aveces a su misma familia, porque ellos de seguro
tendrán que aceptar y gastar; esto lo hacen un mes o dos meses.
Una vez que buscaron los padrinos, estos se encargan de buscar los músicos que lo
llaman de “clarinete”, sin esta música no es buena la fiesta.- Los músicos tienen que estar
sostenidos y abonados por los padrinos; y faltando tres días para la fiesta los padres y
padrinos se preparan , es decir mandan preparar bastante bebida, uno o dos garrafones de
106
aguardiente, bastante gallinas , invitan a todos sus familiares y a algunas personas
conocidas .Vispera de la fiesta y en la noche el padrino realiza un baile, donde los novios
no están presente , invita a todas las personas que él ace conveniente, terminando el baile
a las 12 de la noche, a este baile realizado por el padrino le llaman “Chishi Baile”
Al siguiente día la fiesta lo hacen los padres de los novios y los padrinos no se
entienden en nada; a las 8 de la mañana, los novios se dirigen ante una señora ó señorita
quien les viste de novios con todo los adornos que ellos poseen llamándole a esa señora o
señorita “Mudachidora” que tienen buscada de antemano, en seguida cuando están listos
se dirigen a la casa donde se realiza la fiesta con la música; en el salón hay dos mesas a
ambos lados, uno destinado para el novio y el padrino y la otra para la novia y la
madrina.
En la mesa del padrino estan las botellas con aguardiente para que se sirvan la gente
y en la mesa de la novia está una lavador con viscochuelos, de los cuales preparan una
mescla con aguardiente llamado “mingado”, sirviendo en la mano a todos los invitados y
a los novios lo hechan el mingado en la cabeza para que tenga mas solides el enlace.
Comienza el baile con una marinera donde solamente bailan el novio con su novia,
el padrino con la madrina; después los padres de los novios y así siguen bailando hasta
que terminan todos sus familiares en un termino limitado de seis tonos de marinera;
durante este intervalo ningún invitado puede bailar, pero sí después de que haya
completado la tarea comer dicen ellos.
A las dos de la tarde comienza el banquete donde tienen que comer todos los
invitados, los potajes preparado por la cocinera, sirviendo ocho clases de platos de
comida, y los sobros no tienen derecho a recoger sino que cada invitado que haya sentado
en la mesa lleva a su casa el cual le llaman el “alza ó alseo”.- Después del banquete sigue
nuevamente el baile a fuerza de marineros hasta las seis de la tarde y es el momento en
que se dirigen a la casa de los padrinos para despedirse de ellos y agradecerles; al
siguiente día se dirigen ante los padrinos, con la presencia de los padres de los casados y
comiensan a aconsejarles diciéndoles la manera como debenvivir, sin molestias, o en su
defecto lo castigan al espero si durante el tiempo que ha vivido con su esposa han pasado
momentos de disgusto.
Es creencia de ellos que con esta funcia se solidifica el matrimonio, son bien
107
casados, sino lo realizan esta fiesta no son contentos los padres, aunque se hayan casado
civil y eclesiásticamente, porque todavía tienen su espíritu de desconfiado.
Cuando una persona desea hacer una fiesta religiosa elige primero un santo o una
imagen como por ejemplo “Cristo de Bagázan” que es un santo de un pueblo cercano de
esta localidad.- Tienen que poseer ocho o diez tamborcillos llamados “dambarsas” y una
más pequeña que denominan “cajada o didén” y de dos personas que sepan tocar pífano
(un carres con varios orificios) .- Se preparan de antemano de bebidas como el masato
(chicha de yuca) el ventisho (caldo de caña en fermentación) mesclado con el masato, la
Sara Asua (chicha de maiz con mascado), aguardiente, etc. tortillas, las roscas de mais,
los rumuicos (un preparado de yuca, manteca y harina de mais) y así todo lo que es
menester para la fiesta.
Las Dambarias
En seguida cinco o seis personas entre hombros y mujeres se dirigen al pueblo
donde se encuentra el santo para traerlo para la devoción, por lo general lo cargan las
mujeres, acompañada de la cajadita y el pífano y además de la quipa (un molusco marino)
cuando ya están para llegar a su destino avisan a las personas donde van a realizar la
fiesta, entonces un hombre y cuatro niños encargados se embadurnan todo el cuerpo con
barro y cargado de un alto de hojas de plátanos, llamándolos “carachupas” quienes se
encargan de ensuciar con el barro a todas las personas que se encuentran allí y así llegan
al sitio donde le velarán al cristo.
En la noche toda la gente se van al velorio cada cual con sus respectivas esteras o
camas para descansar cundo el sueño los domina, rezan uno o dos horas y cantan algunos
himnos religiosos a este acto le llaman el Santo Rosario.- Después de esto dan a cada
persona un posillo con café y unas cuantas tortillas para que se sirvan, esto mas o menos
a las once de la noche.- La danza sigue donde toman parte todas las personas que desean
al son de la cajada.-Después viene una danza peculiar llamada “Loro danza” donde un
grupo de hombres y otro grupo de mujeres comiensan a danzar cada cual con su pareja,
108
formando en dos columnas, frente a ellos y al santo hay dos hileras de tortillas colgadas
uno para los que danzan y otro para el tesoro del santo; cada persona tiene que decir algo
el santo ya sea una rogación u otra pero en una forma de mofa, así por ejemplo: ¡Oh
Cristo de Bagazán, cuando me das un batán, para que mi marido holgazán tenga en que
comer un tarzán!!.
Al terminar esta danza, cada uno bota un pañuelo a la hilera de tortillas
entonces sacan las tortillas y se reparten entre ellos.- Mientras tanto en el patio sigue las
danzas con las dambarias y por otra parte el baile de golpe (quena, tambor y bombo).-En
las danzas hay un momento en que cambia de tono llamado “Sitaracu” donde todos los
que están danzando se agarran del cuerpo con los dedos apretándolos, como sí que
picaría la hormiga llamada sitaracu.- Al día siguiente a las ocho de la mañana sale la
demanda del santo con tanto algasar a pedir limosna en todas las casas, después de esto lo
devuelven al Santo a su pueblo y la gente quean embriagados de tanta fiesta y beber
licores.
Pilluana, 25 de octubre de 1946
Mauro Ramíres García
Canción Yncayco en Quechua
1) Hay mamitayni
Ymapata huishchuhuarkangui
hullquituta manán mimanancho huahuitugni,
yachashpa huarmisita cananta
huishchushurkayqui.
Hay mamacita, porqué me has botado, hombrecito no importa hijito, sabiendo
Traducido en Castellano
109
mujercita loque heres yo te e botado.
Relatado por el Señor Ginesio Rengifo de sexo másculino, edad 27 años, en Leoncio
Prado el día 15 del presente, recogido por el alumno Crisóstomo salas.
2)
El modo de hablar de ciertas personas
Risha yacuta apamuy, ligerituta, ligerituta shamungui.
Traducido en Castellano
Vete a traer agua, ligero, ligero, haste benir.
Relatado por el señor Aurelio García de sexo masculino, edad 39 años, en Leoncio
Prado el día 25 del presente, recogido por las Directora R.Cesárea R. de Cóhcu.
Leoncio Prado 31 de Octubre de 1946
R. Cesárea R. de Cóhcu
Directora de la Escuela Mixta Nº 1979
Leoncio Prado
Datos Folkloricos Formulado por la Normalista Rural Juana Josefa García González
Profesora de Tiraquillo. Prov. De San Martin
Yndia
I Folklore del Pueblo de Tiraquillo
110
1.- Origen del Pueblo de Tiraquillo
2.- Costumbres y Dialectos
3.- Diversiones en este pueblo
4.- La casa i la pesca
5.- La Agricultura.- Herramientas que emplean
6.- Superticiones
7.- Bailes y Danzas.- Ynstrumentos musicales
8.- Marineras.- Pandillas
9.- Bebidas
10.- Apellidos mas caracteristazados
11.- Palabras adulteradas
12.- “ Consonantes
13.- Adivinanzas
14.- Canto original.- (Que hacen cantar las madres a sus hijos cuando son tiernos)
15.- Cuentos
Origen del Pueblo de Tiraquillo.-
El Pueblesito de Tiraquillo estaba comprendido
dentro de la demarcación política de la provincia del Huallaga.- El año 1876 se creo este
pueblo, y para su mejor funcionamiento del pueblo , le pusieron el nombre en homenaje
de la que lo descubrieron.- Pues viene de 2 palabras. Tina que quiere decir cazador i
Quilla que quiere decir nave; osea sus naves que tenian que hacer para los cazadores para
andar en el rio cazando animales.- Motivo por el cual los antiguos lo pusieron el nombre
de Tina-quillo (lugar de cazar animales).
Costumbres.- Entre algunas costumbres que llaman la atención se puede citar el caso
curioso de hacer el amor y realizar el matrimonio entre los de su misma categoria; inician
sus amoríos cuando el joven se siente capaz de poder sostener a su familia; y para el
efecto el joven sigue los pasos a la muchacha teniendo presente que al cabo de algún
tiempo el joven dentra a pedir la mano de la muchacha con el padre, la madre del joven;
en donde consultan los padres de los novios. Y si los aceptan los padres de la novia se
111
ponen de acuerdo ambos, en donde fijan la fecha y el dia en que debe realizar el enlace.-
Dicho Matrimonio bien lo realiza en la casa del novio o de la novia esto queda según
acuerdo de los padrinos.- Una vez finalizado el acto por la indicación del padrino; tienen
todavia la obligación los padrinos que aconsejar a los ahijados a las 4 de la mañana.-
Terminado el consejo los padrinos se regresan a su casa; es así como son sus costumbres.
Dialectos
.- Los dialectos de este pueblo son: El quechua como por ejemplo:
mana ………………………………………………….no
Rishari…………………………………………………hasta luego
Ari……………………………………………………..quiero es si
Allima………………………………………………….bueno
Huma huatamasapa…………………………………….amarrado es su cabeza
Rilla apamuy yacuta……………………………………Vete a traer agua
Caicaicaspishillo………………………………………..aqui está este palito
Shamuy…………………………………………………ven
Sisupa…………………………………………………..tienes siso
Diversiones.- Las diversiones con este pueblo son : los bailes i algunos juegos deportivos;
humoradas de algun combite (boda cena o almorzar etc.)
La caza i la pesca
.- La caza se realiza según las necesidadesddel pueblo en cualquier
tiempo del año. Pues se cazan venados, sachavaca, monos, sajino, huanganas; diferentes
aves silvestres etc. etc.
La pesca
.- La pesca se realiza con carbasco, huaca según la merma del rio con los meses
de Agosto y septiembre pasados de estos meses ya no se puede pescar, por que el rio ya
aumenta de volumen.- Los peses que agarran en la pesca son : yahuarachis, boquichicos,
gamitana, súngaro, cahuara todos estos animales agarran con huahuasapas, arpones,
flechas redes etc.
La Agricultura en este pueblo.- La agricultura en este pueblo no se puede decír que está
112
muy adelantada debido a las inundaciones que hace el rio en tiempo de invierno.-Y entre
las principales plantas que cultivan son : El algodón, platános, yucas, maíz, maní, frejol,
carbasco.
Herramientas que emplean
.- Las principales herramientas de de labranza que se
utilizan son : El sable, el hacha, lampa, tacarpo.
Superticiones
I (difunta)
.- Las superticiones que existen son varias y entre ellas tenemos la
existencia del alma
II Cuando una familia muere no barren la casa ni comen frejol.
III La creencia de que cuando canta la gallina es para que muera algun miembro de la
familia.
IV Cuando entra una mariposa en una casa es para que llegue alguien en la casa como
Huésped.
Danzas i Bailes.- Entre las danzas i bailes propias de este pueblisito podemos señalar los
sigtes : marineras, chimaiches, pandillas, bailes criollos.
Las mujeres son
Pandilla
Como la perdis
alzan su pollera
y limpian su nariz
I
Marinera
Cuando te preguntaba
tu nada me decias (bis)
aunque por bellas que sea
dale paliza mamá (bis)
II (cambian de sitio)
Aunque sueles darme
113
yo nada te he de decir (bis)
aunque me mates mamita
he de bailar no mas. (bis)
Huaynito
Lorito de la mañana (bis)
con su caperuza verde
en vano me estas cantando (bis)
con la vecina del frente.
Contigo me he de casarme
Aunque no quiera tu madre (bis)
Instrumentos Musicales
Ademas hay instrumentos de cuerda; como la guitarra, mandolina, cabaquiña,
acordión.
.- Entre los instrumentos musicales los utilizados por los
indigenas de Tiraquillo podamos esta. La quena, el bombo, el tambor, la antara,
shacapas.- Es instrumento son tocados por individuos que se dedican a estas actividades.
Bebidas
.- Las que toman en este pueblo son el mazato, el aguardiente, la chicha de maíz,
plataniza etc.
Apellidos mas caracterizados
Tazanandos
.- Los apellidos mas caracterizados son:
Sangamas
Ushiñahuas
Pínchis
Síntis
Tananta
Lunas
114
Palabras Adulteradas
ñaupa…………………………………………..por decir que tiempo
.-
pizara………………………………………….. ´´ ´´ pizarra
terado…………………………………………. ´´ ´´ terrado
barido……………………………..................... ´´ ´´ barrido
tiera……………………………………………. ´´ ´´ tierra
cánoa…………………………………………... ´´ ´´ canoa
reloje…………………………………………… ´´ ´´ reloj etc .etc.
I una mujer se fue a moler maíz y derrepente le dio el aire por la nariz.
Palabras Consonadas
II vamos al puerto a comer a un gallo tuerto como a ver a un muerto.
IV vamos a la loma a comer a una paloma
V Ysula tu madre es sisurra
VI hoja tu madre es coja
VII cañababa tu madre es baba
VIII vamos a la esquina a pisar espina.
1.- Adivinanza, adivinanza cual es el pájaro que te pica en tu panza. (El hambre)
Adivinanzas
2.- Si tus penas ignoran todos, al cortarme, lloran. (La cebolla)
3.- ¿Quién lo podrá adivinar?
4.- Verde en el monte
Negro en la plaza
Y coloradito en la casa (El carbón)
5.- Torito babo nosea tu nabo (aji)
6.- Toronjiljil, jil que camina, burro será el que no le adivina (toronjil)
7.- Soy ave y no vuelo, sin embargo tomo agua (El ser humano)
8.- plata no és, oro no és, abre la cortinita i verás lo que és. (El plátano)
9.- Ataud verde, mortaja blanca i difunto negro (La guaba)
115
10.- Mariquita bailando i Cecilita durminedo. (La piedra i el batan (moliendo)
Zapallito verde
Canto como hacen dormír las madres a sus hijos cuando son Tiernos
préstame tu sueño
para este niño verde.
Huari huari huaca
Ya vienen los toros
Con astas de oro.
Fin
Duerme niño varon
Ya van a venír los toros
A cornearte huahuito.
Cuentan que habia una vez un Señor llamado Agapito. Dicen que este señor tenia
la costumbre de ir a tarrafear en las noches.- Y faltando unos dos dias para san juan se fué
a tarrafear, en ese que botó su tarrafa vino un henanito pero si completamente negro.
Cuento Al Pescador
El señor Agapito se asustó al ver en su tarrafa un henanito.- El señor quizo correr
dejando su tarrafa; pero hizo un poco de esfuerzo para suspender su tarrafa, en donde
salió el henanito (El llamarlo yacurruna) (que quiere decir yacu, agua rrunadiablo, total
(demonio del agua) comenzó a correr por el cascajál i cuando llegó a una palizada el
yacurruna se botó i ni mas había aparecido.
El señor Agapito se regresó a su casa y el contó el caso que le había sucedido a
su señora Doña Pitocuya señora le esperaba todas veces cocinando su plátano.- Y ese dia
tanto el esposo como la esposa de cólera se pusieron a comer los plátanos machacando
platillo lleno de pucunuchos(aji picante).
Es así como lo sucedió al señor Agapito i a su Señora Doña pito.
Fin
116
Datos folklóricos formulado por la Normalista Rural Vicenta García de Zamora.
Profesora de la Escuela de Pilluana
Provincia de San Martín.
1. Origen del Pueblo de Pilluana
Indice
2. Costumbres
3. Diversiones
4. La caza y la pesca
5. La agricultura y minería.- Herramientas que emplean
6. Superticiones
7. Bailes y danzas.- Instrumentos musicales
8. Marineras – Pandillas
9. Bebidas
10. Apellidos más caracterizados
11. Palabras adulteradas
12. Palabras consonadas
13. Adivinanzas
14. Cantos originales (que hacen cantar las madres a sus hijos cuando son tiernos)
15. Cuentos
I
Origen del pueblo de Pilluana.- Se cuenta que el pueblo de Pilluana fue fundado por
familias del apellido Pinchi que vinieron en busca de mejor medio de vida y por haber
sostenido una formidable pelea entre vecinos en los alrededores de San Martin
(barrio…)10
es así como se establecen a la margen derecha del rio Huallaga, en los años
de 1,865.
II
10 La palabra es ilegible
117
Costumbres
Terminado esto piden al tesorero o dueño de la imagen un pedacito de
cinta que estuvo colocado en el santo; para ponerse ellos en el vestido; lo llaman
reliquia y lo conservan hasta que se despedace.
.-Entre las costumbres resaltantes; es de notar el espíritu religioso y la
creencia a las imágenes.- Los llamados velorios lo realizan con toda devoción haciendo el
bullicio mas grande con cajadas, tamborcitos, shacapas, (frutos secos) quipas, quenas y
campanillas.- Todo esto por la noche; atormentándose a la vez los asistentes con un
aromático café.- Al día siguiente del velorio tienen la costumbre de salir por todo el
pueblo a demandrar (pedir limosna) para comprar necesarios de la imagen que velaron.-
A esto acompañan con todos los instrumentos arriba mencionados y van de casa en casa.-
Hombres, mujeres y niños acompañan danzando.- De cada casa que visitaron debe ir
llevando al santo, bien sea, la mamá, o, el papá y así van alternándose hasta que todos
hayan logrado llevarlo; para que no se hallen en desgracia.- Se imaginan que poniendo al
regazo al santo los llena de felicidad.
III
Diversiones
No solamente se divierten con el baile, también son muy deportistas; los
domingos juegan un partido de balompié con otras instituciones e igualmente las mujeres
solteras practican el basketball.
.- Las diversiones son generalmente las noches del sábado; las llamadas
humoradas o también en víspera de fiesta.
IV
La caza y la pesca
En la época de verano practican el maniabreo; pesca que consiste en envenenar la
orilla del río con barbasco o huac…
.- Pocas personas se dedican a la caza de vez en cuando traen pajaros,
venados y otros animales.
11
Es de considerar la pesca que hace la mina de sal, cuando se desencadenan
grandes torrenciales de lluvia; las mismas desrroblan y en forma de caños llegan a la
quebrada de misquiyacu que es un desague de la laguna de Sauce. Entonces los peces
utilizan redes y arzuelos en época de creciente.
11 La palabra es ilegible
118
mueren por deficiencia. Constituyendo un medio económico para los pobladores.- Esta
quebrada desemboca a dos kilómetros del pueblo de Pilluana.
V
Agricultura y minería
Al trabajo de minería se dedican la mayor parte de los habitantes.
.- Esta algo desarrollada la agricultura, tienen cultivos de plantas
alimenticias e industriales como el café y el barbasco.
Herramientas que emplean
.- En los trabajos de agricultura emplean el hacha, sable y
lampa.- En los de minería: pico, barreta, zapapico, lampa y pala; además utilizan la
dinamita y mechas (de pólvora para hacer explosiones para acelerar el trabajo.
VI
Superticiones
.- Son muy superticiosos, creen que cuando barren un toro en altas horas de
la noche, por las calles, es presagio de que alguien vecino va a morir igual presentimiento
tienen, cuando canta en las ceremonias del pueblo el serpentario (huacahuasi).
VII
Bailes y danzas.-
La conocida el nombre de “loro danza” efectúan hombres y mujeres de edad;
delante de la imagen que velan; y para ello el dueño del velorio debe tener hileras de
tortillas colgado a la altura que de las manos de los que danzan, para que ellos vayan
comiendo.
Acostumbran bailar los bailes criollos y también el chimacache,
marinera, pandilla y la vieja pandilla en la cual bailan unipersonalmente.
VIII
Pandilla
A la Luz bastilita
.-
Le gusta la pandilla
Cuando pandillera
Alza su pollera
Cuando le mantea
Cae cuán
119
IX
Bebidas
.- Como bebidas conocidas en la localidad tenemos el mazato (chicha de yuca)
chicha de maíz, huarapo (jugo de caña, hervida) bentisho (mosto fermentado) vinillo
(miel clara mezclada con chicha de maíz cuya fermentación se hace durante 10 días.
X
Apellidos caracterizados
Ruíz del Aguila
.-
Estrella Guerra
Torres Leveán
García Vásquez
XI
Palabras adulteradas
Condimentachado Condimentado
.-
Apiacho suave
Culeca chueca
Grispi Griselda
Gabicho Gabriel
Aurosha Aurolinda
XII
Palabras consonadas
Alón, alón tu pantalón
.-
Al que baila y al que canta, se lo seca la garganta
Ya viene el venado, hay que cazarlo
XIII
Adivinanzas
Caballito de banda a bando (puentes)
.-
Soy el tamaño de una nuez, escabo metros y no tengo pies (caracol)
En medio del cielo estoy
sin ser lucero, ni estrella
120
avicitaña niña bella (la letra e)
Qué cosa és.- que cuánto mas grande menos se vé? (La oscuridad)
XIV
Canciones originales
Duerme duerme mi nene Papagayo verde
.- (3)
1) duerme duerme mi monín préstame tu sueños
Como duermen las rosas pasa este niño verde
de mi jardín. que no quiere dormir
(4)
Duerme duerme hermanita A la rroró a la gua gua
2) ya han de venir los toritos vente acá hijo
a comerte hermanita ven con papá
(5)
Duerme niñito
lindo bebesito
cruza tus manitos
cierra tus ojitos.
XV
Cuentos.-
Había un gallinazo y una tortuga eran vecinos y también compadres- cierto día llegó una
invitación para ambos, que enviaba su primo gavilán, del gallinazo que celebraba su
cumpleaños.
El gallinazo y la tortuga
Alegres por la invitación arreglaron su viaje para salir a las tres de la tarde; no dejó de
recomendarlo el gallinazo a la tortuga que él saldría un poco mas temprano; gracias al
talento de la tortuga se mete en la alforja del gallinazo lo cual carga y emprende vuelo.-
Llego a la casa de su primo, saludo a todos los invitados y puso su alforja en un rincón
de la casa.- Derrepente ve salir también a la tortuga del salón, bien trajeado hacen las
121
atenciones a los asistentes y su compadre gallinazo asombrado le pregunta a qué hora
salió el compadre? A las tres de la tarde o sea la misma hora que Ud. Y es probable que
Ud camine al igual que yo vuelo? Comienza el baile la tortuga baila con la señorita
Chirriclés y el gallinazo con la Srta ardilla.- Terminada la fiesta deciden regresar y la
tortuga se esconde nuevamente en la alforja; carga al gallinazo y como están algo
embriagado emprende el vuelo pero ya sentía demasiado pesada la alforja; y causándose
mucho no hace más que derribar la alforja al suelo y con ella la tortuga que se despedazó
en 12 partes su corazón; se pone a llorar recoge uno por uno los pedacitos y los coloca
nuevamente.- De allí que el corazón de toda tortuga tiene doce cuadriláteros y dicen que
la persona que alle una tortuga que tenga trece cuadriláteros trae buena suerte.
Un cierto venadito buscaba un sitio bueno al pie de una quebrada para hacer su casita,
después de tanto andar y andar llegó a encontrar la que buscaba; principio hacer el
desmonte y luego el armazón de su casa; como ya no tenía víveres se fue al monte a
buscar.
El venado y el tigre
También andaba en el mismo afán un tigre que ambicionaba tener una casa y al
ver el armazón de la casa del venado dijo ¡vaya que suerte tengo! ya que está abandonado
no hago mas que terminarla y su diseño de ella.- Principio a techar y cercar la casa y
como ya se había acabado sus víveres resolvió ir en busca y al poco momento de haber
salido el tigre pasa el monte llega al venado y al ver su casa casi terminada dice ¡vaya! es
así que tengo compañeros y quien debe ser? Bueno, no importa con tal de que sea bueno
y me ayude a trabajar yo terminaré la casa y llega el tigre y al ver al venado le dice; con
que tú eres el que me ayudaba a hacer mi casa, con que tú quieres ser mi compañerito y el
venado no respondió y el tigre le dijó esta bien te quedarás a vivir conmigo siempre que
me ayudes a conseguir la alimentación para los dos: un día yo al monte tras víveres y otro
día irás tú.- Pero el primero que se recienta no tiene mas que abandonar la casa y el
venado dijo estoy conforme.
El 1 día salió el tigre en busca de víveres y regresó al atardecer trayendo
un venado que cazó que resultó ser hermano del venadito y no dijo ni una sola palabra.
122
Al siguiente día; sale el venado en busca de alimento y con el propósito de
que sino hallaría ni volver más a la casa; iva pensativo y triste cuando derrepente oye una
voz que le dice amigo venadito por que estás tan trite da vuelta y reconoce que le hallaba
el chushupi (serpiente) a lo que contesta el venadito como no voy a estar triste cuando un
tigre ha invadido mi casa y a jurado acabar con mi raza, yo venía en busca tuya para
avisarte que te cuides por que también ha prometido acabar con tu familia.- Entonces la
serpiente contesta: conmigo no puede, en aquel momento oyen el rugido de un tigre que
se aproximaba y le dice el chushupi al venado te demostraré que conmigo no puede, se
enrrosca y al pasar el tigre, la serpiente ya estaba lista se lanza y le inyecta su feróz
veneno y queda muerto el tigre.- Al poco momento pasa otro y de igual forma le ataca.
Llamó al venado y le dice amigo venadito y le dice llévate estos dos tigres a la
casa del tio y dile que he jurado exterminar a sus semejantes.
Llega el pobre venadito cargando su pesada carga y al ver en el tigre que tenia
muertos a su padre y a su madre se asusto de tal manera que desde aquel día se separaron
para siempre.
Pilluana, 28 de octubre de 1946
Angela de Zamora
En el pueblo donde actuo como Preceptora Principal de la Ecuela Fiscal Mixta
Nº1,916 observé que por costumbre y como es la de todos los pueblos celebrar fiestas
como es en esta la de Santa Rosa el 30 de agosto que consiste en la siguiente forma: tiene
por costumbre hacer bailes bebiendo el famoso masato osea la chicha de yuca y el
aguardiente hasta ponerse en un estado de beodes y cuando están en este estado ya
comiezan por hacer payasadas y bailan en forma de pandilla que ellos le llaman el
Sitaracuy que consiste en hacer bailar mediante unos pelliscones que les hace saltar; al
dia siguiente sigue lomismo la beodes en una sola, ya, aquí biene el voto que llaman ellos
que tienen que entregar a otra persona nombrada de antemno que consiste en unos
Datos folklóricos
123
depósitos de greda cosida llamados por ellos callanas, estos depósitos están llenos de
gallinas y carnes rosquitas de almidón y biscuchuelos todo estó se van y entregan al
entrante esto es despues de salir ha bailar en pandillas con las callanas en la cabeza y
después de entregar al entrante regresan en pandillas y dan una vuelta la plaza del pueblo
a repiques de campanas y seguidamente pasan al cabildo que asi se llama acá una casa
particular donde se reune el pueblo entero ha hacer ciertos acuerdos; y en esta casa sigue
el baile detenido y asi termina la fíesta de Santa Rosa que aquí celebran.
Miraflores 25 de Octubre de 1946
M. Luisa M. de López
2) Palabras expresadas a su papá don Miguel del Aguila Mestanza, por su hija Berta del
Aguila; el día de su énlace matrimonial.
Escrito por el Director 12
Yo quisiera vivir en otra parte papanchi
para librarme del matrimonio,
que para mí no es una gloria
peor que soy tierna todavía
cuando llegue ya mi suerte
mis años también competentes
entregaré mi coranzocito
al hombre de mi ilusión;
y no al hombre que mis padres le adoren
si tanto le quieren ustedes
por que no se casan con él.
Maldita sea mi suerte
de tener padres tan bonitos,
ustedes creen que el amor
12 Firma ilegible
124
se compran con el dinero,
así se habrán casado ustedes.
Pero no quisiera casarme
Con el hombre de mi ilusión.
Tres Unidos, 12 de octubre de 1946
Datos folklóricos del pueblo de Tres Unidos distrito de Pilluana
Llanto de la señorita Berta del Aguila Sanguinete, de 14 años de edad; el día de su enlace
matrimonial. Fecha,12 de octubre a las 8 pm
Escrito por el Director de la Escuela Elemental Nº 1943
Firma ilegible
Aura sí papanchitu
ya no voy a vivir a tú ladito
¿por qué me haces casar tan prontito?
Como sí me vieras una huambra mundana
Quizás te estorvo en tú casa,
Como te estorvan todos tus hijos,
Por que te casaste con mi madre
Si no has querido tener tus hijos,
Quizás mi mamanchita se caso mas vieja
Y cuando te ha querido con su corazón,
Y no comoa mí ahora
Me comprometen a golpes y maltratos
Solo por que no le quise al joven
Soy escuelera, recién conozco dos letras
Quise aprender algo
Para ser útil en la vida de mi hogar
Y quisás tener un porvenir mejor
Y ahora que me hacen casar
125
Solo seré útil para la cama.
Tres Unidos, 12 Octubre de 1946
Sesión del pueblo de Tres Unidos distrito de Pilluana.
Datos folklóricos
Escrito por el Director de la E. E. Nº 1943
Firma ilegible
El día 20 de setiembre del presente año, el señor Teniente Gobernador don
Moisés Tasanando Pinchi y el señor Agente Municipal ambos de 40años de edad realizan
una sesión en la forma siguiente. El señor teniente cita por intermedio de sus policías a la
sesión, a todos los habitantes para las 10 am. del mismo dia. Yen efecto, en el término de
la distancia se presentaron al local de la escuela de 1er Grado de Varones Nº 1943 entre
hombres y mujeres la suma de 108 habitantes, demostrando así una recta disciplina en el
mencionado lugar.
Una vez presente todos en el local; se puso de pié el señor Teniente y les expresó
de la manera siguiente “Yo de un momento a otros les llamo a esta simple sesión como
yo soy el padre de ustedes, quien veo por todas las faltas que hay aquí , ayer me mando
una carta don Rodolfo Amacifuentes Muñoz “de Chimbote” haciéndonos ofrecer unas 2
carupanas y como yo no se leer ni escribir haber lea don Eleodoro qué dice. Se paso de
pié el señor Agente municipal don Eleodoro Pinchi Sangama y dió la carta, cuyo tener
literal es como sigue:
Chimbote, 19 setiembre de 1946
Señor Moisés Tasando Pinchi
Tres Unidos
Mi muy estimado amigo.
126
De una manera especial le ofresco a su pueblo un par de campanas por la
suma de novecientos soles oro (S/.900.00), y estoy listo ha recibir dicha suma ya sea la
mitad en dinero y la otra en cargas de sal.
Su alta amigo y servidor
Rodolfo Omasifuentes Muñoz.
Escuchado la lectura de la carta por todos los presentes; se puso de nuevo
de pié el Señor Teniente y continuó expresándoles las siguientes palabras: “Todos
nosotros hijos de esta tiera y que somos unidos no solo en pensamientos sinó también en
trabajos del bien de nuestro pueblo y todos estos años desde que se formaron este pueblo
no tenían campanas nuestros tatanchis. Ustedes vean cuando mueran algunos, el
momento que ya mueran, lo primero que hacen los dolientes es hacer diez tiros de juego
de escapita para que los vecinos le acompañan al difunto y para que los vecinos le
acompañan al difunto y para eso se necesita las campanas..- Después cuando viven
nuestro tatachito Jesús Nazareno de San Martín con su Tesoro don Francisco García, no
tenemos que golpear para llamar la rezar.- Y por último nuestros hijos que es nuestro
sangres se van a la Escuela, maliciando la hora y muchas veces, no malician bien, se van
muy tarde y el maestro les hace regresar. La verán Uds. que en la Escuela aprenden
nuestros hijos no solo las instrucciones sinó también las disciplinas y por último Señores
que dícen sobre la compra; estamos listo y compraremos en el día, contestaron en una
sola voz todos.
Desde ese momento coperaron todos los hombres a soles 10.00 y las mujeres a
soles 2.50 y mas se comprometieron a hacer las bebidas para el día de la extracción de sal
de la mina visto este entusiasmo, la autoridad les agradeció al pueblo, y nombraron una
comisión traer las campanas el día 10 de Octubre.- Una vez hecho todo esto el Señor
Teniente suspendió la sesión.
Tres Unidos, 20 de setiembre de 1946
Aron Escudero, Alumno del 1er año de Instrucción Primaria, de 9 años de Edad en el
Folklore
127
CENº 194.
Chiste
A la mujer Amarilla
se le da paliza
en la rabadilla
hasta que se quede
en banquilla.
Chiste
El mazato es un gran
Alimento.
Cuando llega a su fuermento
Al hombre la hace demento.
Datos recogidos por la Directora de la Escuela Elemental Mixta Nº1934.
El folklore
La leyenda del pueblo de Buenos Aires, referida por doña Hermelinda Ushiñahua
Salas de 64 años de Edad el 28 de Octubre del presente año.
Dice la referente.- Que sus padres don Trinico Ushiñahua y su madre doña Pitu
Salas, en compaña de sus tius don Pedrillu Ushiñahua, su tiya doña Nicu Salas, havin
venido de Tarapoto hacen pesca en la cocha dde Shapillisha, alla viniendo se havin
quedando hacer mis chacra cuando les invitan sus compadre de tiraquillu, después
haviamos venido ya con todo mis cosas, hayí en la chacra que havimos hecho havimos
mandado hacer mis casa.¿Como vivian?.- Allima Señora trabajando conmis padre, mis
tius haciendo chacra en sociedad para sembrar maíz, poroto eso nomas se cosecha antes,
heaí se criaba monton de gallinas, chancho las mujeres se hilaba se embaraba allar,
tinajas, tiestos, se tejía allima sombreros esto se vendia con esto se compra nuestra
camisa mis pollera asi vivíamos.
