Post on 01-Nov-2020
BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES AIRE-AGUA
Bombas de Calor Reversibles Aire-Agua
SDHV 8SDHV 10SDHV 14SDHV 14TSDHV 16SDHV 19
2008
Manual de UsuarioManuale d'usoManuel d'utilisationUser Manual
FRA
ENG
ITA
ESP
�
ESP
1- Para su seguridad .....................................................................................31.1 Pictogramas de seguridad y advertencia ......................................................................... 3
1.2 Advertencias de seguridad ............................................................................................... 3
1.3 Condiciones extremas de funcionamiento ........................................................................ 5
2- Mantenimiento ..........................................................................................52.1 Limpieza de la unidad ...................................................................................................... 5
3- Recomendaciones ......................................................................................63.1 Para una adecuada climatización ..................................................................................... 6
4- Características ...........................................................................................6
5- Descripción ................................................................................................75.1 Enumeración de pulsaciones e iconos en pantalla .......................................................... 7
5.2 Empleo de los pulsadores ................................................................................................ 7
5.3 Iconos de advertencia y de aviso al servicio asistencia técnica (SAT) ............................ 8
6- Ajustes .................................................................................................... 106.1 Estado del equipo ........................................................................................................... 10
6.2 Funcionamiento manual .................................................................................................. 10
6.3 Puesta en hora (indicador de la hora) ........................................................................... 10
6.4 Puesta al día (selección de los días de la semana)........................................................11
6.5 Modos de funcionamiento ...............................................................................................11
6.6 Media de temperatura en grados Centígrados o Farenheit ........................................... 12
6.7 Temperatura .................................................................................................................... 12
6.8 Visualización de condiciones de funcionamiento ........................................................... 13
7- Instrucciones de funcionamiento ............................................................ 147.1 Modo manual .................................................................................................................. 14
7.2 Modo programable ......................................................................................................... 15
8- Mantenimiento ........................................................................................ 178.1 Cambio de pilas .............................................................................................................. 17
8.2 Cuidados generales ........................................................................................................ 18
9- Eliminación .............................................................................................. 18
10- Detección de averías ............................................................................... 19
ÍNDICE 1- PARASUSEGURIDAD
�
ESP
1.1 PICTOGRAMASDESEGURIDADYADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones y daños personales!
Peligro directo para la vida y la salud.
¡Peligro!
Peligro de descarga eléctrica.
¡Atención!
Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente.
¡Nota!
Información e indicaciones útiles.
1.� ADVERTENCIASDESEGURIDAD
EstosaparatosdebenserinstaladosyutilizadosconformealosReglamentosyNormativaspara
instalacionesfrigoríficas,eléctricas,hidráulicasymecánicasvigentesparalalocalizacióndonde
vayanaserinstalados.
Esteaparatohasidodiseñadoyfabricadoparalaaclimataciónmedianteelacondicionamiento
deagua.Suaplicaciónenotroscometidosdomésticosoindustrialesserádeexclusiva
responsabilidaddequienasíloproyecte,instaleoutilice.
SaunierDuval,ensupolíticadecontinuamejoradesusproductos,sereservaelderechode
modificarlasespecificacionessinprevioaviso.
SaunierDuvalnopuedeprevertodaslasposiblescircunstanciasquepuedansuponerunriesgo
potencial.
Previamentealasintervencionesdelaparato,instalación,puestaenservicio,utilización
ymantenimiento,elpersonalencargadodeestasoperacionesdeberáconocertodaslas
instruccionesyrecomendacionesquefiguranenelmanualdeinstalaciónyenelmanualde
usuariodelaparato.
Nointroduzcalosdedosuobjetosenlasentradasysalidasdeaire,mientraselequipose
encuentreenfuncionamiento,puestoquelaaltavelocidaddelventiladorpuedecausarlesiones.
Encasodequeelequiposeretireysereinstaleposteriormente,debecomprobardenuevo
quelainstalaciónescorrecta.Encasocontrariosepodríangenerarfugasdeagua,fugasde
refrigerante,cortocircuitosoinclusoincendios.
