Post on 06-Aug-2015
XXI. ARRAIN AZOKAMaiatzak 15, 16 eta 17
Arrainari gustua hartzen
Ordutegia / Horario11:00 – 15:00 / 17:00 – 21:00
(Igandean 15:00etan itxiko da / el domingo se cerrará a las 15:00 )
BeRMeOKO TuRIsMO BulegOATel. 94 617 91 54
e-mail: turismoa@bermeo.org
JANTOKI-KARpA lAMeRAN Carpa restaurante en Lamera
Ordutegia / Horario12:00 – 22:30
(Igandean goizez bakarrik / domingo sólo hasta el mediodía)
Sukaldaria / Cocinero: José Iglesias (Artza jatetxea)
MeNuA: 18 € Marmitakoa Marmitako
Itsaski paellea Paella de marisco
Entsaladea Bermeoko erara Ensalada bermeana
-
Berdela erreta Verdel a la plancha
Makailoa piperrakaz Bacalao con pimientos
Kabratxoa erreta Cabracho a la plancha
Postrea, ogia eta ardoa barru Postre, pan y vino incluido
ARRAIN AZOKAKO
egITARAuA
PrEMIo HegAluZe SARIASari hau Arrain Azoka Elkarteak emoten dau eta Itsuki Irratiak koordinatzen dau. Sari honegaz pertsona, erakunde, alkarte zein entidaderen bat saritu gura da, Bermeoko herriaren izena zabaldu edo prestigiatu dauenari edo herriaren alde lan egin dauenari edozein arlotan (kultura, kirola, enpresea, gizartea, ekonomia,…)Este premio lo da Arrain azoka Elkartea y está coordinado por Itsuki Irratia. El premio consiste en reconocer la trayectoria profesional de una persona, empresa, entidad,... que haya contribuido a la difusión o prestigio del nombre de Bermeo o que haya trabajado a favor del pueblo en cualquier ámbito (cultura, deporte, sociedad, economía,…)
Arrantzaleen Museoa Museo del Pescador
Aita Guria BaleontziaBallenero Aita Guria
Mater
12:30 Hegaluze Saria Nestor
Basterretxea aretoan Entrega
del Hegaluze Saria en la Sala Nestor
Basterretxea.
13:00 Arrain Azokari harrerea, aurreskua
eta hasiera ofiziala Lameran.
recepción, aurresku de honor y apertura
oficial de Arrain Azoka en Lamera.
19:00 Hitzaldia Arrantzaleen Museoan
Conferencia
‘Los efectos del cambio climático sobre
las empresas pesqueras. Posibles
medidas de respuesta frente a ellos y
otros riesgos’.
Hizlariak Ponentes:
Josué M. Polanco Martínez:
investigador post-doctoral, BC3 -
Basque Center for Climate Change
Robert Ugalde Zabala: UPV/EHU
19:30 Musika Eskolako Konbo
Kontzertua Portuzarrean
Concierto de Konbo de Musika Eskola en
el puerto viejo.
20:00 Alkartasuna Dantza Taldea
Lameratik eta ondoren 21:00ak
aldera ‘Larrain Dantza Herrikoia’
Portuzarrean.
Alkartasuna Dantza Taldea en el Parque
y hacia las 21:00 en el Puerto Viejo
‘Larrain Dantza Herrikoa’.
12:30 Bermeoko Erraldoien konpartsea eta Bizkaiko Gaiteroak eta Deustuko Ondalan konpartsea, Lameratik eta Portuzarretik.Gigantes de la Comparsa de Bermeo y de ondalan de Deusto por Lamera y Puerto Viejo.
11:00 Arrain Azoka II. Ikurriña batelen estropadea
regata de bateles II Ikurriña Arrain Azoka
12:00 Danborradea Lamera, Gaztelu eta Portuzarretik Bermeotarrak
Fanfarreagaz. Hurre-Hurre eta Adiskide txokoek antolatuta.
Tamborrada en Lamera, Gaztelu y Puerto Viejo junto con Bermeotarrak
fanfarria. organizada por los txokos Hurre-Hurre y Adiskide.
12:00 Kalejirea Musika Eskolako haize taldea eta kantari txikiak;
Kankinkabara Taldea; trikitixa eta pandero taldea. Lameratik eta
Portuzarretik.