¿que idioma hablaban?.- El quechua Señora todos havimos sido quechucras nosotros
hemos aprendido ya el castellano de tanto que se oye así cumo esos la ¿Qué fiestitas
128
celebraban? Eso tiempo Señora sólo se velaba al cruz de mayo, al corpos eso era nuestra
fiesta en esta velada en la noche se bailaba, se danzaba se jugaba, se comia se tomaba así
pasábamos nuestra fiesta. ¿Preparaban algo para su fiestita?.- Sí señora la devota el que
se pasaba la fiesta se hacia mucho preparación se hacían reunir a nuestra familia faltando
una semana los hombres iban a montear llevan a sus escopeta dos tres dias, hasta monto
mas la carne las mujeres haciendo nuestra chicha de maíz, huasapu bentishu mazatu se
preparaba huahuillas para la noche así preparábamos en nuestra fiesta.
¿Qué nombre le pucieron a su pueblito? Mi padre le haví echado nombre de
“quichizmani” por que había monton de mierda de chancho, en eso habí llegado de
Tarapoto un cura Andre de Saposoa disque haví bajado cuando le llama nuestro tata
Obispo de allí estando regresando ya nos habí entrado ha pedir ospicio en nuestra casa,
este curita le habí preguntado a mi padre que nombre disque es nuestro pueblito mi padre
le habí dicho entonces no querer a tu pueblo por eso lias hechado nombre de porquería,
entonces el curita le habí dicho yo boy a bautizar a tu pueblo le ban llamar Buenos Aires
de eso modo le avimos cambiado su nombre.
Una danza referida por don Natividad Luna de 60años de edad el 29 de Octubre
del este año.
(Danza)
El hombre perdido
Que quieres hombre perdido
vivir metido en pecado
mira que el mundo te engaña
i el pago que tia dado
Ricchari ama puñuichu
Alma con tanto pecado
mishqui, mishqui puñunqui
teniendo Dios enojado
Abre los ojos i mira
alguien te hade tomar
cuenta estrecha de tu vida
129
i que no lo hasde engañar
ñahuiquita quichasihpa
verás a Dios Humanado
ñucanchi uchanchi raicu
en una cruz enclavado
Refrena tus malos pasos
i ponte a considerar
hoy somos, mañana no
al fin par tes hande dablar
Tu cui mascashcaiquita
menudenciar con cuidado
uchaiqui saquishcaiquita
allaras doble i pagado
Oyendo las campanadas
por ti los tuyos dirán
Dios te perdona difunto
i luego te olvidaran
Ñucanchipishmi huañushunchi
sin saber como ni cuando
Diosha la demananmi rishun
hacer un juicio jusgado
El dia de tu morturio
todos juntos lloraran
teniendo el cuerpo presente
no saben que endonde esta
Cantapishmi pampashun
cun llanto muy lastimero
caya punchaullapi
presto seras olvidado
No alinais todo ese cuerpo
130
deja ya la vanidad
que sí te llegara el dia
ni aun mortajas hallaras
Llaqui shuncumi canqui
que de tierra te ha formado
Allpamanmi tierashun
Que así estamos sentenciado
Mira que hay carcel de juego
donde te hande encerrar
no hay quien te fie
por todo la erternidad
Mira alguien te crio
te dio toda libertad
para que escoja lo bueno
i no te condenes
Fin.
Un canto, un cuento y dos adivinanzas referido por don Uladislao Ruiz de 39 años de
edad el 30 de Octubre del pte año.
El cielo esta nublado
(Canto)
El cielo esta nublado
quere llores y no puede
triste esta mi corazón
quere llorar y no puede
Así que te bas, te bas, te bas
Bete con Dios vida mía
pero no bebas el agua
de la fuente del olvido
131
Fin
(cuento)
Carachupa Músico
Dice que la carachupa estaba soplando su pijuano a lado de un carrizal, oyendo
eso se presentaron los gallinazos a bailar y en eso se presento el jefe gallinazo y le dijo
amigo carachupa mejor seria que le emplumemos con nuestras plumas y volar juntos por
lo aires y acepto entonces la propuesta y comenzaron a emplumarle en todo el cuerpo
pegandole las plumas con mapa y una vez terminado comenzaron a volar por los aires y
siguieron bolando y bailando mientras tanto la mapa se iba derritiéndose con el sol y las
plumas caendose y una vez desemplumado se cayo la carachupa en un lado y se ahogo.
(Adivinanza)
Redondito, redondon, guarda
la llave como un leon.
(El candado)
Adivinanza
Caballito de banda a banda
come carne pero no anda.
(El puente)
Un canto referido por doña Hortencia Ushiñahua de 48 años de edad el 30 de Octubre del
pte año.
La malva Rosa
(Canto)
No ha dormido aquí,
donde dormires
en mi malva rosa unidito aquí
no ha dormido aquí, donde dormires
en mi limancito unidito aquí
132
No ha dormido aquí
donde dormires
en mi clavelcita unidito aquí
no ha dormido aquí
donde dormires
en mi congonita unidito aquí
Fin
Buenos Aires, a 10 de Noviembre de 1946.
Beatriz Flores de Reátegui
Datos Folklóricos en lenguaje propiamente de Jente campesina.
Charla entre don Cresencio y doña Mirba Cresencio.- Buenas dias Mirla; buenos dias don
Cresencio. ¿De donde estas pareciendo Ud?
Bengo de mis chacra me voy a la plaza a comprar a mi machete basera, disque baratillo
estan vendiendo en su tienda de don Alejandro Cardénas, antes su padre don Ysaias
siempre nos hacia rebajar siquiera un medio, eso nos hace falta siquiera para nuestro
chicha.
¡Hay don Cresencio Yó soy con pena! ¿Por qué doña Mirla? Por que mis hija la Laura, es
enfermo.
Crsencio.- ¿Que enfermedad tiene? Disque le ha encontrado el mal aire, lo que decimas
que le ama el difunto, doña pancha esa finísima medica le ha pulsado y me ha dicho que
tiene mucho calor en su pecho y me a dado para hacerle tomar sal de fruta con limonada
verde.
Su padre mentecato quiere llamar al Doctor, pero yo no quiero por que disque es
demás llulla (mentira) solo con indicación disque cura como la Laura tiene mucho calor
en su pecho, eso nomasia le havide matar.
Disque no quiere venir a mis casa a verle a mis Laura, ese maldecido es un
133
arragan, por eso yó quie que venga a verle esa finísima medica doña Pancha.
Recogidas por la Directora de la Escuela de Mujeres Nº1928 de Puerto Rico.
Datos folklóricos
Canción incaica.- Por un alumno de la Escuela Mixta # 1975 – Juán Chistama Tuanama.
Pugllaipa cumpitas juguemos compañeros
Alegrushca tucuy unidos alegres todos unidos
Anunciacundo nuestro día anunciando nuestro
Que sapallán llegará que pronto llegará
Tian, tian, tian ay ay ay
Acu huanquisito vamos indiesitos
En mascay de micuna en busca de alimento
Que sapallán nuestra mamanchi que solo nuestra madre
Yachanga de maipí surcuy sabrá de donde sacar.
Fin
Picota, 20 de setiembre de 1946
Lamento en quechua por la muerte de un niño: Por la Sra. María Paima de 60 años de edad.
Shunguito ñapish corazoncito ya
t has huañudo te has muerto
chichuhuashcusapa y me quitaron
a mi huahuituini a mi criatura (niño
ahora causan ahora vivo
sola huarmi sola mujer
Mana Tian pi no hay quien me acerca
134
Me quincha
Tian tian tian ay ay ay .
Picota, 26 de setiembre de 1946
Superticiones
El aya pueblito (pajarito misterioso invisible) advierte la presencia del espíritu muerte o
Tunchi.
Si la gallina canta como el gallo es porque habrá una desgracia en el hogar.
Si el gallinazo se pasa en el techo de la casa es porque uno de sus habitantes va a morir.
Picota, 14 de octubre de 1946
Consonancia
Por un alumno de transición de la Escuela mixta #1975 Olivero Saavedra Grándes 9 años de
edad.
Para matar un cuchinillo hay que preparar un cuchillo. (cuchinillo = Cerdo pequeño.
Picota 15 de octubre de 1946.
Quechuismos mas comunes recolectados por la preceptora principal de la Escuela Mixta #1975.
Wilma Ofelia Rodriguez Tuesta.
Tullo (hueso) challua (pescado) yano shungo (corazón negro) chirichiri (frio) paca yacu (agua
colorada) sara huasi (casa de maíz) súa (ladrón) suahuallpa (ladrón de gallina) añañahui (ojo de
muerto) maqui (mono) huma (cabeza) shimishanga (que cuenta lo que oye o sale) huira =
manteca; chumbi=(faja) sacha (falso) chuchos (pechos)
Picota, 15 de Octubre de 1946.
135
CUADERNO
de
DATOS FOLCLORICOS
RECOGIDOS POR LA MAESTRA DE LA ESCUELA DE
PRIMER GRADO Nº 1948 = DISTRITO DE SAN ANTONIO,
DOÑA LUCILA AREVALO VASQUEZ.
Lucila Arévalo V.
San Antonio, 28 de Octubre de 1946.
Datos Folkloricos del pueblo de San Antonio, recopilados por la Directora de la Escuela
de 1er grado Nº 1948 Lucila Arévalo Vásquez, para la Ynspeccion de Educación de la
Provincia.
136
Datos suministrados por el Señor Federico Bartra de 78 años de edad, el 14 de
octubre de 1946 i recogidos por Lucila Arévalo Vásquez de 38 años de edad en San
Antonio.
Fundación.- Hace algunos años que unos indios de Lamas vinieron a este lugar, que por
entonces era una montaña que había mucha caceria , con el fin de cazar i pescar en la
quebrada del Cumbaza, construyeron sus tambos e hicieron sus chacras a la margen
derecha de la quebrada en un plano, formaron así un pequeño pueblo que se conoce con
el nombre de Barrio de la Banda, entonces le llamaban Cumbaza Uma.
Después dde algunos años mas vino de Tarapoto un señor Antonio Pinedo
Panduro, i se estableció con casa i chacras en el plano de la margen izquierda del
Cumbaza, frente al pueblito ya mencionado, que hoy se llama este el Barrio la Bajada.
En seguida el señor Pinedo Panduro, se ocupó de traer de Tarapoto a algunos de
sus parientes i poblaron de esa manera dicho Barrio la Bajada.
Después de algunos años de vida tranquila, vino un gran desborde del Cumbaza
que inundó todo el barrio, llevándose el agua, casas, chanchos, gallinas i todo cuanto
encontró a su paso la creciente; dejando casi a todos en pobreza suma, sin casa donde
vivir, sin ropa que vestir.
Esta fué la causa que don Antonio Pinedo Panduro, obto por hacer su casa en la
loma, a donde le siguieron muchos que tuvieron la misma idea de allí vino que se formó
el nuevo barrio la Loma, donde están establecidas las dos escuelas fiscales i una
particular mixta, la Gobernación i Municipalidad.
Durante la vida del señor Antonio Pinedo Panduro, ha Desempeñado en esta
localidad varias veces, puestos que su rectitud i buena voluntad de velar por la mejora del
pueblo, mandó construir la Yglesia, la cárcel, un local para escuela, el cementerio i otras
mejoras mas de la localidad.
Costumbres.- Todos los años el 13 de junio celebran la fiesta del Patrón del pueblo. San
Antonio de Pádua, con este motivo los tesoreros nombran cuatro cabezones, casi
obligados, para que ellos organicen la fiesta i según su actividad lo hacen cada cual mejor
a veces con locro o locra negros danzas, para asistir a las víspera i misa del Santo. El
Boto que contiene una callana con tres o cuatro gallinas cocidas en estado de comerlas,
tres o cuatro callanas con bizcochuelos, tortillas i pucheos; esto lo entregan el día de la
137
fiesta a los nuevos cabezones del año venidero. EL cabezón para cumplir con este
compromiso, da principio sus trabajos de preparar el voto, desde los primeros días de
junio, reuniendo para ello en su casa a seis u ocho ayudantes i sus familias con quienes
como el boto; matando dos o tres chanchos i algunas gallinas, para mantener durantes
este tiempo a sus ayudantes por último el boto se reduce a tres o a cuatro gallinas i unas
callanas con bizcochuelos i tortillas.
La misión de los negros danzas, es cantar i danzar durante la Misa i las
procesiones; llevan la cara pintada con carbón.
El canto es así :
Dancen, dancen negritos
con sus compañeritos
tejiendo el cordoncito
de Antonio bendito
Así mi señorito San Antonio bendito
vamos cantando, vamos bailando,
también los negrito, cantan i bailan.
Como ra banca, como ra banca
El de rey Guineos me manda llamar
porqué me quierá, el negro bosal.
Como ra banca, como ra banca
María Franshica buena pa asar
muchacha honrada sabe traballar.
Yo soy negrito congo
yo tengo mi canapé
yo venido para Perico
Para mi amorable que
Chicá, chicá negrito congo
Ora negra María Franshica
ara pícara de braconda
ara noche re vide habando
138
con un negro maricón.
Chicà, chhicá, negrito congo
Caminan Franshica veve
que ra media noche son
isi no caminan breve
cantará coco, có, có
Andá, andá, andá borriquito andá
Costumbre.- Algunos años, i según las autoridades, el primero de noviembre, como en
este lugar no hay sacerdote para que celebre la Misa de Todos los Santos buscan uno que
sabe hablar responso i sale de casa en casa, reuniendo veinte o treinta muchachos que
hacen de angeles i van gritando: ¡mamá! ¡mamá! I el responsero les dice: Angeles,
angeles. Cuando llegan a una casa, la dueña le dice: háblamelo a su responso de mi
marido, yo te voy pagar una maravilla con su trago a mi finado le gustaba mucho el trago.
Terminado el responso, saca la viuda al patio uan bandeja o batea llena de arróz con
dulce o una masmorra de maíz i les pone en el suelo como quién da de comer a sus
chanchos, los ángeles se quitan como locos llenando sus posillos o pequeños pates que
llevan a propósito. El siguiente día que es el día de los Finados, tres o cuatro hombres, se
visten de faldas i mantas negras, cubriéndose la cara con la manta para no ser conocidos;
al andar por las calles, danzan i cantan el Tolentón, tolentón, les llaman los tolentinos.
Otra costumbre que tienen en éste pueblo es que tanto indios como mixtos,
cuando tienen en su casa un enfermo que está en agonía; toda su familia se reune a su
rededor con lloros i lamentos que al agonizante no le dejan espirar tranquilo, una vez que
espira, cuando el cuerpo ya está frío lo dejan.
Su vida.- Tanto mixtos como indios,viven en su mayor parte, en casas con paredes de
cañas bravas o rajas de palo de balza o topa, que su seguridad depende una puerta
también de cañas bravas o palos de topa, la cual para su seguridad se amarra con una soga
o pretina vieja, que así lo dejan durante su ausencia.
También es costumbre en el pueblo, cuando hay eclipse de Luna que algunos
hombres salen al patio de su casa i hacen disparos a la Luna con escopetas i caravinas, en
la creencia de que con ellos desaparece el eclipse, algunas indias rezan i lloran diciendo
139
que ya es llegada la hora de nuestra muerte.
Ocurrido entre don Federico Bartra i la mujer de Octavio Tapullima
Diálogo
Don Federico.- Buenos días doña Ynés
Doña Ynés.- Buenos días don Fuederico
D. F.- ¿Donde está don Octavio?
Dña.- Ynes.- Haz ido Tanguera
D. F.- ¿Aqué ha ido?
Dña Ynés.- Haz ido cambiar a tus sal llevando a tres avéz, i tus cafué
Dn. F.- ¿y cuándo viene?
Doña Ynés.- Aura vas venir hasta doce
Don F.- Cuando llegue le dice que me halle para conversar.
Doña Ynés.- Bueno don Fuederico cuando llega le has de decir para que te halla.
D. Federico.- Hasta luego doña Ynes.
Doña Ynes.- Bueino pues don Fuederico.
Leyenda._ Ocurrida a don Federico Bartra en San Antonio.
Hacen muchos años que aquí en San Antonio, me pasó un caso muy raro; éramos
dos amigos que venimos por pasear como hacer algunas compras de granos; llegamos a
esta mas o menos a las doce del día jóvenes, sin amigos, sin rancho i con hambre, pues ya
era hora de levantar cuchara. Me acordé que tenía una pariente i le dije a mi compañero,
vamos donde mi tía, haber si nos da de almorzar; llegamos a la casa i no estuvo presente;
solo había un chico mas o menos de nueve años, le pregunté por la madre i me contestó
que se había ido a la chacra, en un rincón de la casa, ví una tinaja grande tapada con un
mantel, le pregunté al muchacho i me dijo: chicha tío, le miré a mi compañero i le dije:
nos armamos; en seguida le dije al muchacho, dame un poco, no trepidó corrió i tornó un
pate de debajo la cama i me sirvió la chicha mi hambre era tal, que lo sorví toda, entonces
le dije al muchacho, no se ha de molestar tu madre, cuando me des otro pate mas de
chicha para mi compañero, no tío, porque viniendo de la chacra ha dicho que va a votar i
porqué le pregunte; me contestó; porque de mañanita cuando ha sacado la chicha para
140
preparar el currushca, ha hallado tres ratones muertos, entonces le dije: aurita quebró este
pate en tu cabeza, me contestó: por ese pate sin mi madre me pegaría porque allí mea.
Conociendo que el muchacho lo hizo de inocente, dejé de invitar la chicha a mi
compañero, yo me quedé con el estómago lleno con chicha de yuca i de ratas.
Datos suministrados por don Francisco López de 45 años de edad, el 15 de octubre de
1,946 i recogidos por Lueila Orévalo Vásquez de 38 años de edad en San Antonio.
Diálogo.- Entre don Francisco López i don juan Dela Limarahua.
Don Francisco.- ¡ Tarrafea todavía tu hijo don Juan Dela!
Don Juan Dela.- Ya no tarajeas en don Pancho?
Don F.- ¿Y porqué?
Don J.- Porque ya no agaras on
Don F.- ¿Y porqué ya no agarra?
Don Juan.- Por que has shingurado; ya haz hecho afasi tus hijo.
Don F.- Y por qué le han shingurado?
Don Juan.- Por que mis mujer a Yheshita (Cesárea) haz dado comer vecinas; por eso aura
ya no das comer a nallen, todo a su quesito ya vota a Canela Yshpa.
-Fin-
En el Portal de Belén
Canto
Hay estrellas Sol i Luna
dime pues Elena
donde esta la Olivia.
Ni preguntes por Olivia
a la Olivia ya le robó
el Juan Lozano
sin falda ni calzón.
Marinera.- Cantinito soy señora
lloro mi cautividad
espero que del cielo baje
carta de mi libertad
141
Fuga.- Aquí me tienes considerando
si serán fiel tus amores
O me estarás engañando
Entre don Francisco López i doña Inés Tapullina.
Diálogo
Doña Ines.- Buenas noches don Pancho
Don F.- Buenas noches doña Ines, entre siéntese.
Doña Inés.- No le tienes kerosine don Pancho paque me vendes.
Don F.- Hay doña Inés
Doña Y.- ¿Y a comó maravilla le vendes?
Don F.- A cuatro reales la maravilla
Doña Y.- Vendeme pues mella maravilla
Don F.- Bueno doña Ynés-
Doña Ynés.- Vayá pues don Pancho
Don F.- Bueno doña Ynes.
Chaipi, chaipi suguisnaca.- Hay ochos hombrecitos que hombrean un maray.
Adivinanzas
El cangrejo
Chaipi, chaipi suguimaca. En un hueco vive un hombrecito con camisa de rata fogón que
come hombrecitos negros.
La carachupa que come isulas.
Chaipi, chaipi, suguimaca. En un potito hay bastante munición.
La papaya.
Chaipi, chaipi, suguimaca. Para bailar me ponen la capa, porque sin capa no puedo bailar,
para bailar me sacan la capa, porque con capa no puedo bailar.
El trompo.
142
Chaipi, chaipi, suguimaca. Siempre quietas, siempre inquietas, durmiendo de día, de
noche despiertas.
Las estrellas
Vamos bailando la marinera
Verso
con la señora gallina
porque el gato está en la cocina
tocando alegre su concertina.
Datos suministrados por doña Panchilla López de 60 años de edad el 18 de octubre de
1946; i recogidos por Lucila Orévalo Vásquez de 30 años de edad.
Sentimientos de llanto ante un cadáver.
¡ Ay! mamitillaini
ya te has muerto dejándome
después que me has dado la vida
padeciendo harto has vivido
ya no te he de llamar mamitaimi
por ninguna hora
por donde te quiero te busco
ni por cual camino yendo
ni por donde yendo
te he de hallar mamitaini
cuando has vivido mamitaimi
te he dado de comer
haciendo trampas
por eso Diosninchi
por eso Disoninchi
te ha de poner en el cielo
nosotros te hemos de rogar
de aquí para que vivas
143
al lado de nuestro Señor
Adios mamanchita
Saquihuacheanguina
Fin.
Ocurrencias prácticas del medio Suministrado por el Sr. Federico Bartra V. de 78 años de
edad el 20 de octubre de 1946; recogidos por Lucila Arévalo V. en San Antonio.
En cierta ocasión un individuo viviente en la margen del Huallaga se encontraba
de tránsito de ésta para su pueblo, llamdo Elías García(Bocho) este indivíduo tan
conocido en este medio, sus familiares le hicieron muchas atenciones, entre ellos,
llegaron a beber copas de aguardiente habiendo llegado al estado de embriagarse i en este
estado emprendió viaje; lo cierto es que al llegar a las orillas del Cumbaza, momentos en
que el viejocito se encontraba mareado del todo, al extremo de que dificultaba su viaje; a
las orillas del Cumbaza se encontraba un árbol bien alto, en cuya copa se encontraba un
ave llamado en nuestro medio “Paucar” i el instinto de este animal es de que casi aclara
las palabras a la verdad que a la medida que el viejecito se acercaba, el animal comenzó a
hablar i decía unas palabras que al viejecito le pareció que decían así: “Eliás Bocho,
manchay pocho” pero el viejecito siguió andando sin hacer caso i el ave repetía “Elias
Bocho, manchay pocho” a tanto que oía esto el viejecito,se paró i miró hácia la copa del
árbol i dijo poniéndose las manos en las caderas: “Qué te importa carajo, acaso con tu
plata;” siguió su camino; i el paucar seguía hablando.
Fin
Datos suminstrados por don Farncisco López de 45 años de edad, el 20 de octubre
de 1946; i recogidos por Lucila Arévalo Vásquez en San Antonio.
Un joven que enamora a una señorita.
Señorita por Ud. estoy andando quiero cazarme contigo
te voy dar un pañuelo colorado
para que bailes
ya te voy a comprar
una bonita pollerita
144
Anímate pues señorita
para cazarnos inmediatamente,
aunque sea mañana
yo te doy diez soles
Anímate pues morena
para entrar a pedir tu mano
donde tu papanchi i mamanchi
Anímate señorita inmediatamente
si quieres aunque sea aurita;
Anímate señorita
para comprarte tu buen mullo
para que te pongas en tu cuello
Toda cosa te ofrezco
porque te quiero
con buena voluntad
Mi corazoncito siente aflicción,
apura, dame respuesta.
Fin
Adivinanzas
Chaipi, chaipi suquimaca. Hay un instrumento que tiene seis ojos.
La quena
Hay tres soldados que arriman un sombrero de bance
La olla en la candela
Hay un mueble que tiene cuatrobazos en el cual descansa un ser.
La banca
Hay un animal que carga un baúl.
El motelo
Un hombrecito tiene una oreja i vine arrastrando su tripa.
La aguja con hilo
145
Hay un ser que aunque esté dentro del agua no se moja.
La sombra
En un cuarto viven cuatro mujercitas vestidas de negro con su cabeza amarrada con
pañuelo blanco.
El piñon.
Chaipi; chaipí, suquimaca. Hay un animalito que anda asentando.
El caracol.
En un cuarto viven un gran mínero de hombrecitos de cabeza colorada.
El fósforo.
Tamaño como un pilar, come carne i no come pan.
El ataúd.
¿Qué cosas son aquellas que para los niños i para los hombres son espinas i para los
maestros flores i frutos?
Las letras.
Verde me crié en el campo, negro fue mi mocedad.
i ahora me visten de blanco
para llevarme a quemar.
El cigarrillo de papel.
Cantrario soy a la guerra
no soy toro i puntas cargo
cualquiera me abre i me cierra,
quien me usa mal sin embargo
sus operaciones yerra.
El compás.
Cuento
Contado por el Sr. Francisco López de 45 años de edad a Lucila Arévalo
Vásquez el 24 de octubre de 1946, en San Antonio.
146
Dicen que una vez hubo una gran fiesta en el cielo, i fueron invitadas todas las
aves de la tierra, entre ellas el zorro. Cuando ya se fueron, todas la aves, el zorro como no
tenía alas no supo como irse a la fiesta i comenzó a andar lejos i vió un cerro el mas
elevado se subió a él i vió pasar un cóndor i le dijo:”Señor cóndor, ven a llevar me entre
tus garras”; el cóndor lo llevó al cielo, el zorro se divirtió mucho i se quedó dormido; las
aves regresaron ya a la tierra; como el zorro no supo ya como regresar; buscó pajas de
puno i comenzó a tejer muchos días una soga i cuando ya fue bien larga que podia llegar
a la tierra, comenzó a bajar por la soga i ya estando a media distancia vió que pasaba una
bandada de loros i les dijo:”loros, pico de gancho cuídado vayan a trozar mi soga i una
lora creyendo que así les insultaba, de un feróz picotaso,trozo la soga, el zorro se vino
abajo i cuando ya estaba cerca a la tierra dijo”tiendan manta, tiendan manta” i como en el
lugar donde cayó el zorro no había gente, nadie lo oyó i cayó al suelo, pero como dicen
que el zorro tiene siete vidas, no se muerió, comenzó a caminar i buscó su vida.
El zorro
Fin
Cuento
Una véz un zorro llegó a un gallinero, allí se encontraron con el gallo,
El zorro i el gallo
éste al ver al zorro se asustó i comenzó a cacarear, el zorro le dijo: calla amigo no grites,
muy fuerte, tu amo te va a oir i me va a matar; el gallo mas se asustó i comenzó a gritar
mas fuerte i el zorro le dijo: cállata no pues eres mi primo, qué linda voz tienes,pero tu
padre cantaba mejor cerrando sus ojos, entonces el gallo cantó certrando un ojo; el zorro
aplaudió diciendo; que mejor sería si cantara cerrando los dos ojos; el gallo cerró los dos
ojos i comenzó a cantar; inmediatamente el zorro se apoderó del gallo i lo llevó entyre los
dientes lo mato i lo comió.
Fin
En éste pueblo existe la creencia de la vision del chulla chaqui, que es un espíritu
maligno, llamado así por tener unos de sus pies mas grande que el otro; que se presenta a
las gentes tomando voz o el cuerpo de algunos de los miembros de la familia, asusta a los
El Chulla chaqui
147
caminantes o roba con engaños a los niños que andan solos i aún a los adultos.
Una véz que se ha apoderado se du víctima, lo lleva lejos, lo amarra en algún
árbol, a los niños los sube a los árboles o los esconde entre el frodoso ramaje, allí los
alimenta con frutas o raíces, hojas de las plantas, así los tiene hasta convertirlos en
demonios,algunos niños o adultos logran escaparse de sus garras, o sus familiares los
encuentran, otros ya no pueden regresar i se quedan de demonios.
Fin
Don César Ruiz Reategui, comerciante, agricultor y empresista lamisto, merced a
su trabajo y asu inteligencia, ha hecho una fortuna de mediana escala su este “pueblo”,
dedicando sus actividades al comercio por lo cual facilita trabajo de bogajes a los
moradores de este lugar en el transforte de cargas del puerto de Tingo Maria hasta el
puerto de Chincha Alta, así como también del puerto de Chincha Alta, hasta el puerto de
Yquitos(Loreto) exportando balzas cargadas con ganados, chancho, carneros, pieles,
pavos, gallinas y patos para el consumo de la ciudad de Yquitos.
Historia del pueblo de Pucacaquilla, Comercio y Agricultura, protector de los habitantes
de este lugar.- Relatado por el maestro. Don Leonidas López Bardales de 55 años de
edad, director de la Escuela de 1er gradode varones Nº1930 en Pucacaquillo el 16 de
Octubre de 1946.
Con referencia a la agricultura, se ha dedicado al cultivo de pastos sembrando
forrajes para ensanchar la crianderia de ganados, bestias, de lo cual también por ese
medio facilita mucha ocupación a la jente pobre del pueblo y de los mas pueblos vecinos.
De esa manera los habitantes de Pucacaquillo no carecen de facilidades de
trabajo.
Ocupación de los vecinos del pueblo de Pucacaquillo.
Relatado por el maestro don Leonidas López Bardales de 55 años de edad, Director de la
Escuela de 1er grado Nº1930 de Pucacaquillo.
En esta localidad los habitantes se ocupan la agricultura, cultivan platanos, yucas,
148
maíz, frijol, caña de azúcar, grama castilla, grama matute, pajilla cama de niño, crian
ganado, vestias, chanchos, carnero, gallinas, pavos con la cual subsanan las necesidades
de su vida.
Hay también habitantes vecinos que se ocupan su bogajes del puerto de Tingo
Maria al puerto de Chincha Alta así como también del puerto de Chincha Alta al puerto
de Yquitos(Loreto) El Comercio de esta localidad esporta a Loreto, ganados, chanchos,
carneros, pavos, gallinas, maíz y frijol.
Del puerto de Tingo Maria trasportan toda Clase de mercadeias que viene de
Lima.
Relatado por el Señor Leonardo Linti, de 42 años de, de ocupación agricultor.- Recojido
por el maestro don Leonidas López Bardales de 55 años de edad, Director de la Escuela
de 1er gardo de varones Nº1930 en Pucacaquillo el 10 de Octubre de 1946.
Fabula
Dice habia una Seña. Gurza que cumplió años y para festejar este dia invitó al Sr. Zorro a
un almuerzo y sirvió las comidas en pomos gruesos y de cuellos delgados, el Sr. Zorro
hizo todo lo posible por beber la sopa y comer la mejor presa, pero no pudo, por que su
cabeza era muy grande y no alcanzaba en la boca de los pomos; el Zorro se quedó
decentemente callado y muy agradeció.
A cabo de unos cuantos dias el Zorro invita a la Señora Garza a un lunche
comemorando el día de su Santo de una hijita que tenia llegó la hora del lunche el Sr.
Zorro sirve el Chocolate en un batán que tenia un centímetro de volumen; como la Señora
Garza tenia un pico mas largo que la superfice de su cuerpo la fé imposible sorber el
aromatico chocolate se quedó con las mismas ganas que se quedó el Zorro.- “Moraleja”
No hagas a otros lo que no quieres que hagan contigo.
Relatado por el maestro don Leonidas López Bardales de 55 años de edad, Director de la
Escuela de 1er grado N 1930 de Pucacaquillo.
Anteriormente ahora 9 años mas atrás el pueblo de Pucacaquillo era muy habitado
Situación del pueblo de Pucacaquillo
149
por sus vecinos y tenia una extencion bonita y pintoresca con una plazuela bien
concurrida, habia un buen comercio en las épocas de la industria algodonera.
Hoy con el trascurso del tiempo a decaído enormemente a consecuencia de las fuertes y
continuas hinundaciones del rio Huallaga cada año, reduciéndose hasta al extremo de
quedarse en la octava parte de loque fué antes.
Los habitantesa que fueron desalojados por los derrumbes del cause del rio, han
trasladado sus cosas de habitación al varrio de Chincha Alta, varrio ubicado a 300 metros
de distancia, en una altura que jamas pueda hinundar el rio, también se han trasladado los
locales de la Escuela de varones y de mujeres entuciasmado por las autoridades y los
padres de familia del lugar, se dice que ya el nombre del pueblo de Pucucaquillo
desaparecerá poniéndole en su lugar al pueblo, el nombre de Chincha Alta.
Relatado por el Señor Eleodoro Sinti de 40 años de edad de ocupación agricultor.-
Recogido por el maestro don Leonidas López Bardales de 55 años de edad, Director de la
Escuela de 1 er grado de varones N 1980 en Pucacaquillo el 8 de Octubre de 1946
Leyenda
Dicen que antiguamente los viejos para pazar los malos pazos de estero, mativuelos,
chumia y vaquero construían sus balzas de corazón de cocobolo y quinilla, paraque no se
despedasara chocando en las piedras; las balzas construían al pié del borde del rio y una
vez que ya terminaba la construcción, empujaban la balza al rio, pero que pasaba, enbes
de flotar se hundia hasta el suelo. Los viejos se desconfiaban de los palos de topas, por
que conocian que era un palo flojo y que no sufriera los golpes de las oladas, de tal
manera tenían que buscar palos bien sólidos para exponer su vida, pero de ninguna
manera vencian su manera de pensar.
Recogido del alumno de la sección del 2 año: Alejandro García de 14 años de edad de
Pucacaquillo. El 15 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de varon es N 1930,
don Leonidas Lopez Bardales.
Adivinanzas
Hay una vieja tintiloca que esta cargando su huahuito.
El tronco de maíz
150
Recogido de alumno de la sección del 2 año Arnulfo Pinchi de 11 años de edad de
Pucacaquillo el 12 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de Varones N 1950 don
Leonidas López Bardales.
Adivinanzas
Por un caminito me fui, las encontré a unas niñas llorando y a mi regreso las encontré
cantando.
La campana
Recogido del alumno Osvalo Vasquez, de la sección del 2 año de 13 años de edad de
Pucacaquillo el 10 de Setiembre de 1946, el director de la Escuela de varones N 1930 don
Leonidas López Bardales.
Adivinanzas
Sin ser hierrero ni platero poseeo de municiones.
La papaya y sus semillas.
Recogido de don Bartolome Putapaña varon de 68 años de edad de Pucacaquillo, el 15 de
Octubre de 1946, El Director de la Escuela de varones N 1930 don Leonidos López
Bardales.
Adivinanza
Largo largote huevos al cogote.
El tronco de papaya o de coco.
