Post on 04-Aug-2016
description
Inglésde cada díaEnglish for everyday life
Parte1 29/11/07 10:18 Página 3
© Difusión, Centro de Investigación yPublicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2007
Diseño de la cubierta: Nora Grosse, Enric JardíFoto de la cubierta: Jorge AragonésIlustraciones: Roger Zanni
Material auditivo (CD incluido al final del libro)Voces: Ayesha Mendham, David VelascoGrabación: CYO Studios, Barcelona
ISBN: 978-84-8443-489-4Depósito legal: B-53.950-2007
Reimpresión: septiembre 2008Impreso en España por Novoprint
Inglésde cada díaEnglish for everyday life
Ingles Parte1 27/8/08 16:43 Página 4
Índice
Introducción ............................................................................ 7Algunas ideas sobre la lengua inglesa .................................... 11Breve historia de la lengua ........................................................ 11Escritura ................................................................................... 12Pronunciación .......................................................................... 12Saludar (Pista 1) ...................................................................... 19Despedirse (Pista 2) ................................................................ 20Información personal ............................................................. 21Nombre (Pista 3) ...................................................................... 21Procedencia (Pista 4) ................................................................. 21Profesión (Pista 5) ..................................................................... 22Domicilio (Pista 6).................................................................... 22Edad (Pista 7) ........................................................................... 23Presentaciones (Pista 8) ........................................................... 27Al teléfono (Pista 9) ................................................................. 29Control de la comunicación (Pista 10) ................................... 31Localizar en el tiempo (Pista 11)............................................. 33La fecha (Pista 12) .................................................................... 34La hora (Pista 13) .................................................................... 35Partes del día (Pista 14) ............................................................ 35Frecuencia y costumbres (Pista 15) ......................................... 39Cantidades / Intensidad (Pista 16) .......................................... 41Posesión (Pista 17) ................................................................... 42Describir / Comparar cosas (Pista 18) .................................... 43De compras (Pista 19) ............................................................ 46Describir personas (Pista 20)................................................... 50Citas e invitaciones / Ocio (Pista 21) ...................................... 53Estados físicos y sensaciones (Pista 22)................................... 55Tiempo meteorológico (Pista 23) ............................................ 58Gustos, intereses y preferencias (Pista 24) .............................. 59Opinar / Valorar / Discutir (Pista 25) ..................................... 60Causa / Consecuencia (Pista 26) ............................................. 63
Parte1 29/11/07 10:18 Página 5
Grados de seguridad (Pista 27)................................................ 64Pedir disculpas (Pista 28)......................................................... 65Agradecer (Pista 29) ................................................................. 66Felicitar (Pista 30) .................................................................... 67Lugar (Pista 31)........................................................................ 68Viajes y transportes ................................................................. 74Coche (Pista 32) ....................................................................... 74Tren (Pista 33) .......................................................................... 74Aeropuerto (Pista 34) ................................................................ 75Otros (Pista 35) ........................................................................ 75Hotel (Pista 36)......................................................................... 76Bar y restaurante (Pista 37) ..................................................... 80Números .................................................................................. 84Números cardinales................................................................... 84Números ordinales .................................................................... 85Avisos / Carteles públicos ....................................................... 86Gramática ................................................................................ 89Los sustantivos .......................................................................... 89Los adjetivos ............................................................................. 90Los artículos.............................................................................. 92Los posesivos............................................................................. 94Los demostrativos...................................................................... 95Los pronombres personales ....................................................... 96La interrogación........................................................................ 97La negación............................................................................... 98There is y there are ..................................................................... 99Los tiempos verbales ................................................................. 100El futuro ................................................................................... 104Dos verbos especiales: to be y to have......................................... 106Algunos verbos modales ............................................................ 108
Parte1 29/11/07 10:18 Página 6
Introducción / 7
Introducción
El manual Inglés de cada día ha sido concebido para practicar ymemorizar, con rapidez y comodidad, las expresiones y el vocabulariomás habituales en las diversas situaciones que suelen darse en la vidacotidiana en los países de habla inglesa. Su objetivo principal es mejo-rar los conocimientos de quien lo utilice mediante el autoaprendizaje.El hecho de que el planteamiento del manual sea bidireccional lo haceespecialmente indicado también para las personas que hablan inglés yque quieren aprender español.
Inglés de cada día consta de:
• una presentación de la lengua, su historia, sus usos y su fonética,todas las frases en español y su traducción al inglés, un vocabulariopara cada situación de comunicación y una gramática.
• un CD con las expresiones y frases grabadas en español y en inglés(tanto en archivos de audio CDA como MP3), y agrupadas en 26bloques temáticos según las situaciones en las que suelen usarse.
El manual puede emplearse con varias finalidades:
• Para comparar expresiones. Escuche el CD con atención: verá que,tras la frase o expresión en español, hay una pausa para que trate derecordar cómo se diría en inglés. Inmediatamente después, oirá otraequivalente que suele emplearse en la misma situación.
• Para mejorar la pronunciación. Basta con que repita las alocucionesen inglés o en español. Para ello, puede pulsar los botones de pausao retroceso de su reproductor.
Parte1 29/11/07 10:18 Página 7
• Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útiloír lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender.
• Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de lasexpresiones en inglés e intente traducir las españolas, o al revés. Amedida que lo haga, compruebe si su respuesta es correcta o no.
No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la oca-sión de practicar con un nativo, olvídese de la timidez: las lenguas seaprenden leyendo y... hablando.
¡Buena suerte!
8 / Introducción
Parte1 29/11/07 10:18 Página 8
Introduction
The Inglés de cada día manual was designed to make it easy and con-venient for students of English to practise and memorise the vocabu-lary and expressions that are most frequently used in a wide variety ofeveryday situations in English-speaking countries. Its primary objectiveis to help learners improve their knowledge through self-study. Plus,the fact that the manual was developed to work both ways means thatit is also highly suitable for English speakers who would like to learnSpanish.
Inglés de cada día consists of:
• An introduction to English language, history, uses and phonetics,all of the phrases in Spanish with an English translation, vocabularyfor a wide range of communication situations, and a grammarguide.
• A CD with the expressions and phrases recorded in English andSpanish (as both MP3 files and CDA tracks) and grouped into 26topics, according to the situations where they are generally used.
The manual may be used with several goals in mind:
• To compare expressions. Listen carefully to the CD. You’ll see thatafter every phrase or expression in Spanish, there is a pause for youto try to remember how to say it in English. A few seconds later,you’ll hear the equivalent expression typically used in the samesituation.
• To improve your pronunciation. All you have to do is repeat thephrases in English or in Spanish. To do so, you can use the pauseand rewind buttons on your CD player.
Introducción / 9
Parte1 29/11/07 10:18 Página 9
• To memorise. Many language students find it helpful to listen towhat they read. This is an excellent way to learn.
• To quiz yourself. All you have to do is cover up the expressions inEnglish with a sheet of paper and try to translate them intoSpanish, or the other way around. As you go, check to seewhether or not your answer is correct.
This being said, there are also many other ways to learn. If you havethe chance to practise with a native speaker, don’t be shy! Languagesare learned by reading them… and speaking them.
Good luck!
10 / Introducción
Parte1 29/11/07 10:18 Página 10
Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Breve historia de la lengua
Con más de 500 millones de hablantes (si se suman los que lo tienencomo lengua materna y los que lo tienen como segunda lengua), elinglés, a pesar de ser el segundo idioma más hablado del mundo tras elchino mandarín, es la verdadera lengua franca de nuestros días.Perteneciente a la familia germánica del indoeuropeo, proviene de lalengua que hablaban las tribus germánicas (anglos y sajones principal-mente) que emigraron a las islas británicas hacia el siglo V d. C.
En los siglos IX y X se impuso en las islas británicas una variedad, quehoy se conoce como Old English, fruto de la unificación de los dife-rentes dialectos germánicos y de las aportaciones del latín que habla-ban los monjes, del nórdico de los vikingos y de las lenguas celtas quehablaban los nativos antes de las invasiones (y que se seguían hablan-do en Gales, Escocia y Cornualles). Tras la invasión normanda de1066, el francés tomó el testigo como lengua dominante y de prestigioen las islas. Entre los siglos XII y XV, la lengua inglesa (Middle English)se fragmentó en multitud de dialectos regionales. Es en esta épocacuando Geoffrey Chaucer escribió los célebres Cuentos de Canterbury(The Canterbury Tales).
A partir de los siglos XV y XVI, al hilo del desarrollo económico de lasciudades y de un incipiente nacionalismo inglés, se impuso comoestándar la variante del inglés hablada en el triángulo que forman lasciudades de Londres, Oxford y Cambridge, conocida como EastMidland English. Este tercer periodo de la evolución del inglés se cono-ce como Modern English (o para ser más exactos Early Modern English)y en él se inscribe la obra del gran William Shakespeare y la publica-ción del primer diccionario de la lengua inglesa, en 1604.
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 11
Parte1 29/11/07 10:18 Página 11
En los siglos posteriores, con la expansión del Imperio Británico y laaceleración del comercio internacional, el inglés, siempre permeable ainfluencias externas, se difundió por todo el mundo y se convirtió enlengua oficial en muchos países. Ya en el siglo XX, la transformación delos Estados Unidos de América en una potencia mundial de primerorden ha ayudado a que el inglés se haya convertido en el principalvehículo de comunicación mundial.
Hoy en día, existe toda una serie de variantes de la lengua inglesa,variantes con sus propias palabras, su propia pronunciación y, enmuchos casos, su propia ortografía. El inglés se habla y se escribe dife-rente en EE.UU., Australia, Belice, Canadá, Filipinas, Hong Kong,India, Indonesia, Inglaterra, Irlanda, Jamaica, el Caribe, Malasia, NuevaZelanda, Singapur, Sudáfrica, Trinidad y Tobago y Zimbabwe. Ese tipode variantes existe incluso en Inglaterra y EE.UU. Las variantes máscomunes del inglés británico son el RP (Received Pronunciation), tam-bién conocido como BBC English, considerado el inglés estándar, elcockney (hablado en Londres), el Estuary English, el inglés de Gales, elinglés del norte, el inglés de Irlanda y las variantes escocesas.
Escritura
El alfabeto inglés consta de las siguientes letras: A, B, C, D, E, F,G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Pronunciación
Vocales
Existen unas 20 vocales en el inglés estándar de Gran Bretaña: 12monoptongos y 8 diptongos. Obviamente, la correspondencia entreletras y sonidos es más compleja que en español.
12 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 12
ALa a se pronuncia /ei/ cuando es tónica a final de sílaba (fate, mate, late),cuando va seguida de consonante y vocal neutra (agent, able, about) yantes de mb (chamber), nci (ancient), ng (change) y ste (waste).
Se pronuncia /ə/ antes de l o ll (already, fall, tall), antes de t o gh (water,daughter, taught) y antes de w (law, straw, pawn).
Se pronuncia /ɑ�/, como la “a” española de “paga” pero un poco máslarga, antes de r y de r + consonante (farm, car, park).
Se pronuncia /�/ (entre una “a” y una “e” española pero más corta) antesde r + vocal no muda (caravan, parish, parody) y antes de las demásconsonantes (apple, anticlimax, addition).
