Post on 16-Oct-2015
A Escrita Sagrada do Egito Antigo.Dicionrio Hierglifo-Portugus
Ibitirama/ESEd. do Autor
2008
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
Dedicado aos meus mestres
OLIVEIRA, Francis Lousada Rubiini de . A Escrita Sagrada doEgito Antigo. Dicionrio Hierglifo-Portugus.Ibitirama/ES: Ed. do Autor, 2008, 138p.
ISBN 978-85-909049-0-8
Impresso somente no formato eletrnico (e-book)
De acordo com a Lei n.10.994, de 14/12/2004,foi feito depsito legal na Biblioteca Nacional
Este livro foi autorizado para domnio pblico e est disponvel paradownload nos portais do MEC [www.dominiopublico.gov.br] e do
Google Pesquisa de Livro
FICHA DE CATALOGAO
Edio desenvolvida atravs do projeto e-ufmaVisite www.eufma.ufma.br
e saiba mais das nossas propostas de incluso digital
iw m Htpvenha em paz
SUMRIO
ApresentaoFonograma AFonograma BFonograma CFonograma DFonograma FFonograma GFonograma HFonograma I
Fonograma MFonograma NFonograma PFonograma QFonograma R
Fonema SFonema TFonema W
Fonograma XFonograma s (s)
91321252735373951637587919399117121127135
APRESENTAO
Na Antiguidade diziam os egpcios que no incio dos temposno havia escrita, os mortais aprenderam com o deus escriba Dyehut,em grego (Thot), como deveria escrever as palavras, afinal erao deus da sabedoria, o inventor do calendrio e escriba dos deuses.
Na Europa medieval, o Egito s interessava como termosaparecidos freqentemente na bblia, nomes de lugares, dos faras,estava apenas relacionados com as paisagens bblicas e os celeirosde Jos. J no conhecimento dos hierglifos egpcios s ganhouinteresse aps o Renascimento e o movimento do Orientalismo,promovido por viajantes europeus vidos do exotismo do oriente. Foiento que vrios investigadores procuraram os conhecimentosnecessrios para uma explicao racional dos hierglifos. Ainda nosculo XVIII, muitos persistiam inutilmente em lidar com a discussosobre se este sistema de escrita seria exclusivamente alfabtico, ouse pelo contrrio, seria exclusivamente simblico.
J na Idade Contempornea nasce na Frana, em 1790, aqueleque considerado o Pai da Egiptologia, Jean-Franois Champollion,grande estudioso desde muito jovem mostrou um grande interessepelo estudo de lnguas orientais, e aos 16 anos j conhecia Hebreu,rabe, Persa, e outras lnguas asiticas. Concluiu que o cpta, a lnguafalada pelos cristos egpcios na altura, correspondia ao ltimo estgioda antiga lngua egpcia. Basta para tal dizermos que cpta j usava oalfabeto grego e no mais o sistema hierglifo de escrever, muitaspalavras foneticamente continuaram a mesmas, por exemplo,em cpta a palavras MES (nascido de) tem o mesmo som em
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
idioma, nunca havia ido ao Egito, estava desempregado vivendo defavores de seu irmo, mas esta outra histria.
O presente dicionrio fruto de meus estudos na rea da escritaegpcia tem como objetivo apresentar de forma didtica e simples aespecialistas e a no-especialistas um conjunto de palavras bsicasusadas no perodo do Mdio Imprio. Nossa meta no foi fazer umaanlise gramatical de todos os elementos das palavras e sim comoferramenta fcil para consulta, apresentando-a de forma completa,visto que as palavras esto separadas individualmente, o que noacontece com os originais, que so escritas todas sem espaos. Nossacontribuio inovadora est no mtodo de transliterar as palavras parao portugus, os fonogramas semelhantes as nossas modernas vogais a,e, i, o, u, que chamamos de pseudo-vogais foram traduzidas e grafadasjuntamente com as palavras, este mtodo no internacionalmenteadotado, caso em que estes fonogramas no so traduzidos para nossoalfabeto, dificultando o trabalho do aprendiz. Assim mesmo sabendoque a vogal a no existem no Antigo Egito, ns a grafamos e achamamos de pseudo-vogais, por exemplo, omonofonograma que vocalizado equivale ao nosso a,evitando assim o uso de um outro sinal como se faz nocontexto internacional.
O presente livro tem seguindo a teoria do fillogo Gardiner(1979), exceto na teoria das pseudo-vogais, pois se Champolliondecifrou a escrita, quem estudou e sistematizou a gramtica egpciafoi o ingls Gardiner.
Para aqueles que querem saber como traduzir frases egpciasaqui vo algumas dicas. Devem fazer os seguintes passos:
1) descobrir a direo em que o texto foi escrito, da direitapara a esquerda ou vice-versa, de cima para baixo, etc. (aqui jcolocamos todas as palavras os em uma s direo, mas para tal solhar a direo em que os animais esto olhando, l ser o incio ondecomearemos ler a inscries);
2) agrupar os signos formando palavras (o que j foi feito emnosso dicionrio);
Dicionrio Hierglifo-Portugus
egpcio (nascido de), mesma palavra mess, o mesmo sentido, somentealfabetos diferentes. Com o domnio do cpta mais a Pedra da Rosetafoi possvel aps vinte anos de estudo chegar ao fim do enigma.
Essa histria continua voltando um pouco no passado com odomnio napolenico no Egito, l foi encontrada a chave para adecifrao dessa escrita, a famosa Pedra da Rosetta. Trata-se de umbloco de granito negro, pesando cerca de 762kg, com as dimensesaproximadas de 114x72x28 cm (Altura x Largura x Espessura). Suasinscries foram datadas do ano 196 a.C, o bloco contm uma inscriocom um decreto emitido por sacerdotes egpcios ao fara Ptolomeu VEpifanes. Este decreto consiste num texto em trs escritas diferentesdo mesmo texto: Uma em hieroglfico (a escrita sagrada dos sacerdotesque emitiram o decreto), o demtico (a escrita popular, comum egpciana altura) e o grego (a escrita nativa dos faras Ptolomaicos, perodoHelenstico). Como ele juntou o quebra-cabea?.
O nosso mestre isolou um cartucho1 que se repetia por 6 vezesna parte hierglifica, lendo a parte grega do decreto apareceu o nomedo recebedor do mesmo, era o governante Ptolomeu, em GregoPtolomis. O Passo seguinte foi nomear cada sinaltransliterando para o alfabeto latino, 1- p, 2-t, 3- o, 4- l, 5- m. 6 y, 7- s. Assim ele provouque a escrita era fontica e no sideogrfica, esses smbolos foramchamados fonogramas, ao quechamamos de mono-fonograma,aquele que contm um somsilbico, estando a a chave, alis, umas das chaves, pois a escritapode conter muitas peculiaridades, como por exemplo, os ideogramas,nomofonogramas, duofonogramas, triofonogramas, os complementosfonticos, os determinativos, assim por diante. Anteriormente ele teriadecifrado o cartucho de Ramisses, ou seja, R(o deus r), mss (nascidode), por meio de um desenho enviado por um amigo de turismo noEgito. paradoxal dizer que na poca Champollion, o decifrador do
1 Cartucho, forma oval que dentro possui um nome de um fara.
10 11
FONOGRAMA A
U23-D58-N26:O49AbDw - Abydos (Nome)
D36:Z1a brao
D36:D36-Z4awy braos
O29:D36-G17-T14-A13aAm Asitico
D36:F26-N35:W24*X1-U33-O1a-Xnwty - audincia na
cmara, (ouvidoria)
3) translitere-as, ou seja, passe para o alfabeto latino (estastransliteraes esto na frentes dos hierglifos);
4) fazer a fonao das palavras em egpcio, a fonao daspalavras bem hipottica, mas tentamos assim fazer, para Gardiner(1997) diz que devemos colocar uma vogal e entre duas consoantes,quer dizer, quando aparecerem duas consoantes juntas no serpossvel vocalizar a palavra, colocando a vogal e entre elas serpossvel;
5) nossa traduo diferiu das normas internacionais, nossainovao como dito foi transliterar os fonogramas que possuem ossons iguais as nossas vogais, como se fossem realmente vogais, o quechamamos em nossa proposta de pseudo-vogais, fez-se necessrio comouma forma mais fcil e inovadora de ler as mesmas, e didaticamenteeficaz para o ensino da lngua;
6) por fim fazer a traduo final.Espero que esta obra seja til a todos e que o deus da sabedoria
Thot possa guiar nossas mentes a ajudar a entender e decifrar a escritasagrada dos deuses.
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
Dicionrio Hierglifo-Portugus12
D36-V28-T24aH Pegar, segurar
U23-D58-D54Ab - cessar, parar
D36:F26-W24:X1:Z4-O1aXnwty cabinete,
aposento, cmara
I1:Z2-D21:Z1-A2aSA-r tagarelar, murmurar
G1-X1:I9-S8Atf - Coroa de Osris
O29:D52-E7aA burro, asno, jumento
O29:O31aA -porta, portal
U23-D58-W8:X1-A1*B1:Z2Abt famlia
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
I1:Z2aSA abundar (verbo, obterem abundancia), muito(s)
G1-D46:I3Ad - Odiar, ficar com raiva
O29:D36-G1-Y1000aA - engrandencer, sergrande
D36:N29-G1-D50-D50-Y1000aqA ser preciso, necessitar
G35:X1aqyt - serva, empregada
Aa1^^G25ax ser proveitoso,aproveitar
G1-Q3:D46-G38Apd pssaro
A37-X1:Z4afty cervejeiro
Dicionrio Hierglifo-Portugus14 15
U23-D58-G43-T19Abw marfim, cor de marfim
2 D36:D21:X1-F19art mandbula, queijada
U23-D58-M17-M17-E24Aby leopardo
S34-N35:Aa1anx - vida, viver
S34-U28-S29anx wDA snb - vida,prosperidade, sade
S34-I10:X1:N17anx Dt - vida imortal, vida
eterna
S34-Z1:N34anx espelho
S34-S34-F21:F21anxwy ouvidos
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
D34-A24aHA lutar, luta
S38-X1^^G43-E8-Z3awt rebanho, manada
D36:I9:I9-L3aff voar, voador
O29:D36-G1-G43-Y1000aAw grandiosamente
N27:X1*O1Axt horizonte
D36-D58-F16ab cifre, animal que tem...
M8:Aa1*X1Axt - perodo de cheia,referente a fase deinundao do Nilo
Q1-X1:H8Ast, Ist Isis
Dicionrio Hierglifo-Portugus16 17
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
D36:Aa1-G17-X1:N23*Z1axmt banca de areia (rio),
dique
G1-N37:D21-Q7Asr assar, torrar, tostar
Z1^^G25Ax esprito
P6-D36:D54aHa - suportar, esperar
G1-Aa1-G43-N8Axw luz solar, brilho do sol
S34-N35:Aa1-A2anx jurar, declarar
O29:D36-G1-A1:Z2aA(w) O grande (classe de
pessoa)
S34-G43-A1-Z3anxw a vida, existncia,
vivendo
D36:N35-G4-W23:Z2antyw mirra
F40-G43-X1:N18:Z2Awt - oferenda(s)
S34-X1-R8-M17-G17anxt-nTr-im para que odeus viva
G1-O4-G43-G37Ahw dor
O11-D36:O1aH palcio, palacete
G1-N29:G37Aq perecer, sucumbir,arruinar
G1-S29-V2:D54As rpido, ligeiro
G1-O34:Aa1-A24Asx - colher, ceifar
Dicionrio Hierglifo-Portugus18 19
FONOGRAMA B
D58-V15bt abandonar, ceder
G53-Z1bA Ba
Z1^^G29bA Ba
D58-M17-N35:G37bin - mal (adj)
D58-D28-B2bkA engravidar
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D36-G17-D36-G1-T14amaA lanar, arremessar
U23-D58-G43-E26Abw elefante
N11:N14-D46:N5Abd festa do ms
F40-G43Aw longo, distante
20
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
L2-X1-W22:Z2bit mel
L2-X1-A42bity - Rei do Baixo Egito
L2-X1:S19bity-xtmty O portador do
selo Real (Ttulo deautoridade)
G29-V31-A1bAk servo, criado
domestico
D58-M17-N41:F18-N25biAw mina
M30-N35:D21:Y1bnr - prazeroso, agradvel
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D58-G29-G1-X1:M2bAt - arbusto, moita, mato
F18:O34-E3bHs - bezerro, novilho
D58-M17-N41:F18biA cobre
D58-X1:U30-G1-G37btA(w) crime, transgresso
D58-G29-G1-W11-M23-G43-N34bAgsw - punhal, adaga
D58-D46:N37-A7bdS - desfalecer, desmaiar
D58-N35:X1-Y7bnt harpa
G29-V31:X1-B1bAkt criada domestica
22 23
FONOGRAMA C
V31-M17-M17-E32ky macaco
V31:I9-G1-F22:Y1-W23:Z1kfA-ib cuidadoso, atento
V31:V31-G43-N2kkw(y) trevas
V31:X1*X1-G37ktt tornar menor, diminuir
V31k tu, teu
FONOGRAMA D
D46:D2-D21:G37dHr ser amargo, amargar
D46:N35-S29-U32-O39dns ser forte, fortalecer
D46:O34-W22ds jarro de cerveja
D46:F18-D58-V28-A2dbH - implorar, rogar
D46:Q3*X1-P1dpt - bote, barco
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D28:D52-E1kA touro
D28:D21-M17-O18kA(r)i - capela, santurio
D28:X1-A9kAt trabalho
D28:Z1kA alma
D28:N35-M17-M17-M43-A3kAny jardim
I6-G17km preto
26
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
D46:F18:X1-R4:R3dbHt-Htp - oferenda
requerida (frase ritual)
D46:Q3-F20-A2dp - degustar, experimentar
I10:D36-P5Da tempestade
I10:N35-V28-H5DnH asa
I10:D46Dd dizer
I10:D46-I9:X1-I14Ddft cobra
I10{{0,0,100}}:D46{{20,0,75}}-G1-Aa2
DdA engordar, estar gordo
I10:I9-X4:Z2Df(Aw) - Proviso,
suprimento
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D46-G1-D58-M1001-N33:Z2dAb - figo, figueira
D46:N35-S29-U32-W23:Z1dns-ib - discreto, distinto,separado
D46:X1*Z1Drt mo
D46-D58-E25db hipoptamo
D46-S29-T30ds faca
D46-D2:D21-F27dHr - couro, de couro
D46:W11-D5dgi olhar
D46-G17-T30-A2dm - pronunciar, declarar
28 29
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
N26-G43-G37Dw - Ser mal (verbo)
D37d(i) Dar, oferecer
X8d(i) Dar, doar
X8-S34di anx - dotado de vida
U28-G1-X1:P1DAt - viagem de barco
U28-G1-D46-G43-O27DAdw Sala de audincia
U28-G1-P1DA(i) Atravessar
S41-G17-S12Dam - eletro = liga de feita
de ouro e prata
Dicionrio Hierglifo-Portugus
I10{{0,0,100}}:S43{{20,0,60}}-F2Dd mdw - recitao,declamao
I10{{0,0,100}}:N35{{20,130,75}}:D46{{20,0,75}}-F2Dnd - raiva, ira, fria
I10{{0,0,100}}:X1{{120,130,75}}:N17{{20,0,85}}Dt - eterno, imortal
G26-X1:X1-W4DHwtt - festa de Thoth
D50-Z1Dba - dedo
D46:N29-D21:D51:0757dqrw - fruta, fruto
G27-D21dSr - Ficar vermelho(envergonhado)
30 31
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
N14-G1-A30dwA - cultuar, venerar
N14-G1-X1:N5dwAt manh
M36:D21-N35:X1*X1Dr ntt porque
R11-R11-G43-O49Ddw Busiris
N26:Z1Dw montanha
N26-G43-S29Dws - Denncia (sb),
difamar (v)
N14-G14-X1:I9-A40dwA-mtwf Duamutef
Dicionrio Hierglifo-Portugus
U28-U28-W24*X1:Aa8-A1000DADAt magistrado
U28-X1:Z9DAt mal feito
D50-X1:S20Dbat - anel de sinete
G22-D58-X1:O39Dbt tijolo
M36:D21Dr desde
D45:D21Dsr - limpar, clarear
G26-X1:Z4DHwty Thoth
G27-D21:X1-S3DSrt Coroa vermelha.
32 33
FONOGRAMA F
I9:N29-G1-N18fqA bolo, massa
I9f ele, dele (pronome
sufixo)
I9:X1-I9:X1-D54ftft saltar, pular
I9:N35:D46-D19fnd naris
FONOGRAMA G
G28-G17gm(i) encontrar, descobrir
G28-G17-V28-D5gmH - olhar para, encarar
W11-V28-S29-E29gHs - antlope, gazela
W11:D21-V28-N2grH noite
G38-D58gb - Geb (nome)
FONOGRAMA H
D2:D1Hry-tp - chefe, superior
D2:D21-Z4:N1Hry sobre
D2:Z1-D36:Z1-Z4^^G43Hr awy imediatamente
D2:D21-D21:X1-M2Hrrt flor
D2:Z1Hr - face, rosto
Dicionrio Hierglifo-Portugus
W11:D21-U17-G37grg - mentira, falsidade
38
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
V28-N29:X1-W22Hnqt - cerveja, bebida
V28-U1-G1-X1-U32-N33:Z2HmAt - sal, cloreto de sdio
V28-A24Hii golpear
V28-N35:D36Hna - junto com
T3-S12:0757HD - prata
V28-W14-S29-A2Hsi cantar
V28-N29:X1-I7Hqt - Heket (nome)
V28-D58-S29-S28Hbs vestir
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D2:Z1-Aa18:Z1Hr sA - posterior, mais tarde
M23-X1:R4-X8nsw Htp di uma oferendadada ao rei
V28-N29:D21-A2Hqr - estar com fome,faminto
M16-G1-D1HA atrs
M16-G1-G17-G51-A24Ham pegar peixe, pescar
O4-G1-D54hAi - cair, descer
V28-W14-O34:X1-A2Hst favor
V28-D58-W3Hb festival
40 41
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
V28-W24:X1-B1Hnwt amante
V28*W14:O34-A2Hsi - exaltar, louvar
V28-A19-M17-M17-X1:N(35)Hyt chuva
V28-I9:F40-G43-I15HfAw cobra
V28-M2:N35-M17-M2Hni investida, pressa
V28-M2:N35-W24-G43-W22:Z2
Hnw - pertencer, posses
V28-N35:D36Hna conseqentemente,
junto
V28-A25-A24Hw(i) bater, espancar
Dicionrio Hierglifo-Portugus
V28-D58-S29-G43-S28:Z2Hbsw - vestimenta, roupa
V28-S29-Y5:N35-U32-N34:Z(N33)*Z(N33)*Z(N33)Hsmn bronze
V28-S29-D58-Aa2:Y1Hsb contar
V28-Q3:Aa5-M17-M17Hpy - Hapi (nome)
V28-N29:D21-G37Hqr - ficar com fome
V28-N29:D21-A1HQR(i) faminto
V28-D36:Q3-Z4:N36-N(35)Hapy - inundao, cheia
V28-T28-D58Xry-Hbt sacerdote-leitor
42 43
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
F4:X1*Z1HAt - fronte, frente,
dianteira
O4-G1-V31:D21-W3hAkr - festival de Haker
O4-G1-D58-D54hAb enviar
F4:X1*Z4-W23HAty corao
O10Hwt-Hr Hathor
N1:X1:O1Hrt-pr - criada da casa
D2:D21-O1Hry-pr criada da casa
O4-M17-M17-D53:A3Hqr marido
Dicionrio Hierglifo-Portugus
Aa2:Y1Hsb contador
O4:D21-G43-N5hrw dia
T3-X1-S1HDt - coroa do Alto Egito
S38-N29:Y1HqA - regular, governar
S38-N29-G1HqA governador, a regra
S38-X1:Z1Hq(A)t - cetro Hequet
T3-I10:Z9-G37HDi destruir
T3-I10:N5HD - brilhar, branco
44 45
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
V28-S29-Y5:N35-U32-N33:Z2Hsmn - sdio
F4:D36HAty-a prefeito
M16-G1-M17-M17-S28HAy - despido, desprotegido
M16-G1-M17-M17-S28-A1Hay(i) pessoa nua, desnudo
M16-N29^^G1-A24Haq - pilhar, pilhador
Aa5:X1-P8Hpt remo
R4:X1*Q3Htp - paz, tranqilidade
V28-M2:N35-V31:D39Hnk oferecer
Dicionrio Hierglifo-Portugus
O4*Q3:Y1hp lei
O4-D58-G26hb bis (ave)
O4:N35:N35-D1hnn acenar, dar sinal
O4:W24-A8hnw - jbilo, louvor
O4-G17-O4-X1^^G17-A2hmhmt - grito [de] guerra
W24*X1:N1nwt - Nut (deus do cu)
U36#D32Hm-ka - sarcedote Ka
C11HH - muitos, muito
46 47
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
U36-Z1-A3Hm escravo
N41:X1-B1Hmt Mulher
Dicionrio Hierglifo-Portugus
R4:(X1*Q3*X1)-X4:Z2Htpt - oferenda(s)
V28-M2:N35-W24-G43-W22:Z1Hnw pote, vaso
M4-X1:O50HAt-sp ano do reino(perodo de reinado)
R4:X1*Q3Htp - descansar, repousar
N41-G17-M3:Aa1*X1-D55Hm-xt - retirar, recolher
N41:O34-A3Hms sentar
V28-D36-G43-P1:Z2Haw embarcao, navio
U36-X1:Z1-B1Hmt escrava
48 49
FONOGRAMA I
M17-X1:I9-A1-Z3itf(w)- antepassado(s)
M17-N35:Q3-G43-E16inpw -
M17-Y5:N35imn Amun
M17-Y5:N35-N5:Z1-A40imn-ra - Amon-R
M17-D36:D21-O41iar - ascender, escalar
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
M17-I9:D46-S28ifd pano, tecido, traje
M17-D36:D21:X1-I12iart cobra
M18-M17-D54ii vir
M17-D58-A32ib(A) danar
M17-G17im em
M17-N29:D21iqr - excelente, timo
M17-X1:I9-A1it pai
M17-G43-I9:F51iwf carne
Dicionrio Hierglifo-Portugus
M17-X1:N35-N5itn Aton
M17-D58-E8-N(35)-A2ib(i) estar com sede
M17-N29:D21-Y1000iqr - ser esplendido (verbo),espetacular
M17-G1-N37-A2iAS chamar
M17-G1-X1:F37iAt - costa, apoio
M17-G1-G43-A21iAwi envelhecer
M17-Aa28-D46-G43-A1iqdw construtor, pedreiro
M17-U1-M1-G17imA - encantador, atrativo
52 53
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
M17-D21:Z4-A48-F35-F4iry-nfr-HAt - o guardio do
diadema do Rei
M17-N35:D21:N37-T3-F35-N35-D36:W24-D8
inr HD n a(i)nw - pedrabranca e bela (Pedra
calcria)
M17-D46-V28-G43-M15idHw - baixada, baixo
(Egito), (no delta do Nilo)
M17-D36-V28-N1000iaH lua
M17-V31-A19iky minerador
M17-A2i - Oh!