Datos folklóricos
Recojido del alumno de la sección del 1er año, Medinaceli Oliveira de 10 años de edad
de Pucacaquillo, el 6 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de varones Nº 1930
don Leonida López bardales.
Adivinanzas
Atraido por tu olor rápido burgo, como cualquier por mi manteca se atrae.
El chancho
151
Recojido del alumno de la sección del 1er año Ysaac Silva de 9años de edad de
Pucacaquillo, el 6 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de Varones Nº 1930 don
Leonidas López Bardales.
Adivinanzas
Con mi puntita picando voy dejando mi tripita
La aguja con el hilo
Adivinanzas del mismo alumno Ysaac
En el dia chupo viento y en la noche como carne
El catre
Recojido del Alumno de la sección del 2º año Marcelo Sangama de 12 años de edad de
Pucacaquillo, el 10 de Octubre de 1946. El director de la Escuela de varones Nº 1930,
don Leonidas López Bardales.
Adivinanzas
Cuballito de vanda a vanda no come ni vene pero vive gordo.
La canoa
Adivinanzas
Recojido del alumno de la sección del 2º año Gerardo Melendes de 13 años de edad de
Pucacaquillo el 15 de Octubre de 1946. El Director de la Escuela de Varones Nº 1930
don Leonidas López Bardales
En un rio caudaloso ví pasar un cuerpo muerto y ensima 7 vivos
Los gallinasos
Adivinanzas
152
Recojido del Alumno de la sección del 2º año Osvaldo Vasquez de 15 años de edad de
Pucacaquillo el 20 de Octubre de 1946. El Maestro de la Escuela de varones nº1930 don
Leonidas López Bardales
Alto alto altanero gran caballero gorra de grano capa dorado espuela de acero.
El gallo
Relato por la alumna de la sección, del 2º año Luz Puyo de 12 años de edad en la Escuela
Elemental de 1er grado de Mujeres Nº 1900.- Recojido por la Señorita Maestra Lidia
Zoraida López Macedo.- de ocupación Directora, el dia 10 de Octubre de 1946 en
Pucacaquillo.
Adivinanzas
-1-
Por los golpes entras y en sogas y gotas sales.
¿Que es? ”El agua con la orina”
-2-
-2-
Otra adivinanza relatado por la misma alumna.
En la noche me siento mojado y en el dia un gran galán
¿Que es? ”El gallo”
3.
Relatado de la alumna de la sección del 1er año Helia Ushiñahua de 11 años de edad.-
Recojido por la señorita maestra Lidia Zoraida López Macedod de 23 años de edad de
ocupación Directora maestra de la Escuela de 1er grado de m. Nº 1900 en Pucacaquillo
el día 8 de Octubre de 1946.
Adivinanza.
Verde naci, negro fue mi existencia me mortajarón con blanco para acabar de morir
¿Que es? “El tabaco”
153
Otra adivinanza relatado por la misma alumna el dia 10 de Octubre de 1946 en la
Escuela de Mujeres Nº 1900 recojido por la maestra Señorita Lidia Zoraida Lopez
Macedo en Pucacaquillo.
Redondito redondón guarda casa como un león
¿Que es?
“El candado”
Relatado por don Leonardo Villacorta de 29 años de edad de profesión agricultor en
Pucacaquillo el dia 7 de Octubre de 1946.- Recojido por la maestra Lidia Zoraida López
Macedo de 23 años de edad de ocupación Directora de la E.de 1er grado de Mujeres
Nº1900.
Adivinanzas
Pregunta
Pelo con poelo el pelado esta a dentro
¿Que es?
“El ojo y las pestañas”
Otra adivinanza relatado por el mismo Señor y recojido por la misma maestra el día
7 de Octubre de 1946 en Pucacaquillo.
Qué parte le crece a la mujer después que se casa .
¿Que es?
“El apellido
Relatado por don Ynosente linti de 49 años de edad de ocupación agricultor en
Pucacaquillo el dia 18 de Octubre de 1946.- Recojido por la maestra Señorita Lidia
Zoraida López Macedo.
Adivinanzas
154
El mundo va rodeando, Rairuundo va gritando.
¿Qué es?
“El torno y pirurú”
Donde hilan los campesinos el hilo para el tejido de amacas y lonas.
Relatado por el Señor Zelmo Paredes de 36 años de edad, agricultor; en Pucacaquillo el
dia 20 de Octubre de 1946.- Recojido por la Maestra Señorita Lidia Zoraida López
Macedo.
Chiste.
Cuatro muchachas tengo; solo dos me aguantan y 2 son paridas, y ya no me
queiren.
Fin.
Conversación comentado por la Señora Virginia Ushiñahua, mujer de 66 años de
edad de ocupación mi casa.- Recojido por la alumna de la Sección del 2º año Agueda
Pinchi de 13 años de edad en Pucacaquillo el 04 de Octubre de 1946.
En castellano mal hablado.
Oye Aguedita bonito ha sido la fiesta de la fiesta-madera (primavera) en eso que
has saludo tu contraje de papel has vailado bonito, la señorita maestra y el Señor Maestro
ese momento han sido muy ocupados, toda cosa han llevado para que coman junto con la
maestra de Pucacaca, hasta que vailacen ellos, las alunas han estado jugando en esa ronda
que dicen, ese rato que han vailando (vailado) han cantado toda clase, cambian sus ropa
en ese que has salido de pantalón han parecido iden hombre, asi es cuando hacen fiesta
los maestros bonito se fiesta me ha hecho acordar iden la fiesta del ventocho (por decir 28
de Julio) a ese monte lindo le han cultivado sus yervas con las alumnas, los alumnos
varones yo ese dia he estado viendo, el maestro mas ha llevado su valeriana iden a dentro
de casa nomacia ha sido la fiesta, después de la actulación (actuación) que dicen, he
quedado un buen rato custacundo (viendo) cuando vailacen los maestros; yo después he
regresado mandono me hacen (provaririr ni sus sopita de gallina) .- El Señor maestro si
llamándome me ha vionuchiendo 2 veces a mi Emicha también (vinuchiendo) me ha
dado vino.
155
Conversación relatada por la Señora Felipa Pinchu mujer de 51 años de edad de
ocupación agricultora.- Recogido por la maestra Señorita Lidia Zoraida López Macedo de
23 años de edad, Directora de la Escuela de 1er grado de mujeres Nº 1900 en
Pucacaquillo el 2 de Octubre de 1946.
¡ Qué le parece señorita Maestra hace cinco meses que mi hijo Jorgesito de 21
años de edad se ha muerto y antes que me conformo de esas penas mi hija Estelita a caído
mal enferma y la gente me dicen que esta con la misma enfermedad.
Comienza la conversación.
3)¿Qué tuvo Jorge Señora? ¡Hay! Señorita no pues disque me han embrujado a mi pobre
hijito que daño pues ha hecho mi pobre hijto, ahura esta otra mi hijita también me dicen
que es embrujado yo sey como voy hacer estos, cuando muere a sus 4 hijitos disque le va
dejar conmigo, por que su marido es manajente les ha de desperdiciar a mis nietitos
estando siguiendo las pulperas hoy mañana le voy llamar al Señor Maestro, a tu papá
Señorita para que me lo conseja a mi ya no, a don Leonidas quiere mni Estelita que le
llame para que me lo diga a mi yerno que cuando muere su mujer, queden conmigo mis
nietitos, por dios Señorita Uds. Tienen que venir con tu papá para que me lo consejan.
¡Hay! Señorita por que ya pués Dios me castiga en esa forma quitándome seguido a mis
dos hijos, arto diciendo toda la vida hago caridad a la gente, velo santos, hoygo la misa
cuando viene el taita cura para la fiesta en la otra vez más he mandado 2 paquetes de
vela, para que me lo sane diciendo la Virgen Natividad, esa vez que le han velado en San
Martín.
Vienen los laméritos
Conversación relatado por la Señora Virginia Ushiñahua, mujer de 66 años de edad de
ocupación su casa.- Recojido por la maestra Señorita Lidia Zoraida López Macedo de 23
años de edad de ocupación, Director de la Escuela de 1 er grado de Mujeres N1900 en
Pucacaquillo el 1 er de Octubre de 1946.
Fiesta Religiosa del pueblo
Señorita Maestra.- Ya nos apreta la fiesta falta 5 dias nomacía para que
venga el taita cura, él cuando llega todavía el pueblo es alegre iden fiesta se ve, todos los
que marcacacun (ahijados se ponen en apurillos, los que casan se van onde el taita cura
156
para que compactana cun los padres del novio y la novia asi todavía hacen cazar el tata
cura, el cuando llega se oye misa, se oye cajada se danzanacu (danza) en planta hay
bombo baile, los padres de sus hijos dan de comer en mosada a sus compadres hacen
convite ahí, toman chicha tragu durante la fiesta se ve arto fautismo casamiento
(matrimonio) arto ganando vuelve el taita cura cada año.- Despues va venir la virgen
Santa Barbara con su tesorero, eso también es una gran fiesta, el 8 de Diciembre le velo
sus devotos, tiene 6 tiestos de voto tortilla y un tiesto de gallina soto, mas 8 votellas
mistela y 2 tinajas chicha. El tesorero viene con doce demanderos todos son bién
atendidos con alza (rancho) dos días, después al tercer día la virgen demandean todo el
pueblo después vuelve a su pueblo hasta el otro año ese año otro ya vuelta le espera.
DATOS FOLKLORICOS
1. Una mujer tuvo 3 hijos en tres meses cada hijo de 9 meses. (Tres meses es el lugar en
donde tuvo sus hijos).
ADIVINANZAS
2. Cual es el animal que anda en la mañana de 4 pies, a las 12 de dos y a la tarde de tres.
(El hombre).
3. En alto vive, en alto mora en que se cree más no se adora (El reloj).
4. Duro lo meto, blanco lo saco. (La caña y su caldo).
5. Mi madre es tartamuda mi padre es cantador, mi cuerpo es blanco y amarillo mi
corazón (El huevo)
6. Cuál será la más mentada que se halla al fin de vida, ni en el cielo tiene entrada ni sólo
entra en los meses y en la semana dos veces. (La letra “A”).
7. Barriga entre barriga, culo arriba culo abajo. (La chancaca).
8. Entre medio el cielo estoy, sin ser lucero ni estrella sin ser sol ni luna bella, adivíname
quien soy. (La letra “E”).
9. Verde fue mi nacimiento y negro m i mocedad, ahora me visto de blanco para
llevarme a quemar. (El cigarro).
10. Chiquito como un gallo, aguanta más que un caballo. (La bacinilla).
11. Mañana vete a traer un carnero para comer hoy. (Mañana es el nombre del
muchacho).
157
El referente es el director don Moisés Paredes Flores.
Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.
DATOS FOLKLORICOS
1. De la Lechuza.- Refieren que cuando la lechuza canta en la cumbre de una casa
durante las noches, atribuyen que una de las mujeres de la casa donde cantó se
encontraría en estado de prenéz o embarazo.
SUPERSTICIONES
2. Durante el eclípse de luna.- Cuando la luna se encuentra eclipsada, la gente se
prestan para hacer disparos de escopeta apuntando la luna, atribuyendo que con
eso desaparecerìa el eclípse.
3. Supersticiòn del toro y del gallo.- Afirman que cuando el toro brama traficando en
las calles ya sea en el día o durante las noches que alguna persona va a morirse, y
dicen que es un mal agüero.- También cuando canta el gallo al anochecer
atribuyen que alguien va a huir.
El referente es el director don Moisés Paredes Flores
Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.
DATOS FOLKLORICOS
Todos los años a partir del mes de diciembre, organizan grupos de jóvenes
destinados al trabajo de chacra, como el personal es numeroso hay varios grupos de
trabajos con distintos nombres teniendo en cuenta el orden por edades o entre coetáneos,
por que todos trabajan ancianos, jóvenes y niños durante las vacaciones, esta
organización tiene muchas ventajas bajo su aspecto moral, pues el asociado tiene una
gran responsabilidad cuando a un socio se sobre venga enfermedad o muerte, estos se
encargan de darles todas las atenciones necesarias durante su enfermedad y de sus
funerales durante su muerte.- Trabajan todas las semanas de lunes a sábado, en sesión
acuerdan en cuanto al orden en el trabajo, de modo que el primer día trabajan de uno asi
ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO AGRICOLA
158
van trabajando progresivamente hasta terminar con todos, una vez que ya terminaron de
todos comienzan nuevamente; cuando llueve e impide trabajar, al día siguiente trabajan
del que fue agraviado pro la lluvia aterando el orden, pero es conveniente por que todo lo
hacen mancomunadamente por que el mismo caso puede sucederle a otro; por lo general
todos hacer dos o más chacras según el número de trabajadores y la determinación del
tiempo.- En cuanto a la forma como trabajan lo primero que hace el agricultor es
seleccionar el terreno primero lo rosan, esto es despejar toda la parte pequeña de los
árboles, después viene la corta, es donde derriban todos los árboles grandes y en seguida
lo pallquean, es decir, lo despedazan todas las ramas para que pueda quemarse bien.
Cuando se seca la corta se lo quema y despues se realizan los sembríos de maíz,
frejol, algodón, arroz, plátanos, yucas y de muchas otras semillas que sirven en la
alimentación.
Aquel individuo que quiera hacer chacra pagando dinero a los peones no
encuentra gente por que todos están compremetidos en la sociedad agrícola, lo que antes
no era asi, el que tenía dinero podía hacer más chacras, hoy hasta el más pobre tiene su
chacra sin necesidad de dinero, esto es una de las mayores ventajas.- El que manda hacer
su trabajo se llama patrón, él está en la obligación de preparar la chicha consistentes en
masato, ventisho preparados de yucas y cañas y la chicha de maís que es la más sabrosa.
Esta es una costumbre típica del lugar.
El referente es el director don Moisés Paredes Flores.
Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.
DATOS FOLKLORICOS
Consiste este arte en que muchas personas del sexo femenino, se dedican a
embarrar útiles de cocina y otros objetos tales como: tletos, ollas, ponchedoras,
mocahuas, tostadoras, tinajas grandes y chicas, etc; todos estos objetos son
confeccionados de barro negro muy pactoso, que mezclado con el shaño que consiste en
pedazos de tinajas de consistencia dura, que molidas se pulveriza para poder surtirse con
EL ARTE CERAMICO
159
el barro: el barro se prepara poniendo el barro sobre un cuero se lo pisa y luego se pone el
shaño molido y se sigue pisando hasta que surta bien, el shaño sirve para que el objeto
embarrato tenga mayor consistencia y duración.- Una vez preparado el material de
trabajo las embarradoras hacen los chunchullis de barro en forma de sogas; para que
puedan darle la forma que desean primero tienen que formar la base de barro que es de
forma redonda según el tamaño del objeto por embarrar, sobre la base redonda se van
enrrollándose los llamados chunchullis, que se van aplanando con las manos y lo van
plezando toda vez que termine, así continúan hasta terminar el objeto, una vez terminado
lo pulen con pedazos de tutumos mojados en agua a esto lo llaman llunguna, para que se
haga liso y despues vuelven a pasarle con la cáscara de plátano maduro para darle un
brillo y mejor pulimento.- Para que puedan utilizarlo a las ollas lo asan al fuego en
hornos, pero más práctico es asarlos con leñas suaves, que colocadas en orden sobre los
objetos de barro se lo prende fuego esto para darle mayor dureza y sea impermeable.-
También se lo pinta exteriormente con quillo allpa, que quiere decir tierra amarilla y
puesto al fuego adquiere un color rojo intenso con dibujos de varias clases.- Consiste
también en enseñar a las ollas preparando en ella cualquier comida, esto es para que no se
pegue cuando preparan por varias veces las comidas.
El referente es el director don Moisés Paredes Flores.
Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.
DATOS FOLKLORICOS
La caza del campesino en la montaña, constituye una de las industrias que facilita los
medios de vida económica.- Pues la caza lo hacen en las partes elevadas de las montañas,
donde abundan un sin número de animales de varias especies.
LA CAZA DEL CAMPESINO EN LA MONTAÑA
El campesino auxiliado por su escopeta o carabina y algunos perros de caza, se
internan al corazón de las selvas, despues de haber atravezado, por su puesto algunos
lugares de las poblaciones; allí forman su campamento con las provisiones necesarias que
llevaron para 8 o 15 días de estado en el sitio, de donde salen todas las mañanas en busca
de caza y regresan pro la tarde con gran cantidad de carne.- Luego se ocupan de sacar la
piel que tiene gran demanda en el comercio como industria y con la carne verifican su
160
desecación que lo hacen al humo de las leñas, preparadas al efecto de bajo de una
barbacoa que se halla a cierta altura del fuego.
Tan pronto como hayan concluido la caza se regresan al pueblo con su
cargamento que bien les sirve para negocio, para celebrar alguna fiesta o lo utilizan en la
mantención de peones si es que tienen que llevar a cabo alguna obra como el cultivo de
una chacra, la construcción de una casa, etc, etc,- Generalmente van a cazar en número de
8 a 10 personas y casi siempre cuando se aproxima algún trabajo que tienen que realizar o
alguna fiesta como ya hablamos anteriormente.
Asimismo acostumbran cazar pro medio de la “escopeta trampa” cuyo
procedimiento consiste en dejar dicha arma preparada para disparar durante la noche en
el sitio por donde trafica el animal, sitio que previamente ha sido examinado por el
campesino, el gatito de la escopeta se deja sujeto a una cuerda, poniendo al punto de mira
en proporción con la altura del animal que desea cazar.- A estos sitios los llaman
“paseaderos” y haciendo por este procedimiento, raro es el caso que la presa no caiga en
la trampa, pues suele siempre oírse la detonación en las primeras horas de la noche o a la
manecer, seguro que al producirse el ruido ha dado en el blanco.
También lo cazan por medio de la “chapana” que quiere decier “escondite”.
El sistema es el siguiente: el campesino busca el sitio por donde en las noches
trafican algunos animales, tales como el venado, sajino, etc, etc, riega en determinada
parte del suelo un poco de sal mezclada con la tierra, a cuya convinación lo denominan
“colpa”.- Atraido por esta mezcla o mejor dicho por lamer la sal, acuden los animales, a
altas horas de la noche, mientras que el campesino se halla oculto sobre una barbacoa, de
donde durante varias noches ha estado esperando, hata que acostumbrado el animal, el
campesino tiene la oportunidad para matarle con un disparo de escopeta o carabina, esta
operación lo practicán en las noches de luna llena y si las noches son completamente
oscuras se valen de la literatura para poder dar su divisa al animal y largar el tiro.
El referente es el auxiliar don Abrahan García Torres.
Juan Guerra, 28 de octubre de 1946.
161
Cuento titulado.-
El mono y el pichiquito
Suministrado por Francisco López, de 54 años de edad, en San Antonio, recogido por
Ulises García de 46 años de edad Director de la Escuela de 2 grado N 198.
En cierta ocación hubo un mono que vivía con un pichiquito y un dia el pichiquito
le dejo al mono; tio vamos a buscar nuestra comida, bueno sobrino le dijo al mono y
cuando salieron llegaron en un camino y el pichiquito lo dejo tio ya viene gente hoy te
van a comer matándote mejor, mejor tio te salvo envolviéndote con hoja y el mono le dijo
bueno sobrino, entonces el pichiquito comenso a envolverle con hoja de artico seco y le
amano bien y el pichiquito sacó del volcillo su fusfurito y le encendio y el sobrino
malbado suvio a un palo para que el mono no lo mira, el mono corrio quemado y gritando
y luego después murio a consecuencia de la quemadura y el pichiquito se quedo solo.
San Antonio, 22 de Octubre de 1946
En una ocación habia en una aldea un muchacho piquicho, aragan y por que era
asi sus padres le votaron a orillas de un rio.- El infeliz muchacho no tenia nada de valor
por que no tenia ni siquiera un pedasito de inquirillo para comer y por ésta razón hacia
todo sus nececidades en su echado y viendole asi los gallinasos, condores, buitres se
acercaron para comerlo al pobre piquichis.- Un gallinazo atrevido se acerca y le da un
pacotaso u sintiendo esto el muchacho dañado se movio y los gallinazos volaron a una
pidra pero muy cerca de él y los animales dijeron que todavía es vivo y mientras que yeda
vamos a contar todo en mente.
Cuento titulado.- “El Piquichito”, suministrado por Lino Garcia Torrres, de 86 años de
edad, en San Antonio, recogido por Napoleón Vásquez Reorredo de 35 años de edad
auxiliar de la Escuela de 2 Grado N 198.
Yo comienzo dice el gallinaso ya compadre le dijeron los damas y comienza.
En una ciudad hay un Rey que se encuentra muy grave enfermo y todo loa doctores y lo
162
han dicho que va a morir y no se sanará nunca y en poco momento pregunto el condor y ¿
Como se pudiera sanarlo? Y el gallinaso le contesta; hay compadrisimi es muy facilito;
esos doctores son muy sanos yo sin ser doctor se como se lo sanaria al Rey, allausito para
ganar cullkuicito, yo les digo como, a bajo de los 7 colchones del Rey hay una culebra
que dia y noche le chupa la sangre y si lo mostrarían a esa celebra se sanaria; el
piquichito estaba hoyendo.
De nuevo se fue a picarle uno de los gallinasos y todavía el piquicho era vivo,
entonces dicen mientras tanto se abolisque vamos a contar otro cuento.- Bueno yo contaré
dice el condor. En una ciudad los habitantes estaban muriéndose de necesidad por que el
agua que vevian se ha estancado a una larga distancia y todos de la ciudad estaban
creidos de que el agua se ha secado por si y que si se rompiera aquel estanco corriera
agua con gran abundancia y el piquichi estaba hoyendo.
El piquichito se levanto y alquilo un terno de primera y un baston brillante y se
fue a la ciudad donde vivia el Rey y se presento al palacio y viéndole que era un piquicho
bien vestido los doctores se reian de él, pero el ofreció sus servicios al Rey y fue
aceptado, el piquicho lo primero que hiso de ordenar debe trasladarle a otra cama y él
comenzo a buscar la culebra, al voltear el último colchón lo encontró al que estaba
quitándole la vida al Rey, le mató y le salvo a su Magestad. En recompenza el Rey lo
gratifico al piquichito la mitad de su reino y todavía le hizo casar con su hija.
Una vez que le salvo al Rey paso a la otra ciudad para salvar a esa gente que
estaba muriéndose de sed.- Buses basios hombres y se lanzo a romper el estanque de agua
y principio a correr en gran abundancia y salvando asi a la ciudad.- Donde también ganó
gran cantidad de dinero.
El piquichito está viviendo hasta ahora muy feliz dueño de una parte de su reino
del suegro.
N. 3.-
Relato de las costumbres de la fiesta de Todo los Santos suministrado por Federico
Bartra, de 78 años de edad, en San Antonio, recogido por Manuel Alberto Guerrero de 21
años de edad Auxiliar de la Escuela de 2 Grado N.198
163
Todo los años el 1 de Noviembre se celebra la fiesta de “Todos los Santos” y
como en éste lugar no existe sacerdote paraqué celebra la misa de “Todos los Santos”, las
Autoridades buscan a una persona que sabe hablar responso y se va al templo y de alli
con 20 o 30 muchahcho que hacen de angeles salven de casa en casa y los muchachos
van gritando ¡ Angeles! ¡Angeles! ¡Angeles! y cuando llega el esponcero a la puerta de
una casa, la dueña sale de casa e invita al salón de recibos y le dice; Rimahuay responsela
de mi marido yo te voy a pagar una maravilla de traguillo, porque a mi maridito le
gustava mucho el traguillo.- Terminado el sosponso, la viuda saca al patio una ollada de
arroz con dulce para repartir a los angeles, estos angeles llevan un posillito o una patecito
para recibir este arroz con dulce.- Muchas veces la viuda sirve al terrado para votar de alli
porotillo, paltas, maíz, choclo y otras cosas mas y si por caso hay una casa que no quiere
responso los angeles le dejan diciendo ¡chai rieron gallinasuca miren llangui! (por eso el
gallinaso te comerá) y asi en forma lo insultan por que no quiere el responso.- El
siguiente dia que es el “Dia de los Finados” tres o cuatro pobres, se visten de faldas y
mantas negras, cubriéndose todo la cara con la manta para no ser conocidos; al andar por
las calles danzan y cantan diciendo ¡ Talentón! ¡ Talentón! ¡Falentón! y a esos hombres
se llaman talentinos.
Hay un instrumento que tiene 6 ojos
Adivinanzas
Respuesta: la quena
Hay un animal que carga un baul
Respuesta: El motelo
Chaipi, chaipi su quimaqui, en un cerrito hay una banderita roja ¿Qué es?
Respuesta.- La cresta de un gallo.
Chaipi, chaipi si quimaqui en un hueco vive un hombrecito con camiza de racta fogón,
que come hombrecitos negros.
Respuesta.- La carachupa que come isulas.
N. 5.- Canto.- En el Portal de Belén
hay estrella sol y luna
164
dime pues Elena
donde está la Olivia
Ni preguntes por Olivia
ya les robó el Juan
sin falda ni calzón.
N. 6.- Un joven que enamora a una señorita india, suministrada por doña Bartola
Armacifuese de 56 años de edad, el 14 de Octubre de 1946 y recogido por Ulises García
R de 46 años de edad (maestro)
Señorita Kauraijenu pericuni
munanin casaracuyta kauhuau
rantipus kay kín pañueloykita coloradota
tushu naykipa
rantipushkayki pil bonita polleritaykita
animacuy pues señorita
asaracimanchipa pronto, pronto
atipashpaca kaya dia
ñucan cuyky chunga solta
rantisaykypa rapaykyta
animacuy pues morena
yaceunaynipa willac tateyk y mamaykita
animarcy corazoncita
munaepiki cunanlla yaicuni
suentilla willahuankiman avi
cuya dia raitipuyki mulluyki
tucuy irna labayata runtupushkayki
lastima tan muranqui
arrima cuy, arrimacuy
mancapo kaya sesulbaduta cuhuay
saquiquina, cuya caman
165
N. 7 Dialogo entre dos indios don Puricho y don Juandela.- Recogido por Ulises Garcia
de 4 a 6 años de edad (Maestro).
Juandela.- Rucundia huauky
Puricho.- Shanuy, Shanuy, Shanti ari chay chay allpanchi
Juandela.- Aykapitaman ninguin sacaharna?
Puricho.- Sescniar se monacancan, nisnior, ayabata, arpamne, fiestapi
micunanchipa.
Juandela.- Pikinahuanpi sinqui, pata sincapishi siman, makisapi huañuchi.
Puricho.- Samushpa cachamantaca, tragutananta runaypa, fiesta diacama, cay
trabajupuca ayudentecunata tratamaychipa, huirenta aparinancunapa.
Juandela.- Diosninschin munanga ullisna pasamanchipa fiestanchita.
N. 8 Llanto ante el cadaber de un pasiente de (indígenas), suministrado por don Pasión
Amacifuci, de 50 años de edad, el 20 de Octubre de 1946, recogido poro Napoleón
Vasquez R. de 36 años de edad, (Maestro)
¡Ay! tuqisituyny huañipasphkanguina
huamapatasaquihuangui
Kaypi huishchuhuaspa
artarimushpa turicistu
consuela mohuay
Kayna kashna horasca
Kahuacusheayquiramikamayquipy
siquiera yacuiquita upianay kipa
chacraynimanta shamushpa
huacimipi tiacushkangui
siquiera bulterykita
kashuashapani
chayhuan consuela nakuskani
adios turicituyni
sakihuashkanguina kay mimdupi
huishchuhushpaykina
166
kunan dianami tucushca
chay huilluyquita mananan murica
llaytakk kahuasha
mananan simea kahuashkinachu.
Nº 9.- Traducciones de Kechua a Castellano, suministrado por Juan de la Cruz Sinarahua
de 49 años de edad, el 2º de octubre de 1946, recogido por Manuel Alberto Guerrero, de
21 años de edad (maestro).
Kechua Castellano
Mayipi Donde
Kihunido Liciado ó disbreado
Llucan Sube
Pami Hermano
Huakashpa Llorando
Llaquini Tengo pena
Huñushkanguina Ya te has muerto
Saquihuashkanquina Ya me has dejado
Chayraicun ciclopi taringui Por eso en el cielo hallaras
Yaykuy Entra
Mumackipiqui Si quieres
Tarimuhuay Hállame
Tucuy Todo
Kuyki Dame
Nº 10.-
Recogidos por Ulises García R (maestro) de 46 años de edad
Modismos
Modismo Significado
1.- ¡Ahi está pues! 1.- Por asegurar algo malo del enemigo.
2.- ¡También! 2.- Por dar mucho valor a un acto
3.- ¡No se aguanta! 3.- Por hacer mofa a una persona
167
4.- ¡No se cree! 4.- Desacreditando una cosa
5.- ¡Misha! 5.- Algo en hervor
6.- ¡Mas tarde pilón! 6.- Como una cosa falza
7.- ¡Crismán! 7.- Algo en duda
Nº 11.- Canción, suministrado por don Francisco López de 54 años de edad, el 18 de
octubre de 1946 recogido por Ulises García R. (maestro)
Canción
Hijita el cielo está nublado
quiere llover y no puede
mi corazón siente un dolor
cuando tiene pena
quiere llorar y no puede.
Asi te vas y te vas
vete con dios hija mia
no tendrás amor pendiente
como has tenido conmigo
cuando estabas conmigo
Nº 12.-
Costumbres de un individuo indigena, recogido por Ulises García R. de 46 años
de edad (maestro) el 20 de octubre de 1946
Entre los moradores de éste pueblo, hay uno llamado Esteban (Eshteco), este
individuo se gana la vida conduciendo cargas de esta al Pongo de Cainaradá y la visiversa
del Pongo de Cainaradu a ésta.- Para tener mayor trabajo hace cuentas en las diferentes
comercios de ésta ciudad parar pagar conduciendo cargas, en su juventud amplia
debidamente, haciéndose por semana cuando menos tres viajes y ahora que se encuentra
viejo y achacoso no puede cumplir sus compromisos, no obstante las numerosas cuentas
pendientes que tiene; pues apenas llega de viaje y por la tarde se presenta otro patrón
168
solicitando sus servicios y como es viejo llega enteramente de vaje cansado y a su
negativa de viajar el patrón se vale del Gobernador, quien en su despacho le obliga hacer
el viaje y como este individuo acepta contra su voluntad, forsado por la autoridad al salir
del despacho dice en Kechua “¡Ay! Sheñor rishanachara”.- “Mejor Cay tinupica
shipiencha imana, chaypi tucunampa”, quiere decir este pobre enemigo reniega de su
destitino, que devido a su vejez las pernas las tiene torcidas, que en el andar se asemeja al
pato.
San Antonio, 3 de Octubre de 1946
José Ulises García R.
Director Escuela 2º Grado Nº198
1. Introducción
Sumario
2. Leyenda sobre la formación del Pueblo de “Sauce”
3. Clima
4. Suelo
5. Costumbres
6. Grado de cultura
Al poner a luz sobre la formación del pueblo de “Sauce”, os dirá con la pura
verdad y franca como un pueblo, se deslumbra basados en los mitos y las leyendas que
uno no se imagina, asi como se desembolvió nuestro basto e inmenso Tahuantisuyo bajo
dos leyendas.
Introducción
El maestro que es el forjador de la nueva educación de los niños presentes y
futuros, sacaran frutos para el engrandecimiento de un Perú mejor. Yo: como maestro
169
ofresco esta leyenda a todos mis compatriotas, por que creo conveniente que todos los
peruanos conozcan los rincones de su Patria.
En ésta leyenda he creido del caso puntualizar algunos datos, a observaciones
personales, que si por bien han de pecar por falta de expulsión, al menos podrán servirme
de pauta en mi vida profesional.
Lo único que recomiendo, se sirvan disimular las omisiones o herrores en que he
podido incurrir al bosquejarle. El Director.
G. Arévalo Pinedo.
2. Leyenda de la formación del Pueblo de Sauce.- Informada por el más antiguo
poblador de este pueblo, Don Tomas Saavedra de 98 años de edad, oídas por el Director
de la Escuela de Sauce Nº1242, en la forma siguiente:
Que antiguamente en el barrio
“Banda” (Pueblo) de Tarapoto, hoy San Martín, existian unos hombres de corazon
templado y estos no se entendian con sus vecinos y familias, cometiendo una serie de
abusos entre ellos y hasta con las Autoridades del lugar. De éstos individuos pasó una vez
que don Julio Chistama y su esposa doña Cleta Parina, salieron de su pueblo “Banda”,
huídos sintener la menor idea adonde se dirijian, hasta que llegaron al pueblo de
“Machungo”, y como sus conciencia les remordía del cometido se internaron al monte y
despues de haber andado 5 horas, escalaron un cerro, de cuya cumbre divisaron un lago,
comenzando éstos a desender el cerro y cada cual se mostraba con el rostro pálido por los
ruidos que oian que salian del centro de la laguna, miedosos se quedaron en esos lugares
buscando un sitio apropiado.
Despues de algunos meses que estuvieron esondidos bajo un impenetrable
bosque, donde abundaba muchos animales vestias, como la huangana, saguno, venado,
piemo, etc; vieron todo esto que abundaba los animales, más en el lago existian peces así
como se mostraba algopintoresco no debaja penetrar una sola alma. Temerosos de esto,
don Julio y Señora se volvieron nuevamente a su Pueblo, para dar cuenta a sus amigos y
familiares sobres lo hallado y la abundancia que existía en esos bosques que estaban a
orillas del misterioso lago; conto todo esto a sus parientes y los acompañaron tus parejas
más y vinieron dicididos a establecerse por estos lugares.
170
Desde entonces, estos individuos, comenzaron a examinar las orillas del lago,
descubrimiento asi la esencia de ésta leyenda. Y vieron que alrededor del lago, existian
unos árboles parecidos al “cinami” (palmera), llamados éstos los sauces llorones; sobre
estos árboles se posaban una serie de monos y algunas aves como los Huacamayos, las
perdices, etc.
Según nos pinta el único sobreviviente de esos tiempos, don Tomas Saavedra,
que a las doce y media del dia, aparecía un árbol de sonaco en la orilla opuesta del lago,
éste árbol venia con dirección al puerto pero se detenia en medio laguna, en sus frondosas
ramas venían unos monos (huaihuash), aves como el huacamayo, patos etc, entonces el
arbol paulatinamente se iba hundiendo en las profundidades del lago, animales y árbol
desaparecían, viniendo en seguida la agitación del lago formando unas inmensas
columnas de agua en las cuales aparecia la cabeza de una boa, que indudablemente creian
que la madre del lago era.
