Post on 01-Dec-2015
description
I. INTRODUCCION
El presente trabajo de investigación trata del rol que cumple la danza como
instrumento pedagógico para la transmisión de los valores culturales y
religiosos en el pueblo garífuna de Honduras a las siguientes generaciones. El
propósito es determinar los aportes que proporciona la danza a la educación
del pueblo garífuna; además descubrir en que medida es importante para las
nuevas generaciones de esta etnia darle continuidad a sus tradiciones,
costumbres y religión.
1
”LA EDUCACIÓN DEL PUEBLO GARÍFUNA A
TRAVÉS DE SUS DANZAS, CON SU TAMBOR
COMO ELEMEMENTO FUNDAMENTAL”
2
III. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
¿Cómo contribuyen las danzas a la educación del pueblo garífuna de Honduras?
3
IV. PREGUNTAS DE INVESTIGACIÓN
1. ¿Qué tipo de danzas refuerzan la educación en el pueblo garífuna?
2. ¿Qué elementos contiene una danza que permiten transmitir una enseñanza?
3. ¿Qué habilidades desarrollan los sujetos que danzan o que observan una
danza?
4. ¿Qué papel juegan los danzantes en beneficio de la educación de los
garífunas?
5. ¿Qué miembros de la comunidad garífuna están facultados para ejecutar una
danza?
6. ¿Cómo aplican los educandos garífunas lo aprendido a través de una danza?
4
V. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN
OBJETIVO GENERAL
Conocer el aporte a la educación que realizan las danzas en el pueblo garífuna
de Honduras
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Identificar los tipos los tipos de danzas que refuerzan la educación del pueblo
garífuna.
2. Describir los elementos pedagógicos que contiene una danza que le permiten
transmitir una enseñanza.
3. Enumerar las habilidades que desarrollan los sujetos involucrados en una
danza.
4. Identificar el papel que juegan los danzantes en beneficio de la educación de
los garífunas.
5. Mencionar las características que debe reunir un miembro de la comunidad
garífuna para ejecutar una danza.
6. Describir como los miembros del pueblo garífuna aplican lo aprendido a través
de una danza.
5
VI. JUSTIFICACIÓN
Considerando que hoy por hoy existe un vacío en los proyectos de gobierno en
cuanto al tema de la educación intercultural y conociendo que Honduras cuenta
con grupos étnicos bien identificados, que poseen sus propias lenguas,
tradiciones y costumbres; a los que se les ha negado la posibilidad de sobrevivir
con su propia identidad cultura, pues se les ha sometido a un lento proceso de
aculturación desde diferentes puntos de vista; entre otras por no haber tenido
acceso a una educación en su lengua vernácula y desde su propia realidad y
necesidades y sabiendo que el pueblo garífuna de Honduras está considerado
como uno de los grupos humanos excluidos de los beneficios sociales; y que
exige su reconocimiento como pueblo y reafirma su identidad cultural. Decidimos
encaminar nuestra investigación al rol que desempeñan las danzas garífunas y
su tambor como herramientas de educación.
La investigación pretende determinar la contribución que las danzas aportan a la
educación del pueblo garífuna de Honduras.
La danza es un medio de expresión que los garífunas utilizan con fines
pedagógicos, para transmitir de generación en generación las tradiciones,
costumbres y creencias de sus ancestros. Además el tambor es una leyenda y
dentro de la sociedad garífuna es símbolo de unificación, de paz, de guerra e
instrumento sagrado que los acerca a sus divinidades.
6
También pretendemos detectar si para los actuales descendientes de este pueblo
es importante mantener sus tradiciones, religión, lengua y cultura.
7
VII. MARCO TEORICO
1. CONTEXTO HISTÓRICO ETNOGRÁFICO, POBLACIÓN Y UBICACIÓN
GEOGRÁFICA.
Según el Padre Martiniano Lombraña “Se les llama garífunas en Honduras,
Guatemala y Belice y en la isla de Dominica se les conoce como Karaphuna, la
cual se acerca más a la palabra original con la que se les denominaba. Mas
correctamente se llaman ‘‘garinagu’’. El nombre es fuerte también ellos lo son.
Son relativamente altos, robustos, de mayor braquicefalia, pómulos altos y ojos
pequeños.
Llegaron a Honduras en 1797, en número no mayor de 4000, deportados por los
ingleses desde la isla de San Vicente. Hoy constituyen el grupo negro más
numeroso de Honduras: 43 comunidades.
Para los garífunas, san Vicente ‘‘Urumai’’ en su lengua (ingeri), es un paraíso
perdido, de donde proceden. El grueso de la etnia garífuna, unos 250000, se
encuentra en Honduras, su segundo país. Belice cuenta con más de 11000.
Guatemala con unos 5000. Nicaragua con unos 600. Y más de 25000 residen en
varias ciudades de Estados Unidos”.
Según SECPLAN “Constituyen el grupo más numeroso de las siete etnias
hondureñas, que suman unas 400,000, en una población de casi 7 millones, y
forman parte de la Federación de Pueblos Indígenas de Honduras”.
8
Según Ruy Andrade Coehlo “Sus antepasados, capturados en África y
transportados a las plantaciones naufragaron cerca de San Vicente en 1636. Se
encontraron en esa isla con los indios caribes, que habían exterminado a los
aráucos quedándose con sus mujeres y dando origen a los ‘‘caribes rojos’’.
Ambas etnias provenían de América del Sur. Los náufragos tomaron como
esposas a la nueva raza de mujeres y nació el zambo. Poco después otros
negros salvados de naufragio se unieron a las hijas de esa unión, y surgió el
‘‘caribe negro’’ o garífuna. Pronto esta nueva raza, mas fuerte se impuso y
domino en la isla, que finalmente quedo repartida.
Hacia 1750 los caribes negros de San Vicente eran numerosos y bastante
prósperos
Tenían cabecillas guerreros, algunos con varias esposas. Los hombres se
dedicaban a la caza y a la pesca, y viajaban a las cercanas para cambiar tabaco
y canastas por armas, municiones y otros artículos manufacturados en Europa.
Las mujeres realizaban las labores domésticas y la mayor parte del trabajo
agrícola. Algunas familias iniciaron el cultivo del algodón para exportar, utilizando
esclavos africanos capturados para complementar la mano de obra de las
mujeres”.
La llegada de colonos franceses e ingleses propicio lazos comerciales y también
luchas. El siglo XVIII es para los garífunas su edad de oro.
9
En realidad, para los caribes resultaba ventajoso comerciar con los franceses, no
solo en San Vicente sino también en las islas vecinas como Martinica, Santa
Lucía y Granada.
En 1763, los ingleses empezaron a llegar a San Vicente en mayores cantidades
y, durante los años siguientes, emplearon todas las artimañas para lograr que los
garífunas cedieran sus tierras fértiles para sembrarlos con caña de azúcar.
Intentaron la persuasión, el ardid, la compra y, por último, los provocaron hasta
llegar a la guerra declarada. Los franceses simpatizaron con los negros y les
ayudaron a librarse de su enemigo común. La lucha continuó, con algunos
períodos de calma, durante 32 años.
Según William Young “En 1775, los ingleses decidieron terminar con el conflicto y
apropiarse de toda la isla (San Vicente) mediante una mayor fuerza militar. De
acuerdo a fuentes históricas, sus propios esclavos les ayudaron a combatir a los
caribes negros pues, aceptando el punto de vista de sus amos, tenían un gran
temor a lo que consideraban gente ‘‘primitiva ‘‘”.
