Post on 03-May-2019
SiES18-729
Manual de servicio
Serie E
[Modelos]• Super Multi Plus: Solo frío• Super Multi Plus: Bomba de calor
SiES18-729
Índice i
SUPER MULTI PLUSSerie E
Sólo fríoUnidad interiorFTKS25DVM FDKS25CAVMB FFQ25B8V1BFTKS35DVM FDKS35CAVMB FFQ35B8V1BFTKS50FVM FDKS50CVMB FFQ50B8V1BFTKS60FVM FDKS60CVMB FFQ60B8V1BFTKS71FVM FDKS25EAVMB FCQ35BVEFTKS50BVMB FDKS35EAVMB FCQ50BVE
FCQ60BVEFCQ71BVEFBQ60BV1FBQ71BV1
Unidad exteriorRMKS112EVM BPMKS967A2RMKS140EVM BPMKS967A3RMKS160EVM BPMKS967B2B
BPMKS967B3B
SiES18-729
ii Índice
Bomba de calorUnidad interiorFTXS25EVMA FDXS25CVMA FCQ35BVEFTXS35EVMA FDXS35CVMA FCQ50BVEFTXS20DVMT FDXS50CVMA FCQ60BVEFTXS25DVMT FDXS60CVMA FCQ71BVEFTXS35DVMT CDXS25DVMT FBQ60BV1FTXS50FVMA CDXS35DVMT FBQ71BV1FTXS60FVMA CDXS50DVMT FBQ60BVLFTXS71FVMA CDXS60DVMT FBQ71BVLFTXS50FVLT CDXS25EAVMAFTXS60FVLT CDXS35EAVMAFTXS71FVLT CDXS25EAVMT
CDXS35EAVMT
Unidad exteriorRMXS112EV1A BPMKS967A2RMXS140EV1A BPMKS967A3RMXS160EV1ARMXS112EVLTRMXS140EVLTRMXS160EVLT
SiES18-729
Índice iii
1. Introducción.......................................................................................... viii1.1 Precauciones de seguridad................................................................... viii1.2 Iconos utilizados..................................................................................... xii
Parte 1 Lista de funciones .............................................................11. Lista de funciones ...................................................................................2
1.1 Sólo frío ....................................................................................................21.2 Bomba de calor ........................................................................................7
Parte 2 Especificaciones .............................................................131. Especificaciones ...................................................................................14
1.1 Sólo frío ..................................................................................................141.2 Bomba de calor ......................................................................................24
Parte 3 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso ..........................................................37
1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso .....................................................................................381.1 Unidad exterior .......................................................................................381.2 Caja de distribución................................................................................431.3 Unidad de pared de clase 20 / 25 / 35 ...................................................441.4 Unidad de pared de clase 50 / 60 / 71 ...................................................461.5 Unidad de conductos..............................................................................481.6 Unidad de casete tipo 600×600 .............................................................501.7 Unidad de casete (950×950) ..................................................................531.8 Unidad de conductos..............................................................................56
Parte 4 Circuito de refrigeración .................................................591. Circuito de refrigeración ........................................................................60
1.1 Unidades exteriores ...............................................................................601.2 Cajas de distribución ..............................................................................62
2. Disposición de los componentes funcionales .......................................632.1 Unidades exteriores ...............................................................................63
3. Modo de flujo de refrigerante para cada operación ..............................643.1 Modo de refrigeración ............................................................................643.2 Calefacción.............................................................................................653.3 Retorno de aceite de refrigeración .........................................................663.4 Retorno de aceite en el modo calefacción y operación de
descongelación ......................................................................................67
Parte 5 Función ............................................................................691. Modo de funcionamiento.......................................................................702. Controles básicos..................................................................................71
2.1 Funcionamiento normal..........................................................................712.2 Control PI del compresor........................................................................722.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................752.4 Control del ventilador en el modo refrigeración......................................76
3. Controles especiales.............................................................................773.1 Control de puesta en marcha .................................................................773.2 Retorno de aceite ...................................................................................78
SiES18-729
iv Índice
3.3 Funcionamiento en modo de descongelación........................................803.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................813.5 Espera de rearranque ............................................................................813.6 Parada del funcionamiento.....................................................................82
4. Control de protección ............................................................................834.1 Control de protección contra alta presión...............................................834.2 Control de protección contra baja presión..............................................844.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................854.4 Control de protección del inverter ..........................................................864.5 Control de protección contra congelación ..............................................874.6 Control de prevención de acumulación de rocío ....................................88
5. Otros controles......................................................................................895.1 Funcionamiento bajo demanda ..............................................................895.2 Prohibición del funcionamiento en modo calefacción ............................89
6. Control de caja de distribución..............................................................906.1 Conversión de comando de caja de distribución....................................906.2 Control de la válvula de expansión electrónica de la caja de distribución. 916.3 Control SH en el modo refrigeración ......................................................936.4 Control SC en el modo calefacción ........................................................946.5 Control isotérmico del intercambiador de calor en la operación de
calefacción .............................................................................................947. Unidad interior (modelos RA)................................................................95
7.1 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y oscilación automática .............................................................................95
7.2 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores ...........967.3 Función de deshumectación ..................................................................977.4 Funcionamiento automático ...................................................................987.5 Control del termostato ............................................................................997.6 Modo noche..........................................................................................1007.7 Modo de ahorro de energía..................................................................1017.8 Modo de tratamiento antimoho.............................................................1017.9 OJO INTELIGENTE (sólo modelo de pared) .......................................1027.10 Función de funcionamiento durante ausencia......................................1047.11 Funcionamiento Powerful con inverter .................................................1057.12 Otras funciones ....................................................................................106
8. Unidad interior (modelos SkyAir) ........................................................1088.1 Resumen de las funciones ...................................................................1088.2 Componentes de función eléctrica .......................................................1098.3 Detalles de las funciones .....................................................................110
Parte 6 Prueba de funcionamiento ............................................1211. Prueba de funcionamiento ..................................................................122
1.1 Procedimiento y resumen.....................................................................1222. Disposición de la PCI de la unidad exterior ........................................1273. Ajustes en la obra ...............................................................................128
3.1 Ajuste en la obra desde la unidad exterior ...........................................1283.2 Detalles del modo de ajuste .................................................................137
4. Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir.....................................1464.1 Explicación ...........................................................................................1464.2 Ajustes en la obra.................................................................................1474.3 Ajustes iniciales....................................................................................1484.4 Número de modo del ajuste local.........................................................1494.5 Explicación detallada de los modos de ajuste......................................150
SiES18-729
Índice v
4.6 Ajuste de número de grupo centralizado..............................................1544.7 Ajuste del modo de mantenimiento ......................................................155
5. Funcionamiento de prueba y ajuste en la obra para unidad interior RA.....1565.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia.......................1565.2 Ajustes de puentes...............................................................................157
Parte 7 Manual de uso................................................................1591. Configuración del sistema...................................................................160
1.1 Instrucciones de funcionamiento..........................................................1602. Instrucciones .......................................................................................161
2.1 Serie RMK(X)S.....................................................................................1612.2 Unidad de pared y unidad de conductos..............................................1622.3 Unidad de cassette...............................................................................2162.4 FCQ 35/50/60/71 B ..............................................................................2272.5 Unidad de conductos............................................................................238
Parte 8 Detección de averías.....................................................2491. Precauciones para el diagnóstico .......................................................251
1.1 Detección de averías con la luz de funcionamiento (unidad interior de retorno de aire).......................................................251
1.2 Detección de averías con el LED de la unidad interior SkyAir .............2521.3 Detección de averías con el LED en la Unidad exterior.......................2531.4 Detección de averías con el LED en la caja de distribución ................254
2. Función de comprobación de servicio.................................................2552.1 Control del mando a distancia por infrarrojos de la unidad interior
de aire de retorno .................................................................................2552.2 Botón de INSPECCIÓN/PRUEBA de la unidad interior SkyAir............2592.3 Mando a distancia con cable de la unidad interior Sky Air...................2602.4 Control del mando a distancia por infrarrojos de la unidad interior Sky Air..2612.5 Códigos de error de la unidad interior SkyAir e indicaciones de lso LEDs...2632.6 Indicación del código de avería en la PCI de la unidad exterior ..........264
3. Lista de códigos de avería ..................................................................2684. Detección de averías de la unidad interior RA....................................270
4.1 Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................2704.2 Control de protección contra congelación o control de presión alta.....2714.3 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada ..............................2734.4 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)......................2764.5 Anomalía del motor de transmisión o del interruptor de seguridad
del obturador ........................................................................................2774.6 Verificación...........................................................................................278
5. Detección de averías de la unidad interior SkyAir ..............................2815.1 Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................2815.2 Avería del sistema de nivel del agua de drenaje (tipo flotador) ...........2825.3 Avería del motor del ventilador de la unidad interior ............................2845.4 Avería en el ajuste de capacidad .........................................................2865.5 Avería del termistor del intercambiador de calor (R2T)........................2875.6 Avería del termistor del intercambiador de calor (R3T)........................2885.7 Avería del termistor del aire de aspiración ...........................................2895.8 Avería del termistor del mando a distancia ..........................................2905.9 Error de transmisión (entre la unidad interior y el mando a distancia) .2915.10 Error de transmisión (entre el mando a distancia principal y el secundario) 2925.11 Avería del conmutador de ajuste en la obra.........................................2935.12 Compruebe...........................................................................................294
SiES18-729
vi Índice
6. Detección de averías de la caja de distribución..................................2966.1 Avería en la válvula de expansión electrónica .....................................2966.2 PCI de la caja de distribución defectuosa ............................................2976.3 Termistor de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución
defectuoso............................................................................................2986.4 Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución.2996.5 Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución.3016.6 Compruebe...........................................................................................302
7. Detección de averías de la unidad exterior.........................................3037.1 PCI de la unidad exterior defectuosa ...................................................3037.2 Activación del presostato de alta..........................................................3047.3 Activación del sensor de baja presión..................................................3067.4 Bloqueo del motor del compresor ........................................................3087.5 Avería en el motor del ventilador de la unidad exterior ........................3097.6 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica
(Y1E, Y3E) ...........................................................................................3107.7 Temperatura anómala del tubo de descarga .......................................3127.8 Sobrecarga de refrigerante ..................................................................3137.9 Avería del termistor del aire exterior (R1T) ..........................................3147.10 Avería del termistor del tubo de descarga (R2T) .................................3157.11 Avería del termistor (R3T, R5T) para tubo de aspiración 1, 2..............3167.12 Avería del termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior
(R2T) ....................................................................................................3177.13 Avería del termistor (R7T) para la tubería de líquido de la unidad exterior..3187.14 Avería del termistor del intercambiador de calor de subrefrigeración
(R6T) ....................................................................................................3197.15 Avería del sensor de alta presión.........................................................3207.16 Avería del sensor de baja presión........................................................3217.17 Avería de la PCI ...................................................................................3227.18 Avería del aumento de temperatura de la aleta de radiación del inverter....3237.19 Anomalía en el compresor inverter ......................................................3247.20 Anomalía en la corriente del inverter....................................................3257.21 Error en la puesta en marcha del inverter ............................................3267.22 Avería en la transmisión entre el inverter y la PCI de control ..............3277.23 Tensión alta del condensador en el circuito principal del inverter........3287.24 Avería del sensor de aumento de temperatura de la aleta de radiación
del inverter............................................................................................3297.25 Combinación defectuosa de inverter e impulsor del ventilador............3307.26 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o una
avería de la válvula de expansión electrónica......................................3317.27 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo del suministro.3337.28 Operación de comprobación no ejecutada...........................................3357.29 Avería en la transmisión entre unidades interiores y unidades exteriores ...3367.30 Avería en la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior......3387.31 Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y el secundario3397.32 Avería en la transmisión entre las unidades interior y exterior del
mismo sistema .....................................................................................3407.33 Número excesivo de unidades interiores .............................................3427.34 Repetición de una identificación del mando a distancia central...........3437.35 Avería en la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior.......................................................................................3447.36 El sistema no se ha ajustado todavía...................................................3467.37 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida ...347
8. Verificación..........................................................................................3489. Características de temperatura / resistencia del termistor..................351
SiES18-729
Índice vii
10.Sensor de presión ...............................................................................35311.Método para reemplazar los módulos de los transistores de potencia
del inverter ..........................................................................................354
Parte 9 Apéndice ........................................................................3571. Diagramas de tubería..........................................................................358
1.1 Unidades exteriores .............................................................................3581.2 Cajas de distribución ............................................................................3591.3 Unidades interiores ..............................................................................360
2. Diagramas de cableado ......................................................................3642.1 Unidades exteriores .............................................................................3642.2 Cajas de distribución ............................................................................3662.3 Unidades interiores ..............................................................................368
Índice ............................................................................................. i
Dibujos y diagramas ..................................................................... vii
Introducción SiES18-729
viii
1. Introducción1.1 Precauciones de seguridadPrecauciones y advertencias
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de efectuar una reparación.Los puntos de precaución se clasifican en " Advertencia" y " Precaución".Las " Advertencias" son particularmente importantes, ya que pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte, en caso de no cumplirse cuidadosamente. Las " Precauciones" también pueden provocar accidentes graves bajo ciertas condiciones cuando éstas no se siguen. Por lo tanto, asegúrese de cumplir todas las instrucciones de seguridad descritas a continuación.Descripción de los pictogramas
Este símbolo indica un elemento que se debe tratar con precaución.El pictograma muestra el elemento al que se debe prestar atención.Este símbolo indica una acción prohibida.El punto o la acción prohibida se muestran dentro de la ilustración o cerca del símbolo.Este símbolo indica una acción que se debe realizar o una instrucción que se debe seguir.La instrucción se muestra dentro de la ilustración o cerca del símbolo.
Una vez realizada la reparación, efectúe una prueba de funcionamiento para garantizar que el equipo está funcionando normalmente y explique al cliente las precauciones que debe tener en cuenta para el correcto funcionamiento del producto.
1.1.1 Precauciones en relación a la seguridad de los trabajadoresAdvertencia
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente antes de desmontar el equipo para efectuar una reparación.Manipular un equipo conectado a la alimentación eléctrica puede causar descargas eléctricas.Si es necesario suministrar electricidad al equipo para realizar la reparación o inspeccionar los circuitos, no toque ninguna sección cargada con electricidad.
Si hay descarga de gas refrigerante durante la reparación, evite tocar este gas refrigerante.El gas refrigerante puede provocar congelación.
Si desconecta el tubo de aspiración o de descarga del compresor en la sección soldada, primero libere completamente el gas refrigerante en un lugar bien ventilado.Si queda gas en el compresor, el gas refrigerante o el aceite de máquina refrigerante se descargará cuando se desconecte el tubo y puede provocar daños personales.
Si hay un escape de gas refrigerante durante la reparación, ventile la zona. El gas refrigerante puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas.
El condensador elevador suministra electricidad de alta tensión a los componentes eléctricos de la unidad exterior.Asegúrese de descargar totalmente el condensador antes de efectuar cualquier reparación.Un condensador cargado puede provocar descargas eléctricas.
No encienda ni apague el sistema de climatización enchufando o desenchufando el cable de alimentación eléctrica.Al enchufar y desenchufar el cable de alimentación para hacer funcionar el equipo se pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
SiES18-729 Introducción
ix
Asegúrese de llevar un casco de seguridad, guantes y una correa de seguridad cuando trabaje en un lugar alto (más de 2 m.). Las medidas de seguridad insuficientes pueden provocar un accidente por caída.
En el caso de modelos con refrigerante R410A, asegúrese de utilizar tuberías, tuercas abocinadas y herramientas exclusivas para el uso de refrigerante R410A.La utilización de materiales para los modelos con refrigerante R22 puede provocar accidentes graves como daños en el ciclo de refrigerante y fallos en el equipo.
Advertencia
PrecauciónNo repare los componentes eléctricos con las manos mojadas.Manipular el equipo con las manos mojadas puede provocar descargas eléctricas.
No limpie el sistema de climatización rociándolo con agua.Lavar la unidad con agua puede provocar descargas eléctricas.
Asegúrese de instalar una conexión a tierra cuando repare el equipo en un lugar húmedo o mojado, para así evitar descargas eléctricas.
Apague el interruptor de alimentación eléctrica y desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el equipo.El ventilador interno gira a alta velocidad y puede provocar lesiones.
Asegúrese de llevar a cabo las tareas de reparación con las herramientas adecuadas.El uso de herramientas inadecuadas puede provocar lesiones.
Asegúrese de comprobar que la sección del ciclo de refrigeración se haya enfriado suficientemente antes de efectuar cualquier reparación.Manipular la unidad cuando la sección del ciclo de refrigeración está caliente puede causar quemaduras.
Utilice el soldador en un ambiente bien ventilado.La utilización del soldador en un ambiente cerrado puede generar una falta de oxígeno.
Introducción SiES18-729
x
1.1.2 Precauciones en relación a la seguridad de los usuariosAdvertencia
Asegúrese de utilizar las piezas indicadas en la lista de las piezas de servicio de cada modelo en particular, así como las herramientas apropiadas para efectuar la reparación. No intente nunca modificar el equipo.La utilización de piezas o herramientas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
Reemplace el cable de alimentación eléctrica y los conductores cuando estén rayados o se hayan deteriorado.Los cables o hilos dañados pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
No utilice un cable de alimentación acoplado o un cable de extensión, ni comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos, ya que podría causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico exclusivo para el equipo y siga las normas técnicas relacionadas con el equipo eléctrico, las regulaciones del cableado interno y el manual de instrucciones para instalaciones eléctricas cuando realice o manipule instalaciones eléctricas.Un circuito eléctrico con una capacidad insuficiente y una instalación eléctrica incorrecta pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de utilizar el cable especificado para conectar la unidad interior y la unidad exterior. Haga conexiones firmes y tienda correctamente el cable para que no ejerza ninguna fuerza sobre los terminales de conexión.Las conexiones incorrectas pueden generar un calor excesivo o incendios.
Cuando conecte el cable entre la unidad interior y la unidad exterior, asegúrese de que el cable no desmonte ni levante la cubierta de los terminales.Si la cubierta no se ha instalado correctamente, la sección de conexión de terminales puede producir descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
No dañe ni modifique el cable de alimentación.Un cable dañado o modificado puede causar descargas eléctricas o incendios.Se puede dañar el cable de alimentación al colocar objetos pesados sobre él, calentarlo o tirar de él.
No mezcle aire o gas que no sea el refrigerante especificado (R-410A / R22) en el sistema de refrigerante.Si entra aire en el sistema de refrigerante, se produce una presión alta excesiva que puede causar daños materiales o personales.
Si hay un escape de gas refrigerante, localícelo y repárelo antes de cargar el refrigerante. Después de cargar el refrigerante, compruebe que no haya escapes.Si no puede localizar el escape y debe interrumpir las tareas de reparación, vacíe el sistema para evitar una fuga del gas refrigerante en la habitación. El gas refrigerante es peligroso y, además, puede generar gases tóxicos cuando entra en contacto con llamas de ventiladores, calentadores, estufas o fogones.
Cuando se cambie de lugar el equipo, asegúrese de que el nuevo lugar de instalación sea lo suficientemente sólido como para soportar el peso del equipo.Si el lugar de instalación no es lo suficientemente sólido y si la instalación no se realiza con la seguridad suficiente, el equipo puede caer y provocar lesiones.
SiES18-729 Introducción
xi
Compruebe que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio o suelto y, a continuación, inserte el enchufe completamente en la toma de corriente.Si el enchufe tiene polvo o si la conexión queda suelta, puede causar descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese de instalar correctamente el producto utilizando el bastidor de instalación estándar.La utilización inadecuada del bastidor de instalación y una instalación incorrecta pueden hacer caer el equipo y provocar lesiones.
Sólo para tipo unitario
Asegúrese de instalar el producto firmemente en el bastidor de instalación montado en el marco de una ventana.Si la unidad no se monta firmemente puede caer y provocar lesiones.
Sólo para tipo unitario
Cuando reemplace la pila de botón del mando a distancia, guarde inmediatamente la pila antigua para evitar que un niño se la trague.Si un niño se traga una pila, llame inmediatamente un médico.
Advertencia
PrecauciónEn algunos casos, las condiciones del lugar de instalación hacen necesaria la instalación de un disyuntor de fugas para evitar descargas eléctricas.
No instale el equipo en un lugar en el que exista una posibilidad de que se produzcan escapes de gas combustible.Si se produce un escape de gas combustible y este gas se queda alrededor de la unidad puede producirse un incendio.
Compruebe que las piezas y los cables estén montados y conectados correctamente y que las conexiones de los terminales soldados o doblados sean firmes.Una instalación y/o unas conexiones incorrectas pueden causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo u ocasionar incendios.
Reemplace el bastidor o la plataforma de instalación cuando estén corroídos.Una plataforma o un bastidor corroídos pueden hacer caer la unidad, provocando daños personales.
Revise la conexión a tierra y repárela si el equipo no está conectado a tierra correctamente.Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas.
Introducción SiES18-729
xii
1.2 Iconos utilizadosLos iconos se utilizan para llamar la atención del lector sobre información específica. El significado de cada icono se describe en la tabla siguiente:
Asegúrese de medir la resistencia del aislamiento después de la reparación y asegúrese de que la resistencia equivalga a 1 MΩ o más.Un aislamiento defectuoso puede causar descargas eléctricas.
Revise el drenaje de la unidad interior después de la reparación.Un drenaje defectuoso puede dejar entrar el agua en la habitación y mojar los muebles y el suelo.
No incline la unidad cuando la mueva.El agua en el interior de la unidad puede derramarse y mojar el suelo y los muebles.
Asegúrese de instalar correctamente la guarnición y el sellado en el bastidor de instalación.De lo contrario, puede entrar agua en la habitación y mojar los muebles y el suelo.
Sólo para tipo unitario
Precaución
Icono Tipo de información
Descripción
Nota:
Nota Una "nota" ofrece información no indispensable pero sin embargo importante para el lector, como por ejemplo consejos y trucos.
Precaución
Precaución Una "precaución" se utiliza cuando existe el peligro de que el lector dañe el equipo, borre datos, obtenga un resultado inesperado o necesite reiniciar una parte o la totalidad de un procedimiento a causa de la manipulación incorrecta del equipo.
Advertencia
Advertencia Una "advertencia" se utiliza cuando hay peligro de que se produzcan daños personales.
Referencia Una "referencia" guía al lector hacia otras partes de este folleto o manual, en donde podrá encontrar información adicional sobre un tema específico.
SiES18-729
Lista de funciones 1
Parte 1Lista de funciones
1. Lista de funciones ...................................................................................21.1 Sólo frío ....................................................................................................21.2 Bomba de calor ........................................................................................7
Lista de funciones SiES18-729
2 Lista de funciones
1. Lista de funciones1.1 Sólo frío
Categoría Funciones
RM
KS
112/
140/
160E
VM
Categoría Funciones
RM
KS
112/
140/
160E
VM
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire —
Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB)
–5~46
Filtro desodorizante fotocatalítico —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica —
Control PAM — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio —
Compresor Compresor scroll ovalado Filtro de duración ultralarga (opción) —Compresor swing — Filtro de aire con tratamiento antimoho —Compresor rotativo — Panel plano de fácil limpieza —Motor CC de reluctancia Rejilla lavable —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — Indicador de limpieza de filtro —Aletas dobles de flujo de aire automático — Modo de tratamiento antimoho —Difusor de flujo de aire automático — Modo de calefacción deshumectante —Rejillas de ángulo amplio — Refrigeración nocturna confortable —
Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) —
Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas —
Temporizador de encendido/apagado de 72 horas —
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — Modo noche —
Flujo de aire 3D — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico) —
Modo de flujo de aire confortable — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — Verificación de error de cableado —
Control cómodo Velocidad automática del ventilador — Funcionamiento de prueba automáticoFuncionamiento silencioso de la unidad interior — Función de memoria
Modo silencioso nocturno (automático) Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual)
Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split —
Sensor Inteligente — Correspondencia de tensión flexible —Función de calentamiento rápido — Aplicación para techos altos —Función de arranque en caliente — Sin carga —
Descongelación automática — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) —
Funcionamiento Funcionamiento automático — Selección de potencia —
Función de deshumectación — Mando a distancia
Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) —
Sólo ventilador —Adaptador para mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
—
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto) (opción) —
Funcionamiento Powerful con inverter — Compatible con DIII-NET (mediante adaptador) (opcional) —
Ajuste de ambiente prioritario — Mando a distancia
por infrarrojos —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — Con cable —
Funcionamiento durante ausencia —Modo de ahorro de energía —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior —
Indicador de recepción de señal —Indicador de temperatura —Funcionamiento en otro ambiente —
Nota: : con funciones—: sin funciones
SiES18-729 Lista de funciones
Lista de funciones 3
Categoría Funciones
FTK
S25
/35D
VM
FTK
S50
-71F
VM
FTK
S50
BVM
B
Categoría Funciones
FTK
S25
/35D
VM
FTK
S50
-71F
VM
FTK
S50
BVM
B
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire — — —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C BS) — — — Filtro desodorizante fotocatalítico — — —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — — — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica — —Control PAM — — —
Compresor Compresor scroll ovalado — — — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio —
Compresor swing — — —Compresor rotativo — — — Filtro de duración ultralarga (opción) — — —Motor CC de reluctancia — — — Filtro de aire con tratamiento antimoho
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — — — Panel plano de fácil limpiezaAletas dobles de flujo de aire automático Rejilla lavable — — —Difusor de flujo de aire automático — — — Indicador de limpieza de filtro — — —Rejillas de ángulo amplio Modo de tratamiento antimoho — —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) Modo de calefacción deshumectante — — —
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — Refrigeración nocturna confortable — — —
Flujo de aire 3D — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas
Modo de flujo de aire confortable — — — Temporizador de encendido/apagado de 72 horas — — —
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — — — Modo noche
Control cómodo Velocidad automática del ventilador Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED)
Modo silencioso nocturno (automático) — — — Verificación de error de cableado — — —Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — — — Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior — — —Sensor Inteligente
Función de calentamiento rápido — — — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Función de arranque en caliente — — — Correspondencia de tensión flexibleDescongelación automática — — — Aplicación para techos altos — — —
Funcionamiento Funcionamiento automático — — — Sin carga — — —
Función de deshumectación Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo)
Sólo ventilador Selección de potencia — — —Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — — Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional)
Funcionamiento Powerful con inverter Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)Ajuste de ambiente prioritario — — —
Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — — — Adaptador del mando a distancia
(contacto normalmente abierto) (opcional)Funcionamiento durante ausencia —
Modo de ahorro de energía — — Compatible con Dlll-NET (adaptador) (opción)
Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior
Mando a distancia Inalámbrico
Indicador de recepción de señal Con cable — — —Indicador de temperatura — — —Funcionamiento en otro ambiente — — —
Nota: : con funciones—: sin funciones
Lista de funciones SiES18-729
4 Lista de funciones
Categoría Funciones
FDK
S25
/35C
AV
MB
FDK
S50
/60C
VM
B
FDK
S25
/35E
AVM
B
Categoría Funciones
FDK
S25
/35C
AV
MB
FDK
S50
/60C
VM
B
FDK
S25
/35E
AVM
B
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire — — —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — — — Filtro desodorizante fotocatalítico — — —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — — — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica — — —
Control PAM — — — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio — — —
Compresor Compresor scroll ovalado — — — Filtro de duración ultralarga (opción) — — —Compresor swing — — — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — — — Panel plano de fácil limpieza — — —Motor CC de reluctancia — — — Rejilla lavable — — —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — — — Indicador de limpieza de filtro — — —Aletas dobles de flujo de aire automático — — — Modo de tratamiento antimoho — — —Difusor de flujo de aire automático — — — Modo de calefacción deshumectante — — —Rejillas de ángulo amplio — — — Refrigeración nocturna confortable — — —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — — — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de
24 horasOrientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — — Temporizador de encendido/apagado de
72 horas — — —
Flujo de aire 3D — — — Modo noche
Modo de flujo de aire confortable — — — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — — — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador Verificación de error de cableado — — —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — — —
Modo silencioso nocturno (automático) — — — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — — — Correspondencia de tensión flexible
Sensor Inteligente — — — Aplicación para techos altos — — —Función de calentamiento rápido — — — Sin carga — — —
Función de arranque en caliente — — — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) — — —
Descongelación automática — — — Selección de potencia — — —Funcionamiento Funcionamiento automático — — — Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional)
Función de deshumectaciónAdaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
Sólo ventilador Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto) (opción)
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — — Compatible con Dlll-NET (adaptador)
(opción)Funcionamiento Powerful con inverter Mando a
distanciaInalámbrico
Ajuste de ambiente prioritario — — — Con cable — — —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — — —
Funcionamiento durante ausenciaModo de ahorro de energía — — —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interiorIndicador de recepción de señalIndicador de temperatura — — —Funcionamiento en otro ambiente — — —
Nota: : con funciones—: sin funciones
SiES18-729 Lista de funciones
Lista de funciones 5
Categoría Funciones
FFQ
25-6
0B8V
1B
FCQ
35-7
1BV
E
Categoría Funciones
FFQ
25-6
0B8V
1B
FCQ
35-7
1BV
E
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire — —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — — Filtro desodorizante fotocatalítico — —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica — —
Control PAM — — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio — —
Compresor Compresor scroll ovalado — — Filtro de duración ultralarga (opción)Compresor swing — — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — — Panel plano de fácil limpieza — —Motor CC de reluctancia — — Rejilla lavable
Flujo de aire confortable Aleta de flujo de aire automático — —
Indicador de limpieza de filtroModo de tratamiento antimoho — —
Aletas dobles de flujo de aire automático — — Modo de calefacción deshumectante — —Difusor de flujo de aire automático — — Refrigeración nocturna confortable — —
Rejillas de ángulo amplio — — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas — —
Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo)
Temporizador de encendido/apagado de 72 horasModo noche — —
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — Fiabilidad y
durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire 3D — — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED)
Modo de flujo de aire confortable — — Verificación de error de cableado — —Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — — Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior — —
Control cómodo Velocidad automática del ventilador — — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Funcionamiento silencioso de la unidad interior — — Correspondencia de tensión flexible — —
Modo silencioso nocturno (automático) — — Aplicación para techos altos —Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — — Sin carga — —
Sensor Inteligente — — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) — —
Función de calentamiento rápido — — Selección de potencia — —
Función de arranque en caliente — — Mando a distancia
Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) — —
Descongelación automática — —Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
— —
Funcionamiento Funcionamiento automático — — Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción) — —
Función de deshumectación Compatible con DIII-NET (mediante adaptador) (opcional)
Sólo ventilador Mando a distancia
por infrarrojosComodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — Con cable
Funcionamiento Powerful con inverter — —Ajuste de ambiente prioritario — —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — —
Funcionamiento durante ausencia — —Modo de ahorro de energía — —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior — —
Indicador de recepción de señal — —Indicador de temperatura — —Funcionamiento en otro ambiente — —
Nota: : con funciones—: sin funciones
Lista de funciones SiES18-729
6 Lista de funciones
Categoría Funciones
FBQ
60/7
1BV
1
Categoría Funciones
FBQ
60/7
1BV
1
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — Filtro desodorizante fotocatalítico —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica —
Control PAM — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio —
Compresor Compresor scroll ovalado — Filtro de duración ultralarga (opción)Compresor swing — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — Panel plano de fácil limpieza —Motor CC de reluctancia — Rejilla lavable —
Flujo de aire confortable Aleta de flujo de aire automático —
Indicador de limpieza de filtroModo de tratamiento antimoho —
Aletas dobles de flujo de aire automático — Modo de calefacción deshumectante —Difusor de flujo de aire automático — Refrigeración nocturna confortable —
Rejillas de ángulo amplio — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas —
Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) —
Temporizador de encendido/apagado de 72 horasModo noche —
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — Fiabilidad y
durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire 3D — Pantalla de diagnóstico automático (digital, LED)
Modo de flujo de aire confortable — Verificación de error de cableado —Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior —
Control cómodo Velocidad automática del ventilador — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Funcionamiento silencioso de la unidad interior — Correspondencia de tensión flexible —
Modo silencioso nocturno (automático) — Aplicación para techos altosFuncionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — Sin carga —
Sensor Inteligente — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) —
Función de calentamiento rápido — Selección de potencia —
Función de arranque en caliente — Mando a distancia
Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) —
Descongelación automática —Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
—
Funcionamiento Funcionamiento automático — Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción) —
Función de deshumectación Compatible con DIII-NET (mediante adaptador) (opcional)
Sólo ventilador Mando a distancia
por infrarrojos —Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — Con cable
Funcionamiento Powerful con inverter —Ajuste de ambiente prioritario —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción —
Funcionamiento durante ausencia —Modo de ahorro de energía —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior —
Indicador de recepción de señal —Indicador de temperatura —Funcionamiento en otro ambiente —
Nota: : con funciones—: sin funciones
SiES18-729 Lista de funciones
Lista de funciones 7
1.2 Bomba de calor
Categoría Funciones
RM
XS
112/
140/
160E
V1A
RM
XS
112/
140/
160E
VLT
Categoría Funciones
RM
XS
112/
140/
160E
V1A
RM
XS
112/
140/
160E
VLT
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire —
Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB)
–5~46
Filtro desodorizante fotocatalítico —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB)
–15~
15,5Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica —
Control PAM — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio —
Compresor Compresor scroll ovalado Filtro de duración ultralarga (opción) —Compresor swing — Filtro de aire con tratamiento antimoho —Compresor rotativo — Panel plano de fácil limpieza —Motor CC de reluctancia Rejilla lavable —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — Indicador de limpieza de filtro —Aletas dobles de flujo de aire automático — Modo de tratamiento antimoho —Difusor de flujo de aire automático — Modo de calefacción deshumectante —Rejillas de ángulo amplio — Refrigeración nocturna confortable —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de
24 horas —
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — Temporizador de encendido/apagado de
72 horas —
Flujo de aire 3D — Modo noche —
Modo de flujo de aire confortable — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico) —
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador — Verificación de error de cableado —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior — Funcionamiento de prueba automático
Modo silencioso nocturno (automático) Función de memoriaFuncionamiento silencioso de la unidad exterior (manual)
Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior
Sensor Inteligente — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split —
Función de calentamiento rápido Correspondencia de tensión flexible —Función de arranque en caliente — Aplicación para techos altos —Descongelación automática Sin carga —
Funcionamiento Funcionamiento automático — Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) —
Función de deshumectación — Selección de potencia —
Sólo ventilador — Mando a distancia
Control centralizado para 5 habitaciones (opcional) —
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) —
Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
—
Funcionamiento Powerful con inverter — Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción) —
Ajuste de ambiente prioritario — Compatible con DIII-NET (mediante adaptador) (opcional) —
Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — Mando a
distancia por infrarrojos —
Funcionamiento durante ausencia — Con cable —Modo de ahorro de energía —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior —
Indicador de recepción de señal —Indicador de temperatura —Funcionamiento en otro ambiente —
Nota: : con funciones—: sin funciones
Lista de funciones SiES18-729
8 Lista de funciones
Categoría Funciones
FTX
S25/
35EV
MA
FTX
S20-
35D
VM
T
Categoría Funciones
FTX
S25/
35EV
MA
FTX
S20-
35D
VM
T
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — Filtro desodorizante fotocatalítico —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica —
Control PAM — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio
Compresor Compresor scroll ovalado — Filtro de duración ultralarga (opción) —Compresor swing — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — Panel plano de fácil limpiezaMotor CC de reluctancia — Rejilla lavable —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — Indicador de limpieza de filtro —Aletas dobles de flujo de aire automático Modo de tratamiento antimohoDifusor de flujo de aire automático — Modo de calefacción deshumectante —Rejillas de ángulo amplio Refrigeración nocturna confortable —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo)
Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — Temporizador de encendido/apagado de
72 horas —
Flujo de aire 3D — Modo noche
Modo de flujo de aire confortable — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador Verificación de error de cableado —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior —
Modo silencioso nocturno (automático) — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — Correspondencia de tensión flexible
Sensor Inteligente Aplicación para techos altos —Función de calentamiento rápido — Sin carga —
Función de arranque en caliente Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo)
Descongelación automática — Selección de potencia —Funcionamiento Funcionamiento automático Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional)
Función de deshumectaciónAdaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
Sólo ventilador Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción)
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — Compatible con DIII-NET
(mediante adaptador) (opcional)Funcionamiento Powerful con inverter Mando a
distanciapor infrarrojos
Ajuste de ambiente prioritario — Con cable —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción —
Funcionamiento durante ausencia —Modo de ahorro de energíaInterruptor de encendido/apagado de la unidad interiorIndicador de recepción de señalIndicador de temperatura —Funcionamiento en otro ambiente —
Nota: : con funciones—: sin funciones
SiES18-729 Lista de funciones
Lista de funciones 9
Categoría Funciones
FTX
S50-
71FV
MA
FTX
S50-
71FV
LT
Categoría Funciones
FTX
S50-
71FV
MA
FTX
S50-
71FV
LT
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire — —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — — Filtro desodorizante fotocatalítico — —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica — —
Control PAM — — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio
Compresor Compresor scroll ovalado — — Filtro de duración ultralarga (opción) — —Compresor swing — — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — — Panel plano de fácil limpiezaMotor CC de reluctancia — — Rejilla lavable — —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — — Indicador de limpieza de filtro — —Aletas dobles de flujo de aire automático Modo de tratamiento antimoho — —Difusor de flujo de aire automático — — Modo de calefacción deshumectante — —Rejillas de ángulo amplio Refrigeración nocturna confortable — —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo)
Temporizador Temporizador de encendido/apagado de 24 horas
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda)
Temporizador de encendido/apagado de 72 horas — —
Flujo de aire 3D Modo noche
Modo de flujo de aire confortable — — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador Verificación de error de cableado — —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — —
Modo silencioso nocturno (automático) — — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — — Correspondencia de tensión flexible —
Sensor Inteligente Aplicación para techos altos — —Función de calentamiento rápido — — Sin carga — —
Función de arranque en caliente Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo)
Descongelación automática — — Selección de potencia — —Funcionamiento Funcionamiento automático Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional)
Función de deshumectaciónAdaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
Sólo ventilador Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción)
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — Compatible con DIII-NET
(mediante adaptador) (opcional)Funcionamiento Powerful con inverter Mando a
distanciapor infrarrojos
Ajuste de ambiente prioritario — — Con cable — —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — —
Funcionamiento durante ausenciaModo de ahorro de energía — —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interiorIndicador de recepción de señalIndicador de temperatura — —Funcionamiento en otro ambiente — —
Nota: : con funciones—: sin funciones
Lista de funciones SiES18-729
10 Lista de funciones
Categoría Funciones
FDX
S25
-60C
VMA
CD
XS
25-6
0DVM
T
Categoría Funciones
FDX
S25
-60C
VMA
CD
XS
25-6
0DVM
T
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire — —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — — Filtro desodorizante fotocatalítico — —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica — —
Control PAM — — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio — —
Compresor Compresor scroll ovalado — — Filtro de larga duración — —Compresor swing — — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — — Panel plano de fácil limpieza — —Motor CC de reluctancia — — Rejilla lavable — —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — — Indicador de limpieza de filtro — —Aletas dobles de flujo de aire automático — — Modo de tratamiento antimoho — —Difusor de flujo de aire automático — — Modo de calefacción deshumectante — —Rejillas de ángulo amplio — — Refrigeración nocturna confortable — —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de
24 horasOrientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — Temporizador de encendido/apagado de
72 horas — —
Flujo de aire 3D — — Modo noche
Modo de flujo de aire confortable — — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador Verificación de error de cableado — —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior — —
Modo silencioso nocturno (automático) — — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split —
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — — Correspondencia de tensión flexible
Sensor Inteligente — — Aplicación para techos altos — —Función de calentamiento rápido — — Sin carga — —
Función de arranque en caliente Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) — —
Descongelación automática — — Selección de potencia — —Funcionamiento Funcionamiento automático Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional)
Función de deshumectaciónAdaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
Sólo ventilador Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción)
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — Compatible con DIII-NET
(mediante adaptador) (opcional)Funcionamiento Powerful con inverter Mando a
distanciapor infrarrojos
Ajuste de ambiente prioritario — — Con cable — —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción — —
Funcionamiento durante ausenciaModo de ahorro de energía — —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interiorIndicador de recepción de señalIndicador de temperatura — —Funcionamiento en otro ambiente — —
Nota: : con funciones—: sin funciones
SiES18-729 Lista de funciones
Lista de funciones 11
Categoría Funciones
CD
XS25
/35E
AV
MA
CD
XS25
/35E
AV
MT
Categoría Funciones
CD
XS25
/35E
AV
MA
CD
XS25
/35E
AV
MT
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — Filtro desodorizante fotocatalítico —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica —
Control PAM — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio —
Compresor Compresor scroll ovalado — Filtro de duración ultralarga (opción) —Compresor swing — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — Panel plano de fácil limpieza —Motor CC de reluctancia — Rejilla lavable —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — Indicador de limpieza de filtro —Aletas dobles de flujo de aire automático — Modo de tratamiento antimoho —Difusor de flujo de aire automático — Modo de calefacción deshumectante —Rejillas de ángulo amplio — Refrigeración nocturna confortable —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de
24 horasOrientación automática horizontal (derecha e izquierda) — Temporizador de encendido/apagado de
72 horas —
Flujo de aire 3D — Modo noche
Modo de flujo de aire confortable — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador Verificación de error de cableado —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Tratamiento anticorrosión del intercambiador de calor exterior —
Modo silencioso nocturno (automático) — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split —
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — Correspondencia de tensión flexible
Sensor Inteligente — Aplicación para techos altos —Función de calentamiento rápido — Sin carga —
Función de arranque en caliente Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) —
Descongelación automática — Selección de potencia —Funcionamiento Funcionamiento automático Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional)
Función de deshumectaciónAdaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
Sólo ventilador Adaptador del mando a distancia(contacto normalmente abierto) (opción)
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — Compatible con Dlll-NET (adaptador)
(opción)Funcionamiento Powerful con inverter Mando a
distanciapor infrarrojos
Ajuste de ambiente prioritario — Con cable —Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción —
Funcionamiento durante ausenciaModo de ahorro de energía —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interiorIndicador de recepción de señalIndicador de temperatura —Funcionamiento en otro ambiente —
Nota: : con funciones—: sin funciones
Lista de funciones SiES18-729
12 Lista de funciones
Categoría Funciones
FCQ
35-7
1BV
E
FBQ
60/7
1BV
1FB
Q60
/71B
VL
Categoría Funciones
FCQ
35-7
1BV
E
FBQ
60/7
1BV
1FB
Q60
/71B
VL
Funciones básicas
Inverter (con control de potencia del inverter) Salud y limpieza Filtro purificador de aire — —Límite de funcionamiento para la refrigeración (°C DB) — — Filtro desodorizante fotocatalítico — —
Límite de funcionamiento para la calefacción (°C WB) — — Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica — —
Control PAM — — Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio — —
Compresor Compresor scroll ovalado — — Filtro de duración ultralarga (opción)Compresor swing — — Filtro de aire con tratamiento antimohoCompresor rotativo — — Panel plano de fácil limpieza — —Motor CC de reluctancia — — Rejilla lavable —
Flujo de aire confortable
Aleta de flujo de aire automático — — Indicador de limpieza de filtroAletas dobles de flujo de aire automático — — Modo de tratamiento antimoho — —Difusor de flujo de aire automático — — Modo de calefacción deshumectante — —Rejillas de ángulo amplio — — Refrigeración nocturna confortable — —Orientación automática vertical (hacia arriba y abajo) — Temporizador Temporizador de encendido/apagado de
24 horas — —
Orientación automática horizontal (derecha e izquierda) — — Temporizador de encendido/apagado de
72 horasFlujo de aire 3D — — Modo noche — —
Modo de flujo de aire confortable — — Fiabilidad y durabilidad sin preocupaciones
Rearranque automático (después de un corte del suministro eléctrico)
Flujo de aire de 3 etapas (sólo modelo de bomba de calor) — — Pantalla de diagnóstico automático
(digital, LED)Control cómodo Velocidad automática del ventilador — — Verificación de error de cableado — —
Funcionamiento silencioso de la unidad interior — — Tratamiento anticorrosión del
intercambiador de calor exterior — —
Modo silencioso nocturno (automático) — — Flexibilidad Unidad interior compatible con sistemas split y multi split
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior (manual) — — Correspondencia de tensión flexible — —
Sensor Inteligente — — Aplicación para techos altosFunción de calentamiento rápido — — Sin carga — —
Función de arranque en caliente Drenaje por cualquiera de los lados (derecho o izquierdo) — —
Descongelación automática — — Selección de potencia — —Funcionamiento Funcionamiento automático Mando a
distanciaControl centralizado para 5 habitaciones (opcional) — —
Función de deshumectaciónAdaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto por impulsos) (opcional)
— —
Sólo ventilador Adaptador del mando a distancia (contacto normalmente abierto) (opción) — —
Comodidad para todos los estilos de vida
Nuevo funcionamiento Powerful (sin inverter) — — Compatible con DIII-NET
(mediante adaptador) (opcional)Funcionamiento Powerful con inverter — — Mando a
distanciapor infrarrojos —
Ajuste de ambiente prioritario — — Con cableBloqueo de modo de refrigeración/calefacción — —
Funcionamiento durante ausencia — —Modo de ahorro de energía — —Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior — —
Indicador de recepción de señal — —Indicador de temperatura — —Funcionamiento en otro ambiente — —
Nota: : con funciones—: sin funciones
SiES18-729
Especificaciones 13
Parte 2Especificaciones
1. Especificaciones ...................................................................................141.1 Sólo frío ..................................................................................................141.2 Bomba de calor ......................................................................................24
Especificaciones SiES18-729
14 Especificaciones
1. Especificaciones1.1 Sólo frío1.1.1 Unidades exteriores
50 Hz 220-230 V / 60 Hz 220-230 V
Nota:1. H Carga de refrigerante necesaria. (Longitud de tubería sin carga 0 m.)
Fórmula para cálculo de carga: R (kg)R = Longitud total (m) de tamaño de tubería de líquido a φ9,5 × 0,054 +Longitud total (m) de tamaño de tubería de líquido a φ6,4 × 0,022
2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente.
Modelo RMKS112EVM RMKS140EVM RMKS160EVM
4 CV 5 CV 6 CV
Capacidad de refrigeración kW(kcal/h) 11,2 (9.630) 14,0 (12.040) 15,5 (13.330)
Capacidad total de las unidades interiores kW 5,5~14,5 7,0~18,2 8,0~20,8
Consumo de energía W —Corriente de funcionamiento A —Color de la carcasa Blanco marfil
Compresor
Tipo Tipo scroll herméticamente selladoModelo JT100G-VDLPotencia del motor(2,2 kW / 60 rps) kW 2,5 3,0 3,5
Aceite refrigerante
Modelo DAPHNE FVC68DCarga l 1,5
RefrigeranteTipo R-410ACarga kg 4,0
Caudal de aire (Alto) m³/min (cfm) 106 (3.742)
Ventilador
Tipo HelicoidalPotencia del motor W 70+70Corriente de funcionamiento A 0,4+0,4
Consumo de energía W 88+88Corriente de arranque A 16,1-15,4 20,6-19,7 24,6-23,5Dimensiones (Al × An × P) mm 1.345 × 900 × 320Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 1.475 × 925 × 390Peso kg 125Peso bruto kg 136Nivel sonoro de funcionamiento dBA 52 53 54
Conexiones de tubería
Líquido mm φ9,5 (conexión abocardada)Gas mm φ19,1 (conexión soldada)Drenaje mm φ18
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gasNº de conexiones de cableado 3 Para suministro eléctrico (incluyendo cableado a tierra), 2 Para cableado entre unidades (Unidad exterior-Caja de distribución)
Longitud de tubería total
Unidad exterior–Caja de distribución m 55
Caja de distribución–Unidad interior m 60 80 90
Total del sistema m 115 135 145
Longitud máx. de tubería
Caja de distribución–Unidad interior m 15
Primera derivación–Unidad interior m 40
Diferencia máx. de nivel
Unidad exterior–Caja de distribución m 30
Unidad exterior–Unidad interior m 30
Caja de distribución–Caja de distribución, Unidad interior–Unidad interior
m 15
Necesidad de carga adicional H kg/m Necesario
Refrigeración Longitud de tubería
Interior: 27 °C DB / 19 °C WBExterior: 35 °C DB
Tubería principal: 5 mTubería de derivación: 3 mDiferencia de nivel: 0 m
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Caja de distribución
Unidad exterior
Tubería principal
Tubería de derivación
Unidad interior
(Q0143)
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 15
1.1.2 Cajas de distribución50 Hz 220-230-240 V
Nota:1. Caja de distribución o Unidad interior Altura máx. – Caja de distribución o Unidad interior
Altura mín. → Máx. 15 m.Configure la Caja de distribución y la unidad interior con una diferencia de altura de 15 m.
2. La conexión de la tubería debe cortarse de modo que se ajuste a los tamaños de tubería de la unidad interior que se va a conectar. Se deberán utilizar los mismos tamaños para la tubería de la unidad exterior.
3. ( )*: Incluyendo la longitud de tubería auxiliar.
Modelo BPMKS967A2 BPMKS967A3Unidades interiores conectables 1~2 unidades 1~3 unidadesColor de la carcasa Sin pinturaConsumo de energía W 10 10Corriente de funcionamiento A 0,05 0,05Tipo de refrigerante R-410ADimensiones (Al × An × P) mm 180 × 294(650)* × 350Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 257 × 738 × 427Peso de la máquina kg 7,5 8Peso bruto kg 11 12Número de conexiones de cableado 4 para cableado entre unidades
Conexión de tuberías (soldada)
Líquido mm Principal: φ9,5 × 1 / Derivación: φ6,4 × 2 Principal: φ9,5 × 1 / Derivación: φ6,4 × 3Gas mm Principal: φ19,1 × 1 / Derivación: φ15,9 × 2 Principal: φ19,1 × 1 / Derivación: φ15,9 × 3Drenaje mm Sin proceso de drenaje
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gasLongitud máxima de tubería m —Cantidad de carga adicional g/m —Diferencia de altura máxima m —Combinación máx. kW 14,2 20,8Combinación mín. kW 2,5 2,5
Accesorios
Manual de instalación unidad 1
Reductor en L unidad
Paraprincipal
Líquido 1 (Para D. I. φ6,4)Gas 1 (Para D. I. φ12,7)Gas 1 (Para D. I. φ15,9, 19,1)
Paraderivación
Líquido 2 (Para D. I. φ12,7, 9,5) 3 (Para D. I. φ12,7, 9,5)Gas 1 (Para D. I. φ9,5)
Suspensión metálica unidad 4Tornillos unidad 8 (M4 × 8)Aislamiento térmico (2 unidades es 1 conjunto) 3 Ajustar 4 Ajustar
Banda de unión unidad 2Nº de plano 4D050057B
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
16 Especificaciones
50 Hz 230 V
Nota:1. Caja de distribución o Unidad interior Altura máx. – Caja de distribución o Unidad interior
Altura mín. → Máx. 15 m.Configure la Caja de distribución y la unidad interior con una diferencia de altura de 15 m.
2. La conexión de la tubería debe cortarse de modo que se ajuste a los tamaños de tubería de la unidad interior que se va a conectar. Se deberán utilizar los mismos tamaños para la tubería de la unidad exterior.
3. ( )*: Incluyendo la longitud de tubería auxiliar.
Modelo BPMKS967B2B BPMKS967B3BUnidades interiores conectables 1~2 unidades 1~3 unidadesColor de la carcasa Sin pinturaConsumo de energía W 10 10Corriente de funcionamiento A 0,05 0,05Tipo de refrigerante R-410ADimensiones (Al × An × P) mm 180 × 294(650)* × 350Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 257 × 738 × 427Peso de la máquina kg 7,5 8Peso bruto kg 11 12Número de conexiones de cableado 4 para cableado entre unidades
Conexión de tuberías (soldada)
Líquido mm Principal: φ9,5 × 1 / Derivación: φ6,4 × 2 Principal: φ9,5 × 1 / Derivación: φ6,4 × 3Gas mm Principal: φ19,1 × 1 / Derivación: φ15,9 × 2 Principal: φ19,1 × 1 / Derivación: φ15,9 × 3Drenaje mm Sin proceso de drenaje
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gasLongitud máxima de tubería m —Cantidad de carga adicional g/m —Diferencia de altura máxima m —Combinación máx. kW 14,2 20,8Combinación mín. kW 2,0 2,0
Accesorios
Manual de instalación unidad 1
Reductor en L unidad
Paraprincipal
Líquido 1 (Para D. I. φ6,4)Gas 1 (Para D. I. φ12,7)Gas 1 (Para D. I. φ15,9, 19,1)
Paraderivación
Gas 2 (Para D. I. φ12,7, 9,5) 3 (Para D. I. φ12,7, 9,5)Líquido 1 (Para D. I. φ9,5)
Suspensión metálica unidad 4Tornillos unidad 8 (M4 × 8)Aislamiento térmico (2 unidades es 1 conjunto) 3 Ajustar 4 Ajustar
Banda de unión unidad 2Nº de plano C: 4D050058B
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 17
1.1.3 Unidades interiores
Unidad de pared50 Hz 220-230-240 V / 60 Hz 220-230 V
Modelo FTKS25DVM FTKS35DVMCapacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal Blanco Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,7 (307) 8,9 (314)M 6,7 (237) 6,9 (242)B 4,7 (166) 4,8 (169)
SB 3,9 (138) 4,0 (141)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 40 40Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,17-0,16-0,15/0,17-0,16 0,19-0,18-0,17/0,19-0,18Consumo de energía (nominal) W 35-35-35/35-35 40-40-40/40-40Factor de potencia % 93,6-95,1-97,2/93,6-95,1 95,7-96,6-98,0/95,7-96,6Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 283 × 800 × 195 283 × 800 × 195Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 265 × 855 × 340 265 × 855 × 340Peso kg 9 9Peso bruto kg 12 12Nivel sonoro de funcionamiento A/B/SB dBA 37/25/22 39/26/23
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm φ18,0 φ18,0
Nº de plano 3D049321 3D049322
Modelo FTKS50FVM FTKS60FVMCapacidad nominal Clase de 5 kW Clase de 6 kWColor del panel frontal Blanco Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 14,7 (519) 16,2 (572)M 12,6 (445) 13,9 (491)B 10,2 (360) 11,5 (406)
SB 9,2 (325) 10,0 (353)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 43 43Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,16-0,15-0,15/0,16-0,15 0,19-0,18-0,17/0,19-0,18Consumo de energía (nominal) W 34-34-34/34-34 40-40-40/40-40Factor de potencia % 96,6-98,6-94,4/96,6-98,6 95,7-96,6-98,0/95,7-96,6Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 1.050 × 238 290 × 1.050 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 337 × 1.147 × 366 337 × 1.147 × 366Peso kg 12 12Peso bruto kg 17 17Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 43/39/34/31 45/41/36/33
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm φ18,0 φ18,0
Nº de plano 3D056225 3D056226
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
18 Especificaciones
50 Hz 220-230-240 V / 60 Hz 220-230 V
50 Hz 230 V
Modelo FTKS71FVMCapacidad nominal Clase 7,1 kWColor del panel frontal Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 17,4 (614)M 14,6 (516)B 11,9 (420)
SB 10,7 (378)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 43Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,21-0,20-0,19/0,21-0,20Consumo de energía (nominal) W 45-45-45/45-45Factor de potencia % 97,4-97,8-98,7/97,4-97,8Control de la temperatura Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 1.050 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 337 × 1.147 × 366Peso kg 12Peso bruto kg 17Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 46/42/37/34
Potencia sonora A dBA —
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4Gas mm φ15,9Drenaje mm φ18,0
Nº de plano 3D056227
Modelo FTKS50BVMBCapacidad nominal Clase de 5 kWColor del panel frontal Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 11,4 (402)M 9,7 (342)B 8,0 (282)
SB 7,1 (251)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 40Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,18Consumo de energía (nominal) W 40Factor de potencia % 96,6Control de la temperatura Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 795 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 280 × 840 × 338Peso kg 9Peso bruto kg 13Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 44/40/35/32
Potencia sonora A dBA 63
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4Gas mm φ12,7Drenaje mm φ18,0
Nº de plano 3D040781A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 19
Unidad de conductos50 Hz 230 V
Nota:El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 40 Pa.Nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior] + 5 dB.Sin embargo, si se lleva a cabo una instalación en la que la presión estática externa resultante sea baja, puede subir 5 dB o más.
Modelo FDKS25CAVMB FDKS35CAVMBCapacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 9,5 (335) 10,0 (353)M 8,8 (311) 9,3 (328)B 8,0 (282) 8,5 (300)
SB 6,7 (237) 7,0 (247)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 62 62Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,47 0,47Consumo de energía (nominal) W 100 100Factor de potencia % 92,5 92,5Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 266 × 1.106 × 751 266 × 1.106 × 751Peso kg 25 25Peso bruto kg 31 31Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 35/33/31/29 35/33/31/29
Presión estática externa Pa 40 40Extracción de humedad l/h 1,2 1,9Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D048947C 3D048948C
Modelo FDKS50CVMB FDKS60CVMBCapacidad nominal Clase de 5 kW Clase de 6 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 12,0 (424) 16,0 (565)M 11,0 (388) 14,8 (523)B 10,0 (353) 13,5 (477)
SB 8,4 (297) 11,2 (395)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 130 130Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,64 0,74Consumo de energía (nominal) W 140 160Factor de potencia % 95,1 94,0Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 900 × 620 200 × 1.100 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 266 × 1.106 × 751 266 × 1.306 × 751Peso kg 27 30Peso bruto kg 34 37Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 37/35/33/31 38/36/34/32
Presión estática externa Pa 40 40Extracción de humedad l/h 2,9 3,9Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D052134A 3D052135
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
20 Especificaciones
50 Hz 230 V
Nota:El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 30 Pa.Nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior] + 6 dB.Sin embargo, si se lleva a cabo una instalación en la que la presión estática externa resultante sea baja, puede subir 6 dB o más.
Modelo FDKS25EAVMB FDKS35EAVMBCapacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,7 (307) 8,7 (307)M 8,0 (282) 8,0 (282)B 7,3 (258) 7,3 (258)
SB 6,2 (219) 6,2 (219)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 62 62Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,48 0,48Consumo de energía (nominal) W 71 71Factor de potencia % 64,3 64,3Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 700 × 620 200 × 700 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 274 × 906 × 751 274 × 906 × 751Peso kg 21 21Peso bruto kg 29 29Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 35/33/31/29 35/33/31/29
Presión estática externa Pa 30 30Extracción de humedad l/h 1,2 1,9Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D051882A 3D051884A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 21
Unidad de cassette50 Hz 230 V
H ( ): dimensiones incluyendo la caja de control
Modelo FFQ25B8V1B FFQ35B8V1BCapacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 9,0 (318) 10,0 (353)M — —B 6,5 (230) 6,5 (230)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador turbo Ventilador turboPotencia del motor W 55 55Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Control de dirección del aire Horizontal, descendente Horizontal, descendenteFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,37 0,40Consumo de energía (nominal) W 73 84Factor de potencia % 85,8 91,3Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) H mm 260 (286) × 575 × 575 260 (286) × 575 × 575Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 370 × 687 × 674 370 × 687 × 674Peso kg 17,5 17,5Peso bruto kg 21 21Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 29,5/24,5 32,0/25,0
Potencia sonora A dBA 46,5 49,0
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D040444A 3D040442A
Modelo FFQ50B8V1B FFQ60B8V1BCapacidad nominal Clase de 5 kW Clase de 6 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 55 × 700 × 700 55 × 700 × 700
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 12,0 (424) 15,0 (530)M — —B 8,0 (283) 10,0 (353)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador turbo Ventilador turboPotencia del motor W 55 55Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Control de dirección del aire Horizontal, descendente Horizontal, descendenteFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,49 0,61Consumo de energía (nominal) W 97 120Factor de potencia % 86,1 85,5Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) H mm 260 (286) × 575 × 575 260 (286) × 575 × 575Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 370 × 687 × 674 370 × 687 × 674Peso kg 17,5 17,5Peso bruto kg 21 21Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 36/27 41/32
Potencia sonora A dBA 53 58
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D040437 3D040431
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
22 Especificaciones
50 Hz 220-230-240 VModelo FCQ35BVE FCQ50BVECapacidad nominal Clase de 3,5 kW Clase de 5 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 40 × 950 × 950 40 × 950 × 950
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 14,0 (494) 15,0 (530)M — —B 10,0 (353) 11,0 (388,3)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador turbo Ventilador turboPotencia del motor W 45 45Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Control de dirección del aire Horizontal, descendente Horizontal, descendenteFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal máx.) A 0,8 0,8Consumo de energía (nominal) W 140 140Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 230 × 840 × 840 230 × 840 × 840Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 305 × 930 × 920 305 × 930 × 920Peso kg 24 24Peso bruto kg 32 32Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 33/29 33/29
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) Gas mm φ9,5 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25) VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25)
Nº de plano 3D049093A 3D049093A
Modelo FCQ60BVE FCQ71BVECapacidad nominal Clase de 6 kW Clase 7,1 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 40 × 950 × 950 40 × 950 × 950
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 19,0 (670,7) 19,0 (670,7)M — —B 14,0 (494,2) 14,0 (494,2)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador turbo Ventilador turboPotencia del motor W 45 45Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Control de dirección del aire Horizontal, descendente Horizontal, descendenteFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal máx.) A 0,8 0,8
Consumo de energía (nominal) W 161 161Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 230 × 840 × 840 230 × 840 × 840Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 305 × 930 × 920 305 × 930 × 920Peso kg 24 24Peso bruto kg 32 32Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 35/30 35/30
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) Gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25) VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25)
Nº de plano 3D049093A 3D049093A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 23
Unidad de conductos50 Hz 220-230-240 V
Modelo FBQ60BV1 FBQ71BV1Capacidad nominal Clase de 6 kW Clase 7,1 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 55 × 1.100 × 500 55 × 1.100 × 500
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 17,0 (600) 19,0 (670)M — —B 13,0 (459) 14,0 (494)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 110 12,5Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento antimoho) Red de resina (con tratamiento antimoho)Corriente de funcionamiento (nominal máx.) A 0,9 1,1
Consumo de energía (nominal) W 165 184Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 300 × 1.000 × 800 300 × 1.000 × 800Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 400 × 1.171 × 991 400 × 1.171 × 991Peso kg 41 41Peso bruto kg 50 50Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 41/35 41/35
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) Gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) Drenaje mm VP25 (D. E. φ32 / D. I. φ25) VP25 (D. E. φ32 / D. I. φ25)
Nº de plano 3D049097 3D049097
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
24 Especificaciones
1.2 Bomba de calor1.2.1 Unidades exteriores
50 Hz 220-230-240 V
Nota:1. H Carga de refrigerante necesaria. (Longitud de tubería sin carga 0 m.)
Fórmula para cálculo de carga: R (kg)R = Longitud total (m) de tamaño de tubería de líquido a φ9,5 × 0,054 + Longitud total (m) de tamaño de tubería de líquido a φ6,4 × 0,022
2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente.
Modelo RMXS112EV1A RMXS140EV1A RMXS160EV1A
4 CV 5 CV 6 CV
Capacidad de refrigeración kW(kcal/h) 11,2 (9.630) 14,0 (12.040) 15,5 (13.330)
Capacidad de calefacción kW(kcal/h) 12,5 (10.750) 16,0 (13.760) 17,5 (15.050)
Capacidad total de las unidades interiores kW 5,5~14,5 7,0~18,2 8,0~20,8
Consumo de energía W —Corriente de funcionamiento A —Color de la carcasa Blanco marfil
Compresor
Tipo Tipo scroll herméticamente selladoModelo JT100G-VDLPotencia del motor(2,2 kW / 60 rps) kW 2,5 3,0 3,5
Aceite refrigerante
Modelo DAPHNE FVC68DCarga B 1,5
RefrigeranteTipo R-410ACarga kg 4,0
Caudal de aire (Alto)
Refrigeración m³/min (cfm) 106 (3.742)
Calefacción m³/min (cfm) 106 (3.742)
Ventilador
Tipo HelicoidalPotencia del motor W 70+70Corriente de funcionamiento A 0,4+0,4
Consumo de energía W 88+88Corriente de arranque A 20,0-19,2-18,4 24,8-23,7-22,7 26,4-25,2-24,2Dimensiones (Al × An × P) mm 1.345 × 900 × 320Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 1.475 × 925 × 390Peso kg 125Peso bruto kg 136
Nivel sonoro de funcionamiento
Refrigeración dBA 52 53 54Calefacción dBA 54 55 56
Conexiones de tubería
Líquido mm φ9,5 (conexión abocardada)Gas mm φ19,1 (conexión soldada)Drenaje mm φ18
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gasNº de conexiones de cableado 3 Para suministro eléctrico (incluyendo cableado a tierra), 2 Para cableado entre unidades (Unidad exterior-Caja de distribución)
Longitud de tubería total
Unidad exterior–Caja de distribución m 55
Caja de distribución–Unidad interior m 60 80 90
Total del sistema m 115 135 145
Longitud máx. de tubería
Caja de distribución–Unidad interior m 15
Primera derivación–Unidad interior m 40
Diferencia máx. de nivel
Unidad exterior–Caja de distribución m 30
Unidad exterior–Unidad interior m 30
Caja de distribución–Caja de distribución, Unidad interior–Unidad interior
m 15
Necesidad de carga adicional H kg/m Necesario
Refrigeración Calefacción Longitud de tubería
Interior; 27 °C DB / 19 °C WBExterior; 35 °C DB
Interior; 20 °C DBExterior; 7 °C DB / 6 °C WB
Tubería principal: 5 mTubería de derivación: 3 mDiferencia de nivel: 0 m
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Caja de distribución
Unidad exterior
Tubería principal
Tubería de derivación
Unidad interior
(Q0143)
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 25
60 Hz 220 V
Nota:1. H Carga de refrigerante necesaria. (Longitud de tubería sin carga 0 m.)
Fórmula para cálculo de carga: R (kg)R = Longitud total (m) de tamaño de tubería de líquido a φ9,5 × 0,054 + Longitud total (m) de tamaño de tubería de líquido a φ6,4 × 0,022
2. Los datos se basan en las condiciones que se detallan en la tabla siguiente.
Modelo RMXS112EVLT RMXS140EVLT RMXS160EVLT
4 CV 5 CV 6 CV
Capacidad de refrigeración kW(kcal/h) 11,2 (9.630) 14,0 (12.040) 15,5 (13.330)
Capacidad de calefacción kW(kcal/h) 12,5 (10.750) 16,0 (13.760) 17,5 (15.050)
Capacidad total de las unidades interiores kW 5,5~14,5 7,0~18,2 8,0~20,8
Consumo de energía W —Corriente de funcionamiento A —Color de la carcasa Blanco marfil
Compresor
Tipo Tipo scroll herméticamente selladoModelo JT100G-VDLPotencia del motor(2,2 kW / 60 rps) kW 2,5 3,0 3,5
Aceite refrigerante
Modelo DAPHNE FVC68DCarga B 1,5
RefrigeranteTipo R-410ACarga kg 4,0
Caudal de aire (Alto)
Refrigeración m³/min (cfm) 106 (3.742)
Calefacción m³/min (cfm) 106 (3.742)
Ventilador
Tipo HelicoidalPotencia del motor W 70+70Corriente de funcionamiento A 0,4+0,4
Consumo de energía W 88+88Corriente de arranque A 19,8 24,8 26,1Dimensiones (Al × An × P) mm 1.345 × 900 × 320Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 1.475 × 925 × 390Peso kg 125Peso bruto kg 136
Nivel sonoro de funcionamiento
Refrigeración dBA 52 53 54Calefacción dBA 54 55 56
Conexiones de tubería
Líquido mm φ9,5 (conexión abocardada)Gas mm φ19,1 (conexión soldada)Drenaje mm φ18
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gasNº de conexiones de cableado 3 Para suministro eléctrico (incluyendo cableado a tierra), 2 Para cableado entre unidades (Unidad exterior-Caja de distribución)
Longitud de tubería total
Unidad exterior–Caja de distribución m 55
Caja de distribución–Unidad interior m 60 80 90
Total del sistema m 115 135 145
Longitud máx. de tubería
Caja de distribución–Unidad interior m 15
Primera derivación–Unidad interior m 40
Diferencia máx. de nivel
Unidad exterior–Caja de distribución m 30
Unidad exterior–Unidad interior m 30
Caja de distribución–Caja de distribución, Unidad interior–Unidad interior
m 15
Necesidad de carga adicional H kg/m Necesario
Refrigeración Calefacción Longitud de tubería
Interior; 27 °C DB / 19 °C WBExterior; 35 °C DB
Interior; 20 °C DBExterior; 7 °C DB / 6 °C WB
Tubería principal: 5 mTubería de derivación: 3 mDiferencia de nivel: 0 m
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Caja de distribución
Unidad exterior
Tubería principal
Tubería de derivación
Unidad interior
(Q0143)
Especificaciones SiES18-729
26 Especificaciones
1.2.2 Cajas de distribución50 Hz 220-240 V
Nota:1. Caja de distribución o Unidad interior Altura máx. – Caja de distribución o Unidad interior
Altura mín. → Máx. 15 m.Configure la Caja de distribución y la unidad interior con una diferencia de altura de 15 m.
2. La conexión de la tubería debe cortarse de modo que se ajuste a los tamaños de tubería de la unidad interior que se va a conectar. Se deberán utilizar los mismos tamaños para la tubería de la unidad exterior.
3. ( )*: Incluyendo la longitud de tubería auxiliar.