Cada semana y cerca a la media noche aparecia un buque bien iluminado,
tripulado por unos fantasmas, llamados yacen- tunas, esos fantasmas, son unos espirítus
que se asemejan a los hombres pero la diferencia que hay de un hombre normal, es
nolono, son de una talla máxima de 95 cm. Tienen un color plomiso, los ojos grandes y
vivos; el lenguaje lo tienen artienlado. Todo esto a echo que las superticiones se vayan
trasmitiendose a los desendientes y al mismo tiempo formando en el espiríto de estos el
temor a los fantasmas y duendes.
Ademas oian en el fonde del lago el ruido de los tamboriles que soaban ¡tintin!
¡titin! y al son de esta música golpeaban ¡tan-tanta! ¡tan-tanta!, como se oye en los viejos
pueblos al palear algodon.
Existía también en las orillas del lago en las partes espesas del bosque una pareja
de puma (otorongo) en el día no se le oia, pero a las doce de la noche salían cuando el
sileno imbadía en la soledad y solo se sentia el canto triste del grllo y del sapo, estas
fieras salian con el fin de devorar al as gentes, pero las casas que tenían, eran tan bien
prevenidas que solo el viento penetraba por las rejas que deján las pomas tejidas, llamada
sercha.
Savedora de la existencia del famoso lago, un hechicero llamado Vicitación
Paima, se vino para estudiar la forma de amanzar el lago, cuando éste llego al pueblo, se
171
entrevisto con don Julio Chistama y le dio la forma como podría amanzar al lago; que era
con la sangre del huaihuash (mono) y con la sangre de la mujer que daba a luz; todos lo
hicieron caso y poco a poco el lago se fue amanzando.
Despues de todo ésto vinieron varías personas a conocer, quedandoce algunos de
ellos en estos lugares.
Por los Sauces llorones que existian en las margenes del lago, lo moradores
obataron por llamar al lago y al pueblo, por Sauce.- Pero con el trascurso del tiempo se
modificó el nombre en Sauce, al inaugurarse este pueblo como Distrito.
(3) Clima – El clima es frio parecido a los lugares de la Sierra, devido a que se
encuentra a 2500 mtr. sobre el nivel del rio Huallaga, según unos gringos que vinieron
con el fin de explorar minas de petroleo.
(4) Suelo – El suelo es arcilloso cuando llueve se pone húmedo e intraficable:
Produciendo en gran cantidad el barbasco.- toda clase de cereales, también el cafe y hasta
el ajo, que es producción serrana.
(5) Costumbres- En éste pueblo las costumbres son barias, las mas notorias y de más
importancia, son las que menciono:
Cuando siguen la lluvia 2 o 3 dias y cuando derrman las aguas de
las quedabradas que existen o desembocan en e lago, como son el “Upianillo”, “Ojos”.
Proca-Yacu, Vinillo y yacu-sisa, las gentes preparan los shupishues, que son preparados
especialmente para que los sirva de alumbrado, además preparan sus redes para hir en la
cnohe al Mañachero (pesca) durante las nohes; el pueblo queda desolado, portándose
todos a las orillas del lago, a pescar las mojarras, durante esas noches por todo el
contorno se ven luces que parecen paeseo de antorchas, como se ve en las fiestas Patrias.
Otra costumbre de éste lugar, cuando en los días de trabajo llueve
y en los días de fiesta, todos los agricultores se juntan en las cantinas para comentar el
juego de la tejeada, donde pasan la mayor parte del dia grintando cuando se encuentran
alcoholizados, a la oración regresan a sus cas al lado de sus hijos. Al día siguiente
amanecen sanos y vigorosos para hir a sus faenasagrículas.
La patisora de éste lugar es la Virgen Concepción, durante varios días se
172
preparan, comenzamos el primero de diciembre, a sacar las yucas para hacer el famoso
mazato y el bentisho, que les sirve de bebidas. Los cabezones se encuentran preparados
con lo que respecta la comida y la música. También el Sacerdote bien contratado el dia 8
de Diciembre para celebrar la misa y el 10 se regresa despues de los matrimonios
frecuentados; el 12 es el último día o sea el “huasipichana”, día que andan los cabezones
con sus ayudantes tomando y comiendo, todo los reciduos de la fiesta o sea despues de
haber exterminado los preparativos.
(6) El grado de cultura de este pueblo, ya se puede decir que a alcanzado a una
cultura mayor devido al constantarce de las juntas que vienen un par de negocios y
compra de productos del país, encontrandoce entre ellos hasta extranjeros, cuya
fluctuacion ha hecho que se cultivisan estos pobladores, que antiguamente vivian como
semisalvajes peleado y cometiendo crímenes entre ellos por cosas sencillas.
Sauce 22 de octubre de 1946
Gustavo Adolfo Arévalo P.
Director
1. Tengo un caballo que diario cargo y anda por el agua pero núnca se alimenta y
núnca se enflaquese: LA CANOA.
ADIVINANSAS
2. Ataul verde mortaja blanca y dijunto negro: LA HUABA.
3. Hay una cajita que facil es abrir y dificil es serrar: EL HUEBO.
4. Barquito va i viene: AMOR SIN JURAMENTO.
5. Toda su vida es un mes, su caudal es cuatro cuartos y aunque le vemos probrecita
es de uno muy alto: LA LUNA.
6. Es blanca como la nueve, es criada en el campo de cristiano tiene algo a un que no
esté bautizado: LA SAL.
7. Verde fue su nacimiento, colorado su vivir con blanco le mortajaron para acabarse
de morir: EL TABACO
8. Barquito va i viene y en medio se detiene: LA AMACA
9. Hay un hombrecito que dia y noche camina que nunca puede salir de una hueta:
EL RELOJ
173
…………………………….ESTILOS……………………………
1. Edia budín: MENTIROSO.
2. A lí, lí, í: ALEGRÍA.
3. Mas tarde pilón: NO SE CREE.
4. Familia a si: COMPARACION CON UNA PERSONA DE PESIMOS
ANTECEDENTES.
(Todo esto ha sido recogido en la forma siguiente: 11 de Mayo de 1946.- San
Martin, provincia del Depto de San Martin.- Relatada por Juan E Rojas de 43 años de
edad, a Guillermo Izquierdo Rios, Director de la Escuela No. 191.)
(3 de Mayo de 1946.- En San Martin, provincia del Dpto de San Martin.- Relatado por
Juan Garcia Velasco de 55 años de edad a Guillermo Izquierdo R. Director de la Escuela
de Segundo Grado No 191.) Escrito por el relatante.
ADIVINANSAS.
1. Ay una escopetita de paris que apunta al talon y balea a la nariz: EL PEDO.
2. Atuud verde mortaja blanca y difunto negro: LA HUABA.
3. En la punta de un cerro13
4. Dos sambos le cargan a una samba: LA OLLA Y LAS DOS PIEDRAS DEL
FOGON.
ay una banderta roja: LA CRESTA DEL POLLO.
5. Ay un gigante que le arriman doche hombres: LA PONA.
6. Mi tio va i mi tio viene y en medio se detiene: LA AMACA.
7. CANCION AL GAR-ROTR: Mamita dame un garrote para matar un pericote.
8. CANCION A LA PALOMITA:
Palomita blanca linda cuculina v-ivis
pricionera en manos ajenas si
tu suerte a sido vivir pricionera
13 En el documento original esta palabra ha sido tachada y encima, con lapicero, se ha colocado “árbol”.
174
rompe esas cadenas y bamos (cantado)
conmigo.
9. CANCION AL SILVIDO.
Mañana me voy a hir a tu casa y te
voy a dar un silvido y si hoye tu (cantado)
mamasita lo diras que soy un pajarito.
10. CANCION:
A noche me fui a tu casa y dí tres golpes
al candado morena no seas
ingrata mamita de mi corazon. (cantado)
ADIVINANZAS.
(5 de Mayo de 1946.- En San Martin, provincia del Depto de San Martin. Relatado por
Guillermo S. Grónet C. de 15 años de edad a Guillermo Izquierdo Rios, Director del C.E.
No 191. El que ha relatado es alumno de este C. Escolar.)
1. Entre paredes y paredes hay una niña encantada por mas que no llueve ni garua
siempre esta mojada: LA LENGUA.
2. Hay una vieja que anda con toda sus casa; EL MOTELO.
3. Hay un viejo tragón boca subterráneo que come todos los dias comidas ediondas y
nunca en llena su barriga: EL ESCUSADO.
4. Pelo con pelo en medio pelado: EL OJO.
………………………MODISMOS…………………….
1. Quilluashca: Plátano PINTON.
2. Mash o: MURCIELAGO.
3. Chushiqui: LECHUSA.
4. Ucullucuy: LAGARTIJA.
……………………...POESIA POPULAR……………………….
El niño Dios rey del mundo
175
salvador del mundo;
creador del mundo;
padre del mundo; (cantado)
soberano, y dueño del mundo
crados por él;
los animales
los astros
el mar y ceres.
(7 de abril de 1946.- En San Martin, provincia del Depto de San Martin.- Relatado por
Dorila Garcia Flores, de 35 años de edad a Valilo Perez Garcia de 14 años de edad,
alumno del C.E. 191 y recogido por Guillermo Izquierdo R, Director de este Centro.)
ADIVINANSAS.
1. Hay barrios pavos que se reúnen y al rregarse cantan y lloran botando lagrimas y
son de color seniso, negro y de varios colores: LA LLUVIA.
2. Hay un animalito que muchos estan acostumbrados a comer, el rato que lo muerden
el animalito los muerde muy fuerte y hasta que lloren algunos, e esto los muerde en
la lengua: EL AJI.
3. Hay una viejita sin muelas, cuando se alimenta todo se ba a la nada, y cuando come
al platano lo trosa con fuerza, y machacandole a veces lo com y otro lo recibe
donde los plátanos machacados son destruidos: CUANDO UNA PERSONA AL
DEFECAR SUFRE ALGUNAS ESTRENIMIENTOS.
………………………….MODISMOS…………………………..
1. Pa que desatas: PARA QUE DESATAS.
2. Ollita pacanquina: UN JUEGO (entre varias personas, escondiendo un objeto una
de las personas se encuentra al centro, vendada la vista, mientras los otros
esconden el objeto y luego se pone a buscar.)
176
3. Pin Pin sacordin saca la me de toryorrey, el rey pasó comiendo maní a todos les dio
y menos amí, anda dile a la mama Maria que saque su pata hedionda: JUEGO que
se efectua en una reunión y que todos unen los pies y uno de ellos cominza a decir
el juego).
………………………………..CANCION……………………………….
Al papanchi
Ay papanchi, rraspame ya,
cuani, cuani, mishu, mishu
cuando la planta comiense a tonear,
todos salen a bailar.
El papanchi sale a decir,
alegres, alegres, a jugar y a bailar (Cantado)
muy contentos a danzar
cuando la planta entona su canción
el tambor acompañador, muy satisfecho,
hace, tilín, tilín, tilín, etc.
ADIVINANSAS
(10 de Mayo de 1946.- En San Martin, prov. del Depto de San Martin.- Relatado por Juan
Quispe de 54 años de edad, recogido por Genaro Mori de 12 años de edad, lumno del
C.E.No 191 y vuelto a recoger por G. Izqierdo Rios. Director del C.E.No 191)
1.- Gritar le agarra dulce orina dos hombres lanudos tres desnudos redondo caga y
tablacho caga: EL TRAPICHE.
2.- Hay un hombresito que de su pecho come y de su lomo caga: CEPILLO.
UN CUENTO A LA CUCARACHA
177
Lorito de altas montañas
“ “ “ “
por tu capira de ver
“ “ “ “
envano me hadan selando
“ “ “ “
por la vecina del frente
“ “ “ “
Contigo me hey de casar
“ “ “ “
Aunque no quiera tu padre
aunque no quiera tu madre
quisiera ser picaflor, para chuparte
las nieves
todas veces que yo hando
juntos con ella yo buelbo.
(22 de Junio de 1946, En San Martin, Prov. del Depto de San Martin.- Relatado por
Carlos Arévalo Rojas, de 22 años de edad mestro en sericio a G. Izquierdo Rios.-
Director del C.E. No 191.)
CANCION
(Las Mamás para hacer dormir a sus pequeñuelos cantan lo siguiente)
Duerme, duerme huambra
y tengo que hacer,
lavar tus pañales
sentarme a coser.
De la corona de San Juan
duerme, duerme, niña mujer
no te he ofrecido cosas de valor
178
como probesita solo mi corazón.
(En las noches de luna, las mujeres en sus calles cantan lo siguiente)
Paraque me caería
siendo huambra todavía
solterita cosa buena
casadita cosa mala.
BOMBO-BAILE: Se llama así al baile cuya orquesta estacompuesta de flauta y
bombo.
MODISMOS
MAMANCHIS: Nombre que se da a las madres de las enamoradas.
DE TAL PALO TAL ASTILLA: que quiere decir de tal padre tal hijo.
RUNA MULA: Se trata de una mujer y un hombre que adoptaron este aspecto
como castigo divino. Al convivir unamujer con un hombre casado o en otro caso con un
cura, pasa en determinado tiempo de su vida por este estado.
CREENCIAS
Despues del natural placer de un momento, ambos salen al patio de la casa ella, se
despoja de sus ropas y luego orina desvergozada, sobre esto se revuelva y en un instante,
en véz de ella se ha puesto en pie una brioza mula, y él que vé todo ello monta rápido al
lomo de la bestia y juntos asi recorren las calles de la ciudad.
Al terminar el recorrido, el jinete se apea, la mula orina al instante, sobre elo se
revuelca y aquella mujer desnuda que en otros momento se encontraba ahí, ocupa
nuevamente su sitio.
Al querer conocerse a la mula se le pega un corte o se le echará tinta cuando pasa,
y esas mismas señales se verá en la mujer al siguiente día.
SUPERTICIONES.
179
Es superstición muy conocida el no pasar por bajo de una escalera, que el caso
será causante de una desgracia sobre el ejecutor.
El derramarse sal en una mesa es augurio de un día amargo.
Si la gallina ha cantado, si el grillo entra a cantar dentro de la habitación, auguran
muerte proxima de un pariente.
La lechuza o el “Chusqui”, canta al atardecer frente a una casa, se dio que alguna
mujer en esacasa esta embarazada, razones por las cuales alguno jóvenes, quizás
inocentes son culpados por haberles visto junto a élla, siquiera una véz, yendo los
infelices a parar y a llorar su mala suerte en el calabozo.
Cuando entra una mariposa a la casa, se dice que vamos a tener algun carta, con
gratas noticias.
Cuando el ojo parpadea, o según llaman acá “bucila”, auguran llato en ese día…
algo malo ha de pasar.
Si le comezona la mano a un individuo es por que ha de recibir dinero, pero si
pasa lo propio con un “sarnoso”, por que ese dia ha de llover.
Si le zumba el oído izquierdo, es por que algo malo le están acordando de esa
persona, pero le zumba el derecho, es por que cosa buena le están acordando.
El niño que no ha sido bautizado, no puede quedarse a solas y sin luz en una
habitación, porque el “Shapishico” puede llevárselo.
Por los abandonados solares, se oye el triste silvido del “poroto-tunchi” o el “Aya-
pullito” (pollo del difunto), que es el difunto bajo la forma del pollo, es el alma de alguno
que al morir se ha convertido en pollito.
Además hay otra creencia, que para curar el “rihui” (enfermedad regional), se
escribe alrededor de la herida la plabra AVE MARIA, tantas veces hasta cerrarle con
ellas en sus bordes y por tanto evitando que ella aumente.
Cuatro divisiones.
BRUJOS
BRUJOS CURANDEROS: Son los que se valen de determinados brebajes preparados de
yerbas, raíces, hojas o cortezas para curar ciertas enfermedades.
180
BR-UJOS PUSANG-UEROS: o brujos del amor, como tambien se les llama, no
solamente se valen de brebajes, sinó tambien de huesos de animales, perfumes, que
constituyen medios poderosos para captarse con mayor facilidad el amor de una mujer.-
Son estos los especialistas en enfermedades amorosas, los que roban y hacen robar
amores por medio de sus “pusangas.”
BRUJOS MALIGNOS: Son los brujos del mal, encargados de hacer daño ya sea por
venganza o por odio a ciertas personas.- Es por eso que al verse un caso de estos se oye
decir: “a tal fulano le han brugeado o le han luponeado o le han tirado un b-irote”.
Se dice que a alguien le han luponeado cuando se le hincha la barriga, muriendo a
poco tiempo despues a consecuencia de la enfermedad. Es decir bajo el árbol de la
Lupuna (árbol regional), que tiene en la parte media un aumento de volumen que da el
aspecto de una barriga.
BRUJOS ADIVINOS: Son los llamados “Ayahuasqueros”, por que mascando el tabaco y
bebiendo el ayahuasca (soga del difunto) descubren secretos que casi siempre coinciden
con la realidad.
CANTO
(14 de Abril de 1946.- En San Martin, Prov, del Dpto de San Martin, reliado por la señora
Juana Bautista Arévalo de 73 años de edad a Teofilo Rojas, de 19 años de edad, alumno
del C.E. nº 191 y éste a G. Izquierdo Rios Director del C.E.No. 191)
.
Agua, gua, agua
un poco de agua por Dios ya me quema
ya me quema la llama de tu amor
si es que le pagas tù consumido
me beràs solamente la cenisa
de mi amor le encontraras
181
Otro.
De la vecina del frente sea dañado su
maquina, maquina de maquina
de maquina de aceite para su maquina,
la mujer será tu maquina el
hombre será el piloto, maqina de
maquina de maqina aceite para
su maquina.
CANCION
.
(23 DE Mayo de 1946. En San Martin. Prov del Depto de San Martin.- Relatado por
Alfonso Pinchi Guerra de 64 años de edad a Guillermo Izquierdo, Director del C. E . NO.
191)
EL N-IÑO HUERFANO.
A mi me llaman paja vraba cholita
Por vivo en el campo,
Con el agua con el tiempo
Verte no mas te conservas.
Los que tiene padre y madre
Cholita verte no mas te quisiera
Yo no tengo padre ni madre
Cholita lo perdido siendo niño.
1.-De un hombre de su codo sale candela y luego tiene un sonido rompe cabeza:
ESCOPETA.
ADIVINANZA
2.- Tris, tras, horeg-itas por atra: TIGERAS.
182
3.- Rela sobre tela del rico paño,adivina si puedes aunque sea dentro de un año: LA
CEBOLLA.
4.-Varilla, varilla en el monte brilla: LA VIBORA.
5.-Colegialito que aprendistes el arte de Slomè, dime ¿Cuàl es el animal que no tiene
sangre ni corazón?: LA POLILLA.
6.-Me caigo en tierra no me hago nada, me caigo en agua no valgo nada, sinembargo
consultan todos conmigo: EL PAPEL.
7.-Boca arrica y boca abajo, barriga entre barriga: EL ATADO DE CHANCACA.
8.- Hay un hombresito barrigonsito que tiene municiones en su barriga: LA PAPAYA
9- Se pared a pared hay una santa mujer que con su voz tan alegre llama a la gente: LA
CAMPANA.
10.- Torito brav o rosca tu rabo: EL AJI PUCUNUCHU.
11.- Este era mi pensamiento que no podía adivinar: ESTERA.
12.- Toron que anda gil que camina, burro será el que no lo adivina: TORONGIL.
13.- Arquita blanca, todos me abren y nadie me cierra: EL HUEVO.
14.- Hay una niña de rubios cabellos que le gusta el baile, lo limpio, lo bello: LA
ESCOBA.
15.- Dentro de dos cercos hay una viga: LA TRAMPA.
183
16.- Con mi pico picoteo con mi tras tiroteo: LA AGUJA CON EL HILO.
17.- Josesito durmiendo, mariqita bailando: EL BATAN Y LA PIEDRA.
18.- Diligente y tronador: LA ESCOPETA.
19.- Una vieja jorobada, tira un grito en la quebrada: LA ESCOPETA.
20.- Largo y largote hechata en la cama y prepara el ocote: ENEMA.
21.- Yó que me subo, tú te meneas, leche me sacas, gusto me das: LA HIGUERA.
22.- Yó me encuentro en medio del año, ando siempre con los niños y en la cola de un
rebaño: LA LETRA Ñ.
23.- Soy la rendondéz del mundo, sin mí no puede haber Dios, angeles serafines sí, pero
monarcas nó: LA LETRA O.
24.- En tres cuartitos viven tres hombresitos con aveza amarrada: EL PIÑON.
25.- Huate dijo la mentira ya le estas adivinando, pero tengo la seguridad que la dejas
escapar: LA HUAYABA.
26.- El mundo va rodando y Raimundo va gritando: El torno de hilar.
27.- Dulce orina llorando vive con fuerza de otros: EL TRAPICHE.
28.- Una mujer parió 2, 000 muchachos y no se sabe cual es hembra o macho por qe
todos son pispachos: EL SINAMI.
184
29.- Maria macho parió un muchacho y no sabe si es hembra o macho: LA GALLINA
30.- Muda muchos vestidos, tiene dientes y no come, tiene barbas y no es hombre: EL
MAIZ.
31.- De un hombresito sale candela de su rodilla: LA ESCOPETA.
32.- Un hombre altote y huevos al cogote: EL TRONC-O DE COCO.
33.- Sentáte cholita que te lo pondré y en caso te duele te lo sacaré: LA MUCHACHA
CON ZAPATOS.
34.- Un hijo con su corona mata y come a su padre en el vientre de su madre: EL CURA
Y LA OSTIA.
35.- Oro no es, pla no es, abre la cortina y verás lo que es: EL PLATANO.
36.- Escopetita de París que se apunta al suelo y se va a la naríz: EL PEDO.
37.- En una sesma de bertura entra una cuarta de carne cruda: EL BOLSILLO Y LA
MANO.
38.- Vamos a la cama hacer lo que Dios manda, pelo con pelo adentro pelacho: EL
SUEÑO.
39.- Peloo con pelo, panza con panza, trispas colganado calatito bailando: EL COITO.
40.- Doncella los votó su madre al mundo, por sus gusto les hechan hueco, el duro entra
o el blando y los dos quedan colgando: LA OREJA Y LOS ARETES.
41.- No soy hijo de gallina, mas yo no entiendo ese embrollo pero al nombrar me dicen
que soy dos veces pollo: EL REPOLLO.
185
42.- Adivinanza, adivinanza, hay un animalito que te pica en la panza; EL HAMBRE.
43.- Caballito de banda a bada no come ni anda. EL PUENTE.
44.- Hay una casa de teja de cuatro horcones: LA TORTUGA.
45.- Hay un animal que ana con toda a casa: CONGOMPE (Caracol)
(20 de junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dpto de San Martin.- Relatado por Fidel
G. Arévalo de 63 años de edad.- Recogido por G. Isquierdo Q.- Director Escolar N° 191
Cuento
En una ciudad habitan 2 muchachos huerfanos Nicolansoncito el bueno y
Nicolazón el malo con su hermano.
Nicolasoncito y Nicolazón
Un día Nicolazón lo llamo a su hermano para qué vayan a dar de tomar aguar a
sus vestias del malo y su hermano el bueno lo hizo caso y lo dijo a su hermano qué no
diquí aisa, aisia, muchos mios y lo contesto bueno y estamos jendo hojo Nicolazón esto y
calento y luego llego su hermano y lo dijo porqué no hicistes caso pero hoy te lo mato lo
malo mio y lo mato u Nicolazoncito lloro y se fué a verlo a su vestia muerto y lloro y
pelo a su cuero y lo hizo secar y se dirigió a la ciudad ceres y llego en la señora del cura y
lo dijo la señora qué pase a centarce y el muchacho pazo y lo himbita al almuerzo y lo
acepto u se fueron a la meza y lo sirbio un plato de frejoles y el amito lo avizo que hay un
plato de dulce tras la camada y se fué atrás para qué comieran y luego lo aviso otra vez
que a tras del horno hay una gallina asado y platanos cosidos y se fuerón a traer para que
comieran y en eso llego el cura y ya de Nicolazoncito se lleno su plato lo que fue puro
frejoles y la señora lo conto al cura qué tiene un cuero mágico o milagroso y el cura le
186
dijo te compro y el otro lo dijo cuanto me das 3 arrobas de plata puro bueno le dijo el
muchacho y se fué a traer romana, y costales para qué lleno y el embidioso lo dijo por
qué llenas esas cosas para traer plata lo que é vendido ese cuero y luego se dirigía a esa y
teagio toda la plata.
Y el hermano embidioso y malo se fué y mato a todos sus mulas y lo pelo y llevo
a la ciudad y dijo se vende cuero de mulas para zapato i hiba gritando y lo tenian como
loco y antes que lo meten al cuartel se volvió a matarle a Nicolazoncito y lo dijo por qué
lo engañó pues hoy te mato y lo metio en una balza y lo llevo a botar al rio grande y llego
a la orilla y ahí lo dijo adonde te vas dios me ofreció una gran plata, oro, ganados dentro
el agua y lo dijo voy me yo y lo contesto viene desatarse y lo desato y al otro lo amarró y
vino el malo boracho y lo voto al viejito y viajo y su hermano el bueno lo sigio por su tras
que hiba haciendo cuenta qué de él bá quedar todas sus riquezas.
Y su hermano lo sigio y lo paro y lo dijo el malo aquí ya pues estas claro Dios me
dio ganados alla lo encuentro mas bete a la y el envidioso lo dijo botame a mi tambien y
lo puso en una balza y lo llevo a botar pero siempre a su hermano el mlo en el rio grande.
Nicolazoncito quedo bien rico con la plata del cuero de su mula y hizo su
comercio y vibio vien solo ya no en su tormento qué fué su hermano.
(4 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dpto de San Martin.- Relatado por Miguel
Guerra de 53 años de edad a Willian Reonguez alumno del C. Escolar N° 191.- Recogido
por G. Izquierdo Rios, Director).
Cuento
Dice que hubo una ves un hombre y una mujer que tubieron dos hijos que fueron
Rosita y Pepito.
Un cuento a Rosita y Pepito
Este hombre se iba todos los dias a tarrafear, y un dia le tarrafeo a una cirena, la
cirena le dijo: que le dará peje era el contraro que cuando cumplin 12 años lo entragáse y
187
luego el hombre regreso a su casa y conversó con su esposa y contó todo lo que le dijo la
cirena.
Como Rosita hoyo todo le contó a su hermano, entonces Pepito se resolvio a uir
para su fiambre distaren bastante maiz y comenzaron a viajar hasta las montañas mas
impentrables y donde pues viene a enfermarce Rosita y se murió, entonces Pepito estuvo
de pena derrepente vio venir a una lagartija con una florcita en su boca al llegar ante
Rosita le subió y le hizo el sobar con la flor luego Pepito hoyó que Rosita respiró
entonces la lagartija le siguió sobando hasta que se revivio Rosita u la lagartija corrio
dejando la flor maravillosa entonces Pepito le agarro a la flor y le puso en su volcillo,
entonces siguieron caminando i hicieron un contrato para que no se dozasen, entonces
llegarón a orillas de un río donde le dijo Pepito que quiere dormir entonces durmió en su
pierna de Rosita.
Cuando Pepito fué profundamente dormido Rosita vio una canoa y le dijo a su
piloto que si pudiera hir en conjunto con ellos, pero Rosita la ingrata le dejo a Pepito
poniendo como almohada un trozo,, cuando la canoa estuvo ya por trastornar un vuelto
recordó Pepito y dijo mi hermana siguió viajando por la orilla del río y surco hasta llegar
con un anciana que estaba hilando , la anciana le dijo hijo mio como llegastes haca
entonces Pepito le conto lo que le sucedio, entonces la anciana le dio su vestido y comida
como fue un niño muy atento pronto se hizo amigo de esos jobenes y derrepente oyó
venir a esa canoa donde era Rosita, entonces Pepito se fue del puerto en conjunto con sus
compañeros derrepente le bio a su hermano y no le hizo caso le demostró una ingratitud,
Rosita le dijo al que manejaba la canoa que le acaba la vida a su hermano entonces el
hombre tomo su arma y lo mayo al joben, y como sus compañeros ya sabian que tenia
una flor lo sacarón del volcillo y le sobarón hasta que vio y regresó ante la anciana.
Entonces supo que se había muerto un rey y lo estuvieron velando. Y se fue a
parar en la ventana y entonces preguntó como habia muerto, i dijo yo lo sanaría, y uno de
esos jobenes oyó y se fue a decir a su esposa del Rey y vino la Señora y la metio adentro,
entonces el joben saco su flor y la comenzó a sovar hasta que se revivió y fue una gran
admiración de unos grandes doctores, luego el rey le dio su palacio haciendos soldados y
tambien la canoa donde estaba su hermana.
Una vez que recibio a la anciana que le sirvio lo entrego una haciendo, i un día
188
con 5 soldados le hizo llamar a su hermana, la Rosita se fue y le abrazo a Pepito, entonces
Pepito le dijo cientate aquí y donde saco su arma y la mato.
1. Rio va rio viene en un puente se detiene = La puerta
Adivinanzas
2. Anda no tiene pies habla no tiene lengua = La carta
3. Boy a la plaza compro una vela regreso a mi casa y lloro con ella = La cebolla
4. Mi madre tiene una sábana que no se puede doblar, mi padre tiene un dinero que
no se puede contar = El cielo y las estrellas
5. En el dia flaco y en la noche gordo = La cama
6. Hay un ave que tiene dos esposas = El Pato
7. Hay un ave que vuela sin tener ala = El espíritu
(2 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dpto de San Martin.- Relatada por
Petronila Upiachihua de 40 años de edad.- Recogido por Daniel Ramírez, alumno del C.
Escolar N° 191)
Un huanito
Mañana cuando me baya
dela loma te he de recibir
a las alas de una paloma (cantado)
en las sangre de mis venas
acaso para caramos
se necesita testigo
sin mas testigo que mi corazón
prueba de que te ha querido.
189
Cuento
Dice habia una sabandija que un día se estava vistiendo para salir de paceo y
estando caminando se encontró con un perro.- La sabandija le preguntó al perro.- ¿Cómo
cantas de noche? y el perro le contestó diciendo guá, guá i la sabandija le contestó
diciendo iso si quemó me gusta.
La sabandija y el Nayano
Y despues siguió su camino la sabandija, i se encontró con un gallo y le preguntó
como canta, yo canto asi qui qui riqui iso si quemó me gustas; y tambien se encontró con
un gato y la sabandija al encontrarse le dijo no quisieras casarte conmigo y el gato le
contesto nose sabe le dijo el gato; y despues se encontró con un bayano y le preguntó la
sabandija
Si quiere casarse con ella, y el bayano le contestó diciendo quiero cazarme, y
entonces desde ese momento comensarón a alistarse, comensarón a buscar sus cocinas,
sus músicos y formarón un banquete y siguierón bailando; y largandoce de la que estaban
bailando, el bayano se fué a meter en las ollas y el bayano así se quemó, y murió.
Y le fueron a botar muy lejos de la siudad.
(Abril 5 de 1946.- En San Martin, prov. del Dpto de San Martin.- Relatada por
Alejandrina Chistama de 50 años de edad a G. Izquierdo Rios, Director C. Es. N° 191).
Discurso al Niño Manuel
Mi Señor Rey licencitita Yuraay
(En un velorio)
Jau cunay quipa adorar
Mi niñito
Niño Manuelito ññuca chamureario
Jeró lamasmanta apamucheani
Su pollituta
Mi Señor Rey licencia te pido
Traducción a Castellano
190
Hoy día para adorarte
mi niñito.
Niño mamuchito yó he venido
desde Lamas trayéndote
un pullito.
1) Chanpi chanpi suquima con redondón
Adivinanzas
redondón no tiene ni tapa ni tapón
El huevo
2) Chanpi chanpi suquinaa con
de un lanudito sale peladito y
de un peladito un lamudito = El huevo
(30 de mayo de 1946.- San Martin, Prov del Dpto de San Martin.- Relatado por Juan
Tananta a G. Isquierdo Ruis, Director Es. 191.
Cuento
Abia dise que un tiempo que era su pecado de rey que era dire un mentiroso que
hasta al rey le engañaba.
El Leñador
Un dia que ubo maldoral hempleado aber a la cerda el empleado trosando a su
rrabo de los cerdos lo entero en el suelo y se fue el empleado a decir que los chanchos ya
sean undido en la tierra que no dice pudieron llebar ampas para que se lo pudieses sacar a
los serdos el rey lo mandó a sus hijos para que se lo llebase la poila.
Señorita ino sente que era se fueran, el joben mentiroso los llebo a otra parte que
no les conbenia, total que abia un dia que lo mando a leñear y que estubó en una orilla de
un rio lo escapó la acha de la mano, el joben que no bió momento que ber asu acha, al
momento que estaba llorando lo parsiró una vieja le dijó este es tu acho lo hizo ber una
acha de fierro y le dijo que no es eso le hizo ber una acha de oro le dijo que no era su
acha, todal le saco su acha que era hazo
191
Abia dise que un ancuelea dos que tenia la propiadad de hir se toos las noches a
ansuelar que acabo de esos tiempo abia de seque en una noche que lo tapó serán suelo del
señor que era extendido su ansuelo di se que lo estaba jalando ya lo soltó dise total que
llege el dia que la pues ajalar una doncella esa que era la cirena que la clabó i des pues lo
tenia que jalar al animal y ese animal era un demonio que era puras la serpiente; lo dijó sa
la me lo unas dos sintas de mi carne no mi mates lo dijó al hombre estos tres pedasos de
presas que llevas lo has de dar de comer a tu mujer y estos dos presas se hay las dos de
comer a tus dos peras y el resto de esa carne lo en terras en el core dor de tu casa i a ese
uno barón que tenia era hom bre lo abia con pro me ti do asu hijo que era lo menos de ciz
año; y de esos que erán huerto las presas salió una espada y otro y otro un perro y tro un
caballo y era es pada se ll amo rrón pe pierro; i ya crecio el chico que i ba allí gar el dia
que la ir se la serpiente i su her ma na lo hojó dise que dijó su papá que ha llegar el dia de
su plazo quia puesto i quera su her ma no lo dijó asu her ma no que solo pue de pre parar
y que era su her ma no no supo qui aser.- su her ma na lo mató una gallina para que se lo
lle ben su viaje.
