Post on 18-Dec-2014
Guía para servicios de salvamentoFurgonetas
Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 StuttgartPrinted in Germany – 11/10 Gu
ía p
ara
serv
icio
s de s
alva
men
to •
Fur
gone
tas
Mercedes-Benz Service
Daimler AG · Technical Information/Workshop Equipment (GSP/OI) · D-70546 Stuttgart
Guía para servicios de salvamentoFurgonetas
Pie de imprenta
Pedido de Información para el taller
Toda la información impresa para el taller, de GSP/OI, como por ejemplo Cuadernos de introducción, Descripciones de sistemas, Descripciones de funcionamiento, Guía práctica de técnica, Manuales de tablas y adhesivos, se pueden pedir del modo siguiente:
Dentro de AlemaniaA través de nuestra tienda GSP/OI en internet Enlace: http://gsp-ti-shop.com
o alternativamentee-mail: customer.support@daimler.comTeléfono: +49-(0)18 05/0 10-79 79Telefax: +49-(0)18 05/0 10-79 78
Fuera de AlemaniaDiríjanse por favor a la persona de contacto responsable para su mercado.
Cartera de productos
Sobre nuestra cartera de productos completa se pueden informar tambiénampliamente en nuestro portal de internet.Enlace: http://aftersales.mercedes-benz.com
Preguntas y sugerencias
Si tienen preguntas, sugerencias o propuestas sobre el presente producto, rogamos nos escriban.e-mail: customer.support@daimler.comTelefax: +49-(0)18 05/0 10-79 78
o alternativamente a ladirección: Daimler AG
GSP/OIWHPC R822, W002D-70546 Stuttgart
© 2010 by Daimler AG
Esta obra, incluidas todas sus partes, está protegida por derechos de autor. Cualquier utilización o uso requiere la aprobación previa por escrito de Daimler AG, departamento GSP/OIW, HPC R822, W002, D-70546 Stuttgart. Esto afecta ante todo a la reproducción, difusión, edición, traducción y microfilmación así como al almacenamiento y/o el procesamiento en sistemas electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online.
Núm. de ilustración de la imagen de la portada:N00.01-2474-00
11/10
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 l
Indicaciones referentes a modificaciones
3
Modificaciones en comparación con el estado del 21-07-2008 ! Observe las indicaciones sobre modificaciones
Vista de conjunto
Accionamiento eléctrico 13
Salvamento
Tratamiento de la batería en la Vito E-Cell (modelo 639) 29
Sprinter LGT (modelo 906) 58
Sistemas de alto voltaje 62
Accionamiento eléctrico en la Vito E-Cell (modelo 639) 65
Clases de modelos
Vito E-Cell (modelo 639) 71
Sprinter NGT (modelo 901-905) 73
Sprinter NGT (modelo 906) 75
Sprinter LGT (modelo 906) 76
Índice de contenidos
4
Prólogo 7
Vista de conjunto
Salvamento adecuado para el paciente 8
Particularidades de las furgonetas 11
Extinción de incendios de vehículos 13
Salvamento
Primera apertura 14
Aseguramiento y estabilización del vehículo 18
Tratamiento de los cristales 20
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V 24
Sistema de retención de pasajeros 33
Apertura para asistencia 38
Apertura/eliminación de puertas giratorias 39
Regulación de los asientos individuales 40
Reposacabezas y asientos de pasajeros 42
Regulación de la columna de la dirección 43
Apertura para rescate 44
Otras técnicas de rescate posibles 48
Vehículo en posición sobre un lado 52
Vehículos con funcionamiento con gas 55
Sistemas de alto voltaje 62
Propulsión eléctrica 65
l Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Índice de contenidos
Clases de modelos
Generalidades 68
Clase V/Vito (modelo 638) 69
Viano/Vito (modelo 639) 70
Vito E-Cell (modelo 639) 71
Sprinter (modelo 901-905) 72
Sprinter NGT (modelo 901-905) 73
Sprinter (modelo 906) 74
Sprinter NGT (modelo 906) 75
Sprinter LGT (modelo 906) 76
Vario (modelo 667-670) 77
Anexo
Índice de abreviaturas 78
Anotaciones 81
5lGuía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Índice de contenidos
6
l Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010Prólogo
7kGuía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Distinguidos lectores:
Procurar conseguir un grado máximo de seguridad es, por tradición, uno de los principales objetivos en la casa Daimler.
Nuestros vehículos presentan, por lo tanto, el estado más reciente de la técnica, lo cual rige especialmente también para la seguridad del vehículo.
Nuestro concepto de seguridad integrado incluye también la puesta a disposición de información concreta sobre nuestros vehículos y sus sistemas de seguridad para las fuerzas de rescate.
El objetivo prioritario de las fuerzas de rescate es salvar vidas. Las fuerzas de rescate tienen que abrirse paso lo más rápidamente posible a las personas lesionadas, sin exponer a ellas o a sí mismas a un peligro adi-cional.
Para ello, la condición previa es una sólida formación de las fuerzas de rescate. Adicionalmente, son impres-cindibles los conocimientos sobre las posibilidades de acceso específicas del vehículo, así como sobre el funcionamiento y el modo de actuar de los sistemas de seguridad.
Mercedes-Benz pone a disposición toda esta informa-ción con la "Guía para servicios de salvamento" para turismos, desde hace ya algún tiempo. También se puede obtener una Guía para el sector de camiones. La presente Guía de rescate describe el salvamento de pasajeros en furgonetas Mercedes-Benz. Representa un concepto que permite rescatar de las furgonetas a los ocupantes del vehículo de forma adecuada para el paciente, segura y rápida a la vez.
En esta Guía hay descritos algunos métodos para el res-cate del vehículo de personas que han sufrido un acci-dente. Deseamos, sin embargo, advertir explícita-mente que esta guía no pretende tener carácter de integridad y no puede ni quiere representar en ningún caso una sustitución a la formación fundamentada y a la correspondiente bibliografía técnica especializada.
La guía ha sido redactada por el sector de desarrollo de furgonetas (VAN/EA). Este departamento expresa su agradecimiento al servicio de bomberos de fábrica Daimler Sindelfingen, a nuestro sector de investiga-ción de accidentes, así como a todos los demás cola-boradores.
Las fotografías se realizaron en ensayos de corte en vehículos del modelo Vito/Viano, Vario y Sprinter.
Daimler AG
Technical Information/Workshop Equipment (GSP/OI)
8
Vis
ta d
e co
njun
to Salvamento adecuado para el paciente
Si hay pasajeros aprisionados en sus vehículos tras accidentes de tráfico, el objetivo principal es propor-cionales ya en el lugar del accidente, la asistencia máxima posible, de manera consecuente y conve-niente en el aspecto médico. Adicionalmente es deci-sivo mantener lo más reducido posible el tiempo de rescate y la duración de permanencia de la persona accidentada hasta su transporte a un centro clínico, ya que el tratamiento correcto y definitivo de determi-nadas lesiones sólo es posible en un hospital apro-piado. Este salvamento adecuado para el paciente requiere una estrecha actuación conjunta entre el servicio de bomberos y el servicio de rescate.
Tras crear un acceso se realiza la primera asistencia al paciente y, mediante medidas técnicas, se hace posible a continuación una asistencia adicional, para poder liberar al pasajero aprisionado.
Rige aquí el principio de la "hora de oro", según el cual se debe asistir al accidentado en un hospital apro-piado, óptimamente dentro de una hora tras produ-cirse el accidente. Por lo tanto, para el salvamento y la asistencia a los ocupantes del vehículo sólo quedan en el lugar del accidente entre 20 y 30 minutos. Al mismo tiempo no se debe descuidar tampoco el asesoramiento psicológico al pasajero.
Hora de oro
Accidente5 Notificación
10 Alarma15 Viaje al lugar del accidente20 Aseguramiento25 Primera apertura30 Primera asistencia35 Apertura para asistencia40 Apertura para rescate45 Asistencia50 Transporte55 Hospital
k Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Salvamento adecuado para el paciente
Vis
ta d
e co
njun
to
a ¡Peligro de lesiones! Medidas
Al separar o cortar piezas del vehículo se producen puntos de corte de cantos vivos que pueden conducir a lesiones de las personas acci-dentadas o del personal de rescate.
• Ponerse ropa protectora.• Recubrir los correspondientes lugares con
cubiertas protectoras o similares.
Debido a los trabajos en cristales y techos de cristal, así como en la aplicación de los aparatos de rescate, se pueden producir fragmentos y conducir a lesiones de los pasajeros y del personal de asistencia.
• Proteger a los pasajeros antes de los trabajos, tapándolos con una cubierta protectora o con una lámina transparente.
• Usar caretas de protección facial, protec-ciones para los ojos y, dado el caso, protección para la boca.
En las medidas de rescate se pueden producir movimientos no intencionados de la carrocería, que pueden conducir a lesiones adicionales de las personas accidentadas.
• Inmovilizar la columna cervical del pasajero mediante colocación de un collar ortopédico.
• Para evitar los movimientos peligrosos que se pueden producir en el salvamento, se debería primero asegurar y apoyar por debajo los vehículos afectados.
En los trabajos de rescate tiene máxima prioridad la autoprotección. Además se deben evitar imprescin-diblemente las lesiones adicionales de los ocupantes del vehículo, debidas a los trabajos de rescate. Las reglas de seguridad antes citadas rigen, por lo tanto, para toda la duración de la inter-vención.
9kGuía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
10
Vis
ta d
e co
njun
to Salvamento adecuado para el paciente
Desde el punto de vista médico, las medidas de urgencia más inminentes son:
• Asegurar las funciones vitales (respiración/circulación) o restablecerlas.
• Mantener libres las vías respiratorias y eliminar los transtornos respiratorios.
• Diagnosticar el estado de shock e iniciar medidas de estabilización.
• Asesorar psicológicamente a la persona accidentada.
• Tratar las lesiones mortales.• Contener las fuertes hemorragias.• Inmovilizar determinadas partes del cuerpo.
i El salvamento adecuado para el paciente requiere siempre la estrecha coordinación entre el jefe de intervención del servicio de bomberos y el médico de urgencia del servicio de rescate.
k Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Particularidades de las furgonetas
Vis
ta d
e co
njun
to
Las furgonetas de la casa Mercedes-Benz disponen de un nivel de seguridad muy alto. Los sistemas de seguridad eléctricos y electrónicos, como ABS, ASR y ESP, son medidas aplicadas para evitar acci-dentes o atenuar sus consecuencias.
Según la serie y el equipamiento opcional, las furgo-netas disponen también de un extenso equipa-miento para aumentar la seguridad pasiva del vehículo, como p. ej., cinturones de seguridad, pretensores de cinturón, airbag frontal, airbag lateral y airbag de ventana. El cinturón de seguridad es aquí el "salvavidas número 1". Sólo con el cinturón de seguridad aplicado pueden funcionar óptimamente los demás sistemas de retención pasivos.
Un aspecto característico de las furgonetas es también la disponibilidad de muchas ejecuciones distintas que en la intervención de rescate se distinguen, por ejemplo, por las diferentes posibilidades de acceso a los pasajeros.
i ¡También en los vehículos de emergencia se debería llevar siempre abrochado el cinturón de seguridad!
También en el salvamento de los pasajeros, las particularidades específicas de las furgonetas pueden hacer necesaria una divergencia respecto a las técnicas de rescate conocidas para los turismos.
Cuanto mayor es el peso máximo autorizado de la furgoneta, tanto más semejante es el vehículo a un camión pesado. Especialmente para vehículos de la serie 667 - 670 (Vario) se debe hacer referencia en este lugar a la "Guía para servicios de salvamento, camiones".
Vehículo combinado Furgoneta Tracción integral
Autocaravana Caja de carga Cabina doble
Bastidor de altura rebajada ChasisN00.00-2760-00
Distintas ejecuciones bajo el ejemplo de la Sprinter (serie 906)
11kGuía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
12
Vis
ta d
e co
njun
to Particularidades de las furgonetas
Las furgonetas Mercedes-Benz se ofrecen en cons-trucción cerrada, desde el clásico vehículo de bastidor (Vario, serie 667 - 670) hasta el vehículo integral (Vito/Viano, serie 638/639 y Sprinter, serie 906). Las fuerzas de un accidente son trans-mitidas a través de los largueros del bastidor. La parte delantera del vehículo está ejecutada como zona de deformación.
Otros componentes que distinguen de un turismo o de un camión a las furgonetas, son por ejemplo:
• Puertas corredizas• Pared divisoria o rejilla de separación entre el
puesto del conductor y el compartimento de carga
• Equipamiento interior variable
También estos equipos se consideran en la presente guía.
Las furgonetas Mercedes-Benz también se pueden obtener con sistemas de propulsión del vehículo bajos en emisiones, como p. ej. con gas natural así como con accionamiento eléctrico (Vito E-Cell).
P00.00-4706-00
N00.00-2768-00
N00.00-2769-00
N60.00-2226-00
Estructura del vehículo de la Sprinter (serie 906)
k Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Extinción de incendios de vehículos
Vis
ta d
e co
njun
to
Apagar el fuego según las directivas del servicio de bomberos.
En el reconocimiento se debería prestar especial atención a:
• Determinación de la carga y de los peligros resultantes
• Determinación del tipo de propulsión
• La lucha contra el fuego se debería comenzar siempre a distancia y aprove-chando el alcance de proyección de la lanza para incendio.
• Cuando sea posible hacerlo sin peligro, se debería asegurar el vehículo contra despla-zamiento involuntario.
• Tras concluir la lucha contra el incendio, se debería desembornar la batería.
i IndicaciónSi se calienta la unidad airbag no disparada a una temperatura de aprox. 160 - 180 °C, es probable una activación del airbag.
Vehículo propulsado por gas natural
Las indicaciones de intervención sobre el modo de proceder en caso de incendio de un vehículo propulsado por gas natural, se pueden consultar en el apartado de vehículos propulsados por gas natural (véase la página 53 y siguientes).
i IndicaciónSegún la norma europea EN 2, el gas natural corresponde a las "materias inflamables de distinta naturaleza" de la clase de incendios C.
Propulsión eléctrica
Se pueden obtener informaciones sobre vehículos con accionamiento eléctrico en el apartado Accio-namiento eléctrico (página 62 y siguientes.).
i Indicación
¡Al tratar con componentes de alto voltaje se deben observar las indicaciones en el apartado "Sistemas de alto voltaje" (página 62-64)!
13kGuía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Primera apertura
14
Salv
amen
to
Proceso de intervención
El objetivo del salvamento adecuado para el paciente es asegurar una asistencia completa dentro de lo posible del paciente, desde el lugar del accidente hasta el tratamiento definitivo en el hospital.
Por este motivo, el salvamento adecuado para el paciente en el ámbito de furgonetas, igual que en el de turismos y camiones, se puede dividir en distintas fases:
• 1.ª fase: Primera apertura• 2.ª fase: Apertura para asistencia• 3.ª fase: Apertura para rescate
El organigrama muestra el posible desarrollo del salvamento adecuado para el paciente. Se puede reconocer que mediante la simultaneidad de medidas médicas y de distintas operaciones técnicas, es posible conseguir una optimización de tiempos. Esto no afecta a la necesidad de una estrecha comunicación entre el servicio de bomberos y el servicio de rescate.
i Las operaciones representadas se refieren al modo de proceder en el salvamento tras un choque frontal de una furgoneta con el conductor aprisionado. Para el acompañante se puede aplicar análogamente este modo de proceder.El proceso se orienta a las fases de intervención de primera apertura, apertura para asistencia y apertura para rescate, siendo fluidas las transi-ciones entre estas fases.
Las medidas representadas no se deben consi-derar en ningún caso como terminantes y se tienen que adaptar dependiendo de la situa-ción.
i Si fuera necesario desde el punto de vista médico, se tendrán que interrumpir en cualquier momento las medidas técnicas aplicadas.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Primera apertura
Salv
amen
to
Al principio de la intervención está siempre el recono-cimiento y el aseguramiento exterior:
Reconocimiento:
• Número de lesionados y personas aprisionadas• Número de vehículos involucrados• Tipo de aprisionamiento• Tipo de carga• Posibilidades de acceso y de rescate• Particularidades técnicas del vehículo• Peligros especiales
Aseguramiento exterior:
• Protección contra el tráfico de vehículos que pasan• Protección contra incendios mediante preparación
de agentes extintores apropiados• Protección contra peligros derivados de la carga
(mercancías peligrosas, resbalamiento de la carga, etc.)
• Protección contra la oscuridad mediante iluminación del lugar del accidente
Reconocimiento y aseguramiento exterior
MedicinaTécnica
Primera asistencia
• a través de una abertura ya existente
• a través de una abertura a realizar rápidamente
Primera apertura
Apertura para asistencia
Apertura para rescate
Rescate de los pasajeros sacándolos del vehículo
Asistencia médica óptima
Asistencia médica óptima
Separar a presión el pórtico de la puerta
Posicionamiento del cilindro de rescate
Cortar elmontante A
abajo
Cortar el parabrisas
Cortar el montante A arriba
Eliminación de la puerta del conductor
Apertura de una puerta en el habitáculo
(puerta del acompañante, puerta corrediza del compar-
timento de carga)
Asegurar y apoyar
por debajo
Cris-tales -
Batería -
Tratamiento
15Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Primera apertura
16
Salv
amen
to
La finalidad de la primera apertura es proporcionar un primer acceso a los ocupantes del vehículo y esta-blecer condiciones de trabajo seguras para el salva-mento adecuado para el paciente. El primer acceso debe permitir al servicio de rescate aplicar medidas de urgencia para salvar vidas y poder realizar un primer diagnóstico.
Asistencia al pasajero desde el habitáculo
Primer acceso a los pasajeros a través de la ventana de la puerta del conductor
i Al realizar la primera apertura se debería comprobar siempre si se puede abrir a mano alguna de las puertas.
Como abertura de acceso se puede utilizar por ejemplo según el modelo, una puerta (puerta del acompañante) o una ventana (también ventanilla de techo) y, dado el caso, también una puerta trasera o la puerta corrediza del compartimento de carga, siempre que no exista una pared divisoria.
Dado el caso, es necesaria también la eliminación del parabrisas o de cristales laterales.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Primera apertura
Salv
amen
to
Además, al realizar la primera apertura se deben aplicar las siguientes medidas y considerar los siguientes aspectos. Dentro de lo posible, estas medidas deberían producirse paralelamente:
• Aseguramiento y estabilización del vehículo• Tratamiento de los cristales• Tratamiento de la batería• Sistemas de retención de los ocupantes
La consideración de los aspectos antes citados es importante también tras la conclusión de la fase de intervención "Primera apertura". Las reglas de segu-ridad indicadas son válidas hasta el final de la inter-vención.
i La asistencia a los pasajeros por parte del servicio de rescate se debería realizar, si es posible, desde el habitáculo. Los aparatos necesarios se pueden entregar a través de la puerta existente al otro lado del choque o desde el habitáculo. El lado del choque debería servir como zona de trabajo para el servicio técnico de rescate. De tal manera es posible un trabajo rápido y paralelo.
17Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Aseguramiento y estabilización del vehículo
18
Salv
amen
to
La tarea primaria del rescate técnico es asegurar el vehículo de tal manera que ya no sean posibles otros movimientos adicionales.
Si el vehículo se encuentra en un terreno muy escarpado, es conveniente aplicar, para asegu-rarlo adicionalmente, un cable de lazo sinfín que se pasa a través de la abertura de ventana (p. ej., delante del montante D) o se coloca alrededor de piezas fijas del vehículo. Por motivos de distribución de fuerzas deberían rodearse varias piezas si es posible.
a ¡Peligro de lesiones! Medidas
Mediante las medidas de rescate se originan movi-mientos no intencionados de la carrocería que pueden provocar lesiones adicionales a la persona accidentada o a otras personas.
Para evitar los movimientos peligrosos que se pueden producir en el salvamento de los heridos, se tienen que asegurar primero y apoyar por debajo los vehículos afectados.
Mediante la colocación de calzos delante y detrás de una de las ruedas, se debería asegurar además el vehículo contra desplazamiento involuntario.
Aseguramiento con calzos contra desplazamiento involuntario
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Aseguramiento y estabilización del vehículo
Salv
amen
to
Las personas aprisionadas están unidas directamente al vehículo accidentado. Por ello, la estructura de apoyo deberá garantizar que el vehículo no se pueda mover en los sucesivos trabajos de rescate, ni se puedan comprimir los elementos de suspensión.
Las furgonetas deberían apoyarse, según su longitud, en 4 puntos y, en caso de vehículos muy largos y pesados, también en 6 puntos. El apoyo se debería realizar por debajo del montante A, por debajo del montante B y, dado el caso, también por delante del eje trasero.
Debido a la mayor altura libre sobre el suelo de las furgonetas y a su longitud, se necesita probablemente más material de apoyo que en los turismos.
Apoyo de una furgoneta en 3 lugares por cada lado del vehículo
i La estructura de apoyo se debería comprobar regularmente y adaptar durante la intervención, ya que la eliminación de piezas del vehículo o la descarga puede conducir a un afloja-miento de los apoyos.
Dado el caso se puede reducir al mínimo este efecto eliminando el aire de los neumáticos, después de apoyar el vehículo por debajo.
Aseguramiento de una furgoneta volcada sobre un lado, con cuñas y maderas
Si una furgoneta está volcada sobre un lado, la gran superficie de apoyo impide, por regla general, que vuelva a volcar hacia atrás quedando sobre las ruedas. Sin embargo, se debería asegurar el vehículo introdu-ciendo por debajo cuñas y otros elementos de apoyo, de tal manera que no se pueda producir ningún movi-miento de inclinación y balanceo.
Los vehículos en posición inestable se pueden asegurar adicionalmente, por ejemplo, también mediante la utilización de sistemas de apoyo.
19Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de los cristales
20
Salv
amen
to
Vidrio de seguridad de una lámina (ESG)
Los cristales laterales en las furgonetas son, por regla general, de vidrio de seguridad de una lámina (ESG). Por la aplicación de los aparatos de rescate pueden ser sometidos a tensión y romperse de golpe y con mucha fuerza. Las partículas de vidrio liberadas pueden provocar lesiones. Por este motivo, los cris-tales de vidrio de seguridad de una lámina en los componentes adyacentes se deberían eliminar antes de aplicar los aparatos de rescate.
Los cristales de vidrio de seguridad de una lámina están pegados, por regla general, en el marco del cristal o están alojados de forma móvil. En la Vario (serie 667 - 670) o en la posible ventana existente en la pared divisoria entre el puesto del conductor y el compartimento de carga, es posible además que algunos cristales estén alojados en una junta de goma.
a ¡Peligro de lesiones! Medidas
Debido a los trabajos en cristales y techos de cristal o en los componentes adyacentes, se pueden producir fragmentos de vidrio y conducir a lesiones de los pasajeros y del personal de asistencia.
• Proteger a los pasajeros antes de los trabajos, tapándolos preferentemente con una cubierta protectora o con una lámina transparente.
• Adicionalmente al equipo protector personal, se deben usar caretas de protección facial, protecciones para los ojos y, dado el caso, protección para la boca.
a Peligro de lesiones Medidas
Los cristales de vidrio de seguridad de una lámina (ESG) pueden romperse de golpe y producir pequeñas partículas de vidrio afiladas que salen proyectadas, ocasionando lesiones a los pasa-jeros y al personal de asistencia.
Al trabajar en componentes adyacentes se tienen que quitar previamente los cristales de vidrio de seguridad de una lámina (ESG).
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Tratamiento de los cristales
Salv
amen
to
Para la eliminación de los cristales se puede aplicar, por ejemplo, un granete elástico:
• Proteger a los pasajeros con una cubierta protectora o con una lámina transparente.
Orden de trabajo para eliminar un cristal lateral de vidrio de seguridad de una lámina
• Retirar el cristal hacia el exterior.
• El cristal se rompe en pequeños fragmentos que, en su mayor parte, quedan adheridos a la lámina adhesiva o a la cinta adhesiva.
• Recubrir el cristal con lámina adhesiva o cinta adhesiva
• Granetear el cristal en la esquina.
21Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de los cristales
22
Salv
amen
to
También se deberían asegurar los cristales laterales que están rehundidos en las puertas. Esto se realiza mediante granetazo del cristal, o bien pegando cinta adhesiva sobre la ranura de la ventana. De lo contrario es posible que, al trabajar con aparatos de rescate, se rompa el cristal y salgan proyectadas partículas de vidrio de la raunra de la ventana.
Ranura de la ventana recubierta con cinta adhesiva, estando bajado el cristal
Para quitar los cristales que están enmarcados en un labio de goma se puede utilizar un cuchillo curvo:
• Cortar el labio de goma con el cuchillo curvo.• Arrancar el labio de goma.• Retirar el cristal en una pieza.
Cuchillo curvo
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Tratamiento de los cristales
Salv
amen
to
Vidrio de seguridad compuesto (VSG)
El parabrisas de la furgoneta consta de vidrio de segu-ridad compuesto (VSG) que está pegado en el marco del cristal. La eliminación del cristal sólo es posible con herramientas y no es fácil en la furgoneta, debido a la parte frontal inclinada.
El vidrio de seguridad compuesto se puede eliminar, por ejemplo, con una sierra para cortar vidrio o con una herramienta para punzonar y desgarrar la chapa:
• Proteger a los pasajeros con una cubierta protectora o con una lámina transparente.
• Utilizar la abertura existente o, con la punta del granete elástico, practicar una abertura en el cristal.
• Cortar el cristal con una herramienta. La cantidad de cortes se debería reducir lo más posible.
Presenta una excepción la Vario (serie 667 - 670): aquí, el parabrisas no está pegado, sino enmarcado en una junta de goma.
Los cristales enmarcados en goma se pueden eliminar rápidamente, cortando y separando el perfil de goma para el cristal con una cuchilla especial. A continua-ción se puede retirar completo el cristal.
Por lo tanto, si el acceso a través del parabrisas no se necesita para la primera asistencia a los pasajeros, se debería dejar para más tarde. De lo contrario se tiene que recortar con sierra el cristal a lo largo de los bordes.
a Peligro de lesiones Medidas
Especialmente al serrar los cristales de vidrio de seguridad compuesto (VSG) se produce un fino polvo de vidrio que no debe, bajo ninguna circuns-tancia, entrar en contacto con las heridas.
Proteger a los pasajeros antes de los trabajos, tapándolos con una cubierta protectora o con una lámina transparente.
La cantidad de cortes se debería reducir lo más posible.
Recortar con sierra un parabrisas de vidrio de seguridad compuesto en una furgoneta volcada sobre un lado
23Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
24
Salv
amen
to
Bajo el concepto de tratamiento de la batería se entiende el aprovechamiento sistemático de la posible alimentación de tensión existente todavía y la desacti-vación sucesiva del sistema eléctrico. Al hacerlo se debería cumplir el siguiente orden:
1 Parar el motor si está en marcha2 Conectar la luz intermitente de advertencia3 Uso de los equipos eléctricos4 Desconexión del encendido5 Localización de la(s) batería(s)6 Desembornado de la(s) batería(s)7 Comprobación de la ausencia de tensión
Las baterías de la furgoneta se encuentran, según la serie, parcialmente también dentro del habitáculo, de tal manera que ya no es posible desembornarlas. ¡En tal caso se deberían realizar, dentro de lo posible, los trabajos correspondientes al tratamiento sistemático de la batería, cumpliendo la anterior lista!
Desembornar la batería debajo del asiento del conductor, Viano/Vito (serie 639)
Las furgonetas Mercedes-Benz disponen, según el equipamiento, de la función "Apertura de emer-gencia del cierre centralizado".
Si se produce un accidente de cierta gravedad, se emite una señal para la apertura de emergencia a las unidades de control de las puertas. Las puertas se desbloquean a través de la respectiva unidad de con-trol de puerta.
Según la serie, se desconecta el motor y la calefacción adicional, y se bajan las ventanas algunos centíme-tros.
Desbloqueo automático del cierre centralizado en caso de un accidente
i Indicación
¡Al tratar con componentes de alto voltaje se deben observar las indicaciones en el apartado "Sistemas de alto voltaje" (página 62-64)!
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
Salv
amen
to
Parar el motor si está en marcha
Especialmente en caso de motores diésel es posible, bajo determinadas circunstancias, que el motor siga en marcha después del accidente.
Para detener el motor hay diversas posibilidades:
• Desconectar el encendido.• Insuflar CO2 en la aspiración de aire.• Estrangular la tubería de combustible.
Interruptor del sistema de luces intermitentes de advertencia
En caso de un accidente en vehículos con equipa-miento de airbags se conecta automáticamente, según la variante de equipamiento, el sistema de luces intermitentes de advertencia.
El sistema se puede conectar o desconectar en cual-quier momento a través del interruptor de las luces intermitentes de advertencia.
Si los intermitentes de advertencia están parpa-deando en el momento de llegar las fuerzas de rescate, se debe considerar esto como señal de que está conectada la alimentación de tensión del vehículo.
i El sistema de luces intermitentes de advertencia puede servir a todas las fuerzas de rescate como señal de que funciona la alimentación de tensión del vehículo.
Conectar la luz intermitente de advertencia
i Existen más informaciones al respecto también en la "Guía para servicios de salvamento, camiones".
25Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
26
Salv
amen
to
Uso de los equipos eléctricos
Bajo determinadas circunstancias, las furgonetas disponen de una serie de equipos accionados eléctri-camente como, por ejemplo, elevalunas eléctricos o regulación eléctrica de asientos (véase Regulación del asiento del conductor). Dado el caso, estos equipos se pueden accionar antes de desembornar la batería, para utilizarlos como ayuda para el salvamento.
Elevalunas eléctricos
1 Elevalunas izquierdo2 Elevalunas derecho
i El aprovechamiento de los equipos accionados eléctricamente puede acelerar, dado el caso, el salvamento de los pasajeros y, por lo tanto, debería considerarse siempre antes de desembornar la batería.
En caso de accionamiento de los equipos eléc-tricos se ha de prestar atención a que nadie quede aprisionado por las piezas que se mueven.
¡Las operaciones con repercusiones sobre el pasa-jero se han de acordar imprescindiblemente con el servicio de rescate (p. ej., médico de urgencia)!
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
Salv
amen
to
Desconexión del encendido
El encendido del vehículo se debería desconectar lo antes posible.
Para ello se gira la llave de encendido a la posición 0.
Llave de encendido
0 Extraer la llave, bloquear el volante de la dirección1 Desbloquear el volante de la dirección2 Encendido CON.:3 Arrancar
Palanca selectora de marchas del cambio automático
P Posición de aparcamientoR Marcha atrásN Punto muertoD Posición de marcha
Si el vehículo dispone de un cambio automático y es necesario retirar la llave de encendido, se tiene que poner previamente la palanca del cambio en posición P (estacionamiento).
27Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
28
Salv
amen
to
Localización de la(s) batería(s)
Los lugares de montaje de la batería principal y de las baterías adicionales, son diferentes según la serie:
• Viano/Vito (serie 638/639): la batería principal se encuentra en la caja del asiento del conductor. La batería adicional está en la caja del asiento del acompañante.
• Vario (serie 667/670): las baterías se encuentran en la caja del asiento del conductor.
• Sprinter (901 - 905): la batería principal se encuentra en el vano motor, en sentido de marcha, a la izquierda. La batería adicional está en la caja del asiento del acompañante.
• Sprinter (serie 906): la batería principal se encuentra en el espacio reposapiés, debajo del piso, delante del asiento del conductor. Las baterías adicionales se encuentran en el vano motor, en sentido de marcha, a la izquierda.
Según el equipamiento del vehículo, además de la batería principal puede existir también, como equipo opcional, una batería adicional.
Posición de los polos de la batería principal Sprinter (serie 906)
Lugar de montaje de la batería principal Sprinter (serie 906)
1 Batería principal
Lugar de montaje de la batería principal Sprinter (serie 901 - 905)Lugar de montaje de la batería adicional Sprinter (serie 906)
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
Salv
amen
to
Para conseguir acceso a las baterías en las cajas de los asientos, es necesario quitar la cubierta lateral de la caja del asiento.
Lugares de montaje de la batería en la caja del asiento con cubierta Viano/Vito (serie 639)
1 Cierre giratorio2 Tapa protectora
Caja del asiento sin cubierta de la batería principal, batería adicional en la caja del asiento del acompa-ñante en disposición simétricaViano/Vito (serie 639)
i Indicación
¡Al tratar con componentes de alto voltaje se deben observar las indicaciones en el apartado "Sistemas de alto voltaje" (página 62-64)!
En la Vito E-Cell (serie 639), la alimentación con energía eléctrica se realiza a través de dos redes de a bordo:
• Red de a bordo de 12 V• Red de a bordo de alto voltaje
La batería de 12 V se encuentra en la caja del asiento del conductor.
Existen informaciones sobre la batería de alto voltaje y sobre el tratamiento de la batería HV en el capítulo "Accionamiento eléctrico" (pág. 65 y siguientes).
29Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
30
Salv
amen
to
El vano motor se puede abrir tirando del cable del capó.
Apertura del capó Sprinter (serie 906)
1 Palanca de desbloqueo
Apertura del capó Sprinter (serie 906)
2 Gancho de seguridad
Presionando el gancho de retención hacia arriba se desenclava el capó.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
Salv
amen
to
Desembornado de la(s) batería(s)
Para desembornar la batería después de acceder a ella, se tiene que soltar primero la conexión a masa. A continuación se debería, si es posible, retirar también el polo positivo de la batería.
¡Se deberían desembornar siempre todas las baterías (batería principal y batería adicional), porque estando desembornada la batería principal, pero embornada la batería adicional, podrían estar en servicio consumi-dores adicionales!
a Peligro de lesiones
Al desembornar la(s) batería(s) soltar o cortar siempre primero los cables a masa, porque de lo contrario existe peligro de cortocircuito.
Si esto no es posible, se tienen que utilizar herramientas aisladas eléctricamente para desembornar o cortar los cables.
Cable a masa de la batería principal en el espacio reposapiés del conductor, Sprinter (serie 906)
1 Conexión a masa detrás del revestimiento inferior del domo del motor
2 Conexión a masa de 1 polo (ejecución especial)
En la Sprinter (serie 906), la batería de arranque en el espacio reposapiés del conductor sólo es accesible después de retirar diversas cubiertas. La conexión a masa de serie (1) de la batería de arranque en el espacio reposapiés del conductor, se puede desembornar tras quitar el revestimiento infe-rior del domo del motor. En caso de conexión de 1 polo de la batería (ejecución especial) existe, junto al pedal acelerador, un cierre rápido (2) para desembornar.
a Peligro de lesiones Medidas
El ácido de batería es cáustico. Para evitar lesiones, el ácido no debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
• Usar ropa de protección (abatir la visera, utilizar gafas protectoras).
• Cerca de las baterías, no fumar, evitar la formación de chispas y llamas al descubierto.
• Enjuagar inmediatamente con agua clara las salpicaduras de ácido.
31Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Tratamiento de la batería, red de a bordo de 12 V
32
Salv
amen
to
Interruptor de desconexión de emergencia Vario (serie 667)
1 Cubierta2 Clavija de contacto
Interruptor principal de la batería Vario (serie 667)
1 Alimentación de tensión CON.2 Alimentación de tensión DESCON.
Opcionalmente también es posible el equipamiento con un interruptor de desconexión de emergencia. Si existe un dispositivo de este tipo, se puede utilizar para la desactivación de la alimentación de tensión.
El interruptor principal de la batería se encuentra, por ejemplo, junto a la caja del asiento del conductor.
Al desconectar la alimentación de tensión con el inte-rruptor de desconexión de emergencia, quedan sepa-rados de las baterías todos los consumidores a excep-ción del tacógrafo (testigo de control y reloj) y la cale-facción adicional.
i Si el desembornado de algunas baterías no es posible, se debería proceder con gran precaución:• Evitar la estancia en la zona de los airbags
no activados.
Si después de desembornar la batería no se apaga el sistema de luces intermitentes de advertencia, signi-fica que existe otra batería. Esta batería se debería asimismo localizar y desembornar.
Comprobación de la ausencia de tensión
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Sistema de retención de pasajeros
Salv
amen
to
a Peligro de lesiones Medidas
En la zona de desplegado de airbags no activados existe peligro de lesiones.
Si durante los trabajos de rescate con la batería no desembornada se desplazan mucho algunas piezas del vehículo o se cortan cables eléctricos, no se puede excluir la posibilidad de activación de un airbag (airbag frontal, airbag lateral o airbag de ventana). Por ello, tanto el airbag como los objetos sueltos y los fragmentos de vidrio, proyectados contra las personas accidentadas o el personal de rescate, pueden originar lesiones.
• Efectuar las operaciones de tratamiento de la batería. Si no es posible desembornar la batería, evitar la estancia en la zona de los airbags no disparados.
• No realizar trabajos de corte en la zona de los airbags no disparados, o en la zona de la unidad de control del airbag.
• Evitar el calentamiento en la zona de los airbags no activados.
• No depositar objetos en el área de los airbags no activados.
a Peligro de lesiones Medidas
¡Los generadores de gas de los airbags de ventana están llenos de gas comprimido y no deben ser cortados!
Debido al estallido del generador de gas se pueden proyectar piezas con filo. Dependiendo de las circunstancias del caso individual, el ruido puede conducir, dado el caso, a un traumatismo por explosión.
Observar las zonas de corte prescritas o comprobar, dado el caso, los lugares de corte respecto a presencia de generadores de gas, eliminando previamente el revestimiento inte-rior.
i El corte exclusivo de la corona del volante de la dirección o de los radios del volante de la dirección no provoca, por regla general, una activación del airbag.
33Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sistema de retención de pasajeros
34
Salv
amen
to
Para aumentar la protección de pasajeros, las furgo-netas Mercedes-Benz disponen (adicionalmente a los cinturones) de sistemas de seguridad como, por ejemplo, airbags, pretensores de cinturón y limita-dores de la fuerza de tensado del cinturón.
Según la constelación del accidente y el equipamiento de airbags, se activan uno o varios sistemas de reten-ción. Las fuerzas de rescate deberían realizar, por lo tanto, un reconocimiento en el habitáculo para obtener conocimientos sobre el equipamiento de airbags. A continuación se debería informar a todas las fuerzas de rescate que intervienen, sobre los airbags no disparados.
El volumen de equipamiento de airbags y la posición aproximada de los airbags en el vehículo, se reconoce por la inscripción "SRS AIRBAG" o "AIRBAG" cerca del lugar de montaje.
En las furgonetas Mercedes-Benz pueden estar montados los siguientes airbags:
• Airbag del conductor (en la caja del volante de la dirección)
• Airbag del acompañante (arriba de la guantera)• Airbag torácico (en el exterior de los respaldos)
• Airbag de ventana (en el marco de techo entre el montante A y el montante B, y entre el montante B y el montante C)
Disposición de los airbags Sprinter (serie 906)
Disposición del airbag del conductor y del acompañante, representada en el cockpit Sprinter (serie 906)
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Sistema de retención de pasajeros
Salv
amen
to
Airbag torácico (en los lados exteriores de los respaldos de asientos delanteros)
Disposición de la unidad de airbag de ventana
1 Cubierta2 Airbag de ventana3 Generador de gas
a ¡Los generadores de gas de los airbags de ventana están llenos de gas comprimido y no está permitido cortarlos!
Airbag de ventana (en el marco de techo entre el montante A y el montante B)
Disposición de la unidad de airbag torácico
35Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sistema de retención de pasajeros
36
Salv
amen
to
i Los residuos blancos en forma de polvoen el habitáculo tras una activación del airbag no son tóxicos. Constan esencialmente de talco, empleado para mejorar la capacidad deslizante del tejido de la bolsa de aire.
i En caso de vehículos de la nueva generación (Sprinter, serie 906), tras una activación de los airbags frontales se bajan automáticamente los cristales algunos centímetros, para permitir la ventilación del habitáculo.
a Peligro de lesionesLos pasajeros, debido al contacto con el airbag durante el proceso de despliegue, pueden sufrir p. ej. en las partes interiores de los antebrazos o en la cara, ligeras quemaduras y excoriaciones.
Si hay todavía airbags no disparados, se deberían observar en el sucesivo proceso del salvamento, las siguientes reglas de seguridad:
• Efectuar las operaciones de tratamiento de la batería. Si no es posible desembornar la batería, evitar la estancia en la zona de los airbags no disparados.
• No realizar trabajos de corte/separación en la zona de los airbags no disparados, o en la zona de la unidad de control del airbag.
• No cortar en los generadores de gas.• Evitar el calentamiento en la zona de los airbags no
activados.• No depositar objetos en el área de los airbags no
activados.
a Dependiendo de las circunstancias del caso individual no se pueden excluir ligeras irritaciones de las vías respiratorias.
La bolsa de aire de un airbag se despliega en cuestión de milésimas de segundo durante la colisión. El airbag del conductor alcanza su máximo volumen después de unos 30 a 40 ms. A continuación comienza ya la reducción de presión en la bolsa de aire, el gas escapa a través de un filtro o de una abertura de salida y la bolsa de aire se desinfla completamente. Una excep-ción son los airbags de ventana que mantienen su volumen algún tiempo más, para ofrecer también cierto efecto de protección en caso de posibles coli-siones sucesivas.
Los airbags disparados se pueden reconocer fácil-mente por la bolsa de aire que queda colgando. Para crear el espacio libre necesario para las medidas de rescate a iniciar, se pueden apartar a un lado o elimi-nar cortándolos si es necesario. Un airbag activado no representa riesgos médicos para los pasajeros y fuer-zas de rescate.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Sistema de retención de pasajeros
Salv
amen
to
Pretensor de cinturón
Como después de un accidente es difícil determinar el estado de los pretensores de cinturón, se debería soltar o cortar lo antes posible el cinturón de segu-ridad del pasajero.
i En caso de una activación de los pretensores de cinturón, se retrae el cinturón aprox. 100 mm. Tras el desembornado de la batería, ya no se pueden activar los pretensores de cinturón.
Si la posición del paciente lo permite, se debería separar o cortar lo antes posible el cinturón de seguridad.
Pretensor de cinturón en el montante B Sprinter (serie 906)
37Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Apertura para asistencia
38
Salv
amen
to
En la fase de intervención "apertura para asistencia" se consigue, mediante las medidas del servicio técnico, la asistencia al pasajero, para estabilizarlo de la manera más conveniente posible en el lugar del accidente. Si no se ha realizado ya en la primera aper-tura, se debería abrir, a más tardar en esta fase, una puerta en el habitáculo (puerta giratoria o puerta corrediza) para efectuar la ulterior asistencia al pasa-jero.
Primero se debería comprobar si, a pesar de estar deformada la puerta, se puede abrir la cerradura de la puerta. Para ello se debería utilizar tanto la manilla exterior de la puerta, como también el accionamiento interior de la puerta. Dado el caso, se podrá abrir ya la puerta de esta manera.
La apertura/eliminación de las puertas giratorias se puede realizar, según la situación, desde el lado de las bisagras o desde el lado de la cerradura. Si la puerta está atascada en el pórtico de la puerta, es posible que se pueda reducir el esfuerzo necesario para abrirla, manteniendo abierto el mecanismo de bloqueo de la puerta. El montante B no se debería dañar mediante la aplica-ción de los aparatos de rescate, ya que éste todavía se necesita como punto de apoyo para otros aparatos de rescate y porque en el montante B se encuentran piezas del sistema de combustible.
Apertura/eliminación de puertas giratorias
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Apertura/eliminación de puertas giratorias
Salv
amen
to
Para abrir la puerta giratoria se debería proceder de la manera siguiente:
• Eliminar los cristales de vidrio de seguridad de una lámina en la puerta y en los componentes adyacentes (véase Tratamiento de los cristales).
• Mantener abierto el dispositivo de accionamiento de la puerta, con una cuña.
• Abrir una ranura para aplicar el separador a la cerradura de la puerta, p. ej., con una palanqueta.
• Aumentar la ranura y expulsar la puerta de la cerradura, con el separador.
Para la eliminación completa de la puerta existen dos posibilidades:
• Abrir la puerta como se ha descrito antes, por el lado de la cerradura.
• Expulsar las bisagras de puerta separándolas desde el interior.
• Si es necesario, cortar los cables eléctricos con unos alicates cortacables.
O bien:
• Eliminar los cristales de vidrio de seguridad de una lámina en la puerta y en los componentes adyacentes (véase Tratamiento de los cristales).
• Mantener abierto el dispositivo de accionamiento de la puerta, con una cuña.
• Abrir una ranura por el lado de las bisagras, p. ej., con una palanqueta o mediante aplastamiento del guardabarros.
• Aumentar la ranura y separar el lado de las bisagras.
• Abrir el lado de la cerradura con el separador. Frecuentemente es posible, sin embargo, quitar la puerta por el lado de la cerradura sin necesidad de usar aparatos.
Manilla de puerta interior/exterior, mantenida abierta con una cuña
i El guardabarros de la Viano/Vito (serie 639) es de plástico.
Expulsión de la puerta por las bisagras
Corte de cables eléctricos con unos alicates cortacables
39Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Regulación de los asientos individuales
40
Salv
amen
to
Si es posible, se puede mover manualmente o eléctri-camente el asiento del conductor y, dado el caso, también el asiento del acompañante, tras la elimina-ción de la correspondiente puerta, para descargar o liberar al pasajero.
Regulación de asiento manual
Asiento estándar, asiento de confort, asiento con suspensión, Sprinter (serie 906)
1 Ajuste en sentido longitudinal del asiento2 Ajuste del respaldo de asiento3 Ajuste de la altura del asiento
i Las operaciones con repercusiones sobre el pasajero se han de acordar imprescindi-blemente con el servicio de rescate.
Asiento con suspensión Vario (serie 967 - 670)
1 Inclinación del respaldo2 Altura del asiento3 Sentido longitudinal del asiento
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Regulación de los asientos individuales
Salv
amen
to
Regulación eléctrica de asientos
Los elementos del asiento, representados por la forma de los interruptores, se pueden mover en la dirección deseada accionando el correspondiente interruptor.
i La regulación eléctrica de asientos deja de estar lista para funcionar, a más tardar, tras el desembornado de la batería.
i En caso de accionamiento de la regulación eléctrica de asientos se ha de prestar atención a que nadie quede aprisionado por las piezas que se mueven.
Regulación eléctrica de asientos Vito/Viano (serie 639)
1 Ajuste del reposacabezas2 Ajuste del respaldo3 Ajuste longitudinal4 Ajuste de la inclinación de la superficie de asiento5 Ajuste de la altura del asiento
Regulación eléctrica de asientos Vito/Viano (serie 639)
41Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Reposacabezas y asientos de pasajeros
42
Salv
amen
to
Reposacabezas
Después de un accidente es conveniente, algunas veces, retirar los reposacabezas, previo acuerdo con el servicio de rescate, para facilitar p. ej. la aplicación de un collar ortopédico.
Eliminación del reposacabezas Sprinter (serie 906)
1 Botón de desbloqueo2 Ajuste de la altura
Eliminación/movimiento de los asientos de pasajeros
La variabilidad del mobiliario interior en la furgoneta de transporte de viajeros permite una rápida transfor-mación y eliminación de asientos o de filas completas de asientos. De esta manera se consigue un mejor acceso a los pasajeros o se puede preparar el salva-mento a través del habitáculo.
Eliminación de los asientos traseros
1 Palanca
Abatir el respaldo hacia delante
1 Palanca de desenclavamiento del respaldo
Abatir el respaldo hacia delante
Tirando hacia arriba de la palanca de desenclava-miento, se puede abatir hacia delante el respaldo.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Regulación de la columna de la dirección
Salv
amen
to
Regular la columna de la dirección
Con el fin de crear espacio adicional para el pasajero y reducir la carga sobre el cuerpo se puede utilizar, si existe, la regulación de la columna de la dirección.
Si existe una regulación de la columna de la dirección, se encuentra entonces la palanca debajo de la columna de la dirección.
La corona del volante de la dirección se puede cortar, si es necesario, con un aparato de corte.
i ¡La regulación del volante de la dirección sólo se debería realizar previo acuerdo concreto con el servicio de rescate!
Regulación de la columna de la dirección Vito/Viano (serie 639)
1 Sentido longitudinal de la columna de la dirección2 Altura de la columna de la dirección3 Palanca
43Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Apertura para rescate
44
Salv
amen
to
En la fase de "apertura para rescate" se crea espacio para sacar del vehículo al pasajero, p. ej., mediante ensanchamiento mecánico del habitáculo. Según el grado de deterioro es necesario aquí debilitar la estructura cerrada del pórtico de la puerta mediante cortes de descarga convenientemente aplicados.
La puerta en el lado del pasajero aprisionado se tiene que eliminar antes de comenzar las opera-ciones.
a Peligro de lesiones Medidas
Al separar o cortar piezas del vehículo se producen puntos de corte de cantos vivos que pueden conducir a lesiones de las personas acci-dentadas o del personal de rescate.
Recubrir los correspondientes lugares con cubiertas protectoras o similares.
a Peligro de lesiones Medidas
¡Los generadores de gas de los airbags de ventana están llenos de gas comprimido y no deben ser cortados!
Debido al estallido del generador de gas se pueden proyectar piezas con filo. Dependiendo de las circunstancias del caso indivi-dual, el ruido puede conducir, dado el caso, a un traumatismo por explosión.
Observar las zonas de corte prescritas o comprobar los lugares de corte respecto a presencia de generadores de gas, eliminando previamente el revestimiento interior.
Realización de cortes de descarga
Aplicación del cilindro de rescate en los montantes A y B Sprinter (serie 906)
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Apertura para rescate
Salv
amen
to
Montante A, arriba
El primer corte de descarga se realiza en la zona supe-rior del montante A (aproximadamente en el centro del montante). Para el posicionamiento del corte se deberían observar los siguientes puntos:
• Si existe una marca de corte, se puede cortar el montante A sin más operaciones, por la zona de corte indicada.
Marcas de corte en el parabrisas, en los montantes A izquierdo y derechoSprinter (serie 906)
• Si no existe ninguna marca y hay un airbag de cabeza no activado, quitar el revestimiento interior del montante A y cortar el montante sólo por los lugares en los que no haya montado ningún generador de gas.
Cortar el montante A a la altura de la marca de corte
Eliminación del revestimiento interior, Vito/Viano (serie 639)
Posición de la marca de corte NCV2 (desde 04/2008)1. aprox. a 190 mm de la arista superior2. aprox. a 290 mm de la arista superior
Posición de la marca de corte NCV3 (desde 04/2006)1. aprox. a 280 mm de la arista superior2. aprox. a 390 mm de la arista superior
45Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Apertura para rescate
46
Salv
amen
to
Cortar el parabrisas
El parabrisas se corta (si no se ha realizado ya) una vez horizontalmente hasta el otro lado del vehículo. Como punto inicial puede servir el corte en el montante A.
Montante A, abajo
El corte de descarga se realiza horizontal en la zona inferior del montante A y, en concreto, por arriba de la transición del montante A al pasarruedas y umbral.
Realización del corte de descarga
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Apertura para rescate
Salv
amen
to
Aplicación de los cilindros de rescate
En el siguiente paso se presiona hacia delante el pórtico de la puerta, con ayuda del cilindro de rescate:
• Eliminar las juntas de goma en el pórtico de la puerta.
• Aplicar en el montante B un suplemento de umbral para repartir mejor las fuerzas que se producen.
• Poner el cilindro de rescate diagonalmente en el hueco de la puerta. Al mismo tiempo hay que prestar atención a que el cilindro pase en la zona trasera por debajo de la superficie del asiento.
• Elegir un punto de aplicación seguro en el montante A. (Las zonas resistentes se encuentran normalmente en las bisagras.)
• Ensanchar a presión el pórtico de la puerta.• El cilindro de rescate permanece en el hueco de la
puerta durante todo el proceso de salvamento.
Aplicación del cilindro de rescate al montante A
Salvamento del pasajero sacándolo del vehículo
Según la ejecución del vehículo, el salvamento del pasajero se puede realizar, acordándolo con el servicio de rescate, bien a través del pórtico de la puerta o bien en la dirección longitudinal del vehículo.
Salvamento en sentido longitudinal del vehículo, p. ej., en el vehículo combinado o tras la eliminación de la pared divisoria
Salvamento por el pórtico de la puerta
47Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Otras técnicas de rescate posibles
48
Salv
amen
to
Eliminación de puertas corredizas
Los vehículos furgoneta disponen de puertas corre-dizas en el compartimento de carga, para el acceso a las filas de asientos traseras o al compartimento de carga. La cerradura o las cerraduras de estas puertas se encuentran en el lado izquierdo de la puerta (en el sentido de marcha, detrás, junto al montante C). Si las puertas no se pueden abrir de manera convencional, existe también la siguiente posibilidad:
• Mantener abierta la manilla de puerta interior/exterior, con una cuña.