Modelo BPMKS967A2 BPMKS967A3Unidades interiores conectables 1~2 unidades 1~3 unidadesColor de la carcasa Sin pinturaConsumo de energía W 10 10Corriente de funcionamiento A 0,05 0,05Tipo de refrigerante R-410ADimensiones (Al × An × P) mm 180 × 294(650)* × 350Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 257 × 738 × 427Peso de la máquina kg 7,5 8Peso bruto kg 11 12Número de conexiones de cableado 4 para cableado entre unidades
Conexión de tuberías (soldada)
Líquido mm Principal: φ9,5 × 1 / Derivación: φ6,4 × 2 Principal: φ9,5 × 1 / Derivación: φ6,4 × 3Gas mm Principal: φ19,1 × 1 / Derivación: φ15,9 × 2 Principal: φ19,1 × 1 / Derivación: φ15,9 × 3Drenaje mm Sin proceso de drenaje
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gasLongitud máxima de tubería m —Cantidad de carga adicional g/m —Diferencia de altura máxima m —Combinación máx. kW 14,2 20,8Combinación mín. kW 2,5 2,5
Accesorios
Manual de instalación unidad 1
Reductor en L unidad
Paraprincipal
Líquido 1 (Para D. I. φ6,4)Gas 1 (Para D. I. φ12,7)Gas 1 (Para D. I. φ15,9, 19,1)
Paraderivación
Líquido 2 (Para D. I. φ12,7, 9,5) 3 (Para D. I. φ12,7, 9,5)Gas 1 (Para D. I. φ9,5)
Suspensión metálica unidad 4Tornillos unidad 8 (M4 × 8)Aislamiento térmico (2 unidades es 1 conjunto) 3 Ajustar 4 Ajustar
Banda de unión unidad 2Nº de plano 4D050057B
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 27
1.2.3 Unidades interiores
Unidad de pared50 Hz 220-230-240 V / 60 Hz 220-230 V
60 Hz 220 V
Modelo FTXS25EVMA FTXS35EVMARefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal Blanco Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,7 (307) 9,4 (332) 8,9 (314) 9,7 (342)M 6,7 (237) 7,6 (268) 6,9 (242) 7,9 (277)B 4,7 (166) 5,8 (205) 4,8 (169) 6,0 (212)
SB 3,9 (138) 5,0 (177) 4,0 (141) 5,2 (184)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 40 40Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,17-0,16-0,15/0,17-0,16 0,17-0,16-0,15/0,17-0,16 0,19-0,18-0,17/0,19-0,18 0,19-0,18-0,17/0,19-0,18Consumo de energía (nominal) W 35-35-35/35-35 35-35-35/35-35 40-40-40/40-40 40-40-40/40-40Factor de potencia % 93,6-95,1-97,2/93,6-95,1 93,6-95,1-97,2/93,6-95,1 95,7-96,6-98,0/95,7-96,6 95,7-96,6-98,0/95,7-96,6Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 283 × 800 × 195 283 × 800 × 195Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 265 × 855 × 340 265 × 855 × 340Peso kg 9 9Peso bruto kg 12 12Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 37/31/25/22 37/33/28/25 38/32/26/23 38/34/29/26
Potencia sonora A dBA — — — —
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm φ18,0 φ18,0
Nº de plano 3D054406A 3D054407A
Modelo FTXS20DVMT FTXS25DVMTRefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad Clase de 2,0 kW Clase de 2,5 kWColor del panel frontal Blanco Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,7 (307) 9,4 (332) 8,7 (307) 9,4 (332)M 6,7 (237) 7,6 (268) 6,7 (237) 7,6 (268)B 4,7 (166) 5,8 (205) 4,7 (166) 5,8 (205)
SB 3,9 (138) 5,0 (177) 3,9 (138) 5,0 (177)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 40 40Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento A 0,17 0,17 0,17 0,17Consumo de energía W 35 35 35 35Factor de potencia % 93,6 93,6 93,6 93,6Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 283 × 800 × 195 283 × 800 × 195Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 265 × 855 × 340 265 × 855 × 340Peso kg 9 9Peso bruto kg 12 12Nivel sonoro de funcionamiento A/B/SB dBA 38/25/22 38/28/25 38/25/22 38/28/25
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm φ18,0 φ18,0
Nº de plano 3D049891A 3D049892A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
28 Especificaciones
60 Hz 220 V
Modelo FTXS35DVMTRefrigeración Calefacción
Capacidad Clase de 3,5 kWColor del panel frontal Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,9 (314) 9,7 (342)M 6,9 (244) 7,9 (279)B 4,8 (169) 6,0 (212)
SB 4,0 (141) 5,2 (184)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 40Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento A 0,19 0,19Consumo de energía W 40 40Factor de potencia % 95,7 95,7Control de la temperatura Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 283 × 800 × 195Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 265 × 855 × 340Peso kg 9Peso bruto kg 12Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 39/—/26/23 39/—/29/26
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4Gas mm φ9,5Drenaje mm φ18,0
Nº de plano 3D049893A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 29
50 Hz 220-230-240 V / 60 Hz 220-230 V
Modelo FTXS50FVMA FTXS60FVMARefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 5 kW Clase de 6 kWColor del panel frontal Blanco Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 14,7 (519) 16,2 (572) 16,2 (572) 17,4 (614)M 12,6 (445) 13,8 (487) 13,9 (491) 15,3 (540)B 10,2 (360) 11,5 (406) 11,5 (406) 12,8 (452)
SB 9,2 (325) 10,2 (360) 10,0 (353) 10,5 (371)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 43 43Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,16-0,15-0,15 / 0,16-0,15 0,17-0,16-0,16 / 0,17-0,16 0,19-0,18-0,17 / 0,19-0,18 0,21-0,20-0,19 / 0,21-0,20Consumo de energía (nominal) W 34 36 40 45Factor de potencia % 96,6-98,6-94,4 / 96,6-98,6 98,3-97,8-93,8 / 96,3-97,8 95,7-96,6-98,0 / 95,7-96,6 97,4-97,8-98,7 / 97,4-97,8Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 1.050 × 238 290 × 1.050 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 337 × 1.147 × 366 337 × 1.147 × 366Peso kg 12 12Peso bruto kg 17 17Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 44 / 40 / 35 / 32 42 / 38 / 33 / 30 45 / 41 / 36 / 33 44 / 40 / 35 / 32
Potencia sonora A dBA 59 58 61 60
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm φ18,0 φ18,0
Nº de plano 3D054879 3D054880
Modelo FTXS71FVMARefrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase 7,1 kWColor del panel frontal Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 17,4 (614) 21,5 (759)M 14,6 (516) 18,0 (636)B 11,9 (420) 14,4 (508)
SB 11,2 (395) 13,3 (470)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 43Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,21-0,20-0,19 / 0,21-0,20 0,28-0,27-0,26 / 0,28-0,27Consumo de energía (nominal) W 45 60Factor de potencia % 97,4-97,8-98,7 / 97,4-97,8 97,4-96,6-96,2 / 97,4-96,6Control de la temperatura Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 1.050 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 337 × 1.147 × 366Peso kg 12Peso bruto kg 17Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 46 / 42 / 37 / 34 46 / 42 / 37 / 34
Potencia sonora A dBA 62 62
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4Gas mm φ15,9Drenaje mm φ18,0
Nº de plano 3D054881A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
30 Especificaciones
60 Hz 220 V
Modelo FTXS50FVLT FTXS60FVLTRefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad Clase de 5 kW Clase de 6 kWColor del panel frontal Blanco Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 14,7 (519) 16,1 (569) 16,2 (572) 17,4 (614)M 12,4 (438) 13,9 (491) 13,6 (480) 15,1 (533)B 10,3 (364) 11,5 (406) 11,4 (402) 12,7 (448)
SB 9,5 (335) 10,2 (360) 10,2 (360) 11,4 (403)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzado Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 43 43Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajo Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento A 0,16 0,17 0,19 0,21Consumo de energía W 34 36 40 45Factor de potencia % 96,6 96,3 95,7 97,4Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 1.050 × 238 290 × 1.050 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 337 × 1.147 × 366 337 × 1.147 × 366Peso kg 12 12Peso bruto kg 17 17Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 43/39/34/31 42/38/33/30 45/41/36/33 44/40/35/32
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm φ18,0 φ18,0
Nº de plano 3D056231 3D056232
Modelo FTXS71FVLTRefrigeración Calefacción
Capacidad Clase 7,1 kWColor del panel frontal Blanco
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 17,4 (614) 19,7 (696)M 14,6 (516) 16,6 (586)B 11,6 (410) 13,5 (477)
SB 10,6 (374) 12,1 (427)
VentiladorTipo Ventilador de flujo cruzadoPotencia del motor W 43Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático
Control de dirección del aire Derecha, izquierda, horizontal y hacia abajoFiltro de aire Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento A 0,21 0,23Consumo de energía W 45 50Factor de potencia % 97,4 98,8Control de la temperatura Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 290 × 1.050 × 238Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 337 × 1.147 × 366Peso kg 12Peso bruto kg 17Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 46/42/37/34 46/42/37/34
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4Gas mm φ15,9Drenaje mm φ18,0
Nº de plano 3D056233
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 31
Unidad de conductos50 Hz 230 V
Nota:El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 40 Pa.Nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior] + 5 dB.Sin embargo, si se lleva a cabo una instalación en la que la presión estática externa resultante sea baja, puede subir 5 dB o más.
Modelo FDXS25CVMA FDXS35CVMARefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 9,5 (335) 9,5 (335) 10,0 (353) 10,0 (353)M 8,8 (311) 8,8 (311) 9,3 (328) 9,3 (328)B 8,0 (282) 8,0 (282) 8,5 (300) 8,5 (300)
SB 6,7 (237) 6,7 (237) 7,0 (247) 7,0 (247)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 62 62Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,47 0,47 0,47 0,47Consumo de energía (nominal) W 100 100 100 100Factor de potencia % 92,5 92,5 92,5 92,5Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 266 × 1.106 × 751 266 × 1.106 × 751Peso kg 25 25Peso bruto kg 31 31Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 35/33/31/29 35/33/31/29 35/33/31/29 35/33/31/29
Presión estática externa Pa 40 40Extracción de humedad l/h 1,2 — 1,9 —Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D055393B 3D055394B
Modelo FDXS50CVMA FDXS60CVMARefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 5 kW Clase de 6 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 12,0 (424) 12,0 (424) 16,0 (565) 16,0 (565)M 11,0 (388) 11,0 (388) 14,8 (523) 14,8 (523)B 10,0 (353) 10,0 (353) 13,5 (477) 13,5 (477)
SB 8,4 (297) 8,4 (297) 11,2 (395) 11,2 (395)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 130 130Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,64 0,64 0,74 0,74Consumo de energía (nominal) W 140 140 160 160Factor de potencia % 95,1 95,1 94,0 94,0Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 900 × 620 200 × 1.100 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 266 × 1.106 × 751 266 × 1.306 × 751Peso kg 27 30Peso bruto kg 34 37Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 37/35/33/31 37/35/33/31 38/36/34/32 38/36/34/32
Presión estática externa Pa 40 40Extracción de humedad l/h 2,9 — 3,9 —Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D054916A 3D054917A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
32 Especificaciones
60 Hz 220 V
Nota:El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 40 Pa.Nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior] + 5 dB.Sin embargo, si se lleva a cabo una instalación en la que la presión estática externa resultante sea baja, puede subir 5 dB o más.
Modelo CDXS25DVMT CDXS35DVMTRefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 9,5 (335) 10,0 (353)M 8,8 (311) 9,3 (328)B 8,0 (282) 8,5 (300)
SB 6,7 (237) 7,0 (247)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 62 62Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,47 0,47Consumo de energía (nominal) W 100 100Factor de potencia % 92,5 92,5Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 900 × 620 200 × 900 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 266 × 1.106 × 751 266 × 1.106 × 751Peso kg 25 25Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 35/33/31/29 35/33/31/29
Presión estática externa Pa 40 40Extracción de humedad l/h 1,2 1,9Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D049727 3D049728
Modelo CDXS50DVMT CDXS60DVMTRefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad Clase de 5 kW Clase de 6 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 12,0 (424) 16,0 (565)M 11,0 (388) 14,8 (523)B 10,0 (353) 13,5 (477)
SB 8,4 (297) 11,2 (395)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 130 130Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,64 0,74Consumo de energía (nominal) W 140 160Factor de potencia % 95,1 94,0Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 900 × 620 200 × 1.100 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 266 × 1.106 × 751 266 × 1.306 × 751Peso kg 27 30Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 37/35/33/31 38/36/34/32
Presión estática externa Pa 40 40Extracción de humedad l/h 2,9 3,9Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ12,7 φ12,7Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D049729 3D049730
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 33
50 Hz 220-230-240 V
60 Hz 220 V
Nota:El nivel sonoro de funcionamiento se basa en la entrada de aspiración de la parte posterior y la presión estática externa de 30 Pa.Nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte inferior: [nivel sonoro de funcionamiento para la entrada de aspiración de la parte posterior] + 6 dB.Sin embargo, si se lleva a cabo una instalación en la que la presión estática externa resultante sea baja, puede subir 6 dB o más.
Modelo CDXS25EAVMA CDXS35EAVMARefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,7 (307) 8,7 (307) 8,7 (307) 8,7 (307)M 8,0 (282) 8,0 (282) 8,0 (282) 8,0 (282)B 7,3 (258) 7,3 (258) 7,3 (258) 7,3 (258)
SB 6,2 (219) 6,2 (219) 6,2 (219) 6,2 (219)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 62 62Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,47-0,48-0,49 0,47-0,48-0,49 0,47-0,48-0,49 0,47-0,48-0,49Consumo de energía (nominal) W 70-71-72 70-71-72 70-71-72 70-71-72Factor de potencia % 67,7-64,3-61,2 67,7-64,3-61,2 67,7-64,3-61,2 67,7-64,3-61,2Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 700 × 620 200 × 700 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 274 × 906 × 751 274 × 906 × 751Peso kg 21 21Peso bruto kg 29 29Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 35/33/31/29 35/33/31/29 35/33/31/29 35/33/31/29
Presión estática externa Pa 30 30Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D051140 3D051141
Modelo CDXS25EAVMT CDXS35EAVMTRefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 2,5 kW Clase de 3,5 kWColor del panel frontal — —
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 8,7 (307) 8,7 (307) 8,7 (307) 8,7 (307)M 8,0 (282) 8,0 (282) 8,0 (282) 8,0 (282)B 7,3 (258) 7,3 (258) 7,3 (258) 7,3 (258)
SB 6,2 (219) 6,2 (219) 6,2 (219) 6,2 (219)
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 62 62Velocidad Etapas 5 etapas, silencioso y automático 5 etapas, silencioso y automático
Filtro de aire Extraíble / lavable / antimoho Extraíble / lavable / antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,52 0,52 0,52 0,52Consumo de energía (nominal) W 72 72 72 72Factor de potencia % 62,9 62,9 62,9 62,9Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 200 × 700 × 620 200 × 700 × 620Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 274 × 906 × 751 274 × 906 × 751Peso kg 21 21Peso bruto kg 29 29Nivel sonoro de funcionamiento A/M/B/SB dBA 35/33/31/29 35/33/31/29 35/33/31/29 35/33/31/29
Presión estática externa Pa 30 30Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 φ6,4Gas mm φ9,5 φ9,5Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20) VP20 (diám. ext. φ26 / diám. int. φ20)
Nº de plano 3D052113 3D052114
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
34 Especificaciones
Unidad de cassette50 Hz 220-230 V
Modelo FCQ35BVE FCQ50BVERefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 3,5 kW Clase de 5 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 40 × 950 × 950 40 × 950 × 950
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 14,0 (494) 15,0 (530)M — —B 10,0 (353) 11,0 (388,3)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador turbo Ventilador turboPotencia del motor W 45 45Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Control de dirección del aire Horizontal, descendente Horizontal, descendenteFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal) A 0,8 0,8Consumo de energía (nominal máx.) W 140 107 140 107Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 230 × 840 × 840 230 × 840 × 840Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 305 × 930 × 920 305 × 930 × 920Peso kg 24 24Peso bruto kg 32 32Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 33/29 33/29
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ6,4 (conexión abocardada) Gas mm φ9,5 (conexión abocardada) φ12,7 (conexión abocardada) Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25) VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25)
Nº de plano 3D049093A 3D049093A
Modelo FCQ60BVE FCQ71BVERefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 6 kW Clase 7,1 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 40 × 950 × 950 40 × 950 × 950
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 19,0 (670,7) 19,0 (670,7)M — —B 14,0 (494,2) 14,0 (494,2)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador turbo Ventilador turboPotencia del motor W 45 45Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Control de dirección del aire Horizontal, descendente Horizontal, descendenteFiltro de aire Desmontable-lavable-antimoho Desmontable-lavable-antimohoCorriente de funcionamiento (nominal máx.) A 0,8 0,8
Consumo de energía (nominal) W 161 128 161 128Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 230 × 840 × 840 230 × 840 × 840Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 305 × 930 × 920 305 × 930 × 920Peso kg 24 24Peso bruto kg 32 32Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 35/30 35/30
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) Gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) Drenaje mm VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25) VP20 (diám. ext. φ32 / diám. int. φ25)
Nº de plano 3D049093A 3D049093A
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
SiES18-729 Especificaciones
Especificaciones 35
Unidad de conductos50 Hz 220-230-240 V
60 Hz 220 V
Modelo FBQ60BV1 FBQ71BV1Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 6 kW Clase 7,1 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 55 × 1.100 × 500 55 × 1.100 × 500
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 17,0 (600) 19,0 (670)M — —B 13,0 (459) 14,0 (494)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 110 125Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento antimoho) Red de resina (con tratamiento antimoho)Corriente de funcionamiento (nominal máx.) A 0,9 1,1
Consumo de energía (nominal) W 165 145 184 164Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 300 × 1.000 × 800 300 × 1.000 × 800Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 400 × 1.171 × 991 400 × 1.171 × 991Peso kg 41 41Peso bruto kg 50 50Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 41/35 41/35
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) Gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) Drenaje mm VP25 (D. E. φ32 / D. I. φ25) VP25 (D. E. φ32 / D. I. φ25)
Nº de plano 3D049097 3D049097
Modelo FBQ60BVL FBQ71BVLRefrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción
Capacidad nominal Clase de 6 kW Clase 7,1 kWPanel decorativo
Color Blanco BlancoDimensiones (Al × An × P) 55 × 1.100 × 500 55 × 1.100 × 500
Caudal de aire m³/min(cfm)
A 19,0 (670) 19,0 (670)M — —B 14,0 (494) 14,0 (494)
SB — —
VentiladorTipo Ventilador sirocco Ventilador siroccoPotencia del motor W 125 125Velocidad Etapas 2 etapas 2 etapas
Filtro de aire Red de resina (con tratamiento antimoho) Red de resina (con tratamiento antimoho)Corriente de funcionamiento (nominal máx.) A 0,9 1,1
Consumo de energía (nominal) W 165 145 184 164Control de la temperatura Control por microordenador Control por microordenadorDimensiones (Al × An × P) mm 300 × 1.000 × 800 300 × 1.000 × 800Dimensiones con embalaje (Al × An × P) mm 400 × 1.171 × 991 400 × 1.171 × 991Peso kg 41 41Peso bruto kg 50 50Nivel sonoro de funcionamiento A/B dBA 41/35 41/35
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas Tubos de líquido y de gas
Conexiones de tuberíaLíquido mm φ6,4 (conexión abocardada) φ9,5 (conexión abocardada) Gas mm φ12,7 (conexión abocardada) φ15,9 (conexión abocardada) Drenaje mm VP25 (D. E. φ32 / D. I. φ25) VP25 (D. E. φ32 / D. I. φ25)
Nº de plano 3D049097 3D049097
Fórmulas de conversión
kcal/h = kW × 860Btu/h = kW × 3.414cfm = m³/min × 35,3
Especificaciones SiES18-729
36 Especificaciones
SiES18-729
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 37
Parte 3Diagrama de cableado de
los conectores de la placade circuito impreso
1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso .....................................................................................381.1 Unidad exterior .......................................................................................381.2 Caja de distribución................................................................................431.3 Unidad de pared de clase 20 / 25 / 35 ...................................................441.4 Unidad de pared de clase 50 / 60 / 71 ...................................................461.5 Unidad de conductos..............................................................................481.6 Unidad de casete tipo 600×600 .............................................................501.7 Unidad de casete (950×950) ..................................................................531.8 Unidad de conductos..............................................................................56
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
38 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1. Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.1 Unidad exterior1.1.1 PCI principal (A1P)
Conectores 1) X5A Conector para la PCI de servicio (A2P)2) X11A Conector para el termistor de aire exterior3) X12A Conector para los termistores
(Tubos de aspiración 1 y 2, Intercambiador de calor, Tubo de descarga)4) X13A Conector para los termistores (Salida de subrefrigeración, Tubo de líquido)5) X17A Conector para el sensor de alta presión6) X18A Conector para el sensor de baja presión7) X21A Conector para la válvula de expansión electrónica (principal)8) X22A Conector para la válvula de expansión electrónica (subrefrigeración)9) X25A Conector para Y1S (Válvula de cuatro vías)10) X26A Conector para Y2S (Válvula de derivación de gas caliente)11) X27A Conector para Y3S (Descarga)12) X28A Conector para calentador del cárter13) X32A Conector para presostato de alta14) X37A Conector para suministro eléctrico de la PCI opcional (16 V de CC)15) X66A Conector para PCI de selector F/C (A4P)16) X81A Conector para regleta de terminales17) X106A, X107A Conector para el motor del ventilador (superior, inferior)18) X111A Conector para termistor de aleta19) LD, LE Conector para reactor20) LC, NC Conector para PCI de filtro de ruido (A3P)21) P Conector para condensador C4 +22) N Conector para condensador C4 –23) U, V, W Conector para compresor
Nota: Otras designaciones1) F4U Fusible (6,3 A / 250 V)2) F6U (5,0 A / 250 V)3) HAP Luz piloto de funcionamiento4) HBP Luz piloto de inverter
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 39
Detalle de la PCI
LC
NC
LE
N
PX111AF6UX107AX106A
HBP
X66A
X37A
X81A
X5A
X22A
X21A
X13A
X11A
X12A
X18A
X17A
X32A
HAP
X25A X26A X27A X28A LD F4U
2P175758
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
40 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.1.2 PCI de servicio
Conectores 1) X205A Conector para PCI principal (A1P)
Nota: Otras designaciones1) H1P a H8P LED de monitor de servicio2) BS1 a BS5 Conmutador pulsador (Modo, Ajuste, Retorno, Prueba, Rearme)3) DS1 Conmutador dip
Detalle de la PCIDS1
H8P
BS5
H7P
H6P
H5P
H4P
H3P
H2P
H1P
X205A
BS4
BS3
BS2
BS1
2P174185
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 41
1.1.3 PCI de filtro de ruido (A3P)
Conectores 1) LA, NA Terminal para X1M (suministro eléctrico)2) LB, NB Terminal para PCI principal (A1P)3) E Terminal para tierra
Nota: Otras designaciones1) F1U Fusible (250 V 6,3 A)
Detalle de la PCI
NB
F1U
NA
LA
E
LB
2P174186
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
42 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.1.4 PCI del selector Frío / Calor (A4P)
Conectores 1) X1A Conector para PCI principal (A1P)
Nota: Otras designaciones1) X1M Selector Frío / Calor
Detalle de la PCI
X1M
X1A
2P174187
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 43
1.2 Caja de distribuciónConectores
Nota: Otras designaciones
X23A y X5M no se utilizan para BPMKS967A2, BPMKS967B2B.
Detalle de la PCI
1) X20A Conector para la válvula de expansión electrónica de derivación2) X21A a X23A Conector para la válvula de expansión electrónica a ambiente A, B y C3) X90A Conector para termistores
1) F2U Fusible (250 V de CA 3,15 A)2) X3M Terminal para cable de interconexión a ambiente A3) X4M Terminal para cable de interconexión a ambiente B4) X5M Terminal para cable de interconexión a ambiente C5) F1, F2 (en X6M) Terminal para transmisión a unidad exterior u otras unidades
de ramificación6) L1, N1 (en X1M) Terminal para suministro eléctrico (230 V 50 Hz)7) L2, N2 (en X1M) Terminal para suministro eléctrico a otras unidades de ramificación8) H1P(LED-A) LED para monitor de servicio9) H2P~H5P (LED 1 a 4) LED para indicación de avería
X3M
X4M
X5M
F2U
3P152439
X22A
X21A
X20A
F2X6M
X1M
F1
N2
L2
N1
L1
X90A X23A
H1P (LED A)H2P (LED 1)H3P (LED 2)H4P (LED 3)H5P (LED 4)
N2
L2N
1L1
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
44 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.3 Unidad de pared de clase 20 / 25 / 35Conectores PCI(1) (PCI de control)
PCI(2) (PCI receptor de señales)
PCI(3) (PCI de pantalla)
PCI(4) (PCI del sensor de OJO INTELIGENTE)
Nota: Otras designacionesPCI(1) (PCI de control)
PCI(3) (PCI de pantalla)
1) S1 Conector para motor CC del ventilador2) S6 Conector para motor swing (palas horizontales)3) S21 Conector para control centralizado (HA)4) S26 Conector para PCI de pantalla5) S28 Conector para PCI del receptor de señales6) S32 Conector para termistor del intercambiador de calor7) S35 Conector para PCI de SENSOR INTELIGENTE
1) S29 Conector para PCI de control
1) S27 Conector para PCI de control
1) S36 Conector para PCI de control
1) V1 Varistor2) JA Puente de ajuste de identificación JB Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor
está apagado en el termostato JC Función de recuperación después de un corte del
suministro eléctrico (rearranque automático) ∗ Consulte la página 157 para ver los detalles.3) LED A LED del monitor de servicio (verde)4) FU1 Fusible (3,15 A)
1) SW1 (S1W) Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado2) LED1 LED de funcionamiento (verde)3) LED2 LED del temporizador (amarillo)4) LED3 LED del SENSOR INTELIGENTE (verde)5) RTH1 (R1T) Termistor de temperatura ambiente
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 45
Detalle de la PCI PCI(1): PCI de control
PCI(4): PCI del SENSOR INTELIGENTE
V1
S1
FU1
S6
L2
S26S28S32JCJBJALED A
S35
S21
(R4986)
PCI(2): PCI del receptor de señales PCI(3): PCI de pantalla
S29
(R5183) RTH1
SW1
S27
LED3LED2LED1
(R4290)
S36
(R4291)
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
46 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.4 Unidad de pared de clase 50 / 60 / 71Conectores PCI(1) (PCI de control)
PCI(2) (PCI receptor de señales)
PCI(3) (PCI de zumbador)
PCI(4) (PCI de pantalla)
PCI(5) (PCI del sensor de OJO INTELIGENTE)
Nota: Otras designacionesPCI(1) (PCI de control)
PCI(2) (PCI receptor de señales)
PCI(3) (PCI de zumbador)
PCI(4) (PCI de pantalla)
1) S1 Conector para motor CC del ventilador2) S6 Conector para motor swing (palas horizontales)3) S8 Conector para motor swing (aletas verticales)4) S21 Conector para control centralizado (HA)5) S26 Conector para PCI de zumbador6) S28 Conector para PCI del receptor de señales7) S32 Conector para termistor del intercambiador de calor8) S35 Conector para PCI del SENSOR INTELIGENTE
1) S29 Conector para PCI de control
1) S27 Conector para PCI de control2) S38 Conector para PCI de pantalla
1) S37 Conector para PCI de zumbador
1) S36 Conector para PCI de control
1) V1 Varistor2) JA Puente de ajuste de identificación JB Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está apagado
en el termostato JC Función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico ∗ Consulte la página 157 para ver los detalles.3) LED A LED A del monitor de servicio (verde)4) FU1 Fusible (3,15 A)
1) SW1 (S1W) Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado
1) RTH1 (R1T) Termistor de temperatura ambiente
4) LED1 LED de funcionamiento (verde)5) LED2 LED del temporizador (amarillo)6) LED3 LED para Funcionamiento durante AUSENCIA (rojo)
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 47
Detalle de la PCI PCI(1): PCI de control (unidad interior)
PCI(2): PCI del receptor de señales PCI(3): PCI de zumbador
PCI(4): PCI de pantalla PCI(5): PCI del SENSOR INTELIGENTE
S1
V1
FU1
S6
S8
S26(R2860)
S28S32JCJBJALED A
S21
S35
SW1
S29
(R2861)
(R2862)RTH1
S38
S27
LED1 LED2 LED3 S37(R2863) S36
(R2864)
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
48 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.5 Unidad de conductosConectores
PCI(1) (PCI de control)
PCI(2) (PCI de pantalla)
Nota: Otras designacionesPCI(1) (PCI de control)
PCI(2) (PCI de pantalla)
Detalle de la PCI PCI(1): PCI de control
1) S1 Conector para motor de CA del ventilador2) S7 Conector para motor de CA del ventilador3) S21 Conector para el control centralizado de hasta 5 ambientes4) S26 Conector para PCI de pantalla5) S32 Conector para termistor del intercambiador de calor
1) S1 Conector para PCI de control
1) V1 Varistor2) JA Puente de ajuste de identificación JB Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está en OFF en
el termostato JC Función de recuperación después de un corte del suministro eléctrico ∗ Consulte la página 157 para más detalles.3) LED A LED del monitor de servicio (verde)4) FU1 Fusible (3,15 A)
1) SW1 (S1W) Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado2) LED1 LED de funcionamiento (verde)3) LED2 LED del temporizador (amarillo)4) LED3 LED del funcionamiento durante ausencia (rojo)5) RTH1 (R1T) Termistor de temperatura ambiente
S1
V1
S7
S26
S32JCJBJA
S21
2P131149LED A
FU1
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 49
Detalle de la PCI PCI(2): PCI de pantalla
WLU
C2
C1
C3+
PbF
2P084375
Sin plomo SW1 LED1
RTH1
LED2
LED3
S1
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
50 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.6 Unidad de casete tipo 600×600
Conectores PCI(1) (PCI de control [A1P])
PCI(2) (PCI del receptor de señales [A3P])
PCI(3) (PCI de pantalla [A4P])
Nota: Otras designacionesPCI(1) (PCI de control [A1P])
PCI(2) (PCI del receptor de señales [A3P])
PCI(3) (PCI de pantalla [A4P])
Nota: El kit de control del mando a distancia por infrarrojos consta de A3P y A4P.
1) X5A Conector para la regleta de terminales (para mando a distancia con cable)2) X10A, X11A Conector para transformador3) X15A Conector para interruptor de flotador4) X17A, X18A Conector para termistor del intercambiador de calor5) X19A Conector para termistor de temperatura ambiente6) X20A Conector para motor del ventilador7) X24A Conector para PCI del receptor de señales
(cuando se utiliza mando a distancia por infrarrojos)8) X25A Conector al motor de la bomba de drenaje9) X27A Conector para la regleta de terminales (para cableado entre unidades)10) X33A Conector opcional para PCI de adaptador de cableado11) X35A Conector opcional para adaptador de control de grupo12) X36A Conector para motor swing13) X40A Conector opcional para entrada ON/OFF desde el exterior14) X60A, X61A Conector opcional para adaptador de interfaz
1) X1A Conector para PCI de pantalla2) X2A Conector para PCI de control
1) X1A Conector para PCI del receptor de señales
1) HAP LED del monitor de servicio
1) SS2 Conmutador de ajuste de identificación
1) BS1 Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado2) LED1(H1P) LED para el funcionamiento (rojo)3) LED2(H2P) LED para temporizador (verde)4) LED3(H3P) LED para el símbolo de limpieza de filtro (rojo)5) LED4(H4P) LED para la operación de descongelación (naranja)
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 51
Detalle de la PCI PCI(1): PCI de control (A1P)
EC0608(A)
X25A
X18A
X61A
X36A
X40A
X17A
X15A
HAP(LED del monitor de servicio)
Adaptador de ajuste de capacidad
X5A
X35A
X24A
X60A
X19A
X33A
X27A
X20A
2P095006
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
52 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Detalle de la PCI PCI(2): PCI del receptor de señales (A3P)
PCI(3): PCI de pantalla (A4P)
X2A
3P156326
X1A
SS2
LED4
X1A BS13P086209
LED3 LED2 LED1
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 53
1.7 Unidad de casete (950×950)Conectores PCI(1) (PCI de control [A1P])
PCI(2) (PCI receptor de señales [A2P])
PCI(3) (PCI de pantalla [A3P])
Nota: Otras designacionesPCI(1) (PCI de control [A1P])
PCI(2) (PCI receptor de señales [A2P])
PCI(3) (PCI de pantalla [A3P])
Nota: El kit de control del mando a distancia por infrarrojos consta de A2P y A3P.
1) X5A Conector para la regleta de terminales (para mando a distancia con cable)2) X10A, X11A Conector para transformador3) X15A Conector para interruptor de flotador4) X17A, X18A Conector para termistor del intercambiador de calor5) X19A Conector para termistor de temperatura ambiente6) X20A Conector para motor del ventilador7) X24A Conector para PCI del receptor de señales
(cuando se utiliza mando a distancia por infrarrojos)8) X25A Conector al motor de la bomba de drenaje9) X27A Conector para la regleta de terminales (para cableado entre unidades)10) X33A Conector opcional para PCI de adaptador de cableado11) X35A Conector opcional para adaptador de control de grupo12) X36A Conector para motor swing13) X60A, X61A Conector opcional para adaptador de interfaz
1) X1A Conector para PCI de pantalla2) X2A Conector para PCI de control
1) X1A Conector para PCI del receptor de señales
1) HAP LED del monitor de servicio
1) SS2 Conmutador de ajuste de identificación
1) BS1 Interruptor ON/OFF de funcionamiento forzado2) LED1(H1P) LED para el funcionamiento (rojo)3) LED2(H2P) LED para temporizador (verde)4) LED3(H3P) LED para el símbolo de limpieza de filtro (rojo)5) LED4(H4P) LED para la operación de descongelación (naranja)
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
54 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Detalle de la PCI PCI(1): PCI de control (A1P)
X25A
X18A
X61A
X36A
X17A
X15A
HAP(LED del monitor de servicio)
Adaptador de ajuste de capacidad
X5AX35AX24A
X60A
X19A
X11A
X33A
X10A
X27A
X20A
2P095006
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 55
Detalle de la PCI PCI(2): PCI del receptor de señales (A2P)
PCI(3): PCI de pantalla (A3P)
X2A
3P156326
X1A
SS2
LED3
3P008986
LED4X1A
BS1 LED2 LED1
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
56 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
1.8 Unidad de conductosConectores PCI de control [A1P]
Nota: Otras designacionesPCI de control [A1P]
1) X5A Conector para la regleta de terminales (para mando a distancia con cable)2) X10A, X11A Conector para transformador3) X15A Conector para interruptor de flotador4) X17A, X18A Conector para termistor del intercambiador de calor5) X19A Conector para termistor de temperatura ambiente6) X21A Conector para motor del ventilador7) X25A Conector al motor de la bomba de drenaje8) X27A Conector para la regleta de terminales (para cableado entre unidades)9) X33A Conector opcional para PCI de adaptador de cableado10) X35A Conector opcional para adaptador de control de grupo11) X60A, X61A Conector opcional para adaptador de interfaz
1) HAP LED del monitor de servicio
SiES18-729 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso 57
Detalle de la PCI PCI de control (A1P)
X27A
X25A
X11A
X33A
X61A
X15A X18A X19A X17A
X21A
X5A
X10A
X35A
X60A
HAP
2P095008
Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso SiES18-729
58 Diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso
SiES18-729
Circuito de refrigeración 59
Parte 4Circuito de refrigeración
1. Circuito de refrigeración ........................................................................601.1 Unidades exteriores ...............................................................................601.2 Cajas de distribución ..............................................................................62
2. Disposición de los componentes funcionales .......................................632.1 Unidades exteriores ...............................................................................63
3. Modo de flujo de refrigerante para cada operación ..............................643.1 Modo de refrigeración ............................................................................643.2 Calefacción.............................................................................................653.3 Retorno de aceite de refrigeración .........................................................663.4 Retorno de aceite en el modo calefacción y operación de
descongelación ......................................................................................67
Circuito de refrigeración SiES18-729
60 Circuito de refrigeración
1. Circuito de refrigeración1.1 Unidades exteriores
Número en el diagrama del sistema de refrige-
rante
Símbolo Nombre Función principal
A M1C Compresor inverter (INV)El compresor inverter funciona con frecuencias comprendidas entre los 36 y los 195 Hz utilizando el inverter. 31 etapas
D M1FM2F Ventilador inverter Dado que el sistema es del tipo de intercambio de calor en el aire, el ventilador funciona con
8 etapas de velocidad de rotación utilizando el inverter.
E Y1E Válvula de expansión electrónica (principal: EV1)
En el modo calefacción, se aplica control PI para mantener constante el nivel de sobrecalentamiento de la salida del intercambiador de calor en el aire.
F Y3E Válvula de expansión electrónica (subrefrigeración: EV3)
Se aplica control PI para mantener constante el nivel de sobrecalentamiento de la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración.
G Y2S Válvula solenoide (gas caliente: SVP) Se utiliza para evitar que la baja presión sufra caídas transitorias.
A Y3S Válvula de solenoide (circuito de descarga SVUL) Se utiliza para la operación de descarga del compresor.
M Y1S Válvula de cuatro vías Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción. N S1NPH Sensor de alta presión Se utiliza para detectar altas presiones.O S1NPL Sensor de baja presión Se utiliza para detectar bajas presiones.
P S1PH Presostato de alta (para el compresor INV)
Para evitar que aumente la alta presión cuando se produce una avería, este conmutador se activa cuando la alta presión es de 4,0 MPa o superior para detener el funcionamiento del compresor.
S — Tapón fusiblePara evitar que aumente la presión cuando se produce un calentamiento anómalo a causa de un incendio o por otras razones, la parte fusible del tapón se funde a temperaturas de entre 70 y 75 °C para liberar la presión a la atmósfera.
T — Válvula reguladora de presión 1 (receptor del tubo de descarga)
Esta válvula se abre a una presión comprendida entre 4,0 MPa para evitar que aumente la presión y evitar así cualquier daño en los componentes funcionales debido al aumento de presión a causa del transporte o almacenamiento del equipo.
1 R1T Termistor (aire exterior: Ta) Se utiliza para detectar la temperatura exterior, corregir la temperatura del tubo de descarga, así como para otras finalidades.
2 R2T Termistor (tubo de descarga INV: Tdi)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de descarga, llevar a cabo el control de protección de temperatura del compresor, así como para otras finalidades.
3 R3T Termistor (Tubo de succión 1: Ts1)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubote aspiración, mantener constante el nivel de sobrecalentamiento de aspiración cuando la unidad funciona en modo calefacción, así como para otras finalidades.
4 R4TTermistor (desincrustador de hielo del intercambiador de calor: Tb)
Se utiliza para detectar la temperatura del tubo de líquido del intercambiador de calor en el aire, para determinar si se debe activar el modo de descongelación, así como para otras finalidades.
5 R5T Termistor (tubo de succión 2: Ts2) Se utiliza para el cálculo de la temperatura interna del compresor etc.
6 R6TTermistor (tubo de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración: Tsh)
Se utiliza para controlar la válvula de expansión electrónica d subrefrigeración.
7 R7T Termistor(Tubería de líquido: Tl) Se utiliza para detectar una sobrecarga de refrigerante en la operación de verificación y otras.
SiES18-729 Circuito de refrigeración
Circuito de refrigeración 61
Diagrama del circuito de refrigeración
C: 3D052627A
5
2
A
P
G
N
M
DD
O
H
1
4
3
6
7FS
E
T
Vál
vula
de
expa
nsió
n el
ectr
ónic
aV
álvu
la d
e ex
pans
ión
elec
trón
ica
Filt
ro
Filt
ro
Filt
ro
Filt
roF
iltro
Inte
rcam
biad
or
de c
alor
Vál
vula
reg
ulad
ora
de p
resi
ón
Com
puer
ta
de s
ervi
cio
Com
puer
ta
de s
ervi
cio
Com
pres
or
Vál
vula
de
cuat
ro v
ías
Sen
sor
de
alta
pre
sión
Pre
sost
ato
de a
lta
Vál
vula
so
leno
ide
Tub
o ca
pila
r
Separador de aceite
Vál
vula
so
leno
ide
Acu
mul
ador
Vál
vula
de
cier
re (
con
com
puer
ta d
e se
rvic
io e
n la
con
exió
n ab
ocar
dada
de
7
,9 m
m d
el la
do d
e la
tube
ría
inst
alad
a en
la o
bra)
Tub
o ca
pila
r
Tub
o ca
pila
r
Sen
sor
de
baja
pre
sión
Inte
rcam
biad
or
de c
alor
de
dobl
e tu
bo
Circuito de refrigeración SiES18-729
62 Circuito de refrigeración
1.2 Cajas de distribuciónNúmero en el diagrama del sistema de refrige-
rante
Símbolo Nombre Función principal
A EVU Válvula de expansión electrónica (para ambiente de funcionamiento)
Entre EVA, EVB y EVC, la válvula de expansión electrónica del ambiente de funcionamiento se denomina EVU.
B EVT Válvula de expansión electrónica (para ambiente de parada)
Entre EVA, EVB y EVC, la válvula de expansión electrónica del ambiente de parada se denomina EVT.
C EVH Válvula de expansión electrónica (derivación)
Durante la operación de retorno de aceite, se utiliza para ajustar el caudal de circulación de refrigerante de la unidad interior.
1 DGA~ DGC Termistor (tubo de gas) Durante la operación de refrigeración, se utiliza para llevar a cabo el control SH de la unidad
interior y el control isotérmico de la tubería de gas de refrigeración.
2 DLA~ DLC Termistor (tubo de líquido) Durante la operación de calefacción, se utiliza para llevar a cabo el control SC de la unidad interior.
3 R1T Termistor (temperatura ambiente) Se utiliza para detectar la temperatura del aire de ambiente e indica el suministro de capacidad a la caja de distribución.
4 R2T Termistor (intercambiador de calor) Se utiliza para detectar la temperatura del intercambiador de calor y llevar a cabo varias funciones de protección y controles de capacidad.
5 R1T Termistor (temperatura ambiente) Se utiliza para detectar la temperatura del aire de ambiente e indica el suministro de capacidad a la caja de distribución.
6 R2T Termistor (intercambiador de calor 1) Se utiliza para detectar la temperatura del intercambiador de calor y llevar a cabo varias funciones de protección y controles de capacidad.
7 R3T Termistor (intercambiador de calor 2) Se utiliza para detectar la temperatura del intercambiador de calor y llevar a cabo varias funciones de protección y controles de capacidad.
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Filtro
Unidad interior RA
Unidad interior SA
EVA
EVH CA B
EVB
EVC
(Q0403)
1
2
3
4
5
6
7
A la unidad exterior
SiES18-729 Disposición de los componentes funcionales
Circuito de refrigeración 63
2. Disposición de los componentes funcionales2.1 Unidades exterioresVista de pájaro
R5T
(Q0524)
Cable conductor del reactor
Cable conductor de la válvula solenoide
Cable conductor de la válvula de cuatro vías
Cable conductor de sensor de alta presión
Cable conductor de presostatode alta
Cable conductor del calentador del cárter
Termistor (descarga)
Cable conductor de sensor de baja presión
Cable conductor de la válvula solenoide
Termistor (aspiración 2)
(Alta tensión)
(Color del conector: negro)(Alta tensión)
Válvula solenoide
Sensor de presión (alta)
Válvula de 4 vías
Termistor (aspiración 1)
Termistor (aspiración 2)
Sensor de presión (baja)
Válvula solenoide
Presostato
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Termistor (tubo de líquido)
(Color del conector: negro)
(Color del conector: rojo)
(Color del conector: azul)(Alta tensión) (Color del conector: azul)
(Alta tensión)
(Color del conector: rosa)(Alta tensión)
(Color del conector: blanco)
(Color de marcado: azul)
(Color del conector: azul)
(Color de marcado: rojo)
(Color de marcado: verde)
(Color del conector: rosa)(Alta tensión)
(Color del conector: gris)(Alta tensión)
(Color del conector: rojo)(Baja tensión)
(Color del conector: azul)
(Color del conector: blanco)
(Color de marcado: verde)
Modo de flujo de refrigerante para cada operación SiES18-729
64 Circuito de refrigeración
3. Modo de flujo de refrigerante para cada operación 3.1 Modo de refrigeración
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
ORV
EN
TIL
AD
OR
SIR
OC
CO
FIL
TR
O
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E B
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GA)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
GA)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GA)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GA)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
GB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO D
E GA
S (D
GO)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LC)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E C
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(DE
SV
IAC
IÓN
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(DE
SV
IAC
IÓN
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
SE
NS
OR
DE
BA
JA
PR
ES
IÓN
COM
PRES
OR
AC
UM
ULA
DO
R
PR
ES
OS
TATO
D
E A
LTA
SE
NS
OR
DE
A
LTA
PR
ES
IÓN
VÁ
LVU
LA
SO
LEN
OID
E
VÁ
LVU
LA D
E
CU
ATR
O V
ÍAS
CO
MP
UE
RTA
D
E S
ER
VIC
IO
INTE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
COM
PUER
TA
DE S
ERVI
CIO
TUB
OC
AP
ILA
R VÁ
LVU
LA R
EG
ULA
DO
RA
DE
PR
ES
IÓN
TUB
O C
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA
SO
LEN
OID
E
VÁ
LVU
LA D
E C
IER
RE
D
E L
A LÍ
NE
A D
E G
AS
INT
ER
CA
MB
IAD
OR
DE
C
ALO
R D
E D
OB
LE T
UB
O
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E L
A
LÍN
EA
DE
LÍ
QU
IDO
VÁLV
ULA
DE
EXPA
NSI
ÓN
EL
ECTR
ÓN
ICA
(DES
VIAC
IÓN
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E B
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TR
ÓN
ICA
(AM
BIE
NT
E B
)
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
SEPARADORDE ACEITE
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
FIL
TR
O
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
C: tot
almen
te ce
rradoEV
B: co
ntrol
SH
UN
IDA
D E
XTE
RIO
R
EVH
EVC
EVB
EVA
EVH
EVA
EVB
EVH
EVA
EVB
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
M M M M M M M
CA
JA D
E D
ISTR
IBU
CIÓ
N
(Q05
20)
EV
148
0 im
p.E
V3
Con
trol d
e co
nsum
oS
VP
APA
GA
DO
EVA:
totalm
ente
cerra
doEV
H: tot
almen
te ce
rrado
EVB:
totalm
ente
cerra
do
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
B: tot
almen
te ce
rrado
EVA:
contr
ol SH
EVA:
contr
ol SH
: Ref
riger
ante
líqu
ido
de a
lta p
resió
n: G
as re
frige
rant
e de
alta
tem
pera
tura
y a
lta p
resió
n: R
efrig
eran
te lí
quid
o o
gas
refri
gera
nte
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZAC
IÓN
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
CANA
LIZA
CIÓ
N
TE
RM
ISTO
R D
EL
INT
ER
CA
MB
IAD
OR
DE
CA
LOR
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
ORV
EN
TIL
AD
OR
SIR
OC
CO
TE
RM
ISTO
R D
EL
INT
ER
CA
MB
IAD
OR
DE
CA
LOR
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
ORV
EN
TIL
AD
OR
SIR
OC
CO
TE
RM
ISTO
R D
EL
INT
ER
CA
MB
IAD
OR
DE
CA
LOR
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
OR
VE
NT
ILA
DO
RS
IRO
CC
OT
ER
MIS
TOR
DE
L IN
TE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
SV
HPS
SV
SP
SP
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
OR
VE
NT
ILA
DO
RS
IRO
CC
OT
ER
MIS
TOR
DE
L IN
TE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
OR
VE
NT
ILA
DO
RS
IRO
CC
OT
ER
MIS
TOR
DE
L IN
TE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
MO
TOR
DEL
VEN
TILA
DO
R
INTE
RCAM
BIAD
ORDE
CAL
OR
VE
NT
ILA
DO
RS
IRO
CC
OT
ER
MIS
TOR
DE
L IN
TE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
TUB
OC
AP
ILA
R
SiES18-729 Modo de flujo de refrigerante para cada operación
Circuito de refrigeración 65
3.2 Calefacción
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
C: 80
imp.
EVB:
Contr
ol SC
UN
IDA
D E
XTE
RIO
R
EVH
EVC
EVB
EVA
EVH
EVA
EVB
EVH
EVA
EVB
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
M M M M M M M
(Q05
21)
EVA:
80 im
p.EV
H: tot
almen
te ce
rrado
EVB:
80 im
p.
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
B: 80
imp.
EVA:
Contr
ol SC
EVA:
Contr
ol SC
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZAC
IÓN
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
CANA
LIZA
CIÓ
N
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
CA
JA D
E D
ISTR
IBU
CIÓ
N
SV
HPS
SV
CO
MP
UE
RTA
DE
SE
RV
ICIO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
SP
SP
INTE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
COM
PRES
OR
AC
UM
ULA
DO
R
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)TE
RMIS
TOR
DEL
LADO
DE
LÍQ
UIDO
(DLB
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)TE
RMIS
TOR
DEL
LADO
DE
LÍQ
UIDO
(DLC
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)
TERM
ISTO
R DE
L LAD
O DE
LÍQ
UIDO
(DLA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE C
)
TERM
ISTO
R DE
L LAD
O DE
LÍQ
UIDO
(DLB
)
TERM
ISTO
R DE
L LAD
O DE
LÍQ
UIDO
(DLC
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GO
)
PR
ES
OS
TATO
D
E A
LTA
TUB
OC
AP
ILA
R
TUB
OC
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA
SO
LEN
OID
E
VÁLV
ULA
SOLE
NOID
E
VÁ
LVU
LA D
E
CU
ATR
O V
ÍAS
SENS
OR
DE
ALTA
PRE
SIÓ
N
VÁ
LVU
LA R
EG
ULA
DO
RA
DE
PR
ES
IÓN
SE
NS
OR
DE
B
AJA
PR
ES
IÓN
VÁ
LVU
LA D
E
EX
PAN
SIÓ
N
ELE
CTR
ÓN
ICA
INTE
RCAM
BIAD
OR
DE
CALO
R DE
DO
BLE
TUBO
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A
COMP
UERT
A DE
SER
VICI
O
TUB
OC
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E L
A LÍ
NE
A D
E G
AS
SEPARADORDE ACEITE
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E
LA L
ÍNE
A D
E
LÍQ
UID
O
: Ref
riger
ante
líqu
ido
de a
lta p
resió
n: G
as re
frige
rant
e de
alta
tem
pera
tura
y a
lta p
resió
n: R
efrig
eran
te lí
quid
o o
gas
refri
gera
nte
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
EV1
Cont
rol d
e co
nsum
oEV
3 Co
ntro
l de
cons
umo
SVP
AP
AGAD
O
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
Modo de flujo de refrigerante para cada operación SiES18-729
66 Circuito de refrigeración
3.3 Retorno de aceite de refrigeración
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
C: 56
imp.
EVB:
contr
ol SH
UN
IDA
D E
XTE
RIO
R
EVH
EVC
EVB
EVA
EVH
EVA
EVB
EVH
EVA
EVB
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
RM
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
M M M M M M
(Q05
22)
EVA:
56 im
p.EV
H: co
ntrol
SHEV
B: 56
imp.
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
B: 56
imp.
EVA:
contr
ol SH
EVA:
contr
ol SH
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZAC
IÓN
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
CANA
LIZA
CIÓ
N
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DE
L V
EN
TILA
DO
R
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
CA
JA D
E D
ISTR
IBU
CIÓ
N
SV
HPS
SV
CO
MP
UE
RTA
DE
SE
RV
ICIO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
SP
SP
INTE
RC
AM
BIA
DO
RD
E C
ALO
R
COM
PRES
OR
AC
UM
ULA
DO
R
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)TE
RMIS
TOR
DEL
LADO
DE
LÍQ
UIDO
(DLB
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)TE
RMIS
TOR
DEL
LADO
DE
LÍQ
UIDO
(DLB
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE C
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LC)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GO
)
PR
ES
OS
TATO
D
E A
LTA
TUB
OC
AP
ILA
R
TUB
OC
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA
SO
LEN
OID
E
VÁLV
ULA
SOLE
NOID
E
VÁ
LVU
LA D
E
CU
ATR
O V
ÍAS
SENS
OR
DE
ALTA
PRE
SIÓ
N
VÁ
LVU
LA R
EG
ULA
DO
RA
DE
PR
ES
IÓN
SE
NS
OR
DE
BA
JA
PR
ES
IÓN
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
AIN
TERC
AMBI
ADO
R DE
CA
LOR
DE D
OBL
E TU
BO
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A
COM
PUER
TA
DE S
ERVI
CIO
TUB
OC
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E L
A LÍ
NE
A D
E G
AS
SEPARADORDE ACEITE
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E
LA L
ÍNE
A D
E
LÍQ
UID
O
: Ref
riger
ante
líqu
ido
de a
lta p
resió
n: G
as re
frige
rant
e de
alta
tem
pera
tura
y a
lta p
resió
n: R
efrig
eran
te lí
quid
o o
gas
refri
gera
nte
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
EV1
480
imp.
EV2
tota
lmen
te c
erra
doSV
P
APAG
ADO
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
SiES18-729 Modo de flujo de refrigerante para cada operación
Circuito de refrigeración 67
3.4 Retorno de aceite en el modo calefacción y operación de descongelación
EVC:
totalm
ente
cerra
doEV
B: 80
imp.
EVH:
contr
ol SH
UN
IDA
D E
XTE
RIO
R
EVH
EVC
EVB
EVA
EVH
EVA
EVB
EVH
EVA
EVB
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
M M M M M M M
(Q05
23)
EVA:
80 im
p.EV
H: co
ntrol
SHEV
B: 80
imp.
EVH:
totalm
ente
cerra
doEV
B: 80
imp.
EVA:
contr
ol SH
EVA:
contr
ol SH
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
CANA
LIZAC
IÓN
CANA
LIZA
CIÓ
N
CA
NA
LIZA
CIÓ
N
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Apa
gado
"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
"Act
ivad
o"
CAN
ALIZ
ACIÓ
N
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
VENT
ILAD
OR
SIRO
CCO
MO
TOR
DEL
VENT
ILAD
OR
INTER
CAMB
IADOR
DE CA
LOR
CA
JA D
E D
ISTR
IBU
CIÓ
N
SV
HPS
SV
CO
MP
UE
RTA
DE
SE
RV
ICIO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
SP
SP
INTE
RC
AM
BIA
DO
R D
E C
ALO
R
COM
PRES
OR
AC
UM
ULA
DO
R
FILT
RO
FILT
RO
FILT
RO
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)TE
RMIS
TOR
DEL
LADO
DE
LÍQ
UIDO
(DLB
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)TE
RMIS
TOR
DEL
LADO
DE
LÍQ
UIDO
(DLB
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GA
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE A
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE B
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LA)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (D
ES
VIA
CIÓ
N)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GB
)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A (A
MB
IEN
TE C
)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LB)
TERM
ISTO
R DE
L LA
DO
DE L
ÍQUI
DO (D
LC)
TER
MIS
TOR
DE
L LA
DO
DE
GA
S (D
GO
)
PR
ES
OS
TATO
D
E A
LTA
TUB
OC
AP
ILA
R
TUB
OC
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA
SO
LEN
OID
E
VÁLV
ULA
SOLE
NOID
E
VÁ
LVU
LA D
E
CU
ATR
O V
ÍAS
SENS
OR
DE
ALTA
PRE
SIÓ
N
VÁ
LVU
LA R
EG
ULA
DO
RA
DE
PR
ES
IÓN
SE
NS
OR
DE
BA
JA
PR
ES
IÓN
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
AIN
TERC
AMBI
ADO
R DE
CA
LOR
DE D
OBL
E TU
BO
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
E
LEC
TRÓ
NIC
A
COMP
UERT
A DE
SER
VICI
O
TUB
OC
AP
ILA
R
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E L
A LÍ
NE
A D
E G
AS
SEPARADORDE ACEITE
VÁ
LVU
LA D
E
CIE
RR
E D
E
LA L
ÍNE
A D
E
LÍQ
UID
O
: Ref
riger
ante
líqu
ido
de a
lta p
resi
ón: G
as re
frige
rant
e de
alta
tem
pera
tura
y a
lta p
resi
ón: R
efrig
eran
te lí
quid
o o
gas
refri
gera
nte
de b
aja
pres
ión
y ba
ja te
mpe
ratu
ra
EV
1 48
0 im
p.E
V2
55 im
p.S
VP
A
PAG
AD
O
FILT
RO
FILT
RO
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
TERM
ISTO
R DE
L IN
TERC
AMBI
ADOR
DE C
ALOR
Modo de flujo de refrigerante para cada operación SiES18-729
68 Circuito de refrigeración
SiES18-729
Función 69
Parte 5Función
1. Modo de funcionamiento.......................................................................702. Controles básicos..................................................................................71
2.1 Funcionamiento normal..........................................................................712.2 Control PI del compresor........................................................................722.3 Control PI de la válvula de expansión electrónica..................................752.4 Control del ventilador en el modo refrigeración......................................76
3. Controles especiales.............................................................................773.1 Control de puesta en marcha .................................................................773.2 Retorno de aceite ...................................................................................783.3 Funcionamiento en modo de descongelación........................................803.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacío.....................................813.5 Espera de rearranque ............................................................................813.6 Parada del funcionamiento.....................................................................82
4. Control de protección ............................................................................834.1 Control de protección contra alta presión...............................................834.2 Control de protección contra baja presión..............................................844.3 Control de protección del tubo de descarga...........................................854.4 Control de protección del inverter ..........................................................864.5 Control de protección contra congelación ..............................................874.6 Control de prevención de acumulación de rocío ....................................88
5. Otros controles......................................................................................895.1 Funcionamiento bajo demanda ..............................................................895.2 Prohibición del funcionamiento en modo calefacción ............................89
6. Control de caja de distribución..............................................................906.1 Conversión de comando de caja de distribución....................................906.2 Control de la válvula de expansión electrónica de la caja de distribución. 916.3 Control SH en el modo refrigeración ......................................................936.4 Control SC en el modo calefacción ........................................................946.5 Control isotérmico del intercambiador de calor en la operación de
calefacción .............................................................................................947. Unidad interior (modelos RA)................................................................95
7.1 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo amplio y oscilación automática .............................................................................95
7.2 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores ...........967.3 Función de deshumectación ..................................................................977.4 Funcionamiento automático ...................................................................987.5 Control del termostato ............................................................................997.6 Modo noche..........................................................................................1007.7 Modo de ahorro de energía..................................................................1017.8 Modo de tratamiento antimoho.............................................................1017.9 OJO INTELIGENTE (sólo modelo de pared) .......................................1027.10 Función de funcionamiento durante ausencia......................................1047.11 Funcionamiento Powerful con inverter .................................................1057.12 Otras funciones ....................................................................................106
8. Unidad interior (modelos SkyAir) ........................................................1088.1 Resumen de las funciones ...................................................................1088.2 Componentes de función eléctrica .......................................................1098.3 Detalles de las funciones .....................................................................110
Modo de funcionamiento SiES18-729
70 Función
1. Modo de funcionamiento
•
•
Retorno de aceiteSí
Sí
No
No
Avería/En espera
Funcionamiento normal• Control PI del compresor•
• Control de protección
Termostato de la unidad interior encendido
No
Sí Funcionamiento en modo de descongelación
Termostato de la unidad interior encendido
Nota:
Avería/En espera
(V3152)
Funcionamiento en modo de parada
Funcionamiento en modo refrigeración o
calefacción
Se cumplen las condiciones de retorno de aceite
al interior.
Se cumplen las condiciones de
descongelación interior.
Cambio del modo de
funcionamiento
Compensación de presión previa a la puesta en marcha
Control de arranque Control de arranque
de refrigeración Control de arranque
de calefacción
Control PI de la válvula de expansión electrónica
Unidad interior parada o termostato apagado
Unidad interior parada o termostato apagado
Unidad interior parada o termostato apagado
Avería/En espera
Avería/En espera
Funcionamiento residual con
bombeo de vacío
Espera de rearranque (parada
de compresor)
En el caso que la unidad interior se pare o que el termostato se apague durante una operación de retorno de aceite o de descongelación, se ejecutará un funcionamiento residual de bombeo de vacío tras finalizar la operación de retorno de aceite o de descongelación.
SiES18-729 Controles básicos
Función 71
2. Controles básicos2.1 Funcionamiento normal
Funcionamiento de refrigeración
Modo de calefacción
HEl modo de calefacción no es funcional con temperaturas del aire exterior de 24 °C BS o más.
Accionador Funcionamiento Comentarios
Compresor Control PI del compresor
Se utiliza para el control de protección de alta presión, el control de protección de baja presión, el control de protección de la temperatura del tubo de descarga y el control de límite superior de la frecuencia de funcionamiento del compresor con control de protección del inverter.
Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador de refrigeración ⎯
Válvula de cuatro vías APAGADO ⎯Válvula de expansión electrónica principal (EV1) 480 imp. ⎯
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) Control de consumo ⎯
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO Esta válvula se enciente junto con el control
de protección de baja presión.
Accionador Funcionamiento Comentarios
Compresor Control PI del compresor
Se utiliza para el control de protección de alta presión, el control de protección de baja presión, el control de protección de la temperatura del tubo de descarga y el control de límite superior de la frecuencia de funcionamiento del compresor con control de protección del inverter.
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7 ú 8 ⎯Válvula de cuatro vías ENCENDIDO ⎯Válvula de expansión electrónica principal (EV1) Control de consumo ⎯
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) Control de consumo ⎯
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO Esta válvula se enciente junto con el control
de protección de baja presión.
Controles básicos SiES18-729
72 Función
2.2 Control PI del compresorControl PI del compresor
Efectúa el control PI de la capacidad del compresor para mantener el valor de Te constante durante la refrigeración y el valor de Tc también constante durante la calefacción. Esto garantiza que el rendimiento de la unidad sea estable.
[Refrigeración]
Cambios Te correspondientes a la capacidad que las unidades interiores requieren como valor inicial. (No obstante -7 ≤ Te ≤ 15)
[Calefacción]
Cambios Tc correspondientes a la capacidad que las unidades interiores requieren como valor inicial. (No obstante 42 ≤ Tc ≤ 51)
RMK(X)S112 · 140 · 160E
Controla la capacidad del compresor para ajustar Te a fin de alcanzar el valor objetivo (TeS).
Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
Valor inicial TeS TeS: Valor Te objetivo (Varía en función del valor de Te, la frecuencia de funcionamiento, etc.)
Condición BM (normal)
(ajuste predefinido de fábrica)
A
ΔD arriba 3 6 9ΔD sin cambios 12 12 12
ΔD abajo 12 12 13
Controla la capacidad del compresor para ajustar la Tc y conseguir el valor objetivo (TcS).
Tc: Temperatura de saturación equivalente a la presión alta (°C)
Valor inicial TcS TcS: Valor Te objetivo (Varía en función del valor de Tc, la frecuencia de funcionamiento, etc.)B M (normal)
(ajuste predefinido de fábrica)
A
43 46 49
STn INV(carga plena)
INV(descarga) STn INV
(carga plena)INV
(descarga) STn INV(carga plena)
INV(descarga)
1 36,0 Hz 11 80,0 Hz 21 140,0 Hz2 39,0 Hz 12 86,0 Hz 22 146,0 Hz3 43,0 Hz 13 92,0 Hz 23 152,0 Hz4 47,0 Hz 14 98,0 Hz 24 158,0 Hz5 52,0 Hz 15 104,0 Hz 25 164,0 Hz6 52,0 Hz 57,0 Hz 16 110,0 Hz 26 170,0 Hz7 57,0 Hz 64,0 Hz 17 116,0 Hz 27 175,0 Hz8 62,0 Hz 71,0 Hz 18 122,0 Hz 28 180,0 Hz9 68,0 Hz 78,0 Hz 19 128,0 Hz 29 185,0 Hz
10 74,0 Hz 20 134,0 Hz 30 190,0 Hz31 195,0 Hz
∗ Los compresores pueden funcionar según un patrón diferente a los indicados en las tablas anteriores según las condiciones de funcionamiento.La selección de operación a plena carga para /a partir de la operación de descarga se realiza mediante la válvula de solenoide del circuito de descarga (Y3S=SVUL). La operación a plena carga se realiza con SVUL en OFF (apagado), mientras que la operación de descarga se realiza con SVUL en ON (encendido).
SiES18-729 Controles básicos
Función 73
ΔControl D Al recibir la señal de solicitud de capacidad de la unidad interior, la unidad exterior corrige su presión objetivo para el control de capacidad.
Controla la señal ΔD desde la unidad interior tal como sigue.Control arriba: Cuando el comando arriba viene de más de una unidad
interior entre las unidades interiores del termostato-ON.Control abajo: Cuando el comando abajo viene de todas las unidades
interiores entre las unidades interiores de termostato-ON.Control sin cambios: Excepto para lo anterior
Para más detalles sobre la señal ΔD, consulte P90
Funcionamiento de refrigeraciónTeS = valor inicial TeS + KTe2KTe2: Valor de corrección mediante señal ΔD en refrigeración.
Control Δ D
Conservar KTe2 actual
KTe2 = KTe2 – 0,5 KTe2 = KTe2 + 0,5
(Q0396)
KTe2 = 0 (sin corrección)
No durante el control PI de frecuencia del compresor
Durante el control PI de frecuencia del compresor (KTe2 = 0)
El control superior por la señal Δ D continuadurante 120 seg.
El control inferior por la señal Δ D continua durante 120 seg.
Controles básicos SiES18-729
74 Función
Modo de calefacciónTcS = valor inicial TcS + KTc2KTc2: Valor de corrección mediante señal ΔD en calefacción.
Control Δ D
Conservar KTc2 actual
KTc2 = KTc2 + 0,5 KTc2 = KTc2 - 0,5
(Q0397)
KTc2 = 0 (sin corrección)
No durante el control PI de frecuencia del compresor
Durante el control PI de frecuencia del compresor (KTc2 = 0)
El control inferior por la señal Δ D continua durante 120 seg.
El control superior por la señal Δ D continua durante 120 seg.
SiES18-729 Controles básicos
Función 75
2.3 Control PI de la válvula de expansión electrónicaControl de la válvula de expansión electrónica principal EV1
Efectúa el control PI de la válvula de expansión electrónica (Y1E) para mantener constante el grado de sobrecalentamiento (SH) de la salida del evaporador durante la calefacción y poder aprovechar al máximo el intercambiador de calor de la unidad exterior (evaporador).
El valor inicial óptimo para el grado de sobrecalentamiento de la salida del evaporador es 3 °C, pero puede variar dependiendo del grado de sobrecalentamiento del tubo de descarga del compresor inverter.
Control de la válvula de expansión electrónica de subrefrigeración EV3Lleva a cabo el control PI de la válvula de expansión electrónica (Y3E) para mantener el nivel de sobrecalentamiento (SH) del tubo de gas de salida del lado del evaporador para aprovechar al máximo la capacidad del intercambiador de calor de subrefrigeración.
SH = Ts1 - Te SH: Grado de sobrecalentamiento de la salida del evaporador (°C)Ts1: Temperatura del tubo de succión detectada con el termistor R3T (°C)Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
SH = Tsh -Te SH: Nivel de sobrecalentamiento de la salida del evaporador (°C)Tsh: Temperatura del tubo de succión detectada con el termistor R6T (°C)Te: Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (°C)
Controles básicos SiES18-729
76 Función
2.4 Control del ventilador en el modo refrigeraciónCuando la unidad se utiliza en modo refrigeración con temperaturas bajas del aire exterior, este control sirve para proporcionar un volumen adecuado de aire en circulación, estando la presión del líquido garantizada mediante el control de alta presión utilizando el ventilador de la unidad exterior.Además, cuando la temperatura exterior ≥ 20 °C, el compresor funcionará en la etapa 7 o superior. Cuando al temperatura exterior ≥ 18 °C, funcionará en la etapa 5 o superior.Cuando al temperatura exterior ≥ 12 °C, funcionará en la etapa 1 o superior.
850 rpm
715 rpm
580 rpm
445 rpm
360 rpm
285 rpm
400 rpm
250 rpm
0 rpm
M1F
815 rpm
680 rpm
545 rpm
410 rpm
325 rpm
250 rpm
0 rpm
0 rpm
0 rpm
M2F
ETAPA 3
ETAPA 4
ETAPA 5
ETAPA 6
ETAPA 7
ETAPA 8
ETAPA 2
ETAPA 1
ETAPA 0
Refrigeración
Etapas del ventilador
Límite superior de revoluciones del
ventilador: Etapa 8
Límite superior de revoluciones del ventilador
de la unidad exteriorEtapa 7
-1 etapa en el ventilador de la unidad exterior
+ 1 etapa en el ventilador de la unidad exterior
Pc < 2,75 MPa
Control de consumo
Pc > 3,24 MPa
Periodo de 20 seg.
Control de consumo
Control de consumo
Periodo de 20 seg.Mantiene la etapa
actual en el ventilador de la unidad exterior
Pc: Valor detectado por el sensor de alta presión
SiES18-729 Controles especiales
Función 77
3. Controles especiales3.1 Control de puesta en marchaEste control se utiliza para compensar la presión en la parte delantera y trasera del compresor antes del arranque del compresor y reducir de este modo, las cargas de arranque. Además, el inverter se enciende para cargar el condensador.A parte de esto, para evitar presiones en el compresor debidas al retorno de aceite o similares después del arranque, se realiza el siguiente control y la posición de la válvula de cuatro vías también se determina. Para posicionar la válvula de cuatro vías, las unidades maestra y esclava arrancan simultáneamente.3.1.1 Control de puesta en marcha en el modo refrigeración
3.1.2 Control de puesta en marcha en el modo calefacción
Termostato encendidoControl de compensación de
presión previa a la puesta en marcha
Control de puesta en marcha
ETAPA 1 ETAPA 2
Compresor 0 Hz Descarga de 57 Hz Descarga de 57 Hz + 2 etapas / 20 seg. (hasta que se logra Pc - Pe > 0,39 MPa)
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7 Ta < 20 °C: APAGADOTa ≥ 20 °C: ETAPA 4
+1 etapa/15 seg. (cuando Pc > 2,16 MPa)-1 etapa/15 seg. (cuando Pc < 1,77 MPa)
Válvula de cuatro vías (20S1) Se mantiene APAGADO APAGADOVálvula de expansión electrónica principal (EV1) 0 imp. 480 imp. 480 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO APAGADO APAGADO
Condiciones de finalización • Pc - Pe < 0,39 MPa• Un periodo de 1 a 5 min.
Un periodo de 10 seg. • Un periodo de 130 seg.• Pc - Pe > 0,39 MPaO O
Termostato encendidoControl de compensación de
presión previa a la puesta en marcha
Control de puesta en marcha
ETAPA 1 ETAPA 2
Compresor 0 Hz Descarga de 57 Hz Descarga de 57 Hz + 2 etapas / 20 seg. (hasta que se logra Pc - Pe > 0,39 MPa)
Ventilador de la unidad exteriorDesde la puesta en marcha
~ 1 min.: ETAPA 71 ~ 3 min.: ETAPA 33 ~ 5 min.: APAGADO
ETAPA 8 ETAPA 8
Válvula de cuatro vías Se mantiene ENCENDIDO ENCENDIDOVálvula de expansión electrónica principal (EV1) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3)
0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO APAGADO APAGADO
Condiciones de finalización • Pc - Pe < 0,39 MPa• Un periodo de 1 a 5 min.
Un periodo de 10 seg.
• Un periodo de 130 seg.• Pc > 2,70 MPa• Pc - Pe > 0,39 MPa
O O
Controles especiales SiES18-729
78 Función
3.2 Retorno de aceiteEl aceite que fluye desde el compresor hacia el lateral del sistema se recoge mediante una operación de retorno de aceite en el caso que el aceite del compresor se agote.
3.2.1 Retorno de aceite en el modo refrigeración[Condiciones para la activación]El retorno de aceite se inicia cuando se cumplen las condiciones siguientes.
Cantidad integrada de aceite desplazadoTemporizador(Una vez encendida la alimentación eléctrica, el tiempo de activación integrado es de 2 horas y, posteriormente, se activa cada 8 horas.)Asimismo, la cantidad integrada de aceite desplazado se deriva de la Tc, la Te y la carga del compresor.
Accionador de la unidad exterior Preparación del retorno de aceite Retorno de aceite Post-retorno de aceite
Compresor Tome la etapa actual como límite superior.
52 Hz carga plena(→ Control constante de baja presión)
Igual que el modo "de retorno de aceite".
Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador (refrigeración normal)
Control del ventilador (refrigeración normal)
Control del ventilador (refrigeración normal)
Válvula de cuatro vías APAGADO APAGADO APAGADO
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) 480 imp. 480 imp. 480 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) control SH 0 imp. 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO APAGADO APAGADO
Condiciones de finalización 20 seg. • 3 min.• Ts - Te < 5 °C
• 3 min.• Pe < 0,6 MPa• HTdi > 110 °C
o o
Actuador interior Retorno de aceite de refrigeración
Ventilador de la unidad interiorEncendido de la unidad por termostato Ajuste del volumen de aire
Unidad parando APAGADOParada de la unidad por termostato Ajuste del volumen de aire
Válvula de expansión electrónica de la caja
de distribución
Encendido de la unidad por termostato control SHUnidad parando 77 imp.
Parada de la unidad por termostato control SH
SiES18-729 Controles especiales
Función 79
3.2.2 Retorno de aceite en el modo calefacción[Condiciones para la activación]El retorno de aceite de calefacción se inicia cuando se cumplen las condiciones siguientes.
Cantidad integrada de aceite desplazadoTemporizador(Una vez encendida la alimentación eléctrica, el tiempo de activación integrado es de 2 horas y, posteriormente, se activa cada 8 horas.)Asimismo, la cantidad integrada de aceite desplazado se deriva de la Tc, la Te y la carga del compresor.
* Desde la preparación del retorno de aceite hasta el retorno de aceite, y desde el retorno de aceite hasta el post-retorno de aceite, el compresor se para durante 2 minuto para reducir el nivel de ruido al realizarse el cambio de la válvula de cuatro vías.
Accionador de la unidad exterior Preparación del retorno de aceite Retorno de aceite Post-retorno de aceite
Compresor Control de límite superior 124 Hz carga plenaAumento de 2 etapas de 36 Hz de descarga a (Pc - Pe > 0,4 MPa) cada 20 seg.
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 8 APAGADO ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) control SH 480 imp. 55 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO APAGADO APAGADO
Condiciones de finalización 2 min. • 12 min.• Ts1 - Te < 5 °C• Tb > 11 °C
• 160 seg.• Pc - Pe > 0,4 MPao
&{ o
Actuador interior Retorno de aceite de calefacción
Ventilador de la unidad interiorEncendido de la unidad por termostato APAGADO
Unidad parando APAGADOParada de la unidad por termostato APAGADO
Válvula de expansión electrónica de la caja
de distribución
Encendido de la unidad por termostato control SHUnidad parando 80 imp.
Parada de la unidad por termostato control SH
Controles especiales SiES18-729
80 Función
3.3 Funcionamiento en modo de descongelaciónLa descongelación se lleva a cabo para solucionar la congelación generada en el intercambiador de calor de la unidad exterior al funcionar el sistema en modo calefacción y, de este modo, recuperar la capacidad de calefacción del equipo.[Condiciones para la activación]El modo de descongelación se activa cuando se cumplen las condiciones siguientes.
Coeficiencia de transferencia de calor del intercambiador de calor exteriorTemperatura de intercambio de calor (Tb)Temperatura de saturación equivalente a la presión baja (Te)Temporizador (2 horas como mínimo)Asimismo, la coeficiencia del intercambiador de calor exterior se deriva de la Tc, la Te y la carga del compresor.