ÍNDICE 1- PARASUSEGURIDAD
�
ESP
Nodesmontelasalidadelabombadecalor.Laexposicióndelventiladorresultamuypeligrosa.
Nocoloqueningúncuerposobrelabombadecalor.
Nomanipuleelequipoconlasmanosmojadasohúmedasyaqueexisteriesgodeelectrocución.
Estáprohibidoinstalarelequipoenlasproximidadesdeunafuentedecalor,demateriales
combustiblesocorrosivosodeunabocadetomadeairedeunedificioadyacente.
Desconectelaalimentacióneléctricaparalimpiarelequipo,estoevitaráelriesgode
cortocircuitosolesiones.
Nolimpieelequipoconagua.
Conecteelcabledetierraalalíneaadecuada(noalastuberíadegas,agua,alcableneutrooa
lalíneatelefónica).Lapuestaatierraincorrectapuedeocasionarriesgoseléctricos.
Instalediferencialesconelfindeevitarposiblescortocircuitos.
Noconecteelequipomientrasseusaninsecticidasopesticidas.Losquímicostóxicospodrían
depositarseenelequipodeaireyafectarapersonasalérgicasasustanciasquímicas.
Nosepuedereproducirningunapartedeestemanualsinpermisoescrito.
Paracualquierconsulta,diríjaseasudistribuidorSaunierDuvalmáspróximo.
¡Nota!
- Conserve los manuales durante toda la vida útil del aparato
- La información referente a este aparato está repartida en dos manuales: manual de
instalación y manual de usuario.
1- PARASUSEGURIDAD 1- PARASUSEGURIDAD
�
ESP
1.� CONDICIONESEXTREMASDEFUNCIONAMIENTO
Esteacondicionadordeairehasidodiseñadoparalassiguientestemperaturas.Manténgaloen
funcionamientodentrodeestosmárgenes.
AGUA
AIRE
ALEFACCIÓNCCALEFACCIÓN
AGUA
T. Max.
AIRE
REFRIGERACIÓN
AireExterior
Salidade Agua
¡Nota!
Para temperaturas de aire exterior por debajo de 0°C y para temperaturas de impulsión de
agua por debajo de 5°C, es necesario añadir glicol a la instalación de agua.
�- MANTENIMIENTO
�.1 LIMPIEZADELAUNIDAD
Froteconunpañosecolaparteexteriordelaunidad.
Elimineocasionalmenteelpolvodelasuperficiedeentradadeaire.
Compruebeocasionalmentelabasedelaunidadexterior.
¡Peligro de lesiones y daños personales!
- Una base dañada o deteriorada puede provocar la caída del aparato y daños físicos y
materiales.
- No desmonte la salida de la unidad exterior. La exposición al ventilador resulta muy
peligrosa.
¡Peligro! Peligro de descarga eléctrica.
- No limpie con agua el aparato.
¡Atención! Situación peligrosa posible para el producto y/o el medio ambiente.
- No utilice gasolina, disolventes, ni abrillantadores en la limpieza del aparato.
1- PARASUSEGURIDAD 1- PARASUSEGURIDAD
�
ESP
�.1 PARAUNAADECUADACLIMATIZACIÓN
Configurarlatemperaturainterioradecuada.Niunexcesivocalor,niunexcesivofríoson
beneficiososparasusalud.Seleccionelatemperaturaquelehagasentirsemáscómodo.
Enelcasodeinstalaciónconfancoils,evitelaexposiciónprolongadaalcaudaldeaire.Puede
suponerunpeligroparasusalud.
Mantenerfirmementecerradaspuertasyventanas.Ahorraráenergíayganaráconfort.
Laventilacióndellocaldebeserlaadecuadaaloexigidoporlanormativavigente.Empleepara
ellounsistemaespecíficodeventilación.
�- CARACTERÍSTICAS
SaunierDuvalleagradecelaadquisicióndesuequipo.Esteproductoposee,entreotras,las
siguientescaracterísticas:
- Esteequipoestápensadoparalaclimatizacióndesuviviendaolocal.
- Elsistemautilizaaguaparalograrelenfriamientoocalentamientodesulocalovivienda.
- Integraciónenunasolamáquina.
- Reducidosnivelessonorosenlaunidad.
- Fácilaccesoalinterioryalaelectrónica.
- Mandoprogramableconampliapantalladigitalparaelcontroltotaldesuinstalación.
- Funcionesdeusuarioyprotección.
- Permitefijarlastemperaturasdeconsignaenlaviviendaolocal,realizarprogramaciones
semanalesyestablecerconexiónydesconexión.
- Verificaciónycomprobacióndelcorrectoestadodesuequipo.
- Elmandotransmitiráalusuariocualquiernecesidaddemantenimiento.
- Kitdearranquedeenfriadorasmonofásicas,enelquelascaracterísticasdelaalimentación
delamáquinaimpidenunfuncionamientocorrectodelamismaprovocandoproblemasde
arranque(opcional).
- Resistenciadebandejacontermostato.Constadeuncablecalefactorqueseactivamediante
untermostatocuyocontactosecierraalos0°Cyseabrea�°C(opcional).
- Asimismo,estaversiónincluyeunarejillametálicadeproteccióndelabateríaexterior
(opcional).
�- RECOMENDACIONES
�
ESP
�.1 ENUMERACIÓNDEPULSACIONESEICONOSENPANTALLA
Número Nombre
1 TemperaturaambienteoImpulsióndeagua
� Findeprogramación
� Indicadordehora
� Iniciodeprogramación
� Seleccióndedíasdelasemana
� “ON/OFF”
� Mododefuncionamiento
8 Modomanualoprogramable
9 GradosCentígradosogradosFarenheit
10 “Off/Set”
11 Seleccióndevalores
1� “On/Mode”
1� Mode
A Indicadordebateríabaja
B Advertenciaderevisióndelequipo
C Advertenciadeaveríadelequipo
�.� EMPLEODELOSPULSADORES
Número Nombre Función
1 “On/Mode” Permiteencenderelaparatoyaccederalasdiferentesfuncionesmediantepulsacionessucesivas
� MyN Permitenbajarosubirlosvaloresdeunparámetrorespectivamente
� “Off/Set” Permiteapagarelaparatoovalidarlaentradadeconsignas
�- DESCRIPCIÓN
8
ESP
�.� ICONOSDEADVERTENCIAYDEAVISOALSERVICIOASISTENCIATÉCNICA(SAT)
�.�.1 ADVERTENCIADEAVERÍADELEQUIPO,ERR
- Siapareceesteiconoenlapantalla,póngase
encontactoconelServiciodeAsistencia
Técnica(SAT)OficialdeSaunierDuvalenel
teléfono90�1���0�.
ElPADpuedepresentarunaseriedecódigosdeerrorencasodequesepresentendeterminadas
situaciones.
Suponenunbloqueodelsistema.
ElPADmostrará la indicaciónERRyun códigoque indica el tipodeerror según la siguiente
tabla:
Código Descripción
t0 BloqueoporfalloofaltadeNTCsubenfriamiento
t1 Bloqueoporfalloofaltadelsensordepresióndedescarga
t� Bloqueoporfalloofaltadelsensordepresióndeaspiración
t� BloqueoporfalloofaltadeNTCbatería
t� BloqueoporfalloofaltadeNTCambiente
t� BloqueoporfalloofaltadeNTCaspiración
t� BloqueoporfalloofaltadeNTCimpulsióndeagua
t� BloqueoporfalloofaltadeNTCretornodeagua
t8 BloqueoporfalloofaltadeNTCseguridaddelPHE
t9 BloqueoporfalloofaltadeNTCambienteinterfazusuario
c0 Fallodecomunicaciónentreelinterfazylaplaca
c� Bloqueoporfalloofaltadelsensorexternodetemperaturasuelo
c� Bloqueoporfalloofaltadelsensorexternodehumedadrelativa
c� BloqueoporfalloofaltadelsensorexternodetemperaturadeAguaCalienteSanitaria
h0 “Bloqueoporpresióndedescarga(aperturadelpresostatodedescargaó�fallosdepresiónexcesiva)”
h1 Bloqueoporaperturadelklixondedescargaodelpresostatodeaspiración
h� Bloqueoporausenciadecaudaldeagua
h� Bloqueoporordenincorrectodefasesoporausenciadealgunafaseenmáquinastrifásicas
h� Bloqueopor�activacionesdelaresistenciaantihielodelintercambiadordeplacas
h� Bloqueopormalapolarizacióndelsensorexternodetemperaturadesuelo
�- DESCRIPCIÓN �- DESCRIPCIÓN
9
ESP
h� Bloqueopormalapolarizacióndelsensorexternodehumedadrelativa
Bloqueoporfalloofaltadeconexiónentrelaplacaintermediaylaprincipal
Bloqueoporfalloofaltadealimentacióndelaplacaintermedia
h� BloqueopormalapolarizacióndelsensorexternodetemperaturadeAguaCalienteSanitaria
�.�.� ADVERTENCIADEREVISIÓNDELEQUIPO,
- Siapareceesteiconoenlapantalla,póngase
encontactoconelServiciodeAsistencia
Técnica(SAT)OficialdeSaunierDuvalenel
teléfono90�1���0�.
Existenotraseriedeeventosquenosuponenunbloqueodelsistema.Cuandosedaalguno
deellos,semuestraelsímbolo enelPAD.Cadavezquesepulseunatecla,aparecerá
duranteunossegundoselcódigodelevento:
Código Descripción
F0 Revisióndefiltros.Aparececuandolabombadeaguaalcanzalas�.000horasdefuncionamiento.
F1 Enmodofrío,contemperaturaexteriorinferiora�0°C,sehaalcanzadounapresiónmayorque��bar.Posibleexcesodepresión
F� Enmodofrío,contemperaturaexteriorinferiora�0°C,lapresiónseencuentra�barpordebajodelcentrodebandadecondensación.Posiblefaltadepresión
F� Enmodocalor,conlatemperaturaexterioriguala�°C,lapresiónessuperiora��bar.Posibleexcesodepresión
F� Enmodocalor,conlatemperaturaexterioriguala�0°C,lapresiónseencuentra�barpordebajodelcentrodebandadeevaporación.Posiblefaltadepresión
F� Sehaproducidounadeteccióndefaltadecaudal.�deteccionesproducenunbloqueoh�
F� Sehaproducidoundisparodeprotecciónantihielo.�disparosproducenunbloqueoh�
F� Sehaactivadolaprotecciónabajastemperaturasoaaltastemperaturasenmodobomba
F9 Sehaproducidounadeteccióndepresiónexcesivaenelsensor.�deteccionesproducenbloqueoh0
�- DESCRIPCIÓN �- DESCRIPCIÓN
10
ESP
�- AJUSTES
�.1 ESTADODELEQUIPO,
Sielequipoestáapagadosemuestra“OFF”:Pulse1vez“On/Mode”yencenderáelequipo.
Sielequipoestáencendidosemuestra“ON”:Pulse1vez“Off/Set”yapagaráelequipo.
�.� FUNCIONAMIENTOMANUAL ,
ModoManual
ModoProgramable
Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono ó .
SeleccionelafuncióndeseadaconlospulsadoresMyN.
Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .
Elequiposepuedeprogramarparafijarfranjashorariasdefuncionamientoparaqueseactiveo
desactivedeformaautomática.
Enelapartadodeinstruccionesdefuncionamiento(�.�)seexplicalaprogramación.
�.� PUESTAENHORA(indicadordelahora),
Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono .
PrimerointroduzcalosminutosconlasflechasMyN.Despuéspulse .
AcontinuaciónintroduzcalashorasconlasflechasMyN.Pulse .
Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .
Elindicadordelahoraestambiénimportanteparalaprogramaciónhorariaysemanal.
Enelapartadodeinstruccionesdefuncionamiento(�.�)seexplicasuutilidad.
�.�.� INDICADORDEBATERIABAJA,
- Siapareceesteiconoenlapantalla,póngase
encontactoconelServiciodeAsistencia
Técnica(SAT)OficialdeSaunierDuvalenel
teléfono90�1���0�.
¡Nota!
Ver 9.1 cambio de pilas
�- DESCRIPCIÓN �- AJUSTES
11
ESP
�.� PUESTAALDÍA(seleccióndelosdíasdelasemana),
Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono .
EntoncesseleccioneconlospulsadoresMyNelnúmeroquecorrespondealdíadelasemana
deseado.(Ej.ellunessecorrespondealnº1,elmartesalnº�,etc).
Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .
¡Nota!
La selección del día es importante para la programación de los arranques y paradas del
equipo en cada día de la semana.
Enelapartadodeinstruccionesdefuncionamiento(�.�)seexplicasuutilidad.
�.� MODOSDEFUNCIONAMIENTO ,
Si el equipo está apagado:
Pulse (encenderáelequipo).
EntoncesseleccionelafuncióndeseadaconlospulsadoresMyN.
Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .
Si el equipo está encendido:
Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeeliconoyprocedacomoenelcasoanterior.
Funcionamiento del modo “Frío”: Elequipodeaireacondicionadorebajalatemperaturadel
local.
- Conmandoconfiguradocomotermostatointerior:Elequiposoloentraráen
funcionamientosilatemperaturadellocalessuperioralaseleccionada.
- Conmandoconfiguradocomocontrolexterior:Elequipoentraenfuncionamiento
cuandolatemperaturadeimpulsiónsuperalatemperaturadeconsigna.
Funcionamiento del modo “Calefacción”: Elequipodeaireacondicionadocalefactaellocal
- Conmandoconfiguradocomotermostatointerior:Elequiposoloentraráen
funcionamientosilatemperaturadellocalesinferioralaseleccionada.
- Conmandoconfiguradocomocontrolexterior:Elequipoentraenfuncionamiento
cuandolatemperaturadeimpulsiónseamenorqueladeconsigna.
¡Nota!
- Los funcionamientos arriba indicados se dan cuando están en el interior en función
“Termostato”.
- Si el sistema incluye un dispositivo de apoyo a la calefacción, ésta se activará cuando el
régimen termodinámico no permita mantener el confort requerido.
�- DESCRIPCIÓN �- AJUSTES
1�
ESP
�.� MEDIADETEMPERATURAENGRADOSCENTÍGRADOSOFARENHEIT,
Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeelicono .
EntoncesseleccioneconlospulsadoresMyN°Cparagradoscentígradoso°Fparagrados
farenheit.
Confirmemediantelatecla obienpasealasiguientefunciónmediantelatecla .
�.� TEMPERATURA,
Mando configurado como termostato interior:
Indicalatemperaturaambientecuandoestáenfunción“Termostato” .
Dentrodelaprogramación,permiteintroducirlatemperaturadeconsignadeseadasegúnel
mododefuncionamiento.
Pulselatecla variasveceshastaqueparpadeeeliconoeintroduzcalatemperaturade
consignadeseada.
Cuandoeliconodelatemperaturaparpadeaquieredecirquenospermiteseleccionar,enese
momento,latemperaturadeconsigna.Encasocontrario,eliconopermanecefijoyloquese
ofreceenpantallaeselvalordelatemperaturaambiente.
Mando configurado como control exterior:
Latemperaturamostradareflejalatemperaturadeimpulsióndeagua.
¡Nota!
Sólo podrá fijar la temperatura ambiente deseada cuando el mando esté ubicado en el
interior.
�- AJUSTES
1�
ESP
�- AJUSTES�- AJUSTES
6.8 VISUALIZACIÓNDECONDICIONESDEFUNCIONAMIENTO
Paraaccederalaspantallasdevisualizacióndelascondicionesdelsistemaesnecesarioteclear
unadelassiguientescontraseñasmientraslamáquinaestáenON:
MMMNMNMMMNMNMMNN
Existen3páginasdevisualizaciónindicadasporlosnúmeros1al3delindicadordedíasdela
semana:
ParacambiardepáginapulseM N.Encadapáginasemostraránlossiguientesdatosenlas
posicionesindicadaseneldibujo:
Página1- Presióndedescargaen1.- Temperaturadesubenfriamientoen2.- Temperaturadeambienteexterior3.
Página2- TemperaturaSetPointen1.
- TemperaturaSondadeSueloen2.
- TemperaturaAguaCalienteSanitariaen3.Página3
- Temperaturaimpulsióndeaguaen1.- Temperaturaretornoaguaen2.- Temperaturaintercambiadordeplacasen3.
PulsandoON/MODEenlapágina3seaccedealalistadeerrores.Sealmacenanhasta8errores
distintosdelaserieF,ordenadosdel1al8demayoramenorantigüedad.Pararecorrerlalistade
errorespulseM N.
PulsandodenuevoON/MODE,sepuedenverlashorasdelfiltro,compresorycalderaenunidades
de100horas:
- Lashorasdefiltroaparecenen2.
- Lashorasdecompresoraparecenen3.
- Lashorasdecalderaaparecenen1.
Paraponeracerotantolashorasdefiltrocomolalistadeerrores,pulselateclaN.
1�
ESP
�.1 MODOMANUAL ,
Omitelaprogramaciónsemanalexistenteenelcontrol,peronolaborra.
Cuandoestáseleccionadoelmodomanual,puedenestablecerse,enlashorasdeseadas,
medianteelparámetro“Timer”unparosielequipoestáenmarchaounarranquesielequipo
estáparado.
¡Nota!
El “Timer” funciona una sola vez.
Arranque si el equipo está parado:
Estemodoseaccionapulsandolateclavariasveceshastaqueparpadeeelicono .
Siqueremosqueelequiposeconecteaunahoradeterminada,ENELMISMODÍA,
seleccionamos“On”conlasflechasMyN.Confirmaremoscon .
ConlasflechasMyNseleccionamoslahora(HH:MM-AM/PM)paraelarranque.Confirmaremos
con .
Pulsamos paraapagarelequipo.
Elequipoquedaapagadoalaesperadeconectarsealahoraseleccionada.
Equipo parado
Equipo en marcha
Parosielequipoestáenmarcha:
Siqueremosqueelequiposedesconecteaunahoradeterminada(enelmismodía),
seleccionamos“Off” conlasflechasMyN.Confirmaremoscon .
Seleccionamoslahora(HH:MM-AM/PM)paraelparo.Confirmaremoscon .
Dejamoselequipoenmarcha.
Elequipoquedaenmarchaalaesperadeapagarsealahoraseleccionada.
Equipo parado
Equipo en marcha
�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO �- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
1�
ESP
�.� MODOPROGRAMABLE ,
Elmandotienequeestarconfiguradocomotermostatointerior.
Elcontrolrespondealaprogramaciónhorariaysemanalqueestablezca.Paraestableceruna
programación,sigalossiguientespasos:
1º paso:
Pulse hastaqueparpadeeeldíadelasemanaquequieraprogramar.
2º paso:
Seleccionarlosdíasparalosquesevaarealizarlamismaprogramación.
Ejemplo:1ºbloque:LosdíaslaborablesL-M-X-J-Vsecorrespondenconlosnúmeros1-�-�-�-�
Pasos:SeleccionamosconlasflechasMyNlosdía1,�,�,�,�.
3º paso:
Pulsamos .Parpadealahoradepuestaenmarcha.Lahoradepuestaenmarchahadeser
SIEMPREanterioraladeparada.
SeleccionamoslahoradearranqueconlasflechasMyN(porejemplo�:00AM)
4º paso:
Pulsamos .Parpadealahoradeparada.
