Post on 04-Mar-2021
PPRROOYYEECCTTOO
DDEE CCOONNSSTTRRUUCCCCIIÓÓNN DDEE NNUUEEVVOO VVAASSOO DDEE
PPIISSCCIINNAA EENN LLAASS IINNSSTTAALLAACCIIOONNEESS DDEELL
SSEEGGAALLAARR,, EENN BBIINNÉÉFFAARR ((HHUUEESSCCAA))
TTOOMMOO II..-- MMEEMMOORRIIAA,, AANNEEJJOOSS YY PPLLAANNOOSS
JJuunniioo 22001188
EQUIPO REDACTOR
CONSULTORA ARAGONESA DE INGENIERÍA S.A.
Juan Manuel Bernad Morcate: Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos
Francisco José Bernad Alfaro: Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos
María Luisa Álvarez Casamayor: Arquitecta Superior
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
DOCUMENTOS DE QUE CONSTA EL PROYECTO 1
DOCUMENTOS DE QUE CONSTA EL PROYECTO
DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA
1.- Memoria descriptiva
2.- Memoria constructiva
3.- Ensayos para el control de materiales y unidades de obra
4.- Pliego de Prescripciones técnicas particulares
5.- Presupuesto
6.- Justificación de que el proyecto de refiere a una obra completa.
7.- Documentos de que consta el proyecto.
8.- Conclusiones.
Anejos a la Memoria
ANEJO 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO
ANEJO 2.- ESTUDIO GEOLÓGICO Y GEOTÉCNICO.
ANEJO 3.- GESTIÓN DE RESIDUOS,
ANEJO 4.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
ANEJO 5.- PLAN DE OBRA.
ANEJO 6.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA
ANEJO 7.- JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
ANEJO 8.- RED DE ALUMBRADO
ANEJO 9.- DISEÑO Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS
ANEJO 10.- PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
DOCUMENTO Nº 2.- PLANOS
DOCUMENTO Nº 3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
DOCUMENTO Nº 4.- PRESUPUESTO
Mediciones Auxiliares
Mediciones
Cuadro de Precios Nº 1
Cuadro de Precios Nº 2
Presupuesto
DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA Y ANEJOS
MEMORIA
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 1
MEMORIA
1. MEMORIA DESCRIPTIVA .......................................................................................................... 2
1.1 AGENTES .............................................................................................................................. 2
1.2 ANTECEDENTES ................................................................................................................ 3
1.3 OBJETO ................................................................................................................................ 3
1.4 ESTADO ACTUAL ............................................................................................................... 4
1.5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ..................................................................................... 5
1.6 CUMPLIMIENTO DEL CTE ................................................................................................ 8
1.7 CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMATIVAS............................................................... 15
1.8 PROGRAMACIÓN DE LAS OBRAS .............................................................................. 17
2. MEMORIA CONSTRUCTIVA ................................................................................................... 19
2.1 MOVIMIENTOS DE TIERRAS ......................................................................................... 19
2.2 OBRA CIVIL: VASO DE LA PISCINA Y CASETA DEPURADORA ......................... 20
2.3 REVESTIMIENTOS ............................................................................................................ 22
2.4 HIDRÁULICA Y ACCESORIOS DE PISCINA .............................................................. 23
2.5 MOBILIARIO, CERRAMIENTOS Y VARIOS ................................................................ 26
2.6 ALUMBRADO PÚBLICO .................................................................................................. 29
2.7 JUEGOS ACUÁTICOS ..................................................................................................... 30
2.8 SEGURIDAD Y SALUD .................................................................................................... 30
3. ENSAYOS PARA EL CONTROL DE MATERIALES Y UNIDADES DE OBRA ............. 31
4. PLIEGO DE CONDICIONES .................................................................................................... 31
5. PRESUPUESTO ......................................................................................................................... 31
5.1 JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS ....................................................................................... 31
5.2 MEDICIONES ...................................................................................................................... 31
5.3 PRESUPUESTO ................................................................................................................. 32
6. JUSTIFICACIÓN DE QUE EL PROYECTO SE REFIERE A UNA OBRA COMPLETA 32
7. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA EL PROYECTO .......................................................... 32
8. CONCLUSIONES ....................................................................................................................... 34
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 2
1. MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1 AGENTES
Promotor
El presente Proyecto de construcción de nuevo vaso de piscina en las instalaciones
del Segalar, en Binéfar (Huesca), se realiza por encargo del Ayuntamiento de Binefar con
domicilio en Plaza de España nº 1, 22.500 Binefar (Huesca)
Autor del Proyecto
Redactan el presente Proyecto los Ingenieros de Caminos, C. y P. Don Juan Manuel
Bernad Morcate con nº de colegiado 23.959, Canales y Puertos y Francisco José Bernad
Alfaro con nº de colegiado 8.042 del Colegio Oficial de Ingenieros de Caminos y la
arquitecta Maria Luisa Alvarez Casamayor con nº de colegiado 5.657 del Colegio de
Arquitectos de Aragón, con domicilio profesional en la Calle Benavente 11, Local, de la
localidad de Zaragoza, en representación de la empresa CADISA, Consultora Aragonesa de
Ingeniería, con C.I.F.: A50142041, y con el mismo domicilio profesional.
Estudio de Seguridad y Salud
Redactan el Estudio de Seguridad y Salud, los Ingenieros de Caminos, C. y P. Don
Juan Manuel Bernad Morcate y Francisco José Bernad Alfaro y la arquitecta Maria Luisa
Alvarez Casamayor, cuyos datos se adjuntan en el punto anterior, en representación de la
empresa CADISA, Consultora Aragonesa de Ingeniería, con CIF: A50142041.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 3
1.2 ANTECEDENTES
El Ayuntamiento de Binéfar encarga la redacción de un proyecto de ejecución de un
nuevo vaso de piscina en las instalaciones de las Piscinas Municipales junto al Polideportivo
del Segalar, dentro del casco urbano de Binéfar.
1.3 OBJETO
El objeto del presente Proyecto es el de definir y valorar las obras relativas al
“PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS
INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)” que consiste en la
ampliación de las instalaciones de las piscinas descubiertas municipales con un nuevo vaso
de lámina 400 m2.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 4
1.4 ESTADO ACTUAL
El ámbito donde se encuentra la piscina objeto del presente proyecto se encuentra
dentro del casco urbano de la localidad junto al polideportivo del Segalar, localizado en la
calle Ordesa.
Actualmente las instalaciones cuentan con el polideportivo, dos piscinas más una
pequeña de chapoteo, un restaurante y una amplia zona verde a la que se accede por la
calle Segalar.
El ámbito del proyecto dispone de todos los servicios necesarios para la puesta en
marcha de la instalación, ya que el nuevo vaso se va ubicar junto a los ya existentes.
Existe un desnivel entre la zona en la que se ubican actualmente las piscinas
existentes y la zona de ejecución del nuevo vaso actualmente salvado a través de una zona
ajardinada en pendiente, lo mismo que ocurre con respecto a la zona de entrada por la calle
Segalar, en la que existe un graderío como respuesta al desnivel.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 5
1.5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
1.- Descripción general
El área de actuación del presente proyecto es en las Piscinas Municipales de Binéfar.
Actualmente las instalaciones de las piscinas municipales han quedado muy
reducidas para la población, por lo que se decide proyectar la construcción de un nuevo
vaso cercano a las piscinas existentes.
Con el objetivo de resolver el problema se plantea la ejecución de un nuevo vaso de
piscina de 400 m2, de lámina de agua con una profundidad variable entre 20 y 80 cm.
Para llevar a cabo dicho proyecto son necesarias una serie de actuaciones que se
pueden resumir en: demolición de elementos existentes, excavación del terreno, realización
de las instalaciones hidráulicas al nuevo vaso, construcción del vaso, edificación de la sala
de depuración y control, alicatado del vaso, pavimentación de playas y colocación de
bancada perimetral.
Pormenorizando, las obras necesarias para desarrollar el Proyecto se agrupan por
capítulos, quedando configuradas del modo siguiente:
Nº Capítulo
1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2 OBRA CIVIL: VASO DE PISCINA Y CASETA DEPURADORA
3 REVESTIMIENTOS
4 HIDRÁÚLICA Y ACCESORIOS DE PISCINA
5 CERRAMIENTOS, JARDINERÍA, MOBILIARIO Y REPOSICIONES
6 ENERGÍA ELÉCTRICA Y ALUMBRADO
7 GESTIÓN DE RESIDUOS
8 SEGURIDAD Y SALUD
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 6
2. Justificación de la solución adoptada
El nuevo vaso se ubica en el ámbito sur de la zona de piscinas municipales, entre las
piscinas existentes y junto al graderío. De este manera se asegura una buena comunicación
con los accesos y con las instalaciones ya en uso.
El trazado en planta pretende recoger las geometrías y flujos de su entorno,
adaptándose al graderío preexistente, y creando dos zonas de acceso, una más amplia en
la zona de comunicación con las piscinas, a modo de playa y una escalonada de menor
dimensión en su lado opuesto, creando una forma, más o menos orgánica, que creará zonas
diferenciadas de actividades y flujos de usuarios.
Esto ha dado como resultado una piscina con un largo de unos 25 metros y un ancho
medio de 15,50 metros siendo, como se ha dicho más amplia la zona de acceso con menor
altura de agua. La pendiente del fondo del vaso es de 2,5 % con una profundidad máxima
de 80 cm y una mínima de 20 cm.
Las características del vaso pretenden dar respuesta a las necesidades municipales
de una piscina de juego infantil, en general el vaso no presenta ángulos, recodos u
obstáculos que puedan dificultar la circulación del agua.
Se proyecta a su vez una zona de playa paralela al límite de la piscina de 2,6 metros
de anchura, revestida con baldosa antideslizante y vallada con un banco de hormigón
similar al método de vallado de las piscinas existentes. Al espacio de la piscina se accede
por cuatro puntos Ubicados en las cuatro "esquinas" del mismo.
3. Aforo máximo
Tal y como se establece en el Decreto 50/1992, de 19 de mayo, de la Diputación
General de Aragón, por el que se regulan las condiciones higiénico-sanitarias en piscinas de
uso público:
Artículo 21º.-El aforo máximo del vaso o de los vasos de la piscina se calculará en función de su
superficie de lámina de agua, y será de una persona por cada dos metros cuadrados.
Dado que existen una superficie de agua de 400 metros cuadrado se establece un
aforo de 200 personas. La piscina cuenta con cuatro accesos de 2,00 metros de anchura
cada uno, es decir con una evacuación de 50 personas por acceso.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 7
4. Aseos existentes
La piscina propuesta hará uso de los aseos existentes en el recinto, no es objeto de
este proyecto la creación de nuevos servicios de ningún tipo.
5. Cuadro de superficies
CUADRO DE SUPERFICIES
PISCINA
Vaso 400,00 m2
Playa interior a banco 228,82 m2
Playa exterior a banco 133,91 m2
Total piscinas 758,73 m2
Caseta instalaciones 15,75 m2
Total instalación 774,48 m2
6. Justificación urbanística
Binefar cuenta con un Plan General de Ordenación Urbana en el que el ámbito de
actuación se encuentra clasificado como S.G.E. (sistema general de equipamientos y
dotaciones). Para esta clasificación no se establece edificabilidad máxima.
El proyecto solo plantea como incremento de edificabilidad en la parcela por la
caseta de la depuradora, que supone un incremento de 15,75 m2 construidos. la caseta
presenta una altura máxima de 3 m.
Tal y como establece el planeamiento general se quedarán urbanizados todos los
suelos del ámbito, ejecutando unos caminos de acceso en la zona verde que comuniquen el
nuevo vaso con los existentes y ajardinando en talud la parte inferior del graderío.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 8
1.6 CUMPLIMIENTO DEL CTE
Requisitos
básicos Según CTE
En
proyecto Prestaciones según el CTE en proyecto
Seguridad
DB-SE
Seguridad
estructural
DB-SE No procede.
DB-SI
Seguridad
en caso de
incendio
DB-SI No procede.
Habitalidad
DB-
SUA
Seguridad
de utilización
DB-SUA Se establecen las condiciones de seguridad y
accesibilidad que le son de aplicación.
DB HS
Salubridad
DB HS
Higiene, salud y protección del medio ambiente
de tal forma que se alcancen condiciones
aceptables de salubridad y estanqueidad en el
ambiente interior del edificio y que éste no
deteriore el medio ambiente en su entorno
inmediato, garantizando una adecuada gestión
de toda clase de residuos. En aquellos
apartados de aplicación.
DB HR
Protección
frente al
ruido
DB HR No procede.
DB HE
Ahorro de
energía y
aislamiento
térmico
DB HE No procede.
Funcionali
dad
Utilización
DB-SUA
Se establecen las condiciones de seguridad y
accesibilidad que le son de aplicación
En este apartado se procede a la justificación de las prestaciones del edificio en
cumplimiento de los requisitos básicos de seguridad y habitabilidad que la LOE establece en
el apartado 1 b) y c) del artículo 3 como objetivos de calidad de la edificación.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 9
Esta justificación se realiza por los requisitos básicos establecidos en el Código
Técnico de la Edificación, en aquellos apartados que le son de aplicación al presente
proyecto.
Limitaciones de uso: El local solo podrá destinarse a los usos indicados en este
proyecto. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado
requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será objeto de licencia nueva.
Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las
condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en
cuanto a estructura, instalaciones, etc.
1. SE- Seguridad estructural
No procede.
2. SI- Seguridad en caso de incendio
La piscina objeto de proyecto se encuentra en un espacio exterior, localizada en un
ámbito que presenta una amplia zona verde que puede considerarse espacio exterior la cual
comunica con calles de la localidad por distintos puntos, por lo que no se considera
necesario valorar este apartado.
3. SU- Seguridad de utilización
SUA 1. Seguridad frente al riesgo de caídas
Resbaladicidad de los suelos
(Clasificación del suelo en función de su grado de deslizamiento UNE ENV
12633:2003)
Clase
NORMA PROY
Zonas interiores secas con pendiente < 6% 1 1
Zonas interiores secas con pendiente ≥ 6% y escaleras 2 -
Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente < 6% 2 -
Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente ≥ 6%
y escaleras 3 -
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 10
Zonas exteriores, garajes y piscinas 3 3
Discontinuidades en el pavimento
NORMA PROYECTO
El suelo no presenta imperfecciones o irregularidades que supongan riesgo
de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos
Diferencia de
nivel < 6 mm
5 mm
Pendiente máxima para desniveles ≤ 50 mm
Excepto para acceso desde espacio exterior ≤ 25 % 25%
(1)
Perforaciones o huecos en suelos de zonas de circulación Ø ≤ 15 mm -
Altura de barreras para la delimitación de zonas de circulación ≥ 800 mm -
Nº de escalones mínimo en zonas de circulación
Excepto en los casos siguientes:
- En zonas de uso restringido
- En las zonas comunes de los edificios de uso Residencial Vivienda.
- En los accesos a los edificios, bien desde el exterior, bien desde
porches, garajes, etc. (figura 2.1)
- En salidas de uso previsto únicamente en caso de emergencia.
- En el acceso a un estrado o escenario
3 -
Discontinuidades en el pavimento
No hay desniveles con diferencia de cota superior a 55 cm.
Escaleras y rampas
RAMPAS CTE PROYECTO
Pendiente: rampa estándar 6% < p < 12% 7%
usuario silla ruedas (PMR)
l < 3 m, p ≤ 10%
l < 6 m, p ≤ 8%
resto, p ≤ 6%
L>6 m, p=6%
circulación de vehículos en garajes, también previstas
para la circulación de personas p ≤ 18% -
TRAMOS: LONGITUD DEL TRAMO:
rampa estándar l ≤ 15,00 m 15,00
usuario silla ruedas l ≤ 9,00 m 9 m
ANCHO DEL TRAMO:
ancho libre de obstáculos
ancho útil se mide entre paredes o barreras de protección
ancho en función de
DB-SI 2,5 m
rampa estándar:
ancho mínimo a ≥ 1,00 m 2,5 m
usuario silla de ruedas
ancho mínimo a ≥ 1200 mm 2,5 m
tramos rectos a ≥ 1200 mm 2,5 m
anchura constante a ≥ 1200 mm 2,5 m
para bordes libres, → elemento de protección lateral h = 100 mm 2,5 m
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 11
MESETAS:
entre tramos de una misma dirección: 1,50
entre tramos con cambio de dirección: -
ancho de puertas y pasillos a ≤ 1200 mm -
distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo d ≥ 400 mm -
distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo
(PMR) d ≥ 1500 mm -
PASAMANOS
pasamanos continuo en un lado desnivel > 550 mm -
pasamanos continuo en un lado (PMR) desnivel > 1200 mm -
pasamanos continuo en ambos lados a > 1200 mm -
altura pasamanos 900 mm ≤ h ≤ 1100 mm -
altura pasamanos adicional (PMR) 650 mm ≤ h ≤ 750 mm -
separación del paramento d ≥ 40 mm -
características del pasamanos:
Sist. de sujeción no interfiere en el paso continuo de la mano firme, fácil de asir -
Escalas fijas -
SUA 6. Seguridad frente al riesgo de ahogamiento
Barreras de protección
BARRERAS DE PROTECCIÓN NORMA PROYECTO
barreras de protección que impidan su acceso al vaso excepto a través de puntos previstos para ello, los cuales tendrán elementos practicables con sistema de cierre y bloqueo.
CUMPLE(1)
altura >1,20 m -
Fuerza horizontal aplicada en borde superior > 0,50 kN/m - (1)
La barrera de protección de las piscinas consta de un banco de hormigón que la rodea exteriormente a sus
playas. Si bien los comentarios del CTE permiten que si la zona de piscinas es vallada durante los periodos
en que no se usa la piscina no es necesario poner barreras de protección. En este sentido, hay que decir
que en época estival, las piscinas se usan mientras se está abierto el recinto, y cuando no se usan las
piscinas se vallan para impedir su acceso.
Barreras de protección
CARACTERÍSTICAS DEL VASO DE LA PISCINA
NORMA PROYECTO
Profundidad:
- Piscinas infantiles
- Resto de piscinas
< 0,50 m
>3 m, con zona <1,40 m CUMPLE
(2)
Señalización profundidad dentro y fuera del vaso CUMPLE
Pendientes (cambios de profundidad):
- Piscinas infantiles
- Resto de piscinas
< 6 %
10% para <1,40 m, 35% resto. 2,5%
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 12
Huecos mediante rejas u otros dispositivos. CUMPLE
Materiales:
- Resbaladicidad:
- Revestimiento
Clase 3
Color claro CUMPLE
Andenes:
- Resbaladicidad:
- Anchura
Clase 3 1,20 m
CUMPLE 4,00 m
Escaleras:
- Profundidad bajo el agua
- Distancia máxima entre escaleras
- Características
>1 m, o a 30 cm del suelo
15 m
Peldaños antideslizantes, sin aristas vivas y sin sobresalir del
plano de la pared.
(3)
(2) La piscina es de uso recreativo.
(3) Dada la escasa profundidad de la piscina de 80 a 20 cm y a pesar de que su profundidad es superior a 50
cm, para esta condición la consideraremos piscina infantil, ya que en los puntos donde sería necesaria la
colocación de escaleras intermedias no se superan los 50 cm de profundidad.
SUA 9. Accesibilidad
Condiciones funcionales
Con el fin de garantizar la accesibilidad al vaso, se ha proyectado un itinerario
accesible que comunica con la zona de las piscinas existentes. Se proponen dos
rampas, debido a la diferencia de cota, que se entrelazan, el trazado de una ellas
cumple con los condicionantes de itinerario accesible de este apartado, cumpliendo
la otra la de itinerario normal.
Dotación de elementos accesibles
El presente proyecto no prevé la creación de más elementos que el vaso de piscina
por lo en relación a los aseos y otras dotaciones se estará a las existentes en el
complejo previamente a la ejecución de este vaso.
En relación a la necesidad de grúa para piscina o elemento similar, dada la escasa
profundidad del vaso (80cm) se entiende que se puede asimilar a las condiciones de
la piscina infantil (50cm) quedando exceptuada de esta obligación.
4. HE- Ahorro de energía
No procede.
5. HR- Protección frente al ruido
No procede.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 13
6. HS- Salubridad
Protección frente a la humedad
HS
1 P
rote
cció
n fre
nte
a la
hum
edad
Mu
ros e
n c
on
tacto
co
n e
l te
rren
o
Presencia de agua baja media alta
Coeficiente de permeabilidad del terreno KS= 10-1
a 10-4
cm/s
Grado de impermeabilidad 1
tipo de muro de gravedad
flexorresistente
(1) pantalla
situación de la
impermeabilización
interior (2) exterior parcialmente
estanco
Condiciones de las soluciones constructivas
C2+I2+D1+D5
(3)
(1) C2 Muro armado de hormigón gunitado
(2) I2 Impermeabilización mediante revestimiento cerámico
(3) D1 Capa drenante constituida por zahorra artificial de 15 cm.
D5 Red de evacuación de agua en fondo del vaso y en perímetro del vaso conectado a la red de
saneamiento
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 14
HS
1 P
rote
cció
n f
ren
te a
la h
um
ed
ad
S
ue
los
Presencia de agua baja media alta
Coeficiente de permeabilidad del terreno KS = 10-1
a 10-4
cm/s
Grado de impermeabilidad 1
tipo de muro de gravedad flexorresistente pantalla
Tipo de suelo suelo elevado solera placa
Tipo de intervención en el
terreno
sub-base (06) inyecciones sin intervención
Condiciones de las soluciones
constructivas
C2+C3+D1 (1)
(01) C2 Se utilizará hormigón de retracción moderada
C3 En la colocación del embaldosado se empleará mortero y llagueado de juntas.
D1 capa drenante de zahorra de 15 cm
(*) En el caso de la solera de instalaciones cuenta con sumidero en la propia solera.
Suministro de agua y evacuación de agua
El presente proyecto describe los cálculos y el diseño necesarios para el correcto uso
y desarrollo de las instalaciones de fontanería y saneamiento del vaso de piscina
proyectado, con cumplimiento de los requisitos del Código Técnico de la Edificación.
En el anejo de diseño y cálculos hidráulicos, se realiza el estudio, definiendo
materiales y equipos más adecuados.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 15
1.7 CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMATIVAS
DECRETO 50/1993, de 19 de mayo, de la Diputación General de Aragón, por el que
se regulan las condiciones higiénico-sanitarias de las piscinas de uso público.
Para este decreto se trata de piscina descubierta recreativa o polivalente, por tener
más de 50 cm de profundidad. En relación al diseño de la piscina, se cumplen los
siguientes artículos:
Artículo 3°.-Las características de construcción de los vasos serán tales que no presenten
ángulos, recodos u obstáculos que puedan dificultar la circulación del agua. No existirán
obstrucciones subacuáticas de cualquier naturaleza que pudieran retener al usuario bajo el agua.
Artículo 4°.-Las paredes y el fondo del vaso serán de color claro, antideslizantes e impermeables.
En su construcción se utilizarán materiales que permitan su fácil limpieza y reparación,
resistentes al choque y estables frente a los productos utilizados en el tratamiento del agua.
Son de piezas cerámicas antideslizantes en color gris claro.
Artículo 5. El fondo del vaso de la piscina tendrá una pendiente comprendida entre el 2,5
% y el 10 % en profundidades menores de 1,60 metros. En profundidades superiores no podrá
sobrepasar el 30 %.
La pendiente del fondo del vaso es del 2,5 %.
Artículo 6°.-Para la rápida evacuación del agua y de los sedimentos y residuos, existirá,
en el fondo del vaso y en la zona de máxima profundidad, un desagüe de gran paso, que deberá
estar debidamente protegido por un sistema de seguridad adecuado para evitar accidentes en los
bañistas. Podrán existir otros sistemas de evacuación, siempre que resulten correctos.
Existen dos sumideros de fondo con rejillas protectoras. En los laterales hay
rebosaderos con rejilla continua.
Artículo 8°.-Se entenderán por playas aquellas superficies que circundan el vaso de la
piscina. Su anchura no será inferior a 2 metros. Deberán ser construidas con materiales
higiénicos y antideslizantes.
Las playas cuentan con 2,6 metros de anchura, y su pavimento es de baldosa
antideslizante.
Artículo 9°.-El acceso de los usuarios a las playas, como zonas inmediatas al vaso de la
piscina, deberá efectuarse exclusivamente a través de pasos dotados con duchas de agua
potable. Para que los usuarios accedan a la zona de baño a través de los pasos indicados en el
párrafo anterior, alrededor de las playas se instalarán elementos arquitectónicos o de
ornamentación, que en ningún caso constituirán un obstáculo para actuaciones dé emergencia.