* Desde la preparación hasta la activación del modo de descongelación, y desde la descongelación hasta la post-descongelación, el compresor se para durante 2 minutos para reducir el nivel de ruido al realizarse el cambio de la válvula de cuatro vías.
Accionador de la unidad exterior Preparación de la descongelación Descongelación Post-descongelación
Compresor Control de límite superior 124 Hz carga plenaAumento de 2 etapas de 36 Hz de descarga a (Pc - Pe > 0,4 MPa) cada 20 seg.
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 8 APAGADO ETAPA 8
Válvula de cuatro vías ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) control SH 480 imp. 55 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp. 0 imp. 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO
Condiciones de finalización 2 min. • 15 min.• Tb > 11 °C• Ts1 - Te < 5 °C
• 160 seg.• Pc - Pe > 0,4 MPao
&{ o
Actuador interior Durante la descongelación
Ventilador de la unidad interiorEncendido de la unidad por termostato APAGADO
Unidad parando APAGADOParada de la unidad por termostato APAGADO
Válvula de expansión electrónica de la caja
de distribución
Encendido de la unidad por termostato control SHUnidad parando 80 imp.
Parada de la unidad por termostato control SH
SiES18-729 Controles especiales
Función 81
3.4 Funcionamiento residual con bombeo de vacíoCuando se activa el compresor, si el líquido refrigerante permanece en el intercambiador de calor, el líquido se introduce en el compresor y diluye el aceite, lo que reduce su capacidad lubricante.En consecuencia, el funcionamiento residual con bombeo de vacío se lleva a cabo para recoger el refrigerante que entra en el intercambiador de calor cuando el compresor está apagado.
3.4.1 Funcionamiento residual con bombeo de vacío en el modo refrigeración
3.4.2 Funcionamiento residual con bombeo de vacío en el modo calefacción
3.5 Espera de rearranqueEl rearranque se paraliza por la fuerza para evitar que el sistema se encienda o pare con demasiada frecuencia y para compensar la presión del sistema de refrigerante.
Accionador Funcionamiento residual con bombeo de vacío Etapa 1
Funcionamiento residual con bombeo de vacío Etapa 2
Compresor 124 Hz carga plena 52 Hz carga plena
Ventilador de la unidad exterior Control del ventilador Control del ventilador
Válvula de cuatro vías APAGADO APAGADO
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) 480 imp. 240 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp. 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO APAGADO
Condiciones de finalización 2 seg. 2 seg.
Accionador Funcionamiento residual con bombeo de vacío
Compresor 124 Hz carga plena
Ventilador de la unidad exterior ETAPA 7
Válvula de cuatro vías ENCENDIDO
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) 0 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO
Condiciones de finalización 4 seg.
Accionador Funcionamiento Comentarios
Compresor APAGADO ⎯
Ventilador de la unidad exterior Ta > 30 °C: ETAPA 4Ta ≤ 30 °C: APAGADO ⎯
Válvula de cuatro vías Conserva la condición previa. ⎯
Válvula de expansión electrónica principal (EV1)
0 imp. ⎯
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp. ⎯
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO ⎯
Condiciones de finalización 2 min. ⎯
Controles especiales SiES18-729
82 Función
3.6 Parada del funcionamientoSe borran los datos de funcionamiento del accionador cuando el sistema se para.
3.6.1 Cuando el sistema se encuentra en el modo de paradaAccionador Funcionamiento
Compresor APAGADO
Ventilador de la unidad exterior APAGADO
Válvula de cuatro vías Conserva la condición previa.
Válvula de expansión electrónica principal (EV1) 0 imp.
Válvula de expansión electrónica de subrefrigeración (EV3) 0 imp.
Válvula de derivación de gas caliente (SVP) APAGADO
Condiciones de finalización El termostato de la unidad interior se enciende.
SiES18-729 Control de protección
Función 83
4. Control de protección4.1 Control de protección contra alta presión
Esto control de protección contra alta presión se utiliza para evitar la activación de los dispositivos de protección a causa de un aumento anómalo de la alta presión y para proteger a los compresores de los aumentos pasajeros de la alta presión.
[En el modo refrigeración]
[En el modo calefacción]
Pc > 3,47 MPaTras 10 seg.
Pc > 3,47 MPa
Pc < 3,23 MPa
Pc > 3,64 MPa
Conservando la etapa actual
Tras 15 seg.
Alta presión no limitada
Alta presión limitada
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa más en
relación con la frecuencia actual del compresor
Pc: Valor detectado por el sensor de alta presión
Frecuencia del límite superior de INV: 3 etapa menos en
relación con la frecuencia actual del compresor
Cuando ocurre 10 veces en 60 minutos, se activa el presostato de alta sin alta presión en espera, mostrándose en consecuencia el código de avería "E3".
Frecuencia del límite superior de INV = Máx
Alta presión en espera
Caída de la alta presión
Pc > 3,04 MPaTras 10 seg.
Pc > 3,04 MPa
Pc < 2,94 MPa
Pc > 3,64 MPa
Conservando la etapa actual
Tras 60 seg.
Alta presión no limitada
Alta presión limitada
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa más en
relación con la frecuencia actual del compresor
Pc: Valor detectado por el sensorde alta presión
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa menos en relación con la frecuencia
actual del compresor
Cuando ocurre 10 veces en 60 minutos, se activa el presostato de alta sin alta presión en espera, mostrándose en consecuencia el código de avería "E3".
Pc < 2,89 MPa
Alta presión en espera
Control de protección SiES18-729
84 Función
4.2 Control de protección contra baja presiónEste control de protección contra baja presión se utiliza para proteger a los compresores de las disminuciones pasajeras de la baja presión.
[En el modo refrigeración]
[En el modo calefacción]
Pe < 0,25 MPa
36 Hz Descarga
Pe > 0,39 MPa
Pe < 0,07 MPa
Baja presión no limitada
Pe < 0,15 MPa Pe > 0,30 MPa
Gas caliente SVP = OFF
Gas caliente SVP = ON
Baja presión limitada
Cuando ocurre 3 veces en 30 minutos, se muestra el código de avería "E4".
Baja presión en espera
Pe: Valor detectado por el sensor de baja presión
&• Ts-Teg < 8°
• Pe > 0,06 MPa
• Pe > 0,09 MPa
o
Tras 10 seg.Pe < 0,17 MPa
Pe < 0,17 MPa
Pe > 0,20 MPa
Pe < 0,07 MPa
Etapa actual limitada
Tras 15 seg.
Baja presión no limitada
Baja presión limitada
Pe < 0,12 MPa Pe > 0,17 MPa
Gas caliente SVP = OFF
Gas caliente SVP = ON
Pe: Valor detectado por el sensor de baja presión
Frecuencia del límite superior de INV: 3 etapa menos en relación con la frecuencia
actual del compresor
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa más en
relación con la frecuencia actual del compresor
Cuando ocurre 3 veces en 30 minutos, se muestra el código de avería "E4".
Baja presión en espera
SiES18-729 Control de protección
Función 85
4.3 Control de protección del tubo de descargaEl control de protección del tubo de descarga se utiliza para proteger la temperatura interna del compresor de cualquier avería o aumento pasajero de la temperatura del tubo de descarga.
[Compresor INV]
HTdi > 115 °CTp > 135 °C
HTdi :
Tp :
o
36 Hz Descarga
HTdi > 115 °CTp > 135 °C
o
HTdi > 135 °CHTdi > 120 °C durante 10 min. o más
o
HTdi < 110 °CTp < 125 °C
&
Después de 30 seg.
Después de 20 seg.
HTdi > 130 °CHTdi > 120 °Cdurante 90 seg. o más.
o
HTdi < 100 °CTp < 110 °C
&
Temperatura del tubo de descarga en espera
Control de protección del tubo de descarga no limitado
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa menos en relación con la frecuencia
actual del compresor
En el control de protección del tubo de descarga
Cuando ocurre 3 veces en 100 minutos, se muestra el código de avería "F3".
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa más en relación con la frecuencia actual del compresor
Valor de la temperatura del tubo de descarga del compresor INV (Tdi) compensado con la temperatura del aire exteriorValor de la temperatura de la compuerta del compresor calculado según Tc y Te y por grado de recalentamiento de aspiración.
Control de protección SiES18-729
86 Función
4.4 Control de protección del inverterEl control de protección contra corriente del inverter y el control de temperatura de la aleta del inverter se llevan a cabo para evitar que se dispare debido a una avería, a sobreintensidad pasajera en el inverter o a un aumento de la temperatura de la aleta.
[Control de protección contra corriente del inverter]
[Control de temperatura de la aleta del inverter]
Limitado
Corriente del inverter > 23,8 A
Corriente del inverter > 23,8 A
Corriente del inverter ≥ 24,9 A durante 260 seg.
• Corriente del inverter ≤ 23,8 A• Frecuencia del límite superior de INV = máx. Hz
&
• 10 seg.• Equilibrado de frecuencia&
•
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa menos en relación con la frecuencia
actual del compresor
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa más en
relación con la frecuencia actual del compresor
Corriente del inverter en espera
Corriente del inverter < 23,8 A durante 3 min.
Statu quo
Sin condiciones
Cuando ocurre 4 veces en 60 minutos, se muestra el código de avería "L8".
No limitado
Limitado
Tfin ≥ 78 °C
Tfin ≥ 78 °C
Tfin ≥ 83 °C
Temp. de la aleta en espera
•Tfin < 75 °C•INV frecuencia de límite superior = máx Hz&
•
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa menos en relación con la frecuencia
actual del compresor• 10 seg.• Equilibrado de frecuencia
&
Tfin ≤ 75 °C continua durante 3 min.
Frecuencia del límite superior de INV: 1 etapa más en
relación con la frecuencia actual del compresor
Statu quo
Sin condiciones
Cuando ocurre 4 veces en 60 minutos, se muestra el código de avería "L4".
No limitado
SiES18-729 Control de protección
Función 87
4.5 Control de protección contra congelación Resumen De acuerdo con el estado de prevención contra congelación enviado desde la caja de distribución.
La frecuencia de salida del compresor se regula para disminuir la capacidad del compresor a fin de evitar que el intercambiador de calor interior se congele.
Detalle Las zonas se generan en base a la señal de estado de prevención contra congelación enviada desde la caja de distribución (unidad interior) y el control de prevención contra congelación evita la congelación de la unidad interior.
Zona de recuperación: Eleve el controlZona de aumento: 1 etapa arriba/60 seg.Zona sin cambios: La frecuencia no se controlaZona de disminución: 1 etapa abajo/60 seg.Zona de parada: Termostato apagado (sólo la unidad interior objetivo)
La temperatura en el gráfico anterior depende del modelo. (Referencia)
°C
13
7
5
3
0
Zona de recuperación
Zona de aumento
Zona sin cambios
Zona de disminución
Zona de parada
Tem
pera
tura
del
inte
rcam
biad
or
de c
alor
de
la u
nida
d in
terio
r
Control de protección SiES18-729
88 Función
4.6 Control de prevención de acumulación de rocío Resumen De acuerdo con el estado de prevención de acumulación de rocío enviado desde la caja de
distribución. La frecuencia de salida del compresor se regula para disminuir la capacidad del compresor a fin de evitar que se acumule rocío en la unidad interior.
Detalle Las zonas se generan en base a la señal de estado de prevención contra acumulación de rocío enviada desde la caja de distribución (unidad interior) y el control de prevención de acumulación de rocío evita la acumulación de rocío en la unidad interior.
Zona de recuperación: Eleve el controlZona de aumento: 1 etapa arriba/60 seg.Zona sin cambios: La frecuencia no se controlaZona de disminución: 1 etapa abajo/60 seg. SVG abierta a 52 Hz
La temperatura en el gráfico anterior depende del modelo y de la temperatura ambiente actual. (Referencia)
°C
14,5
13
12,5
12
Zona de recuperación
Zona de aumento
Zona sin cambios
Zona de disminución
Tem
pera
tura
del
inte
rcam
biad
or
de c
alor
de
la u
nida
d in
terio
r
SiES18-729 Otros controles
Función 89
5. Otros controles5.1 Funcionamiento bajo demanda
Para reducir el consumo de energía, la capacidad de la unidad exterior se modula con un control forzado utilizando el "Ajuste de demanda 1".Para utilizar la unidad en este modo, es necesario realizar el ajuste adicional de "Ajuste de demanda continua" o introducir los datos desde el exterior con un adaptador de control externo.
[Ajuste de demanda 1]
5.2 Prohibición del funcionamiento en modo calefacciónSe prohíbe el funcionamiento en modo calefacción cuando la temperatura del aire exterior es superior a 24 °C BS.
Ajuste Estándar para límite superior del consumo energéticoDemanda 1 ajuste 1 Aprox. 60%Demanda 1 ajuste 2 (ajuste de fábrica) Aprox. 70%Demanda 1 ajuste 3 Aprox. 80%
Control de caja de distribución SiES18-729
90 Función
6. Control de caja de distribución 6.1 Conversión de comando de caja de distribución
1. Las señales ΔD (temperatura ambiente − ajuste de temperatura) desde la cajas de distribución se convierten a la señal de capacidad arriba / abajo.
Las señales ΔD de las cajas de distribución se utilizan como señal de capacidad arriba / abajo en comandos de frecuencia (excepto cuando la función Powerful está funcionando).
2. Proceso durante el funcionamiento de la función Powerful(1) Cuando se recibe el comando Powerful desde las unidades interiores (una o más unidades)(2) Los termostatos no están apagados en las unidades ambiente desde las que se emiten los
comandos Powerful
Cuando se cumplen las condiciones anteriores, el modo de funcionamiento Powerful se activa y la señal de funcionamiento Powerful se envía a la unidad exterior.
Señal ΔD Señal de capacidad arriba / abajo0 Termostato apagado1
Abajo23
Sin cambios45
Arriba
6789ABCDEF
SiES18-729 Control de caja de distribución
Función 91
6.2 Control de la válvula de expansión electrónica de la caja de distribución
Objetivo de la función
Esta función proporciona instrucciones sobre el caudal de flujo absoluto, caudal de flujo relativo y cierre total desde la unidad exterior a la caja de distribución a fin de garantizar la seguridad del compresor de la unidad exterior y un ciclo de refrigeración óptimo del sistema.Con la transmisión un indicador de permiso/prohibición para cada control de distribución en la caja de distribución, el tiempo de arranque del control de distribución es controlado mediante la unidad exterior.
6.2.1 Ajuste de apertura inicial de la válvula de expansión electrónica
Resumen Esta función mejora la estabilidad del sistema para ajustar la apertura inicial de la válvula de expansión electrónica en la operación de arranque.Cuando el comando de apertura de la válvula de expansión se levanta, se lleva a cabo el siguiente ajuste de apertura.
Durante la refrigeración
Apertura de válvula de expansión objetivo = 2,5 × (DA - 14) + P5 - KEVOPC × (DOA - DA) plsDA: temperatura ambiente, DOA: Temperatura del aire exterior
Durante la calefacción
Apertura de la válvula de expansión objetivo = 350 pls
6.2.2 Restricción de caudal de flujo de la válvula de expansión electrónicaEsta función evita el desvío del rango de especificación de la válvula de expansión electrónica restringiendo los caudales de flujo de la válvula de expansión electrónica de las unidades ambiente que están funcionando y que no están funcionando durante el funcionamiento del compresor. También evita la producción de ruido anormal como el sonido de flujo de refrigerante restringiendo la circulación de refrigerante de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de las unidades ambiente (unidad APAGADA/ENCENDIDA).
Resumen Restricción de los grados de apertura de la válvula de expansión electrónica de las unidades ambiente en funcionamiento;
... Restricción de los caudales de flujo máximos y mínimos en base a la constanteRestricción de los grados de apertura de la válvula de expansión electrónica de las unidades ambiente de no calefacción;
... Restricción del caudal de flujo mínimo basado en la constante
... Caudal de flujo máximo determinado en base a los flujos de caudal de las unidades ambiente en funcionamiento
P5: KEVOPC:Capacidad de unidad interior P5 KEVOPCClase 2,0 a 3,5 kW 140 DOA ≤ DA 0Clase 5,0 kW 156 DA < DOA 2,5Clase 6,0, 7,1 kW 170
Control de caja de distribución SiES18-729
92 Función
6.2.3 Cierre completo de las válvulas de expansión electrónicas
Objetivo de la función
Las válvulas de expansión electrónicas se inician cuando se enciende el suministro eléctrico.
Detalles Se llevan a cabo los siguientes procesos.1. Realiza impulsos P1 cando se enciende el suministro eléctrico y ase ajusta la apertura a
impulso 0 (proceso de cierre completo).2. Se envía la señal de inicio de la válvula de expansión electrónica a la unidad exterior.3. Se cierra la válvula de expansión electrónica de cada cámara (se ajusta el impulso de la
válvula electrónica a 0).4. Se detiene la señal de inicio de la válvula de expansión electrónica cuando se completa
el reapriete de EVH.
6.2.4 Control basado en el comando de apertura de la válvula de expansión desde la unidad exterior
Objetivo de la función
Esta función opera la válvula de expansión electrónica según el comando de apertura de la válvula de expansión electrónica enviada desde la unida exterior.
Resumen El funcionamiento de la válvula de expansión electrónica basado en el comando de apertura de la válvula de expansión proporciona las siguientes funciones.1) Compensación de presión previa a la puesta en marcha2) Control de puesta en marcha3) En espera de rearranque4) Funcionamiento residual con bombeo de vacío5) Retorno de aceite6) Descongelación
Alimentación eléctrica encendida
P 1
P 1
0
0
P 1
0
P 1
0
EVA
EVB
EVC
EVH
(M1047)
SiES18-729 Control de caja de distribución
Función 93
6.3 Control SH en el modo refrigeraciónObjetivo de la función
Esta función garantiza una distribución de refrigerante adecuada cuando hay varias unidades ambiente en funcionamiento en el modo de refrigeración.
Resumen Las temperaturas del intercambiador de calor y de la tubería de gas del ambiente en funcionamiento son detectadas por los termistores de la tubería de gas y los caudales de flujo de las válvulas de expansión electrónicas se corrigen para ajustar la diferencia entre la temperatura del intercambiador de calor y la temperatura de la tubería de gas de cada unidad ambiente (de aquí en adelante SH) cercana a los valores objetivo.
Cuando SH es mayor que el valor objetivo → Se abre la válvula de dicha unidad ambienteCuando SH es menor que el valor objetivo → Se cierra la válvula de dicha unidad ambiente
Cuando la tubería de líquido es menor que la temperatura del intercambiador de calor, la válvula de expansión electrónica se abre más de la apertura normal.(Función de protección para evitar la acumulación de rocío en el rotor)
La temperatura de la tubería de gas y la temperatura del intercambiador de calor se detectan en el momento de cada tiempo de muestreo de 40 segundos para el control SH de refrigeración.
Para evitar la condensación de rocío en la tubería de conexión, la temperatura límite inferior de la tubería de gas se ajusta de la siguiente manera.
Temperatura exterior Temperatura de límite inferior de tubería de gas
-5 -220 -175 -1210 -615 -120 425 830 835 840 845 8
0
2
4
6
8
10
12
- 20 0 20 40 60
Temperatura del aire exterior
Tem
pera
tura
de
límite
infe
rior
de tu
berí
a de
gas
(Q0378)
Temperatura de límite inferior de tubería de gas = × DOA - 17 (8 °C o inferior)DOA: Temperatura del aire exterior
240256
Control de caja de distribución SiES18-729
94 Función
Nota: 1. En los modelos Sky Air, las unidades interiores están equipadas con tubos capilares de distribución; por lo tanto, los intercambiadores de calor pueden sobrecalentar incluso cuando se cumple la condición.
2. En modelos Sky Air, la posición intermedia del intercambiador de calor se proporciona en el lado de la tubería de conexión e líquido; como resultado, el estado de sobrecalentamiento es difícil de detectar.
6.4 Control SC en el modo calefacciónObjetivo de la función
Esta función garantiza una distribución de refrigerante adecuada cuando hay varias unidades ambiente en funcionamiento en el modo de calefacción.
Resumen Las temperaturas del intercambiador de calor y de la tubería de líquido del ambiente en funcionamiento son detectadas por los termistores de la tubería de líquido y los caudales de flujo de las válvulas de expansión electrónicas se corrigen para ajustar la diferencia entre la temperatura del intercambiador de calor y la temperatura de la tubería de líquido de cada unidad ambiente (de aquí en adelante SC) cercana a los valores objetivo.
Cuando SC es mayor que el valor objetivo → Se abre la válvula de dicha unidad ambienteCuando SC es menor que el valor objetivo → Se cierra la válvula de dicha unidad ambiente
La temperatura de la tubería de líquido y la temperatura del intercambiador de calor se detectan en el momento de cada tiempo de muestreo de 20 segundos para la calefacción del control SC.
6.5 Control isotérmico del intercambiador de calor en la operación de calefacción
Objetivo de la función
Esta función garantiza una distribución de refrigerante adecuada cuando las unidades ambiente están funcionando en el modo de calefacción.Evita un aumento anormal de la presión alta y el funcionamiento con reducción de gas debido a una distribución no uniforme de refrigerante (función de protección).
Resumen Los termistores del intercambiador de calor de la unidad interior (de todas las unidades interiores conectadas a la misma caja de distribución incluyendo las unidades ambiente que no están en funcionamiento) en calefacción son detectados. A continuación, la temperatura más alta del intercambiador de calor se compara con al temperatura del intercambiador de calor de cada unidad ambiente. Si la diferencia de temperatura excede el valor predeterminado, se determina la posición del termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior en la zona de subrefrigeración y las válvulas de expansión electrónicas de las unidades ambiente con la diferencia que exceden el nivel predeterminado se abren para volver a la zona de saturación.Puesto que se trata de una función de protección, es eficaz para todas las unidades ambiente conectadas en calefacción exceptuando aquellas en descongelación. Esta función permanece inactiva en unidades ambiente con problemas de transmisión.
Detalles La temperatura del intercambiador de calor se detecta en cada tiempo de muestreo de 20 seg. del control isotérmico del intercambiador de calor y se obtiene el valor máximo de cada temperatura del intercambiador de calor.
Si la diferencia de temperatura entre la temperatura del intercambiador de calor y el valor de temperatura máximo del intercambiador excede 8 °C, se considera que la posición intermedia del intercambiador de calor está en la zona de subrefrigeración y la válvula de expansión electrónica se abre.
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 95
7. Unidad interior (modelos RA)7.1 Aletas dobles de flujo de aire automático, rejillas de ángulo
amplio y oscilación automáticaAletas dobles de flujo de aire automático
Las grandes aletas envían un gran volumen de aire hacia el suelo. La aleta proporciona un control óptimo en los modos de refrigeración, calefacción y seco.
Modo de calefacciónDurante el modo de calefacción, la gran aleta dirige el aire caliente directamente hacia abajo. La aleta impulsa el aire caliente por encima del suelo hasta que llega a toda la habitación.
Modo de refrigeraciónDurante el modo de refrigeración, la aleta se repliega en la unidad interior. A continuación, el aire frío puede fluir a gran distancia y llegar a toda a habitación.
Rejillas de ángulo amplio
Las rejillas, de resina sintética elástica, proporcionan un gran flujo de aire que garantiza una distribución confortable del aire.
Oscilación automática
Unidad de pared de clase 20-35En la tabla siguiente se explica el proceso de oscilación automática para los modos de calefacción, refrigeración, seco y ventilador:
Flujo de aire 3D Unidad de pared de clase 50-71La repetición alternativa de los movimientos swing verticales y horizontales permite una climatización uniforme de todo el ambiente. Esta función es eficaz para poner en marcha el sistema de climatización.Cuando el swing horizontal y el vertical están en el modo automático, el flujo de aire pasa a ser un flujo de aire 3 D y se alternan los movimientos swing horizontales y verticales. El orden del movimiento swing gira en sentido contrario a las agujas del reloj y comienza en el punto superior derecho, tal como se ve desde la parte frontal de la unidad interior.
Oscilación vertical (arriba y abajo) Oscilación horizontal (derecha e izquierda)
manual)Modos de
refrigeración/seco Calefacción Ventilador
(R4281)
10°
50°
(R4282)
30°65°
(R4283)
5°
70°(R4284)
45° 45°
2 1
3 4
(R1024)
Unidad interior (modelos RA) SiES18-729
96 Función
7.2 Control de velocidad del ventilador para las unidades interiores
Modo de control Se puede controlar automáticamente el caudal de aire según la diferencia entre la temperatura programada y la temperatura ambiente. Esto se realiza mediante el control de fase y el control del sensor Hall.
Para obtener más información sobre el sensor Hall, consulte la detección de averías para el motor del ventilador, en la página 273.
Etapas de fase El control de fase y el control de velocidad del ventilador comprenden 9 etapas: BBB, BB, SL, B, MB, M, MA, A y AA (B = baja; M = media; A = alta).En el funcionamiento automático, el paso "SB" no está disponible.
= En este rango el caudal de aire se controla automáticamente cuando se coloca en automático el botón de ajuste del ventilador.
Nota: 1. El ventilador se para durante el funcionamiento en modo de descongelación.2. Cuando el termostato está apagado, el ventilador gira a la velocidad siguiente:
Refrigeración: El ventilador sigue girando a la velocidad ajustada.Calefacción: El ventilador se para.
Control automático del caudal de aire para la calefacción
En el modo calefacción, la velocidad del ventilador interior se regulará de acuerdo con la temperatura del intercambiador de calor inferior y la diferencia entre la temperatura ambiente y el punto de ajuste necesario.
Control automático del flujo de aire para la refrigeración
El dibujo siguiente representa el principio de control de velocidad del ventilador para la refrigeración:
FTK(X)S50-71FFTKS50B
FTK(X)S20-35DFTXS25-35EFDK(X)S25-60CCDXS25-60CCDXS25-35EAFDKS25-35EA
Paso Refrigeración Calefacción Refrigeración CalefacciónBBBBBBMBMMAA
AA (Powerful) H+90 H+90 H+50 H+50
(R6037)
(R6036)
(R6037)
(R6036)
+ 1,5 °C+ 1,5 °C
+ 0,5 °C+ 0,5 °C
+ 2 °C+ 2 °C
+ 1 °C+ 1 °C
M
MB
B
velocidad del ventilador
(R4594)Motor CC: Control de la velocidad de rotación
Motor CA: Control de fase
Temperatura
de ajuste del
termostato
Diferencia entre
temperatura ambiente y
temperatura programada
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 97
7.3 Función de deshumectaciónLa función de deshumectación elimina la humedad, al mismo tiempo que evita una disminución de la temperatura ambiente.Dado que el microordenador controla la temperatura y el caudal de aire, en este modo quedan desactivados los botones de ajuste de temperatura y del ventilador.
En el caso de las unidades con tecnología inverter
El microordenador ajusta automáticamente la temperatura y la velocidad del ventilador. La diferencia entre la temperatura ambiente en el momento de la puesta en marcha y la temperatura programada por el microordenador se divide en dos zonas. A continuación, la unidad funciona en el modo seco con una capacidad apropiada para cada zona para mantener un nivel cómodo de temperatura y de humedad.
Temperatura ambiente en el momento de puesta en marcha
Temperatura programada X
Punto de apagado del termostato Y
Punto de encendido del termostato Z
24 °C o másTemperatura ambiente
en el momento de puesta en marcha
X – 2,5 °CX – 0,5 °C
oY + 0,5 °C (zona B)
continúa durante 10 min.
23,5 °C
X – 2,0 °CX – 0,5 °C
oY + 0,5 °C (zona B)
continúa durante 10 min.
~
18 °C
18 °C X – 2,0 °CX – 0,5 °C = 17,5 °C
oY + 0,5 °C (zona B)
continúa durante 10 min.
17,5 °C
~
Z
Y
Zona BZona B
Zona A = Termostato apagado
Zona C = Termostato encendido
+0,5 °C
(R6841)
Unidad interior (modelos RA) SiES18-729
98 Función
7.4 Funcionamiento automáticoFunción de refrigeración y calefacción automáticas (sólo modelos de bomba de calor)Cuando se selecciona el modo automático con el mando a distancia, el microordenador determina automáticamente el modo de funcionamiento para la refrigeración y la calefacción según la temperatura ambiente y la temperatura programada en el momento de la puesta en marcha, y hace funcionar el sistema automáticamente en este modo.La unidad cambia automáticamente el modo de funcionamiento entre refrigeración y calefacción para mantener la temperatura ambiente en la temperatura programada en la unidad principal.
Explicación detallada de la función
1. La temperatura programada del mando a distancia se establece como temperatura programada de refrigeración y calefacción automáticas (de 18 a 30 °C).
2. La temperatura programada de la unidad principal es igual a la temperatura programada del mando a distancia.
3. El punto de encendido/parada del funcionamiento y el punto de cambio de modo son los siguientes.1 Calefacción → Punto de cambio a refrigeración: Temperatura ambiente ≥ Temperatura programada de la unidad principal +2,5 grados.2 Refrigeración → Punto de cambio a calefacción: Temperatura ambiente < Temperatura programada de la unidad principal -2,5 grados.3 El punto de encendido/parada del termostato es el mismo que el punto de activación/desactivación de los modos de refrigeración o calefacción.
4. Durante el funcionamiento inicialTemperatura ambiente ≥ Temperatura programada del mando a distancia: RefrigeraciónTemperatura ambiente < Temperatura programada del mando a distancia: Calefacción
Ej.: Cuando el punto de ajuste es 25 °CRefrigeración → 23 °C: Termostato apagado → 22 °C: Cambio a calefacciónCalefacción → 26,5 °C: Termostato apagado → 27,5 °C: Cambio a refrigeración
(R6842)
Punto de ajuste +2,5 °C
Punto de ajuste –2,0 °C= Termostato apagado
Punto de ajuste +1,5 °C= Termostato apagado
Modo de calefacción
Punto de ajuste –2,5 °C
Funcionamiento de refrigeración
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 99
7.5 Control del termostatoEl control del termostato se basa en la diferencia entre la temperatura ambiente y el punto de ajuste.
Condiciones de apagado del termostatoLa diferencia de temperatura se encuentra en la zona A.
Condiciones de encendido del termostatoLa diferencia de temperatura está por encima de la zona C después de haber estado en la zona A.El sistema reanuda el funcionamiento desde el control de congelación en cualquier zona a excepción de A.El sistema activa el funcionamiento en cualquier zona a excepción de A.El tiempo de supervisión ha pasado estando la diferencia de temperatura en la zona B.(Modos de refrigeración/seco: 10 minutos; Modo de calefacción: 10 segundos)
Modos de refrigeración/secoUnidad de pared
Unidad de conductos
CalefacciónUnidad de pared
Unidad de conductos
B
A
APAGADOAPAGADO
ENCENDIDOENCENDIDO
C
Refrigeración: – 0,5 °CSeco: – 0,5 °C
Temperatura ambiente – punto de ajuste
Refrigeración: – 2,0 °CSeco: – 2,5 ~ – 2,0 °C
(R4668)
B
A
APAGADOAPAGADO
ENCENDIDOENCENDIDO
C
–1,5 °C
Temperatura ambiente – punto de ajuste
Refrigeración: – 2,0 °CSeco: – 2,5 ~ – 2,0 °C
Refrigeración: –1,0 °CSeco: –1,0 °C
(R6032)
B
A
APAGADOAPAGADO
ENCENDIDOENCENDIDO
C
1,5 °C
Temperatura ambiente – punto de ajuste
0 °C
(R4669)
B
A
APAGADOAPAGADO
ENCENDIDOENCENDIDO
C
1,5 °C
1,0 °C
Temperatura ambiente – punto de ajuste
0,5 °C
(R6033)
Unidad interior (modelos RA) SiES18-729
100 Función
7.6 Modo nocheCuando el temporizador de apagado está activado, el circuito de modo noche se activa automáticamente.El circuito de modo noche mantiene el ajuste del flujo de aire programado por el usuario.
Circuito de modo noche
El circuito de modo noche sigue calentando o refrigerando el ambiente en la temperatura programada durante la primera hora, luego aumenta de forma automática el ajuste de temperatura ligeramente en el caso de la refrigeración o la disminuye ligeramente en el caso de la calefacción, obteniendo así un funcionamiento más económico. Esto permite evitar una calefacción excesiva en invierno y una refrigeración excesiva en verano, al mismo tiempo que garantiza excelentes condiciones para dormir y de ahorro energético.
Modo de refrigeración
En el caso de la clase 20-35, la temperatura aumenta una vez.
Modo de calefacción
Ajuste detemperatura + 1 °CAjuste detemperatura + 0,5 °C
Ajuste de temperaturaEl sistema se para en las horas programadas
Funcionamiento del temporizadorCircuito de ajuste de noche activado
Cambio de temperaturade +0,5 °C
� Cambio de temperatura de + 0,5 °C� El ajuste de temperatura no varía
� : • Cuando la temperatura exterior es normal y la temperatura ambiente corresponde a la temperatura programada.
� : • Cuando la temperatura exterior es alta (27 °C o más).
1 hora 30 minutos
�
�
0,5 °C
0,5 °C
(R1361)
Funcionamiento del temporizador Circuito de ajuste de noche activado
Cambio de temperatura de + 0,5 °C
El sistema se para en las horas programadas
Ajuste de temperatura + 0,5 °CAjuste de temperatura
1 hora
0,5 °C
Funcionamiento del temporizadorCircuito de ajuste de noche activado
1 hora más tarde
Ajuste de termostato
2 °C
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 101
7.7 Modo de ahorro de energíaResumen Clase 20-35
Este modo reduce el consumo de energía y la corriente máxima de funcionamiento en aproximadamente un 30% durante la puesta en marcha del sistema.Este modo es especialmente adecuado para usuarios que deseen ahorrar energía. También supone una gran ventaja en los casos en que la capacidad interruptora no permita la utilización de varios dispositivos eléctricos y sistemas de climatización.Se activa fácilmente desde el mando a distancia por infrarrojos pulsando el botón ECONO.
Cuando esta función está activada, la capacidad máxima del sistema también se reduce (en aproximadamente un 20%).El modo de ahorro de energía sólo se puede activar con la unidad en funcionamiento. Si pulsa el botón de parada del sistema, los ajustes se cancelarán.No es posible utilizar el modo de ahorro de energía y el funcionamiento Powerful a la vez. El último comando introducido tendrá prioridad.
Detalles El modo de ahorro de energía se puede activar cuando la unidad está funcionando. El mando a distancia puede enviar la orden de activación del modo de ahorro de energía con la unidad funcionando en los modos de refrigeración, calefacción, seco o automático.Cuando el comando de activación del modo de ahorro de energía es válido, el límite superior de la frecuencia se restringe.
7.8 Modo de tratamiento antimohoClase 20-35El tratamiento antimoho es una función que reduce el esparcimiento de moho mediante un modo ventilador para reducir la unidad dentro de la unidad interior.
Resumen El tratamiento antimoho comienza cuando se cumplen las siguientes condiciones.1. El tratamiento antimoho se ajusta en el mando a distancia.2. Paradas de funcionamiento de refrigeración o seco.
El tratamiento antimoho funcionará durante aproximadamente una hora después de desactivar el modo seco o refrigeración.El ventilador interior gira a 550 rpm.
Nota: 1. Esta función no está diseñada para eliminar el polvo o moho existentes.2. El tratamiento antimoho no está disponible cuando se apaga la unidad o se utiliza el
TEMPORIZADOR OFF (de apagado).
(R4607)
Normal
Tiempo
Consumo de energía y corriente
Modo de ahorro de energía
Aprox.30%
Unidad interior (modelos RA) SiES18-729
102 Función
7.9 OJO INTELIGENTE (sólo modelo de pared)Esta función es la que detecta la presencia de personas en la habitación mediante un sensor de movimiento de personas (SENSOR INTELIGENTE) y reduce la capacidad cuando no hay nadie en la habitación, con el fin de ahorrar energía eléctrica.
Procedimiento 1. Método de detección mediante el SENSOR INTELIGENTE
Este sensor detecta el movimiento de personas mediante la recepción de rayos infrarrojos y muestra una salida de ondas de impulsos.Un microordenador situado en una unidad interior efectúa cada 20 milisegundos un muestreo y, si se detectan 10 ciclos de la onda en un total de un segundo (correspondiente a 20 milisegundos × 10 = 100 milisegundos), deduce la presencia de personas en la habitación, debido a que la señal de movimiento está activada.
2. Movimientos (por ejemplo: durante la refrigeración)
Cuando el microordenador no recibe señales del sensor durante 20 minutos, considera que no hay nadie en la habitación y hace funcionar la unidad con una diferencia de 2 °C de temperatura en comparación con la temperatura programada. (Modos de refrigeración/seco: 2 °C más alto, Calor: 2 °C más bajo y Automático: según el modo de funcionamiento del momento.)
H1 En caso de modo ventilador, la velocidad del ventilador se reduce en 50 rpm.
(R2821)
Si el sensor detecta las salidas 10 veces/seg. o más, determina la presencia de personas.
Salida del sensor
(Movimiento de personas)
Señal de detección de personas
muestreo (20 ms) 1 seg.
Alta
Baja
ENCENDIDOAPAGADO
ENCENDIDOAPAGADO
RESTABL.
Temp. programada de refrigeración +2 °CTemp. prog. de calefacción –2 °C
20 min. 20 min.40 min.
Máx Hz
Mín Hz0 Hz
ENCENDIDOAPAGADO
Mando a distancia
ENCENDIDOAPAGADO
Funcionamiento
APAGADO
Velocidad del ventilador (H1)Velocidad programada - 50 rpm
Velocidad programada Velocidad programada
Frecuencia a la temp. programada + 2 °C
Temp. programada
(R2822)
Botón del SENSOR INTELIGENTE
Señal de detección de personas
Velocidad del compresor
en caso de termostato apagado
Límite inferior de detección de personas.(Prohibición de termostato apagado)
hasta 20 minutos
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 103
Dado que la temperatura programada aumenta en 2 °C durante 40 minutos, la velocidad del compresor se reduce, permitiendo así el funcionamiento con ahorro energético. Pero como el termostato generalmente se desactiva cuando se cambia la temperatura programada, se prohíbe la acción de apagado del termostato durante 40 minutos para evitar este fenómeno.Después de 40 minutos, la prohibición de apagado del termostato se cancela y éste puede detectar las condiciones para que se aplique el apagado del termostato según la temperatura ambiente. Durante y después de estos 40 minutos, si el sensor detecta la señal de movimiento de personas, deja que la temperatura programada y la velocidad del ventilador vuelvan al punto de programación original para un funcionamiento normal.
Otros La deshumectación no puede controlar la temperatura programada con un mando a distancia, pero internamente la temperatura programada cambia en 1 °C.
Unidad interior (modelos RA) SiES18-729
104 Función
7.10 Función de funcionamiento durante ausenciaResumen Para responder a la necesidad del cliente de una calefacción y refrigeración inmediatas del
ambiente al regresar a casa o para el cuidado de la casa, se proporciona un sistema para cambiar la temperatura y el volumen de aire del tiempo normal al tiempo en el que se está fuera, pulsando un botón. (Esta función responde también a la necesidad de mantener una refrigeración o una calefacción bajas.) Se ha buscado la simplicidad del funcionamiento y, para ello, se proporciona un control especial de la temperatura y el volumen de aire durante el tiempo en el que se está fuera, que puede programarse mediante un botón exclusivo.
Detalles del control
1. Inicio de la funciónLa función se pone en marcha cuando se pulsa el botón [HOME LEAVE] en el modo de refrigeración o de calefacción (también estando el sistema parado y funcionando en modo Powerful). Si se pulsa este botón mientras el sistema no está funcionando, la función pasa a ser efectiva cuando se pone en marcha. Si se pulsa este botón en funcionamiento Powerful, se reinicializa el funcionamiento Powerful y esta función se hace efectiva.
El botón [HOME LEAVE] no tiene efecto en el modo seco ni en el modo ventilador.
2. Detalles de la funciónAparece una marca que indica la activación del funcionamiento durante ausencia en la pantalla de cristal líquido del mando a distancia. La unidad interior funciona de acuerdo con la temperatura programada y el volumen de aire del funcionamiento durante ausencia preestablecidos en la memoria del mando a distancia.El LED (rojo) de la unidad interior que representa el funcionamiento durante ausencia se enciende. (Se apaga cuando se detiene la función.)
3. Fin de la funciónLa función finaliza cuando se vuelve a pulsar el botón [HOME LEAVE] durante el funcionamiento durante ausencia o cuando se pulsa el botón de funcionamiento Powerful.
Otros La temperatura y el volumen de aire programados se memorizan en el mando a distancia. Cuando se reinician los ajustes del mando a distancia debido a la sustitución de las pilas, es necesario volver a programar la temperatura y el volumen de aire para el funcionamiento durante ausencia.
Caso <refrigeración>
Funcionamiento durante ausencia
Inicio del "funcionamiento durante ausencia" Parada del "funcionamiento durante ausencia"
Funcionamiento normalFuncionamiento normal
Temp. programada del "funcionamiento
durante ausencia"
Temp. programada
Tiempo
Caso <calefacción>
Funcionamiento durante ausencia
Inicio del "funcionamiento durante ausencia" Parada del "funcionamiento durante ausencia"
Funcionamiento normalFuncionamiento normal
Temp. programada del "funcionamiento
durante ausencia"
Temp. programada
Tiempo
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 105
7.11 Funcionamiento Powerful con inverterResumen Para aprovechar al máximo las capacidades de refrigeración y calefacción, se hace funcionar el
sistema de climatización aumentando la velocidad de rotación del ventilador interior y la frecuencia del compresor.
Detalles del control
Cuando se pulsa el botón de funcionamiento Powerful en cualquier modo de funcionamiento, la velocidad del ventilador y la temperatura programada pasan a los estados siguientes en un período de veinte minutos.En el caso de clase 20-35
Ej.: Funcionamiento POWERFUL en modo de refrigeración.
Consulte "Control de velocidad del ventilador" en la página 96 para más detalles.
Modo de funcionamiento Velocidad del ventilador Temperatura programada objetivo
REFRIGERACIÓN Campo de regulación A + 50 rpm
18 °C
SECO Velocidad de rotación de modo seco + 50 rpm
Temperatura programada normalmente como objetivo
en el modo seco; aprox. –2 °C
CALEFACCIÓN Campo de regulación A + 50 rpm
30 °C
VENTILADOR Campo de regulación A + 50 rpm
—
AUTOMÁTICO Igual que refrigeración y calefacción en funcionamiento
POWERFUL
La temperatura programada objetivo no varía
(R4560)
Causa de finalización (una de las tres):1. Transcurridos 20 minutos2. Parada3. Funcionamiento Powerful desactivado
Debe ser el límite inferior de la temperatura de refrigeración.
Cuenta 20 min. también en el mando a distancia.
20 min.
50 rpm
Temp. objetivoTemp. programada
18 °C
Powerful activado
Powerful desactivado
Campo deregulación A
Campo de regulación programado
Ventilador
Unidad interior (modelos RA) SiES18-729
106 Función
7.12 Otras funciones7.12.1 Función de arranque en caliente
Sólo modelos de bomba de calorPara evitar la corriente de aire frío que acompaña normalmente el inicio de la calefacción, se detecta la temperatura en el intercambiador de calor de la unidad interior y el flujo de aire se detiene o se debilita mucho para llevar a cabo una calefacción cómoda del ambiente.*La corriente de aire frío también se evita con un control similar cuando se inicia la operación de descongelación o cuando se activa el termostato.
7.12.2 Señal de recepción de señalCuando la unidad interior recibe una señal del mando a distancia, la unidad emite un sonido de recepción de señal.
7.12.3 Botón ON/OFF de la unidad interiorEl botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) está situado en el panel frontal de la unidad. Utilice este botón cuando no encuentre el mando a distancia o cuando su pila esté descargada. Cada pulsación del botón hace que el sistema pase de encendido a apagado o de apagado a encendido.En el caso de clase 20-35
Pulse una vez este botón para poner en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla.Este botón es útil cuando no se encuentra el mando a distancia.El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente.
En caso de funcionamiento en un sistema múltiple, a veces la unidad no se activa pulsando este botón.
7.12.4 Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanioPara FTKS25/35D, FTXS20/25/35D, FTXS25/35E, FTK(X)S50/60/71FEste filtro combina el filtro purificador de aire y el filtro desodorizante fotocatalítico de apatito de titanio en una sola unidad de gran eficacia. El filtro retiene partículas microscópicas, neutraliza olores y elimina incluso bacterias y virus. Dura tres años sin necesidad de cambiarlo si se lava una vez cada seis meses aproximadamente.
G
F
E
D
C
B
A
G
F
E
D
C
B
A
arriba
abajo
[36 °C]
[36 °C]
[34 °C]
[33 °C]
[25 °C]
[20 °C]
[8 °C]
[3 °C]
[Referencia]
(R6694)
Zona de temperatura del intercambiador de calor
(R4269)
ON/OFF Botón de encendido/apagado
Modo Ajuste de temperatura Caudal de aireSólo frío REFRIGERACIÓN 22 °C AUTOMÁTICO
Bomba de calor AUTOMÁTICO 25 °C AUTOMÁTICO
SiES18-729 Unidad interior (modelos RA)
Función 107
7.12.5 Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalíticaPara FTKS50BEste filtro integra las ventajas del filtro purificador de aire y del filtro desodorizante fotocatalítico en una sola unidad. La combinación de los dos filtros aumenta de este modo el área de superficie activa del nuevo filtro. Esta extensa área de superficie permite al filtro retener partículas microscópicas, neutralizar olores, así como eliminar bacterias y virus de forma eficaz, incluso en el caso del gran volumen de aire necesario para la climatización de ambientes amplios. El filtro se puede utilizar durante unos 3 años si se efectúa un mantenimiento periódico.
7.12.6 Filtro de aire con tratamiento antimoho (filtro previo)La red del filtro está tratada con un agente resistente al moho TBZ (inofensivo, incoloro e inodoro). Gracias a este tratamiento, la cantidad de moho creciente es muy inferior a la de los filtros normales.
7.12.7 Pantalla digital de diagnóstico automáticoEl microordenador controla continuamente las condiciones de funcionamiento principales de la unidad interior, la unidad exterior y del sistema entero. Cuando se produce una anomalía, la pantalla LCD del mando a distancia muestra un código de error. Dichas indicaciones permiten efectuar rápidamente las operaciones de mantenimiento.
7.12.8 Función de rearranque automáticoIncluso en caso de cortes del suministro eléctrico (aunque sea por sólo un momento) durante el funcionamiento, la unidad se rearranca automáticamente en las condiciones anteriores al corte una vez vuelve a recibir corriente.(Nota) Se necesitan 3 minutos para volver a arrancar el sistema, porque se activa la función de espera de 3 minutos.
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
108 Función
8. Unidad interior (modelos SkyAir)8.1 Resumen de las funcionesFFQ-B, FCQ-B FBQ-B
Unidad interior
Sensor de aspiración (R1T)
Sensor de intercambiador de calor (R2T)
Sensor de intercambiador de calor (R3T)
(Salida)(Entrada)
Opcional para las unidades FHQ
Sólo para unidades FHQ
Interruptor de flotador
Nº de vueltas del ventilador
Sólo para unidades FHQ
Sólo unidades inalámbricas
Disyuntor de seguridad de la aleta
ON/OFF
Sentido del flujo de aire,velocidad del ventilador, etc.
Control del termostato
Función de supervisión
Deshumectación
Funcionamiento del ventilador
Control de la bomba de drenaje
Control de sobrecarga de la calefacción
Descongelación
Control del ventilador de la unidad interior
Control de fase
Control de las aletas
Motor del ventilador
Bomba de drenaje
Opcional para las unidades FHQ
Sólo unidades inalámbricas
Motor de la aleta
Indicador LED
Timbre, LED
(S2540)
Dos termostatos utilizados, aspiración y mando a distancia.
Función automática de frío/calor
Función de protección contra congelación
Función de prevención contra aire frío
Conmutador de funcionamiento de emergencia
Mando a distancia con cristal líquido
Sensor del mando a distancia
(No se suministra para el mando a distancia por infrarrojos.)
Función de seguridad del modo de funcionamiento
Función de detección de averías
Función de prevención del ensuciamiento del techo
SiES18-729 Unidad interior (modelos SkyAir)
Función 109
8.2 Componentes de función eléctricaFFQ – B
FCQ – B
FBQ – B
Capacidad 25 35 50 60 ComentariosMando a distancia con cable BRC1C61 Accesorio
opcionalMando a distancia por infrarrojos
Bomba de calor BRC7E530W Accesorio opcionalSolo frío BRC7E531W
Unidad de control electrónico [2P095006-2] EC0226Motor del ventilador [3P104408-1] 4 P 55 WCondensador del motor del ventilador 4 μF [440 V de CA]Interruptor de flotador [3P079543-1] FS-0211BBomba de drenaje [3P103929-1]
PLD-12230DM-17
Capacidad 35 50 60 71 ComentariosMando a distancia con cable BRC1C61 Accesorio
opcionalMandos a distancia por infrarrojos
Bomba de calor BRC7C612W Accesorio opcionalSolo frío BRC7C613W
Unidad de control electrónico [2P095006-6] EC0226Motor del ventilador [3P012316-1] 6 P 45 WCondensador del motor del ventilador 3,5 μF AC 440 VInterruptor de flotador [3P079543-1] FS-0211BBomba de drenaje [3P011376-1] PLD-12230DM-11
Capacidad 60 71 ComentariosMando a distancia con cable BRC1C61 Accesorio
opcionalUnidad de control electrónico [2P095008-1] EC0228Condensador del motor del ventilador 5,0 μF AC 440 VInterruptor de flotador [3P079543-1] FS-0211BBomba de drenaje [3P016844-2] PJV-1403
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
110 Función
8.3 Detalles de las funcionesControl del termostato
Control de protección contra congelación
El termostato se apaga (OFF) bajo las condiciones de temperatura siguientes para evitar la congelación del intercambiador de calor de la unidad interior.
La electroválvula se controla para mantener la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior (Te) por encima de los 0 °C.La velocidad del ventilador de la unidad exterior se reduce para evitar que el control de la protección contra congelación se active durante la refrigeración con temperaturas bajas del aire exterior. (Para más detalles, consulte la sección dedicada a la refrigeración en temperaturas bajas del aire exterior.)
Temperatura programada
Ajuste inicial
Termostato de refrigeración encendido
Termostato de refrigeración apagado
Termostato de calefacción apagado
Frío
/cal
or a
utom
átic
oC
alef
acci
ónR
efrig
erac
ión
Pane
l de
indi
cado
res
Aju
ste
Aju
ste
Pane
l de
indi
cado
res
Pane
l de
indi
cado
res
Termostato de calefacción encendido
+2,5-2,5
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad exteriorControl de prevención contra la congelación
Se rearranca después de 10 minutos de funcionamiento continuado.
El termostato se apaga después de 1 minuto continuo transcurridos 8 minutos desde de la puesta en marcha (sólo FHQ).
El termostato se apaga después de 1 minuto continuo transcurridos 8 minutos desde de la puesta en marcha.
El termostato se apaga tras 40 minutos acumulativos.
SiES18-729 Unidad interior (modelos SkyAir)
Función 111
Función de identificación de la unidad exterior
Con una unidad interior de bomba de calor o de sólo frío, esta función diferencia si la unidad exterior funciona con una unidad con bomba de calor o de sólo frío y decide automáticamente cuáles son los modos de funcionamiento que se pueden programar.
Modos de funcionamiento que pueden establecerseBomba de calor: ventilador / frío / seco / automático / calor
Control de la bomba de drenaje
FHQ 10Otros modelos no FHQ 0
1 Funcionamiento en modos refrigeración y seco
1-1 Funciones básicas
A [seg]
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
Compresor ENCENDIDOAPAGADO
5 min.
El tiempo A se muestra en el diagrama siguiente (Período desde que se produce la anomalía en el nivel del agua de drenaje hasta la detención del compresor)
Para los modos de funcionamiento de refrigeración y seco, la bomba de drenaje se activa cuando arranca el compresor y se apaga cuando se termina el funcionamiento residual (que dura 5 minutos), una vez se para el compresor.
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
112 Función
1-2 Funcionamiento cuando se produce una anomalía en el nivel del agua1-2-a) Comportamiento entre que se produce la anomalía en el nivel de agua y la recuperación
del nivel correcto
Anomalía en el nivel del agua de drenaje
5 seg.
A seg.
10 seg.
1-2-b) Comportamiento cuando la unidad se rearranca mediante el mando a distancia tras recuperar el nivel normal del agua
Funcionamiento intermitente (*1)5 min. 5 min.
Compresor ENCENDIDOAPAGADO
Bandeja de drenaje Anomalía en el nivel del agua
Normal
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
Procesamiento del errorAnomalíaNormal
*2*3
Después que el compresor se detenga debido a la anomalía en el nivel de agua, la bomba de drenaje funciona sólo de manera intermitente (por ejemplo, funciona durante 5 minutos, se detiene durante 5 segundos y vuelve a funcionar 5 minutos más). (*1) El funcionamiento intermitente se lleva a cabo independientemente de la recuperación del nivel correcto de agua durante el funcionamiento intermitente. (*2) Cuando el nivel de agua no se puede normalizar con el ciclo normal, la última fase de funcionamiento de la bomba se prolonga hasta que se recupera el nivel normal. (*3)
Aunque la anomalía en el nivel del agua se pudo corregir durante el funcionamiento intermitente, el funcionamiento deberá llevarse a cabo sin excepciones.
Si la anomalía no se pudo corregir con el funcionamiento intermitente, la última fase de funcionamiento de la bomba se prolonga hasta que se recupera el nivel normal.
La anomalía en el nivel del agua deberá cancelarse simultáneamente cuando se pare la unidad con el mando a distancia tras recuperarse el nivel normal del agua. Cuando, a continuación, la unidad se vuelve a encender con el mando a distancia, el compresor empieza a funcionar después de 2 minutos de haberse pulsado el botón de encendido del mando a distancia. En el diagrama siguiente se muestra un ejemplo de un caso en el que la anomalía en el nivel del agua se corrige durante los últimos 5 minutos del funcionamiento intermitente.
Anomalía en el nivel del agua de drenaje5
seg.A
seg.10 seg.
Corrección de la anomalía en el nivel del agua de drenaje
ENCENDIDO
2 min.
Compresor ENCENDIDOAPAGADO
Procesamiento del errorAnomalía
Normal
Mando a distancia
5 min.
Bandeja de drenaje Anomalía en el nivel del agua
Normal
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
APAGADO
El compresor empieza a funcionar 2 minutos después de haberse encendido la unidad con el mando a distancia. (Cuando se cumplen los 3 minutos de espera del compresor)
La indicación de alarma se desactivará en el momento de parar la unidad con el mando a distancia tras corregirse el nivel del agua de drenaje.
Nota: (1 En todo el funcionamiento en modos refrigeración o seco)El modo de recuperación del nivel normal del agua de drenaje no se activará cuando el nivel del agua pueda volver a la normalidad en A + 10 segundos.
SiES18-729 Unidad interior (modelos SkyAir)
Función 113
2. Calefacción
2-1 Funciones básicas
2-1-1 Si el compresor se detiene estando en funcionamiento la bomba de drenaje después de iniciado el funcionamiento del compresor
3 min.
2-1-2 Si el compresor se detiene estando en funcionamiento la bomba de drenaje después de iniciado el funcionamiento del compresor
3 min.
2-2 Funcionamiento cuando se produce una anomalía en el nivel del agua de drenaje2-2-a) Comportamiento entre que se produce la anomalía en el nivel de agua de drenaje
y la recuperación del nivel correcto
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
ENCENDIDOAPAGADO
Compresor ENCENDIDOAPAGADO
5 min.20 min.
5 min.
Compresor ENCENDIDOAPAGADO
20 min.
20 min.
Bomba de drenaje
En el modo de calefacción en las unidades que dispongan de un humidificador, cuando la opción "Interbloqueo de la bomba de drenaje/humidificador" (15(25)-3) esté ajustado a "sí" (02), la bomba de drenaje funcionará durante 20 minutos y se parará durante 3 repetidamente mientras el compresor esté funcionando. Cuando se pare el compresor, se llevará a cabo un funcionamiento residual durante 5 minutos.
2-2-a)-1 Cuando se produce una anomalía en el nivel del agua con la bomba de drenaje encendida
Anomalía en el nivel del agua de drenaje
5 seg.
A 10seg.seg.
Compresor ENCENDIDOAPAGADO
Procesamiento del error
5 min.
AnomalíaNormal
Bandeja de drenaje
Anomalía en el nivel del aguaNormal
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
5 min.Funcionamiento intermitente (*1)
*2 *3
Después que el compresor se detenga debido a la anormalidad en el nivel de agua, la bomba de drenaje funciona sólo de manera intermitente (por ejemplo, funciona durante 5 minutos, se detiene durante 5 segundos y vuelve a funcionar 5 minutos más). (*1) El funcionamiento intermitente se lleva a cabo independientemente de la recuperación del nivel correcto de agua durante el funcionamiento intermitente. (*2) Cuando el nivel de agua no se puede normalizar con el ciclo normal, la última fase de funcionamiento de la bomba se prolonga hasta que se recupera el nivel normal. (*3) En el diagrama anterior, el funcionamiento del sistema cuando se produce una anomalía en el nivel de agua difiere dependiendo de si la bomba de drenaje está encendida o parada. A continuación indicamos los detalles.
1 El mismo comportamiento descrito en la sección 1-2-a) "Comportamiento entre que se produce la anormalidad en el nivel de agua y la recuperación del nivel correcto" en los modos de refrigeración o seco.
Aunque la anomalía en el nivel del agua se pudo corregir durante el funcionamiento intermitente, el funcionamiento deberá llevarse a cabo sin excepciones.
Si la anomalía no se pudo corregir con el funcionamiento intermitente, la última fase de funcionamiento de la bomba se prolonga hasta que se recupera el nivel normal.
Nota: ((2-2-a)-1 Cuando se produce una anomalía en el nivel del agua con la bomba de drenaje encendida)El modo de recuperación del nivel normal del agua de drenaje no se activará cuando el nivel del agua pueda volver a la normalidad en A + 10 segundos.
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
114 Función
2-2-a)-2 Cuando se produce una anomalía en el nivel del agua con la bomba de drenaje parada
Anomalía en el nivel del agua de drenaje
5 seg.
Aseg. 80
seg.
5 min.5 min.
APAGADO
Bandeja de drenaje
Anomalía en el nivel del aguaNormal
Procesamiento del errorAnomalíaNormal
Funcionamiento intermitente (*1)
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
Compresor ENCENDIDO
La anormalidad se determina transcurridos 80 segundos de la parada del compresor. Si no ocurre lo anterior, el comportamiento será idéntico al descrito en el apartado 2-2-a).
Nota: ((2-2-a)-2 Cuando se produce una anomalía en el nivel del agua con la bomba de drenaje parada)El modo de recuperación del nivel normal del agua de drenaje no se activará cuando el nivel del agua pueda volver a la normalidad en A + 80 segundos.
2-2-b) Comportamiento cuando la unidad se rearranca mediante el mando a distancia tras recuperar el nivel normal del agua
Anomalía en el nivel del agua de drenaje
5 seg.3
minA 10seg seg
El compresor empieza a funcionar 2 minutos después de haberse encendido la unidad con el mando a distancia.
(Cuando se cumplen los 3 minutos de espera del compresor)
5 min 5 minFuncionamiento intermitente (*1)
Bandeja de drenaje Anomalía en el nivel del agua
Normal
Mando a distanciaENCENDIDO
APAGADO
Bomba de drenaje ENCENDIDOAPAGADO
CompresorENCENDIDO
APAGADO
Procesamiento del error AnomalíaNormal
2 min
20 min 20 minFunciones básicas
La anomalía en el nivel del agua deberá cancelarse simultáneamente cuando se pare la unidad con el mando a distancia tras recuperarse el nivel normal del agua. Cuando, a continuación, la unidad se vuelve a encender con el mando a distancia, el compresor empieza a funcionar después de 2 minutos de haberse pulsado el botón de encendido del mando a distancia. (En el diagrama siguiente se muestra un ejemplo de un caso en el que la anomalía en el nivel del agua se corrige durante los últimos 5 minutos del funcionamiento intermitente cuando la anomalía se haya producido con la bomba de drenaje encendida.)
La indicación de alarma se desactivará en el momento de parar la unidad con el mando a distancia tras corregirse el nivel del agua de drenaje.
Corrección de la anomalía en el nivel del agua de drenaje
SiES18-729 Unidad interior (modelos SkyAir)
Función 115
Condiciones de uso para el termostato del mando distancia
Sólo el mando a distancia con cable está equipado con un termostato.Incluso cuando se selecciona "utilizar el termostato del mando a distancia" en el modo de servicio, es posible no utilizar el termostato del mando a distancia.< Condiciones de no utilización >1. Cuando el termostato del mando a distancia está averiado.2. Cuando se aplica el control de grupo a un mando a distancia.
(Excluye el funcionamiento de encendido/parada simultáneo)3. Cuando las condiciones relativas a la temperatura programada con el mando a distancia y a la
temperatura dsucción están fuera de la zona de acción del termostato del mando a distancia, tal como se muestra en el diagrama siguiente.(Excluye la selección del modo de funcionamiento automático. Siempre que el funcionamiento esté en el modo automático, se puede utilizar el termostato del mando a distancia.)
ts: Temp. programada (°C)
Th: Temp. del aire de aspiración (°C)
Zona de acción del termostato del mando a distancia
Zona diferencial
Para la refrigeración
ts: Temp. programada (°C)Para la calefacción
Zona de acción del termostato del mando a distancia
Zona diferencial
Th: Temp. del aire de aspiración (°C)
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
116 Función
Función de deshumectación
Los puntos de encendido (ON) y apagado (OFF) del termostato se determinan según la temperatura dsucción en el momento de la puesta en marcha de la unidad.La temperatura programada y el caudal de aire no se visualizan en el mando a distancia.
1. Punto de encendido del termostato (TON) según la temperatura dsucción (TS).
2. Condiciones de funcionamiento
Función de rearran-que automático
Si hay un corte en el suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad, ésta se rearrancará automáticamente en el mismo modo de funcionamiento cuando se restaure el suministro.
Precaución Cuando se realicen tareas de mantenimiento y cuando se corte la alimentación eléctrica, asegúrese de colocar primero en la posición OFF el interruptor de encendido/parada del mando a distancia.
La desconexión del interruptor de alimentación mientras el interruptor de encendido/parada sigue en la posición ON es peligrosa porque la "función de rearranque automático después de un corte en el suministro eléctrico" hará girar inmediatamente el ventilador interior o hará girar automáticamente el ventilador de la unidad exterior tres minutos después de que haya vuelto el suministro eléctrico.
Temp. dsucción TON (°C) TdON (°C) Ts > 24 °C24 °C ≥ Ts > 16 °C16 °C ≥ Ts
TsTs
16 °C
1,51,01,0
Estado del compresor ENCENDIDO APAGADOAjuste del caudalÁngulo de la aletaSentido del flujo de aire ajustado con el mando a distancia
Funcionamiento LÁngulo programadoÁngulo programado
APAGADOÁngulo programadoÁngulo programado
Arranque del funcionamiento
(Diferencial)
(S1120)
Termostato encendido
Termostato apagado
Tem
p. d
el a
ire d
e as
pira
ción
Ts
SiES18-729 Unidad interior (modelos SkyAir)
Función 117
Funcionamiento del ventilador y de la aleta
H1: Velocidad baja o ultrabaja sólo para unidades FFQ, FCQ.(Velocidad baja para salida de 4 vías y velocidad ultrabaja para salida de 2 ó 3 vías)
Ventilador Aleta Indicación del mando a distanciaFFQ, FCQ
Modo de calefacción
Arranque en caliente a partir de la descongelación
En funcionamiento de oscilación
APAGADO Horizontal Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
APAGADO Horizontal Posición ajustada
Descongelación En funcionamiento de oscilación
APAGADO Horizontal Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
APAGADO Horizontal Posición ajustada
Termostato apagado En funcionamiento de oscilación
BB Horizontal Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
BB Horizontal Posición ajustada
Arranque en caliente a partir del termostato apagado (prevención contra corrientes frías)
En funcionamiento de oscilación
BB Horizontal Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
BB Horizontal Posición ajustada
Parada (error) En funcionamiento de oscilación
APAGADO Horizontal —
En el ajuste del sentido del flujo de aire
APAGADO Horizontal —
Termostato de sobrecarga apagado
En funcionamiento de oscilación
BB Horizontal Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
BB Horizontal Posición ajustada
Funcionamiento de refrigeración
Termostato encendido en modo de deshumectación
En funcionamiento de oscilación
B Oscilación Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
B Ajuste Posición ajustada
Termostato apagado en modo de deshumectación
En funcionamiento de oscilación
APAGADO Oscilación Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
APAGADO Ajuste Posición ajustada
Termostato de refrigeración apagado
En funcionamiento de oscilación
Ajuste Oscilación Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
Ajuste Ajuste Posición ajustada
Parada (error) En funcionamiento de oscilación
APAGADO Horizontal —
En el ajuste del sentido del flujo de aire
APAGADO Ajuste —
Prevención contra la congelación en el modo de deshumectación (incluye la refrigeración)
En funcionamiento de oscilación
BH1
Oscilación Oscilación
En el ajuste del sentido del flujo de aire
BH1
Ajuste Posición ajustada
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
118 Función
Conflicto de modo
[Resumen]Cuando la unidad interior de otra habitación y la unidad exterior estén funcionando simultáneamente, y si se activa la unidad interior de la habitación en la que se encuentre el usuario, la selección del modo de funcionamiento para esta unidad tendrá las restricciones indicadas a continuación.i) En el caso que se dé prioridad al modo de funcionamiento seleccionado para la
unidad de la habitación del usuario utilizando el conmutador dip de la unidad exterior; →La unidad de la habitación en la que se encuentra el usuario se podrá utilizar en cualquier modo.
ii) En el caso que no se dé prioridad al modo de funcionamiento seleccionado para la unidad de la habitación del usuario utilizando el conmutador dip de la unidad exterior; →Sólo se podrán definir los modos de funcionamiento siguientes:
: Modo activable ∗:La unidad de otra habitación deja de funcionar.×: Modo no activable
* Funcionamiento de la unidad interior de la habitación en la que está el usuario cuando el funcionamiento requerido no se puede activar.
• Ventilador = apagado (OFF)• Aleta = se coloca en posición horizontal.• El LED de encendido (ON) del mando a distancia = parpadea.• El indicador de "bajo control centralizado" del mando a distancia = se muestra.
Nota: Durante el funcionamiento automático, en el momento de cambiar el modo de funcionamiento a refrigeración o calefacción automática, la unidad funcionará del modo indicado en la tabla anterior.
Modo de funciona-miento de la unidad exterior cuando se selecciona un modo de funcionamiento para la unidad interior de la habitación en la que se encuentra el usuario.(La unidad exterior funcionará en el modo detallado a continuación.)
Modo de funcionamiento seleccionado para la unidad de la habitación del usuario
Refrigeración o refrigeración
automática(Nota)
Seco SoploCalefacción
o calefacción automática
(Nota)
Refrigeración ×Calefacción × × ×Soplo ∗
SiES18-729 Unidad interior (modelos SkyAir)
Función 119
Control del ventilador de prevención del rocío de la habitación sin funcionamiento
[Resumen]Tras hacer funcionar una unidad interior en la habitación en la que se encuentra el usuario en los modos seco o de refrigeración, párela mediante el mando a distancia. En esta situación, en el momento que la unidad de otra habitación empiece a funcionar en modo de calefacción, el ventilador de la unidad de la habitación del usuario puede empezar a girar a velocidad ultrabaja aunque el mando a distancia del ventilador esté en modo de parada.
[Finalidad]En instalaciones de múltiples unidades, cuando las unidades de otras habitaciones activan el funcionamiento en modo de calefacción después que la unidad de la habitación en que se encuentra el usuario haya activado los modos seco o de refrigeración, llegará refrigerante a una alta temperatura a la unidad de la habitación del usuario, lo que provocará que se evapore la condensación retenida en el intercambiador de calor o en la bandeja de drenaje. En este momento, si la temperatura de la carcasa es inferior al punto de rocío, se condensará rocío. Para evitar la condensación de rocío, este control activa el ventilador durante un período de tiempo determinado, sacando la humedad de la unidad interior.
[Resumen]• El ventilador girará a velocidad ultrabaja (BB) aunque la unidad se haya apagado mediante
el mando a distancia.• Este control sólo se puede rearrancar haciendo funcionar la unidad de la habitación del usuario
en los modos seco o de refrigeración con el termostato encendido (ON).• Este control se activa durante 8 horas después que el "Modo de funcionamiento de la unidad
exterior" haya pasado de seco o refrigeración a calefacción.• Este control se activa, en períodos acumulativos de 40 minutos, durante 8 horas.
Sin embargo, no se llevará a cabo el funcionamiento de emergencia.La unidad exterior no dispone de la función de funcionamiento de emergencia. En consecuencia, en el caso de conectar las unidades interiores a una unidad exterior de tipo split o multi split, sólo se activará el ventilador (y no el funcionamiento de emergencia) aunque el conmutador dip de la unidad interior esté ajustado a la posición EMERGENCY.
Unidad interior (modelos SkyAir) SiES18-729
120 Función
SiES18-729
Prueba de funcionamiento 121
Parte 6Prueba de funcionamiento
1. Prueba de funcionamiento ..................................................................1221.1 Procedimiento y resumen.....................................................................122
2. Disposición de la PCI de la unidad exterior ........................................1273. Ajustes en la obra ...............................................................................128
3.1 Ajuste en la obra desde la unidad exterior ...........................................1283.2 Detalles del modo de ajuste .................................................................137
4. Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir.....................................1464.1 Explicación ...........................................................................................1464.2 Ajustes en la obra.................................................................................1474.3 Ajustes iniciales....................................................................................1484.4 Número de modo del ajuste local.........................................................1494.5 Explicación detallada de los modos de ajuste......................................1504.6 Ajuste de número de grupo centralizado..............................................1544.7 Ajuste del modo de mantenimiento ......................................................155
5. Funcionamiento de prueba y ajuste en la obra para unidad interior RA.....1565.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia.......................1565.2 Ajustes de puentes...............................................................................157
Prueba de funcionamiento SiES18-729
122 Prueba de funcionamiento
1. Prueba de funcionamiento1.1 Procedimiento y resumen
Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la prueba de funcionamiento después de la instalación.
1.1.1 Tareas de comprobación previas a conectar la alimentación eléctrica
1.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica
Comprobación de la tuberíade refrigerante
(V3180)
Comprobación de la cantidad de carga de refrigerante
Revise los elementos siguientes:2 Cableado de alimentación2 Cableado de transmisión de
control entre unidades2 Cable a tierra
� ¿La alimentación eléctrica es monofásica y de 220-230 V/50 Hz?� ¿Se ha preparado un tendido de conductos para el drenaje?� ¿Ha desmontado ya los dispositivos de sujeción para transporte?� ¿El cableado se realizó de acuerdo con lo especificado?� ¿Se utilizan los cables designados?� ¿Se ha terminado la conexión a tierra?
Utilice un megóhmetro de 500 V para medir el aislamiento.2 No utilice un megóhmetro en circuitos que no sean de 200-230 V.
� ¿Están bien apretados los tornillos de sujeción del cableado?� ¿El cuadro eléctrico está totalmente recubierto con una protección?
� ¿El tamaño de los tubos es el adecuado? (La presión de diseño de este producto es de 4,0 MPa.)
� ¿Los materiales aislantes de los tubos están debidamente instalados?Los tubos del gas y del líquido deben aislarse. De lo contrario, se producen fugas de agua.
� ¿Están correctamente abiertas las válvulas de cierre de las líneas del gas y del líquido respectivamente?
� ¿Se ha cargado la cantidad de refrigerante especificada?Si la cantidad no es suficiente, añada refrigerante por la compuerta de servicio de la válvula de cierre del lado del líquido estando la unidad exterior en el modo de parada tras haber conectado la alimentación eléctrica.
� ¿Se registró la cantidad de carga de refrigerante en la "Tabla de registro de la cantidad de carga adicional de refrigerante"?
Encienda la unidad exterior.
Encienda la unidad interior.
(Q0398)
� Asegúrese de conectar la corriente 6 horas antes empezar a utilizar la unidad para proteger los compresores.
Lleve a cabo el ajuste en la obra en la PCI exterior.
SiES18-729 Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento 123
1.1.3 Valoración y reprogramación en caso de direcciones de distribución redundantes
La caja de distribución de este sistema se proporciona con direcciones específicas en su etapa de producción. Estas direcciones se utilizan para llevar a cabo varios controles. Si por algún motivo (en 3 de cada 260.000 unidades) estas direcciones son redundantes, el sistema puede tener problemas. Cuando reemplace la PCI de la caja de distribución, estas direcciones también pueden utilizarse repetidamente.