(otro cuento sin nombre del mismo señor arriba mencionado)
(Llanto de mujeres del pueblo de Shapaja)
(24 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dept de SanMartin.- Relatada por la
Sra Soila Ruiz viuda de Bocanegra de 58 años de edad a S. Izquierdo Rios, Director C.
Escolar N°191.)
A la muerte de un hijo
Cuando estabas sanito huambrito yeacaaáaa
te gustaba la papaya huambrito yeacáaa (triste)
Y siempre que pedistes huambrito yeacáaa
msma dejaba de daret huambrito yeacáaa.
192
Cuando tu padre iba a pescar huambrito yeacáaa
siempre me pediste la entilla huambrito yeacáaa
y yo dejando de dar a tus hermanitos huambrito yeacáaa
te prefería a tí huambrito yeacáaa.
1.- Hay, madre mía cuanto has llevar al ver el mal pero Clotilde, y yaoóo que reiriri y tú
que reñirirme.
Madrismos
2.- ¿Este es tu casa ferlana?... yo no soy yó dueña de la casa yó.
3.- Soy una espera, salto y brinco de contenta y si el dueño cuidado no tiene me origino
su siento La Nigua o “Siqui” (para la pagina 19)
Ausente de tu vista
Poesia popular
mucho mas yo vivo
por que a cada momento
se me hace un siglo
En un
San Felipe de Jesús
Velorio
santo buena venturado (triste)
murió como Jesucristo
y como Cristo en el Calvario.
1.- Hay una vieja sin muda que le trosa al “hínguire”=
Adivinanzas
El tracero, el año
En un Velorio
Que quieres hombre perdido
(canto)
vivir metido en pecaaador (triste)
mira que el mismo te engaña
y el pago que te he dar.
193
Cuando doblen las campanaás
todos juntos unaroacion
temiendooóo el cuerpo presenteeée
no sabran donde estaaaás.
(24 de Junio de 1946.- de San Martin. Prov. del Dept de San Martin.- Relatados por don
Custodio Garcia de 52 años de edad a G. Izquierdo Rios, Director C. E. 191)
Creencias de los pobladores de San Martin.
1.- La visita de una mariposa a una casa, esta dice es que van a tener visita o resiviran
carta.
2.- El toser de una vaca significa que va a llover.
3.- El Cantar de la lechusa en la noche significa mal agüero, según esta que va a Mont
algun de sus familiares.
4.- El aullar de los perros, mal agüero.
5.- Cuando un niño caza o meta une Shicapa y lo toca con la mano, los niños son
ladrones.
6.- Cuando se pega el Piojo de la gallina en la casa: mal agüero
7.- Cuando el jabón esta cosinando una mujer preñada se acerca, se daña
8.- Cuando el gallo canta a la 6 de la tarde, es mal agüero, algún familiar va a morir.
9.- Cuando están asando maduros, en ese momento se rompe el maduro, es por que se va
tener una hija mujer.
Cuento
(24 de Junio de 1946.- En San Martin, Prov. del Dept de San Martin.- Relatado por Luuis
Ushiñahua de 47 años de edad y recojido por Izquierdo Rios, Director C.Escolar 191)
El Compadre Cuchi
194
Una ves habia un hombre que tenia tres hijos y el hombre bien muy pobre se fué a
buscar sus alimentos a los montes estava juntando callampas y bio un tronco de palta
saco los callampas de su enbase y subio a la palta y cogió la palta y bio una piña como
cristal y en un momento hoyo un ruido que venían unos ladrones que venían traendo plata
oro en unas mulas y que heran sus dueños de aquella piña y el hombre que hera en la
palta se escondió con las ramas de la palta y no lo vieron al hombre los ladrones y
pasaron sin darce cuenta que le estaba biendo se fueron a la piña y dijeron absorte que
esta perengil ran se abrio la puerta y entraron y vaciaron las riquezas y salieron y dijeron
sierrate puerta entanto se serro la puerta y se fueron a sus casas y el hombre que estaba en
la palta bajo y se fue ala piña y dijo abrete puerta perengil ran se abrio puerta y bacio sus
paltas que habia cojio enlleno su talejita y salio sierrate puerta culantro se serro la puerta
y ai fue asu casa contento en que abia allaos unamina de plata y el hombre tenía un
compadre que era rico y cuando su compadre que hera rico le pregunto Cosero también
ya hemo rico ran de un momento a otro y pobre le dijo cuando se esta pobre Unos nos
ayuda y volvió su compadre y se fue otra bes a traer mas plata y cuando hera rico el
pobre se fue otra bes a preguntar y tanto que lo pregunto por donde hera la mina mañana
vamos a hir y el rico que hera su compadre del pobre llevo un costal y el compadre pobre
le dijo no compadre no llebes un costal lleba mejor una bolcita no compadre quero llebar
no mas no mide quedar de ud. pero vamos siti quedas te ande matar sus dueños se fueron
llegaron a la piña y en el compadre pobre que ya conocía dijo abrete puerta perengil ran
se abrió la piña y entraron en compadre que hera pobre llebo una talegita y el rico llebo
un costal en llenaron sus embases entonces el pobre le dijo ya le dejo compadre ya ban a
venir sus dueños no compadre ben a enpujarme le enpujaba bolteabe por un lado y por
ultimo su compadre le dejo y sero dueños le allaron y lo mataron.
TRADICION RICCANA DE SANTO CRISTO
DE BAGAZAN. Como fue hallado y algunos de sus milagros14
Después de establecido el gobierno republicano en el orinte peruano,que pequeñas
14 Esta línea ha sido escrita a mano
195
villas i pueblos, que sólo se dedicaban a la agricultura, empezaron a preocuparse por
desarrollar pequeñas industrias, sus habitantes trataron de establecer el intercambio de
productos, como tal propulsaron los negocios i el interés por poseer dinero adquirió
desarrollo; los jóvenes viajaban a la sierra a comprar ganados, papas, harina, ajo i lana
para volver a venderlos. Rioja, pueblo bastante vecino a la sierra de Amazonas
demostraba más ahinco en el negocio de ganados, conservando en la historia de dicha
actividad un pasaje que le honra por tratarse de un caso povidencial.
Todo forastero que visita Rioja No es extraño que fije sus miradas en una iglesia de
nueva contrucción, que le despierta la curiosidad por su belleza i por a buen gusto de sus
habitantes. Esta Iglesia está dedicada al Cristo de Bagazán y se halla en el extremo
occidente de la Plaza en sentido a la Iglesia Matriz. Día y noche sus puertas se hallan
abiertas interrrunpida afluencia de devotos que van a consagrar al Cristo, oraciones de
gratitud por los beneficios que han recibido o van a ………15
Contínuamente se celebran misas organizándose grandes fiestas cuya pompasidad
es durante a del entusiasmo de los caporales o festejadores. Los arrieros i postillones de
correos no pasan por Rioja sin antes de haber entrado enla Iglesia del Santo Cristo de
Bagazán para ofrecerle una vela, una lámpara de aceite o una misa.
una vela para tener buen
viaje, prosperidad en los negocios, mejoría de salud, en la agricultura, buen tiempo para
las plantas, buenas cosechas, etc, etc.
El Cristo de Bagazán es muy milagroso i sus milagros han sido reconocidos una i
mil veces mui de cerca; protege mucho a los viajeros i negociantes, pertenece a Rioja, de
donde no ha podido ser trasladado a otra parte, de donde para salir a pedir limosnasde los
pueblos lejanos para mejorar su templo hace derramar las lágrimas de todos sus devotos ,
fue hallado en una cueva donde apareció el Santo Cristo de Bagazán. He aquí una historia
mui sencilla e interesante, que es del dominio popular riojano.
Rioja i Chachapoyas se hallan separados por una distancia de casi treinta leguas i
están unidos por un pésimo camino de herradura que serpentea por las extensas faldas de
la cordillera occidental i franquea sus más altas cumbres como la afamada cordillera de
“Pishco-Huañuna”(pájaro muerto16
Este camino se interrumpe continuamente con quebradas que crecen hasta salir de
) que debe muchas vidas por su penetrante frío.
15 La palabra es ilegible
196
sus casas en el tiempo de las lluvias, lo que obliga a todo viajero a pernoctar en sus
riberas, por tres, cuatro o cinco días según duren las crecientes.
Un viajero de Rioja a Chachapoyas dura de cuatro a cinco días y los lugares en
donde pernocta son, pequeños tambos deshabitados, algun corpulentos árboles i ciertas
cuevas que generalmenteson guaridas de fieras cunado por algún tiempo no han sido
visitados por los transeúntes todo viajero que pasa por este camino ha de hacer recurrente
de Sicsi, cueva de Doval, Ventilla, Cueva de Bagazán, cueva de Cusni Machay i
Pucatambo, que son los paraderos más fijos i en los cuales se pasan las noches alpie de la
lumbre con frezadas gruesas de lana para abrigarse del frío.
El que viaja a pié llega con mas comodidad que el que lo hace a lomo de mulo i no
es raro que en cada viaje pierdan dos o tres acémilas que ruedan al abismo por haberse
movido una piedra, por resbalarse en los fangos o por golpearse en las rocas de los sitios
angostos del camino que tiene a un lado la profundidad i por el otro las empinadas
murallas de piedra.
Durante esa época un vecino de Rioja llamado Manuel Aspajo estuvo de regreso
de las serranías de Chachapoyas, intraje consigio dos bueyes para venderlos en Rioja ,
éste después de tres días de viaje, en los cuales que pasó la punta de “Pishcohuañuna” sin
ninguna novedad y con un espléndido sol, llegó una tarde fatigado al sitio donde Bagazán
o después de soltar sus ganados para que pasten en los bosques de ese paradero se puso a
preparar su cena i durmió tranquilamente esa noche, a las cinco de la mañana del día
siguiente se despertó i despues de preparar almuerzo i sus últiles de viaje en una pequeña
bolsa se interno en los bosque de un sitio encajonado por donde corre el riachuelo de
Bargazán, después de haber andado mas omenos cuatrocientos metros oyó al extremo
derecho de la quebrada una voz que llamaba decía así: ¡¡húuu!!... ¡¡húuu!!........ esta creyó
que algún arriero buscaba sus acémilas i contestó de la misma manera pero luego todo
quedó en silencio. Al cabo de cinco minutos la misma voz: ¡¡húuu!!... ¡¡húuu!! Aspajo
respondió mas fuerte, pero como al principio sin obtener respuesta, entonces sin darle
importancia se disponía continuar la búsqueda de sus bueyes, pero la tercera música de
esa ves le despertó la curiosidad i se dirigió con cuidado i sin hacer ruido al sitió de
donde provenía pues, al poco momento se encontró a una preciosa cueva donde una
16 Estas palabras han sido tachadas y se ha escrito con lapicero: “lugar en que el pájaro muere”
197
inmensa roca sólida i compacta se tiende como una ala descubriendo a su pié un
espaciosa mesa que simula una habitación protegida completamente de la lluvia i el
viento, cual no fué su sorpresa al ver en el centro de dicha cueva un hermosisimo Cristo
apoyado en un banco de piedra que le servia como especie de nichos, se arrodillo a los
pies, rezó algunas oraciones i llorando de alegria le cogió dentro sus brazos i olvidando
por completo sus ganados emprendió veloz marcha al tambo, le colocó dentro de una
petaca grande de totora i se dirigió a Rioja llegando a este lugar el mismo dia, pues la
carga que llevaba a las espaldas en ves de aumentar parece que disminuyó de peso i
además de Aspajo no sintió ninguna fatiga i téngase presente que de Rioja a Bagazán son
dos dias de viajes ocupados íntimamente i puestro portador economizó uno como cosas
sobre natural.
Las noticias del precioso hallazgo cundieron por todos los ámbitos de la
población i ese mismo dia se levantaron las bases de su Iglesia entregado el Cristo a
manos de las autoridades. Aspajo recordó de sus ganados i emprendió el regreso a
Bagazán a buscarlos, pero a un kilometro de distancia de Rioja su sorpresa fué tal al
encontrar que sus dos bueyes venían lentamente por el camino sin ningún guia ¡cosa
misteriosa! ¿Cómo dos bueyes que se habían internado en los bosques i que por primera
ves salieron de la serranías, al encontrar el camino no emprendieron viaje de vuelta a sus
pastos donde se criaron y por lo contrario siguieron un camino desconocido lleno de
obstáculos para dirigirse a Rioja? Sólo el poder divino del Cristo de Bagazán lo explica
todo.
En el valle de Huayabamba, actual Rodríguez de Mendoza, unseñor prendió una
vela al Cristo rogando que esa noche salvaría a sus ganados de las inundaciones de la
quebrada que en determinadas épocas del año hacia estrago en sus animales; al siguiente
día mui temprano se despertaron oyendo el mugido de los ganados en la ciudad frente a
su casa, pues nunca habianvenido estos animales de tangrande distancia, todos se criaron
juntos en la especie de hondonada por donde corría la quebrada: de esta manera la
inundación no habia ahogado a ninguno de sus vacunos.
En Iquitos una secta de masones entró en el templo sólo por reírse de los crédulos
que admiraban al Cristo i preguntaban su historia, pero salieron atemorizados viendo que
el Cristo comenzaba a temblar i de la misma manera todo el templo se movía sin pasar en
198
la ciudad ninguna cosa anormal que podría decirse era a causa de un temblor; desde allí
esos masones creen en Bagazán.
En una ocasión al pasar la Cordillera de “Pishco-huanñuna” las personas (las
personas) que le cargaban tuviero que turnarse a cada cien metros, pues la Caja pesaba lo
que nunca, demasiado, todos perdieron el habla i el hambre i solo por la tarde cuando con
gran dificultad llegaron al paradero se preguntaron lo que habia pasado i nadie se
explicaba. Parece que el Cristo retardando el viaje quería protegerles de algun peligro o
bien castigar a algun incrédulo.
Así tenemos muchos milagros del Cristo de Bagazán que día a día su fama va
creciendo no solo en la Montaña i en la sierra sino también en gran parte de nuestra costa.
En Iquitos tiene levantado un magnifico templo.
San Martin a 19 de Marzo de 1946.
Rosario Mori de Rucoba, Preceptora auxiliar
de la Escuela de 2º grado nº 184 de Bellavista y
alumna del Perfeccionamiento Vacacional del 3er ciclo.
“PROVINCIA DE LAMAS”
MATRIMONIO Y MORAL INDIGENA.
“El indio lamista es marido excelente, el adulterio y la prostitución no han tenido
hamás lugar en su corazón.- Tiene un respeto profundo a la mujer cualquiera sea su
estado.- cuando está de fiesta, ya sea como músico o acompañante nunca s elo ve
degenerar la confianza al extremo de profanar en disimulada familiaridad la persona de
una mujer.- Su esposa va delante bailando con sencillez en la sección de señoras, mira
con legítima reverencia a su esposo y con sagrado respeto a los demás.- Ella es muy
celosa defensora de la dignidad de la familia e inseparable compañera del mario, detesta
con entereza todo cuanto sabe la liviandad.
En la vida común va en humilde actitud detrás de su marido y es tan fiel y
abnegada hasta la muerte.- Núnca se aparta del sitio del deber, cuando el marido se
199
embriaga lo vela y protege con solicitud ya sea en los bosques como en poblado.- Ni el
frio de la noche, ni las lluvias ni el mas ardiente sol podrán quitarle del lado del marido le
ha jurado amor y lo cumple protegiendo su cuerpo, aunque fuese con los amplios
pliegues de su falda.
Tal es su respeto y amor al marido que jamás le encara sacrificio alguno, entre
tanto que es prudente y amable consejera persuadiéndolo a dejar tal o cual mala
costumbre invocando con ingenuidad el nombre de dios y el amor a sus hijos.- El a su
vez,es tan bueno y afectuoso padre como esposo; reflexiona su mal y se enmienda
consuma facilidad.
En un hogar tal los hijos se forman ciertamente con muy excelentes características
para la organización de nuevos y felices hogares.
El indio no concibe racional el concubinato y con el preceptoy con ejemplo
orienta a los hijos hacia una vida de honor y legítima, delante de Dios y de los hombres.-
Se someten a severos castigados a los infractores en sus santas costumbres y es tal el
escándalo de la sociedad indígena que los delincuentes deben salir para siempre de su
pueblo y de su familia por que no serán jamás dignos de la confianza de los suyos.
Por eso el joven indígena debe cautelosamente elegir una compañera virgen,
honrada y virtuosa para formar un hermoso y digno hogar.
Hasta este importante momento de la vida, el joven indígena acompaño a su padre
de sol a sol en las faenas del campo, ahora solamente trabaja una parte del tiempo diario y
una gran parte lo emplea en paseos estratégicos, dentro o fuera del vecindario en busca de
la novia.
Algunas veces los padres la eligen y en todos los casos a él corresponde poseerla.-
Hecha la elección comienza el sitio, acude diariamente a un lugar apropiado como para
sorprender con facilidad a su elegida que ha de pasar por ahí precisamente para sacar el
agua o cumplir una necesidad.
El fin es, dijimos, sorprenderla sola, ciertamente, pero no con la dañada intención
de pervertirla, esto es lo malo que no debe cometer y que ni lo sabe o piensa
remotamente.
Llegado el momento intercepta brúscamente el paso a la mujer, si ella presentancara a la
situación, él la dice: “Shunguymanta munayqui María, munahuaptiquí casaraypa
200
Diosninchími yanapahuashun, allita causashun, trabajashpa gueneanchita micushun,
huambranchicunata huihuashun.”
Ella contesta: Munahuaptiquí maymaná, shuti captín yaycumuy y casarucushun
Traducido, el diálogo es el siguiente: (Indio) “Desde mi corazón te amo María si tú me
quieres casémonos, nuestro Dios ha de ayudarnos, viviremos de lo mejor, trabajando
comeremos el pan y hemos de criar a nuestros hijos” (India) “si tú me quieres comonó, si
es verdad entra a mis padres y pídeme y nos casaremos”.
El diálogo es breve y no hay más, élla toma una prenda al hombre y se despiden
hasta la próxima.
Pero si la mujer pretende huir despreciando a su contrincante, él la toma de los
brazos o del talle y se entabla una lucha, él para colocar una prenda en el seno y élla para
defender el seno y librarse de la responsabilidad de una prenda que en todos los casos es
compromiso formal ineludible.
Algunas veces la lucha es tan desigual por tratarse de la estatura mediana del
joven y la corpulencia y robustez de la mujer y hay peligro de que el joven salga muy mal
parado de la lucha tan desigual, pues que la mujer bate vigorosamente a su adversario
diciéndole “Ullcu cashpáca atipamuhua “si eres hombre vénceme “él contesta: cunan
cahuanqui manán quishpimuhuan quichu” “hoy lo verás y no te me escaparás”
Esta es una lucha de cuerpo a cuerpo que deben lebrarla solo, culaquiera puede
ver, pero nadie debe intervenir, es el requisito formal que debe preceder a todo
matrimonio y es por lo tanto una cuestión de honor.
Finalmente el hombre debe huir dejando la prenda aunque fuese a los pies de la
mujer.
El joven revela a sus padres lo ocurrido y el asunto se reviste de una formalidad
devocional.- Despues de tratar el asunto con madurez, pasan una madrugada para hacer
con el padre de la mujer todos lo arreglos del caso, presentando su pedido del modo
siguiente: “Huauqui, shamunimi tata cananchismina pactanacuc suc asuntopi,
huambraynimi sacrata shungunmanta cuyan shipashniquita fiami paycuna parladona,
Diosninchipa shutimpi shamuniroygacniqui casarachipanayquipa¿hima nihuanquitá?
“Hermano, vengo como padre para tratar como tales que somos unasunto, mi hijo ama de
todo corazón a tu señorita hija, ellos están de acuerdo, en el nombre de Dios vengo pues a
201
rogarte que me la des en matrimonio ¿cual es tu parecer? El padre llama a su hija, la que
se presenta con respeto para responder categóricamente lo que élla siente o quiere
voluntariamente.
Se la presenta el caso e interroga la verdad y pide su parecer,élla responde:
“Diosninchi amunchi munáptin y can tata munaptiquí casarasha manapí, mana tatayni”-
“Si nuestro Dios y Señor con tigo lo quieren padre mio me casaré, pero si no . nó padre
mio” El padre presenta con orgullo tradicional la respuesta de su hija y conviene
mutuamente el enlace de su hija, que los padres agradecidos vuelven al hogar, habiendo
acordado el tiempo y la fecha del matrimonio.- Desde aquel dia el novio es considerado
como un hijo de la familia, come y beb en casa a la vez que fielmente los sirve.
Su trato y relaciones de esposos se inician de este modo y jamás la desvirtúan
clandestinamente.
“Estas relaciones preparatorias continúan hasta el dia del matrimonio fecha en que
la novia es consumada esposa y pasa al hogar de los padres de su esposo para servir con
él humilde y devotamente a su nueva familia.
Esta raza milenaria ha vivido y ostentado por los siglos una moral invulnerable a
pesar del ambiente deletéreo y del estado de sitio permanente que le ha opuesto el mundo.
Alguien ha dicho: “Destruid en gérmen la virtud. Anulad la juventud no realmente
y no se hará esperar mucho la derrota de generaciones sin fin.
¿Pero qué ha pasado? Sencillamente, el hermoso ideal de incorporar al indígena a
la civilización actual por medio de la militarización de su juventud así como su
movilización y alfabetización, laudables y efectivas por cierto, con otros factores en
complicidad, significa indirectamente también su incorporación al mundo en el escenario
de la disipación y desmoralización de los rectos principios que normaron su vida se
cular.
Hoy los padres de familia y ancianos ven con dolor su juventud corrupta, hay tal
inquietud en ellos que unos huyen del hogar paterno otros se prostituyen y lo que es mas,
que el hogar tan respetado se le carcome hasta los cimientos y el adulterio en todos sus
aspectos es el espectro mortal que angustiados confrontan las familias del virtuoso
aborigen lameño.
El concubinato tiene oleajes formidables el matrimonio ya no es mas honroso nies
202
mas honrado.
La luchamilenaria tiene su escenario ahora en este rincón; parece que la estructura
moral indígena que parecía inexpugnable cede sus baluartes a la disipación.
“Si la juventud claudica moralmente no habrá porvenir feliz.”
Escuela Vacacional de Perfeccionamiento Normal de San Martín.
Manuel S. Sánchez Perez.
Director
Estamos en Sacanchi, pueblecito de agreste fisonomía, pero de gran corazón.-
LA SABANASCHEADA
Es la madrugada de un domingo de junio.-
La vaporosa niebla se disipa y el Sol asoma anunciando un día de esplendor.-
El riachuelo, fatigo de sus bravezas de marzo y abril, duerme enroscando al
pueblo con sus caprichos ondulaciones.-
Venimos de él gozando la fresca sensación del baño matinal.-
De la casa de doña Shole
Son varias buenas mozas, tan alegres y risueñas como las mañanas de mayo. Las
acompañan algunas mamás en pleno otoño, más la dueña, respetable cincuentona, de
impecable honestidad en la vecindad.
salen atrayentes voces femeninas y risitas invitadoras.-
¿Qué hacen?-
Zurcen, remiendan y piezan sábanas viejas de tocuyo grueso y componencon ellas dos
mantas largas de quince metros, más o menos, cada una.-
Concluida esta labor preliminar, vuelven a sus respectivas viviendas.-
La costumbre manda desayuno sostenido. Fuera falta grave la abstinencia del
típico mingado; lo completan humeantes rajas de sicacho, frejoles, huevos, etc. , sin dejar
de ocupar su sitio de honor el infallable platillo de uchú-yacu o su sustituto mpas
aristocrático, el inchic-uchu
Vestidas de overol las muchachas y de clásica pollera las vejeces, con regular
fiambre y una red de chambira cada cual, regresan al punto de reunión, esta vez,
acompañadas de algunos varones; éstos cargan en
.-
canastas de támushi todo lo necesario y
emprender una simpática excursión.-
203
Surcan la orilla izquierda del riachuelo haciendo resonar los ecos de su chispeante
alegría en las peñas de la margen opuesta.-
Despues de dos horas de caminata, llegan al sitio previamente señalado.-
Es una cascada, cuyas turbulentas aguas descienden bruscamente para deslizarse
desmayadas y en calma en la larga poza inmediata.-
¡I aquí comienza la sabanascheada!
Doña Benita, que hace de capitana, divide al grupo femenino en dos equipos y da, en
seguida, la señal de ataque.-
Los varones que, como buceadores entablan competencia con el mismo lobo, se
lanzan en columna de uno a lo ancho del riachuelo con la consigna de avanzar de arriba
hacia abajo. Con sendos shicshineros
Las mujeres se emplazan simultáneamente en la cabecera y al pie de la poza.
Extienden sus sábanas y siguen adelante hasta encontrarse a dos metros de distancia,
frente a frente.-
ahuyentan a los peces de las oquedades de las
piedras y de las peñas, los que, asustados por tan intempestiva invasión, se escapen en
sentido de la corriente. los buceadores les cierran la retirada a retaguardia.-
Los fugitivos están presos y pugnan por salvarse. Los shitaris, las añashuas, los
vagres, las yulillas, los hinshacos y otros nadadores del fonfo forzan por debajo, mientras
que los boquichicos, la reshillas y las anchovetas
Satisfechos contemplan el palpitante montón de víctimas tendido sobre el
cascajal, parados en círculo, como impidiendo que se les escapen todavía.-
saltan por encima de los equipos con
una rapidez que tienen que reponder los sitiadores con verdaderas proezas de agilidad y
destreza. Algunos mañosos se van, pero la mayoría cae en las redes. Cuando ya los
sobrevivientes son pocos, se juntan ambas mantas y envolviendo a cuantos quedaban aún
salen con todo del agua.-
Listos con el fiambre, se sientan siempre en círculo, parten el vientre de los
shitaris maltos, les sacan las tripas que así crudas y con qué gusto las comen con el
¡llillin-caleo!
Después del almuerzo repiten la pesca en dos o tres pozas más hasta las cuatro de
la tarde, hora en que verifican la repartición.
Escogen los peces por especies y las especies por tamaños, y doña Shole,”que
204
tiene más conciencia”, da a cada cual lo suyo,”rata por cantidad”.
Junto con el crepúsculo vespertino llegan a sus casas. En la olla mayor de la
cocina, hacen el timbuchi
Y una hora después, la barriga llena y el corazón contento, duermen
tranquilamente.
y, , como celebrando una fiesta familiar, comen contentísimos,
relatando a papá , a los abuelitos y a los pequeñines las graciosas ocurrencias de la
sabanascheada.-
San Martín, 5de marzo de 1946.
Vicente F. Cardenas Angulo.
Aux. de la Esc. de 2do Grado Nº187.-
SACANCHI.
Alumno de la Sec. de Perfeccionamiento.
SAN MARTIN.
“Shole”.-Soledad.-
“Mingado”.-masamorra de plátano maduro con maní groseramente molido.-
“Sicacho”.-Yuca asada a las brasas sin la cáscara.-
“Platillo”.-Escudilla de madera.-
“Uchu-yacu”.-Aji machacado con ajos, cebollas o culantro.-
“Inchic-uchu”.-Puré de maní con ají y otros condimentos.-
“Chambira”.-Fibra resistente de una palmera, de la cual se fabrican hamacas y redes.-
“Cincuentona”.-Mujer de cincuenta años.-
“Canastas”.-Cestas.-
“Támushi”.-Liana resistente para hacer cestas o canastas.-
“Lobo”.-Mamífero anfibio, especie de perro, que se alimenta de peces.-
“Shicshinero”.-Rama de un metro de largo que introducen en los huecos de las piedras y
de las peñas para ahuyentar a los peces.-
“Añashuas”.-Peces que semejan tienen con el paiche en la forma.-
“Vagre”.-Pez de piel desnuda que pican con las aletas pectorales.-
“Hinshacos”.-Pececitos de carne exquisita.-
“Yulillas”.-Peces casi semejantes a los hinshacos.-
“Boquichico”.-El pez más importante de la región por la excelente calidad de su carne.
205
“Reshilla”.- Boquichico pequeño.-
“Anchoveta”.-Pececillo de carne muy estimada.-
EL SHAPINGO
Leyenda del pueblo de Eslabón.
Es de noche. La luz de la luna.- de un tinte pálido, tan pronunciado como pocas
veces-invade la selva inmensa y umbría. A torrentes esta luz recibe el humilde pueblito
de Eslabón, que está en un claro abierto dentro lo tupido de la fronda. Eslabón que ha
nocócno más fuera fundo de “taita” Abraham, en un arranque de osadía sus peones
rebeláronse para quitárselo y declararlo pueblo libre.
Hombres, cosas y animales parecen contagiados de la palidez que el astro de la
noche ha puesto en todos.
Estamos sentados en el patio de la casa de la mama Lucha.
viejecita enjunta que frisa en los setenta, pero que a pesar de sus achaques y su edad,
nunca deja de hacer algo.
Las mujeres desmotan el algodón que mañana nomás habrá de convertirse en
alforjas, sogas y pretinas. Los hombres, filosóficamente, encienden sus “sharutos”y
conversan con deleite. Los chicos, cansados de retozar por todo el patio, se acercan a sus
mamás, quienes a amorosas los aduermen en sus brazos y acuestan a su lado en una
estera.
La conversación es general. Ora trata de la pesca que pasó, ora de la siembra, ora
del mal tiempo. Tampoco faltan las bromas y los chistes que arrancan esa risa prolongada
y cantarina, peculiar de la mujer de nuestra Selva.
Mientras tanto la noche avanza lentamente, pues la luna va acercándose al
cenit.Todos se disponen a buscar el techo acogedor.
De repente, rompiendo el silencio de la noche, se oye un silbido agudo y triste que
206
hace a todos sobrecogerse de terror.
¡Es el shapingo! Dicen todos a una voz.
¡Ah, maldito!, dice mama Lucha, ahora segurito no nos va a dejar
dormir.Apuren, vamos ya ligero adentro.
Todos se apresuran a recoger al algodón, los muchachos y las esteras yéndose a
dormir. Mama Lucha cierra la puerta ya la afianza conla tranca para mayor seguridad.
Mientras tanto yo he quedado ante este insólito acontecimiento. Me he acostado
en la cama tendida en el suelo sobre esteras y me he puesto a cavilar en eso del shaningo
que me ha dejado en la luna y sin tiempo par indagar que ser o que misterio es ese que
tan tan honda impresión ha causado amis tranquilos contertulios.
He oído todavía dos veces el extraño silbido y ami mismo se me ha entrado el
temor que había visto reflejado en esas caras. Me he cobijado de los pies a la cabeza y de
tanto cavilar me he quedado dormido.
Muy tempran he despertado con la mente fija en el shapingo y dispuesto a abordar
a todo trance a mama Lucha, a fin de que me aclare el misterio de la noche.
La he encontrado ya barriendo el patio. Me acerco a ella y la interrogo: Buenos
dias, mama Lucha.¿y el shapingo, no ha venido a molestarla?
No, don Jaime, me dicella viejita.
Y, dígame qué cosa es el shapingo?, la interrogo.
Y la anciana sin dar tregua a su labor, me cuenta la historia vida y hechos del
fantástico ser imaginario.
Los shapingos son las almas de los que mueren dejando en este mundo una cuenta
de conciencia que saldar con sus semejantes dasavenencias, recncillas o actos de maldad
cometidos contra ellos sus cosas o animales, de manera que al ir a rendir cuenta de sus
actos en el cielo, no son aceptados y entonces son enviados a la tierra nuevamente a
congraciarse con los hombres y entonces sí, ser admitidos. Entonces se dedica a molestar
a los humanos; ya no solo a aquellos con quienes ha tenido desacuerdos, sino también a
todos los que encuentran en su camino. Los persigue en todas partes: en la casa, en el
camino, en la chacra; ya en el dia o ya en la noche.Sus acciones sontan extraordinarias
como reales. He aquí algunos de ellos: Un dia mama Lucha está peleando los plátanos
para el inguire; de repente al guien comienza a tirarle, no se de donde, una lluvia de
207
terrones. Otro dia, ella misma, está junto al fogón, atizando la candela y siente que
alguien le está ayudando por burlarse, pues ve que los tizones salen de su sitio, como
halados por manos invisibles, siendo fuego bajada la olla de poroto y volcada en el suelo
todo su contenido. A doña Rosa, su nuera, enla lavada le ha quitado su llavero i lo ha
arrojado al rio; a los pocos días el llavero ha vuelto a aparecer en la caja del mesón. Al
muchacho que duerme junto a ellos le ha puesto en la noche sobre el pecho una gran
piedra a cuyo peso ha despertado semi-loco de pavor. Al vecino en el camino de su
chacra le ha seguido azotanto en el camino.Iasi una larga lista de acciones del shapingo,
me ha contado la viejita, con un realismo i convicción a toda prueba.
Sabe Ud. don Jaime, termina mama Lucha, antes no habían los shapingos aquí en
Eslabón . Hacen años que llegó aquí mi hermano Victor procedente de Lagunas, y es a él
aquien han venido siguiéndole. El tenía allí un amigo muy querido hasta que por no se
qué desvenencias se enemistarón; al poco tiempo murió ese, sujeto i desde entonces no
cesa de perseguirle a donde quiera que vaya. El ya no le hace caso, ya se acostumbrado y
hasta conversa con ellos. Hoy son muchos los shapingos, y cada vez que muere alguien
en el pueblo se oyen gritos i lamentos en la noche ; es que los Shapingos persiguen a esas
almas para hacerlas ingresar a su legión.
San Martín, 1º de marzo de 1946.
Jaime H.Rojas Chávez
Auxiliar de la Escuela de 2º Grado Nº181.
FOLKLORE
La caza del campesino en la montaña constituye una de las industrias que facilita
medios en su vida económica.-Pues la caza lo hacen en las partes elevadas de las
montañas, donde abundan un sinnúmero de animlaes de varias especias.-El campesino
LA CAZA DEL CAMPESINO EN LA MONTAÑA
208
auxiliado por su escopeta o carabina y algunos perros de caza, se internan al corazón de
las selvas, después de haber atravesado, por su puesto, algunos lugares de las
poblaciones; allí forman su campamento con las provisiones necesarias para 8 ó 15 días
de estado en el sitio, de donde salen todas las mañanas en busca de caza y regresan por la
tarde con gran cantidad de carne.- Luego se ocupan de salarlo y verificar su desecación
que lo hacen al humo de las leñas,preparadas al efecto de bajo de una babacoa que halla a
cierta altura del fuego.