La capacidad, disposición y número de estos accesos se establecerán en función del aforo
calculado de los vasos y su dimensión será adecuada para una rápida prestación de auxilio en
caso de accidente. Cuando la zona que rodea las playas sea de tierra, césped o arena, contarán
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 16
además con pediluvios que dispongan de una lámina de agua desinfectada, en circulación
continua y con un espacio obligado de paso no inferior a los 2 metros. Esta lámina de agua podrá
ser sustituida por un sistema adecuado de grifos para el lavado de los pies.
Artículo 21º.-El aforo máximo del vaso o de los vasos de la piscina se calculará en función
de su superficie de lámina de agua, y será de una persona por cada dos metros cuadrados.
Dado que existen una superficie de agua de 400 metros cuadrado se establece
un aforo de 200 personas, la piscina cuenta con cuatro accesos de 2,00 metros de
anchura cada uno, es decir con una evacuación de 50 personas por acceso. Cuenta
con sistema de duchas y lavado de pies en las cuatro puertas.
Artículo 10°.-Excepto en las piscinas infantiles o de chapoteo, deberán instalarse
escaleras de acceso al vaso de la piscina por cada 25 metros o fracción de perímetro de aquélla
y en los lugares de cambio de pendiente. En cualquier caso el mínimo será de 4 en las
correspondientes esquinas, o lugares equidistantes en otras formas geométricas. Las escaleras
estarán construidas con materiales inoxidables, susceptibles de fácil limpieza, siendo sus
dimensiones suficientes para ser utilizadas con comodidad y alcanzando bajo el agua la
profundidad necesaria, a fin de que el usuario pueda salir fácilmente de la piscina.
Dada la escasa profundidad de la piscina, un lado completo es acceso ya que
tiene un escalón de entrada y en el otro lado cuenta con escaleras de obra en todo el
frente y la longitud máxima desde ellas no hasta el frente opuesto no supera los 25
metros.
Artículo 11º.-Existirán flotadores salvavidas en las playas de las piscinas en número no
inferior a las escaleras instaladas. Dispondrán de una cuerda unida a ellos de una longitud no
inferior a la mitad de la máxima anchura de las piscina más tres metros, y estarán situados en
lugares visibles y de fácil acceso para los bañistas.
Se colocarán salvavidas junto a cada punto de acceso a la piscina. Es decir 4,
asimilando que la piscina posee cuatro escaleras.
Otras normativas de cumplimiento:
Real Decreto 742/2013, de 27 de septiembre, por el que se establecen los criterios
técnico-sanitarios de las piscinas.
Reglamento de los aparatos a presión e Instrucciones Técnicas Complementarias.
Reglamento electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas
Complementarias (Real Decreto 842/2.002 de 2 de agosto).
Normas Tecnológicas de la Edificación NTE IFC.
Real Decreto 641/2001 sobre Protección de la Salud y Seguridad de los
TrabajadoresFrente al Riesgo Eléctrico.
Ley de Protección del medio ambiente atmosférico.
Normas Básicas para las Instalaciones Interiores de Suministro de Agua (Orden de 9
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 17
de diciembre de 1975).
Normas Tecnológicas de la Edificación NTE-IFF y NTE-ISS.
Ordenanza laboral de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
1.8 PROGRAMACIÓN DE LAS OBRAS
1. Plazo de ejecución
El plazo de ejecución de las obras se establece en TRES MESES (3 meses),
contado a partir de la fecha del acta de replanteo y comienzo de las mismas.
2. Clasificación del contratista
Atendiendo al Reglamento y Decreto, anteriormente citados, y teniendo en cuenta los
aspectos siguientes:
La expresión de la cuantía se efectuará por referencia al valor íntegro del contrato,
cuando la duración de éste sea igual o inferior a un año, y por referencia al valor
medio anual del mismo, cuando se trate de contratos de duración superior.
Para el contrato de obras será necesario exigir clasificación en aquellos capítulos
correspondientes a subgrupos, cuyo importe dentro del contrato sea igual o superior
al 20% del valor del mismo.
Se propone que para optar a la ejecución de las obras definidas en el presente
Proyecto se requiera la clasificación en los grupos, subgrupos y categorías indicadas a
continuación:
Grupo Descripción 3 meses Categoría Normativa
C EDIFICACIONES
Subgrupo 4.- Albañilería, revocos y revestidos
93.267,11 b RD 3/2011
93.267,11 1 RD 773/2015
E HIDRÁULICAS
Subgrupo 7.- Obras hidráulicas
93.508,78 b RD 3/2011
sin cualificación específica 93.508,78 1 RD 773/2015
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 18
PLAN DE OBRA
1 MOVIMIENTO DE TIERRAS 9.977,97
2 OBRA CIVIL: VASO PISCINA, DEPURADORA 55.908,30
3 REVESTIMIENTOS 37.358,81
4 HIDRÁULICA Y ACCESORIOS PISCINA 36.306,65
5 CERRAMIENTOS, JARDINERÍA, MOB. Y REP. 57.202,13
6 ENERGÍA ELÉCTRICA Y ALUMBRADO 21.704,39
7 JUEGOS ACUÁTICOS 10.526,16
8 GESTIÓN DE RESIDUOS 884,79
9 SEGURIDAD Y SALUD 3.931,02
TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 233.800,22
233.800,22
19% GASTOS GENERALES Y BENEFICIO INDUSTRIAL 44.422,04
TOTAL PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN CONTRATA 278.222,26
PEC MENSUAL 278.222,26
21% IVA 58.426,67
TOTAL PRESUPUESTO DE LICITACION 336.648,93
PBL MENSUAL 336.648,93
PORCENTAJE MENSUAL 100,00%
CAP.
11.217,46 17.085,35
ACTIVIDAD1
884,79
MES
10.526,16
2.170,44 4.340,88 15.193,07
16.119,23
70.256,74 107.008,23 100.957,29
9.977,97
2
22.363,32
10.892,00
17.160,64
14.522,66
38,46%
89.922,88
10.892,00
85.010,66 129.479,96
59.039,28
1.310,34 1.310,34
11.440,43
1.310,34
28.601,07
14.753,92 22.471,73
EUROS3
36,29%
84.838,06
21.201,03
122.158,32
14.943,52
11.181,66
22.415,29
22.363,32
PEM MENSUAL
25,25%
3. Plan de obra
A continuación se adjunta la tabla que recoge la planificación temporal de las obras a
realizar en TRES MESES. Incluye el importe desglosado de los diferentes capítulos, el
importe acumulado y el porcentaje que representa de la obra.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 19
2. MEMORIA CONSTRUCTIVA
2.1 MOVIMIENTOS DE TIERRAS
Genéricamente en este apartado se incluyen tres aspectos diferenciados:
demoliciones, excavaciones de tierras (en zanjas y a cielo abierto) y rellenos (en zanjas y en
cubrimientos a cielo abierto).
Las unidades de demolición se corresponden con actuaciones diferentes. Estas son:
Por un lado, las relativas a las obras necesarias para proceder a las conexiones con
las redes de abastecimiento y saneamiento municipales existentes, así como a las
necesarias para el emplazamiento de la caseta de depuración. Las actuaciones se
traducen en demoliciones de pavimentos (hormigón y MB), aceras y muros de
hormigón y/o mampostería. En este caso, el material resultante de las mismas
deberá ser llevado a Gestor autorizado.
Por otro lado, las demoliciones aplicadas sobre parte del graderío de hormigón
existente en el perímetro de las actuaciones. En este caso se procede al picado y
fragmentado de los productos, con el posterior recompactado, de manera que estos
quedarán “in situ” para ser posteriormente cubiertos con el material granular
procedente de la excavación.
Desde el punto de vista de las excavaciones y rellenos se consideran:
Por un lado, las derivadas de las excavaciones en zanjas, particularmente las
relativas a las conexiones con las redes de abastecimiento y saneamiento. Para ello,
puntualmente se precisará la excavación en mina. Asimismo, se consideran los
rellenos de las zanjas una vez instaladas las infraestructuras.
Por otro lado, las excavaciones de tierras donde se ubica el vaso de la piscina y que
se corresponden con un terreno donde actualmente hay un campo de fútbol. Este
material, en principio, muy adecuado para el cubrimiento de la zona del “picado del
graderío”. Inicialmente se separará la capa más superficial de tierra vegetal que se
acopiará adecuadamente para el recubrimiento final de la actuación.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 20
De acuerdo a lo recogido en el Anejo de Geología y Geotecnia, los aspectos más
significativos a tener en cuenta son:
La naturaleza geotécnica de los depósitos, una vez eliminada la capa de tierra
vegetal-soporte campo de fútbol, a efectos de formación de explanada, se puede
considerar de categoría tolerable. Sin embargo, al objeto de mejorar la calidad del
suelo, se procede al vaciado del mismo en una profundidad tal que permita la
ejecución de una capa granular de aportación en todo el área de actuación, donde se
proceda a hacer obra por encima. Esto es, sobre el terreno excavado y
recompactado se procede a la extensión de una capa de zahorra artificial de espesor
15 centímetros, por encima de la cual se realizará el gunitado de los paramentos
propios del vaso de la piscina y demás elementos implicados.
Por otro lado, en la cimentación de la caseta de depuración se actúa realizando una
riostra perimetral de dimensiones 0,5 x 0,7 metros (ancho * alto), en sección
transversal. La solera de la misma se resuelve con una capa de hormigón 25
centímetros. En ambos caso se utiliza HA-25.
Por último, en los materiales descritos no se ha indicado la presencia de yesos, no
obstante, para todas las unidades de obra que contengan hormigones y estén en
contacto con estos materiales (pozos, etc.), se considerará el uso de cemento
sulforresistente. Para el resto de elementos, dado que se circunscriben a la capa de
firme, por encima de la explanada, no será necesario su empleo.
2.2 OBRA CIVIL: VASO DE LA PISCINA Y CASETA DEPURADORA
En este capítulo se recogen las actuaciones relativas a la construcción de las
estructuras que definen el vaso de la piscina y el edificio-caseta donde se alojan los
elementos de depuración.
1.- Vaso de la piscina
Una vez realizado el vaciado del terreno se procede al recompactado de la superficie
resultante, sobre la cual se aplica una capa de zahorra artificial de 15 centímetros de
espesor. Posteriormente, se procede a la ejecución de un tabique de ladrillo, de hueco
doble, a lo largo de las paredes laterales del futuro vaso. Esta estructura constituye el
soporte sobre el que se perfila la estructura de hormigón que constituye el soporte
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 21
propiamente del vaso. Esta estructura está formada por una capa de hormigón proyectado,
gunitado, de 20 cm. de espesor con cemento BL-II 42,5R y áridos especiales, con una
resistencia de 25 Nw/mm2, sin juntas, incluso armaduras a ambos lados, constituidas por un
mallazo de acero con redondos de diámetro 10 mm y espaciado de 15 centímetros (# Ø 10
c/ 15x15).
A continuación, sobre el perímetro gunitado se colocan las piezas del rebosadero,
necesarias para el funcionamiento del drenaje de la piscina.
Por último, se realiza el peldañeo de las escaleras de la piscina mediante ladrillo
similar al empleado en el tabicado perimetral.
2.- Caseta de depuración
Este edificio, de dimensiones interiores de 4 x 3 metros, cimenta sobre una riostra
perimetral de dimensiones 0,5 x 0,7 metros (ancho * alto), ejecutada en hormigón armado
HA-25. Las paredes se ejecutan con fábrica de bloques huecos de hormigón gris estándar
de 40x20x20 cm., recibidos con mortero tipo M-5, rellenos de hormigón HA-25 y armadura.
Posteriormente, los paramentos verticales se revisten, a ambas caras con mortero de tipo
M-15.
Al objeto de evitar humedades en la misma se impermeabiliza tanto la solera como el
paramento exterior sur, dado que queda cubierto con tierras parcialmente. Para ello se
emplean láminas impermeabilizantes de betún polimérico. Asimismo, se proyecta un dren
subterráneo, perimetral a la misma en su cara norte y oeste que conecta con la arqueta de
saneamiento proyectada. De esta manera se evitan flujos de agua provenientes del riego del
césped aledaño.
La cubierta formada por panel de chapa de acero en perfil comercial, prelacada cara
exterior y galvanizada cara interior de 0,6 mm. con núcleo de espuma de poliuretano de 40
kg/m3. con un espesor total de 30 mm., sobre correas metálicas realizadas con chapa
conformada en frío tipo Z, según CTE-DB-SE-A.
En esta caseta se alojan las bombas, filtros, depósitos, automatismos y la
infraestructura eléctrica necesaria para el perfecto funcionamiento de las instalaciones.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 22
2.3 REVESTIMIENTOS
En este capítulo se incluyen las unidades que definen las cimentaciones del vaso y
playa perimetral (zahorra artificial y hormigón), y su revestimiento impermeabilizante
(baldosas porcelánicas).
Cimentaciones
Como se ha indicado anteriormente, previa a la actuación del gunitado del vaso se
procede a la extensión de una capa de zahorra artificial de 15 centímetros de espesor. Del
mismo modo, la playa lateral al mismo se completa, sobre la superficie de explanación, con
la extensión de una capa de zahorra artificial de 15 cm de espesor, sobre la que se coloca
una capa de hormigón en masa HM-20, que servirá de soporte para el revestimiento
posterior.
Revestimientos
El revestimiento del vaso y playa se realiza con baldosas porcelánicas de las
características siguientes:
Revestimiento de suelo y paredes en vasos de piscinas. Se realiza con plaqueta
porcelánica, azul piscina similar al existente, esmaltado en paredes y resbaladicidad Clase-3
según CTE para exteriores, de 25x12 cm., recibidas con mortero, llagueado y relleno de
juntas con mortero especial extrafino (adhesivo cementoso mejorado y mortero de juntas de
resinas reactivas).
En señalización de peldaños. Se emplean piezas de canto romo con plaqueta porcelánica
12x25 cm, azul oscuro similar al existente, resbaladicidad Clase-3 según CTE para
exteriores, recibido con mortero, llagueado y relleno de juntas con mortero especial extrafino
(adhesivo cementoso mejorado y mortero de juntas de resinas reactivas).
Suelo de playa de piscinas. El revestimiento se realiza con plaqueta porcelánica de 25x25
cm., resbaladicidad Clase-3 según CTE para exteriores, recibidas con mortero, llagueado y
relleno de juntas con mortero especial extrafino (adhesivo cementoso mejorado y mortero de
juntas de resinas reactivas), en colores similares a los existentes (gris claro en las playas y
gris oscuro en los accesos (ver más adelante).
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 23
Sobre las paredes del vaso se señaliza la altura del mismo, ubicándose dicha señal
en ambos borde, esto es, el de menor y el de mayor profundidad. En este caso 20 cm de
profundidad en el borde menor y 80 cm en el borde mayor.
2.4 HIDRÁULICA Y ACCESORIOS DE PISCINA
En este capítulo del presupuesto se incluyen todas las acciones necesarias para
resolver el abastecimiento de agua a las instalaciones, su depuración y recirculado y se
evacuación a la red de saneamiento municipal.
1.- Saneamiento
En las inmediaciones de la caseta de depuración se ubica una arqueta que sirve para
canalizar todo el efluente que, desde las instalaciones, debe ir a la red de saneamiento
municipal. La conexión con ésta se realiza mediante la ejecución de un nuevo pozo de
registro en la calle Ordesa. La tubería para el efluente es de PE (SN-8) diámetro 250 mm.
Las unidades recogidas en proyecto para este concepto son:
ARQUETA REGISTRABLE PREF. 60x60x60 cm
POZO PREF. HM M-H D=100cm. h=2,50m.
COLECTOR SANEAM. PE D=250 mm, CORRUG/LISO
2.- Abastecimiento
El abastecimiento de agua a las instalaciones se realiza a partir de la red municipal
existente que pasa por la calle del Ferrocarril. Para atravesar la tapia existente se procede a
la excavación puntual en mina, al objeto de provocar el menor inconveniente posible. La
conducción se realiza con tubería de PEAD de diámetro 110 m hasta la caseta, punto en el
cual se instalará un contador de agua tipo Woltmann de diámetro 100 mm, clase B, previo a
la conexión con la red de la piscina. Asimismo, se dota de una acometida de agua a la
caseta. Las unidades recogidas en proyecto para este concepto son:
ACOMETIDA AGUA 25 mm.
VÁLV.COMP.FUND. D=100 MM, C/JUNTA ELÁS., CUADRADILLO
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 24
TE FUNDICIÓN J.ELÁSTICA 90º D=250mm
TUBERÍA PEAD (PE100) Ø 110 mm, PN 10 Atm
CONTADOR AGUA WOLTMAN DN 100 MM, CLASE B
3.- Conexiones con la piscina y elementos de drenaje
Todas las tuberías correspondientes a los circuitos, tanto de impulsión como de
evacuación, entre la caseta de depuración y la piscina se resuelven con tuberías de PEAD
de diámetro 75 mm. El abastecimiento de agua a la piscina se realiza a través de impulsores
y el efluente, tanto el que ha de ser depurado como el que va directamente a la red de
saneamiento, se resuelva mediante aspiradores, sumideros de fondo y rebosaderos
perimetrales dotados de una rejilla. Las redes previstas y su medición se recogen en el
cuadro siguiente:
Descripción Medición
m
Red rebosadero interior 103,000
Red rebosadero duchas 172,500
Red de fondo sumideros 75,000
Red impulsión seta-aros 39,000
Red impulsión general 126,000
Red impulsión duchas 132,000
Red aspiración 72,000
Varios 36,000
755,500
También se integra en el circuito la ubicación un depósito de compensación, al objeto
de que sirva de regulación del nivel de agua en la piscina en función de la intensidad de uso
que experimente. Este depósito cuba está fabricado en poliéster reforzado con fibra de
vidrio, de dimensiones diámetro: 2.120 mm, Largo: 3.620 mm y volumen 10.000 litros, con
boca de acceso en polipropileno D4567 MM.
Las unidades recogidas en proyecto para este concepto son:
REJILLA 260 mm. ANCHO
SUMIDERO FONDO
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 25
TUBERÍA PEAD (PE100) Ø 75 mm, PN 10 Atm
BOQUILLA DE IMPULSIÓN ABS
BOQUILLA DE ASPIRACIÓN
DEPÓSITO CUBA 10.000 L., ENT. HORIZONTAL
4.- Elementos para depuración
Es el conjunto de elementos y automatismos necesarios para efectuar la depuración
del agua. Entre ellos haya que señalar los siguientes:
BOMBA DOSIFICADORA/PRODUCTOS TUBERÍA
EQUIPO FILTRACIÓN D=1.200 mm
ANALIZADOR C-640/CLORO LIBRE ACTIVO / PH
ROBOT LIMPIAFONDOS
SUMID.SIF.PVC REJ.PP.SV.75/90mm.
Las bombas dosificadoras de productos químicos (ClH y Cl2), son electrónicas y
caudal regulable manualmente. Incluyen también un depósito de polietileno de capacidad
200 l. para contener solución del producto.
En lo relativo al almacenamiento de productos químicos se tiene en cuenta el Real
Decreto 379/2001, de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de
productos químicos y sus Instrucciones técnicas complementarias. Para el caso que nos
ocupa debemos referirnos a los apartados MIE-APQ-3 (Almacenamiento de cloro) y MIE-
APQ-6 (Almacenamiento de líquidos corrosivos). En este sentido:
Para el almacenamiento de cloro - capítulo 1, del artículo 2 del mismo “campo de
aplicación”, punto 2 apartado b – se dice que se excluye el almacenamiento de cloro
líquido a baja presión. Esta sería nuestra situación, por lo que no sería de aplicación
la MIE-APQ-3.
Para el almacenamiento de productos corrosivos - según la Sección 1ª
“Generalidades”, artículo 2 del mismo “campo de aplicación” apartado 1 – se dice
que excluye a “los almacenamientos que no superen la cantidad total almacenada de
200 l de clase a), 400 l de clase b) y 1.000 l de clase c)”. Para este caso, y dado que
los depósitos proyectados nunca van a superar 200 l de capacidad, tampoco sería
aplicable la MIE-APQ-6.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 26
El conjunto de filtración para la piscina proyectada, de unos 200 m³ de volumen de
agua, consta de:
Filtro FIBERPOOL D1200, conexión 75, construido en poliéster reforzado con fibra
de vidrio.
Vidrio: tipo grado 1: 872 kg, grado 2: 285kg, grado 3: 313 kg.
2 Bombas de 3 CV, tipo TT-300 FIBERPOOL 29.5 M3/H con válvulas de corte antes
y después, con 2 cuadros eléctricos con temporizador.
Batería válvulas mariposa, 1 filtro FIBERPOOL 2,5 bar, con panel de manómetros y
con toma de muestras d75.
Contador de agua depurada d100
Contador de agua renovada d40
Se implanta un analizador CRF 640 para medición automática del nivel de cloro y pH
en el agua, colocado en by pass con la tubería.
Para la limpieza del vaso se cuenta con un robot limpiafondos del tipo Ultrama Gyro,
o similar, diseñado especialmente para piscinas. Está equipado con sensor infrarojo que le
permite detectar paredes y optimizar el ciclo de limpieza. Incluye fuente de alimentación
programable con distintos programas de limpieza, mando a distancia, 36 m de cable carrito
de transporte en acero inoxidable. Equipado con 4 motores brushless DC de alta calidad, los
dos motores de bomba ofrecen un caudal de aspiración de 37.7 m3/h, posibilidad de
configurar la duración del ciclo (de 3 a 9 h) así como de retrasar el inicio de este. También
se instalan dos boquillas de aspiración para limpieza con limpiafondos manual.
2.5 MOBILIARIO, CERRAMIENTOS Y VARIOS
1.- Mobiliario
En este apartado se recogen las intervenciones en mobiliario, cerramientos
perimetrales y otras intervenciones que son precisas para la reposición/protección de
servicios existentes.
El mobiliario viene representado por los siguientes elementos:
PEDILUVIO DUCHA ARCO 5 ROCIADORES, LAVAPIÉS, T.T.
SALVAVIDAS PISCINA I/SOPORTE
BANCO HORMIGÓN COLOR 150x50x45 cm
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 27
El pediluvio es un conjunto formado por un túnel de ducha tipo arco de cinco
rociadores, cuyos detalles geométricos se recogen en los palnos, y su columna de mando,
grifo lavapiés en acero inoxidable AISI-304 y sumidero de fondo. Asimismo, incluye la
arqueta para alojamiento de la electroválvula de la columna de mando, la acometida de luz
al equipo y la toma de tierra. Se proyectan 4 unidades.
Los salvavidas para piscina son de plástico, color naranja, de 730 mm de diámetro,
dotados de pie y soporte de acero inoxidable AISI 304. Se anclan en la playa del vaso. Se
valora la colocación de 4 unidades.
Se proyecta ejecución de un cordón “perimetral”, en la parte exterior de la playa, con
la colocación de bancos de hormigón, de dimensiones 150 x 50 x 45 cm., modelo PRECAL,
o similar, de color a determinar por la Dirección Facultativa, al objeto de delimitar y controlar
el acceso y salida del vaso a través de los túneles de ducha. Se incluyen 62 unidades.
2.- Cerramiento
El cerramiento de la zona de ocupación de la nueva piscina se realiza con un panel
rígido de malla electrosoldada, modelo Hércules, o similar, con cuatro pliegues
longitudinales de refuerzos de acabado lacados de color blanco, o a definir en obra por la
Dirección Facultativa, cuadrícula de 200x50x5 mm de grueso de varillas, dimensiones 2,60
m de ancho por 2 m de alto, similar al existente. La cimentación se proyecta con zapatas de
mortero de dimensiones 0,2 x 0,2 x 0,5 m.
Dicho cerramiento es desmontable de manera que durante el período veraniego,
mientras está en uso la piscina, se retira, quedando la superficie diáfana y, una vez
terminada la temporada, se monta el cerramiento al objeto de mantener la instalación
aislada, sin permitir el acceso. Se ha proyectado una longitud de 137 metros.
3.- Varios
En este apartado se recoge el siguiente conjunto de actuaciones:
Medidas contraincendios y vías de evacuación
En lo relativo a las medidas contraincendios y recorridos de evacuación, deben
hacerse las siguientes precisiones:
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 28
Los recorridos de evacuación se indican cuando los usuarios de un edificio necesitan
“escapar” del fuego y salir a un espacio exterior. En el caso que nos ocupa, el nuevo
vaso de piscina proyectado queda ubicado en un espacio exterior seguro que
comunica en dos puntos con la red viaria. Debido a ello, se estima que no es
necesario realizar un plano con recorridos de evacuación.
De otro lado, y al objeto de disponer medidas contraincendios, en la caseta de
depuración se proyecta la instalación de un extintor de polvo de CO2, de 5 kg,
provisto de manómetro de comprobación y difusor.