Diagrama de flujo de comprobación de redundancia de direcciones
Reprogramación de las direcciones PCI de la caja de distribución
Modifique los ajustes del conmutador DIP (DS2) en la PCI de la caja de distribución de la siguiente forma.
Con el sistema configurado, encienda la unidad exterior y la caja de distribución.
El compresor está en estado de no arranque.Ejemplo: control del termostato apagado, emitiendo alarma, calentando con temperaturas de aire exterior altas, fallo del compresor, etc.
Redundancia en las direcciones de distribución.Reprograme las direcciones.
Normal
Ajuste la PCI de la unidad exterior en el modo monitor y compruebe el número de unidades interiores conectadas.
¿Es correcto el número de unidades interiores conectadas?
Emite una orden de inicio desde la unidad interior. ¿El compresor arranca en 20 minutos? (La prueba de funcionamiento no se puede realizar tampoco).
No
No
Sí
Sí
(Q0517)
(Q0444)
H1P (LED A)H2P (LED 1)H3P (LED 2)H4P (LED 3)H5P (LED 4)
APAGADO ENCENDIDO
DS2-1DS2-2DS2-3DS2-4
DS
2
Prueba de funcionamiento SiES18-729
124 Prueba de funcionamiento
Ejemplo de ajustes del conmutador DIP (DS2) en la PCI de la caja de distribución
DS1~4: El ajuste predeterminado de fábrica es "OFF"De la caja de distribución 1 a la 3 se muestra de la primera a la tercera caja, respectivamente. El orden de estas cajas es flexible.La tabla de arriba es sólo una referencia. La redundancia de direcciones puede evitarse cuando los ajustes del conmutador DIP se especifican individualmente.Con los ajustes del conmutador DIP reprogramados, encienda de nuevo la unidad exterior y la caja de distribución. Comprobación de redundancia de direcciones.
Nota: Si aparece una indicación de error en la unidad interior, caja de distribución o unidad exterior, siga el código y la descripción.
1.1.4 Al conectar la alimentación eléctrica por primera vezLa unidad no puede utilizarse durante 12 minutos como máximo para definir automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etc.).Estado
1.1.5 Al conectar la alimentación eléctrica por segunda vez y posterioresPulse el botón RESET (BS5) de la PCI de la unidad exterior. Es posible utilizar el sistema durante 2 minutos aproximadamente. Si no, la unidad no podrá utilizarse durante 10 minutos.Estado
1.1.6 Cuando el número de unidad interior se haya cambiado o se haya cambiado la PCI de la unidad interior (caja de distribución) o unidad exterior o se transfiera el sistema
Mantenga pulsado el botón RESET (rearme) durante 5 segundos. Si no lo hace, el cambio no se reconocerá. En este caso, la unidad no puede utilizarse durante un máximo de 12 minutos para definir automáticamente la identificación (identificación interior-exterior, etc.).Estado
DS2-1 DS2-2 DS2-3 DS2-4Caja de distribución 1
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO
Caja de distribución 2
APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO
Caja de distribución 3
APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... parpadeaTambién puede definirse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si el botón de encendido se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" parpadea. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... parpadeaTambién puede definirse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si el botón de encendido se pulsa durante la operación anterior, la luz de funcionamiento se enciende pero el compresor no funciona. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
Unidad exterior Luz de prueba H2P .... ENCENDIDOTambién puede definirse durante la operación descrita anteriormente.
Unidad interior Si el botón de encendido se pulsa durante la operación descrita anteriormente, el indicador de avería "UH" o "U4" parpadea. (Vuelve a la normalidad cuando se termina el ajuste automático.)
SiES18-729 Prueba de funcionamiento
Prueba de funcionamiento 125
1.1.7 Operaciones de comprobación* Cuando realice las operaciones de comprobación, instale el panel frontal para evitar hacer
cálculos o evaluaciones equivocadas.* Es obligatorio realizar las operaciones de comprobación para poder utilizar la unidad con
normalidad.(Si no se llevan a cabo todas las operaciones de comprobación se mostrará el código de alarma "U3".)
Una vez completada la prueba de funcionamiento, el LED de la PCI de la unidad exterior muestra lo siguiente:H3P encendido: Completado con normalidadH2P y H3P encendidos: Completado con anomalías → Revise el mando a distancia de la
unidad interior pos si aparece alguna anomalía y corríjala en su caso.
Código de averíaEn el caso de un código de alarma mostrado en el mando a distancia:
Operación de comprobación.
(Q0379)
Mantenga pulsado durante 5 segundos el botón TEST (BS4) de la PCI de la unidad exterior.
� Se iniciará automáticamente una prueba de funcionamiento.Se llevan a cabo las siguientes verificaciones en un lapso de 15 minutos (unos 30 minutos como máximo):2"Comprobación de posible cableado incorrecto" 2"Comprobación de que la válvula de cierre no esté abierta" Las indicaciones siguientes se mostrarán durante la prueba de funcionamiento:2El LED H2P de la PCI de la unidad exterior parpadea
(prueba de funcionamiento)2El mando a distancia Indica " " (durante el control de
centralizado) en la esquina superior derecha.Indica " " (prueba de funcionamiento) en la esquina inferior izquierda
(Sólo para SkyAir)
Código de avería Inconformidad durante la instalación Solución
E3 Las válvulas de cierre de la unidad exterior permanecen cerradas.
Abra la válvula de cierre del lado del gas y del lado del líquido.
E4F3
Las válvulas de cierre de la unidad exterior permanecen cerradas.
Abra la válvula de cierre del lado del gas y del lado del líquido.
El modo de funcionamiento del mando a distancia se cambió antes de realizar la prueba de funcionamiento.
Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de unidades interiores a "refrigeración".
La cantidad de refrigerante es insuficiente. • Compruebe si la carga de refrigerante adicional se ha realizado correctamente.
• Vuelva a calcular la cantidad necesaria de refrigerante a cargar en base a la longitud de la tubería y, a continuación, cargue la cantidad adicional de refrigerante adecuada.
U3 La operación de comprobación no se lleva a cabo. Lleve a cabo la operación de comprobación.U4 La unidad exterior no recibe alimentación eléctrica. Conecte correctamente el cable de alimentación a la unidad exterior.
UAConexión de unidades interiores o cajas de distribución de tipo incorrecto
Revise el tipo de unidades interiores y cajas de distribución conectadas actualmente. Si no son las correctas, sustitúyalas por unidades del tipo correcto.
UF
Las válvulas de cierre de la unidad exterior permanecen cerradas.
Abra la válvula de cierre del lado del gas y del lado del líquido.
El cableado y la tubería de la unidad interior especificada no están conectados correctamente a la unidad exterior.
Confirme que el cableado y la tubería de la unidad interior especificada estén conectados correctamente a la unidad exterior.
El modo de funcionamiento del mando a distancia se cambió antes de realizar la comprobación.
Ajuste el modo de funcionamiento de todos los mandos a distancia de unidades interiores a "refrigeración".
UHLos cableados de unidad a unidad no están conectados correctamente.
Conecte correctamente los cableados de unidad a unidad a los terminales F1 y F2 (A CAJA DE DISTRIBUCIÓN) de la placa de circuito impreso (A1P) de la unidad exterior.
Prueba de funcionamiento SiES18-729
126 Prueba de funcionamiento
1.1.8 Confirmación con funcionamiento normal• Utilice la unidad con normalidad una vez finalizadas las operaciones de comprobación.
(Si la temperatura del aire exterior es de 30 °C DB o superior, la unidad no se puede utilizar en el modo calefacción. Consulte el manual de instalación incluido con la unidad.)
• Confirme que las unidades interio/exterior se pueden utilizar con normalidad.(Si oye un ruido anormal debido a la compresión del líquido provocada por el compresor, pare la unidad de inmediato y encienda el calentador del cárter para que lo caliente en la medida suficiente y, finalmente, vuelva a utilizar la unidad con normalidad.)
• Haga funcionar las unidades interiores de una en una para comprobar que la unidad exterior correspondiente funcione correctamente.
• Confirme que la unidad interior descarga aire frío (o aire caliente).• Utilice el botón de control de la dirección del aire y el botón de control del caudal de aire
para comprobar que estos dispositivos funcionan correctamente.
SiES18-729 Disposición de la PCI de la unidad exterior
Prueba de funcionamiento 127
2. Disposición de la PCI de la unidad exteriorPCI de la unidad exterior
Precaución Cubra las piezas eléctricas con una lámina de aislamiento durante la inspección para evitar descargas eléctricas.
Estado del LED indicador
Reactor
Caja de control
Rango de curación
Conmutadores dip(DS1-1 y DS1-2)
Establece la dirección de nuevo cuando cambia el cableado o se añade una unidad interior.Realiza una prueba de funcionamiento.Se usa en el ajuste en la obra.Cambia el modo de ajuste.
Curación de rango con lámina aislante
Apagada Encendida Intermitente
Página
MODO SET TEST RESETRETURN
Ruidobajo
DemandaLote(maestro)
Lote(esclavo)
Prueba Cambio entre refrigeración y calefacción
Error Individual
Encendido o parada (El estado del LED indicador que se muestra a la izquierda indica el estado de fábrica.)
Ajustes en la obra SiES18-729
128 Prueba de funcionamiento
3. Ajustes en la obra3.1 Ajuste en la obra desde la unidad exterior3.1.1 Ajuste mediante los conmutadores dip
Los conmutadores DIP de la PCI permiten efectuar los siguientes ajustes en la obra.Conmutador dip
Elemento de ajuste DescripciónNº Ajuste
DS1-1ENCENDIDO Ajuste del cambio
entre frío / calorPermite realizar el ajuste del cambio entre frío / calor con el mando a distancia incluido con la unidad exterior. (Nota 1)OFF (Predeterminado de fábrica)
DS1-2ENCENDIDO
No se utiliza No modifique los ajustes predeterminados de fábrica.OFF (Predeterminado de fábrica)
A B C
A B C
A4PA2P
Selector defrío/calor
DS1-1botón interruptor
EX
TIN
T
ON
/OFF
DS1 1 2
Selectorde F/C
Procedimiento de conexión del selector frío/calorAjuste el mando a distancia sólo cuando cambie el modo de operación entre refrigeración y calefacción mediante el mando a distancia instalado en el exterior. Conecte el selector frío/calor (accesorio opcional) a los terminales (A, B y C) en la PCI exterior (A4P). Ajuste el interruptor selector de frío/calor DS1-1 de "IN (interior)" (que está seleccionado de fábrica antes del envío) a "OUT (exterior)".
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 129
Precaución Ajuste de los conmutadores dip tras sustituir la PCI principal (A1P) por una PCI de recambioCuando sustituya la PCI principal (A1P) por una PCI de recambio deberá llevar a cabo los ajustes siguientes.
Fije el adaptador de ajuste de capacidad correspondiente a la clase de capacidad (p. ej. 112, 140, 160) en el conector X51A.(Véase más abajo)
Adaptador de ajuste de capacidad
1
2
3
Clase de capacidad
4 (112)
5 (140)
6 (160)
ADAPTADOR DE AJUSTE DE CAPACIDAD (para 100/J112)
ADAPTADOR DE AJUSTE DE CAPACIDAD (para 125/J140)
ADAPTADOR DE AJUSTE DE CAPACIDAD (para 140/J160)
Posición de fijación del adaptador de ajuste de capacidad
Nota
X51APosición de fijación del adaptador de ajuste de capacidad
Ajustes en la obra SiES18-729
130 Prueba de funcionamiento
Ajuste mediante conmutadores de pulsadorLos conmutadores de pulsador de la PCI permiten efectuar los siguientes ajustes.
(Ajuste predeterminado de fábrica)
Existen los tres modos de ajuste siguientes. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)
Estado inicial (funcionamiento normal): También indica cuando es "anormal". Modo de ajuste 2 (H1P encendido)
Sirve para modificar el estado operativo y definir identificaciones, entre otras funciones. Generalmente, se utiliza al reparar el sistema.
Modo de supervisión (H1P parpadea)Se utiliza para revisar el programa hecho en el Modo de ajuste 2.
Procedimiento de cambio de modo
Procedimiento de cambio de modo
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
Indicación del LED 7 7 8 7 7 7 7
BS1
MODE
BS2
SET
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
(V2760)
Modo de ajuste 1 Modo de supervisión
H1P
Parpadeando
MODO MODO
Apagado
H1P
Modo de ajuste 2
MODO
Encendido
H1P
Mantenga pulsado durante 5 segundos el botón BS1 (MODE).
Pulse una vez el botón BS1 (MODE).
(Normal)
(V2761)
Pulse una vez el botón BS1 (MODE).
Con el botón MODE pueden cambiarse los modos de la manera siguiente:
Selección del elemento a revisar (Set)
Indicación del contenido
Modo de supervisión
Modo de ajuste 1(Estado inicial)
Pulse BS3 (Botón RETURN).
Pulse BS3 (Botón RETURN).
Selección del elemento de ajuste (Set)
Modo de ajuste 2
(Set): Seleccione el modo con el botón BS2 (SET) en cada etapa de selección.
Pulse BS3 (Botón RETURN).
Pulse BS3 (Botón RETURN).
Pulse BS3 (Botón RETURN). Pulse BS1
(Botón de MODO).
Pulse BS1(Botón de MODO).
Pulse el botón BS1 (MODE).Pulse el botón BS1 (MODE) durante más de 5 segundos.
(V2762)
Selección de las condiciones del ajuste (Set)
Indicación (contenidos) de las condiciones del ajuste
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 131
a. "Modo de ajuste 1"Este modo se utiliza para ajustar y comprobar los siguientes elementos.1. Elementos de ajuste ················Para realizar la selección de FRÍO/CALOR en un lote de grupo de unidades exteriores, cambie el ajuste.
• Selección FRÍO/CALOR (IND)·················Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR por unidad exterior individual (predeterminado de fábrica).
• Selección FRÍO/CALOR (MAESTRA)··· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR por grupo de unidades exteriores con la unidad maestra.
• Selección FRÍO/CALOR (ESCLAVA)···· Se utiliza para seleccionar FRÍO o CALOR por grupo de unidades exteriores con la unidad esclava.
2. Comprobación de elementos ····Pueden comprobarse los siguientes elementos.(1) Condiciones de funcionamiento actuales (Normal / Anormal / Comprobación)(2) Condiciones de ajuste de selección FRÍO/CALOR (Individual / maestra de lote / esclava de lote)(3) Condiciones de funcionamiento de nivel sonoro bajo (En operación normal / En operación de nivel sonoro bajo)(4) Condiciones de funcionamiento de demanda (En operación normal / En operación de demanda)
Procedimiento de cambio de ajuste de selección FRÍO/CALOR
Pulse el botón SET (BS2) para ajustar el parpadeo del LED a cualquier condición mostrada a la derecha.
Pulse el botón RETURN (BS3) para determinar el ajuste.
El sistema está ajustado normalmente en "Modo de ajuste 1".Si el sistema ha de ajustarse a otro modo distinto, pulse el botón MODE (BS1) para ajustar el sistema en "Modo de ajuste 1"
Normalmente, se encuentra activado el "Modo de ajuste 1". En caso de estar seleccionado otro estado, pulse una vez el botón MODE (BS1) y active el "Modo de ajuste 1".
Compruebe cada estado del sistema mediante los LED. (Consulte la información de la tabla de la deracha).
Al pulsar el botón RETURN (BS3) el sistema volverá al estado inicial de "Modo de ajuste 1".
7
7
7
7
7
7
9
7
7
7
9
7
7
7
9
7
7
7
7
7
7
8 Encendido7 Apagado9 Parpadea
Procedimiento para comprobar los elementos de verificación
(V2763)
MODOH1P
TESTH2P
Selección FRÍO/CALOR
INDH3P
MAESTRO H4P
ESCLAVOH5P
Nivel sonoro
bajoH6P
DemandaH7P
7 7 8 7 7 7 7
Elemento de ajuste (indicación)MODO
H1PTESTH2P
Selección FRÍO/CALOR
INDH3P
MAESTROH4P
ESCLAVOH5P
Nivel sonoro
bajoH6P
DemandaH7P
Para seleccionar mediante unidad exterior individual (ajuste de fábrica)
Para seleccionar en lote de grupo de unidades exteriores con unidad maestra
Para seleccionar en lote de grupo de unidades exteriores con unidad esclava
Al pulsar el botón RETURN (BS3) el sistema volverá al estado inicial
de "Modo de ajuste 1".
Condiciones de funcionamiento actuales7 Normal 8 Anormal9 En operación de preparación
o comprobación
Ajuste de selección FRÍO/CALOR 877 Mediante unidad exterior
individual787 En un grupo de unidades
exteriores con unidad maestra787 En un grupo de unidades
exteriores con unidad esclava
Condiciones de funcionamiento de nivel sonoro bajo
7 En funcionamiento normal8 En funcionamiento silencioso
Condiciones de funcionamiento de demanda
7 En funcionamiento normal8 En funcionamiento
de demanda
Ajustes en la obra SiES18-729
132 Prueba de funcionamiento
Nº Elemento de ajuste Descripción
1 Identificaciónunificada de frío/calor
Establece la identificación para el funcionamiento unificado de frío/calor.
2Identificaciónde nivel sonoro bajo / demanda
Identificación de funcionamiento de nivel sonoro bajo/demanda
3Ajustes de funcionamiento de prueba
Se utiliza para llevar a cabo un funcionamiento de prueba sin realizar cambios en la PCI y reemplazando el refrigerante, después de terminar el mantenimiento.
5 Ventilador forzado H de la unidad interior
Permite el funcionamiento forzado del ventilador de la unidad interior, mientras la unidad está parada (lengüeta H).
6Funcionamiento forzado de la unidad interior
Permite el funcionamiento forzado de la unidad interior.
8 Ajuste de Te Temperatura de evaporación objetivo para refrigeración.9 Ajuste de Tc Temperatura de condensación objetivo para calefacción.
10 Ajuste de cambio de descongelación
Cambia la condición de temperatura de descongelación y se ajusta en descongelación rápida o lenta.
12Nivel sonoro exterior bajo / Ajuste de demanda
Recepción de señal de nivel sonoro exterior bajo o demanda
13 Identificación AIRNET Establezca la identificación para AIRNET.
16 Ajuste de agua caliente Realice este ajuste para llevara cabo la operación de calefacción con un calentador de agua caliente.
20Ajuste de operación de carga adicional de refrigerante
Lleva a cabo la operación de carga de refrigerante adicional.
21Ajuste del modo de recuperación / vaciado de refrigerante
Establece el modo de recuperación o vaciado de refrigerante
22Ajuste del modo de funcionamiento nocturno silencioso
Ajusta el funcionamiento automático a un nivel sonoro bajo durante la noche de un modo sencillo.El tiempo de funcionamiento se basa en el "Inicio programado" y "Final programado".
25 Ajuste de nivel sonoro externo bajo
Establece el nivel sonoro bajo cuando la señal de nivel sonoro bajo entre desde el exterior.
26Ajuste de inicio del modo de funcionamiento nocturno silencioso
Establece la hora de inicio del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)
27Ajuste de final del modo de funcionamiento nocturno silencioso
Establece la hora de final del funcionamiento con nivel sonoro bajo en horario nocturno. (También se precisa un ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno.)
28
Comprobación del transistor de potencia∗ Comprobación
tras la desconexión de los cables del compresor
Se utiliza para detectar averías del compresor CC. Puesto que la forma de onda del inverter se emite sin el cableado al compresor, es conveniente probar si el problema viene del compresor o de la PCI.
29 Ajuste de precedencia de capacidad
Si se requiere el control de capacidad, este ajuste libera automáticamente el control de nivel sonoro bajo durante el funcionamiento con nivel sonoro bajo y durante este mismo tipo de funcionamiento en horario nocturno.
30 Ajuste de demanda 1 Cambia el valor objetivo de consumo de energía si hay una entrada de control de demanda 1.
32 Ajuste de la demanda normal
Por norma general, permite el control de demanda 1 sin entrada externa. (Útil para evitar problemas en el caso de que un disyuntor de poca capacidad se pare debido a una carga demasiado grande.)
b. "Modo de ajuste 2"
<Selección de los elementos de ajuste>
<Selección de las condiciones de ajuste>
Pulse el botón MODE (BS1) durante 5 segundos y seleccione el "Modo de ajuste 2".
Pulse el botón SET (BS2) y seleccione, en los LED indicadores, alguno de los elementos de ajuste de la tabla de la derecha. ↓Pulse el botón RETURN (BS3) y elija el elemento que desee. (La condición de ajuste actual parpadea.)
Pulse el botón SET (BS2) y establezca las condiciones que desee para cada ajuste ↓Pulse el botón RETURN (BS3) y elija las condiciones que desee.
Pulse el botón RETURN (BS3) y seleccione el estado inicial del "Modo de ajuste 2".
∗ Si no está seguro de lo que debe hacer, pulse el botón MODE (BS1) y vuelva al "Modo de ajuste 1".
(V2764)
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 133
Nº
Indicador del punto de ajuste
Indicador de la condición de ajusteElemento de ajuste MODO
H1PTESTH2P
Selección F/C Nivel sonoro bajo
H6PDemanda
H7PINDH3P
MaestroH4P
EsclavoH5P ∗ Ajuste de fábrica
1Identificaciónunificada de frío/calor
8 7 7 7 7 7 8
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
31 8788888
2Identificación de nivel sonoro bajo / demanda
8 7 7 7 7 8 7
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
31 8788888
3 Prueba de funcionamiento 8 7 7 7 7 8 8
Prueba de funcionamiento: Apagado 8777778Prueba de funcionamiento: Encendido 8777787 ∗
5 Ventiladorforzado H interior 8 7 7 7 8 7 8
Funcionamiento normal 8777778 ∗Ventilador forzado H interior 8777787
6 Funcionamientoforzado interior 8 7 7 7 8 8 7
Funcionamiento normal 8777778 ∗Funcionamiento forzado interior 8777787
8 Ajuste de Te 8 7 7 8 7 7 7
Alta 8777877Normal (ajuste predefinido de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778
9 Ajuste de Tc 8 7 7 8 7 7 8
Alta 8777877Normal (ajuste predefinido de fábrica) 8777787 ∗Baja 8777778
10 Ajuste de cambio de descongelación 8 7 7 8 7 8 7
Descongelación rápida 8777877Normal (ajuste predefinido de fábrica) 8777787 ∗Descongelación lenta 8777778
12Ajuste de nivel sonoro exterior bajo / demanda
8 7 7 8 8 7 7Nivel sonoro exterior bajo / demanda: NO 8777778 ∗Nivel sonoro exterior bajo / demanda: SÍ 8777787
13 IdentificaciónAIRNET 8 7 7 8 8 7 8
Identificación 0 8777777 ∗Número binario 1 8777778(6 dígitos) ~
63 8888888
16 Ajuste del calentador de agua caliente 8 7 8 7 7 7 7
APAGADO 8777778 ∗ENCENDIDO 8777787
20Ajuste de operación de carga adicional de refrigerante
8 7 8 7 8 7 7Carga de refrigerante Apagado 8777778 ∗Carga de refrigerante Encendido 8777787
21Ajuste del modo de recuperación / vaciado de refrigerante
8 7 8 7 8 7 8Recuperación / vaciado de refrigerante: Apagado 8777778 ∗Recuperación / vaciado de refrigerante: Encendido 8777787
22Ajuste del modo de funcionamiento nocturno silencioso
8 7 8 7 8 8 7
APAGADO 8777777 ∗Nivel 1 (ventilador exterior con 8 etapas o menos) 8777778Nivel 2 (ventilador exterior con 7 etapas o menos) 8777787Nivel 3 (ventilador exterior con 6 etapas o menos) 8777788
Ajustes en la obra SiES18-729
134 Prueba de funcionamiento
Nº
Indicador del punto de ajuste
Indicador de la condición de ajusteElemento de ajuste MODO
H1PTESTH2P
Selección F/C Nivel sonoro bajoH6P
DemandaH7PIND
H3PMaestro
H4PEsclavo
H5P ∗ Ajuste de fábrica
25 Ajuste de nivel sonoro bajo 8 7 8 8 7 7 8
Nivel 1 (ventilador exterior con 8 etapas o menos) 8777778Nivel 2 (ventilador exterior con 7 etapas o menos) 8777787 ∗Nivel 3 (ventilador exterior con 6 etapas o menos) 8777877
26Ajuste de inicio del modo de funcionamiento nocturno silencioso
8 7 8 8 7 8 7
Alrededor de las 20:00 8777778Sobre las 22:00 (ajuste predeterminado de fábrica) 8777787 ∗Alrededor de las 24:00 8777877
27Ajuste de final del modo de funcionamiento nocturno silencioso
8 7 8 8 7 8 8
Alrededor de las 06:00 8777778Alrededor de las 07:00 8777787Sobre las 08:00:00 (ajuste predeterminado de fábrica) 8777877 ∗
28 Comprobación del transistor de potencia 8 7 8 8 8 7 7
APAGADO 8777778 ∗ENCENDIDO 8777787
29 Ajuste de precedencia de capacidad 8 7 8 8 8 7 8
APAGADO 8777778 ∗ENCENDIDO 8777787
30 Ajuste de demanda 1 8 7 8 8 8 8 7
Demanda del 60% 8777778Demanda del 70% 8777787 ∗Demanda del 80% 8777877
32 Ajuste de la demanda normal 8 8 7 7 7 7 7
APAGADO 8777778 ∗ENCENDIDO 8777787
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 135
Los números en la columna "No" representan el número de veces que se debe pulsar el botón SET (BS2).
Elemento de ajuste 0 Contenido de la indicación de "Varios ajustes"
Nº Elemento de ajusteIndicadores LED Indicador
de datosH1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
0 Varios ajustes 9 7 7 7 7 7 7 Vea a continuación.
1 Identificación unificada F/C 9 7 7 7 7 7 8
6 dígitos inferiores
2 Identificación de nivel sonoro bajo / demanda 9 7 7 7 7 8 7
3 No se utiliza 9 7 7 7 7 8 8
4 Identificación AIRNET 9 7 7 7 8 7 7
5 Número de unidades interiores conectadas 9 7 7 7 8 7 8
7Número de unidades de zona conectadas (excluyendo la unidad exterior y BS)
9 7 7 7 8 8 8
8 Cantidad de unidades exteriores 9 7 7 8 7 7 7
11Número de unidades de zona (excluyendo la unidad exterior y BS)
9 7 7 8 7 8 8 6 dígitos inferiores
12 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 74 dígitos inferiores superiores
13 Número de bloques de terminales 9 7 7 8 8 7 84 dígitos inferiores inferiores
14 Contenido de la avería (la más reciente) 8 7 7 8 8 8 7 Tabla de
códigos de avería
Consulte la página 268
15 Contenido de la avería (1 ciclo antes) 8 7 7 8 8 8 8
16 Contenido de la avería (2 ciclos antes) 8 7 8 7 7 7 7
20 Contenido del reintento (el más reciente) 8 7 8 7 8 7 7
21 Contenido del reintento (1 ciclo antes) 8 7 8 7 8 7 8
22 Contenido del reintento (2 ciclos antes) 8 7 8 7 8 8 7
25 Evaluación normal de la PCI de las unidades exteriores 9 7 8 8 7 7 8
2 dígitos inferiores:87 Caso anómalo78 Normal77 Sin evaluación
Ajuste de operación EMG/reserva
ENCENDIDO 9 7 7 8 7 7 7APAGADO 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste de selección de descongelación
Corta 9 7 7 7 8 7 7Medio 9 7 7 7 9 7 7Larga duración
9 7 7 7 7 7 7
Ajuste de Te A 9 7 7 7 7 8 7M 9 7 7 7 7 9 7B 9 7 7 7 7 7 7
Ajuste de Tc A 9 7 7 7 7 7 8M 9 7 7 7 7 7 9B 9 7 7 7 7 7 7
c. Modo de supervisión
<Selección de los elementos de ajuste>
<Confirmación del contenido del ajuste>
Para pasar al modo de supervisión, pulse el botón MODE (BS1) cuando se encuentre en el "Modo de ajuste 1".
Pulse el botón SET (BS2) para que se muestre un elemento de ajuste en los LED indicadores.
Pulse el botón RETURN (BS3) para mostrar otros datos de los elementos ajustados.
Pulse el botón RETURN (BS3) para volver al estado inicial del "Modo de supervisión".
∗ Pulse el botón MODE (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".
(V2765)
Ajustes en la obra SiES18-729
136 Prueba de funcionamiento
Pulse el botón SET (ajustar) y establezca los ajustes pertinentes de modo que coincidan con los números de LED del 1 al 15; pulse el botón RETURN (retorno) e introduzca los datos para cada ajuste.
H Los datos como las identificaciones y el número de unidades se expresan en forma de números binarios. Éstas son las dos formas de expresarlos:
La identificación unificada de frío/calor nº 1 se expresa como un número binario formado por los 6 dígitos inferiores. (0 - 63)
En la identificación es 010110 (número binario), que se traduce en 16 + 4 + 2 = 22 (número 10 base). Es decir, la identificación es 22.
El número de bloques de terminales para los números 12 y 13 se expresa como número binario de 8 dígitos, que es la combinación de cuatro dígitos superiores y cuatro dígitos inferiores para los números 12 y 13 respectivamente. (0 - 128)En la identificación para el número 12 es 0101, la identificación para el número 13 es 0110 y la combinación de los dos es 01010110 (número binario), que se traduce en 64 + 16 + 4 + 2 = 86 (número 10 base). En otras palabras, el número del bloque de terminales es 86.
H Consulte la página anterior para ver una lista de los datos, etc. para los nºs 0 - 25.
9 797997 16 4 132 8 2
977 7979
64 16128 32Nº 12
977 7997
4 1Nº 13 8 2
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 137
3.2 Detalles del modo de ajuste3.2.1 Cambio de modo frío / calor
Existen los 4 modos siguientes de conmutación entre frío/calor.Ajustar el modo de frío/calor de forma independiente para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior.Ajustar el modo de frío/calor de forma independiente para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de conmutación entre frío/calor.Ajuste frío/calor para más de un sistema de unidad exterior simultáneamente de acuerdo con la unidad exterior maestra unificada mediante el mando a distancia de la unidad interior.Ajuste frío/calor para más de un sistema de unidad exterior simultáneamente de acuerdo con la unidad exterior maestra unificada mediante el cambio de frío/calor del mando a distancia.
Ajustar el modo de frío/calor de forma independiente para cada sistema exterior mediante el mando a distancia de la unidad interior
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Ajuste el conmutador DS1-1 de la PCI de la unidad exterior en IN(ajuste predeterminado de fábrica).Ajuste la conmutación de frío/calor a IND (individual) para el "Modo de ajuste 1" (ajuste predeterminado de fábrica).
MODO DEMANDAL.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
MAESTROIND
EXT
ESCLAVO
INT
SELECCIÓN F/C MANDO A DISTANCIA
SELECCIÓN F/C
EXT-MULTI
Conmutador dip DS1-1
TEST
AVERÍA
Unidad interior Unidad interior
<Ajuste la unidad maestra (= unidad interior con derecho a seleccionar el modo de funcionamiento refrigeración/calefacción).>En el caso de mandos a distancia con cable• Después de la operación de comprobación, "CAMBIO BAJO
CONTROL" parpadea en todos los mandos a distancia conectados.• Seleccione la unidad interior que va a utilizar como unidad interior
maestra de acuerdo con la petición del cliente.(Se recomienda seleccionar una unidad interior que será utilizada la mayoría de las veces como unidad maestra).
• Pulse el botón de selección de modo de funcionamiento en el mando a distancia de la unidad interior seleccionada como unidad maestra.
• En dicho mando a distancia, aparece, "CAMBIO BAJO CONTROL". Dicho mando a distancia controlará el cambio del modo de funcionamiento refrigeración/calefacción.
• En otros mandos a distancias, aparece, "CAMBIO BAJO CONTROL".
Para obtener más detalles, consulte el manual de instalación suministrado junto con la unidad interior.
En el caso de mandos a distancia por infrarrojos• Después de la operación de comprobación, la luz del temporizador
parpadea en todas las unidades interiores conectadas.• Seleccione la unidad interior que va a utilizar como unidad interior
maestra de acuerdo con la petición del cliente.(Se recomienda seleccionar una unidad interior que será utilizada la mayoría de las veces como unidad maestra).
• Pulse el botón de selección de modo de funcionamiento en el mando a distancia de la unidad interior seleccionada como unidad maestra. Se emitirá un pitido y la luz del temporizador se apagará en todas las unidades interiores.
• Dicha unidad interior controlará el cambio del modo de funcionamiento refrigeración/calefacción.
Ajustes en la obra SiES18-729
138 Prueba de funcionamiento
Ajuste el modo de frío/calor de forma independiente para cada sistema de unidad exterior mediante el mando a distancia de conmutación entre frío/calor
No importa si se ha tendido cableado o no entre las unidades exteriores.Ajuste el conmutador DS1-1 de la PCI de la unidad exterior en OUT(ajuste predeterminado de fábrica).Ajuste la conmutación de frío/calor a IND (individual) para el "Modo de ajuste 1" (ajuste predeterminado de fábrica).
I-O O-O
O
A B C F1
F1 - F2
F2 F1 F2 Q1 Q2
I
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
F1 - F2
(V3059)
MODO DEMANDAL.N.O.P.
SELECCIÓN F/C
MAESTROIND
EXT
ESCLAVO
INT
SELECCIÓN F/C MANDO A DISTANCIA
SELECCIÓN F/C
EXT-MULTI
Conmutador dip DS1-1
TEST
AVERÍA
Unidad interiorUnidad interior
Selecciónde F/C del mando a distancia
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 139
3.2.2 Ajuste del modo de funcionamiento de nivel sonoro bajo y del funcionamiento demanda
Ajuste modo de funcionamiento de nivel sonoro bajoSi conecta la entrada del contacto externo a la entrada de nivel sonoro bajo del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), puede reducir el ruido derivado del funcionamiento de la unidad en 2-3 dB.
Cuando el funcionamiento con nivel sonoro bajo se ejecuta automáticamente en horario nocturno (no se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior)1. En el "Modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (p. ej. "Modo 1", "Modo 2" o
"Modo 3") para el elemento de ajuste nº 22 (Ajuste de nivel sonoro bajo en horario nocturno).2. Si es necesario, en el "Modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (p. ej. "20:00",
"22:00" o "24:00") para el elemento de ajuste nº 26 (Ajuste de hora de inicio y de funcionamiento sonoro bajo en horario nocturno).(Utilice la hora de inicio como referencia puesto que se calcula de acuerdo con las temperaturas exteriores).
3. Si es necesario, en el "Modo de ajuste 2", seleccione la condición de ajuste (p. ej. "06:00", "07:00" u "08:00") para el elemento de ajuste nº 27 (Ajuste de hora de fin y de funcionamiento sonoro bajo en horario nocturno).(Utilice la hora de fin como referencia puesto que se calcula de acuerdo con las temperaturas exteriores).
4. Si es necesario, en el "Modo de ajuste 2", establezca la condición de ajuste para el elemento de ajuste nº 29 (Ajuste de precedencia de capacidad) en "ON" (encendido).(Si la condición se establece en "ON", cuando la carga de aire acondicionado alcanza un nivel alto, el sistema se establecerá en modo de funcionamiento normal incluso en horario nocturno).
Imagen de funcionamiento
(V3079)
Nivel sonoro de funcionamiento
Nivel sonoro de funcionamiento nominal
Nivel sonoro de funcionamiento del modo 1Nivel sonoro de funcionamiento del modo 2Nivel sonoro de funcionamiento del modo 3
Si la precedencia de capacidad está definida en el "Ajuste de precedencia de capacidad", la velocidad del ventilador aumentará en relación directa con la carga del climatizador de aire.
Hora programada del "Ajuste de inicio del modo de funcionamiento nocturno silencioso"
Hora programada en el "Ajuste de final del modo de funcionamiento nocturno silencioso"
Hora establecida en el "Ajuste de final del modo de funcionamiento nocturno silencioso"(El ajuste predeterminado de fábrica es "Hora 22:00").
Hora establecida en el "Ajuste de final del modo de funcionamiento nocturno silencioso"(El ajuste predeterminado de fábrica es "Hora 20:00").
El nivel sonoro del modo de funcionamiento nocturno silencioso se puede ajustar con la opción "Ajuste del nivel sonoro del modo de funcionamiento nocturno silencioso".(El ajuste predeterminado de fábrica es "OFF".)
El nivel sonoro de funcionamiento se define en el "Ajuste del nivel sonoro del modo de funcionamiento nocturno silencioso".
Horario nocturno
Hora 20:00 Hora 22:00 Hora 00:00 Hora 08:00 Hora 07:00 Hora 08:00
Ajustes en la obra SiES18-729
140 Prueba de funcionamiento
Ajuste del funcionamiento bajo demandaSi se conecta la entrada de contacto externo a la entrada de demanda del adaptador de control externo de la unidad exterior (opcional), podrá reducir el consumo energético de la unidad mediante la supresión de la condición de funcionamiento del compresor.
Cuando se ejecuta el funcionamiento bajo demanda normal. (No se requiere el adaptador de control externo de la unidad exterior).1. Durante el "Modo de ajuste 2", realice el ajuste del elemento de ajuste número 32 (Ajuste de
demanda continua) en "ON".2. En el "Modo de ajuste 2", seleccione el elemento de ajuste nº 30 (Ajuste de demanda nivel 1)
y a continuación, establezca la condición de ajuste del modo deseado.
Imagen de funcionamiento
Elemento de ajuste Condición ContenidoDemanda Modo 1 El compresor funciona a aprox. el 60% o menos del valor nominal.
Modo 2 El compresor funciona a aprox. el 70% o menos del valor nominal.Modo 3 El compresor funciona a aprox. el 80% o menos del valor nominal.
(V3082)
El consumo de energía se ajusta con el "Ajuste del nivel de demanda 1".
Cuando la opción "Ajuste de demanda normal" está activada (ON; el ajuste predeterminado de fábrica es OFF), el consumo de energía se puede ajustar con el "Ajuste del nivel de demanda 1". (El valor "70% del consumo de energía nominal" viene predeterminado de fábrica.)
Consumo de energía
Consumo de energía nominal
80% del consumo de energía nominal70% del consumo de energía nominal60% del consumo de energía nominal
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 141
Procedimiento detallado para el ajuste del modo de funcionamiento de nivel sonoro bajo y el control de demanda
1. Modo de ajuste 1 (H1P apagado)En el modo de ajuste 2, pulse BS1 (botón MODE) una vez. → Se pasa al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.Mientras se muestra el modo de ajuste 1, también aparecen los mensajes "In low noise operation" (funcionamiento con nivel sonoro bajo) y "In demand control" (bajo control de demanda).
2. Modo de ajuste 2 (H1P encendido)En el modo de ajuste 1, mantenga pulsado BS1 (botón MODE) durante más de 5 segundos. → Se pasa al modo de ajuste 2 y H1P se enciende.Pulse BS2 (botón SET) varias veces, hasta que el LED muestre el número de ajuste que desea.Pulse una vez el botón BS3 (botón RETURN) y, a continuación, se visualizará el contenido del ajuste actual.→ Pulse BS2 (botón SET) varias veces, hasta que el LED muestre el contenido del ajuste que desea (tal como se indica en la página siguiente).Pulse BS3 (botón RETURN) dos veces. → Vuelve a .Pulse BS1 (botón MODE) una vez. → Vuelve al modo de ajuste 1 y H1P se apaga.
Ajustes en la obra SiES18-729
142 Prueba de funcionamiento
: Encendido : Apagado 9: Parpadeando
Número de
ajuste
Contenido del ajuste
Indicación de número de ajuste Indicación de número de ajuste Contenido del ajuste
Indicación del contenido del ajuste (ajuste inicial)
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
12 Nivel sonoro exterior bajo / Ajuste de demanda
NO (ajuste predeterminado de fábrica)
9
SÍ 9
22 Ajuste del modo de funcionamiento nocturno silencioso
OFF (ajuste predeterminado de fábrica)
Modo 1 9
Modo 2 9
Modo 3 9 9
26 Ajuste de inicio del modo de funcionamiento nocturno silencioso
20:00 9
22:00 (ajuste predeterminado de fábrica)
9
24:00 9
27 Ajuste de final del modo de funcionamiento nocturno silencioso
06:00 9
07:00 9
08:00 (ajuste predeterminado de fábrica)
9
29 Ajuste de precedencia de capacidad
Precedencia de nivel sonoro bajo (ajuste predeterminado de fábrica)
9
Precedencia de capacidad 9
30 Ajuste de demanda 1
60% del consumo energético nominal
9
70% del consumo energético nominal (ajuste predeterminado de fábrica)
9
80% del consumo energético nominal
9
32 Ajuste de la demanda normal
OFF (ajuste predeterminado de fábrica)
9
ENCENDIDO 9
Sección de indicación del modo de ajuste Sección de indicación del número de ajuste Sección de indicación del contenido del ajuste
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 143
3.2.3 Ajuste de funcionamiento de carga adicional de refrigerante
Cuando la unidad exterior se detiene y toda la cantidad de refrigerante no puede cargarse desde la válvula de cierre en el lado del líquido, asegúrese de cargar la cantidad restante de refrigerante mediante este procedimiento. Si la cantidad de refrigerante es insuficiente, la unidad puede funcionar mal.
Encienda la alimentación eléctrica de la unidad interior y de la unidad exterior. Asegúrese de abrir completamente la válvula de cierre en el lado del gas y la válvula de cierre en el lado del líquido.Conecte la manguera de carga de refrigerante a la compuerta de servicio (para cargar refrigerante adicionalmente).En el estado de parada, active la operación A de carga de refrigerante adicional en el modo de ajuste 2 (H1P: Encendida).Se iniciará automáticamente el funcionamiento. (El indicador LED H2P parpadea y "Test run" y "Under centralized control" se muestran en el mando a distancia.) Después de cargar la cantidad especificada de refrigerante, pulse el botón RETURN (BS3) para detener la operación.
Compuerta de servicio para cargar el refrigerante
adicionalmente
La operación se detiene automáticamente en 30 minutos. Si la carga no termina en 30 minutos, establezca y lleve a cabo de nuevo la operación A de carga de refrigerante adicional.Si la operación de carga adicional de refrigerante se detiene pronto, el refrigerante puede sobrecargarse. Nunca cargue refrigerante extra.
Desconecte la manguera de carga de refrigerante.
Procedimiento de carga adicional de refrigerante
Ajustes en la obra SiES18-729
144 Prueba de funcionamiento
3.2.4 Ajuste del modo de recuperación de refrigeranteSi la recuperación del refrigerante se efectúa en la obra, abra por completo las válvulas de expansión respectivas de las unidades interior y exterior.Todas las operaciones de la unidad exterior e interior están prohibidas.
Procedimiento a seguir
En el "Modo de ajuste 2" y con las unidades paradas, active el "Modo de vaciado / Recuperación de refrigerante B". Las válvulas de expansión respectivas de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. "FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA" y "BAJO CONTROL CENTRALIZADO" se muestran en el mando a distancia y el funcionamiento de la unidad interior / exterior queda prohibido.Una vez realizado el ajuste, no cancele el "Modo de ajuste 2" hasta que termine la operación de recuperación de refrigerante.
Recoja el refrigerante utilizando una unidad de recuperación de refrigerante. (Para más detalles, consulte las instrucciones incluidas con la unidad de recuperación de refrigerante.)
Pulse el botón de modo "BS1" una vez y reinicie el "Modo de ajuste 2".
3.2.5 Ajuste del modo de vaciadoPara poder efectuar la operación de vaciado en la obra, abra totalmente las válvulas de expansión de las unidades interior y exterior para que se activen algunas válvulas solenoides.
Procedimiento a seguir
En el "Modo de ajuste 2" y con las unidades paradas, active el "Modo de vaciado / Recuperación de refrigerante B". Las válvulas de expansión respectivas de las unidades interior y exterior están totalmente abiertas. "FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA" y "BAJO CONTROL CENTRALIZADO" se muestran en el mando a distancia y el funcionamiento de la unidad interior / exterior queda prohibido.Una vez realizado el ajuste, no cancele el "Modo de ajuste 2" hasta que termine la operación de vaciado.Utilice la bomba de vacío para realizar la operación de vaciado.Pulse el botón de modo "BS1" una vez y reinicie el "Modo de ajuste 2".
SiES18-729 Ajustes en la obra
Prueba de funcionamiento 145
3.2.6 Operaciones de comprobaciónPara evitar cualquier problema en el periodo de instalación en la obra, el sistema incorpora un modo de funcionamiento de prueba que permite comprobar el cableado incorrecto, si la válvula de cierre está cerrada, la salida (o descolocación con el termistor del tubo de aspiración) del termistor del tubo de descarga y la evaluación de la longitud de tubería, sobrecarga de refrigerante y aprendizaje del grado de apertura mínimo de la válvula de expansión electrónica.
Unidad parada
Pulse el botón TEST durante 5 segundos.
de 10 seg. a 10 min.
LED (H1P~H7P) (8: ENCENDIDO 3: APAGADO 9: INTERMITENTE)
3383333
3933338Compensación de
presiónEtapa 1
de 20 seg. a 2 min.
10 minutos
3 minutos
15 minutos
3933383Control de puesta en marcha
del modo refrigeraciónEtapa 2
3933388
3933888
Operación de espera de la estabilidad
Etapa 3
Valoración de sobrecarga de refrigerante
Etapa 7
• Comprobación de cierre de la válvula de cierre
• Comprobación de cableado incorrecto
• Comprobación de la longitud de los tubos
3933833
3933838
3933883
Función de valoraciónEtapas 4~6
FUNCIÓN DE REVISIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
5 segundos
3938338
3938383
Funcionamiento residual con bombeo de vacío
Etapa 8
2 minutos
En espera de rearranque
Finalización
Etapa 9
Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir SiES18-729
146 Prueba de funcionamiento
4. Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir4.1 Explicación
Los ajustes en la obra se realizan con el mando a distancia. En el momento de la instalación o después de una reparación o inspección de mantenimiento, efectúe los ajustes en la obra según la explicación detallada a continuación. Recuerde que unos ajustes incorrectos provocarán averías. (Los ajustes de la unidad interior se cambian a veces cuando se instalan accesorios opcionales en la unidad interior. Consulte el manual de instrucciones del accesorio opcional en cuestión.)
SiES18-729 Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir
Prueba de funcionamiento 147
4.2 Ajustes en la obra4.2.1 Mando a distancia con cable
Nota: (Los ajustes en la obra deben realizarse con el mando a distancia y de acuerdo con las condiciones de instalación.)
Un ajuste puede efectuarse con el cambio del "Número de modo", el "PRIMER NÚMERO DE CÓDIGO" y el "SEGUNDO NÚMERO DE CÓDIGO".Consulte los procedimientos siguientes para realizar los ajustes en la obra.
Procedimiento
Con el equipo funcionando en modo " " normal,pulse el botón durante al menos cuatro segundos para
entrar en el MODO DE AJUSTE EN LA OBRA.
Seleccione el Nº DE MODO deseado con " " el botón .
Pulse el " " botón superior y seleccione el PRIMER Nº DE CÓDIGO.
Pulse el " " botón inferior y seleccione el SEGUNDO Nº DE CÓDIGO.
Pulse el " " botón una vez para guardar los ajustes actuales.
Pulse el " " botón durante aproximadamente un segundo para volver al MODO NORMAL.
(Ejemplo) Si se están realizando los ajustes para todo un grupo y se ajusta el momento de limpieza del filtro de aire en CONTAMINACIÓN DEL FILTRO – ALTA, AJUSTE EL NÚMERO DE MODO en "10", el PRIMER NÚMERO DE CÓDIGO en "0" y el SEGUNDO NÚMERO DE CÓDIGO en "02".
Durante el control de grupos, al configurar los ajustes de cada unidad interior (se deben haber seleccionado los
modos nº 20, 21 y 23), pulse " " el botón y seleccione el Nº DE UNIDAD INTERIOR que desea ajustar.
(Esta operación no es necesaria cuando se hacen los ajustes para todo el grupo.)
Nº DE UNIDAD
MODO DE AJUSTE EN
LA OBRA
Nº DE MODO
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO
Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir SiES18-729
148 Prueba de funcionamiento
4.2.2 mando a distancia por infrarrojos
Nota: Si se instalan accesorios opcionales en la unidad interior, es posible que los ajustes de la unidad interior deban modificarse. Consulte el manual de instrucciones entregado con cada accesorio opcional.
Procedimiento 1. Mientras está en el modo normal, pulse el botón " " durante por lo menos cuatro segundos para acceder al MODO DE AJUSTE EN LA OBRA.
2. Seleccione el NÚMERO DE MODO deseado con el botón " ".3. Pulse el botón " " y seleccione el PRIMER NÚMERO DE CÓDIGO. 4. Pulse el botón " " y seleccione el SEGUNDO NÚMERO DE CÓDIGO.5. Pulse el botón " " para guardar los ajustes actuales.6. Pulse el botón " " para volver al MODO NORMAL.
4.3 Ajustes iniciales
Nº DE MODO
MODO DE AJUSTE EN LA OBRA
SEGUNDO Nº DE CÓDIGO
PRIMER Nº DE CÓDIGO
Contenido delos ajustes
Modelos interiores
Con señal del filtro
Estimación de la señal del filtro sobre las horas de funcionamiento acumuladas
Velocidad de la salida elevada de aire (para aplicaciones con techos de más de 2,7 m de altura)
Selección del sentido del flujo de aireF (4 vías), T (3 vías), W (2 vías)
Ajuste del sentido del flujo de aire
Ajuste del alcance del sentido del flujo de aire
Tipo de filtro de larga duración
Unidad de casete tipo 600×600 (FFQ)Unidad de casete tipo 950×950 (FCQ)Unidad de conductos para montar en el falso techo (FBQ)Unidad horizontal de techo (FHQ)
SiES18-729 Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir
Prueba de funcionamiento 149
4.4 Número de modo del ajuste localEjemplo Para programar el tiempo de la señal de filtro en "contaminación de filtro – alta" para todas las
unidades en un grupo:Ajuste el número de modo a "10", el conmutador de ajuste a "0" y la posición de ajuste a "02".
Tabla
Nota: 1. El ajuste se programa para todas las unidades de un grupo. Para programar las unidades interiores individualmente o para consultar el ajuste actual, utilice los números de modo (con "2" en el dígito superior) entre paréntesis ( ).
2. El número de posición del ajuste viene preconfigurado de fábrica en "01", salvo para los casos siguientes en los que viene ajustado en "02".Ajuste del alcance del sentido del flujo de aire 13(23)-4Rearranque automático después de un corte en el suministro eléctrico 12(22)-5Termostato del mando a distancia 10(20)-2Indicación de señal del filtro (sólo para unidades de conductos para montar en falso techo) 10(20)-3
3. Ya que puede haber corrientes de aire, seleccione cuidadosamente el lugar de instalación.4. Cuando vuelve el suministro eléctrico, las unidades se reactivan con todos los ajustes
programados antes del corte del suministro.
Precaución Cuando se programe el "rearranque automático después de un corte en el suministro eléctrico", asegúrese de desconectar los sistemas de climatización, luego corte la alimentación eléctrica antes de proceder a realizar el mantenimiento, la inspección o cualquier otro trabajo. Cuando se desconecte la alimentación eléctrica manteniendo el interruptor de alimentación en la posición ON (encendido), los sistemas de climatización volverán a funcionar automáticamente cuando se vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
5. No programe nada que no esté en la lista mencionada en la tabla de arriba.6. No se visualizarán las funciones con las que las unidades interiores no están equipadas.7. Al volver al modo normal, puede mostrarse "88" en la sección de la pantalla LCD del mando
a distancia, debido al funcionamiento de arranque.
Nº de modoNota 1
Nº del conmu-tador de ajuste
Descripción del ajuste Número de posición del ajuste *Nota 201 02 03
10(20)
0 Contaminación del filtro – alta / baja (Designar las horas de funciona-miento hasta que se indique que el filtro debe limpiarse) (Cambie el ajuste cuando se reduzca a la mitad el tiempo que debe transcurrir hasta que se muestre el signo del filtro debido a un ensuciamiento rápido del filtro.)
Filtro de larga duración
Luz 2.500 horas aprox.
Alta 1.250 horas aprox.
—
1 Tipo de filtro de larga duración (Ajuste del tiempo que debe transcurrir hasta la indicación de la señal del filtro) (Cambie el ajuste cuando instale un filtro de duración extralarga)
Filtro de larga duración
— —
2 Termostato del mando a distancia(Ajústelo cuando se utilice un sensor de termostato del mando a distancia.)
En uso No usado
3 Estimación de las horas de funcionamiento del filtro (Cambie el ajuste cuando no se utilice la indicación de señal de filtro.)
ENCENDIDO APAGADO —
11(21)
2 Ventilador de la unidad interior apagado cuando el termostato está apagado con la unidad funcionando en modo de refrigeración o de calefacción.
— Ventilador apagado (OFF)
—
12(22)
5 Rearranque automático después de un corte en el suministro eléctrico *Nota 4
APAGADO ENCENDIDO —
13(23)
0 Techo alto
Unidad horizontal de techo (sólo FHQ) 2,7 m o menos de 2,7 a 3,5 m —
1 Selección del sentido del flujo de aire (Cambie el ajuste cuando el kit de bloqueo esté instalado) * Nota 3
F T W
4 Ajuste del alcance del sentido del flujo de aire Hacia arriba Estándar Hacia abajo
Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir SiES18-729
150 Prueba de funcionamiento
4.5 Explicación detallada de los modos de ajuste4.5.1 Ajuste del sentido del flujo de aire (FFQ, FCQ)
Ajuste la dirección del flujo de aire de las unidades interiores tal como se indica en la tabla siguiente. (Ajústelo si se ha instalado una almohadilla opcional de bloqueo de la salida de aire.) El segundo número de código viene ajustado de fábrica en el valor "01".
Tabla de ajustes
4.5.2 Ajuste de la señal de filtroSi desea cambiar el tiempo que transcurre antes que se encienda la señal de filtro, ajústelo tal como se muestra en la tabla siguiente.Ajuste de tiempo
4.5.3 Alcance del sentido del flujo de aire (FFQ, FCQ)Programe el siguiente ajuste de la dirección del flujo de aire según el objetivo respectivo.
4.5.4 Velocidad de ventilador OFF con el termostato apagadoSi el termostato de refrigeración/calefacción está apagado (OFF), el ventilador de la unidad interior puede pararse cambiando el ajuste a "Ventilador apagado" (OFF).∗ Se utiliza como contramedida para el olor en peluquerías y restaurantes.
Tabla de ajustes
Nº de modo Primer nº de código
Segundo nº de código
Ajuste
13 (23) 1 01 F: Flujo de aire de 4 direcciones02 Tel.: Flujo de aire de 3 direcciones03 W: Flujo de aire de 2 direcciones
Especificacionesdel filtro
Ajuste
Larga duración
Nivel bajo de contaminación 01 2.500Nivel alto de contaminación 02 1.250
Nº de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste13 (23) 4 01 Hacia arriba
(prevención de corrientes)02 Estándar03 Hacia abajo
(prevención contra ensuciamiento del techo)
Nº de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste11(21) 2 01 —
02 Ventilador apagado (OFF)
SiES18-729 Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir
Prueba de funcionamiento 151
4.5.5 Cambio de velocidad de ventilador con el termostato apagadoAl modificar el "Ajuste de velocidad del ventilador", puede cambiar la velocidad del ventilador a la velocidad ajustada cuando el termostato de la calefacción está apagado.∗ Ya que hay preocupación por las corrientes de aire, si utiliza la función de "aceleración del ventilador cuando el termostato está apagado", debe tener en consideración el lugar de instalación.
Tabla de ajustes
4.5.6 Ajuste inalámbrico (Identificación y ajuste de PRINCIPAL/SECUNDARIO)
Explicación Cuando se utilicen varios mandos a distancia por infrarrojos en una misma habitación (incluyendo el caso en el que se utilicen al mismo tiempo un control con mando a distancia individual y un control de grupo), asegúrese de ajustar las identificaciones para el receptor y el mando a distancia por infrarrojos. (Para el control de grupo, consulte el manual de instalación de la unidad interior.) Cuando se use junto con un mando a distancia con cable, deberá cambiar el ajuste principal / secundario o el receptor.
Ajuste del receptor
Ajuste el conmutador de identificación inalámbrica (SS2) de la placa del transmisor de acuerdo con las indicaciones de la tabla siguiente.
Cuando usa un mando a distancia inalámbrico y otro con cable para una sola unidad interior, se debe ajustar el mando con cable como PRINCIPAL (MAIN). Por lo tanto, programe el conmutador PRINCIPAL/SECUNDARIO (SS1) de la placa del transmisor en la posición SECUNDARIO (SUB).
Una vez hechos los ajustes, cierre herméticamente la abertura del conmutador de identificación y del conmutador PRINCIPAL/SECUNDARIO con la almohadilla de sellado incluida.
Nº de modo Primer nº de código Segundo nº de código Ajuste12(22) 3 01 Velocidad del ventilador
BB (ultrabaja)02 Velocidad ajustada
del ventilador
Nº de unidad Nº 1 Nº 2 Nº 3Interruptor de identificación por infrarrojos (SS2)
PRINCIPAL SECUNDARIOConmutador PRINCIPAL/SECUNDARIO (SS1)
123 MS
SS2 SS1
(S1940)
Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir SiES18-729
152 Prueba de funcionamiento
Ajuste de la identificación (ajustado de fábrica en "1")
<Ajuste mediante el mando a distancia>1. Mantenga pulsado durante por lo menos 4 segundos los botones " " y " "
para acceder al MODO DE AJUSTE EN LA OBRA. (Indicado en la zona de la pantalla de indicadores de la figura que hay más abajo.)
2. Pulse el botón " " y seleccione un ajuste múltiple (A/b). Cada vez que pulsa el botón, el indicador cambia de "A" a "b" y viceversa.
3. Pulse el botón " " y el botón " " para programar la identificación.
Se puede ajustar una identificación entre 1 y 6, pero le recomendamos que la ajuste a 1, 2 ó 3 y en la misma identificación que la del receptor. (El receptor no funciona con las identificaciones 4, 5 y 6.)
4. Pulse el botón " " para introducir el ajuste.5. Mantenga pulsado durante por lo menos 1 segundo el botón " " para salir el
MODO DE AJUSTE EN LA OBRA y volver a la pantalla normal.
Ajuste múltiple A/b
Cuando la unidad interior funciona a partir de un control exterior (mando a distancia centralizado, etc.), a veces no responde a las órdenes de encendido/apagado y de ajuste de temperatura que se transmitan desde este mando a distancia. Pregunte qué ajuste desea el cliente y realice el ajuste múltiple tal como se indica a continuación.
Modo
Identificación
Ajuste múltiple
Mando a distancia Unidad interiorAjuste múltiple Indicador del mando
a distanciaControl mediante otros sistemas de climatización y dispositivos
Por otro que el de la izquierda
A: Estándar Se visualizan todas las indicaciones
Se aceptan los comandos que no sean de encender/parar o de ajuste de la temperatura. (Se emite 1 PITIDO LARGO o 3 PITIDOS CORTOS)
b: Pantalla de indicadores múltiple
Los ajustes de funcionamiento sólo se visualizan un poco después de la ejecución.
Se aceptan todos los comandos (2 PITIDOS CORTOS)
SiES18-729 Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir
Prueba de funcionamiento 153
Después de realizar los ajustes
Pegue la etiqueta con el número de la unidad en la salida de descarga de aire del panel decorativo, así como en la parte trasera del mando a distancia por infrarrojos.
PRECAUCIONESAjuste un mismo número para la unidad del receptor y el mando a distancia inalámbrico. Si el ajuste es diferente, la señal procedente del mando a distancia no se podrá transmitir.
Mando a distancia por infrarrojos
Etiqueta con el n° de unidad
Panel decorativo
1
Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir SiES18-729
154 Prueba de funcionamiento
4.6 Ajuste de número de grupo centralizadoCuando realiza un control centralizado con un mando a distancia centralizado y un control de encendido/parada unificado, debe ajustar el número de cada grupo con el mando a distancia.Para ajustar el número de grupo, primero conecte la alimentación eléctrica del mando a distancia centralizado, del controlador de encendido/parada unificado y de la unidad interior.
Ajuste de número de grupo centrali-zado con el mando a distancia
1. Cuando se pulsa durante 4 segundos o más el botón de inspección/prueba en el modo de funcionamiento normal, el sistema entra en el modo "modo de ajuste en la obra".
2. Mediante los botones de control de temperatura, ajuste el número de modo a "00".3. Pulse el botón inspección/prueba para inspeccionar el indicador del número de grupo.4. Mediante el botón de programación de horario, defina el número de grupo de cada grupo.
(El número de grupo aumenta en el orden siguiente: 1-00, 1-01, …1-15, 2-00 …4-15, etc. Sin embargo, en el control de encendido/parada unificado muestra únicamente los números de grupo seleccionados mediante el conmutador para ajustar cada identificación.)
5. Pulse el botón de activar/desactivar el temporizador e introduzca el número de grupo seleccionado.
6. Pulse el botón de inspección/prueba para volver al modo normal.
∗ Cuando se deba programar individualmente la identificación de cada unidad para el cálculo del consumo de energía, etc. ajuste el número de modo a "30".
Ejemplo de ajuste del número de grupo
Nota: 1. "F1, F2" indica el adaptador de interfaz para la serie SkyAir.2. Cuando no utilice mandos a distancia, conecte temporalmente un mando a distancia para
ajustar el número de grupo, ajuste el número de grupo para el control centralizado y luego desconecte el mando a distancia.
Nº de grupo
Nº de modo
Modo de ajuste en la obra
Control remoto centralControlador ON/OFF unificado
Unidad interior
Nº de grupo para control centralizado
Sin controlador remoto Control centralizado con mando a
distancia (identificación automática)
SiES18-729 Ajuste en la obra para unidad exterior SkyAir
Prueba de funcionamiento 155
4.7 Ajuste del modo de mantenimientoProcedimiento 1. Acceda al modo de ajuste en la obra.
Mantenga pulsado durante por lo menos 4 segundos el botón de inspección/prueba de funcionamiento.
2. Acceda al modo de mantenimiento.Tras haber entrado en el modo de ajuste en la obra, mantenga pulsado durante por lo menos 4 segundos el botón de inspección/prueba de funcionamiento.
3. Seleccione el número de modo.Seleccione el número de modo deseado con el botón de ajuste de temperatura hacia arriba/abajo.
4. Seleccione el número de unidad.Seleccione el número de la unidad interior que se debe ajustar con el botón de ACTIVAR/DESACTIVAR el modo de temporizador.
5. Efectúe los ajustes necesarios para cada modo. (Modos, 41, 44 y 45)Consulte la tabla siguiente para conocer más detalles.
6. Defina el contenido del ajuste. (Modos 44 y 45)Introduzca el ajuste deseado pulsando el botón de ACTIVAR/DESACTICAR el temporizador.
7. Vuelva al modo de funcionamiento normal.Pulse una vez el botón de inspección/prueba de funcionamiento.
Tabla
El rearranque del código de avería para la inspección no rearrancará el funcionamiento del sistema.(No puede rearrancar porque el recuento se actualiza cada vez que ocurre una avería.)
Nº de modo
Función Contenido y método de funcionamiento
Ejemplo de la Indicación en el mando a distancia
40 Histéresis de avería
Puede cambiar el historial con el botón programación de horario arriba-abajo.
41 Indicador de datos del sensor
Seleccione el sensor con el botón de programación de horario arriba-abajo.Sensor de la pantalla 00 Sensor del mando a distancia 01 Aspiración (R1T)02 Intercambio de calor (R2T)03 Intercambio de calor (R3T)
43 Funcionamiento forzado del ventilador
Enciende individualmente el ventilador de cada unidad.
44 Ajuste individual
Ajusta la velocidad del ventilador y el sentido del flujo de aire de cada unidad por separado cuando se lleva a cabo un control en grupo.Los ajustes se realizan mediante los botones de ajuste del sentido del flujo de aire y de ajuste de la velocidad del ventilador.
45 Cambio de número de unidad
Cambia el número de la unidad.Ajusta el número de unidad después de realizar el cambio con los botones de programación de horario arriba-abajo.
Nº DE UNIDAD
CÓDIGO AJUSTE
Histéresis de avería
Más reciente
Más antigua
Código de avería anterior
"00" se muestra para 4 y siguientes.
Nº DE UNIDAD
Tipo de sensor
Ajuste de
AJUSTE
Nº DE UNIDAD
AJUSTE
Nº DE UNIDAD
CÓDIGO AJUSTE
Superior
Baja
Más baja
Alta
Sentido del flujo de aire
Velocidad del ventilador
Nº DE UNIDAD
Nº de ajuste en la obra
Nº modificado
CÓDIGO AJUSTE
Funcionamiento de prueba y ajuste en la obra para unidad interior RA SiES18-729
156 Prueba de funcionamiento
5. Funcionamiento de prueba y ajuste en la obra para unidad interior RA
5.1 Prueba de funcionamiento desde el mando a distanciaPara modelos de bomba de calor
En el modo de refrigeración, seleccione la temperatura programable más baja; en el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta.
La prueba de funcionamiento puede desactivarse en ambos modos según la temperatura ambiente.Una vez terminada la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura a un nivel normal(de 26 a 28 °C en el modo de refrigeración, de 20 a 24 °C en el modo de calefacción).Por razones de protección, el sistema desactiva la prueba de funcionamiento durante 3 minutos después de haberse apagado.
Para modelos de sólo frío
Seleccione la temperatura programable más baja.La prueba de funcionamiento puede desactivarse en el modo de refrigeración según la temperatura ambiente. Utilice el mando a distancia para realizar la prueba de funcionamiento, tal como se describe a continuación.Una vez terminada la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura a un nivel normal (de 26 a 28 °C).Por razones de protección, la máquina desactiva la prueba de funcionamiento durante 3 minutos después de haberse apagado.
Funcionamiento de comprobación y prueba1. Mida la tensión de la alimentación eléctrica y asegúrese de que esté dentro de los límites
especificados.2. Se debe efectuar la prueba de funcionamiento en el modo de refrigeración y de calefacción.3. Lleve a cabo la prueba de funcionamiento de acuerdo con lo indicado en el Manual de uso
para garantizar que todas las funciones y piezas, tales como el movimiento de las rejillas, estén funcionando correctamente.El sistema de climatización requiere una pequeña cantidad de energía en su modo de espera. Cuando no se utilice el sistema durante cierto tiempo después de su instalación, apague el disyuntor para evitar un consumo de energía innecesario.Cuando el disyuntor corta la energía del sistema de climatización, el sistema restablece el modo de funcionamiento original al volver a encender el disyuntor.
Prueba de funcionamiento desde el mando a distancia(1) Pulse el botón ON/OFF para encender el sistema.(2) Pulse simultáneamente el centro del botón de ajuste de temperatura y el botón MODE.(3) Pulse dos veces el botón MODE.
("T" aparece en la pantalla para indicar que se ha seleccionado el modo de funcionamiento de comprobación.)
(4) El modo de prueba de funcionamiento termina después de unos 30 minutos y el sistema pasa entonces al modo normal. Para salir del modo de prueba, pulse el botón ON/OFF.
(2)
(1) (4)
(3)
(3) (R4294)
SiES18-729 Funcionamiento de prueba y ajuste en la obra para unidad interior RA
Prueba de funcionamiento 157
5.2 Ajustes de puentes5.2.1 Cuando se instalan dos unidades en un ambiente
Cuando se instalan dos unidades interiores en una misma habitación, se pueden programar dos mandos a distancia por infrarrojos para las diferentes identificaciones.
Método de programación de las diferentes identificacionesPCI de control de la unidad interior
(1) Extraiga el cuadro eléctrico.(2) Corte el puente de identificación JA en la PCI de control.
mando a distancia por infrarrojos(1) Deslice la tapa frontal y extráigala.(2) Corte el puente de identificación J4.
5.2.2 Configuración de los puentes
(R4417)
IDENT
IFICAC
IÓNJA
IDENTIFICACIÓNJAEXISTE 1CORTE 2
IDENTIFICACIÓNJ4EXISTE
CORTE12
J4
(R4418)
Puente (en la PCI interior)
Función Cuando está conectado (ajuste de predeterminado
fábrica)
Cuando está cortado
JC Función de recupera-ción después de un corte del suministro eléctrico
Arranque automático La unidad no reanuda el funciona-miento después de la recuperación de un corte del suministro eléctrico. Se ponen a cero los ajustes de encendido/apagado del temporizador.
JB Ajuste de velocidad del ventilador cuando el compresor está en OFF en el termos-tato. (sólo efectivo en la operación de refrigeración)
Ajuste de velocidad del ventilador; ajuste del mando a distancia
Rpm del ventilador en "0" <Parada del ventilador>
Funcionamiento de prueba y ajuste en la obra para unidad interior RA SiES18-729
158 Prueba de funcionamiento
SiES18-729
Manual de uso 159
Parte 7Manual de uso
1. Configuración del sistema...................................................................1601.1 Instrucciones de funcionamiento..........................................................160
2. Instrucciones .......................................................................................1612.1 Serie RMK(X)S.....................................................................................1612.2 Unidad de pared y unidad de conductos..............................................1622.3 Unidad de cassette...............................................................................2162.4 FCQ 35/50/60/71 B ..............................................................................2272.5 Unidad de conductos............................................................................238
Configuración del sistema SiES18-729
160 Manual de uso
1. Configuración del sistema1.1 Instrucciones de funcionamientoUna vez terminadas la instalación y la prueba de funcionamiento del sistema de climatización, éste se debe operar y manipular tal como se describe a continuación. Cada usuario debe conocer el método correcto de funcionamiento del sistema de climatización para saber si es capaz de refrigerar (o calentar) correctamente, así como conocer un método práctico de utilizarlo.Para responder a estas expectativas de los usuarios, es preciso dar suficientes explicaciones y tomar el tiempo necesario para ello, ya que esto reduce en un 80% las solicitudes de servicio técnico. Aunque se realice un buen trabajo de instalación y el funcionamiento del equipo sea excelente, el usuario puede achacar al sistema de climatización o a la instalación lo que en realidad es una manipulación incorrecta de la unidad. El trabajo de instalación y la entrega de la unidad sólo están terminadoscuando su manipulación ha sido explicada al usuario sin términos técnicos, pero dando un pleno conocimiento del equipo.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 161
2. Instrucciones2.1 Serie RMK(X)SSobre la utilizaciónAire acondicionado sistema Super Multi PlusPuntos a los que debe prestar atención el cliente
ConfortDurante la puesta en marcha• Después de encender inicialmente el suministro eléctrico, pasarán aproximadamente 10 minutos hasta la puesta en marcha.
Normalmente la unidad se pondrá en marcha pasados 3 minutos.Calefacción (no para una unidad para sólo refrigeración)• Cuanto más frío haga fuera o cuanto mayor sea el número de unidades interiores, más tiempo será necesario para
comenzar el funcionamiento hasta la emisión de aire caliente (unos 35 °C). Cuando la temperatura exterior es de -5 a 2 °C, la temperatura interior es de 5 a 10 °C y la combinación total de la unidad interior es del 100% de capacidad, la primera puesta en marcha de todas las unidades interiores por la mañana llevará aproximadamente de 20 a 30 minutos.
• El retorno de aceite se llevará a cabo una vez cada 8 horas para evitar la lubricación de aceite al compresor.Puesto que el funcionamiento cambia a ciclo de refrigeración durante la calefacción para que pueda retornar el aceite, la calefacción no será posible de 5 a 10 minutos aproximadamente.
• Cuando la temperatura exterior sea de 28 °C o más, la unidad se establecerá en modo de espera para su protección.
Nivel de ruido durante el funcionamientoDurante la puesta en marcha• Durante la puesta en marcha, para emitir aire frío o caliente lo más rápido posible, se oirá el sonido del refrigerante fluyendo
durante un breve periodo (1 a 2 minutos) desde la unidad exterior.Durante el apagado• Para poder garantizar una puesta en marcha suave, la próxima vez que se opere esta unidad, la unidad exterior continuará
funcionando durante 1 minuto aproximadamente después del apagado. (El tiempo de funcionamiento continuado depende de la temperatura exterior, capacidad de las unidades interiores conectadas y longitud de la tubería de conexión).
Refrigeración con temperaturas exteriores bajas• Durante la refrigeración cuando la temperatura exterior sea de 20 °C o menos, el ventilador de la unidad exterior funcionará
a baja velocidad para conservar la capacidad y la válvula de la unidad exterior se abrirá dependiendo de la condiciones de presión, haciendo que sea más probable que se oiga el sonido del refrigerante fluyendo.