ELa e singular se pronuncia /e/ en palabras como hello, met o yellow, sepronuncia /i�/ (“i” larga) en palabras como evil, Eden o ether, y /��/(vocal neutra larga) antes de r o r + consonante en palabras como per-son, certain o tertiary.
En posición final de palabra, la e es muda (taste, five, blue) excepto sila palabra no tiene otra vocal (me, she, we), en cuyo caso se pronuncia/i�/, cuando termina en doble e (see, three, bee), en cuyo caso se pro-nuncia también /i�/, o si lleva tilde (fiancé).
La e doble se pronuncia /i�/ (“i” larga): meet, green, seen.
ILa i se pronuncia /i/, es decir, una “i” más corta y cerrada que la espa-ñola, antes de la mayoría de consonantes: bin, fish, important.
Se pronuncia como el diptongo /ai/ cuando es tónica a final de sílaba(pine, time, blind), cuando va seguida de consonante y e muda (idle), yantes de gh (high, sigh), ght (light, night), gn (sign, design), ld (mild,
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 13
Parte1 4/12/07 16:21 Página 13
wild) y nd (find, mind). También cuando va seguida de una o seguidade una consonante y una vocal muda: size, globalise, rise.
Se pronuncia como una vocal neutra larga /��/ antes de una r final (sir,fir, stir) y antes de una r cuando no hay vocal pronunciada después:first, birthday, girl.
OLa o se pronuncia /ɒ/ (parecido a una “o” española pero pronunciadaun poco más atrás) cuando va seguida de una consonante a final depalabra: hot, stop, posh.
Se pronuncia /�/ (entre una “a” y una “u” españolas) cuando va segui-da de una u + gh (tough, rough, enough) y, a veces, cuando va seguidade v + e: love, dove.
Se pronuncia como el diptongo /əυ/ cuando va seguida de consonante+ e (open, hope) y antes de ld (bold, cold), lt (bolt, colt) y st (post, most).
Se pronuncia como el diptongo /ɔi/ cuando va seguida de i (boil, soil,toil) o de y (toy, boy, soy).
Se pronuncia /ə/ (vocal neutra) en las palabras que acaban en -tion: information, station, nation.
Se pronuncia /u�/ (“u” larga) cuando es doble (cool, pool, stool) y encasos como who, lose o shoe.
USe pronuncia /ju�/ (“yu”) cuando es tónica a final de sílaba (pupil, stupid,humid) y cuando va seguida de consonante + e muda (tune, nude, rule).
Se pronuncia /υ/, un sonido entre la “o” y la “u” españolas, en palabrascomo bull, put o football.
Se pronuncia /i/ en palabras como busy, building o business.
14 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 14
Diptongos
Existen tres grupos de diptongos en inglés.
1. Los que terminan con vocal neutra (/ə/):/iə/, que se pronuncia como una i seguida de vocal neutra: here, beer, near./eə/, que se pronuncia como una e seguida de una vocal neutra (similar a “ea” en español): air, hair, fair./υə/, que se pronuncia como una u corta seguida de una vocal neu-tra: sure, pure, fewer.
2. Los que terminan con /i/:/ei/ (como en “buey”): they, say, day./ai/ (como en “Garay”): my, cry, fried./ɔi/ (como en “hoy”): toy, oil, coin.
3. Los que terminan con /υ/:/əυ/, que se pronuncia como una vocal neutra seguida de una u:show, no, so./aυ/, que corresponde aproximadamente a “ao” en español: how,now, brown.
Consonantes
La B se parece a la “b” española de “tumbar” pero es más fuerte: bet,best, abbey.
La C se pronuncia como la “k” de “kilo” pero ligeramente aspirada:cup, corner, can. Cuando va seguida de e, i e y se pronuncia como una“s”: cell, cinema, icy.
La combinación ch se pronuncia /tʃ/, como la “ch” española de“mucho”: cheap, chance, chop. Este sonido también se da en palabrascomo natural. Se pronuncia /ʃ/ o sh en muchas palabras que proceden
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 15
Parte1 29/11/07 10:18 Página 15
del francés: chef, champagne, chemise. En algunos casos, la combinaciónch se pronuncia /k/: chemistry, chemical.
La D se parece a la “d” de “conde”: dog, panda, paddle.
La F se parece a la “f ” de “fofo”: face, five, funny. ¡Atención! El grupoph también se pronuncia como una f: photo, philosophy, physics.
La G se pronuncia normalmente de forma parecida a la “g” de “grande”:go, get, give. Pero cuando va seguida de e y de i, a veces se pronuncia deforma parecida al grupo tj en catalán (platja): tragedy, giant, orgy.
La H se pronuncia con una aspiración fuerte, de forma parecida a la “j”castellana pero más suave, similar a la “j” canaria: him, hop, her.
La J se pronuncia como la g de tragedy (/d�/): job, jet, July.
La K se pronuncia como la “k” de “kilo”, pero ligeramente aspirada:kangaroo, kiss, king. Cuando a principio de palabra va seguida de unan, la k es muda: knee, knock, knife.
La L en posición inicial o tónica se pronuncia como la “l” de “leer”:like, lov, alone. En posición no inicial y no tónica se pronuncia deforma más suave: well, told, metal.
La M se pronuncia como la “m” de “mes”: man, mean, mind.
La N se pronuncia como la “n” de “nada”: nut, no, on. Pero cuando vaseguida de una k o de una g, la n es velar, como en español “banco” o“rango”: song, donkey, angry.
La P se pronuncia como la “p” de “palo” pero ligeramente aspirada:pen, pop, pick.
La Q se pronuncia /kw/: queen, quick, question.
16 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 16
La R se pronuncia de forma muy suave, sin vibrar, colocando la lenguahacia el paladar. En inglés británico estándar sólo se pronuncia delan-te de vocal: rate, rap, run. Delante de consonante no se pronuncia perose alarga la vocal: part, church, burn. En inglés norteamericano, escocése irlandés, la r se pronuncia siempre.
La S se pronuncia como la “s” (sorda) de “casa”: signal, case, stop. Enalgunos casos, sin embargo, se pronuncia como sh, por ejemplo en lapalabra sugar. Cuando se usa como marca de plural, normalmente sepronuncia como una “s” sonora: trees, papers, pens. A final de palabra,normalmente se pronuncia de forma sonora: cheese, these, sees. Sinembargo, a veces suena como una “s” sorda: habits, books, forks.También se pronuncia sonora en algunas palabras antes de y: easy.
La combinación sh se pronuncia como la ch de la palabra francesachambre : she, shoe, shell. Este sonido también aparece en palabras comoocean o sugar.
La T se pronuncia como la “t” de “tela” pero ligeramente aspirada: tell,pet, total. Cuando va seguida de i y en las terminaciones en -tion se pro-nuncia como sh: action, nation, revolution.
El grupo th se pronuncia de dos formas: /θ/, similar a la “z” española(thin, thick, Thursday), o /ð/, similar a la “d” española de “todo” (this,them, the).
La V se pronuncia juntando el labio inferior con los dientes superiores;este sonido (entre una “b” y una “f”) no existe en español: river, verve,vacant.
La W se pronuncia como la “u” de “huevo”: water, wish, well.¡Atención! Es muda cuando va antes de r: write, wrap, wrong.
La combinación wh normalmente se pronuncia también como la “u”de “huevo”: where, when, why. En algunos casos se pronuncia comouna h: who, whose, whom.
Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 17
Parte1 29/11/07 10:18 Página 17
La X se pronuncia como “ks” cuando va después de la sílaba tónica(exit, axe, tax) y como “gz” cuando va antes de la sílaba tónica (exam,example, exempt). La x inicial se pronuncia como una “s” sonora: xeno-phobia, xerox, xylpohone.
La Y se pronuncia como la “y” de “cuyo”: yes, young, you. A veces sepronuncia como /ai/: try, why, cry. A final de palabra se pronuncia /i�/:sexy, pretty, hilly.
La Z se pronuncia como una “s” sonora: zero, zoo, zenith.
Comentarios adicionales
En general, las consonantes dobles se pronuncian como si fueran sim-ples: sell, hippy, mannish, better, muddy. Hay, sin embargo, algunasexcepciones, como cc delante de e y de i, que se pronuncia como “ks”:accept, accent, accident.
El grupo gh es mudo a final de sílaba, vaya seguido o no de t (night,right, sight), pero se pronuncia como una f en palabras como rough,tough o laugh.
18 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa
Parte1 29/11/07 10:18 Página 18
Saludar
Buenos días.
Buenas tardes.
Buenas noches.
Hola.
¿Qué tal?
Muy bien, gracias. ¿Y tú? /Muy bien, gracias. ¿Y usted?
Bien, gracias. ¿Y usted?
Muchos recuerdos a tu mujer. /Muchos recuerdos a su mujer.
Salude al señor Jones de miparte.
señor (Sr.)Mister (Mr.)
señora (Sra.)Missis (Mrs.)
Vocabulario: Saludar
Greetings
Good morning.
Good afternoon.
Good evening. / Good night.
Hello!
How are you?
Very well, thank you. And you?
Fine, thank you. And you?
Give my regards to your wife.
Give Mr. Jones my regards.
señorita (Srta.)Miss (Ms.)
Saludar / 19
PISTA 1
Parte2 29/11/07 10:22 Página 19
Despedirse
Adiós.
Hasta luego.
Hasta mañana.
Hasta el martes.
Hasta la vista.
Buen viaje.
Buenas noches, que descanses.
Saying goodbye
Goodbye.
See you later!
See you tomorrow!
See you on Tuesday.
See you again!
Have a nice trip.
Good night, sleep well.
20 / Despedirse
PISTA 2
Goodbye!
Parte2 29/11/07 10:22 Página 20
Informaciónpersonal
Nombre
¿Cómo te llamas?
Yo me llamo Pablo, ¿y tú?
Su nombre, por favor.
¿Es usted el señor Smith?
No, yo me llamo Wilson.
El señor Smith soy yo.
Procedencia
Soy español.
Soy de Sevilla.
Soy de Sevilla pero vivo enMadrid.
¿De dónde eres? /¿De dónde es usted?
Usted es inglés, ¿verdad?
¿Es usted de aquí?
Soy extranjero.
Personalinformation
Name
What’s your name?
My name is Pablo, and yours?
Your name, please?
Are you Mr. Smith?
No, my name is Wilson.
I am Mr. Smith.
Origin
I am Spanish.
I am from Seville.
I am from Seville but I live inMadrid.
Where are you from?
You are English, aren’t you?
Are you from here?
I am a foreigner.
Información personal / 21
PISTA 3
PISTA 4
Parte2 29/11/07 10:22 Página 21
¿De qué parte de Gran Bretañaes usted?
Profesión
¿A qué se dedica usted?
¿Estudias o trabajas?
¿Qué estudias?
¿Dónde trabajas?
Estudio en la Universidad.
Estudio Historia.
Soy médico.
Trabajo por mi cuenta.
Trabajo en un banco.
Trabajo en una tienda.
Trabajo en una fábrica.
Estoy parado.
Estoy jubilado.
Domicilio
¿Dónde vive?
¿Cuál es su dirección?
Which part of Britain are youfrom?
Profession
What do you do?
Are you a student or do youwork?
What are you studying?
Where do you work?
I study at the University.
I study History.
I am a doctor.
I am self employed.
I work in a bank.
I work in a shop.
I work in a factory.