Acceso desde las actuales instalaciones hasta el nuevo vaso. Rampa
Se realiza mediante un camino pavimentado con materiales similares a los
empleados en la playa del vaso. Esto es con un revestimiento de plaqueta porcelánica de
25x25 cm., resbaladicidad Clase-3 según CTE para exteriores, recibidas con mortero,
llagueado y relleno de juntas con mortero especial extrafino (adhesivo cementoso mejorado
y mortero de juntas de resinas reactivas), en colores gris oscuro en los accesos. Dicho
revestimiento apoya sobre una capa de hormigón HM-20 de 13 centímetros de espesor y
éste, a su vez, sobre una capa de zahorra artificial de 15 centímetros de grosor. El perímetro
de dicho acceso se delimita con bordillo de 8 x 20 x 100 de piezas de hormigón de 35
N/mm2 y doble capa extrafuerte de mortero, colocado sobre lecho de hormigón HM-15 y
rejuntado con mortero M-10.
El camino se proyecta para poder ser utilizado por personas con diversidad funcional
de manera que se proyecta con tramos de pendiente igual o inferior al 6%, y longitud de 7
metros, alternados con descansos horizontales de 2 metros de longitud.
Se incluyen las siguientes unidades:
REV.PORCELÁNICO 25x25 cm., RESBALADICIDAD CLASE-3
HORM. HM-20 CIM. V.MANUAL
ZAHORRA ARTIFICIAL EN BASE
BORDILLO HORMIGÓN 8 X 20 X 100 CM
Otras actuaciones
Se incluyen, por un lado, la reposición de los pavimentos demolidos como
consecuencia de la conexión con los servicios de abastecimiento y saneamiento existentes;
y, por otro, las labores necesarias para restaurar la capa verde de hierba, traslado de
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 29
árboles, y sus servicios de riego, que con toda probabilidad se estropeará durante la
ejecución de las obras.
Finalmente, se contempla la reposición del arenero infantil, consistente en un cuadro
de arena para juego de niños, de 10 m2., de ocupación en planta, recercado con 2 rollizos
tumbados, de pino impregnado a presión en autoclave. También el marcaje y señalización
de la profundidad de la lámina de agua en los paramentos del vaso. En resumen se agrupan
en este apartado las siguientes unidades de obra:
PINTURA DE PARAMENTOS EN PISCINAS
CUADRO ARENA 2 ROLLIZ.TUMB.10 m2
REPOSIC. PAVIM. CALZADA M.B.C./ZAHORRA
REPOSIC. PAVIM. ACERA BALDOSA
FORMAC.CÉSPED FINO
APEO Y TRASLADO DE ÁRBOL
PA, JUSTIFICAR, DESMONT./REPOSIC. RIEGO EXIST.
2.6 ALUMBRADO PÚBLICO
La alimentación de la energía eléctrica a la caseta de depuración, y de esta a la red
de alumbrado, se realiza desde el punto de conexión con la CGP y equipo de medida
existente en C/ Ordesa, sito a 150 metros de la caseta, según el itinerario marcado en lso
planos de Proyecto. Los elementos de consumo son las bombas de impulsión (agua a
piscina y agua a juegos), mecanismos de dosificación química, alumbrado de la caseta y
tomas de corriente. En el anejo de cálculo se estima las necesidades eléctricas en unos
8.000 w, no requiriendo por lo tanto proyecto eléctrico independiente.
La alimentación del alumbrado se realiza desde el Centro de Mando que se instala
en la caseta de depuración. Se diseña la implantación de una línea de 211 m de longitud,
con puntos de luz ubicados de manera unilateral, orlando la playa del vaso de la piscina, a
una separación entre 19-23 metros. En total se instalan 5 farolas, todas ellas con luminarias
LEDS formadas por bombillas 4 x 2G11 de 55w. Estas son de 3,50 m de altura para exterior,
modelo TEMIS, o similar, de aluminio extrusionado gris y cabezal de policarbonato
transparente. Medidas: 350 cm x 17 cm x 29 cm.
La obra eléctrica es complementada con la acometida a al cuadro de medida y
protección cuadro de medida y maniobra, los circuitos de alimentación a los puntos de luz
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 30
proyectados, las cajas de derivación o protección de conductores, la línea de mando de
regulación de las reactancias de dos niveles de potencia, la línea de enlace con tierra, etc.
Completan la instalación de alumbrado, la obra civil a realizar consistente en las
arquetas tanto de derivación como de cada punto de luz.
Las correspondientes canalizaciones de 0.40 x 0.70 m, 2 tubos de PVC. Por último
las cimentaciones de las columnas, el centro de mando y la iluminación de la caseta de
depuración. Las unidades de obra más significativas, recogidas en este apartado son:
CABLE DE COBRE DE 3,5 x 50mm²
CUADRO PROTEC.E. ELEVADA
CUADRO MANDO ALUMBRADO P. 2 SAL.
CANAL. ALUMB. PVC D=110 mm, CORRUG. 2 TUB.
CABLE DE COBRE DE 4x10 mm2,
TOMA DE TIERRA INDEP. CON PICA
FAROLA 3,50 M ALTURA, 55 W, MODELO TEMIS, O SIMILAR,
ARQUETA ALUMBRADO PP 35x35x60
CIMENTACIÓN P/COLUMNA < 5m
CONEXIÓN NUEVA LÍNEA ELÉCT. A CGP-MEDIDA EN C/ ORDESA
BOLETIN DE INSTALACIÓN LEGALIZADO
2.7 JUEGOS ACUÁTICOS
Dentro del vaso se contempla la instalación de tres juegos acuáticos: un tobogán y dos
surtidores-ducha, uno de ellos tipo “sombrilla” y otro tipo “aros”. Los segundos, dada su
funcionalidad vienen dotados de las correspondientes boquillas de impulsión y su localización
se prevé, según se refleja en los planos, en los espacios de menor profundidad de lámina de
agua del vaso. Por otro lado, los colores de los diversos juegos y ornamentos, y su ubicación
definitiva se decidirán en obra por la Dirección Facultativa.
2.8 SEGURIDAD Y SALUD
Como es preceptivo, en el presente Proyecto figura de modo independiente como
Anejo el Estudio de Seguridad y Salud.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 31
3. ENSAYOS PARA EL CONTROL DE MATERIALES Y UNIDADES DE OBRA
Durante la ejecución de las obras será necesario realizar ensayos para el control de
calidad de los materiales y de las condiciones de ejecución de las diferentes unidades de
obra.
El Ingeniero Director de las Obras deberá fijar el número de ensayos para cada
material y para cada unidad de obra. El coste de los Ensayos está incluido en el precio de
las diferentes Unidades de Obra que componen el Presupuesto, y en consecuencia deberá
ser abonado por el Contratista mientras no supere el 1 % del Presupuesto de las Obras.
4. PLIEGO DE CONDICIONES
En el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares figuran las condiciones que han de
cumplir los materiales que intervienen en las obras, así como las Normativas,
Prescripciones, etc., que deberán cumplirse en la ejecución de las diferentes Unidades de
Obra.
5. PRESUPUESTO
5.1 JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Como Anejo se incluye la Justificación de los Precios que figura en el Cuadro de
Precios Número I. Estos precios se han calculado teniendo en cuenta tanto los costes
actuales como los rendimientos de los materiales, mano de obra y maquinaria.
Se adjuntan precios descompuestos de todas y cada una de las unidades de obra,
así como de los elementos que las conforman.
5.2 MEDICIONES
En el "Documento Nº 4.- Presupuesto", figuran las mediciones detalladas de las
distintas unidades de obra.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 32
5.3 PRESUPUESTO
Aplicando a las mediciones efectuadas sobre Planos los Precios establecidos en el
Cuadro de Precios Número 1, se obtiene un Presupuesto de Ejecución Material que
asciende a la cantidad de: DOSCIENTOS TREINTA Y TRES MIL OCHOCIENTOS EUROS
CON VEINTIDÓS CÉNTIMOS (233.800,22 €).
El mencionado Presupuesto de Ejecución Material, incrementado en un 13 % de
Gastos Generales y en un 6 % de Beneficio Industrial, y aplicando a la SUMA el 21 % de
Impuesto de Valor Añadido, es el Presupuesto de Ejecución por Contrata, o Base de
Licitación, que asciende a la cantidad de: TRESCIENTOS TREINTA Y SEIS MIL
SEISCIENTOS CUARENTA Y OCHO EUROS CON NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS
(336.648,93 €).
6. JUSTIFICACIÓN DE QUE EL PROYECTO SE REFIERE A UNA OBRA COMPLETA
Se hace constar que la obra objeto de este Proyecto es completa y susceptible de
ser entregada al uso general, o al servicio correspondiente al que se destina, de acuerdo
con lo preceptuado en el Artículo 109.2 del RDL 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se
aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, y artículo 125 Real
Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento General de la
Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
7. DOCUMENTOS DE QUE CONSTA EL PROYECTO
Documento Nº 1.- MEMORIA y ANEJOS
MEMORIA
ANEJOS A LA MEMORIA
ANEJO 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO
ANEJO 2.- ESTUDIO GEOLÓGICO Y GEOTÉCNICO.
ANEJO 3.- GESTIÓN DE RESIDUOS,
ANEJO 4.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD.
ANEJO 5.- PLAN DE OBRA.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 33
ANEJO 6.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA
ANEJO 7.- JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
ANEJO 8.- RED DE ALUMBRADO
ANEJO 9.- DISEÑO Y CÁLCULOS HIDRÁULICOS
ANEJO 10.- PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
Documento Nº 2.- PLANOS
Nº DESCRIPCIÓN
1 SITUACIÓN
2 EMPLAZAMIENTO
3 CONEXIONES EXTERIORES
4 PLANTA GENERAL. GEOMETRÍA
5 PLANTA GENERAL. PAVIMENTACIÓN
6 PLANTA GENERAL. INSTALACIONES
7 SECCIÓN TRANSVERSAL DEL VASO
8 DETALLES. ENCUENTRO VASO Y PLAYAS
9 PLANTA GENERAL DEPURADORA Y FILTROS
10 SECCIONES CASETA Y TANQUE COMPENSACIÓN
11 ITINERARIO ACCESIBLE- RAMPA
12 OBRAS ACCESORIAS
13 DETALLES. PIEZAS REBOSADERO Y MOBILIARIO
14 DETALLES. POZOS Y ZANJAS
15 DETALLES. ALUMBRADO
16 DETALLES. CERRAMIENTO
17 PLANTA RED DE RIEGO
Documento Nº 3.- PLIEGO DE CONDICIONES
Documento Nº 4.- PRESUPUESTO
Mediciones auxiliares
Mediciones
Cuadro de Precios Nº 1
Cuadro de Precios Nº 2
Presupuesto General
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
MEMORIA 34
8. CONCLUSIONES
Estimamos que las soluciones adoptadas están convenientemente definidas y
justificadas y que el Proyecto, en su conjunto, cumple el objetivo que ha inspirado su
redacción, por lo que lo firmamos en:
Zaragoza, Junio de 2018
El Ingeniero de Caminos, C. y P. Ingeniero de Caminos, C. y P Arquitecta Superior
Francisco José Bernad Alfaro Juan Manuel Bernad Morcate María Luisa Álvarez Casamayor
ANEJOS
ANEJO 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO 1
ANEJO Nº 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO
La redacción del “Proyecto de construcción de nuevo vaso de piscina en las
instalaciones del Segalar, en Binéfar (Huesca)”, tiene por objeto la construcción de una
nueva piscina dentro del actual recinto deportivo de El Segalar cuyas característica básicas
son: vaso de piscina de 400 m2 de superficie en planta y una lámina de agua con
profundidad máxima de 80 cm.
El croquis siguiente recoge la zona donde se presentan las actuaciones y la
situación de cada una de las fotografías
F-1
F-2
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO 2
Foto 1.- Vista desde el graderío sur hacia el campo de futbol donde se ubicará la futura piscina. A su derecha las instalaciones actuales.
Foto 2.- Vista desde la cara norte. A la izquierda, junto al muro, de emplazará la caseta de depuración y tanque de compensación. En el
centro el futuro vaso, al fondo el graderío sur que será demolido-picado y posteriormente cubierto de tierras y césped
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO 3
Foto 3.- Vista del andador con tapia al fondo por donde se procederá
a la conexión con la red de abastecimiento municipal Foto 4.- Vista del andador, que separa el campo de fútbol y otras
instalaciones, por el que se conectará a la red municipal de
saneamiento
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 1.- REPORTAJE FOTOGRÁFICO 4
Foto 6.- Vista del acceso actual entre las instalaciones existentes y el
campo de fútbol donde se va a abrir el nuevo vaso. Sobre ese talud
se ha previsto ejecutar la futura rampa de acceso para personas con
diversidad funcional, con pendientes iguales o inferiores al 6%.
Foto 5.- Detalle de la pavimentación de las instalaciones existentes
dentro del recinto deportivo.
ANEJO 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA 1
ANEJO Nº 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA
ÍNDICE
1.- Geología
2.- Geotecnia
3.- Sísmica
4.- Soluciones adoptadas
1.- GEOLOGÍA
La Hoja Geológica Nº 326 de Monzón, en la cual se ubica el área de estudio, se sitúa
en el sector nororiental de la Cuenca del Ebro, entre las provincia de Huesca y Lleida.
Geológicamente presenta sedimentos terciarios continentales en facies distales de
abanico aluvial de procedencia pirenaica y extensos depósitos cuaternarios como terrazas
adosadas al pasillo del Cinca, etc., donde los depósitos de glacis, aluviales y de ladera
también son frecuentes. El carácter lábil de los sedimentos arcillosos que se presentan en
un alto porcentaje en el ámbito de la hoja, confieren a los procesos erosivos una importante
relevancia.
La hoja de Monzón, por tanto, comprende depósitos pertenecientes al Terciario y
Cuaternario. El Terciario incluye depósitos del Oligoceno superior y Mioceno. El Cuaternario
está representado principalmente por las terrazas del río Cinca y otros, así como por
extensos depósitos de glacis antiguos y recientes, y otros de origen coluvial. En concreto,
los terrenos incluidos dentro del área de actuación vienen definidos con la denominación 21
(según nomenclatura recogida en la Hoja Geológica y reproducida puntualmente en la
imagen adjunta). Su descripción pormenorizada es la siguiente:
CUBIERTA CUATERNARIA (Holoceno). Depósitos fondo de valle (21)
Está representado por brechas, arenas y limos correspondientes a glacis y laderas,
depósitos de fondo de valle y depósitos aluviales-coluviales recientes. Son los depósitos
más extensos superficialmente.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA 2
2.- GEOTECNIA
Desde el punto de vista del comportamiento de los materiales de cara a su empleo, o
no, en las diferentes unidades de obra contempladas en el Proyecto, o su respuesta ante
procesos erosivos, etc., las características de los depósitos presentes son:
Su disposición es horizontal, constituyendo las cotas relativas más bajas de la hoja.
Son terrenos permeables, sin embargo, presentan un mal drenaje profundo y
superficial, originado por su topografía de llanura y la presencia de margas
subyacentes. Esto puede suponer ciertos riesgos de encharcamiento e inundabilidad.
La capacidad de carga es previsiblemente media-baja.
Este grupo es ripable en toda su extensión.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA 3
No obstante, hay que señalar que la zona de actuación se encuentra dentro de un
espacio urbano correspondiente a un antiguo campo de fútbol, por lo que se supone que los
materiales aquí presentes están modificados debido a la acción antrópica, al menos, en las
capas más superficiales.
De esta manera, dada la escasa relevancia de las excavaciones y, por ello, de los
taludes de excavación, así como el aislamiento de corrientes de agua a excepción de las
lluvias propias, no se prevé existan riesgos geológico-geotécnicos de cara a las actuaciones
recogidas en el proyecto.
Todo el material proveniente de las excavaciones podrá ser utilizado en el
cubrimiento de superficies para su posterior uso de jardinería.
3.- SÍSMICA
3.1.- Generalidades
Se aplica la “Norma de Construcción Sismorresistente: Parte General y Edificación
(NCSR-02)” aprobada según el Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, al extender su
ámbito de aplicación a los proyectos y obras de construcción que se realicen en el territorio
español, concretamente en el campo de la edificación y, subsidiariamente, en el de la
ingeniería civil.
Según el mapa de peligrosidad sísmica del territorio nacional se adoptan los
siguientes valores para la zona en que se ubica este proyecto:
Provincia: Huesca
Municipio: Binéfar
Aceleración sísmica básica: ab < 0,04 • g
Coeficiente de contribución: K = 1,00
3.2.- Clasificación de la construcción
Al tratarse de una infraestructura de esta naturaleza se toma en consideración para
su clasificación como una “Construcción de Importancia Normal”, adoptando para un período
de vida de 100 años los siguientes valores:
Coeficiente de riesgo: = 1,00
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA 4
Coeficiente de ampliación del terreno S=1,00 (para 0,4≤ * ab)
Aceleración sísmica de cálculo: ac < 0,06 • g, donde (ac=S * * ab)
3.3.- Criterios de aplicación de la Norma
La aplicación de la Norma no es obligatoria, puesto que la aceleración sísmica básica
(ab) es menor de 0,04 g, siendo g la aceleración de la gravedad.
3.4.- Mapa de peligrosidad sísmica. Aceleración sísmica básica
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 2.- GEOLOGÍA Y GEOTECNIA 5
4.- SOLUCIONES ADOPTADAS
En relación a los riesgos más notables que pueden presentarse durante la ejecución
de las obras, cabe señalar:
La naturaleza geotécnica de los depósitos, una vez eliminada la capa de tierra
vegetal-soporte campo de fútbol, a efectos de formación de explanada, se puede
considerar de categoría tolerable. Sin embargo, al objeto de mejorar la calidad del
suelo, se procede al vaciado del mismo en una profundidad tal que permita la
ejecución de una capa granular de aportación en todo el área de actuación, donde se
proceda a hacer obra por encima. Esto es, sobre el terreno excavado y
recompactado se procede a la extensión de una capa de zahorra artificial de espesor
15 centímetros, por encima de la cual se realizará el gunitado de los paramentos
propios del vaso de la piscina y demás elementos implicados.
Por otro lado, en la cimentación de la caseta de depuración se actúa realizando una
riostra perimetral de dimensiones 0,5 x 0,7 metros (ancho * alto), en sección
transversal. La solera de la misma se resuelve con una capa de hormigón 25
centímetros. En ambos caso se utiliza HA-25.
Por último, en los materiales descritos no se ha indicado la presencia de yesos, no
obstante, para todas las unidades de obra que contengan hormigones y estén en
contacto con estos materiales (pozos, etc.), se considerará el uso de cemento
sulforresistente. Para el resto de elementos, dado que se circunscriben a la capa de
firme, por encima de la explanada, no será necesario su empleo.
ANEJO 3.- GESTIÓN DE RESIDUOS
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 1
ANEJO Nº 3.- GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
Índice
1.- Titular y Emplazamiento.
2.- Objeto y fin del Anejo.
3.- Reglamentos y normas que afectan al estudio.
4.- Cantidades de residuos de construcción y demolición.
5.- Medidas para la prevención de residuos en la obra.
6.- Medidas para la separación de los residuos en obra.
7.- Planos de las instalaciones previstas para las operaciones de gestión de residuos de
construcción y demolición.
8.- Prescripciones del pliego de condiciones en relación con las operaciones de gestión de
residuos de construcción y demolición.
9.- Valoración del coste previsto de la gestión de residuos de construcción y demolición.
10.- Conclusión.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 2
1.- TITULAR Y EMPLAZAMIENTO
Peticionario: Excmo. Ayuntamiento de Binéfar.
Proyecto: de “PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR EN BINÉFAR (HUESCA)”.
Emplazamiento: Término Municipal de Binéfar (Provincia de Huesca).
2.- OBJETO Y FIN DEL ANEJO
El objeto del presente anejo, según el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por
el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición, es
fomentar, por este orden, su prevención, reutilización, reciclado y otras formas de
valorización, asegurando que los destinados a operaciones de eliminación reciban un
tratamiento adecuado, y contribuir a un desarrollo sostenible de la actividad de
construcción.
3.- REGLAMENTOS Y NORMAS QUE AFECTAN AL ESTUDIO
- Ley 10/1998, de 21 de abril de Residuos.
- Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de
residuos de construcción y demolición.
- Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de
residuos mediante depósito en vertedero.
- Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por el que se publican las operaciones de
valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
- Directiva 1999/31/CE del Consejo de 26 de abril de 1999 relativa al vertido de residuos.
- Decisión del Consejo de 19 de diciembre de 2002 por el que se establecen los criterios
y procedimientos de admisión de residuos en los vertederos con arreglo al artículo 16 y
al anexo II de la Directiva 1999/31/CE.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 3
GESTIÓN RESIDUOS COD. LER ML M2 M3 TN/M3 TN
TIERRAS 170504
EXCAVACION
Desmonte de tierra a cielo abierto 403,500 1,70 685,950
Excavación mina 2,230 1,70 3,791
Excavación zanja 218,030 1,70 370,651
A DESCONTAR RELLENOS
Relleno localizado en zanjas -1 152,610 1,70 -259,437
Cubrimiento de taludes -1 224,800 1,70 -382,160
Extendido tierra vegetal -1 246,350 1,70 -418,795
0,000
0,000
ESCOMBROS 170107
Pavimento 0,25 87,75 21,938 2,20 48,263
Obra de fábrica 10,425 2,20 22,935
71,198
4.- CANTIDADES DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
4.1.- MATERIALES INERTES. Según Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero.
Las mediciones responden a las especificadas en el documento de Mediciones del
Presupuesto del presente Proyecto.
Las unidades contempladas son las propias derivadas del movimiento de tierras,
tanto a cielo abierto como en zanjas, así como las resultantes de actuaciones puntuales en
demoliciones de firmes y aceras.
La densidad que se considerará para la conversión a toneladas será la de 1,70
toneladas por metro cúbico para el código LER 170504; y 2,2 toneladas por metro cúbico
para el código 170107.
Las tierras (170504) procedentes de desmonte a cielo abierto, así como de apertura
de zanjas, se reutiliza en obra para regularización de desniveles y soporte para creación de
capa de césped, por eso motivo la medición recogida en el cuadro anterior es cero.
En el presente Anejo la valoración de los residuos inertes incluye solamente la
gestión de los residuos. La demolición y transporte viene recogida en los capítulos
correspondientes del Presupuesto.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 4
4.2.- MATERIALES PELIGROSOS. Según Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero.
Salvo imprevisto, no encontraremos materiales peligrosos procedentes de la
ejecución. Si en el transcurso de la obra aparecieran se debería evaluar su gestión.
5.- MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN DE RESIDUOS EN LA OBRA
La generación de residuos durante la realización del presente Proyecto se produce
a través de dos actividades claramente diferenciadas y que se describen a continuación:
Excavación de tierras y demolición de firmes y varios
El material resultante del proceso de ejecución de la excavación, tanto de tierra de
cobertura como de tierras en general.
El residuo que se obtiene de la demolición del firme de hormigón y aceras aledañas
en el comienzo de la actuación, en la longitud expresada en los planos, necesaria para la
conexión con los servicios existentes. Todos aquellos restos que se deben gestionar y se
estima para el cálculo un espesor de veinticinco centímetros para la superficie de
demolición contemplada.
Las medidas preventivas a tomar para este tipo de actividades vienen descritas en
el Anejo de Seguridad y Salud.
6.- MEDIDAS PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS EN OBRA
Los acopios se irán evacuando progresivamente a través del gestor autorizado, no
superando nunca la cantidad acopiada las fracciones establecidas en el apartado 5 del
artículo 5 del Real Decreto 105/2008.
- Hormigón …………………..….………… 80 tn.
- Ladrillos, tejas y cerámicos …..…………. 40 tn.
- Metal ………………….…..………………. 2 tn.
- Madera ………………………………….. 1 tn.
- Vídrio …………………………………… 1 tn.
- Plástico……………………..…………. 0,5 tn.
- Papel y cartón………..... …..…………. 0,5 tn.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 5
El procedimiento a desarrollar para la evacuación de estos materiales será
determinado por el Contratista de las obras en el Plan de Gestión de Residuos, así como el
momento en que se procederá a aportar a la zona verde el material aprovechable de este
proceso.
No obstante el Contratista adjudicatario de las obras estará obligado, tal y como se
indica en el Pliego de Condiciones del Proyecto, a presentar un Plan de Gestión de
Residuos, en el que se establezca entre otros el procedimiento de separación, acopio y
transporte de los residuos generados, así como los puntos de acopio en el interior de la
obra, y sus dimensiones y cantidades máximas. Dicho Plan deberá ser aprobado por la
Dirección Técnica de las Obras así como por la propiedad.
7.- PLANOS DE LAS INSTALACIONES PREVISTAS PARA LAS OPERACIONES DE
GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
No se contempla ninguna instalación para las operaciones de gestión de los
residuos de construcción y demolición dentro de la obra a excepción de contenedores para
residuos tipo madera, envases, etc.