Descongelación (no para una unidad para sólo refrigeración)• Cuando la unidad exterior esté llevando a cabo la operación de descongelación, el ventilador de la unidad interior se detendrá
temporalmente y se oirá ligeramente el sonido del refrigerante fluyendo.Carga de calefacción excesiva (no para una unidad para sólo refrigeración)• Durante la calefacción cuando la temperatura exterior sea alta (de 15 a 24 °C), el ventilador de la unidad exterior funcionará
a baja velocidad, haciendo que sea más probable que se oiga el sonido del refrigerante fluyendo desde la unidad exterior.
Instrucciones SiES18-729
162 Manual de uso
2.2 Unidad de pared y unidad de conductos2.2.1 Página de referencia y contenido del manual
H1: Las ilustraciones toman el modelo de unidad de pared FTXS25/35E como representativo de la serie.H2: Las ilustraciones son para las unidades de pared FTK(X)S50/60/71DF como modelo representativo.
Series de modelos
Unidad de paredFTKS25/35DFTXS25/35E
FTXS20/25/35DFTK(X)S50/60/71F FTKS50B
Leer antes de usarPrecauciones de seguridad 163 163 163Nombres de las piezas 165 168 171Preparaciones antes de utilizar el sistema H1 177 177 177
FuncionamientoFuncionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR H1
180 180 180
Ajuste de la dirección del flujo de aire 182 184 184Funcionamiento Powerful H1 186 186 186Funcionamiento silencioso de la unidad exterior H1 187 187 187
Modo de ahorro de energía 188 — —Modo de tratamiento antimoho 189 — —Función de funcionamiento durante ausencia H2 — 190 190
Funcionamiento del SENSOR INTELIGENTE 192 194 194
Funcionamiento del temporizador H1 196 196 196Nota sobre los sistemas múltiples 198 198 198CuidadoCuidado y limpieza 200 203 206Detección de averíasDetección de averías 213 213 213
Nº de plano3P194550-43P194539-33P194537-4
3P192025-13P194539-13P182978-3
3P194444-2
Series de modelos
Unidad de conductosFDKS25/35C
FDXS25/35/50/60CCDXS25/35/50/60D
FDKS25/35EFDKS50/60CCDXS25/35E
Leer antes de usarPrecauciones de seguridad 163 163Nombres de las piezas 174 174Preparaciones antes de utilizar el sistema H1 177 177
FuncionamientoFuncionamiento en los modos AUTOMÁTICO, SECO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y VENTILADOR H1
180 180
Ajuste de la dirección del flujo de aire — —Funcionamiento Powerful H1 186 186Funcionamiento silencioso de la unidad exterior H1 187 187
Modo de ahorro de energía — —Modo de tratamiento antimoho — —Función de funcionamiento durante ausencia H2 190 190
Funcionamiento del SENSOR INTELIGENTE — —
Funcionamiento del temporizador H1 196 196Nota sobre los sistemas múltiples 198 198CuidadoCuidado y limpieza 206 211Detección de averíasDetección de averías 213 213
Nº de plano3P196326-8B3P196326-7
3P156657-1D
3P196326-9B3 P196326-63P132000-5E
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 163
2.2.2 Precauciones de seguridad• Guarde este manual en un lugar donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente.• Lea este manual atentamente antes de poner en marcha la unidad.• Por razones de seguridad, el usuario debe leer las siguientes precauciones detenidamente.• En este manual las precauciones se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. Asegúrese de respetar todas las
precauciones siguientes: son de suma importancia para garantizar la seguridad.
ADVERTENCIASi no se sigue al pie de la letra este tipo de instrucciones, la unidad puede causar daños materiales o personales, o incluso la muerte de alguien.
PRECAUCIÓNSi no se sigue al pie de la letra este tipo de instrucciones, la unidad puede causar daños materiales o personales leves o de moderada importancia.
Indica una acción que no se debe hacer nunca. Asegúrese de seguir las instrucciones.
Asegúrese de conectar a tierra el sistema de climatización.
No moje nunca el sistema de climatización (incluido el mando a distancia).
No manipule nunca el sistema de climatización (incluido el mando a distancia) con las manos mojadas.
ADVERTENCIA• Para evitar el riesgo de incendios, explosiones o lesiones, no manipule el sistema cuando
detecte gases dañinos cerca de la unidad (por ejemplo, de tipo inflamable o corrosivo).• No es bueno para la salud exponer el cuerpo al aire climatizado durante un periodo prolongado
de tiempo.• No introduzca los dedos, varillas ni cualquier otro objeto en la entrada o la salida de aire. El ventilador gira
a gran velocidad, por lo que podría causar lesiones.• No intente reparar, cambiar de ubicación, modificar o instalar en otro lugar el sistema de climatización
usted mismo. Una manipulación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios, etc.En caso de reparaciones y reinstalación de la unidad, consulte con su proveedor de Daikin para obtener información e instrucciones al respecto.
• El refrigerante usado en el sistema de climatización es seguro. Si bien no deberían producirse fugas, si por algún motivo se produjese una, asegúrese de que ésta no entra en contacto con ninguna llama, como la producida por calefactores de gas, estufas de queroseno, etc.
• Si el sistema de climatización no refrigera (o calienta) correctamente, es posible que se haya producido una fuga de refrigerante, por lo que debe consultar con el distribuidor donde adquirió la unidad. Cuando tenga que realizar reparaciones que incluyan la adición de refrigerante, consulte el contenido de las reparaciones con el personal de servicio técnico de Daikin.
• No intente instalar el sistema de climatización usted mismo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Para instalar el sistema, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad o con un técnico cualificado.
• Para evitar descargas eléctricas, incendios o daños personales, si nota algo anómalo, como por ejemplo olor a quemado, detenga el funcionamiento de la unidad y apague el disyuntor. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor.
• En función del entorno, debe instalarse un interruptor de fuga a tierra. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN• El sistema de climatización debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra incompleta puede
provocar descargas eléctricas. No conecte la línea de tierra a una tubería de gas, una tubería de agua, un pararrayos o una línea de tierra telefónica.
• Para evitar el deterioro de la calidad de un elemento dado, no utilice la unidad para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.
• No exponga niños pequeños, plantas ni animales directamente al flujo de aire.• No coloque un aparato que produzca llama en lugares expuestos al flujo de aire procedente de la unidad ni debajo
de la unidad interior. Puede provocar una combustión incompleta o deformaciones en la unidad a causa del calor.• No bloquee las entradas ni las salidas de aire. Si el flujo de aire no puede circular, el rendimiento puede ser
insuficiente o pueden producirse averías.• No se ponga de pie ni se siente sobre la unidad exterior. No coloque ningún objeto sobre la unidad ni retire la
protección del ventilador, para así evitar que se produzcan daños personales.• No coloque objetos que no puedan exponerse a la humedad debajo de la unidad interior o exterior.
La humedad del aire puede condensarse y gotear bajo determinadas condiciones.• Tras un largo período de uso, compruebe si se han producido daños en el soporte y en los accesorios de la unidad.• No manipule la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría sufrir lesiones.• La unidad no debe ser manipulada por niños ni por personas enfermas si no están bajo supervisión.• Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con la unidad.
Instrucciones SiES18-729
164 Manual de uso
UbicaciónPara instalar el sistema de climatización en los siguientes entornos, consulte con su distribuidor.• Lugares en los que el ambiente pueda contener grasa, vapor u hollín.• Ambientes en los que pueda haber sal, como en las zonas costeras.• Lugares en los que pueda haber gas sulfúrico, como fuentes termales.• Lugares en los que la nieve pueda bloquear la unidad exterior.
El agua drenada de la unidad exterior debe dirigirse a un lugar con un buen drenaje.
Tenga en cuenta las molestias que el ruido puede ocasionar a sus vecinosPara la instalación, elija un lugar que reúna las características siguientes.• El lugar debe ser lo suficientemente sólido como para soportar el peso de la unidad y no debe aumentar el ruido ni
la vibración provocados por el funcionamiento de la misma.• Debe ser un lugar donde el aire procedente de la unidad exterior o el ruido debido al funcionamiento no molesten a
los vecinos.
Instalación eléctrica• Para la alimentación eléctrica, asegúrese de que utiliza un circuito eléctrico exclusivo para el sistema de climatización.
Reubicación del sistema• El cambio de la ubicación del sistema de climatización requiere conocimientos especializados. En caso de mudanza
o remodelación del entorno, póngase en contacto con su distribuidor para saber si es necesario cambiar de ubicación la unidad.
• Para evitar una falta de oxígeno, ventile la habitación suficientemente si junto con el sistema de climatización se utiliza un equipo que disponga de quemador.
• Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento del sistema, así como de apagar el disyuntor o de desconectar el cable de alimentación.
• No conecte el sistema de climatización a una fuente de energía eléctrica que no sea la indicada en las especificaciones. Pueden producirse averías o incendios.
• Coloque el conducto de drenaje de modo que el drenaje se realice sin problemas. Un drenaje incompleto puede hacer que el líquido moje la habitación, el mobiliario, etc.
• No coloque objetos muy cerca de la unidad exterior y no permita que se acumulen hojas u otros residuos alrededor de la unidad.Las hojas son un caldo de cultivo de animales pequeños que pueden entrar en la unidad. Una vez dentro de la unidad, estos animales pueden provocar averías, humo o incendios al entrar en contacto con componentes eléctricos.
• No utilice el sistema de climatización con las manos mojadas.
• No limpie la unidad interior con mucha agua; utilice sólo un paño ligeramente mojado.• No coloque sobre la unidad objetos como recipientes que contengan agua o cualquier otro líquido.
El agua podría penetrar en la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, provocando una descarga eléctrica.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 165
2.2.3 Nombres de las piezasFTKS 25/35 D, FTXS 25/35 E, FTXS 20/25/35 D
Unidad interior
ON/OFF
16 14
13
15
12
1 3 4
5
7
91011
8
6
2
Instrucciones SiES18-729
166 Manual de uso
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
1. Filtro de aire2. Filtro purificador de aire fotocatalítico
de apatito de titanio:• Estos filtros se encuentran en la
parte interior de los filtros de aire.3. Entrada de aire4. Panel frontal5. Lengüeta del panel6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad.
7. SENSOR INTELIGENTE:• Detecta el movimiento de personas y pasa
automáticamente del funcionamiento normal al modo de ahorro de energía y viceversa.
8. Panel de indicadores9. Salida de aire10. Aletas (palas horizontales)11. Rejillas (palas verticales):
• Las rejillas están en el interior de la salida de aire.
12. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior:• Pulse una vez este interruptor para poner
en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla.
• El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente.
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia.
13. Luz indicadora de funcionamiento (verde)14. Luz del temporizador (amarilla)15. Luz del SENSOR INTELIGENTE (verde)16. Receptor de señales:
• Recibe señales del mando a distancia.• Cuando la unidad recibe una señal,
se escucha un corto pitido.• Inicio del funcionamiento ..... bip-bip• Cambio de ajustes ............... bip• Parada del funcionamiento .. biiiiip
17. Entrada de aire: (parte posterior y lateral)18. Salida de aire19. Tubería de refrigerante y
cable entre unidades20. Manguera de drenaje
21. Terminal de tierra:• Está en el interior de esta tapa.
22. Sensor de temperatura del aire exterior:• Detecta la temperatura ambiente
alrededor de la unidad.
19
22
20
2118
17
Modo Ajuste de temperatura
Caudal de aire
FTK REFRIGE-RACIÓN 22 °C AUTOMÁ-
TICO
FTX AUTOMÁ-TICO 25 °C AUTOMÁ-
TICO
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 167
Mando a distancia
1. Transmisor de señales:• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección con todos los indicadores en pantalla para facilitar la explicación.)
3. Botón ECONO: Para activar el modo de ahorro de energía.
4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:• Pulse este botón una vez para poner en
marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo.
7. Botón de selección de modo (MODE):• Permite seleccionar el
modo de funcionamiento.(AUTOMÁTICO/SECO/FRÍO/CALOR/VENTILADOR)
8. Botón SILENT: Activa el funcionamiento silencioso de la unidad exterior.
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN): • Para configurar el caudal de aire.
10. Botón de oscilación (SWING) 11. Botón de tratamiento antimoho
Tratamiento antimoho12. Botón SENSOR: Para activar el funcionamiento
del SENSOR INTELIGENTE.13. Botón de temporizador de encendido
(ON TIMER) 14. Botón de temporizador de apagado
(OFF TIMER) 15. Botón de ajuste del temporizador (TIMER):
• Cambia el ajuste de tiempo.16. Botón de cancelación del temporizador
(TIMER CANCEL):• Cancela el ajuste del temporizador.
17. Botón de reloj18. Botón de reinicio (RESET):
• Reinicia el funcionamiento de la unidad si se congela.
• Utilice un objeto delgado para pulsarlo.
TEMPON/OFF
POWERFUL
MODE FAN SWINGSENSOR
ECONO
MOLD PROOF
TIMER
ON CANCEL
OFF
1
2
5
6
910
12
11
16
1817
13
15
14
<ARC433B46, B47>
3
4
7
8
Instrucciones SiES18-729
168 Manual de uso
FTK(X)S 50/60/71 FUnidad interior
12
43
10 11 97
8
15
12
13
14
16
6
5
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 169
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
1. Filtro de aire2. Filtro purificador de aire fotocatalítico
de apatito de titanio3. Entrada de aire4. Panel frontal5. Lengüeta del panel6. SENSOR INTELIGENTE:
• Detecta el movimiento de personas y pasa automáticamente del funcionamiento normal al modo de ahorro de energía y viceversa.
7. Sensor de temperatura ambiente:• Detecta la temperatura del aire alrededor
de la unidad.8. Panel de indicadores9. Salida de aire10. Aleta (pala horizontal):11. Rejillas (palas verticales):
• Las rejillas están en el interior de la salida de aire.
12. Luz indicadora de funcionamiento (verde)13. Luz del TEMPORIZADOR (amarilla)
14. Luz de funcionamiento durante ausencia (roja):• Se enciende cuando utiliza el modo
de funcionamiento durante ausencia.15. Interruptor de encendido/apagado
de la unidad interior:• Pulse una vez este interruptor para poner
en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla.
• El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente.
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia.
16. Receptor de señales:• Recibe señales del mando a distancia.• Cuando la unidad recibe una señal,
se escucha un corto pitido.• Inicio del funcionamiento ..... bip-bip• Cambio de ajustes ............... bip• Parada de funcionamiento ... biiiiip
17. Entrada de aire: (parte posterior y lateral)18. Salida de aire19. Tubería de refrigerante y cable
entre unidades
20. Manguera de drenaje21. Terminal de tierra:
• Está en el interior de esta tapa.
19
20
2118
17
19
20
21
17
18
Clase 50/60 Clase 71/80/90
Modo Ajuste de temperatura
Caudal de aire
FTKS REFRIGE-RACIÓN 22 °C AUTOMÁ-
TICO
FTXS AUTOMÁ-TICO 25 °C AUTOMÁ-
TICO
Instrucciones SiES18-729
170 Manual de uso
Mando a distancia
1. Transmisor de señales:• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.)
3. Botón HOME LEAVE: Función FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA
4. Botón POWERFUL:Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:• Pulse este botón una vez para poner
en marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo.
7. Botón de selección de modo (MODE):• Permite seleccionar el
modo de funcionamiento. (AUTOMÁTICO/SECO/FRÍO/CALOR/VENTILADOR)
8. Botón SILENT: Activa el funcionamiento silencioso de la unidad exterior.
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN):• Para configurar el caudal de aire.
10. Botón SENSOR: Para activar el funcionamiento del SENSOR INTELIGENTE.
11. Botón de oscilación (SWING)• Aleta (aleta horizontal)
12. Botón de oscilación (SWING)• Rejillas (palas verticales)
13. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER)
14. Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER)
15. Botón de ajuste del temporizador (TIMER):• Cambia el ajuste de tiempo.
16. Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL):• Cancela el ajuste del temporizador.
17. Botón de reloj18. Botón de reinicio (RESET):
• Reinicia el funcionamiento de la unidad si se congela.
• Utilice un objeto delgado para pulsarlo.
QUIET
1
2
5
6
911
ARC433B70, B71
3
4
7
81012
TIMER
ON CANCEL
OFF 16181715
14
13
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 171
FTKS50BUnidad interior
Panel de control de la unidad principal
7
14
11
12
13
43
1512
9 108 6
5Esta ilustración muestra una unidad de clase 50
17
16
Instrucciones SiES18-729
172 Manual de uso
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
1. Filtro de aire2. Filtro purificador de aire con función
desodorizante fotocatalítica:• Estos filtros se encuentran en la
parte interior de los filtros de aire.3. Entrada de aire4. Rejilla frontal5. Lengüeta de la rejilla6. SENSOR INTELIGENTE:
• Detecta el movimiento de personas y pasa automáticamente del funcionamiento normal al modo de ahorro de energía y viceversa.
7. Panel de indicadores8. Salida de aire9. Aleta (aleta horizontal)10. Rejillas (palas verticales):
• Las rejillas están en el interior de la salida de aire.
11. Luz indicadora de funcionamiento (verde)12. Luz del temporizador (amarilla)13. Luz de funcionamiento durante ausencia (roja):
• Se enciende cuando utiliza el modo de funcionamiento durante ausencia.
14. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior:• Pulse una vez este interruptor para poner
en marcha la unidad. Púlselo otra vez para pararla.
• El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente:
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia.
15. Materiales de embalaje: sólo clase 50• Si se incluye algún material de embalaje,
retírelo antes de manejar el equipo.16. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad.
17. Receptor de señales:• Recibe señales del mando a distancia.• Cuando la unidad recibe una señal,
se escucha un corto pitido.• Inicio del funcionamiento ..... bip-bip• Cambio de ajustes ............... bip• Parada de funcionamiento ... biiiiip
18. Entrada de aire: (parte posterior y lateral)19. Salida de aire20. Tubería de refrigerante y cable
entre unidades
21. Manguera de drenaje22. Terminal de tierra:
• Está en el interior de esta tapa.
20
21
2219
18
Modo Ajuste de temperatura
Caudal de aire
FTKS REFRIGE-RACIÓN 22 °C AUTOMÁ-
TICO
FTXS AUTOMÁ-TICO 25 °C AUTOMÁ-
TICO
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 173
Mando a distancia
1. Transmisor de señales:• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.)
3. Botón HOME LEAVE: Función FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA
4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:• Cambia el valor de temperatura para
el ajuste de tiempo.6. Botón ON/OFF:
• Pulse este botón una vez para poner en marcha el sistema. Púlselo otra vez para pararlo.
7. Botón de selección de modo (MODE):• Permite seleccionar el
modo de funcionamiento.(AUTOMÁTICO/SECO/FRÍO/CALOR/VENTILADOR)
8. Botón SILENT: Funcionamiento silencioso de la unidad exterior.
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN):• Para configurar el caudal de aire.
10. Botón SENSOR: Para activar el SENSOR INTELIGENTE.
11. Botón de oscilación (SWING) • Aleta (aleta horizontal)
12. Botón de oscilación (SWING) • Aleta (aletas verticales)
13. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER)
14. Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER)
15. Botón de ajuste del temporizador (TIMER):• Cambia el ajuste de tiempo.
16. Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL):• Cancela el ajuste del temporizador.
17. Botón de reloj18. Botón de reinicio (RESET):
• Reinicia el funcionamiento de la unidad si se congela.
• Utilice un objeto delgado para pulsarlo.
2
11
17
13
15
14
ARC433B70, B71
3
4
7
8 1 210
1
5
6
9
1618
Instrucciones SiES18-729
174 Manual de uso
FDKS25/35C, FDXS25/35/50/60C, CDXS25/35/50/60D, FDKS25/35E, FDKS50/60C, CDXS25/35E
Unidad interior
1 2
5
7
68
910
4
3
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 175
Unidad exterior
Unidad interior
Unidad exterior
La apariencia de la unidad exterior puede diferir en algunos modelos.
1. Salida de aire2. Rejilla de salida de aire: (suministrado en la obra)
• El aspecto de la rejilla de entrada o salida del aire puede variar en algunos modelos.
3. Panel de indicadores, Panel de control4. Rejilla de aspiración: (opcional)
• El aspecto de la rejilla de aspiración o de entrada del aire puede variar en algunos modelos.
5. Entrada de aire6. Sensor de temperatura ambiente:
• Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad.
7. Luz indicadora de funcionamiento (verde)8. Luz del temporizador (amarilla)9. Luz de funcionamiento durante ausencia (roja):
• Se enciende cuando utiliza el modo de funcionamiento durante ausencia.
10. Interruptor de encendido/apagado de la unidad interior:• Pulse una vez este interruptor para
poner en marcha la unidad.Púlselo otra vez para pararla.
• Este interruptor resulta útil cuando no se dispone de mando a distancia.
• El modo de funcionamiento se explica en la tabla siguiente.
11. Entrada de aire: (parte posterior y lateral)12. Tubería de refrigerante y cable
entre unidades13. Manguera de drenaje
14. Terminal de tierra:• Está en el interior de esta tapa.
15. Salida de aire
15
11
12
13
14
Modo Ajuste de temperatura
Caudal de aire
CDKS REFRIGE-RACIÓN 22 °C AUTOMÁ-
TICO
CDXS AUTOMÁ-TICO 25 °C AUTOMÁ-
TICO
Instrucciones SiES18-729
176 Manual de uso
Mando a distancia
1. Transmisor de señales:• Envía señales a la unidad interior.
2. Pantalla de indicadores:• Muestra la configuración actual.
(En esta ilustración se muestra cada sección con todos los mensajes en activados para facilitar la explicación.)
3. Botón HOME LEAVE: Función FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA
4. Botón POWERFUL: Para activar el funcionamiento Powerful.
5. Botones de ajuste de temperatura:• Para cambiar el ajuste de la temperatura.
6. Botón ON/OFF:• Pulse este botón una vez para
poner en marcha el sistema.Púlselo otra vez para pararlo.
7. Botón de selección de modo (MODE):• Permite seleccionar el
modo de funcionamiento.(AUTOMÁTICO/SECO/FRÍO/CALOR/VENTILADOR)
8. Botón SILENT: Activa el funcionamiento silencioso de la unidad exterior.
9. Botón de ajuste del ventilador (FAN):• Para configurar el caudal de aire.
10. Botón de temporizador de encendido (ON TIMER)
11. Botón de temporizador de apagado (OFF TIMER)
12. Botón de ajuste del temporizador (TIMER):• Cambia el ajuste de tiempo.
13. Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL):• Cancela el ajuste del temporizador.
14. Botón de reloj15. Botón de reinicio (RESET):
• Reinicia el funcionamiento de la unidad si se congela.
• Utilice un objeto delgado para pulsarlo.
1
2
5
6
9
13
15
14
10
12
11
⟨ ARC433B69, B76 ⟩
3
4
7
8
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 177
2.2.4 Preparaciones antes de utilizar el sistema
ATENCIÓN
Para colocar las pilas1. Deslice la tapa frontal y extráigala.2. Inserte dos pilas secas (AAA).3. Vuelva a colocar la tapa en su posición.
Acerca de las pilas• Cuando cambie las pilas, utilice pilas del mismo tipo y reemplace las dos pilas antiguas al mismo tiempo.• Si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo largo, extraiga las pilas.• Se recomienda cambiar las pilas una vez al año; sin embargo, si la señal de los indicadores del mando a distancia se
debilita o la recepción falla, reemplace las pilas por pilas alcalinas nuevas de inmediato. No utilice pilas de manganeso.• Las pilas suministradas se proporcionan para el uso inicial del sistema. La vida útil de las pilas puede que sea corta en
función de la fecha de fabricación del sistema de climatización.
+–
–+
2
3
1
Coloque los polos + y – correctamente.
Instrucciones SiES18-729
178 Manual de uso
ATENCIÓN
Para utilizar el mando a distancia• Para utilizar el mando a distancia, dirija el
transmisor hacia la unidad interior. La unidad no funcionará si hay algo que bloquea la transmisión de señales entre la unidad y el mando a distancia, como por ejemplo una cortina.
• No deje caer el mando a distancia. No lo moje.• La distancia máxima de comunicación es de
unos 7 m.
Para fijar el soporte del mando a distancia en la pared
1. Seleccione un lugar en el que las señales puedan alcanzar la unidad.
2. Instale el soporte en la pared, una columna, etc. con los tornillos suministrados con el soporte.
3. Coloque el mando a distancia en el soporte para el mando a distancia.
Acerca del mando a distancia• No exponga nunca el mando a distancia a la luz solar directa.• La acumulación de polvo sobre el transmisor de señales o el receptor reduce su sensibilidad. Limpie el polvo con un
paño suave.• La transmisión de señales puede desactivarse cuando en el ambiente hay una luz fluorescente con encendido electrónico.
Si este es el caso, consulte con el servicio técnico de la tienda en la que compró la unidad.• Si las señales del mando a distancia hacen funcionar otro aparato, desplace dicho aparato o consulte con la tienda.
Receptor
�
Soporte del mando a distancia
Para sacar el mando, tire de él hacia arriba.
Ajustar
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 179
NOTA
Para ajustar el reloj1. Pulse el botón de reloj.
0:00 aparece en pantalla. parpadea.
2. Pulse los botones de "ajuste del temporizador" para ajustar el reloj a la hora actual.Si se mantiene pulsado el botón " " o el botón " ", se aumenta o disminuye (respectivamente) rápidamente la hora.
3. Pulse el "botón de reloj".: parpadea.
Ponga el disyuntor en la posición ON.• Al poner el disyuntor en ON se abre la
aleta y, a continuación, se vuelve a cerrar. (Este es el procedimiento normal.)
Consejos para ahorrar energía• Asegúrese de no refrigerar ni calentar demasiado el ambiente.
Mantenga el ajuste de temperatura en un nivel moderado para ahorrar energía.• Cubra las ventanas con una persiana o una cortina.
Al bloquear la luz solar y el aire procedente del exterior, se aumenta el efecto de refrigeración o calefacción.
• Un filtro de aire obstruido provoca un funcionamiento ineficiente y un consumo energético excesivo. Límpielo una vez cada dos semanas.Factores que deben tenerse en cuenta:
• El sistema de climatización siempre consume 15-35 vatios de electricidad incluso cuando no está en funcionamiento.• Si no va a utilizar el sistema de climatización durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo en primavera u otoño,
coloque el disyuntor en la posición OFF.• Utilice el sistema de climatización en las condiciones detalladas a continuación.
• La utilización del sistema fuera de estos valores de humedad o de temperatura puede provocar la desactivación del sistema por parte de un dispositivo de seguridad.
Ajuste de temperatura recomendadoPara la refrigeración: de 26 °C a 28 °CPara la calefacción: de 20 °C a 24 °C
Modo Condiciones de utilización Si el sistema se utiliza fuera de estas condiciones:REFRIGERACIÓN Temperatura exterior: 10 a 46 °C
Temperatura interior: de 18 a 32 °CHumedad interior: 80% máx.
• Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el funcionamiento. (En un sistema múltiple, puede activarse para detener el funcionamiento sólo de la unidad exterior.)
• Puede generarse condensación en la unidad interior y gotear.
CALEFACCIÓN Temperatura exterior: -10 a 20 °CTemperatura interior: 10 a 30 °C
• Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el funcionamiento.
SECO Temperatura exterior: 10 a 46 °CTemperatura interior: 18 a 32 °CHumedad interior: 80% máx.
• Un dispositivo de seguridad puede activarse y parar el funcionamiento.
• Puede generarse condensación en la unidad interior y gotear.
Instrucciones SiES18-729
180 Manual de uso
2.2.5 Funcionamiento Auto Seco Frío Calor VentiladorEl sistema de climatización funciona en el modo de funcionamiento que seleccione. A partir de la siguiente vez que lo encienda, el sistema de climatización funcionará en el mismo modo de funcionamiento.
Para iniciar el funcionamiento1. Pulse el botón "selector de modo" y
seleccione un modo de funcionamiento.• Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste
de modo avanza en la siguiente secuencia:: AUTOMÁTICO: SECO: REFRIGERACIÓN: CALEFACCIÓN: VENTILADOR
<FTKS>
<FTXS>
2. Pulse el botón "ON/OFF".• Se enciende la luz indicadora de funcionamiento.
Para parar el funcionamiento3. Vuelva a pulsar el botón "ON/OFF".
• Se apaga la luz indicadora de funcionamiento.
Para cambiar el ajuste de temperatura4. Pulse el botón de "ajuste de temperatura".
Modos SECO o VENTILADOR Modos AUTOMÁTICO, REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN
El ajuste de temperatura no es variable.
Pulse " " para aumentar la temperatura y pulse " " para reducirla.Programe la temperatura que desee.
TEMPON/OFF
POWERFUL
MODE FAN SWINGSILENT SENSOR
ECONO
COMFORT
TIMER
ON CANCEL
OFF
2, 31
4
5
C
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 181
Para cambiar el ajuste del caudal de aire5. Pulse el botón de "ajuste del ventilador".
• Funcionamiento silencioso de la unidad interior
Cuando el flujo de aire está programado como " ", el ruido de la unidad interior disminuye. Utilice este ajuste cuando desee disminuir el ruido de funcionamiento. Puede que la unidad pierda fuerza si la potencia del ventilador funciona a un nivel inferior.
NOTA
Modo SECO Modos AUTOMÁTICO, REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o VENTILADOR
El ajuste del caudal de aire no es variable.
Existen cinco niveles de ajuste del caudal de aire, desde " " a " " más " " " ".
Notas sobre el funcionamiento en el modo de CALEFACCIÓN• Dado que este sistema de climatización calienta el ambiente llevando el calor del aire exterior hacia el interior, la
capacidad de calefacción disminuye si la temperatura exterior es baja. Si el efecto de calefacción es insuficiente, se recomienda utilizar otro aparato de calefacción en combinación con el sistema de climatización.
• El sistema de bomba de calor calienta el ambiente haciendo circular aire caliente por toda la habitación. Después de activar el modo de calefacción, se requiere unos minutos para que el ambiente se caliente.
• Durante la calefacción, puede generarse hielo en la unidad exterior, lo que reduce la capacidad de calefacción. En este caso, el sistema cambia al modo de descongelación para eliminar el hielo.
• Durante la descongelación, no sale aire caliente de la unidad interior.Notas sobre el funcionamiento en el modo de refrigeración• El sistema de climatización enfría el ambiente expulsando el aire caliente al exterior, por lo que si la temperatura
exterior es elevada, el rendimiento baja.Nota sobre el funcionamiento en el modo seco• El chip del ordenador de la unidad funciona para eliminar la humedad del ambiente y, al mismo tiempo, hacer todo lo
posible para mantener una determinada temperatura. El sistema controla automáticamente la temperatura y la potencia del ventilador y, por tanto, estas funciones no se pueden ajustar manualmente.
Notas sobre el funcionamiento en el modo automático• En el modo automático, el sistema selecciona un ajuste de temperatura y un modo apropiado (refrigeración o calefacción)
basándose en la temperatura ambiente cuando se pone en marcha la unidad.• El sistema vuelve a seleccionar automáticamente los ajustes con intervalos regulares, para llevar la temperatura ambiente
al nivel programado por el usuario.• Si no desea utilizar el modo automático, puede seleccionar manualmente el modo de funcionamiento y los ajustes
que desee.Nota sobre el ajuste del caudal de aire• Con un caudal de aire más pequeño, el efecto de refrigeración o de calefacción también es menor.
Instrucciones SiES18-729
182 Manual de uso
2.2.6 Ajuste de la dirección del flujo de aireFTXS 20/25/35 D, FTKS 25/35 D, FTXS 25/35 EPuede modificar la dirección del flujo de aire para aumentar el nivel de confort.
Para ajustar las palas horizontales (aletas)1. Pulse el botón "SWING".
aparece en la pantalla LCD y las aletas empiezan a oscilar.
2. Una vez las aletas hayan alcanzado la posición deseada, pulse nuevamente el botón "SWING".Las aletas dejarán de moverse.
desaparece de la pantalla LCD.
1, 2
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 183
Notas sobre los ángulos de las aletas y las rejillas
Para ajustar las aletas verticalesCoja el botón y mueva las rejillas.(Encontrará un botón en las palas del lado izquierdo y el lado derecho.)
• Cuando la unidad se instala en una esquina de la habitación, las rejillas deberían encararse en el sentido contrario a la pared. Si se encaran hacia la pared, ésta bloqueará el aire, lo que hará que la eficacia de la refrigeración (o calefacción) disminuya.
• Cuando se pulsa el botón "SWING" (oscilación), el modo de oscilación de las aletas depende del modo de funcionamiento. (Consulte la figura.)
• Si la unidad se opera después de haber sido parada con las aletas mirando hacia abajo en refrigeración o seco, las aletas se moverán automáticamente a posición horizontal después de aproximadamente una hora para evitar que se forme condensación en ellas.
ATENCIÓN• Utilice siempre el mando a distancia para modificar el ángulo
de las aletas. Si intenta forzar manualmente el movimiento de la aleta mientras está oscilando, puede romper su mecanismo.
• Tenga mucho cuidado al ajustar las rejillas. En el interior de la salida de aire hay un ventilador girando a alta velocidad.
En los modos de refrigeración o seco
En el modo de calefacción
En el modo de ventilador
Cuando se para el funcionamiento
Límite superior
Límite inferior
Cuando se para el funcionamiento
Límite superior
Límite inferior
Cuando se para el funcionamiento
Límite superior
Límite inferior
Instrucciones SiES18-729
184 Manual de uso
FTK(X)S 50/60/71 F, FTKS 50 BPuede modificar la dirección del flujo de aire para aumentar el nivel de confort.
Para ajustar la pala horizontal (aleta)1. Pulse el botón "SWING ".
• " " aparece en la pantalla LCD y las aletas empiezan a oscilar.
2. Una vez las aletas hayan alcanzado la posición deseada, pulse nuevamente el "botón SWING ".• La aleta dejará de girar.• " " desaparece de la pantalla LCD.
Para ajustar las palas verticales (rejillas)3. Pulse el botón "SWING ".
• " " aparece en la pantalla LCD.4. Una vez que las aletas hayan alcanzado la posición deseada,
pulse nuevamente el botón "SWING ".• Las aletas dejarán de girar.• " " desaparece de la pantalla LCD.
TIMER
ON CANCEL
OFF
QUIET1, 2
3, 4
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 185
Nota sobre los ángulos de las aletas
Notas sobre el ángulo de la aleta
Para iniciar el flujo de aire 3 D1. 3. Pulse el botón "SWING " y el botón "SWING ": se encenderán los indicadores " " y " ", y las aletas horizontal y verticales se moverán una a la vez.
Para cancelar el flujo de aire 3 D2. 4. Pulse el botón "SWING " o el botón "SWING ".
ATENCIÓN• Utilice siempre un mando a distancia para modificar el ángulo de las aletas verticales. En el interior de la salida de aire hay
un ventilador girando a alta velocidad.
• Cuando se pulsa el botón "SWING" (oscilación), el modo de oscilación de las aletas depende del modo de funcionamiento. (Consulte la figura.)
Flujo de aire tridimensional (3 D)• Mediante el flujo de aire tridimensional circula aire frío, que tiende a acumularse
en la parte inferior del ambiente, y aire caliente, que suele agruparse cerca del techo, por todo el ambiente, lo que evita que se desarrollen áreas de aire frío o caliente.
ATENCIÓN• Utilice siempre el mando a distancia para modificar el ángulo de las aletas.
Si intenta forzar manualmente el movimiento de la aleta mientras está oscilando, puede romper su mecanismo.
• Tenga mucho cuidado al ajustar las rejillas. En el interior de la salida de aire hay un ventilador girando a alta velocidad.
PARADAREFRIGERACIÓN
aprox.10°~ 40°SECO
aprox. 5°~ 35°
PARADACALEFACCIÓNaprox.15°~ 55°VENTILADORaprox. 5°~ 55°
En los modos de refrigeración o seco
En los modos de calefacción o ventilador
Instrucciones SiES18-729
186 Manual de uso
2.2.7 Funcionamiento Powerful
NOTA
El funcionamiento Powerful maximiza rápidamente el efecto de refrigeración (o calefacción) en cualquier modo de funcionamiento. Permite obtener una capacidad máxima de rendimiento.
Para activar el funcionamiento POWERFUL1. Pulse el botón "POWERFUL".
• El funcionamiento Powerful finaliza después de 20 minutos. A continuación, el sistema funciona automáticamente con los ajustes anteriores al funcionamiento Powerful.
• Cuando se utiliza el funcionamiento Powerful, algunas funciones no están disponibles.
• " " aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el funcionamiento Powerful2. Vuelva a pulsar el botón "POWERFUL".
• " " desaparece de la pantalla LCD.
Notas sobre el funcionamiento Powerful• El funcionamiento Powerful no se puede utilizar junto con los modos de ahorro de energía o silencioso.
Se da prioridad al último modo que se seleccione.• El funcionamiento POWERFUL sólo se puede activar con la unidad funcionando. Al pulsar el botón de parada
de funcionamiento, los ajustes se cancelarán y " " desaparecerá de la pantalla LCD.• En los modos de refrigeración y calefacción
Para maximizar el efecto de refrigeración y calefacción, la capacidad de la unidad exterior debe aumentar y el caudal de aire debe fijarse en el ajuste máximo. Los ajustes de temperatura y caudal de aire no son variables.
• En el modo secoEl ajuste de temperatura se reduce en 2,5 °C y el caudal de aire aumenta ligeramente.
• En el modo de ventiladorEl caudal de aire se ajusta al máximo.
• Si se utiliza el ajuste de ambiente prioritarioConsulte "Nota sobre el sistema múltiple".
1, 2
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 187
2.2.8 Función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior
NOTA
La función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior reduce el nivel de ruido de la unidad exterior mediante el cambio de la frecuencia y la velocidad del ventilador de la unidad exterior. Esta función resulta de utilidad durante la noche.
Para activar el funcionamiento silencioso de la unidad exterior
1. Pulse el botón "QUIET".• " " aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el funcionamiento silencioso de la unidad exterior
2. Pulse el botón "SILENT".• " " desaparece de la pantalla LCD.
Nota sobre la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior• Si utiliza un sistema múltiple, esta función sólo se pondrá en marcha cuando se programe en todas las unidades
interiores la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior. No obstante, si utiliza el ajuste de ambiente prioritario, consulte "Nota para el sistema múltiple".
• Esta función está disponible en los modos de refrigeración, de calefacción y automático. (No está disponible en los modos VENTILADOR y SECO.)
• No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior. Se otorga prioridad a la función el botón que se pulsa en último lugar.
• Si se para el funcionamiento mediante el mando a distancia o el interruptor "ON/OFF" de la unidad principal mientras que la función FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO DE LA UNIDAD EXTERIOR está en marcha, " " seguirá mostrándose en el indicador del mando a distancia.
TIMER
ON CANCEL
OFF
QUIET
1, 2
Instrucciones SiES18-729
188 Manual de uso
2.2.9 Modo de ahorro de energía
NOTA
El modo de ahorro de energía es una función que permite un funcionamiento más eficiente de la unidad, reduciendo el valor máximo de consumo de energía.
Para activar el modo de ahorro de energía1. Pulse el botón "ECONO".
• " " aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
2. Vuelva a pulsar el botón "ECONO".• " " desaparece de la pantalla LCD.
• El modo de ahorro de energía sólo se puede activar con la unidad en funcionamiento. Al pulsar el botón de parada de funcionamiento, los ajustes se cancelarán y " " desaparecerá de la pantalla LCD.
• El modo de ahorro de energía es una función que permite un funcionamiento más eficiente del sistema limitando el consumo de energía de la unidad exterior (frecuencia de funcionamiento).
• El modo de ahorro de energía es compatible con los modos de refrigeración, calefacción, automático y seco. • No es posible utilizar el modo de ahorro de energía y el funcionamiento Powerful a la vez.
Se otorga prioridad a la función el botón que se pulsa en último lugar.• El consumo de energía puede no disminuir, incluso utilizando el modo de ahorro de energía, cuando el nivel de consumo
de energía ya es bajo.
1, 2
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 189
2.2.10 Modo de tratamiento antimoho
NOTA
El tratamiento antimoho es una función que reduce el esparcimiento de moho mediante un modo ventilador para reducir la unidad dentro de la unidad interior.
Para establecer el tratamiento antimoho1. Pulse y mantenga pulsado el botón
de tratamiento antimoho (MOLD PROOF) durante dos segundos.• " " aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el tratamiento antimoho2. Pulse y mantenga pulsado el botón de
"tratamiento antimoho" (MOLD PROOF) durante dos segundos una vez más.• " " desaparece de la pantalla LCD.
• El tratamiento antimoho funcionará durante aproximadamente una hora después de desactivar el modo de seco o refrigeración.
• Esta función no está diseñada para eliminar el polvo o moho existentes.• El tratamiento antimoho no está disponible cuando se apaga la unidad o se utiliza el TEMPORIZADOR OFF
(de apagado).
Instrucciones SiES18-729
190 Manual de uso
2.2.11 Función FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA
Antes de utilizar el funcionamiento durante ausencia
El funcionamiento durante ausencia es una función que permite registrar los ajustes preferidos de temperatura y de caudal de aire.
Para activar el funcionamiento durante ausencia
1. Pulse el botón "HOME LEAVE".• " " aparece en la pantalla LCD.• Se enciende la luz de funcionamiento
durante ausencia.
Para cancelar el funcionamiento durante ausencia
2. Pulse el botón "HOME LEAVE" de nuevo.• " " desaparece de la pantalla LCD.• Se apaga la luz de funcionamiento
durante ausencia.
Para programar la temperatura y el caudal de aire para el funcionamiento durante ausenciaCuando utilice funcionamiento durante ausencia por primera vez, debe programar la temperatura y el caudal de aire.generador funcione. Configure y guarde la temperatura y el caudal de aire preferidos.
1. Pulse el botón "HOME LEAVE". Asegúrese de que aparece " " en el indicador del mando a distancia.2. Ajuste la temperatura programada con " " o " ", según prefiera.3. Ajuste el caudal de aire con el botón de ajuste del ventilador, tal como desee.
El funcionamiento durante ausencia se ejecutará con esta configuración la próxima vez que utilice la unidad. Para cambiar la información registrada, repita los pasos del 1 al 3.
TIMER
ON CANCEL
OFF
QUIET
1, 2
Ajuste inicial Valores seleccionablesTemperatura Caudal de aire Temperatura Caudal de aire
Refrigeración 25 °C AUTOMÁTICO 18-32 °C 5 etapas, automático y silenciosoCalefacción 25 °C AUTOMÁTICO 10 – 30 °C 5 etapas, automático y silencioso
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 191
¿Qué es el modo de funcionamiento durante ausencia?¿Tiene el usuario valores preferidos, ya sean programados o de uso frecuente, para el caudal de aire y la temperatura que le proporcionan mayor confort? El funcionamiento durante ausencia es una función que permite registrar los ajustes preferidos de temperatura y de caudal de aire. Para activar su modo preferido de funcionamiento, basta con pulsar el botón HOME LEAVE del mando a distancia. Esta función se recomienda en los casos indicados a continuación.
Útil en los casos siguientes1. Como modo de ahorro de energía
Programe la temperatura 2-3 °C más alta (refrigeración) o más baja (calefacción) de lo normal. Si programa la potencia del ventilador al menor valor, permitirá que la unidad se utilice en modo de ahorro de energía. También se recomienda mientras el usuario está ausente o durmiendo.
• Cada día antes de salir de casa...
• Antes de irse a dormir...
2. Como modo preferidoUna vez que registre los valores de temperatura y caudal de aire que utiliza con más frecuencia, podrá recuperarlos pulsando el botón HOME LEAVE. No es necesario que se complique con nuevos ajustes mediante el mando a distancia.
NOTA• Una vez programados los valores de temperatura y caudal de aire para la función de funcionamiento durante ausencia,
se utilizarán dichos valores cada vez que active dicha función. Para modificar estos valores, consulte la sección previa "Antes de utilizar el FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA".
• El funcionamiento durante ausencia sólo está disponible en los modos de refrigeración y calefacción. No se puede utilizar en los modos automático, seco y de ventilador.
• El funcionamiento durante ausencia funciona según el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción) activado en el sistema antes de activar esta función.
• No es posible utilizar simultáneamente el funcionamiento Powerful y la función de funcionamiento durante ausencia. El último botón pulsado tendrá prioridad.
• No es posible cambiar el modo de funcionamiento mientras el funcionamiento durante ausencia esté activado.• Si se para el funcionamiento mediante el mando a distancia o el interruptor "ON/OFF" de la unidad interior mientras
la función FUNCIONAMIENTO DURANTE AUSENCIA está en marcha, " " seguirá mostrándose en el indicador del mando a distancia.
Al salir, pulse el botón "HOME LEAVE"; el sistema de climatización se ajustará a la temperatura programada para este modo.
Al volver, encontrará un agradable y confortable ambiente.
Pulse el botón "HOME LEAVE" de nuevo para que el sistema de climatización se ajuste a la temperatura programada para el funcionamiento normal.
Programe la unidad al funciona-miento durante ausencia antes de ir a dormir.
La unidad mantendrá la temperatura ambiente en un nivel de confort mientras duerme.
Por la mañana, cuando entre en la sala de estar, la temperatura será perfecta.La desactivación del funcionamiento durante ausencia hará que la tem-peratura vuelva a ser la programada para el funcionamiento normal. Ni siquiera los inviernos más crudos serán un problema.
Instrucciones SiES18-729
192 Manual de uso
2.2.12 Funcionamiento del SENSOR INTELIGENTEFTKS 25/35 D, FTXS 25/35E, FTXS 20/25/35 DEl "SENSOR INTELIGENTE" es el sensor por infrarrojos que detecta el movimiento de personas.
Para activar el SENSOR INTELIGENTE1. Pulse el botón "SENSOR".
• " " aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el funcionamiento del SENSOR INTELIGENTE
2. Vuelva a pulsar el botón "SENSOR".• " " desaparece de la pantalla LCD.
1, 2
• Vuelta al funcionamiento normal
• 20 min. después, activación del modo de ahorro de energía
• Funcionamiento normal
Cuando vuelve a haber alguien en la habitación
Cuando no hay nadie en la habitación
Cuando hay alguien en la habitación
[EJ.]
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 193
El SENSOR INTELIGENTE es muy útil para ahorrar energía
Notas sobre el SENSOR INTELIGENTE
PRECAUCIÓN
Función de ahorro de energía• Cambia la temperatura programada en -2 °C para calefacción, +2 °C para refrigeración y +2 °C para modo seco.• Disminuye ligeramente el caudal de aire generado por el ventilador (sólo en el modo de ventilador).
• Los límites de aplicación son los indicados a continuación.
• Puede que el sensor no detecte objetos en movimiento situados a más de 7 metros de distancia. (Consulte el alcance de detección.)
• La sensibilidad de detección del sensor cambia en función de la ubicación de la unidad interior, la velocidad a la que se muevan las personas, los límites de temperatura, etc.
• Este sensor detecta erróneamente animales, la luz solar, el movimiento de las cortinas y la luz reflejada en los espejos como transeúntes.
• El SENSOR INTELIGENTE no se pone en marcha durante el funcionamiento Powerful.• El modo noche no se activará mientras se use el SENSOR INTELIGENTE.
• No coloque objetos grandes cerca del sensor. No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Puede ser que el sensor detecte objetos que no debería detectar o viceversa.
• No golpee ni mueva de forma violenta el SENSOR INTELIGENTE. Podrían producirse daños o averías en el sensor.
90°
55°
7 m
55°
7 m
Ángulo vertical 90°(Vista lateral)
Ángulo horizontal 110°(Vista superior)
Instrucciones SiES18-729
194 Manual de uso
FTK(X)S 50/60/71 F, FTKS 50 BEl "SENSOR INTELIGENTE" es el sensor por infrarrojos que detecta el movimiento de personas.
Para activar el SENSOR INTELIGENTE1. Pulse el botón "SENSOR".
• " " aparece en la pantalla LCD.
Para cancelar el funcionamiento del SENSOR INTELIGENTE
2. Vuelva a pulsar el botón "SENSOR".• " " desaparece de la pantalla LCD.
TIMER
ON CANCEL
OFF
QUIET
1, 2
• Vuelta al funcionamiento normal
• 20 min. después, activación del modo de ahorro de energía
• Funcionamiento normal
Cuando vuelve a haber alguien en la habitación
Cuando no hay nadie en la habitación
Cuando hay alguien en la habitación
[EJ.]
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 195
El SENSOR INTELIGENTE es muy útil para ahorrar energía
Notas sobre el SENSOR INTELIGENTE
PRECAUCIÓN
Función de ahorro de energía• Cambia la temperatura programada en -2 °C para calefacción, +2 °C para refrigeración y +1 °C para modo seco.• Disminuye ligeramente el caudal de aire generado por el ventilador (sólo en el modo de ventilador).
• Los límites de aplicación son los indicados a continuación.
• Puede que el sensor no detecte objetos en movimiento situados a más de 7 metros de distancia. (Consulte el alcance de detección.)
• La sensibilidad de detección del sensor cambia en función de la ubicación de la unidad interior, la velocidad a la que se muevan las personas, los límites de temperatura, etc.
• Este sensor detecta erróneamente animales, la luz solar, el movimiento de las cortinas y la luz reflejada en los espejos como transeúntes.
• El SENSOR INTELIGENTE no se pone en marcha durante el funcionamiento Powerful.• El modo noche no se activará mientras se use el SENSOR INTELIGENTE.
• No coloque objetos grandes cerca del sensor. No deje unidades calefactoras ni humidificadores en la zona de detección del sensor. Puede ser que el sensor detecte objetos que no debería detectar o viceversa.
• No golpee ni mueva de forma violenta el SENSOR INTELIGENTE. Podrían producirse daños o averías en el sensor.
90°
55°
7 m
55°
7 m
Ángulo vertical 90°(Vista lateral)
Ángulo horizontal 110°(Vista superior)
Instrucciones SiES18-729
196 Manual de uso
2.2.13 Funcionamiento del TEMPORIZADOR
NOTA
Las funciones del temporizador son útiles para encender o apagar automáticamente el sistema de climatización durante la noche o por la mañana. También puede utilizar una combinación del temporizador de encendido y el de apagado.
Para utilizar el temporizador de apagado (OFF TIMER)
• Compruebe que la hora del reloj sea correcta.De lo contrario, ajuste el reloj a la hora actual
1. Pulse el botón del "temporizador de apagado".0:00 aparece en pantalla.
parpadea.2. Pulse el botón de "ajuste del temporizador"
hasta que el valor de la hora llegue al punto que desee.• Cada vez que pulsa uno de los botones,
el ajuste de hora aumenta o disminuye en 10 minutos. Si mantiene pulsado cualquiera de los botones, el valor se modifica con rapidez.
3. Vuelva a pulsar el botón del "temporizador de apagado".• Se enciende la luz del temporizador.
Para cancelar el temporizador de apagado4. Pulse el botón de "cancelación del temporizador".
• A continuación, la luz del temporizador se apaga.
• Cuando se programa el temporizador, no se visualiza la hora actual.• Una vez programado el temporizador de encendido o de apagado, el ajuste de hora queda guardado en la memoria.
(La memoria queda anulada cuando se cambian las pilas del mando a distancia.)• Cuando se pone en funcionamiento la unidad a través de la función de temporizador de encendido/apagado,
la duración real del funcionamiento del sistema puede variar dependiendo del tiempo introducido por el usuario. (El valor máximo son 10 minutos aproximadamente)
Modo nocheCuando se programa el temporizador de apagado, el sistema de climatización ajusta automáticamente el valor de temperatura (0,5 °C más en el modo de refrigeración, 2,0 °C menos en el de calefacción) para evitar un enfriamiento (o calentamiento) excesivo y favorecer el sueño.
42
1, 3
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 197
ATENCIÓN
Para utilizar el temporizador de encendido• Compruebe que la hora del reloj sea correcta.
De lo contrario, ajuste el reloj a la hora actual.1. Pulse el botón del "temporizador de encendido".
• 06:00 aparece en pantalla.• " " parpadea.
2. Pulse el botón de "ajuste del temporizador" hasta que el valor de la hora llegue al punto que desee.• Cada vez que pulsa uno de los botones,
el ajuste de hora aumenta o disminuye en 10 minutos. Si mantiene pulsado cualquiera de los botones, el valor se modifica con rapidez.
3. Vuelva a pulsar el botón del "temporizador de encendido".• Se enciende la luz del temporizador.
Para cancelar el temporizador de encendido4. Pulse el botón de "cancelación del temporizador".
• A continuación, la luz del temporizador se apaga.
Para combinar el temporizador de encendido y el de apagado
• A continuación se muestra un ejemplo de combinación de los dos temporizadores.
En los casos siguientes, es preciso volver a programar el temporizador.• Después de que se haya apagado un disyuntor.• Después de un corte del suministro eléctrico.• Después de cambiar las pilas del mando a distancia.
2
1, 3
4
Pane
l de
indic
adore
s
(Ejemplo)
Combinado
Hora actual: 23:00 horas(La unidad funciona.)Temporizador de apagado a las 0:00 horasTemporizador de encendido a las 7:00 horas
Instrucciones SiES18-729
198 Manual de uso
2.2.14 Nota sobre los sistemas múltiples<< ¿Qué es un "sistema múltiple"? >>Es un sistema que cuenta con una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
Selección del modo de funcionamiento1. Con el ajuste de ambiente prioritario
presente pero inactivo o no presenteCuando funciona más de una unidad interior, la prioridad se da a la primera unidad que se haya encendido. En este caso, programe las unidades que se enciendan más tarde con el mismo modo de funcionamiento (*1) que la primera unidad.
De lo contrario, pasarán al modo de espera y la luz de funcionamiento parpadeará, lo cual no indica que se trate de una avería.
(*1)• Se pueden utilizar los modos de refrigeración, seco y ventilador simultáneamente.• El modo automático selecciona automáticamente el modo de refrigeración o calefacción
basándose en la temperatura ambiente. Por lo tanto, el modo automático está disponible cuando se selecciona el mismo modo de funcionamiento que el del ambiente o habitación donde se ha encendido la primera unidad.
<PRECAUCIÓN>En general, el modo de funcionamiento del ambiente o habitación donde se ha encendido la primera unidad tiene la prioridad, pero debe recordar las siguientes excepciones.Si el modo de funcionamiento del primer ambiente es el modo VENTILADOR, al utilizar el modo de calefacción en cualquier ambiente, tendrá prioridad la calefacción. En esta situación, el sistema de climatización que funciona en modo VENTILADOR pasa al modo de espera y la luz de funcionamiento parpadeará.
2. Con el ajuste de ambiente prioritario activoConsulte el apartado "Ajuste de ambiente prioritario" en la página siguiente.
Modo silencioso nocturno (disponible sólo para la refrigeración)El modo silencioso nocturno requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si necesita ayuda. El modo silencioso nocturno reduce el nivel de ruido generado por la unidad exterior durante las horas nocturnas, para evitar molestias a los vecinos.
• El modo silencioso nocturno se activa cuando la temperatura cae 5 °C o más por debajo de la temperatura más alta registrada ese día. Por lo tanto, cuando la diferencia de temperatura sea inferior a 5 °C, esta función no se activará.
• El modo silencioso nocturno reduce ligeramente la eficacia de refrigeración y calefacción de la unidad.
Función UNIDAD EXTERIOR DE FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO1. Con el ajuste de ambiente prioritario presente pero inactivo o no presente
Cuando utilice la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior con el sistema múltiple, ajuste todas las unidades interiores en el modo de funcionamiento silencioso de la unidad exterior mediante los mandos a distancia correspondientes.Para cancelar la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior, cancele la selección en una de las unidades interiores en funcionamiento mediante el mando a distancia. No obstante, el indicador de funcionamiento silencioso de la unidad exterior sigue mostrándose en el mando a distancia de los demás ambientes o habitaciones. Se recomienda cancelar la opción en los demás ambientes mediante sus mandos a distancia.
2. Con el ajuste de ambiente prioritario activoConsulte el apartado "Ajuste de ambiente prioritario" en la página siguiente.
Bloqueo de modo de refrigeración/calefacción (disponible sólo para modelos con bomba de calor)
El bloqueo de modo de refrigeración/calefacción requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si necesita ayuda. El bloqueo de modo de refrigeración/calefacción ajusta de manera forzada la unidad al modo de refrigeración o de calefacción. Se aconseja el uso de esta función para programar todas las unidades interiores conectadas al sistema múltiple con el mismo modo de funcionamiento.
Unidad exterior
Sala de estar
Ambiente A
Ambiente B
Ambiente C
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 199
Ajuste de ambiente prioritarioEl ajuste de ambiente prioritario requiere una programación previa durante la instalación. Consulte con su vendedor o proveedor si necesita ayuda.El ambiente designado como ambiente prioritario tiene la prioridad en las siguientes situaciones:1. Modo de funcionamiento prioritario
Dado que el modo de funcionamiento del ambiente prioritario tiene preferencia, el usuario puede seleccionar un modo de funcionamiento distinto del de otros ambientes.(Ejemplo)
* El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos.Cuando el modo de refrigeración está seleccionado en el ambiente A mientras los siguientes modos están activados en los ambientes B, C y D:
2. Prioridad cuando se utiliza el funcionamiento Powerful (Ejemplo)* El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos.Las unidades interiores de los ambientes A, B, C y D están todas en funcionamiento. Si la unidad del ambiente A pasa al funcionamiento POWERFUL, la capacidad de funcionamiento se concentrará en el ambiente A. En este caso, la eficacia de refrigeración o calefacción de las unidades de los ambientes B, C y D puede verse ligeramente reducida.
3. Prioridad cuando se utiliza la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior (Ejemplo)* El ambiente A es el ambiente prioritario en los ejemplos.Si ajusta simplemente la unidad del ambiente A al modo de funcionamiento silencioso, el sistema de climatización activa la función de funcionamiento silencioso de la unidad exterior.No es necesario ajustar todas las unidades interiores en funcionamiento al modo silencioso.
Modo de funcionamiento en los ambientes B, C y D
Estado de los ambientes B, C y D cuando la unidad del ambiente A está en modo de refrigeración
Refrigeración o seco o ventilador Modo de funcionamiento actual mantenido
CALEFACCIÓN La unidad pasa al modo de espera. El funcionamiento se reanuda cuando se para la unidad del ambiente A.
AUTOMÁTICOSi la unidad está programada en modo de refrigeración, el funcionamiento continúa. Si está en modo de calefacción, pasa al modo de espera. El funcionamiento se reanuda cuando se para la unidad del ambiente A.
Instrucciones SiES18-729
200 Manual de uso
2.2.15 Cuidado y limpiezaFTKS 25/35 D, FTXS 25/35 E, FTXS 20/25/35 D
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF.
UNIDADESUnidad interior, unidad exterior y mando a distancia
1. Límpielos con un paño suave y seco.
Panel frontal1. Abra el panel frontal
• Sostenga el panel por las lengüetas situadas en ambos lados y levántelo hasta que se detenga (se oirá un clic).
2. Extraiga el panel frontal.• Levante el panel frontal, deslícelo
ligeramente hacia la derecha y extráigalo desde el eje horizontal.
3. Limpie el panel frontal.• Límpielo con un paño suave húmedo.• Sólo se puede utilizar un detergente neutro.• En caso de lavar el panel con agua, séquelo
con un paño y déjelo a la sombra después del lavado.
4. Instale el panel frontal. • Coloque los 2 pasadores del panel frontal
en las ranuras y presiónelos hasta el fondo.• Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo
por los 3 puntos (1 en cada extremo y 1 en el centro).
• No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones.• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, súbase a un taburete robusto y estable y tenga mucho cuidado
con donde pone los pies. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.• Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites volátiles,
productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros.• Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado.
Ajuste la llave en la ranura
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 201
FILTROS1. Abra el panel frontal2. Extraiga los filtros de aire.
• Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella hacia abajo.
3. Extraiga el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio.• Sujete las partes ranuradas del marco
y desenganche los cuatro ganchos.4. Limpie o reemplace cada filtro.
• Consulte la figura.
5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro de aire y el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio y cierre el panel frontal.• Inserte los ganchos de los filtros en las
ranuras del panel frontal. Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo por los 3 puntos (1 en cada lado y 1 en el centro).
Filtro de aire1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos
con una aspiradora.• Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos
con un detergente neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra.
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días.
Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanioSe puede renovar la efectividad del filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se recomienda sustituirlo una vez cada 3 años.
[Mantenimiento]1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua.2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con un detergente
neutro.3. No retire el filtro de su marco cuando lo lave con agua.4. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra.5. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo.
[Reemplazo]1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo.
• Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar.
Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio
Marco del filtro
Filtrode aire
Lengüeta
Pulsación
Lengüeta
Instrucciones SiES18-729
202 Manual de uso
NOTA
Verificación
• El funcionamiento con filtros sucios: (1) no permite desodorizar el aire; (2) no permite limpiar el aire; (3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y (4) puede producir malos olores.
• Para hacer un pedido de filtros purificadores de aire fotocatalíticos de apatito de titanio, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
• Deseche los filtros antiguos como residuos incinerables.
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco.• Si no se ve agua de drenaje, es posible que haya fugas de agua en la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema y
consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad1. Active el modo de "sólo ventilador" durante varias horas de un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón de "selección de modo" y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.• Pulse el botón "ON/OFF" y ponga en marcha el sistema.
2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de climatización del ambiente.3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.4. Saque las pilas del mando a distancia.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador.
Elemento Nº de piezaFiltro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio (sin marco) - 1 juego KAF970A46
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 203
FTK(X)S 50/60/71 F
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF.
UNIDADESUnidad interior, unidad exterior y mando a distancia
1. Límpielos con un paño suave y seco.
Panel frontal1. Abra el panel frontal
• Sostenga el panel por las lengüetas situadas en ambos lados y levántelo hasta que se detenga (se oirá un clic).
2. Extraiga el panel frontal.• Abra el panel frontal un poco más, mientras lo
desliza hacia la izquierda o derecha y tira de él hacia usted. De esta forma se desconecta la espiga de rotación en un lado. A continuación, desconecte la espiga de rotación del otro lado de la misma manera.
3. Limpie el panel frontal.• Límpielo con un paño suave húmedo.• Sólo se puede utilizar un detergente neutro.• En caso de lavar el panel con agua, séquelo
con un paño y déjelo a la sombra después del lavado.
4. Instale el panel frontal. • Alinee las espigas de rotación a la izquierda
y derecha del panel frontal con las ranuras, y empújelas totalmente hacia adentro.
• Cierre suavemente el panel frontal. (Empuje el panel en ambos lados y en el centro.)
• No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones.• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, súbase a un taburete robusto y estable y tenga mucho cuidado
con donde pone los pies.• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.• Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros aceites volátiles,
productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros.• Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado.
Instrucciones SiES18-729
204 Manual de uso
Filtros1. Abra el panel frontal 2. Extraiga los filtros de aire.
• Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella hacia abajo.
3. Extraiga el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio.• Empuje la parte superior del filtro de limpieza
de aire hacia las lengüetas (3 lengüetas de la parte superior). Empuje luego la parte inferior del filtro ligeramente, hacia la lengüetas (3 en la parte inferior).
4. Limpie o reemplace cada filtro.• Consulte la figura.
5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro de aire y el filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio y cierre el panel frontal.• Empuje el panel frontal en ambos lados y
en el centro.
Filtro de aire1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos
con una aspiradora.• Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos
con un detergente neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra.
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días.
Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanioSe puede renovar la efectividad del filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se recomienda sustituirlo una vez cada 3 años.[Mantenimiento]1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua.2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con un detergente
neutro.3. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra.4. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo.
[Reemplazo]1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo.
• Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar.
lengüetas (3 en la parte superior)
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 205
NOTA
Verificación
• El funcionamiento con filtros sucios: (1) no permite desodorizar el aire; (2) no permite limpiar el aire; (3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y (4) puede producir malos olores.
• Para hacer un pedido de filtros purificadores de aire fotocatalíticos de apatito de titanio, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
• Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar.
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco.• Si no se ve agua de drenaje, es posible que haya fugas de agua en la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema
y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad1. Active el modo de "sólo ventilador" durante varias horas de un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón de "selección de modo" y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.• Pulse el botón "ON/OFF’ y ponga en marcha el sistema.
2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de climatización del ambiente.3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.4. Saque las pilas del mando a distancia.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador.
Elemento Nº de piezaFiltro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio (sin marco) - 1 juego KAF952B42
Instrucciones SiES18-729
206 Manual de uso
PRECAUCIÓN
FTKS 50 B
PRECAUCIÓN Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner el disyuntor en la posición OFF.
UNIDADESUnidad interior, unidad exterior y mando a distancia
1. Límpielos con un paño suave y seco.
Rejilla frontal1. Abra la rejilla frontal.
• Sostenga el panel por las lengüetas situadas en ambos lados y levántelo hasta que se detenga (se oirá un clic).
2. Extraiga la rejilla frontal.• Abra el panel frontal un poco más, mientras lo
desliza hacia la izquierda o derecha y tira de él hacia usted. De esta forma se desconecta la espiga de rotación en un lado. A continuación, desconecte la espiga de rotación del otro lado de la misma manera.
3. Limpie la rejilla frontal.• Límpielo con un paño suave húmedo.• Sólo se puede utilizar un detergente neutro.• En caso de lavar la rejilla con agua, séquela
primero con un paño y luego déjela secar aún más a la sombra tras lavarla.
4. Inserte la rejilla frontal.• Alinee las espigas de rotación a la izquierda
y derecha del panel frontal con las ranuras, y empújelas totalmente hacia adentro.
• Cierre suavemente el panel frontal. (Empuje el panel en ambos lados y en el centro).
• Cuando los materiales de embalaje estén fijados al panel frontal, retírelos.• No toque las piezas metálicas de la unidad interior. Hacerlo puede provocarle lesiones.• Cuando extraiga o sujete la rejilla frontal, utilice un taburete robusto y estable y vaya
con mucho cuidado.• Cuando extraiga o fije la rejilla frontal, sujete firmemente la rejilla con la mano para
evitar su caída.• Para la limpieza, no utilice agua a más de 40 °C, bencina, gasolina, disolventes ni otros
aceites volátiles, productos para pulir, cepillos de fregar u otros materiales duros.• Después de la limpieza, asegúrese de que la rejilla frontal esté fijada firmemente.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 207
FILTROS1. Abra la rejilla frontal. 2. Extraiga los filtros de aire.
• Empuje un poco hacia arriba la lengüeta situada en el centro de cada filtro de aire, y luego tire de ella hacia abajo.
3. Extraiga el filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica.• Empuje la parte superior del filtro de
limpieza de aire hacia las lengüetas (3 lengüetas de la parte superior). A continuación, empuje ligeramente la parte inferior del filtro hacia arriba y empújela hacia las lengüetas (2 en la parte inferior) (3 en la parte inferior).
4. Limpie o reemplace cada filtro.Consulte la figura.
5. Vuelva a colocar en su sitio el filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica y cierre el panel frontal.• Empuje el panel frontal en ambos
lados y en el centro.
Filtro de aire1. Lave los filtros de aire con agua o límpielos
con una aspiradora.• Si el polvo no se quita fácilmente, lávelos
con un detergente neutro y agua tibia y, a continuación, séquelos a la sombra.
• Se recomienda limpiar los filtros de aire cada quince días.
Filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica (gris)Se puede renovar el filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Se recomienda sustituirlo una vez cada 3 años.[Mantenimiento]1. Elimine el polvo con una aspiradora y lávelo ligeramente con agua.2. Si está muy sucio, déjelo en remojo de 10 a 15 minutos en agua mezclada con un detergente
neutro.3. Tras lavarlo, sacúdalo para quitar el agua restante y séquelo a la sombra.4. Como el material está hecho de papel, no retuerza el filtro al escurrirlo.[Reemplazo]1. Extraiga las lengüetas del marco del filtro y reemplácelo por un filtro nuevo.
• Deseche el filtro viejo como material que se puede incinerar.
lengüetas (3 lengüetas en la parte superior)
lengüetas (2 lengüetas en la parte inferior)clase 50
lengüetas (3 lengüetas en la parte superior)
lengüetas (3 lengüetas en la parte inferior)clases 60 y 71
Instrucciones SiES18-729
208 Manual de uso
Verificación
NOTA
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco.• Si no se ve agua de drenaje, es posible que haya fugas de agua en la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema
y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad1. Active el modo de "sólo ventilador" durante varias horas de un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón "MODE" y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.• Pulse el botón "ON/OFF" e inicie la puesta en marcha.
2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de climatización del ambiente.3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.4. Saque las pilas del mando a distancia.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador.
• El funcionamiento con filtros sucios: (1) no permite desodorizar el aire; (2) no permite limpiar el aire; (3) se traduce en una refrigeración o calefacción insuficiente; y (4) puede producir malos olores.
• Para hacer el pedido de filtros purificadores de aire con función desodorizante fotocatalítica, comuníquese con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
• Los filtros purificadores de aire se deben desechar como material que no se puede quemar, y los filtros fotocatalíticos desodorizantes, como material que se puede quemar.
Elemento Nº de piezaConjunto de 1 filtro purificador de aire con función desodorizante fotocatalítica (sin marco) KAF952A42
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 209
FDKS 25/35 C, FDXS 25/35/50/60 C, CDXS 25/35/50/60 D
PRECAUCIÓN • Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los trabajos de mantenimiento.• Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner
el disyuntor en la posición OFF.
Limpie el filtro de aire1. Extraiga el filtro de aire
• Aspiración posteriorEmpuje la parte inferior del filtro de aire hacia atrás, por encima de los 3 codos.
• Aspiración inferiorTire del filtro por encima de los 3 codos situados en la parte trasera de la unidad.
2. Limpie el filtro de aire.• Quite el polvo del filtro con una aspiradora
y lave con cuidado todo el conjunto con agua fría. No utilice ni detergente ni agua caliente, dado que el filtro podría encogerse o deformarse. Una vez esté limpio, déjelo secar en la sombra.
3. Vuelva a instalar el filtro de aire• Aspiración posterior
Enganche el filtro detrás de la aleta situada en la parte superior de la unidad y empuje el otro lado con cuidado por encima de los 3 codos.
• Aspiración inferiorEnganche el filtro detrás de la aleta situada en el medio de la unidad y empuje el otro lado con cuidado por encima de los 3 codos.
Instale el filtro en la unidad principal empujándolo hacia las lengüetas.
En caso de aspiración por la parte trasera En caso de aspiración por la parte inferior
Unidad principal
Filtro
Fuerza
Fuerza
Instrucciones SiES18-729
210 Manual de uso
PRECAUCIÓN
Verificación
Limpieza de la bandeja de drenaje• Limpie la bandeja de drenaje periódicamente o, de lo contrario, la tubería puede obstruirse a causa
de la acumulación de polvo, lo cual a su vez puede causar fugas de agua. Consulte con su distribuidor Daikin para obtener información al respecto.
• En caso que haya mucho polvo en el ambiente, prepare una cubierta en la obra para evitar que el polvo que haya cerca de la unidad interior entre en la bandeja de drenaje.
• No utilice el sistema de climatización sin filtros; de lo contrario, se acumularía polvo en el interior de la unidad.• No extraiga el filtro de aire a excepción de cuando lo limpie. Cualquier manipulación no necesaria podría dañarlo.• No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo para pulir o insecticida ligero. Podría perder el color o deformarse.• No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar descargas eléctricas o un incendio.• La utilización del sistema con un filtro de aire sucio reduce la capacidad de refrigeración y calefacción y desperdicia
energía.• La rejilla de aspiración es opcional.• No utilice agua o aire a una temperatura de 50 °C o superior para limpiar los filtros de aire y los paneles exteriores.
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco.• Si no se ve agua de drenaje, es posible que haya fugas de agua en la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema
y consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad1. Active el modo de "sólo ventilador" durante varias horas de un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón de "selección de modo" y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.• Pulse el botón "ON/OFF" y ponga en marcha el sistema.
2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de climatización del ambiente.3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.4. Saque las pilas del mando a distancia.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 211
FDKS 25/35 E, FDKS 50/60 C, CDXS 25/35 E
PRECAUCIÓN • Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los trabajos de mantenimiento.• Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de parar el funcionamiento y de poner
el disyuntor en la posición OFF.
Limpie el filtro de aire1. Extraiga el filtro de aire
• Aspiración posteriorEmpuje la parte inferior del filtro de aire hacia atrás, por encima de los codos.