SeleccionamoslahoradeparadaconlasflechasMyN(porejemplo1�:00PM)
Confirmamospulsando .
5º paso:
Seleccionamosahoralatemperaturadeseada(porejemplo��.0°C)conlasflechasMyN,el
mododefuncionamientoseestablecerámástarde.
Confirmamospulsando .
6º paso:
Generacióndeotrotramodeprogramacióndentrodelbloquededías.
Serepitenlospasosdel1al�.
Eltramodeprogramaciónhadeserposterioralprimero.
Porejemplo: Arranque:1�:00PM
Parada:�0:00PM
Temperatura:��°C
¡Nota!
En cada tramo horario puede seleccionarse una temperatura diferente.
�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO �- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
1�
ESP
7º paso. Finalizar programa:
Paraconcluirlaprogramacióndelbloquededías,generaremosuntramohorariocuyahorade
arranquesealamismaqueladeparada.
Confirmamospulsando .
8º paso. Bloque Nuevo:
Generacióndeotrobloquededías:
Alhaberconfirmadoelfindelprimerbloquededías,sepasaalsiguientebloque.Debenserdías
posteriores.
Ejemplo:
Programación1:LunesaViernesde�:00a1�:00yde1�:00a�0:00
Programación�:Sábadode10:00a1�:00yde1�:00a��:00
Programación�:Domingode10:00a1�:00
1 765432
Programaci—n 1Programaci—n 2Programaci—n 3
OFF
ON
L M X J V S D00:0001:0002:0003:0004:0005:0006:0007:0008:0009:0010:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:0024:00
00:0001:0002:0003:0004:0005:0006:0007:0008:0009:0010:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:0020:0021:0022:0023:0024:00
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Programación nº 1Programación nº 2Programación nº 3
V S DJXML
¡Nota!
En modo programable, el modo de funcionamiento será el que esté activo , frío o
calor. El equipo funcionará sólo para valores de temperatura ambiente mayores a los
consignados.
�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO 8- MANTENIMIENTO
1�
ESP
8.1 CAMBIODEPILAS
CuandolaspilasdelPADseestánagotando,enlapantallaapareceráelsímbolo deberá
entoncesprocederdelmodosiguiente:
- Desconectarlaunidad.
- DesmonteelPADysustituyalaspilas.UsedospilasalcalinasAAAnuevas.
- Nomezclepilasnuevasyusadas.
- Sinosereemplazanlaspilascuandoloindiquelapantalla,elPADpuedeentrarenunestado
debloqueo.
- Si,trassustituirlaspilas,elPADpermanececonlapantallaenblanco,pulsepara
activarlo.
¡Atención!
Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente.
Las pilas pueden contener sustancias nocivas para el medio ambiente.
Deposite las pilas usadas en un contenedor adecuado para su tratamiento.
¡Nota!
- Esta operación sólo debe realizarse por el usuario cuando el PAD esté instalado en el
interior de su local o vivienda.
- Cuando el PAD va instalado sobre la máquina la operación deberá ser realizada por el
servicio técnico, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
�- INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO 8- MANTENIMIENTO
18
ESP
8.� CUIDADOSGENERALES
¡Atención!
- Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un tiempo no deberá en ningún caso,
desconectar el disyuntor. La máquina siempre debe estar con tensión. Si desconecta la
alimentación eléctrica de la máquina no podrán actuar las protecciones antihielo y
antiagarrotamiento de la bomba. La unidad podría resultar seriamente dañada.
- No cerrar nunca las llaves del circuito de agua. Si cierra las llaves no podrán actuar las
protecciones antihielo y antiagarrotamiento. La unidad podría resultar seriamente dañada.
- Comprobar ocasionalmente la base de la unidad. Si la base está dañada o deteriorada, la
unidad puede caerse y provocar daños físicos y materiales.
9- ELIMINACIÓN
¡Atención!
Situación peligrosa posible para el producto y el medio ambiente.
Para impedirlo, observe las indicaciones que se describen en este apartado.