I am unemployed.
I am retired.
Address
Where do you live?
What is your address?
22 / Información personal
PISTA 5
PISTA 6
Parte2 29/11/07 10:22 Página 22
¿Cuál es su número deteléfono?
¿En qué calle vive?
Vivo en la calle Oxford nº 40.
Edad
¿Qué edad tiene usted?
Tengo 45 años.
apellidosurname
direcciónaddress
domiciliohome address
edadage
españolSpanish
estado civilmarital status (married,single, divorced)
Datos personales
What is your telephonenumber?
What is the name of yourstreet?
I live at 40 Oxford Street.
Age
How old are you?
I am 45 years old.
estudiarto study
extranjeroforeigner
fecha de nacimientodate of birth
lugar de nacimientoplace of birth
nacionalidadnationality
nombrename
Información personal / 23
PISTA 7
Vocabulario: Información Personal
Parte2 29/11/07 10:22 Página 23
número de teléfonotelephone number
nº de pasaporte o de DNIPassport / Identity card number
profesiónprofession
serto be
trabajarto work
vivirto live
alemánGerman
americanoAmerican
austriacoAustrian
chinoChinese
francésFrench
griegoGreek
Nacionalidad
inglésEnglish
holandésDutch
italianoItalian
suizoSwiss
abogadolawyer
actoractor
agente inmobiliarioreal estate agent
albañilconstruction worker
aprendizapprentice
arquitectoarchitect
artistaartist
asesor fiscalfinancial advisor
Profesión
24 / Información personal
Parte2 29/11/07 10:22 Página 24
asistente socialsocial worker
azafatastewardess, airhostess
biólogobiologist
camarerowaiter
carnicerobutcher
carpinterocarpenter
carteropostman
cocinerocook, chef
consultorconsultant
contableaccountant
curapriest
dependienteshop assistant
diseñador gráficographic designer
economistaeconomist
electricistaelectrician
empleadoemployee
enfermeranurse
escritorwriter
estudiantestudent
farmacéuticopharmacist
filólogophilologist
fontaneroplumber
funcionariocivil servant
guía turísticotourist guide
informáticoIT technician
ingenieroengineer
Información personal / 25
Parte2 29/11/07 10:22 Página 25
interioristainterior designer
joyerojeweller
jubiladoretired
maestroteacher
mecánicomechanic
médicodoctor
modelomodel
obrerolabourer
panaderobaker
paradounemployed
peluquerohairdresser
periodistajournalist
pescadorfisherman
pilotopilot
pintorpainter
policíapoliceman
políticopolitician
profesorteacher
psicólogopsychologist
taxistataxi driver
técnicotechnician
técnico de sonidosound engineer
traductortranslator
vendedorsalesman
veterinarioveterinarian
zapateroshoemaker
26 / Información personal
Parte2 29/11/07 10:22 Página 26
Presentaciones
Este es Tomás, un compañerode la oficina.
Esta es María, mi hermana.
Le presento al señor Jones.
Hola, ¿qué tal?
Encantado.
Presentations
This is Thomas, a colleague fromthe office.
This is my sister Mary.
I’d like to introduce you to Mr Jones.
How are you? /Hello! Nice to meet you.
How do you do? /Pleased to meet you.
Presentaciones / 27
PISTA 8
This is my sister Mary
Parte2 29/11/07 17:22 Página 27
abuelagrandmother
abuelograndfather
abuelosgrandparents
amigofriend
colegacolleague
compañerocompanion
cuñadasister-in-law
cuñadobrother-in-law
familiarrelative
hermanasister
hermanobrother
hijadaughter
hijoson
hijoschildren
madremother
maridohusband
mujerwife
noviagirlfriend
novioboyfriend
padrefather
padresparents
prima / primocousin
suegramother-in-law
suegrofather-in-law
tíaaunt
tíouncle
vecinoneighbour
28 / Presentaciones
Vocabulario: Presentaciones
Parte2 29/11/07 10:22 Página 28
Al teléfono
Diga.
¿El señor Smith, por favor?
¿Está Eva?
¿De parte de quién, por favor?
Soy Luis.
De parte del señor González.
Un momento, por favor.
No está, ha salido.
¿Quiere que le dé algúnrecado?
Creo que se equivoca. ¿A quénúmero llama, por favor?
¿No es el 566 77 32?
¿Cuál es el prefijo de Londres?
Quisiera el número de teléfonode British Airways.
On the phone
Hello? Can I help you?
Can I speak to Mr. Smith,please?
Is Eva there please?
Who is calling?
This is Luis.
This is Mr. González.
One moment, please.
He is not here, he has goneout.
Would you like to leave amessage?
I think you have the wrongnumber. Which number doyou want?
Isn’t that 566 77 32? (five, six, six, seven, seven,three, two)
What is the area code forLondon, please?
Can you give me the phonenumber of British Airways,please?
Al teléfono / 29
PISTA 9
Parte2 29/11/07 10:22 Página 29
cabina telefónicatelephone box
colgarto hang up
comunicarto speak
conectarseto get through
contestador automáticoanswering machine
cortarseto get cut off
descolgarto lift the receiver
extensiónextention
faltar papelto be out of paper
fijoland-line
guía telefónicatelephone directory
llamada a cobro revertidoreverse charge call
llamada internacionalinternational call
llamada nacionalnational call
llamarto phone, to call
mandar / enviarto send
marcarto dial
mensajemessage
móvilmobile, cell
páginas amarillasyellow pages
prefijoprefix
servicio de averíasrepair service
sonarto ring
tonotone
30 / Al teléfono
Vocabulario: Al teléfono
Parte2 29/11/07 10:22 Página 30
Control de lacomunicación
¿Cómo dice?
Perdone, no le entiendo.
¿Me lo puede repetir, porfavor?
¿Puede hablar un poco másdespacio, por favor?
Perdone, no le oigo bien.
¿Puede hablar un poco másalto, por favor?
¿Habla usted español?
No hablo muy bien inglés.
Controllingcommunication
What did you say?
Sorry, I don’t understand you.
Could you repeat that, please?
Could you speak a little slower,please?
Sorry, I can’t hear you very well.
Could you speak a little louder,please?
Do you speak Spanish?
I can’t speak English very well.
Control de la comunicación / 31
PISTA 10
What did you say?
Parte2 29/11/07 10:22 Página 31
aprenderto learn
enseñarto teach
entenderto understand
escribirto write
estudiarto study
hablarto speak
leerto read
lengualanguage
oírto hear
olvidarto forget
pronunciarto pronounce
repetirto repeat
saberto know
traducirto translate
alemánGerman
árabeArabic
chinoChinese
españolSpanish
francésFrench
holandésDutch
inglésEnglish
italianoItalian
rusoRussian
Idiomas
32 / Control de la comunicación
Vocabulario: Control de la comunicación
Parte2 29/11/07 10:22 Página 32
Localizaren el tiempo
ayer
anteayer
hoy
mañana
pasado mañana
la semana que viene
el mes que viene
dentro de un par de semanas
hace cinco días
hace un rato
la semana pasada
el mes pasado
después del verano
antes del martes
a principios de mes
a mediados de mes
a finales de mes
Time expressions
yesterday
the day before yesterday
today
tomorrow
the day after tomorrow
next week
next month
in a couple of weeks
five days ago
a little while ago
last week
last month
after the summer
before Tuesday
at the beginning of the month
in the middle of the month
at the end of the month
Localizar en el tiempo / 33
PISTA 11
Parte2 29/11/07 10:22 Página 33
todos los lunes
los fines de semana
en agosto
en Navidades
en otoño
en las vacaciones
en 1992
tarde
pronto
La fecha
¿Qué día es hoy?
¿A cuánto estamos hoy?
Estamos a 15 de enero.
Hoy es viernes.
Hoy es 25 de diciembre.
El 12 de octubre de 1492.
every Monday
at the weekends
in August
at Christmas
in the autumn
during the holidays
in 1992
late
early
The date
What day is it today?
What date is it today?
It’s the 15th of January.
Today is Friday.
Today is the 25th ofDecember.
The 12th of October 1492.
34 / Localizar en el tiempo
PISTA 12
Parte2 29/11/07 10:22 Página 34
La hora
¿Qué hora es?
Perdone, ¿tiene hora?
Es la una en punto.
Son las cinco y diez.
Son las cinco y cuarto.
Son las cinco y media.
Son las seis menos cuarto.
¿A qué hora empiezas atrabajar?
¿A qué hora sales?
A las ocho.
Sobre las ocho.
Partes del día
por la mañana
a mediodía
por la tarde
The time
What time is it?
Excuse me, do you have thetime?
It’s one o’clock on the dot.
It’s ten past five.
It’s quarter past five.
It’s half past five.
It’s quarter to six.
What time do you start work?
What time do you leave?
At eight o’clock.
Around eight o’clock.
Parts of the day
in the morning
at midday / at noon
in the afternoon
Localizar en el tiempo / 35
PISTA 13
PISTA 14
Parte2 29/11/07 10:22 Página 35
por la noche
al anochecer
al amanecer
las seis de la tarde
las seis de la mañana
in the evening / at night
at nightfall
at daybreak
six o’clock in the evening
six o’clock in the morning
36 / Localizar en el tiempo
Excuse me, do you have the time?
Parte2 29/11/07 10:22 Página 36
lunesMonday
martesTuesday
miércolesWednesday
juevesThursday
viernesFriday
sábadoSaturday
domingoSunday
fin de semanaweekend
eneroJanuary
febreroFebruary
Los meses
La semana marzoMarch
abrilApril
mayoMay
junioJune
julioJuly
agostoAugust
septiembreSeptember
octubreOctober
noviembreNovember
diciembreDecember
primaveraspring
Las estaciones
Localizar en el tiempo / 37
Vocabulario: Localizar en el tiempo
Parte2 29/11/07 10:22 Página 37
veranosummer
otoñoautumn
inviernowinter
mañanamorning
tardeafternoon
nocheevening, night
añoyear
décadadecade
díaday
día laborableworking day
día libreday off
Fracciones de tiempo
El día
estaciónseason
fin de semanaweekend
horahour
mesmonth
minutominute
quincenafortnight
segundosecond
semanaweek
siglocentury
trimestralquarterly
trimestrequarter
trimestre académicoterm
vacacionesholidays
38 / Localizar en el tiempo
Parte2 29/11/07 10:22 Página 38
Frecuencia ycostumbres
Todos los días me levanto a lassiete.
Voy al gimnasio día sí, día no.
¿Qué haces los fines de semana?
Trabajo 40 horas por semana
dos veces por semana
una vez al mes
tres veces al año
siempre
a menudo
a veces
casi nunca
nunca
Frequency and habits
I get up at seven o’clock everyday.
I go to the gym every other day.
What do you do at the weekend?