Pasacalles de la Escuela de Música con el grupo de viento y los
pequeños cantores, Kankinkabara y grupo de trikitixa y pandero por
Lamera y Puerto Viejo.
12:00 Pintxo Lehiaketearen sari banaketea Kioskoan (pintxoak ikusgai
gune didaktikoan )
reparto de premios del concurso de pintxos en el kiosko de Lamera
(exposición de los pintxos en la carpa didáctica).
13:30 Arrain Azoka II. Ikurriña batelen estropadaren sari banaketea
Lamerako Kioskoan.
Entrega de la II bandera Arrain Azoka, regata de bateles en el Kiosko.
18:00 Umeentzat Txirla Baltzaren Piratak ikuskizuna Aita Guria
baleontzian doan, eta ondoren kalejirea Lameratik
Para los más pequeños y gratuitamente en el ballenero Aita Guria, fiesta
con Txirla Baltzaren Piratak y a continuación pasacalles por Lamera.
22:00 Habanerak frontoian Radio Nervionen eskutik.
Habaneras en el frontón patrocinadas por radio Nervión.
MAIATZAReN 15eanostirala / viernes
MAIATZAReN 17an igandea / domingo
MAIATZAReN 16an larunbata / sábado
guNe DIDAKTIKOAESPACIo DIDÁCTICo
12:00 – 14:00 Sukaldaritzea zuzenean Bermeoko Lanbide Hastapenak antolatuta. Arraina sukaldean zelan erabili era egokian eta arrainari gustoa hartzea: zelan sukaldatu familian sukaldea izanda etxeko gunea elikatzeko, jolasteko eta familia hartu-emonak indartzeko. Cocina en directo con el CIP de Bermeo con el objeto de cogerle el gusto al pescado y aprender a cocinarlo de una manera fácil donde se recupera la cocina como lugar de alimentación y juego de una manera familiar. Barikuan / viernes: brotxetaZapatuan / sábado: sándwich Domekan / Domingo: crepes 12:00: 5-7 urte arteko umeak / niñ@s entre 5 y 7 años 12:45: 8-10 urte arteko umeak / niñ@s entre 8 y 10 años 13:30: 11 urtetik aurrerako gaztetxuak / niñ@s a partir de 11 años12:00 – 14:00 Mercabilbaoko tailer sentsorialak umeei zuzenduta arrainen ezaugarriak erakusteko. Antolatzailea, Eleizalde Ikastolea (barikuan eta zapatuan). Talleres sensoriales de Mercabilbao dirigidos a niñ@s para que conozcan las características del pescado y organizado por la Ikastola Eleizalde (viernes y sábado).11:30 Bokartaren tratamentua eta ezaugarriak ezagutzeko erakusketea, zapatuan eta domekan gune didaktikoan Anchoas Royoren eskutik. Presentación de las características de la anchoa y su tratamiento para el fileteado el sábado y domingo a las 11:30 en la zona didáctica por Anchoas royo.17:00 – 21:00 Umeei eta gaztetxuei zuzendutako tailerrak, aurten bereziki zuzenduta itsasoko ogibidei. Talleres dirigidos a niñ@s y jóvenes sobre los oficios pesqueros.Pasaiako Albaola Itsas Kultur Faktorian San Juan baleontzia eraikitzen ari diren arotzak egituraren pieza bat eskuz lantzen ibiliko dira egun osoan, XVI. mendean bezala, opatxur eta esku-zerraz. Los carpinteros de la Factoría Marítima Vasca Albaola de Pasaia harán una exhibición de su trabajo diario trabajando manualmente las piezas del ballenero San Juan con azuela y sierra tal y como se hacía en el siglo XVI.
