Post on 04-Jun-2018
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 1/15
César Silva-Santisteban
Notas respecto de La mujer que cayó del cielo,de Víctor Hugo Rascón
Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate.inferno, iii, 9.
Estos apuntes recogen tanto una cavilación sobre la obra impresa La
mujer que cayó del cielo como una previa descripción de la metodología1
que limita y sustenta esa meditación. Las páginas que siguen apenas
consiguen rozar estos problemas, desde luego, y tal vez lo hagan con
menos inteligencia que entusiasmo. Pese a ello, creo que bien podrían
estimular re!exiones más discretas o profundas. En cualquier caso, aquí,
en el comentario hermenéutico de la obra, he tratado de poner en juego
la teoría de las tríadas semiósicas de Peirce, un aspecto de la teoría sobre
el poder de Foucault y la tercera de las intenciones interpretativas que
analiza Eco, teniendo en cuenta el modo en que el contexto y la situación
literarios podrían in!uir en el signi"cado de algunos diálogos y escenas.No hablaré, pues, del montaje teatral sino partiré de una de las
tantas lecturas posibles de La mujer que cayó del cielo. De esto se sigue
que, en general, no tomaré en cuenta los aspectos extraliterarios y
extralingüísticos de la obra, pues hoy exceden el propósito de mis notas.
1
Editorial Escenología, México, 2000.1
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 2/15
Planteamiento metodológico
ı.
Pertenece a la tradición académica entender a la hermenéuticacomo un conjunto de métodos y prácticas de insterpretación diseñado
para el discernimiento sistemático de un texto en particular. Este
signi"cado incorpora la indagación respecto de las prácticas sociales a las
que está vinculado dicho texto y, también, al problema de sobre qué
sujetos se ‘inscribe’ —es decir, hablando en términos derivados de los
estudios de Foucault, respecto del problema de sus ‘efectos
perlocutorios’.$
Lo anterior nos recuerda que cualquier texto se ubica
jerárquicamente en un espacio-tiempo histórico de múltiples,
entrecruzadas y sensibles relaciones de poder. Sólo así, en una posición
circunstancial y relativa, el texto se activa semióticamente y resulta
funcional.
Por lo común, las relaciones de poder se hacen mucho másdi% íciles de examinar en la continua actividad de las instituciones sociales
y, desde luego, en la incesante correspondencia —acelerada y retardada,
discrepante y conciliatoria, negativa y positiva a la vez— que existe entre
tales instituciones. Pero no es imposible llevar a cabo una inducción de
esas relaciones de poder partiendo desde uno de sus síntomas notables:
la producción de textos semiósicamente interpretables. Y es así que
decimos, entonces, que los textos adquieren sentido en tanto que son
unos sistemas activos de signos que se interpretan ‘verdaderos’, ‘falsos’,
‘paradójicos’ o ‘contradictorios’ de acuerdo con la situación en que se
hallan dentro de las complejas redes de jerarquía de las relaciones de
poder.
2
Cf. Tecnologías del yo. Editorial Paidós, Barcelona, ı995, p. 3ı y ss.2
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 3/15
2.
De"niré ‘institución’ como aquella estructura jerárquica y
proteica que tiene diversas funciones semiósicas vinculadas con un
histórico, con!
ictivo y variable ejercicio del poder entre los individuosque la conforman.
(Para todo, y siguiendo en esto a Charles S. Pierce, entiendo
como semiosis a “una acción o in!uencia que es o implica una
cooperación entre tres sujetos, como, por ejemplo, un signo, su objeto y
su interpretante, no pudiendo resolverse de ninguna manera tal
in!uencia tri-relativa en una in!uencia entre parejas”. Para todo,3
entiendo que la semiótica es un conjunto de discursos teóricos que
analizan los procesos de la comunicación humana y re!exionan sobre
ellos —incluyendo, desde luego, a los fenómenos semiósicos indicados
por Pierce.)