I work a 40-hour week.
twice a week
once a month
three times a year
always
usually
sometimes
almost never
never
Frecuencia y costumbres / 39
PISTA 15
I get up at seven o’clock every day
Parte2 29/11/07 10:22 Página 39
acostarseto go to bed
afeitarseto shave
almorzarto have lunch
bañarseto have a bath
cenarto have dinner
charlar con amigosto chat with friends
comerto eat
desayunarto have breakfast
desvestirseto get undressed
empezar a trabajarto start work
hacer bricolajeto DIY (Do it yourself )
hacer deporteto do exercise
hacer la comprato do the shopping
ir al médicoto see the doctor
leer el periódicoto read the paper
levantarseto get up
maquillarseto make up
navegar por Internetto surf the Internet
pasearto go for a walk
preparar la comida / cenato make lunch / dinner
regresar a casato return home
salir de casato leave home
salir del trabajoto leave work
salir de nocheto go out at night
ver la teleto watch TV
vestirseto get dressed
40 / Frecuencia y costumbres
Vocabulario: Frecuencia y costumbres
Parte2 29/11/07 10:22 Página 40
Cantidades /Intensidad
Come mucho.
Trabaja muy poco.
No ha hecho nada.
muchos turistas
algunos extranjeros
no muchos ingleses
ningún español
unos dos mil
la mayor parte
todo el mundo
nadie
muchas casas
mucho vino
Quantities /Intensity
He eats a lot.
He works very little.
He hasn’t done anything.
many tourists
some foreigners
not many British people
no Spaniards
around two thousand
the majority
everyone / everybody
nobody
many houses / lots of houses
a lot of wine
Cantidades / Intensidad / 41
PISTA 16
Parte2 29/11/07 10:22 Página 41
Posesión
¿De quién es esta chaqueta?
¿Es suyo ese coche?
Sí, es mío.
No, no es mío.
Es tuyo.
Es suyo.
Es nuestro.
Es de ellos.
Es de aquella señora.
míomine
tuyoyours
suyo (de usted)yours
suyo (de ustedes)yours
suyo (de él)his
Possession
Whose jacket is this?
Is this your car?
Yes, it’s mine.
No, it’s not mine.
It’s yours.
It’s his. / It’s hers.
It’s ours.
It’s theirs.
It’s that lady’s.
suyo (de ella)hers
suyo (de ellos)theirs
suyo (de ellas)theirs
nuestroours
vuestroyours
42 / Posesión
PISTA 17
Vocabulario: Posesión
Parte2 29/11/07 10:22 Página 42
Describir /Comparar cosas
Un coche blanco.
Una mesa de madera.
Unas gafas de plástico.
¿Qué diferencia hay entre estey ese?
Son iguales.
Son parecidos.
Son muy diferentes.
Este es mejor que el otro.
Este es más grande.
Este no es tan caro.
Describe /Compare things
A white car.
A wooden table.
Plastic glasses.
What’s the difference betweenthis one and that one?
They are the same.
They are similar. / They are alike.
They are very different.
This is better than the other one.
This is bigger.
This is not as expensive. /This is not so expensive.
Describir / Comparar cosas / 43
PISTA 18
This is better than the other one
Parte2 29/11/07 10:22 Página 43
amarilloyellow
azulblue
blancowhite
colorcolour
grisgrey
gris clarolight grey
gris oscurodark grey
marrónbrown
negroblack
rojored
rosapink
verdegreen
Colores
cartóncardboard
hierroiron
maderawood
metalmetal
orogold
papelpaper
plásticoplastic
platasilver
diferentedifferent
igualsame
mayorbigger, older (person)
Comparar
Materiales
44 / Describir / Comparar cosas
Vocabulario: Describir / Comparar cosas
Parte2 29/11/07 10:22 Página 44
mejorbetter
menorsmaller, younger (person)
parecidosimilar
peorworse
anchowide
baratocheap
blandosoft
caroexpensive
cuadradosquared
de modafashionable
delgadothin
durohard
Formas, tamaños...
enormehuge
estrechonarrow
grandebig
gruesothick
ligerolight
medianomedium
modernomodern
nuevonew
pasado de modaold-fashioned
pequeñosmall
redondoround
suavesoft
viejoold
Describir / Comparar cosas / 45
Parte2 29/11/07 10:22 Página 45
De compras
Una libra de patatas.
Media libra de tomates.
100 gramos de jamón.
Quería una botella de leche yun paquete de café.
¿Cuánto es todo?
Quería unos pantalonestejanos.
Quería un jersey negro paramí.
¿Me lo puedo probar?
¿Lo tienen en otro color?
Este.
Aquel de allí.
El de la derecha.
El grande.
El de 60 libras esterlinas.
Igual pero más pequeño.
Igual pero más grande.
Shopping
A pound of potatoes.
Half a pound of tomatoes.
A quarter pound of ham.
I’d like a bottle of milk and ajar of coffee, please.
How much is it?
I would like some jeans, please.
I would like a black jumper,for myself.
Can I try it on?
Do you have it in anothercolour?
This one.
That one there.
The one on the right.
The big one.
The 60 pound one.
The same but smaller.
The same but bigger.
46 / De compras
PISTA 19
Parte2 29/11/07 17:22 Página 46
¿Cuánto vale?
Me lo llevo.
¿Aceptan tarjetas?
¿Tienen sellos?
Sellos para España, por favor.
Quería algo para el dolor deoído.
How much is it?
I’ll take it.
Do you accept credit cards?
Do you have any stamps?
Stamps for Spain, please.
I would like something for anearache.
De compras / 47
Do you accept credit cards?
F O RS A L E
Parte2 29/11/07 10:22 Página 47
billetenote
caja (para pagar)cashdesk
cambiarchange
cambiochange, exchange
costarcost
euroeuro
facturainvoice, bill
librapound
monedacoin
pagarto pay
reciboreceipt
tarjeta de créditocredit card
Al pagar ticket de comprapurchase receipt
bolsabag
cajabox
congeladofrozen
docenadozen
fecha de caducidadbest before date
frescofresh
gramogram
kilokilo
latatin (de comida), can (de bebida)
libra (453,6 g)pound
litrolitre
48 / De compras
Vocabulario: De compras
Pesos, envoltorios y estados
Parte2 29/11/07 10:22 Página 48
paquetepacket
abrigocoat
bufandascarf
calcetinessocks
calzoncillosunderpants
camisetaT-shirt
chalecowaistcoat
chaquetajacket
cinturónbelt
faldaskirt
gabardinaraincoat
gafasglasses
gorrohat
Prendas de vestir
guantesgloves
jerseyjumper
mediastights
número (de pie)foot size
pantalonestrousers
pañuelohandkerchief
pijamapyjamas
probadorfitting room
sujetadorbra
tallasize
trajesuit
vaquerosjeans
vestidodress
zapatosshoes
De compras / 49
Parte2 29/11/07 10:22 Página 49
Describirpersonas
¿Cómo es?
Es una chica joven.
Es un señor mayor.
Es muy alto.
Es bajito.
Tiene el pelo oscuro.
Tiene los ojos azules.
Es muy guapo.
Se parece a Carlos.
Lleva bigote.
Lleva gafas.
Lleva un vestido rojo.
Es muy simpático.
Es una persona un poco rara.
Me cae muy bien.
Nos llevamos muy bien
Describing people
What does she look like?
She is a young girl.
He is an elderly gentleman.
He is very tall.
He is short.
He has dark hair.
He has blue eyes.
He is very attractive.
He looks like Carlos.
He has a moustache.
He wears glasses.
She is wearing a red dress.
He is a nice person.
He is a little bit weird.
I like him.
We get on very well.
50 / Describir personas
PISTA 20
Parte2 29/11/07 10:22 Página 50
altotall
bajoshort
barbabeard
bigotemoustache
castañobrown hair
delgadothin
gordofat
morenodark hair
ojos azulesblue eyes
ojos negrosdark eyes
ojos verdesgreen eyes
Describir el físico pelohair
rubioblond hair
caer biento like somebody
caer malto dislike somebody
desagradableunpleasant
llevarse biento get on well
parecerseto look alike
aburridoboring
agradablenice
alegrehappy
Carácter
Relacionarse
Describir personas / 51
Vocabulario: Describir personas
Parte2 29/11/07 10:22 Página 51
amablekind
ambiciosoambitious
antipáticounfriendly
atractivoattractive
buena personagood person
carismáticocharismatic
cínicocynical
conservadorconservative
débilweak
escépticoskeptical
estúpidostupid
habladortalkative
inteligenteintelligent
listobright
marchosofun-loving
mentirosoliar
perezosolazy
rarostrange, weird
sensatosensible
sensiblesensitive
serioserious
simpáticofriendly
sincerosincere
tacañotight, mean
tozudostubborn
trabajadorhard-working
52 / Describir personas
Parte2 29/11/07 10:22 Página 52
Citas e invitaciones / Ocio
Te invito a cenar.
¿Te apetece ir al cine?
No tengo ganas de salir.
¿Por qué no damos un paseo?
¿Qué día quedamos?
¿Te va bien el lunes?
¿A qué hora quedamos?
¿Sabes jugar al tenis?
Podríamos ir a Cambridge.
dar un paseoto go for a walk
discotecadiscothèque, club
hacer deporteto practice sport
Actividades
Appointments andinvitations / Leisure
Would you like to have dinnerwith me?
Would you like to go to thecinema?
I don’t feel like going out.
Why don’t we go for a walk?
What day shall we meet?
Would Monday be allright?
What time shall we meet?
Do you play tennis?
We could go to Cambridge.
invitarto invite
quedar (citarse)to arrange to meet
quedarse en casato stay at home
sacar entradasto buy tickets
Citas e invitaciones / Ocio / 53
PISTA 21
Vocabulario: Citas e invitaciones / Ocio
Parte2 29/11/07 10:22 Página 53
salirto go out
ser aficionado a to like doing something
tomar algoto have a drink
ver la televisiónto watch television
atletismoathletics
baloncestobasketball
barbacoabarbecue
ciclismocycling
cinecinema
conciertoconcert
conferenciaconference
deportesport
Ocio
esquískiing
excursiónexcursion
exposiciónexhibition
fiestaparty
fútbolfootball
museomuseum
músicamusic
nataciónswimming
óperaopera
restauranterestaurant
senderismotrekking
teatrotheatre
tenistennis
54 / Citas e invitaciones / Ocio
Parte2 29/11/07 10:22 Página 54
Estados físicos ysensaciones
Tengo mucha sed.
Tengo hambre.
Tengo calor.
Tengo frío.
Me duele mucho la cabeza.
No me encuentro bien.
Estoy resfriado.
Estoy mareado.
Estoy muy cansado.
Tengo sueño.
Feelings andsensations
I’m very thirsty.
I’m hungry.
I’m hot.
I’m cold.
I have a terrible headache.
I don’t feel very well.
I have a cold.
I feel dizzy.
I’m very tired.
I’m tired.
Estados físicos y sensaciones / 55
PISTA 22
I’m cold
Parte2 29/11/07 10:22 Página 55
barrigabelly, tummy
brazoarm
cabezahead
codoelbow
espaldaback
estómagostomach
gargantathroat
manohand
muelatooth
ojoseyes
oídoear
pechochest
Partes del cuerpo piefoot
piernaleg
rodillaknee
tobilloankle
antibióticoantibiotic
calmantepainkiller
inyeccióninjection
jarabe para la toscough mixture
pastillatablet
pomadacream
supositoriosuppository
Remedios
56 / Estados físicos y sensaciones
Vocabulario: estados físicos y sensaciones
Parte2 29/11/07 10:22 Página 56
baja médicadoctor’s note
calambrecramp
cortecut
diarreadiarrhoea
dolorpain
estar enfermoto be ill
falta de apetitolack of appetite
gripeflu
hinchazónswelling
moradobruise
operaroperate
pastillaspills
Síntomas, causas, etc. picoresitch
ponerse enfermoto become ill
pulsopulse
rasguñoscratch
recetaprescription
resacahangover
resfriadocold
tener náuseasto feel sick
tener dolor de cabezato have a headache
tener mareosto feel dizzy
tener mocosto have a runny nose
tener un accidenteto have an accident
toscough
Estados físicos y sensaciones / 57
Parte2 29/11/07 10:22 Página 57
Tiempometeorológico
¡Qué calor!