Tan pronto como hayan concluido la caza se regresan al pueblo con su
cargamento que bien les sirve para negocio, para celebrar alguna fiesta o lo utilizan en la
mantención de peones, si es que tienen que llevar a cabo alguna obra como el cultivo de
una chacra, la construcción de una casa ete.-Generalmente van a cazar en numero 8 ó 10
personas y casi siempre cuando se aproxima algún trabajoque tienen que realizar o
alguna fiesta como ya hablamos anteriormente.
Asimismo, acostumbran cazar por medio de la “escopeta trampa” cuyo
procedimiento consiste en dejar dicha arma preparada para disparar durante la, noche en
el sitio por donde trafica el animal,sitio que previamente ha sido examinado por el
campesino; el gatillo de la escopeta se deja sujeto a una cuerda poniendo el punto de mira
en proporción con la altura del animal que desea cazar.-A estos sitios lo llaman los
“paseadores” y haciendo por este procedimiento raro es el caso que la presa no caiga en
la trampa; pues, suele siempre oírse la detonación en las primeras horas de la noche,
seguro de que al producirse ha dado en el blanco.
También lo cazan por medio de la “chapana” que quiere decir en
castellano”escondite”.-El sistema es el siguiente: el campesino busca el sitio por donde
en las noches trafican algunos animales, tales como el venado, chancho del monte ete,
ete: riega en determinada parte del suelo un poco de sal, mezclando con la tierra, a cuya
convinación los denominan”collpa” que quiere decir bañero de animales silvestres.-
Atraído por esta mezcla o mejor dicho, por lamer la sal, acudenlos animales, a altas horas
de la noche,mientras que el campesino se halla oculto sobre una barbacoa, de donde
durante varias noches ha estado esperando, hasta que acostumbrado el animal, el
campesino tiene la oportunidad para matarlo con un disparo de escopeta o carabina; esta
operación solo lo practican en las noches de luna.
209
San Martín 6 de Marzo 1946
Abraham García Torres
Auxiliar de la Escuela de 2º Grado Nº 196 alumno del 3º Ciclo de Perfeccionamiento
Vacacional de la Escuela Normal Rural de San Martín año de 1946.
(Fiesta)
LA TRADICIONAL PESCA DE RIOJA
La ciudad de Rioja, se halla ubicada en la parte (N.O) del Departamento de San Martin.
Presenta pintoreco paisajes, bañados por ríos de mayor i menor caudal constantemente
fertilizan sus campiñas y campos de labranzas, distinguiéndose entre ellos el
“Trancayaco”, el “Uquihua” y el “Tónchima,” donde por costumbre venía practicándose
hasta ayer la tradicional “Pesca de Rioja”. Digo hasta ayer, porque fué suprimida a raíz
de la Ley Nº8002 de 20, de febrero de 1935, que prohíbe terminantemente la pesca en el
mar, ríos y lagos del Perú; empleando materiales explosivas y sustancias tóxicas y, como
encierra una vivencia latente, paso a decribir su emoción vivida.
Esta gran fiesta se verificaba cada tres años y en el mes de Agosto, época de verano y
vaciante del río “Tonchima”. Es entonces los primeros días de este mes que se anticipa la
publicación del consabido bando especial, dando a conocer al vecindario la fecha de su
realización, las bases y prohibiciones, para su debido cumplimiento en bien de la
colectividad a distraerse y entre otras cosas decía:
EL BANDO
Art.1º.-Prohíbase durante el presente mes la pesca a veneno, a dinamita o disparo por
cualquier una arma de fuego so pena de multa.
Art.2º.-Suscribase a los accionistas a razón de cinco soles oro y con el cargo de prestar su
trabajo personal en la construcción de las nasas.
Art.3º.-Declárese libre ambas bandas del río “Tónchima”, para hacerse del material
necesario,y
Art.4º.-El producto de la pesca se repartirá entre los accionistas en partes proporcionales.
TRABAJO DE LAS NASAS.
210
El trabajo duraba ocho días y se hacía por los accionistas bajo la dirección de un director
práctico y siempre en la parte más baja del río “Tónchima”, es decir en un raudal
denominado “Tingama”y consistía en once nasas o cuartos, debidamente hechos con
estacas y esteras de caña bravas, con sus respectivas puertas que miraban aguas arriba
desafiando el paso de los peces. Este trabajo se concluía en medio de un gran entusiasmo,
que se tornaba en cordiales brindis, y es entonces que en estos momentos se advertía la
construcción de pequeños tambos con hojas de plátano y cañabrabas a las orillas de este
río, para dar cabida al vencindario y a los invitados de lso diferentes pueblos
cicunvencinos.
Reunidos los accionistas en la Plaza de Armas, juntamente con el público en general en
las primeras horas de la mañana, se entretenían con espontanea voluntad en el “majado
del barbasco” a los acordes d Banda Municipal, convirtiéndose estos momentosde alegría
en planes y proyectos en medio de humorismos chistes y refranco popular. De igual
manera los preparativos seguía de casa en casa para el día de la pesca, con el fin de lucir
su vestimenta la pescadorita, su red de mano hábilmente tejida, sus exquisitos”juanes”,
sus dulces, su chicha su imstela etc y el pescador, su canoa adornada con la Bandera
Nacional, su arpón, su “huahuasapa”y otras cosas más que el ingenio de momento puede
inventar o crear.
LA VISPERA.
Pocos momentos despues siendo las cinco p.m. del mismo día los señores accionistas se
distribuían en tres grupos: el primer grupo tenía a su cargo el cuidado de las nasas y
recoger el pez caído; el segundo grupo de hacer la primera con el veneno aguias arriba
del río “Tónchima”, yu el tercer grupo la segunda también con el veneno o sea la vencida
de la gran pesca. Estos actos se ejecutanban matemáticamente, desde las doce de la noche
hasta las seis de la mañana del día siguiente o sea en el día de la pesca, para evitar el
surcado del pez a aguas no envenenada.
Son las seis de la mañana, día tan soñado, día tan esperado, cuyo rayar de la
aurora saludaban las notas sonoras del campanario de la Iglesia y el casqueteo de los
caballos enjaezados, ponen de manifiesto un despertar lleno de sentimiento emocional es,
DIA DE LA PESCA.
211
propio del momento vivido. La Banda Municipal, con su características marcha, anuncia
la partida y todo el pueblo con su música típica se volca íntegro al río “Tónchima”,
desfilando a la cabeza el señor Prefecto del Departamento i su comitiva, Invitado de
Honor y todos en completo órden i siempre llenos de entusiasmo i alegría y así poco a
poco i paso a paso, las autoridades, las instituciones y familias van tomando posesión de
sus respectivos tambos, para luego esperar la gran pesca, que debe llegar a las tres o
cuatro de la tarde i mientras tanto seguía la fiesta de tambo en tambo, haciendo derroches
de bailes, comidas y bebidas.
De igual manera en el Tambo Oficial, se exhibía los tanguiños y marineras en
medio de vivas y hurras a los acordes de la Banda Municipal, música de cuerdas i
canciones populares, digamos semejante a la Fiesta de los Amancaes, con la diferencia de
que los Limeños cogen flores y los Riojanos los peces.
De pronto se escucha los gritos de ¡pesca! ¡pesca! ¡llega la primera! ¡llega la
segunda! Y efectivamente van aproximándose las Comisiones con sus canoas i portando
en la lanza de los “arpones y huahuasapas” los diferentes peces de este río, precursores
de que se avecina la gran pesca. Calma entonces la fiesta en seco i principia la gran
batalla en el agua, cien metros arriba de las masas queda libre para el pueblo i como tal
posesionados en las orillas del río esperan el momento oportuno i por fin llega la pesca:
uno, dos, diez, cien y miles de peces flotan sobre la superficie del agua entre grandes i
pequeños i con el alma regocijante sigue la cosecha de los peces i cogiendo desde luego
solamente los grandes, desafiándose entre ellos la destreza de cogerlos.
Ha terminado la fiesta son las cinco p.m., retornan los bríndis con pisco o cañaso
para calentar los huesos i el consabido café i el “utimbuche” caliente.
Reunidos, todos los accionistas en círculo en una playa donde se halla el cerro de
pescados, el director práctico, procede a la repartición de uno en uno, partiendo de los
pescados grandes a los pesacdos medianos y los pequeños son medios en palanganas,
para evitar discusiones y dejarlos tranquilos y así terminaba este gran fiesta en Rioja, que
atesora sugestivas leyendas a través de su pintoresco paisaje.
CONCLUSION.-Con esta fiesta, la pesca, se daba sustento por algunos días al pueblo
Riojano.- De igual manera podemos asegurar que la pesca ha dado siempre sustento a la
totalidad de nuestro país, antes de la prohibición de la pesca, conforme dispone la Ley.
212
SanMartín, 20 de Febrero de 1946.
Liriaco Velásques
Comisionado Escolar.
ALUMNO DE LA SECCION DE PERFECCIONAMIENTO VACACIONAL DE SAN
MARTIN.
Durante el gobierno del Imperio de los Incas por Huaina Capac, a la conquista de
Chachapuyas (hoy la ciudad de Chachapoyas), sucedió la conquista Muyupampa (hoy
ciudad de Moyobamba).
LA LEYENDA DEL MORRO
Necesidades sociales hizo imprescindible la unión de ambos pueblos por medio de
un camino real. Los de Chachapuyas llevaron su camino atravesando, sucesivamente, el
Yana mayu (río Negro que pasa por Chachapoyas) el Tónchima (río cerca a la ciudad de
Rioja) y el Tangumi (quebrada afluente del Tónchima). Los de Muyupampa llevaron el
suyo atravesando el indoche (río entre Moyobamba i Rioja) y el Mishquiyacu (agua de
sabor agradable y situada cerca a la pampa del Morroo y se encontrarón con los
camineros chachapuyas en Tangumí.
Es así como quedaron unidos ambos pueblos y como consecuencia muy pronto
los afectos del Imperio se hicieron presentes.
Por necesidades estratégicas hubo de construirse una nueva vía: un Apishcañan
(camino subterráneo), que introduciéndose en Chachapuyas, salía frente a Mayupampa,
en la orilla opuesta del vistoso e imponente río Mayu (hoy río Mayo que rodea a la
ciudad de Moyobamba). Munerosas lámparas de higuerilla (aceite), reemplazaban a las
lámparas de luz eléctrica en aquella oscurísima, como extensa vía subterránea, por donde
podían caminar, tanto de día copmo en las noche . Los transeuntes iban alimentándose de
habas y del famoso sachainchic (maní silvestrs) durante la caminata. Además se
construyó el real puerto en el río Mayu, llamado Tamhuishco (puerto principal de
Moyobamba), siendo el preferido por los muyupampas.
La otra vía o allpañan (camino terrestre), se utilizaba para el tráfico corriente entre
ambos pueblos.
213
En este estado de cosas, llegó la invasión española, galantemente llamada la
conquista. La apropiación ilícita de las cosas y riquezas peruanas por parte de los
españoles, obligó a los apus (señores nobles del Imperio), a tomar medidas de seguridad:
Los de Muyupampa ocultaron sus riquezas en un ligar estratégico, cuya descripción paso
a hacerlo: partiendo de Muyupampa se pasa por el Indañi y el Indoche para llegar al
Mishquiyacu; un poco adelante se presenta, una pampa arenosa y cubierta de yerbas
menudas con una extensión más o menos de un kilómetro. Al lado derecho de está, se
alza imponente y magetuoso, el Morro, montaña la más elevada de toda esa región. Al
lado izquierdo de la misma, está el pequeño cerro denominado, morillo. La pampa deja a
sus costados, sitios apropiados para escondrijos, aún de tropas.
Las huestes imperiales no quisieron que, no quisieron que los barbudos ( que así
los llamaban a los españoles), se apoderan de sus riquezas, de allí que antes que tal cosa
sucediera, escondieron aquellas riquezas en un subterráneo, previamente preparado
en la pampa, y al cuidado de un samáyuc (hechicero o brujo) que habitaba en las bóvedas
del subterráneo y tenía la obediencia de un monstruoso puma (tigre) que era el terror de
todos los viajeros, convirtiéndose desde entonces en un lugar de terror i de muerte segura.
Pues el puma al menor indicio de la presencia de alguien, salía del subterráneo y se
lanzaba sobre el intruso arrojando llamas por la boca y en un abrir i cerrar de ojos,
desaparecían sin que se volviera a saber de ellos más. Fue esta bestia salvaje la causante
para que ningún español pudiera poner pie en Muyupampa ni menos apoderarse de las
cuantiosas riquezas que en el moro se guradaban. Sin embargo, no cesaban los numerosos
aventureros de intentar apoderarse de los tesoros, consiguiendo únicamnet la muerte.
Pero al fin llegaron a chachapuyas, unos hombres nuevos que decían poder el poder de
encantar a las fiers y alos hombres, eran los “Tomapendinos”. Estos hombres,
conocedores de las riquezas que existían en la pampa, decidieron jugarse la vida en la
vida enla adqueisición de ellas. Pero éstos fácilmente fueron catequizados por los
españoles y consiguieron que vayan por cuenta de ellos (los españoles), con la condición
de repartirse el botin si lograban apoderarse de él. En efecto se encaminaron al lugar
indicado, acompañados de algunos españoles que llevaban la misión no sólo de localizar
el lugar, sino también vigilarlos. Llegados al lugar, los Tompendinos prepararon sus
“pucunas” cerbatanas con sustancias mágicas que debían ser el factor decisivo de su
214
misión y esperarón la noche que se presentó clara debido a la luz de la luna que
reverberaba en el suelo arenoso i en la enormes piedras pulidas y abatanadas del lugar.
Era las dos, un cielo limpio i tranquilo que facilitaba la tarea. Los hilos de la luna caín
como cabellos de plata y se enlazaban con la tierra. Nada turbabaaquel sitio silencioso,
precursor de una tragedia. Los Tomapendinos de acercan al sitio guiados por los
españoles. Al oír las piedras que se movían, salió la indomable fiera y se lanzó al ataque
dejándolos privados con sus rayos de fuego, hasta que pasados los primeros efectos, los
hombres reaccionaron y volvierón al ataque parapetados en las piedras, consiguiendo
herir a la fiera con sus flechas envenenadas. Luego se oyó un estruendo horrible lanzado
por el puma, produciendo la consiguiente sacudida del subterráneo y la desaparición de
la fiera. Pero inmediatamente apareció enla ladera del morrillo, el samáyuc, amo del
puma, con él fin de vengar a ésta, ya que era el guardian fiel del tesoro. Se presentó
desnudo para hacer frente con su saber a aquellos intrusos atrevidos, a los cuales les
consideraba sus enemigos. Pero pronto supieron dejar sin efecto sus hechizos y
encantarlo después de mucho trabajo. Es entonces que su cuerpo comenzó a hundirse en
el lugar donde estaba parado a la vez que sus pies iban convirtiéndose en piedras. Al
finalizar su existencia llevó su mano derecha para cubrir miembro viril, sorprendiéndole
en ese instante la muerte, como producto del encantamiento de los Tamapendinos. ES en
este momento que el cielo se rasgó, un relámpagointenso encegueció a los encantadores y
un fuerte trueno los lanzó de espaldas al suelo.Mientras en el subterráneo se predecía un
enorme bullicio algo asícomo el rodar de botellas y cántaros llenos.
Pesado el letargo en que les había dejado el último suceso, se creyerón ya en
posesión del codiciado tesoro. Buscaronla puerta de entrada del subterráneo y por más
esfuerzos que hicierón no lograrón dar con ella y sólo encontraron al Samáyuc convertido
en piedra.
Creyeron entonces los expedicionarios, que la puerta de entrada podría estar en el
ludar donde el samáyuc estaba. Pretendieron retirarlo, más todo fué en vano,
consiguiendo sólo arrancarle la cabeza, declarándose vencidos a pesar de su primera
victoria y regresarón a su tierra.
Es así como quedó abierto el paso a los españoles para ir a poblar Muyupampa,
lográndose en corto tiempo.
215
Sin embargo, posteriormente hubo intensos de rescatar el tesoro sin conseguirlo
hasta el presente, mientras tanto el guardián continúa sinedo el depositario de aquella
riqueza fabulosa. I es por eso que al pasar por la pampa del morro se vé al hombre sin
cabeza, de pie, en actitud viril como desafiando aún al tiempo y a la Naturaleza. I si algún
transeúnte se ríe de la postura antojadiza de aquella mole, es castigado con una lluvia que
se decarga pocos minutos después de producido el incidente.
San Martín, 25 de febrero de 1946.
Adriana Delagado Váquez
LA MIJANADA EN EL RIO HUALLAGA
En Bellavista, como en cualquier otro lugar, se dejo sentir algunos temperamentos
folklóricos: uno de ellos es “La Mijanada en el río Huallaga”.-
En la actualidad vemos, que todas las cosas están en constante evolución: el
hombre emigra por algunas circunstancias y los animales también.- Así los peces,
encerrados en sus inmensas masas de agua, tienen también su mundo propio y se
trasladan de un punto a otro en busca de un nuevo refugio o condiciones de vida de la
especie, dirigiéndose unos a las quebradas, a los ríos, a los lagos y otros al mar,
alojándose luego en los remansos, para facilitar su producción.
Estos peces parece que tienen sus particularidades, que, guiados y movidos por su
instintonatural marchan paralelamente por grupos especies: comienzan su jira desde los
más pequeños hasta los más grandes.-Primero “mijanada” los mulupes (bagres), luego las
anchovetas, dentonas, yahuarachis, palometas, boquichicos, doncellas, cahuaras, y al fin
los zúngaros, aparentando estos últimos arrear a los demás ; pero, por el contrario, estos
van en persecución de los de menor tamaño, para cazarlos y devorarlos yprecipitarlos al
peligro.
Es de ver también la uniformidad en cuanto a la especie: así en una “mijanada”de
boquichico, todos son boquichicos; si son cahuaras, todos son “cahuaras” y así
216
sucesivamente con los otros similares.
El “mijano” se presenta en los meses de sequía (Julio y Agosto) época en que
aparecen grandes multitudes de peces, por ambas márgenes del río, originando una gran
pesca y dando una brillante oportunidad al pescador, con sólo tener uab vista aguda y
tino, cazar los peces con gran facilidad, ya sea con anzuelos, redes, tóxicos, parcóticos y
explosivos, utilizando de prefrncia este último. Antes de que este material fuera
prohibido, se oía a cada instante las detonaciones de dinamita en las costas de Bellavista a
tal punto que el puerto estaba concurrido y a manera de diversión manifestaban su
profunda alegría…… era un encanto, una maravilla en esos instantes ver como obra el
Poder Divino, alcanzando a sus hijos: hombres, mujeres y niños, el sustento para la vida,
que con sus redes cargados de peces o enzartados en sogas salían del agua llenos de
júbilo y de contento.
Ahora está prohibido el uso la pesca de tóxicos, narcóticos y explosivos; la Policía
investiga y persigue alos pescadores de esta índole.
Es como se observa la magnífica pesca de la “mijanada” en Bellavista.
Pero esta ráfaga de peces, causa aún mayorimpresión en nuestro monstruosos
malos pasos de “VAQUERO” y “ESTERO”, por ser ellos el foco principal de la
“mijanada”, pues el violento tráfico de sus aguas, interrumpe el paso de centenares de
peces, que se aglomeran unos sobre otros, para caer mansos a las redes del pescador que
espera fijo y experto, el momento preciso para lanzar la red (terrafa) uy cazarlos de
contínuo en esta forma.- Tenemos gran número de rederos que se distinguen en este arte,
situándose de trecho en trecho en la margen derecha del río; y según como se presenta el
caso el redero puede hacer en un día dos o tres cargas de peces, contituyendo desde luego
un arte popular de los individuos especializados, aportando por este medio el estándar de
vida de los pueblos.
A este sitio ameno, concurre mucha gente de los diferentes pueblos vecinos,que
van en pos de la “mijanada” y se guarecen en estos sitios, haciendo sus tambos
provisionales y así pasan la temporada en froma recreativa y transcedental, hasta que al
fin termina el Verano y desaparece la “mijanada”.
Es esto lo que no interezó observar como un pasaje resaltante, acentuado en
nuestro medio.
217
San Martín, 28 de Febrero de 1946
Rosa G. de Bartra
Alumna del Perfeccionamiento Vacacional y Preceptora Auxiliar de la Escuela de
2ºGrado Nº 184 de Bellavista
Nota.- Mijanada (Cerdumen).-
En Saposoa, mi tierra natal, existía en timpos atrás una costumbre tradicional, que
consistía en celebrar la “FIESTA DE TODOS LOS SANTOS” con mucha religiosidad,
mesclada con creencias fanáticas, muy generalizadas en aquellos tiempos.
LOS ANIMEROS
Los devotos que pasaban dicha fiesta, durante el día, o sea el primero de
noviembre, en recuerdo de las almas sacaban un grupo de hombres, vestidos unos de
hábito blanco y otros de negro, acompañados de un cantor. Esto se llamaba el
“Tolenton”, que recorrían las calles de la población entonando cánticos religiosos
conmemorativo de las almas del purgatorio.
Para la noche, preparaban un altar, de acuerdo todos los devotos, en una misma
casa, para velar dos calaveras humanas, cuyos restos eran reliquias de la iglesia. A estos
velorios asistía todo el pueblo provisto de sus esteras para pasar la noche en compañía de
los devotos. Los mismos que tenían ya elegido dos personas de espíritu resuelto para
desempeñar el papel de animeros.-
Estos,esperaban el silencio de la noche, momentos en que se dirigían al
Cementerio, provistos de una campanilla y armados de un buen látigo, y colocándose uno
de ellos en el centro, cantaba en tono fúnebre con estas palabras: “Levanten a rezar almas
benditas un Padre Nuestro y un Ave María para las almas del purgatorio, cuyos versos
eran acompañadas con golpes de campanilla.-Entonces,dicen que todas las almas salían
de sus sepulturas y rodeaban a los animeros y respondían los cánticos con voces
cavernosas, salían del Cementerio, y como en una procesión fúnebre,recorrían las calles
hasta llegar a la casa del devoto. En aquel momento, que llegaban los animeros con un
gran acompañamiento de almas, los devotos apagaban todas las luces para dejar el salón
en completa oscuridad y se mantenía un silencio profundo, a fin de que los animeros
218
juntamente con las alams, entrarían en la casa, donde resaban por espacio de algunos
minutos a los toques incesantes de la campanilla.
En seguida, retornaban al Cementerio y allí terminaba la misión de los animeros,
despidiéndose de las almas hasta el siguiente año.
Las calaveras se velaban durante tre noches con la misma concurrencia de gente, tiempo
en que creían los devotos cumplido su promesa y devoción.
Esta forma de pasar la fiesta de todos los Santos de la gente de Saposoa, tenia un
gran significado dentro de sus creencias, pues, ellos decían que Dios les ayudaba en sus
trabajos, tenían cosechas abundantes, sus animales aumentaban y se conservaban siempre
sanos.
San Martín 1º de Marzo de 1946.
Manuel Rengifo Aguilar.
Director de la Esc. de 1er Grado Nº 1810 de Capirona.-
Alumno de la Secc. de Perfeccionamiento de SAN MARTIN.-
“Animero”.- Persona que rezaba en el Cementerio, a las doce de la noche cantos
fúnebres en memoria de las almas benditas del Purgatorio.-
“Estera”.-Tejido de rama tierna de poalmera que utiliza la gente campesina para
acostarse al ras del suelo.
Refiere una tradición que hace ya muchísimos años que en un fundo llamado
“Maray”, que hasta hoy existe con el nombre de “Buenos Aires”, en la comarca del río
Saposa, vivía una familia que llegavaba por apellido Alvarado, cuyos descendientes,
quizá en sexto grado, son los propietarios en la actualidad; aperció frente a la cocicna una
vaca, cunado los dueños se encontraban almorzando y uno de los comensales le dijo.”ven
a comer”. La vaca después de mirar con la vista fija en le grupo un momento se
desapareció y desde entonces un fantasma que nunca podían verlo se burlaba de ellos en
EL FANTASMA DE MARAY
219
una y otra forma, lanzándo los terrones, palos, carbones candentes, escondiendo los
vestidos, imitando los gritos de diferentes clases de animales, etc., manteniéndoles en una
constante preocupación porque hasta intentaba robarse los niños.-
Frente a esta inquietud, resolvieron los dueños llevar al cura de la parroquia de
Saposoa para bendecir al fundo. Este, vestido de sus ornamentos de rito, secundado por
su sacristán, practicaba la bendición de la casa, cocina,gallinero, corrales y continuó la
ceremonia por los contornos del pasto, derrepente, el fantasma arrojó violentamente sobre
la espalda del sacerdote un trozo de madera que le hizo lanzar un grito de
espanto.“Jesús”………..y precipitadamente se quitó sus vestiduras ornamentales y “patas
para que te las quiero………… y volvió de prisa a la sede de su parroquia, mirado a cada
paso atrás creyendo que el fantasma le perseguía.-
Los dueños del fundo quedaron a soportar las majaderías de costumbre del
fantasma.
Desengañados los dueños de conseguir un remedio que les vuelva la tranquilidad
y atribuyendo que la casa del fatasma era un gran hueco de un “ojé”, árbol frondoso que
había dentro del pasto, procedieron a reunir bastantes hojas secas de palmeras y luego a
prenderlo fuego hasta que las llamas consumieron al frondoso árbol.-
Sucedió entonces que a los muy pocos días, mientras que los dueños almorzaban
en la cocina, el fantasma sacó todas las cosas de la casa, formando un grupo de cada cosa
asimilar a un lado, menos un santo que conservaban en la casa, a quien el fantasma
colocó arriba, colgado con un bejuco y dejándose ver con un fuerte cacareo en forma de
gallina, anunció a los dueños que la casa se estaba incendiándose.-
Los dueños, segín los datos transmitidos, corrieron a salvar las cosas y cual fué su
sorpresa al encontrar todo ya fuera de peligro, emnos el santo.-
Desde entonces hasta la fecha reina la tranquilidad de los dueños de ese fundo, donde,
libres de molestias, viven, haciendo producir esas tierras bastante ganado y otros
productos que les permite una buena comodidad de vida.-
San Martín, 5 de Marzo de 1946.
J. Ricardo Abanto P.
Aux. de la E. de 2do. Grado Nº.181. de Alumno de la Sección de Perfeccionamiento
220
Vacacional de San Martín.-
“Maray”.-Piedra grande, plana.
“Ojé”.- Arbol medicinal.-
(Cuento)
EL CURA Y EL SACRISTAN
Cuentan que una vez recorría el Cura los diferentes pueblos del Departamento y
que el llegar a uno de ellos resolvió acostarse bien temprano.-El cansancio y un hambre
devorador quitaban al taita Cura el sueño que tanto buscaba.-Fastidiado llamó al
sacristan, que era un indiecito dormía a su lado, con la confianza de un hijo y le dijo que
le contara alguna noticia, cuento o cosas parecida para que con la charla pudiese dormir.-
Mamerto, que asi se llamaba el indiecito, obedeciendo empezó por contarle la vida de los
vecinos del pueblo en que vivía.-Terminó y el Cura no adquiría sueño, volviendo a
insistir en que le contara otros.-Despues de muchas negativas e insistencias, comenzó a
contar, como quien se acuerda de improviso, una interesante noticia.-Que al ir detrás del
sagrario de la iglesita del pueblo en que hospedaron, a eso de las 6 y 30 para satisfacer
ciertas necesidades del cuerpo, vió arder algo en la esquina de la pared, entra unas piedras
que parecían colocadas por alguna persona y como faltaba tres días para la fiesta de San
Juan se acordó del relato de su padre, pues según la creencia de las gentes en vísperas de
esta fiesta, arde en lugares oculpos, en señal de que existe algún tesoro enterrado.-Sentóse
el fatigo Curita mas interesado que nunca y le insinuó le mostráse el sitio.-Mandó
comprar aguardiente y puros y con estas provisiones fueron a tras de la capilla.-Se
sentaron ocultos como que no tuviesen sueño y cansancio.-Pero, había transcurrido mas
de una hora y la llama no aparecía, hasta que encolerizado el Cura interrogó de nuevo a
Mamerto, quien un tanto temeroso dijo que no hacía mas que cumplir con su mandato de
contarle cualquier cosa inventado.-Impaciente el Cura reprendió al sacristan, que no
volviese a mentir y regresaron a dormir como si estuviesen muertos hasta horas
avanzadas del siguiente día.
221
Esta es una muestra, como el indió es un actor de grandes proporciones y de una
inventiva admirable, puesto que al Cura hizo creer aquello que comprendía era una
suposición, por tan sólo haber estado autorizado para ello.
San Martín, 2 de marzo de 1946.
Hertencia Bartra de Coral
Alumna del Perfecionamiento Vacacional y auxiliar de la Escuela de 1er. Grado Nº
12007 de Lamas.
TAITA.- Padre anciano.
PURO.- Cigarro.
FOLKLORE COREESPONDIENTE A LA CIUDAD DE SAN MARTIN.
EL PUEBLO Y LAS SUPERTICIONES.-
Entre las prácticas superticiones que son numerosas, mencionaremos:
Voy a ocuparme de este aspecto que existe tan
arraigado en la mesa popular, principalmente en el campesino analfabeto y aún, se puede
decir, en algunas personas de cierta cultura.
LA BRUJERIA.-
Cuando un individuo quiere vengarse de u enemigo acude donde el brujo y le pide su
ayuda para que la persona a quien quiere hacerle el daño adquiera una enfermedad y deje
de existir.
Existen gentes que para explotar a sus semejantes se dan el nombre de
brujos, que aseguran causar mal a quienes le hacen algún daño, o simplemente por hacer
conocer la ciencia que creen poseer.
En la gente del pueblo cualquier enfermedad es debida a la brujería y creen
fírmemente que alguno le ha hecho embrujar y acuden donde el brujo a solicitar su
curación. Este, como es natural, no conoce la enfermedad y procede a tratar al enfermo
con sus prácticas curativas; porque hay que advertir que el brujo es al mismo tiempo un
gran médico- esas prácticas consisten en aplicar al paciente viertos remedios hechos de
222
algunas yerbas, o bien le da de tomar la formas Ayahusaca, de uso tan generalizado para
la curación de todas enfermedad, conforme a la creencia del vulgo.-Según la clase de
enfermedad, el brujo hace sus demostraciones de curar aplicando a los enfermos
perfumes, acompañado de cánticos que están consignados en su repertorio, como el
emfermo puede curarse, porque Dios quiere, se más la fé que tiene en el brujo y éste llega
a formarse mas clienteles en los enfermos,disminuyendo en cambio del Médico Titular
quien, en muchos casos, ha puesto su denuncia ante la respectiva autoridad cuando los
enfermos tratados por el brujo, han fallecido casi repentinamente a causa del exceso de
tóxicos que les ha aplicado en sus originales curaciones.-No obatante estos hechos
continúo tan arraigado la creencia en le poder del brujo, a quien atribuyo no solamente la
ciencia de curar enfermedades con sus prácticas inventadas por él, sino también el arte de
causarle enfermedades a cualquier que se encuentre en lugares más ocultos. Una de estas
habilidades consiste en la forma siguiente: Cuando se ha efectuado un robo, aunque sea
de las cosas más insignificante, acuden donde el brujo, y éste que posee ciertos
instrumentos o sortilegios para sus operaciones, hace uso de una calavera que
generalmente es de un mono que tiene colocados en las órbitas de los ojos unas dos
semillas de una planta que tiene el nombre de husiruro, de color negro una mitad y rojo la
otra; clava en ellos unas agujas, ya sean de acero o del tallo de una palmera que le llamn
chonta, muy dura, pronunciando unas oraciones compuestas por él, en las que pide que el
ladrón pierda la vista como castigo por el delito. Si alguna persona por entonces, a
consecuencia de la enfermedad de los ojos, llega a perderlos, ese es la que a cometido el
robo y su castigo lo tiene bien merecido.
Hay en el pueblo otra de embrujo por robo que consiste en el enterramiento centro
de la corteza de un árbol llamado lupuna, de fragmentos o restos de comida que la
persona a quien se quiere hacer el daño ha dejado por descuido en algún sitio; o bien
cuando el robado llega a apoedrarse de algunas partes del cuerpo de delito, entierran
dicha pieza debajo del árbol citado y creen que el ladrón morirá irremisiblemente cuando
la barriga llegue a hincharse gravemente con la enfermedad hidropesía. El árbol citado
presenta una parte abultada en la paret media del tallo y por esto consideran que la
hechicería practicada resultado infalibles. Este embrujo no sólo lo verifico el verdadero
brujo sino también cualquier individuo que cree en sus efectos.
223
También practican ciertas gentes la operación del cedazo para descubrir al ladrón,
y consiste en colocar dicho instrumento sobre unas tijeras y van dándole vueltas al mismo
tiempo que van citando nombres de las personas de quienes sospechan. Cuando el cedazo
cae al tiempo de haber citado el nombre de una persona, ésta es la que ha robado.
Otra de las formas de decubrir robos consiste en la prueba del tohé, que es una
planta. La persona que quiere conocer el ladrón, coloca las hojas de dicha planta debajo
de la almohada y durante el sueño dice que ve al ladrón apoderándose de las cosas
robada, reprduciéndose la misma escena que se desarrolló cuando cometió el delito.
Estas son las creencias en este aspecto, que como ya he manifestado, existen en ls
clase popular de esta ciudad.
San Martín, 28 de Febrero de 1946.