Luego, y dentro de una institución —estimulando o inhibiendo
la producción de signi"cados—, los textos pueden llegar a ser
dispositivos de autocomplacencia, amansamiento, alivio, embotamiento,disciplina, intimidación. Esto implica la modi"cación de algunas
características inherentes de los sujetos, ya que estos se conducirían de
acuerdo con, o en oposición de, las reglas de la verdad institucional
promovidas dentro de los límites de tal institución. Así es como, en cada
uno de los individuos, se encontrarían activas las redes semiósicas del
poder.
De esto se in"ere que el poder no es necesariamente represivo,
pero sí es, sobre todo, productor de signos que cimentan o incrementan
su ámbito de in!uencia. O sea, que es un fenómeno cuya característica
primordial es la de originar productos semiósicos que resguardan y
alientan los alegatos, las doctrinas y las técnicas del poder.
3
3
Véase la página 5.484 de sus 1933-1948 Collected Papers . Cambridge (Massachusetts),Harvard University Press.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 4/15
Tales productos semiósicos abarcan desde signos elementales
hasta textos complejos, por lo demás sujetos a pugnaces y a veces
contradictorias interpretaciones, naturales entre las relaciones de poder.
En consecuencia, las hermenéuticas oscilan entre las valoraciones delcanon, de la revolución y de la reforma, y los textos son leídos según el
modelo hermenéutico que se les imponga circunstancialmente.
3.
Las instituciones podrían entenderse, asimismo, como un caso
muy reducido y especial de una ‘comunidad imaginada’. Esto es posible
gracias a la retórica de traslación semiótica de los signos a otros contextos
de estructuras y funciones análogas.4
La comunidad imaginada modélica es la ‘nación’, que, en
palabras de Benedict Anderson, resulta ser “una comunidad
políticamente imaginada como inherentemente limitada y soberana”. 5
Los límites y soberanías de las comunidades imaginadas, entre
muchas otras cosas, están en función de sus redes de produccióneconómica, de las relaciones exteriores con otras comunidades y de todas
las representaciones simbólicas que tengan sobre sí mismas. Son, por
llamarlas de otro modo, ‘artefactos culturales’ que producen una
miti"cación de sus orígenes, se de"nen por semejanzas y oposiciones
respecto de otras comunidades e idealizan los signos que vinculan
espacial y temporalmente a sus miembros.
Bajo estos parámetros, salta a la vista que los individuos que se
sienten parte de una nación, cualquiera que ella sea, “aient beaucoup de
4
Para un mayor desarrollo de este problema, léase de Umberto Eco Los límites de la4
interpretación, p. 242 y ss. Barcelona, Lumen, ı998.
5 En Comunidades imaginadas. Re ! exiones sobre el origen y la difusión delnacionalismo. México, FCE, ı993, p. 23 y ss.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 5/15
choses en commun, et aussi que tous aient oublié bien des choses”.6 4.
Según Pierce, en una situación x los signi"
cados y lassigni"caciones sólo adquieren importancia en la práctica de las relaciones
entre un grupo y otro de organismos inteligentes y, al mismo tiempo, de
éstos con el ambiente X que es, acaso provisionalmente, su circunstancia
o su hábitat común. Por consiguiente, en tales relaciones no hay
verdades absolutas sino ‘funcionales’, pero estas verdades funcionales
presuponen al menos la posibilidad de una verdad absoluta, aunque ésta
se encuentre más allá de las facultades de certeza gnoseológica de
cualquier ser humano. Así, aunque todo conjunto de ideas sea
provisional y esté sujeto a variaciones —o incluso a una completa
supresión—, pragmáticamente tienen una función que temporalmente
vincula a ciertos miembros de una comunidad y los cohesiona frente a
quienes puedan representar otro conjunto de ideas diferente.