¡Qué frío!
Está lloviendo.
Está nevando.
Hace mucho viento.
Hace mal tiempo.
Hace buen tiempo.
Hace mucho calor.
Estamos a 8 grados.
buen tiempogood weather
calorheat
fríocold
humedadhumidity
lluviarain
mal tiempobad weather
Weather
It’s so hot!
It’s so cold!
It’s raining.
It’s snowing.
It’s very windy.
The weather is bad.
The weather is good.
It’s very hot.
It’s 8 degrees C.
nieblafog
nievesnow
nubladocloudy
tormentathunderstorm
truenothunder
vientowind
58 / Tiempo meteorológico
PISTA 23
Vocabulario: Tiempo meteorológico
Parte2 29/11/07 17:22 Página 58
Gustos, interesesy preferencias
¿Te gusta el fútbol?
Sí, me encanta.
Sí, me gusta mucho.
No, no me gusta mucho.
No, no me gusta nada.
Me interesa mucho la historiadel arte.
No le gusta nada cocinar.
A mí tampoco.
A mí también.
A mí, no.
A mí, sí.
¿Cuál prefiere usted?
Tastes, interestsand preferences
Do you like football?
Yes, I love it.
Yes, I like it very much.
No, I don’t like it very much.
No, I don’t like it at all.
I’m very interested in thehistory of art.
He doesn’t like cooking at all.
Me neither.
Me too.
I don’t.
I do.
Which do you prefer?
Gustos, intereses y preferencias / 59
PISTA 24
Parte2 29/11/07 10:22 Página 59
Opinar / Valorar / Discutir
Me parece muy interesante.
¡Qué maravilla!
¡Qué horror!
Es precioso.
Canta muy bien.
Cocina muy mal.
Me parece muy injusto.
Eso es una tontería.
Me parece bien.
No me parece nada bien.
Yo pienso que es mejor así.
Sí, de acuerdo, pero hay otroproblema.
Claro.
Seguro.
Evidentemente.
Que sí.
Sí, es verdad.
Give an opinion /Evaluate / Discuss
I think it’s very interesting.
How wonderful!
How terrible!
It’s lovely.
He sings very well.
She cooks badly.
I don’t think it’s fair.
That’s silly.
I think that’s fine.
I don’t like it at all.
I think it’s better like that.
Yes, I agree, but there isanother problem.
Of course.
Definitely.
Evidently.
Yes.
Yes, it’s true.
60 / Opinar / Valorar / Discutir
PISTA 25
Parte2 29/11/07 10:22 Página 60
Vale, de acuerdo.
Yo estoy de acuerdo con Juan.
Tienes razón.
¿De verdad?
Yo estoy totalmente de acuerdocontigo.
Seguro que no.
En absoluto.
Que no.
No, eso no es cierto.
¡Qué va!
Yo no estoy de acuerdocontigo.
Yo no lo veo en absoluto así.
OK, I agree.
I agree with Juan.
You’re quite right.
Really?
I completely agree with you.
Surely not.
Definitely not.
No.
No, that’s not true.
Not at all.
I don’t agree with you.
I certainly don’t see it like that.
Opinar / Valorar / Discutir / 61
Parte2 29/11/07 10:22 Página 61
aburridoboring
absurdoabsurd
bonitopretty
extrañostrange
fantásticofantastic
feougly
horriblehorrible
increíbleincredible
injustounfair
Adjetivos interesanteinteresting
lógicological
normalnormal
ridículoridiculous
estar a favorto be in favour of
estar de acuerdo conto agree with
estar en contrato be against
opinarto give an opinion
pensarto think
Para expresar opinión
62 / Opinar / Valorar / Discutir
Vocabulario: Opinar / Valorar / Discutir
Parte2 29/11/07 10:22 Página 62
Causa /Consecuencia
¿Por qué no ha venido?
Es que está enfermo.
Llego tarde porque he tenidouna avería.
Está enfermo. Por eso no havenido.
cause /Consequence
Why didn’t he come?
Because he is ill.
I am late because my car brokedown.
He is ill. That’s why he didn’tcome.
Causa / Consecuencia / 63
PISTA 26
I am late because my car broke down
Parte2 29/11/07 10:22 Página 63
Grados deseguridad
¿Está usted seguro?
Seguramente es José.
A lo mejor llueve.
Yo creo que va a llover.
Yo no creo que venga hoy.
Degrees ofcertainty
Are you sure?
It must be José.
It might rain.
I think it’s going to rain.
I don’t think he’ll come today.
64 / Grados de seguridad
PISTA 27
Parte2 29/11/07 10:22 Página 64
Pedir disculpas
Perdón.
Lo siento.
To apologize
Excuse me.
I’m sorry.
Pedir disculpas / 65
PISTA 28
I am very sorry
Parte2 29/11/07 10:22 Página 65
Agradecer
Gracias.
De nada.
Muchas gracias.
Muy agradecido.
Muy amable por su parte.
No tiene ninguna importancia.
To thank
Thank you.
You are welcome.
Thank you very much.
I am very grateful.
That’s very kind of you.
It’s not important.
66 / Agradecer
PISTA 29
Parte2 29/11/07 10:22 Página 66
Felicitar
¡Felicidades!
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz Navidad!
Te felicito por el examen.
To congratulate
Congratulations!
Happy birthday!
Merry Christmas!
Congratulations on your exam.
Felicitar / 67
PISTA 30
Happy birthday!
27
Parte2 29/11/07 10:22 Página 67
Lugar
Por favor, ¿para ir a la catedral?
Perdone, ¿hay una oficina deCorreos por aquí cerca?
Perdone, ¿la calle Oxford?
¿Está cerca de aquí?
Está bastante lejos.
¿Se puede ir andando?
Está a unos diez minutos a pie.
Está a media milla.
Tiene que seguir todo recto yal final de la calle, girar a laizquierda.
Mire, es ahí.
Perdone, ¿los servicios?
¿Dónde está el lavabo?
delante
detrás
al lado
Places
How do I get to the cathedral,please?
Excuse me, is there a postoffice near here?
Excuse me, where is OxfordStreet?
Is it near here?
It’s quite far.
Is it within walking distance?
It’s about a 10 minute walk.
It’s about half a mile fromhere.
Go straight ahead and at theend of the street, turn left.
Look, it’s over there.
Excuse me, where are thetoilets?
Where is the toilet?
in front
behind
beside
68 / Lugar
PISTA 31
Parte2 29/11/07 10:22 Página 68
allí
aquí
arriba
abajo
en la mesa
debajo de la mesa
encima del armario
dentro del armario
al lado de la cocina
there
here
above
below
on the table
under the table
on top of the cupboard
in the cupboard
next to the kitchen
lugar / 69
Excuse me, where are the toilets?
Parte2 29/11/07 10:22 Página 69
agencia de viajestravel agency
autoservicioself-service
avenidaavenue
ayuntamientoTown Hall
barpub
bodegawine cellar
callestreet
carniceríabutcher’s
catedralcathedral
comisaríapolice station
correospost office
crucecrossroads
Establecimientos cuartelbarracks
charcuteríadelicatessen
edificiobuilding
empresacompany
estaciónstation
estancotobacconist’s
fábricafactory
farmaciachemist’s
ferreteríahardware shop
floristeríaflorist’s shop
fruteríafruit shop
grandes almacenesdepartment store
70 / Lugar
Vocabulario: Lugar
Parte2 29/11/07 10:22 Página 70
gran superficieshopping centre
iglesiachurch
joyeríajeweller’s
lavanderíalaundry
libreríabook shop
mercadomarket
oficinabureau
ópticaoptician
panaderíabakery
papeleríastationer’s shop
paseopromenade
pasteleríapastry shop
peluqueríahairdresser’s
perfumeríaperfume shop
pescaderíafish shop
plazasquare
quioscobook stall, news stand
semáforotraffic light
supermercadosupermarket
tienda de artículos dedeporte
sports shop
tienda de discosrecord shop
tienda de juguetestoy shop
tienda de mueblesfurniture shop
tintoreríadryer’s, dry cleaner’s
Lugar / 71
Parte2 29/11/07 10:22 Página 71
verduleríagreengrocer’s
zapateríashoe shop
aparcamientocar park
autopistahighway
barrioneighbourhood
carreteraroad
casahouse
cinecinema
escuelaschool
esquinacorner
estanquepond
jardíngarden
Espacios públicos
museomuseum
parquepark
pisoappartment, flat
plazasquare
teatrotheatre
a la derechaon the right
a la izquierdaon the left
a través dethrough
al lado debeside
allíthere
antes debefore
aquíhere
Ubicación, direcciones, etc.
72 / Lugar
Parte2 29/11/07 10:22 Página 72
bifurcaciónfork
cercanear
crucecrossroads
cruzarto cross
debajounder
delante dein front of
dentroinside
después deafter
detrás debehind
encimaon top of
encontrarto find
enfrente dein front of
frente aopposite
fueraoutside
glorietaroundabout
girarto turn
junto abeside
lejosfar
llegarto arrive
pararto stop
peajetoll
perderseto get lost
salida de autopistamotorway exit, off-ramp
seguirto continue, to follow
semáforotraffic light
todo rectostraight ahead
Lugar / 73
Parte2 29/11/07 10:22 Página 73
Viajes ytransportes
Coche
Perdone, ¿esta carretera va aManchester?
¿Cuántas millas?
Lleno, por favor.
¿Me puede comprobar el nivelde aceite?
¿Pueden cambiarme el aceite?
¿Hay un taller por aquí cerca?
Quisiera alquilar un coche.
Tren
Quisiera un billete de ida yvuelta a Liverpool.
¿Me puede dar un horario detrenes?
¿A qué hora sale el tren deLondres?
¿De qué andén sale?
Perdone, ¿este es el tren deLondres?
Travelling
Car
Excuse me, is this the road toManchester?
How many miles is it?
Fill it up, please.
Can you please check the oillevel?
Can you please change the oil?
Is there a garage near here?
I would like to rent a car.
Train
I would like a return ticket toLiverpool, please.
Can I have a train timetable,please?
What time does the train leavefor London, please?
Which platform does it leavefrom?
Excuse me, is this the train for London?
74 / Viajes y transportes
PISTA 32
PISTA 33
Parte2 29/11/07 10:22 Página 74
Perdone, ¿este tren para enReading?
¿Está libre este asiento?
¿Le molesta si abro laventanilla?
Aeropuerto
¿Me puede informar de losvuelos que hay para Barcelona?
¿Tiene retraso el avión deMadrid?
¿Ha aterrizado el avión deMadrid?
He perdido mi maleta.
¿Dónde la puedo reclamar?
Se ruega a los señores pasajerosdel vuelo 312 con destinoBilbao se dirijan a la puerta deembarque número 34.
Otros
¿Qué autobús hay que tomarpara ir a Trafalgar Square?