Angel C. García
Auxiliar del Centro Escolar Nº191
(Documento sin titulo)
Es costumbre establecida desde una época remota que cada pueblo o caserío, por
reducido que sea, tenga destinado una imagen como patrona del lugar cosa análoga a lo
que ocurre en todos los pueblos católicos del mundo.-Así por ejemplo en la ciudad de San
Martín se celebra la fiesta del “TRIUNFO DE LA SANTA CRUZ” el 16 de julio.-Dicha
fiesta se celebra en el transcurso de 8 días en la siguiente forma: El primer día es el del
“ALBAZO”; todo el pueblo se congrega en la plaza de armas o en los domicilios de los
cabezones, para de allí dirigirse a la plaza de 10 a 11 de la noche al son de las bandas de
músicos, compuestas de bombos, tambores y quenas y bailando en su contorno;
regresando luego a la casa de los distintos cabezones; bailando así mismo en el trayecto ,
no sin antes haber hecho derroche de bebidas.- Esto es solamente el primer preludio de la
fiesta que se avecina como un gran acontecimiento que colma de alegría a los habitantes,
preparándoles para el fdeliz éxito de la fiesta y el entusiasmo de todo el pueblo que se
ocupoa aguardando anciosos y jubiloso..- Después del albazo y pasado 6 días, es decir
224
víspera de la patrona, se celebra en la Iglesia la ceremonia de estilo llamada
“VISPERAS” en la noche de 7 a 8 p. m.; ceremonia a la que presede la “LOA”, que
consiste en un discurso pronunciado por una niña preparada previamente y a la que se le
llam “LOERA”.-Esta colocada en un tabladillo, llamdo coro, frente a la puerta principal
del templo, donde se halla la imagen; le dirige sus alabanzas.
Pasado este discurso, las gentes se entregan a divertirse en los bailes que se
efectúan en esa noche en los distintos barrios de la ciudad y cada uno dentro su clase
social.
Después de las vísperas, es decir el día siguiente que es el de la fecha del Santo, a
las 10 se celebra la gran misa, con asistencia social, donde se dá lectura la lista de los
cabezones entrantes que deben celebrar el próimo año, terminando la misa con procesión.
Por la tarde desde las dos, comienzan nuevamente los bailes en casa de los
cabezones, luego saliendo en “PANDILLAS” que así se llaman a los coglomerados de
gentes de ambos sexo, que al son de las bandas de música se dirigen por las calles
visitando a los dueños de la fiesta y luego a la casa del nuevo entrante cabezón con el
objeto de llevarle a recibir el “VOTO”que entrega el cabezón pasante.
Después de la entrega del voto continúan los bailes de pandilla durante la noche.-
Al día siguiente o sea el 17, los bailes se realizan en casa particulares, por ser el día
llamado “INVENSION”, continuando la fiesta hasta el tercer día.- Viene el cuarto día
que es el del “PATO”; este pato consiste en colocar dos postes, donde se cuelgan
animales, frutas, bebidas en botellas, etc, el cual en el momento del arranque se acercan
las pandillas de uno y otro cabezón y bailando al rededor, terminan de arrancar el pato
con un movimiento de vai ben, concluyendo de esta manera la fiesta del día.- En la noche
para dar por despedida la fiesta, realizan sus bailes, los asistentes a pesar de haber
derrochado sus alegrías, no se cansan de los bailes, pudiendo si es posible amanecer.
1).-ALBAZO.-El primer derroche de alegrías así como de bebida, anticipando la fiesta
con bailes al rededor de la plaza a las 12 de la noche. y se prolonga hasta el amanecer.17
2).-VISPERAS.-Ceremonia que el sacerdote celebra anticipando la fiesta.
3).-LOA O LOERA.-Discurso pronunciado por una niña.
17 Esta línea ha sido agragada
225
4).-PANDILLAS.-Agrupaciones de gentes que bailan saltando.
5).-VOTO.-cierta cantidad de panes, gallinas, chicha, etc.
6).-CABEZON.-La persona que pasa la fiesta.
7).-INVENSION.-Día en que la fiesta se tranquiliza y deja de salir las pandillas.
8).-PATO.-Dos postes colocados en la esquina mas cercana a la del cabezón.
San Martín, 6 de marzo de 1946.
Había antiguamente un pueblo indígena llamado Pajaten, ubicado en los orígenes
del río Gelache, afluente del río Huayabamba, donde según versiones existe hasta hoy
ruinas de las Iglesias que se construyeron en la época del coloniaje y cuyos pobladores
no pudiendo soportar la sangría que les causaban los vampiros evacuaron en distintas
direcciones: unos se fueron a fundar pueblo de “EL VALLE” y otros los pueblos de
Pachiza y Huicungo.
UNA CONTIENDA MUSICAL EN LA FIESTA DEL 25 DE DICIEMBRE
Estos emigrantes o sea los fundadores de los citados pueblos, tenían por
costumbre tradicional, organizar todos los años contiendas musicales por medio de unas
pandillas de músicos “Shollenta” y de tambores.- Cuando más o menos faltaban una
semana para el día de Navidad, o que es lo mismo la conmemoracón del nacimiento de
Jesús, el Capitán o Curaca de la Comarca designaba a los jóvenes más robustos y
vigorosos para los ensayos de la referida música de las “Shollentas” y tambores.
Expeditos en la misión encargada, los días 24, 25 y 26 de diciembre tenían que
exhibirse enfrentándose a otras pandillas congéneres, ya del mismo pueblo y otros
vecinos.- En esta contienda de una pandilla frente a otra y soplando los unos la
“Shollenta” y otros tocando los tambores, se dirigían a la casa de los devotos que ellos le
llamaban “Cabezones” y dentro la multitud que les rodeaba seguían la música horas tras
horas hasta que se cansaba la última pareja de una de las pandillas.- Por este cansancio
tenían que hallarse vencido bajo el desprecio de “Acholados”.
La pandilla victoriosa era aclamada por la muchedumbre y agazajada por el
“Devoto” con las bebidas que tenía para celebrar la fiesta; mientras que la pandilla
“Acholada”, tenía que huir entre medio los sarcasmos e insultos que le prodigaba la
multitud, no para escondese sino para descansar y enfrentarse nuevamente con sus
226
mismos contenedores o con otras pandillas que pululaban en el pueblo con el mismo fín.
Estas contiendas musicales fueron las distracciones que más encantaba al pueblo y
desde que se estabeció la Guardi Civil y temiendo que estas pandillas concluyeran con
algún escándalo fué suprimido definitivamente.
La “Shollenta” fué una música confeccionada de un carrizo llamado “huayhunte”
que también sirve para preparar las música de “quena” y pífanos”.
Las pandillas estaban formados de 2 ó 3 parejas, o que es lo mismo decir: 3
tocaban las “shollentas” y 3 los tambores.
En la música tocaban coplas típicas de su dialecto como el “Subyeno” que quiere
decir ‘cuerno de venado’, el “ñapehalachu jayú” que quiere decir “ya amanece”.
San Martín 6 de marzo de 1946
Juan Luis Pérez Cárdenas
Auxiliar de la Escuela de Primer Grado Nº 11,806
Alumno del 3º Ciclo de Perfeccionamiento Vacacional
de la Escuela Norml Rural de San Martín año de 1946.
En la Provincia de Lamas, como en todos los pueblos del mundo, los habitantes
tienen sus creencias religiosas, o mejor dicho para que los individuos cumplan sus
deberes y respeten los mandamientos de la ley de Dios publicados por nuestro señor
Jesucristo en el Monte Sinaí.
FIESTA PATRONAL DE LA PROVINCIA DE LAMAS
La ciudad de Lamas, rodeada de cerros y de hermosos paisajes, su clima es muy
recomendable. La fiesta del Triunfo de la Santa Cruz, patrona del lugar, lo celebran los
habitantes de la población urbana como los de la masa campesina, todos los años en el
mes de julio en los días 15 y 16.
Antes de los dieciseis días cominezan los cabezones a hacer preparativos en la
forma siguiente:
227
1º.-Hacen el anda de madera y despues lo pasan con purpurina, luego lo adornan
con ramas de flores de diferentes colores y tamaños que proporcionan los cabezones.
Diez dias antes de la fiesta, el cabezón avisa a sus ayudantes, que estos lo
componen los familiares, sus amigos y compadres con quienes ha hecho la distribución
del voto.
Estos individuos llamados ayudantes van a la casa del cabezón a realizar el yantay
(corte de leñas), antes de partir toman su copa de aguardiente, luego unos se ocupan en
conducir las leñas y otros van a (platanear), corte de plátanos; también traen las yucas.
Una vez que tengan estas provisiones los hombres arreglan sus fogones en el patio de la
casa del cabezón para colocar los peroles o grandes ollas para que las ayudantes mujeres
preparen la chicha, ya se a de jora (maíz crecido), o de maíz simplemente con harina
(chicha de harina), en grandes cantidades, estos lo depositan en grandes cánteros para que
vaya fermentándose hasta el dia de la fiesta.
En los dias de los preparativos, el cabezón prepara dos o tres garrafones de
aguardiente para tomar con los ayudantes y sus amigos.
La mujer del cabezón tiene que hacer que preparar bastante chicha para que los
ayudantes se sirvan después de la comida.
El cabezón un año antes cría uno o dos cerdos para proveerse de manteca sirve
para condimentar los alimentos y para la preparación de los dulces. Con anticipación
crían 20 o 50 gallinas para que estas proporcionen los huevos para la preparación de los
dulces. La carne de estas aves sirve para el sustento de los ayudantes en los dias que se
amasan los dulce.
El dia 15 de julio, a las 3p.m. los cabezones con sus invitados y los músicos, se
reúnen bailando en pandillas a la casa del primer cabezón para ir a la plaza. Una vez
llegado allí bailan la marinera, en seguida bailando sus alegres pandillas regresan a la
casa del primer cabezón, de allí todos los cabezones se reparten a sus casas.
Estos individuos regresan nuevamente con sus pandillas a la plaza a hs 7p.m. los
que desean entrar a la Iglesia a una ceremonia que celebrael sacerdote, lo llaman las
víaparas;después de esta ceremonia sale en procesión la Santa Cruz a hs. 8 p.m. Los
cabezones con sus cirios encandidos cortejan el anda.
El dia 16, el Párroco, alas 9am. celebra en la Iglesia Matriz de la ciudad, a
228
petición de los cabezones, una misa, ala que asisten los cabezones, las autoridades y
vecinos notables. Una vez terminada la misa sale l procesión de la Santa Cruz como
patrona del pueblo honrrado por le viático para dar mas realce a la fiesta. Terminado el
acto religioso, los invitados van a la casa del primer cabezón a servirse una copa de vino
aperitivo. El primer cabezón con los amigos de mas intimidad se queda en la casa a
almorzar. En la casa del cabezón hay orquestas de músicos y más el bombo baile que el
cabezón antes de los 8 dias riege sus esquelas a sus amigos y amigas para que le
acompañen a bailar en la casa los dias 15 y 16, en el dia a hs. 3p.m. y enla noche a hs.
9p.m. prolongándose la fiesta hasta altas horas de la noche.
El dia 16 a las 4 p.m. se reúnen todo los cabezones para efectuar la entrega del
devoto, cada cabezón con su ayudante.
Las damas y caballeros, todos lujosamente vestidos preparen sus trajes a cual
mejor, distinguiéndose entre estos el cabezón y la cabezona por estar con vestidos mas
lujosos y costosos y también estos asisten a misa y a la entrega del voto.
Para terminar mi pequeña narración, de cómo se celebra la fiesta patronal los
habitantes la ciudad de Lamas he empleado en su modo natural como se desarrollan esas
actividades religiosas, disputándose el campesinado entusiasmo, fervoresidad y
sastifacción de conservar las costumbres de sus antepasados.
También mi escrito carece de literatura por hacerlo conla expresión del medio campesino.
San Martín, 9 de Marzo de 1946.
Adriana Caballero de del Aguila
Directora de la Escuela Mixta Nº12003 de la ciudad de Lamas y
Alumna de la sección del Perfeccionamiento Vacacional.
Los pobladores campesinos, unos dado a su condición económica y otros por
conservar las costumbres de sus antepasados, se proveen de abundante material y se
internan en las partes altas de la montaña, a determinados sitios donde sxisten venados,
LA CAZA Y LA PESCA EN LAPROVINCIA DE LAMAS.
229
dantas, monos, sajinos, etc, aves, perdices, huacamayos, garzas, loros, etc. y gran
variedad de animales innumerables especies. Los cazadores, con la ayuda de su escopeta
o carabina y algunos perros de caza, después de una larga caminata de dos o tres dias
llegan al lugar asignado, donde se establecen con las proviciones necesarias por espacio
de 10 a 20 dias, de donde salen todas las mañanas hasta el medio dia, en persecución de
los ya mencionados animales, si acaso les ha sido favorable por la tarde se ocupan de
preparar la carne, luego de salarlas la desecan, que para el efecto lo hacen al humo de las
leñas que se colocan debajo de una barbacoa donde se deposita la carne, encima, que se
halla a cierta altura del fuego.
Tan pronto como haya trasncurrido el tiempo necesario y se hayn proveído de
abundante carne, se regresan al pueblo con su cargamento para distribuirlo con su
familia, en sus trabajos de labranzas o diferentes compromisos que tuvieran.-Para realizar
esta labor se acompaña en numero de ocho a seis personas, por costumbre cuando van a
pasar unafiesta.
De esta manera no sólo aprovechan la carne, sino también las pieles, que les
rinden grandes beneficios económicos en la industria.
Acostumbran también cazar por medio dela “escopeta-trampa” (armadillo).- Este
sistema consiste en dejar el arma preparada para disparar durante la noche en sitio por
donde trafica el animal, que previamente ha sido examinado por el cazador; y este lo
conoce por la pisada y por los daños que le ocasiona…… Procedente de la manera
siguiente: el gatillo de la escopeta sujeto a una cuerda poniendo el punto fijo en
proporción con la altura del animal que desea cazar. Aestos sitios por donde ejercita esta
maniobras suelen llamarlo “Pasaderos”; con este procedimiento es factor suerte que el
animal se escape, porque este sistema de trampa es el más seguro para el cazador en la
noche de que al producirse la detonación ha dado en el blanco.
Tambìen se caza por medio de la “Chapana”, que requiere decir en el dialecto de
los indios “escondite”.-Optan el siguiente sistema: el cazador seguro del sitio por donde
en las noches trafican algunos animales, tales como el vanado, la danta, sagino o cahncho
del monte, etc. riega en determinadas partes del suelo un poco de sal, mezclándola con la
tierra, a cuya combinación le denominan “collpa.- Atraìdo por esa mezcla, es decir, por
230
lames la sal, acuden los animales a determinadas horas de la noche, mientras que el
cazador se halla oculto sobre una barbacoa de donde durante varias noches ha estado
espiando, hasta que, cuando el animal se haya acostumbrado, el cazador considera
oportuno matarlo con un disparo de escopeta o carabina.-Esta operación lo practican en
las noches
La pesca se hace en el rìo Mayo, en pequeñas quebradas como el Chupichiña (que
bradas que nacen en la pobaciòn de Lamas y descenvoca en el rìo Mayo),en las épocas de
verano y para ello envenenan el agua con las raíces de una planta denominada “huacca”
(barbacoa).- Estas raíces se muelen a golpe de mazo sobre una madera de consistencia
dura, dando un lìquido lechozo, que constituye el veneno.- Esta pràctica se denomina el
majado, que se diluye en el agua en distintas direcciones.- Cuando el veneno llega al
organismo del pez, se apodera de èl una especie de locura: salta, corre, tratando de
escaparse, hasta que cansado, sale a flotar en la superficie, de donde es recogido por el
pescador con la red o huahuazapa, y algunos muertos con la fuerza del verano. En el cazo
de pescar en los rìos, el trecho que se va a envenenar se cierra con cerco de palos, que
impiden el paso de los peces, y donde van a tajarse los mismos, este cerco se llama
“naza”.- En las quebradas o algunos no se hace uso de este material.
Los elementos de pescar en los ríos, después de la canoa son: el machete, la red, el
arpón, la dinamita y el anzuelo.
Los pescados se salan y luego se los pone a la acción del sol. Los rayos del sol en
la montaña son tan ardientes que en la obra de desecación suple el fuego.
Es esta la manera como se dessnvuelve el campesino, tratándose de la caza y la pesca en
la Provincia de Lamas.
San Martín, 1º de Marzo de 1946.
Safia Rojas Aréval
Alumna del Perfecionamiento Vocacional y
Directora de laEscuela Mixta nº 12038 de Lamas.
231
Conocedor de la encomiable labor que viene realizándose por conocer el Fklore
Nacional “, para cuyo fin se esta haciendo investigaciones para llamar su cometido en el
problema de la educación me permite también como todos mis compañeros de la
sección del Perfeccionamiento Vocacional del Tercer Ciclo, contribuir con mi granito de
arena a favor de este gran ideal, que seguramente dará en la enseñanza proficuos
resultados.- Para ello propongo el siguiente:
FOLKLORE DE LA PROVINCIA DE SAN MARTIN.
Es costumbre generalizado en el vocabulario de nuestros campesinos la
pronunciación de ciertos modismos, como se vera en el siguiente diálogo:
MODISMO DEL CAMPESINO SAN MARTINENSE
Shito.- Buenos días Ishuca.
DOÑA SHITO I DOÑA ISHUCA EN EL SHILCAYO.
Ishuca.- Buenos días shito.- Si no llueve.
Shito .- Ya acabas de lavar?
Ishuca.- No todavía; Venga a sentarse en mi lado,para lavar conversando, babas,
babas, babas.
Shito.- Maber.. sin pensar tey encontrado aquí, yoy cierto que voy a lavar solita,
duro ya hey estado teniendo miedo, de un de repente me apreta asi el
Shilicayo.
Ishuca.- Has traído nuestro tabaquillo?.- Duro ya tengo frío, tal vez con mi sharuto
así ya me pasa, todo mi cuerpo está ya chirichiri, por demás ya noy
aguantado, me está tullendo ya.
Shito.- (Busca su tabaquera i dice). Hay huahuita; noy traído más, solo un poco,
de hojampe tengo, apenas para un sharute.
Ishuca.- Hagamelo ya pues mi cigarrito.
Shito.- Dios se le pague huahua, por eso pues se tiene nuestra amiga.
Ishuca.- Ya acabas?
Shito.- Ya voy acabar, un poco no más ya me falta, ya estoy en la segunda
jabonada.
Ishuca.- De quien has venido a lavar?.
Shito.- De mi cumpa Pancho.- Es mi compadrito de mi gusto pues.
232
Ishuca.- I cuanto de jabón te ha dado?
Shito.- Precio de seis reales, para un montón de trapos.
Ishuca.- Amallá yo para lavarle con esesito de jabón, tan mishico ya es pues ese tu
compadre?
Shita.- Ishucaa, que han ido hablando el otro día la Mañuca con la Llico en el
camino del fondero? Ashishito les he aído.
¡Barbaridades!
Shito.- Maber dígame, queres? Qué ya pues han dicho esas malditas?soy capaz
de demandarles, váleque que el señor guardia es mi amigo.-A mi hijita
Roshita mucho le visita, disque quere casar, ahora ahora mismo le voy
decir.
Ishuca.- Por tu hija dure pues te han hablado; primero disque ha estado llegando en
su casa de la Mañuca i ahora llega en tu casa.
Disque Ud le das soga larga, cuando va el guardía disque cores a comprar
pan paque tomen café y eso disque pues te gusta.
Shito.- Ah; ; malditas; ; Que les importa; que tiene que hacer con eso
Bastan que seigan ociosas, que no tiene nada que hacer.- Te eso dicen por
envidia, son unas simverguenzas.
Shito.- A malditas.- Ahora mismo les demando.- Con que hablan asi.- No me
escapan.- Venga ya hacerme unallir batea, ya debe morir llorando mi
llullita.
Ishuca.- Eso si Shito no me pongas en mal de todo lo que tey dicho, porque a mi
me ha de culpar la Mañuca con la LLico.
Shito.- Adios Ishuca, hasta otro día ya vuelta.
San Martin, 1º de Marzo de 1936.
Firma ilegible.
233
Cuentan en el Distrito de Calzada que habían dos esposos, el hombre se llamaba
Egidio Shica i la mujer Francisca Pashaca, ambo eran brujos, i a consecuencia de estas
novedades todos los existentes de ese pueblo le temian porque la señora i el tal Shica les
embrujaba, mayormente a las criaturas.
SUPERTICIONES
Estos tenían sus chacras por un sitio llamado “Huangana Maillana” en donde
vivian sus yachay, que era un tigre del hombre i de la mujer una gata negra; estos dos
animales hacían perjuicios en el pueblo cazando a los cerdos i gallinas, de que se
alimentaban los dueños.- Por estos daños me ocacionaban en el pueblo a causa de los
peligros de las criaturas i hasta con los adultos, trataban de hacerlos desaparecer a esos
dos elementos, dicen que a Shica le balearon en su chacra cuando estaba almorzando.
Muerto el hombre su yachay anduvo por todo el pueblo bramando, acto que les
causaba terror a los pobladores, al ver el alarma la bruja le cogió al tigre i le llevó a su
chacra.
Los dos eran tompendinos, tenian pacto con el fantasma quien les ayudaba en
hacer daño a la gente.
Los naturales cuentan hasta el aspecto físico de los dos brujos, el hombre era ya
viejo, de estatura baja, de miradas amenzantes, tenia en la pierna un víbora arroscada
como venas, todo esto infundia miedo en los gente i habitantes18
La vieja tenia los ojos rojos i el cabello blanco, jorobada, la nariz chata, boca
grande, miembros inferiores pequeños i torcidos, todas estas cualidades le daban el
aspecto de mujer fea.- En los dias jueves i viernes volaban i para ello se transformaban en
aves; el hombre en un águila i la mujer en una lechuza, los negociantes de Calzada que se
encontraban en distintos lugares tenían la ocasión de verlos cosa que causaba
admiración.- Como la bruja vivia sola despues de la muerte de su marido, no se conoce el
rumbo que tomó, de la noche a la mañana desapareción, según opiniones afirman que le
llevó cuerpo, i alma el fantasma.
.
San Martín, 5 de Marzo de 1946
José Domingo Vela P.
Auxiliar de la Esc, De 2º grado Nº176 de Calzada.
18 Estas dos palabras han sido agregadas.
234
CUENTO REGIONAL
Escalando una extensa pendiente, a las orillas de un riachuelo de agua cristralinas,
que bajando de escarpados cerros, por entre piedras y rocas, con un sonido que a lo lejos
se oye y nunca olvida, con agua fría y bastante agradable que a las gentes gusta beber,
por lo que diéronle el nombre de Mishquiyaco; a las faldas de verdes cerros, había un
pequeño pueblo, con casas dispersas entre guayabos y ocueras.
LA VIEJITA Y EL SHAPSHICO
En los bosques del otro lado del cerro había unas enredaderas denominadas
“sacha maní”, cuyos frutos comían las gentes y unos frondosos zapotes, con frutos del
mismo nombre, con que se alimentan los murciélagos durante las noches y que muy de
mañana apresurábanse a juntar a juntar los moradores del pueblo.
Los habitantes de este pueblo fueron bastante pobres y en la mayoría de los casos
se alimentaban de frutos silvestres y callambas que crecían en los palos descompuestos.
Ceros del campo de football, existen las paredes ruinosas de la iglesia del pueblo,
cubiertos son ranacos que han crecido, con raíces trenzadas, donde según la creencia de
los moradores del pueblo vive el shapshico.
Esta creencia hacía que los niños tuviesen miedo al pasar por ahí y cuando iban a
hacer leñas temían acercarse a los renacales.
En un extremo del pueblo, muy cerca al cementerio, junto a una casita
abandonada, tenía su morada una pobre ancianita, enteramente pobre y sin familia, sin
una persona que le sirviese de compañía.
Un dia amaneció obscuro.- Los cerros estaban nublados y no se los veía; aún las
mismas casitas del pueblo no se distinguían con perfección.- La viejita empuñado su
bastón y con un talego a la cintura, salió y se fué al monte por las laderas del cerro a la
vista de los vecinos.
Después que se fue la viejita llovió mucho y continuó la lluvia todo el día.- No
regreso a su casa la ancianita y como no tenía parientes, nadie le echó de menos.-
Solamente se contemplaba su solitaria cagita, pero se oía ruido dentro de élla a las doce
del día, hora que anda el alma, según el pensar de la gente.
Causó alarma la desaparición de la viejita y no faltaron comentarios que digan
235
que se lo había llevado el “chullachaqui” (pie desigual).- se lo comenzó a buscar por el
bosque cercano.
Los cazadores se internaron por el bosque y hasta llegaron a la cabecera de
Nishquiyacu, llevando consigo sus perros de caza. Solo encontraron el refugio del
“otorongo”, que bramaba siempre en el cerro durante las noches, molestando a los
vecinos y llevando siempre sus carneros o terneros.
Fué fatal la búsqueda, que no lograron encontrar y la gente afirmaba que el
duende lo había llevado.
Nadie se animaba entrar a su casita hasta que uno de los vecinos llamado don
Migdonio Shupingahua, con su buen cigarro en la boca entró en la habitación,
encontrando únicamente su estrita de hoja de shapaja que le servía de cama y una
cantidad de “ronzapas”, que hacían sus casas aprovechando de la humedad del piso.- Don
Migdonio dijo que la presencia de esos animales, era señal clara de que la viejita ya no
existía en la tierra.
En la casa de un vecino hizo rezar el tayta cura, cerca de tres dias y tres noches,
para salvar el alma de la viejita y se bendijo su casa para ahuyentar al shapshico.
Transcurrieron los dias, pasaron los meses y todos creían que la ancianita fué
llevada por el shapshico, porque nunca oía misa ni ayudaba en nada para la patrona del
pueblo.
En víspera de la misa de la Virgen Mercedes, patrona del pueblo, la viejita hizo
soñar a un amigo que en vida tenía, a quien siempre le vendía coca, diciéndole que estaba
perdida en una chácra y que le buscara.
El buen hombre, en vista del sueño que tuvo, a la mañana siguiente se fué a andar
por la “purma” que le indicó la viejita y fué una sorpresa para él encontrar la calavera y
sus huesos en una trampa de “sachavaca”.-
La pobre viejecita al ir a buscar el sacha maní y las callambas, el dia que llovió
demasiado y el cerro estaba invisible, cayó en las agudas lanzas de una trampa
abandonada, que dieron fin a su infortunio y a su miseria.
Llegó la gente a convencerse que no fu é el shapshico el que lo llevó, sinó la
muerte, que le acercó a Dios, para gozar de los placeres de su sagrado reino.
San Martín, 28 de febrero de 1946.
236
Flor Dávila de Vásquez.
Directora de la Escuela Mixta N° 12043 y Alumna del 3er ciclo de Perfeccionamiento
Vacaciona.
SHAPSHICO.- Nombre con que denomina muchas personas al diablo.
VOCABULARIO
MISHQUIYACU.- Agua sabrosa.
OCUERAS.- Arbustos que crecen en los terrenos un tanto estériles y tienen flores
aromáticas.
RENACOS.- Arboles con muchas raíces adventicias y morada del shapshico, según la
creencia de muchas personas.
CHULLACHAQUI.- Nombre dado a cierto espíritu maligno.
OTORONGO.- Tigre de nuestra región.
RONZAPAS.- Insectos que hacen sus casas en sitios obscuros de las casas.
PURMA.- Chéra abandonada.
SACHAVACA.- Tapir.
CALLAMBAS.- Hongos.
LEYENDA
Generalmente en los indígenas y en la mayoría de los campesinos, se refleja
todavía con gran apogeo las superticiones.
“EL YACHAY”
PROCEDIMIENTO PARA SER BRUJO.- El aspirante a brujo, se dirije a un médico
brujo para tomar la purga, por su puesto el maestro prepara de antemano.
Las raíces o cortezas lo que sea, tiene que ser hervido todo el día, el maestro es el
único que practica éste acto, sienta la olla en el fuego mirando por donde sale el Sol y la
baja mirando por donde se oculta.
El lugar donde se efectua la dieta, es un sitio apartado, porque el aprendiz durante
237
la dieta, es un sitio apartado, porque el aprendiz durante la dieta, no debe escuchar voces
de los que amamantan, voces de los que en víspera han practicado el coito, porque su
dieta, será completamente nula.
La dieta de sal es de un mes, durante este tiempo, el individuo solo se alimenta de
plátanos en forma muy medida, al comerlos no debe quebrarlos, teniendo cuidado de no
hacer escapar una partícula de su alimento, porque dicen si la hormiga ha cogido esta
partícula la dieta es nula, además el que lo asiste durante este procedimiento, es un niña
en la extensión de la palabra, virgen.
Los plátanos son azados con toda la cáscara, llamados plátanos carantin; si el
dietador ha sobrado su alimento éstos van al fuego.
Por lo general las plantas que mas importancias tienen para este proceso son, el
“Haya Huasca” su animal el Buho, el “El Sanango” su animal el Murciélago, el “Murcu
Huasca” su animal el Sapo; no obstante que todas las plantas, tienen sus animales para
éstos.
Cuando el dietador está dentro los 8 ó I0 dias, comienza por aparecerle el
“YACHAY” mejor dicho el animal de la purga que tomó u no deja ya un instante;
entonces con ciertas operaciones mágicas del maestro cogen al animal, quien queda a las
órdenes del nuevo brujo.- Luego el maestro, lanza unas flemosidades que hace tragar al
futuro brujo; terminado los 30 dias come la sal, teniendo entendido que la manteca de
chancho debe dietar un año.
Pues en esta condición lo tenemos ya al nuevo y profesional brujo, quien para
probar su técnica procede a embrujar de acuero con un brujo médico, porque debe
expresar también que existen brujos médicos que estos no hacen mal, que solo se dedican
a curar de otros brujos que tienen la dedicación de hacer el mal; ésto para no matar al
enfermo.
Ahora bien, cuando éstos brujos se hallan ofendidos por alguna familia, tratan de
hacer el mal por medio de brujería, que para esto, escuchaban aquién desean hacer el
daño hasta con seguir su objeto, luego el brujo se constituye a su chácra, para que de allí
vaya aumentando el mal, como éste no aprecia al enfermo, se vale de su “Yachay” para
que haga sus veces e ir aumentando la dosis de mal, hasta terminar la existencia de su
víctim.
238
Cuando algunos pájaros nocturnos posan en los techos de las casas, éstos seres
tienen la creencia que algún brujo quiere hacer daño dentro la familia y también si posa
en la casa de un enfermo, revelan con toda serenidad y confianza que el brujo está
cebándole.
Como vemos pues el “Yachay” es el elemento activo del brujos que la obtiene con
un gran sacrificio y con una forma tal e imperativa, que sin este procedimiento fuera
imposible este gran misterioso dominio y temible para nuestros creyentes superticiosos.
Yachay.- Significa saber.
DEMOSTRACION DE PALABRAS
HAYA HUASCA.- Soga del difunto.
SANANGO.- Soga que sana.
MURCU HUASCA.- Soga con nudos.
CARANTIN.- Con toda su cáscara.
Nota.- Estas palabras son del dialecto quéchua en nuestro medio.
Escrito por el alumno del Perfeccionamiento Vacional don Marcelo Reátegui Ramírez.
San Martín 5 de Marzo de I946.
Esta fiesta tradicional, extiende su radio de acción casi en todos los lugares del
mundo, pero tiene mas repercusión en mi pueblo natal los tres últimos dias, a saber:
Domingo, Lunes y Martes.
LA FIESTA DE CARNAVAL EN LA CIUDAD DE RIOJA
Al rayar la aurora del Domingo, Orfeo con sus seductoras melodías arranca de los
brazos de Morfeo el dulce descanso de sus hermosas Ninfas, las cuales movidas como
por un resorte, abandonan su blando lecho para recibir las delicias que proporciona aquel
simpático festival; de pronto se deja oir los acordes musicales hacia los cuatro vientos de
239
la ciudad, se contempla grupos de caballeros ebrios de entuasiasmo montados en sus
briosos corceles enjaezados con banderitas y serpentinas, recorren con toda velocidad los
principales calles de la ciudad dispuestos a jugar y bailar con las entusiastas damas de
algunos hogares, esto lo hacen por espacio de una o dos horas, repitiéndose igual escena
en diversas casas de familia.
A eso de las once de la mañana todos los jugadores a caballo reciben en las
afueras del pueblo las esperadas “Umishas” y acompañados de la banda de músicos se
dirigen a la casa de las señoritas designadas a engalanar artísticamente; solo una vez
adornadas son conducidas a la plaza de Armas y las prenden en medio de un entusiasmo
indescriptible, de igual manera hace la gente del pueblo, prenden sus umishas en lugares
que más les conviene amenizados de diferentes instrumentos musicales como el famoso
acordeón, la trémula concertina, las bohémicas aguitarras y el bullicioso tambor,
combinados con los antaños cantos populares, como las siguientes coplas:
“Umishita para la sala
sñushi sñushi
todo el mundo corta leña
sñushi sñushi
del palo que se ha caído
sñushi sñushi.
Otra que con preferncia lo cantan los celendinos es:
“Por qué has venido tan triste carnaval
cuando otros años viniste justo y cabal
Por qué has venido tan triste carnaval
por que mi padre se ha muerto en el carrizal”.
Y al son de estos cantos terminan de prender las umishas para luego dirigirse a sus
hogares a servirse el suculento almuerzo preparado especialmente para la referida fiesta.
A eso de las tres de la tarde renace con más ímpetu el regocijo y la algazara
general; por todas partes se esparcen las pandillas donde se ven personas de ambos sexos
con sus respectivos instrumentos musicales.
Poco más o menos a las cinco de la tarde salen del hogar que estaban bailando,
240
cada caballero con su pareja se dirigen al sitio de la umisha y comienzan a cortarla
acompañados por la pandilla. La derriba una pareja designada por la comisión
organizadora con cargo de plantar otra en el mismo sitio, para el martes, y la que corta el
martes devolverá el domingo del siguiente año.
Lunes carnaval descansa el pueblo, mientras que la clase social inicia paseos a tal
o cual fundo próximo al lugar, todos a caballo o a burro sin distinción de sexo, pasan todo
el dia en desbordante júbilo. A la hora del almuerzo y la comida todos comparten las
provisiones que llueven: en todo se nota animación habiendo derroche de bebidas
refrescantes.
Al declinar la tarde y abrumadas por las irradiaciones crepusculares regresan
cantando, bailando y jugando con polvos perfumados, confetia, serpentinas, etc.
dispersándose el grupo al llegar a la ciudad para dirigirse a su casa a prepararse para la
noche.
A dicha fiesta concurren algunas parejas con sus respectivos disfraces.
La fiesta del martes se realiza en la misma forma que la del domingo,
diferenciándose únicamente en que la fiesta comienza desde temprano en la cual toma
parte todo el pueblo desde el grupo selecto hasta el humilde campesino.