Arrain salmentaren itxurak Kofradia Zaharrean.Simulacros de venta de pescado en la Cofradía vieja.11:30 (castellano) 13:00 (euskera) 18:00 (euskera) 19:00 (castellano) (igande arratsaldean ez da egongo salmenta itxurarik / domingo a la tarde no habrá
simulacros)
Irtenaldia Hegaluze itsasontzianElantxobera: ostirala eta igandea 12:00. Larunbata 12:00 eta 17:00. Gaztelugatxera: larunbata 13:15 eta 18:00. Igandea 13:15. 12 € nagusiak, 7€ umeak. Salidas en el barco HegaluzeA Elantxobe: viernes y domingo a las 12:00. Sábado a las 12:00 y a las 17:00. Gaztelugatxe el sábado a las 13:15 y a las 18:00. Domingo a las 13:15. 12 € adultos, 7€ niños
Mater itsasontzira bisitak, Kofradi Zaharraren aurrean atrakatuta egongo da 11:00etatik 14:00ak arte, eta 17:00etatik 20:00ak arte Visitas al barco Mater atracado frente a la cofradía vieja de 11:00 a 14:00 y de 17:00 a 20:00Erakusketa Arrantzaleen Museoan UPV/EHU, Echebastar Fleet eta Ricky Dávila argazkilariaren eskutik. Exposición organizada por la UPV/EHU, Echebastar Fleet y el fotógrafo ricky Dávila.‘Alakrana eta Ricky Dávila, atunontzia eta bere argazkilaria’ ‘Alakrana y ricky Dávila, un barco atunero y su fotógrafo’
eguNeROKO JARDueRAKACTIVIDADES DIArIAS
ZuB. STAND
eNpResAEMPRESA
pRODuKTOAK eTA MARKAK PRODUCTOS Y MARCAS
HelBIDeADIRECCIÓN
1
Arrain kontserbak eta gazituak: hegalaburra, hegaluzea, bokarta
xerrak eta ArroyabitoakConservas y salazones de Pescado:
bonito del norte, atún claro, filetes de anchoa y arroyabitos
ARROYABE
Landabaso Industrialdea 2. fasea 9-3 partzela
48370 BErMEoTel.: 94 618 66 67Faxa: 94 618 63 44
arroyabe@arroyabe.eswww.arroyabe.es
2
Bakailao gazia eta produktu Osagarriak
Bacalao salado y productos complementarios
Fernando Abaunza 148300 GErNIKA
Tel.: 94 625 73 76 etxekomakailoa@hotmail.com
3
Hegaluzea, hegalaburra eta espezialitateak
Bonito del norte, atún claro y especialidadesCUSUMANO
Lamiaran Aranburu industrialdea, 1B partzela.
48360 MUNDAKATel.: 94 688 16 50Faxa: 94 688 47 33
icusumano@cusumano.eswww.cusumano.es
4
Azokako informazio orokorraInformación general de la feria
Gurutz gorriaCruz roja
Arrain Azoka elkarteaTel.: 94 617 91 54
Gurutz gorriaTel.: 94 688 35 68
5
Antxoa oliotan eta ozpinetan eta hegaluzea
Anchoa en aceite y vinagre, y bonitoURDAIBAI, APRAIZ, OLAIA
Erroxape kaia, 5. pab.48370 BErMEo
Tel.: 94 618 66 58Faxa: 94 618 66 61
urdaibaikontserbak@hotmail.comwww.conservasurdaibai.comwww.anchoasbajasensal.com
6Bizkaiko sagardogileen elkarteaAsociación Productores de sidra de
Bizkaia
Garaioltza auzoa 2348196 LEZAMA
Tel.: 94 455 50 63Fax: 94 455 62 45
www.bizkaikosagardoa.com
7 Conservas y ahumados Ángel
Arrain pintxoen txosnaTxosna de pintxos de pescado
Pol. Ind Santelices Pab -11 B48550 MUSKIZ
Tel.: 94 670 74 50Fax:94 670 66 28
raquelgarcia@ahumadosdelnorte.com www.ahumadosdelnorte.com
8
Gozogintza gozoa eta gezia. Itsaski eta arrainen enpanadetan
espezializatuak Pastelería dulce y salada. Especialidad en empanadas de marisco y pescado
Kotarro, 2148500 GALLArTA
Tel.: 609 82 03 09 / 94 636 91 26mukitxu@hotmail.com
9 TXOsNAARRAIN AZOKA
Arrain pintxoak eta edariakPintxos de pescado y bebidas
10
Bermeoko kontserberen terraza postua
Puesto de terraza de las conserveras de Bermeo
dalata.net
11
Bokarta xerrak oliba oliotan, bokarta ozpinetan eta hegaluzeaFiletes de anchoa en aceite de oliva,
boquerón en vinagre y bonito del norte
ROYO, TARASKA, BEROBER
Landabaso industrialdea, 8. partz. – 2. ezk. 2. fasea.
