Post on 09-Apr-2022
R
T7+
*9013322*
9013322Rev. 02 (04-2016)
Máquina de fregadocon asientoEspañol ES
Manual del Operario
(Batería)
(S/N T7-U10000- )
Para obtener los manuales de piezas másrecientes y manuales del operario en otrosidiomas, visite:www.tennantco.com/manuals
INTRODUCCIÓN
Estemanual se incluyeen todos losmodelos nuevos. Proporciona la información necesaria para suutilizacióny mantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente paracomprender el funcionamiento de lamáquina antes de utilizarla o revisarla.
Esta máquina funciona de forma excelente y puede obtener los mejores resultados con los mínimoscostes si:
S Maneja la máquina con un cuidado razonable.
S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
S Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por elfabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEDeseche el material de embalaje y los componentes usados, como baterías yfluidos, de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre desecho de residuos. No olvide reciclar.
Nº de modelo
Nº de serie
Fecha de instalación
Rellénelos cuando realice la instalación para utilizarloscomo referencia en el futuro.
DATOS DE LA MÁQUINA
USO PREVISTO
La T7+ es una máquina industrial/comercial de conductor sentado diseñada para barrer/fregar superficiesirregulares y lisas (cemento, losas, piedra, material sintético, etc.). Sus aplicaciones más comunes incluyenescuelas, hospitales/centros sanitarios, edificios de oficinas y comercios minoristas. No utilice esta máquinaen superficies de tierra, césped, césped artificial o moqueta. Esta máquina está destinada solamente para suuso en interiores. Esta máquina no está diseñada para su utilización en vías públicas. No utilice esta máquinade modo diferente al indicado en este Manual del operario.
Tennant N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA Uden- The Netherlandseurope@tennantco.comwww.tennantco.com
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.
Instrucciones Originales, Copyright E 2014- 2016 Tennant Company. Impreso en Holanda Todos los derechos reservados.
INDICE DE MATERIAS
1T7+ 9013322 (04- 2016)
INDICE DE MATERIAS
PáginaINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENTES DE LA MÁQUINA 6. . . . .DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8. . .Fregado convencional: 8. . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FREGADO CON ESPUMA(modelo FaST) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FREGADO ec-H2O NanoClean(modelo ec-H2O) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS 9INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 10. . . . . . . .INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA 10. . . . . . . . . . . . . . .INSTALACIÓN DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CARTUCHO DE TRATAMIENTO DEAGUA ec-H2O NanoClean(modelo ec-H2O NanoClean) 10. . . . . . . . . .INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST- PAK(modelo FaST) 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LLENADO DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 12. . .LISTA DE COMPROBACIONES PREVIASA LA PUESTA EN MARCHA 12. . . . . . . . . . .ANTES DE LA UTILIZACIÓN 12. . . . . . . . . . .AJUSTE DE LOS MODOS DE FREGADO 12AJUSTE DEL BOTÓN FaST 12. . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL BOTÓN ec- H2O 13. . . . . . . . . .AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL CEPILLO 13AJUSTE DEL FLUJO DE DISOLUCIÓN 13. .AJUSTE DE AHORRO 13. . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN DEec-H2O NanoClean (modelos ec-H2Oetiquetados como ec-H2O NanoClean) 14. .FREGADO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FREGADO DOBLE 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODO DE RECOGIDA DE AGUA(SIN FREGADO) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LAMÁQUINA 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA 18.CONTADOR DE HORAS 18. . . . . . . . . . . . . . .Luz indicadora del sistema ec- H2O 18. . . . . .INDICADOR DE DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN VACÍO 19. . . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DE DEPÓSITO DERECUPERACIÓN LLENO 19. . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DELA BATERÍA 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DE FALLOS 20. . . . . . . . . . . . . .CORTACIRCUITOS 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .FUSIBLES 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE LA LUZ DE PELIGRO(OPCIONAL) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PáginaVACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DELSISTEMA IMPULSOR 25. . . . . . . . . . . . . . . . .LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 29. . . . . .BATERÍAS 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DEL NIVEL DELELECTROLITO 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Baterías sin mantenimiento 31. . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CARGA DE LAS BATERÍAS CON UNCARGADOR 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CARGA DE LAS BATERÍAS CON UNCARGADOR 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DE LOS AJUSTESDEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODO DE SELECCIÓN DE LA BATERÍA 34CARGA DE LAS BATERÍAS CON ELCARGADOR INCORPORADO 35. . . . . . . . .CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADORDE BATERÍAS INCORPORADO 36. . . . . . . .MOTORES ELÉCTRICOS 37. . . . . . . . . . . . . .CORREAS (modelos cilíndricos) 37. . . . . . . . .CEPILLOS DE FREGADO 38. . . . . . . . . . . . . .ALMOHADILLAS Y CEPILLOS DE DISCO 38SUSTITUCIÓN DEL IMPULSOR DE LAALMOHADILLA Y LOS CEPILLOSDE DISCO 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLASDE DISCO 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLOS CILÍNDRICOS 40. . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LOSCEPILLOS CILÍNDRICOS 40. . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DELCEPILLO CILÍNDRICO 41. . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLOCILÍNDRICO 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LA ANCHURA DELCEPILLO CILÍNDRICO 43. . . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST(modelo FaST) 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaST 44. . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA ec- H2O (ec- H2O Modelo) 45. . . .SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2ONanoClean 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec- H2O 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 47SUSTITUCIÓN (O ROTACIÓN) DE LASLÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICE DE MATERIAS
T7+ 9013322 (04- 2016)2
PáginaUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE LAESCOBILLA DE GOMA LATERAL 49. . . . . . .AJUSTE DEL RODILLO GUÍA DE LAESCOBILLA DE GOMA 49. . . . . . . . . . . . . . . .NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DEGOMA TRASERA 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LA CURVATURA DE LALÁMINA DE LA ESCOBILLA DEGOMA TRASERA 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETAS Y JUNTAS 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETA DEL CABEZAL DE FREGADODE DISCO 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTAS DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RUEDAS 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTEDE LA MÁQUINA 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE O REMOLQUE DE LAMÁQUINA 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 52. . . . . . .
PáginaELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 53. . . . . . . . . .INFORMACIÓN RELACIONADA CONEL ALMACENAMIENTO 53. . . . . . . . . . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASODE HELADAS 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DRENAJE DE ANTICONGELANTE DELMÓDULO ec- H2O: 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSIONES Y CAPACIDADESGENERALES DE LA MÁQUINA 55. . . . . . . .FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LAMÁQUINA 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TIPO DE POTENCIA 56. . . . . . . . . . . . . . . . . .RUEDAS 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA FaST (OPCIONAL) 56. . . . . . . . . . .SISTEMA ec- H2O (OPCIONAL) 56. . . . . . . .DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 57. . . . . . .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3T7+ 9013322 (06- 2015)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES
A lo largo de todo el manual se utilizan lossiguientes símbolos:
ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones personalesgraves o mortales.
PARA SU SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parauna utilización segura del equipo.
La siguiente información señala las condicionespotencialmente peligrosas para el operario. Seaconsciente de cuándo se dan estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. Informe inmediatamente de las averíasde la máquina o de si el funcionamiento no escorrecto.
ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en el depósito(s).
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.
Esta máquina puede estar equipada contecnología que se comunica automáticamentecon la red celular. Si la máquina se utiliza enun lugar en el que el uso de teléfono móvil esrestringido por motivos de posiblesinterferencias, póngase en contacto con unrepresentante de Tennant para obtener másinformación sobre cómo desactivar lafuncionalidad de comunicación celular.
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:- A no ser que cuente con la formacióny la autorización adecuadas.
- Si no ha leído y comprendido elManual del operario.
- Bajo la influencia del alcohol o de otrotipo de drogas.
- Mientras esté utilizando un teléfonomóvil o cualquier otro tipo dedispositivo electrónico.
- A no ser que tenga la capacidad físicay mental para seguir las instruccionesde la máquina.
- Con el freno desactivado.- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.
- En presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículas combustibles.
- En áreas en las que no haya suficienteluz para ver los controles u operar lamáquina de forma segura, salvo quese encienda alguna luz.
- En áreas donde puedan caer objetos,salvo que la máquina tenga techo.
2. Antes de arrancar la máquina:- Compruebe que debajo de la máquinano existan manchas que indiquen lapresencia de fugas.
- Mantenga chispas y llamas alejadas dela zona de servicio.
- Asegúrese de que todos losdispositivos de seguridad estén biencolocados y de que funcionencorrectamente.
- Compruebe el correctofuncionamiento de los frenos y ladirección.
- Ajuste el asiento y abróchese elcinturón de seguridad (si existe).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
T7+ 9013322 (08- 2014)4
3. Al utilizar la máquina:- Utilice la máquina únicamente tal ycomo se describe en este manual.
- Utilice los frenos para detener lamáquina.
- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.
- Reduzca la velocidad al realizar giros.- Mantenga todas las partes del cuerpoen el interior de la estación deloperario mientras la máquina esté enmovimiento.
- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.
- No permita nunca que los niñosjueguen encima o en las proximidadesde la máquina.
- No lleve pasajeros en la máquina.- Cumpla siempre las normas de tráficoy seguridad.
- Informe inmediatamente de las averíasde la máquina o del malfuncionamiento de la misma.
- Siga las instrucciones de mezcla,manipulación y eliminación indicadasen los envases de los productosquímicos.
- Siga las directrices de seguridadrelativas a suelos mojados.
4. Antes de abandonar o revisar lamáquina:- Detenga la máquina en una superficieplana.
- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.
5. Cuando realice operaciones demantenimiento:- Siempre que se utilice la máquina sedebe hacer en condiciones devisibilidad e iluminación suficientes.
- Evite el contacto con las partesmóviles. No lleve ropa suelta nicomplementos que puedan colgar yrecójase el pelo largo.
- Calce las ruedas de la máquina antesde levantarla con un gato.
- Levante la máquina solo por loslugares destinados a ello. Apoye lamáquina con los soportes del gato.
- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.
- No empuje o arrastre la máquina enpendientes con el freno desactivado.
- No moje la máquina rociándola outilizando una manguera cerca de laspiezas eléctricas.
- Antes de empezar a trabajar en lamáquina, desconecte las conexionesde las baterías.
- Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.
- La instalación de la batería deberealizarla personal cualificado.
- Todas las reparaciones deberealizarlas personal técnicocualificado.
- No modifique el diseño original de lamáquina.
- Utilice repuestos suministrados oaprobados por Tennant.
- Lleve puesto el equipo de protecciónpersonal necesario que se recomiendaen este manual.
Por seguridad: lleve protección para losoídos.
Por seguridad: lleve guantesprotectores.
Por seguridad: lleve protección para losojos.
Por seguridad: lleve mascarillaprotectora contra el polvo.
6. Al cargar/descargar la máquina en uncamión o remolque:- Vacíe los depósitos antes de cargar lamáquina.
- Baje la escobilla y el cabezal defregado antes de fijar la máquina.
- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.
- Utilice un elevador, camión o remolquecapaz de soportar el peso de lamáquina y del operario.
- Utilice un cabrestante. No empuje lamáquina para cargarla o descargarladel camión o remolque salvo que ladistancia al suelo sea igual o inferior a380 mm (15 pulg.).
- Calce las ruedas de la máquina.- Sujete la máquina al camión oremolque.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5T7+ 9013322 (08- 2014)
Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustitúyalos poradhesivos nuevos cuando se deterioren o sean ilegibles.
Situado En El PanelDel Asiento.
Situado Bajo La Abertura DeLlenado De La Disolución, JuntoA Los Pedales.
Situado En El Panel EléctricoQue Está Bajo El Asiento.
ADHESIVO DEADVERTENCIA: las bateríasemiten hidrógeno gaseoso.Existe peligro de incendio oexplosión. Mantengachispas y llamas alejadas dela máquina. Mantenga lastapas abiertas durante laoperación de carga.
Situado En El PanelDel Asiento
Situado En El Panel DelAsiento.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA:los materiales inflamablespueden provocar explosioneso incendios. No utilicemateriales inflamables en eldepósito(s).
ADHESIVO DESEGURIDAD: lea elmanual antes deoperar la máquina.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA:los materiales inflamables o metalesreactivos pueden causar explosioneso incendios. No los recoja.