En lo anterior, las nociones fundamentales que Pierce proponeson las de a) objeto, b) representamen y c) interpretante. Según estas
nociones, un ‘objeto’ es un referente ambiental, individual o social;
especí"camente: una cosa, una peripecia o un hecho que puede ser
percibido por un organismo y que tiene la posibilidad de ser pensado
por éste. Un ‘representamen’ es el signo que se vincula funcionalmente
5
El comentario mordaz es de Ernest Renan. Cf. el tomo I, p. 892, de sus Oeuvres6Complètes . París, Calmann Lévy, ı847-ı96ı. En Qu’est-ce qu’une nation ?, su admirablediscurso del ıı de marzo de ı882 en la Sorbona, dijo: “ L’homme n’est esclave ni de sarace, ni de sa langue, ni de sa religion, ni du cours des !euves, ni de la direction deschaînes de montagnes. Une grande agrégation d’hommes, saine d’esprit et chaude decœur, crée une conscience morale qui s’appelle une nation ”. Para que esto fueraposible, según Renan, había que reconocer enfáticamente la necesidad del libreconsentimiento y “ le désir de vivre ensemble, la volonté de continuer à faire valoirl’héritage qu’on a reçu indivis. ” Tanto Renan como después Anderson entendieronque una nación es una ‘comunidad imaginada’; la diferencia más notoria radica en queRenan hizo hincapié en la adhesión racional y voluntaria de los individuos a su
comunidad, y Anderson, en cambio, destacó el papel irracional e involuntario en taladhesión.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 6/15
al objeto y que tiene sentido para el organismo que percibe dicho objeto.
Un ‘interpretante’ es el organismo que actúa hermenéuticamente con
respecto al objeto, per"lándolo semiósicamente y modi"cando o
refrendando su propia conducta como efecto de su actividadhermenéutica. De esta manera, un interpretante también llegará a ser, en
cualquier momento y necesariamente, un representamen.7
En el anterior triángulo semiótico (objeto-representamen-
interpretante) hay, además, un componente hermenéutico-referencial
cuando el representamen alude a su objeto, y un componente
pragmático- funcional cuando el representamen nos remite al
interpretante. Asimismo, se puede entrever que el juego de
superposiciones, deslizamientos y multiplicaciones de este triángulo
ocurre incesantemente dentro de las comunidades y, por lo tanto,
permite que cada miembro de una comunidad especí"ca deduzca un
eventual —y ‘pertinente’— signi"cado.
En suma, el objeto, el interpretamen y el interpretante pueden
ser estudiados semióticamente como signos variables cuyo signi"cado sederiva del lugar que ocupan dentro de una jerarquía relativa, en el marco
de una circunstancia vital y en función de una comunidad imaginada.
Esto es así porque, en cualquier comunidad imaginada, cada
componente de este triángulo semiótico se posiciona jerárquicamente a
partir de determinadas relaciones de poder.
5.
Ahora bien, como sugirió en su momento Roland Barthes, cada
6
7 En palabras de Peirce (CP: 2.228): “Un signo o ‘representamen’ es algo que, paraalguien, representa o se re"ere a algo en algún aspecto o carácter. Se dirige a alguien, osea, crea en la mente de esa persona un signo equivalente, o quizá un signo másdesarrollado. Este signo creado es el que yo llamo interpretante del primer signo. Elsigno está en lugar de algo: su objeto. Está en lugar de ese objeto no en todos los
aspectos, sino sólo con referencia a una suerte de idea, que a veces he llamado ‘elfundamento del representamen’”.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 7/15
signo incluiría o implicaría, a su vez, tres relaciones. Una relación interior
que une su signi"cante y su signi"cado (o, en términos de Peirce, que
vincula el interpretamen con su interpretación); una relación virtual que
une el signo a una reserva especí"
ca de otros signos, de la que es extraídopara su interpretación; y una relación factual que une al signo con los
otros signos que en un texto (o red de interpretámenes) le preceden y le
suceden.
Para nuestro análisis es quizá útil recordar especialmente la
segunda relación, que Barthes describe de la siguiente forma: “…
implique l’existence, pour chaque signe, d’une reserve ou ‘mémoire’
organisée de formes dont il se distingue grâce à la plus petite di' erénce
nécessaire et su(sante pour opérer un changement de sens”.8
Esta reserva o ‘memoria’ cultural se encuentra activa en el
interpretante, y es la que le permite imaginar el signi"cado y la lógica
pragmática de los objetos que percibe.