Dichas operaciones las realizará el gestor de los residuos generados de acuerdo
con el Plan de Gestión de Residuos a presentar por el contratista de las obras, el cual
deberá proporcionar documentación acreditativa de que éste ha cumplido, en nombre del
poseedor de los residuos, con la obligación que marca la Normativa.
8.- PRESCRIPCIONES DEL PLIEGO DE CONDICIONES EN RELACIÓN CON LAS
OPERACIONES DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
Antes del inicio de la obra el Contratista adjudicatario estará obligado a presentar un
plan que reflejará cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los
residuos de construcción y demolición que se vaya a producir de acuerdo con las
indicaciones descritas en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero. El plan, una vez
aprobado por la dirección facultativa, y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de
los documentos contractuales de la obra.
Cuando los residuos de construcción y demolición se entreguen por parte del
poseedor a un gestor se hará constar la entrega en un documento fehaciente en el que
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 6
figurará la identificación el poseedor, del productor, la obra de procedencia y la cantidad en
toneladas o en metros cúbicos codificados con arreglo a la lista europea de residuos
publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero.
9.- VALORACIÓN DEL COSTE PREVISTO DE LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE
CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
Se han estimado unos precios de gestión del residuo por tonelada clasificada, de tal
manera que se distinguen varios rangos. Para las tierras se establece un precio de 2 Euros
por tonelada, mientras que para los escombros constituidos por mezclas de varios
productos sin una correcta clasificación previa, se establece el precio de 4 euros por
tonelada gestionada. La valoración de coste de residuos inertes es la siguiente:
GESTIÓN DE RESIDUOS INERTES
GESTIÓN RESIDUOS COD. LER ML M2 M3 TN/M3 TN €/TN IMPORTE
TIERRAS 170504
EXCAVACION
Desmonte de tierra a cielo abierto 403,500 1,70 685,950
Excavación mina 2,230 1,70 3,791
Excavación zanja 218,030 1,70 370,651
A DESCONTAR RELLENOS
Relleno localizado en zanjas -1 152,610 1,70 -259,437 Cubrimiento de taludes -1 224,800 1,70 -382,160 Extendido tierra vegetal -1 246,350 1,70 -418,795
0,000 2 0,00
ESCOMBROS 170107
Pavimento 0,25 87,75 21,938 2,20 48,263
Obra de fábrica 10,425 2,20 22,935
71,198 4 284,79
Parcial 284,79
VARIOS UD € IMPORTE Contenedores res. Varios 2,00 300 600,00
Parcial 600,00
Total 884,79
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 3.‐ GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 7
Este coste se traslada íntegro al presupuesto general del Proyecto que asciende a la cantidad de ochocientos ochenta y cuatro euros con setenta y nueve céntimos.
10.- CONCLUSIÓN
Con el presente Anejo incluido en el Proyecto de CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR EN BINÉFAR, HUESCA, se entiende se da cumplimiento a lo establecido en el R.D. 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, así como del resto de la normativa vigente en esta materia.
ANEJO 4.- ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
DOCUMENTO Nº 1.- MEMORIA Y ANEJOS
MEMORIA
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 1
ANEJO Nº4: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
INDICE
DOCUMENTO Nº1: MEMORIA Y ANEJOS
1.- OBJETO DE ESTE ESTUDIO
2.- MEMORIA
2.1.- MEMORIA INFORMATIVA.
2.1.1.- Datos de la obra
2.1.2.- Descripción de la obra.
2.1.3.- Condiciones de la zona de actuación y su entorno
2.2.- MEMORIA DESCRIPTIVA.
2.2.1.- Riesgos laborables evitables completamente.
2.2.2.- Riesgos laborales no evitables completamente.
2.2.2.1.- Toda la obra
2.2.2.2.-Demoliciones
2.2.2.3.- Movimiento de tierras.
2.2.2.4.- Trabajos en zanjas.
2.2.2.5.- Obras de fábrica
2.2.2.6.- Colocación de solerías y pavimentación
2.2.2.7.- Inspección
2.2.2.8.- Limpieza
2.2.3.- Riesgos laborales especiales.
2.2.4.- Instalaciones sanitarias.
2.2.5.- Instalaciones provisionales.
2.2.5.1.- Instalación provisional eléctrica.
2.2.5.2.- Instalación contra incendios.
2.2.6.- Análisis de la maquinaria de obra.
2.2.6.1.- Pala cargadora.
2.2.6.2.- Retroexcavadora.
2.2.6.3.- Camión basculante.
2.2.6.4.- Camión grúa.
2.2.6.5.- Camión hormigonera.
2.2.6.6.- Vibradores neumáticos.
2.2.6.7.- Rodillos vibrantes autopropulsados.
2.2.6.8.- Compresor.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 2
2.2.6.9.- Martillo neumático.
2.2.6.10.- Grúa móvil autopropulsada.
2.2.6.11.- Tronzadora para madera.
2.2.7.- Medios auxiliares.
2.2.7.1.- Andamios tubulares.
2.2.7.2.- Cimbra.
2.2.7.3.- Puntales.
2.2.7.4.- Escaleras de mano.
2.2.7.2.- Cables, cadenas, eslingas y aparatos de izado.
2.2.8.- Medidas preventivas en la organización del trabajo.
2.2.9.- Trabajos en carretera y próximos a ella.
2.2.10.- Prevención de riesgos de daños a terceros.
2.2.11.- Trabajos con riesgo especial. Presencia de recurso preventivo
2.2.12.- Medicina preventiva y primeros auxilios
2.2.13.- Formación sobre seguridad
ANEJOS
ANEJO Nº1: JUSTIFICACION DE PRECIOS.
DOCUMENTO Nº2: PLANOS
DOCUMENTO Nº3: PLIEGO DE CONDICIONES
DOCUMENTO Nº4: PRESUPUESTO
4.1.- MEDICIONES.
4.2.- CUADRO DE PRECIOS.
4.3.- PRESUPUESTO.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 3
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD: MEMORIA
1.- OBJETO DEL PRESENTE ESTUDIO
El presente Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de las obras
objeto del proyecto" REDACCIÓN DE PROYECTO Y ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD
Y SALUD PARA CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS
INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)", las previsiones respecto a
prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así como las derivadas
de los trabajos de reparación, entretenimiento y mantenimiento y las instalaciones
preceptivas de salud y bienestar de los trabajadores.
Servirá para dar unas directrices completas a la empresa constructora para llevar a cabo
sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales, facilitando el
desarrollo de las mismas, bajo el control de la Dirección Facultativa, de acuerdo con el
Real Decreto 1.627/1997 del 24 de Octubre (BOE nº 256) por el que se implanta la
obligatoriedad de la inclusión de un estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo en los
proyectos de edificación y obras públicas.
Así mismo el Contratista está obligado a redactar el correspondiente plan de Seguridad y
Salud, adaptando este Estudio Básico a sus medios y métodos de ejecución.
2.- MEMORIA
2.1.- MEMORIA INFORMATIVA
2.1.1.- Datos de la obra
Promotor
Ayuntamiento de Binéfar
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 4
Emplazamiento
Las obras objeto de este Proyecto se localizan las Piscinas Municipales, junto al
Polideportivo del Segalar, dentro del casco urbano de Binéfar.
Presupuesto estimado
El Presupuesto de Ejecución Material del Estudio de Seguridad y Salud de la obra de
referencia asciende a la cantidad de TRES MIL NOVECIENTOS TREINTA Y UN EUROS
con DOS CÉNTIMOS (3.931,02 €).
Número de trabajadores
En base a los estudios de planeamiento de ejecución de la obra, se estima que el número
máximo de trabajadores será de 8 trabajadores.
Plazo de Ejecución
Se estima una duración de la obra de dos (3) meses.
2.1.2.- Descripción de la obra
Unidades constructivas
Las obras contempladas en el Presente Proyecto se pueden agrupar en los siguientes
epígrafes:
Movimientos de tierra: Excavaciones y Rellenos.
Construcción vaso de piscina y depuración: Equipamientos
Cerramientos, jardinería y mobiliario
Energía eléctrica y alumbrado
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 5
2.1.3.- Condiciones de la zona de actuación y su entorno
Servicios afectados
No se prevé la afección a servicios públicos, exceptuando las obras de toma de
abastecimiento de agua y conexión de saneamiento con las redes locales
correspondientes.
Climatología y medio ambiente
En el caso de presencia de vientos con velocidades superiores a 60 km/h, se
suspenderán los trabajos de elevación de cargas y trabajos en altura.
Circulación de vehículos y personas ajenas a la obra
Será necesario vallar el perímetro de actuación al objeto de impedir el paso a personas
ajenas a las obras. Actuación a realizar en coordinación con la policía local, a fin de acordar
con estos las necesidades de vallado y señalización de todas las zonas afectadas por las
obras y adyacentes.
De igual modo, se ubican espacios para el acopio de materiales de forma que afecte lo
menos posible al tráfico peatonal y/o rodado que pudiese existir.
Suministro de energía eléctrica
La energía eléctrica será tomara de manera autónoma, no dependiendo de la red general.
Suministro de agua potable
Se realizarán las gestiones necesarias para conectar a la canalización de agua, próxima a la
zona.
Gestión de residuos de construcción y demolición
En cumplimiento al Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la
producción y gestión de los residuos de construcción y demolición (en adelante RCD) que,
en su artículo 4, establece las obligaciones del productor de RCD, entre las que se
encuentra el incluir en el proyecto de ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 6
de RCD con el contenido mínimo detallado en dicho artículo y que se recoge en el Anejo
correspondiente de “Gestión de Residuos de Construcción y Demolición” de la memoria del
proyecto.
2.2.- MEMORIA DESCRIPTIVA
2.2.1.- Riesgos laborales evitables completamente.
La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborales que pudiendo presentarse en
la obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que
también se incluyen:
RIESGOS EVITABLES MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS
Derivados de la rotura de instalaciones
existentes
Neutralización de las instalaciones
existentes
Presencia de líneas eléctricas aéreas o
subterráneas.
Corte del fluido, puesta a tierra y
cortocircuito de los cables.
2.2.2.- Riesgos laborales no eliminables completamente
Este apartado contiene la identificación de los riesgos que no pueden ser completamente
eliminados y, las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para
el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos
generales y afectan a la totalidad de la obra y, las restantes, a los aspectos específicos de
cada una de las fases en la que ésta puede dividirse.
2.2.2.1.- TODA LA OBRA
RIESGOS
Caídas de operarios al mismo nivel
Caídas de operarios a distinto nivel
Caídas de objetos sobre operarios
Caídas de objetos sobre terceros
Choques o golpes contra objetos
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 7
Fuertes vientos
Trabajos en condiciones de humedad
Contactos eléctricos directos e indirectos
Cuerpos extraños en los ojos
Sobreesfuerzos
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES
COLECTIVAS
GRADO DE
ADOPCION
Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra Permanente
Orden y limpieza de los lugares de trabajo Permanente
Recubrimiento o distancias de seguridad (1m) a líneas
eléctricas de B.T.
Permanente
No permanecer en el radio de acción de las máquinas Permanente
Vallas de limitación y protección Permanente
Señales de tráfico Permanente
Señales de seguridad Permanente
Cinta y conos de balizamiento Alternativa al vallado
Topes de desplazamiento de vehículos Permanente
Jalones de señalización Ocasional
Balizamiento luminoso Permanente
Extintores de polvo seco de eficacia 34A/233B Permanente
Interruptores diferenciales Permanente
Tomas de tierra Permanente
Evacuación de escombros Permanente
Información específica Para riesgos concretos
Cursos y charlas de formación Frecuente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Cascos de seguridad Permanente
Calzado protector Permanente
Ropa de trabajo Permanente
Ropa impermeable o de protección Con mal tiempo
Gafas de seguridad Frecuente
Cinturones de protección del tronco Ocasional
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 8
2.2.2.2.- DEMOLICIONES
RIESGOS
Caídas de operarios a igual y distinto nivel
Caída de materiales y objetos
Golpes y proyecciones
Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno
Desplomes de obras de fábrica colindantes
Caídas de materiales transportados
Atrapamientos y aplastamientos
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de las máquinas
Ruidos, vibraciones, ambientes pulvígenos
Interferencia con instalaciones enterradas
Lesiones por rotura de barras o punteros de demolición
Lesiones por rotura de las mangueras neumáticas
Condiciones meteorológicas adversas
Electrocuciones
Sobreesfuerzos
Consecuencias nocivas por exposición al amianto
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
Reconocimiento previo de los elementos a demoler Diaria
Reconocimiento del terreno Diaria
Vigilancia de las obras de fábrica y edificios colindantes Diaria
Apuntalamientos y apeos Ocasional
Talud natural del terreno Permanente
Achique de aguas Frecuente
Pasos y pasarelas Permanente
Separación de tránsito de vehículos y operarios Permanente
Cabinas y pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops) Permanente
No acopiar junto al borde de excavación Permanente
Plataformas para paso de personas, en bordes de excavación Ocasional
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 9
No permanecer bajo el frente de excavación Permanente
Barandillas en borde de excavación (0,90 m) Permanente
Rampas con pendientes y anchuras adecuadas Permanente
Acotar las zonas de actuación de las máquinas Permanente
Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos Permanente
Señalización y balizamiento de los tajos abiertos Permanente
Regulación del tráfico Permanente
Habilitación de accesos obligados a las zonas de trabajo
Liquido encapsulante
Permanente
Ocasional
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Mono o buzo de trabajo Permanente
Botas de seguridad Permanente
Botas de goma Ocasional
Ropa impermeable o de protección Con mal tiempo
Guantes contra agresiones mecánicas Frecuente
Gafas de seguridad Frecuente
Mascarilla filtrante Ocasional
Protectores auditivos Ocasional
Cinturón antivibratorio Frecuente
Guantes de cuero
Mascarillas autofiltrantes FFP3
Monos de trabajo autodesechables
Ocasional
Ocasional
Ocasional
2.2.2.3.- MOVIMIENTO DE TIERRAS
RIESGOS
Caídas de operarios a igual y distinto nivel
Caída de materiales y objetos
Golpes y proyecciones
Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno
Desplomes de obras de fábrica colindantes
Caídas de materiales transportados
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 10
Atrapamientos y aplastamientos
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de las máquinas
Ruidos, vibraciones, ambientes pulvígenos
Interferencia con instalaciones enterradas
Lesiones por rotura de barras o punteros de demolición
Lesiones por rotura de las mangueras neumáticas
Condiciones meteorológicas adversas
Electrocuciones
Sobreesfuerzos
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
Reconocimiento previo de los elementos a demoler Diaria
Reconocimiento del terreno Diaria
Vigilancia de las obras de fábrica y edificios colindantes Diaria
Apuntalamientos y apeos Ocasional
Talud natural del terreno Permanente
Achique de aguas Frecuente
Pasos y pasarelas Permanente
Separación de tránsito de vehículos y operarios Permanente
Cabinas y pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops) Permanente
No acopiar junto al borde de excavación Permanente
Plataformas para paso de personas, en bordes de excavación Ocasional
No permanecer bajo el frente de excavación Permanente
Barandillas en borde de excavación (0,90 m) Permanente
Rampas con pendientes y anchuras adecuadas Permanente
Acotar las zonas de actuación de las máquinas Permanente
Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos Permanente
Señalización y balizamiento de los tajos abiertos Permanente
Regulación del tráfico Permanente
Habilitación de accesos obligados a las zonas de trabajo Permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Mono o buzo de trabajo Permanente
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 11
Botas de seguridad Permanente
Botas de goma Ocasional
Ropa impermeable o de protección Con mal tiempo
Guantes contra agresiones mecánicas Frecuente
Gafas de seguridad Frecuente
Mascarilla filtrante Ocasional
Protectores auditivos Ocasional
Cinturón antivibratorio Frecuente
Guantes de cuero Ocasional
2.2.2.4.- TRABAJO EN ZANJAS
RIESGOS
Caídas de operarios a igual y distinto nivel
Caída de materiales y objetos sobre las personas
Golpes y proyecciones
Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno
Desplomes de obras de fábrica colindantes
Caídas de materiales transportados
Atrapamientos y aplastamiento
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de las máquinas
Interferencia con instalaciones enterradas
Golpes y cortes por manejo de herramientas manuales
Dermatitis por contacto con el cemento
Infecciones por trabajos próximos a alcantarillas en servicio
Electrocuciones
Sobreesfuerzos
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
Acopio de tubos en superficie horizontal y sobre durmientes
de madera que impidan que los tubos rueden
Permanente
Entibación de la excavación en zanjas y pozos Ocasional
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 12
Talud natural del terreno Permanente
No acopiar junto al borde de excavación Permanente
Achique de aguas Frecuente
Separación de tránsito de vehículos y operarios Permanente
Plataformas para paso de personas Permanente
Barandillas en borde de excavación (0,90 m) Permanente
Acotar las zonas de actuación de las máquinas Permanente
Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos Permanente
Señalización y balizamiento de los tajos abiertos Permanente
Escaleras de mano ancladas para acceso zanjas y pozos Permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Mono o buzo de trabajo Permanente
Botas de seguridad Permanente
Botas de goma Ocasional
Ropa impermeable o de protección Con mal tiempo
Guantes contra agresiones mecánicas Frecuente
Guantes de cuero Frecuente
Gafas de seguridad antiproyecciones Ocasional
2.2.2.5.- OBRAS DE FÁBRICA
RIESGOS
Desplomes y hundimientos del terreno
Caídas de operarios a igual o distinto nivel
Caídas de materiales transportados
Atrapamientos y aplastamientos
Atropellos, colisiones y vuelcos
Lesiones y cortes en brazos y manos
Lesiones, pinchazos y cortes en los pies
Dermatosis por contacto con hormigones y morteros de cemento
Ruidos
Vibraciones
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 13
Quemaduras por empleo de soldadura
Radiaciones y derivados de la soldadura
Electrocuciones
Ambiente pulvígeno
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
No acopiar material junto al borde de excavación Permanente
Apuntalamientos y apeos Permanente
No permanecer bajo cargas suspendidas Permanente
Eliminación de la obra de recortes y desperdicios de armaduras Permanente
Achique de aguas Frecuente
Separación de tránsito de vehículos y operarios Permanente
Vigilancia de los encofrados durante el vertido del hormigón Permanente
Vertido del hormigón uniforme a lo largo de los encofrados Permanente
Acotar las zonas de actuación de las máquinas Permanente
Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos Permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Gafas de seguridad Permanente
Guantes de cuero o goma Frecuente
Botas de seguridad Permanente
Ropa impermeable o de protección Con mal tiempo
Buzo de trabajo Permanente
2.2.2.6- COLOCACIÓN DE SOLERÍAS Y PAVIMENTACIÓN
RIESGOS
Caídas de operarios a igual y distinto nivel
Caída de materiales y objetos sobre las personas
Golpes y proyecciones
Cortes por manejo de herramientas manuales
Sobreesfuerzos
Atropello por maquinaria y vehículos
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 14
Pisadas sobre objetos
Colisiones y vuelcos
Por utilización de productos bituminosos
Desprendimiento de los bordes de los taludes de las rampas
Salpicaduras
Polvo
Ruido
Dermatosis por contacto con hormigones y morteros de cemento
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
Revisión de los vehículos antes y durante la ejecución de la
obra
Permanente
No sobrepasar la carga especificada para cada vehículo Permanente
Se tendrán en cuenta las medidas preventivas descritas en el
empleo de radiales (rotaflex) y de la máquina de corte y
formación de juntas
Permanente
El personal que labre o corte bordillos o losas está obligado a
hacer uso de gafas antiproyecciones
Permanente
Se instalaran fuertes topes de final de recorrido de los
camiones hormigonera, en evitación de vuelcos
Permanente
Se prohíbe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a
menos de 2 m. (como norma general) del borde de la
excavación
Permanente
Los pesos elevados se levantaran entre varias personas Permanente
Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie
(un forjado o losa por ejemplo), se establecerá un camino de
tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que
gobiernan el vertido.
Permanente
Hacer uso de guantes Permanente
El personal que haga uso de la cortadora de juntas debe
utilizar protección
auricular
Permanente
Se regarán los tajos convenientemente para evitar la formación
de ambiente pulvígeno
Frecuente
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 15
Señalización de los desvíos y control del tráfico Permanente
Protección frente a desniveles y escalones Permanente
Sobre la extendedora de asfalto solo estará su conductor Permanente
Las maniobras de aproximación y vertido de productos
asfálticos en la tolva de la extendedora serán dirigidas por un
especialista
Permanente
El personal auxiliar de la extendedora utilizará únicamente las
plataformas que dicha máquina dispone
Permanente
Perfecto estado de las barandillas y protecciones que impiden
el contacto con el tornillo sin fin de reparto de aglomerado
Permanente
Durante las operaciones de llenado de la tolva el personal que
no interviene en la operación permanecerá situado en la cuneta
o aceras en construcción por delante de la máquina
Permanente
Señalización adecuada de los bordes laterales de la
extendedora
Permanente
Prohibición de acceso de personal a la regla vibrante durante
las operaciones de extendido de aglomerado
Permanente
Señalización de zonas de peligro por presencia de sustancias
calientes
Permanente
Extintores de incendios Permanente
Limpieza de las zonas de trabajo de enlosado de aceras Permanente
El corte de baldosas y bordillos se realizará por vía húmeda Permanente
Transporte de bordillos y baldosas con maquinaria adecuada Permanente
Las arquetas y pozos de registro se mantendrán con su tapa
puesta
Permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Casco de protección Permanente
Mono o buzo de trabajo Permanente
Botas de seguridad Permanente
Guantes impermeables Frecuente
Ropa impermeable o de protección Con mal tiempo
Guantes de cuero Frecuente
Gafas de seguridad Frecuente
Mandil impermeable Frecuente
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 16
2.2.2.7- INSPECCIÓN
RIESGOS
Caídas de operarios a igual y distinto nivel
Caída de materiales y objetos sobre las personas
Golpes y proyecciones
Cortes por manejo de herramientas manuales
Atropello por maquinaria y vehículos
Colisiones y vuelcos
Ruido
Salpicaduras
Polvo
Contaminantes químicos y/o biológicos
Dermatosis por contacto con hormigones y morteros de cemento
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
El ascenso y descenso a las zanjas se hará por escaleras o por
la rampa, nunca empleando la entibación, servicios existentes,
el cazo de la excavadora, etc.
Permanente
No existirán trabajadores ejecutando labores distintas a la de la
colocación de marcos, tubos, etc. en el borde de las zanjas,
para evitar la caída de materiales o personas dentro de ellas.
Permanente
Se mantendrán valladas aquellas zonas de las zanjas de más
de dos metros de profundidad por donde no se vaya a realizar
el acceso a estas.
Frecuente
Se mantendrá el orden y limpieza en todas las zonas de la
obra.
Permanente
Nunca debe estar un trabajador bajo el recorrido de los
marcos, tubos, etc. durante el descenso de los mismos a la
zanja.
Permanente
Los trabajadores deben permanecer en las zonas seguras
(dentro de la entibación) mientras se encuentren en el interior
de la zanja.
Permanente
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 17
Toda persona que se encuentre dentro de la zanja hará uso del
casco de protección para la cabeza.
Permanente
Para la ejecución de los pozos se apuntalaran las tierras con
maderos y puntales telescópicos.
Permanente
Los trabajadores deben permanecer retirados de las zonas
donde fuera posible que cayera la excavadora o el camión por
fallo de las tierras o distracción del conductor
Permanente
Tener los planos de servicios afectados, distribuirlos,
replantearlos y en caso necesario localizarlos con aparatos
especiales.
Permanente
Las zonas de obras que se encuentren en cercanía de
circulación de vehículos se encontrarán señalizadas.
Permanente
Los trabajadores harán uso del chaleco reflectante. Permanente
En horas con poca iluminación, se mantendrá la suficiente
iluminación artificial.
Permanente
Siempre que se vaya a trabajar en un pozo en servicio se
abrirá la tapa y se dejara airear durante varios minutos.
Permanente
Definir de forma clara e inequívoca los posibles radios de
acción de los movimientos previsibles (grúas, movimiento de
materiales, etc.).
Permanente
Establecer una coordinación permanente con los responsables
de los elementos en movimiento para definir las posibles zonas
de interferencia que pueden provocar accidentes.
Permanente
Si por algún motivo fuera necesario el trabajo en el interior de
una canalización en servicio se procederá previamente al
análisis de su atmósfera, mediante el empleo de detector de
gases y el uso de equipo de respiración autónomo. El trabajo
en el interior será siempre apoyado desde el exterior con una
permanente comunicación entre interior y exterior. El trabajador
que se introduzca lo hará con uso continuo de arnés de
seguridad para su rescate en caso de accidente, estará fijado
el trípode de seguridad. Si se produjera una pérdida de
comunicación nadie entrará en la canalización sin equipo de
respiración autónomo y se avisará a los bomberos.