ADHESIVO DE SEGURIDAD:únicamente servicio mecánicoautorizado.
FUNCIONAMIENTO
6 T7+ 9013322 (08- 2014)
FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
B D
C
H
I
J
G
E
L
M
N
F
K
O
S
R
Q
P
T
UA
A. Manguera de vaciado del depósitode recuperación
B. Tapa del depósito de recuperaciónC. Depósito de recuperaciónD. Asiento del operarioE. BateríasF. Escobilla de goma traseraG. Escobilla de goma lateralH. Cabezal de fregadoI. VolanteJ. Depósito de disoluciónK. Compartimento de FaST-PAK opcional
o de la caja de herramientasK. Módulo del sistema ec-H2O (opcional)
(Modèle ec-H2O)
L. Tapón de llenado del depósitode disolución
M. Manguera de vaciado del depósitode disolución
N. Manguera de la escobilla de gomaO. Tapa del depósito de disolución frontalP. Contador de horasQ. CortacircuitosR. Fusible de 100 AS. Conector de carga de la bateríaT. Pedal de impulsiónU. Pedal del freno
FUNCIONAMIENTO
7T7+ 9013322 (08- 2014)
DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS
F
E
G
H
I
L
M
N
O
P
A B C D
Q
ec-H2OModel
J
K
A. Indicador de depósito de disolución vacíoB. Indicador de depósito de recuperación llenoC. Indicadores del nivel de carga de la bateríaD. Indicador de fallosE. Botón de parada de emergenciaF. Interruptor direccionalG. Botón del claxonH. Interruptor principal de encendido/apagadoI. Botón de fregado de un pasoJ. Botón FaST (opcional)
Botón de encendido y apagado del sistema ec-H2O (opcional)K. Luz indicadora del sistema ec-H2O (opcional)L. Ventilador de aspiración/escobilla de gomaM. Botón de aumento de la presión del cepillo (+)N. Botón de disminución de la presión del cepillo (- )O. Botón de aumento de la disolución (+)P. Botón de disminución de la disolución (- )Q. Tapa del panel de control
FUNCIONAMIENTO
8 T7+ 9013322 (08- 2014)
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Los componentes de fregado de la máquina son:un depósito de disolución, cepillos o almohadillasde fregado, una escobilla de goma, un ventiladorde aspiración y un depósito de recuperación.
Los botones del panel de control dirigen lasfunciones de fregado de la máquina. El botón defregado de un paso activa y desactiva lasfunciones de fregado preestablecidas. Elinterruptor FaST (opcional) activa el sistemaFaST (Tecnología de fregado con espuma).Elinterruptor ec-H2O (opcional) activa el sistemaec-H2O (agua convertida eléctricamente). Losbotones de presión de fregado controlan lapresión del cepillo de fregado, y los botones dedisolución controlan el flujo de disolución.
El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina. El interruptor direccional controlael sentido de desplazamiento hacia delante ohacia atrás de la máquina. El pedal impulsorcontrola la velocidad de la máquina. El pedal delfreno reduce la velocidad y detiene la máquina.
Hay dos tipos de cabezales de fregadodisponibles: cilíndricos y de disco. Amboscabezales de fregado están disponibles en dosanchuras. El cabezal de fregado de disco estádisponible en una anchura de 650 mm y 800 mm.El cabezal de fregado cilíndrico está disponible enuna anchura de 700 mm y 800 mm.
NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos o almohadillas que se deben utilizar. Sidesea obtener recomendaciones específicas,consulte la sección INFORMACIÓN SOBRE LOSCEPILLOS de este manual o póngase encontacto con un representante de Tennant.
FREGADO CONVENCIONAL:
El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución. Los cepillos utilizan ladisolución de agua y detergente para limpiar elsuelo. Al desplazarse la máquina hacia delante, laescobilla recoge la disolución sucia del suelo. Lasucción creada por el ventilador de aspiraciónimpulsa la disolución sucia de la escobilla degoma al depósito de recuperación.
SISTEMA DE FREGADO CON ESPUMA(modelo FaST)
A diferencia del fregado tradicional, el sistemaFaST (Tecnología de Fregado con Espuma)opcional funciona inyectando el productoconcentrado FaST- PAK en el sistema con unapequeña cantidad de agua y aire. La mezclaproduce gran cantidad de espuma húmedaexpandida.
La mezcla de espuma expandida se distribuyesobre el suelo durante la operación de fregado.Cuando la escobilla de goma recoge la mezcla, elagente espumante patentado ya ha perdido suvolumen y puede recogerse en el depósito derecuperación.
El sistema FaST puede utilizarse en operacionesde fregado doble y fregado de alta potencia.
El sistema FaST es más seguro, y su utilizaciónpuede aumentar en un 30% la eficacia del fregadogracias a la reducción del ciclo devaciado/llenado. También reduce el empleo deproductos químicos y el espacio necesario para elalmacenamiento. Un envase FaST- PAK deproducto concentrado puede fregar hasta90.000 metros cuadrados.
NOTA: No utilice el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, lave y rellene eldepósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema FaST. Los detergentesconvencionales puede averiar el sistema deinyección FaST.
FUNCIONAMIENTO
9T7+ 9013322 (06- 2015)
SISTEMA DE FREGADO EC-H2O NanoClean(modelo ec-H2O)
Al usar la tecnología ec-H2O NanoClean, se hacepasar agua normal a través de un módulo en elque se convierte eléctricamente en una soluciónde limpieza. El agua convertida eléctricamenteataca la suciedad, la divide en partículas máspequeñas y la despega del suelo, lo que permite ala máquina fregar con facilidad la suciedad ensuspensión. A continuación, el agua convertidavuelve a ser agua normal en el depósito derecuperación.
El sistema ec-H2O se puede usar con todas lasaplicaciones de fregado doble.
NOTA: No active el sistema ec-H2O condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eldepósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema ec-H2O. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec-H2O.
INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS
Para obtener resultados óptimos, utilice el tipoadecuado de cepillo durante la operación delimpieza. A continuación se indican los cepillosrecomendados según varias aplicaciones.
Cepillo de fregado no abrasivo depolipropileno (cilíndrico y de disco): estecepillo utiliza cerdas más suaves de polipropileno,de uso general, para limpiar suciedad ligeramenteincrustada sin deteriorar el acabado de suelosbrillantes.
Cepillo de nylon (cilíndrico y de disco): lascerdas de nylon más suaves se recomiendan parafregar los suelos revestidos. Limpia sin dejarmarcas
Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas(cilíndrico y de disco): fibras de nylonimpregnadas con material abrasivo que eliminanla suciedad y las manchas. Grandes resultadosen cualquier superficie, ya sea con suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.
Almohadilla de preparación de superficie(granate): Esta almohadilla granate sirve paradecapar suelos de forma muy agresiva.
Almohadilla decapante de alta potencia: estaalmohadilla negra se utiliza para decapar suelos.Elimina fácilmente el acabado resistente del sueloy lo prepara para la aplicación del nuevo acabado.
Almohadilla decapante: Esta almohadillamarrón sirve para decapar suelos. Eliminafácilmente el acabado viejo del suelo y lo preparapara la aplicación del acabado nuevo.
Almohadilla de fregado: Esta almohadilla azulsirve para fregar suelos. Elimina la suciedad ymarcas del suelo, dejando la superficie limpia ylista para la aplicación del nuevo acabado.
Almohadilla de pulido al cuero: Estaalmohadilla roja sirve para pulir suelos al cuero.Elimina y limpia las marcas rápidamente a la vezque da brillo al suelo.
Almohadilla abrillantadora: Esta almohadillablanca sirve dar brillo a los suelos. Mantiene lossuelos brillantes. Utilizada para dar brillo aacabados delicados y zonas de poco tránsito, opara dar brillo a suelos de madera encerados.
FUNCIONAMIENTO
10 T7+ 9013322 (06- 2015)
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA
1. Detenga la máquina en una superficie plana.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.
3. Coloque la escobilla de goma trasera bajo laabrazadera del soporte de la escobilla y fíjelacon los dos botones de montaje.
4. Conecte la manguera de aspiración alconjunto de la escobilla de goma. Enrolle lamanguera como se muestra utilizando el clipde manguera que se proporciona
La curvatura de la escobilla de goma se fijaen la fábrica. Si necesita ajustar la lámina dela escobilla de goma, consulte la secciónAJUSTE DE LA CURVATURA DE LAESCOBILLA DE GOMA TRASERA de estemanual.
INSTALACIÓN DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS
Si necesita colocar los cepillos o almohadillas,consulte la sección SUSTITUCIÓN DELIMPULSOR DE LA ALMOHADILLA Y LOSCEPILLOS DE FREGADO o SUSTITUCIÓN DELOS CEPILLOS DE FREGADO CILÍNDRICOS deeste manual.
CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUAec-H2O NanoClean (modelo ec-H2ONanoClean)
(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)
El sistema ec-H2O cuenta con un cartucho detratamiento de agua. El cartucho está diseñadopara evitar el deterioro del sistema de conductosde la máquina. El cartucho se encuentra debajodel asiento.
Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento deagua cuando llegue al nivel máximo de uso ocuando se cumpla su fecha de caducidad, a partirde la fecha en que se activó, lo que ocurra primero.
En función del uso de la máquina, un cartuchonuevo puede durar entre 12 y 24 meses.
En todos los cartuchos se indica la fecha defabricación. El cartucho se puede almacenardurante un año desde su fecha de fabricación.Para la sustitución por un cartucho nuevo, deberestablecerse el contador del módulo ecH2O.Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean
ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivelde flujo de la solución seleccionado durante unmáximo de 75 minutos.
El indicador luminoso del sistema ec-H2Oparpadeará en verde/rojo cuando sea el momentode sustituir el cartucho.
FUNCIONAMIENTO
11T7+ 9013322 (08- 2014)
INSTALACIÓN DEL ENVASE FaST-PAK(modelo FaST)
1. Detenga la máquina en una superficie plana.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.
3. Abra la puerta del compartimento deFaST- PAK y saque el FaST- PAK vacíoaproximadamente la mitad del recorrido de lapuerta del compartimento de FaST- PAK.
4. Apriete el botón en el conector de lamanguera de alimentación FaST; acontinuación, saque el FaST- PAK vacío delcompartimento.
5. Abra el envase del nuevo FaST- PAK por lasmarcas perforadas. NO retire la bolsa delenvase. Retire el conector de la manguerasituado en la parte inferior de la bolsa y retireel tapón de la manguera del conector.
NOTA: El limpiador concentrado de suelosFaST-PAK está especialmente diseñado para suutilización con el sistema de fregado FaST. Noutilice NUNCA sustitutos. Otros detergentespuede provocar fallos del sistema FaST.
6. Inserte el nuevo FaST- PAK
aproximadamente la mitad del recorrido delcompartimento de FaST- PAK.
7. Conecte el conector de la manguera deFaST- PAK al conector de la manguera dealimentación del sistema FaST, inserte elFaST- PAK el resto del recorrido en elcompartimento de FaST- PAK; a continuación,cierre la puerta del compartimento deFaST- PAK.
8. Al sustituir un envase de FaST- PAK vacío,debe fregar con el sistema FaST duranteunos minutos antes de que el detergentegenere el máximo de espuma.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
POR SEGURIDAD: antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.
La máquina cuenta, en su parte posterior, con unaabertura de llenado.
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en el depósito(s).
PARA FREGADO CONVENCIONAL: Abra elorificio de llenado del depósito de disolución yllene parte de éste con agua, sin superar los60C. Vierta la cantidad necesaria de detergenteen el depósito de disolución siguiendo lasinstrucciones de uso indicadas en el envase.Continúe llenando el depósito de disolución conagua templada hasta que el nivel de agua estéjusto por debajo de la abertura de llenado.
PARA SU SEGURIDAD: Siga las instruccionesde mezcla y manipulación indicadas en losenvases de los productos químicos cuandoutilice la máquina.
PARA EL FREGADO FaST o ec-H2O: Utilicesólo agua limpia y fría (a menos de 21C). Noañada detergentes convencionales de limpieza desuelos, ya que puede producirse un fallo en elsistema.
