Post on 07-Jun-2015
description
DICCIONARIO PARA LOS NEGOCIOS INTERNACIONALES
CASTELLANO / INGLES / FRANCES / ALEMAN
Material Didáctico: Documento elaborado por el profesor Mag Carlos Figueredo
para la capacitación del curso “Distribución y Logística Internacional” de la
Maestría en “Supply Chain Management” de la Universidad ESAN. Se autoriza
su reproducción con fines académicos indicando la autoría del mismo.
- 2008 -
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 1
001. ABONAR EN CUENTA To credit an account. Crediter un compte. Gutschreiben. 002. ABONO Payment. Depot. Gutschrift. 003. ABRIR UN CRÉDITO Open a credit. Ouvrir un credit. Einen kredit eröffnen. 004. ACEPTACIÓN Acceptance. Acceptation. Annahme. 005. ACEPTANTE Acceptor. Accepteur. Akzeptant. 006. ACUSE DE RECIBO Acknowledgment of receipt. Avis de réception. Empfangsbestätigung.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 2
007. ADUANA Customs. Douane. Zoll. 008. AGENTE COMERCIAL Commercial agent. Agent commercial. Handelsagent. 009. AGENTE DE ADUANAS Customs agent. Agent des douanes. Zollagent. 010. AGENTE EXCLUSIVO Sole Agent. Agent exclusif. Alleinvrtreter. 011. ALMACÉN Warehouse. Aasin. Lager. 012. ANTICIPO Advance. Acompte. Vorleistung.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 3
013. ANUARIO COMERCIAL Trade directory. Annuaire du commerce. Handelsadressbuch. 014. APLAZAMIENTO DE PAGO Deferment of payment. Sursis de paiement. Zahlungsstundung. 015. ARANCEL DE ADUANAS Customs tariff. Tarif douanier. Zolltarif. 016. ARBITRAJE Arbitrage. Arbitrage. Arbitrage. 017. AUTORIDADES ADUANERAS Customs authorities. Autorites douaniers. Zollbehörde. 018. AVAL Guarantee. Endorsement. Aval.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 4
019. AVERÍA Average. Avarie. Havarie. 020. AVISO DE EMBARQUE Advice of shipment. Avis d´embarquement. Verschiffungsanzeige. 021. AVISO DE EXPEDICIÓN Advice of dispatch. Avis d´expédition. Versandavis. 022. AVISO DE LLEGADA Advice of arrival Avis d´arrivée Empfangsanzeige. 023. AVISO DE SINIESTRO Notice of loss. Avis de sinistre. Shadensanzeige. 024. BALANZA COMERCIAL Balance of trade. Balance commerciale. Handelsbilanz.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 5
025. BANCO Bank. Banque. Bank. 026. BANCO AVISADOR Notifying bank. Banque de notification. Anmeldende bank. 027. BANCO CONFIRMADOR Confirming bank. Banque confirmatrice. Bestätigende bank. 028. BANCO EMISOR Issuing bank. Banque d´emission. Emissionbank. 029. BANCO PRESENTADOR Presenting bank. Banque presentatrice. Vorzeigende bank. 030. BANCO REMITENTE Remiting bank. Banque remettante. Übersendende bank.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 6
031. BASE IMPONIBLE Tax base. Assiette de l´impot. Steuerbemessungsgrundlage. 032. BENEFICIARIO Beneficiary. Béneficiaire. Begnnstigte. 033. CALIBRACIÓN Calibration. Elalonnage. Kalibrierung. 034. CALIDAD Quality. Qualité. Qualität. 035. CÁMARA DE COMERCIO Chamber of commerce. Chambre de commerce. Handelskammer. 036. CÁMARA DE COMPENSACIÓN Clearing house. Chambre de compensation. Abrechnungsstelle.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 7
037. CAMBIO Change. Change. Wechsel. 038. CAMBIO OFICIAL Official exchange rate. Change officiel. Amtlicher Wechselkurs. 039. CARGADOR Shipper. Chargeur. Befrachter. 040. CARTA DE CRÉDITO CONFIRMADA Confirmed letter of credit. Lettre de crédit confirmé. Bestätigter kreditbrief. 041. CARTA DE PORTE Waybill. Lettre de voiture. Frachtbrief. 042. CARTA DE PORTE AÉREO Air waybill. Lettre de voiture aérienne. Luftfrachtbrief.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 8
043. CARTA DE RECLAMACIÓN Letter of complaint. Lettre de réclamation. Beschwerdebrief. 044. CERTIFICACIÓN Certification. Certification. Autorisierte. 045. CERTIFICADO DE ANÁLISIS Certificate of analysis. Certificat d´analyse. Analysenzertifikat. 046. CERTIFICADO DE DEPÓSITO Warehouse warrant. Certificat de dépôt. Lagerschein. 047. CERTIFICADO DE DESCARGA Landing certificar. Certificat de déchargement. Löschschein. 048. CERTIFICADO DE ORIGEN Certificate of origin. Certificat d´origine. Ursprungszeugnis.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 9
049. CERTIFICADO DE PESO Certificate of weight. Certificat de poids. Gewichtsbescheinigung. 050. CERTIFICADO DE SEGURO Insurance certificate. Certificat d´assurance. Versicherungszertifikat. 051. CERTIFICADO ADUANERO Goods clearance certificate. Conge des douannes. Erledigungsbeschinigung. 052. CLÁUSULA DE ARBITAJE Arbitration clause. Clause d´arbitrage. Kompromissklausel. 053. CLIENTE Customer. Client. Kunde. 054. COMPAÑÍA NAVIERA Shipping company. Compagnie de navigation. Schiffahrtsgesellshaft.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 10
055. COMPRADOR Buyer. Acheteur. Käufer. 056. CONOCIMIENTO DE EMBARQUE Bill of lading. Connaisement. Konnossement. 057. CONOCIMIENTO LIMPIO Clean B/L. Connaisement net. Reines konnossement. 058. CONOCIMIENTO RECIBO A BORDO Shipped B/L. Connaisement reç &aagrave bord. Bordknnossement. 059. CONSIGNATARIO Consignee. Consignataire. Konsignatar. 060. CONTADO Cash. Comptant. Kassa.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 11
061. CONTENEDOR Container. Conteneur. Container. 062. CONTRATO DE COMPRA Purchasing contract. Contrat d´achat. Kaufvertrag. 063. CONTRATO DE TRANSPORTE Contract of carriage. Contrat de transport. Frachtvertrag. 064. CONTRATO DE VENTA Contract of sale. Contrat de vente. Verkaufskontrakt. 065. CORREDOR Broker. Courtier. Makler. 066. CRÉDITO DOCUMENTARIO Documentary credit. Crédit documentaire. Dokumentenakkreditiv.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 12
067. CRÉDITO IRREVOCABLE Irrevocable credit. Crédit irrevocable. Unwiderruflicher kredit. 068. CUOTA ARANCELARIA Tariff quota. Quota d´imporation. Zollkontingent. 069. CHEQUE A LA ORDEN Order cheque. Chèque &aagrave l'ordre. Orderscheck. 070. CHEQUE AL PORTADOR Cheque to bearer. Chèque au porteur. Inhaberscheck. 071. CHEQUE BANCARIO Bank cheque. Chèque de banque. Bankscheck. 072. CHEQUE CRUZADO Crossed cheque. Chèque barré. Gekreuzter scheck.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 13
073. CHEQUE DE VIAJERO Traveller's cheque. Chéque de voyage. Reisescheck. 074. DECLARACIÓN ADUANERA Customs declaration. Déclaration en douane. Zollderdeklaration. 075. DEFECTO Defect. Default. Gebraurchshinderkiche. 076. DEPÓSITO ADUANERO Customs warehouse. Entrepot de douanne. Zollager. 077. DEPÓSITO ADUANERO PRIVADO Bonded warehouse. Entrepot douane Prive. Privates zollager. 078. DEPÓSITO FRANCO Duty free warehouse. Depot hors douane. Freilager.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 14
079. DERECHOS ADUANEROS Customs duties. Droits de douane. Zollzätze. 080. DERECHOS DE IMPORTACIÓN Import duty. Droits d´importation. Einfuhrzoll. 081. DERECHOS DE TRÁNSITO Transit dues. Droits de transit. Transitzölle. 082. DERECHOS PORTUARIOS Harbour dues. Droits de quai. Hafengebnhren. 083. DESPACHAR MERCANCÍAS Clear goods through customs. Dedouaner des marchandises. Waren verzollen. 084. DESPACHO ADUANERO Clearance through the customs. Dédouanement. Zoll-klarierung.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 15
085. DOCUMENTO DE EMBARQUE Shipping documents. Documents d'embarquement. Verschiffungsdokument. 086. ENDOSANTE Endorser. Endosseur. Indossant. 087. ENVIAR EN CONSIGNACIÓN To send on consignment. Envoyer en consignation. Konsignieren. 088. ENVÍOS PARCIALES Partial shipments. Expeditions. Teilverschiffungen. 089. ESTIBADOR Docker. Débardeur. Dockarbeiter. 090. EXPORTADOR Exporter. Exportateur. Exporteur.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 16
091. FABRICANTE Manufacturer. Fabricant. Fabrikant. 092. FACTURA DE VENTA Sale invoice. Facture de vente. Verkaufsfaktura. 093. FACTURA PRO FORMA Proforma invoice. Facture fictive. Proformfaktur. 094. FECHA DE ACEPTACIÓN Date of acceptance. Date d´acceptation. Akzeptdatum. 095. FECHA DE PAGO Date of payment. Date de paiement. Zahlungstermin. 096. FECHA DE PRESENTACIÓN Date of presentation. Date de presentation. Eingangsdatum.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 17
097. FECHA DE VENCIMIENTO Due date. Date d´echeance. Fälligkeistermin. 098. FLETE PAGADO Freight paid. Fret payé. Fracht bezahlt. 099. GASTOS BANCARIOS Bank charges. Frais de banque. Bankspesen. 100. GASTOS DE ADUANA Customs charges. Frais de douane. Zollgebnhren. 101. GASTOS DE ALMACENAJE Storage charges. Frais de magasinage. Lagerspesen. 102. GASTOS DE CARGA Loading charges. Frais de chargement. Ladungskosten.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 18
103. GASTOS EXTRAORDINARIOS Extra charges. Frais supplèmentaires. Extrakosten. 104. GIRO Bill / Draft Effet / Traite Ziehung / Wechsel. 105. GIRO A LA VISTA Sight bill. Traite a vue. Sichtwechsel. 106. IMPORTACIÓN TEMPORAL Temporary importation. Franchise temporaie. Vorübergehende einfuhr. 107. IMPORTADOR Importer. Importateur. Enfuhrhändler. 108. IMPUESTO A LA EXPORTACIÓN Export duty. Taxe &aagrave l'exportation. Ausfuhrabgabe.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 19
109. IMPUESTO AD VALOREM Ad valorem tax. Impot ad valorem. Wertsteuer. 110. INFORMES DE CRÉDITO Credit report. Reinsegnements de crédit. Kreditauskunft. 111. INSPECCIÓN ADUANERA Customs inspection. Controle des douanes. Zollkontrolle. 112. IVA VAT. TVA. Mehrwersteuer. 113. LETRA A LA VISTA Sight bill. Traite a vue. Sightwechsel. 114. LETRA A PLAZO FIJO Time bill. Traite a echeance fixe. Terminwechsel.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 20
115. LETRA ACEPTADA Accepted bill. Traite acceptée. Angenommener wechsel. 116. LETRA AVALADA Guaranteed bill. Traite avalisee. Avalwechsel. 117. LETRA DE CAMBIO Bill of exchange. Traite lettre de change. Wechsel. 118. LICENCIA DE EXPORTACIÓN Export licence. Licence d'exportation. Ausfuhrlizenz. 119. LICENCIA DE IMPORTACIÓN Import licence. Licence d'importation. Einfuhrlizenz. 120. LISTA DE PRECIOS Price list. Liste des prix. Preisverzeichnis.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 21
121. MANIFIESTO DE CARGA Cargo manifest. Lettre de chargement. Ladungsmanifest. 122. MANTENIMIENTO Maintenance. Maintenance. Instandhaltung. 123. MAYORISTA Wholesaler. Grossiste. Grosshändler. 124. MERCANCÍAS DESPACHADAS Cleared goods. Marchandises dedouanées. Abgefertigte ware. 125. MUESTRA Sample. Echantillon. Muster. 126. NOMENCLATURA ARANCELARIA Customs nonenclature. Nomenclature doauniere. Zollnomenklatur.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 22
127. ORDEN DE ENTREGA Delivery order. Bon de livraison. Lieferschein. 128. ORDEN DE PAGO Payment order. Ordre de paiement. Zahlungsanweisung. 129. ORDENANTE Payer. Donneur d´ordre. Auftraggeber. 130. PAGADERO A LA ORDEN Payable to order. Payable a ordre. Zahlbar an order. 131. PAGADERO A LA VISTA Payable at sight. Payable a vue. Zahlbar bei sicht. 132. PAGADERO AL CONTADO Payable cash. Payable Comptant. Zahlbar in bar.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 23
133. PAGARÉ Promissory note. Billet a ordre. Solawechsel. 134. PÓLIZA DE FLETAMENTO Charter party. Charte partie. Charterpartie. 135. PÓLIZA DE SEGURO MARÍTIMO Maritime insurance policy. Police d'assurence maritime. Seeversicherungspolice. 136. PÓLIZA DE SEGURO Insurance policy. Police d'assurance. Versicherungspolice. 137. PÓLIZA FLOTANTE Floating policy. Police d'abonnement. Laufende police. 138. POSEEDOR Holder. Détenteur. Inhaber.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 24
139. PRIMA DE SEGURO Insurance premium. Prime d'assurance. Versicherungsprämie. 140. PROPIETARIO DE LA MERCANCÍA Owner of the goods. Propiétaire de la marchandise. Eigentnmer der gnter. 141. RECIBO Receipt. Quittance. Quittung. 142. RECIBO DE ABORDO Mate's receipt. Reçu de bord. Steuermannsschein. 143. REGLAMENTO PORTUARIO Port regulations. Ordonnance de port. Hafenordnung. 144. REMESA DOCUMENTARIA Documentary draft. Remise documentaire. Dokumentäre rimesse.
UNIVERSIDAD ESAN
CFIGUEREDO@ESAN.EDU.PE 25
145. SERVICIO DE CONSOLIDACIÓN Joint cargo service. Service de groupage. Sammelladungsverkehr. 146. TARIFAS EN VIGOR Rates in force. Tarifs en vigueur. Geltende Tarife. 147. TERCEROS PAÍSES Other countries. Tiers pays. Drittländer. 148. TÍTULO AL PORTADOR Bearer certificate. Titre au porteur. Inhaberpapiere. 149. VALOR EN ADUANA Value for customs purposes. Valeur en douane. Zollvert. 150. VENDEDOR Seller. Acheteur. Verkäufer.