Hermenéutica de la recepción: Intentio lectoris
6.
Teniendo en cuenta todo lo anterior, me aventuro a pensar que:
A) la hermenéutica de La mujer que cayó del cielo se puede
representar, en su mayor parte, mediante triadas semióticas
peirceanas;
B) estas triadas se desplazan en unos espacios imaginarios de
acciones de poder (instituciones) que podrían ser entendidos como
pequeños y análogos subconjuntos de aquellas comunidades
imaginadas de las que habló Benedict Anderson;
C) a su vez, esas instituciones podrían ajustarse a la idea crítica de
las instituciones ro uesta or Foucault
7
Cf. Essais critiques . París, Éditions du Seuil, ı964, p. 206.8
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 8/15
D) la jerarquía de las instituciones en La mujer que cayó del cielo
resulta clara y rígida, y lo mismo puede a"rmarse de la jerarquía de
sus espacios lingüísticos;
E) dichas jerarquías resultan extremadas en la obra y esto semani"esta a través de triangulaciones con!ictivas de los personajes
y sus respectivos diálogos;
F) en el análisis de los avatares del personaje ‘Rita’ creo que es de
escaso provecho utilizar el paradigma de esquizofrénico diseñado
por la psiquiatría de los siglos )*) y )); en su lugar, entiendo que es
mucho más útil el uso semiótico de la segunda clase de sujetos
estudiados por Foucault en Los anormales : el ‘incorregible’; 9
G) en La mujer que cayó del cielo, la mayor parte de los
interpretámenes signi"cativos implican oposiciones extremas y
categóricas que refuerzan la idea de una institución disciplinaria de
normalización de acuerdo a un paradigma de individuo ‘normal’;
H) ninguno de los personajes de la obra es naturalmente
consciente de que son símbolos del poder de la institución, ni quetienen introyectados los textos disciplinarios de su propia
comunidad imaginada;
I) cada uno de los textos de La mujer que cayó del cielo es,
circunstancialmente, signo, símbolo e interpretación, y cada triada
viene a ser, al mismo tiempo, un signo y un símbolo de los efectos
perniciosos del poder;
8
9 Según Foucault, es sobre el cuerpo (biológico) del incorregible que el poder de unainstitución se mani"esta. Lo hace, primero, empleando ese cuerpo para producir signosexplícitos de respeto, devoción o sujeción; segundo, demostrando que tiene derechosobre ese cuerpo a través de la violencia y, en ocasiones, de la muerte; y, tercero,coaccionando a ese cuerpo para que trabaje en un espacio pre" jado por la institución.
Además, “on a une pratique qui concerne des anormaux, qui fait intervenir un certainpouvoir de normalisation et qui tend, petit à petit, par sa propre force, par les e' ets de
jonction qu’elle assure entre le médical et le judiciaire, à transformer aussi bien lepouvoir judiciaire que le savoir psychiatrique, à se constituer comme instance de
contrôle de l’anormal”. Véase Les anormaux . París, Gallimard-Seuil, ı999, p. 2ı y ss, y p.ıı 6 y ss.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 9/15
J) todo lo arriba mencionado produce una distorsión en la
comunicación de los sujetos, lo mismo que el empleo constante de
distintos códigos jerarquizados (inglés ! español ! rarámuri; jerga
médica!
lenguaje estándar; vestimentas occidentales!
vestimentasno-occidentales; origen étnico caucasoide ! origen étnico
mongoloide, etcétera; donde ‘!’ signi"ca ‘por encima de y no
equivalente a’).
7.
He aquí algunas triadas peirceanas en esta obra de Rascón:
Pı Mı
R R
P2 M2
M x Mı
R G
I M2
G Mı
A M2
P P
9
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 10/15
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 11/15
En este punto sucede un fenómeno interesante en relación con
las redes semióticas del poder: los paradigmas de interpretación tienden
a ser tan jerarquizados y rígidos que entorpecen —o incluso niegan— la
necesidad de nuevas reglas interpretativas de acuerdo con casos noprevistos por los códigos del poder en ejercicio.
Ahora bien, en condiciones óptimas cada nueva regla se
fabricaría gracias a un método de inferencia que Umberto Eco dio a
llamar ‘abducción hipocodi"cada’, que él explica así: “La regla debe
seleccionarse entre una serie de reglas igualmente probables puestas a
nuestra disposición por el conocimiento corriente del mundo (o
enciclopedia semiótica). […] Dado que la regla se selecciona como la más
plausible entre muchas, pero no es seguro que sea o no la ‘correcta’, la
explicación sólo se toma en consideración en espera de sucesivas
veri"caciones”.12
Esta abducción se lleva a cabo de manera forzada, ya que
inesperadamente el espacio semiótico se descubre delimitado por un
espacio no-semiótico. Como efecto de esos límites aparece un grupo dedispositivos traductores (transformadores), puesto que la memoria de
signos en una comunidad imaginada —y, asimismo, en una institución
— implica la actividad de un sistema semiótico cerrado que no puede
entrar en contacto con no-textos o textos alosemióticos sin pasar,
necesariamente, por un proceso de traducción (transformación). Por
consiguiente, la función espontánea de toda frontera semiótica es la de
limitar el contacto con textos extraños y seleccionar los rasgos
pertinentes de un texto al traducirlo o transformarlo adaptativamente .
9.
En el seno de una institución y/o de una comunidad imaginada,
la traducción, introducción ada tativa o transformación de un con unto
11
12 Op. Cit., p. 263. Las cursivas están en el original.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 12/15
de representámenes ‘extraños’ no pasa por la comprensión íntegra del
objeto semiótico, ni mucho menos. Lo común es que se ubique a tal
objeto en un locus del sistema semiótico de la institución o de la
comunidad, de forma que sus representámenes adquieran sentido.En el caso de ‘Rita’ los signos son interpretados así: a) no habla
inglés ni, “cuando menos” , español; por tanto, no tiene lenguaje normal;
b) no se viste como una mujer occidental; por tanto, no es civilizada; c)
no tiene rasgos caucásicos; por tanto, debe tener cualidades inferiores; d)
no entiende cuando se le habla en inglés; por tanto, es retardada; e) no
produce textos en inglés; por tanto es ignorante; " ) no se comporta de
acuerdo con las normas de la comunidad ni de la institución; por tanto,
es demente o criminal, y acaso ambas cosas a la vez.
ı0.
Un paradigma de la institución normalizadora es el panóptico, y
penitenciarías y hospitales psiquiátricos han heredado ese antiguo pero
funcional método de vigilancia.El panóptico es una alegoría del poder de las instituciones y de la
tentación del control absoluto de todos los interpretámenes.
No es casualidad que en la obra ‘Rita’, una ‘incorregible’, sea
puesta bajo la in!exible autoridad de policías y psiquiatras, por su parte
símbolos de la dirección normalizadora de las instituciones.
Sin embargo, la institución, ese artefacto productor de signos
normalizadores, soporta en sus entrañas la posibilidad de accidentes,
variaciones y desplazamientos semióticos que escapan a su control. No
hay, al parecer, sistema material o semiótico que no esté sujeto a
numerosas excepciones de sus reglas, y esta condición —natural, breve,
recurrente— es indispensable para la representación periódica, aunque
fugaz, de la autonomía en los interpretantes.
Por ejemplo, esas intromisiones de no-textos o textos
12
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 13/15
alosemióticos (así perciben Pı, P2, Mı y M2 a ‘Rita’ y los signos
herméticos que ella irradia) permiten, cada cierto tiempo, reacomodos,
substituciones o giros de interpretaciones que, por su parte, salvan del
anquilosamiento a la institución.
ıı.
Un caso de razonamiento abductivo en los márgenes de la
normalización es la que practica el personaje ‘Giner’, ya que posee la
clave de interpretación adecuada para el objeto semiótico ‘Rita’. Él es un
inmigrante de origen mexicano-rarámuri e identi"ca el lenguaje de la
mujer. Pero son todas y cada una de las triadas que se activan en la obra
las que otorgan el sentido más apropiado para el conocimiento del
drama interior de R.
Tanto el inicio como el "nal de La mujer que cayó del cielo
muestran crudamente las pugnas en la normalización de los
representámenes, ya que éstos no son entes abstractos y unívocos sino,
en general, un conjunto problemático de signos en acción(personi"cados). Las lecturas que hace ‘Rita’ de los acontecimientos de
la realidad son distintas a las que hacen los policías, los médicos
psiquiatras o incluso ‘Giner’, puesto que corresponden a un horizonte
de expectativas y a una reserva o memoria muy diferentes en los planos
paradigmáticos.
Las preguntas trágicas que están sin resolver !otan en el
ambiente de la obra como espectros. ¿Es pertinente juzgar con los
parámetros de una comunidad imaginada X a alguien que se siente
adscrita desde su infancia a otra comunidad imaginada Y ? ¿Hay normas
válidas y exteriores a las incontables normas de las comunidades
imaginadas? Si las hay, ¿por qué y para quiénes existen?, ¿qué o quiénes
determinan su posición? Éstas y otras preguntas más reclaman, desde
luego, la participación del lector, que tiene que llenar los vacíos que la
13
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 14/15
obra astutamente ha dejado. Porque se trata, curiosamente, de vacíos
plenos de sentido. En realidad, funcionan como hitos, como guías, como
marcas que señalan un determinado camino de interpretación, y no
otro. Son vacíos que existen porque a su alrededor se ha dispuesto unaserie de signos complejos que los ajustan y colocan dirigidos hacia una
interpretación especí"ca. O como diría Umberto Eco al respecto, “son
una organización de signi"cantes que, en vez de servir para designar un
objeto, designan instrucciones para la producción de un signi"cado”.13
Pero lo anterior se re"ere a la intentio operis . Para que ésta calce
con la intentio lectoris se requiere de un lector ideal, que entienda
perfectamente las instrucciones y actúe de buena fe en relación con la
obra. En la práctica, tal cosa rara vez ocurre. Las interferencias en la
lectura de las instrucciones provienen no sólo de no tener a mano los
mismos referentes de construcción de signi"cados (partiendo de lo
elemental: disponer de los mismos diccionarios, enciclopedias y
tesauros), sino de los remanentes coloniales y las fuertes representaciones
de subalternidad que, por su lado, asimismo dirigen la lectura.
ı2.
De este modo, gracias a la suerte de crónica teatral que es La
mujer que cayó del cielo, uno de los más notorios con!ictos semiósicos
(y, en general, semióticos) entre interpretantes, objetos-sujetos
interpretados e instituciones ha sido puesto otra vez en evidencia. Y
quizá las palabras de Roberto Calasso sean apropiadas para un resumen
de los hechos descritos hasta ahora. En su libro La ruina de Kasch,
escribió: “Es signi"cativo que se diga law and order , y no baste
únicamente decir law u order . En realidad, order no repite, no con"rma
el sentido de law . Order es lo que law , por sí sola, no consigue realizar.
Order es law más el sacri"cio, el perpetuo suplemento, el perpetuo
14
13 Op. Cit., p. 28.
8/13/2019 Breve Ensayo Sobre La Mujer Que Cayo Del Cielo_cssantisteban
http://slidepdf.com/reader/full/breve-ensayo-sobre-la-mujer-que-cayo-del-cielocssantisteban 15/15
excedente que debe ser destruido para que exista order ”. 1 4
Es desesperante constatar que ‘el perpetuo excedente que debe
ser destruido’ sea, a diario y en todas las latitudes, un ser humano.
El Paso, Texas, 11 de diciembre.
15
14 Barcelona, Editorial Anagrama, ı989, p. ı50.