FUNCIONAMIENTO
12 T7+ 9013322 (08- 2014)
NOTA: Cuando se llene el depósito de disolucióncon un cubo, asegúrese de que el cubo estélimpio. No utilice el mismo cubo para llenar yvaciar la máquina.
ATENCIÓN: Para el fregado convencional,utilice únicamente detergentes de limpieza.Los daños en la máquina debidos al usoinapropiado de detergentes anularán lagarantía del fabricante.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA
- Compruebe que la máquina no presentefugas.
- Controle el nivel de carga y el fluido de labatería.
- Controle el desgaste y deterioro de las juntasde la tapa del depósito.
- Limpie el filtro de entrada del ventilador deaspiración.
- Controle el estado de los cepillos de fregado.Elimine las cuerdas, alambres, plásticos ocualquier otro elemento que puedabloquearlos.
- Cepillos cilíndricos: Controle que la bandejade desperdicios esté vacía y limpia.
- Controle el desgaste, deterioro y ajuste decurvatura de las escobillas de goma.
- Compruebe si la manguera de aspiración estábloqueada o contiene desperdicios.
- Vacíe y limpie el depósito de recuperación.
- Controle el correcto funcionamiento de losfrenos y la dirección.
- Compruebe la bocina, las luces delanteras,las traseras, las de seguridad y la alarma deseguridad, si la máquina dispone de ella.
- Controle los informes de mantenimiento paradeterminar las operaciones de mantenimientonecesarias.
- Fregado FaST: Compruebe el nivel delagente concentrado FaST- PAK (opción).Sustituya el envase cuando sea necesario.Consulte la sección de INSTALACIÓN DELPRODUCTO FaST- PAK de este manual.
- Para el fregado FaST o ec-H2O:Compruebe que el depósito de disolución nocontenga agentes limpiadores convencionalesy que esté bien aclarado.
- Para el fregado FaST o ec-H2O:Compruebe que el depósito de disolución estélleno de agua limpia y fría, sin ningúnproducto añadido.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Antes de proceder a la operación de fregado,recoja los desperdicios de gran tamaño. Recojalos cables, alambres, etc. que puedan enredarseen el cepillo de fregado.
Antes de comenzar, planee la operación defregado. Intente que los pases sean largos parareducir al mínimo las paradas. Barra todo el sueloo la mayor parte de éste de una sola vez.
Barra con anterioridad la zona que desea fregarpara evitar la formación de marcas.
AJUSTE DE LOS MODOS DE FREGADO
Antes de fregar, seleccione el tipo de fregado quedesea aplicar (FaST (opcional), ec- H2O(opcional) o fregado convencional). Acontinuación, fije la presión del cepillo y ajuste losparámetros de flujo de disolución.
AJUSTE DEL BOTÓN FaST
El botón FaST le permite activar el sistema FaSTcuando el botón de fregado de un paso estáencendido. El indicador luminoso situado junto albotón se mantiene encendido mientras está eneste modo.
NOTA: No es posible ajustar flujo de disolucióncuando la máquina está en modo FaST.
FUNCIONAMIENTO
13T7+ 9013322 (08- 2014)
AJUSTE DEL BOTÓN ec- H2O
El botón ec- H2O le permite activar el sistemaec- H2O cuando el botón de fregado de un pasoestá encendido. El indicador luminoso situadojunto al botón se mantiene encendido mientrasestá en este modo.
NOTA: La luz indicadora del sistema echo no seencenderá hasta que la máquina empiece afregar.
Luz indicadora delsistema ec-H2O
ATENCIÓN: Modelos ec-H2O NanoClean:Durante el primer uso y después de sustituir elcartucho de tratamiento de agua, el sistemaec-H2O anulará automáticamente el nivel de flujode la solución seleccionado durante un máximode 75 minutos.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL CEPILLO
En condiciones normales, la presión del cepillodebe ajustarse al valor mínimo (luz inferior). Encondiciones de suciedad extrema, la presión delcepillo debe ser máxima (luz superior). Lavelocidad de desplazamiento y las condiciones delsuelo influirán sobre el resultado del fregado.
Con el botón de fregado de un solo pasoencendido, pulse el botón de aumento (+) o dedisminución (- ) de la presión del cepillo paraajustarla a la superficie que se vaya a limpiar. Elnuevo ajuste de presión será el que se fije deforma predeterminada para cuando se apague oencienda la máquina.
AJUSTE DEL FLUJO DE DISOLUCIÓN
NOTA: El flujo de la solución no puede ajustarsecuando la máquina se ajusta para fregado FaST ofregado ec-H2O en modelos ec-H2O fabricadosantes que los modelos ec-H2O NanoClean.
En condiciones de suciedad normales, la presióndel cepillo debe ajustarse al valor mínimo (luzinferior). En condiciones extremas de suciedad, elnivel del flujo de disolución debe encontrarse elajuste máximo (luz intermedia o superior). Lavelocidad de desplazamiento y las condiciones delsuelo influirán sobre el resultado del fregado.
Con el botón de fregado de un solo pasoencendido, pulse el botón de aumento (+) o dedisminución (- ) de flujo de disolución para ajustarel flujo a la superficie que se vaya a limpiar. Elnuevo ajuste de flujo de disolución será el que sefije de forma predeterminada para cuando seapague o encienda la máquina.
AJUSTE DE AHORRO
La máquina funcionará durante más tiempo si losajustes de presión del cepillo y de flujo de ladisolución están en posición de ahorro. Las lucesinferiores de los ajustes de flujo de disolución y depresión del cepillo se encienden cuando lamáquina está en el ajuste de ahorro.
FUNCIONAMIENTO
14 T7+ 9013322 (06- 2015)
AJUSTE DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN DEec-H2O NanoClean(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)
Para ajustar el nivel de flujo de la solución alfregar con ec-H2O, pulse el botón de flujo de lasolución ubicado en el módulo ec-H2O. 1 LED =presión baja, 2 LED = presión media, 3 LED =presión alta. El módulo ec-H2O se encuentradebajo del asiento.
NOTA: Para modelos ec-H2O fabricados antes delos modelos ec-H2O NanoClean, póngase encontacto con el Servicio Técnico Autorizado sinecesita ajustar el nivel de flujo de la solución.
FREGADO
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquinasalvo que haya leído y comprendido el manualdel operario.
1. Gire la llave hasta la posición de encendido.
2. Encienda las luces (si existen).
3. Seleccione los ajustes de fregado que desee(Consulte AJUSTE DE LOS MODOS DEFREGADO).
4. Pulse el interruptor de fregado de un paso. Seiluminará la luz del botón. Toda las funcionesde fregado preestablecidas se activarán.
NOTA: Si es necesario, abra la tapa del panel decontrol para ajustar los ajustes de presión delcepillo y de flujo de disolución mientras estáprocediendo al fregado.
NOTA: NO active el sistema ec-H2O/FaSTdurante el fregado convencional. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec-H2O/FaST.Vacíe, lave y rellene el depósito de disolución conagua limpia y fría antes de activar el sistemaec-H2O/FaST.
5. Coloque el interruptor direccional en ladirección en la que desee desplazar lamáquina (hacia delante o marcha atrás).
NOTA: La máquina puede fregar en ambasdirecciones. Mientras esté funcionando marchaatrás, estará funcionando el claxon.
NOTA: La escobilla de goma se elevaautomáticamente al desplazar la máquina haciaatrás, evitando así su deterioro. Cuando lamáquina se coloca en dirección de marcha atrás,el ventilador de aspiración se apaga tras un breveintervalo.
FUNCIONAMIENTO
15T7+ 9013322 (08- 2014)
6. Pulse el pedal de impulsión para comenzar laoperación de fregado.
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.
7. Suelte el pedal de impulsión para detener lamáquina. Las funciones de fregado sedesactivarán, y el freno de estacionamientoautomático se activará en cuanto se detengala máquina.
8. El pedal del freno se puede utilizar paracontrolar la máquina cuando desee detenerlamás rápidamente, o cuando esté trabajandoen una zona inclinada. No haga funcionar lamáquina en pendientes que superen el 7%.
POR SEGURIDAD: cuando utilice la máquinaen pendientes o superficies resbaladizas,conduzca con cuidado.
9. Pulse el interruptor de fregado de un pasopara detener el fregado. La luz situada juntoal botón de fregado de un paso se apagará, ylas funciones de fregado se desactivarán trasun breve intervalo de tiempo.
FUNCIONAMIENTO
16 T7+ 9013322 (08- 2014)
FREGADO DOBLE
Utilice el método de fregado doble en zonas conmucha suciedad.
La operación de fregado doble puede realizarsecon los siguientes métodos: SISTEMA FaST DEFREGADO (opcional) SISTEMA ec-H2O DEFREGADO (opcional) FREGADOCONVENCIONAL.
CEPILLOS DE DISCO: antes del fregado doble,retire las escobillas laterales para alejarlas de loschorros de agua durante el fregado doble. Pararetirar las escobillas laterales, baje el cabezal defregado, tire de los pasadores del extremodelantero y trasero de las escobillas. Si lamáquina está equipada con la cesta paraaccesorios, podrá colgar las escobillas lateralesde los ganchos.
Para realizar el fregado doble, pulse el botón defregado de un paso y después el del ventilador deaspiración. Se apagará la luz que está sobre elbotón del ventilador de aspiración, las escobillasse elevarán y el ventilador dejará de funcionar. Acontinuación, friegue la zona.
Deje actuar la disolución sobre el suelo de 3 a5 minutos.
Vuelva a colocar las escobillas de goma en lamáquina antes de fregar el suelo por segundavez.
NOTA: Es más fácil colocar de nuevo lasescobillas en la máquina si baja parcialmente elcabezal de fregado. Esto le proporcionará másespacio para colocar los vástagos.
Pulse el interruptor del ventilador de aspiración denuevo para bajar las escobillas y encender elventilador. Se encenderá el indicador luminososituado sobre el botón del ventilador deaspiración. Friegue el suelo una segunda vez,recogiendo la disolución limpiadora.
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.
FUNCIONAMIENTO
17T7+ 9013322 (08- 2014)
MODO DE RECOGIDA DE AGUA (SINFREGADO)
Es posible utilizar la máquina para recoger elagua o vertidos de líquidos no inflamables sintener que fregar.
Para recoger el agua o dicho tipo de vertidos,compruebe que el botón de fregado de un pasono esté activado. El indicador que se encuentrajunto a dicho botón deberá estar apagado.
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.
Pulse el interruptor del ventilador de aspiración.Se encenderá la luz que está sobre el botón delventilador de aspiración, las escobillas se bajarány el ventilador empezará a funcionar. Recoja elagua o líquido no inflamable.
DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Intente que los pases sean lo más rectos posible.Tenga cuidado de no chocar o arañar los lateralesde la máquina con postes. Haga que las pistas defregado solapen varios centímetros (unaspulgadas).
Evite girar demasiado el volante cuando lamáquina esté en movimiento La máquina es muysensible a los movimientos del volante. Evite girosrepentinos, excepto en caso de emergencia.
Al fregar pasillos sin salida, comience desde elfondo del pasillo y vaya fregando hacia la salida.
Ajuste la velocidad de la máquina, la presión delcepillo y el flujo de disolución como considerenecesario durante la operación de fregado. Utilice,en la medida de lo posible, los ajustes mínimos depresión del cepillo y de flujo de disolución.
Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.
Si los resultados obtenidos no son satisfactorios,detenga la operación de fregado y consulte lasección de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA.
Fregado convencional: Vierta un producto para elcontrol de la formación de espuma en el depósitode recuperación si existe exceso de espuma.
Cambie o gire las almohadillas si es necesario.
Observe el indicador de batería descargada paraasegurarse de que tiene bastante carga para sufuncionamiento.
Observe el indicador del depósito de disoluciónpara asegurase de que no está vacío. Vacíesiempre el depósito de recuperación antes derellenar el depósito de disolución.
Observe el indicador del depósito de recuperaciónpara asegurase de que no está lleno.
Retire la llave siempre que deje la máquina sinvigilancia.
Después de la operación de fregado, realice lasOperaciones Diarias de Mantenimiento (consulteMANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA).
Conduzca despacio en pendientes. Utilice el pedaldel freno para controlar la velocidad de lamáquina durante los descensos. Si tiene quefregar pendientes, hágalo con la máquinasubiendo en lugar de bajando.