M17-G1-G43-A19iAw velho
Dicionrio Hierglifo-Portugus
M17-Y5:N35-A4imn esconder
M17:N35in - por, pelo, atravs
M17-U1-M1-G17imA - encantado, atrativo
M17-Aa15:O34-U33-M17imsti - Imseti ou Amseti(nome)
M17-Q3:Y2ip inspecionar, examinar
M17-G43iw - ser, estar
M17-S29-V13isT realmente, quando
M17-D21:Z4-A48iry- O sustentador, oguardio
54 55
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
M17-M40-S29-I9:X1*Z4-G37Isfty - maldoso, aquele que
mal
M17-X1:D21:X1-O20itrt santurio
V15-A24iT - pegar, agarrar
M17-G1-D21-G43-M2-M2-M2iArw junco(s), cana(s)
M17-K1:N35-T34-G17-D3inm - pele, couro
W25-N35:W24*G43-Y1:Z2inw presentes
W25-W24:Z2inw presentes
I3:I3ity - soberano, monarca
Dicionrio Hierglifo-Portugus
M17-G1-A30iA(w) louvor, exaltao
M17-V4-G1-E1iwA boi
M17-F39:Aa1-M17-M17imAxy- Honrado,reverenciado
M17-F39-M17-M17imAxy reverenciado,aquele que honrado
M17-F39{{0,150,90}}:Aa1{{60,0,80}}-G43imAxw - venerado,reverenciado
M17-U2:Aa1-F39imAx reverencia
M17-X1:D21-G43-N(35)itrw - rio, guas
56 57
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
M17-D36-N(35)-A24iai lavar
M17-A2-N35:N35:Z2inn nos
M17-Z11-Z4^^G17imy - que est em, que ,
qual , qual est
M17-D21:Q3-W21irp vinho
M17-G1-D21:D21:X1-M43-N33:Z2
iArrt uvas
M17-G1-D21:D21-X1-M1001iArrt vinho
M17-K1:N35-D58-O36inb parede
F13:Q3-X1:Z4-Z9:D54-A3ipwty mensageiro
Dicionrio Hierglifo-Portugus
E9-G43-M17-X1:G37iwit - mal feito, dano,prejuzo
M1-G17-O1iAm - tenda, barraca
M17-Aa1:Y1ix - portanto, por esta razo
M17-D21:Z4iry - disso, cujo
M17-D58-E8-X1:N(35)-A2ibt sede
M17-D58-E8-N(35)-A2-A1ib(i) pessoa sedenta, Euestou com sede
M17-D46:F21idi - estar surdo, desatento
M17-M40-O34:O1is - tmulo, sepultura
58 59
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
O28-Z1iwn pilar, coluna
N18:Z1*N23iw ilha
W23:Z1ib corao
W24:V31ink Eu
A2 [S1c])I eu, meu, me
O28-W24:O49iwnw Helipolis
Z11-Z4^^G17-X1:Z7imytw - entre (prep)
D4:X1*Z1irt olho
Dicionrio Hierglifo-Portugus
M17-D4:X1*X1-W20irtt leite
R14-X1:N25imnt - oeste, ocidente
R14-X1:Z4imnty ocidental
R14-X1*Z4:N25imnty ocidental
D4ir(i) fazer
E9-G43-P1iw(i) nufrago,(sem bote)
E9\80:E9\80iww sem barco
U10:Z2it gros, cevada, cereais
W25:N35in(i) trazer
60 61
FONOGRAMA M
G17-M3:Aa1*X1-D54m-xt depois
G17-F25-G17-Y1000-D36:Z1m wHm-a de novo, outra
vez
G17-D36:D21-M1-Y1000mar prosperar
G17-O35ms trazer
G17-D38-V13:N35:Z2mTn veja
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D4:N35ir-n - feito de, feito para
O44-X1:Z1iAt - oficio, ocupao
R15-D58-X1:Z4iAbty - oriente, oriental
E9-G43-D36:G43-S21iwaw - anel, crculo
62
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
G17-O4-G1-G43-Y1:Z2m-hAw na vizinhana
G17m em
G17:X1-A14m(w)t morte
G20-F26:N35-X1:P1mXnt - travessia de barco
G17-P6-X1:O1maHat - tumba, sepulcro
G17-U1-G43:X1-Y1000m mAwt - de novo, sob nova
forma
G17-I10:X1-W1mDt ungento
D21^^G17m-r - supervisor, inspetor
Dicionrio Hierglifo-Portugus
G17-U1-G43:X1-Y1000m mAwt - novo, de novo
G17-D38:V13mT note! perceba!
G17-D38:V31mk - observe!
D21^^G17-Q1:X1m-r st - supervisor dodeposito, tesoureiro
G18m-m - entre (prep)
G17-D53:Y1m-bAH - na presena de
G17-F44-G43-Y1000m-isw no retorno de
G17-Aa1:D52:X1-Z1003:D35m-xmt - na ausncia de,veja
64 65
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
F31-S29-B3ms(i)- dar a luz
F31-G43-A17-Z3msw - descendncias, proles
F31-S29-M36:D21-F21msDr ouvido
F31-S29-M17-M17-X1-N2-N18:Z2
msyt - refeio noturna,ceia
F31-N35ms-n - nascido de
F31-S29-I10msD(i) odiar, detestar
F31-D28-F27mskA - manta, tapete
Y5:N35-D46:D27mnd peito, seio
Dicionrio Hierglifo-Portugus
G17:D21-S19-X1m-r xtmt tesoureiro
G17-W19-X1:X1-Y1000m mitt igualmente
G17-W17-X1m-xnt - dentro,interiormente
G17-D36:N29-Q7maq - assar, torrar
G17-I9:D28-X1:0757mfkAt turquesa
G20-N37:D21-E23-G43-N2mSrw noite
G17-O34:V28-I3msH crocodilo
G20-T28:D21-O1mXr - depsito,armazm
66 67
Y5:N35-Y5:N35-X1-E1:Z2mnmnt rebanho, manada
U2:Aa11-D36:Y1mAa - justificado,
verdadeiro. Legitimar
U2:D4-G1-G1mAA ver
U1-G1-F32-Q7mAX queimar
U2:V13-W7mAT granito
U5-D36:D54mAa - presentear, dar
Aa11:P8\r1mAa-xrw - justificado (de
voz)
U1-G1-M17-E22mAi leo
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
A47-G43mniw - pastor, vaqueiro
A12-A1000mSa - exrcito, tropa
W19-M17-G43-E13miw gato
W19-M17-M17my de acordo, igualmente
W19-M17mi como
W19-X1-M17-M17-A50mity semelhante
Y5:N35:X1-D56mnt coxa
Y5:N35-Aa1:U22-Y1000mnx ser benfico,beneficiar
Dicionrio Hierglifo-Portugus68 69
Y5:N35-X1:G36mnt - tragar, devorar
N(35)mw - guas, rio
N36:N21*Z1-A1001mrt - teceles, tecedores
N36:N35-D58-N34mrnb machado
W19-M17-Aa28-D46:W24-Y1000
mi qd completo
V22:D36mH cbito (1 Cbito=
50cm)
22:R12mnw - Min (deus flico,
representa a fertilidade)
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
U1-G1-M17-D21:T12-G37mAir miservel
U2:Aa11-D36:Y1mAa verdadeiro
U5:D36-X1-H6-Y1000mAat - verdade.