Por favor, ¿dónde está la bocade metro más próxima?
¿Cuál es la línea que va aPicadilly Circus?
Excuse me, does this train stopin Reading?
Is this seat free?
Do you mind if I open thewindow?
Airport
Can you please tell me whichflights are available forBarcelona?
Is the flight for Madriddelayed?
Has the flight from Madridlanded yet?
I’ve lost my suitcase.
Where can I reclaim it?
All passengers for the flightnumber 312 to Bilbao shouldplease go to gate 34.
Other situations
Which bus do I take forTrafalgar Square?
Where is the nearest tubestation?
Which line goes to PicadillyCircus?
Viajes y transportes / 75
PISTA 34
PISTA 35
Parte2 29/11/07 10:22 Página 75
¿Dónde tengo que bajar para ira Hyde Park Corner?
¿Cuántas paradas hay hastaBuckingham Palace?
¿Qué es mejor: ir en autobús oen metro?
Hotel
Quisiera reservar unahabitación doble para el día 4 de mayo.
¿Cuánto cuesta una habitaciónindividual?
¿Tienen habitaciones libres?
¿Está incluido el desayuno?
Tengo reservada unahabitación a nombre de López.
¿Podrían despertarme a las siete?
La ducha no funciona.
¿Me podría preparar la cuentade la 405, por favor?
¿Pueden pedirme un taxi, porfavor?
Where should I get off forHyde Park Corner?
How many stops untilBuckingham Palace?
Which is better, take the busor go by tube?
Hotel
I would like to reserve a double room for the 4th of May, please.
How much does a single roomcost?
Do you have any rooms free?
Is breakfast included?
I have a reservation in thename of Mr. López.
Can I have a wake-up call forseven o’clock, please?
The shower doesn’t work.
Can I have the bill for room405, please?
Could you call me a taxi,please?
76 / Viajes y transportes
PISTA 36
Parte2 29/11/07 10:22 Página 76
aceleradoraccelerator
acelerarto accelerate
adelantarto overtake
autopistamotorway
cambiar de carrilto change lanes
cambio de marchasgear-change
carné de conducirdriving licence
carreteraroad
crucecrossroads
frenarto brake
frenobrake
En coche
gasolinapetrol
gasolinerapetrol station
kilómetroskilometers
peajetoll
puentebridge
señaltraffic sign
sin plomounleaded
tallermechanic
ticketticket
túneltunnel
velocidadspeed
Viajes y transportes / 77
Vocabulario: Viajes y transportes
Parte2 29/11/07 10:22 Página 77
alta velocidadhigh speed
andénplatform
asientoseat
billeteticket
cercaníaslocal trains
coche camasleeping car
conductordriver
hacer transbordochange trains
horariotimetable
literacouchette
metrounderground, tube
primera clasefirst class
En tren revisorinspector
segunda clasesecond class
taquillaticket-office
autobúscoach
paradabus stop
terminalbus terminal
asiento de pasilloaisle-seat
asiento de ventanawindow-seat
aterrizarto land
aviónaircraft
bandejatray
En avión
En autobús
78 / Viajes y transportes
Parte2 29/11/07 10:22 Página 78
colaqueue
control de pasaportespassport control
control de seguridadsecurity check
despegarto take off
destinodestination
embarcarto board
equipajeluggage
equipaje de manohand luggage
facturarto check in
llegarto arrive
pasajeropassenger
pasaportepassport
puerta de embarqueboarding gate
recogida de equipajesluggage belt
resguardostub
retrasadodelayed
salida de emergenciaemergency exit
salirto leave
sobrevolarto fly over
tarjeta de embarqueboarding pass
terminalterminal
tripulacióncrew
vueloflight
vuelo regularscheduled flight
vuelo internacionalinternational flight
vuelo nacionaldomestic flight
Viajes y transportes / 79
Parte2 29/11/07 10:22 Página 79
Bar y restaurante
Un café con leche y unacerveza, por favor.
¿Tienen bocadillos?
¿Cuánto es?
Quiero reservar una mesa paratres personas para esta noche alas nueve.
¿Tiene mesa para cincopersonas?
¿Puede traernos la carta?
¿Qué me recomienda?
Vamos a tomar el menú.
Para mí, de primero, sopa depescado.
Para beber, vino blanco.
Por favor, ¿nos trae más pan?
Aquí tiene.
Por favor, ¿me trae otracerveza?
La cuenta, por favor.
Bar and restaurant
A coffee and a beer, please.
Do you have any sandwiches?
How much is it?
I would like to reserve a table forthree at nine o’clock this evening,please.
Do you have a table for five?
Can we have the menu, please?
What do you recommend?
We will have the set menu,please.
I’ll have fish soup to start with.
White wine, please.
Can we have more bread, please?
There you are.
Can I have another beer, please?
Can I have the bill, please?
80 / Bar y restaurante
PISTA 37
Parte2 29/11/07 10:22 Página 80
a la plancha grilled
aceiteoil
aceitunasolives
agua con gassparkling water
agua mineralmineral water
ajogarlic
arrozrice
asadoroasted
bocadillosandwich
bueybeef
caféblack coffee
café con lechewhite coffee
carnemeat
cebollaonion
ceniceroashtray
cerdopork
cervezabeer
corderolamb
crudoraw
cucharaspoon
cuchilloknife
cuentabill, check
chuletaschops
ensaladasalad
Bar y restaurante / 81
Vocabulario: Bar y restaurante
Parte2 29/11/07 10:22 Página 81
entrantestarter
filetesteak
fritofried
frutafruit
gambaprawn
guarnicióngarnishings
guisadostewed
hamburguesahamburger
heladoice-cream
hierbasherbs
huevoegg
invita la casait’s on the house
jamón de Yorkcooked ham
jamón serranocured ham
lácteosdairy products
lechemilk
libro de reclamacionescomplaints book
manteltablecloth
mantequillabutter
mariscoshell fish
merluzahake
muy hechowell done
panbread
pastapasta
patatas fritaschips
pescadofish
82 / Bar y restaurante
Parte2 29/11/07 10:22 Página 82
pica-picafinger-food, hors d’oeuvres
picantespicy, hot
pollochicken
postredessert
propinatip
pulpooctopus
raciónportion
rellenostuffed
salsalt
salsasauce
servilletanapkin
sopasoup
tartacake
tétea
tenedorfork
terneraveal
tomatetomatoe
tortillaomelette
vegetarianovegetarian
verduravegetables
vinagrevinegar
vino blancowhite wine
vino de la casahouse wine
vino rosadorosé wine
vino tintored wine
zumojuice
Bar y restaurante / 83
Parte2 29/11/07 10:22 Página 83
Números
Números cardinales
uno, dos, tres, cuatro, cinco,seis, siete, ocho, nueve, diez
once, doce, trece, catorce,quince, dieciséis, diecisiete,dieciocho, diecinueve, veinte
veintiuno, veintidós...
treinta, treinta y uno, treintay dos...
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien
ciento uno, ciento dos...
doscientos
trescientos
Numbers
Cardinal numbers
one, two, three, four, five, six,seven, eight, nine, ten
eleven, twelve, thirteen,fourteen, fifteen, sixteen,seventeen, eighteen, nineteen,twenty
twenty one, twenty two...
thirty, thirty one, thirty two...
forty
fifty
sixty
seventy
eighty
ninety
one hundred
one hundred and one, one hundred and two...
two hundred
three hundred
84 / Números
Parte2 29/11/07 10:22 Página 84
cuatrocientos
quinientos veinte
mil
un millón
un billón
Números ordinales
primero
segundo
tercero
cuarto
quinto
sexto
séptimo
octavo
noveno
décimo
four hundred
five hundred and twenty
one thousand
one million
one billion
Ordinal numbers
first
second
third
fourth
fifth
sixth
seventh
eighth
nineth
tenth
Números / 85
Parte2 29/11/07 10:22 Página 85
Avisos / Cartelespúblicos
Privado
Tirar
Empujar
Llamar al timbre
Cerrado
Abierto
Prohibido fumar
Prohibido el paso
Entrada
Salida
Libre
Ocupado
Averiado
Peligro
Ascensor
Lavabos
Señoras
Public notices /Posters
Private
Pull
Push
Ring the bell
Closed
Open
No smoking
No entry
Entrance
Exit
Free
Occupied / Engaged
Broken down
Danger
Lift
Toilets
Ladies toilets
86 / Avisos / Carteles públicos
Parte2 29/11/07 10:22 Página 86
Caballeros
Se alquila
Se vende
Asientos reservados
Local climatizado
Teléfono público
Men´s toilets
For rent
For sale
Seats reserved
Air-conditioned
Public telephone
Avisos / Carteles públicos / 87
Parte2 29/11/07 10:22 Página 87
Parte2 29/11/07 10:22 Página 88
Gramática / 89
Gramática
Los sustantivos
Género
A diferencia del español, en inglés los sustantivos no tienen género.En inglés los nombres se dividen en contables (dog, car, umbrella) eincontables (music, blood, excitement). Los primeros tienen forma desingular y de plural; los incontables, en cambio, son invariables.
Número
El plural de un sustantivo se forma añadiendo una -s al singular.
one taxi � three taxisone guest � ten guestsa hotel � two hotels
Sin embargo, las palabras que terminan en -s, -ss, -sh, -ch, -x o -zhacen el plural con -es.
bus � busesglass � glasseswish � wisheschurch � churchesfax � faxes
En las palabras que terminan en consonante + -y, la y se convierte enplural en -ies.
story � stories
Parte2 4/12/07 16:22 Página 89
90 / Gramática
Pero si la palabra termina en vocal + -y, sólo se añade una -s.
day � daysboy � boys
En las palabras que terminan en -f o -fe, la f se convierte en v. El pluralde estas palabras es -ves.
knife � kniveswife � wives
Algunos sustantivos tienen formas irregulares del plural.
woman � womenman � mentooth � teethfoot � feetchild � childrenfish � fishsheep � sheep
Los adjetivos
A diferencia del español, en inglés los adjetivos son siempre invariablesy se colocan antes del sustantivo.
a red car un coche rojoa happy boy un niño feliza red apple una manzana rojatwo happy girls dos niñas felices
Parte2 29/11/07 10:22 Página 90
Gramática / 91
La comparación
El comparativo de los adjetivos de una sílaba que no terminan en -y seforma añadiendo la terminación -er. Para el superlativo, se añade elartículo y la terminación -est.
tall � taller � the tallestalto más alto el más alto
kind � kinder � the kindestamable más amable el más amable
Cuando la terminación del adjetivo es -y, la y se convierte en -i.
funny � funnier � the funniest
Si el adjetivo termina en -e, sólo se añade -r para el comparativo y -stpara el superlativo.
nice � nicer � the nicest
Si el adjetivo termina en consonante-vocal-consonante, la últimaconsonante se duplica.
big � bigger � the biggesthot � hotter � the hottest
El comparativo y superlativo de los adjetivos de dos sílabas que noterminan en -y se forma o bien añadiendo las terminaciones -er y -est,o bien con more y the most. Los de dos sílabas que terminan en -ycasi siempre lo hacen con -er y -est.
narrow � narrower � the narrowestlucky � luckier � the luckiestsplendid � more splendid � the most splendidmodern � more modern � the most modern
Parte2 29/11/07 10:22 Página 91
Los adjetivos que tienen tres o más de tres sílabas forman elcomparativo siempre con more y el superlativo con the most.
intelligent � more intelligent � the most intelligentinteligente más inteligente el más inteligente
interesting � more interesting � the most interestinginteresante más interesante el más interesante
Algunos adjetivos tienen formas irregulares. Es recomendableaprenderlos, porque son adjetivos que se utilizan mucho.
good � better � the bestbad � worse � the worstmuch/many � more � the mostfar � further � the furthest
La comparación negativa se forma con las partículas less y the least.
attractive � less attractive � the least attractiveatractivo menos atractivo el menos atractivo
Los artículos
El artículo determinado
En inglés sólo existe un artículo determinado: the.
the man el hombrethe woman la mujerthe men los hombresthe women las mujeres
92 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 92
El uso de los artículos en inglés es diferente al que se hace en español.Conviene tener en cuenta, por ejemplo, que no se usa artículo cuando hablamos de algo en términos generales y/o abstractos.