• Formar una ranura por el lado de la cerradura eliminando, por ejemplo, el recubrimiento sobre el riel.
• Aplicar un separador, ensanchar la ranura y seguir abriendo hacia la cerradura.
• Abrir la cerradura o cerraduras con el separador.• En el otro lado de la puerta, sacar del perfil de guía
el cuerpo de rodadura con el separador.• Si es necesario, también se pueden cortar los
cuerpos de rodadura por su lugar más débil, con un aparato de corte.
a Peligro de lesiones Medidas
Al separar o cortar piezas del vehículo, se producen puntos de corte de cantos vivos que pueden conducir a lesiones de las personas accidentadas o del personal de rescate.
Recubrir los correspondientes lugares con cubiertas protectoras o similares.
Eliminación de una puerta corrediza del comparti-mento de carga
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Otras técnicas de rescate posibles
Salv
amen
to
Apertura lateral ("cuarta puerta")
Si es necesario, en caso de vehículos que sólo disponen de una puerta corrediza del compartimento de carga, es posible crear una "cuarta puerta" en el lado opuesto, es decir, realizar una abertura en la pared lateral.
• Eliminar los cristales de vidrio ESG.• Eliminar el elemento de revestimiento interior para
poder ver la estructura.• Cortar el antepecho de ventana a derecha e
izquierda con el aparato de corte.
Corte en el antepecho de ventana a derecha e izquierda
Realización de dos cortes con ayuda de la herramienta para punzonar y desgarrar chapa hasta la altura del piso del vehículo
• Continuación de los cortes practicados, a través de la chapa hasta el piso del vehículo. Como herramienta se puede aplicar una herramienta para punzonar y desgarrar chapa o una sierra de movimiento lineal pendular.
49Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Otras técnicas de rescate posibles
50
Salv
amen
to
Doblar hacia abajo o eliminar la pieza intermedia
Realización de dos cortes con ayuda de la herramienta para punzonar y desgarrar chapa hasta la altura del piso del vehículo
Recubrir los cantos vivos
• Si es necesario se tienen que cortar asimismo los refuerzos transversales.
• Doblar hacia abajo la pieza de chapa cortada lateralmente o cortarla completamente.
• Recubrir los cantos vivos.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Otras técnicas de rescate posibles
Salv
amen
to
Eliminación de la rejilla de protección contra carga o de la pared divisoria
Para la protección contra los objetos de la carga, las furgonetas pueden estar equipadas con una rejilla de separación o una pared divisoria entre el puesto del conductor y el compartimento de carga.
Rejilla de protección contra carga
Las rejillas de protección contra carga se pueden desatornillar en poco tiempo, si molestan, soltando primero los tornillos de fijación inferiores y luego los superiores, aplicando herramientas de corte si es necesario. Desatornillar la rejillas de protección contra carga
Vito (serie 638)
1 Sujeción inferior2 Tornillo de fijación
Tratamiento de los cristales de la ventana de pared divisoria
Separar la pared divisoria con una herramienta para punzonar y desgarrar chapa
Pared divisoria
Con ayuda de la herramienta para punzonar y desga-rrar chapa se puede realizar una abertura en la pared divisoria. El tiempo necesario depende especialmente del tipo de pared divisoria (espesor del material, etc.).
• Dado el caso, eliminar el acristalado existente de la pared divisoria (p. ej., cortando la goma estanqueizante).
• Crear un punto de aplicación para la herramienta para punzonar y desgarrar la chapa.
• Realizar la abertura deseada en la pared divisoria.• Si es necesario, cortar los elementos de refuerzo
con el aparato de corte.
51Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Vehículo en posición sobre un lado
52
Salv
amen
to
Si una furgoneta vuelca en un accidente quedando sobre un lado, se deberían observar adicionalmente los siguientes puntos:
• Estabilizar el vehículo contra vuelco adicional (véase Asegurar y apoyar por debajo).
Aseguramiento de una furgoneta volcada sobre un lado, con cuñas y maderas
• Realizar la primera apertura a través del portón trasero o del parabrisas (véase Tratamiento de los cristales).
• Las posibilidades de asistencia y de liberación en un vehículo volcado sobre un lado, se pueden mejorar abatiendo parcialmente o completamente el techo del vehículo.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vehículo en posición sobre un lado
Salv
amen
to
Abertura del techo (p. ej. en el vehículo combinado)
• Cortar los montantes superiores del vehículo (p. ej. desde una escalera de mano).
• Abatir el techo hacia abajo.
Techo abatido en un vehículo volcado sobre un lado
• Realizar un corte de descarga delante y detrás en el canto del techo.
53Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Vehículo en posición sobre un lado
54
Salv
amen
to
Abatir parcialmente el techo (p. ej. delante del montante B)
• Cortar por arriba el montante A.• Para abatir parcialmente el techo se corta, por
ejemplo, la superficie del techo delante del montante B hasta el otro lado del vehículo, con ayuda de una herramienta para punzonar y desgarrar la chapa o de una sierra de movimiento lineal pendular. Además se tiene que cortar el montante A superior y practicar un corte de descarga en el canto del techo.
• Cortar la superficie del techo, p. ej., delante del montante B, con una herramienta para punzonar y desgarrar chapa o una sierra tipo sable.
i No cortar en los generadores de gas de los airbags de ventana. Eliminar el revestimiento interior para poder eludir esta zona.
• Abatir hacia abajo la pieza del techo.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vehículos con funcionamiento con gas
Salv
amen
to
Servicio monovalente con gas natural
La furgoneta Mercedes-Benz Sprinter (serie 901 - 905) se puede adquirir también en una ejecución monovalente, en la cual el vehículo funciona exclusiva-mente con gas natural (NGT - Natural Gas Technology ( tecnología de gas natural)).
Seguridad
• El gas natural es más ligero que el aire. Vehículos propulsados por gas natural pueden circular, por tanto, sin limitaciones por aparcamientos de todo tipo y túneles.
• La instalación en el vehículo de los componentes necesarios para el servicio con gas natural garantiza que el gas no pueda penetrar en el habitáculo del vehículo.
• El peligro de incendio no es mayor en vehículos propulsados por gas que en vehículos de gasolina o diésel.
Posición de los depósitos de gas natural comprimido, Sprinter (serie 901 - 905) con servicio con gas natural
1 Equipamiento de serie2 Equipamiento opcional
55Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Vehículos con funcionamiento con gas
56
Salv
amen
to
Servicio bivalente con gas natural
Sprinter NGT
La furgoneta Sprinter NGT de la serie 906 tiene depó-sitos de gas natural comprimido, en tamaños entre 30 l y 110 l. Según la variante de carrocería están dispuestos lateralmente y detrás, debajo del vehículo. Los depósitos de gas natural comprimido existentes, hasta un número de seis depósitos, tienen una capa-cidad desde 125 l hasta 313 l.
Mediante un fusible térmico y un limitador de caudal, están asegurados adicionalmente los depósitos de gas contra posibles daños (fugas). Cada depósito de gas se puede bloquear además manualmente de forma mecánica.
Seguridad
• El gas natural es más ligero que el aire. Vehículos propulsados por gas natural pueden circular, por tanto, sin limitaciones por aparcamientos de todo tipo y túneles.
• La instalación en el vehículo de los componentes necesarios para el servicio con gas natural garantiza que el gas no pueda penetrar en el habitáculo del vehículo.
• El peligro de incendio no es mayor en vehículos propulsados por gas que en vehículos de gasolina o diésel.
Posición de los depósitos de gas natural comprimido, Sprinter NGT(serie 906) con servicio con gas natural
1 Equipamiento de serie2 Equipamiento opcional
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vehículos con funcionamiento con gas
Salv
amen
to
Equipos de seguridad
• Válvula de cierre de seguridad de gas (1)En caso de "encendido CON." y servicio con gas, está abierta la válvula de cierre de seguridad. Si el motor está parado, en servicio con gasolina (vehículo bivalente) y en situaciones de emergencia (señal del sensor de choque de la unidad de control), se interrumpe el circuito eléctrico de la válvula electromagnética y, con ello, se cierra automáticamente la válvula.
• Válvula de cierre mecánica (2)Los depósitos de gas natural comprimido se pueden cerrar en caso de trabajos de manteni-miento o en caso de inestanqueidades del sistema de gas natural, con una herramienta apropiada, mediante la válvula de cierre mecánica. Se cierra girando en el sentido de las agujas del reloj.
• Cortacircuito fusible (3)El cortacircuito fusible reacciona a temperaturas superiores a 110 °C y abre el correspondiente depósito de gas natural comprimido. El contenido puede salir entonces al aire libre de forma controlada a través del limitador de caudal (5).
• Limitador de caudal (5)En caso de una clara caída de presión en el sistema, p. ej. como consecuencia de un choque con separación del instrumento completo, o en caso de una rotura de tubería en el sistema entre el depósito de gas natural comprimido y el regulador de presión del gas, el limitador de caudal enroscado en el cuello del depósito de gas reduce la cantidad de gas saliente a través de un diafragma muy pequeño.
• Caperuzas de goma En el depósito de gas natural comprimido montado en el espacio interior, los instrumentos de seguridad están dotados de caperuzas de goma herméticas al gas. Si se funde el cortacircuito fusible (3) o si sale gas por las válvulas de cierre (1, 2), este gas se acumula en las caperuzas de goma y es dirigido al aire libre a través del tubo flexible ondulado empalmado.
Equipo de seguridad en el depósito de gas natural comprimido
1 Válvula de cierre de seguridad2 Válvula de cierre manual3 Cortacircuito fusible4 Unión roscada5 Limitador de caudal6 Botella de acero de gran resistencia
i Indicación
Según la norma europea EN 2, el gas natural corresponde a las "materias inflamables de distinta naturaleza" de la clase de incendios C.
57Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Vehículos con funcionamiento con gas
58
Salv
amen
to
Sprinter LGT (tecnología de gas licuado)
A partir de noviembre de 2010 existe la Sprinter de la serie 906 con un motor que puede funcionar opcionalmente con gas licuado o con gasolina.
Están disponibles las siguientes variantes de carro-cería como vehículo con la dirección a la izquierda o a la derecha:
• Vehículo con cabina (FHS/FHL)• Furgoneta (FKA)• Vehículo combinado (FKB)
i Indicación
La Sprinter LGT está equipada con un sistema de gas licuado según la norma CEE-R 67. Por este motivo, el vehículo sólo debe funcionar con gas licuado o con gasolina, porque de lo contrario se producen averías en el motor.
Con la tecnología de gas licuado se desarrolló una técnica de propulsión con una emisión de mate-rias nocivas muy reducida, sobre la base de combustibles fósiles.
• Menor emisión de CO2• Cumplimiento de los valores límite sobre
emisiones de contaminantes según la norma EURO 5 en funcionamiento con gasolina y con gas
• Emisiones reducidas de ruidos en comparación con motores diésel
Generalidades
• En Alemania y en la mayoría de los países federales, los vehículos de gas licuado pueden circular sin restricciones en garajes de aparca-miento o por túneles. Se deben observar las indicaciones legales particulares en garajes de aparcamiento y garajes subterráneos, así como las indicaciones para túneles, ferrocarriles y barcos.
• El depósito de gas licuado, las tuberías, las uniones roscadas y los demás equipamientos ofrecen, en caso de accidentes, la máxima seguridad posible. Por lo tanto, los vehículos de gas licuado no presentan ninguna desventaja respecto a los vehículos de propulsión conven-cional en lo que concierne a su comportamiento en caso de siniestro.
• La instalación en el vehículo garantiza que el gas licuado no pueda penetrar en el espacio interior del vehículo.
• El peligro de incendio no es mayor en vehículos de gas licuado que en vehículos de gasolina o diésel.
• El gas licuado es más pesado que el aire y se acumula en los rehundimientos del piso.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vehículos con funcionamiento con gas
Salv
amen
to
Disposición del depósito de gas licuado (Sprinter LGT)
El depósito de gas licuado, con un volumen de 95 l, está dispuesto detrás del eje trasero en la zona de la rueda de repuesto.
El depósito consta de acero de 3,5 mm de espesor y está fijado de forma segura en caso de choque en sujeciones resistentes.
El depósito de gas licuado se puede cerrar manual-mente a través de la válvula de cierre mecánica.
N47.10-2166-00
Disposición del depósito de gas licuado
1 Depósito de gas2 Válvula combinada con caperuza protectora
Válvula combinada
En el sentido de marcha, a la izquierda, junto al depósito de gas licuado se encuentra la válvula combinada que reúne los siguientes componentes:
• Válvula de llenado• Válvula de extracción electromagnética• Válvula de cierre manual• Indicador del nivel de llenado• Válvula de seguridad de sobrepresión• Limitador de flujo en la válvula de sobrepresión
N47.10-2167-00
Válvula combinada
3 Válvula de extracción4 Indicador del nivel de llenado5 Válvula de llenado6 Válvula de seguridad de sobrepresión7 Válvula de cierre manual
59Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Vehículos con funcionamiento con gas
60
Salv
amen
to
Indicaciones de intervención
Las furgonetas mayores de 3,5 t con propulsión por gas natural están marcadas de fábrica con un adhe-sivo que se encuentra cerca de la tapa del depósito de combustible.
CNG Gas natural comprimidoLPG Gas licuado de petróleo
Estas abreviaturas designan el tipo de combustible utilizado. Las correspondientes designaciones de modelo LGT o NGT representan la correspondiente tecnología de propulsión.
En caso de una salida no controlada del gas natural (sin incendio) se deberían tomar las siguientes medidas de seguridad:
• Parar el motor.• Alejar de la zona de peligro a las personas.• Sacar el coche empujándolo si es necesario,
fuera de edificios/naves (no arrancar el motor).• Abrir las puertas del vehículo, la tapa del motor
y la cubierta del maletero.• Cercar y asegurar ampliamente la zona de
peligro.• Medir la concentración de gas (atender a la
dirección cambiante del viento).• Dejar salir el gas.• Procurar establecer una ventilación transversal
(eliminar por corriente de aire el gas natural).• Observar las acumulaciones de gas en los
espacios huecos (habitáculo, vano motor, maletero, pasarruedas).
• Evitar fuentes de ignición.• Enfriar el vehículo si es necesario.• Si es posible hacerlo sin peligro, cerrar las llaves
de paso de los depósitos de combustible.• El vehículo sólo se debe poner otra vez en
servicio, por parte de talleres especializados.
En caso de incendio de un vehículo de gas natural:
• Alejar de la zona de peligro a las personas.• Parar el motor/ desconectar el encendido.• Enfriar las zonas expuestas a peligro.• Enfriar la zona circundante expuesta a peligro.Si se han incendiado las botellas de gas, sólo se deberían aplicar medidas de extinción para el salva-mento de seres humanos o para la protección de bienes de alto valor. En este caso, eliminar el gas natural soplando, p. ej., con ventiladores.
Identificación Sprinter NGT (serie 901 - 906) con servicio con gas natural
Identificación Sprinter LGT (serie 906) con servicio con gas natural
Tapa del depósito Sprinter (serie 901 - 905) con servicio con gas natural
1 Empalme de llenado (NGV1)2 Adhesivo3 Tapa del depósito
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vehículos con funcionamiento con gas
Salv
amen
to
Cavidad combinada de la boca de llenado del depósito de combustible (serie 906)
El empalme de llenado estandarizado de gas (NGV1) establece la unión entre el empalme de la estación distribuidora de gas y el sistema del vehículo, y se encuentra detrás de la tapa del depó-sito de combustible. El vehículo sólo se puede repostar en estaciones distribuidoras de gas espe-ciales. El repostaje tiene lugar a través de un acoplamiento adaptador mecánico.
Cavidad combinada de la boca de llenado del depósito de combustible con tapa del depósito
1 Empalme de llenado de gas (NGV1)2 Boca de llenado de gasolina
61Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sistemas de alto voltaje
62
Salv
amen
to
a Peligro de muerte a ¡Peligro de lesiones!
Por motivo de nuevas tecnologías de propulsión (p. ej. HYBRID o accionamiento eléctrico) se utilizan en los correspondientes vehículos cables que conducen tensiones de hasta 500 V. Los trabajos en estos vehículos sólo pueden ser efectuados, por lo tanto, por técnicos especialmente adiestrados.
En el vehículo es necesario proceder con especial precaución en todos los lugares conectados a la tensión del vehículo de hasta 500 V, como p. ej. las piezas en el vano motor. Los cables de color naranja y sus uniones por enchufe conducen tensiones de hasta 500 V y no deben estar o ser dañados.
Puede usted sufrir lesiones graves o incluso mortales, si
• retira cubiertas de componentes que están identificados con el adhesivo de indicación de advertencia
• manipula componentes del sistema de propulsión
• abre cajas• separa uniones por enchufe• toca componentes o conducciones de color
naranja del sistema de propulsión en un vehículo siniestrado
• toca conducciones de color naranja dañadas o sus uniones por enchufe dañadas
• toca componentes dañados del sistema de propulsión.
Peligro de lesiones por cables y componentes que conducen alto voltaje.
Peligro de descarga de corrienteTodos los componentes del sistema de alto voltaje están marcados con adhesivos amarillos de indica-ción de advertencia, que advierten sobre la presencia de alta tensión.
Los cables de alto voltaje son de color naranja.
Los trabajos en estos vehículos sólo pueden ser efectuados por técnicos especialmente adies-trados.
Para evitar lesiones por descarga de corriente, observe las siguientes indicaciones:
• Desactive el circuito de alto voltaje.• ¡No corte ningún cable de alto voltaje!• ¡Evite cortar o deformar la carrocería con
aparatos de rescate en la zona de cables y componentes conductores de alto voltaje!
• ¡Evite tocar conducciones de color naranja dañadas o sus uniones por enchufe dañadas!
• ¡Evite tocar componentes dañados del sistema de propulsión!
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Sistemas de alto voltaje
Salv
amen
to
Protección ante los peligros de la corriente eléctrica:
• Todos los componentes, que funcionan con alta tensión, tienen una protección contra contacto accidental, que asegura una protección efectiva ante los peligros de la corriente eléctrica.
• Todos los componentes, que funcionan con alta tensión, están marcados mediante adhesivos de advertencia (véase la ilustración). Los cables para la alimentación de los componentes están marcados con color naranja
• Desconexión de la red de a bordo de alto voltaje en caso de accidente por la activación del elemento divisor pirotécnico, que es activado por la unidad de control del sistema de retención (detección de choque)
• Separación de todos los polos de las fuentes de energía y del acumulador
• Desactivación de la función de generador del accionamiento eléctrico y bloqueo de la función de elevación del convertidor CC/CC
• Descarga activa de los condensadores del circuito intermedio bajo un valor crítico.
• Desconexión automática en caso de cortocircuito (software y seguro) para evitar la sobrecarga de cables
P08.00-2008-00
Adhesivo de advertencia en componentes del sistema de alto voltaje
Medidas de comportamiento generales
• No tocar los cables de alto voltaje abiertos (cables naranja) en los lugares dañados
• No cortar los cables de alto voltaje (cables naranja)
• No tocar los componentes de alto voltaje con caja dañada o rota
63Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sistemas de alto voltaje
64
Salv
amen
to
Modo de proceder para las fuerzas de rescate
• Poner la llave de encendido en posición DESCON. y retirarla.
• No accionar el telemando del sistema de cierre• Depositar la llave de encendido protegida contra
manejo erróneo
Alternativamente, si es inaccesible:
• Desembornar la(s) batería(s) de 12 V
i Indicación
Tras desembornar la(s) batería(s) de 12 V ya no se dejan desbloquear las puertas bloqueadas y los sistemas con regulación eléctrica como ajuste de volante o asientos están desactivados.
i Indicación
Incluso si no se pueden percibir ruidos del vehículo, este último puede estar espontáneamente apto para la marcha y activo con peligrosas altas tensiones.
Por este motivo, retirar siempre la llave de encen-dido y guardarla protegida contra manejo erróneo.
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Propulsión eléctrica
Salv
amen
to
Vito E-Cell (serie de modelos 639)
A partir de diciembre de 2010 se ofrece la Vito E-Cell como furgoneta con accionamiento eléctrico. Sus características esenciales son:
• Motor de imán permanente de 60 kW• Cambio con desmultiplicación fija
(1 marcha adelante/atrás)• Batería de iones de litio enfriada por agua
i Indicación
¡Al tratar con componentes de alto voltaje se deben observar las indicaciones en el apartado "Sistemas de alto voltaje" (página 62-64)!
N08.00-2022-00
Relación de componentes de alto voltaje
1 Caja de enchufe de carga2 Batería de alto voltaje3 Accionamiento eléctrico4 Servodirección electrohidráulica5 Convertidor CC/CC
6 Smart Charge Communication Unit (SCCU)7 Cargador de alto voltaje 18 Cargador de alto voltaje 29 Módulo distribuidor de alto voltaje
10 Calefactor de alto voltaje
65Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Propulsión eléctrica
66
Salv
amen
to
Red de a bordo
El accionamiento eléctrico y todos los compo-nentes y consumidores eléctricos del vehículo son alimentados con energía eléctrica, de forma adecuada a la situación y a la necesidad, a través de dos redes de a bordo.
Red de a bordo de 12 V con batería de 12 V
Para la alimentación de todos los consumidores de 12 V, el convertidor CC/CC transforma tensión continua de alto voltaje en tensión continua de 12 V.