Hacia el verano de 1796 los franceses se rindieron, pero los caribes continuaron
la lucha. Los ingleses quemaron sus casas, sus canoas y sus siembras; entonces
los caribes, enfermos y casi muertos de hambre, también se rindieron. Un total de
4644, entre hombres, mujeres y niños, fueron capturados y enviados a la isla de
Balliceau hasta que se decidiera su destino. Mientras estuvieron allí, bajo
precarias condiciones de vida, más de la mitad murió, probablemente de fiebre
amarilla.
10
Las tropas inglesas y negras también fueron presas de la enfermedad, pero no
murieron en una proporción comparable, quizá debido a que los ingleses estaban
mejor alimentados y que los negros habían quedado inmunizados durante su
infancia africana.
En abril de 1797, los garífunas fueron expulsados de San Vicente y conducidos
en un convoy naval británico hacia la isla de Roatán y, posteriormente, al puerto
de Trujillo, donde arribaron el día 12 de abril. Tradicionalmente se calculó su
número en 5080 personas, entre hombres, mujeres y niños. Recientemente,
investigaciones antropológicas estimaron como más probable la cantidad de 2500
a 3000 personas deportadas.
Poco después de llegar a Trujillo, algunos hombres exploraron la costa en
dirección a Belice y hacia Nicaragua. El palo de campeche (o palo de tinte) y la
caoba eran los principales artículos de exportación y, los ingleses, dedicados al
corte de madera, les agradó darles trabajo a los garífunas que se aventuraran por
Belice. Los misquitos por ese entonces llamados zambos, que vivían al este de
Trujillo en el territorio conocido como ‘‘La Mosquitia ‘‘eran aliados de los ingleses
y enemigos declarados de los españoles. Amistosos con los garífunas al
principio, les ofrecieron consejos y ayuda. Hacia 1807, los garífunas tuvieron
desacuerdos con el régimen español y muchos de ellos abandonaron Trujillo,
estableciendo aldeas ‘‘costa arriba ‘‘ hasta la altura del río Patuca y, quizá, más
allá. Otros de ellos se desplazaron al noroeste, hacia lo que conocían como la
Buga o ‘‘La Boca ‘‘ es decir, el poblado de Livingston en la boca del río Dulce,
así como también a Dangriga (anteriormente, Stann Creek).
11
En Centroamérica, el corte de madera y el contrabando eran las principales
ocupaciones de los ingleses y, los garífunas, pronto fueron conocidos por su
habilidad en ambas actividades. Sus canoas podían verse en cualquier punto de
la costa y sus lagunas. Sus aldeas, que cubrían los puntos de la costa donde
pudiera encontrarse trabajo, se agrupaban alrededor de Omoa y Trujillo en
Honduras, cerca de San Felipe y el ‘‘Golfete del río Dulce, Livingston y Santo
Tomás en Guatemala, así como el poblado conocido por los inglese como ‘‘Carib
Town en Belice; conocida un vez como Stan Creek, fue bautizado en 1975 con el
nombre de Dangriga, en honor a los garífunas.
También atrajo población garífuna el corte de madera cerca de Limón, Black
River, ahora Palacios, y las lagunas de Bus y Caratasca en Honduras. Se
establecieron cerca de Ceiba y Tela hasta el comienzo de la industria bananera,
a finales del siglo XIX. Erigieron aldeas a la orilla de la playa, en las que siempre
permanecían las mujeres y los niños, mientras que los hombres viajaban para
ganar el sustento; aunque al principio, las mujeres los acompañaban a los
campamentos.
A finales de 1800, la caoba dejo de ser rentable por varias razones: la madera de
Belice, Guatemala y La Mosquitia abundaba, pero los cortes excesivos edujeron
la disponibilidad en los dos primeros países y las termitas infectaron muchos
árboles en Honduras, lo cual redujo su valor, pues los costos de cortar y
transportar eran demasiado elevados. Además, las maderas finas de Asia y
12
África estaban disponibles en Europa a precios más bajos. Las operaciones de
corte y aserrín se terminaron gradualmente.
Las frutas, especialmente el banano, se exportaron por cierto tiempo desde las
Islas de la Bahía y, después, desde la zona de la Ceiba. Hacia 1900, había más
de cien empresas que exportaban bananos desde la costa centroamericana; los
garífunas se dedicaban a la siembra y a actividades de embarque. Goletas
pequeñas navegaban a lo largo de la costa, realizando comercio “poquitero”,
como se le llamaba entonces.
Posteriormente, tres grandes empresas absorbieron o desplazaron a las
empresas pequeñas; sembraron sus propias plantaciones y construyeron líneas
férreas para poder transportar la fruta con mayor facilidad a la costa.
Concentraron los embarques de fruta en Punta Castilla, cerca de Trujillo, La
Ceiba, Tela y Cortés en honduras; en Livingston, y más tarde, Puerto Barrios,
Guatemala y en la ciudad de Belice. Los garífunas se agruparon alrededor de
estos puertos con sus familias a medida que los hombres buscaban y
encontraban trabajo en las empresas bananeras o en las industrias asociadas.
Poco antes de la Segunda Guerra Mundial, la producción bananera de
Centroamérica fue perjudicada por las plagas y los sucesos en Europa, que
provocaron baja del precio de la fruta. Cuando estados unidos entró en la
conflagración, las compañías empezaron a reducir sus operaciones a lo largo de
toda la costa. Cerraron definitivamente Punta castilla en 1942. ese fue un golpe
severo para la comunidad garífuna, pues dependían de las oportunidades de
13
trabajo, del bien provisto comisariato, con sus precios ventajosos y del ferrocarril
para transportarse a sus aldeas.
Para entonces, muchos hombres hicieron un reajuste drástico en el tipo
tradicional de trabajo, colocándose en la marina mercante de Gran Bretaña y
Estados Unidos que, debido a la guerra, recurrieron a los pocos hombres
disponibles. Esta oportunidad fue aprovechada por cientos de garífunas, quienes
se enrolaron como marineros. Algunos de ellos se establecieron
permanentemente en las tierras que visitaron, especialmente en las ciudades
como Nueva Cork, Londres, Los Ángeles y Nueva Orleáns.
Muchos garífunas se emplearon en una diversidad de ocupaciones en esas
ciudades. Trabajaron en los muelles, en restaurantes, en labores de cocina,
especialidad en la que se habían dado a conocer en la marina mercante. Al
principio sólo emigraban los hombres pero, en la década de 1960, muchas
mujeres se marcharon al extranjero. Viajar no era cosa nueva, pues tanto
hombres como mujeres solían recorrer largas distancias a lo largo de a costa
Centroamericana, a fin de visitar parientes, asistir a velorios, concurrir a la
escuela, comerciar o buscar trabajo.
El poeta hondureño Rigoberto Paredes dice ‘‘del otro lado lejano, vinieron a
ponerle música y color a Honduras. Aquí llegaron. Ahora son de aquí. ¡Ya son de
aquí!
14
Según Ramón de Rivas ”Según Las características socio – culturales de los
garífunas se manifiestan en sus arcaicas estructuras sociales y familiares, las que
han sufrido muy pocos cambios. Estas estructuras, por su estrecha interrelación,
evitan un mayor proceso de aculturación e integración, diferenciándolos
sustancialmente de los demás grupos afro – antillanos del área”.
Según Coehlo “Por más de 300 años los garífunas han estado desarrollando su
cultura, la cual ha cambiado constantemente en respuesta a nuevas necesidades
y conforme han entrado en contacto con otras poblaciones; Todavía comparten
mucho con los indígenas de la selva amazónica: la lengua, el baile en círculo,
algunas prácticas religiosas y creencias, la importancia de la pesca y la yuca
(ereba) como base de la alimentación, etc.; pero sus antepasados africanos
también dejaron una huella profunda: el baile de “la punta”, muchos cuentos,
estilos de toque de tambor, cultivo de plátano, sacrificio de gallos y de cerdos, a
los rasgos mencionados, los europeos aportaron unos y modificaron otros:
muebles de casa, religión, hábitos alimenticios, estilos de vestir y folklore. Otras
sociedades, sencillamente, han renunciado a su propio carácter a medida que se
modernizan, mientras que los garífunas conservan mucho de lo ancestral a
medida que adoptan lo nuevo.
Los mecanismos grífunas de subsistencia reflejan una herencia ancestral, legado
de la cultura “arawaka caribe” de las Guayanas y de la cuenca del Amazonas,
además de su pasado africano y al aporte de la cultura hispana. La mayoría de
los garífunas no sólo habla el castellano, sino que practican, en su mayoría, el
catolicismo. Su religión si embargo, nunca se ha limitado a las enseñanzas
15
católicas. Las costumbres afro-indianas tradicionales se mantienen vivas en casi
todos los poblados garífunas. Su sistema filosófico- religioso es el llamado “dugu”
y se compara en algunos aspectos con el “vudú” de los haitianos. La forma como
la mujer garífuna cultiva la yuca, los utensilios empleados en la elaboración del
casabe, al lado de los elementos lingüísticos y etnológicos, manifiestan el origen
amerindio, no sólo de su sistema de subsistencia, sino de gran parte de su
bagaje cultural. El elemento más representativo de esta interrelación cultural con
el mundo caribe y amazónico, es el rallador de yuca (“egi”)”.
La manufacturación del rallador entre los mikiritares lo describe Coelho:
“El hombre corta una plancha de cedro (caoba entre los garífunas, de
aproximadamente 140 cm. de largo, 50 cm. de ancho y 2 de espesor), la aplanan
con hacha y machete, dándole una superficie ligeramente convexa. Enseguida
empieza la mujer e hija el laborioso trabajo de insertar hasta 3000 piedrecillas de
cuarzo o jaspe, quebrados en forma triangular y preparados de antemano, una
labor que requiere muchísima paciencia. La inserción de las piedrecillas de
cuarzo en la superficie de la plancha de madera se efectúa comenzando por el
ángulo inferior izquierdo o desde el centro, se continúa de acuerdo a un diseño
de líneas diagonales cruzadas, brevemente diagramadas sobre la plancha (y en
forma absolutamente idéntica tanto entre garífunas como entre mikiriatares). Con
la cabeza de un clavo abre la mujer un pequeño hoyito en la madera para cada
pedacito de piedra golpeándola con un martillo, una piedra o un machete”. Estas
piedrecillas se llaman “simaral” en garífuna y “simari” en caribe-pemón. Asimismo
es sorprendente la similitud en el proceso de manufacturación y diseño del
16
exprimidor de yuca, indispensable para la elaboración del casabe, llamado en
garífuna “ruguma” y en caribe insular “rucuma”. Todos los utensilios usados en la
cocina garífuna, tales como cernidores “hibisi”, cestos “yamadi”, “guáguey”, y
“gadáuri”, y, por supuesto, la técnica de elborar el casabe (grandes tortas
delgadas, hechas con harina de yuca que se tuesta sobre un gran comal
redondo, de hierro, debarro cocido entre los caribes), tienen sus homólogos en
las culturas caribes de las Guayanas, los mikiritares y pemón de Venezuela”.
El origen garífuna manifiesta una múltiple herencia cultural que, actualmente se
manifiesta en todos sus aspectos.
Los principales elementos característicos de los garífunas son: un lenguaje de
origen amerindio con cierta influencia francesa, española e inglesa; un elaborado
culto ancestral cuyos ritos están a cargo de curanderos.
Una creencia básica es el concepto del alma, compuesto de tres artes: ‘’anigi’’,
especie de fuerza vital, que se asienta en el corazón; ‘’iuani’’, situada en la
cabeza, inmaterial que se separa del cuerpo al morir, identificada con el alma de
la concepción cristiana. ‘’Afurugu’’, ‘’el otro del par’’, cuerpo astral que reproduce
la forma material de la persona y formado de una sustancia que lo asemeja a las
entidades sobrenaturales de cuyas cualidades participa, es el intermedio entre el
reino de lo sobrenatural y de la realidad.
La base de este culto lo constituyen arraigada creencias que giran alrededor de la
convicción de que los ancestros difuntos interfieren en la vida cotidiana de sus
descendientes. La frecuente y obligada participación de estos cultos a nivel de
17
familias ampliadas está causando una sólida coherencia racial, por encima de
divisiones y desuniones, por lo general, de índole socioeconómica.
La concepción garífuna del mundo representa un sincretismo entre elementos
amerindios y africanos, siendo, en el pasado poco influenciado por factores
externos. A partir de los años treinta se comenzó a registrar la presencia
concientizante de la Iglesia Católica, seguida después de la II Guerra Mundial,
por las iglesias evangélicas y otros grupos.
Entre los años 1861 – 64, el misionero catalán Manuel de Jesús Subirana
catequizó y bautizó alrededor de 2000 garífunas de la Costa Norte de Honduras,
calificándolos como “en gran número diabólicamente supersticiosos”
A pesar del trabajo del misionero, los garífunas aún mantienen su propio sistema
religioso, mezcla sincrética de tradiciones africanas y amerindias a las que han
incorporado elementos del catolicismo.
18
2. LA EDUCACIÓN.
Según D Rivas “En el aspecto educativo podemos afirmar que un 72% de la
población es analfabeta o semi analfabeta, principalmente la gente adulta.
Aunque todas las comunidades cuentan con escuelas, sólo cuentan con
maestros para preparar hasta tercer grado y una sóla maestra atiende a los tres
grados. Se comprobó que en muchas otras comunidades sucede lo mismo.
Los niños que cuentan con los recursos necesarios para seguir estudiando,
emigran de sus comunidades a lugares como Trujillo, Tocoa, La Ceiba , Tela, etc.
también hay casos de jóvenes que, todavía niños, se embarcan.
Es necesario el establecimiento de un sistema de educación bilingüe, en el que
los métodos de enseñanza sean acordes a la realidad socio-cultural garífuna.
La tradición es exclusivamente oral, la escritura es poco conocida. La lengua es
fuerte, pero fonéticamente agradable; lingüísticamente esta muy alejada de las
lenguas indígenas que se hablan en Centroamérica”.
3. LA DANZA COMO ELEMENTO INDISPENSABLE PARA TRANSMITIR LAS
TRADICIONES.