The flats are very expensive. Los pisos son muy caros.All the men are the same! ¡Todos los hombres son iguales!The life isn’t easy. La vida no es fácil.
El artículo indeterminado
En inglés sólo existe el artículo indeterminado a y sólo se utiliza parasustantivos en singular. Delante de palabras que empiezan con unavocal a se convierte en an.
a man un hombrean artist un/una artistaa woman una mujeran architect un/una arquitecto/a a room una habitaciónan egg un huevo
Delante de palabras que empiezan con una h muda se usa an.
an hour una horaan honour un honor
Delante de palabras que empiezan con u o con eu, se usa a cuando uo eu se pronuncian como en you.
a university una universidada European un europeo
¡Atención! Las profesiones se expresan con el artículo indefinido.
He’s a doctor. Él es médico.Gramática / 93
Parte2 29/11/07 10:22 Página 93
Algunas palabras no se utilizan nunca con a o an; en su lugar se usasome.
I need some information. Necesito información.I’ve got some good advice for you. Tengo un buen consejo para ti.
Otras palabras, que sólo se utilizan en plural, tampoco llevan a ni an.
She’s got new trousers. Ella tiene unos pantalones nuevos.He wears glasses. Él lleva gafas.
Los posesivos
Adjetivos
Los posesivos en inglés son invariables y siempre van antes de lapersona o de la cosa a la que se refieren.
Singular Pluralmy mi, mis our nuestro/a/os/asyour tu, tus; su, sus (de usted) your vuestro/a/os/as; su, sus his su, sus (de él) (de ustedes)her su, sus (de ella) their su, sus (de ellos/ellas)its su, sus (de eso)
My brother is a doctor. Mi hermano es médico.Peter phoned his mother. Peter llamó a su madre.Our friends are from Leeds. Nuestros amigos son de Leeds.They found their keys. (Ellos) encontraron sus llaves.
94 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 94
Pronombres
Singularmine (el/la/los/las) mío/a, míos/asyours (el/la/los/las) tuyo/a, tuyos/as; suyo/a, suyos/as (de usted) his (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de él) hers (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de ella) its (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de eso)
Pluralours (el/la/los/las) nuestro/a, nuestros/asyours (el/la/los/las) vuestro/a, vuestros/as; suyo/a, suyos/as (de ustedes) theirs (el/la/los/las) suyo/a, suyos/as (de ellos/ellas)
My room's clean, but hers is dirty. Mi habitación está limpia, pero la suya (de ella) está sucia.
Ellen has her own wardrobe, but Ellen tienen su propio armario, peroshe likes to put her things in his. le gusta poner sus cosas en el de él.
Los demostrativos
Singularthis este, esta, estothat ese, esa, eso
Pluralthese estos, estasthose esos, esas
This y these se utilizan para expresar que lo designado por el sus-tantivo se encuentra cerca del hablante, mientras que that y those serefieren a algo que está alejado del hablante, entendiendo la distanciaen un sentido amplio y no exclusivamente físico, sino tambiéntemporal o incluso emocional.
Gramática / 95
Parte2 29/11/07 10:22 Página 95
This painter is really good. Este pintor es muy bueno. These jeans don’t fit. Estos tejanos no me van bien.
Los demostrativos también pueden utilizarse como pronombres.
These are the best plums I've Estas son las mejores ciruelas queever eaten. he comido en mi vida.
Los pronombres personales
Los pronombres personales sustituyen a personas o cosas, que ya sonconocidas o que se han mencionado anteriormente. En las frasesafirmativas siempre van antes del verbo.
Los pronombres de sujeto
A diferencia de lo que ocurre en español, en inglés los pronombres desujeto son obligatorios.
Singular PluralI yo we nosotros/asyou tú, usted you vosotros/as, ustedeshe él they ellos/asshe ellait ello
Peter works in Germany. � He works in Germany.The wine tastes very good. � It tastes very good.Dan and Jessica live in Italy. � They live in Italy.
Los pronombres de complemento
Estos pronombres tienen la función de complemento directo oindirecto y siempre van precedidos de un verbo o de una preposición.
96 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 96
Singular Pluralme me, a mí us nos, a nosotros/asyou te, a ti, le, a usted you os, a vosotros/as, him lo, le, a él les, a ustedesher la, le, a ella them los, las, les, a ellos/asit lo, la, a eso
My brother loves Susan. � My brother loves her.I’ll meet my parents at the pub. � I’ll meet them at the pub.She gave the teacher the photos.� She gave him the photos.
La interrogación
Las preguntas que admiten la respuesta “sí” o “no” se introducen eninglés siempre con un verbo auxiliar (be, do, have) o con un verbomodal (can, will, etc.) y se intercambia la posición del sujeto y elverbo.
It is fully booked. � Is it fully booked?I can offer you a drink. � Can I offer you a drink?They are very elegant. � Are they very elegant?
En las preguntas con have got se intercambia la posición del verboauxiliar (have) y del sujeto.
You have got a younger sister. � Have you got a younger sister?
Las frases en las que sólo aparece un verbo principal necesitan el verbodo para formular una pregunta. La forma de do es variable y concuerdacon el sujeto, mientras que el verbo principal está en infinitivo.
Carol likes American food. � Does Carol like American food?They live in Glasgow. � Do they live in Glasgow?He speaks Italian. � Does he speak Italian?
Gramática / 97
Parte2 29/11/07 10:22 Página 97
¡Atención! En inglés no se puede formular una pregunta sólo con unverbo principal.
Cuando queremos formular una pregunta con una partículainterrogativa, esta aparece al principio de la frase.
Where are you? ¿Dónde estás?When did he leave? ¿Cuándo se fue (él)?What did you say? ¿Qué has dicho?Who called the police? ¿Quién llamó a la policía?How are you? ¿Cómo estás?Which book did you buy? ¿Qué libro compraste?Whose car is this? ¿De quién es este coche?Why didn’t you tell me? ¿Por qué no me lo dijiste?
La negación
Para hacer la negación de una frase usamos not detrás del verboauxiliar. Not se abrevia normalmente con n’t y va junto al verbo. Parahacer una negación en inglés se necesita un verbo auxiliar (be, do,have) o un verbo modal (por ejemplo, can, must).
She’s from Italy. � She isn’t (is not) from Italy.Al can play the piano. � Al can’t (cannot) play the piano.
Para hacer la negación de una frase que sólo contiene un verboprincipal se utiliza el verbo auxiliar do con la terminacióncorrespondiente. En presente son las formas does not/doesn’t o donot/don’t. En pasado, did not/didn’t.
He wears glasses. � He doesn’t wear glasses.We work in Italy. � We don’t work in Italy.She went to Buenos Aires. � She didn’t go to Buenos Aires.
98 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 98
¡Atención! En una frase negativa, el verbo principal está siempre eninfinitivo, tanto en presente como en pasado.
En las frases negativas con have got, la negación not se coloca despuésde have. Con have y not se suele construir una forma abreviada.
I haven’t gotyou haven’t gothe/she/it hasn’t gotwe haven’t gotyou haven’t gotthey haven’t got
There is y there are
Con there is y there are se expresa la existencia de algo. Equivalen a laforma española “hay”. Si la cosa a la que se refiere está en singular seutiliza there is y si está en plural se utiliza there are.
There is a café next to the station. Hay un café al lado de la estación.
There are many museums in Hay muchos museos en New York. Nueva York.
Para formular preguntas se invierte el orden.
Is there a bar at the hotel? ¿Hay un bar en el hotel?Are there any cafés near the station? ¿Hay cafés cerca de la estación?
Las respuestas cortas son:
Yes, there is. / No, there isn’t.Yes, there are. / No, there aren’t.
Gramática / 99
Parte2 29/11/07 10:22 Página 99
Los tiempos verbales
En inglés existen tres formas verbales: el infinitivo, el past simple y elpast participle. Los verbos regulares forman el past simple y el pastparticiple añadiendo -ed al infinitivo (walk�walked �walked ). En lapágina 111 hay una lista de los principales verbos irregulares.
El present simple
El present simple se utiliza para describir acciones habituales (She alwaysdrinks coffee on Sundays) y para expresar acciones o hacer afirmacionesgenéricas en presente (He works in a hotel). En el primer caso, a vecesse añaden palabras como usually (“habitualmente”), always(“siempre”) o every day (“cada día”).
En el present simple los verbos regulares sólo tienen dos formas. Secorresponden con el infinitivo del verbo, excepto en la tercera personadel singular (he/she/it), en la que se añade la terminación -s.
I work speak liveyou work speak livehe/she/it works speaks liveswe work speak liveyou work speak livethey work speak live
Algunos verbos tienen una forma irregular. Son, entre otros, los verbosto be (“ser”, “estar”), to have (“tener”), to do (“hacer”) y to go (“ir”).
I am have do goyou are have do gohe/she/it is has does goeswe are have do goyou are have do gothey are have do go
100 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 100
Algunos verbos sufren un cambio de vocal o de consonante en latercera persona del singular. En los verbos que terminan en consonante+ -y, la terminación -y se convierte en -ies (try�he/she/it tries). Pero siel verbo termina en vocal + -y, sólo se añade la -s (stay �he/she/it stays).A los verbos que terminan en -s se les añade la terminación -es(cross�he/she/it crosses).
El present continuous
El present continuous se forma con el present simple del verbo auxiliar bey el verbo principal con la terminación -ing (Gerundio). Laterminación -ing se añade al infinitivo del verbo (talk�talking).¡Atención! En los verbos que terminan en -e, esta -e desaparece(come�coming).
I am walking you are walking he/she/it is walkingwe are walkingyou are walkingthey are walking
El present continuous se utiliza para hablar de acciones que se estándesarrollando en el momento en el que se habla (She’s having a shower),aunque no necesariamente en ese preciso instante, para expresarafirmaciones que son pasajeras (I’m looking for a new house), para hablarsobre planes y citas que se van a desarrollar en un momento concretodel futuro (I’m going to London next week) o para hablar de procesos,desarrollos o tendencias (Our shares are falling).
La negación se hace con not. Not se coloca siempre detrás del verbo be(I’m not talking to you). Are not e is not se pueden abreviar comoaren’t e isn’t (They aren’t staying at the hotel. / He isn’t listening.). Laspreguntas se formulan intercambiando la posición de be y del sujeto
Gramática / 101
Parte2 29/11/07 10:22 Página 101
(Are you watching TV?, What is she doing?). En las respuestas cortas serepite el verbo auxiliar de la pregunta y, si es una respuesta negativa, seañade la negación.