POR SEGURIDAD: cuando utilice la máquinaen pendientes o superficies resbaladizas,conduzca con cuidado.
No opere la máquina en lugares en los que latemperatura ambiente sea superior a 43 _C(110 _F). No ponga en marcha las funciones defregado en lugares en los que la temperaturaambiente sea inferior a 0 _C (32 _F).
La inclinación máxima para fregar con la máquinaes del 7%. La inclinación máxima para transportarla máquina es del 19,25%.
FUNCIONAMIENTO
18 T7+ 9013322 (06- 2015)
BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
El botón de parada de emergencia interrumpeinmediatamente la alimentación eléctrica de lamáquina para casos de emergencia. Pulse elbotón para interrumpir la alimentación eléctrica dela máquina. Para restablecerla, gire el botón deparada de emergencia a la derecha. Después,sitúe el interruptor de encendido/apagado en laposición de apagado en primer lugar, y luego enla de encendido.
NOTA: No debe utilizar este botón para realizardetenciones normales, ya que podría causarse undesgaste prematura del freno de estacionamiento.
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra el número de horasque la máquina ha estado en funcionamiento.Esta información es útil para las operaciones derevisión y mantenimiento de la máquina. Seencuentra bajo el asiento.
LUZ INDICADORA DEL SISTEMA ec-H2O
La luz indicadora del sistema echo no seencenderá hasta que la máquina empiece afregar.
Modelos ec-H2O NanoClean(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)
CÓDIGO DELINDICADORLUMINOSO DELSISTEMA ec-H2O
ESTADO
Verde fijo Funcionamiento normal
Verde/rojointermitente
Cartucho de tratamientode agua caducado.Sustituir cartucho.
Rojo fijo ointermitente*
Póngase en contacto conel servicio técnico
Si el indicador luminoso del sistema ec-H2Oempieza a parpadear en verde/rojo, el cartuchode tratamiento de agua deberá sustituirse(consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean).
*Comprobar si se ha añadido detergente delimpieza al depósito de disolución. Si el sistemaec-H2O se ha utilizado con detergente delimpieza, drene el tanque de solución, añada agualimpia y accione el sistema ec-H2O hasta quedesaparezca el código del indicador luminoso.
Modelos ec-H2O(modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)
CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O
ESTADO
Verde fijo Funcionamiento normal
Rojo parpadeante Lave el módulo ec-H2O
Rojo fijo Póngase en contactocon el Servicio Técnico
FUNCIONAMIENTO
19T7+ 9013322 (06- 2015)
Si suena una alarma y la luz indicadora delsistema ec-H2O empieza a parpadear de colorrojo, debe lavar el módulo ec-H2O para reanudarel funcionamiento de echo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O).
NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luzde color rojo, la máquina ignorará el sistemaecho. Para seguir fregando, desconecte elinterruptor del sistema echo y pase al fregadoconvencional.
INDICADOR DE DEPÓSITO DE DISOLUCIÓNVACÍO
El indicador de depósito de disolución vacío seenciende cuando el depósito de disolución estávacío. Cuando esto ocurre, se desactivan lasfunciones de fregado. Si es necesario, pulse elbotón de un paso para contar con un minuto defuncionamiento adicional para recoger el agua odisolución restante.
INDICADOR DE DEPÓSITO DERECUPERACIÓN LLENOEl indicador de depósito de recuperación lleno seenciende cuando el depósito de recuperación estálleno. Cuando esto ocurre, se desactivan lasfunciones de fregado. Si es necesario, pulse elbotón de un paso para contar con un minuto defuncionamiento adicional para recoger el agua odisolución restante.
INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA
El indicador del nivel de carga de la bateríamuestra el nivel de carga de las baterías.
Cuando las baterías están totalmente cargadas,se encienden los cinco indicadores luminosos. Amedida que las batería se descargan, losindicadores se apagan hasta que sólo queda elindicador izquierdo parpadeando.
Cuando parpadee el indicador izquierdo, lasfunciones de fregado se detendrán para advertiral operario del estado de la batería. La máquinaseguirá impulsándose mientras el indicadorparpadee. Recargue las baterías cuando elindicador parpadee. Si es necesario, pulse elbotón de un paso para contar con un minuto defuncionamiento adicional para recoger el agua odisolución restante.
NOTA: No cargue las baterías con más frecuenciade lo necesario, ya que una carga excesiva podríareducir su vida útil. Es mejor cargar las bateríassólo cuando la luz izquierda indique que esnecesario. Consulte el apartado BATERÍAS en lasección de MANTENIMIENTO.
NOTA: El indicador luminoso izquierdo dedescarga de la batería no dejará de parpadearhasta que las baterías no estén totalmentecargadas.
FUNCIONAMIENTO
20 T7+ 9013322 (08- 2014)
INDICADOR DE FALLOS
El indicador luminoso de fallos (que aparece en la parte superior derecha) se enciende cuando se detectaun fallo en el motor de impulsión, el motor del ventilador de aspiración o los motores de los cepillos.
Consulte la tabla que aparece a continuación para determinar la causa del fallo o avería.
Indicador(es) Causa(s) SoluciónParpadea el indicadorluminoso de fallo
El motor de impulsión estásobrecargado
Contactar con el servicio técnico deTennant
El indicador luminoso defallo y de presión del cepillo
superior parpadean
El motor derecho o posterior delcepillo está sobrecargado.
(posiblemente por que haya uncable o alambre enredado
alrededor del motor)
Retire el cable o alambre del motor,o póngase en contacto con un
representante del servicio técnico deTennant.
El indicador luminoso defallo y de presión del cepillo
inferior parpadean
El motor izquierdo o delantero delcepillo está sobrecargado.
(posiblemente por que haya uncable o alambre enredado
alrededor del motor)
Retire el cable o alambre del motor,o póngase en contacto con un
representante del servicio técnico deTennant.
El indicador luminoso defallo y el del ventilador deaspiración parpadean
El motor del ventilador deaspiración está sobrecargado
Contacte con el servicio técnico deTennant
FUNCIONAMIENTO
21T7+ 9013322 (08- 2014)
CORTACIRCUITOS
Los cortacircuitos son dispositivos de protecciónreajustables del circuito eléctrico que interrumpenel flujo de corriente en caso de sobrecarga de uncircuito. Cuando se active un cortacircuitos,reajústelo manualmente pulsando el botón dereajuste después de que el cortacircuitos se hayaenfriado.
Si la sobrecarga causante de la activación delcortacircuitos persiste, el cortacircuitos seguiráinterrumpiendo el flujo de corriente hasta que sesolucione el problema.
Los cortacircuitos están ubicado en elcompartimento de la batería, junto al contador dehoras.
El siguiente esquema muestra los cortacircuitosexistentes y los componentes eléctricos queprotegen.
Corta-circuitos Valor Circuito protegido
CB1 5 A Panel de instrumentos,alimentación
CB2 15 A Accesorios
CircuitBreaker Rating Circuit Protected
CB1 5 A Instrument Panel - power
CB2 15 A Accessories
FUSIBLES
El fusible es un dispositivo de protección de untiempo diseñado para interrumpir el flujo decorriente en caso de sobrecarga de un circuito.Hay un fusible de 100 A ubicado dentro delcompartimento de la batería, junto al contador dehoras. Protege el circuito de impulsión.
NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo valor.
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE PELIGRO(OPCIONAL)
El interruptor de la luz de peligro controla elfuncionamiento de la luz opcional de peligro.
FUNCIONAMIENTO
22 T7+ 9013322 (08- 2014)
VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS
Vacíe y limpie el depósito de recuperación cuandotermine la operación de limpieza, o cuando seencienda el indicador de depósito de recuperaciónlleno. A continuación, puede volver a llenar eldepósito de disolución para seguir con la limpieza.
1. Dirija la máquina a una zona de vaciado de ladisolución.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficieplana, apáguela y retire la llave del contacto.
3. Incline hacia delante el asiento del operario yenganche el pestillo del asiento paramantenerlo elevado.
4. Retire la manguera de vaciado del depósitode recuperación. Sujetando la manguerahacia arriba, retire el tapón y baje lentamentela manguera de vaciado hasta el desagüe delsuelo.
5. Levante la tapa del depósito de recuperación.Aclare el interior del depósito de recuperacióncon agua limpia.
ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en el depósito(s).
NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.
6. Enjuague el sensor del flotador del interior deldepósito de recuperación.
FUNCIONAMIENTO
23T7+ 9013322 (08- 2014)
7. Vuelva a colocar el tapón de la manguera devaciado del depósito de recuperación ycoloque de nuevo la manguera de vaciado ensu soporte después de vaciar el depósito.
8. Retire y limpie el filtro del ventilador deaspiración. Limpie el filtro con un pañohúmedo o con una manguera de agua a pocapresión cuando esté sucio. Deje que el filtrodel ventilador de aspiración se sequecompletamente antes de volver a instalarlo enla máquina.
9. Cierre la tapa del depósito de recuperación.
10. Retire la manguera de vaciado del depósitode recuperación. Sujetando la manguerahacia arriba, retire el tapón y baje lentamentela manguera de vaciado hasta el desagüe delsuelo.
11. Incline el depósito de recuperación haciaatrás para acceder al depósito de disolución.Asegúrese de que el depósito derecuperación esté vacío antes de inclinarlo.
12. Lave el depósito de disolución y aclare elsensor del flotador que se encuentra en elinterior de la parte trasera del depósito dedisolución. Enjuague la rejilla del filtro de laparte inferior del depósito.
13. Empuje con cuidado el depósito derecuperación hacia adelante para cerrar eldepósito de disolución.
FUNCIONAMIENTO
24 T7+ 9013322 (08- 2014)
14. Desenganche el pestillo del asiento y baje elasiento del operario.
15. Limpie la parte delantera del depósito dedisolución a través del orificio de accesodelantero ubicado bajo la tapa del depósito dedisolución delantero. Limpie la parte inferiorde la tapa y la junta del depósito antes devolver a colocar la tapa.
16. Cabezal de fregado cilíndrico: Retire y limpiela bandeja de desperdicios. Una vez limpia,vuelva a colocar la bandeja en el cabezal defregado.
17. Vuelva a colocar el tapón de la manguera devaciado del depósito de disolución y coloquede nuevo la manguera de vaciado en susoporte después de vaciar el depósito.
FUNCIONAMIENTO
25T7+ 9013322 (08- 2014)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMAIMPULSOR
La alarma (claxon) sonará y/o se encenderán las luces de emergencia cuando se detecte un fallo o unaavería del sistema impulsor. La máquina dejará de avanzar cuando esto ocurra. Consulte la tabla queaparece a continuación para determinar la causa del fallo o avería.