Según Lombraña “El baile ha sido y es una forma a través de la cual el grupo ha
tratado de conservar y transmitir todos los elementos de su cultura”. Mantienen
varios bailes propios, que se dividen en:
1. Danzas históricas.
19
2. Danzas de imitación.
3. Danzas de origen inglés y
4. Danzas ceremoniales.
3.1 LAS DANZAS HISTÓRICAS: son las que recuerdan hechos históricos tales
como la traída de los garífunas a Honduras, o la victoria de los garífunas contra
los franceses en el siglo XVIII por ejemplo:
Yarumei (la Isla de San Vicente): esta es una canción que nos relata al llegada
de los garífunas a Honduras que ocurre en 1797.
Culiao: se baila en la época previa a la navidad, se baila de casa en casa. Según
Crisanto Meléndez ‘’esta es una danza que recuerda la victoria’’.
Gunchay: Danza colectiva en forma de cuadrillas. Se realiza en las ferias, fiestas
y las pascuas.
Wanarahganu (mascaro – español, yan canu – inglés): Es una danza de
navidad.
3.1.1 LA HISTORIA DE LA DANZA WANARAHGANU
Según Meléndez “el origen de esta danza y del enmascaramiento que implica, se
remonta a la época en la que los garífunas habitaban la isla de San Vicente (del
siglo XVII al XIX). Durante aquellos tiempos, los colonizadores ingleses infiltraban
la isla, fijándose en las grandes extensiones del terreno y en la mano de obra
local, los caribes negros. Esos antepasados garífunas resistían sus avances
imperialistas, y se empeñaban en una feroz lucha armada contra los ingleses. La
20
danza retoma el disfraz que el guerrero garífuna utilizó como estratagema para
defenderse de los soldados ingleses. Es una celebración de sus victorias
militares”.
Según la tradición oral garífuna, “Barauda, la esposa del legendario cacique
garífuna, Satuye, le insultó por "no ser tan hombre" de hacer frente a los
ingleses. Los ingleses invadían sus comunidades y quemaban sus fincas de
casabe. Le dijo, "nosotras, las mujeres, vamos a tener que vestirnos de hombres
y luchar contra los ingleses. Mientras Uds., los hombres, es mejor que se vistan
de mujeres. Porque lo único que hacen es huir cada vez que los ingleses se
acercan a nuestros pueblos.
“En reacción, Satuye desarrolló una estrategia, por la cual los hombres garífunas
se disfrazaban con trajes de mujeres. Los ingleses entraban en los pueblos
garífunas desprevenidos, sin esperar resistencia de parte de los hombres.
Asumían que sólo las mujeres estaban en los pueblos. Vestidos de mujer, los
guerreros atacaban a las tropas ingleses y les agarraban desprevenidos. De esta
manera, los garífunas engañaron ingeniosamente a los ingleses”.
3.2 LAS DANZAS DE IMITACIÓN: estas son danzas mimonmeticas donde los
bailarines imitan las actividades que acompañan ciertas canciones de trabajo
como el rayado de yuca. Las canciones de trabajo son tradicionales de los
garífunas, y las danzas que las acompañan por lo general son costumbristas ya
que se conoce el nombre de quien hizo la coreografía.
21
3.3 LAS DANZAS DE ORIGEN INGLÉS: Estas son las que provienen del mar
caribe. Fueron traídas por los ingleses de Inglaterra y fueron adoptadas por
grupos afro caribeños.
La danza principal de este proceso es la danza ‘’Maypol’’ o palo de mayo. Los
ingleses de Islas de la Bahía también practican este baile, pero la coreografía de
‘’Maypol’’ garifuna se parece a la danza llamada palo de trenzas’’ y no a la danza
palo de mayo de las islas.
Flandigana (la elegancia de Marcelina o mojiganga). Se realiza durante los días
de la feria patronal.
Baile de las Tiras (juego y baile de Moros y Cristianos): Es la manifestación de
todos los influjos sufridos por los garífunas a través de su historia, confundidos
con el anacronismo con que se traspone la pieza. Cada detalle nos habla de la
del pueblo que la realiza y lo ratifica como un caso de aculturación. Así, el tema
es francés, cristiano. En el vestuario se da un marcado influjo, inglés, pese a que
se trata de moros y cristianos. La música siendo europea es bailada con
movimientos propios de las danzas populares del caribe y aunque los garífunas
tienen su propio idioma, la lengua usada es el castellano.
Las danzas ceremoniales: se dividen en:
1. Danzas ceremoniales y
2. Danzas de días de fiesta.
3.4 LAS DANZAS CEREMONIALES: se bailan durante ceremonias, como
velorios, la missi, chugu, y el dugu, la mayoría de las cuales se bailan en honor
de los antepasados.
22
Arumajani Uyantj (canciones de los viejos): esas danzas se realizan, durante las
ceremonias de la curación, lemessi, chugu y dugu. Actualmente también se baila
durante la misa católica en lengua garifuna. no está acompañada por
instrumentos musicales. Los uyanus, cantan las aventuras que han pasado en el
mar, en la pesca en sus trabajos, sus aventuras amorosas y sus vidas
personales.
Abeinajani (canciones de las viejas): Estas canciones se cantan en la ceremonia
de la curación, lemessi, chugu o durante el dugu. Es sólo de mujeres y tampoco
se acompaña de instrumentos musicales.
Urarani: son canciones que se cantan cuando una persona está en agonía y el
propósito es preparar y explicar al espíritu de la persona enferma como llegar a
‘’Useiri’’ (la tierra de los antepasados), haciéndole recordar que pronto se reunirá
con sus familiares antepasados, ya sean su madre, su tía, su abuelo, que toda la
familia allí le espera.
Los Velorios (Beluria): Los garífunas creen que el velorio se celebra en la
presencia del espíritu del difunto, por lo tanto es una de las últimas oportunidades
que tiene para compartir ratos amenos con sus amigos. La programación de los
velorios abarca desde la preparación del cuerpo del muerto, la preparación de la
sala velatoria, cavar la fosa, preparar la sopa, hornear el pan, bailar punta
(banguity), jugar naipes o dominó, contar o relatar leyendas tradicionales
(uragas), chupar o tomar y comer.
3.4.1 LO QUE SIGNIFICA 'PUNTA'
Según Wendy Griffin ”La danza tradicional más conocida en Honduras es la
punta, llamada “bunda banguity” (nueva vida) por los garífunas. Existen diferentes
23
historias sobre el por qué se baila punta en los velorios. Claudia Mejía, un
garífuna de la Punta, Colón explica, "Si un hombre era un tipo alegre y popular en
su vida, entonces le quereis dar un tipo alegre de velorio."
Eso coincide con las tradiciones africanas, que cuando el cuerpo muere, el alma
está en un medio estupor y no parte del cuerpo de inmediato. Así, los amigos y
parientes festejan una última vez con el difunto. Aquí, "nueva vida" da a entender
la transición de un ser humano a un antepasado. Fausto Miguel Álvarez, un
profesor garífuna de Cristales, Trujillo, da otra explicación. "La gente baila (punta)
porque aunque se haya muerto éste garífuna, otros mil se nacerán." Aquí, "nueva
vida" da a entender la nueva vida creada en la madrugada, después de que la
gente regresa a sus casas.
Los garífunas, como los africanos occidentales de quienes descendieron, creen
en la reencarnación. El espíritu del difunto abuelo, por ejemplo, puede renacer en
uno de los nuevos nietos”.