• Aspiración inferiorTire del filtro por encima de los 3 codos situados en la parte trasera de la unidad.
2. Limpie el filtro de aire.• Quite el polvo del filtro con una aspiradora
y lave con cuidado todo el conjunto con agua fría. No utilice ni detergente ni agua caliente, dado que el filtro podría encogerse o deformarse. Una vez esté limpio, déjelo secar en la sombra.
3. Vuelva a instalar el filtro de aire• Aspiración posterior
Enganche el filtro detrás de la aleta situada en la parte superior de la unidad y empuje el otro lado con cuidado por encima de los codos.
• Aspiración inferiorEnganche el filtro detrás de la aleta situada en el medio de la unidad y empuje el otro lado con cuidado por encima de los 3 codos.
Instale el filtro en la unidad principal empujándolo hacia las lengüetas.
En caso de aspiración por la parte trasera En caso de aspiración por la parte inferior
Unidad principal
Filtro
Fuerza
Fuerza
Instrucciones SiES18-729
212 Manual de uso
PRECAUCIÓN
Verificación
Limpieza de la bandeja de drenaje• Limpie la bandeja de drenaje periódicamente o, de lo contrario, la tubería puede obstruirse a
causa de la acumulación de polvo, lo cual a su vez puede causar fugas de agua. Consulte con su distribuidor Daikin para obtener información al respecto.
• En caso que haya mucho polvo en el ambiente, prepare una cubierta en la obra para evitar que el polvo que haya cerca de la unidad interior entre en la bandeja de drenaje.
• No utilice el sistema de climatización sin filtros; de lo contrario, se acumularía polvo en el interior de la unidad.• No extraiga el filtro de aire a excepción de cuando lo limpie. Cualquier manipulación no necesaria podría dañarlo.• No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo para pulir o insecticida ligero. Podría perder el color o deformarse.• No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar descargas eléctricas o un incendio.• La utilización del sistema con un filtro de aire sucio reduce la capacidad de refrigeración y calefacción y desperdicia
energía.• La rejilla de aspiración es opcional.• No utilice agua o aire a una temperatura de 50 °C o superior para limpiar los filtros de aire y los paneles exteriores. • Consulte con su distribuidor DAIKIN para obtener información al respecto.
Compruebe que la base, el soporte y los otros accesorios de la unidad exterior no estén deteriorados o corroídos.Compruebe que las entradas y salidas de aire de la unidad interior y de la unidad exterior no estén obstruidas.Compruebe que el drenaje discurra suavemente por el tubo de drenaje durante el funcionamiento en los modos de refrigeración o seco.• Si no se ve agua de drenaje, es posible que haya fugas de agua en la unidad interior. Detenga el funcionamiento del sistema y
consulte con el servicio técnico para saber si es así.
Antes de un período largo de inactividad1. Active el modo de "sólo ventilador" durante varias horas de un día soleado para secar el interior.
• Pulse el botón de "selección de modo" y seleccione el modo de funcionamiento de ventilador.• Pulse el botón "ON/OFF" y ponga en marcha el sistema.
2. Una vez parado el funcionamiento, apague el disyuntor del sistema de climatización del ambiente.3. Limpie los filtros de aire y vuelva a instalarlos.4. Saque las pilas del mando a distancia.
• Si hay una unidad exterior múltiple conectada, asegúrese de que la calefacción no está en uso en otro ambiente antes de usar el modo de funcionamiento de ventilador.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 213
2.2.16 Detección y corrección de la averíaLos casos siguientes no son averías.Los casos siguientes no son averías del sistema de climatización, sino incidencias debidas a alguna otra causa. Puede seguir utilizando el sistema de climatización.
Caso ExplicaciónLa unidad tarda a ponerse en marcha.• Cuando se pulsa el botón ON/OFF poco después de haber parado
el sistema.• Cuando se cambia la selección de modo.
• Se trata de un dispositivo de protección del sistema de climatización.Debe esperar unos 3 minutos.
El aire caliente tarda en salir después de haber activado el modo de calefacción.
• El sistema de climatización se está calentando. Debe esperar de 1 a 4 minutos. (El sistema está diseñado para empezar a expulsar aire sólo después de haber alcanzado una cierta temperatura.)
La calefacción se para bruscamente y se escucha un sonido líquido fluyendo.
• El sistema está eliminando el hielo de la unidad exterior.Debe esperar entre 3 y 8 minutos.
La unidad exterior expulsa agua o vapor. En el modo de calefacción• El hielo de la unidad exterior se transforma en agua o vapor cuando el sistema
de climatización lleva a cabo la descongelación.En los modos de refrigeración o seco• La humedad del aire se condensa en forma de agua sobre la superficie fría
de la tubería de la unidad exterior y gotea.Sale un vapor de la unidad interior. Esto sucede cuando el flujo de aire frío enfría el aire del ambiente y lo
transforma en vapor durante la refrigeración.La unidad interior emite olores. Esto sucede cuando la unidad absorbe los olores del ambiente, de los muebles
o de los cigarrillos, para luego descargarlos con el flujo de aire.(Cuando esto sucede, se recomienda que un técnico lave la unidad. Para ello, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró su sistema de climatización.)
El ventilador exterior gira mientras el sistema de climatización no está funcionando.
Después de pararse el funcionamiento del sistema:• El ventilador exterior sigue girando durante unos 60 segundos como medida
de protección del sistema.Mientras el sistema de climatización no está funcionando:• Cuando la temperatura exterior es muy alta, el ventilador exterior comienza
a girar para proteger el sistema.El sistema deja de funcionar bruscamente.(La luz de FUNCIONAMIENTO está encendida.)
Para proteger el sistema, el sistema de climatización puede dejar de funcionar debido a una fluctuación de tensión importante y brusca.El funcionamiento se reinicia automáticamente después de 3 minutos.
Instrucciones SiES18-729
214 Manual de uso
Vuélvalo a comprobar.Por favor, vuélvalo a comprobar antes de llamar al servicio técnico.
Caso VerificaciónEl sistema de climatización no funciona. (La luz indicadora de funcionamiento está apagada.)
• ¿Se ha apagado un disyuntor o se ha fundido un fusible?• ¿Hay un corte del suministro eléctrico?• ¿Hay pilas en el mando a distancia?• ¿Es correcto el ajuste del temporizador?
El efecto de refrigeración (o calefacción) es insuficiente. • ¿Están limpios los filtros de aire?• ¿Hay algo que bloquea la entrada o salida de aire de las unidades interior
y exterior?• ¿El ajuste de temperatura es adecuado?• ¿Están cerradas las ventanas y las puertas?• ¿El caudal y la dirección del aire están ajustados correctamente?• ¿Está la unidad en modo de SENSOR INTELIGENTE?
El funcionamiento se para bruscamente. (La luz indicadora de funcionamiento parpadea.)
• ¿Están limpios los filtros de aire?• ¿Hay algo que bloquea la entrada o salida de aire de las unidades interior
y exterior? Limpie los filtros de aire o retire todos los obstáculos y gire el disyuntor a la posición OFF. A continuación, vuelva a ponerlo en ON y vuelva a intentar poner en marcha el sistema de climatización con el mando a distancia. Si la luz sigue parpadeando, llame al servicio técnico de la tienda en que compró el sistema de climatización.
• ¿Los modos de funcionamiento son los mismos para todas las unidades interiores conectadas a las unidades exteriores en el sistema múltiple?Si no es el caso, ajuste todas las unidades interiores en el mismo modo de funcionamiento y verifique que las luces estén parpadeando.Además, cuando el modo de funcionamiento está en "AUTOMÁTICO", ajuste todos los modos de funcionamiento de las unidades interiores en FRÍO o CALOR durante unos instantes y vuelva a verificar que las luces son normales. Si las luces dejan de parpadear después de efectuar el procedimiento antes mencionado, no existe ninguna avería.
Hay alguna anomalía en el funcionamiento del sistema. • El sistema de climatización puede funcionar incorrectamente debido a la presencia de rayos u ondas radioeléctricas. Gire el disyuntor a la posición OFF, vuelva a ponerlo en ON y ponga en marcha otra vez el sistema de climatización con el mando a distancia.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 215
ADVERTENCIA
Si ocurre alguno de los síntomas siguientes, llame inmediatamente al servicio técnico.
En algunas condiciones de funcionamiento, el interior del sistema de climatización puede ensuciarse después de varias temporadas de uso, lo cual disminuye el rendimiento del sistema. Se recomienda que un especialista lleve a cabo un mantenimiento periódico, además de la limpieza regular efectuada por el usuario. Para contactar con un especialista en mantenimiento, póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.Los costes de mantenimiento corren a cargo del usuario.
Llame inmediatamente al servicio técnico.
Cuando ocurra alguna anomalía (como olor a quemado), detenga el funcionamiento del sistema y gire el disyuntor a la posición OFF. Seguir utilizando el sistema en condiciones anormales puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.No intente reparar o modificar el sistema de climatización usted mismo. Una reparación incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios. Póngase en contacto con el servicio técnico de la tienda en la que compró el sistema de climatización.
El cable de alimentación está anormalmente caliente o presenta daños.Se escucha un ruido anómalo durante el funcionamiento.El disyuntor de seguridad, un fusible o el interruptor de pérdida a tierra detienen frecuentemente el funcionamiento del sistema.Un interruptor o un botón a menudo no funcionan correctamente.Huele a quemado.Gotea agua de la unidad interior.
Sitúe el disyuntor en la posición OFF y llame
al servicio técnico.
Después de un corte del suministro eléctricoEl sistema de climatización vuelve a ponerse en marcha automáticamente después de aproximadamente 3 minutos. Sólo debe esperar un momento.
Tormentas eléctricasSi hay posibilidad de que caigan rayos sobre la zona, detenga el funcionamiento y gire el disyuntor en posición OFF para proteger el sistema.
Recomendamos llevar a cabo un mantenimiento periódico.
Instrucciones SiES18-729
216 Manual de uso
2.3 Unidad de cassette2.3.1 FFQ 25/35/50/60 B
1
3
42
TEST
Chr
hrTEST
NOTAVAILABLE
L H
2
1011
3
145
6
7
8
14
1516 17 18
19
20
21
22
12
9
13
a
b
c
d ee
fg
h
i
k
e f
l
d
j
Chr
H
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 217
Este manual de uso es para los siguientes sistemas con control estándar. Antes de ponerlo en marcha, contacte con su distribuidor Daikin para informarse del modo de utilización correspondiente al tipo y marca de su sistema.• Sistema par
• Sistema múltiple
NOTA• Si la unidad que ha adquirido está controlada por un
mando a distancia por infrarrojos, consulte también el manual del instrucciones del mando a distancia por infrarrojos.
Si su instalación dispone de un sistema de control personalizado, pregunte a su distribuidor sobre el funcionamiento que corresponde a su sistema.
• Modelo con bomba de calorEste sistema proporciona modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático, seco y ventilador.
• Modelo de solo refrigeraciónEste sistema proporciona modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático, seco y ventilador.
Precauciones para el sistema de control de grupo o sistema de control de dos mandos a distanciaEste sistema proporciona otros dos sistemas de control remoto además del sistema de control remoto individual (un mando a distancia controla una unidad interior). Confirme lo siguiente si la unidad es del siguiente tipo de sistema de control.• Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades interiores.Todas las unidades interiores se programan de la misma forma.
• Sistema de control mediante dos mandos a distanciaDos mandos a distancia controlan una unidad interior. (En caso de sistema de control de grupo, un grupo de unidades interiores)La unidad está en funcionamiento individualmente.
NOTA• Póngase en contacto con su distribuidor Daikin en caso de
cambiar la combinación o ajuste de los sistemas de control de grupo o sistemas de mando a distancia.
Denominaciones de las partes y funcionesConsulte el gráfico 2 de la página [1].
1. Pasos a seguir antes de utilizar la unidad
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad con mando a distancia
Unidad interior Unidad interior
Unidad exterior
Unidad con mando a distancia
Unidad con mando a distancia
a Unidad interior
b
Unidad exterior• La apariencia externa de la unidad exterior varía
dependiendo de su tipo de capacidad. La unidad exterior que se muestra en el gráfico sirve como referencia para indicar funciones. Póngase en contacto con su distribuidor Daikin y verifique qué unidad exterior tiene.
c Mando a distanciad Aire de entradae Aire de descargaf Salida de aireg Aleta de flujo de aire (en la salida de aire)h Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexióni Tubo de drenaje
j Entrada de aireEl filtro de aire integrado elimina el polvo y la suciedad.
kDispositivo de bombeo de drenaje (integrado)Drena el agua eliminada del ambiente durante la refrigeración.
lCable de conexión a tierraCable a tierra desde la unidad exterior para evitar descargas eléctricas.
Instrucciones SiES18-729
218 Manual de uso
Le recomendamos que lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aire acondicionado para sacarle el máximo partido y evitar fallos de funcionamiento debidos a un manejo erróneo.Este sistema de climatización se distribuye bajo la clasificación "aparatos no accesibles al público en general".• Las precauciones que se describen a continuación son
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas son precauciones importantes relacionadas con la seguridad. Asegúrese de seguirlas todas.
Estas son las causas que provocan consecuencias graves como la muerte o lesiones graves debido a un manejo incorrecto.
Estas son las causas que provocan lesiones o daños materiales debido a un manejo incorrecto incluyendo aquellas que provocan consecuencias graves en algunos casos.
• Después de leerlo, guarde este manual en un lugar donde cualquier usuario pueda leerlo en cualquier momento. Además, asegúrese de que este manual de funcionamiento se entrega al nuevo usuario cuando lleve a cabo la operación.
Evite la exposición directa de su cuerpo al aire frío durante largos periodos de tiempo.En caso contrario, su estado físico podría deteriorarse así como su salud.Cuando el aire acondicionado presente condiciones anormales (olor a quemado, etc), desenchufe el cable de alimentación de la toma y póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el aire acondicionado.El funcionamiento continuo en tales condiciones puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.Pídale a su distribuidor que instale el sistema de climatización.Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.Solicite a su distribuidor las mejoras, reparaciones o mantenimiento.Una mejora, reparación o tarea de mantenimiento incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.No inserte dedos, ni palillos, etc., en la entrada o salida de aire ni en las palas del ventilador.Un ventilador funcionando a alta velocidad puede provocar lesiones.En caso de fuga del refrigerante, consulte con su distribuidor.Cuando se tenga que instalar la unidad de aire acondicionado en una habitación pequeña, es necesario tomar las medidas necesarias para que la concentración de refrigerante en el aire no supere el valor límite, incluso en caso de fugas. Si la fuga de refrigerante supera el valor límite de concentración, se podrían producir accidentes a causa de una deficiencia de oxígeno.
Para instalar piezas por separado, consulte a un especialista.Asegúrese de que las piezas vendidas por separado son componentes originales de nuestra compañía.Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.Pida a su distribuidor que mueva y reinstale la unidad de aire acondicionado.Una instalación incompleta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.El refrigerante usado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente no presenta fugas. Si la fuga se produce en el interior de la habitación, el contacto con la llama de un quemador, un calentador o un horno puede provocar gases nocivos.No utilice el acondicionador de aire hasta que el personal de mantenimiento confirme el fin de la reparación de la fuga de refrigerante.
No utilice la unidad de aire acondicionado para otros propósitos.No utilice la unidad de aire acondicionado para aplicaciones especiales como el almacenamiento de alimentos, animales y plantas, máquinas de precisión u objetos de arte porque puede deteriorarse su calidad.No quite la salida de aire de la unidad exterior.El ventilador puede quedar expuesto y provocar lesiones.Cuando utilice la unidad de aire acondicionado en combinación con quemadores o calentadores, disponga de ventilación suficiente.Una ventilación insuficiente puede provocar accidentes por falta de oxígeno.Compruebe y asegúrese de que los bloques de cimentación no resultan dañados de un uso prolongado.Si se dejan en mal estado, la unidad puede caerse y provocar lesiones.No coloque contenedores de rociado inflamables cerca de la unidad de aire acondicionado ni la rocíe.Se podría provocar un incendio.Para limpiar la unidad de aire acondicionado, detenga la operación y desenchufe el cable de alimentación de la toma.En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas y lesiones.No manipule la unidad de aire acondicionado con las manos mojadas.Podría provocar una descarga eléctrica.Utilice solamente fusibles diseñados para la unidad.Utilizar un trozo de alambre puede provocar fallos o incendios.No coloque quemadores ni calentadores en lugares expuestos directamente al aire de la unidad de aire acondicionado.Se puede producir una mala combustión del quemador o el calentador.No permita que ningún niño se suba en la unidad exterior ni coloque ningún objeto sobre ésta.Su caída o pérdida de estabilidad puede provocar lesiones.No exponga a animales o plantas al aire de la unidad de aire acondicionado.Podría provocar una influencia nociva en animales y plantas.No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.Podría provocar una descarga eléctrica.
2. Consideraciones sobre seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 219
No instale la unidad de aire acondicionado en ningún lugar donde pueda haber fugas de gases inflamables.Si se produce una fuga de gas y éste permanece cerca del sistema de climatización, se podría provocar un incendio.Asegúrese de instalar un disyuntor de derivación a tierra.A no ser que esté instalado, se pueden producir descargas eléctricas.Asegúrese de que el sistema de climatización está conectado a tierra.No conductor de conexión a tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos no toma de teléfono.Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.Complete correctamente la tubería de drenaje para lograr un drenaje correcto.Una tubería incompleta puede provocar fugas de agua.La unidad no debe ser manipulada por niños ni por personas enfermas si no están bajo supervisión. Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con la unidad.
Si la temperatura o la humedad sobrepasan las siguientes condiciones, los dispositivos de seguridad podrían funcionar y el sistema de climatización dejar de hacerlo, o a veces, podría gotear agua de la unidad interior.
DB: Temperatura de bulbo seco (°C)WB: Temperatura de bulbo húmedo (°C)El rango de temperatura de ajuste del mando a distancia es 16 °C a 32 °C.El valor numérico entre paréntesis muestra el rango de funcionamiento del modelo para Australia.
En relación a las ubicaciones para la instalación• ¿Ha instalado el sistema de climatización en un lugar
bien ventilado donde no haya obstáculos?• No instale el sistema de climatización en los siguientes
lugares:a. Donde haya mucho aceite mineral como aceite de corte.b. Donde hay amucha sal como en una playa.c. Lugares en los que pueda haber gas sulfúrico, como fuentes
termales.d. Lugares donde haya fluctuaciones de tensión considerables
como una fábrica o planta industrial.e. Vehículos y embarcaciones.f. Lugares donde haya mucho aceite o vapor como una
cocina, etc.g. Lugares donde haya máquinas que generen ondas
electromagnéticas.h. Lugares donde haya ácido o vapores alcalinos.
• ¿Se han tomado medidas de protección contra la nieve?Para más detalles, consulte con su distribuidor.
En relación al cableado• Un electricista autorizado debe encargarse de instalar
todo el cableado.Para efectuar el cableado, contacte con su distribuidor. Nunca haga este trabajo usted mismo.
• Asegúrese de que la unidad dispone de un circuito de alimentación separado y de que toda la instalación eléctrica la lleva a cabo personal cualificado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Preste también atención a los ruidos• ¿Ha seleccionado las siguientes ubicaciones?
a. Un lugar que soporte suficientemente el peso del sistema de climatización con menos ruidos y vibraciones.
b. Un lugar donde el aire caliente se descargue de la salida de aire de la unidad exterior.
• ¿Está seguro de que no hay ningún obstáculo cerca de la salida de aire de la unidad exterior?Dichos obstáculos pueden reducir el rendimiento y aumentar los ruidos del funcionamiento.
• Si durante la utilización del sistema de climatización, se producen ruidos anormales, detenga la operación y consulte con su distribuidor.
En relación al drenaje de la tubería de drenaje• ¿Se ha instalado la tubería de drenaje para llevar a cabo
un drenaje completo?Si no se lleva a cabo un drenaje correcto desde los tubos de la unidad exterior durante la operación de climatización, existen posibilidades de que la tubería se obstruya con polvo y suciedad. Esto puede provocar fugas de agua de la unidad interior. En tales circunstancias, detenga la operación del sistema de climatización y consulte con su distribuidor.
3. Límites de funcionamiento
RS50 · 60RKS25 · 35 ·
50 · 60RXS25 · 35 ·
50 · 60
DB
de 21 a 3280% o menos
BS
-1de 0 a 46(-5)
BS
de 14 a 23
3MKS504MKS58 · 75 ·
903MXS524MXS68 · 80
BS de 21 a 32
80% o menos
BS -1de 0 a 46
BH
de 14 a 23
RXS25 · 35 BS de 10 a 30BS de -14 a 24BH de -15 a 20
RXS50 · 60 BS de 10 a 30BS de -14 a 24
BH de -15 a 18
3MXS524MXS68 · 80 BS de 10 a 30 BS de -14 a 21
BH de -15 a 15,5
REFRIGERACIÓN
INTERIORUNIDAD
EXTERIORTEMPERATURA
EXTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
TEMPERATURA EXTERIOR
TEMPERATURE
TEMPERATURA HUMEDAD
CALEFACCIÓN
4. Ubicación
Instrucciones SiES18-729
220 Manual de uso
Consulte el gráfico 1 de la página [1].
Consulte el gráfico 1 de la página [1].
• El procedimiento de funcionamiento varía con el tipo de bomba de calor y el tipo de refrigeración directa. Póngase en contacto con su distribuidor Daikin para confirmar el tipo de sistema.
• Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal 6 horas antes de utilizarla.
• Si se corta el suministro eléctrico durante el funcionamiento, éste se reanudará automáticamente después de que vuelva el suministro.
Opere en el orden siguiente.
Selector de modo de funcionamiento
Pulse el botón SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO varias veces y seleccione el MODO DE FUNCIONAMIENTO de su elección tal y como sigue.
REFRIGERACIÓN .......................................... " "CALEFACCIÓN .............................................. " "FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO .............. " "• En este modo de funcionamiento, el cambio FRÍO/CALOR
se lleva a cabo automáticamente.
5. Nombre y función de los interruptores y pantalla del mando a distancia
Este indicador muestra la HORA PROGRAMADA para que se encienda o se pare el sistema.
El indicador muestra la temperatura programada.
Este indicador muestra la velocidad del ventilador que se haya ajustado.
Consulte "AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE".
Al pulsar el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, el indicador muestra el modo del sistema.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Estos indicadores muestran el MODO DE FUNCIONAMIENTO actual. En los modelos de sólo frío, los indicadores " " (Automático) y " " (Calefacción) no están disponibles.
BOTÓN ON/OFF
LUZ DE INDICADORA FUNCIONAMIENTO (ROJA)La luz se enciende cuando la unidad está funcionando.INDICADOR " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO)Cuando se ve este indicador, el sistema está bajo control centralizado.INDICADOR " " " " " "" " (VENTILACIÓN/PURIFICACIÓN DE AIRE)Estos indicadores muestran que la unidad de intercambio de calor total y la unidad de limpieza del aire están en funcionamiento (accesorios opcionales).
INDICADORESDE MODO DE FUNCIONAMIENTO
INDICADOR " TEST"(INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO)
INDICADOR " " (HORA PROGRAMADA)
INDICADOR " " (TEMPERATURA PROGRAMADA)
INDICADOR " " (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)
INDICADOR " " (ALETA DE CIRCULACIÓN DEL AIRE)
Pulse este botón para encender el sistema.Pulse de nuevo el botón para pararlo.
11
12
13
14
INDICADOR " " (SE REQUIERE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE)Consulte "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE".
Consulte "DESCONGELACIÓN".
Consulte "FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR".
Si esta función particular no está disponible, cuando pulse el botón pertinente podrá leer el mensaje "NOT AVAILABLE" (no disponible) durante unos segundos. Cuando haya más de una unidad funcionando simultáneamente, el mensaje "NOT AVAILABLE" sólo aparecerá si ninguna de las unidades interiores dispone de la función seleccionada. Aunque una sola unidad está equipada con la función, el mensaje no aparecerá.
INDICADOR " " (DESCONGELACIÓN)
INDICACIÓN DE FUNCIÓN NO DISPONIBLE
BOTÓN DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓNDEL MODO DE TEMPORIZADOR
" " " " " " " " " "
6. Procedimiento a seguir
Refrigeración, calefacción, automático y programación de modo de funcionamiento seco
15
16
17
18
19
20
21
22
Consulte "FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR".
BOTÓN DE TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE HORARIO
BOTÓN DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA
BOTÓN DE BORRADO DE LA SEÑAL DE FILTRO
BOTÓN DE INSPECCIÓN/PRUEBA DE FUNCIONAMIENTOEste botón lo utiliza únicamente el personal de servicio técnico para realizar tareas de mantenimiento.
Utilice este botón para la programación de la hora de encendido y/o parada.
Utilice este botón para AJUSTAR LA TEMPERATURA.
Consulte "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE".
Pulse este botón para seleccionar el MODO DE FUNCIONAMIENTO.
Consulte "AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE".
Pulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador que desee, ALTA o BAJA.
BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE AJUSTE DEL SENTIDO DEL FLUJO DE AIRE
NOTA• Para una mejor comprensión, todos los
indicadores se muestran en la pantalla de la Figura 1 (página anterior), al contrario de las situaciones reales de funcionamiento.
1
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 221
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR........" "FUNCIONAMIENTO SECO............................." "• La función de este programa es disminuir la humedad en
la habitación con la mínima disminución de temperatura.• El microordenador determina automáticamente la
TEMPERATURA y la VELOCIDAD DEL VENTILADOR.• Este sistema no funciona si la temperatura de la
habitación está por debajo de 16 °C.
Consulte el gráfico 3 de la página [1].
• Para sólo refrigeración, están disponibles los modos de funcionamiento "REFRIGERACIÓN", "VENTILADOR" y "SECO".
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFFLa luz FUNCIONAMIENTO se enciende o apaga y el sistema comienza o detiene el FUNCIONAMIENTO.
[EXPLICACIÓN DEL MODO CALEFACCIÓN]
MODO DE DESCONGELACIÓN• A medida que aumenta la escarcha en una unidad interior,
el efecto de calefacción disminuye y el sistema entra en el MODO DE DESCONGELACIÓN.
• El ventilador de la unidad interior se detiene y la pantalla del mando a distancia muestra " ".
• Después de 6 a 8 minutos (máximo 10 minutos) de MODO DESCONGELACIÓN, el sistema vuelve al modo de CALEFACCIÓN.
En realción a al temperatura del aire exterior y la capacidad de calefacción• La capacidad de calefacción del sistema de climatización
disminuye a medida que la temperatura del aire exterior baja.En tal caso, utilice el sistema de climatización en combinación con otros sistemas de calefacción.
• Se emplea un sistema de circulación de aire y por lo tanto, transcurre algún tiempo hasta que se calienta todo el ambiente después de iniciar el funcionamiento.
• Un ventilador interior se pone en marcha para descargar automáticamente un aire suave hasta que la temperatura dentro del sistema de climatización alcanza cierto nivel. En este momento, el mando a distancia muestra " ". Déjelo así y espere unos instantes.
• Cuando el aire caliente permanece bajo el techo y sus pies están fríos, le recomendamos que utilice un circulador (un ventilador para que haga circular el aire dentro del ambiente). Para más detalles, consulte con su distribuidor.
Para programar la TEMPERATURA y la VELOCIDAD DEL VENTILADOR y la DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE siga el procedimiento que se muestra a continuación.
Ajuste de temperatura
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA y programe la temperatura.
Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura de ajuste sube 1 °C.
Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura de ajuste baja 1 °C.
• El ajuste es imposible para el funcionamiento del ventilador.
NOTA• El rango de temperatura de ajuste del mando a distancia es
16 °C a 32 °C.
Control de la velocidad del ventilador
Pulse el botón del CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADORSe puede seleccionar una velocidad de ventilación alta o baja.El microordenador puede controlar a veces la velocidad del ventilador para proteger la unidad.
Ajuste del sentido del flujo de aire
Pulse el botón de AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE para ajustar el ángulo de flujo de aire.
• El límite móvil de la aleta se puede cambiar.Póngase en contacto con su distribuidor Daikin para más detalles.
Pulse el botón de AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE para seleccionar la dirección del aire tal y como sigue.
La pantalla ALETA DE FLUJO DE AIRE oscila tal como se muestra a la izquierda y la dirección del flujo de aire varía continuamente. (Ajuste de orientación automática)
Pulse el botón de AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE para seleccionar la dirección del aire que desee.
La pantalla ALETA DE FLUJO DE AIRE deja de oscilar y la dirección del flujo de aire queda fija (ajuste de dirección de flujo de aire fija).
2
Ajuste
Ajuste arriba y abajo
swing
Instrucciones SiES18-729
222 Manual de uso
Movimiento de la aleta de flujo de airePara las siguientes condiciones, el microordenador controla la dirección de flujo de aire por lo que podría ser diferente que la del indicador.
El modo de funcionamiento incluye el funcionamiento automático.
Opere en el orden siguiente.• El temporizador funciona de dos formas.• Programando el tiempo de parada ( ) ... El sistema
deja de funcionar después de que el tiempo programado haya transcurrido.
• Programando el tiempo de comienzo ( ) ... El sistema se pone en marcha después de que el tiempo programado haya transcurrido.
• El temporizador puede programarse un máximo de 72 horas.• Los momentos de parada y de puesta en marcha pueden
programarse simultáneamente.
INICIAR/PARAR el modo temporizador
Pulse el botón ACTIVAR/DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR varias veces y seleccione el modo en pantalla.La pantalla parpadea.Para ajustar la parada del temporizador ... " "Para ajustar el comienzo del temporizador… " "
Horario programado
Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE HORARIO y programe el tiempo para detener o poner en marcha el sistema.
Cuando se pulsa este botón, el tiempo avanza 1 hora.
Cuando se pulsa este botón, el tiempo retrocede 1 hora.
Temporizador ON/OFF
Pulse el botón TEMPORIZADOR ON/OFF.El procedimiento de ajuste del temporizador concluye.La indicación " " o " " pasa de parpadear a estar fija.
Consulte el gráfico 4 de la página [1].
NOTA• Cuando programe la activación y desactivación del
temporizador, repita el procedimiento anterior desde 1 to 3una vez más.
Cuando el temporizador está programado para detener el sistema después de 3 horas y poner en marcha el sistema después de 4 horas, el sistema se detendrá después de 3 horas y a continuación 1 hora después, el sistema se pondrá en marcha.• Después de programar el temporizador, el indicador muestra
el tiempo restante.• Pulse el botón TEMPORIZADOR ON/OFF una vez más
para cancelar la programación. La indicación desaparece.
Siga las precauciones siguientes para asegurar el correcto funcionamiento del sistema.• Ajuste la temperatura ambiente correctamente para lograr un
entorno cómodo. Evite la refrigeración o calefacción excesiva.• Evite que la luz directa del sol entre en el ambiente durante la
operación de refrigeración mediante persianas o cortinas.• Ventile la habitación regularmente.
Utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo requiere ventilar la habitación con más regularidad.
• No coloque objetos que puedan haber sido dañados por el agua debajo de la unidad interior.El agua podría condensarse y gotear si la humedad alcanza el 80% o si la salida de drenaje se obstruye.
• Mantenga cerradas puertas y ventanas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, el aire del ambiente fluirá y provocará una disminución del efecto de refrigeración o calefacción.
• No coloque otros calentadores directamente debajo de la unidad interior.Pueden deformarse debido al calor.
• Nunca coloque objetos cerca de la entrada o salida de aire de la unidad. Puede reducir el efecto o detener el funcionamiento.
• Desconecte la alimentación principal cuando la unidad no deba usarse durante largos períodos de tiempo. Cuando el equipo está conectada a la red eléctrica, siempre se gasta algo de potencia, incluso aunque el sistema no esté en funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica para ahorrar energía. Cuando deba volver a utilizar la unidad, y para asegurar un funcionamiento sin problemas, encienda la alimentación eléctrica 6 horas antes de utilizarla. (Consulte MANTENIMIENTO)
• Cuando se muestre " " (LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NECESARIA), pida al personal de mantenimiento cualificado que limpie los filtros (consulte el capítulo MANTENIMIENTO).
Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los trabajos de mantenimiento.
¡IMPORTANTE!• Antes de acceder a los dispositivos terminales, se deben
desconectar de la alimentación todos los circuitos• Para limpiar el sistema de climatización o realizar tareas de
mantenimiento, asegúrese de detener el funcionamiento y de desconectar la alimentación eléctrica. En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas y lesiones.
• No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.Se podría provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado con el andamio o escalera.Deberán extremarse las medidas de precaución cuando se trabaje en lugares altos.
Modo de funcionamiento Calefacción
Condiciones de funcionamiento
• Al comienzo de la operación• Cuando la temperatura ambiente es
mayor que la temperatura programada• Durante la descongelación
(El aire sopla horizontalmente para evitar que se dirija directamente a alguien dentro del ambiente).
Programación del funcionamiento del temporizador
1
2
3
7. Funcionamiento óptimo
8. Mantenimiento(Para el personal técnico)
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 223
Cómo limpiar el filtro de aireLimpie el filtro de aire cuando la pantalla muestre " " (LIMPIEZA DEL FILTRO NECESARIA)Indicará que funcionará durante un determinado tiempo.Si la unidad está situada en una habitación cuyo aire está muy contaminado aumente la frecuencia de limpieza.Si resulta imposible limpiar la suciedad, cambie el filtro de aire (los filtros de aire de recambio son opcionales).
1. Abra la rejilla de aspiración.Empújela hacia abajo lentamente mientras pulsa horizontalmente los botones suministrados en dos puntos.(Siga el mismo procedimiento que para el cierre).Fig. 1
2. Quite el filtro de aire.Tire hacia fuera del gancho del filtro de aire diagonalmente hacia abajo y retírelo.Fig. 2
3. Limpie el filtro de aire.Utilice una aspiradora A) o limpie el filtro de aire con agua B).A) Utilizando una aspiradora.
B) Lavando con aguaSi el filtro está muy sucio, utilice un cepillo suave y detergente neutro.
Tras lavarlo, quite el agua y séquelo a la sombra.
NOTA• No lave el filtro con agua a más de 50 °C, ya que podría
descolorarse y/o deformarse.• No exponga el filtro al fuego, ya que podría quemarse.
4. Fije el filtro de aire.(1) Enganche el filtro de aire a un saliente en la rejilla de aspiración.(2) Empuje la parte inferior del filtro de aire hacia el saliente en la parte inferior de la rejilla de aspiración y fije el filtro de aire ahí.
Fig. 3
5. Cierre la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 1.
6. Después de conectar el suministro eléctrico, pulse el botón BORRADO DE LA SEÑAL DE FILTRO.La indicación "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NECESARIA" desaparece.
Limpieza de la salida de aire y de los paneles exteriores• Limpie con un paño suave.• Cuando sea difícil quitar las manchas, utilice agua o un
detergente neutro.
NOTA• No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo para pulir o
insecticida ligero. Podría perder el color o deformarse.• No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar
descargas eléctricas o un incendio.• No utilice agua o aire a una temperatura de 50 °C o superior
para limpiar los filtros de aire y los paneles exteriores.
Limpieza de la rejilla de aspiración1. Abra la rejilla de aspiración.
Empújela hacia abajo lentamente mientras pulsa horizontalmente los botones suministrados en dos puntos. (Siga el mismo procedimiento que para el cierre).Fig. 4
2. Quite la rejilla de aspiración.Abra la rejilla de aspiración 45 grados y levántela hacia arriba.Fig. 5
3. Quite el filtro de aire.Consulte "Limpieza del filtro de aire".(Consulte la Fig. 2).
Instrucciones SiES18-729
224 Manual de uso
4. Limpie la rejilla de aspiración.Lave con un cepillo suave y detergente neutro o agua y seque concienzudamente.Cuando esté muy sucia.Aplique directamente el tipo de detergente utilizado para limpiar las aletas de ventilación, espere 10 minutos y aclare con agua.
5. Fije el filtro de aire.Consulte "Limpieza del filtro de aire".(Consulte la Fig. 3).
6. Fije la rejilla de aspiración la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 2.
7. Cierre la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 1.
Arranque después de un tiempo largo de parada.Confirme lo siguiente• Compruebe que la entrada y salida de aire no están bloqueadas.
Quite cualquier obstáculo.• Compruebe que haya conexión a tierra.
¿Podría existir algún cable roto en algún lugar?Póngase en contacto con su distribuidor si hay algún problema.
Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores.• Después de limpiar el filtro de aire, asegúrese de fijarlo.
Encienda el interruptor de alimentación principal.• La indicación en el mando a distancia se mostrará cuando
se conecte la alimentación eléctrica.• Para proteger la unidad, encienda el interruptor de
alimentación principal 6 horas antes de utilizarla.
¿Qué hacer al parar el sistema durante un largo periodo de tiempo?Encienda el FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR durante medio día y seque la unidad.• Consulte "6. Procedimiento a seguir".
Apague la alimentación eléctrica.• Cuando el equipo está conectada a la red eléctrica, siempre
se gasta algo de potencia, incluso aunque el sistema no esté en funcionamiento.Desconecte la alimentación eléctrica para ahorrar energía.
• La indicación en el mando a distancia desaparecerá cuando se apague el interruptor de alimentación principal.
Limpie el filtro de aire y el exterior.• Asegúrese de remplazar el filtro de aire en su lugar original
después de la limpieza. Consulte "Mantenimiento".
Los síntomas siguientes no indican que el sistema de climatización funcione mal
I. El sistema no funciona• El sistema no se reinicia automáticamente después
de pulsar el botón ON/OFF.Si la luz de FUNCIONAMIENTO se enciende, el sistema funciona normalmente.No se reinicia automáticamente porque existe un dispositivo de seguridad que evita la sobrecarga del sistema. Después de 3 minutos, el sistema se encenderá de nuevo automáticamente.
• El sistema no se reinicia inmediatamente cuando el botón AJUSTE DE TEMPERATURA vuelve a la posición original después de pulsar el botón.Si la luz de FUNCIONAMIENTO se enciende, el sistema funciona normalmente.No se reinicia automáticamente porque existe un dispositivo de seguridad que evita la sobrecarga del sistema. Después de 3 minutos, el sistema se encenderá de nuevo automáticamente.
• El sistema no comienza a funcionar cuando la pantalla muestra " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO) y parpadea durante unos segundos después de pulsar un botón de funcionamiento.Esto ocurre porque el sistema está bajo control centralizado. El parpadeo en la pantalla indica que el sistema no puede controlarse mediante el mando a distancia.
• El sistema no se pone en marcha automáticamente después de conectar la alimentación eléctrica.Espere un minuto hasta que el microordenador esté preparado para funcionar.
• La unidad exterior se ha parado.Esto ocurre porque la temperatura ambiente ha alcanzado la temperatura de ajuste. La unidad interior cambia a funcionamiento del ventilador.
II. La pantalla muestra " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO) y la unidad funciona en modo diferente al que se muestra en la pantalla del mando a distancia.Cuando utilice la unidad en un sistema múltiple, el estado de funcionamiento de las unidad es controlado mediante un microordenador tal y como se describe a continuación, de acuerdo con el estado de funcionamiento de las unidades interiores conectadas al sistema.
• Si el modo de funcionamiento no coincide con otras unidades exteriores que ya están funcionando, la unidad interior pasará al estado de RESERVA (el ventilador se detiene y la aleta de flujo de aire se coloca horizontalmente).Si el modo de CALEFACCIÓN se ajusta junto con lo modos REFRIGERACIÓN, SECO, VENTILADOR, tendrá lugar la condición anteriormente mencionada.
NOTA• En general, el modo de funcionamiento del ambiente o
habitación donde se ha encendido la primera unidad tiene la prioridad, pero debe recordar las siguientes excepciones.a. Si el modo de funcionamiento del primer ambiente es el
modo VENTILADOR, al utilizar el modo de calefacciónen cualquier ambiente, tendrá la prioridad la calefacción. En esta situación, el sistema de climatización que funcione en modo de VENTILADOR entrará en reserva.
b. Con el ajuste de ambiente prioritario activo.Contacte con su distribuidor Daikin para informarse del modo de utilización correspondiente al tipo y marca de su sistema.
9. No es una avería del sistema de climatización
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 225
• Si la capacidad total de las unidades interiores en funcionamiento excede el límite, la unidad interior entrará en estado de reserva (VENTILADOR Y DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE quedarán como ajustados). (Esto sólo es aplicable al tipo de sólo refrigeración).
• Si otra unidad interior comienza el modo de CALEFACCIÓN después de que esta unidad interior funcione en modo de REFRIGERACIÓN, esta unidad interior puede cambiar a funcionamiento seco (ventilador en posición baja, aleta de flujo ajustada horizontalmente).
III. La velocidad del ventilador es diferente que la del ajuste.
• Pulsar el botón de control de velocidad del ventilador no cambia la velocidad del ventilador.Cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura de ajuste en el modo de calefacción, el suministro eléctrico de la unidad exterior se detiene y la unidad interior funciona en el ajuste de ventilador bajo. (Si se utiliza un sistema múltiple, el ventilador alternará entre desconectado (OFF) y bajo).Esto es para evitar que se dirija directamente a alguien dentro del ambiente.
IV. La dirección en la que sopla el aire no es la especificada.
• La dirección real en la que sopla el aire no es la que se muestra en el mando a distancia.
• El ajuste de oscilación automático no funciona.Consulte "AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE".
V. Sale niebla blanca de la unidad• Cuando la humedad es alta durante la refrigeración
(en lugares con polvo o aceite)Si el interior de una unidad interior está extremadamente contaminado, la distribución de temperatura dentro de un ambiente no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior. Consulte con su distribuidor Daikin para obtener más detalles sobre la limpieza de la unidad. Esta operación requiere personal técnico cualificado.
• Cuando el sistema cambia a CALEFACCIÓN después de DESCONGELACIÓN.La humedad generada por la DESCONGELACIÓN se convierte en vapor y sale.
VI. Sonidos en los sistemas de climatizaciónUn sonido de timbre después de poner en marcha la unidad.Este sonido se genera por el funcionamiento del regulador de temperatura.Después de un minuto aproximadamente se silenciará.
• Se oirá un sonido continuo de flujo "Shuh" cuando la unidad esté en modo de REFRIGERACIÓN o DESCONGELACIÓN.Este es el sonido del gas refrigerante fluyendo a través de las unidades interiores y exteriores.
• Un sonido "Shuh" que se oye al comienzo o inmediatamente después de detener el funcionamiento o que se oye al comienzo o inmediatamente después de detener la DESCONGELACIÓN.Este es el sonido del refrigerante producido por la parada y el cambio de flujo.
• Se oirá un sonido continuo de flujo "Shah" o un sonido de goteo "Jyuru Jyuru" cuando el sistema esté en modo de REFRIGERACIÓN o parada.El sonido se oye cuando la bomba de drenaje está en funcionamiento.
• Se oirá un sonido chirriante "Pishi-Pishi" cuando el sistema esté en funcionamiento o después de la parada de funcionamiento.La dilatación y contracción de las piezas de plástico por efecto del cambio de temperatura produce este sonido.
VII.Polvo de las unidades• Después de un tiempo de inactividad largo puede salir
polvo de la unidad después de comenzar la operación.El polvo absorbido por la unidad sale hacia fuera.
VIII.La unidad produce oloresLa unidad absorbe el olor del ambiente, muebles, tabaco, etc., y luego los emite.
IX. El cristal líquido del mando a distancia muestra "88"
• Ocurre inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico.Esto indica que el mando a distancia se encuentra en estado normal.Esto continúa temporalmente.
I. Si ocurre alguna de las siguientes averías, lleve a cabo las medidas que se muestran a continuación y póngase en contacto con su distribuidor Daikin.
La reparación del sistema debe ir a cargo de personal de mantenimiento cualificado.
Cuando el sistema de climatización presente condiciones anormales (olor a quemado, etc), desenchufe el cable de alimentación de la toma y póngase en contacto con el distribuidor.El funcionamiento continuo en tales condiciones puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.
• Si actúa un dispositivo de seguridad, como un fusible, un interruptor o un interruptor de circuito a pérdida de tierra, o si el conmutador on/off no funciona correctamente.Medida: Desconecte el conmutador principal de alimentación.
• Si ay una fuga de agua de la unidad.Medida: Detenga la operación.
• Si las indicaciones " " (INSPECCIÓN), "Nº UNIDAD" y la LUZ DE FUNCIONAMIENTO PARPADEAN, y aparece la indicación "CÓDIGO DE AVERÍA".
Medida: Contacte con su distribuidor Daikin e infórmele del nombre del modelo y del código de avería indicado.
10. Detección de averías
ADVERTENCIA
CÓDIGO DE AVERÍA
Nº DE UNIDAD
C L H
Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO
N° DE UNIDAD INTERIOR en la que ocurre la avería
Indicador de INSPECCIÓN
Instrucciones SiES18-729
226 Manual de uso
II. Si el sistema no funciona correctamente excepto en el caso mencionado anteriormente y ninguna de las averías mencionadas anteriormente es evidente, investigue el sistema de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1. El sistema no funciona del todo.• Compruebe si hay un fallo de alimentación.
Espere hasta que se restaure el suministro eléctrico. Si ocurre un fallo de alimentación eléctrica durante la operación, el sistema se reiniciará automáticamente inmediatamente después de que se recupere el suministro eléctrico.
• Compruebe si se ha fundido el fusible o se ha accionado el disyuntor.Cambie el fusible o active el disyuntor.
2. Si el sistema deja de funcionar después de manejar el sistema.
• Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad exterior o interior está bloqueada por obstáculos.Retire el obstáculo y haga que esté bien ventilada.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.Pida a un técnico cualificado que limpie los filtros de aire (Consulte MANTENIMIENTO).
3. El sistema funciona pero no calienta o enfría lo suficiente.• Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad exterior
o interior está bloqueada por obstáculos.Retire el obstáculo y haga que esté bien ventilada.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.Pida a un técnico cualificado que limpie los filtros de aire (Consulte MANTENIMIENTO).
• Si la temperatura programada no es la correcta (Consulte AJUSTE).
• Si la VELOCIDAD DEL VENTILADOR se establece en BAJA VELOCIDAD (Consulte AJUSTE).
• Si el ángulo del flujo de aire no es el correcto (Consulte AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE).
• Si las puertas o las ventanas están abiertas.Cierre las puertas o las ventanas para evitar que entre viento.
• Si la luz directa del sol entra en la habitación (durante la refrigeración).Utilice cortinas o persianas.
• Cuando haya demasiadas personas en la habitación (durante la refrigeración).El efecto de refrigeración disminuye si el aumento de calor en la habitación es demasiado grande.
• Si la fuente d ecalor del ambiente es excesiva (durante la refrigeración).El efecto de refrigeración disminuye si el aumento de calor en la habitación es demasiado grande.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 227
2.4 FCQ 35/50/60/71 B
[1]
1
3
42
2
910
3
14
5
6
7
13
1415 16 17
18
19
20
21
11
8
12
a
b
c dd
e
f
g
h
j i
Chr
H
Chr
hrTEST
NOTAVAILABLE
L H
Instrucciones SiES18-729
228 Manual de uso
Este manual de uso es para los siguientes sistemas con control estándar. Antes de ponerlo en marcha, contacte con su distribuidor Daikin para informarse del modo de utilización correspondiente al tipo y marca de su sistema.
NOTA• Si la unidad que ha adquirido está controlada por un
mando a distancia por infrarrojos, consulte también el manual del instrucciones del mando a distancia por infrarrojos.
Si su instalación dispone de un sistema de control personalizado, pregunte a su distribuidor sobre el funcionamiento que corresponde a su sistema.
• Modelo con bomba de calorEste sistema proporciona modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático, seco y ventilador.
• Modelo de solo refrigeraciónEste sistema proporciona modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático, seco y ventilador.
Precauciones para el sistema de control de grupo o sistema de control de dos mandos a distanciaEste sistema proporciona otros dos sistemas de control remoto además del sistema de control remoto individual (un mando a distancia controla una unidad interior). Confirme lo siguiente si la unidad es del siguiente tipo de sistema de control.• Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades interiores.Todas las unidades interiores se programan de la misma forma.
• Sistema de control mediante dos mandos a distanciaDos mandos a distancia controlan una unidad interior (en caso de sistema de control de grupo, un grupo de unidades interiores)La unidad está en funcionamiento individualmente.
NOTA• Póngase en contacto con su distribuidor Daikin en caso de
cambiar la combinación o ajuste de los sistemas de control de grupo o sistemas de mando a distancia.
Denominaciones de las partes y funcionesConsulte el gráfico 2 de la página [1].
1. Pasos a seguir antes de utilizar la unidad
a Unidad interiorb Mando a distanciac Aire de entradad Aire de descargae Salida de airef Aleta de flujo de aire (en la salida de aire)g Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexiónh Tubo de drenaje
i Entrada de aireEl filtro de aire integrado elimina el polvo y la suciedad.
jDispositivo de bombeo de drenaje (integrado)Condensación eliminada del ambiente durante la refrigeración.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 229
Le recomendamos que lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aire acondicionado para sacarle el máximo partido y evitar fallos de funcionamiento debidos a un manejo erróneo.Este sistema de climatización se distribuye bajo la clasificación "aparatos no accesibles al público en general".• Las precauciones que se describen a continuación son
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas son precauciones importantes relacionadas con la seguridad. Asegúrese de seguirlas todas.
Estas son las causas que provocan consecuencias graves como la muerte o lesiones graves debido a un manejo incorrecto.Estas son las causas que provocan lesiones o daños materiales debido a un manejo incorrecto incluyendo aquellas que provocan consecuencias graves en algunos casos.
• Después de leerlo, guarde este manual en un lugar donde cualquier usuario pueda leerlo en cualquier momento. Además, asegúrese de que este manual de funcionamiento se entrega al nuevo usuario cuando lleve a cabo la operación.
Evite la exposición directa de su cuerpo al aire frío durante largos periodos de tiempo.En caso contrario, su estado físico podría deteriorarse así como su salud.Cuando el aire acondicionado presente condiciones anormales (olor a quemado, etc), desenchufe el cable de alimentación de la toma y póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el aire acondicionado.El funcionamiento continuo en tales condiciones puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.Pídale a su distribuidor que instale el sistema de climatización.Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.Solicite a su distribuidor las mejoras, reparaciones o mantenimiento.Una mejora, reparación o tarea de mantenimiento incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.No inserte dedos, ni palillos, etc., en la entrada o salida de aire ni en las palas del ventilador.Un ventilador funcionando a alta velocidad puede provocar lesiones.El refrigerante usado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente no presenta fugas. Si la fuga se produce en el interior de la habitación, el contacto con la llama de un quemador, un calentador o un horno puede provocar gases nocivos.No utilice el acondicionador de aire hasta que el personal de mantenimiento confirme el fin de la reparación de la fuga de refrigerante.
En caso de fuga del refrigerante, consulte con su distribuidor.Cuando se tenga que instalar la unidad de aire acondicionado en una habitación pequeña, es necesario tomar las medidas necesarias para que la concentración de refrigerante en el aire no supere el valor límite, incluso en caso de fugas. Si la fuga de refrigerante supera el valor límite de concentración, se podrían producir accidentes a causa de una deficiencia de oxígeno.Para instalar piezas por separado, consulte a un especialista.Asegúrese de que las piezas vendidas por separado son componentes originales de nuestra compañía.Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.Pida a su distribuidor que mueva y reinstale la unidad de aire acondicionado.Una instalación incompleta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Utilice solamente fusibles diseñados para la unidad.Utilizar un trozo de alambre puede provocar fallos o incendios.
No utilice la unidad de aire acondicionado para otros propósitos.No utilice la unidad de aire acondicionado para aplicaciones especiales como el almacenamiento de alimentos, animales y plantas, máquinas de precisión u objetos de arte porque puede deteriorarse su calidad.No quite la salida de aire de la unidad exterior.El ventilador puede quedar expuesto y provocar lesiones.No coloque objetos que puedan haber sido dañados por el agua debajo de la unidad interior.El agua podría condensarse y gotear si la humedad alcanza el 80% o si la salida de drenaje se obstruye.Cuando utilice la unidad de aire acondicionado en combinación con quemadores o calentadores, disponga de ventilación suficiente.Una ventilación insuficiente puede provocar accidentes por falta de oxígeno.Compruebe y asegúrese de que los bloques de cimentación no resultan dañados de un uso prolongado.Si se dejan en mal estado, la unidad puede caerse y provocar lesiones.No coloque contenedores de rociado inflamables cerca de la unidad de aire acondicionado ni la rocíe.Se podría provocar un incendio.Para limpiar la unidad de aire acondicionado, detenga la operación y desenchufe el cable de alimentación de la toma.En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas y lesiones.No manipule la unidad de aire acondicionado con las manos mojadas.Podría provocar una descarga eléctrica.No coloque quemadores ni calentadores en lugares expuestos directamente al aire de la unidad de aire acondicionado.Se puede producir una mala combustión del quemador o el calentador.No permita que ningún niño se suba en la unidad exterior ni coloque ningún objeto sobre ésta.Su caída o pérdida de estabilidad puede provocar lesiones.
2. Consideraciones sobre seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instrucciones SiES18-729
230 Manual de uso
No exponga niños pequeños, plantas ni animales directamente al flujo de aire.Podría provocar una influencia nociva en los niños, animales y plantas.No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.Podría originarse una descarga eléctrica o un incendio.No instale la unidad de aire acondicionado en ningún lugar donde pueda haber fugas de gases inflamables.Si se produce una fuga de gas y éste permanece cerca del sistema de climatización, se podría provocar un incendio.Asegúrese de instalar un disyuntor de derivación a tierra.A no ser que esté instalado, se pueden producir descargas eléctricas.Asegúrese de que el sistema de climatización está conectado a tierra.No conductor de conexión a tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos no toma de teléfono.Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.Complete correctamente la tubería de drenaje para lograr un drenaje correcto.Una tubería incompleta puede provocar fugas de agua.La unidad no debe ser manipulada por niños ni por personas enfermas si no están bajo supervisión. Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con la unidad.
Si la temperatura o la humedad sobrepasan las siguientes condiciones, los dispositivos de seguridad podrían funcionar y el sistema de climatización dejar de hacerlo, o a veces, podría gotear agua de la unidad interior.
Tipo de sólo refrigeración
DB: Temperatura de bulbo seco (°C)WB: Temperatura de bulbo húmedo (°C)
El rango de temperatura de ajuste del mando a distancia es 16 °C a 32 °C.
En relación a las ubicaciones para la instalación• ¿Ha instalado el sistema de climatización en un
lugar bien ventilado donde no haya obstáculos?• No instale el sistema de climatización en los siguientes
lugares:a. Donde haya mucho aceite mineral como aceite de corte.b. Donde hay amucha sal como en una playa.c. Lugares en los que pueda haber gas sulfúrico, como fuentes
termales.d. Lugares donde haya fluctuaciones de tensión
considerables como una fábrica o planta industrial.e. Vehículos y embarcaciones.f. Lugares donde haya mucho aceite o vapor como una
cocina, etc.g. Lugares donde haya máquinas que generen ondas
electromagnéticas.h. Lugares donde haya ácido o vapores alcalinos
• ¿Se han tomado medidas de protección contra la nieve?Para más detalles, consulte con su distribuidor.
En relación al cableado• Un electricista autorizado debe encargarse de instalar
todo el cableado.Para efectuar el cableado, contacte con su distribuidor. Nunca haga este trabajo usted mismo.
• Asegúrese de que la unidad dispone de un circuito de alimentación separado y de que toda la instalación eléctrica la lleva a cabo personal cualificado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Preste también atención a los ruidos• ¿Ha seleccionado las siguientes ubicaciones?
a. Un lugar que soporte suficientemente el peso del sistema de climatización con menos ruidos y vibraciones.
b. Un lugar donde el aire caliente se descargue de la salida de aire de la unidad exterior.
• ¿Está seguro de que no hay ningún obstáculo cerca de la salida de aire de la unidad exterior?Dichos obstáculos pueden reducir el rendimiento y aumentar los ruidos del funcionamiento.
• Si se producen ruidos anormales durante la utilización, consulte a su distribuidor.
En relación al drenaje de la tubería de drenaje• ¿Se ha instalado la tubería de drenaje para llevar a cabo
un drenaje completo?Si no se lleva a cabo un drenaje correcto desde los tubos de la unidad exterior durante la operación de climatización, existen posibilidades de que la tubería se obstruya con polvo y suciedad. Esto puede provocar fugas de agua de la unidad interior. En tales circunstancias, detenga la operación del sistema de climatización y consulte con su distribuidor.
3. Límites de funcionamiento
EXTERIOR INTERIOR
INTERIOR
de –5 a 46 (BS) de 21 a 32 (BS)/de 14 a 23 (BH)
TEMPERATURA [°C]
EXTERIOR
REFRIGERACIÓN de 21 a 32 (BH)/de 14 a 23 (BH)
de 14 a 28 (BH)
TEMPERATURA [°C]
TIPO DE BOMBA DE CALOR
CALEFACCIÓN
FUNCIONAMIENTO
de –5 a 46 (BS)
de –14 a 21 (BS)/–15 a 15,5 (BH)
4. Ubicación
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 231
Consulte el gráfico 1 de la página [1].Las ilustraciones en este manual de funcionamiento corresponden al formato de mando a distancia del tipo BRC1C. Aunque la pantalla y la forma de los botones del tipo BRC1B son un poco diferentes, se manejan de la misma manera.
Consulte el gráfico 1 de la página [1].
• El procedimiento de funcionamiento varía con el tipo de bomba de calor y el tipo de refrigeración directa. Póngase en contacto con su distribuidor Daikin para confirmar el tipo de sistema.
• Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal 6 horas antes de utilizarla.
• Si se corta el suministro eléctrico durante el funcionamiento, éste se reanudará automáticamente después de que vuelva el suministro.
Opere en el orden siguiente.
Selector de modo de funcionamiento
Pulse el botón SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO varias veces y seleccione el MODO DE FUNCIONAMIENTO de su elección tal y como sigue.
5. Nombre y función de los interruptores y pantalla del mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
hr
hr
C
8
BOTÓN DE ENCENDER/PARAR (ON/OFF)Pulse este botón para encender el sistema. Pulse de nuevo el botón para pararlo.LUZ DE FUNCIONAMIENTO (ROJA)La luz se enciende cuando la unidad está funcionando.INDICADOR " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO)Cuando se ve este indicador, el sistema está bajo control centralizado. INDICADOR " " " " " " " " " "(MODO DE FUNCIONAMIENTO)Estos indicadores muestran el MODO DE FUNCIONAMIENTO actual. En los modelos de sólo frío, los indicadores " " (Automático) y " " (Calefacción) no están disponibles.
INDICADOR " TEST" (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/INSPECCIÓN)Al pulsar el botón de PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/INSPECCIÓN, el indicador muestra el modo del sistema.
INDICADOR " " (HORA PROGRAMADA)
Este indicador muestra la hora programada para que se encienda o se pare el sistema.
INDICADOR " " (TEMPERATURA PROGRAMADA)El indicador muestra la temperatura programada.
INDICADOR " " ( VELOCIDAD DEL VENTILADOR)Este indicador muestra la velocidad del ventilador que se haya ajustado.INDICADOR " " (ALETA DE CIRCULACIÓN DEL AIRE)Consulte "AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE".INDICADOR " " (SE REQUIERE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE)Consulte "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE".INDICADOR " ” "(DESCONGELACIÓN)Consulte "DESCONGELACIÓN".
INDICACIÓN DE FUNCIÓN NO DISPONIBLE
Si esta función no está disponible, cuando pulse el botón pertinente podrá leer el mensaje "NOT AVAILABLE" (no disponible) durante unos segundos.
BOTÓN DE ACTIVAR/DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADORConsulte "FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR".
6. Procedimiento a seguir
Refrigeración, calefacción, automático y programación de modo de funcionamiento seco
14
15
16
17
18
19
20
21
NOTA•
BOTÓN DE ACTIVAR/DESACTIVAR EL TEMPORIZADORConsulte "FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR".BOTÓN DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/INSPECCIÓNEste botón lo utiliza únicamente el personal de servicio técnico para realizar tareas de mantenimiento.
BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE HORARIOUtilice este botón para la programación de la hora de encendido y/o parada.
BOTÓN DE AJUSTE DE LA TEMPERATURAUtilice este botón para ajustar la temperatura.
BOTÓN DE BORRADO DE LA SEÑAL DE FILTROConsulte "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE".
BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADORPulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador que desee, ALTA o BAJA.BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTOPulse este botón para seleccionar el MODO DE FUNCIONAMIENTO.
BOTÓN DE AJUSTE DEL SENTIDO DEL FLUJO DE AIREConsulte "AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE".
Para una mejor comprensión, todos los indicadores se muestran en la pantalla de la Figura 1 (página anterior), al contrario de las situaciones reales de funcionamiento.
1
Instrucciones SiES18-729
232 Manual de uso
REFRIGERACIÓN..........................................." "CALEFACCIÓN ..............................................." "FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO..............." "• En este modo de funcionamiento, el cambio
FRÍO/CALOR se lleva a cabo automáticamente.FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR........" "FUNCIONAMIENTO SECO............................." "• La función de este programa es disminuir la humedad en
la habitación con la mínima disminución de temperatura.• El microordenador determina automáticamente la
TEMPERATURA y la VELOCIDAD DEL VENTILADOR.• Este sistema no funciona si la temperatura de la habitación
está por debajo de 16 °C.
Consulte el gráfico 3 de la página [1].
• Para sólo refrigeración, están disponibles los modos de funcionamiento "REFRIGERACIÓN", "VENTILADOR" y "SECO".
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFFLa luz FUNCIONAMIENTO se enciende o apaga y el sistema comienza o detiene el FUNCIONAMIENTO.
[EXPLICACIÓN DEL MODO CALEFACCIÓN]
MODO DE DESCONGELACIÓN• A medida que aumenta la escarcha en una unidad interior,
el efecto de calefacción disminuye y el sistema entra en el MODO DE DESCONGELACIÓN.
• El ventilador de la unidad interior se detiene y la pantalla del mando a distancia muestra " ".
• Después de 6 a 8 minutos (máximo 10 minutos) de MODO DESCONGELACIÓN, el sistema vuelve al modo de CALEFACCIÓN.
En realción a al temperatura del aire exterior y la capacidad de calefacción• La capacidad de calefacción del sistema de climatización
disminuye a medida que la temperatura del aire exterior baja.En tal caso, utilice el sistema de climatización en combinación con otros sistemas de calefacción.
• Se emplea un sistema de circulación de aire y por lo tanto, transcurre algún tiempo hasta que se calienta todo el ambiente después de iniciar el funcionamiento.
• Un ventilador interior se pone en marcha para descargar automáticamente un aire suave hasta que la temperatura dentro del sistema de climatización alcanza cierto nivel. En este momento, el mando a distancia muestra " ". Déjelo así y espere unos instantes.
• Cuando el aire caliente permanece bajo el techo y sus pies están fríos, le recomendamos que utilice un circulador (un ventilador para que haga circular el aire dentro del ambiente). Para más detalles, consulte con su distribuidor.
Para programar la TEMPERATURA y la VELOCIDAD DEL VENTILADOR y la DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE siga el procedimiento que se muestra a continuación.
Ajuste de temperatura
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA y programe la temperatura.
Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura de ajuste sube 1 °C.
Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura de ajuste baja 1 °C.
• El ajuste es imposible para el funcionamiento del ventilador.
NOTA• El rango de temperatura de ajuste del mando a distancia es
16 °C a 32 °C.
Control de la velocidad del ventilador
Pulse el botón del CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADORSe puede seleccionar una velocidad de ventilación alta o baja.El microordenador puede controlar a veces la velocidad del ventilador para proteger la unidad.
Ajuste del sentido del flujo de aire
Pulse el botón de AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE para ajustar el ángulo de flujo de aire.
• El límite móvil de la aleta se puede cambiar.Póngase en contacto con su distribuidor Daikin para más detalles.
2
Ajuste
Ajuste arriba y abajo
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 233
Pulse el botón de AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE para seleccionar la dirección del aire tal y como sigue.
La pantalla ALETA DE FLUJO DE AIRE oscila tal como se muestra a la izquierda y la dirección del flujo de aire varía continuamente. (Ajuste de orientación automática)
Pulse el botón de AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE para seleccionar la dirección del aire que desee.
La pantalla ALETA DE FLUJO DE AIRE deja de oscilar y la dirección del flujo de aire queda fija (ajuste de dirección de flujo de aire fija).
Movimiento de la aleta de flujo de airePara las siguientes condiciones, el microordenador controla la dirección de flujo de aire por lo que podría ser diferente que la del indicador.
El modo de funcionamiento incluye el funcionamiento automático.
Opere en el orden siguiente.• El temporizador funciona de dos formas.• Programando el tiempo de parada ( ) ... El sistema
deja de funcionar después de que el tiempo programado haya transcurrido.
• Programando el tiempo de comienzo ( ) ... El sistema se pone en marcha después de que el tiempo programado haya transcurrido.
• El temporizador puede programarse un máximo de 72 horas.• Los momentos de parada y de puesta en marcha pueden
programarse simultáneamente.
INICIAR/PARAR el modo temporizador
Pulse el botón ACTIVAR/DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR varias veces y seleccione el modo en pantalla.La pantalla parpadea.Para ajustar la parada del temporizador ... " "Para ajustar el comienzo del temporizador… " "
Horario programado
Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE HORARIO y programe el tiempo para detener o poner en marcha el sistema.
Cuando se pulsa este botón, el tiempo avanza 1 hora.
Cuando se pulsa este botón, el tiempo retrocede 1 hora.
Temporizador ON/OFF
Pulse el botón TEMPORIZADOR ON/OFF.El procedimiento de ajuste del temporizador concluye.La indicación " " o " " pasa de parpadear a estar fija.
Consulte el gráfico 4 de la página [1].
NOTA• Cuando programe la activación y desactivación del
temporizador, repita el procedimiento anterior desde 1 to 3una vez más.
Cuando el temporizador está programado para detener el sistema después de 3 horas y poner en marcha el sistema después de 4 horas, el sistema se detendrá después de 3 horas y a continuación 1 hora después, el sistema se pondrá en marcha.• Después de programar el temporizador, el indicador muestra
el tiempo restante.• Pulse el botón OFF de TIMER (temporizador) para cancelar
la programación. El indicador desaparece.
Siga las precauciones siguientes para asegurar el correcto funcionamiento del sistema.• Ajuste la temperatura ambiente correctamente para lograr un
entorno cómodo. Evite la refrigeración o calefacción excesiva.• Evite que la luz directa del sol entre en el ambiente durante la
operación de refrigeración mediante persianas o cortinas.
Modo de funcionamiento Refrigeración Calefacción
Condiciones de funcionamiento
• Cuando la tempera-tura ambiente es menor que la temperatura programada
• Durante el funciona-miento continuo en la dirección de flujo de aire horizontal
• Cuando la tempera-tura ambiente es mayor que la tempe-ratura programada
• Durante la descongelación
Programación del funcionamiento del temporizador
swing
7. Funcionamiento óptimo
1
2
3
Instrucciones SiES18-729
234 Manual de uso
• Ventile la habitación regularmente.Utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo requiere ventilar la habitación con más regularidad.
• Mantenga cerradas puertas y ventanas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, el aire del ambiente fluirá y provocará una disminución del efecto de refrigeración o calefacción.
• No coloque otros calentadores directamente debajo de la unidad interior.Pueden deformarse debido al calor.
• Nunca coloque objetos cerca de la entrada o salida de aire de la unidad. Puede reducir el efecto o detener el funcionamiento.
• Desconecte la alimentación principal cuando la unidad no deba usarse durante largos períodos de tiempo. Cuando el equipo está conectada a la red eléctrica, siempre se gasta algo de potencia, incluso aunque el sistema no esté en funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica para ahorrar energía. Cuando deba volver a utilizar la unidad, y para asegurar un funcionamiento sin problemas, encienda la alimentación eléctrica 6 horas antes de utilizarla. (Consulte MANTENIMIENTO).
• Cuando se muestre " " (LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NECESARIA), pida al personal de mantenimiento cualificado que limpie los filtros (consulte el capítulo MANTENIMIENTO).
Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los trabajos de mantenimiento.
¡IMPORTANTE!• Antes de acceder a los dispositivos terminales, se deben
desconectar de la alimentación todos los circuitos.• Para limpiar el sistema de climatización o realizar tareas de
mantenimiento, asegúrese de detener el funcionamiento y de desconectar la alimentación eléctrica. En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas y lesiones.
• No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.Se podría provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado con el andamio o escalera.Deberán extremarse las medidas de precaución cuando se trabaje en lugares altos.
Cómo limpiar el filtro de aireLimpie el filtro de aire cuando la pantalla muestre " " (SE REQUIERE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE)Indicará que funcionará durante un determinado tiempo.Si la unidad está situada en una habitación cuyo aire está muy contaminado aumente la frecuencia de limpieza.Si resulta imposible limpiar la suciedad, cambie el filtro de aire (para cambiar los filtros de aire consulte a su distribuidor).
1. Abra la rejilla de aspiración.Empújela hacia abajo lentamente mientras pulsa horizontalmente los botones suministrados en dos puntos.(Siga el mismo procedimiento que para el cierre).Fig. 1
2. Extraiga los filtros de aire.Tire hacia fuera del gancho del filtro de aire diagonalmente hacia abajo y retírelo.Fig. 2
3. Limpie el filtro de aire.Utilice una aspiradora A) o limpie el filtro de aire con agua B).A) Utilizando una aspiradora.
B) Lavando con aguaSi el filtro está muy sucio, utilice un cepillo suave y detergente neutro.
Tras lavarlo, quite el agua y séquelo a la sombra.
8. Mantenimiento(Para el personal técnico)
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 235
NOTA• No lave el filtro con agua a más de 50 °C, ya que podría
descolorarse y/o deformarse.• No exponga el filtro al fuego, ya que podría quemarse.
4. Fije el filtro de aire.(1) Enganche el filtro de aire a un saliente en la rejilla de aspiración.(2) Empuje la parte inferior del filtro de aire hacia el saliente en la parte inferior de la rejilla de aspiración y fije el filtro de aire ahí.Fig. 3
5. Cierre la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 1.
6. Después de conectar el suministro eléctrico, pulse el botón BORRADO DE LA SEÑAL DE FILTRO.La indicación "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NECESARIA" desaparece.
Limpieza de la salida de aire y de los paneles exteriores• Limpie con un paño suave.• Cuando sea difícil quitar las manchas, utilice agua o un
detergente neutro.• Cuando la aleta esté extremadamente contaminada, extráigala
como a continuación y límpiela o cámbiela. (Para cambiar la aleta, póngase en contacto con su distribuidor).
NOTA• No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo para pulir o
insecticida ligero. Podría perder el color o deformarse.• No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar
descargas eléctricas o un incendio.• No friegue bruscamente cuando lave la paleta con agua.
La superficie de sellado podría pelarse.• No utilice agua o aire a una temperatura de 50 °C o superior
para limpiar los filtros de aire y los paneles exteriores.
Limpieza de la rejilla de aspiración1. Abra la rejilla de aspiración.
Empújela hacia abajo lentamente mientras pulsa horizontalmente los botones suministrados en dos puntos. (Siga el mismo procedimiento que para el cierre).Fig. 4
2. Quite la rejilla de aspiración.Abra la rejilla de aspiración 45 grados y levántela hacia arriba.Fig. 5
3. Quite el filtro de aire.Consulte "Limpieza del filtro de aire".(Consulte la Fig. 2).
4. Limpie la rejilla de aspiración.Lave con un cepillo suave y detergente neutro o agua y seque concienzudamente.
5. Vuelva a fijar el filtro de aire.Consulte "Limpieza del filtro de aire".(Consulte la Fig. 3).
6. Vuelva a fijar la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 2.
7. Cierre la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 1.
Arranque después de un tiempo largo de parada.Confirme lo siguiente• Compruebe que la entrada y salida de aire no
están bloqueadas. Quite cualquier obstáculo.• Compruebe que haya conexión a tierra.
¿Podría existir algún cable roto en algún lugar?Póngase en contacto con su distribuidor si hay algún problema.
Instrucciones SiES18-729
236 Manual de uso
Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores.• Después de limpiar el filtro de aire, asegúrese de fijarlo.
Encienda el interruptor de alimentación principal.• La indicación en el mando a distancia se mostrará cuando
se conecte la alimentación eléctrica.• Para proteger la unidad, encienda el interruptor de
alimentación principal 6 horas antes de utilizarla.
¿Qué hacer al parar el sistema durante un largo periodo de tiempo?Encienda el FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR durante medio día y seque la unidad.• Consulte "Funcionamiento del ventilador".
Apague la alimentación eléctrica.• Cuando el equipo está conectada a la red eléctrica, siempre
se gasta algo de potencia, incluso aunque el sistema no esté en funcionamiento.Desconecte la alimentación eléctrica para ahorrar energía.
• La indicación en el mando a distancia desaparecerá cuando se apague el interruptor de alimentación principal.
Limpie el filtro de aire y el exterior.• Asegúrese de remplazar el filtro de aire en su lugar original
después de la limpieza. Consulte "Mantenimiento".
Los síntomas siguientes no indican que el sistema de climatización funcione mal.
I. El sistema no funciona• El sistema no se reinicia automáticamente después
de pulsar el botón ON/OFF.Si la luz de FUNCIONAMIENTO se enciende, el sistema funciona normalmente.No se reinicia automáticamente porque existe un dispositivo de seguridad que evita la sobrecarga del sistema. Después de 3 minutos, el sistema se encenderá de nuevo automáticamente.
• El sistema no se reinicia inmediatamente cuando el botón AJUSTE DE TEMPERATURA vuelve a la posición original después de pulsar el botón.Si la luz de FUNCIONAMIENTO se enciende, el sistema funciona normalmente.No se reinicia automáticamente porque existe un dispositivo de seguridad que evita la sobrecarga del sistema. Después de 3 minutos, el sistema se encenderá de nuevo automáticamente.
• El sistema no comienza a funcionar cuando la pantalla muestra " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO) y parpadea durante unos segundos después de pulsar un botón de funcionamiento.Esto ocurre porque el sistema está bajo control centralizado. El parpadeo en la pantalla indica que el sistema no puede controlarse mediante el mando a distancia.
• El sistema no se pone en marcha automáticamente después de conectar la alimentación eléctrica.Espere un minuto hasta que el microordenador esté preparado para funcionar.
II. Sale niebla blanca de la unidad• Cuando la humedad es alta durante la refrigeración.
(en lugares con aceite o polvo)Si el interior de una unidad interior está extremadamente contaminado, la distribución de temperatura dentro de un ambiente no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior. Consulte con su distribuidor Daikin para obtener más detalles sobre la limpieza de la unidad. Esta operación requiere personal técnico cualificado.
• Cuando el sistema cambia a CALEFACCIÓN después de DESCONGELACIÓN.La humedad generada por la DESCONGELACIÓN se convierte en vapor y sale.
III. Sonidos en los sistemas de climatización• Un sonido de timbre después de poner en marcha la
unidad.Este sonido se genera por el funcionamiento del regulador de temperatura. Después de un minuto aproximadamente se silenciará.
• Se oirá un sonido continuo de flujo "Shuh" cuando la unidad esté en modo de REFRIGERACIÓN o DESCONGELACIÓN.Este es el sonido del gas refrigerante fluyendo a través de las unidades interiores y exteriores.
• Un sonido "Shuh" que se oye al comienzo o inmediatamente después de detener el funcionamiento o que se oye al comienzo o inmediatamente después de detener la DESCONGELACIÓN.Este es el sonido del refrigerante producido por la parada y el cambio de flujo.
• Se oirá un sonido continuo de flujo "Shuh" cuando la unidad esté en modo de REFRIGERACIÓN o DESCONGELACIÓN o en parada.El sonido se oye cuando la bomba de drenaje está en funcionamiento.
• Se oirá un sonido chirriante "Pishi-Pishi" cuando el sistema esté en funcionamiento o después de la parada de funcionamiento.La dilatación y contracción de las piezas de plástico por efecto del cambio de temperatura produce este sonido.
IV. Polvo de las unidades• Después de un tiempo de inactividad largo puede salir
polvo de la unidad después de comenzar la operación.El polvo absorbido por la unidad sale hacia fuera.
9. No es una avería del sistema de climatización
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 237
V. Las unidades emiten oloresLa unidad absorbe el olor del ambiente, muebles, tabaco, etc., y luego los emite.
VI. El cristal líquido del mando a distancia muestra "88"
• Ocurre inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico.Esto indica que el mando a distancia se encuentra en estado normal.Esto continúa temporalmente.
I. Si ocurre alguna de las siguientes averías, lleve a cabo las medidas que se muestran a continuación y póngase en contacto con su distribuidor Daikin.
La reparación del sistema debe ir a cargo de personal de mantenimiento cualificado.
Cuando el sistema de climatización presente condiciones anormales (olor a quemado, etc), desenchufe el cable de alimentación de la toma y póngase en contacto con el distribuidor.El funcionamiento continuo en tales condiciones puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.
• Si actúa un dispositivo de seguridad, como un fusible, un interruptor o un interruptor de circuito a pérdida de tierra, o si el conmutador on/off no funciona correctamente.Medida: Desconecte el conmutador principal de alimentación.
• Si ay una fuga de agua de la unidad.Medida: Detenga la operación.
• Si las indicaciones " " (INSPECCIÓN), "Nº UNIDAD" y la uz de FUNCIONAMIENTO parpadean y aparece la indicación "CÓDIGO DE AVERÍA".
Medida: Contacte con su distribuidor Daikin e infórmele del nombre del modelo y del código de avería indicado.
II. Si el sistema no funciona correctamente excepto en el caso mencionado anteriormente y ninguna de las averías mencionadas anteriormente es evidente, investigue el sistema de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1. El sistema no funciona del todo.• Compruebe si hay un fallo de alimentación.
Espere hasta que se restaure el suministro eléctrico. Si ocurre un fallo de alimentación eléctrica durante la operación, el sistema se reiniciará automáticamente inmediatamente después de que se recupere el suministro eléctrico.
• Compruebe si se ha fundido el fusible o se ha accionado el disyuntor.Cambie el fusible o active el disyuntor.
2. Si el sistema deja de funcionar después de manejar el sistema.
• Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad exterior o interior está bloqueada por obstáculos.Retire el obstáculo y haga que esté bien ventilada.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.Pida a un técnico cualificado que limpie los filtros de aire (Consulte MANTENIMIENTO).
3. El sistema funciona pero no calienta o enfría lo suficiente.• Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad
exterior o interior está bloqueada por obstáculos.Retire el obstáculo y haga que esté bien ventilada.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.Pida a un técnico cualificado que limpie los filtros de aire (Consulte MANTENIMIENTO).
• Si la temperatura programada no es la correcta (Consulte AJUSTE).
• Si la VELOCIDAD DEL VENTILADOR se establece en BAJA VELOCIDAD (Consulte AJUSTE).
• Si el ángulo del flujo de aire no es el correcto (Consulte AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE).
• Si las puertas o las ventanas están abiertas.Cierre las puertas o las ventanas para evitar que entre viento.
• Si la luz directa del sol entra en la habitación (durante la refrigeración).Utilice cortinas o persianas.
• Cuando haya demasiadas personas en la habitación (durante la refrigeración).El efecto de refrigeración disminuye si el aumento de calor en la habitación es demasiado grande.
• Si la fuente d ecalor del ambiente es excesiva (durante la refrigeración).El efecto de refrigeración disminuye si el aumento de calor en la habitación es demasiado grande.
10. No es una avería del sistema de climatización
ADVERTENCIA
CÓDIGO DE AVERÍA
Nº DE UNIDAD
C L H
Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO
N° DE UNIDAD INTERIOR en la que ocurre la avería
Indicador de INSPECCIÓN
Instrucciones SiES18-729
238 Manual de uso
2.5 Unidad de conductos
1
3
42
2
9
3
14
5
6
7
12
1314 15 16
17
18
19
10
8
11
TEST
Chr
hrTEST
NOTAVAILABLE
L H
ah
g
b
c
f
e
d
Chr
H
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 239
Este manual de uso es para los siguientes sistemas con control estándar. Antes de ponerlo en marcha, contacte con su distribuidor Daikin para informarse del modo de utilización correspondiente al tipo y marca de su sistema.
Si su instalación dispone de un sistema de control personalizado, pregunte a su distribuidor sobre el funcionamiento que corresponde a su sistema.
• Modelo con bomba de calorEste sistema proporciona modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático, seco y ventilador.
• Modelo de solo refrigeraciónEste sistema proporciona modos de funcionamiento de refrigeración, calefacción, automático, seco y ventilador.
Precauciones para el sistema de control de grupo o sistema de control de dos mandos a distanciaEste sistema proporciona otros dos sistemas de control remoto además del sistema de control remoto individual (un mando a distancia controla una unidad interior). Confirme lo siguiente si la unidad es del siguiente tipo de sistema de control.• Sistema de control de grupo
Un mando a distancia controla hasta 16 unidades interiores.Todas las unidades interiores se programan de la misma forma.
• Sistema de control mediante dos mandos a distanciaDos mandos a distancia controlan una unidad interior (en caso de sistema de control de grupo, un grupo de unidades interiores)La unidad está en funcionamiento individualmente.
NOTA• Póngase en contacto con su distribuidor Daikin en caso de
cambiar la combinación o ajuste de los sistemas de control de grupo o sistemas de mando a distancia.
Denominaciones de las partes y funcionesConsulte el gráfico 2 de la página [1].
Le recomendamos que lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aire acondicionado para sacarle el máximo partido y evitar fallos de funcionamiento debidos a un manejo erróneo.Este sistema de climatización se distribuye bajo la clasificación "aparatos no accesibles al público en general".• Las precauciones que se describen a continuación son
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Estas son precauciones importantes relacionadas con la seguridad. Asegúrese de seguirlas todas.
Estas son las causas que provocan consecuencias graves como la muerte o lesiones graves debido a un manejo incorrecto.Estas son las causas que provocan lesiones o daños materiales debido a un manejo incorrecto incluyendo aquellas que provocan consecuencias graves en algunos casos.
• Después de leerlo, guarde este manual en un lugar donde cualquier usuario pueda leerlo en cualquier momento. Además, asegúrese de que este manual de funcionamiento se entrega al nuevo usuario cuando lleve a cabo la operación.
1. Pasos a seguir antes de utilizar la unidad
a Unidad interiorb Mando a distanciac Aire de entradad Aire de descargae Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexiónf Tubo de drenaje
gPanel de aspiración (opcional)Equipado con un filtro de aire que elimina el polvo y la suciedad.
hDispositivo de bombeo de drenaje (integrado)Drena el agua eliminada del ambiente durante la refrigeración.
2. Consideraciones sobre seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instrucciones SiES18-729
240 Manual de uso
Evite la exposición directa de su cuerpo al aire frío durante largos periodos de tiempo.En caso contrario, su estado físico podría deteriorarse así como su salud.Cuando el aire acondicionado presente condiciones anormales (olor a quemado, etc), desenchufe el cable de alimentación de la toma y póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el aire acondicionado.El funcionamiento continuo en tales condiciones puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.Pídale a su distribuidor que instale el sistema de climatización.Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.Solicite a su distribuidor las mejoras, reparaciones o mantenimiento.Una mejora, reparación o tarea de mantenimiento incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.No inserte dedos, ni palillos, etc., en la entrada o salida de aire ni en las palas del ventilador.Un ventilador funcionando a alta velocidad puede provocar lesiones.El refrigerante usado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente no presenta fugas. Si la fuga se produce en el interior de la habitación, el contacto con la llama de un quemador, un calentador o un horno puede provocar gases nocivos.No utilice el acondicionador de aire hasta que el personal de mantenimiento confirme el fin de la reparación de la fuga de refrigerante. En caso de fuga del refrigerante, consulte con su distribuidor.Cuando se tenga que instalar la unidad de aire acondicionado en una habitación pequeña, es necesario tomar las medidas necesarias para que la concentración de refrigerante en el aire no supere el valor límite, incluso en caso de fugas. Si la fuga de refrigerante supera el valor límite de concentración, se podrían producir accidentes a causa de una deficiencia de oxígeno.Para instalar piezas por separado, consulte a un especialista.Asegúrese de que las piezas vendidas por separado son componentes originales de nuestra compañía.Una instalación incompleta realizada por usted mismo puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.Pida a su distribuidor que mueva y reinstale la unidad de aire acondicionado.Una instalación incompleta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Utilice solamente fusibles diseñados para la unidad.Utilizar un trozo de alambre puede provocar fallos o incendios.
No utilice la unidad de aire acondicionado para otros propósitos.No utilice la unidad de aire acondicionado para aplicaciones especiales como el almacenamiento de alimentos, animales y plantas, máquinas de precisión u objetos de arte porque puede deteriorarse su calidad.
No quite la salida de aire de la unidad exterior.El ventilador puede quedar expuesto y provocar lesiones.No coloque objetos que puedan haber sido dañados por el agua debajo de la unidad interior.El agua podría condensarse y gotear si la humedad alcanza el 80% o si la salida de drenaje se obstruye.Cuando utilice la unidad de aire acondicionado en combinación con quemadores o calentadores, disponga de ventilación suficiente.Una ventilación insuficiente puede provocar accidentes por falta de oxígeno.Compruebe y asegúrese de que los bloques de cimentación no resultan dañados de un uso prolongado.Si se dejan en mal estado, la unidad puede caerse y provocar lesiones.No coloque contenedores de rociado inflamables cerca de la unidad de aire acondicionado ni la rocíe.Se podría provocar un incendio.Para limpiar la unidad de aire acondicionado, detenga la operación y desenchufe el cable de alimentación de la toma.En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas y lesiones.No manipule la unidad de aire acondicionado con las manos mojadas.Podría provocar una descarga eléctrica.No coloque quemadores ni calentadores en lugares expuestos directamente al aire de la unidad de aire acondicionado.Se puede producir una mala combustión del quemador o el calentador.No permita que ningún niño se suba en la unidad exterior ni coloque ningún objeto sobre ésta.Su caída o pérdida de estabilidad puede provocar lesiones.No exponga niños pequeños, plantas ni animales directamente al flujo de aire.Podría provocar una influencia nociva en los niños, animales y plantas.No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.Podría originarse una descarga eléctrica o un incendio.No instale la unidad de aire acondicionado en ningún lugar donde pueda haber fugas de gases inflamables.Si se produce una fuga de gas y éste permanece cerca del sistema de climatización, se podría provocar un incendio.Asegúrese de instalar un disyuntor de derivación a tierra.A no ser que esté instalado, se pueden producir descargas eléctricas.Asegúrese de que el sistema de climatización está conectado a tierra.No conductor de conexión a tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos no toma de teléfono.Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.Complete correctamente la tubería de drenaje para lograr un drenaje correcto.Una tubería incompleta puede provocar fugas de agua.La unidad no debe ser manipulada por niños ni por personas enfermas si no están bajo supervisión. Es necesario vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con la unidad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 241
Si la temperatura o la humedad sobrepasan las siguientes condiciones, los dispositivos de seguridad podrían funcionar y el sistema de climatización dejar de hacerlo, o a veces, podría gotear agua de la unidad interior.
Tipo de sólo refrigeración
DB: Temperatura de bulbo seco (°C)WB: Temperatura de bulbo húmedo (°C)
El rango de temperatura de ajuste del mando a distancia es 16 °C a 32 °C.
En relación a las ubicaciones para la instalación• ¿Ha instalado el sistema de climatización en un
lugar bien ventilado donde no haya obstáculos?• No instale el sistema de climatización en los siguientes
lugares:a. Donde haya mucho aceite mineral como aceite de corte.b. Donde hay amucha sal como en una playa.c. Lugares en los que pueda haber gas sulfúrico, como fuentes
termales.d. Lugares donde haya fluctuaciones de tensión considerables
como una fábrica o planta industrial.e. Vehículos y embarcaciones.f. Lugares donde haya mucho aceite o vapor como una
cocina, etc.g. Lugares donde haya máquinas que generen ondas
electromagnéticas.h. Lugares donde haya ácido o vapores alcalinos
• ¿Se han tomado medidas de protección contra la nieve?Para más detalles, consulte con su distribuidor.
En relación al cableado• Un electricista autorizado debe encargarse de instalar
todo el cableado.Para efectuar el cableado, contacte con su distribuidor. Nunca haga este trabajo usted mismo.
• Asegúrese de que la unidad dispone de un circuito de alimentación separado y de que toda la instalación eléctrica la lleva a cabo personal cualificado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
Preste también atención a los ruidos• ¿Ha seleccionado las siguientes ubicaciones?
a. Un lugar que soporte suficientemente el peso del sistema de climatización con menos ruidos y vibraciones.
b. Un lugar donde el aire caliente se descargue de la salida de aire de la unidad exterior.
• ¿Está seguro de que no hay ningún obstáculo cerca de la salida de aire de la unidad exterior?Dichos obstáculos pueden reducir el rendimiento y aumentar los ruidos del funcionamiento.
• Si durante la utilización del sistema de climatización, se producen ruidos anormales, detenga la operación y consulte con su distribuidor.
En relación al drenaje de la tubería de drenaje• ¿Se ha instalado la tubería de drenaje para llevar a cabo
un drenaje completo?Si no se lleva a cabo un drenaje correcto desde los tubos de la unidad exterior durante la operación de climatización, existen posibilidades de que la tubería se obstruya con polvo y suciedad. Esto puede provocar fugas de agua de la unidad interior. En tales circunstancias, detenga la operación del sistema de climatización y consulte con su distribuidor.
3. Límites de funcionamiento
4. Ubicación
TIPO DE BOMBA DE CALOR
TEMPERATURA [°C ]
EXTERIO INTERIOR
de –5 a 46 (BS) de 21 a 32 (BS)/de 14 a 23 (BH)
FUNCIONAMIENTOTEMPERATURA [°C]
EXTERIO INTERIOR
REFRIGERACIÓN de –5 a 46 (BS) de 21 a 32 (BS)/de 14 a 23 (BH)
CALEFACCIÓN de –14 a 21 (BS)/de –15 a 15,5 (BH)
de 14 a 28 (BS)
Instrucciones SiES18-729
242 Manual de uso
Consulte el gráfico 1 de la página [1].Las ilustraciones en este manual de funcionamiento corresponden al formato de mando a distancia del tipo BRC1C. Aunque la pantalla y la forma de los botones del tipo BRC1B son un poco diferentes, se manejan de la misma manera.
Consulte el gráfico 1 de la página [1].
• El procedimiento de funcionamiento varía con el tipo de bomba de calor y el tipo de refrigeración directa. Póngase en contacto con su distribuidor Daikin para confirmar el tipo de sistema.
• Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal 6 horas antes de utilizarla.
• Si se corta el suministro eléctrico durante el funcionamiento, éste se reanudará automáticamente después de que vuelva el suministro.
5. Nombre y función de los interruptores y pantalla del mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
hr
hr
C
BOTÓN DE ENCENDER/PARAR (ON/OFF)
Pulse este botón para encender el sistema. Pulse de nuevo el botón para pararlo.
LUZ DE FUNCIONAMIENTO (ROJA)La luz se enciende cuando la unidad está funcionando.INDICADOR " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO)Cuando se ve este indicador, el sistema está bajo control centralizado.INDICADOR " " " " " " " " " "(MODO DE FUNCIONAMIENTO)Estos indicadores muestran el MODO DE FUNCIONAMIENTO actual. En los modelos de sólo frío, los indicadores " " (Automático) y " " (Calefacción) no están disponibles.INDICADOR " TEST " (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/INSPECCIÓN)Al pulsar el botón de PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/INSPECCIÓN, el indicador muestra el modo del sistema.INDICADOR" " (HORA PROGRAMADA)
Este indicador muestra la hora programada para que se encienda o se pare el sistema.
INDICADOR " " (TEMPERATURA PROGRAMADA)El indicador muestra la temperatura programada.
INDICADOR " " (VELOCIDAD DEL VENTILADOR)Este indicador muestra la velocidad del ventilador que se haya ajustado.
INDICADOR " " (SE REQUIERE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE)Consulte "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE".INDICADOR " " (DESCONGELACIÓN)Consulte "DESCONGELACIÓN".
6. Procedimiento a seguir
11
12
13
14
15
16
17
18
19
NOTA•
INDICACIÓN DE FUNCIÓN NO DISPONIBLESi esta función no está disponible, cuando pulse el botón pertinente podrá leer el mensaje "NOT AVAILABLE" (no disponible) durante unos segundos.Cuando haya más de una unidad funcionando simultáneamente, el mensaje "NOT AVAILABLE" sólo aparecerá si ninguna de las unidades interiores dispone de la función seleccionada. Aunque una sola unidad está equipada con la función, el mensaje no aparecerá.BOTÓN DE ACTIVAR/DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADORConsulte "FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR".BOTÓN DE ACTIVAR/DESACTIVAR EL TEMPORIZADORConsulte "FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR".BOTÓN DE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO/INSPECCIÓNEste botón lo utiliza únicamente el personal de servicio técnico para realizar tareas de mantenimiento.BOTÓN DE PROGRAMACIÓN DE HORARIOUtilice este botón para la programación de la hora de encendido y/o parada.BOTÓN DE AJUSTE DE LA TEMPERATURAUtilice este botón para AJUSTAR LA TEMPERATURA.
BOTÓN DE BORRADO DE LA SEÑAL DE FILTROConsulte "LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE".
BOTÓN DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADORPulse este botón para seleccionar la velocidad del ventilador que desee, ALTA o BAJA.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTOPulse este botón para seleccionar el MODO DE FUNCIONAMIENTO.
Para una mejor comprensión, todos los indicadores se muestran en la pantalla de la Figura 1 (página anterior), al contrario de las situaciones reales de funcionamiento.
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 243
Opere en el orden siguiente.
Selector de modo de funcionamiento
Pulse el botón SELECTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO varias veces y seleccione el MODO DE FUNCIONAMIENTO de su elección tal y como sigue.
REFRIGERACIÓN..........................................." "CALEFACCIÓN ..............................................." "FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO..............." "• En este modo de funcionamiento, el cambio
FRÍO/CALOR se lleva a cabo automáticamente.FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR........" "FUNCIONAMIENTO SECO............................." "• La función de este programa es disminuir la humedad en
la habitación con la mínima disminución de temperatura.• El microordenador determina automáticamente la
TEMPERATURA y la VELOCIDAD DEL VENTILADOR.• Este sistema no funciona si la temperatura de la habitación
está por debajo de 16 °C.
Consulte el gráfico 3 de la página [1].• Para sólo refrigeración, están disponibles los modos de
funcionamiento "REFRIGERACIÓN", "VENTILADOR" y "SECO".
ON/OFF
Pulse el botón ON/OFFLa luz FUNCIONAMIENTO se enciende o apaga y el sistema comienza o detiene el FUNCIONAMIENTO.
[EXPLICACIÓN DEL MODO CALEFACCIÓN]
MODO DE DESCONGELACIÓN• A medida que aumenta la escarcha en una unidad interior,
el efecto de calefacción disminuye y el sistema entra en el MODO DE DESCONGELACIÓN.
• El ventilador de la unidad interior se detiene y la pantalla del mando a distancia muestra " ".
• Después de 6 a 8 minutos (máximo 10 minutos) de MODO DESCONGELACIÓN, el sistema vuelve al modo de CALEFACCIÓN.
En realción a al temperatura del aire exterior y la capacidad de calefacción• La capacidad de calefacción del sistema de climatización
disminuye a medida que la temperatura del aire exterior baja.En tal caso, utilice el sistema de climatización en combinación con otros sistemas de calefacción.
• Se emplea un sistema de circulación de aire y por lo tanto, transcurre algún tiempo hasta que se calienta todo el ambiente después de iniciar el funcionamiento.
• Un ventilador interior se pone en marcha para descargar automáticamente un aire suave hasta que la temperatura dentro del sistema de climatización alcanza cierto nivel. En este momento, el mando a distancia muestra " ". Déjelo así y espere unos instantes.
• Cuando el aire caliente permanece bajo el techo y sus pies están fríos, le recomendamos que utilice un circulador (un ventilador para que haga circular el aire dentro del ambiente). Para más detalles, consulte con su distribuidor.
Para programar la TEMPERATURA y la VELOCIDAD DEL VENTILADOR y la DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE siga el procedimiento que se muestra a continuación.
Ajuste de temperatura
Pulse el botón de AJUSTE DE TEMPERATURA y programe la temperatura.
Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura de ajuste sube 1 °C.
Cada vez que se pulsa este botón, la temperatura de ajuste baja 1 °C.
• El ajuste es imposible para el funcionamiento del ventilador
NOTA• El rango de temperatura de ajuste del mando a distancia
es 16 °C a 32 °C.
Control de la velocidad del ventilador
Pulse el botón del CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADORSe puede seleccionar una velocidad de ventilación alta o baja.El microordenador puede controlar a veces la velocidad del ventilador para proteger la unidad.
Opere en el orden siguiente.• El temporizador funciona de dos formas.• Programando el tiempo de parada ( ) ... El sistema
deja de funcionar después de que el tiempo programado haya transcurrido.
• Programando el tiempo de comienzo ( ) ... El sistema se pone en marcha después de que el tiempo programado haya transcurrido.
• El temporizador puede programarse un máximo de 72 horas.• Los momentos de parada y de puesta en marcha pueden
programarse simultáneamente.
Refrigeración, calefacción, automático y programación de modo de funcionamiento seco
1
2
Ajuste
Programación del funcionamiento del temporizador
Instrucciones SiES18-729
244 Manual de uso
INICIAR/PARAR el modo temporizador
Pulse el botón ACTIVAR/DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR varias veces y seleccione el modo en pantalla.La pantalla parpadea.Para ajustar la parada del temporizador ... " "Para ajustar el comienzo del temporizador… " "
Horario programado
Pulse el botón de PROGRAMACIÓN DE HORARIO y programe el tiempo para detener o poner en marcha el sistema.
Cuando se pulsa este botón, el tiempo avanza 1 hora.
Cuando se pulsa este botón, el tiempo retrocede 1 hora.
Temporizador ON/OFF
Pulse el botón TEMPORIZADOR ON/OFF.El procedimiento de ajuste del temporizador concluye.La indicación " " o " " pasa de parpadear a estar fija.
Consulte el gráfico 4 de la página [1].
NOTA• Cuando programe la activación y desactivación del
temporizador, repita el procedimiento anterior desde 1 to 3una vez más.
Cuando el temporizador está programado para detener el sistema después de 3 horas y poner en marcha el sistema después de 4 horas, el sistema se detendrá después de 3 horas y a continuación 1 hora después, el sistema se pondrá en marcha.• Después de programar el temporizador, el indicador muestra
el tiempo restante.• Pulse el botón TEMPORIZADOR ON/OFF una vez más para
cancelar la programación. La indicación desaparece.
Siga las precauciones siguientes para asegurar el correcto funcionamiento del sistema.• Ajuste la temperatura ambiente correctamente para lograr un
entorno cómodo. Evite la refrigeración o calefacción excesiva.• Evite que la luz directa del sol entre en el ambiente durante la
operación de refrigeración mediante persianas o cortinas.• Ventile la habitación regularmente.
Utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo requiere ventilar la habitación con más regularidad.
• Mantenga cerradas puertas y ventanas. Si las puertas y ventanas permanecen abiertas, el aire del ambiente fluirá y provocará una disminución del efecto de refrigeración o calefacción.
• No coloque otros calentadores directamente debajo de la unidad interior.Pueden deformarse debido al calor.
• Nunca coloque objetos cerca de la entrada o salida de aire de la unidad. Puede reducir el efecto o detener el funcionamiento.
• Desconecte la alimentación principal cuando la unidad no deba usarse durante largos períodos de tiempo. Cuando el equipo está conectada a la red eléctrica, siempre se gasta algo de potencia, incluso aunque el sistema no esté en funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica para ahorrar energía. Cuando deba volver a utilizar la unidad, y para asegurar un funcionamiento sin problemas, encienda la alimentación eléctrica 6 horas antes de utilizarla. (Consulte MANTENIMIENTO)
• Cuando se muestre " " (LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NECESARIA), pida al personal de mantenimiento cualificado que limpie los filtros (consulte el capítulo MANTENIMIENTO).
Sólo personal técnico cualificado podrá realizar los trabajos de mantenimiento.
IMPORTANTE• Antes de acceder a los dispositivos terminales, se deben
desconectar de la alimentación todos los circuitos• Para limpiar el sistema de climatización o realizar tareas de
mantenimiento, asegúrese de detener el funcionamiento y de desconectar la alimentación eléctrica. En caso contrario, se podrían producir descargas eléctricas y lesiones.
• No limpie la unidad de aire acondicionado con agua.Se podría provocar una descarga eléctrica.
• Tenga cuidado con el andamio o escalera.Deberán extremarse las medidas de precaución cuando se trabaje en lugares altos.
Cómo limpiar el filtro de aireLimpie el filtro de aire cuando la pantalla muestre " " (SE REQUIERE LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE)Indicará que funcionará durante un determinado tiempo.Si la unidad está situada en una habitación cuyo aire está muy contaminado aumente la frecuencia de limpieza.Si resulta imposible limpiar la suciedad, cambie el filtro de aire (para cambiar los filtros de aire consulte a su distribuidor).
7. Funcionamiento óptimo
1
2
3
8. Mantenimiento(Para el personal técnico)
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 245
1. Abra la rejilla de aspiración.Deslice ambas perillas simultáneamente tal y como se muestra en la ilustración y tire de ellas hacia abajo.(Siga el mismo procedimiento que para el cierre).(Consulte la Figura 1)
Figura 1(Si hay cadenas. Desenganche la cadenas.)(Consulte la Fig. 2)
Figura 22. Extraiga los filtros de aire.
Extraiga los filtros de aire tirando de su paño hacia delante.(Consulte la Fig. 3).
Fig. 33. Limpie el filtro de aire.
Utilice una aspiradora A) o limpie el filtro de aire con agua B).A) Utilizando una aspiradora.
B) Lavando con aguaSi el filtro está muy sucio, utilice un cepillo suave y detergente neutro.
Tras lavarlo, quite el agua y séquelo a la sombra.
NOTA• No lave el filtro con agua a más de 50 °C, ya que podría
descolorarse y/o deformarse.• No exponga el filtro al fuego, ya que podría quemarse.
4. Fije el filtro de aire.Alinee los dos colgadores y empuje el filtro de aire hacia arriba. Confirme que los cuatro colgadores están fijados.(Consulte la Fig. 4)
5. Cierre la rejilla de aspiración.Consulte el apartado 1.
6. Después de conectar el suministro eléctrico, pulse el botón BORRADO DE LA SEÑAL DE FILTRO.La indicación " " (LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE NECESARIA) desaparece.
Limpieza de la salida de aire, rejilla de aspiración y de los paneles exteriores• Limpie con un paño suave.• Cuando sea difícil quitar las manchas, utilice agua o
un detergente neutro.• Limpie la rejilla de aspiración cuando esté cerrada.
NOTA• No utilice gasolina, bencina, disolvente, polvo para pulir
o insecticida ligero. Podría perder el color o deformarse.• No deje que la unidad interior se moje. Puede provocar
descargas eléctricas o un incendio.• No utilice agua o aire a una temperatura de 50 °C o superior
para limpiar los filtros de aire y los paneles exteriores.
Arranque después de un tiempo largo de parada.Confirme lo siguiente• Compruebe que la entrada y salida de aire no están
bloqueadas.Quite cualquier obstáculo.
• Compruebe que haya conexión a tierra.¿Podría existir algún cable roto en algún lugar?Póngase en contacto con su distribuidor si hay algún problema.
Instrucciones SiES18-729
246 Manual de uso
Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores.• Después de limpiar el filtro de aire, asegúrese de fijarlo.
Encienda el interruptor de alimentación principal.• La indicación en el mando a distancia se mostrará cuando
se conecte la alimentación eléctrica.• Para proteger la unidad, encienda el interruptor de
alimentación principal 6 horas antes de utilizarla.
¿Qué hacer al parar el sistema durante un largo periodo de tiempo?Encienda el FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR durante medio día y seque la unidad.• Consulte "Funcionamiento del ventilador".
Apague la alimentación eléctrica.• Cuando el equipo está conectada a la red eléctrica, siempre
se gasta algo de potencia, incluso aunque el sistema no esté en funcionamiento.Desconecte la alimentación eléctrica para ahorrar energía.
• La indicación en el mando a distancia desaparecerá cuando se apague el interruptor de alimentación principal.
Limpie el filtro de aire y el exterior.• Asegúrese de remplazar el filtro de aire en su lugar original
después de la limpieza. Consulte "Mantenimiento".
Los síntomas siguientes no indican que el sistema de climatización funcione mal
I. El sistema no funciona• El sistema no se reinicia automáticamente después
de pulsar el botón ON/OFF.Si la luz de FUNCIONAMIENTO se enciende, el sistema funciona normalmente.No se reinicia automáticamente porque existe un dispositivo de seguridad que evita la sobrecarga del sistema. Después de 3 minutos, el sistema se encenderá de nuevo automáticamente.
• El sistema no se reinicia inmediatamente cuando el botón AJUSTE DE TEMPERATURA vuelve a la posición original después de pulsar el botón.Si la luz de FUNCIONAMIENTO se enciende, el sistema funciona normalmente.No se reinicia automáticamente porque existe un dispositivo de seguridad que evita la sobrecarga del sistema. Después de 3 minutos, el sistema se encenderá de nuevo automáticamente.
• El sistema no comienza a funcionar cuando la pantalla muestra " " (BAJO CONTROL CENTRALIZADO) y parpadea durante unos segundos después de pulsar un botón de funcionamiento.Esto ocurre porque el sistema está bajo control centralizado. El parpadeo en la pantalla indica que el sistema no puede controlarse mediante el mando a distancia.
• El sistema no se pone en marcha automáticamente después de conectar la alimentación eléctrica.Espere un minuto hasta que el microordenador esté preparado para funcionar.
II. Sale niebla blanca de la unidad• Cuando la humedad es alta durante la refrigeración.
(en lugares con aceite o polvo)Si el interior de una unidad interior está extremadamente contaminado, la distribución de temperatura dentro de un ambiente no es uniforme. Es necesario limpiar el interior de la unidad interior. Consulte con su distribuidor Daikin para obtener más detalles sobre la limpieza de la unidad. Esta operación requiere personal técnico cualificado.
• Cuando el sistema cambia a CALEFACCIÓN después de DESCONGELACIÓN.La humedad generada por la DESCONGELACIÓN se convierte en vapor y sale.
III. Sonidos en los sistemas de climatización• Un sonido de timbre después de poner en marcha
la unidad.Este sonido se genera por el funcionamiento del regulador de temperatura. Después de un minuto aproximadamente se silenciará.
• Se oirá un sonido continuo de flujo "Shuh" cuando la unidad esté en modo de REFRIGERACIÓN o DESCONGELACIÓN.Este es el sonido del gas refrigerante fluyendo a través de las unidades interiores y exteriores.
• Un sonido "Shuh" que se oye al comienzo o inmediatamente después de detener el funcionamiento o que se oye al comienzo o inmediatamente después de detener la DESCONGELACIÓN.Este es el sonido del refrigerante producido por la parada y el cambio de flujo.
• Se oirá un sonido continuo de flujo "Shuh" cuando la unidad esté en modo de REFRIGERACIÓN o DESCONGELACIÓN o en parada.El sonido se oye cuando la bomba de drenaje está en funcionamiento.
• Se oirá un sonido chirriante "Pishi-Pishi" cuando el sistema esté en funcionamiento o después de la parada de funcionamiento.La dilatación y contracción de las piezas de plástico por efecto del cambio de temperatura produce este sonido.
IV. Polvo de las unidades.• Después de un tiempo de inactividad largo puede salir
polvo de la unidad después de comenzar la operación.El polvo absorbido por la unidad sale hacia fuera.
V. Las unidades emiten oloresLa unidad absorbe el olor del ambiente, muebles, tabaco, etc., y luego los emite.
VI. El cristal líquido del mando a distancia muestra "88"
• Ocurre inmediatamente después de conectar el suministro eléctrico.Esto indica que el mando a distancia se encuentra en estado normal.Esto continúa temporalmente.
9. No es una avería del sistema de climatización
SiES18-729 Instrucciones
Manual de uso 247
I. Si ocurre alguna de las siguientes averías, lleve a cabo las medidas que se muestran a continuación y póngase en contacto con su distribuidor Daikin.
La reparación del sistema debe ir a cargo de personal de mantenimiento cualificado.
Cuando el sistema de climatización presente condiciones anormales (olor a quemado, etc), desenchufe el cable de alimentación de la toma y póngase en contacto con el distribuidor.El funcionamiento continuo en tales condiciones puede provocar averías, descargas eléctricas o incendios.
• Si actúa un dispositivo de seguridad, como un fusible, un interruptor o un interruptor de circuito a pérdida de tierra, o si el conmutador on/off no funciona correctamente.Medida: Desconecte el conmutador principal de alimentación.
• Si ay una fuga de agua de la unidad.Medida: Detenga la operación.
• Si las indicaciones " " (INSPECCIÓN), "Nº UNIDAD" y la luz de FUNCIONAMIENTO parpadean y aparece la indicación "CÓDIGO DE AVERÍA".
Medida: Contacte con su distribuidor Daikin e infórmele del nombre del modelo y del código de avería indicado.
II. Si el sistema no funciona correctamente excepto en el caso mencionado anteriormente y ninguna de las averías mencionadas anteriormente es evidente, investigue el sistema de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1. El sistema no funciona del todo.• Compruebe si hay un fallo de alimentación.
Espere hasta que se restaure el suministro eléctrico. Si ocurre un fallo de alimentación eléctrica durante la operación, el sistema se reiniciará automáticamente inmediatamente después de que se recupere el suministro eléctrico.
• Compruebe si se ha fundido el fusible o se ha accionado el disyuntor.Cambie el fusible o active el disyuntor.
2. Si el sistema deja de funcionar después de manejar el sistema.
• Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad exterior o interior está bloqueada por obstáculos.Retire el obstáculo y haga que esté bien ventilada.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.Pida a un técnico cualificado que limpie los filtros de aire (Consulte MANTENIMIENTO).
3. El sistema funciona pero no calienta o enfría lo suficiente.• Compruebe si la entrada o salida de aire de la unidad
exterior o interior está bloqueada por obstáculos.Retire el obstáculo y haga que esté bien ventilada.
• Compruebe que el filtro de aire no esté obstruido.Pida a un técnico cualificado que limpie los filtros de aire (Consulte MANTENIMIENTO).
• Si la temperatura programada no es la correcta (Consulte AJUSTE).
• Si la VELOCIDAD DEL VENTILADOR se establece en BAJA VELOCIDAD (Consulte AJUSTE).
• Si las puertas o las ventanas están abiertas.Cierre las puertas o las ventanas para evitar que entre viento.
• Si la luz directa del sol entra en la habitación (durante la refrigeración).Utilice cortinas o persianas.
• Cuando haya demasiadas personas en la habitación (durante la refrigeración).El efecto de refrigeración disminuye si el aumento de calor en la habitación es demasiado grande.
• Si la fuente d ecalor del ambiente es excesiva (durante la refrigeración).El efecto de refrigeración disminuye si el aumento de calor en la habitación es demasiado grande.
10. Detección de averías
ADVERTENCIA
CÓDIGO DE AVERÍA
Nº DE UNIDAD
C L H
Luz indicadora de FUNCIONAMIENTO
N° DE UNIDAD INTERIOR en la que ocurre la avería
Indicador de INSPECCIÓN
Instrucciones SiES18-729
248 Manual de uso
SiES18-729
Detección de averías 249
Parte 8Detección de averías
1. Precauciones para el diagnóstico .......................................................2511.1 Detección de averías con la luz de funcionamiento
(unidad interior de retorno de aire).......................................................2511.2 Detección de averías con el LED de la unidad interior SkyAir .............2521.3 Detección de averías con el LED en la Unidad exterior.......................2531.4 Detección de averías con el LED en la caja de distribución ................254
2. Función de comprobación de servicio.................................................2552.1 Control del mando a distancia por infrarrojos de la unidad interior
de aire de retorno .................................................................................2552.2 Botón de INSPECCIÓN/PRUEBA de la unidad interior SkyAir............2592.3 Mando a distancia con cable de la unidad interior Sky Air...................2602.4 Control del mando a distancia por infrarrojos de la unidad interior Sky Air..2612.5 Códigos de error de la unidad interior SkyAir e indicaciones de lso LEDs...2632.6 Indicación del código de avería en la PCI de la unidad exterior ..........264
3. Lista de códigos de avería ..................................................................2684. Detección de averías de la unidad interior RA....................................270
4.1 Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................2704.2 Control de protección contra congelación o control de presión alta.....2714.3 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada ..............................2734.4 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)......................2764.5 Anomalía del motor de transmisión o del interruptor de seguridad
del obturador ........................................................................................2774.6 Verificación...........................................................................................278
5. Detección de averías de la unidad interior SkyAir ..............................2815.1 Anomalía en la PCI de la unidad interior..............................................2815.2 Avería del sistema de nivel del agua de drenaje (tipo flotador) ...........2825.3 Avería del motor del ventilador de la unidad interior ............................2845.4 Avería en el ajuste de capacidad .........................................................2865.5 Avería del termistor del intercambiador de calor (R2T)........................2875.6 Avería del termistor del intercambiador de calor (R3T)........................2885.7 Avería del termistor del aire de aspiración ...........................................2895.8 Avería del termistor del mando a distancia ..........................................2905.9 Error de transmisión (entre la unidad interior y el mando a distancia) .2915.10 Error de transmisión (entre el mando a distancia principal y el secundario) 2925.11 Avería del conmutador de ajuste en la obra.........................................2935.12 Compruebe...........................................................................................294
6. Detección de averías de la caja de distribución..................................2966.1 Avería en la válvula de expansión electrónica .....................................2966.2 PCI de la caja de distribución defectuosa ............................................2976.3 Termistor de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución
defectuoso............................................................................................2986.4 Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución.2996.5 Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución.3016.6 Compruebe...........................................................................................302
7. Detección de averías de la unidad exterior.........................................3037.1 PCI de la unidad exterior defectuosa ...................................................3037.2 Activación del presostato de alta..........................................................3047.3 Activación del sensor de baja presión..................................................306
SiES18-729
250 Detección de averías
7.4 Bloqueo del motor del compresor ........................................................3087.5 Avería en el motor del ventilador de la unidad exterior ........................3097.6 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica
(Y1E, Y3E) ...........................................................................................3107.7 Temperatura anómala del tubo de descarga .......................................3127.8 Sobrecarga de refrigerante ..................................................................3137.9 Avería del termistor del aire exterior (R1T) ..........................................3147.10 Avería del termistor del tubo de descarga (R2T) .................................3157.11 Avería del termistor (R3T, R5T) para tubo de aspiración 1, 2..............3167.12 Avería del termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior
(R2T) ....................................................................................................3177.13 Avería del termistor (R7T) para la tubería de líquido de la unidad exterior..3187.14 Avería del termistor del intercambiador de calor de subrefrigeración
(R6T) ....................................................................................................3197.15 Avería del sensor de alta presión.........................................................3207.16 Avería del sensor de baja presión........................................................3217.17 Avería de la PCI ...................................................................................3227.18 Avería del aumento de temperatura de la aleta de radiación del inverter....3237.19 Anomalía en el compresor inverter ......................................................3247.20 Anomalía en la corriente del inverter....................................................3257.21 Error en la puesta en marcha del inverter ............................................3267.22 Avería en la transmisión entre el inverter y la PCI de control ..............3277.23 Tensión alta del condensador en el circuito principal del inverter........3287.24 Avería del sensor de aumento de temperatura de la aleta de radiación
del inverter............................................................................................3297.25 Combinación defectuosa de inverter e impulsor del ventilador............3307.26 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o una
avería de la válvula de expansión electrónica......................................3317.27 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo del suministro.3337.28 Operación de comprobación no ejecutada...........................................3357.29 Avería en la transmisión entre unidades interiores y unidades exteriores ...3367.30 Avería en la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior......3387.31 Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y el secundario3397.32 Avería en la transmisión entre las unidades interior y exterior del
mismo sistema .....................................................................................3407.33 Número excesivo de unidades interiores .............................................3427.34 Repetición de una identificación del mando a distancia central...........3437.35 Avería en la transmisión entre el mando a distancia central y la
unidad interior.......................................................................................3447.36 El sistema no se ha ajustado todavía...................................................3467.37 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida ...347
8. Verificación..........................................................................................3489. Características de temperatura / resistencia del termistor..................35110.Sensor de presión ...............................................................................35311.Método para reemplazar los módulos de los transistores de potencia
del inverter ..........................................................................................354
SiES18-729 Precauciones para el diagnóstico
Detección de averías 251
1. Precauciones para el diagnóstico1.1 Detección de averías con la luz de funcionamiento
(unidad interior de retorno de aire)La luz indicadora de funcionamiento parpadea cuando se detecta uno de los errores siguientes.1. Cuando se activa un dispositivo de protección de la unidad interior o exterior, o cuando
el termistor funciona de manera incorrecta, imposibilitando el funcionamiento del equipo.2. Cuando ocurre un error de transmisión de señal entre las unidades interior y exterior.En todos los casos, lleve a cabo el procedimiento de diagnóstico descrito en las páginas siguientes.
Localización de la luz de funcionamiento
En el caso de En el caso deSerie FTKS 25/35 D Serie FTK(X)S 50/60/71 FSerie FTXS 25/35 ESerie FTXS 20/25/35 D
Precaución: El funcionamiento se para bruscamente. (La luz indicadora de funcionamiento parpadea.)La causa del problema anterior puede ser "colapso del modo de funcionamiento".Compruebe lo siguiente:¿Los modos de funcionamiento son los mismos para todas las unidades interiores conectadas con la unidad exterior en el sistema múltiple?Si no es el caso, ajuste todas las unidades interiores en el mismo modo de funcionamiento y verifique que la luz indicadora de funcionamiento no parpadea.Además, cuando el modo de funcionamiento sea el automático, ajuste todas las unidades interiores en el modo de funcionamiento de refrigeración o calefacción y vuelva a comprobar que la luz indicadora de funcionamiento está normal.Si la luz deja de parpadear después de efectuar las pasos arriba mencionados, significa que funciona correctamente.
HEl funcionamiento se para y la luz indicadora de funcionamiento parpadea sólo en la unidad interior en la que el modo de funcionamiento diferente se ha ajustado en último lugar. (El modo de funcionamiento que se ha ajustado primero tiene prioridad.)
En el caso deSerie FTKS 50 B
En el caso deSerie FDK(X)S 25/35/50/60 CSerie CDXS 25/35/50/60 DSerie FDKS 25/35 ESerie CDXS 25/35 E
(R4298)
ON/OFF
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
(R6169)
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
Luz de funcionamiento durante ausencia (roja)
Luz del temporizador (amarilla)
Interruptor de encendido/apagado
Salida de aire
Luces indicadoras
(R2837)
Luz indicadora de funcionamiento (verde)
(Q0340)
Precauciones para el diagnóstico SiES18-729
252 Detección de averías
1.2 Detección de averías con el LED de la unidad interior SkyAir
Prefacio La detección de averías puede hacerse con el LED del monitor de servicio (verde). (Parpadea cuando todo es normal.)4: LED encendido 3: LED apagado 5: El LED parpadea —: Sin conexión con la detección de averías
Nota: 1. Al pulsar el botón de INSPECCIÓN/PRUEBA del mando a distancia, el indicador de INSPECCIÓN parpadea cuando se accede al modo de INSPECCIÓN.
2. En el modo de INSPECCIÓN, cuando se mantiene pulsado durante 5 segundos o más el botón de ENCENDIDO/APAGADO, el mensaje con el historial de avería mencionado se apaga. En este caso, después de parpadear dos veces el código de avería, la pantalla del código indica "00" (normal) y el número de la unidad cambia a "0". El modo de INSPECCIÓN cambia automáticamente al modo normal (indicador de temperatura programada).
3. Paradas de funcionamiento debidas a una avería según el modelo o la condición.4. El cableado entre las unidades interior y exterior puede ser incorrecto o estar desconectado.
Antes de efectuar la detección de averías descrita anteriormente, revise el cableado de transmisión. Si la unidad exterior es de tipo inverter, es posible que se haya fundido su fusible.
5. Proceda a la detección de la avería desconectando durante por lo menos 5 segundos la alimentación eléctrica, volviéndola a encender y volviendo a verificar la indicación de LED.
Monitor normal del microordenador Contenido / Procesamiento
HAP
5 Cableado de transmisión incorrecto entre las unidades interior y exteriorSi el HAP de la unidad exterior está en apagado, proceda a la detección de averías de la unidad exterior. Si el HAP de la unidad exterior parpadea, hay un error de cableado o una avería en el conjunto de la PCI de la unidad exterior o interior (Nota 4).
4 Fallo del conjunto de la PCI de la unidad interior (Nota 5)
3 Avería en la alimentación eléctrica o fallo del conjunto de la PCI o cable de transmisión roto entre la unidad interior y exterior (Nota 5)
SiES18-729 Precauciones para el diagnóstico
Detección de averías 253
1.3 Detección de averías con el LED en la Unidad exteriorHay indicadores LED de color verde y naranja en la PCI. El indicador LED verde parpadeante indica un funcionamiento normal del equipo, igual que la condición OFF del LED naranja.(Detección de averías con el LED verde)El LED A (verde) de la unidad exterior indica que el microordenador está en funcionamiento.Incluso cuando se cancela el error y el equipo funciona en condiciones normales, la indicación LED no desaparece.
LED A (HAP)
3P187671
Precauciones para el diagnóstico SiES18-729
254 Detección de averías
1.4 Detección de averías con el LED en la caja de distribución
LEDA (H1P)LED1 (H2P)LED2 (H3P)LED3 (H4P)LED4 (H5P)
(Q0395)
ACTIVACIÓN DEL PROTECTOR DE ALTA PRESIÓN O CONGELACIÓN DE LAS UNIDADES EN FUNCIONAMIENTO O EN ESPERA
AVERÍA DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA O [NOTA 2]
DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICOLED -2 LED -3LED -1
VERDE
ANOMALÍA EN EL TERMISTOR
ROJO
[NOTA 1]
NORMAL COMPRUEBE LA UNIDAD INTERIOR O EXTERIOR
ROJO
VERDE
PARPADEA
ANOMALÍA EN LA VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA
LED -4
PARPADEO NORMAL
APAGADONORMALANOMALÍA ® COMPROBAR EL CABLEADO ENTRE UNIDADES
ENCENDIDO
DETECCIÓN DE AVERÍA
IRRELEVANTE
NORMALMENTE APAGADOLED B (VERDE)
ANOMALÍA ® COMPROBAR EL CABLEADO ENTRE UNIDADES
NOTAS 1. APAGUE Y VUELVA A ENCENDER LA ALIMENTACIÓN, SI EL INDICADOR LED SE REPITE, LA PCI DE LA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN ESTÁ DEFECTUOSA.
2. APAGUE Y VUELVA A ENCENDER LA ALIMENTACIÓN, SI EL INDICADOR LED SE REPITE, APAGUE LA ALIMENTACIÓN Y DESCONECTE LA LÍNEA 2 DEL CABLEADO ENTRE UNIDADES PARA TODAS LAS UNIDADES, A CONTUNUACIÓN, ENCIENDA DE NUEVO LA ALIMENTACIÓN.
<SI LED-A ESTÁ APAGADO : >LA PCI DE LA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN ESTÁ DEFECTUOSA.
<SI LED-A ESTÁ PARPADEANDO : >LA PCI DE LA UNIDAD INTERIOR ESTÁ DEFECTUOSA. VUELVA A CONECTAR LA LÍNEA 2 DE TODO EL CABLEADO ENTRE UNIDADES Y COMPRUEBE EL DIAGNÓSTICO MEDIANTE LOS LEDS EN LA PCI DE LA UNIDAD INTERIOR.
3P058760C
INTERCOMUNICACIÓN A LA UNIDAD EXTERIOR: NORMAL
MICROORDENADORLED-A NORMAL
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 255
2. Función de comprobación de servicio2.1 Control del mando a distancia por infrarrojos
de la unidad interior de aire de retornoEn el mando a distancia de la serie ARC433, las secciones de visualización de temperatura en la unidad principal indican los códigos correspondientes.
Método de comprobación 1
1. Cuando se mantiene pulsado durante cinco segundos el botón de cancelación del temporizador, la indicación "00" parpadea en la sección de la pantalla reservada a la temperatura.
2. Pulse varias veces el botón de cancelación del temporizador hasta que se produzca un pitido continuo.La indicación de código cambia en la secuencia indicada a continuación y se señala con un pitido largo.
<En el caso de ARC433B46, 47>
Nota: 1. Un pitido corto y dos pitidos seguidos indican códigos no correspondientes.2. Para cancelar la visualización del código, mantenga pulsado durante 5 segundos el botón
de cancelación del temporizador. La visualización del código también se cancela cuando no se pulsa el botón durante 1 minuto.
Nº Código Nº Código Nº Código1 00 12 C7 23 H0
2 U4 13 H8 24 E1
3 F3 14 J3 25 P4
4 E6 15 A3 26 L3
5 L5 16 A1 27 L4
6 A6 17 C4 28 H6
7 E5 18 C5 29 H7
8 F6 19 H9 30 U2
9 C9 20 J6 31 UH
10 U0 21 UA 32 EA
11 E7 22 A5 33 AH
CANCEL
TIMER
ON
OFF
(R4794)
<ARC433B70, 71>
Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL)
Cancela el ajuste del temporizador.
Nº Código Nº Código Nº Código1 00 12 F6 23 A1
2 U4 13 C7 24 E1
3 L5 14 A3 25 UA
4 E6 15 H8 26 UH
5 H6 16 H9 27 P4
6 H0 17 C9 28 L3
7 A6 18 C4 29 L4
8 E7 19 C5 30 H7
9 U0 20 J3 31 U2
10 F3 21 J6 32 EA
11 A5 22 E5 33 AH
Función de comprobación de servicio SiES18-729
256 Detección de averías
Método de comprobación 21. Acceda al modo de diagnóstico.
Pulse los 3 botones (TEMPs, TEMPt y MODE) simultáneamente.
El dígito del número de las decenas parpadea.HPruebe de nuevo desde el principio si el dígito no parpadea.
2. Pulse el botón de ajuste de temperatura.Pulse TEMPs o TEMPt y cambie el dígito hasta que oiga un pitido largo o dos pitidos cortos.
3. Haga un diagnóstico en base al sonido.Hpitido corto: El número de las decenas no concuerda con el código de error.Hdos pitidos cortos: El número de las decenas concuerda con el código de error.Hpitido largo: Los números de las decenas y unidades concuerdan con el código de error. (→ Consulte el apartado 7.)
4. Acceda al modo de diagnóstico de nuevo.Pulse el botón MODE.
El dígito del número de las unidades parpadea.
(R4272)
(R4273)
(R4274)
(R4275)
(R4276)
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 257
5. Pulse el botón de ajuste de temperatura.Pulse TEMPs o TEMPt y cambie el dígito hasta que oiga un pitido.
6. Haga un diagnóstico en base al sonido.Hpitido corto: Los números de las decenas y unidades no concuerdan con el código de error.Hdos pitidos cortos: El número de las decenas concuerda con el código de error.Hpitido largo: Los números de las decenas y unidades concuerdan con el código de error.
7. Determine el código de error.Los dígitos indicados al oír el pitido son códigos de error.
8. Salga del modo de diagnósticoPulse el botón MODE.
(R4277)
(R4278)
Función de comprobación de servicio SiES18-729
258 Detección de averías
Lista de códigos de errores en relación a las unidades interiores RA
-: No se utiliza para la detección de averías.Indicación en el mando a distancia
Descripción del fallo Detalles del fallo (consulte
la página indicada)
00 Funcionamiento normal de la unidad interior. (Realice un diagnóstico de la unidad exterior.) —
A1 Anomalía en la PCI de la unidad interior 270
A5 Control de protección contra la congelación o control de la presión alta (sólo modelos con bomba de calor) 271
A6 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada
Motor de CA (conductos) 273Motor de CC (pared) 274
C4 Anomalías en el termistor del intercambiador de calor o anomalías relacionadas 276
C7 Anomalía del motor de transmisión o interruptor de seguridad del obturador 277
C9 Anomalía en el termistor de temperatura ambiente 276
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 259
2.2 Botón de INSPECCIÓN/PRUEBA de la unidad interior SkyAir
Explicación Se pueden seleccionar los siguientes modos utilizando el botón de [inspección/prueba de funcionamiento] del mando a distancia.
Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez.
Después de 10 segundos
Pueden realizarse los siguientesajustes en la unidad interior:• Tiempo de señal de filtro• Dirección del flujo de aire• Otros
Pueden comprobarse los códigos siguientes:• Códigos de avería• Código de modelo interior• Código de modelo exterior
Pueden obtenerse datos útiles para la reparación:• Historial de códigos de avería• Datos de temperatura de varias seccionesPueden realizarse ajustes de servicio:• Encendido forzado del ventilador• Ajuste de la dirección/caudal del
flujo de aire
Se fuerza la puesta en marcha del termostato.
(V0815)
Modo de prueba de
funcionamiento
Modo de inspección
Modo normal
Modo de servicio
Modo de ajuste
local
Mantenga pulsado el botón de inspección/prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.
Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez.
Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez. O después de 30 minutos
Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez.
Mantenga pulsado el botón de inspección/prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.
PrecauciónAsegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Función de comprobación de servicio SiES18-729
260 Detección de averías
2.3 Mando a distancia con cable de la unidad interior Sky AirExplicación Si la unidad se para debido a una avería, el LED de funcionamiento del mando a distancia
parpadea y aparece un código de error. (Incluso con la unidad parada, se visualizará el contenido de la avería cuando se entre en el modo de inspección). El código de avería indica qué tipo de avería ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte la página 264 para obtener más información sobre el código de avería y el contenido de la avería.
Luz indicadora de funcionamiento
Código de averíaIndicador de inspección
(S2001)
N° de unidad interior en la que ocurre la avería
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 261
2.4 Control del mando a distancia por infrarrojos de la unidad interior Sky Air
Si el equipo se para debido a una avería, parpadeará el LED de indicación de funcionamiento situado en la sección de recepción de luz.Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. (El código de avería aparece cuando se produce un error en el funcionamiento. En condiciones normales, se muestra el código de avería correspondiente al último problema.)
Procedimiento 1. Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento para seleccionar el modo de "Inspección".El equipo entra en el modo de inspección. La indicación "Unit" (unidad) se enciende y el indicador de número de unidad muestra la indicación "0" (que parpadea).
2. Defina el nº de unidad.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad, hasta que la unidad interior active el zumbador (*1).∗1 Número de pitidos3 pitidos cortos: Efectúe todas las operaciones siguientes.1 pitido corto: Siga las etapas 3 y 4.Siga llevando a cabo la operación del paso 4 hasta que el zumbador permanezca activado. El zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería.Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.
3. Pulse el botón de selección de modo "MODE".La indicación (dígito superior) izquierda "0" del código de avería parpadea.
4. Diagnóstico del dígito superior del código de averíaPulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería, hasta que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.El dígito superior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.
∗2 Número de pitidosPitido continuado: Los dígitos inferior y superior coinciden (se confirma el código de avería)2 pitidos cortos: Corresponde el dígito superior.1 pitido corto: Corresponde el dígito inferior.
5. Pulse el botón de selección de modo "MODE".La indicación (dígito inferior) derecha "0" del código de avería parpadea.
6. Diagnóstico del dígito inferior del código de averíaPulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería, hasta que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería.El dígito inferior del código cambia, como se muestra a continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO.
Botón "ARRIBA" Botón "ABAJO"(S2002)
Botón "ARRIBA" Botón "ABAJO"(S2003)
Función de comprobación de servicio SiES18-729
262 Detección de averías
(S2005)
5 Pulse el botón de selección de modo.
Si no pulsa ningún botón durante más de 1 minuto, el equipo vuelve a su estado normal.
3Pulse el botón de selección de modo.
Si pulsa el botón de selección de modo o no pulsa ningún botón durante más de 1 minuto, el equipo vuelve a su estado normal.
Si no pulsa ningún botón durante más de 1 minuto, el equipo vuelve a su estado normal.
Estado normalEntra en el modo de inspección desde el estado de funcionamiento normal cuando se pulsa el botón de inspección/prueba de funcionamiento.
1 Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento.
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 263
2.5 Códigos de error de la unidad interior SkyAir e indicaciones de lso LEDs
Símbolos 5: Parpadea 4: Encendido 3: Apagado —: Sin conexión con la detección de averías
: Alta probabilidad de que haya una avería.: Es posible que haya una avería.: Es poco probable que haya una avería.
—: No hay posibilidad de avería (no cambie ninguna pieza).
Sistema
Unidad interior
Indicador del mando a distancia
Localización de la avería Contenido de la avería Detalles de la avería (página de referencia)
Cualquier cosa que no sea la
PCI
PCIUnidad exterior
Unidad interior
mando a distancia
U5 — Error de transmisión (entre la unidad interior y el mando a distancia)
291
U8 — Error de transmisión entre el mando a distancia "principal" y el mando a distancia "secundario"
292
UA — — Exceso de unidades interiores conectadas a este sistema
293
Indica-ción de
LED de la
unidad interior (H1P)
Indicador del mando a distancia
Localización de la avería Contenido de la avería Detalles de la avería (página de referencia)
Cualquier cosa que no sea la
PCI
PCIUnidad exterior
Unidad interior
mando a distancia
5 — — — — Normal → a la unidad exterior —5 A1 — — — Avería de la PCI de
la unidad interior (Para diagnóstico automático de la avería mediante LED, consulte la página 252.)
2814
3
5 A3 — — — Avería en el sistema de nivel del agua de drenaje
282
5 A6 — — Sobrecarga / sobreintensidad / bloqueo del motor del ventilador de la unidad interior
284
5 AJ — — Avería del ajuste de capacidad 2865 C4 — — Avería del sistema sensor
de la temperatura del intercambiador de calor (R2T)
287
5 C5 — — Avería del sistema sensor de la temperatura del intercambiador de calor (R3T)
288
5 C9 — — Avería del sistema sensor de la temperatura del aire de aspiración
289
5 CJ — — — Avería en el sistema sensor de temperatura del aire del mando a distancia
290
Función de comprobación de servicio SiES18-729
264 Detección de averías
2.6 Indicación del código de avería en la PCI de la unidad exterior
<Selección de los elementos de ajuste>
<Modo de supervisión>
<Confirmación de avería 1>
Para pasar al modo de supervisión, pulse el botón MODE (BS1) cuando se encuentre en el "Modo de ajuste 1".
Pulse el botón SET (BS2) para que se muestre un elemento de ajuste en los LED indicadores.
Pulse una vez el botón RETURN (BS3) para que se muestre el primer dígito del código de avería.
<Confirmación de avería 2>
Pulse una vez el botón SET (BS2) para que se muestre el segundo dígito del código de avería.
Pulse el botón RETURN (BS3) para volver al estado inicial del "Modo de supervisión".
∗ Pulse el botón MODE (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".
<Confirmación de avería 3>
Pulse una vez el botón SET (BS2) para que se muestre la localización de avería.
Descripción e detalles en la página siguiente.
<Confirmación de avería 4>
Pulse una vez el botón SET (BS2) para que se muestre la ubicación de la avería (maestro o esclavo 1 o esclavo 2).
Contenido de la avería Código de avería
Avería en fase de DIII-NET Detección de DIII-NET E1
Presión de descarga anómala Presostato de alta activado E3
Presión de aspiración anómala Pe anómala E4
Bloqueo del compresor Detección de bloqueo del compresor INV E5
Sobrecarga, sobreintensidad y bloqueo anómalo del motor del ventilador de la unidad exterior
Detección de bloqueo de CC del motor del ventilador 1 E7
Detección de bloqueo de CC del motor del ventilador 2
Avería de la válvula de expansión electrónica
EV1 E9
EV3
Sensor de temperatura del aire exterior defectuoso
Sensor de Ta defectuoso (corto) H9
Temperatura anómala del tubo de descarga Td anómala F3
Temperatura del intercambiador de calor anómala Sobrecarga de refrigerante F6
Sensor de temperatura del tubo de descarga defectuoso
Sensor de Tdi defectuoso (corto) J3
Sensor de temperatura del tubo de aspiración defectuoso
Sensor de Ts1 defectuoso (corto) J5
Sensor de Ts2 defectuoso (corto)
Sensor de temperatura del intercambiador de calor defectuoso
Sensor de Tb defectuoso (corto) J6
Avería en el sensor de temperatura de la tubería de líquido
Sensor de TI defectuoso (corto) J7
Sensor de temperatura del intercambiador de calor de subrefrigeración defectuoso
Sensor de Tsh defectuoso (corto) J9
Sensor de presión de descarga defectuoso Sensor de Pc defectuoso (corto) JA
Sensor de presión de aspiración defectuoso Sensor de Pe defectuoso (corto) JC
PCI del inverter defectuosa IPM defectuoso L1
Compensación de sensor de corriente anómala
IGBT anómalo
Sensor de corriente defectuoso
Sobretensión SP-PAM anómala
Aumento de temperatura de aleta de radiación del inverter Sobrecalentamiento de la temperatura de la aleta de radiación del inverter L4
Sobreintensidad de salida de CC Sobreintensidad instantánea del inverter L5
Térmico electrónico Interruptor térmico electrónico 1 L8
Interruptor térmico electrónico 2
Fuera de etapa
Reducción de velocidad tras el arranque
Detección de relámpagos
Prevención contra desprendimiento (tiempo límite)
Prevención contra desprendimiento (aumento de corriente) L9
Prevención contra desprendimiento (arranque fallido)
Forma de onda anómala en el arranque
Fuera de etapa
Error de transmisión entre el inverter y la unidad exterior
Error de transmisión del inverter LC
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 265
8: Encendido 7: Apagado 9: Parpadeando
Código de avería
Confirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3 Confirmación de avería 4
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
E1 9 7 7 9 9 9 7 7 7 9 9 8 7 7 7 7 7 9 8 8 7 7 9 9
E3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1
E4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
E5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
E7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 9 9 7 9
E9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 9 7
H9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 ∗1
F3 9 7 9 7 9 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 ∗1F6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
J3 9 7 9 9 7 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1
J5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
J6 9 7 9 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
J7 9 7 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7
J9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
JA 9 9 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7
JC 9 9 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
L1 9 7 9 9 9 9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 7
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 9
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 7
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 9 7 7
L4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1
L5 9 7 9 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
L8 9 9 7 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
9 7 7 7 9 9 7 7
L9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
9 7 7 7 7 9 7 9
9 7 7 7 7 9 9 7
LC 9 9 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 9
∗1 7 7 Maestro
7 9 Esclavo 1
9 7 Esclavo 2
9 9 Sistema
Indicador de contenidos de avería (primer dígito)
Indicador de contenidos de avería (segundo dígito)
Indicador 1 de avería en detalle
Indicador 2 de avería en detalle
Función de comprobación de servicio SiES18-729
266 Detección de averías
<Selección de los elementos de ajuste>
<Modo de supervisión>
<Confirmación de avería 1>
Para pasar al modo de supervisión, pulse el botón MODE (BS1) cuando se encuentre en el "Modo de ajuste 1".
Pulse el botón SET (BS2) para que se muestre un elemento de ajuste en los LED indicadores.
Pulse una vez el botón RETURN (BS3) para que se muestre el primer dígito del código de avería.
<Confirmación de avería 2>
Pulse una vez el botón SET (BS2) para que se muestre el segundo dígito del código de avería.
Pulse el botón RETURN (BS3) para volver al estado inicial del "Modo de supervisión".
∗ Pulse el botón MODE (BS1) para volver al "Modo de ajuste 1".
<Confirmación de avería 3>
Pulse una vez el botón SET (BS2) para que se muestre la localización de avería.
Descripción e detalles en la página siguiente.
<Confirmación de avería 4>
Pulse una vez el botón SET (BS2) para que se muestre la ubicación de la avería (maestro o esclavo 1 o esclavo 2).
Contenido de la avería Código de avería
Fase abierta / Desequilibrio en la alimentación eléctrica
Desequilibro en la tensión de la alimentación eléctrica del inverter
P1
Sensor de temperatura de la aleta de radiación del inverter defectuoso
Termistor de la aleta del inverter defectuoso
P4
Falta de gas Alarma de falta de gas U0
Tensión de alimentación eléctrica anómala
Tensión insuficiente en el inverter U2
Error de carga del condensador en el circuito principal del inverter
Avería debida a una sobretensión del SP-PAM
Avería debida a un cortocircuito P-N
Sin implementación de prueba de funcionamiento
U3
Error de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior
Error de transmisión de E/S U4
Error de transmisión de E/S
Error de transmisión de otro sistema Sistema de unidad interior anómala en otro sistema o sistema de otra unidad interior anómala en el propio sistema
U9
Ajuste en la obra erróneo Avería de transmisión de sistema UA
Avería de sobreconexión de las unidades interiores
Avería de ajuste en la obra
Refrigerante anómalo
Error de conexión (caja de distribución)
Avería del sistema defectuoso Error de cableado (error de auto-identificación) UH
Conflicto entre el cableado y la tubería, no hay ajuste para el sistema
Conflicto entre el cableado y la tubería UF
SiES18-729 Función de comprobación de servicio
Detección de averías 267
8: Encendido 7: Apagado 9: ParpadeandoCódigo de
averíaConfirmación de avería 1 Confirmación de avería 2 Confirmación de avería 3 Confirmación de avería 4
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7PP1 9 9 7 7 7 9 7 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7
∗1P4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7
U0 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
U2 9 7 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7∗1
9 7 7 7 7 7 9
9 7 7 7 7 9 7 7 9 7
9 7 7 7 7 9 7 7 7 9
U3 9 7 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U4 9 7 9 7 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
U9 9 9 7 7 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
UA 9 9 7 9 7 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
9 7 7 7 7 9 7 9 9 9
9 7 7 7 7 9 9 7 9 9
9 7 7 7 9 9 7 7 9 9
9 7 7 9 7 9 7 9 9 9
UH 9 9 7 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
UF 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 9 7 7 9 9
∗1 7 7 Maestro
7 9 Esclavo 1
9 7 Esclavo 2
9 9 Sistema
Indicador de contenidos de avería (primer dígito)
Indicador de contenidos de avería (segundo dígito)
Indicador 1 de avería en detalle
Indicador 2 de avería en detalle
Lista de códigos de avería SiES18-729
268 Detección de averías
3. Lista de códigos de avería9: Parpadea 8: Encendido 7: Apagado
Código de avería
Contenido de la avería Referencia a la páginaUnidad
interior RAUnidad interior SkyAir
Caja de distribución
Unidad exterior
Unidadinterior
A0 Error del dispositivo de protección externo — — — —A1 Defecto de la PCI, defecto de la memoria E2PROM 270 281 — —A3 Avería del sistema de control del nivel de drenaje (33H) — 282 — —A5 Función de protección contra la congelación o control de la
presión alta271 — — —
A6 Sobrecarga, bloqueo del ventilador del motor (MF) 273, 274 284 — —A9 Avería de la válvula de expansión electrónica (20E) — — 296 —AJ Avería en el ajuste de capacidad — 286 — —C4 Avería del termistor del intercambiador de calor (R2T)
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)276 287 — —
C5 Avería del termistor del intercambiador de calor (R3T) (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
— 288 — —
C7 Anomalía del motor de transmisión o interruptor de seguridad del obturador
277 — — —
C9 Avería del termistor de la entrada de aire (R1T) (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
276 289 — —
CA Avería del termistor de la salida de aire (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
— — — —
CJ Avería del sensor del termostato del mando a distancia — 290 — —Unidadexterior
E1 Defecto de la PCI, defecto de la memoria E2PROM — — — 303E2 PCI de la caja de distribución defectuosa — — 297 —E3 Activación del presostato de alta — — — 304E4 Activación del presostato de baja — — — 306E5 Bloqueo del motor del compresor — — — 308E6 Bloqueo o sobreintensidad del compresor estándar — — — —E7 Avería en el motor del ventilador de la unidad exterior — — — 309E9 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica
(Y1E~3E)— — — 310
F3 Temperatura anómala del tubo de descarga — — — 312F6 Sobrecarga de refrigerante — — — 313H3 Avería del presostato de alta — — — —H4 Activación del presostato de baja — — — —H7 Señal anómala del motor del ventilador exterior — — — —H9 Avería del termistor del aire exterior (R1T)
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)— — — 314
J0 Termistor de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución defectuoso
— — 298 —
J2 Avería del sensor de corriente — — — —J3 Avería del tubo de descarga (R2T)
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)— — — 315
J5 Avería del termistor del tubo de aspiración (R3T, R5T) (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
— — — 316
J6 Avería del termistor del intercambiador de calor (R4T) (conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)
— — — 317
J7 Avería del termistor de líquido (R7T) — — — 318J8 Avería del termistor del tubo de compensación de aceite
(conexión suelta, desconexión, cortocircuito, fallo)— — — —
J9 Avería del termistor del intercambiador de calor de subrefrigeración (R6T)
— — — 319
JA Avería del sensor de presión del tubo de descarga — — — 320JC Avería del sensor de presión del tubo de aspiración — — — 321L0 Error del sistema inverter — — — —
SiES18-729 Lista de códigos de avería
Detección de averías 269
Unidadexterior
L1 Avería de la PCI — — — 322L4 Avería causada por el aumento de temperatura de la aleta
de radiación del inverter— — — 323
L5 Cortocircuito, conexión a tierra del motor del compresor inverter — — — 324L8 Corriente del inverter anómala — — — 325L9 Error en la puesta en marcha del inverter — — — 326LA Avería de la unidad de alimentación — — — —LC Avería en la transmisión entre el inverter y la PCI de control — — — 327P1 Tensión alta del condensador en el circuito principal del inverter — — — 328P4 Error de funcionamiento del sensor de aumento de temperatura
de la aleta de radiación del inverter— — — 329
PJ Combinación defectuosa de inverter e impulsor del ventilador, Avería del ajuste de capacidad
— — — 330
Sistema U0 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o a una avería de la válvula de expansión electrónica
— — — 331
U1 Inversión de fases / fase abierta — — — —U2 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo
del suministro— — — 333
U3 No se lleva(n) a cabo la(s) operación u operaciones de comprobación.