Permanente
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 18
Igualmente se realizará el trabajo en recinto confinado
mediante formalización de permiso de trabajo de entrada,
mediciones y registro de gases en continuo, ventilación
forzada, el autorizante y los entrantes tendrán la formación
adecuada y el tipo de sistema de respiración será la
correspondiente para el lugar y las condiciones que hubiese
para evitar el riesgo en origen.
Permanente
Utilización obligatoria de los EPIS específicos Permanente
Utilización obligatoria de señalización adecuada Permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Mono o buzo de trabajo Permanente
Botas de seguridad Permanente
Botas impermeables Permanente
Guantes impermeables Frecuente
Ropa impermeable o de protección Frecuente
Guantes de cuero Frecuente
Gafas de seguridad Frecuente
Casco de seguridad Permanente
Chaleco reflectante Permanente
Arnés de seguridad Frecuente
Sistema de respiración correspondiente, según las mediciones
obtenidas y que requiera el sistema de trabajo.
Permanente
2.2.2.8- LIMPIEZA
RIESGOS
Caídas de operarios a igual y distinto nivel
Caída de materiales y objetos sobre las personas
Golpes y proyecciones
Cortes por manejo de herramientas manuales
Atropello por maquinaria y vehículos
Pisadas sobre objetos punzantes
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 19
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE
ADOPCION
Balizamiento, señalización y vallado del perímetro de la obra,
así como de los puntos significativos en el interior de la misma
Permanente
Definir zonas de paso y acceso a las obras Permanente
Dotar de la adecuada protección personal y velar por su
utilización
Frecuente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EMPLEO
Mono o buzo de trabajo Permanente
Botas de seguridad Permanente
Mascarillas Permanente
Guantes de cuero Permanente
Gafas de seguridad Permanente
Casco de seguridad Permanente
2.2.3.- Riesgos laborales especiales
En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el
desarrollo de la obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para
la seguridad y la salud de los trabajadores y, está, por ello incluidos en el Anexo II del R.D.
1627/97.
También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir
los riesgos derivados de este tipo de trabajos.
TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES. MEDIDAS ESPECÍFICAS PREVISTAS
Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y hundimientos.
En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión - Señalizar y respetar la
distancia de seguridad (5m). Pórticos protectores de 5 m de altura.
Calzado de seguridad.
Que requieren el montaje y desmontaje de elementos prefabricados pesados.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 20
2.2.4.- Instalaciones sanitarias
Las instalaciones estarán dotadas de un botiquín de primeros auxilios, siendo obligatoria la
reposición de elementos si fuese necesario mientras duren las obras.
2.2.5.- Instalaciones provisionales
2.2.5.1.- Instalación provisional eléctrica
* Descripción de los trabajos
De acuerdo con las indicaciones del servicio municipal de Binéfar, se procederá al montaje
de la instalación de la obra.
Se situará el cuadro general de mando y protección dotado de seccionador general de corte
automático, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra y sobrecargas y
cortocircuitos mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial de 300 mA. El cuadro
estará construido de forma que impida el contacto con los elementos en tensión.
Los cuadros secundarios serán de instalación móvil, según las necesidades de la obra y
cumplirán las condiciones exigidas para instalaciones a la intemperie, a fin de disminuir el
número de líneas y su longitud.
El armario de protección y medida se situará conforme a las indicaciones del servicio
municipal en la caseta de depuración.
Todos los conductores empleados en la instalación estarán aislados para una tensión de
1000 V.
* Riesgos más frecuentes
Caídas en altura.
Descargas eléctricas de origen directo o indirecto.
Caídas al mismo nivel.
* Normas básicas de seguridad
Cualquier parte de la instalación, se considerará bajo tensión mientras no se compruebe lo
contrario con aparatos destinados al efecto.
Los conductores si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos;
al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente.
Los aparatos portátiles que sea necesario emplear serán estancos al agua y estarán
convenientemente aislados.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 21
Las lámparas para alumbrado general se situarán a una distancia mínima de 2,5 m del piso
o suelo; las que se puedan alcanzar con facilidad estarán protegidas con una cubierta
resistente.
Existirá una señalización sencilla y clara a la vez, prohibiendo la entrada a personas no
autorizadas a los lugares donde esté instalado el equipo eléctrico así como el manejo de
aparatos eléctricos a personas no designadas para ello.
Se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de
origen eléctrico.
Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa
aislante de protección.
* Protecciones personales
Casco homologado de seguridad, dieléctrico en su caso.
Guantes aislantes.
Comprobador de tensión.
Herramientas manuales con aislamiento.
Botas aislantes, chaqueta ignífuga en maniobras eléctricas.
Tarimas, alfombrillas, pértigas aislantes.
* Protecciones colectivas
Mantenimiento periódico del estado de mangueras, tomas de tierra, enchufes, cuadros
distribuidores, etc.
2.2.5.2.- Instalación contra incendios
Las causas que propician la aparición de un incendio en una obra civil no son distintas de las
que generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición hogueras, braseros, trabajos
de soldadura, conexiones eléctricas, encofrados de madera, carburante para la maquinaria,
pinturas, etc., puesto que el comburente (oxígeno), está presente en todos los casos.
Por todo ello se realizará una revisión periódica de la instalación eléctrica provisional así
como, el correcto acopio de sustancias combustibles con los envases perfectamente
cerrados e identificados, a lo largo de la ejecución de la obra.
Existirán en la obra los extintores portátiles necesarios en aquellos puntos donde puedan ser
empleados (maquinaria, vehículos, barracón de obra, almacén de materiales, etc.).
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 22
Así mismo consideramos que deben tenerse en cuenta otros medios de extinción, tales
como el agua, la arena, herramientas de uso común (palas, rastrillos, picos, etc.).
Estas medidas han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la fase inicial,
si es posible, o disminuya sus efectos, hasta la llegada de los bomberos, los cuales, en
todos los casos, serán avisados inmediatamente.
2.2.6.- Análisis de la maquinaria de obra
2.2.6.1.- PALA CARGADORA
* Riesgos más frecuentes
- Atropellos y colisiones, en maniobras de marcha atrás y giro
- Caída de material desde la cuchara.
- Vuelco de la máquina.
- Golpes y contusiones.
- Deslizamiento de la máquina.
* Normas básicas de seguridad
- Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina.
- Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado.
- Prohibición de transporte de personas en la máquina.
- La batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo y la llave
de contacto no quedará puesta, siempre que la máquina finalice su trabajo
por descanso u otra causa.
- Se utilizarán señales acústicas de marcha atrás y se vigilará el buen
funcionamiento de las luces.
- No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el
llenado del depósito.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
- Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para
evitar accidentes por giros incontrolados al bloquearse un neumático. El
hundimiento del terreno puede originar el vuelco de la máquina con grave
riesgo para el personal.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 23
* Protecciones personales
El operador llevará en todo momento:
- Casco de seguridad homologado.
- Botas antideslizantes.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco.
- Asiento anatómico.
- Protecciones colectivas.
- Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de actuación de la
máquina.
2.2.6.2.- RETROEXCAVADORA
* Riesgos más frecuentes
- Vuelco por hundimiento del terreno.
- Caída de material desde la cuchara.
- Golpes a personas o cosas por el movimiento de giro.
* Normas básicas de seguridad
- Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina.
- Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado.
- No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la
máquina funcionando.
- El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y la puesta de la
marcha contraria en el sentido de la pendiente.
- El personal de obra estará fuera del radio de acción de la máquina.
- Al circular, lo hará con la cuchara plegada.
- Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo
o plegada sobre la máquina. Si la parada es prolongada se desconectará la
batería y se retirará la llave de contacto.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
- Durante la excavación del terreno, la máquina estará calzada al mismo
mediante sus zapatas hidráulicas.
* Protecciones personales
El operador llevará en todo momento:
- Casco de seguridad homologado.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 24
- Botas antideslizantes.
- Ropa de trabajo adecuada.
- Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco.
- Asiento anatómico.
* Protecciones colectivas
- Estará prohibida la permanencia de personas en el radio de acción de la
máquina.
2.2.6.3.- CAMION BASCULANTE
* Riesgos más frecuentes
- Choques con elementos fijos de la obra.
- Atropellos y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de
mantenimiento.
- Vuelco del camión.
- Los derivados de las operaciones de mantenimiento.
- Choque contra otros vehículos.
* Normas básicas de seguridad
- Estará en perfecto estado de mantenimiento.
- El acceso y circulación interna de camiones en la obra se efectuará por los
lugares indicados para ello, con mención especial al cumplimiento de las
Normas de circulación y a la señalización impuesta.
- No se descargará material sin haber instalado el freno de mano y calzos de
inmovilización de las ruedas.
- El conductor respetará todas las Normas de Código de Circulación.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
* Protecciones personales
- El conductor del vehículo, cumplirá las siguientes normas:
- Usar casco de seguridad homologado, siempre que baje del camión.
- Durante la carga permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y
alejado del camión.
- Antes de iniciar la descarga tendrá echado el freno de mano.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 25
* Protecciones colectivas
- No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de
realizar las maniobras.
- Si descarga material en las proximidades de una zanja o pozo, se aproximará
a una distancia máxima de 1 m, garantizando ésta, mediante topes.
2.2.6.4.- CAMION GRUA
* Riesgos más frecuentes
- Choques con elementos fijos de la obra.
- Atropellos y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de
mantenimiento.
- Vuelco del camión.
- Los derivados de las operaciones de mantenimiento.
- Golpes por la carga.
- Normas básicas de seguridad.
- Estará en perfecto estado de mantenimiento.
- Los gatos estabilizadores, si los tuviera, deberán apoyarse sobre terreno
firme o sobre tablones de 9 cm de espesor para utilizarlos como elementos
de reparto de carga.
- No se sobrepasará la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa, en
función de la longitud en servicio del brazo.
- No se realizarán trabajos dentro del radio de acción de la grúa.
- Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
- El acceso y circulación interna de camiones en la obra se efectuará por los
lugares indicados para ello, con mención especial al cumplimiento de las
Normas de circulación y a la señalización impuesta.
- No se descargará material sin haber instalado el freno de mano y calzos de
inmovilización de las ruedas.
- El conductor respetará todas las Normas de Código de Circulación.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
- Los trabajos se ajustarán a las características técnicas suministradas por el
fabricante.
- Se guardarán las distancias de seguridad a las líneas eléctricas aéreas.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 26
* Protecciones personales
- El conductor del vehículo, cumplirá las siguientes normas:
- Usar casco de seguridad homologado, siempre que baje del camión.
- Guantes de cuero.
- Antes de iniciar la descarga tendrá echado el freno de mano.
* Protecciones colectivas
- Se evitará volar la carga sobre otras personas trabajando.
- La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra.
- Los cables de elevación se comprobarán periódicamente.
2.2.6.5.- CAMION HORMIGONERA
* Riesgos más frecuentes
- Choques con elementos fijos de la obra.
- Atropellos y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de
mantenimiento.
- Vuelco del camión.
- Los derivados de las operaciones de mantenimiento.
- Golpes con la canaleta de vertido del hormigón.
* Normas básicas de seguridad
- Estará en perfecto estado de mantenimiento.
- El conductor respetará todas las Normas de Código de Circulación.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
- Se utilizarán señales acústicas de marcha atrás y se vigilará el buen
funcionamiento de las luces.
* Protecciones personales
- El conductor del vehículo, cumplirá las siguientes normas:
- Usar casco de seguridad homologado, siempre que baje del camión.
- Guantes de cuero.
- Botas.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección,
se dotará a los conductores de los mismos.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 27
* Protecciones colectivas
- Durante el vertido del hormigón en zanjas y pozos el camión hormigonera se
situará separado una distancia mínima de 2 m medida a partir de la cabeza
de talud de la excavación.
2.2.6.6.- VIBRADORES NEUMATICOS
* Riesgos más frecuentes
- Vibraciones.
- Golpes por rotura de las mangueras neumáticas.
- Proyección de lechadas.
* Normas básicas de seguridad
- La operación de vibrado se realizará siempre desde una posición estable.
- La manguera de alimentación estará protegida si discurre por zonas de paso.
* Protecciones personales
- Casco homologado.
- Botas de goma.
- Guantes de cuero.
- Gafas de protección.
* Protecciones colectivas
- Revisión diaria de las mangueras y los elementos de sujeción.
2.2.6.7.- RODILLOS VIBRANTES AUTOPROPULSADOS
* Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel al subir y bajar de la máquina.
- Atropello de personas.
- Derivados de las operaciones de mantenimiento.
- Vuelco de la máquina.
- Choque con otros vehículos.
- Normas básicas de seguridad
- Estará en perfecto estado de funcionamiento.
- El acceso y circulación interna se efectuará por los lugares indicados.
- Prohibición del transporte de otras personas que no sean el conductor.
- Se utilizarán señales acústicas de marcha atrás.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 28
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
* Protecciones personales
- Usar casco de seguridad homologado.
- Guantes de cuero.
- Botas.
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección,
se dotará a los conductores de los mismos.
* Protecciones colectivas
- No permanecer o realizar trabajos dentro de la zona de acción de la máquina.
2.2.6.8.- COMPRESOR
* Riesgos más frecuentes
- Vuelcos durante el transporte.
- Golpes durante la descarga.
- Ruido.
- Rotura de la manguera de presión.
- Por emanación de gases tóxicos del tubo de escape.
- Los derivados de las operaciones de mantenimiento.
* Normas básicas de seguridad
- Estará en perfecto estado de funcionamiento.
- El transporte en suspensión se efectuará mediante un eslingado a cuatro
puntos del compresor.
- El compresor quedará en estación con la lanza de arrastre en posición
horizontal.
- Las carcasas protectoras estarán en posición de cerradas.
- Las operaciones de abastecimiento de combustible se efectuarán con el
motor parado.
- Las mangueras estarán en perfecto estado de uso, desechando las que
presenten grietas o desgastes.
- Los mecanismos de conexión estarán recibidos mediante racores de presión.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 29
* Protecciones personales
- Usar casco de seguridad homologado.
- Guantes de cuero.
- Botas.
- Protectores auditivos.
* Protecciones colectivas
- La ubicación del compresor quedará acordonada en un radio de 4 m.
- Las mangueras de presión se mantendrán elevadas un mínimo de 4 m sobre
el cruce con caminos y accesos.
-
2.2.6.9.- MARTILLO NEUMATICO
* Riesgos más frecuentes
- Lesiones por rotura de las barras o punteros.
- Lesiones por rotura de las mangueras de presión.
- Proyección de objetos o partículas.
- Vibraciones en miembros y en órganos internos del cuerpo.
- Ruido puntual y ambiental.
- Polvo ambiental.
- Sobreesfuerzos.
- Contactos con energía eléctrica (redes subterráneas).
* Normas básicas de seguridad
- Revisión diaria de mangueras y elementos de sujeción.
- Esta máquina además de los riesgos que de por si tiene, queda condicionada
a los riesgos inherentes al elemento sobre el que actúa.
* Protecciones personales
- Usar casco de seguridad homologado.
- Protectores auditivos.
- Mandil, polainas y manguitos de cuero.
- Faja elástica de protección de cintura.
- Mascarilla antipolvo con filtro recambiable.
- Gafas antiproyecciones.
- Botas.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 30
* Protecciones colectivas
- La ubicación del compresor respecto del martillo, quedará a una distancia
mínima de 15 m.
- No se abandonará el martillo hincado en los paramentos que rompen.
- La circulación de viandantes se encauzará por el lugar más alejado posible
de las proximidades del tajo de los martillos.
2.2.6.10.- GRUA MOVIL AUTOPROPULSADA
* Riesgos más frecuentes
- Rotura del cable o gancho.
- Caída de la carga.
- Caídas en altura de personas, por empuje de la carga.
- Golpes y aplastamientos por la carga.
- Atropello de personas.
- Atrapamientos.
- Caídas al subir y bajar de la máquina.
- Pisadas en mala posición.
- Contactos con líneas eléctricas.
- Desplomes de la estructura en montaje.
- Los derivados de las operaciones de mantenimiento.
* Normas básicas de seguridad
- Certificado de inspección realizado por una E.C.A., mediante un
procedimiento que sea conforme a las normas UNE relativas a grúas móviles
y que sea, como mínimo, similar al protocolo ECA número PG-047.
- Dicho procedimiento incluirá los accesorios correspondientes: plumín,
eslingas, grilletes, etc.
- Libro historial (para cada grúa) en el que figuren, además de los resultados
de la Inspección de la E.C.A., las revisiones de acuerdo con el artículo 103,
punto 3 de la O.G.S.H.T..
- Gráfico de cargas y alcances en cabina, final de carrera del órgano de
aprehensión e indicador de ángulo de la pluma.
- Báscula de pesada en grúas de más de 100 Tn.
- Documento acreditativo de que los conductores de las grúas poseen la
formación necesaria, conociendo perfectamente las normas UNE 58-508-78
(utilización de grúas móviles) y 001 (ademanes de mando normalizados). La
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 31
O.G.S.H.T. en especial los capítulos X (elevación y transporte) y XIII
(protección personal).
- Los trabajos se ajustarán a las características técnicas suministradas por el
fabricante de la grúa.
* Protecciones colectivas
- Instrucciones relativas a distancias a líneas eléctricas aéreas.
- No realizar trabajos dentro del radio de acción de la grúa.
- No se utilizará para transporte de personas.
- No se realizarán tiros oblicuos.
- Se comprobarán periódicamente los elementos de izado.
- El gancho llevará pestillo de seguridad.
- Los gatos estabilizadores, si los tuviera, deberán apoyarse sobre terreno
firme o sobre tablones de 9 cm de espesor para utilizarlos como placa de
reparto.
- Se circulará por zonas limitadas y respetando las señales dispuestas en la
obra.
* Protecciones personales
- Será obligatorio el uso del casco fuera del camión.
- Guantes de cuero (conducción y mantenimiento).
- Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección,
dotación a los conductores de los mismos.
2.2.6.11.- TRONZADORA PARA MADERA
* Riesgos más frecuentes
- Cortes en dedos y manos.
- Golpes por rechazo o lanzamiento de la pieza a cortar contra el operario.
- Proyección de partículas.
- Proyección por rotura de discos.
- Electrocuciones por contactos directos o indirectos.
- Polvo ambiental.
- Sobreesfuerzos.
* Normas básicas de seguridad
- El apoyo de la sierra debe ser seguro y horizontal, con el eje perfectamente
equilibrado.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 32
- Los discos se protegerán en su parte inferior con cubiertas rígidas y regulable
por la superior.
- Antes de comenzar se comprobará siempre el estado del disco, si éste
estuviera desgastado o resquebrajado se procederá a su inmediata
sustitución.
- Todas las conexiones, bornes y conductores eléctricos que lleguen a la
máquina estarán debidamente protegidos.
- En cortes de materiales cerámicos se utilizará mascarilla contra el polvo,
además de utilizar un sistema de humidificación.
- Empleo de empujadores adecuados cuando el tamaño de la pieza a cortar lo
requiera.
- Dispositivo de puesta en marcha al alcance del operario, pero de tal manera
que resulte imposible ponerse en marcha accidentalmente.
- Protección de la hoja por debajo, lateralmente con dos mamparas
desmontables. Sobre la mesa, se protegerá la parte posterior con un cuchillo
divisor y la parte anterior con un cobertor regulable.
* Protecciones personales
- Usar casco de seguridad homologado.
- Mascarilla antipolvo con filtro recambiable.
- Gafas antiproyecciones.
- Botas.
- Guantes.
* Protecciones colectivas
- La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien
ventiladas.
- Conservación adecuada de la alimentación eléctrica.
2.2.7.- Medios auxiliares.
2.2.7.1.- ANDAMIOS TUBULARES
* Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel.
- Desplome del andamio.
- Caída de objetos.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 33
- Atrapamientos.
* Normas básicas de seguridad
- No se iniciará un nuevo nivel sin haber concluido el nivel de partida con todos
los elementos de seguridad.
- Los elementos se izarán mediante sogas de cáñamo.
- Las uniones entre tubos se efectuarán mediante mordazas y pasadores.
- Los tornillos de las mordazas, se apretarán por igual, inspeccionando para
evitar la falta de alguno de ellos.
- Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente después de su
formación.
- Las plataformas tendrán una anchura mínima de 60 cm. Se limitarán con
barandilla de 90 cm de altura.
- El apoyo de los andamios se realizará sobre tablones de reparto de carga
sobre el terreno, prohibiéndose suplementos formados por bidones, pilas de
materiales diversos, etc.
- Los módulos base se arriostrarán mediante travesaños tubulares a nivel, por
encima del 1,90 m y con los travesaños diagonales, con el fin de rigidizar
perfectamente el conjunto.
- Los andamios se montarán a distancia máxima de 30 cm de separación del
paramento vertical en el que se trabaja. Se arriostrarán a paramentos
verticales anclándolos a puntos fuertes.
- Se prohíbe hacer pastas directamente sobre la plataforma de trabajo.
* Protecciones individuales
- Casco de seguridad homologado.
- Botas de cuero.
- Cinturón de seguridad anclado a partes independientes.
- Mono de trabajo.
* Protecciones colectivas
- Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y
desmontaje del andamio.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 34
2.2.7.2.- CIMBRA
* Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel.
- Desplome de la cimbra.
- Caída de objetos.
- Atrapamientos.
- Golpes y heridas en las manos.
* Normas básicas de seguridad
- No se iniciará un nuevo nivel sin haber concluido antes el nivel de partida con
todos los elementos de estabilidad.
- Las uniones de tubos se realizarán con las mordazas y pasadores previstos.
- Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su montaje.
- El apoyo de las cimbras se realizará sobre superficies de suficiente
resistencia de apoyo directo sobre el terreno. Se prohíben los suplementos
formados por bidones, pilas de otros materiales, etc.
- Los módulos base se arriostrarán mediante traveseros tubulares a nivel, por
encima de 1,90 m y con los travesaños diagonales, con el fin de rigidizar
perfectamente el conjunto.
- No se utilizará la cimbra como medio para acceder a plataformas de trabajo
situadas en zonas elevadas.
* Protecciones individuales
- Casco de seguridad homologado.
- Botas.
- Guantes.
- Cinturón de seguridad.
* Protecciones colectivas
- Se señalizará la zona de influencia mientras duren los trabajos de montaje y
desmontaje de la cimbra.
2.2.7.3.- PUNTALES
* Riesgos más frecuentes
- Caídas de altura durante la instalación.
- Caída de los puntales por incorrecta instalación.
- Caída de los puntales durante la maniobra de transporte elevado.
- Golpes durante la manipulación.
- Atrapamiento de dedos durante la extensión o retracción.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 35
- Caída de los elementos a los pies.
- Rotura del puntal.
- Deslizamiento por falta de clavazón o acuñamiento.
- Desplome de encofrados por mala disposición de los puntales.
* Normas básicas de seguridad
- Acopio en lugares adecuados, por capas horizontales de un único puntal de
altura, siendo cada capa perpendicular a la inmediata inferior. La estabilidad
vendrá dada por la hinca de pies de limitación lateral.
- No amontonar los puntales irregularmente después de desencofrar.
- El izado a las plantas se realizará en paquetes flejados por los dos extremos.
- Un trabajador no podrá cargar al hombro más de dos puntales y siempre
éstos, tendrán colocados los pasadores y las mordazas en la posición que
asegura la inmovilidad de los elementos.
- Las hileras de puntales se dispondrán sobre durmientes de madera,
nivelados y aplomados en la dirección en que deban trabajar. Si es necesario
que los puntales trabajen inclinados se acuñarán los durmientes.
- Los puntales tendrán la longitud necesaria para la misión a realizar, estarán
en perfectas condiciones de mantenimiento, con los tornillos engrasados, sin
deformaciones y dotados en sus extremos de placas de apoyo y clavazón.
* Protecciones individuales
- Casco de seguridad homologado.
- Botas.
- Guantes.
2.2.7.4.- ESCALERAS DE MANO
* Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel.
- Deslizamiento por apoyo incorrecto.
- Vuelco lateral por apoyo irregular.
- Caída de objetos.
- Rotura por defectos ocultos.
-
* Normas básicas de seguridad
- Estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes.
- Sobrepasarán en 0,90 m la altura a salvar, estando amarradas en su extremo
superior.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 36
- El acceso de los operarios será de uno en uno y se efectuará frontalmente.
- No transportar pesos a mano superiores a 25 Kg.
* Protecciones personales
- Usar casco de seguridad homologado.
- Botas.
2.2.7.5.- CABLES, CADENAS, ESLINGAS, Y APARATOS DE IZADO
* Riesgos más frecuentes
- Caída del material por rotura de los elementos de izado.
- Caída del material por mal eslingado de la carga.
* Normas básicas de seguridad
- Se emplearán únicamente elementos de resistencia adecuada.