Indicador(es) Causa(s) SoluciónEl claxon suena 2 veces
repetidamenteSe ha pisado el pedal de impulsiónsin que el operario esté sentado
Siéntese en el asiento cuandohaga funcionar la máquina
El claxon suena 4 vecesrepetidamente
Se ha girado la llave de encendidocon el pedal de impulsión pisado
Suelte el pedal de impulsiónantes de girar la llave
El claxon suena 5 vecesrepetidamente
Se ha producido una averíaen el sistema de aceleración
Contacte con el serviciotécnico de Tennant
El claxon suena 6 vecesrepetidamente
Se ha producido una averíaen el sistema de frenado
Contacte con el serviciotécnico de Tennant
El claxon suena 7 vecesrepetidamente
Se ha producido una avería en elsistema del freno de estacionamiento
Contacte con el serviciotécnico de Tennant
El claxon suena 8 vecesrepetidamente
El botón de parada de emergenciaestá pulsado
Suelte el botón de parada deemergencia
El claxon suena9 veces repetidamente
Se ha girado la llave de encendidomientras el cargador de baterías está
enchufado a la máquina
Desenchufe el cargador debaterías antes de arrancar la
máquinaParpadea el indicadorluminoso de fallo
El motor de impulsión estásobrecargado
Contacte con el serviciotécnico de Tennant
FUNCIONAMIENTO
26 T7+ 9013322 (08- 2014)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA MÁQUINA
Problema Causa Solución
Exceso de agua en el suelo -recogida de agua insuficienteo inexistente
Ventilador de aspiración apagado Encienda el ventilador deaspiración
Láminas de la escobilla de gomagastadas
Gire o sustituya las láminas de laescobilla de goma
Escobilla de goma mal ajustada Ajuste la escobilla de goma
Manguera de aspiración bloqueada Aclare las mangueras deaspiración
Filtro del ventilador de aspiraciónsucio
Limpie el filtro del ventilador deaspiración
Juntas de la tapa del ventilador deaspiración gastadas
Sustituya las juntas
Desperdicios bloqueados en laescobilla de goma
Retire los desperdicios
Conexión de la manguera deaspiración a la escobilla de goma oal depósito de recuperacióndesconectada o deteriorada
Conecte o sustituya la manguerade aspiración
Tapa del depósito de recuperaciónmal cerrada
Compruebe si existenobstrucciones y cierre la tapa
El ventilador de aspiración nose enciende
Ventilador de aspiración apagado Encienda el ventilador deaspiración
Depósito de recuperación lleno Vacíe el depósito de recuperación
Depósito de recuperación lleno deespuma
Vacíe el depósito de recuperación
Utilice menos detergente
Sensor de depósito derecuperación sucio o bloqueado
Limpie o sustituya el sensor
Flujo de disolución al sueloinsuficiente o inexistente(modo de fregadoconvencional)
Depósito de disolución vacío Llene el depósito de disolución
Flujo de disolución apagado Active el flujo de disolución
Tuberías de suministro dedisolución bloqueadas
Aclare las tuberías de suministrode disolución
Filtro del depósito de disoluciónatascado
Vacíe el depósito de disolución,retire el filtro del depósito dedisolución, limpie y vuelva a mon-tar
Fregado defectuoso Botón de fregado de un paso sinpulsar
Pulse el botón de fregado de unpaso
Cepillos o detergente utilizadosincorrectos
Contacte con el servicio técnico deTennant
Depósito de recuperación lleno Vacíe el depósito de recuperación
Depósito de disolución vacío Llene el depósito de disolución
Desperdicios bloqueados en loscepillos o almohadillas de fregado
Retire los desperdicios
Fregado defectuoso Cepillo de fregado gastado Sustituya el cepillo de fregado
Correa de transmisión rota o suelta(modelos cilíndricos)
Cambie o tense la correa
Presión de cepillo insuficiente Aumente la presión del cepillo
Nivel de carga de la batería bajo Cargue las baterías hasta que elcargador se apagueautomáticamente
FUNCIONAMIENTO
27T7+ 9013322 (08- 2014)
Problema Causa Solución
El Sistema FaST no funciona El interruptor del sistema FaSTestá apagado
Encienda el interruptor FaST
Cortacircuitos de accesoriosactivado
Reajuste el cortacircuitos
Manguera de alimentación y/oconector del sistema FaST- PAKbloqueados
Sumerja el conector y la mangueraen agua caliente y límpielos
Envase de FaST- PAK vacío o sinconectar
Sustituya el envase de FaST PAKy/o conecte la manguera dealimentación
El sistema FaST no está cebado Para cebar, active el sistema dedisolución FaST durante unosminutos
Filtro del depósito de disoluciónatascado
Vacíe el depósito de disolución,retire el filtro del depósito dedisolución, limpie y vuelva amontar
Inyector de detergentes atascado Consulte MANTENIMIENTO DELSISTEMA FaST
Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución
Modelos ec-H2O NanoClean (modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O NanoClean)Problema Causa Solución
Indicador luminoso delsistema ec-H2O enverde/rojo intermitente
El cartucho de tratamiento de aguaha caducado
Sustituya el cartucho (ConsulteSUSTITUCIÓN DEL CARTUCHODE TRATAMIENTO DE AGUAec-H2O NanoClean)
El indicador luminoso delsistema ec-H2O está enrojo o rojo intermitente*
Se ha detectado un fallo delsistema ec-H2O
Póngase en contacto con elservicio técnico
*Comprobar si se ha añadido detergente de limpieza al depósito de disolución. Si el sistema ec-H2O se ha utilizadocon detergente de limpieza, drene el tanque de solución, añada agua limpia y accione el sistema ec-H2O hasta quedesaparezca el código del indicador luminoso.
Modelos ec-H2O (modelos ec-H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)Problema Causa Solución
La luz indicadora del sistemaec-H2O parpadea de colorrojo
Acumulación de depósitos demineral en el módulo
Lave el módulo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADODEL MÓDULO ec-H2O)
Sonidos de alarma
La luz indicadora del sistemaec-H2O queda encendida encolor rojo
Módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico
La luz indicadora del sistemaec-H2O no se enciende
Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico
No hay flujo de agua Módulo atascado Póngase en contacto con elServicio Técnico
Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución
MANTENIMIENTO
28 T7+ 9013322 (08- 2014)
MANTENIMIENTO
1
1
2
8
3
9
11
5
4
3
6
310
7
10
3
12
13
14
355033
15
15
MANTENIMIENTO
29T7+ 9013322 (08- 2014)
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO
La siguiente tabla muestra la Personaresponsable de cada procedimiento:O = OperarioT = Personal cualificado
IntervaloPersonaresp. Clave Descripción Procedimiento
Lubri-cante/Fluido
N depuntosde
servicio
Diario O 1 Escobillas de gomatrasera y laterales
Controlar deterioro ydesgaste
- 3
Controlar curvatura ynivelación
- 6
O 2 Cepillos / Almohadillasde fregado
Controlar deterioro,desgaste y desperdicios
- 2
O 8 Depósito derecuperación
Limpiar depósito, rejilla delfiltro y sensor del flotador
- 1
O 9 Filtro del ventilador deaspiración
Limpiar - 1
O 7 Manguera dealimentación y conectordel FaST- PAK(opcional)
Limpiar y conectar lamanguera al soporte dealmacenamiento cuandono se utilice
- 1
O 12 Bandeja de desperdicios(cepillos cilíndricos)
Limpiar - 1
Semanal T 4 Elementos de la batería(baterías de plomo conácido)
Controlar el nivel delelectrólito
DW 3
50 horas O 11 Aleta del cabezal defregado de disco
Controlar deterioro y des-gaste
- 2
O 13 Cepillos cilíndricos Controlar el patrón e in-vertir los extremos delan-tero y trasero
- 2
100horas
T 3 Juntas del depósito y delventilador de aspiración
Controlar deterioro ydesgaste
- 3
T 14 Correas de transmisióndel cepillo cilíndrico
Controlar la tensión - 2
200horas
T 4 Bornes y cables de labatería
Controlar y limpiar - 12
500horas
T 9 Motor(es) del ventiladorde aspiración
Controlar las escobillasdel motor (Controle cada100 horas después de lacomprobación inicial traslas primeras 500 horas)
- 1
T 5 Motores del cepillo defregado
Controlar las escobillasdel motor (Controle cada100 horas después de lacomprobación inicial traslas primeras 500 horas)
- 2
T 6 Motor de impulsión Controlar las escobillasdel motor (Controle cada100 horas después de lacomprobación inicial traslas primeras 500 horas)
- 1
T 10 Ruedas Controlar deterioro ydesgaste
- 3
MANTENIMIENTO
30 T7+ 9013322 (08- 2014)
La siguiente tabla muestra la Personaresponsable de cada procedimiento:O = OperarioT = Personal cualificado
IntervaloPersonaresp. Clave Descripción Procedimiento
Lubri-cante/Fluido
N depuntosde
servicio
1000Hours
T 15 Filtro de agua y filtro deaire FaST (opcionales)
Sustituir - 1
LUBRICANTE/FLUIDO
DW Agua destilada. . . .
NOTA: en condiciones extremas de polvo será necesario realizar las operaciones de mantenimiento conmayor frecuencia.
MANTENIMIENTO
31T7+ 9013322 (04- 2016)
BATERÍAS
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala sobre unasuperficie plana, apáguela y retire la llave delcontacto.
La duración de las baterías depende de sucorrecto mantenimiento. Para alargar al máximola vida útil de las baterías:
S No cargue las baterías más de una vez al día osolo tras el funcionamiento de la máquinadurante un mínimo de 15 minutos.
S No deje las baterías parcialmente descargadasdurante un largo período de tiempo.
S Cargue las baterías únicamente en áreas bienventiladas para evitar la acumulación de gas.Cargue las baterías en áreas con temperaturasambiente de 27 °C o menos.
S Deje que las baterías se carguen por completoantes de volver a usar la máquina.
S Mantenga el nivel correcto del electrolito de lasbaterías húmedas comprobando los nivelescada semana.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL
ELECTROLITO
Las baterías húmedas de plomo ácido requierenriego rutinario como se indica a continuación.Revise semanalmente el nivel del electrolito de labatería.
NOTA: No compruebe el nivel del electrolito si lamáquina está equipada con un sistema de riegocon batería.
08247
POR SEGURIDAD: al revisar la máquina, eviteel contacto con el ácido de la batería.
Antes de cargar la batería, el nivel del electrolitodebería estar ligeramente por encima de lasplacas de ésta, tal como se muestra. Si el nivel esbajo, añada agua destilada. NO LLENE ENEXCESO. Durante la carga, el electrolito seexpandirá y puede rebosar. Una vez cargada, sepuede añadir agua destilada hasta 3 mm pordebajo de los tubos de observación.
Antes de la carga Después de la carga
NOTA: Durante la operación de carga, asegúresede que los tapones de la batería se encuentren ensu sitio. Es posible que después de cargar lasbaterías siga oliendo a azufre. Esto es normal.
BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO
Las baterías sin mantenimiento (selladas AGM)no requieren agua. Sin embargo siguennecesitando limpieza y otras tareas rutinarias.
COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA
Cada 200 horas de utilización, controle si labatería tiene conexiones sueltas y limpie lasuperficie de las baterías, incluidos los bornes yabrazaderas de los cables, con una soluciónconcentrada de agua y bicarbonato. Sustituyacualquier cable gastado o deteriorado. Al limpiarlas baterías, no quite los tapones.
MANTENIMIENTO
32 T7+ 9013322 (08- 2014)
CARGA DE LAS BATERÍAS CON UNCARGADOR
IMPORTANTE: antes de iniciar la carga,asegúrese de que el perfil del cargador estécorrectamente configurado de acuerdo con eltipo de batería.
1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.
NOTA: Asegúrese de que la zona esté bienventilada.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Incline hacia delante el asiento del operario yenganche el pestillo del asiento paramantenerlo elevado.
NOTA: asegúrese de que las baterías tengan elnivel de electrólito adecuado antes de iniciar lacarga. Consulte COMPROBACIÓN DEL NIVELDEL ELECTRÓLITO.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,protéjase las manos con guantes al manejarlas baterías o sus cables. Evite el contactocon el ácido de las baterías.
4. Enchufe el conector del cargador en elconector de carga de baterías de la máquina.
ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.
5.Enchufe el cargador de la batería en el enchufede la pared.
NOTA: Si el indicador luminoso de “CICLOANORMAL” se enciende estando conectado elcargador en una toma de corriente de la pared, elcargador no podrá cargar la batería, lo que indicaque algo falla en la batería.
07224
6. El cargador TENNANT empezará a funcionarautomáticamente. Cuando las baterías esténtotalmente cargadas, el cargador TENNANTse apagará también automáticamente.
NOTA: no desconecte el cable de alimentacióneléctrica de CC del cargador de baterías de lamáquina mientras el cargador esté enfuncionamiento. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe el cable de alimentación de CAprimero.
7. Una vez apagado el cargador, desconecte elcargador del conector de carga de bateríassituado en la máquina.
8. Desenganche el pestillo del asiento y baje elasiento del operario.
MANTENIMIENTO
33T7+ 9013322 (04- 2016)
CARGA DE LAS BATERÍAS CON UNCARGADOR
IMPORTANTE: antes de iniciar la carga,asegúrese de que el perfil del cargador estécorrectamente configurado de acuerdo con eltipo de batería.
1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.
NOTA: Asegúrese de que la zona esté bienventilada.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Incline hacia delante el asiento del operario yenganche el pestillo del asiento paramantenerlo elevado.
NOTA: asegúrese de que las baterías tengan elnivel de electrólito adecuado antes de iniciar lacarga. Consulte COMPROBACIÓN DEL NIVELDEL ELECTRÓLITO.
4. Enchufe el conector del cargador en elconector de carga de baterías de la máquina.
ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.
5.Enchufe el cargador de la batería en el enchufede la pared.