Are you reading the newspaper? Yes, I am. / No, I’m not.Is he playing in the garden? Yes, he is. / No, he isn’t.Are they listening to the radio? Yes, they are. / No, they aren’t.
El past simple
El past simple es la segunda forma del verbo y es invariable, es decir,sólo hay una forma para todas las personas. En los verbos regulares elpast simple se forma añadiendo la terminación -ed al infinitivo delverbo (walk�walked). Si un verbo en infinitivo ya termina en -e, sólose le añade la -d (phone�phoned).
El past simple se utiliza para hablar de acciones que ya han concluido osobre algo que sucedió en el pasado. Suele ir acompañado decomplementos temporales que hacen referencia al pasado (porejemplo, yesterday, last week, a year ago, in 1965). ¡Atención! En ingléses obligatorio el uso del past simple para relatar en pasado. (En español,en estos casos, a menudo se usa el presente histórico).
I saw him yesterday. Lo vi ayer.He met his wife in 1987. Conoció a su mujer en 1987.We didn’t work in the office No trabajamos en la oficina last week. la semana pasada.
La negación del past simple se hace con didn’t más el infinitivo delverbo principal (They didn’t go to the cinema). Las preguntas seformulan con did o didn’t más el infinitivo del verbo principal (Didthey go to the cinema?).
102 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 102
En las respuestas cortas se repite el did de la pregunta y, si es unarespuesta negativa, se añade la negación.
Did he go to the theatre? Yes, he did. / No, he didn’t.Did they have a nice weekend? Yes, they did. / No, they didn’t.
El present perfect
El present perfect se construye con el verbo have en present simple y elpast participle del verbo principal. En los verbos regulares, la 2ª y la 3ªformas del verbo son iguales, es decir, que se añade la terminación -edal infinitivo. Si un verbo ya termina en -e, sólo se añade la -d.
I have askedyou have askedhe/she/it has askedwe have askedyou have askedthey have asked
El present perfect se usa para expresar acciones recientes (a veces con lapartícula just), acciones ocurridas en un momento pasado no definido(a veces con las partículas ever o never) o estados o acciones quecomenzaron en el pasado pero que todavía no han terminado en elpresente o que todavía son de especial importancia en el presente (aveces con since, for, etc.).
There has just been an accident. Ha habido un accidente.I have seen that film twice. He visto esa película dos veces.I have worked all day and now He trabajado todo el día y ahoraI want to relax. quiero descansar.
La negación del present perfect se hace con haven’t (have not) o conhasn’t (has not).
Gramática / 103
Parte2 29/11/07 10:22 Página 103
We haven’t met him. No le hemos conocido.He hasn’t called yet. Todavía no ha llamado.
A menudo va acompañado de not … yet (“todavía no”) o never(“nunca”).
She hasn’t come yet. Todavía no ha llegado.I’ve never played tennis. No he jugado nunca al tenis.
Las preguntas se formulan intercambiando la posición del sujeto y delverbo auxiliar.
Have they been to Canada? ¿Han estado en Canadá?Has she told him what happened? ¿Le ha explicado lo que sucedió?
En las preguntas a menudo se usan las partículas ever (“alguna vez”) oyet (“ya”).
Have you ever been to Spain? ¿Has estado en España alguna vez?Has he phoned yet? ¿Ya ha llamado?
En las respuestas cortas se vuelve a repetir el verbo have de la pregunta.
Have you seen Tom? ¿Has visto a Tom?- Yes, I have. / No, I haven’t. - Sí. / No.
Has Tom come back? ¿Ha vuelto Tom?- Yes, he has. / No he hasn’t. - Sí. / No.
El futuro
Hay varias maneras de expresar futuro en inglés. Una es con lapartícula will (su forma abreviada es ’ll) seguido del infinitivo delverbo principal. Will es invariable, es decir, sólo existe una forma paratodas las personas.
104 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 104
I will askyou will askhe/she/it will askwe will askyou will askthey will ask
Will se utiliza para decisiones espontáneas y en algunos casos tambiénpara eventos programados.
I’ll call you on Monday. Te llamaré el lunes.They’ll pick you up at the airport. (Ellos) te irán a buscar al aeropuerto.We’ll go to Scotland this summer. Este verano iremos a Escocia.
La negación se hace con won’t (will not).
He won’t come to the party. (Él) no vendrá a la fiesta.We won’t be back today. No volveremos hoy.
En las preguntas se intercambia la posición del sujeto y la de will owon’t.
What will you tell her? ¿Qué le dirás (a ella)?Will Ann be in the office ¿Ann estará hoy en la oficinaall day? todo el día?Won’t you give him your ¿No le darás (a él) tu númerophone number? de teléfono?
En las respuestas cortas se repite will o won’t, según si es una respuestapositiva o negativa.
Will you know him when you ¿Le reconocerás (a él) cuando see him? le veas?- Yes, I will. / No, I won’t. - Sí. / No.
Gramática / 105
Parte2 29/11/07 10:22 Página 105
Will she be back soon? ¿Volverá pronto (ella)?- Yes, she will. / No, she won’t. - Sí. / No.
Para expresar una decisión ya tomada y cuando hay alguna evidencia dealgo que va a suceder, se usa la construcción be going to + infinitivo.
It’s going to rain. Look at Va a llover. Mira esas nubes.those clouds. What are you going to do tonight? ¿Qué vas a hacer esta noche?We’re going to have a baby. Vamos a tener un bebé.
Con el present continuous también podemos expresar futuro. Lo usamospara expresar una decisión que ya está tomada y cuando especificamosel momento futuro en el que tendrá lugar algo.
We’re getting married next April. Nos vamos a casar el próximo abril.I’m watching the match tonight Voy a ver el partido de esta nocheat my sister’s. en casa de mi hermana.
Dos verbos especiales: to be y to have
El verbo to be (“ser”, “estar”) es irregular. Se utiliza como verboprincipal (He is Spanish) y como verbo auxiliar (He is going to London).
present simple past simple I am I wasyou are you werehe/she/it is he/she/it waswe are we wereyou are you werethey are they were
106 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 106
El verbo to be en presente se utiliza mucho de forma abreviada. Enestos casos, se omite la primera letra del verbo y en su lugar se escribeun apóstrofo que se une al pronombre personal.
I’myou’rehe’s / she’s / it’swe’reyou’rethey’re
La negación not se coloca detrás del verbo.
I’m not a taxi driver. No soy taxista.
En las frases negativas existen dos formas de abreviación.
He’s not Spanish. = He isn’t Spanish.You’re not Italian. = You aren’t Italian.They’re not tired. = They aren’t tired.We’re not Scottish. = We aren’t Scottish.
En past simple sólo existe una forma de abreviación.
I wasn’t at home. (Yo) no estaba en casa.They weren’t hungry. (Ellos) no tenían hambre.
Gramática / 107
Parte2 29/11/07 10:22 Página 107
El verbo to have (“tener”) es irregular. Se utiliza como verbo principal(He has no time) y como verbo auxiliar (Where have you been?).
present simple past simple I have I hadyou have you hadhe/she/it has he/she/it hadwe have we hadyou have you hadthey have they had
En inglés británico a menudo se utiliza have con got. Got es siempreinvariable.
She has got a brother. (Ella) tiene un hermano.Have you got a dog? ¿Tienes perro?
Have got se usa mucho de forma abreviada: I have got�I’ve got,you have got�you’ve got, he/she/it has got�he’s/she’s/it’s got,we have got�we’ve got, they have got�they’ve got.
Algunos verbos modales
Can
El verbo modal can se utiliza para expresar una posibilidad, unahabilidad, un permiso o una petición.
I can offer you coffee and tea. Te puedo ofrecer café y té.Can you speak English? ¿Sabes hablar inglés?You can watch TV if you want. Puedes ver la televisión si quieres.Can you help me? ¿Puedes ayudarme?
108 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 108
Can es invariable y tiene dos formas: can para el presente y could parael pasado. Esta forma también es invariable y su forma negativa escouldn’t.
My grandfather could speak Mi abuelo hablaba cinco lenguas.five languages.
La negación de can es can’t.
I can’t speak Greek. No sé hablar griego.You can’t smoke in here. Aquí no se puede fumar.
Las preguntas se formulan intercambiando la posición del verbo modaly del sujeto. El verbo principal va siempre en infinitivo.
They can speak German. � Can they speak German?She can play the guitar. � Can she play the guitar?He couldn’t find the hotel. � Couldn’t he find the hotel?
Have to y must
Have to expresa la necesidad o la obligación de hacer algo.
The doctor says that you El médico dice que debes have to stay in bed. quedarte en la cama.
Must se utiliza para hacer hipótesis o suposiciones lógicas.
There’s someone at the door. Hay alguien en la puerta.- It must be Sue. - Debe ser Sue.You must be tired. Debes estar cansado/a.
También se usa para expresar una prohibición.
You must not feed the animals No se puede dar de comerat the zoo. a los animales en el zoo.
Gramática / 109
Parte2 29/11/07 10:22 Página 109
También puede indicar una obligación que nos autoimponemos.
I must call my sister. Tengo que llamar a mi hermana.
La negación de have to y de must se hace con don’t/doesn’t have topara expresar ausencia de obligación. Mustn’t tiene otro significado.
You don’t have to do the En este país no es obligatorio military service in this country. hacer el servicio militar.
Mustn’t sirve para indicar que no se puede o que no se debe hacer algo,porque está prohibido o porque no se tolera. Igual que can’t, expresaprohibición.
You mustn’t smoke in the office. No se puede fumar en la oficina.
Should
Should expresa una sugerencia o un consejo. Normalmente expresa elcontraste entre lo que ocurre y lo que uno considera correcto o justo.
You should stop smoking. Deberías dejar de fumar.You should talk to somebody Deberías hablar con alguien about this problem. sobre este problema.
La negación de should es shouldn’t.
I shouldn’t have said that. No debería haber dicho eso. We shouldn’t support this war. No deberíamos apoyar esta guerra.
110 / Gramática
Parte2 29/11/07 10:22 Página 110
Infinitive past simple past participlebe was/were been ser, estarbring brought brought traerbuy bought bought comprarchoose chose chosen elegircome came come venircost cost cost costardo did done hacerdrink drank drunk bebereat ate eaten comerfeel felt felt sentir(se)find found found encontrarfly flew flown volarforget forgot forgotten olvidarget got got conseguir, recibirgive gave given dargo went gone irhave had had tenerhear heard heard oírhide hid hidden esconderhurt hurt hurt dolerknow knew known saberleave left left salirlet let let dejarlose lost lost perdermean meant meant opinar, querer decirmeet met met encontrar(se)pay paid paid pagarput put put ponerread read read leerrise rose risen subirsay said said decirsee saw seen versell sold sold vendersend sent sent enviarshake shook shaken agitarsit sat sat sentarsespeak spoke spoken hablarspend spent spent gastartake took taken tomartell told told decir, explicarthink thought thought pensarunderstand understood understood entenderwear wore worn llevar (puesto)win won won ganarwrite wrote written escribir
Gramática / 111
Parte2 29/11/07 10:22 Página 111