- No utilización de elementos de manutención haciéndolos formar ángulos
agudos o sobre aristas vivas.
- Protección de las aristas con trapos, sacos, o con escuadras de protección.
- Protección con guardacabos de los anillos terminales de los cables.
- No utilización de cables o cadenas anudados.
- Elección de los puntos de fijación para la elevación de forma que no permitan
el deslizamiento de las eslingas.
- Permanencia en equilibrio estable de la carga.
- No elevación de la carga de forma brusca.
* Protecciones personales
- Usar casco de seguridad homologado.
- Botas.
- Guantes.
* Protecciones colectivas
- No permanecer bajo las cargas suspendidas.
- Ausencia de personas bajo el radio de acción de las grúas.
2.2.8 Medidas preventivas en la organización del trabajo
Partiendo de una organización de la obra donde el plan de seguridad sea conocido lo más
ampliamente posible, que el jefe de la obra dirija su implantación y que el encargado de obra
realice las operaciones de su puesta en práctica y verificación, para esta obra las medidas
preventivas se impondrán según las líneas siguientes:
Normativa de prevención dirigida y entregada a los operarios de las máquinas y
herramientas para su aplicación en todo su funcionamiento.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 37
Cuidar del cumplimiento de la normativa vigente en:
o El manejo de máquinas y herramientas.
o El movimiento de materiales y cargas.
o La utilización de los medios auxiliares.
Mantener los medios auxiliares y las herramientas en buen estado de conservación.
Disposición y ordenamiento del tráfico de vehículos y pasos para los trabajadores.
Señalización de la obra en su generalidad y de acuerdo con la normativa vigente.
o Protección de huecos en general para evitar caídas de objetos.
o Protecciones del muro evitando la caída de objetos.
o Asegurar la entrada y salida de materiales de forma organizada y
coordinada con los trabajos de realización de obra.
o Orden y limpieza en toda la obra.
o Delimitación de las zonas de trabajo y cercado si es necesaria la
prevención.
2.2.8.1.- Protecciones colectivas
Las protecciones colectivas necesarias se estudiarán sobre los planos de ejecución y en
consideración a las partidas de obra en cuanto a los tipos de riesgos indicados
anteriormente y a las necesidades de los trabajadores.
Siempre que sea posible primarán las protecciones colectivas sobre las individuales.
Las protecciones previstas son:
En trabajos en altura se utilizarán, siempre que las circunstancias lo permitan, redes
anticaídas o vallas perimetrales.
Señales varias en la obra de indicación de peligro.
Señales normalizadas para el tránsito de vehículos.
Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo.
Balizamiento de cada una de las zonas de trabajo y de acopio de material.
Barandillas rígidas.
Cable fiador de seguridad.
Se comprobará que todas las máquinas y herramientas disponen de sus
protecciones colectivas de acuerdo con la normativa vigente.
Finalmente, el plan puede adoptar mayores protecciones colectivas; en primer lugar
todas aquellas que resulten según la normativa vigente y que aquí no estén
relacionadas; y, en segundo lugar, aquellas que considere el autor del plan incluso
incidiendo en los medios auxiliares de ejecución de obra para una buena
construcción.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 38
Todo ello armonizado con las posibilidades y formación de los trabajadores en la prevención
de riesgos.
2.2.8.2.- Protecciones personales
Las protecciones necesarias para la realización de los trabajos previstos son las siguientes:
Protección del cuerpo de acuerdo con la climatología mediante ropa de trabajo
adecuada.
Protección del trabajador con los siguientes medios:
Casco seguridad homologado
Pantalla mano seguridad soldador
Gafas protectoras homologadas
Semi-mascarilla 1 filtro
Filtro antipolvo
Mascarilla dos cuerpos
Mascara presión positiva para filtros tipo P3 (EN-149)
Filtros antigases y vapores ABEX P3
Sistema de respiración autónomo E.R.A.
Cascos protectores auditivos
Cinturón seguridad homologado
Mono de trabajo poliéster-algod.
Traje impermeable
Traje desechable de protección química (F.C.)
Traje resistente al fuego
Mandil cuero para soldador
Arnés amarre dorsal y torsal
Par guantes de goma látex-antic.
Par guantes protección riesgos químicos latex y/o neopreno
Par guantes uso general
Par guantes vacuno
Par guantes aislam. 5.000 V.
Par botas cremallera forradas
Par botas c/puntera/plant. metál
Par polainas para soldador
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 39
2.2.9 Trabajos en viales con afección a tráfico.
El riesgo fundamental será el de atropello por los vehículos que transitan la vía.
El tajo estará debidamente señalizado y con velocidad limitada. Se señalizará mediante las
señales de limitación de velocidad y peligro por obras que se recogen en los planos. Se
tendrán en cuenta las señales recogidas en la instrucción 8.3-IC sobre señalización de obras
(Orden Ministerial de 31 de agosto de 1987).
Se detallan en los planos de seguridad y salud la señalización que deberá realizarse para
indicar tanto la existencia de las obras como los desvíos de tráfico previstos.
Si no está delimitado y separado físicamente del tráfico el recinto de trabajo, se dispondrá
personal como banderas para aviso a los vehículos de la existencia de los trabajadores en la
calzada.
Tanto banderas como el personal que pudiera ser alcanzado por los vehículos llevarán
prendas de colores llamativos y reflectantes para su fácil visualización.
2.2.10.- Prevención de riesgos de daños a terceros
Se detallan en los planos de seguridad y salud la señalización que deberá realizarse para
indicar tanto la existencia de las obras como los desvíos de tráfico previstos.
Se preverá la colocación de señales de tráfico reflectantes sobre postes metálicos fijos para
todas las zonas de interferencia con vías de circulación rodada.
Se preverá la instalación de balizamientos diurnos y reflectantes o luminosos según los
casos.
Se preverá la colocación de señales y carteles de seguridad en lugares acorde al riesgo.
Se preverá acotado parcial y transportable mediante vallas de contención de peatones en
zonas con riesgo puntual.
2.2.11.- Trabajos con riesgo especial. Presencia de recurso preventivo
En cumplimiento con la legislación vigente, será necesaria la presencia en obra de un
recurso preventivo para aquellas actuaciones que aparecen reflejadas en el artículo
32.bis de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995, ampliada y modificada
mediante la Ley 54/2003:
“La presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera que sea la
modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria en los siguientes casos:
Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del
proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se
desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la
correcta aplicación de los métodos de trabajo.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 40
Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean
considerados como peligrosos o con riesgos especiales.
Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de
Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a
las condiciones de trabajo detectadas.”
Así mismo, al encontrarnos en una obra de construcción, es de aplicación el R.D.
1627/1997
por lo que se debe cumplir lo establecido en la Disposición adicional única del R.D.
1627/1997,referente a la presencia de recursos preventivos en obras de construcción
ampliada mediante el R.D. 604/2006, que dice en su disposición adicional única que “La
presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos de cada contratista prevista
en la disposición adicional decimocuarta de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de
Prevención de Riesgos Laborales se aplicará a las obras de construcción reguladas en
este real decreto, con las siguientes especialidades:
El plan de seguridad y salud determinará la forma de llevar a cabo la presencia de los
recursos preventivos. Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe ausencia,
insuficiencia o falta de adecuación de las medidas preventivas, las personas a las que se
asigne esta función deberán poner tales circunstancias en conocimiento del empresario,
que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para
corregir las deficiencias observadas y a la modificación del plan de seguridad y salud en
los términos previstos en el artículo 7.4 del citado Real Decreto.”
El análisis de los riesgos especiales se realiza de una forma particular para cada actividad
que se analice en este estudio, y en las que, por tanto, es obligatoria la presencia de
recurso preventivo. Además del análisis efectuado por el autor del estudio al respecto, el
contratista deberá analizar aquellas otras que aquí no se han indicado, pero que por las
circunstancias de la obra o por posibles interferencias, simultaneidad, cambio en
procedimientos, etc. Lleven asociado un riesgo especial y por tanto también sea
necesaria la presencia de recurso preventivo.
2.2.12.- Medicina preventiva y primeros auxilios
Medicina preventiva.
Las posibles enfermedades profesionales que puedan originarse en esta obra son las
normales que trata la medicina del trabajo y la higiene industrial.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 4-. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD. MEMORIA 41
Todo ello se resolverá de acuerdo con los servicios de prevención de empresa quienes
ejercerán la dirección y el control de las enfermedades profesionales, tanto en la decisión
de utilización de los medios preventivos como la observación médica de los trabajadores.
Primeros auxilios.
Para atender a los primeros auxilios existirá un botiquín de urgencia situado en los
vestuarios, y se comprobará que, entre los trabajadores presentes en la obra, uno, por lo
menos, haya recibido un curso de socorrismo.
Como Centros Médicos de urgencia próximos a la obra se señalan los siguientes:
Ambulatorios Centros de Salud Consultorios y Consultas. Dirección: Calle Mariano de Pano, 22500, Binéfar (Huesca). Teléfono: 974 43 09 11
Hospital de Barbastro. Dirección: Carretera Nacional, 240, s/n, 22300, Barbastro (Huesca). Teléfono: 974 31 35 11
2.2.13.- Formación sobre seguridad
El plan especificará el Programa de Formación de los trabajadores y asegurará que estos
conozcan el plan. También con esta función preventiva se establecerá el programa de
reuniones del Comité de Seguridad y Salud.
La formación y explicación del Plan de Seguridad será realizada por un técnico de
seguridad al inicio de cada obra.
Zaragoza, Marzo de 2016
El Ingeniero de Caminos, C. y P. Ingeniero de Caminos, C. y P Arquitecta Superior
Francisco José Bernad Alfaro Juan Manuel Bernad Morcate María Luisa Álvarez Casamayor
ANEJOS
ANEJO 1.- JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 1
ANEJO Nº 1.‐ JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
1 01005
Ud
CASCO DE SEGURIDAD, HOMOLOGADO.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Casco de seguridad homologado.
2,78
2,78
%
Costes Indirectos.
6,00
0,17
Suma 2,95 Redondeo 0,00 Total 2,95
2 01015
Ud
TRAJE COMPLETO IMPERMEABLE (TRAJE DE AGUA). I/BOTAS ALTAS DE AGUA.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Chaqueta impermeable.
6,00
6,00
1,0000
Ud
Pantalón impermeable.
3,60
3,60
1,0000
Ud
Par de botas altas de agua.
5,40
5,40
%
Costes Indirectos.
6,00
0,90
Suma 15,90 Redondeo 0,00 Total 15,90
3 01020
Ud
CHALECO REFLECTANTE PARA OBRAS (TRABAJOS NOCTURNOS), COMPUESTO DE CINTURON Y TIRANTES DE TELA REFLEXIVA.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Peto reflectante.
18,00
18,00
%
Costes Indirectos.
6,00
1,08
Suma 19,08 Redondeo 0,00 Total 19,08
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 2
4 01025
Ud
PANTALLA DE SOLDADURA ELECTRICA DE CABEZA, MIRILLA ABATIBLE RESISTENTE A LA PERFORACION Y PENETRACION POR OBJETO CANDENTE, ANTIINFLAMABLE
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Casco pantalla de soldador.
15,90
15,90
%
Costes Indirectos.
6,00
0,95
Suma 16,85 Redondeo 0,00 Total 16,85
5 01035
Ud
GAFAS DE MONTURA DE ACETATO, PATILLA ADAPTABLE, PROTECTORES LATERALES DE REJILLA O CON VENTILACION, VISORES NEUTROS INASTILLABLES, TRATADOS Y TEMPLADOS, PARA TRABAJOS CON RIESGO DE IMPACTO EN OJOS.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Gafas protectoras con protectores laterales.
12,84
12,84
%
Costes Indirectos.
6,00
0,77
Suma 13,61 Redondeo 0,00 Total 13,61
6 01045
Ud
PAR DE TAPONES ANTIRRUIDO FABRICADOS CON SILICONA MOLDEABLE DE USO INDEPENDIENTE O UNIDOS POR UNA BANDA DE LONGITUD AJUSTABLE COMPATIBLE CON EL CASCO DE SEGURIDAD. HOMOLOGADO.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Par de tapones anti-ruido.
1,80
1,80
%
Costes Indirectos.
6,00
0,11
Suma 1,91 Redondeo 0,00 Total 1,91
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 3
7 01060
Ud
CUERDA DE SEGURIDAD DE POLIAMIDA, DIAMETRO 14 mm., HASTA 25 m. DE LONGITUD, INCLUSO ANCLAJE FORMADO POR REDONDO NORMAL DE 16 mm. DE DIAMETRO INCLUSO P.P. DE DESMONTAJE.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Cuerda de seguridad de poliamida, i/anclaje.
36,10
36,10
%
Costes Indirectos.
6,00
2,17
Suma 38,27 Redondeo 0,00 Total 38,27
8 01065
Ud
MANDIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA, FABRICADO EN CUERO CON SUJECION A CUELLO Y CINTURA A TRAVES DE CORREA.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Mandil de cuero para soldador.
9,60
9,60
%
Costes Indirectos.
6,00
0,58
Suma 10,18 Redondeo 0,00 Total 10,18
9 01080
Ud
PAR DE GUANTES DE PROTECCION DE GOMA FINA, REFORZADOS, PARA TRABAJOS CON MATERIALES HUMEDOS, ALBAÑILERIA, HORMIGONADO ETC.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Par de guantes de goma.
1,40
1,40
%
Costes Indirectos.
6,00
0,08
Suma 1,48 Redondeo 0,00 Total 1,48
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 4
10 01085
Ud
PAR DE GUANTES DE PROTECCION PARA MANIPULAR OBJETOS CORTANTES Y PUNTIAGUDOS, RESISTENTES AL CORTE Y A LA ABRASION, FABRICADOS EN LATEX.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Par de guantes de neopreno.
2,71
2,71
%
Costes Indirectos.
6,00
0,16
Suma 2,87 Redondeo 0,00 Total 2,87
11 01100
Ud
PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD CONTRA RIESGOS MECANICOS FABRICADAS EN PIEL CON PUNTERA METALICA, PLANTILLA DE TEXON, SUELA ANTIDESLIZANTE Y PISO RESISTENTE A HIDROCARBUROS Y ACEITES. HOMOLOGADAS.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Par de botas con puntera metálica.
26,24
26,24
%
Costes Indirectos.
6,00
1,57
Suma 27,81 Redondeo 0,00 Total 27,81
12 02050
Ud
TOPE DE RETROCESO PARA CAMIONES, EN EXCAVACIONES Y VERTIDO DE TIERRAS, I/UNIONES Y ANCLAJES.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Tope de retroceso.
27,00
27,00
%
Costes Indirectos.
6,00
1,62
Suma 28,62 Redondeo 0,00 Total 28,62
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 5
13 02055
H.
CAMION CISTERNA REGADOR, INCLUIDO CONDUCTOR.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
H
Camión cisterna.
35,22
35,22
%
Costes Indirectos.
6,00
2,11
Suma 37,33 Redondeo 0,00 Total 37,33
14 02075
Ud
VALLA MOVIL METALICA PARA PROTECCION, DE 1.650 x 200 mm., DE UNA BANDA CON DOS SOPORTES.
Cantidad UM Descripción Precio Importe0,3330
Ud
Valla móvil de 1.650 x 200 mm.
65,24
21,72
%
Costes Indirectos.
6,00
1,30
Suma 23,03 Redondeo 0,00 Total 23,03
15 04005
Ud
INSTALACION DE TOMA DE TIERRA, COMPUESTA POR CABLE DE COBRE Y ELECTRODO CONECTADO A TIERRA, EN CUADROS DE ELECTRICIDAD, MAQUINAS ELECTRICAS, ETC.
Cantidad UM Descripción Precio Importe3,0000
H.
Oficial 1ª.
16,30
48,90
6,0000
H.
Peón.
13,70
82,20
4,0000
M.
Cable de cobre desnudo D.35 mm.
2,70
10,80
1,0000
Ud
Pica de cobre.
38,45
38,45
%
Costes Indirectos.
6,00
10,82
Suma 191,17 Redondeo 0,00 Total 191,17
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 6
16 04020
ud
EXTINTORES VARIOS EN INSTALACIONES Y MÁQUINAS
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
ud
Extintores varios en instalaciones y máquinas
72,00
72,00
%
Costes Indirectos.
6,00
4,32
Suma 76,32 Redondeo 0,00 Total 76,32
17 05150
UD
SEÑAL TIPO "TR" DE 120 cm. DE DIAMETRO, COMPLETAMENTE INSTALADA.
Cantidad UM Descripción Precio Importe0,3300
Ud
Señal "TR" de 120 cm. para 3 usos.
172,50
56,93
0,3300
Ud
Soporte metálico.
12,00
3,96
%
Costes Indirectos.
6,00
3,65
Suma 64,54 Redondeo 0,00 Total 64,54
18 05151
Ud
SEÑAL TIPO "TP" DE 175 cm. DE LADO, COMPLETAMENTE INSTALADA.
Cantidad UM Descripción Precio Importe0,3300
Ud
Señal "TP" de 175 cm. para 3 usos.
196,50
64,85
0,3300
Ud
Soporte metálico.
12,00
3,96
%
Costes Indirectos.
6,00
4,13
Suma 72,93 Redondeo 0,00 Total 72,93
Obra: 1642_SyS_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 7
19 05153
Ud
PANEL COMPLEMENTARIO TIPO "TS", COMPLETAMENTE INSTALADO.
Cantidad UM Descripción Precio Importe0,3300
Ud
Panel complementario "TS" para 3 usos.
79,30
26,17
0,3300
Ud
Soporte metálico.
12,00
3,96
0,5000
H.
Oficial 1ª.
16,30
8,15
0,5000
H.
Peón.
13,70
6,85
%
Costes Indirectos.
6,00
2,71
Suma 47,84 Redondeo 0,00 Total 47,84
20 05160
ml
CINTA DE BALIZAMIENTO
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
ml
Cinta de balizamiento
0,85
0,85
%
Costes Indirectos.
6,00
0,05
Suma 0,90 Redondeo 0,00 Total 0,90
21 06005
Ud
BOTIQUIN INSTALADO EN OBRA.
Cantidad UM Descripción Precio Importe1,0000
Ud
Botiquín de obra.
150,00
150,00
%
Costes Indirectos.
6,00
9,00
Suma 159,00 Redondeo 0,00 Total 159,00
22 06010
Ud
REPOSICION MATERIAL SANITARIO DURANTE EL TRANSCURSO DE LA OBRA. Sin descomposición
32,00
23 06015
Ud
RECONOCIMIENTO MEDICO OBLIGATORIO.Sin descomposición
48,09
DOCUMENTO Nº 2.- PLANOS
DOCUMENTO Nº 3.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
PARTICULARES
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 1
PLIEGO DE PRESCRIPCONES TECNICAS PARTICULARES DEL ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO APLICABLES AL PROYECTO " PROYECTO
DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL
SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)".
INDICE
3.1.- NORMAS LEGALES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO
3.2.- NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN
3.3.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCION
3.4.- COORDINACION DE LA SEGURIDAD DURANTE EL PROYECTO
3.5.- COORDINACION DE LA SEGURIDAD DURANTE LA EJECUCION DE LA
OBRA
3.6.- CASOS EN QUE NO SEA PRECEPTIVO EL COORDINADOR DE
SEGURIDAD DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
3.7.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
3.8.- OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS
3.9.- COMITE DE SEGURIDAD Y SALUD
3.10.- DELEGADOS DE PREVENCION
3.11.- SERVICIOS DE PREVENCION
3.12.- INDICES DE CONTROL
3.13.- PARTE DE ACCIDENTE Y DEFICIENCIAS
3.14.- SEGUROS
3.15.- NORMAS PARA CERTIFICACION DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD
3.16.- PROCEDIMIENTOS SANCIONADORES
3.17.- ACCIONES EN CASO DE ACCIDENTE
3.18.- PROPUESTAS ALTERNATIVAS Y SISTEMAS DE EVALUACION
3.19.- CONDICIONES DE INDOLE LEGAL
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 2
3.1.- NORMAS LEGALES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.
La ejecución de la obra, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulada por la normativa de
obligada aplicación que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento para las
partes implicadas.
- Ley 31/95 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales, con especial
atención a:
* Capítulo I: Objeto, ámbito de aplicaciones y definiciones.
* Capítulo III: Derecho y obligaciones, con especial atención a:
- Art. 14 Derecho a la protección frente a los riesgos laborales.
- Art. 15 Principios de la acción preventiva.
- Art. 16 Evaluación de riesgos.
- Art. 17 Equipos de trabajo y medios de protección.
- Art. 18 Información, consulta y participación de trabajadores.
- Art. 19 Formación de los trabajadores.
- Art. 20 Medidas de emergencia.
- Art. 21 Riesgo grave e inminente.
- Art. 22 Vigilancia de la salud.
- Art. 23 Documentación.
- Art. 24 Coordinación de actividades empresariales.
- Art. 25 Protección de trabajadores, especialmente sensibles a
determinados riesgos.
- Art. 29 Obligaciones de los trabajadores, en materia de prevención de
riesgos.
* Capítulo IV: Servicios de prevención.
- Art. 30 Protección y prevención de riesgos profesionales.
- Art. 31 Servicios de prevención.
* Capítulo V: Consulta y participación de los trabajadores.
- Art. 33 Consulta a los trabajadores.
- Art. 34 Derechos de participación y representación.
- Art. 35 Delegados de prevención.
- Art. 36 Competencia y facultades de los delegados de prevención.
- Art. 37 Garantías y sigilo profesional de los delegados de prevención.
- Art. 38 Comité de seguridad y salud.
- Art. 39 Competencias y facultades Comité Seguridad y Salud.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 3
- Art. 40 Colaboración con la Inspección de Trabajo y S.S.
* Capítulo VII: Responsabilidades y sanciones.
- Art. 42 Responsabilidades y su compatibilidad.
- Art. 43 Requerimientos de la Inspección de Trabajo y Seguridad
Social.
- Art. 44 Paralización de trabajo.
- Art. 45 Infracciones administrativas.
- Art. 46 Infracciones leves.
- Art. 47 Infracciones graves.
- Art. 48 Infracciones muy graves.
- Art. 49 Sanciones.
- Art. 50 Reincidencia.
- Art. 51 Prescripción de las infracciones.
- Art. 52 Competencias sancionadoras.
- Art. 53 Suspensión o cierre del centro de trabajo.
- Art. 54 Limitaciones a la facultad de contratar con la Administración.
* Título II: Condiciones generales de los centros de trabajo y de los mecanismos
y medidas de protección.
- Art. 19 Escaleras de mano.
- Art. 20 Plataformas de trabajo.
- Art. 21 Aberturas de pisos.
- Art. 22 Aberturas en las paredes.
- Art. 23 Barandillas y plintos.
- Art. 24 Puertas y salidas.
- Art. 25 a 28 Iluminación.
- Art. 31 Ruidos, vibraciones y trepidaciones.
- Art. 36 Comedores.
- Art. 38 a 43 Instalaciones sanitarias y de higiene.
- Art. 51 Protecciones contra contactos en las instalaciones y equipos
eléctricos.
- Art. 52 Inaccesibilidad a las instalaciones eléctricas.
- Art. 54 Soldadura eléctrica.
- Art. 56 Máquinas de elevación y transporte.
- Art. 58 Motores eléctricos.
- Art. 59 Conductores eléctricos.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 4
- Art. 60 Interruptores y cortocircuitos de baja tensión.
- Art. 61 Equipos y herramientas eléctricas portátiles.
- Art. 62 Equipos en instalaciones de alta tensión.
- Art. 67 Trabajos en instalaciones de baja tensión.
- Art. 69 Redes subterráneas y de tierra.
- Art. 70 Protección personal contra la electricidad.
- Art. 71 a 82 Medios de prevención y extinción de incendios.
- Art. 83 a 93 Motores, transmisores y máquinas.
- Art. 94 a 96 Herramientas portátiles.
- Art. 100 a 107 Elevación y transporte.
- Art. 123 Carretillas y carros manuales.
- Art. 124 Tractores y medios de transporte automotores.
- Art. 141 a 151 Protecciones personales.
- Art. 171 Vallado de obras.
- Art. 172 Construcciones provisionales.
- Art. 173 Maquinaria e instalaciones auxiliares de obras.
- Art. 287 Alineaciones y rasantes.
- Art. 288 Vaciados.
En todo lo que no se oponga a la legislación anteriormente mencionada:
- Ordenanza de Trabajo para las Industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica de
28 de 1.970.
- Convenio Colectivo del sector Construcción y Obras Públicas.
- Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Carreteras.
3.2.- NORMATIVA LEGAL DE APLICACION
La ejecución de la obra objeto del Estudio de Seguridad y Salud estará regulada por la
normativa de obligada aplicación que a continuación se cita, siendo de obligado
cumplimiento para las partes implicadas
Esta relación de textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra normativa
específica que pudiera encontrarse en vigor.