Red de a bordo de alto voltaje con batería de alto voltaje
La batería de alto voltaje abastece energía eléctrica a todos los consumidores de alto voltaje. El proceso de carga de la batería de alto voltaje tiene lugar mediante conexión a una fuente de corriente externa o a través del sistema de frenos de recupe-ración.
Interlock
El circuito interlock es un sistema de gestión de fallos para la vigilancia del sistema de alto voltaje. En los componentes de alto voltaje está integrado un dispositivo activo de descarga rápida que descarga el sistema de alto voltaje, en un intervalo de 5 segundos, a tensiones inferiores a 60 V de tensión continua.
La señal interlock es generada en la unidad de control del sistema de gestión de batería y es conducida en una conexión en serie a través de los siguientes componentes
• Cargador de alto voltaje 1• Cargador de alto voltaje 2• Propulsión eléctrica• Calefactor de alto voltaje• Módulo distribuidor de alto voltaje
En caso de una interrupción de la señal interlock se desconecta el sistema de alto voltaje.
Función de seguridad después de un accidente:
Desconexión del sistema de alto voltaje
La desconexión automática de la batería de alto voltaje y la descarga de los componentes de alto voltaje tiene lugar después de un:
• Choque frontal• Choque trasero• Choque lateral• Vuelco
a ¡Atención!
Después de un choque trasero o de un vuelco se activa otra vez el sistema de alto voltaje girando la llave de encendido a la posición "Encendido CON.".
Desconectar la tensión del vehículo
Al retirar la llave de encendido se desconecta la tensión de la red de a bordo de 12 V y de la red de a bordo de alto voltaje.
Desembornar la batería de 12 V
La batería de 12 V se encuentra en la caja del asiento del conductor. Al desembornar la batería de 12 V se desconecta también automáticamente la red de a bordo de alto voltaje.
a ¡Atención!
El sistema de alto voltaje queda sin tensión a partir de la batería de alto voltaje. La batería de alto voltaje se mantiene como fuente de energía con la actual capacidad de tensión. ¡Las indica-ciones en el apartado "Sistemas de alto voltaje" (página 62-64) se deben observar imprescindible-mente también tras la desconexión de tensión!
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Propulsión eléctrica
Salv
amen
to
Batería de alto voltaje
La batería de alto voltaje es una batería de iones de litio que sirve como acumulador de energía para el accionamiento eléctrico. La batería de alto voltaje está unida a la red de a bordo de 12 V a través del convertidor CC/CC. Los contactores separan inter-namente del sistema de alto voltaje a la batería de alto voltaje por los lados positivo y negativo.
N54.10-2297-00
1 Batería de alto voltaje
Dispositivo Disconnect de servicio
En el lado inferior de la batería de alto voltaje se encuentra la cubierta del desconectador de servicio.
• Desembornar la batería de 12 V• Soltar los tornillos de fijación• Quitar la cubierta de servicio• Separar el desconectador de servicio
El desconectador de servicio sirve, en primer lugar, para poder realizar trabajos de mantenimiento y transformación sin riesgos por descarga de corriente.
El jefe responsable del servicio de intervención debe decidir, según la situación, si el desconec-tador de servicio puede ser utilizado también por las fuerzas de rescate con la correspondiente formación, para realizar la desconexión de tensión del sistema HV.
N54.10-2299-00
Dispositivo Disconnect de servicio
1 Batería de alto voltaje2 Cubierta de servicio
67Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Generalidades
68
Cla
ses
de m
odel
os
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Disposición de los airbags
Los airbags en las series de furgonetas Mercedes-Benz se encuentran situados, según el equi-pamiento:
• En el volante de la dirección (airbag del conductor)• Sobre la guantera en el tablero de instrumentos
(airbag del acompañante)• En los lados exteriores de los respaldos de los
asientos (airbags laterales delanteros)• En la zona de los montantes A y lateralmente en el
marco de techo (airbags de ventana)
La posición del airbag correspondiente se puede reco-nocer por el símbolo SRS AIRBAG o AIRBAG en el airbag o en la proximidad inmediata del lugar de montaje.
Las representaciones muestran el equipamiento máximo posible.
Disposición de la batería
En las series de furgonetas Mercedes-Benz, la disposi-ción de la batería depende del equipamiento:
• En el vano motor• En el espacio reposapiés izquierdo• Debajo del asiento del conductor• Debajo del asiento del acompañante
Según el equipamiento del vehículo es posible que existan también dos baterías. En caso de carrocerías especiales es posible que las baterías estén montadas también en otros lugares del vehículo.
Las representaciones muestran el equipamiento de serie máximo posible.
Disposición del depósito de combustible:
El depósito de combustible en las series de furgonetas Mercedes-Benz se encuentra en la zona debajo del piso de carga o lateralmente en el bastidor del chasis.
Clase V/Vito (modelo 638)
Cla
ses
de m
odel
os
Vito(modelo 638)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
69Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Viano/Vito (modelo 639)
70
Cla
ses
de m
odel
os
Viano/Vito(modelo 639)
1 Batería de arranque (vehículo con la dirección a la izquierda)o batería adicional (vehículo con la dirección a la derecha)
2 Batería de arranque (vehículo con la dirección a la derecha)o batería adicional (vehículo con la dirección a la izquierda)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vito E-Cell (modelo 639)
Cla
ses
de m
odel
os
Vito E-Cell(modelo 639)
1 Batería de 12 V2 Batería de alto voltaje
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Componentesde alto voltaje
71Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sprinter (modelo 901-905)
72
Cla
ses
de m
odel
os
Sprinter(modelo 901-905)
1 Batería de arranque2 Batería adicional
representado en la furgoneta (válido para todas las variantes)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Sprinter NGT (modelo 901-905)
Cla
ses
de m
odel
os
Sprinter NGT(modelo 901-905)
1 Batería principal2 Batería adicional
3 Depósito de gas representado en la furgoneta (todas las variantes, véase página 55)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
73Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sprinter (modelo 906)
74
Cla
ses
de m
odel
os
Sprinter(modelo 906)
1 Batería principal2 Batería adicional
representado en la furgoneta (válido para todas las variantes)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Sprinter NGT (modelo 906)
Cla
ses
de m
odel
os
Sprinter NGT(modelo 906)
1 Batería principal2 Batería adicional
3 Depósito de gas (equipamiento de serie)4 Depósito de gas (equipamiento opcional)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
75Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Sprinter LGT (modelo 906)
76
Cla
ses
de m
odel
os
Sprinter LGT(modelo 906)
1 Batería principal2 Batería adicional
3 Depósito de gasrepresentado en la furgoneta (válido para todas las variantes)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
Vario (modelo 667-670)
Cla
ses
de m
odel
os
Vario(modelo 667-670)
1 Batería principal2 Batería adicional
representado en la furgoneta (válido para todas las variantes)
Leyenda
Airbag
Generador de gas
Pretensor de cinturón
Refuerzo de la carrocería
Protección anti-vuelco
Amortiguador de presión de gas
Unidad de control
Batería
Depósito de combustible
77Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Índice de abreviaturas
78 k Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010
Ane
xo
ABS
Sistema antibloqueo de frenos
ASR Sistema de tracción antideslizante
BAS
Brake Assyst SystemServofreno de emergencia
CNG
Gas natural comprimido
ESG
Vidrio de seguridad de una lámina
ESP
Programa electrónico de estabilidad
LGT Tecnología de gas licuado
LPG
Gas licuado de petróleo
NGT
Tecnología de gas natural
SRS
Supplemental Restraint System Sistema de retención de seguridad
VSG
Vidrio de seguridad compuesto
Índice de abreviaturas
Ane
xo
AAbatir el respaldo hacia delante . . . . . . . . . . 42
Abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 34, 36, 68
Airbag de ventana . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 34
Airbag del acompañante . . . . . . . . . . . . 11, 34
Airbag del conductor . . . . . . . . . . . . . . 11, 34
Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35
Apertura de emergencia del cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apertura lateral (cuarta puerta) . . . . . . . . . . 49
Apertura para asistencia . . . . . . . . . . . . 14, 38
Apertura para rescate . . . . . . . . . . . . . . 14, 44
Aseguramiento exterior . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aseguramiento y estabilización del vehículo . . . 17
BBatería
Desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 31Disposición . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28, 68Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . 32Localizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CCilindro de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Colocación de calzos . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comprobar la ausencia de tensión . . . . . . . . 32
Cortar el parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cortes de descarga . . . . . . . . . . 44, 45, 46, 53
Cristales laterales . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
DDepósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . 68
Desactivación del sistema eléctrico . . . . . . . . 24
Desconexión del encendido . . . . . . . . . . . . 27
Desembornado de la(s) batería(s) . . . . . . . . . 31
Directivas del servicio de bomberos . . . . . . . 13
EElevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EliminaciónAsientos de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . 42Pared divisoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rejilla de protección contra carga o pared divisoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Estructura de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GGas natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Equipo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 57Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Indicaciones de intervención . . . . . . . . . . . . 60Tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
HHora de oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IInterruptor de desconexión de emergencia . . . . 32
LLimitador de la fuerza de tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luz intermitente de advertencia . . . . . . . . . . . 25
MMarca de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Medidas de urgencia en el lugar del accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montante AAbajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
NNGT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PPalanca selectora de marchas . . . . . . . . . . . . 27
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Particularidades específicas de las furgonetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pretensor de cinturón . . . . . . . . . . . . . 11, 34
Primera apertura . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16Proceso de intervención . . . . . . . . . . . . . . . 14
Puertas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
79Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Índice de abreviaturas
80
Ane
xo
R
Reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulación de asiento . . . . . . . . . . . . . . . . 26Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regulación de la columna de la dirección . . . . . 43
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SSalvamento adecuado para el paciente . . . . 10, 14
Salvamento del pasajero sacándolo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistemas de retención de los ocupantes . . . . . 17
TTecho
Abatir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Abatir parcialmente . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tratamiento de la batería . . . . . . . . . . . . 17, 24
Tratamiento de los cristales . . . . . . . . . . . . 17
UUso de los equipos eléctricos . . . . . . . . . . . 26
VVehículo en posición sobre un lado . . . . . . . . 52
Ventana de pared divisoria . . . . . . . . . . . . . 20
Vidrio de seguridad compuesto . . . . . . . . . . 23
Vidrio de seguridad de una lámina . . . . . . . 20, 39
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010k
81
Anotaciones
Guía para servicios de salvamento - Furgonetas • Estado: Noviembre de 2010 k
Ane
xo
Guía para servicios de salvamentoFurgonetas
Daimler AG, GSP/OI, HPC R 822, D-70546 StuttgartPrinted in Germany – 11/10 Gu
ía p
ara
serv
icio
s de s
alva
men
to •
Fur
gone
tas