NOTA: Si el indicador luminoso de “CICLOANORMAL” se enciende estando conectado elcargador en una toma de corriente de la pared, elcargador no podrá cargar la batería, lo que indicaque algo falla en la batería.
07224
6. El cargador TENNANT empezará a funcionarautomáticamente. Cuando las baterías esténtotalmente cargadas, el cargador TENNANTse apagará también automáticamente.
NOTA: no desconecte el cable de alimentacióneléctrica de CC del cargador de baterías de lamáquina mientras el cargador esté enfuncionamiento. Pueden producirse arcosvoltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,desenchufe el cable de alimentación de CAprimero.
MANTENIMIENTO
34 T7+ 9013322 (4- 2016)
7. Una vez apagado el cargador, desconecte elcargador del conector de carga de bateríassituado en la máquina.
8. Desenganche el pestillo del asiento y baje elasiento del operario.
COMPROBACIÓN DE LOS AJUSTES DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO
Si la máquina está equipada con un cargadorincorporado, antes de cargar la batería debenconfigurarse los ajustes del cargador para el tipode batería que utiliza. Si no se configuracorrectamente, podría dañar la batería.
Para determinar el tipo de batería, consulte laetiqueta de ésta. Si no se indica el tipo, póngaseen contacto con el proveedor de baterías.
Para verificar la configuración del cargador,conecte el cable del cargador a una tomaeléctrica. El cargador mostrará una secuencia decódigos, uno de los cuales será ”GEL” o ”Acd”.
GEL: configurado para baterías selladas/sinmantenimiento.Acd: configurado para baterías de funcionamientohúmedo/de ácido de plomo.
Para cambiar la configuración del cargador a“GEL” o “Acd”, desenchufe el cable del cargador,levante la esquina del adhesivo de la pantalla yconfigure los interruptores según corresponda.Mientras se cambia la configuración, el cable delcargador debe estar desconectado.
Después de configurar correctamente el cargadorpara el tipo de batería, haga funcionar el modo deselección de la batería (Consulte MODO DESELECCIÓN DE LA BATERÍA).
“Acd” = batería húme-da/de plomo ácido
“GEL” = batería sellada/AGM/sin mantenimiento
MODO DE SELECCIÓN DE LA BATERÍA
Use el modo de selección de la batería al cambiara un tipo de batería distinto. Esto reprogramará elpanel de control de la máquina para garantizarque el indicador de descarga de la bateríafuncione en función del tipo de batería. Si no estábien programado, la batería se dañaráprematuramente.
1. Para activar el modo de selección de labatería, mantenga pulsado el botón deaumento de flujo de la solución (+) mientrasactiva la llave de contacto. Suelte el botóncuando empiece a parpadear el LED delindicador de descarga de la batería.
2. Consulte los LED para ver los ajustes deselección de la batería que se muestran acontinuación. Para seleccionar el tipo debatería correcto, pulse el botón dedisminución del flujo de la disolución (- ) hastala selección de avance.
MANTENIMIENTO
35T7+ 9013322 (4- 2016)
3. Para guardar el ajuste, gire la llave decontacto hasta la posición de apagado.
LED rojo de labatería húmeda/de plomo ácidoparpadeando
LED verde de labatería sellada/AGM/sin mantenimientoparpadeando
Diodos LED del indicadorde descarga de la batería
CARGA DE LAS BATERÍAS CON ELCARGADOR INCORPORADO
NOTA: Si la máquina está equipada con uncargador de baterías incorporado, asegúrese deque el cargador está bien configurado para el tipode baterías que utiliza antes de cargarlas (VéaseCOMPROBACIÓN DE LOS AJUSTES DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).
1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.
NOTA: Asegúrese de que la zona esté bienventilada.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana y apague la máquina.
3. Incline hacia delante el asiento del operario yenganche el pestillo del asiento paramantenerlo elevado.
ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga lamáquina alejada de chispas y llamas.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.
4. Conecte el cable de alimentación eléctrica deCA del cargador a un enchufe con toma detierra adecuada.
5. Una vez conectado el cable, el cargadormostrará una secuencia de códigos. Tresdígitos + el código siguiente:
A: carga de corrienteU: voltaje de la bateríah: tiempo de cargaC: carga en amperios- horas [Ah]E: energía utilizada [Kwh]
6. Pulse el botón de la flecha para revisar loscódigos.
Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadoresluminosos pasarán de rojo a amarillo y después averde. El indicador luminoso verde señala lafinalización del ciclo de carga. Desenchufe elcable del cargador.
Si el cargador detecta un problema, mostrará uncódigo de error. Consulte la sección CÓDIGOSDE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO.
MANTENIMIENTO
36 T7+ 9013322 (04- 2016)
CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO
CÓDIGO ENPANTALLA
ERROR SOLUCIÓN
bat Cable de batería suelto o dañado. Compruebe las conexiones del cable dela batería.
La batería ha superado el nivel de voltajemáximo.
No es necesaria ninguna acción.
E01 Se ha superado el voltaje máximopermitido de la batería.
No es necesaria ninguna acción.
E02 El termostato de seguridad ha superadola temperatura interna máxima.
Compruebe si los respiraderos delcargador están obstruidos.
E03 Se ha superado el tiempo máximo de lafase de carga y las baterías no se hancargado completamente debido a unabatería sulfatada o defectuosa.
Repita el ciclo de carga. Si vuelve aaparecer el código de error E03,compruebe la batería o cámbiela.
SCt Se ha superado el tiempo de cargamáximo del temporizador de seguridad,por lo que se interrumpe el ciclo de carga.
Cambie la batería.
Srt Posible cortocircuito interno. Póngase en contacto con el serviciotécnico.
MANTENIMIENTO
37T7+ 9013322 (08- 2014)
MOTORES ELÉCTRICOS
Deben inspeccionarse las escobillas de carbóndel motor del ventilador de aspiración, del motorimpulsor y de los motores del cepillo de fregadodespués de las primeras 500 horas defuncionamiento de la máquina y luego después decada 100 horas después de las primeras500 horas.
CORREAS (modelos cilíndricos)
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
Las dos correas de transmisión del cepillo seencuentran en el cabezal de fregado de cepillocilíndrico. Las correas impulsan los cepilloscilíndricos. La tensión correcta de la correa es laque produce una desviación de 6 mm al aplicaruna fuerza de 2,3 a 2,5 kg en el punto medio de lacorrea.
Controle y ajuste la tensión de la correa cada100 horas de funcionamiento.
MANTENIMIENTO
38 T7+ 9013322 (04- 2016)
CEPILLOS DE FREGADO
La máquina está equipada con cepillos de fregadocilíndricos o de disco, o bien almohadillas delimpieza. Compruebe diariamente si existencables o cuerdas enredados en el cepillo o en elcubo de transmisión. Controle también eldeterioro y desgaste de los cepillos.
ALMOHADILLAS Y CEPILLOS DE DISCO
Sustituya las almohadillas cuando ya no limpiencon eficacia. Sustituya los cepillos cuando ya nolimpien con eficacia o cuando las cerdas esténdesgastadas hasta el indicador amarillo.
Monte las almohadillas de limpieza en losimpulsores de la almohadilla antes de utilizarlas.La almohadilla de limpieza se mantiene enposición mediante una fijación.
Limpie las almohadillas de limpieza con agua yjabón inmediatamente después utilizarlas. No lavelas almohadillas con agua a presión. Cuelgue ocoloque las almohadillas planas para que sesequen.
NOTA: Sustituya siempre los cepillos oalmohadillas en juegos. En caso contrario, elfuncionamiento de uno de los cepillos oalmohadillas puede ser más agresivo que el otro.
SUSTITUCIÓN DEL IMPULSOR DE LAALMOHADILLA Y LOS CEPILLOS DE DISCO
1. Detenga la máquina en una superficie plana.Asegúrese de que el cabezal de fregado seencuentra elevado.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Tire del pasador de la articulación de laescobilla de goma lateral.
4. Abra la articulación de la escobilla de gomalateral hacia la parte delantera de la máquina;a continuación, tire de la escobilla de gomalateral hacia la parte trasera de la máquinapara acceder a los cepillos o almohadillas defregado.
MANTENIMIENTO
39T7+ 9013322 (04- 2016)
5. Presione y junte con los dedos pulgar e índicelos extremos del clip de resorte. Elcepillo/impulsor de la almohadilla se separarádel cubo de transmisión.
6. Ajuste el clip de resorte amarillo hasta laposición de abierto para facilitar la instalacióndel cepillo. Presione los extremos del clip deresorte y hacia abajo para fijarlo.
7. Alinee el impulsor de almohadilla o cepillo pordebajo del cubo del motor y empújelo haciaarriba para encajarlo en su lugar. Asegúresede que está bien montado sobre el cubo delmotor.
8. Cierre la escobilla de goma lateral y laarticulación; a continuación, inserte elpasador.
NOTA: Asegúrese de que el pasador estáinsertado completamente a través de la parteinferior.
SUSTITUCIÓN DE LAS ALMOHADILLAS DEDISCO
1. Retire el impulsor de la almohadilla de lamáquina.
2. Apriete la pinza para retirar el disco central.
3. Dé la vuelta o sustituya la almohadilla defregado y céntrela en el impulsor de laalmohadilla. Vuelva a montar el disco centralpara fijar bien la almohadilla en el impulsor.
4. Vuelva a insertar el impulsor de la almohadillaen la máquina.
MANTENIMIENTO
40 T7+ 9013322 (08- 2014)
CEPILLOS CILÍNDRICOS
Controle el patrón del cepillo e invierta los cepillosde modo que la parte delantera pase a ser latrasera y viceversa cada 50 horas defuncionamiento de la máquina para obtener unavida útil máxima del cepillo y los mejoresresultados posibles en la operación de fregado.
Sustituya los cepillos cilíndricos si han perdidogran cantidad de cerdas o la longitud de lascerdas es inferior a 15 mm.
NOTA: Sustituya los cepillos gastados por pares.El fregado con cepillos con cerdas de diferentelongitud afectará negativamente a los resultadosde la operación.
SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LOSCEPILLOS CILÍNDRICOS
1. Detenga la máquina en una superficie plana.Asegúrese de que el cabezal de fregado seencuentra elevado.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Retire el pasador partido que mantiene enposición la escobilla lateral. Separe laescobilla del cabezal de fregado.
4. Retire la placa intermedia del cabezal defregado presionando la lengüeta elásticahacia abajo.
5. Extraiga el cepillo viejo del cabezal defregado.
6. Fije la placa intermedia en el extremo delcepillo nuevo o girado con la fila doble decerdas. Coloque el cepillo.
7. Empuje la puerta hacia abajo para encajarlaen el cabezal de fregado y, a continuación,empújela hacia arriba para engancharla en elmuelle.
8. Repita el mismo proceso con el cepillo delotro lado del cabezal de fregado.
NOTA: Los lados del cabezal de fregadopresentan una letra para identificarlos. La puertaintermedia de este lado del cabezal de fregadopresenta la misma letra. Asegúrese de que laletra de la puerta coincide con la del cabezal defregado al volver a instalar las puertas.
MANTENIMIENTO
41T7+ 9013322 (08- 2014)
COMPROBACIÓN DEL PATRÓN DEL CEPILLOCILÍNDRICO
1. Aplique tiza, o cualquier material similar, enun suelo plano y liso.
NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque el cepillo gire sobre el suelo durante dosminutos. En el suelo se observará una marca.
2. Levante el cabezal de fregado y coloque loscepillos sobre el área de tiza.
3. Calce las ruedas delanteras o traseras paraevitar que la máquina se mueva.
4. Baje el cabezal de fregado y colóquelo sobrela zona marcada con tiza. Pise lentamente elpedal direccional hasta que los cepillosempiecen a barrer. Encienda la máquina ydeje que barra en el mismo sitio durante15- 20 segundos.
5. Levante el cabezal de fregado y aleje lamáquina de la zona marcada con tiza.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
6. Observe el patrón del cepillo. Si el patróntiene la misma anchura en toda la longitud decada cepillo y ambos cepillos son igual deanchos, no hace falta que realice ningúnajuste.