Su producto está marcado con el símbolo de reciclaje , lo que significa que debe tener
en cuenta las siguientes observaciones cuando lo deseche:
- Lleve a cabo la eliminación del aparato de acuerdo con la normativa local y nacional
pertinente, de formas correcta y respetuosa con el medio ambiente.
- No mezcle el aparato con el resto de residuos domésticos no clasificados.
- Ponga el producto al final de su vida útil en manos del gestor de residuos autorizado por
las autoridades locales para su transporte a una planta de tratamiento adecuada.
- Si la retirada del producto es debida a la sustitución del producto por otro para uso
análogo, entregue el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice
dicha gestión..
8- MANTENIMIENTO 10-DETECCIÓNDEAVERÍAS
19
ESP
Detallamosunaseriedeproblemasycausasposibles,siconestassolucionesnoqueda
resueltoelproblema,póngaseencontactoconsuinstaladordeconfianzaollamealServiciode
AsistenciaTécnicaSaunierDuvalmáspróximo.
Avería Solución
Elsistemano
arranca
- Compruebequelosinterruptoresgeneralesdelequipoylosfusiblesestén
correctamenteconectados.
- Compruebequelosmandosdeltermostatoesténensucorrectaposición.
- Sielsuministroeléctricosehainterrumpidodebidoaunacaídadetensiónla
unidadposeeundispositivodeproteccióndelsistemaysereiniciadenuevo
sufuncionamientotranscurridosaproximadamentetresminutos.
Nocalienta
oenfríalo
suficiente
- Compruebequelosinterruptoresgeneralesdelequipoylosfusiblesestén
correctamenteconectados.
- Compruebequelosmandosdeltermostatoesténensucorrectaposición.
- Sielsuministroeléctricosehainterrumpidodebidoaunacaídadetensiónla
unidadposeeundispositivodeproteccióndelsistemaysereiniciadenuevo
sufuncionamientotranscurridosaproximadamentetresminutos.
Seperciben
ruidos
- -Cuandoseinicialarefrigeraciónosedetienelacalefacción,puedepercibirse
unsilbidooborboteo.Estesonidosegeneramientraselrefrigerantefluyepor
launidad.
- Cuandoseponeenfuncionamientoosedetienelaunidad,puedepercibirse
unchasquido.Esteruidoestágeneradoporlaexpansiónocontraccióndela
carcasa,provocadasporloscambiosdetemperatura.
- Duranteelfuncionamientodelsistemapuedepercibirseunzumbido.Este
ruidosegeneracuandoelrefrigerantecambiadesentido.
Salevapor - Eninvierno,yduranteelperiododedesescarche,sepuedeproducirlasalida
deunanubedevaporenlaunidad;estoesdebidoaqueelcalorderriteel
hieloquesehaformado,loqueprovocalamencionadanube.
8- MANTENIMIENTO 10-DETECCIÓNDEAVERÍAS
Saun
ierDuv
als
ere
serv
ael
der
echo
de
introd
ucirm
odifi
caci
ones
sin
pre
vio
avis
o00
�00�
9�11
España:
SaunierDuvalClimaS.A.JoséLuisGoyoaga,���89�0Erandio(Vizcaya)SpainTel:+��9��89��00Fax:+��9��89����www.saunierduval.esinfo@saunierduval.es
Italia:
VaillantSaunierDuvalItaliaS.p.A.ViaBenignoCrespi�0�01�9MilanoTel.0�.�0.��.901Fax0�.�9.�1.��.�9www.saunierduval.itwebmaster@saunierduval.it
Bélgica:
BULEXChausséedeMons1���BergensesteenwegBruxelles10�0BrusselBelgique-BelgiëT:+00������1�1�F:+00������1�1�www.bulex.cominfo@bulex.com
Francia:
SaunierDuvalEauChaudeChauffage“Letechnipole”8,avenuePabloPicasso9�1��Fontenay-sous-Bois-Cedex-FranceTel:+��1�9��1111Fax:+��1�8��89��www.saunierduval.cominfo-group@saunierduval.fr