Real Decreto 604/2006 de 29 de Mayo.- Por el que se modifica el R.D. 39/1997, de
17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención,
y el R. D.1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las condiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 5
Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre.- Por el que se establecen disposiciones
mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción en el marco de la Ley
31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.
Orden del 27 de Junio de 1997.- Por la que se desarrolla el R.D. 39/1997 de 17 de
enero, en relación con las condiciones de acreditación de las entidades
especializadas como Servicios de Prevención ajenos a la empresa; de autorización
de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad
de auditoría del sistema de prevención de las empresas; de autorización de las
entidades públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en
materia de Prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 39/1997 de 17 de enero.- Por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención en su nueva óptica en torno a la planificación de la misma,
a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y la consiguiente
adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La
necesidad de que tales aspectos reciban tratamiento específico por la vía normativa
adecuada aparece prevista en el Artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales.
Ley 31/1995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.- Que tiene
por objeto promover la Seguridad y la Salud de los trabajadores, mediante la
aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la
prevención de riesgos derivados del trabajo.
Ley 54/2.003 de 12 de diciembre, de Reforma del Marco Normativo de la
Prevención de Riesgos Laborales.- Que incluye las modificaciones que se
introducen en la Ley 31/1.995 de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos
Laborales, y en la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social, texto
refundido aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2.000 de 4 de agosto.
Real Decreto 171/2.004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la
Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia
de coordinación de actividades empresariales.
En todo lo que no se oponga a la Legislación anteriormente mencionada:
Acuerdo Sectorial Nacional de la Construcción para los años 2.002 al 2.006.-
Aprobado por resolución del 26 de julio de 2.002 y publicado en el BOE - 191 de 10
de Agosto de 2.002.
Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 6
Real Decreto 286/2006 de 10 de marzo.- Sobre la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al
ruido.
Real Decreto 2177/2004 de 12 de noviembre.- Por el que se modifica el Real
Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos
de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.
Real Decreto 212/2.002 de 22 de febrero. - Por el que se regulan las emisiones
sonoras en el entorno debidas a máquinas de uso al aire libre.
Real Decreto 524/2.006, de 28 de abril. – Por el que se modifica el R.D. 212/2.002.
Real Decreto 614/2001 de 8 de junio.- Sobre disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Real Decreto 485/1997 de 14 de abril.- Sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización en seguridad y salud en el trabajo.
Real Decreto 487/1997 de 14 de abril.- Sobre manipulación individual de cargas
que entrañe riesgos, en particular dorso-lumbares para los trabajadores.
Real Decreto 949/1997 de 20 de junio.- Sobre certificado profesional de
prevencionistas de riesgos laborales.
Real Decreto 952/1997.- Sobre residuos tóxicos y peligrosos.
Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio.- Sobre la utilización por los trabajadores de
equipos de trabajo.
Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores
Real Decreto 842/2.002 de 2 de agosto.- Por el que se aprueba el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión, REBT - 2.002, y sus instrucciones técnicas
complementarias (ITC), BT 01 a BT 51,que lo desarrollan, publicado en el BOE
18/09/2.002, así como todas las subsiguientes publicaciones, que afecten a materia
de seguridad en el trabajo.
Resto de disposiciones oficiales relativas a Seguridad y Salud que afecten a los
trabajos que se han de realizar.
3.3.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCION
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 7
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado
un periodo de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista
o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para
el que fue concebido (por ejemplo por un accidente), será desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas
por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo.
3.3.1.- Protecciones personales
Serán de aplicación las Normas para regular las condiciones de los medios de protección
personal:
- Real Decreto 1407/1992 de 20 de Noviembre del Ministerio de Relaciones con las
Cortes y de Secretaria del Gobierno (BOE 28-12-1992), y modificación realizada por el
Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero del Ministerio de Presidencia (BOE 8-3-
1995), que regulan las condiciones de comercialización y libre circulación
intracomunitaria de los equipos de protección individual.
- Real Decreto 773/1997, 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
- Las normas Técnicas reglamentarias MT son aplicables con carácter supletorio,
cuando no existan prendas de protección con homologación de la CE
En los casos en los que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad adecuada
a sus respectivas prestaciones.
El personal subcontratado, también irá provisto de elementos de protección,
suministrándoselos en el caso de que sea preciso.
En la Nota Técnica de Prevención NTP-102 (1984), editada por el Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, vienen tipificados y clasificados los distintos equipos de
protección personal especificados en las Normas Técnicas Reglamentarias (MT), cuyo listado
orientativo es el siguiente:
MT-1 Casco de seguridad no metálico (B.O.E. 30-12-74)
MT-2 Protectores auditivos (B.O.E. 01-09-71)
MT-3 Pantallas para soldadores (B.O.E. 02-09-75)
MT-4 Guantes aislantes de la electricidad (B.O.E. 03-09-75)
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 8
MT-5 Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos (B.O.E 12-02-80)
MT-7 Adaptadores faciales (B.O.E. 6-06-75)
MT-8 Filtros mecánicos (B.O.E. 08-09-75)
MT-9 Mascarillas autofiltrantes (B.O.E. 09-09-75)
MT-13 Cinturones de sujeción (B.O.E. 2-09-77)
MT-16 Gafas de montura universal para protección contra impactos (B.O.E.7-
08-78)
MT-17 Oculares de protección contra impactos (B.O.E. 7-02-79)
MT-21 Cinturones de suspensión (B.O.E. 16-03-8l)
MT-22 Cinturones de caída (B.O.E. 16-03-81)
MT-25 Plantillas de protección frente a riesgos de perforaciones (B.O.E. 13-
10-81)
MT-26 Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en trabajo
eléctrico de baja tensión (B.O.E. 10-10-81)
MT-27 Bota impermeable al agua y a la humedad (B.O.E. 22-12-81)
MT-28 Dispositivo anticaída (B.O.E. 14-12-82)
3.3.2.- Protecciones colectivas
Se dispondrán protecciones colectivas eficaces para evitar accidentes de personal,
tanto propio como subcontratado e incluso ajeno a la obra. Las protecciones en cuestión son
las siguientes:
- Pórticos limitadores de gálibo
- Vallas autónomas de limitación y protección
- Topes de deslizamiento de vehículos
- Interruptores diferenciales y tomas de tierra
- Extintores
- Riegos de pistas y caminos
- Orden y limpieza de las zonas de trabajo
- Iluminación
- Señalización vial
3.4.- COORDINACION DE LA SEGURIDAD DURANTE EL PROYECTO
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 9
La designación y contratación del Coordinador ha de hacerse por el Promotor. Consistirá en:
a) Coordinar que, en la concepción, estudio y elaboración del proyecto, se tengan en
consideración los principios generales de prevención y seguridad, según el apartado
a) del artículo 9 del Decreto, particularmente:
La designación y contratación del coordinador ha de hacerse por el promotor.
1.- Al tomar las decisiones constructivas, técnicas de organización con el fin de
planificar los distintos trabajos o fases que vayan a desarrollarse simultánea o
sucesivamente.
2.- Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o
fases de trabajo.
b) Elaborar o hacer que se elabore el Estudio de Seguridad y Salud o el Estudio Básico
de Seguridad y Salud.
3.5.- COORDINACION DE LA SEGURIDAD DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
Consistirá en:
a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad:
1.– En el momento de tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin
de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse
simultánea o sucesivamente.
2.– En la estimación de la duración requerida para la ejecución de estos distintos
trabajos o fases de trabajo.
b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y en su caso,
los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y
responsable los principios de la acción preventiva, que recoge el art. 15 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, durante la ejecución de la obra y, en particular, en
las tareas o actividades a que se refiere el art. 10 del Real Decreto 1.627/97.
c) Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las
modificaciones introducidas en el mismo. La dirección facultativa asumirá esta función
cuando no fuera necesaria la designación de coordinador.
d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista el art. 24 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales.
e) Coordinar las acciones y funciones de control de aplicación correcta de los métodos
de trabajo.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 10
f) Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan
acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera
necesaria la designación de coordinador.
Los principios generales de prevención de seguridad aplicables durante la ejecución de la
obra se determinan en el art. 10 del R.D.
De conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios de acción
preventiva que se recogen en el art. 15 se aplicarán durante la ejecución de la obra y,
particularmente, en las siguientes tareas o actividades:
a) El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
b) La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta
sus condiciones de acceso. y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento
o circulación.
c) La manipulación de los diferentes materiales y la utilización de los medios auxiliares.
d) El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las
instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de
corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores.
e) La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de
los diferentes materiales en particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.
f) La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
g) El almacenaje y la eliminación o evacuación de los residuos y escombros.
h) La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo
que habrá de dedicarse a los diferentes trabajos o fases de trabajo.
y) La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.
j) Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad
que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra.
En las obras de la Administración, el trámite de aprobación del Plan de Seguridad se hará
desde la oficina de supervisión de proyectos correspondiente.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 11
3.6.- CASOS EN QUE NO SEA PRECEPTIVO EL COORDINADOR DE SEGURIDAD
DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
Cuando no se requiera el nombramiento de coordinador de seguridad durante la ejecución de
la obra, la Dirección Facultativa, de forma colegiada es decir integrada por todos los técnicos
que la componen, asumirá parte de las funciones que corresponden al Coordinador, como las
relativas a la aprobación del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, ser depositario del
Libro de Incidencias y responsable de dar curso a las anotaciones que se practiquen y de
formular indicaciones e instrucciones en materia de prevención a contratistas, subcontratistas
y autónomos. Todo ello habrá de tenerse en cuenta a la hora de establecer los honorarios de
dirección.
3.7.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Cada Contratista que intervenga en la obra, mediante encargo directo recibido del Promotor,
deberá elaborar o hacer elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo correspondiente
a las actividades que vaya a desarrollar en la obra.
El Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo se elaborará teniendo en cuenta y aplicando el
Estudio de Seguridad y Salud o, en su caso, el Estudio Básico, y en el mismo, se
analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en
dicho documento, en función del sistema de ejecución de obra del Contratista
correspondiente.
En el caso de que en el Plan se incluyeran propuestas de medias alternativas de prevención,
deberán contar aquellas con la correspondiente justificación técnica y valoración económica,
sin que en ningún caso pueda implicar disminución de los niveles de protección previstos en
el Estudio o Estudio Básico ni tampoco en presupuesto económico.
Aprobación del plan de seguridad y salud en el trabajo
Corresponde su aprobación al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución
de la obra o, de no se preceptiva la designación de éste último, a la Dirección
Facultativa, debiendo entenderse como tal el órgano colegiado integrado por todos los
técnicos de dirección concertados por el Promotor.
La aprobación del Plan habrá de materializarse en un Acta en la que es conveniente
que, además del técnico o técnicos que la suscriban y otorguen, sea firmada también
por el Contratista y el Promotor.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 12
3.8.– OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.
Controles administrativos
* Se requiere la presentación del Estudio de Seguridad y Salud (ESS o ESS BASICO)
para:
- Visado del proyecto por el Colegio profesional correspondientes
- Expedición de la Licencia Municipal.
- Aprobación del proyecto por el órgano administrativo correspondiente
en las obras de las Administraciones Públicas.
* Se requiere la presentación del Plan de Seguridad y Salud (PSS) para:
- Comunicar la apertura de Centro de Trabajo a la autoridad laboral
Obligaciones del Contratista
En relación con el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSS)
- Elaborar el PSS
Teniendo en cuenta el ESS o el ESS BASICO
Puede incluir propuesta de medidas alternativas. (*)
- Someterlo a la aprobación del CSSE.
- Modificarlo según las circunstancias con la aprobación expresa del CSSE.
- Facilitar una copia con las eventuales modificaciones a los representantes de los
trabajadores.
- Recibir sugerencias y alternativas por escrito y razonadas (*)
- Ponerlo en la obra con sus modificaciones a disposición permanente. (***)
(*) Estas medidas alternativas no implicarán disminución de los niveles de protección
previstos.
En el caso de PSS elaborado en aplicación del ESS las alternativas han de incluir su
valoración económica que no podría implicar disminución del importe total.
(**) Estas sugerencias y alternativas se podrán recibir de:
- Quienes intervengan en la ejecución de la obra.
- Personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención de las
empresas intervinientes.
- Representantes de los trabajadores.
(***) Estará a disposición permanente de:
- Inspección de Trabajo y S.S.
- Personas y organismos antes citados competentes.
Es obligación del contratista el redactar el Plan de Seguridad
El contratista tendrá siempre en la obra una copia del Estudio y del Plan de Seguridad.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 13
El contratista como tal, o por medio del Coordinador de Seguridad, por el designado, estará
durante la jornada legal de trabajo en la obra.
A dicho coordinador de seguridad se la asignaran las funciones recogidas en el artículo 9 de
la Ordenanza General de Seguridad y Salud en el Trabajo, siendo dichas funciones
compatibles con las que normalmente preste en la empresa.
Cuando en el centro de trabajo exista un número superior a 20 trabajadores, se constituirá el
Comité de seguridad, que estará formado por dos personas en representación de los
trabajadores, el Coordinador de Seguridad y el Jefe de Obra, que será el Presidente.
Este Comité se reunirá una vez por mes, y siempre que los convoque el presidente por libre
iniciativa, o a petición fundada de tres de sus compañeros.
En el orden del día estarán como mínimo los siguientes temas:
- Comentario de las condiciones de Seguridad y Salud.
- Estudio de los accidentes ocurridos en el mes y como podrían haberse evitado.
- Sanciones impuestas por falta de seguridad.
- Peticiones formuladas por los trabajadores en materia de seguridad.
- Mejoras y condiciones que se decide poner en práctica.
- Las funciones del Comité quedan determinadas en el art. 9 de la Ordenanza de
Seguridad.
De las reuniones se levantará la correspondiente acta que firmaran todos los asistentes.
Es obligación del contratista, tomar cualquier medida que sea necesaria, para el buen
cumplimiento de este Estudio de Seguridad, aunque no esté estipulado expresamente en el
mismo, siempre que sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga la
Dirección Facultativa y dentro de los límites de posibilidades para cada uso.
El autor del encargo adoptará las medidas necesarias para que el Estudio de Seguridad y
Salud quede incluido como documento integrante del proyecto de ejecución de obra. Dicho
Estudio de Seguridad y Salud será visado en el Colegio profesional correspondiente.
Asimismo, abonará a la empresa constructora, previa certificación de la dirección facultativa,
las partidas incluidas en el documento presupuesto Plan de Seguridad. Si se implantasen
elementos de seguridad, no incluidos en el presupuesto, durante la realización de la obra,
éstos se abonarán igualmente a la empresa constructora, previa autorización del autor del
Estudio de Seguridad. El Plan de Seguridad que analice, estudie y complemente este Estudio
de Seguridad, constará de los mismos apartados, así como la adopción expresa de los
sistemas de producción previstos por el constructor, respetando fielmente el Pliego de
Condiciones. Dicho Plan será sellado y firmado por persona con suficiente capacidad legal. La
aprobación expresa del Plan quedará plasmada en acta firmada por el técnico que apruebe el
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 14
Plan y el representante de la empresa constructora con facultades legales suficientes o por el
propietario con idéntica calificación legal,
Los medios de protección personal, estarán homologados por organismo competente; caso
de no existir éstos en el mercado, se emplearán los más adecuados bajo el criterio del Comité
de Seguridad y Salud o Delegación de Prevención, con el visto bueno de la Dirección
Facultativa de Seguridad.
La empresa constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de
Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción
del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.
La Dirección Facultativa, considerará el Estudio de Seguridad, como parte integrante de la
ejecución de la obra. A la Dirección Facultativa le corresponde el control y supervisión y la
ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente cualquier modificación de
éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del
presupuesto de seguridad, poniendo en conocimiento de la propiedad y de los organismos
competentes, el incumplimiento, por parte de la empresa constructora de las medidas de
seguridad contenidas en el Plan de Seguridad.
Los suministradores de medios, dispositivos, máquinas y medios auxiliares, así como los
subcontratistas, entregarán al jefe de obra, delegados de prevención y dirección facultativa,
las normas para montaje, desmontaje usos y mantenimiento de los suministros y actividades;
todo ello destinado a que los trabajos se ejecuten con la seguridad suficiente y cumpliendo la
normativa vigente.
Obligaciones de los Contratistas y Subcontratistas
En la ejecución de la obra
- Aplicar los principios de la acción preventiva del Art. 15 de la LPRL en
particular al desarrollar las tareas o actividades del Art. 10.
- Cumplir la normativa en materia de prevención. (*)
- Informar e instruir a los trabajadores autónomos.
- Atender indicaciones y cumplir instrucciones del CSSE (de la dirección
facultativa cuando no se precise CSSE)
- Actuar en caso de riesgo inminente y grave de acuerdo con el Art. 21 de la
LPRL.
(*) Esta normativa comprende:
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 15
- La coordinación de actividades empresariales del Art. 24 de la LPRL.
- El Anexo IV sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deberán
aplicarse en las obras.
Obligaciones del Promotor
- Designar el CSSP (sólo cuando intervienen varios proyectistas).
- Destinar el TCESS (puede ser el propio CSSP), precisando si ha de hacer el
estudio normal o el básico.
- Designar el CSSE (si interviene más de una empresa o una empresa y
trabajadores autónomos o varios trabajadores autónomos.)
- Exponerlo de forma visible en la obra y actualizarlo en caso necesario.
NOTA: Está explícitamente admitido que puedan recaer en una misma persona las
designaciones de CSSP y CSSE.
Obligaciones del Proyectista
- Tener en cuenta los principios de prevención en materia de seguridad y salud
previstos en el art. 15 de la LPRL.(*)
- Tener en cuenta el ESS o el ESSB.
- Tener en cuenta las previsiones e informaciones del ESS o el ESB para
efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los
previsibles trabajos posteriores.
(*) Los principios de prevención del artículo 15 de la LPRL se aplicarán:
Al tomar decisiones técnicas, constructivas y de organización con el fin de planificar los
distintos trabajos o fases de trabajo que se desarrollarán simultánea o sucesivamente.
Al estimar la duración requerida para la ejecución de esos distintos trabajos o fases del
trabajo.
Obligaciones del Técnico competente que elabora el ESS básico (TESS)
- Elaborar el ESS Básico (*).
- Contemplar las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día,
en las debidas condiciones de seguridad y salud. los previsibles trabajos
posteriores. El ESS básico deberá incluir:
- Normas de seguridad y salud aplicables a la obra.
- Memoria descriptiva.
- Medidas específicas relativas a los trabajos del Anexo II.
Ver detalle Art. 6º del RD 1627/97 de Seguridad y Salud en obras de Construcción.
Obligaciones del Técnico competente que elabora el ESS (TCESS)
- Elaborar el ESS (*)
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 16
- Modificar o sustituir mediciones calidades y presupuestos por alternativas
propuestas por el contratista en el PSS.
- Localizar e identificar zonas del Anexo II (riesgos especiales) así como las
correspondientes medidas específicas.
- Contemplar las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día,
en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos
posteriores.
(*) El contenido del ESS, que forma parte del proyecto, lo componen:
- Memoria descriptiva.
- Pliego de condiciones particulares.
- Planos, Mediciones, Presupuesto.
Este presupuesto se incorpora al presupuesto general de la obra.
Ver en detalle el art. 5º del RD 1627/97 de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción.
Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la elaboración del
Proyecto
- Coordinar las funciones de los diversos proyectistas.
- Elaborar o hacer que se elabore bajo su responsabilidad el ESS o el ESSB.
Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la
obra (CSSE)
En relación con el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo PSS
- Aprobar el PSS.
- En las obras de promotor público: elevar el PSS con el correspondiente
informe para aprobación por la Administración correspondiente.
- Aprobar las modificaciones del PSS
NOTA: Cuando no se precisa CSSE, estas tres obligaciones las asume la dirección
facultativa.
Obligaciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la
obra (CSSE)
* En la ejecución de la obra
- Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de
seguridad en la forma en que tuvieron en cuenta al elaborar el proyecto.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 17
- Coordinar las actividades de la obra para que contratistas y subcontratistas
apliquen los principios del Art. 15 de la LPRL. y en particular en las tareas o
actividades del Art. 10.
- Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Art. 24
de la LPRL.
- Coordinar el control de la aplicación correcta de métodos de trabajo.
- Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas
puedan entrar en la obra.
NOTA: Cuando no se precisa CSSE la última obligación la asume la dirección Facultativa.
* En relación con el libro de incidencias
- Obtener el libro de incidencias.
- Mantenerlo en su poder.
- Permitir efectuar anotaciones (*)
- Efectuada una anotación:
Remitirá copia a la Inspección de Trabajo y SS en 24 h.
Lo notificará al contratista afectado y a los representantes de los
trabajadores de éste.
NOTA: Cuando no se precisa CSSE todas estas obligaciones las asume la dirección
facultativa.
(*) Pueden efectuar anotaciones:
- La dirección facultativa.
- Los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.
- Las personas u órganos con responsabilidad en materia de prevención de las
empresas intervinientes en la obra.
- Los representantes de los trabajadores.
- Los técnicos de organismos especializados en materia de Seguridad y Salud
de las Administraciones públicas competentes.
Facultades del coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra
(CSSE)
* En caso de incumplimiento de medidas de seguridad y salud
- Si observa incumplimientos advertirá al contratista dejando constancia en el
Libro de Incidencias.
- En caso de riesgo inminente y grave puede disponer la paralización de los
trabajos, o en su caso de la totalidad de la obra, informando a la Inspección de
Trabajo y Seguridad Social, a los contratistas y en su caso subcontratistas
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 18
afectados por la paralización y a los representantes de los trabajadores de
éstos (*).
(*) Estas facultades se tienen sin perjuicio de lo dispuesto en los Art. 21.2, Art. 21.3 y Art. 44
de la LPRL.
(*) Estas facultades también las tiene cualquier otra persona integrada en la dirección
facultativa.
Obligaciones de los trabajadores autónomos
- Aplicar los principios de la acción preventiva del Art. 15 de la LPRL, en
particular al desarrollar las tareas o actividades del Art. 10.
- Cumplir el Anexo IV.
- Cumplir como trabajadores el Art. 29 aptos. l y 2 de la LPRL.
- Seguir los criterios de coordinación de actividades empresariales del Art. 24 de
la LPRL.
- Utilizar equipos de trabajo que cumplan RD 1215/97, 18 Julio.
- Utilizar equipos d protección individual que cumplan RD 779/97 de 30 Mayo.
- Cumplir las instrucciones del CSSE.
- Cumplir lo establecido en el PSS.
Derechos de los trabajadores
- Recibir información adecuada de contratistas y subcontratista de acuerdo al
Art. 18 de la LPRL.
- De consulta y participación según Art. 18.2 de la LPRL.
- A reuniones conjuntas de los Comités de Seguridad y Salud o en su caso
Delegados de Prevención y empresarios de acuerdo al Art. 39.3 de la LPRL.
- A que sus representante en el Centro de trabajo reciban del contratista una
copia del PSS. En caso de riesgo grave e inminente a tomar las medidas
previstas en el Art. 21 de la LPRL.
3.9.- COMITE DE SEGURIDAD Y SALUD (Artículo 38 Ley 31/95)
1.– El Comité de Seguridad y Salud es el órgano paritario y colegiado de participación
destinado a la consulta regular y periódica de las actuaciones de la empresa en
materia de prevención de riesgos.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 19
2.- Se constituirá un Comité de Seguridad y Salud en todas las empresas o centros de
trabajo que cuenten con 50 o más trabajadores.
El Comité estará formado por los delegados de prevención, de una parte, y por el
empresario y/o sus representantes en número igual al de los delegados de prevención
de la otra.
En las reuniones del Comité de Seguridad y Salud participarán, con voz y pero sin
voto, los delegados sindicales y los responsables técnicos de la prevención en la
empresa que no estén incluidos en la composición a la que se refiere el párrafo
anterior. En las mismas condiciones podrán participar trabajadores de la empresa que
cuenten con una especial cualificación o información respecto de concretas
cuestiones que se debatan en este órgano y técnicos en prevención ajenos a la
empresa, siempre que así lo solicite algunas de las representaciones en el Comité.
3.– El Comité de Seguridad y Salud se reunirá trimestralmente y siempre que lo solicite
alguna de las representaciones en el mismo. El Comité adoptará sus propias normas
de funcionamiento.
Las empresas que cuenten con varios centros de trabajo dotados de Comité de
Seguridad y Salud podrán acordar con sus trabajadores la creación de un Comité
Intercentros. con las funciones que el acuerdo le atribuya.
Competencias y facultades del Comité de Seguridad y Salud
1.– El Comité de Seguridad y Salud tendrá las siguientes competencias:
- Participar en la elaboración, puesta en práctica y evaluación de los planes y
programas de prevención de riesgos en la empresa. A tal efectos, en su seno
se debatirán antes de su puesta en práctica y en lo referente a su incidencia
en la prevención de riesgos, los proyectos en materia de planificación,
organización del trabajo e introducción de nuevas tecnologías, organización y
desarrollo de las actividades de protección y prevención y proyecto y
organización de la formación en materia preventiva.