C10mAat - Maat
N36:N21*Z1mr canal
N36:O34-X1:F51mrst - vivente, habitante
Y5:N35-Aa1:X1-S27mnxt linho
Y5:N35-G37mn sofrer
Dicionrio Hierglifo-Portugus70 71
U7:D21:X1-A1001mrt escravos
U23-G17:D21-O24mr pirmide
G14-X1-B1mwt me
V22-V28-N(35)mH afogar
S43-D46:G43-A2mdw - falar, proferir
S43-D46:X1-A2mdt - discurso, palavras
Y5:N35:I9-M17-M17-X1-A12-Z3
mnfyt soldados
F20{{0,50,90}}:O1{{20,0,80}}m-r pr - administrador,
procurador
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
Y5:N35:V13-G43mnTw - Montu (deus daguerra)
Y5:W24\90*W24\90*W24\90mnw monumento
Y5:N35-M17-P11-A24mni - atracar, ancorar
Y5:N35-M17-X1-S18mnit colar
Y5:N35-D36:X1*D27mnat - ama de leite,amamentar
U7:D21-G43:X1-A2mrwt amor
U7:D21-A2mr(i) amar, desejar
U7:D21-V28-X1-W1mrHt - azeite, ungeto, leo
Dicionrio Hierglifo-Portugus72 73
FONOGRAMA N
N35:N37-X1^^G17-P3nShmt - barco de Neshemet
(Osris)
N35:N41-G17-D36:N35nHmn seguramente
F35nfr felizmente
F35-I9:D21nfr - bonito, perfeito, belo
F35-F35-F35nfrw beleza, perfeitos
U2:D4-G1-D21:T12-G37mAr - desprezvel, baixo
Dicionrio Hierglifo-Portugus74
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
N35:D28:N35n kA n - para o esprito de
N35n a, de, para (algum)
N35:I9nf aquele
N35:I10-V28-X1:F18nDHt dente
N35-W23:Z1n ib(n) - por causa do(e, a)
N35:X1:I9ntf - ele, dele, isso
N35:N37-X1:D3nSt cabeleireiro
N35:M3-Aa1:X1-A24nxt - ser vitorioso, ganhar
N35:X1-S29nts - ela, dela, isso
Dicionrio Hierglifo-Portugus
F35-D21:X1-E1-Z3nfr(w)t - vaca(s)
N35:W11-G1-G43-E1ngaw - touro de corcundagrande
N35:D36:D36-Y3-Y1000naa ser suave, ser liso
M29-G17-Y1000nDm - ser doce, agradvel
M29-G17nDm - doce, agradvel
N35:U19-W24-G43-V28-V1nwH esperana
N35:I10-S29-G37-A1nDs - homem pequeno,cidado
N35:N41-G17-A24nHm salvar, livrar
76 77
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
N35:M17*S29-A26nis- clamar, convocar
G21-V28-D58-X1:F51nHbt pescoo
N35:Aa1-N35:X1-A17nxnt infncia
N35:X1n(y)t - da
N35n(y) - do
N35:X1:V31ntk voc
N35:X1:V13ntT voc
N35:X1-V13:N35:Z2ntTn - voc
N35:D21:X1-G14nrt abutre, urubu
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D54-X1:Z1nmtt passo
N35-O34:Q3*O50n sp junto
N35:Z2n ns, nosso
O49:X1*Z1niwt cidade
O49:O49niwty local
N35:T34*G17-X1:X1-D54:Z2nmtt - passo(s)
N35:D21-G43-G14-A24-Z3nrw - terror, medo
N35-Aa28-D46:D46-D5nqdd sono
N35:I10-S29-G37nDs pequeno
78 79
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
Aa27-W24:D40nD proteger
Aa27*W24-A2nD - inquirir, questionar
N35:I10-S29-G37-A1nDs - homem pequeno,
cidado
U13:N35-Z4:M3hbny - bano (madeira)
V30:X1nb.t senhora
V30:X1*Z1nbt - cesta, recipiente
G21-V28-D58-X1:M10nHbt broto
V30:Z1nb senhor
Dicionrio Hierglifo-Portugus
N35:O4*X1-M1nht rvore
N35:O4:O34-D5nhs - acordar, despertar
N35:Aa1\90*Aa1\90-G43-S45nxxw flagelo
N35:X1-S29-N35:Z2ntsn eles
N35:M3-Aa1:X1-G43-D40:Z2nxtw vitria
M22-M22ntsn - estes, estas
Aa27*W24-Aa27*W24-A2nDnD conversar
Aa27*W24-A2-Aa1:D21:X1-Y1:Z2nD Hr cumprimentar,saudar
80 81
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
R8-O6-X1:O1nTr-Hwt Casa de Deus
(templo)
R8-R4:X4:Z2nTr-htp oferenda divina
R8-T28:D21-N25nTr-Xr(t) necrpolis
R8-A40nTr deus
R8-Z1nTr deus
R8-X1:D21:X1-I12ntrt deusa
R8-U36- 1:X1nTrHmt - sacerdotiva (a
serva de Deus)
R8-F35nTr nfr - o bom deus, o deus
perfeito, o deus belo
Dicionrio Hierglifo-Portugus
V30nb - cada, todo
V30:A3nb - mestre, senhor
V30:X1-O1:Z1nbt pr - senhora da casa
V30-S34-N35:Aa1-A54nb-anx sarcfago
O9nbt-Hwt Nephtut
G21-V28-V28-N5nHH - eternidade,perpetuamente
W2nw dos
V28-N5-V28nHH - eternamente,perpetuamente
82 83
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
D35nn - no
D35-O34:Q3*O50n sp - no ao (nunca)
F20:Z1*F51ns lngua
D41:N35-G43-G34niw avestruz
N35:D36-P1nai navegar
Dicionrio Hierglifo-Portugus
M23-X1:N35-A43nsw -rei
M23:X1-L2:X1nsw-bity - Rei do Alto eBaixo Egito
M23-X1:N35-A42nsw - Rei do Alto e BaixoEgito
M23-X1:N35-O1:Z1nsw-pr - casa do rei(palcio)
M23-X1:Aa30nsw- xkrt - concubina dorei. (ttulo -Dama da espera)
N35:T34*G17-V28-A17-G37nmH rfo
S12:0757nbw ouro
D35:N35nn - nunca
84 85
FONOGRAMA P
Q3:O34-V28-F18-A2psH morder
Q3-G40-G1-H5pA voar
Q3-G43pw - isso, esse ()
Q3:D46-D56pd joelho
Q3:N35-W24-G43-F27pnw rato
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
O1:O29pr-aA fara
O1:D21:X1-U13-N33:Z2prt - semente, gro
O1:O29-O1pr-aA palcio
O1:D21-X1:D54prt procisso, cortejo
O1:D21-D54pr(i) sair
O1:Z1pr casa
O3prt-xrw - oferendas
invocada
O1:D21-X1:N5prt inverno
Dicionrio Hierglifo-Portugus
Q3*X1:D21-D6ptr observar
Q3:O34-W11-D26psg - salivar, cuspir
Q3:I9pf aquele
Q3:N35pn esse
Q3*X1:N1pt - cu, paraso
Q3:D36:X1-A1001pat gnero humano,humanidade
Q3:X1-V28ptH Ptah
Q3:X1-V28-R4:X1*Q3ptH - Htp Ptahhotep
88 89
FONOGRAMA Q
N29:D21-D21:X1-O1qrrt caverna
N29-G1-A28qAi - elevar, exaltar
N29-S29-T19qs osso
N29:D21-S29-Q6qrs - enterrar, sepultar
N29-M17-S29-O49Qis qis (nome)
Dicionrio Hierglifo-Portugus
F22-X1:Z4-F9\75:F9\75pHty - fora, vigor, poder
D10\-D10ptr contemplar
G40-X1:X6pAt Desde o princpio
F22:D54pH atacar
90
FONOGRAMA R
D21r para
D21:Z1r boca
D21-G43-D46:T12-Y1000rwd - ser vigoroso, ser
potente
D21-F4:X1*Z1r-HAt - anterior, antes
D21:D36*Z1r-a - ao lado, perto a, junto
a
Dicionrio Hierglifo-Portugus
N29:D21-S29-X1:Q6qrs - enterrar, sepultar
U1{{100,0,100}}:N29{{0,150,100}}-G1-T14-Y1\r1qmA - criar, inventar
U1{{100,0,100}}:N29{{0,150,100}}-T14qmA criar, inventar
N29-D58-W15qb - fresco, frio
N29-G1-G1-N23:Z1qAA - morro, colina
Aa28-D46:W24-A35qd construir, edificar
W15-T22-T22-T22-I9qbH-snwf Qebehsenuf
92
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
D21:D21-M17-E12rri porco
D21:V13-A1001rmT pessoa
D21:N29-D41-W23:Z1-A14rq-ib - rebelde, insurreto
D21:N37-D19-A2rSw - regozijar, alegrar(se)
D21-G43-D46:X1-T12-O39rwdt - arenito, grs
D21-Aa13:Z1r-gs - ao lado, junto a
D21:Z1-S29-Z4:N31r-sy- completamente,
totalmente
D21:D46-D56-D56rdwy - ps, dois ps
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D21:D37rd(i) dar, doar
D21:Z1-G38r ganso
D21:D46-M31-Y1000rd - crescer, brotar,germinar
D21-F26-W24:O49r-Xnw - dentro, para dentro
D21:N37-G43-X1-D19-Y1000rSwt - alegria, regozijo
D21:Aa1-Y1000rx - conhecer, saber
D21:N35-A2rn nome
D21:N35-Q3:X1-M7-M36:Z2rnpwt vegetais
94 95
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
M4-X1:Z1rnpt ano
N5:Z1ra - disco, dia
M24-Z4:N23rsy (ao,do,no) sul
G50-X1:Z4-A1rxty lavador
U31:X1*Z4-D40:A2rtHty - padeiro, forneiro
Dicionrio Hierglifo-Portugus
D21-G43-D46:O40rwd escadaria
D21:D36-N5ra sol
D21:Aa1-M17-M17-X1-G24:Z2rxyt - assunto, tema
D21:Z1-O1:Z1r-pr - templo, relicrio
D21-Y5:N35-Aa1:U22-Y1000r mnx completamente
D21:G17-D4rmi - lacrimejar, chorar
D21-G17-K5rm peixe
D21:D46-D56rd p
96 97
FONEMA S
S29-X1:Q3-U21stp escolher
S29-X1:Q3-U21stp - escolhido, eleito
S29-M17-K1:N35-Aa2:N23sin - barro, argila
S29-G43-V28-X1:H8swHt ovo
S29-G17-S29-G43-A20smsw pessoa mais velha
Francis Lousada Rubiini de OliveiraFrancis Lousada Rubiini de Oliveira
S29-Q3:D46-M44-Y1000-D2:Z1
spd - ser inteligente,esperto
S29-I10:Z9-A24sDi quebrar
S29-U28-G1-D54sDA - partir, ir embora
S29-D21-E27sr - predizer, profetizar
S29-F35-I9:D21snfr melhorar, progredir
S29-N35:D58-Y1000snb sade
S29*X1st isso
X1*Q1:N36-Aa1:D21-X1-W23:Z1
st-xrt-ib - confiana,confidncia
Dicionrio Hierglifo-PortugusDicionrio Hierglifo-Portugus
S29-D46:Z7-Aa1:Aa2-Y1000sdwx embalsamar
S29-D21:Aa1-A2srx reclamar
S29-U23-D21:A1smr corteso
S29-L1:D21sxpr criar
S29-D58-V28-F18-A2sbH - gritar, reclamar
S29-S29-N35:D19ssn respirar
S29-G43-V24-A2swD - transmitir, dar emherana
S29-Q3:V1sp(i) - ligar, juntar
S29-O29:D36saA - avanar, progredir
100 101
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
S29-D58-X1:F18-A2sbt - rir
S29-Aa1:D21-A15sxr - derrotar, derrubar
S29-V22smH - barco de papiro
S29-V4-G1-N31:D54swA passar
S29-M12-G1-G43-A2sxAw memria
S29-D21-A21sr oficial (autoridade)
S29-D28-G1-U13-A24skA arar
S29-N35:V13-V5snT plantar
S29-Aa1:D21-Y1\r1sxr - plano, pensamento
Dicionrio Hierglifo-Portugus
S29-G17-Aa1:D35-A2smx esquecer
S29-M12-G1-A2sxA lembrar
S29-Y5:N35-Aa1:U22-Y1000smnx - consertar, reparar
S29-N35:T34*G17-G52snm alimentar
S29-D58-Aa1:X1-O13sbxt porto, portal
S29-I6-G17-D3skm - cabeo grisalho
S29-S29-G17:X1-E6ssmt cavalo
S29-Q3-V28-V1spH - laar
S29-M36:D21-A55sDr - deitar
102 103
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
S29-M12-G1-A2sxA lembrar
S29-Y5:N35-Aa1:U22-Y1000smnx - reparar, consertar
S29-W19-M17-A2smi - relatar, relatrio
S29-Aa28-D46:W24-A10-A3sqdi marinheiro
S29-R4:X1*Q3sHtp satisfazer
S29s ela, dela
S29*Z4sy - ela, dela, isso
S29-M29-G17-A51snDm sentar
Z1^^G39-A3sA filho
Dicionrio Hierglifo-Portugus
S29-M8-Z4^^G1-G41-A2sSAy orar, rezar
S29-T30-G17-Y1:Z2sSm - procedimento,comportamento
S29-W17-N35:X1sxnt promover
S29-S34-N35:Aa1sanx - perpetuar (fazerviver)
S29-W11:D21-A2sgr quieto, tranqilidade
S29-D58-M17-T14-A14sbi rebelar
S29-D58-M17-T14-A14sbi rebelde
S29-N29-D58-V28-W15sqbH relaxar, acalmar
104 105
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
S29-Aa28-P1sqd(i) viajar
S29-N35:Z2sn - eles, deles
S29-D58-N14-G1-A24sbA ensinar
S29-G17-M21sm planta
S29-M36:D21:X1-A55sDrt viglia
S29-D46-G1-G33sdA tremer
S29-D21:I9-Q7srf calor
S29-I9:N5sf ontem
T22-N35:D19sn beijar
Dicionrio Hierglifo-Portugus
S29-D58-V31:I5*sbk Sobek
S29-U23-T21:X1*Z1smr wat(y) Companhianica
S29-N37:X1*U30-G1-Z9:Z2sStA segredo
S29-D58-N14sbA estrela
S29-N35:N29-D27snq sugar, amamentar
S29-G17-E34:N35-A2smwn certamente
S29*X1-F29st - lanar, arremessar
S29-G25&&Aa1sax - transfigurar,transformar
106 107
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
N37:I9:D46-G43-V12Sfdw livro
N37:N23*Z1S lago
V7:N35-W24-X1^^G43-O51Snwt armazm, celeiro
V6sS - alabasto, calcita
(mineral)
V7:N35-D46-M17-M17-X1-S26Sndyt - saia, aba
V7-N35:V13-A24Snt ressentir
V6-S29-D21:T11Ssr - flecha, seta
V6-Z1-U9:Z2sSr milho
Dicionrio Hierglifo-Portugus
S32-G1-A2sai reconhecer
N37:X1-G4-I2Styw tartaruga
N37-D58-N35:Z9Sbn vrios, diversos
N37:D36-Z4-N33:Z2Say areia
N37-N(35)-N5Smw - estao-vero
N37:X1-U30-G1-Y1000StA dificultar
N37-S29-V6:W3sS - alabastro, calcita(mineral)
N40-G17-D54Sm partir, ir embora
108 109
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
T18-S29-Z7:D54-Z3Smsw -cortejo, seguidores
H6-G43sw ser livre de , libertar-se
H6-X1:Z1Swt - pena, pluna
N37-H6-G43Sw - Shu (deus do ar)
Q1:D4-A40stir Osris
Q1:X1-D36:Z1st-a Habilidade
Q1-X1:W23st-ib - afeio, sentimento
Q1-X1:O1st - local, posio
V16:Z1sA amuleto
Dicionrio Hierglifo-Portugus
V7:N35-M17-M17-X1-A21-A1:Z2Snyt - comitiva, companhia
V7:N35-Z4:D3Sny cabelo
V6:Z1-S28sSr linho
N24:X1*Z1spAt - distrito, comarca.(subdiviso poltica).
M20-X1:N23sxt campo
M21-G17-M2sm planta
T18-S29-D54Sms seguir
T18-G43Smsw seguidores
110 111
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
M8-G1-S29-D54SAs - viajar
M8-G1-D36:Y1-D21SAa-r - To longe quanto,
to longe como
A50-S29-S29-Y1:Z2Spss - dignidade, prspero
A50-S29-Z4:Y1Spsy - dignificado, digno,
rico
A50-S29-M23-X1:N35Sps-nsw dignitrio do rei
A50-S29-X1:Y1Spswt - dignidade, nobreza
X1^^G39-B1sAt filha
O42:Q3-N5sSp - luz do dia (receber)
Dicionrio Hierglifo-Portugus
T22-N35:A2sn irmo
T22-N35:N35:W24*X1-G43-A1*B1:Z2snw snwt irmos
T22-N35:X1-B1snt irm
R8-T22-N35:V13:D21-N33:Z2snTr incenso
M8-G1-D46:D40SAd cavar
M8-G1-D36:Y1-G17SAa-m - comeo de, para
M8-G1-D58-G43-X3*W22:N18-Z3SAbw refeio, banquete
M8-G1-V4-G1-D58-X1:M3SwAbt(y) figura shawabti
112 113
F30:D46-G43-F27Sdw - esqui aqutico
T11:W24*Z1-A2swnw doutor
S29-D60swab decorar
M26Sma Alto Egito
M23-G43sw dele
M27-M17-M17-X1-B1Smayt cantora
F21-G17sDm - ouvir, escutar
F21-G17-N35sDm n obedecer
D61-Z1:F51sAH dedo
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
E17sAb chacal
G54-A2snd medo
F36-G1-F51smA pulmo
Y3-Y1000sS escrever
Y3-A2sS escriba
S19:Y1sDAw precioso
U13:D36-O1Snaw - depsito, armazm
Z(M44)-X1spdt - Sothis (estrela daconstelao de rionassociada a Isis)
F30:D46-A24Sdi educar
Dicionrio Hierglifo-Portugus114 115
FONEMA T
X1*X2:N18t po
X1:N35tn - essa, esta
X1:I9-N35:X1tfnt -Tefnut (deusa daumidade e do orvalho)
X1:U2-S23tmA - esteira, capacho
X1:D21-M6-A2tr verdadeiramente
O42:Q3Ssp receberZ9:D54
swA passar
T30:X1-G4sfTw - aougueiro,carniceiro
D24:X1*Z1spt - lbio, beio
Dicionrio Hierglifo-Portugus116
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
D1:T28tp-Xry mordomo,
tesoureiro
D1:Q3*Z4tpy - chefe, superior
T8tpy chefe
R18tA-wr - Thinis (nome)
U33-V28-N35:X1-S15- Z1001THnt vidro
V13-D58-X1-S33Tbt - sandlia, chinelo
V13:N35:Z4Tny voc dois, seu
V13-G43Tw voc, tu
Dicionrio Hierglifo-Portugus
X1:D28-Q7tkA vela
X1:I9tf aquela
X1:O4-D56-D54thi desobedecer
S24:O34-V1:D40Ts - atar, amarrar
G47-G43-P5TAw - flego, respirao
D1:Z1tp cabea
D1-M4-W4tp-rnpt - primeiro festivaldo ano
D1:Q3-D36:Z1tp-a antecessor
118 119
FONEMA W
G43-F30:D46-A2wSd enderear
G43-N37:D3wS - ser mal (verbo)
G43-X1:Aa2-A2wt embalsamador
G43-D36:D21-D56-D54war - p, fugir
G43-D36:D21:X1-D56wart perna
Dicionrio Hierglifo-Portugus
V13:N35Tn - tu, voc
V13:N35:Z2Tn vocs, seus
V13T - voc, seu
V13:O34-G17-E14Tsm co
N16:N23*Z1tA terra
N16:N16tAwy - Duas terras
S24:O34-A2Ts sentena
S24:O34-G43-N23:Z1Tsw - banco de areia
(X1*Aa1):N35-O25txn obelisco
120
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
G36-X1:P3wrt - o grande barco
G36:D21wr grande
G36:D21-V28-W23:D40wrH - untar, ungir, aplicar
G36:D21-X1wrt muito
E34-N35:N35wnn - ser/estar, auxiliar
do futuro
E34:N35-W24:X1-N14:N5wnwt - sacerdcio, clero
E34:N35-O31wn - abrir
E34:N35:N35-F35-A40wnn-nfr Wenennefer
Z11-G17-A2wnm comer
Dicionrio Hierglifo-Portugus
G43-V24wD - ordem, norma
G43-M12-G1-G37-A2wxA - tolo, bobo, ftil
G43-D58-N35:N5wbn raiar
G43-U28-D54wDA - proceder, originar-se
G43-M17-A53wi mmia
G43-D36:G43-D40waw soldado
G43-S29-V13:N35-D54wsTn passo largo (verbo)
G43-M17-G1-P3wiA - barca solar
G43-I10:I9-D54wDf - atrasado, lento
122 123
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
V4-W11:W3wAg - Festival Wag
N31:X1*Z1wAt estrada
F12-S29-D21:M3wsr remo
F12-S29-D21wsr poderoso
F12-S29-D21:X1wsrt Wosret
M14-G36:D21-N37WAD-wr mar