48370 BErMEoTel.: 94 618 64 29/670 411 036
Fax: 94 618 64 53jcroyo@pescadosberober.comwww.anchoasdebermeo.com
12
Bermeoko Udalak Bermeori buruz kaleratutako materiala
Material sobre Bermeo editado por el Ayuntamiento de Bermeo
Arana eta Goiri tar Sabinen enparantza z.g.48370 BErMEo
Tel.: 94 617 91 00Fax: 94 688 50 10010@bermeo.org
www.bermeokoudala.net
13Arrain Kontserbak
Conservas de pescadoSERRATS
Landabaso Industrialdea 3 B 48370 Bermeo
Tel.: 94 618 72 80Fax: 94 688 11 51
conservas@serrats.comwww.serrats.com
14 Ingurasareko atun-arrantzaPesca de túnidos al cerco
Landabaso industrialdea z.g.Albacora eraikina48370 BErMEo
Tel.: 94 618 70 00Fax: 94 618 61 47
bermeo@albacora.eswww.albacoragroup.com
15
Atuna, hegaluzea, patea, beste batzuk...
Atún, bonito, paté, otros…CAMPOS, SALICA
Landabaso industrialdea z.g.48370 BErMEo
Tel.: 94 688 05 00Fax: 94 688 03 76campos@salica.es
www.clubcampos.com
16
Izokin, hegaluze eta sardina ketuak
Ahumados de salmón, bonito y sardina
KEIA
Zubiate Industrialdea 17, F48330 LEMoA
Tel.: 94 631 45 55Fax: 94 631 00 88
keia@keia.eswww.keia.es
17Bokarta xerrak salazoian.Filete de anchoa en salazón
ANCHOAS KARMELO TOJA
Erroxape kaia, 8. Pab.48370 BErMEo
Tel.: 94 618 77 28 Fax: 94 618 71 76
karmelotoja@yahoo.eswww.karmelotoja.com
18
Arrain kontserbak eta erdi-kontserbak: bokarta, hegaluzea,
hegalaburra, sardina txikiak, makarela, musilak botakarra.Conservas y semiconservas de
pescado: anchoa, bonito del norte, atún, sardinillas, macarel, mejillones,
agujaZALLO, LOBOMAR
Landabaso industrialdea, z/g48370 BErMEo
Tel.: 94 618 63 18Fax: 94 688 03 02
comercial@zallo.comwww.zallo.com
19
Itsasoko eta lurreko elikagaiak nola kontsumitu eta promozionatzera zuzendutako
ekimenak garatu.Desarrollar actuaciones encaminadas a promocionar y orientar el consumo
de productos agroalimentarios y pesqueros
Pº Infanta Isabel, 128014 MADrID
Tel.: 91 347 51 20sgpromocion@magrama.es
www.magrama.es
20
Arrain kontserbak, janari prestatuak eta entsaladakConservas de pescado, platos
preparados, ensaladasISABEL, CUCA
Lamiaran Aranburu industrialdea, 48360 MUNDAKATel.: 94 617 90 00
www.isabel.netisabel@isabel.net
21
Pasaiako Albaola Itsas Kultur Faktorian 1565ean hondoratutako San Juan baleontziaren erreplika jendaurrean eraikitzen ari gara.
En Albaola la Factoría Marítima Vasca de Pasaia estamos construyendo ante
el público una réplica del ballenero San Juan, hundido en 1565.
ondartxo ibilbidea, 120110 San Pedro20110 PASAIA
Tel.: 943 39 24 26albaola@albaola.com
www.albaola.com
Babesleak / Patrocinadores:
eskerrak / Agradecimientos:Alkartasuna Dantza Taldea, Arrantzaleen Museoa, Bermeotarrak Fanfarria, Bermeoko Erraldoien Konpartsea, MB 2000, Bermeoko Musika Eskolea, Eleizalde Ikastolea, Ciclo Internacional de Cine Submarino de Donostia,
Adiskide eta Hurre-Hurre txokoak, Nestor Basterretxea, Herri Babesa, Gurutze Gorria
Kartela/ Cartel:Iñigo Bidetxea Erkoreka
laguntzaileak / Colaboradores: