Calidad en la producción de herramientas informáticas

Post on 10-Aug-2015

80 views 1 download

Transcript of Calidad en la producción de herramientas informáticas

CALIDAD E

N LA

PRODUCCIÓ

N DE

HERRAMIENTA

S

INFO

RMÁTIC

AS

J OH

AN

A M

ER

L AN

O S

OT

O

CALIDAD EN LA PRODUCCIÓN DE HERRAMIENTAS INFORMÁTICAS ES MUY IMPORTANTE USAR LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS PARA CADA TAREA. EN ESE ASPECTO CADA HERRAMIENTA SE CREA Y DISEÑA PARA UNA O VARIAS FUNCIONES DETERMINADAS, Y POR TANTO PODEMOS HABLAR DE MUY DIVERSOS TIPOS DE HERRAMIENTAS INFORMÁTICAS SEGÚN EL CAMPO AL QUE SE DEDIQUEN.

H E R R A M I E N T A S I N F O R M Á T I C A S E N L A E D U C A C I Ó N A D I S T A N C I A

En relación al aprendizaje y la comunicación existen por lo menos dos modelos, en el primero E-learning el aula se reproduce en la computadora y en el segundo es una herramienta de trabajo que apoya el trabajo docente, Blended learning o aprendizaje semipresencial. Blended Learning es un término que representa un gran cambio en la estrategia de enseñanza.

H E R R A M I E N T A S I N F O R M Á T I C A S P A R A T R A D U C T O R E S

el número de herramientas de traducción disponibles ha crecido de forma exponencial. Algunas de ellas se han complicado tanto que es necesario asistir a cursos y pasar exámenes para obtener un certificado de aptitud. En contraste, otras herramientas de traducción son tan fáciles de usar que basta con escribir una expresión y presionar un botón para obtener el resultado.

El aprendizaje semi-presencial implica actividades presenciales y virtuales. Ni unas ni otras deberían representar menos del 25% del total de las actividades ni más del 75% de las mismas para ser considerado aprendizaje semi-presencial. Algunas de las ventajas del aprendizaje semi-presencial son: la relación costo- beneficio tanto para la institución que ofrece la formación como para el alumno, la rápida actualización de los materiales, nuevas formas de interacción entre alumno-profesor, flexibilidad en la planificación y la programación del curso.

Abundan los manuales, los sitios web y los cursos prácticos para aprender a usar las herramientas que requieren capacitación. Si bien no es desdeñable impartir ese tipo de enseñanza a nivel universitario, parece más acertado presentar un panorama de las principales tecnologías utilizadas en la traducción asistida por ordenador, así como la participación de lingüistas, traductores y terminólogos en su diseño y desarrollo, con el fin de que los alumnos no queden limitados al panorama del usuario final

EJEMPLOS

S K Y P E

Skype es un software que permite que todo el mundo se comunique. Millones de personas y empresas ya usan Skype para hacer llamadas y video llamadas gratis, enviar mensajes instantáneos y compartir archivos con otras personas que usan Skype. Puedes usar Skype en lo que mejor se adapte a tus necesidades: en tu teléfono móvil, equipo informático o TV con Skype.

T R A S L A T E G O O G L E

Google Translate o Traductor Google es un sistema de traducción automática gratuito proporcionado por Google Inc, basado en datos estadísticos para traducir un texto, documentos y páginas web a otras lenguas.

Gracias