V24-V28-G43-R3wDHw - mesa de oferendas
R19-X1:O49wAst Thebas
F25-G17wHm repetir
Dicionrio Hierglifo-Portugus
M42:N35-G17-X1-A2-X2*W22:N18-Z3wnmt comida
T21:D36*Z1wa sozinho, s
T21:D36-D36:Z7waaw privacidade
T21:X1*Z4waty nico
D60-N(35)wab - puro, genuno,inocncia
D60-N(35)-A1wab - sacerdote puro
V4-G1-X1:N31wAt - estrada, via
V4-G1-S29-S40-G37wAsi runa, destruio
124 125
FONOGRAMA X
Aa1:Q3-X1:D54xpt morte
Aa1-D58-A32xbi - danar
Aa1:D21xr - diante, sob
Aa1:D46-P1xdi - passar para o norte
Aa1*Q3:N37-F23xpS - perna dianteira, para
frente, em diante
Dicionrio Hierglifo-Portugus
F13:Q3*Z9wp(i) separar
F13-N31:X1*Z2-E18wp-wAwt Wepwawet
P4:D36-V1-A2wHa explicar
P4:D36-V1-A3wHa pescador
U26-X1wbAt - carregadora de taa
U26-D58-D40wbA - carregador de taa(m)
126
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
Aa1*Q3:N37-T16xpS - cimitarra (sabre de
lmina curva)
Aa1:X1-S20^^G17xtm selo, marca
Aa1:Q3-D54xpi andar
Aa1:X1-Y1:Z2xt - propriedade, posses
Aa1:N35-X1:N37-D19xntS - ter prazer, gozar
Aa1:D21-X1-Y1:Z2-W23:Z1xrt-ib desejo
Aa1:D21xr - ante, diante
Aa1:Aa1-F10xx garganta, goela
Dicionrio Hierglifo-Portugus
Aa1:X1-Q7xt fogo
Aa1*X1:I9-A14xfty inimigo
Aa1:D52:X1-Z1003-A2xmt esperar
Aa1-D58-S29-U7:D40xbs cultivar
Aa1*X1:I9xft - na frente de
Aa1:D21-P8-G43-A2xrw voz
Aa1:N35-T34-G17-S29-A21-A3xnms amigo
Aa1-G17-D35xm desconhecer
128 129
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
T28:D21-F4:X1*Z1Xr-HAt - antigamente,
outrora
T28:D21-Z4Xry - quem est embaixo
F32:O34-G37Xsi - ser mau, repulsivo
(verbo)
F32:D46-D58-A24Xdb matar
F32:D21:D46-A17Xrd criana
L1:D21xpr - tornar, virar
L1-Z1xpr besouro
K4-G1-X1:N23XAt - brejo, pntano
Dicionrio Hierglifo-Portugus
W17-N35:X1-N37:Z1*N21xnt-S(h) jardim
W17-N35:X1xnt - o primeiro, mais novo
W17-N35:X1*Z4xnty o principal, o cabea
W17-N35:X1-P2xnti - fretar para o sul
W17-G17xnt-imy tesoureiro
W17-N35:X1-G43-Y1000xntw antes
T28:D21Xr - sob, de baixo
T28:D36Xry-a assistente
T28:X1Xrt - dever, obrigao
130 131
Francis Lousada Rubiini de Oliveira
S42-G17-D40xprm controlar
W9-G17Xnm - unir, juntar
W9-G43-C4Xnmw Khnum
W9-G17Xnm - unido a/com
W9-G17-X1-N(35)Xnmt poo, fonte
Aa1:N35-T34-G17-D19-A2xnm alegrar
U35-P2xsf(w) viajar (para o sul)
U35-A24xsf punir
U35xsf - repelir, rejeitar
Dicionrio Hierglifo-Portugus
K4-G1-G17-D32XAmi - curvar, arquear
K4:X1-A55Xat cadver, defunto
N25:X1*Z1xAst deserto
M12-Z1xA - mil, milhar
M12-G1-O27xA salo, sala de recepo
M12-G1-Aa1:D54xAx - acelerar, apressar
M3:Aa1*X1-D54xt atravs
M3:X1*Z1xt madeira
S42xrp controlar
132 133
O34:N35-V28*V1-A24snH atar, ligar
O34:N35:I9-D26:Z2snf sangue
O34:N35:W24-G43-X4:Z2snw - bolos
O34:Q3*050st - ao, feiro, obra
O34:X1-N25smyt deserto
FONOGRAMA s (s)
Dicionrio Hierglifo-Portugus
F26:N35-W24:O49Xnw - interior, para dentro
Aa30-G43-Y1:0757Xkrw ornamento
D33:N35-P1Xni remar
S19-T28:D36xtmw Xry-a o portador doselo
N28:D36-Y1000xai brilhar
134
Dicionrio Hierglifo-Portugus
O34:D21-G43-G54srw ganso
O34:N35-N41-G17-L4snHm gafanhoto
O34:N35-D58-X1-W14snbt - jarro, jarra
O34:N37:N35-M9sSn ltus
O34:A2*Z1s homem
O34:D21-E10sr ovelha, carneiro
O34:V31:D21-G10skr Soker
O34:X1-B1st mulher
O34:Aa1:O34-D54sxs correr
O34:X1:M41st essncia, ess.
Francis Lousada Rubiini de Oliveira136 137
Livros Grtis( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download: Baixar livros de AdministraoBaixar livros de AgronomiaBaixar livros de ArquiteturaBaixar livros de ArtesBaixar livros de AstronomiaBaixar livros de Biologia GeralBaixar livros de Cincia da ComputaoBaixar livros de Cincia da InformaoBaixar livros de Cincia PolticaBaixar livros de Cincias da SadeBaixar livros de ComunicaoBaixar livros do Conselho Nacional de Educao - CNEBaixar livros de Defesa civilBaixar livros de DireitoBaixar livros de Direitos humanosBaixar livros de EconomiaBaixar livros de Economia DomsticaBaixar livros de EducaoBaixar livros de Educao - TrnsitoBaixar livros de Educao FsicaBaixar livros de Engenharia AeroespacialBaixar livros de FarmciaBaixar livros de FilosofiaBaixar livros de FsicaBaixar livros de GeocinciasBaixar livros de GeografiaBaixar livros de HistriaBaixar livros de Lnguas
Baixar livros de LiteraturaBaixar livros de Literatura de CordelBaixar livros de Literatura InfantilBaixar livros de MatemticaBaixar livros de MedicinaBaixar livros de Medicina VeterinriaBaixar livros de Meio AmbienteBaixar livros de MeteorologiaBaixar Monografias e TCCBaixar livros MultidisciplinarBaixar livros de MsicaBaixar livros de PsicologiaBaixar livros de QumicaBaixar livros de Sade ColetivaBaixar livros de Servio SocialBaixar livros de SociologiaBaixar livros de TeologiaBaixar livros de TrabalhoBaixar livros de Turismo