3.4.2 CÓMO SE ORIGINÓ EL NOMBRE DE LA DANZA “PUNTA”
La historia tras el nombre punta se diferencia con su homólogo garífuna. Una vez,
cuando un enemigo se murió, la gente decía, "Vamos a celebrar y bailar de punta
a punta." La danza punta aquí se refiere a punta (una parte de la tierra que
sobresale al mar). Un profesor garífuna dice, "Eso es porque algunos garífunas
no están de acuerdo con el bailar de punta en velorios. Es como si estuvieras
bailando cuando un enemigo se murió."
24
3.4.3 LA MÚSICA Y RITMO DE LA PUNTA
La punta originalmente sólo la bailaba la gente mayor. Es el único tipo de música
que se pone en los velorios garífunas. Se puede cantar punta a fines de las
ceremonias de luto, conocidas como fin de novenario. Durante un velorio
garífuna, ocurren un número de actividades. De vez en cuando, los parientes
lamentan y lloran delante del ataúd, lo que ha sido colocado en una sala
especialmente decorada. Entonces, algunos hombres afinan sus tambores para
tocar punta. Las mujeres cantan. La gente entra uno tras uno o en parejas a
bailar.
La música punta para velorios se acompaña con instrumentos tradicionales.
Incluyen el primer y segundo tambor, maracas, una concha y a veces claves dos
palos de madera dura. Se cantan en garífuna con un solista y coro como la
música africana o la de espiritual negro. La música punta suena alegre, pero las
palabras muchas veces son tristes. "Ayer estabas bien. Anoche te pegó una
fiebre. Ahora en la mañana estás muerto," dice una canción.
El ritmo es muy complejo. Un tambor toca un redoble de 2/4 o 4/4. El segundo
tambor toca 6/8. Este es el redoble al que se mueven los pies. Las mujeres
cantan en tiempo de 4/4. Las canciones a veces tienen ritmos contrarios. El
segundo tambor es constante, pero la concha, maracas, y primer tambor
improvisan solos, parecido al jazz.
Esa clase de danza sensual ejecutada en velorios también ha sido documentada
en Jamaica y África Occidental. La música le acompaña al muerto a la tumba,
25
una costumbre probablemente relacionada con los ritos Yoruba del entierro; el
mismo origen de los funerales jazz de New Orleans.
3.4.4 PERSPECTIVAS SOBRE LA DANZA PUNTA
Con sus toques electrizantes de los tambores y movimientos de las caderas,
punta puede ser la danza garífuna de mayor popularidad. Se da durante un
abanico de eventos sociales incluyendo días feriados, comuniones, y fiestas de
cumpleaños. Hasta clubes en Los Ángeles y otras ciudades en los Estados
Unidos se vivifican con la "punta rock" garífuna. Pero con el tiempo se ha
cambiado considerablemente la punta. Era más una danza tradicional ejecutada
en los velorios de primera y novena noche. Se cree que sus raíces provienen de
las tribus yoruba de África Occidental.
Pero no se ha realizado un estudio completo de esa danza. En colaboración con
la División de Danza en Stanford, se administró una encuesta antropológica de la
danza punta a varios antropólogos culturales, sociólogos, y bailadores de punta
garífunas.
Según Purificación “Popo” Árriola “El garífuna no baila solamente por bailar. La
danza tiene un sentido y no solo es alegría. Además, los pueblos primitivos
siempre bailaron sus muertos. Punta es una danza mística que tiene varias
explicaciones. En primer lugar, es una danza ritual que se realiza para que el
cuerpo vaya a descansar, deseándole paz y amor en su nueva morada. Es que el
26
espíritu queda en la casa. Y lo otro es que el ser humano nace llorando y se le
entierra cantando. Ese es el sentido de lo que es la danza de la punta”.
Continua Arriola “En la cultura garifuna, cuando se realiza la danza de la punta,
se forma un círculo, lo que representa el círculo vital de la vida. Es donde el agua,
el viento, el sol, el fuego y todo lo que nos compagina (lo que es el cosmos) se
une. Y los movimientos lineales de los pies representan lo infinito. Los pies van
agarrados de la arena, aprisionados como forma de gusanito. O sea que el
círculo se va formando a través de la incorporación del cuerpo en varias formas.
Se va girando de un lado, para la izquierda y para la derecha. Hay un pie que
sirve de eje para que no se pueda mover. Y así se forma el círculo. Lleva figuras
lineales. Su explicación es que el cosmos de la vida es infinito.
Ese es el contacto con la naturaleza. Sirve para afianzar el equilibrio que debe
existir entre el hombre y su cosmovisión, lo que es el equilibrio de la vida.
También, sirve para tener seguridad cuando los movimientos lineales dejan lo
que es infinito. Se hace esa conexión ritual en la punta porque del que ha muerto
se cree que dos o más tienen que nacer para que se mantenga la especie. Ese
es el sentido de lo que es la punta”.
Baño del Espíritu: recordatorio de un difunto después del a{o de muerto.
Fin de Novenario: Consiste en una serie de plegarias para rogar por la
tranquilidad del espíritu de una persona que acaba de fallecer. Se baila la Punta y
se cantan parrandas. En esta danza sólo participan adultos.
27
Lemessi: Significa la Misa, se celebra después de regresar de la Misa para un
pariente que ha muerto, cantan canciones propias para honrar a los antepasados
y las canciones favoritas del difunto como las parrandas.
Chugu: se danza para apaciguar el espíritu del antepasado que a través de un
sueño pidió el Chugu.
Dugu: Ceremonia que consta de una serie de danzas con el propósito de
restaurar la armonía entre los familiares vivos y los familiares muertos. Esta
ceremonia refuerza la unidad del pueblo garifuna y la más importante de las
ceremonias de este pueblo.
3.4.5 El DUGU es considerado por Meléndez “como parte e las religiones que se
crearon en las Américas, por los hombres negros, traídos como esclavos desde
África, donde los opresores les cerraron todos los espacios de comunicación. El
Dugu pertenece a la cultura materna garífuna.
Los hombres claves en la ritualidad (ceremonias) del proceso religioso son los
personajes:
1. Gabusandujati (panteonero) personaje que percibe cuando va a fallecer una
persona en la comunidad.
2. Buyei o Saurin: Científicamente son conocidos como Shamanes, son
personas con poderes extrasensoriales y son los que interceden entre los
espíritus de los ancestros fallecidos y las personas vivas de la familia (clan)”
28
3.4.6 FRAGMENTOS DE CEREMONIAS Y RITOS DEL DUGU
Gayunari Dabuyaba: Es el templo el templo construído para dichos ritos y
ceremoniales. La costrucción es con los materiales naturales de la región. Los
cortes del material se realizan de acuerdo a los movimientos de la luna, se
ejecutan cantos cabalísticos y cantos para pedirle permiso o autorización a la
naturaleza.
Abiniruni: Se trata de la bendición del templo con ritmos de tambores y cantos.
Arudujatiñu: Se trata de invitar, citar y ofrendar.
Adugajatiño: Son los hombres y mujeres encantados por el Buyei, destinados a la
faena de la pesca de marisco en parejas para el banquete de los espíritus
ancestrales.
Arecibijani: Se trata del recibimiento de los pescadores encantados en la playa
con rítmos de tambores y cantos.
Abelaguduni: Es el acto de la entrada de los mariscos al templo.
Adagaraguduni: Es la acción de ofrendar a los ancestros y el compartir con el
prójimo.