10355
7. Si los patrones no son paralelos, consulte lasección AJUSTE DEL PATRÓN DELCEPILLO CILÍNDRICO de este manual.
10652
8. Si la anchura de ambos cepillos no es lamisma, consulte la sección AJUSTE DE LAANCHURA DEL CEPILLO CILÍNDRICO deeste manual.
10653
MANTENIMIENTO
42 T7+ 9013322 (08- 2014)
AJUSTE DEL PATRÓN DEL CEPILLOCILÍNDRICO
1. Detenga la máquina en una superficie plana.Asegúrese de que el cabezal de fregado seencuentra elevado.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Retire el pasador partido que mantiene enposición la escobilla lateral. Separe laescobilla del cabezal de fregado.
4. Retire la placa intermedia del cabezal defregado presionando la lengüeta elásticahacia abajo.
5. Afloje el tornillo de montaje situado en elexterior de la puerta intermedia mientrassujeta el extremo plano del eje intermedio conuna llave.
6. Gire el eje intermedio para levantar o bajar elextremo del cepillo de modo que se endereceel patrón del cepillo. Apriete el tornillo demontaje.
7. Controle de nuevo los patrones del cepillo y sies necesario vuelva a ajustarlos hasta queambos patrones sean iguales.
MANTENIMIENTO
43T7+ 9013322 (08- 2014)
AJUSTE DE LA ANCHURA DEL CEPILLOCILÍNDRICO
1. Detenga la máquina en una superficie plana.Asegúrese de que el cabezal de fregado seencuentra bajado.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Afloje los dos tornillos de fijación del cabezalde fregado.
4. Afloje la contratuerca y ajuste la anchura delcepillo con el tornillo de ajuste. Cuandotermine, apriete la contratuerca y los dostornillos de fijación del cabezal de fregado.
5. Compruebe de nuevo los patrones de loscepillos y reajústelos en caso necesario hastaque ambos patrones sean iguales.
MANTENIMIENTO
44 T7+ 9013322 (08- 2014)
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST(modelo FaST)
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y elfiltro de aire situados en el inyector dedetergentes FaST. Pida el juego de filtro, nº pieza:9003009.
1. Para acceder al conjunto del inyector dedetergente FaST, baje el cabezal de fregado yretire la llave. Los filtros de inyección delsistema FaST están ubicados bajo lamáquina.
new photo
Modelo de disco Modelo de cepillo cilíndrico
2. Extraiga el conjunto del inyector de losconectores de pinzamiento.
3. Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Senecesita una llave hexagonal de 8 mm parainstalar el nuevo filtro de agua.
Filtro de aire(50 rejilla/marrón)
Filtro de agua(50 rejilla/marrón)
CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaST
El conector de la manguera de alimentación FaSTestá ubicada debajo de la sujeción delFaST- PAK. Sumerja el conector en agua calientesi hay una acumulación de detergente. Cuando elenvase de FaST- PAK no está montado, guarde elconector de la manguera de alimentación en elsoporte de almacenamiento para evitar que lamanguera se atasque.
MANTENIMIENTO
45T7+ 9013322 (06- 2015)
SISTEMA ec-H2O (ec-H2O Modelo)
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean
(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)
POR SEGURIDAD: Si tiene que abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana y apague la máquina.
Es necesario sustituir el cartucho de tratamientode agua cuando llegue al nivel máximo de uso ocuando se cumpla su fecha de caducidad, a partirde la fecha en que se activo, lo que ocurraprimero. El indicador luminoso del sistemaec-H2O parpadeará en verde/rojo cuando sea elmomento de sustituir el cartucho.
Depende del uso de la máquina, por lo general unnuevo cartucho puede durar entre 12 meses, parauso intensivo, y 24 meses, cuando el uso esmoderado.ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivelde flujo de la solución seleccionado durante unmáximo de 75 minutos.
1. Desconecte el mazo de cables del asiento deloperario y retire con cuidado el asiento de lamáquina.
2. Retire la protección del compartimento de labatería de la máquina para acceder alcartucho.
3. Desconecte los dos conectores de mangueradel cartucho apretando los aros gris haciaadentro y tirando de los conectores haciaafuera. Levante el cartucho para quitar.
Aro gris
4. Escriba la fecha de instalación en la etiquetadel nuevo cartucho.
5. Instale el nuevo cartucho y vuelva a conectarlas dos mangueras en su sitio. Asegúrese deque los conectores de las mangueras estántotalmente introducidos en el nuevo cartucho.
6. Reajuste el temporizador para el nuevocartucho.
a. Gire la llave hasta la posición de encendido.b. Mantenga pulsado el interruptor del módulo
ec-H2O durante 10 segundos. Cuandosuelte el interruptor, los tres indicadoresluminosos de flujo empezarán a moverse deun lado a otro.
MANTENIMIENTO
46 T7+ 9013322 (06- 2015)
c. Mientras que los indicadores luminosos semuevan de un lado a otro, pulse el botón deflujo de la solución. Los tres indicadoresluminosos de flujo parpadearán tres vecespara indicar que el temporizador se hareajustado. Repita el proceso si las luces noparpadean tres veces.
7. Vuelva a instalar la protección delcompartimento de la batería y el asiento deloperario.
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O
(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)
Este procedimiento sólo es necesario cuandosuene una alarma y el indicador luminoso delsistema ec-H2O empiece a parpadear en colorrojo.
POR SEGURIDAD: si tiene que abandonaro revisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana y apague la máquina.
1. Vacíe totalmente el depósito de disolución y eldepósito de recuperación de agua.
2. Vierta 2 galones (8 litros) de vinagre blanco ode arroz en el tanque de solución sin diluir. Nodiluya. Utilice la boca de llenado traseracuando añada el vinagre. No utilice la boca dellenado delantera. (1050552 - vinagre, 10litros).
OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco ode arroz. El nivel de acidez debe estar entre4- 8%. No utilice otro tipo de ácido en esteprocedimiento.
3. Desconecte la pieza de conexión negra quese encuentra en el cabezal de fregado ycoloque la manguera en un cubo.
4. Gire la llave a la posición de encendido.
5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmóduloec-H2O para iniciar el ciclo dedrenaje. El módulo se encuentra debajo delasiento.
NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado(aproximadamente 7 minutos). El módulo debeejecutar el ciclo completo de 7 minutos pararestablecer la luz indicadora del sistema y laalarma.
6. Después del ciclo de lavado de 7 minutos,vacíe, lave y llene el depósito de solución conagua limpia. A continuación, pulse de nuevoel interruptor de lavado para aclarar el vinagrerestante del módulo. Después de 1 a 2minutos, pulse el interruptor de lavado denuevo para apagar el módulo.
Si el módulo ec-H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puedereiniciar el módulo, póngase en contacto conel Servicio Técnico Autorizado.
MANTENIMIENTO
47T7+ 9013322 (08- 2014)
LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA
Las escobillas de goma laterales controlan el flujode agua y lo dirigen hacia la pista de la escobillade goma trasera. No es posible ajustar lasláminas de la escobilla de goma lateral.
El conjunto de la escobilla de goma trasera dirigeel agua hacia la pista del ventilador de aspiración.La lámina delantera dirige el agua y la traseraseca el suelo.
Controle diariamente el desgaste y deterioro delas láminas de la escobilla de goma. Gire osustituya las láminas de la escobilla de goma silos bordes delanteros están rotos o si su grosorse ha reducido a la mitad debido al desgaste.Sustituya los deflectores de la escobilla de gomalateral siempre que se gasten.
Es posible ajustar la nivelación y curvatura de laescobilla de goma trasera. Controle la curvatura ynivelación de las láminas de la escobilla de gomadiariamente o cuando friegue un tipo de suelodiferente.
El conjunto de la escobilla de goma trasera puedeextraerse de su pivote para evitar que sedeteriore durante el transporte de la máquina.
SUSTITUCIÓN (O ROTACIÓN) DE LASLÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA
1. Detenga la máquina en una superficie plana.Asegúrese de que el cabezal de fregado seencuentra elevado.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Retire la manguera de aspiración de la escobillade goma del conjunto de la escobilla de gomatrasera. Afloje los dos botones de montaje delconjunto de la escobilla de goma trasera.
4. Saque tirando del conjunto de la escobilla degoma trasera.
5. Afloje el pestillo de la banda de sujeción de laescobilla de goma trasera y retire la banda desujeción.
6. Retire la lámina trasera de la escobilla degoma del conjunto de la escobilla de gomatrasera.
7. Afloje los dos botones de la parte exterior delconjunto de la escobilla de goma trasera.Retire la lámina delantera de la escobilla degoma del conjunto de la escobilla de goma.
MANTENIMIENTO
48 T7+ 9013322 (08- 2014)
8. Monte la nueva lámina delantera de laescobilla de goma o pase la lámina existenteal nuevo extremo. Asegúrese de que losorificios de la lámina delantera de la escobillade goma enganchan en las lengüetas de laabrazadera de la lámina delantera.
9. Apriete ligeramente los dos botones exteriores.
10. Monte la nueva lámina trasera de la escobillade goma o pase la lámina existente al nuevoextremo. Asegúrese de que los orificios de lalámina de la escobilla de goma enganchan enlas lengüetas del conjunto de la escobilla degoma.
11. Vuelva a montar la banda de sujeción de laescobilla de goma trasera en el conjunto de laescobilla de goma. Asegúrese de que cadareborde de la banda de sujeción quedacolocado en las muescas del conjunto de laescobilla de goma trasera.
12. Apriete el pestillo de la banda de sujeción dela escobilla de goma trasera.
13. Vuelva a montar la escobilla de goma traserabajo el soporte de montaje de la escobilla degoma y apriete los cuatro botones.
14. Vuelva a montar la manguera de aspiraciónde la escobilla de goma en el conjunto de laescobilla de goma trasera.
MANTENIMIENTO
49T7+ 9013322 (08- 2014)
USTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE LAESCOBILLA DE GOMA LATERAL
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
1. Abra la escobilla lateral.
2. Saque la lámina de la escobilla lateralgastada de la fijación. Coloque una nuevalámina en la fijación.
3. Cierre la escobilla lateral.
AJUSTE DEL RODILLO GUÍA DE LAESCOBILLA DE GOMA
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
Los rodillos guía de la escobilla de goma seencuentran en ambos extremos de la escobilla degoma trasera. Los rodillos dirigen el extremo de lalámina de la escobilla de goma a lo largo de lasparedes. Para ajustar la distancia entre elextremo de la lámina de la escobilla de goma y lapared afloje la tuerca de la parte superior delrodillo guía y desplace el rodillo hacia adentro oafuera. La distancia del extremo de la lámina de laescobilla de goma a la pared debe ser mayorcuando la unión entre suelo y pared es curvada.
NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA
La nivelación de la escobilla de goma garantiza uncontacto uniforme entre toda la longitud de lalámina de la escobilla de goma y la superficie quese friega. Realice este ajuste en una superficieuniforme y nivelada.
1. Baje la escobilla de goma y desplace lamáquina hacia delante unos centímetros.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Controle la curvatura de la escobilla de gomaa lo largo de toda su longitud.
4. Si la curvatura no es homogénea a lo largo detoda la longitud, gire el tornillo de nivelaciónde la escobilla de goma para ajustarla.
El tornillo de nivelación de la escobilla degoma se encuentra inmediatamente detrás dela manguera de succión de la escobilla degoma. NO desconecte la manguera desucción del soporte de la escobilla de goma alnivelar dicha escobilla.
Gire el tornillo de nivelación de la escobilla degoma en sentido contrario al de las agujas delreloj para aumentar la curvatura en losextremos de la escobilla de goma.
Gire el tornillo de nivelación de la escobilla degoma en el sentido de las agujas del relojpara reducir la curvatura de los extremos dela escobilla de goma.
5. Desplace la máquina hacia delante con laescobilla de goma bajada para volver acomprobar la curvatura de la lámina de laescobilla de goma si se realizaron ajustes.
6. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla de goma.
MANTENIMIENTO
50 T7+ 9013322 (08- 2014)
AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA LÁMINADE LA ESCOBILLA DE GOMA TRASERA
La curvatura es la cantidad total de combamientoque tiene la lámina de la escobilla de gomacuando la máquina se desplaza hacia adelante.La curvatura óptima es la curvatura mínima quepermite que la escobilla de goma seque el suelo.
1. Baje la escobilla de goma y desplace lamáquina hacia delante unos metros.
2. Ponga la llave de la máquina en la posiciónde apagado.
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
3. Compruebe la cantidad de curvatura o“combamiento” de la lámina de la escobilla degoma. La curvatura correcta para fregarsuelos lisos es de 12 mm y de 15 mm parasuelos irregulares.
03719
12 mm(0.50 in)
4. Si hay que ajustar la cantidad total decurvatura de la lámina de la escobilla degoma, afloje las contratuercas en lasruedecillas de la escobilla de goma y ajuste laaltura.
5. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantepara volver a controlar la curvatura de lalámina de la escobilla después de realizarajustes.
6. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.
MANTENIMIENTO
51T7+ 9013322 (08- 2014)
ALETAS Y JUNTAS
ALETA DEL CABEZAL DE FREGADO DEDISCO
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
La aleta se encuentra en la parte delantera de loscabezales de fregado con cepillos de disco.Controle el deterioro y desgaste de la aleta cada50 horas de utilización.
La distancia de las aletas al suelo debe ser de 0 a6 mm con los cepillos de fregado nuevos y elcabezal de fregado bajado.
JUNTA DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
La junta del depósito de recuperación seencuentra en la parte inferior de la tapa deldepósito de recuperación. Controle el desgaste ydeterioro de la junta cada 100 horas de utilización.
JUNTAS DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
Hay dos juntas en el depósito de disolución.Controle el desgaste y deterioro de las juntascada 100 horas de utilización.
Hay una junta delantera ubicada en la parteinferior de la tapa del depósito de disolución. Hayuna junta trasera ubicada en la parte inferior deldepósito de recuperación.
RUEDAS
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
La máquina tiene tres ruedas de goma maciza:una rueda delantera y dos traseras. Controle eldesgaste y deterioro de las ruedas cada500 horas de utilización.
MANTENIMIENTO
52 T7+ 9013322 (08- 2014)
EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA
EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA
En caso de avería, puede empujar la máquinatanto por la parte delantera como por la trasera,pero sólo puede remolcarla por la parte delantera.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,no la empuje o la arrastre en pendientes conel freno deshabilitado.
Antes de intentar empujar o remolcar la máquina,desacople el freno como se indica a continuación.
Para desacoplar el freno, introduzca la punta deun pequeño destornillador entre la palanca defreno electrónico y el cubo.
En los modelos anteriores al número de serie00681, el conector del haz del motor de impulsióntambién debe estar desconectado.
Empuje o remolque la máquina en una superficieplana. No exceda de los 3,2 kp/h (2 mph). Lamáquina NO está diseñada para ser empujada oremolcada a alta velocidad.
Inmediatamente después de empujar o remolcarla máquina, retire el destornillador para habilitar elfreno de estacionamiento.
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquinacon el freno sin aplicar.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Al transportar la máquina en un remolque ofurgoneta, asegúrese de seguir las instruccionesindicadas a continuación:
1. Eleve la escobilla de goma y el cabezal defregado.
POR SEGURIDAD: a la hora de cargar/descargar la máquina en un camión oremolque, vacíe antes los depósitos.
2. Cargue la máquina utilizando una rampa quesoporte su peso y el de la persona que lacargue. No utilice la máquina en superficiesinclinadas que excedan un ángulo de 19.25%.
PARA SU SEGURIDAD: Al transportar lamáquina, utilice una rampa alcargarla/descargarla en/de un camión oremolque.
3. Coloque la parte delantera de la máquinacontra la parte delantera del remolque ofurgoneta.
4. Baje el cabezal de fregado y la escobilla degoma después de colocar la máquina en elremolque o furgoneta.
5. Coloque un calzo detrás de cada rueda paraevitar que la máquina ruede.
6. Pase las correas de sujeción delanteras porlos brazos estabilizadores y fije las correas alremolque o furgoneta para evitar que lamáquina vuelque.
NOTA: Es posible que sea necesario instalar puntosde sujeción en el suelo del remolque o furgoneta.
PARA SU SEGURIDAD: Al transportar lamáquina, utilice correas de sujeción para fijarla máquina al remolque o furgoneta.
7. Pase las correas de sujeción traseras por laabertura de la parte central del eje trasero.
MANTENIMIENTO
53T7+ 9013322 (04- 2016)
ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
Vacíe los depósitos de recuperación y dedisolución antes de levantar la máquina con ungato. Para revisar la máquina puede levantarlacon un gato por los lugares indicados. Utilice unelevador o gato capaz de soportar el peso de lamáquina. Siempre que levante la máquina con ungato, deténgala en una superficie plana y calcelas ruedas.
Los puntos de elevación delanteros estánsituados en ambos lados de la máquina.
Los puntos de elevación traseros están situadosen ambos lados de la máquina en los ejes.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce las ruedas de la máquina antes deelevarla con el gato. Utilice un elevador o gatocapaz de soportar el peso de la máquina.Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados a ello. Sujete la máquina con lossoportes del gato.
INFORMACIÓN RELACIONADA CON ELALMACENAMIENTO
Realice las siguientes operaciones cuando guardela máquina durante periodos largos de tiempo.
1. Vacíe y limpie los depósitos de disolución y derecuperación. Abra la tapa del depósito derecuperación para facilitar la circulación de aire.
2. Para prolongar la duración de las baterías,cárguelas antes guardar la máquina.Recargue las baterías mensualmente.
3. Desconecte las baterías antes de guardar lamáquina.
4. Guarde la máquina en una zona fresca yseca. No la exponga a la lluvia. Guárdela enun lugar cerrado.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS
1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.
2. Vierta 2 galones (8 litros) de anticongelantecon base de propilenglicol o RV en el tanquede solución sin diluir. No diluya.
3. Modelos FaST: Retire el FaST- PAK yalmacénelo a temperaturas sobre cero.
PARA SU SEGURIDAD: Evite que elanticongelante entre en contacto con susojos. Utilice gafas de protección.
4. Encienda la máquina y haga funcionar elsistema de flujo de disolución. Apague lamáquina cuando el anticongelante aparezcaen el cabezal de fregado.
si la máquina está equipada con el sistemaec-H2O, continúe con el procedimiento deprotección contra heladas.
Modelos ec-H2O NanoClean:(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)Accione la máquina en el modo ec-H2O parahacer que el anticongelante circule por el sistemaec-H2O.
MANTENIMIENTO
54 T7+ 9013322 (08- 2014)
Modelos ec-H2O:(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)
5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmódulo ec- H2O para hacer que elanticongelante circule por el sistema ec- H2O.Cuando el anticongelante aparezca en elcabezal de fregado, pulse de nuevo elinterruptor para apagar el módulo. El módulose encuentra debajo del asiento.
IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación
Si no se drena debidamente el anticongelante delsistema ec-H2O, el módulo ec-H2O podríadetectar un error y no funcionar (el indicadorluminoso del interruptor ec-H2O se iluminará enrojo). Si esto sucediese, reinicie y repita elprocedimiento de drenaje.
DRENAJE DE ANTICONGELANTE DELMÓDULO ec-H2O:
POR SEGURIDAD: antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala en unasuperficie plana, apáguela y retire la llavedel contacto.
1. Drene el anticongelante del tanque desolución en un cubo.
2. Llene totalmente el tanque de solución conagua fría (consulte LLENADO DEL TANQUEDE SOLUCIÓN).
3 Desconecte la pieza de conexión negra quese encuentra en el cabezal de fregado ycoloque la manguera en un cubo.
4. Pulse y suelte el interruptor del móduloec-H2O para drenar el anticongelante delsistema ec-H2O.
Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva apulsar el interruptor del módulo para detener elciclo de drenado.
Deseche el anticongelante de forma segura parael medio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.
5. La máquina está lista para el fregado.
ESPECIFICACIONES
55T7+ 9013322 (08- 2014)
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES Y CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA
Componente Disco650 mm
Cilíndrico700 mm
Disco800 mm
Cilíndrico800 mm
Longitud 1520 mm
Altura 1270 mm
Anchura/bastidor 740 mm 810 mm 740 mm 810 mm
Anchura/cabezal de fregado 800 mm 830 mm 910 mm 930 mm
Anchura/escobilla de goma trasera (de rodillo a rodillo) 850 mm 850 mm 1000 mm 1000 mm
Diámetro del cepillo 330 mm 150 mm 410 mm 150 mm
Longitud del cepillo - 700 mm - 800 mm
Anchura de la pista de fregado para el cabezal 650 mm 700 mm 800 mm 800 mm
Capacidad del depósito de disolución 110 L
Capacidad del depósito de recuperación 110 L
Peso/neto sin baterías 265 Kg 287 kg 265 Kg 296 kg
Peso/con paquete de baterías estándar 386 Kg 407 kg 386 Kg 416 kg
Peso/con paquete de baterías de alto rendimiento 443 Kg 464 kg 443 Kg 473 kg
GVWR 675 Kg
Índice de protección IPX3
Valores determinados según la normaEN 60335- 2- 72
Disco650 mm
Cilíndrico700 mm
Disco800 mm
Cilíndrico800 mm
Nivel de presión sonora LpA 69 dB(A) 75 dB(A) 69 dB(A) 75 dB(A)
Incertidumbre sonora KpA 3.5 dB(A) 3.0 dB(A) 3.5 dB(A) 3.0 dB(A)
Nivel de potencia sonora LWA +Incertidumbre KWA
85 dB(A) 87 dB(A) 85 dB(A) 87 dB(A)
Vibración: manos y brazos 0.139 m/s2 0.070 m/s2 0.139 m/s2 0.070 m/s2
Vibración: cuerpo entero 0.045 m/s2 0.023 m/s2 0.045 m/s2 0.023 m/s2
Incertidumbre de vibración K 0.040 m/s2 0.080 m/s2 0.040 m/s2 0.080 m/s2
FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA
Componente Medida
Anchura del pasillo de giro para el cabezal de 650 mm 1270 mm
Anchura del pasillo de giro para el cabezal de 800 mm 1840 mm
Velocidad de desplazamiento (máxima) 6.4 Km/h
Pendiente máxima en ascenso y descenso con los depósitos llenos 10.5%
Pendiente máxima en ascenso y descenso con los depósitos vacíos 19.25%
Pendiente máxima en ascenso y descenso durante el fregado 7%
ESPECIFICACIONES
T7+ 9013322 (06- 2015)56
TIPO DE POTENCIA
Tipo Cantidad Voltios Valor Ah Peso (por unidad)
Baterías (estándar) 4 6 255 @ 5 hora 45 kg
Baterías (alto rendimiento) 1 24 300 @ 5 hora 258 kg
Baterías (Gel) 4 6 240 @ 5 hora 45 kg
Baterías (alto rendimiento Gel) 1 24 275 @ 5 hora 276 kg
Tipo Utilización VCC kW (hp)
Motores eléctricos Cepillo de fregado (Disco) 24 0,45 kW (0,6 cv)
Cepillo de fregado (Cilíndrico) 24 0,50 kW (0,75 cv)
Ventilador de aspiración 24 0,45 kW (0,6 cv)
Impulsión 24 0,85 kW (1,1 cv)
Tipo VCC amp Hz Fase VCA
Cargadores (inteligentes) 24 30 50 / 60 1 240
Cargadores (Gel/Agm) 24 30 50 / 60 1 240
Cargadores (incorporados) 24 20 50 / 60 1 240
Chargers (Smart) 36 25 60 1 120
36 25 50 1 230
36 30 50 1 245
RUEDAS
Localización Tipo Tamaño
Delantera (1) Maciza 90 mm ancho x 260 mm OD
Traseras (2) Maciza 80 mm ancho x 260 mm OD
SISTEMA FaST (OPCIONAL)
Componente Medida
Bomba de disolución 24 voltios CC, 5A, 5,7 LPM de flujo abierto,ajuste de derivación de 70 psi
Flujo de disolución 1,1 LPM
Proporción de disolución detergente- agua 1:1000
Flujo de detergente 1,35 cc/minuto
SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)
Componente Medida
Bomba de disolución 24 voltios CC, 5A, 5,7 LPM de flujo abierto,ajuste de derivación de 70 psi
Flujo de disolución* 1.1 L/min Disco modelo
1.5 L/min Cilíndrico modelo
1.9 L/min Opcional
* Modelos ec- H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean: Si necesita los niveles de flujo de la solución opcionales,póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.