Miércoles Ceniza muy temprano todas las personas que tomaron parte en juego el
dia anterior se dirigen al baño para después asistir al acto religioso y recibir la Ceniza,
recordando que de polvo somos y en polvo nos convertiremos.
Esto es todo lo que manifiesto respecto a las fiestas carnavalescas de mi pueblo.
San Martín, 3 de Marzo de 1946.
Senaida I. del Aguila Ruiz
Alumna del Perfeccionamiento Vacacional
del 3er ciclo y Auxiliar de la Escuela
de 2° Grado N° 1501 de Rioja.
UMISHA.- Arbol o palmera de tallo recto, de madiana estatura cortada cerca de la raíz y
prendida verticalmente en el suelo donde debe ser cortada nuevamente para finalizar la
fiesta en referencia.
VOCABULARIO
241
Conjeturan ciertos pobladores del distrito de Calzada que, antiguamente en la
pintoresca meseta de aquel majestuoso cerro que se yergue a orillas del camino que
conduce a Moyobamba, aparecía por costumbre una fiera desconocida, representando el
aspecto de una vaca, a la que le dieron el bombre de “VACA HUILLCA”. Amenazando
al pueblo a una próxima destrucción con el fuego que arrojaba- por la boca.
LA VACA HUILLCA EN CALZADA
La población entera llenos de pánico por tan terrible amenaza, suman sus ideas
para contrarrestar los ataques mertíferos de lo mencionada fiera.
En estas circunstancias reciben favorables datos sobre la existencia de un brujo en
Poma Cochas designan una comisión para hacerle venir; de inmediato ponen en práctica
la idea i ante la oferta de una paga conveniente consiguen su aceptación; emprende el
viaje i poniéndose frente a la causa del pueblo, lucha valerosamente i consigue la derrota
de su adversario, quien en fuga se dice haberse trasladado a la laguna de Cocha Conga,
donde hasta hoy suponen que existe.
VOCULABULARIO:
Vaca Huillca.- Vaca encerrada.
San Martin, 5 de Marzo de 1946
Julio c. Meléndez V.
Auxiliar de la Esc. De 2° G. N° 176 de Calzada.
(Leyenda)
CIUCA CACHI
Cerca al pueblo de Tabalosos, por el camino a las labranzas “BAMBAS”, existe
un lugar conocido con el nombre de “CIUCA CACHI”, que es una colina de unos 15 a 20
metros de altura, constituido por tierra arcillosa de un color blanquecino, es sitio de
reposo de los labradores; el “Ciuca Cachi” revela vestigios de remotas minas de sal; i;
242
efectivamente existe una leyenda al respecto:
Ahora algunas centenas de años Tabalosos tenia el privilegio de tener su mina de
sal precisamente en el sitio “Ciuca Cachi” que nos ocupa.- Cuentan que esta mina de sal
estaba auspiciada misteriosamente por una vieja hechicera, de aspecto repugnante, como
ya se puede imaginar: contestura escuálida, rostro demacrado, el cutis pálido, dedos i
uñas largas, teniendo como indumentaria una pollera larga de color rojo con pintas
negras, su camisa de color negro rodeado el cuello de un pañuelo colorado i cubierto la
cabeza con un sombrero grande, cuya copa inmensamente punteaguada estaba calada
hasta los ojos que casi le ocultaba el rostro; pero la vieja no era visible, solo en sueños les
manisfestaba a los vecinos de entonces, ser ella la madre i cuidadora de la sal i que dicha
mina era al mismo tiempo su crianderia nocturna cuyas gallinas constituíanle las
“Ciucas” o gallinazos.- Es así que algunos caminantes, como siempre los hay, al andar
hasta en las horas avanzadas de la noche, podían apreciar la existencia de dicha crianderia
misteriosa que tenia la particularidad de desaparecer i reaparecer alternativamente en
medio de luces de color i cuando descubria la viejecita la presencia de algun acechante
inmediatamente se esfumaba en medio de la oscuridad de la noche sin dejar ningún rastro
capaz de observarse al siguiente dia.
Pero como en este pícaro mundo, los sucesos mas ocultos al fin i al cabo se
descubren, una noche enteramente lóbrega, en que caia una lluvia torrencial i azotaba con
furia el viento meciendo los árboles que producían sonidos estridentes, sonidos que iban a
perderse en la inmensidad del espacio confundidos con el eco de los truenos.- Ningún
humano fuera capaz de andar a estar horas i en noches de esta naturaleza, solo hay, según
un dicho del vulgo, uno “Quien no teme ni a Dios ni al diablo” el borracho.- Así pues, en
aquella noche terrible que acabo de describir, un borracho, que apenas podía tenerse en
pie, cuando este se regresaba de un trapiche a eso de la media noche, llegó en el “Ciuca
Cachi” que se encontraba bien iluminado, i en la plena cena la viejecita, i sus gallinas
“Ciucas” pastando por un lado. La comida de la vieja era solamente un poco de tacaco en
su platillo complementándola con su moco o catarro en lugar de sal i sin cesar en su
comida i su forma de echarle sal, le invitó al hombre borracho a que probase un bocado,
quien en el acto se opuso, no sin antes reconvenirle por su forma asquerosa i repugnante
como preparaba i comia sus alimentos, resentida la viejecita con estas palabras, le dijo;
243
que ese moco que acababa de verle comer era la sal que come la humanidad entera i en
justo castigo de su terquedad, todo el vecindario sufrirá desde ese momento la carestía de
sal, pues ella desaparece de ese sitio llevándose toda la mina de sal i solo buscándole con
bastante afán le encontrarán alguna vez, donde le extraerán desde lo más profundo de la
tierra a costo de mucho trabajo i si alli alguien vuelve a burlarse de ella irá más lejos.
VOCABULARIO
Ciuca.- Cuervo
: Cachi.- Sal
Moco.- Catarro
Tacacho.- Plátano desmenusado a golpes.
Platillo.- Escudilla para demenusar el plátano.
San Martín, 5 de Marzo de 1946
César Vela Torres
Auxiliar de la Esc de 2° Grado N° 1206 i alumno de la Sección De Perfec. Vac.
Cierto noche al regresar de velar un cadáver que quedaba a uns seis cuadras de la
casa de este señor, en Juanjui, a la una de la mañana poco más o menos, noche lóbrega
que ningún ser viviente se paseaba o estuviera despierto, encontró en una de las calles de
su recorrido, ahora unos treinteines años, una luz que le parecía ser llevada por una mano
invisible. Apenas le reconoció este señor cambió su rumbo, tomando otra calle, porque no
era posible aventurar pasar por ese lugar, ya que cada luz que parecía llamado
“lámparrilla" era un fantasma muy conocido y temido por todos y quizás de la región.
Pero, sucede, que al llegar a la otra calle punto a la cual se dirigía para sí burlarse del
fantasma luminoso, volvió a verlo en la segunda cuadra. En el mismo instante, tornó,
corriendo a la primera para dejarlo y pasar sin dificultad ya que el fantasma se encontraba
a la otra cuadra pero es el caso, que la luz volvió a su primitivo lugar siempre con el
propósito de impedirle el paso. Ante esta situación, tan desfavorable y fifíeil, premeditó
LA LAMPARILLA FUE MUERTA, por don EDUARDO PEÑA M.
244
el señor Peña la manera como librarse de tan semejante peligro, regresar al lugar del
velorio que no quedaba más que dos cuadras atrás para pasar la noche allí no le convenía,
porque en todo caso hubiera sido interrogado por el motivo y al relatarlos lo que sucedía
podían haberlo tomado por un cobarde, e irse contra el fantasma le era peligroso.
Mientras este señor seguía a pie firme reflexionando el partido a tomar del mismo modo
la luz seguía alumbrando, paseándose por la boca-calle por donde debía pasar, desafiando
en esta forma al valeroso señor Peña (a una altura de un metro i medio).
El buen señor no encontrando otro medio que cobrar ánimo e ir contra cualquier
obstáculo, se prepara de una caña consistente de unos dos metros de largo, armado que
fué camino a paso resuelto contra el enemigo, del mismo modo vió que también la luz se
venía a su encuentro, y ya muy cerca, los rayos luminosos querían impedirle le vea, pero
inmediatamente él lo arremetió de golpes.
La lucha duró por más de diez minutos sin poder conseguir alcanzar golpe alguno,
mientras que la luz pasaba por momentos por sus costados (lado derecho e izquierdo),
como que fuera sostenido por un niño, por un perro u otros animales pequeños, pero él
siempre ansioso de dominar a su enemigo asestaba golpes por donde lo veía, hasta que la
“lamparilla” vencida comenzó por abandonar el campo de la lid siguiendo así su rumbo,
pero el incansable señor Peña lo perseguía hasta que por fin logró dar en el blanco, como
consecuencia caer la lamparilla y desaparecer la luz. Inmediatamente prendió fósforo y
sólo encontró un gusano de seis centímetros de largo por tres de diámetro poco mas o
menos y sin alas; comenzó por despedazarlo con la punta de la caña y antes de que
determine su tarea de destrucción se apagó su luz, y cuando volvió a prender ya no
encontró al gusano muerto, sólo estaban gravado las huellas del pique que hizo en el
suelo.
Es así como este señor, vecino de la ciudad de Juanjui, de sesenta años de edad,
nos manifiesta con la veracidad de que es capaz haber procedido, matando la famosa
“lamparilla” terror del trasnochador.
San Martín, 3 de Marzo de 1946.
Juan Pérez Vásquez
Auxiliar de la Escuela de 2° Grado N° 1185.
Alumno del Perfeccionamiento Vacacional. 3er Ciclo.
245
(Leyenda)
EL PUEBLO DE “HUASTA”
Se cuenta que en la margen derecha del rio “HUASTA” afluente del rio Mayo,
cerca de su origen i hacia su izquierda, había un pueblo con el nombre del mencionado
rio, a donde venia el cura de Olleros a celebrar la misa i otras ceremonias propias de su
misión; dicho viaje lo hacia siempre en un dia, ida i vuelta, a pesar de los muy
accidentado i escarpado del camino.
Con el transcurso de los años dicho pueblo llegó a corrumpirse a tal extremo de
iirritar la cólera divin, resolviendo Dios derramar su castigo convirtiéndola en laguna.
Por aquel tiempo se dice que apareció en dicho pueblo el demonio bajo la
pesencia del cura que venía de Olleros; ya se paso de este algún tiempo, cuando un niño
que le sirvió de sacristaán al levantar la casulla en momentos que el celebrante hizo la
genuflexión, vió que éste tenía rabo; el niño se pegó un susto i gritó, desesapareciendo al
momento i el pueblo se convirtió en laguna.
Muchos años después, un brujo llamado Agapito Vargas acompañado de su amigo
Felipe Pinedo, se dirigieron con rumbo a ese pueblo i i encontraron una laguna, donde,
hacia la derecha, vieron sobre la cumbre de una colina próxima a un cristo, de cuyo pie
corría una agua amarilla que era oro, uno de éllos tomó un pedazo i emprendieron el
regreso, cuando en el trayecto comenzó una tempestad que puso en peligro sus vidas, del
que se dieron cuenta que la causa era el llevar el pedazo de oro; al momento le echaron al
suelo i calmo la tempestad.
Los caminantes continuaron el peregrinaje i llegaron a donde dejaron la canoa, en
la que se embarcaron i bajaron con rumbo a Moyobamba; allí dieron cuenta a las
autoridades de lo acontecido i se extendió la propaganda en la población.
Luego se nombró una comisión para constatar el hecho, pero qué ocurre, la
comisión buscó el lugar i no lo encontró, parece aquel sitio haber huido como misterioso.
San Martín, 5 de Marzo de 1946
Epifanio López Arista
Auxiliar de la Esc. de 1er Grado Nº 15002
Alumno del tercer ciclo de Perfec. Vacacional.
246
ASPECTO HISTORICO
DE
MOYOBAMBA.
1.-
a) Primeros habitantes.
EPOCA PRE-HISTORICA.
b) Divinidades religiosas.
c) Ydioma.
2.-
3
EPOCA INCAICA.
4
.-EPOCA COLONIAL.
5
.-EPOCA EMANCIPADORA.
6
.-PROCESO DE LA INDEPENDENCIA.
7
.-SUERTE DE LOS QUE TOMARON PARTE ACTIVA EN ESTAS CAMPAÑAS.
Moyobamba,14 de octubre de 1946.
.-EPOCA REPUBLICANA.
Arturo Escalante Rojas.
ASPECTO HISTORICO.
EPOCA PREHISTORICA
.
La legendaria ciudad de Moyobamba, antigua metrópolos de Mainas, cuna de
nuestra civilización oriental, la reyna hermosa y gentil a la que rinde pleitesía el undoso
Mayo; la que brinda sus cánticos primerosas mil especies de aves canoras; la que tiene un
vergel de bellísimas y aromadas flores; la gentil prosapia de nuestros momentos actuales,
su historia se remota a las siguientes épocas etnográficas:
Durante este periodo, Moyobamba estuvo poblado de indios repartidos en tribus,
247
tales como los Mayorunas, que en la acepción general del vocablo; quiere decir: viviente
campesinos, pescadores o cazadores que vivian en poblados dispersos y muy pequeños,
en las riberas del rio Mayo, estableciéndose unos al norte y otros al oriente,
extendiéndose hasta Lamas, tribus conocidos con el nombre de Chacas y Pocras, llegaron
huídos a estos lugares; siendo el Curaca de los primeros, o sea de los Chancas
Artohuaraca y de los segundos o sea Pocras, Acohuallo, tribus que eran conocidos con el
nombre de Muyupampinos.-Posteriormente imigraron a este lugar, losAillos, Fachines,
Azunguis, los Shangos, los Tuminos, los Huastillas y los Shimbus o Shimbillos, cuyos
sitios aún existen en nuestros dias ostentando sus pirmitivos nombres.-Con la conquista
del Inca Túpac Yupanqui y Huayna Cápac, reconocieron el vasallaje del monarca
Cuzqueño..-Los mayorunas se sometieron como tributarios y en oreden sucesivo los
siguientes poblados: los Motis, o Motilones, Taranguis, los Saputis, los Limones y los
Cusca, Muyunas los Atumplayas, los dorados, Cachiyacus y Ahuasillos, que duraron el
coloniaje, como eran natural, se fusionaron con los españoles, dando lugar al mestizaje
que hoy subsiste.
DIVINIDADES RELIGIOSAS
IDIOMA.-Fué el quechua, de cuyo idioma aún subsiste rezagos en Lamas,
Sisa, Tabalosos, Tarapoto, Saposoa, Chazuta y otros pueblos del Departamento.
.-Como divinidades religiosas, adoraban a
animales extraños o de aspecto horrible, tales como el maquizapa, tigre, Ayay-mama.
Ave nocturna y de tétrico cantar.- Sus instrumentos musicales fueron: la quena, el
tambor; sus bailes el sapateo; sus alimentos yucas asadas, masato, carne ahumada de
animales silvestres que cazaban con sus cerbatanas y el cusnishca, preparación especial
de pescados expuestos al humo y de sabor agradable.
El año de 1447 sobrevivieron la irrupción del Inca Túpac Yupanqui a la cabeza de
gruesa fuerza, y, ante la conquista que consumaría, huyeron los naturales a las regiones
fluviales del Ucayali y del Tapichi, al Alto Marañón, el Cahuapanas, a Jeberos, el
Aypena, el Paranapura, el Cachiyacu y Balzapuerto.
EPOCA INCAICA.
El mes de julio del mismo año, para poder reducir a los Mayupampas sin
dificultad, porque eran buenos guerreros, el Inca envió desde el Punto denominado
248
Chahuanta una buena parte de su ejército.-Desde luego el Inca, conlos suyos, iniciaron su
períodod de dominio, que dando absolutamente enseñoreados, pero a costa de
incalculables víctimas en los desastrosos y terribles combates tales como el de la pampa
del morro, donde tu vieron un ídolo que adoraban y cuidaba de ellos en sus luchas, cuyos
vestigios hasta hoy existe.- Huayna Cápac, hijo de Túpac Yupanqui, a cuyo cargo estaba
el gobierno de monarca, hubo de dejarla en 1449 para emprender viaje a la Conquista de
Quito, Quijos y Canela.
La conquista y denominación incaica en Moyobamba, duró más o menos un siglo,
sustituyéndose por las huestas españolas que obedecían a Francisco Pizarro.
Reviste carácter de apreciación por la significación que entraña,
disciddencia de los caciques.-Ancohuallo y Artohuaraca, el primero de los cuales fué a
poblar Lamas con la gente que diponía y en memoria de cuyo hecho se ha dado este
nombre a uno de sus barrios más populosos; y el segundo que pobló las cabeceras del rio
Mayo en el pasaje denominado Huasta se trasladó juntamente con sus pobladores a las
derecha del citado rio, recibiendo por esa circunstancia el nombre de Huastilla.
La conquista y denominación incaica en Moyobamba fué sustituída más tarde, por
las huestas españolas al mando del Mariscal Alonso de Alvarado, quien fundó esta ciudad
con 120 españoles allá por los años de 1537 a 1540, afirmándose según la opinión de
algunos historiadores que fue el año de 1539, o sea después de la batalla de las Salinas,
en abril de 1538, donde actuó Alonso de Alvarado como segundo jefe del ejército
dePizarro, y haber fundado el mismo año la ciudad de Chachapoyas, bautizando a la
nuestra con el nombre de Santiago de los Ocho Valles de Moyobamba, quedando desde
entonces, bajo el dominio español, que duró cerca de tres siglos.
EPÒCA COLONIAL.
Algunas tribus, no quisieron someterse al conquistador español y prefirieron
retirarse a las márgenes del Ayavarí, donde existen ahora mismo, con el nombre de
Mayorunas u nombres venídos del Mayo.
La antigua ciudad fundada en el sitio denominado Ucshapampa, que actualmente
es un montón de ruínas cubiertas de espeso bosque, cuyo sitio ofrecía el inconveniente de
estar muy lejos del rio Mayo.-Cuándo la ciudad fué destruída por el terremoto de 1746, se
reedificó en la meseta que hoy ocupa.
249
La primera iglesia se quemó en el año 1802 y para reconstruirla se demoró 3 años.
Se trajo el maderamen y las vigas de un sitio que se llama Gallococha, a diez
cuadras al oriente de la plaza.-Entonces este sitio era bosque espeso donde crecian cedros
de gran dimensión.
Una de las vigas principales fué trasportada por 150 hombres en procesión que
presidía la niña Rosario Flores, armada de una bandera española.
Cuando Alonso de Alvarado fué llamado por Pizarro, para que los auxiliaría en la
guerra que sostenía contra Almagro, quedó sujeta Moyobamba a la jurisdicción de
Trujillo y en una visita practicada por el intendente Pinillos y el Obispo Campañón, en
1750, ordenaron que los pueblos de Mijaque, Iranari, Toé y Huasta, se unieron a Rioja y
Habana, por que estando en la otra banda del Mayo, no prestaban ningún servicio a los
transeúntes y demás pùeblos.-Huasta se resistió y prefirió unirse al extremo oriente de
Moyobamba, donde se conoce, hasta ahora con el nombre de Huastilla.
Durante este tiempo el espíritu realista estaba tan arraigado en esta región por los
medios de que se valía la Corona de España para afirmar su domicilio enviando emisarios
godos de cruz y Hábito que obraban sobre el espíritu sustrayéndoselo a la sumisión,
logrando, mediante esta intensificación, mantenerlo por mucho tiempo.
Los primeros gritos de independencia en todo el país; Moyobamba que era el Centro
populoso, que tenía por Patrón al Apostol Santiago de España, y por últimas autoridades,
cuando se juró la independencia en el orden político al Coronel Manuel Fernández
Alvárez, y en el religioso al obispo Fray Hipólito Sánchez Rangel, quienes prefirieron el
abandono de sus cargos antes de ser infidentes a su Diosy su Rey Fernandovll y otras
circunstancis más, le impedía adherirse a la nueva evolución pacífica y tranquila.
EPOCA EMANCIPADORA
De aquí que el entusiasmo popular de Moyobamba, por la causa real fuese
indescriptible y tuviese sus caracteres que entonaban al son del arpa y de la guitarra,
siendo los estribillos de dos de ellos que han llegado hasta nosotros por tradición.
Viva el Rey y su corona
Muera la patria ladrona.
Por mi Dios y por mi Rey
La vida con gusto diera
250
Mi credo es ese y mi ley
En Maynas y en donde quiera.
Pero el vasallaje no podía ni debía continuar ante espíritu de gran temple.
La ciudad de los ocho valles de Moyobamba, esepraba impaciente, lo mismo que
los demás pueblos anexos el momento decisivo para ir con denuedo a la valiosa conquista
de sus derechos, al libre albedrio de sus actos, toda vezque el sentimiento público y la
voluntad de elementos capacitados hacían fuerte resistencia y pugnaban hacia tan noble
fin.-Una sola aspiración se dejaba sentir y las protestas de abnegación y sacrificio se
levantaban cual gigantescas que el océano, no encuentran poder dominador; sin embargo,
no faltaba cierto arraigo en algunos de esta región con acentuado cuidado, por las razones
ya expuestas.
Moyobamba, no permaneció extraña a la casa de la Independencia.-Cuando San
Martín desembarcó en el puerto de Pisco, se le presentó don Pedro Pascacio Noriega,
natural y comerciante de esat ciudad, quién ofreció al Protector atraer a sus paisanos a la
causa de la libertad.-San Martín ordenó que al pasar por Cajamarca tomase 40 hombres
para con ellos proclamar la independencia de Moyobamba, empresa que cayó fácil.-Este
patriota al llegar a Trujillo se encontró con oficial de la guarnición de Moyobamab
llamado José Matos, a quienes creyéndole sincero o por efectos de su propia
independencia le reveló sus planes con el Protector. Matos llegandoa a esta ciudada lo
denunció.-Gobernaban en ese entonces Moyobamba, el Intendente Fernández, quien
contaba con una guarnición de 12 hombres.
La guarnición del territorio de Mainas que mantenía la Corona era de 130
hombres; fué entonces que tuvo lugar una reacción a favor de la corona: en efecto, el 24
de febrero de 1822, en le pueblo de Putumayo, se pronunciaron un sargento Santiago
Cárdenas, natural de Habana y Bernardo Quiles, mataron algunos patriotas y pasaron a
Loreto donde había una guarnición.
Se apoderaron de esta fuerzas, fusilanron al jefe patriota y regresaron a
Moyobamba.-El Gobernador Domingo Alvariño acompañado del patriota don Pedro
pascacio Noriega, les opusieron tenaz resistencia con 40 hombres con sus fusiles de
chispas que eran los que entonces se usaban, mal armados; pero vencidos por el número
y como se apoderaron, afusilaron al gobernador Alvariño, que pagó así con su vida sus
251
misma impresión.-Pedro Pascacio Noriega, logró escapar y esconderse dentro de un
horno, pero descubierto el día siguiente fué fusilado por el pueblo en la Plaza de Armas
de esta ciudad.
Gobernador entonces a Moyobamba el intendente Coronel Manuel Fernández
Alvárez en 1820.-Estos triunfos, aunque pequeños, dieron a Cárdenas bastante prestigio,
creyó propicia la oportunidad de emprender campaña contra los patriotas de Chachapoyas
y Cajamarca.-En corot tiempo organizó una columna de 800 hombres y se apoderó en
pocas horas de Chachapoyas, y después de cruda resistencia de sus moradores.-
Socorridos los chachapoyanos por dos compañías del batallón “Numancia”destacados de
Cajamarca, trabóse nuevo combate en Higos Urco, quedando derrotados los realistas.
Más tarde hubo una reacción a favor de la corona, que fué sofocada por el
Comandante Egúzquiza volvió a repetirse con mayores bríos en 1824.
El Gobierno mandó entonces una división pacificadora de 680 veteranos al mando
del Coronel don Nicolás Arriola.
La división emprendió una verdadera campaña: el primer encuentro tuvo lugar en
la Ventana el 10 de setiembre, desalojando a los rebeldes y obteniendo un triunfo
completo; el segundo en el Tambo Visitador, hoy rio Negro, donde el Caudillo deestrozó
el fuerte y luego en Rioja, de donde envió un parlamentario a esta ciudad solicitando la
adhesión a la causa de la libertad.-Sabedores de esto los moyobambinos, se prepararon a
la resistencia, una señora de la aristocracia del lugar, llamado Eulalia Rios, proclamó a
sus paisanos exitandoles resistencia, e inmediatamente los vecino, con excepción de
niños, y ancianos corrieron mado Eulalia Rios, proclamó a sus paisanos exitándoles
resistencia, e inmediatamente los vecinos, con excepción los niños, y ancianos corrieron a
armarse, encabezados por don Fernando Sánchez pareja y don Eustaquio Babilonia que
salieron a buscar al enemigo y muy resueltos a presentar batalla, pero en la marcha las
sorprende un chap arrón y viéndose con las miniciones mojadas se detuvieron en la
Habana esperando poder allí sacar su pólvera y renovar su parque, más Arriola que
permaneció en Rioja tuvo oportuno aviso del contratiempo y no les dejó espacio para
nada, pues a las 5 horas apareció con sua aguerrida tropa.-Los realistas moyobambinos se
batieron desesperadamente, más viéronse en breve arrollados y puestos en fuga, cayendo
prisioneros el cabecilla Sánchez Pareja quien fué fusilado inmediatamente. Entonces
252
avenzó Arriola sobre Moyobamba y encontró la ciudad casi desierta y sus soldados
destruyeron la casa que había ocupado el Obispo Rangel, cuyo terreno, ocupa en la
actualidad el Mercado Público o Plaza de Abastos.
El 19 de Agosto de 1821, ya citado, en la plaza principal de esta ciudad, se
formuló y suscribió por Junta de Notables el Acta de la Jura de la Independencia.
PROCESO DE LA INDEPENDENCIA
Habiáse jurado la independencia del dominio español en la ciudad de Santiago de
los Ocho Valles de Moyobamba, el 19 de agosto de 1821, así como en la ciudad del
Triunfo de la Santa Cruz de los Motilones fuerte de lo Lams, en los pueblos de tarapoto y
Cumbaza y en el pueblo de Saposoa, en los días 26-28 de agosto y 10 de setiembre,
respectivamente, del mismo año de 1821.
.
Todo hizo presumir que la tranqulidad imperaba, pues, las tropas españolas
habían sido derrotadas por los independientes; el Obispado Rangel, así como el
Comandante español de la campaña de Maynas, López Bermúdez habia fugado; el
Capitán José María Egúzquiza, Comandante en Jefe de la división pacificadora de
Maynas, había recibido varios utensilios del Tesorero de la Caja del Estado, don Damián
Nájar, lo mismodinero y otras especies de poder del Gobernador político con Joaquín
Ramos: se había restaurado la armería de Maynas, que la tenía en su poder don Pedro
Casanovas, quién logró apropiarse después de la acción de Chachapoyas; se había
formado la compañía veterana de Maynas con el objeto de fortalecer Moyobamba y
asegurar de alguna imprevista invación: más, en Loreto y en otros puntos cnfines del
Brasil ocurre una sublevación acaudilla por el sargento Santiago Cárdenas.
Aquellos habitantes habían sido seducido por agentes del Gobierno español.
Como el espíritu realista estaba hondamente arraigado en los pobladores de esta
región, por las circunstancias anotadas, hubieron todavía dos movimientos reaccionarios
a favor de la causa realista, en la ciudada de Moyobamba: uno el 24 de febrero de 1822
emenado de la sublevación referida, es decir cuando los soldados veteranos de Maynas y
Tabatinga, capitaneados por José María Moreno Eustaquio Babilonia, los Sargentos
Cárdenas y Bernardo Quviles, al mando de Cárdenas, quienes fusilaron en Balzapuerto al
Capitán Juan Mollinedo, y en Moyobamba, a don Domingo Alvariño, quién contaba sólo
253
cuarenta cíviles, y que sin vislumbrar la fuerza de los asaltantes cometió el grave error de
dividir su fuerza, colocando sus fracciones a largas distancias que en el momento de
peligro no pudieron auxiliarse mutuamente, siéndole por consiguiente, relativamente
fácil, a Cárdenas y los suyos combatirlos en total, destruirla todas y apoderados de la
ciudad de Moyobamba y de sus fusiles de chispa(que eran los que entonces se usaban) y
el segundo se verificó en 1824.
El Intendente de Trujillo al tener conocimiento de tan lamentables sucesos, envió
una expedición al mando del Teniente Coronel José Egúzquiza, que se hallaba por
entonces en esa Capital de tránsito para Lima y que reunia todas las cualidades necesarias
para una empresa de tal Naturaleza.
Al llegar Egúzquiza a Chachapoyas, dirigió una sugestiva proclama que encontró
eco en todos los habitantes, por eso uno de los jefes en la batalla de Higos Urco, cuando
su primera expedición a esta región. Al conocer, Egúzquiza, la derrota de Moyobamba y
la muerte del Gobernador Alvariño, comunicó al Gobierno de Trujillo, quien dando
cuenta inmediata a Lima determinó, en 24 de julio de 1822, que el Teniente Coronel don
José Nicolás Arriola con 180 veteranos del piquete del 11, pase a encargarse de la
expedición de Maynas, quedando el Comandante Egúzquiza, de segundo orden, que se
cumplió inmediatamente.
Engrosado así la división del Teniente Coronel Egúzquiza, Arriola ocupó la
ciudad de moyobam,ba, depues de los combates de la Ventana, Rio Nagro y Habana ya
mencionados, el 10, 12 y 13 de setiembre de 1822,respectivamente, quedándose así
completamente la región de Maynas y asegurada definitivamente su independencia.
Enla referida acción de armas se distinguierón, muy particularmente don
Domingo Reaño y el Capellán Fr. Juan Aguilar fué herido en el combate de Habana,
como también soldado del batallón Nº11.
Tal fué el proceso de la Independencia en esta región, la que se juró solamente el
19 de agosto de 1821 por Alonso de Alvarado con el nombre de la ciudad de Santiago de
los Ocho Valles.
El Teniente José Felix Castro, natural de Trujillo fué ascendido a Capitán;
SUERTE DE LOS QUE TOMARON PARTE ACTIVA EN ESTAS CAMPAÑAS.
254
Comandante José María Egúzquiza, ascendido por Gamarra en 1833 a General de
Brigada: Juan Antonio Egúzquiza, ascendido en 7 de Marzo de 1858 a Teniente Coronel;
Francisco Salas, natural de Chile; ascendido a Teniente Coronel; Coronel Evaristo Táfur,
ascendido a Perfecto de Amazonas; Fray Juan Isidro Aguilar, oriundo de Chachapoyas,
fué nombrdao Rector del Colegio Seminario de su Tierra y Canónigo de la Iglesia
Episcopal; Presbítero Juan del Carmen Arana, natural de Cajamarca, fué nombrado Cura
de Rioja; Obispo Rangel, fué nombrado Obispo de Lugo (España) donde murió a los seis
años después; habiéndose celebrado sus exequias con toda suatuesidad, en las Iglesias de
Lugo y Moyobamba; José María Padilla y Aguila, natural de la Habana (Cuba) Secretario
del Obispado,y Cura de Moyobamba; lo mismo que el Teniente Coronel Manuel
Fenández Alvárez, que fu é el último Gobernador español; que fueron completamente
intyransigentes con la causa republicana y férvidos partidiarios del realismo m´ñas
radical,y tanto que aquella se manifestó preponderante y Avasalladora, prefirieron ambos,
el voluntario destierro a la Abjuarión de sus principios políticos y religiosos, como al
Arzobispo.-Las Heras, retirándose pobres y contentos para la península, después de haber
naufragado en los pongos del Huallaga, por la franca y magestuosa vía del Amazonas; el
Sargento Santiago Cárdenas, que se quedó en su natal de Habana donde murió el 7 de
diciembre de 1866 dejando a su esposa la señora María Patrocinia Montalván; con seis
hijos josé de la Rosa, Santiago, Bernardo, neraclio, que falleció en Lima en 1876: José
Encarnacion y Pedro Antonio Cárdenas, de cuyos descendientes que tan solo vive el
presente en esta ciudad don Víctor Cárdenas Piña.
El comandante Arriola y su tropa se regresaron de Moyobamba para Lima el 3 de
mayo de 1823, y como los vecinos de esta ciudad guardaban cierta dosis de inquina
contra dicho jefe y su tropa por los fusilamientos que habían hecho de Sánchez Pareja y
José González, y la manera dura como los habían tratado, regocijados de esta evolución,
pusieron una cruz a la salida por el lado de la quebrada de Azungue e Indañe, la que lo
veneraron anualmente con bastante entusiamo hasta fines del siglo XVI; pusieron además
cruces análogos en las salidas de todos los camino públicos, habiéndose conservado esta
costumbre hasta hace poco.
Los moyobambinos, por más de una centuria no olvidaron los hechos de los
Sucahcupas, que así los llamaba a los españoles, recordándoles en concierto
255
espeluznante, con los siguientes cantores:
Pueblo mayorueño, tu ocupas
un lugar bien proniente
y fueron los Sacachupas
que te hicieron insurgente.
A Arriola diéronle apodo
de Sacachupa en mi tierra,
pues, vino a sacar el godo
y extirpar la civil guerra.
11
¡Antes que la libertad
se alla la lealtad!
y más vale patrón Santiago
que San Martín, con su halago!
Al retirarse el General Arriola de la ciudad de Moyobamba, dejó como primer
Gobernador político a don Damián Yépez, quien en seguida fué reemplazado por don
Damián Nájar, que, según datos más autorizados implataron en esta ciudad la industria de
sombreros de paja y dejó descendencia en el lugar.
EPOCA REPUBLICANA
Moyobamba, que en 1812 fué erigida como capital de la antigua provincia de
Maynas, pasa a ser capital de la antigua provincia litoral de Lorento el 7 de julio de 1857
y el 11 de setiembre al designarse a Loreto como Departamento, qued’o como capital de
él, hasta que se trasladó a Iquitos por Ley de 9 de noviembre de 1897, continuando como
provincia hasta 1906 en que se creó el Departamento de San Martín, mereciendo ser su
capital.
Todas estas evoluciones marcan la existencia de Moyobamba, dsde la época
preinca hasta nuestros días, según las tradiciones más autorizadas y los mejores
historiadores.