Areiraguaguduni: Es el marco teológico de la invocación de los espíritus
ancestrales y de los espíritus Giyurujas asesores de Buyei.
29
Adugurujani: Es la acción de machucar la tierra con las plantas de los pies en
una forma danzada. Es la danza milenaria del ancestro. El termino Dugu en su
contenido significa “machucar la tierra”.
Amalijani: Son cantos y ritmos de estribillos para el apaciguamiento e la furia de
los, ancestros por el irrespeto a los códigos teológicos de la ritualidad del Dugu.
Ayumuruguni: Son cantos sagrados de trascendencia elevativa por medio del
cual corregirán el irrespeto a los códigos ritualísticos.
Ouwajeni: Es la posesión del espíritu ancestral de una persona viva.
Abugurigu: Son los ancestros que se revelan llenos de alegría en respuesta a
que recibieron las ceremonias del Dugu plenamente.
Dugu: Estos son cantos para las ceremonias y ritos del Dugu; son responsoriales
donde el Buyei y la Gayusa son los solistas y los participantes coristas.
Culiuou: Se trata del contexto danzario con una doble relación a la danza ritual
del Bunda Banguidi “Punta” con estribillos guerreros. Es una danza alegórica
confirmando una tradición, que reafirma la autodeterminación de la libertad
victoreada en los anales de la historia de Honduras. Dicha danza cobra en vida
Honduras a raiz del jefe garífuna Auriona contra el general Anguiano por la
conducción del pueblo garífuna. Esta danza se ejecuta en círculo en forma
colectiva, un hombre detrás de cada mujer. Cuando hay cambio de canción se
gira circularmente en posición contraria que la dirección anterior. Esta danza
tiene una similitud con la danza del Banguidi (punta).
30
3.5. LAS DANZAS DE DÍAS DE FIESTA: estas se bailan en las épocas de las
ferias patronales, la navidad y Semana Santa; pero no todas las danzas tienen
relación con las prácticas europeas o cristianas. Otras danzas y canciones de
estas épocas, mas bien tienen su origen en prácticas de África Occidental, las
cuales los clubes de danza de las mujeres garífunas mantienen vivas.
Dentro de éstas se destacan las danzas navideñas que se bailan durante toda la
época navideña. Estas incluyen el ciclo de danzas de ‘’Jonh Canoe’’ además de
otras danzas tradicionales y prácticas cristianas. Esto provoca que haya una
abundante temporada de danzas diversas.
Warini (heraldo navideño): danza individual masculina, acompañada de tambores
y canciones garífunas.
Wanarahganu (mascaro): danza individual masculina.
Indio Bárbaro: mas que danza es un juego, no se realiza con música ni
tambores.
Coreopatía: Esta es una danza masculina y es un ejemplo de danza teatro. Se
baila entre la navidad y el 6 de enero, y para ferias patronales.
Doña Amidei (ya va a ser mediodía): danza de mujeres en la que algunas se
disfrazan de hombres.
Burusu Lama (Brisi Lama): danza que se baila etre la navidad y el 6 de enero,
de casa en casa.
Fedu (celebración): danza que se baila ente el 24 y el 31 de diciembre.
Gunchelo: danza teatro que se baila en Zambo Creek en navidad y ferias.
Sambay: según Armando Crisantos Meléndez dice: ’’ esta es una danza mixta
colectiva individual, bailada por hombres maduros. Van bailando uno por uno.
31
Sus pasos y movimientos son a saltos, con muchas flexiones, para poder
demostrar la energía que tienen a su edad’’. Se baila en pascua y tiempos
festivos.
Jungu Jungu, Jurungutungo o Sanguity: danza colectiva realizada sólo por
mujeres. Se colocan en filas y van bailando. Existe una solista para cantar las
canciones y los demás sirven de coro. Esto da un sonido muy africano. Esta
dedicada a la tristeza o lamento, en sí expresa el sentir de la mujer.
Las parrandas: Cantan las canciones para saludar a un amigo o amiga en el día
de su cumpleaños.
Recolección de fondos: danza que se baila en navidad y sirve para recolectar
dinero.
Danza de pastores: danza bailada por niños en navidad. Van de casa en casa
cantándole al niño Jesús, como parte de las pastorelas del Padre José trinidad
Reyes.
Chumba: Danza mixta colectiva – individual por mujeres ancianas, se baila en las
ferias patronales.
Disfraz: danza para ambos sexos, utilizan disfraz y se realizan apuestas para ver
quien adivina a determinado bailador.
3.5.1 LAS RONDAS INFANTILES:
Diyu: Diyu es un pajarito playero el cual camina cerca de las olas del mar
buscando que comer en la arena, cuando uno camina próximo a ellos, corre más
rápido. Los niños en esta danza mimonmetica, hacen varias filas y se agarran de
las manos. Empiezan a cantar en coro ‘’diyu, diyu, diyu, diyu’’, todos corren
rápido hacia delante y cuando todos cantan la segunda parte de la canción ‘’diyu
32
maga jarandoudou’’, los niños doblan su cuerpo hacia delante y bajan su cabeza
a manera de imitar el movimiento que hace el pajarito ‘’diyu’’ y el otro pájaro más
grande ‘’jaradoudou’’.
Bagu, Bagu (anillo, anillo): esta ronda es practicada por las señoras de más
edad para pasar el tiempo más ameno en los velorios.
Bambu Sesesese: danza mimonmetica bailada en los velorios. Mientras cantan
las personas imitan el movimiento del pelícano cuando está volando.
Ru-tu-tu: ronda infantil que consiste en que uno de los niños se agarra
fuertemente de un palo o mecate. Los otros niños se agarran uno del otro de la
cintura. La fila de niños se mueve de un lado a otro al ritmo de la canción,
mientras otro niño intenta desprender al último de los niños de la fila.
3.6. LA ETNOMUSICOLOGIA GARIFUNA COMO RESISTENCIA CULTURAL
EN LA AMERICAS.
Según Crisanto Meléndez “El tambor garífuna ha sido tocado por manos sabias
desde su arribo a América. Dentro de la ciencia y la sabiduría del pueblo garífuna
la vida de la fauna, flora y hombre giran alrededor de los movimientos del astro
lunar. La naturaleza en toda su convergencia está estrechamente ligada al
mundo mágico, míticor religioso y artístico. Los artesanos garífunas siembran la
materia prima y la cortan según los movimientos de la luna. Esta sabiduría se
vuelve popular por la transmisión de los ancianos a los jóvenes, además
acumulan experiencias de diversas especialidades naturales; algunas en práctica
directa y otros por pura observación.
33
Para la construcción de los tambores garífunas los árboles utilizados son: cedro,
aguacate, guanacaste y caoba cuyas maderas tienen particular sonoridad y peso
liviano. Los árboles se pueden cortar o tumbar tres días después de cada fase
lunar, porque en ese día la sabia naturaleza asciende.
3.7. PROCESO PARA LA CONSTRUCCION DEL TAMBOR GARIFUNA.
1. Al árbol tumbado se le marcan las dimensiones requeridas, ya sea para
requinto, segundas o tambores exclusivos sagrados para los ritos y
ceremonias de la religión Dugu; y son ellos los que tienen las mayores
dimensiones.
2. Se cortan en trozos con la dimensión requerida y se dejan siete días para que
se le escurra el agua. Luego se dejan secar bajo la sombra para facilitar su
excavación.
3. Los trozos se vacían con fuego y hacha dejando las paredes con un espesor
de ¾ de pulgada. En la parte inferior a tres pulgadas de la orilla se le hacen
varios orificios alrededor coordinados en pares, así como otro orificio a cuatro
pulgadas de la orilla inferior que sirva como punto de partida donde
descansará la tensión del lazo. Ya vaciado el trozo le llamaremos “caja de
resonancia”.
4. Se elaboran dos anillos o aros utilizando el bejuco llamado “barawanda” (un
tipo de mimbre) también igualmente cortado con las fases de la luna. Los
espesores varían según el tamaño del tambor.
5. Se prepara la piel o cuero de un venado hembra. El cuero debe procesarse en
crudo quitándole los pelos con cal o ceniza. Una vez procesado lo llamaremos
“pergamino, membrana o parche”.
34
6. Se prepara un lazo de yute o maguey, se moja con agua y se estira. Al
secarse se soba con cera.
7. Se elaboran varios trocitos de madera con dimensiones de 5 por ½ pulgadas.
3.8. CÓDIGOS LINGÜÍSTICOS MUSICALES
Para la ejecución de los tambores garífunas es importante reconocer las cuatro
tonalidades de sus afinaciones, y también la fuerza que lleva la velocidad de la
mano. Es importante la posición de las manos que pueden con los dedos
separados o juntos formando una cavidad al vacío en el centro de la mano. Así
se obtienen afinaciones diferentes.
El tambor garífuna que sólo se utiliza para los ritos y ceremonias de la religión
Dugu.
Este tambor es sagrado, el con su ritmo y métrica mantiene la religión garífuna
desde el siglo XVI. Su ejecución impone soberbia y respeto. Este tambor
solamente tiene dos tonos: uno para mantener el movimiento de los pies en la
danza ancestral y el otro para apaciguar o calmar los espíritus de los difuntos y
para alejar los malos espíritus. Los tonos son muy graves. Sus afinaciones son
realizadas por un tamborero encantado por los espíritus de los ancestros y que
forma parte del sacerdocio ritualístico del Dugu.
35
4. SITUACION DE LA MUJER GARIFUNA
La mujer se dedica a la agricultura y a la elaboración de productos de la yuca y
del coco. El varón a la pesca, la preparación del terreno agrícola y la fabricación
de los utensilios propios de su cultura.
Tienen un sentido peculiar de la propiedad. No dividen en lotes los terrenos que
habitan. Construyen sus casas donde quiera que el predio lo permita. Las tierras
parecen ser de todos y únicamente se individualiza el área de cada morada.
Tienen un sentido muy fuerte de vecindario, con relaciones humanas muy
intensas. Nunca se oye de crímenes ni robos cometidos entre ellos. No tienen
policía.
De cultura matriarcal, la influencia de la madre es tan intensa que perdura sobre
la relación matrimonial; también influye la tía, la hermana, la abuela; es muy
normal que cualquiera de ellas cuide niños de diferentes matrimonios.
La mujer es segura, no acomplejada; mira de frente. Su seguridad se arraiga en
su ser agricultora. El varón, menos seguro, refleja la incertidumbre del mar.
La ayuda mutua es básica en las relaciones interfamiliares. El apoyo de toda la
parentela es el mejor seguro social; se da como ley obligada la ley implícita.
Mantienen la parentela hasta el cuarto y quinto grado, que les obliga a acoger en
casa a todo pariente. En caso de muerte todos son familia.
36
5. SITUACIÓN ORGANIZACIONAL
Según D.Rivas “Si bien los garífunas “viven en armonía” son comunidades
fuertemente divididas. Esta podría ser la razón por la cual las organizaciones
locales existentes no funcionan.
En las comunidades que son cabecera municipal, se producen discrepancias
entre las actividades coordinadas por la municipalidad y las de los patronatos.
Esto se debe a que “el alcalde, que si bien es garífuna, no representa los
intereses del pueblo, pero sí los de los foráneos”. Por otra parte, hubo un alcalde
que describió a las organizaciones como “grupos sin ninguna instrucción para
efectuar labores en bien de la comunidad”
En 1977 marca el inicio del desarrollo organizativo de esta etnia al nacer la
Organización Fraternal Negra Hondureña. En 1991 nace la Organización de
Desarrollo Étnico Comunitario, atendiendo inicialmente a los jóvenes. Las
organizaciones manifiestan insistentemente la inquietud de tener representantes
garífunas en la vida política nacional.
Según Lombraña “Su mayor riesgo es la disgregación por la emigración hacia
centros urbanos nacionales y de Estados Unidos”.
37
VIII. METODOLOGÍA
1. TIPO DE INVESTIGACIÓN
El tipo de investigación realizada en el presente estudio es Descriptivo, ya que en
nuestro estudio identificaremos las características que permiten a las danzas
garífunas ser instrumentos de educación y transmisión de cultura, además cuenta
con el soporte de ideas teóricas. También nos guiaremos por las preguntas de
investigación.
2. HIPÓTESIS
En vista que nuestra investigación es de tipo descriptivo y que según César
Augusto Bernal el autor de nuestro libro de texto “la investigación de tipo
descriptivo no requiere formular hipótesis; es suficiente plantear algunas
preguntas de investigación que, como ya se anotó, surgen del planteamiento del
problema, de los objetivos y, por supuesto, del marco teórico que soporta el
estudio”; nosotros no formularemos ninguna hipótesis.
38
3. VARIABLES Y SU OPERACIONALIZACIÓN.
Por lo explicado en el numeral anterior, en nuestra investigación obviamos este
paso.
4. MUESTREO (POBLACIÓN Y MUESTRA)
TIPO DE DISEÑO
El diseño es no experimental tipo exploratorio, pues nuestra investigación la
basamos en la observación de miembros del Centro de la Cultura “Garinagu” de
Honduras”.
Una vez observado se procede al levantamiento de la encuesta a los diversos
miembros que asisten al club, luego se analizan e interpretan los resultados
obtenidos y basados en ellos vamos a determinar cuales son las habilidades que
desarrollan los bailarines de las danzas garífunas.
SUJETOS.
La población a estudiar son miembros del centro de la Cultura “Garinagu” de
Honduras.
MUESTRA.
Se observará y entrevistará una muestra aleatoria del los miembros del centro.
39
MUESTREO: TIPO Y PROCEDIMIENTOS DE MUESTREO
TIPO DE MUESTREO: probabilística ya que se conoce el tamaño de la
población.
TÉCNICA DE MUESTREO: aleatoria simple.
Procedimiento a seguir:
Averiguar el número de la población que es de 20
Calcular la desviación estándar que es (0.04)2
Calcular el margen de error que es de (0.05)
Averiguar el índice de confiabilidad que es de (1.96)2
Entrevistar 20 miembros.
TÉCNICA DE RECOLECCIÓN.
La técnica a utilizar es la encuesta.
40
IX. RESULTADOS Y ANÁLISIS
1. A la pregunta ¿conoce los antecedentes históricos de la comunidad Garífuna
en Honduras?, los encuestados respondieron:
Si 18
No 2
Antecedentes Históricos de los Garífunas
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
Si
No
La mayoría de los encuestados (un 90%) conocen la historia del pueblo Garífuna
en Honduras; y sólo dos encuestados (un 10%), desconocen los antecedentes
históricos de su pueblo.
41
2. A la segunda interrogante ¿Considera usted que se puede educar por medio
de una danza?, respondieron:
Si 19
No 1
Educar por medio de una Danza
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
Si
No
El 95% de las personas encuestadas consideran que es posible educar al pueblo
Garífuna por medio de sus danzas.
42
3. Los encuestados respondieron a la tercera pregunta ¿conoce alguna danza de
origen garífuna? De la siguiente manera:
Si 19
No 1
Danzas de Orígen Garífuna
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
Si
No
De los encuestados 19 personas (un 95%) conocen alguna danza de origen
garífuna y sólo una persona es decir un 5% no conoce ni una sola danza.
43
4. A la cuarta pregunta ¿Sabe con que materiales se elaboran los tambores
garífunas?, los encuestados respondieron así:
Si 20
No 0
Materiales Utilizados en la Fabricación de los Tambores
Si
No0
5
10
15
20
25
1
Si
No
A esta pregunta todos los encuestados o sea el 100% de ellos saben con que
materiales se elabora un tambor garífuna.
44
5. La quinta pregunta dice ¿tiene conocimiento de que es un DUGU?, ellos
respondieron:
Si 17
No 3
Conocimiento de un DUGU
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
1
Si
No
En cuanto a la quinta pregunta de los encuestados el 85% saben lo que es un
DUGU: contra el 15% que desconocen esta tradición.
45
6. A la sexta pregunta que dice ¿representan las danzas la ideología y cultura de
un pueblo?, los encuestados respondieron:
Si 20
No 0
Danzas Ideología y Cultura
Si
No0
5
10
15
20
25
1
Si
No
El 100% de los encuestados aseguran que las danzas representan la ideología y
cultura de un pueblo.
46
7. Los encuestados que respondieron a la séptima pregunta ¿conoce algún club
de danza garífuna?, dijeron:
Si 17
No 3
Conocimiento de un Club de Danza
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
1
Si
No
17 de los encuestados es decir un 85% conocen algún club de danza garífuna; y
sólo un 15% dicen ignorar tales clubes.
47
8. En esta pregunta se les cuestionó si ¿es importante educar a los garífunas
utilizando sus danzas y su lengua materna? Y ellos respondieron:
Si 18
No 2
Educar por Medio de las Danzas y Lengua
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
Si
No
El 90% de los encuestados coinciden en que es importante educar al pueblo
garífuna utilizando sus danzas y su lengua materna, ante sólo un 10% creen lo
contrario.
48
9. La pregunta final fue ¿existe en Honduras algún programa que capacite a los
garífunas para educar a los miembros de sus comunidades?, y respondieron:
Si 18
No 2
Progamas de Capacitación a los Garífunas para Educar a los Miembros de las Comunidades
Si
No
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
Si
No
Y finamente la gran mayoría de los encuestados el 90% tienen conocimiento de
algún programa que capacite a los garífunas para educar a los miembros de sus
comunidades.
49
X. CONCLUSIONES
1. Para el pueblo garífuna sus danzas representan el vínculo que los mantiene
unidos a su pasado histórico y a sus tradiciones. Tocando sus tambores y
bailando se niegan a ser absorbidos por la aculturación que hoy por hoy
sufren las etnias de Honduras.
2. Aunque actualmente y debido a la falta de oportunidades las nuevas
generaciones, se ven obligadas como muchos hondureños a emigrar al
exterior; con el subsecuente peligro de perder sus raíces culturales; los
mayores de esta etnia se empeñan en trasmitirles sus tradiciones a través del
sonido de sus tambores.
3. El tambor garífuna es el principal protagonista de las danzas, y es elaborado
por manos expertas, conocedoras de las tradiciones y de materiales
naturales, que ponen a los danzantes en relación directa con sus divinidades
o antepasados.
4. El pueblo garífuna vive un sincretismo religioso, profesando alguna forma de
cristianismo, pero sin olvidar su antigua religión africana.
5. Actualmente existen en nuestro país más de una decena de organizaciones
con reconocida personería jurídica, que aglutinan a la mayor parte de los
afrodescendientes hondureños, con el propósito de fortalecer la identidad
cultural de esta etnia.
50
BIBLIOGRAFIA
1. Barahona, Marvin. Evolución Histórica de la Identidad Nacinal, Primera
Edición, Tegucigalpa M.D.C., Editorial Guaymuras, 1991.
2. Bernal, Cesar Augusto. Metodología de la Investigación, Segunda Edición,
Mexico D.F., Editorial Pearson Prentice Hall, 2006.
3. Bertrand Aristide, Jean. “Ser Negro en América Latina”. Agenda
Latinoamericana. Managua, C,A, Editorial Latino Editores GRIES, 1994.
4. Lombraña, Mariano. “Los Garífunas un Pueblo que Recupera su Memoria y su
Identidad. Agenda Latinoamericana. Managua, C,A, Editorial Latino Editores
GRIES, 1994.
5. Meléndez, Armando Crisanto. Adeija Sisira agererun Abugurigu Garinagu “El
Enojo de kas Sonajas Palabras del Ancestro”. Primera Edición, Tegucigalpa
M.D.C., Colección Bicentenario, Fondo de Información Garífuna, 1997.
6. Rivas, ramón D. Pueblos Indígenas y Garífuna de Honduras (Una
Caractrización), Primera Edición, Tegucigalpa M.D.C., Editorial Guaymuras,
1993.
7. Varela Osorio, Guillermo. Historia de Honduras. Primera Edición, Tegucigalpa
M.D.C., Editorial Copicentro Douglas, 2005.
51
8. w w w.Gogle. Com. Sociedad Garífuna.
9. w w w.Gogle. Revista del Sur La Resistencia de los Garífunas.
10.Zelaya Garay, Oscar. Lecturas de Historia de Honduras. Antología. Tercera
Edición, México D.F. Editorial Pearson Prentice Hall. 2001.
52
XII. ANEXOS
53
UNIVERSIDAD PEDAGOGICA NACIONAL FRANCISCO MORAZANDEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA EDUCACION
TEORIA Y METODOS DE INVESTIGACION EDUCATIVA
ENCUESTATema: “La Educación del pueblo garífuna a través de sus danzas, con su tambor como elemento fundamental”.Instrucciones: Lea atentamente cada una de las siguientes interrogantes y conteste marcando con una X justificando luego su respuesta.
1. ¿Conoce los antecedentes históricos de la comunidad garífuna en Honduras?
Si______ No______
¿Cuáles?
2. ¿Considera usted que se puede educar por medio de una danza?
Si______ No______
¿Cuáles?
3. ¿Conoce algunas danzas de origen garífuna?
Si______ No______
¿Cuáles?
4. ¿Sabe que materiales son utilizados para la elaboración de los tambores garífunas?
Si______ No______
¿Cuáles?
5. ¿Tiene conocimiento de que es un DUGU?
Si______ No______
54
¿Cuáles?
6. ¿Representan las danzas los ideales y la cultura de un pueblo?
Si______ No______
¿Cuáles?
7. ¿Conoce algún club de danza garífuna?
Si______ No______
¿Cuáles?
8. ¿Es importante educar a los garífunas utilizando sus danzas y su lengua materna?
Si______ No______
¿Cuáles?
9. ¿Existe en Honduras algún programa que capacite a los garífunas para educar a los miembros de sus comunidades?
Si______ No______
¿Cuáles?
55