- Promover iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva
prevención de los riesgos, proponiendo a la empresa la mejora de las
condiciones o la corrección de las deficiencias existentes.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 20
3.10.- DELEGADOS DE PREVENCION (Artículo 35 Ley 31/95)
1.– Los Delegados de Prevención son los representantes de los trabajadores con
funciones específicas en materia de prevención de riesgos en el trabajo.
2.– Los Delegados de Prevención serán designados por y entre los representantes del
personal, en el ámbito de los órganos de representación previstos en las normas a que
se refiere el artículo 34. Ley 31/95, con arreglo a la siguiente escala:
De 50 a 100 trabajadores 2 Delegados de Prevención.
De 101 a 500 trabajadores 3 Delegados de Prevención.
De 501 a 1000 trabajadores 4 Delegados de Prevención.
De 1001 a 2000 trabajadores 5 Delegados de Prevención.
De 2001 a 3000 trabajadores 6 Delegados de Prevención.
De 3001 a 4000 trabajadores 7 Delegados de Prevención.
De 4001 en adelante 8 Delegados de Prevención.
3.- En las empresas de hasta treinta trabajadores el Delegado de Prevención, será el
delegado de personal. En las empresas de treinta y uno a cuarenta y nueve
trabajadores habrá un Delegado de Prevención que será elegido por y entre los
delegados de personal.
A efectos de determinar el número de Delegados de Prevención se tendrán en cuenta los
siguientes criterios:
a) Los trabajadores vinculados por contratos de duración determinada, superior a un
año se computarán como trabajadores fijos de plantilla.
b) Los contratos por término de hasta un año se computarán según el número de
días trabajados en el período de un año anterior a la designación. Cada
doscientos días trabajados o fracción se computarán como un trabajador más.
Competencias y facultades de los Delegados de Prevención
(Artículo 36 Ley 31/95).
a) Colaborar con la dirección de la Empresa en la mejora de la acción preventiva.
c) Promover y fomentar la cooperación a los trabajadores en la ejecución de la
normativa sobre la precisión de riesgos laborales.
d) Ser consultados por el empresario con carácter previo a la ejecución acerca de las
decisiones a que se refiere el artículo 33 de la presente ley.
e) Ejercer una labor vigilancia y control sobre el cumplimiento de la normativa de
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 21
prevención de riesgos laborales.
Garantías y sigilo profesional de los Delegados de Prevención
(Artículo 37 Ley 31/95).
1.– Lo previsto en el artículo 68 del Estatuto de los Trabajadores en materia de garantías
será la aplicación a los Delegados de Prevención en su condición de representantes
de los trabajadores.
El tiempo utilizado por los Delegados de Prevención para el desempeño de las
funciones previstas en esta Ley será considerado como de ejercicio de funciones de
representación a efectos de la utilización del crédito de horas mensuales retribuidas
previsto en la letra e) del citado artículo del Estatuto de los Trabajadores.
No obstante lo anterior, será considerado en todo caso como tiempo de trabajo
efectivo, sin imputación al citado crédito horario, el correspondiente a las reuniones del
Comité de Seguridad y Salud y a cualesquiera otras convocadas por el empresario en
materia de prevención de riesgos, así como el destinado a las visitas previstas en las
letras a) y c) del número 2 del artículo anterior.
2.– El empresario deberá proporcionar a los Delegados de Prevención los medios y la
formación en materia preventiva que resulten necesarios para el ejercicio de sus
funciones.
La formación se deberá facilitar por el empresario por sus propios medios mediante
concierto con organismos o entidades especializadas en la materia y deberá
adaptarse a la evolución de los riesgos y a la aparición de otros nuevos, repitiéndose
periódicamente si fuera necesario.
El tiempo dedicado a la formación será considerado como tiempo de trabajo a todos
los efectos y su coste no podrá recaer en ningún caso sobre los Delegados de
Prevención.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 22
3.11.- SERVICIOS DE PREVENCION (Artículo 30 y 31 Ley 31/95)
Nombramiento por parte del empresario de los trabajadores que se ocupen de las tareas de
prevención de riesgos profesionales.
Protección y prevención de riesgos profesionales ( Artículo 30 Ley 31/95).
1.– En cumplimiento del deber de prevención de riesgos profesionales, el empresario
designará uno o varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un
servicio de prevención o concertará dicho servicio con una entidad especializada
ajena a la empresa.
2.– Los trabajadores designados deberán tener la capacidad necesaria, disponer del
tiempo y de los medios precisos y ser suficientes en número, teniendo en cuenta el
tamaño de la empresa, así como los riesgos a que están expuestos los trabajadores y
su distribución en la misma, con el alcance que se determine en las disposiciones a
que se refiere la letra c) del apartado 1 del artículo 6 de la presente ley.
Los trabajadores a que se refiere el párrafo anterior colaborarán entre sí y, en su caso,
con los servicios de prevención.
3.– Para la realización de la actividad de prevención, el empresario deberá facilitar a los
trabajadores designados el acceso a la información y documentación a que se refieren
los artículos 18 y 23 de la presente Ley.
4.– Los trabajadores designados no podrán sufrir ningún perjuicio derivado de sus
actividades de protección y prevención de los riesgos profesionales en la empresa. En
ejercicio de esta función, dichos trabajadores gozarán, en particular, de las garantías
que para los representantes de los trabajadores establecen las letras a), b) y c) del
artículo 68 y el apartado 4 del artículo 56 del texto refundido de la Ley del Estatuto de
los Trabajadores.
Esta garantía alcanzará también a los trabajadores integrantes del servicio de
prevención, cuando la empresa decida constituirlo de acuerdo con lo dispuesto en el
artículo siguiente.
Los trabajadores a que se refieren los párrafos anteriores deberán guardar sigilo
profesional sobre la información relativa a la empresa a la que tuvieran acceso como
consecuencia del desempeño de sus funciones.
5.– En las empresas de menos de seis trabajadores, el empresario podrá asumir
personalmente las funciones señaladas en el apartado 1 siempre que desarrolle de
forma habitual su actividad en el centro de trabajo y tenga la capacidad necesaria, en
función de los riegos a que estén expuestos los trabajadores y la peligrosidad de las
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 23
actividades, con el alcance que se determine en las disposiciones a que se refiere la
letra c) del apartado 1 del artículo 6 de la presente Ley.
6.– El empresario que no hubiere concertado el servicio de prevención con una entidad
especializada ajena a la empresa deberá someter su sistema de prevención al control
de una auditoría o evaluación externa, en los términos que reglamentariamente se
determinen.
Los servicios de Prevención deberán estar en condiciones de proporcionar a la
empresa el asesoramiento y apoyo que precise de los tipos de riesgo en ella
existentes y en lo referente a:
- El diseño, aplicación y coordinación de los planes y programas de actuación
preventiva.
- La evaluación de los factores de riesgo que pueden afectar a la seguridad y la
salud de los trabajadores en los términos previstos en el artículo 16 de esta
Ley.
- La determinación de las prioridades en la adopción de las medidas preventivas
adecuadas y la vigilancia de su eficacia.
- La información y formación de los trabajadores.
- La protección de los primeros auxilios y planes de emergencia.
- La vigilancia de la salud de los trabajadores en relación con los riesgos
derivados del trabajo.
3.12.- INDICES DE CONTROL
En esta obra se llevarán obligatoriamente los índices siguientes:
1) Índices de incidencia.
Definición: Número de siniestros con baja acaecidos por cada cien trabajadores.
Nº accidentes con baja
Cálculo I.l. = ------------------------------------- x 102
Nº trabajadores
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 24
2) Índice de frecuencia.
Definición: Número de siniestros con baja acaecidos por cada millón de horas trabajadas.
Nº accidentes con baja
Cálculo I.F. = ------------------------------------- x 106
Nº horas trabajadas
3) Índice de gravedad.
Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.
Nº jornadas perdidas por accidentes con baja
Cálculo I.G. = ---------------------------------------------------------------- x 103
Nº horas trabajadas
4) Duración media de incapacidad.
Definición: Número de jornadas perdidas por cada accidente con baja.
Nº jornadas perdidas por accidentes con baja
Cálculo I.G. = --------------------------------------------------------------------
Nº accidentes con baja
3.13.- PARTE DE ACCIDENTE Y DEFICIENCIAS
Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de uso normal en la práctica del
contratista, los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán, como mínimo, los
siguientes datos con una tabulación ordenada:
A) Parte de accidente:
- Identificación de la obra.
- Día, mes y año en que se ha producido el accidente.
- Hora de producción del accidente.
- Nombre del accidentado.
- Categoría profesional y oficio del accidentado.
- Domicilio del accidentado.
- Lugar (tajo) donde se ha producido el accidente.
- Causas del accidente.
- Importancia aparente del accidente.
- Posible especificación sobre fallos humanos.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 25
- Lugar, persona y forma de producirse la primera cura (médico, practicante,
socorrista personal de obra, etc.)
- Lugar de traslado para hospitalización.
- Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos).
Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga:
- Cómo se hubiera podido evitar.
- Ordenes inmediatas para ejecutar.
B) Parte de deficiencias:
- Identificación de la obra.
- Fecha en que se ha producido la observación.
- Lugar (tajo) en que se ha hecho la observación.
- Informe sobre la deficiencia observada.
- Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.
- Estadísticas.
Los partes de deficiencias se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen
de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el
Comité de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías
observadas.
Los partes de accidentes, si los hubiese, se dispondrán de la misma forma que los partes de
deficiencias.
Los índices de control se llevarán a un estadillo mensual, con gráficos de dientes de sierra,
que permitan hacerse una idea clara de la evolución de los mismos, con una somera
inspección visual; en abcisas se colocarán los meses del año y en ordenadas los valores
numéricos del índice correspondiente.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 26
3.14.- SEGUROS.
SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIONES Y
MONTAJE
Será preceptivo en la obra que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia
de responsabilidad civil profesional; asimismo, el contratista debe disponer de cobertura de
responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a
su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil extra contractual a su cargo, por hechos nacidos por culpa o negligencia;
imputables al mismo o a las personas de las que debe responder; se entiende que esta
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro en la modalidad de todo riesgo a
la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un perfecto período
de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de la terminación definitiva de la
obra.
3.15.- NORMAS PARA CERTIFICACION DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD
Una vez al mes la constructora extenderá la valoración de las partidas que, en materia de
seguridad, se hubiesen realizado en la obra. La valoración se hará conforme al Plan de
Seguridad y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad; esta valoración será
visada y aprobada por el autor del Estudio de Seguridad, y sin este requisito no podrán ser
abonadas por la Propiedad
El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule
en el contrato de obra.
Se tendrán en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Estudio sólo las partidas
que intervienen como medidas de Seguridad e Higiene, haciendo omisión de medios
auxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar.
En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán
total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose
para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores.
En caso de plantearse una revisión de precios, el contratista comunicará esta proposición a la
Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación de la Dirección Facultativa.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 27
3.16.- PROCEDIMIENTOS SANCIONADORES
La Propiedad y el Contratista, se someterán expresamente al juicio de la Dirección Facultativa
y del autor del Estudio de Seguridad, para cualquier interpretación, aclaración o modificación.
Se consideraran causas suficientes de anulación del contrato:
- La muerte o incapacidad del contratista.
- La quiebra del contratista.
- Las alteraciones del contrato.
- La suspensión de los trabajos que por parte de la propiedad, en este caso la
devolución de la fianza será automática.
- El no dar comienzo, la Contrata, los trabajos dentro del plazo señalado en el
contrato.
- El incumplimiento de las condiciones del contrato, cuando implique descuido o
mala fe, con perjuicio de los intereses de la obra.
- El abandono del trabajo sin causa justificada.
- Si el contratista se negase alguna de las prescripciones de este Estudio, la
propiedad podrá ordenar ejecutar a un tercero, o directamente por la
administración, abonado su importe con la fianza depositada por el
Constructor sin prejuicio de las acciones legales a que se tenga derecho la
propiedad, en el caso de que el importe de la fianza no bastase para abonar el
importe de los gastos efectuados.
- La fianza depositada será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá
de 15 días, de la recepción definitiva de la obra, siempre que acredite que no
exista reclamación alguna contra él, por daños y perjuicios que sean de su
cuenta, ni por indemnizaciones de accidentes ocurridos en el trabajo.
3.17.- ACCIONES EN CASO DE ACCIDENTE
En el Plan de Seguridad se indicará el centro asistencial donde se atenderán los accidentes
leves y los graves, debiendo todo accidentado, ir provisto del correspondiente parte de
accidentes y si no fuera posible, llevarlo dentro de las 24 horas siguientes.
Se colocará en el tablón de Seguridad y Salud, una nota en lugar visible, el nombre de los
centros asistenciales a que acudir en caso de accidente.
El Contratista es responsable de toda la falta relativa a Política Urbana y a las Ordenanzas
Municipales, a estos respectos, vigentes en la localidad en que la edificación está emplazada.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 28
3.18.- PROPUESTAS ALTERNATIVAS Y SISTEMAS DE EVALUACION
Las reclamaciones contra lo prescrito en este Estudio de Seguridad, solo podrá presentarlas
el Contratista a la Dirección Facultativa de la obra, las presentará al Técnico autor del Estudio,
tomando ambas partes, de común acuerdo, las decisiones oportunas, siendo estas de
obligado cumplimiento.
La Dirección Facultativa de la obra y el autor del Estudio de Seguridad, resolverán cualquier
duda o modificación del mismo que surgiera entre ellos, por amigable composición, si no fuera
así, prevalecerá el criterio de la Dirección Facultativa.
El Contratista tiene la libertad de proveerse de los utensilios, materiales y aparatos, para
cumplimentar lo aquí prescrito, del punto que le parezca conveniente, siempre y descritas,
procediéndose, antes de la utilización y colocación, al examen y aprobación por parte de la
Dirección Facultativa.
Como base fundamental de estas Condiciones Particulares se establece el principio de que el
Contratista debe percibir el importe de todos los medios y trabajos aportados, siempre que
estos se hayan realizado con arreglo y sujeción al presente Estudio de Seguridad.
Se exigirá al Contratista, para que responda del cumplimiento de lo contratado, una fianza del
10% de presupuesto adjudicado.
Los precios que no figuren entre las partidas contratadas, se fijarán contradictoriamente
entre la Dirección Técnica y el Contratista, siendo condición necesaria, la presentación y la
aprobación de estos precios para proceder a su cobro.
No se admitirá la revisión de los precios contratados.
Los pagos se efectuarán por el Propietario en los Plazos previamente establecidos y su
importe corresponderá precisamente, al de las certificaciones expedidas por la Dirección
Técnica en virtud de las cuales se verificarán aquellos.
En ningún caso podrá el Contratista, alegando retraso en los cobros, suspender, ni ejecutar
con descuido, ninguna de las prestaciones del Estudio de Seguridad.
El Contratista no tendrá derecho a indemnización por causas de pérdidas, averías o perjuicio
ocasionado en los elementos de Seguridad y Salud.
Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de los elementos
empleados en la Seguridad y Salud durante la obra y hasta su recepción definitiva, la
Dirección Técnica y la Propiedad, procederán a disponer todo lo que sea preciso, para que se
atienda a la guarda, limpieza y todo lo que fuera menester, para su buena conservación,
abonándose todo ello por cuenta del Contratista.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 29
3.19.- CONDICIONES DE INDOLE LEGAL
Ambas partes se someterán en sus diferencias, al arbitrio de amigables componedores,
designados, uno de ellos por la Propiedad y otro por el Contratista, y tres Arquitectos o
Aparejadores por el Colegio Oficial correspondiente, uno de los cuales será forzosamente el
de la obra y el Técnico autor del Estudio de Seguridad.
El Contratista es el responsable de la ejecución de las obras en las condiciones establecidas
en el contrato y en los documentos que componen el Estudio de Seguridad.
El Contratista se obliga a lo establecido en la ley de Contratos de Trabajo y además a lo
dispuesto por la Seguridad y Salud en el Trabajo, Subsidio Familiar y Seguros Sociales,
siendo el único responsable de su cumplimiento.
El cumplimiento de los artículos 44 y 52 del Reglamento de los Servicios Médicos de
Empresa, y artículo 58 de la Ordenanza Laboral de la Construcción Vidrio y Cerámica. Todos
los trabajadores con independencia de su categoría profesional, antes de su admisión por la
Empresa, serán sometidos a reconocimiento médico, y una vez incorporados al trabajo, se les
hará reconocimiento por lo menos una vez al año.
En cada centro de trabajo en que se aplique el presente Real Decreto, con fines de control y
seguimiento del Plan de Seguridad y Salud en la obra, existirá un libro de incidencias, en el
cual al efectuarse una anotación, el contratista o constructor, estará obligado a remitir, en el
plazo de veinticuatro horas, y a los destinos previstos, una copia de dicha anotación.
La propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad, como documento
adjunto del Proyecto de Obra, procediendo a su visado en el Colegio Profesional u organismo
competente. Así mismo, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la
Dirección Facultativa, las partidas incluidas en el documento Presupuesto del Estudio de
Seguridad.
Si se implantasen elementos de seguridad, no incluidos en el Presupuesto, durante la
realización de la obra, éstos se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa de la
Dirección Facultativa.
Por último, la Propiedad vendrá obliga a abonar a la Dirección Facultativa, los honorarios
devengados en concepto de implantación, control y valoración del Estudio de Seguridad.
La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de
Seguridad, a través del Plan de Seguridad y Salud, coherente con el anterior y con los
sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará
con la aprobación de la Dirección Facultativa, y será previo al comienzo de la obra.
PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE NUEVO VASO DE PISCINA EN LAS INSTALACIONES DEL SEGALAR, EN BINÉFAR (HUESCA)
ANEJO Nº 04.- S y S. PLIEGO DE CONDICIONES 30
Los medios de protección personal, estarán homologados por organismo competente, caso
de no existir estos en el mercado, se emplearán los más adecuados bajo el criterio del Comité
de Seguridad y Salud con el visto bueno de la Dirección Facultativa.
Por último, la Empresa Constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el
Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la
infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.
La Dirección Facultativa, considerará el Estudio de Seguridad, como parte integrante de la
ejecución de la obra correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución cualquier
modificación de éste, dejando constancia escrita en el libro de Incidencias.
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán, las pertinentes certificaciones de
Presupuesto de Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos
competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora de las medidas de
seguridad contenidas en el Estudio de Seguridad.
Zaragoza, Marzo de 2016
El Ingeniero de Caminos, C. y P. Ingeniero de Caminos, C. y P Arquitecta Superior
Francisco José Bernad Alfaro Juan Manuel Bernad Morcate María Luisa Álvarez Casamayor
DOCUMENTO Nº 4.- PRESUPUESTO
MEDICIONES
Obra: SyS_1642_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 1
1
PROTECCIONES INDIVIDUALES
01005
8,000 Ud
CASCO DE SEGURIDAD.CASCO DE SEGURIDAD, HOMOLOGADO.
01015
8,000 Ud
TRAJE COMPLETO IMPERMEABLE.TRAJE COMPLETO IMPERMEABLE (TRAJE DE AGUA). I/BOTAS ALTAS DE AGUA.
01020
8,000 Ud
CHALECO REFLECTANTE PARA OBRAS. CHALECO REFLECTANTE PARA OBRAS (TRA-BAJOS NOCTURNOS), COMPUESTO DE CINTURON Y TIRANTES DE TELA REFLEXIVA.
01025
1,000 Ud
PANTALLA SOLDADURA ELECTRICA. PANTALLA DE SOLDADURA ELECTRICA DE CA-BEZA, MIRILLA ABATIBLE RESISTENTE A LA PER-FORACION Y PENETRACION POR OBJETO CANDENTE, ANTIINFLAMABLE
01065
1,000 Ud
MANDIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA MANDIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA, FABRICADO EN CUERO CON SUJECION A CUELLO Y CINTURA A TRAVES DE CORREA.
01035
2,000 Ud
GAFAS DE MONTURA DE ACETATOGAFAS DE MONTURA DE ACETATO, PATILLA ADAPTABLE, PROTECTORES LATERALES DE REJILLA O CON VENTILACION, VISORES NEUTROS INASTI-LLABLES, TRATADOS Y TEMPLADOS, PARA TRABAJOS CON RIESGO DE IMPACTO EN OJOS.
01045
4,000 Ud
PAR DE TAPONES ANTIRRUIDO FABRICADOS PAR DE TAPONES ANTIRRUIDO FABRICADOS CON SILICONA MOLDEABLE DE USO INDEPENDIENTE O UNIDOS POR UNA BANDA DE LONGITUD AJUSTABLE COMPATIBLE CON EL CASCO DE SEGURIDAD. HOMOLO-GADO.
01060
2,000 Ud
CUERDA DE SEGURIDAD POLIAMIDA CUERDA DE SEGURIDAD DE POLIAMIDA, DIAMETRO 14 mm., HASTA 25 m. DE LONGITUD, INCLUSO ANCLAJE FORMADO POR REDONDO NORMAL DE 16 mm. DE DIAMETRO INCLUSO P.P. DE DESMONTAJE.
01080
4,000 Ud
PAR DE GUANTES DE PROTECCION GOMA PAR DE GUANTES DE PROTECCION DE GOMA FINA, REFORZADOS, PARA TRABAJOS CON MATERIALES HUMEDOS, ALBAÑILERIA, HORMIGONADO ETC.
01085
4,000 Ud
PAR DE GUANTES DE PROTECCION LATEX PAR DE GUANTES DE PROTECCION PARA MANI-PULAR OBJETOS CORTANTES Y PUNTIAGUDOS, RE-SISTENTES AL CORTE Y A LA ABRASION, FABRICADOS EN LATEX.
01100
8,000 Ud
PAR DE BOTAS CONTRA RIESGOS MECANICOS PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD CONTRA RIESGOS MECANICOS FABRICADAS EN PIEL CON PUNTERA METALICA, PLANTILLA DE TEXON, SUELA ANTIDESLIZANTE Y PISO RESIS-TENTE A HIDROCARBUROS Y ACEITES. HOMOLOGADAS.
Obra: SyS_1642_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 2
2
PROTECCIONES COLECTIVAS
05160
500,000 ml
CINTA DE BALIZAMIENTOCINTA DE BALIZAMIENTO
02050
4,000 Ud
TOPE DE RETROCESO PARA CAMIONES TOPE DE RETROCESO PARA CAMIONES, EN EXCAVACIONES Y VERTIDO DE TIERRAS, I/UNIONES Y ANCLAJES.
02055
3,000 H.
CAMION CISTERNA REGADOR.CAMION CISTERNA REGADOR, INCLUIDO CONDUCTOR.
02075
55,000 Ud
VALLA MOVIL METALICA PARA PROTECCION VALLA MOVIL METALICA PARA PROTECCION, DE 1.650 x 200 mm., DE UNA BANDA CON DOS SOPORTES.
3
SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
05150
2,000 UD
SEÑAL TIPO "TR" 120 cm.SEÑAL TIPO "TR" DE 120 cm. DE DIAME-TRO, COMPLETAMENTE INSTALADA.
05151
2,000 Ud
SEÑAL TIPO "TP" 175 cm.SEÑAL TIPO "TP" DE 175 cm. DE LADO, COMPLETAMENTE INSTALADA.
05153
2,000 Ud
PANEL COMPLEMENTARIO TIPO "TS" PANEL COMPLEMENTARIO TIPO "TS", COMPLETA-MENTE INSTALADO.
4
EXTINCION DE INCENDIOS
04020
2,000 ud
EXTINTORES VARIOS EN INSTALACIONES Y MÁQUINASEXTINTORES VARIOS EN INSTALACIONES Y MÁQUINAS
5
PROTECCION INSTALACION ELECTRICA
04005
1,000 Ud
INSTALACION TOMA TIERRAINSTALACION DE TOMA DE TIERRA, COMPUESTA POR CABLE DE COBRE Y ELECTRODO CONECTADO A TIERRA, EN CUADROS DE ELECTRICIDAD, MAQUINAS ELECTRICAS, ETC.
Obra: SyS_1642_VASO PISCINA EN SEGALAR, BINÉFAR (HUESCA)
Pág. 3
6
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS
06005
1,000 Ud
BOTIQUIN INSTALADO EN OBRABOTIQUIN INSTALADO EN OBRA.
06010
1,500 Ud
REPOSICION MATERIAL SANITARIO REPOSICION MATERIAL SANITARIO DURANTE EL TRANSCURSO DE LA OBRA.
06015
8,000 Ud
RECONOCIMIENTO MEDICO OBLIGATORIO RECONOCIMIENTO MEDICO OBLIGATORIO.