— — — 335
U4 Avería en la transmisión entre la unidades interiores y exteriores, etc.
— — 299 336
U5 Avería en la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior
— 291 — 338
U5 Avería de la PCI del mando a distancia o ajuste durante el control con el mando a distancia
— — — —
U7 Avería en la transmisión entre unidades exteriores — — — —U8 Avería de transmisión entre el mando a distancia principal
y el secundario— 292 — —
U9 Avería en la transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior en el mismo sistema
— — — 340
UA Número excesivo de unidades interiores, etc. — 293 — 342UC Repetición de una identificación del mando a distancia central. — — — 343UE Avería en la transmisión entre el mando a distancia central
y la unidad interior— — — 344
UF El sistema no está ajustado todavía — — — 346UH Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante
no definida— — — 347
UJ Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución
— — 301 —
9: Parpadea 8: Encendido 7: ApagadoCódigo de
averíaContenido de la avería Referencia a la página
Unidadinterior RA
Unidad interior SkyAir
Caja de distribución
Unidad exterior
El sistema funciona a pesar de los códigos de avería indicados en los cuadros negros. Sin embargo, asegúrese de comprobar el estado de la unidad y reparar la avería.
Detección de averías de la unidad interior RA SiES18-729
270 Detección de averías
4. Detección de averías de la unidad interior RA4.1 Anomalía en la PCI de la unidad interiorIndicador del mando a distancia
A1
Método de detección de la avería
Evaluación de la detección de cruce en punto cero de la alimentación eléctrica por la unidad interior.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando no hay detección de cruce en punto cero en aproximadamente 10 segundos continuos.
Posibles causas PCI de la unidad interior defectuosaConexión del conector defectuosa
Detección y correcciónde la avería
Nota: Los números de los conectores cambian según los modelos.Conector de control
Compruebe la conexión del conector (nota).
SÍ
¿Es normal?NO
Corrija las conexiones.
Reemplace las PCI.(R1400)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Tipo de modelo Nº de conectorUnidad de pared Regleta de terminales ~ PCI de controlUnidad de conductos Regleta de terminales ~ PCI de control
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior RA
Detección de averías 271
4.2 Control de protección contra congelación o control de presión alta
Indicador del mando a distancia
A5
Método de detección de la avería
Control de presión alta (sólo para modelos de bomba de calor)En el modo de calefacción, se usa la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor interior para controlar la presión alta (parada, parada del ventilador exterior, etc.) El control de protección contra la congelación (paro del funcionamiento) se activa durante la refrigeración según la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor de la unidad interior.
Condiciones para la consideración de avería
Control de alta presiónDurante las operaciones de calefacción, la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor interior es superior a 65 °C.Protección contra la congelaciónCuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior es inferior a 0 °C durante la refrigeración.
Posibles causas Parada del funcionamiento debida a una obstrucción del filtro de aire de la unidad interiorParada del funcionamiento debida a la acumulación de polvo en el intercambiador de calor de la unidad interiorParada del funcionamiento debida a un cortocircuitoError de detección debido a una avería del termistor del intercambiador de calor de la unidad interiorError de detección debido a una avería de la PCI de la unidad interior
Detección de averías de la unidad interior RA SiES18-729
272 Detección de averías
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 6Consulte lapágina 279
NO
NO
NO
Verificación nº 6Comprobación del termistor del intercambiador de calor de la unidad interior
Revise el filtro de aire de entrada.
Revise el paso de aire.
SÍ
SÍ
(R4695)
Compruebe la acumulación de polvo en el intercambiador de
calor de la unidad interior.
SÍ
SÍ
¿Hay un cortocircuito?
¿Está muy sucio?
¿Está muy sucio?
¿Corresponde a la tabla de características
del termistor?
NO
Deje un espacio de paso del aire suficiente.
Limpie el filtro de aire.
Limpie el intercambiador de calor.
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Reemplace el termistor (reemplace la PCI de la unidad interior).
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior RA
Detección de averías 273
4.3 Anomalía en el motor del ventilador o relacionada4.3.1 Motor de CA (conductos)
Indicador del mando a distancia
A6
Método de detección de la avería
La velocidad de rotación detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador se utiliza para determinar un funcionamiento anormal del motor del ventilador.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando la velocidad de rotación no alcanza la velocidad de rotación demandada de la regulación objetivo y es menor del 50% de la velocidad de rotación máxima del motor del ventilador.
Posibles causas Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito en el interior del bobinado del motor del ventiladorParada del funcionamiento debida a la rotura de un cable en el interior del motor del ventiladorParada del funcionamiento debida a la rotura de los cables conductores del motor del ventiladorParada del funcionamiento debida a la avería del condensador del motor del ventiladorError de detección debido a una avería de la PCI.
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 16Consulte lapágina 280
Gire el ventilador con la mano.
Verificación nº 16Compruebe del sensor Hall.
Ponga en funcionamiento el ventilador.
¿Gira?
NO
¿Gira sin problemas?
¿Hay salida?
¿Corresponde a la tensión nominal?
∗
¿Hay conductividad?
NO
¿Corresponde a la tensión nominal?
∗
Compruebe la tensión del motor del ventilador.
NO
Compruebe la tensión del motor del ventilador. (inmediatamente después del reiniciar el sistema)
Compruebe la conductividad del condensador.
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Reemplace el motor del ventilador o la PCI de control.
Reemplace el motor del ventilador.
Reemplace la PCI de control.
Reemplace el motor del ventilador.
Reemplace la PCI de control.
∗ Mida la tensión entre los cables conductores rojo y negro del motor del ventilador y compruebe si la tensión máxima alcanza la tensión nominal.
Reemplace el condensador.(Reemplace la PCI de control.)
Reemplace el motor del ventilador.
(R3219)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior RA SiES18-729
274 Detección de averías
4.3.2 Motor de CC (pared)
Indicador del mando a distancia
A6
Método de detección de la avería
La velocidad de rotación detectada por el sensor Hall durante el funcionamiento del motor del ventilador se utiliza para determinar un funcionamiento anormal del motor del ventilador.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando la velocidad de rotación no alcanza la velocidad de rotación demandada de la regulación objetivo y es menor del 50% de la velocidad de rotación máxima del motor del ventilador.
Posibles causas Parada del funcionamiento debida a un cortocircuito en el interior del bobinado del motor del ventiladorParada del funcionamiento debida a la rotura de un cable en el interior del motor del ventiladorParada del funcionamiento debida a la rotura de los cables conductores del motor del ventiladorParada del funcionamiento debida a la avería del condensador del motor del ventiladorError de detección debido a una avería de la PCI de la unidad interior (1)
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior RA
Detección de averías 275
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 1Consulte lapágina 278
Verificación nº 2Consulte lapágina 278
Reemplace el motor del ventilador.
Reemplace la PCI de la unidad interior (1).
Reemplace la PCI de la unidad interior (1).
Reemplace la PCI de la unidad interior (2).
Reemplace el motor del ventilador.Nota: el motor puede estropearse si se desconecta su conector mientras aún recibe alimentación.
Reemplace el motor del ventilador y la PCI de la unidad interior (2).
Reemplace la PCI de la unidad interior (2).
Reemplace el motor del ventilador.
Reemplace la PCI de la unidad interior (2).
Apague la alimentación eléctrica y desconecte el conector del motor del ventilador y, a continuación, vuelva a encender el sistema.
Verificación nº 1Compruebe la salida del conector del motor del ventilador.
Apague la alimentación eléctrica, desconecte el conector del motor del ventilador y, a continuación, vuelva a encender la unidad.
¿Gira?
Pare el motor del ventilador.
¿El comando de número de rotaciones
se genera por impulsos?
¿El comando de número de rotaciones
se genera por impulsos?
Verificación nº 1Compruebe la salida del conector del motor del ventilador.
Verificación nº 1Compruebe la salida del conector del motor del ventilador.
Verificación nº 1Compruebe la salida del conector del motor del ventilador.
Verificación nº 2Compruebe la salida de la PCI de la unidad interior (1).
¿El ventilador gira sin problemas?
(R1214)
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
NO
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
Apague la alimentación eléctrica y gire
manualmente el ventilador.
Encienda la unidad y ponga en marcha el ventilador.
¿Latensión de la
alimentación del motor que se genera es de
200 V de CC?
¿La tensión de la alimentación del
control del motor que se genera es de CC
a 16 V?
¿La tensión de la alimentación del
control del motor que se genera es de 15 V
de CC?
¿La tensión del comando del número
de rotaciones que se genera es de CC
a 5 V?
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior RA SiES18-729
276 Detección de averías
4.4 Anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior)Indicador del mando a distancia
C4, C9
Método de detección de la avería
Las temperaturas detectadas por los termistores se utilizan para determinar los errores de los termistores.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando la entrada del termistor es superior a 4,96 V o inferior a 0,04 V durante el funcionamiento del compresor∗.∗ (referencia)Cuando supera los 212 °C (menos de 120 ohmios) o es inferior a –50 °C (más de 1.860 kohmios).
Nota: Los valores varían ligeramente en algunos modelos.
Posibles causas Conexión del conector defectuosaTermistor defectuosoPCI defectuosa
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 6Consulte lapágina 279
C4: Termistor de temperatura del intercambiador de calorC9: Termistor de temperatura ambiente
Compruebe la conexión del conector.
SÍ
Corrija la conexión.
Reemplace el termistor.(Reemplace la PCI de la unidad interior.)
Reemplace la PCI de la unidad interior.
¿Es normal?
¿Es normal?
(R4696)
NO
Verificación nº 6Comprobación de la resistencia del termistor
SÍ
NO
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior RA
Detección de averías 277
4.5 Anomalía del motor de transmisión o del interruptor de seguridad del obturador
Indicador del mando a distancia
C7
Método de detección de la avería
El rendimiento de abertura/cierre del obturador se detecta mediante el interruptor de seguridad incluido en su estructura. De esta forma se verifica si hay anomalías en el motor de transmisión del obturador o en el interruptor de seguridad del obturador.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando el obturador se abre, el interruptor de seguridad se cierra.
Posibles causas Motor de transmisión del obturador defectuosoInterruptor de seguridad del obturador defectuosoEl obturador está deformado (alabeado)El material de sellado del obturador es demasiado espesoError de detección debido a colector de cableado roto o conector desconectadoError de detección debido a PCI (2) defectuosa.Elementos extraños en la compuerta de flujo de aire
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 3Consulte lapágina 278
Apague la alimentación eléctrica.
Verificación nº 3Verificación de la continuidad del interruptor de seguridad.
Elimine dicha sustancia.
Reemplace el interruptor de seguridad.
Vuelva a conectar el conector o reemplace los colectores de cableado del relé.
Reemplace el motor de transmisión del obturador o la PCB (2).Verifique el material de sellado del obturador.
Verifique el material de sellado del obturador o si éste tiene deformaciones.
(Q0410)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Alguna sustancia extraña en la estructura
del obturador?
SÍ
NO
NO
NO
SÍ
¿Obturador cerrado?NO
¿El obturador se abre solo?
SÍ
SÍ
SÍ
NO
¿Colector de cableado del relé roto o conector des
conectado?
¿Interruptor de seguridad encendido?
Abra el obturador y encienda el interruptor de alimentación.
Detección de averías de la unidad interior RA SiES18-729
278 Detección de averías
4.6 Verificación4.6.1 Comprobación de la salida del conector del motor del ventilador
Verificación nº 01 1. Compruebe la conexión del conector.2. Compruebe la salida de la tensión de la fuente de alimentación del motor (patillas 4-7 y 4-8).3. Compruebe la tensión de control del motor (patillas 4-3).4. Compruebe la salida de la tensión del comando de rotación (patillas 4-2).5. Compruebe la entrada de impulsos de rotación (patillas 4-1).
Verificación nº 02 1. Compruebe la conexión del conector.2. Compruebe la salida de la tensión de control del motor (patillas 2-1).
4.6.2 Verificación de la continuidad del interruptor de seguridad
Verificación nº 3 Extraiga la rejilla frontal. El interruptor de seguridad está situado en el lado izquierdo del conjunto de la bandeja de drenaje. Verifique la continuidad de la conexión del interruptor.
∗ El obturador se puede abrir y cerrar manualmente. Mantenga el obturador abierto o cerrado totalmente cuando realice cada verificación de la continuidad.
7654321
S1 ó S301
87654321
S302
(R4684)
Tensión de alimentación eléctrica del motorSin utilizarSin utilizarP.0 V (potencial de referencia)Tensión de control del motor (15 V de CC)Tensión de comando de rotación (de 1 a 5 V de CC)Entrada de impulsos de rotación
Tensión de alimentación eléctrica del motorSin utilizarSin utilizarSin utilizarP.0 V (potencial de referencia)Tensión de control del motor (15 V de CC)Tensión de comando de rotación (de 1 a 5 V de CC)Entrada de impulsos de rotación
54321
S202
(R1073)
Tensión de alimentación eléctrica del motorSin utilizarSin utilizarP.0V (potencial de referencia)Alimentación eléctrica de control del motor
Probador
Interruptor de final de carrera
Hacia adelante
Hacia arriba
Estado del obturador
Con continuidad
Cerrado
Sin continuidad
Abierto
Con continuidad
(Q0363)
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior RA
Detección de averías 279
4.6.3 Comprobación de la resistencia del termistor
Verificación nº 6 Extraiga los conectores de los termistores en la PCI y mida la resistencia de cada termistor con un probador.La relación entre la temperatura normal y la resistencia se indica en el gráfico y la tabla siguientes.
Termistor R 25 °C = 20 kΩ B = 3.950Temperatura (°C)-20 211,0 (kΩ)-15 150-10 116,5-5 880 67,25 51,910 4015 31,820 2525 2030 1635 1340 10,645 8,750 7,2
Probador
Rango de resistencia
(R25 = 20 kΩ, B = 3.950)
Detección de averías de la unidad interior RA SiES18-729
280 Detección de averías
4.6.4 Comprobación del sensor Hall
Verificación nº 16 1. Compruebe la conexión del conector.2. Con la alimentación encendida, el funcionamiento parado y el conector conectado, compruebe lo
siguiente.∗Tensión de salida de unos 5 V entre las patillas 1 y 3.∗Generación de 3 impulsos entre las patillas 2 y 3 cuando está funcionando el motor del ventilador.
Avería de (1) PCI defectuosa reemplace la PCI.Avería de (2) sensor Hall defectuoso reemplace el motor del ventilador.Ambos resultados (1) y (2) reemplace la PCI.
El conector tiene 3 patillas y existen dos modelos de colores para el cable conductor.
Gris (alimentación eléctrica)
Morado (señales)
Blanco (alimentación eléctrica)
Blanco con una línea negra (señales)
Blanco con marca del fabricante (conexión a tierra)
Azul (conexión a tierra)
1
2
3
1
2
3
(R1990)
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 281
5. Detección de averías de la unidad interior SkyAir5.1 Anomalía en la PCI de la unidad interiorIndicador del mando a distancia
A1
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
Verificación de datos de la memoria E²PROM.
Condiciones para la consideración de avería
Los datos no se reciben correctamente desde la memoria E²PROM.E²PROM: Tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Fallo de la PCI
Detección y correcciónde la avería
Apague una vez la alimentación eléctrica y vuelva a encenderla a continuación.
¿El rearranque ha sido normal?
SÍ
NO
Puede tratarse de una causa externa (ruido, etc.) y no de una avería.
Sustituya la PCI de la unidad interior.
(Q0411)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
282 Detección de averías
5.2 Avería del sistema de nivel del agua de drenaje (tipo flotador)
Indicador del mando a distancia
A3
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
Detección mediante el apagado del interruptor de flotador.
Condiciones para la consideración de avería
No se produce un aumento del nivel del agua y el interruptor de flotador se apaga.
Posibles causas Avería de la bomba de drenaje Instalación incorrecta de la tubería de drenaje Obstrucción de la tubería de drenaje Avería del interruptor de flotador Problema de la PCI de la unidad interior Avería del conector de cortocircuito
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 283
Detección y correcciónde la avería
Extraiga el interruptor de flotador del conector X15A, cortocircuite el X15A y rearranque el sistema.
¿Es excesivamente alto el nivel del agua
de drenaje?
¿Se activa la bomba de drenaje tras restablecer el funcionamiento?
¿Hay una bomba de drenaje conectada a
la PCI de la unidad interior?
¿Hay continuidad?
SÍ SÍ
SÍ
¿Está conectado el
conector de cortocircuito al conector X15A de la PCI de
la unidad interior?
NO
NO
NO
¿Está conectado el interruptor de flotador
al X15A?
NO
NO
NO
NONO
¿Está instalado el mecanismo de elevación
del drenaje?
SÍSÍ
SÍ
¿Aparece el indicador de avería "A3"?
SÍ
SÍ
¿Hay 220-240 V de CA?
SÍ
NO
Compruebe la continuidad del conector de cortocircuito.
Coloque el interruptor en la posición de "emergencia" y compruebe la tensión del conector X25A.
Si se detecta "A3" en una PCI que no dispone del conector X15A, la PCI será defectuosa.
Conecte el conector de cortocircuito.
Reemplace el conector de cortocircuito.
Sustituya la PCI de la unidad interior.Conecte la bomba de drenaje.
Avería del sistema de drenaje
Conecte el interruptor de flotador.
Reemplace el interruptor de flotador.
Sustituya la PCI de la unidad interior.Reemplace la bomba de drenaje.
Sustituya la PCI de la unidad interior.
(Q0412)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
284 Detección de averías
5.3 Avería del motor del ventilador de la unidad interiorIndicador del mando a distancia
A6
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
Detección de una velocidad de ventilador anormal por la señal procedente del motor del ventilador.
Condiciones para la consideración de avería
No aumenta la velocidad del ventilador.
Posibles causas Desconexión, cortocircuito o desprendimiento del conector en el colector de cables del motor del ventiladorMotor del ventilador defectuoso (desconexión, aislamiento defectuoso)Señal anormal del motor del ventilador (circuito defectuoso)PCI defectuosaFluctuación instantánea de la tensión de alimentaciónBloqueo del motor del ventilador (causado por el motor o por otros factores externos)El ventilador no gira debido a un enredo de materiales ajenos.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 285
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 1Consulte lapágina 294
Realice las conexiones correctamente.
Extraiga los elementos extraños.
NO
SÍ
SÍ
Reemplace el motor del ventilador.
SÍ
NO
NO
Verificación nº 1
SÍReemplace la PCI de la unidad interior.
Apague la alimentación eléctrica.
Revise el conector del motor del ventilador.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(Q0414)
¿El arnés del motor del
ventilador está correctamente conectado al conector
X20A, en A1P?
¿Hay alguna sustancia extraña cerca
del ventilador?
¿La resistencia
que hay entre las fases U, V y W del motor
del ventilador las equilibra? ¿Hay un cortocircuito entre
las fases U, V y W (respectivamente)?
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
286 Detección de averías
5.4 Avería en el ajuste de capacidadIndicador del mando a distancia
AJ
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
La capacidad se determina en función de la resistencia del adaptador de ajuste de capacidad y de la memoria que alberga la memoria del circuito integrado de la PCI de la unidad interior, y también se determina si el valor es normal o no.
Condiciones para la consideración de avería
La unidad está en funcionamiento y:(1) Cuando el código de capacidad no está en la memoria de la PCI y el adaptador de ajuste de capacidad no está conectado.(2) Cuando se establece una capacidad que no existe para esta unidad.
Posibles causas Error de conexión del adaptador de ajuste de capacidad.Problema de la PCI de la unidad interior
Detección y correcciónde la avería
Nota: La capacidad se define en el circuito integrado de datos de la PCI. Se requiere un adaptador de ajuste de capacidad que coincida con la capacidad de la unidad en los siguientes casos:En caso de que, por alguna razón, se haya cambiado la PCI interior instalada de fábrica en el lugar de instalación del sistema, la nueva PCI no contendrá los datos de capacidad.Si conecta un adaptador de ajuste de capacidad a una PCI que memorice la capacidad, el ajuste de capacidad para la PCI se transformará en el ajuste de capacidad del adaptador. (Prioridad del adaptador de ajuste de capacidad)
Apague una vez la alimentación eléctrica y vuelva a conectarla.
¿Aparece el texto "AJ" en el mando
a distancia?
SÍ
SÍ
Enchufe un adaptador de ajuste del condensador que adapte la capacidad de la unidad al conector X23A. (Consulte la nota)
Mal contacto del adaptador de ajuste de la capacidad o adaptador desconectado.Sustituya la PCI de la unidad interior.
Puede tratarse de una causa externa (ruido, etc.) y no de una avería.
¿El adaptador de ajuste de capacidad
está enchufado al conector X23A de la PCB de la
unidad interior?
NO
(Q0415)
NO
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 287
5.5 Avería del termistor del intercambiador de calor (R2T)Indicador del mando a distancia
C4
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
La detección de la avería se efectúa con la temperatura detectada por el sensor del intercambiador de calor.
Condiciones para la consideración de avería
Se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Avería del mismo sensor Cable roto o desconectado Avería del conjunto de circuitos electrónicos (PCI de la unidad interior) Error de contacto del conector
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 2Consulte lapágina 295
Desconecte el sensor del intercambiador de calor (R2T) del X18A, en la PCI de la unidad interior, y mida la resistencia.
Realice las conexiones correctamente.
Reemplace el sensor del intercambiador de calor.
Si el contacto está bien, reemplace la PCI de la unidad interior.
¿Es normal el termistor?(Consulte la nota)
NO
NO
SÍ
SÍ
(Q0416)
Revise el contacto del conector.
¿Es normal?
HConsulte la Verificación nº 2 "Temperatura del termistor y características de la resistencia".
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
288 Detección de averías
5.6 Avería del termistor del intercambiador de calor (R3T)Indicador del mando a distancia
C5
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura detectada por el sensor del intercambiador de calor (R3T).
Condiciones para la consideración de avería
Se desconecta o cortocircuita el termistor del intercambiador de calor mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Avería del mismo sensor Cable roto o desconectado Avería del conjunto de circuitos electrónicos (PCI de la unidad interior) Error de contacto del conector
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 2Consulte lapágina 295
Desconecte el sensor del intercambiador de calor (R3T) del conector X17A de la PCI de la unidad interior y mida la resistencia.
Realice las conexiones correctamente.
Reemplace el sensor del intercambiador de calor.
Si el contacto está bien, reemplace la PCI de la unidad interior.
¿Es normal el termistor?(Consulte la nota)
NO
NO
SÍ
SÍ
(Q0417)
Revise el contacto del conector.
¿Es normal?
HConsulte la Verificación nº 2 "Temperatura del termistor y características de la resistencia".
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 289
5.7 Avería del termistor del aire de aspiración Indicador del mando a distancia
C9
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
La detección de la avería se efectúa mediante la temperatura detectada por el sensor de temperatura del aire de aspiración.
Condiciones para la consideración de avería
El termistor del sensor de temperatura del aire de aspiración se desconecta o se cortocircuita mientras la unidad está funcionando.
Posibles causas Avería del mismo sensor Cable roto o desconectado Problema de la PCI de la unidad interior Error de contacto del conector
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 2Consulte lapágina 295
Desconecte el sensor de temperatura del aire de succión (R1T) del X19A en la PCI de la unidad interior y mida la resistencia.
Realice las conexiones correctamente.
Reemplace el sensor de temperatura del aire de succión.
Si el contacto está bien, reemplace la PCI de la unidad exterior.
¿Es normal el termistor?(Consulte la nota)
NO
SÍ
(Q0418)
NO
SÍ
Revise el contacto del conector.
¿Es normal?
HConsulte la Verificación nº 2 "Temperatura del termistor y características de la resistencia".
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
290 Detección de averías
5.8 Avería del termistor del mando a distanciaIndicador del mando a distancia
CJ
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
Incluso cuando el termistor del mando a distancia sea defectuoso, es posible hacer funcionar el sistema con el termistor del sistema.La detección de la avería se efectúa con la temperatura detectada por el termistor del mando a distancia.
Condiciones para la consideración de avería
El termistor del mando a distancia se desconecta o se cortocircuita mientras está funcionando la unidad.
Posibles causas Avería del mismo sensor Cable roto
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 2Consulte lapágina 295
Apague una vez la alimentación eléctrica y, a continuación, vuelva a conectarla.
Reemplace el mando a distancia.
Puede tratarse de una causa externa (ruido, etc.) y no de una avería.
¿Aparece CJ en el mando a
distancia?
NO
SÍ
(Q0419)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
HConsulte la Verificación nº 2 "Temperatura del termistor y características de la resistencia".
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 291
5.9 Error de transmisión (entre la unidad interior y el mando a distancia)
Indicador del mando a distancia
U5
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia sea normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión no es normal durante un período determinado de tiempo.
Posibles causas Fallo en el mando a distanciaFallo de la PCI interiorCausa externa (ruido, etc.)Conexión de dos mandos a distancia maestros (si se utilizan dos mandos a distancia).
Detección y correcciónde la avería
Coloque el interruptor de uno de los mandos a distancia en la posición "Sub" (secundario), apague temporalmente la alimentación eléctrica y, finalmente, vuelva a poner en marcha la unidad.
Sustituya la PCI de la unidad interior.
La avería puede deberse al ruido. Revise los alrededores y vuelva a poner en marcha la unidad.
Cambie el cable por otro independiente de doble par.
Avería en la PCI del mando a distancia o reemplazo de la PCI defectuosa de la unidad interior
La avería puede deberse al ruido. Revise los alrededores y vuelva a poner en marcha la unidad.
Todos los monitores normales del
microordenador de la PCI parpadean.
Control por 2 mandos a distancia
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Se rearranca con normalidad cuando
se apaga temporalmente la alimentación
eléctrica.
NO
(Q0420)
El interruptorSS1 de ambos mandos a distancia colocado en
la posición "Main" (principal).
SÍ
NO NO
NO
¿Es buena de interferencia de
ruidos?
Uso de un cableado
de transmisión multifilar entre la unidad interior
y el mando a distancia
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
292 Detección de averías
5.10 Error de transmisión (entre el mando a distancia principal y el secundario)
Indicador del mando a distancia
U8
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, revise el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señales entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión deja de ser normal durante un cierto período de tiempo.
Posibles causas Error de transmisión entre el controlador remoto principal y el controlador remoto secundarioConexión entre mandos a distancia secundariosPCI del mando a distancia defectuosa
Detección y correcciónde la avería
Coloque el interruptor SS-1 de uno de los mandos a distancia en la posición "Main" (principal).Apague la alimentación eléctrica y rearranque la unidad.
Apague la alimentación eléctrica una vez y rearranque la unidad.Reemplace la PCI del mando a distancia si se genera algún error.
Coloque el interruptor SS-1 de uno de los mandos a distancia en la posición "Main" (principal).Apague la alimentación eléctrica y rearranque la unidad.
Control con 2 mandos a distancia
Ambos interruptores SS-1
de los mandos a distancia están colocados en la
posición "Sub" (secundario).
El interruptor SS-1 de la PCI del
mando a distancia se coloca en la posición "Main"
(principal).
NONO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
(S2042)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 293
5.11 Avería del conmutador de ajuste en la obraIndicador del mando a distancia
UA
Modelos aplicables
FFQ, FCQ, FBQ
Método de detección de la avería
Condiciones para la consideración de avería
Ajuste en la obra incorrecto
Posibles causas Línea de transmisión interior-exterior (caja de distribución)Cableado del mando a distancia defectuoso
Detección y correcciónde la avería
NO
¿Parpadean los monitores normales
(HAP) del microordenador en todas las PCI de las unidades
interiores?
NO
NO
¿Es correcto el ajuste hecho en
la obra para sistemas par/twin?
¿El sistema funciona con normalidad?
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
¿Los cables entre la unidad interior
y la unidad de ramificación están conectados
correctamente?
NO
NO
¿Hay 220 ~ 240 V de CA
entre los nº1 y 3 del terminal X2M (unidad
interior)?
SÍ
SÍ
NO
SÍ¿El cableado
del mando a distancia está empalmado entre
las unidades interiores?
NO
(Q0401)
Desconecte una vez la alimentación eléctrica y vuelva
a ponerla en marcha.
Conecte correctamente el mando a distancia.
Extraiga el puente.
Ajuste correctamente.
Realice las conexiones correctamente.
Revise el sistema de alimentación eléctrica del interior de la unidad interior.
Es posible que el cableado sea incorrecto.Vuélvalo a comprobar.
Realice las conexiones correctamente.
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Normal
¿El mando a distancia está conectado a
una o más unidades interiores?
¿Los cables entre la unidad
interior y la caja de distribución están conectados
correctamente?
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad interior SkyAir SiES18-729
294 Detección de averías
5.12 CompruebeVerificación nº 1 Verificación del conector del motor del ventilador (línea de alimentación eléctrica).
(1) Apague la alimentación eléctrica.Con el conector del relé desconectado, mida la resistencia entre las fases UVW del conector (3 núcleos) del lado del motor y, seguidamente, asegúrese de que la resistencia entre cada fase se compense y no haga un cortocircuito.
Rojo
Blanco
Negro
U
V
W
Mida la resistencia entre cada fase.
(S2675)
SiES18-729 Detección de averías de la unidad interior SkyAir
Detección de averías 295
Verificación nº 2 Verificación de los termistores.
Desconecte el conector del termistor de la PCI y, a continuación, mida la resistencia con un probador.Características de la temperatura y la resistencia del termistor Unidad: kΩTemperatura
°C A B
-6,0 90,8 88,0-4,0 81,7 79,1-2,0 73,5 71,10,0 66,3 64,12,0 59,8 57,84,0 54,1 52,36,0 48,9 47,38,0 44,3 42,9
10,0 40,2 38,912,0 36,5 35,314,0 33,2 32,116,0 30,2 29,218,0 27,5 26,620,0 25,1 24,322,0 23,0 22,224,0 21,0 20,326,0 19,2 18,528,0 17,6 17,030,0 16,2 15,632,0 14,8 4,234,0 13,6 13,136,0 12,5 12,038,0 11,5 11,140,0 10,6 10,342,0 9,8 9,544,0 9,1 8,846,0 8,4 8,248,0 7,8 7,650,0 7,2 7,052,0 6,9 6,754,0 6,2 6,056,0 5,7 5,558,0 5,3 5,2
Aplicación Intercambiador de calor (unidades interiores/exteriores)Aire de aspieraciónMando a distanciaAireAire exteriorTubo de aspiración
Aleta del radiador
Detección de averías de la caja de distribución SiES18-729
296 Detección de averías
6. Detección de averías de la caja de distribución6.1 Avería en la válvula de expansión electrónicaIndicador del mando a distancia
A9
Método de detección de la avería
Detección mediante comprobación de continuidad y falta de conector.
Condiciones para la consideración de avería
La avería se determina por tensión común no aplicada al conectar el suministro eléctrico.
Posibles causas Arnés de cables de la válvula de expansión electrónica defectuosoConexión de conectores incorrecta de la válvula de expansión electrónica
Detección y correcciónde la avería
Apague una vez la alimentación eléctrica y vuelva a encenderla a continuación.
Continúe usándola. (Podrían ser causas externas más que una avería.)
Corrija la conexión.
Batería de la válvula de expansión electrónica defctuosa.
Reemplace la PCI de la unidad de ramificación de la pieza correspondiente.
¿Vuelve a producirse una
avería?
¿La resistencia de la batería de
válvula de expansión electrónica es normal?
(46 ± 4 Ω/ 20 °C)
(Q0390)
NO
SÍ
NO
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SÍ
SÍ
¿La batería de la válvula de
expansión electrónica está conectada a la PCI de la pieza de
fectuosa?
NO
SiES18-729 Detección de averías de la caja de distribución
Detección de averías 297
6.2 PCI de la caja de distribución defectuosaIndicador del mando a distancia
E2
Método de detección de la avería
Comprobación de los datos de la memoria E²PROM
Condiciones para la consideración de avería
Los datos no se reciben correctamente desde la memoria E²PROM.E²PROM: Tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto en la PCI de la caja de distribución
Detección y correcciónde la avería
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
¿Vuelve a la normalidad?
SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
El problema lo causa un factor externo (por ejemplo, un ruido, etc.) y no una avería.
Reemplace la PCI de la caja de distribución.
(Q0391)
NO
Detección de averías de la caja de distribución SiES18-729
298 Detección de averías
6.3 Termistor de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución defectuoso
Indicador del mando a distancia
J0
Método de detección de la avería
Condiciones para la consideración de avería
Cuando el sensor de temperatura de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución se cortocircuita o abre.
Posibles causas Sensor de temperatura de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución defectuosoConexión de conectores defectuosa del sensor de temperatura de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución defectuoso
Detección y correcciónde la avería
Temp. Resistencia-10 °C 117 kΩ0 °C 67 kΩ
10 °C 40 kΩ20 °C 25 kΩ30 °C 16 kΩ40 °C 10 kΩ50 °C 7 kΩ60 °C 5 kΩ70 °C 3 kΩ
Reemplace el termistor o el conjunto del termistor.
Si no se detecta contacto insuficiente, reemplace la PCI correspondiente.
SÍ
¿Es la resistencia normal en relación a la tabla de más
abajo?
NO
(Q0392)
Desconecte los conectores del termistor de la PCI de la caja de distribución correspondiente y mida la resistencia de líquido o el sensor de temperatura del tubo de gas.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la caja de distribución
Detección de averías 299
6.4 Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución
Indicación de la unidad exterior
U4
Método de detección de la avería
Se verifica que los datos recibidos de la caja de distribución sean normales durante la transmisión de señales entre la unidad interior y la caja de distribución.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando los datos enviados por la caja de distribución no pueden recibirse normalmente o cuando el contenido de los datos es anómalo.
Posibles causas PCI de la caja de distribución defectuosaPCI de la unidad interior defectuosaError de transmisión de señal entre la unidad interior y la caja de distribución debido a un error de cableadoError de transmisión de señal entre la unidad interior y la caja de distribución debido a una forma de onda de la alimentación con interferenciasError de transmisión de señal entre la unidad interior y la caja de distribución debido a una ruptura de un cable en los cables de conexión entre la unidad interior y la caja de distribución (cable nº 2).
Detección de averías de la caja de distribución SiES18-729
300 Detección de averías
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 14Consulte lapágina 302
Revise el LED A de la unidad exterior.
Compruebe los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior.
SÍ
SÍ
Reemplace los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior.
Reemplace la PCI de control de la unidad interior.
Localice la causa del problema con la forma de onda de la alimentación eléctrica y corríjalo.
Corrija los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior.
Normal(El ajuste de identificación no se ha llevado a cabo.)
¿Hay algún error de cableado?
NO
(Q0393)
¿Está parpadeando
el LED A?
¿La tensión es de 0 V?
NO
Verificación nº 14Compruebe la forma de onda de la alimentación eléctrica.
Compruebe la tensión de los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior, entre nº 1 y nº 2, y entre nº 2 y nº 3.
SÍ
SÍ
NO
¿Hay alguna anomalía?NO
Mantenga pulsado durante 5 segundos el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior.
NO¿La avería ocurre de nuevo?
SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Parpadea el mensaje "HAP"?
NO
NO (encendido o apagado)¿Parpadea
el mensaje "HAP"?
Compruebe que el HAP del microordenador de la unidad interior no presente ninguna anomalía.
SÍ
Apague una vez la alimentación eléctrica y vuelva a encenderla a continuación.
PCI de la unidad interior defectuosa o avería del sistema de alimentación eléctrica.El rearranque es normal.Puede ser provocado por una causa externa (un ruido, etc.).
¿Está parpadeando
el LED A?
NO
SÍ
Desconecte la alimentación eléctrica y, a continuación, enciéndala de nuevo.
PCI de la caja de distribución defectuosa o avería del sistema de alimentación eléctrica.Puede ser provocado por una causa externa (un ruido, etc.).
SiES18-729 Detección de averías de la caja de distribución
Detección de averías 301
6.5 Error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución
Indicación de la unidad exterior
UJ
Método de detección de la avería
El error de transmisión se detecta cuando la unidad exterior no puede recibir los datos de la caja de distribución correctamente.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando los datos de la caja de distribución no pueden recibirse correctamente de forma continua durante 10 minutos.
Posibles causas Conexión incorrecta del cable de transmisiónSuministro eléctrico de la unidad exterior defectuosoPCI de la caja de distribución defectuosaPCI de la unidad exterior defectuosaDistorsión de la onda de suministro eléctrico
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 14Consulte lapágina 302
Apague la alimentación eléctrica.
SÍ
Compruebe el cable de transmisión y el orden de conexión.
Reemplace la PCI de control de la unidad exterior.
Podrían ser causas externas más que errores.Investigue de dónde viene el ruido y aplique el remedio necesario.
Investigue las causas de la deformación de la forma de onda del suministro eléctrico y aplique el remedio que sea necesario.Reemplace la PCI de control de la unidad exterior.
¿Es normal?NO
Compruebe el cable de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución.
¿Parpadea HAP en la PCI de la unidad
exterior?
NO
Encienda la alimentación eléctrica.
SÍ
NO
(Q0394)
SÍ
Verificación nº 14Compruebe la forma de onda de la alimentación eléctrica.
¿Aparece UJ?
NO
¿Está deformada?SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la caja de distribución SiES18-729
302 Detección de averías
6.6 Compruebe6.6.1 Comprobación de las formas de onda de la alimentación eléctrica
Verificación nº 14 Mida la forma de onda de la alimentación eléctrica entre las patillas 1 y 3 en la placa de terminales y compruebe si la onda presenta una forma normal.
Compruebe si la forma de onda de la alimentación eléctrica es sinusoidal (figura 1).Compruebe si hay una perturbación de la forma de onda cerca del cruce en cero (secciones marcadas con un círculo en la figura 2).
[Figura 1] [Figura 2]
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 303
7. Detección de averías de la unidad exterior7.1 PCI de la unidad exterior defectuosaIndicador del mando a distancia
E1
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Comprobación de los datos de la memoria E²PROM
Condiciones para la consideración de avería
Los datos no se reciben correctamente desde la memoria E²PROM.E²PROM: Tipo de memoria no volátil. Conserva el contenido de la memoria, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
¿Vuelve a la normalidad?
SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
El problema lo causa un factor externo (por ejemplo, un ruido, etc.) y no una avería.
Reemplace la PCI de la unidad principal exterior (A1P).
(V3064)
NO
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
304 Detección de averías
7.2 Activación del presostato de altaIndicador del mando a distancia
E3
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La anomalía se detecta cuando se abre el contacto del interruptor de protección del presostato de alta.
Condiciones para la consideración de avería
Se genera un error cuando el recuento de activación del presostato de alta alcanza el número específico del modo de funcionamiento.(Referencia) Presión de funcionamiento del presostato de altaPresión de funcionamiento: 4,0 MPaPresión de reinicio: 3,0 MPa
Posibles causas Activación del presostato de alta de la unidad exteriorDefecto del presostato de altaDefecto en la PCI de la unidad exteriorCorte instantáneo de corrienteSensor de alta presión defectuoso
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 305
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 1Consulte lapágina 348
NO
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
NO
SÍ
NO
+ 5 V
(4)
(3)
(2)
(1)
Compruebe los puntos que se muestran a continuación1 ¿Está abierta la válvula de cierre?2 ¿Está correctamente conectado el conector HPS a
la PCI principal?3 ¿Tiene continuidad el interruptor de alta presión?
¿Son correctos los tres puntos
anteriores?Solucione los puntos defectuosos, si hay alguno.
Reemplace el presostato de alta.
Reemplace el sensor de alta presión.
Reemplace la PCI principal.
Monte un manómetro en el puerto de servicio de alta presión.Conecte el verificador de servicio.Reinicie la operación mediante el mando a distancia y vuelva a iniciar la operación.
¿Vuelve a producirse una parada
por avería (E3)?
¿Es normal el valor de funcionamiento del presostato de alta
(p. ej., 4,0 MPa)?
¿Son normales las características del
sensor de alta presión?(Véase *1.)
¿Es normal la presión detectada con la PCI?
(Véase *2.)
El sensor de alta presión es normal y la presión detectada con la PCI también es normal.La alta presión es realmente alta.
Verificación nº 1 Consultando la información en la página 348, elimine las causas por las que la alta presión es alta.
*1: Compare entre la tensión del sensor de presión y la lectura del manómetro.(En cuanto a la tensión del sensor de presión, realice la medición de tensión en el conector y conviértala a presión de acuerdo con la información en la página 353).
*2: Compare entre el valor de alta presión comprobado con el Verificador de servicio y la tensión del sensor de presión (véase *1).
*3: Mida la tensión del sensor de presión.
Conector para el sensor de alta presión (Rojo)
Sensor de alta presión
Entrada A/D del microcontrolador
Mida la tensión de CC entre estos cables.
Rojo
Negro
Blanco
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
306 Detección de averías
7.3 Activación del sensor de baja presiónIndicador del mando a distancia
E4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
El valor de presión con el sensor de baja presión detectan una anomalía.
Condiciones para la consideración de avería
El error se genera si la presión baja cae por debajo de una presión determinada.Presión de funcionamiento: 0,07 MPa
Posibles causas Caída anómala de la presión baja (inferior a 0,07 MPa)Defecto del sensor de baja presiónDefecto en la PCI de la unidad exteriorLa válvula de cierre no está abierta.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 307
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 2Consulte lapágina 349
NO
SÍ
NO
SÍ
NO
SÍ
Verificación nº2
¿Está abierta la válvula de cierre?
Abra la válvula de cierre.
Reemplace el sensor de baja presión.
Reemplace la PCI principal.
1 Monte un manómetro en el puerto de servicio de baja presión.2 Conecte el verificador de servicio.3 Reinicie la operación mediante el mando a distancia
y vuelva a iniciar la operación.
¿Son normales las características del
sensor de baja presión?(Véase *1.)
¿Es normal la presión
detectada con la PCI?(Véase *2.)
· El sensor de baja presión es normal y la presión detectada con la PCI también es normal.
· La baja presión es realmente baja.
Consultando la información en la página 349, elimine las causas por las que la baja presión es baja.
*1: Compare entre la tensión del sensor de presión y la lectura del manómetro.(En cuanto a la tensión del sensor de presión, realice la medición de tensión en el conector y conviértala a presión de acuerdo con la información en la página 353).
*2: Compare entre el valor de baja presión comprobado con el Verificador de servicio y la tensión del sensor de presión (véase *1).
*3: Mida la tensión del sensor de presión.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
+ 5 V
(4)
(3)
(2)
(1)
Conector para el sensor de baja presión.
Entrada A/D del microcontrolador
Mida la tensión de CC entre estos cables.
(Azul)
Rojo
Negro
Blanco
Sensor de baja presión
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
308 Detección de averías
7.4 Bloqueo del motor del compresorIndicador del mando a distancia
E5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La PCI del inverter toma la señal de la línea UVW conectada entre el inverter y el compresor y la avería se detecta cuando se observa alguna anormalidad en la forma de onda fase-corriente.
Condiciones para la consideración de avería
Está avería se producirá cuando el motor del compresor del inverter no arranque incluso en modo de arranque forzado.
Posibles causas Bloqueo del compresorPresión diferencial alta (0,5 MPa o superior)Cableado de UVW incorrectoPCI del inverter incorrectaLa válvula de cierre está cerrada.
Detección y correcciónde la avería
Compruebe las condiciones de instalación.
¿Está abierta la válvula de
cierre?
NO
¿El cableado UVW es normal?
NO
NO
NO
NO
¿Está apareciendo una presión diferencial alta(0,5 MPa
o más)?
SÍ
SÍ
SÍ
Compruebe y revise si el compresor
tiene un cortocircuito o está conectado a tierra.
SÍ
SÍ
¿Las tensiones de salida del inverter son
las mismas en las tres fases?
¿Varía la presión baja o alta
incluso instantáneamente cuando se reinicia el
compresor?
SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Abra la válvula de cierre.
Realice las conexiones correctamente.
Ponga solución a la causa.
Reemplace el compresor.
Reemplace la PCI del inverter (A1P).
Reemplace el compresor.
(V2793)
NO
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 309
7.5 Avería en el motor del ventilador de la unidad exteriorIndicador del mando a distancia
E7
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería del sistema del motor del ventilador se detecta considerando la velocidad del ventilador, detectada por el sensor Hall mientras funciona el motor del ventilador.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando ventilador funciona a una velocidad inferior a la especificada durante 6 segundos o más y se cumplen las condiciones de funcionamiento del motor del ventilador.Si la avería se produce 4 veces, el sistema se para.
Posibles causas Avería en el motor del ventiladorEl conector del colector de cableado entre el motor del ventilador y la PCI está desconectado o bien es defectuosoEl ventilador no funciona debido a elementos externos que se han enredado en élCondición de borrado: Funcionamiento durante 5 minutos (normal)
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 3Consulte lapágina 350
El conector del motor del ventilador
está desconectado.SÍ
NO
NO
SÍ
¿Se puede hacer girar el ventilador
fácilmente con la mano tras desconectar el conector
del motor del ventilador?
¿Hay algún obstáculo cerca del
ventilador?
SÍ
NO
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Conecte el conector.
Quite el obstáculo.
Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.
Reemplace el motor del ventilador de la unidad exterior.
Reemplace la PCI de la unidad exterior
SÍ
NO¿Están las
resistencias entre las patillas por encima de la
evaluación?
Verificación nº 3Compruebe el conector del motor del ventilador (remítase a la información en la página 350).
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
310 Detección de averías
7.6 Avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica (Y1E, Y3E)
Indicador del mando a distancia
E9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Compruebe si el conector está desconectadoCompruebe la continuidad de la bobina de la válvula de expansión
Condiciones para la consideración de avería
El error se genera al no existir una alimentación eléctrica común estando conectada la alimentación.
Posibles causas Defecto de la parte móvil de la válvula de expansión electrónicaDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)Defecto del cable de conexión
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 311
Detección y correcciónde la avería
(V3067)
(Naranja) 1
Puntos de medición
1 - 6
2 - 6
3 - 6
4 - 6
(Rojo) 2
(Amarillo) 3
(Negro) 4
5
(Gris) 6
* Mida la resistencia entre los pines del conector y asegúrese de que la resistencia está dentro del rango de 40 a 50 W.
(V3067)
SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Vuelve a la normalidad?
Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
La válvula de expansión
electrónica está conectada a X21A y a X22A en la
PCI de la unidad exterior (A1P).
Es normal cuando se comprueba
la verificación de la batería (*1) de la parte móvil de la
válvula de expansión electrónica.
El cable de conexión tiene
un cortocircuito o está desconectado.
Reemplace el cable de conexión.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
NO
NO
NO
NO
Reemplace la parte móvil de la válvula de expansión electrónica.
El problema lo causa un factor externo (por ejemplo, un ruido, etc.) y no una avería.
Después de la conexión, desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
SÍ
SÍ
SÍ
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
312 Detección de averías
7.7 Temperatura anómala del tubo de descargaIndicador del mando a distancia
F3
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La anomalía se detecta según la temperatura detectada mediante el sensor de temperatura del tubo de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando la temperatura del tubo de descarga aumenta hasta un nivel extraordinariamente alto.Cuando la temperatura del tubo de descarga aumenta repentinamente.
Posibles causas Sensor de temperatura del tubo de descarga defectuosoConexión del sensor de temperatura del tubo de descarga defectuosaPCI de la unidad exterior defectuosa
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3068)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La temperatura del tubo de descarga
es de 120 °C o superior cuando la unidad se
detiene por alguna avería.
Extraiga el termistor del la PCI exterior y mida la resistencia
con un multímetro.
¿Las características del termistor del tubo de descarga son normales
(3,5 ~ 400 KW)?*
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Reemplace el termistor del tubo de descarga.
NO
NO
No queda gas, defecto de compresión, etc. Defecto del sistema del refrigerante.
SÍ
SÍ
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 313
7.8 Sobrecarga de refrigeranteIndicador del mando a distancia
F6
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Se detecta una carga excesiva de refrigerante mediante la temperatura del desincrustador de hielo del intercambiador de calor durante una comprobación.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando la cantidad de refrigerante que se calcula mediante la temperatura del desincrustador de hielo durante la puesta en marcha de comprobación, sobrepasa la estándar.
Posibles causas Sobrecarga de refrigeranteDesalineación del termistor para el intercambiador de calorDefecto del termistor para el intercambiador de calor
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V2797)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿El termistor está instalado
correctamente en los tubos?
Compruebe el estado de montaje de los sensores de temperatura del termistor del desincrustador de hielo del intercambiador de
calor en la tubería.
Extraiga el termistor del desincrustador de hielo del intercambiador de calor de
la PCI exterior y mida la resistencia con un probador.
¿Son normales las características del termistor mencionado
más arriba?
Sobrecarga de refrigeranteSÍ
NO
NO
Reemplace el termistor
Instale el termistor correctamente.
SÍ
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
314 Detección de averías
7.9 Avería del termistor del aire exterior (R1T)Indicador del mando a distancia
H9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Se ha detectado una avería a partir de la temperatura detectada por el termistor de aire exterior.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando el termistor de temperatura del aire exterior presenta un cortocircuito o un circuito abierto.
Posibles causas Defecto del termistor del aire exterior (R1T)Defecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3070)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La resistencia es normal cuando
se mide después de desconectar el termistor
(R1T) de la PCI de la unidad exterior (de 3,5 kW a
360 kW).
El conector está conectado al X11A de
la PCI exterior (A1P).
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Conecte el conector y vuelva a encender la unidad.
NO
NO
Reemplace el termistor (R1T)
SÍ
SÍ
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 315
7.10 Avería del termistor del tubo de descarga (R2T)Indicador del mando a distancia
J3
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de descarga.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor de la temperatura del tubo de descarga.
Posibles causas Defecto del termistor del tubo de descarga de la unidad exterior (R2T)Defecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3073)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La resistencia es normal cuando
se mide después de desconectar el termistor
(R3T, R5T) de la PCI de la unidad
exterior (3,5 kW ~ 360 kW).
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y vuelva a encender la unidad.
NO
NO
Reemplace el termistor (R3T, R5T).
SÍ
SÍ
El conector del termistor para
los tubos de aspiración 1 y 2 está conectado a la
PCI de la unidad exterior (A1P).
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
316 Detección de averías
7.11 Avería del termistor (R3T, R5T) para tubo de aspiración 1, 2Indicador del mando a distancia
J5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de temperatura del tubo de aspiración 1, 2.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del tubo de aspiración.
Posibles causas Defecto del termistor (R3T, R5T) del tubo de aspiración de la unidad exteriorDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3073)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La resistencia es normal cuando
se mide después de desconectar el termistor (R3T, R5T) de la PCI
de la unidad exterior (3,5 kW ~ 360 kW).
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y vuelva a encender la unidad.
NO
NO
Reemplace el termistor (R3T, R5T).
SÍ
SÍ
El conector del termistor para los
tubos de aspiración 1 y 2 está conectado a la PCI de la
unidad exterior (A1P).
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 317
7.12 Avería del termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior (R2T)
Indicador del mando a distancia
J6
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor del intercambiador de calor.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
Posibles causas Defecto del termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior (R4T)Defecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3074)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La resistencia es normal cuando
se mide después de desconectar el termistor
(R7T) de la PCI de la unidad exterior
(3,5 kW ~ 360 kW).
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y vuelva a encender la unidad.
NO
NO
Reemplace el termistor (R7T).
SÍ
SÍ
El conector está conectado a la
PCI de la unidad exterior (A1P).
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
318 Detección de averías
7.13 Avería del termistor (R7T) para la tubería de líquido de la unidad exterior
Indicador del mando a distancia
J7
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta a partir de la temperatura detectada mediante el termistor de la tubería de líquido.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta un cortocircuito o un circuito abierto en el termistor del intercambiador de calor.
Posibles causas Defecto del termistor del tubo de líquido de la unidad exterior (R7T)Defecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3074)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La resistencia es normal cuando
se mide después de desconectar el termistor
(R7T) de la PCI de la unidad exterior
(3,5 kW ~ 360 kW).
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Conecte el termistor y vuelva a encender la unidad.
NO
NO
Reemplace el termistor (R7T).
SÍ
SÍ
El conector está conectado a la
PCI de la unidad exterior (A1P).
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 319
7.14 Avería del termistor del intercambiador de calor de subrefrigeración (R6T)
Indicador del mando a distancia
J9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta de acuerdo con la temperatura detectada mediante el termistor de la tubería de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando el termistor de la tubería de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Termistor (R6T) de tubería de gas del intercambiador de calor de subrefrigeración defectuosoPCI de la unidad exterior defectuosa
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.
(V3075)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La resistencia es normal cuando se
mide después de desconectar el termistor (R6T) de la PCI de
la unidad exterior (de 3,5 kW a
360 kW).
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Conecte el conector y haga funcionar la unidad de nuevo.
NO
NO
Reemplace el termistor (R6T)
SÍ
SÍ
¿Está conectado el
conector del termistor del tubo de gas del
intercambiador de calor de subrefrigeración a la
PCI de la unidad exterior (A1P)?
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
320 Detección de averías
7.15 Avería del sensor de alta presiónIndicador del mando a distancia
JA
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de alta presión.
Condiciones para la consideración de avería
El sensor de alta presión presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Defecto del sensor de alta presiónConexión del sensor de baja presión con una conexión incorrecta Defecto en la PCI de la unidad exterior.
Detección y correcciónde la avería
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla del "sensor de presión", características de presión/tensión de la P353.
(V2806)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Larelación entre el *1 VH
y la alta presión es normal (véase *2) cuando
se mide la tensión entre las patillas (1) y (3) del X17A
de la PCI de la unidad exterior (A1P)
(véase *1).
Reemplace el sensor de alta presión.
Conecte el sensor de presión alta y encienda de nuevo el sistema.
NO
NO
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
SÍ
El sensor de alta presión está
conectado al X17A de la PCI de la unidad
exterior (A1P).
PCI de la unidad exterior A1P
*2 Mida aquí la tensión de CC.
+ 5 V
X17A
Rojo
Negro
Blanco
GND
Sens
or d
e al
ta p
resió
n
Entrada A/D del microordenador
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 321
7.16 Avería del sensor de baja presiónIndicador del mando a distancia
JC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta a partir de la presión detectada mediante el sensor de baja presión.
Condiciones para la consideración de avería
El sensor de baja presión presenta un cortocircuito o está abierto.
Posibles causas Defecto del sensor de baja presiónConexión del sensor de alta presión con una conexión incorrecta Defecto en la PCI de la unidad exterior.
Detección y correcciónde la avería
∗1: Punto de medición de la tensión
∗2: Consulte la tabla del "sensor de presión", características de presión/tensión de la P353.
(V2808)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La relación entre el *1 VL y la
alta presión es normal (véase *2) cuando se mide la
tensión entre las patillas (2) y (3) de X18A en la PCI de la
unidad exterior (A1P) (véase *1).
Reemplace el sensor de baja presión.
Conecte correctamente el sensor de baja presión y vuelva a arrancar el sistema.
NO
NO
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
SÍ
El sensor de baja presión está
conectado al X18A (azul) de la PCI de la unidad
exterior (A1P).
+ 5 V
X18A
(V2809)
GND
PCI de la unidad exterior A1P
Entrada A/D del microordenador
*2 Mida aquí la tensión.
Sen
sor
de b
aja
pres
iónRojo
Negro
Blanco
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
322 Detección de averías
7.17 Avería de la PCIIndicador del mando a distancia
L1
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Detecta averías mediante el valor de corriente durante la emisión de formas de onda antes del arranque del compresor.Detecta averías mediante el valor del sensor de corriente durante el funcionamiento sincronizado en el momento del arranque.Detecta averías mediante un sensor de sobrevoltaje del condensador de la serie SP-PAM.
Condiciones para la consideración de avería
En caso de sobrecorriente (OCP) durante la emisión de formas de onda Cuando el sensor de corriente presenta una avería durante el funcionamiento sincronizadoCuando tiene lugar una sobretensión en SP-PAM En caso de avería en IGBT
Posibles causas PCI exterior defectuosa (A1P)• Fallo de IPM• Fallo del sensor de corriente• SP-PAM defectuoso• Fallo de IGBT o circuito de excitación
Detección y correcciónde la avería
SÍ
NO
Apague una vez la alimentación y vuelva a encenderla a continuación.
¿Vuelve normalmente? Es probable que el fallo se deba a factores externos (ruido, etc) más que a una avería.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).(PCI equipada con caja de resina)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 323
7.18 Avería del aumento de temperatura de la aleta de radiación del inverter
Indicador del mando a distancia
L4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
El termistor de la aleta de radiación detecta la temperatura de la aleta.
Condiciones para la consideración de avería
La temperatura de la aleta de radiación del inverter sube por encima de los 83 °C.
Posibles causas Activación del térmico de la aleta (se activa por encima de los 83 °C)Defecto de la PCI del inverterDefecto del termistor de la aleta
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Radiación de calor de la unidad de alimentación defectuosa • Abertura de succión de
aire bloqueada • Aleta de radiación sucia • Temperatura exterior elevada
Prosiga con la operación.
NO
SÍ
SÍ
Sustituya también la PCI exterior (A1P).
SÍ
La temperatura de la aleta del radiador debería haber subido
83 °C o más.
Conecte correctamente.
SÍ
NO¿El conector
X111A del termistor de la aleta está correctamente
conectado a la PCI exterior?
A la localización y solución de averías "P4".
¿Aparece un código de avería "P4" en el mando a
distancia?
¿El código de avería "L4" vuelve a aparecer cuando la
unidad inicia el funcionamiento?
NO
NO
Conecte la alimentación y pulse una vez el botón de verificación del mando a distancia.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
324 Detección de averías
7.19 Anomalía en el compresor inverterIndicador del mando a distancia
L5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
La corriente que fluye por el transistor de potencia es excesiva.(La sobreintensidad instantánea también provoca la activación.)
Posibles causas Defecto de la batería del compresor (desconectada, aislamiento defectuoso)Avería de la puesta en marcha del compresor (bloqueo mecánico)Defecto de la PCI del inverter.
Detección y correcciónde la avería
La tensión que se muestra es superior al valor real cuando la tensión de salida del inverter se comprueba con un comprobador.
(V2812)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Inspección del compresor
Comprobación de la tensión de salida
del inverter. La tensión de salida del inverter no está equilibrada.
(Es normal si se encuentra en ±5 V.) Debe medirse
cuando la frecuencia sea estable.
Reemplace el compresor.
Inspección del compresor. Inspeccione el compresor según el procedimiento de diagnóstico para ver si emite ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar su estado de funcionamiento.
NO
Reemplace la unidad inverter.
SÍ
SÍ
Corrija la alimentación eléctrica.SÍ
La batería del compresor está
desconectada o el aislamiento es defectuoso.
NO
NO
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Hay una caída instantánea de
la alimentación eléctrica.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 325
7.20 Anomalía en la corriente del inverterIndicador del mando a distancia
L8
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta una sobrecarga en el compresor.
Posibles causas Sobrecarga del compresorBatería del compresor desconectadaDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
(V3184)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Comprobación de la corriente de salida
Comprobación de la tensión de salida
del inverter. La tensión de salida del inverter no está equilibrada (normal si está en ±5 V). Se debe medir
cuando la frecuencia sea estable.
Sobrecarga del compresor.Es necesario inspeccionar el compresor y el sistema de refrigerante.
Inspección del compresor. Inspeccione el compresor según el procedimiento de diagnóstico para ver si emite ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar su estado de funcionamiento.
NO
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
NO
Reinicie y vuelva a arrancar el sistema.
NO
La corriente secundaria del inverter es superior a 24,9 A,
260 seg. en cada fase.
Reemplace el compresor.
NO
SÍInspección
del compresor. La batería del compresor está
desconectada.
SÍ
SÍ
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Después de encender la unidad de nuevo, el mensaje
"L8" vuelve a parpadear.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
326 Detección de averías
7.21 Error en la puesta en marcha del inverterIndicador del mando a distancia
L9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La avería se detecta mediante la corriente que fluye por el transistor de potencia.
Condiciones para la consideración de avería
Se detecta una sobrecarga en el compresor durante la puesta en marcha.
Posibles causas Defecto del compresorAparición de diferencial de presiónDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Comprobación de la tensión de
salida del inverter. La tensión de salida del inverter no está equilibrada. (Es normal si se
encuentra en ±5 V.) Debe medirse cuando la
frecuencia sea estable.
Compensación de presión insuficiente. Compruebe el sistema de refrigerante.
Inspección del compresor. Inspeccione el compresor según el procedimiento de diagnóstico para ver si emite ruidos extraños o vibraciones, así como para comprobar su estado de funcionamiento.
SÍ
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
NO
NO
Reinicie y vuelva a arrancar el sistema.
NO
La diferencia entre la alta presión y la baja presión cuando se pone en
marcha es de más de 0,2 MPa.
SÍ
SÍ
Desconecte la conexión entre el compresor y el inverter. Active el modo de comprobación del transistor de potencia mediante el modo de servicio.
Después de encender la unidad de
nuevo, el mensaje "L9" vuelve a parpadear.
(V2814)
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 327
7.22 Avería en la transmisión entre el inverter y la PCI de controlIndicador del mando a distancia
LC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Utilice un microordenador para comprobar el estado de comunicación entre la PCI del inverter y la PCI de control.
Condiciones para la consideración de avería
Durante un período determinado de tiempo no tiene lugar una comunicación adecuada.
Posibles causas Avería de conexión entre el microordenador del inverter y el microordenador de control exteriorDefecto en la PCI de la unidad exteriorDefecto del filtro de ruidoFactor externo (ruido, etc.)
Detección y correcciónde la avería Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
La tensión entre los puntos rojo
y blanco del X1A de la unidad inverter coincide con la tensión
de la alimentación eléctrica.
Compruebe si el filtro de ruido (A3P) está desconectado y compruebe el cableado de alimentación.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Si ocurre la avería LC de nuevo, reemplace la PCI de control.
NO
SÍ
NO
El monitor del microordenador
(verde) en la PCI de la unidad exterior (A1P)
parpadea.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
328 Detección de averías
7.23 Tensión alta del condensador en el circuito principal del inverter
Indicador del mando a distancia
P1
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Se detecta una avería según la forma de onda de la tensión del condensador del circuito principal incorporado en el inverter.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando la forma de onda de tensión mencionada anteriormente es idéntica a la forma de onda de la fase abierta de la alimentación eléctrica.
Posibles causas Defecto del condensador del circuito principalCableado del circuito principal inadecuadoDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿El "C4" está conectado correctamente?
Compruebe la conexión del condensador de circuito principal "C4".
Si no está conectado, conecte el "C4".
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
NO
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 329
7.24 Avería del sensor de aumento de temperatura de la aleta de radiación del inverter
Indicador del mando a distancia
P4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
La resistencia del termistor de la aleta de radiación se detecta cuando el compresor no está funcionando.
Condiciones para la consideración de avería
El valor de resistencia del termistor se convierte en un valor equivalente al estado abierto o cortocircuitado.H La avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Se mostrará "P4" cuando se pulse el botón de inspección.
Posibles causas Defecto del sensor de temperatura de la aleta del radiadorDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Alimentación eléctrica apagada
Alimentación eléctrica encendida
Reemplace el compresor.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Final
SÍ
SÍ
NO
NO
Desconecte el cable del compresor y compruebe el compresor y la resistencia
de aislamiento.
RExtraiga e inserte el conector del termistor de aleta [X111A].
La resistencia de aislamiento es baja (p. ej. no
más de 100 kW).
Encienda el suministro eléctrico y
compruebe si la avería vuelve a ocurrir o no.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
330 Detección de averías
7.25 Combinación defectuosa de inverter e impulsor del ventilador
Indicador del mando a distancia
PJ
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Utilice un microordenador para comprobar el estado de comunicación entre la PCI del inverter y la PCI de control.
Condiciones para la consideración de avería
Los datos de comunicación acerca del tipo de PCI del inverter son incorrectos.
Posibles causas Defecto de la PCI del inverterAjuste en la obra incorrecto
Detección y correcciónde la avería
∗ Consulte la sección "Ajuste en la obra desde la unidad exterior" en la página 128.
(Q0441)
Después del reiniciar, vuelva a arrancar el sistema.
SÍ
SÍ
SÍ
¿El tipo de PCI es correcto?
¿Se realizaron correctamente los
ajustes en la obra al reemplazar
la PCI?
Sustituya la PCI por una del tipo correcto.
Reemplace la PCI.
NO
¿Se reemplazó la PCI?
NO
Corrija los ajustes en la obra.NO
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 331
7.26 Caída de la presión baja debido a una falta de refrigerante o una avería de la válvula de expansión electrónica
Indicador del mando a distancia
U0
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
El termistor de temperatura del tubo de descarga detecta el problema de la falta de gas y la temperatura de saturación de baja presión.
Condiciones para la consideración de avería
Evaluación y detección con el microordenador de si le falta refrigerante al sistema.HLa avería no se confirma mientras la unidad sigue funcionando.
Posibles causas Falta de gas u obstrucción del sistema de refrigerante (tubería incorrecta)Defecto del sensor de presiónDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)Defecto del termistor R3T
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
332 Detección de averías
Detección y correcciónde la avería
∗2: Punto de medición de la tensión
∗1: Consulte la tabla "Resistencia del termistor/características de temperatura" en la P351.∗2: Consulte la tabla del sensor de presión, características de presión/tensión de la P353.
(V2819)
La temperatura del tubo de aspiración
1 menos la temperatura de saturación de baja presión es 20 °C
o más.
La resistencia es normal cuando
se mide con el termistor (R3T) para el tubo de aspiración
1 desconectado de la PCI de la unidad
exterior.*1
Falta de gas u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiere que se verifique el sistema del refrigerante.
Reemplace el termistor.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
SÍ
NO
NO
Falta de gas, cierre de la válvula de cierre u obstrucción del sistema de refrigerante. Requiere que se verifique el sistema del refrigerante.
Reemplace la PCI de la unidad exterior principal (A1P).
SÍ
SÍ
¿Es correcto el sensor de temperatura
baja?Reemplace el sensor de baja presión.
NO
NO
RefrigeraciónLa baja presión es de 0,25 MPa
o menos.
La tensión de las patillas
(2) y (3) del X18A de la PCI de la unidad exterior
principal (A1P) es de 1,0 V de CC o inferior. (Tensión de
salida del sensor de baja presión)
*2
NO
NO
SÍ
SÍ
Reemplace el sensor de baja presión.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
+ 5 V
X18A
(V2809)
GND
PCI de la unidad exterior A1P
Entrada A/D del microordenador
*2 Mida aquí la tensión.
Sen
sor
de b
aja
pres
iónRojo
Negro
Blanco
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 333
7.27 Alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo del suministro
Indicador del mando a distancia
U2
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Detección de la tensión del condensador del circuito principal, integrado en el inverter, y la tensión de la alimentación eléctrica.
Condiciones para la consideración de avería
Cuando se detecta una tensión anómala del condensador del circuito principal incorporado en el inverter y una tensión de suministro eléctrico anómala.
Posibles causas Alimentación eléctrica insuficienteCorte instantáneo de corrienteDefecto en el motor del ventilador de la unidad exteriorDefecto de la PCI de control exterior (A1P)
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
334 Detección de averías
Detección y correcciónde la avería
Verificación nº 3Consulte lapágina 350
Corrija la alimentación eléctrica.
Factores de campoNO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Reemplace la PCI del inverter (A1P)
Controle la tensión (caída instantánea de tensión)
SÍ
NO
Cuando el compresor está en funcionamiento, mida la tensión entre + y - del condensador electrolítico (C+, C-).
(S2605)
Reemplace el motor del ventilador.NO
¿La tensión medida es de 220 V de CC o superior?
Verificación nº 3 ¿La resistencia anterior tiene valor estándar?
¿Se encuentra la tensión de la alimentación
eléctrica entre 220~240 V ±10%?
¿La resistencia P-N es mayor que algunos
cientos de ohmios?
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 335
7.28 Operación de comprobación no ejecutadaIndicador del mando a distancia
U3
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Compruebe si se llevan a cabo las operaciones de comprobación o no.
Condiciones para la consideración de avería
Se considera que hay avería cuando la unidad empieza a funcionar sin antes realizar las comprobaciones pertinentes.
Posibles causas No se llevan a cabo las operaciones de comprobación.
Detección y correcciónde la avería
(V3052)
¿Se ha realizado la
operación de verificación en la PCI de la unidad
exterior?
Pulse el conmutador BS4 de la PCI de la unidad exterior maestra durante 5 o más segundos para llevar a cabo la comprobación.
Reemplace la PCI principal en la unidad exterior.
NO
SÍ
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
336 Detección de averías
7.29 Avería en la transmisión entre unidades interiores y unidades exteriores
Indicador del mando a distancia
U4
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorTodos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
El microordenador comprueba si la transmisión entre las unidades interior y exterior es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión no es normal durante un período determinado de tiempo.
Posibles causas Desconexión, cortocircuito o cableado incorrecto del cableado de transmisión de interior a exterior, de exterior a exterior F1, F2La alimentación eléctrica de la unidad exterior está desconectadaLa identificación del sistema no coincideDefecto en la PCI de la unidad exterior.Defecto de la PCI de la unidad interior.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 337
Detección y correcciónde la avería
(V3187)
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Es normal el cableado de
transmisión entre las unidades interior–exterior y exterior–
exterior?
Alimentación de 220~240 V.
Reemplace el fusible.
Corrija el cableado de transmisión entre unidades interior/exterior.
Mantenga pulsado durante 5 segundos el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
SÍ
SÍ
NO
SÍ
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Mantenga pulsado el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior maestra durante 5 segundos.
Corrija el cableado de transmisión entre unidades interiores/exteriores.
SÍ
NO
NO
SÍ
¿Se ha reemplazado
la PCI de la unidad interior o exterior, o se
ha modificado el cableado de transmisión entre unidades interior–exterior o exterior–
exterior?
Todos los mandos
a distancia de las unidades interiores del mismo sistema
de refrigerante muestran la indicación
"U4".
NOEl monitor
del microordenador de la PCI de la unidad
exterior (HAP) parpadea.
NO
NO
NO La luz de unidad preparada (H2P) está
parpadeando.
La luz no se apaga transcurridos 12 o
más minutos.
¿Es normal el cableado de transmisión entre las unidades interior–
exterior y exterior–exterior?
SÍEl fusible
de la PCI de la unidad exterior está quemado.
Sustituya el transformador.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
NOLa tensión secundaria del transformador
se encuentra alrededor de los 22~24 V.
NOLa tensión
entre los terminales L1 y N de la PCI de la unidad exterior es de
220~240 V.
Restablezca la alimentación eléctrica.
SÍ
SÍ SÍ
NO
SÍ
* La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
338 Detección de averías
7.30 Avería en la transmisión entre el mando a distancia y la unidad interior
Indicador del mando a distancia
U5
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de la avería
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, verifique el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señales entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión deja de ser normal durante un cierto período de tiempo.
Posibles causas Avería de transmisión del mando a distancia de la unidad interior Conexión de dos mandos a distancia principales (cuando se utilizan 2 mandos a distancia)Defecto de la PCI de la unidad interiorDefecto en la PCI del mando a distanciaAvería de transmisión causada por el ruido
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V2823)
NO
SÍ SÍ
NO
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Configure un mando a distancia como "SUB"; desconecte la alimentación eléctrica una vez y, a continuación, vuelva a encender la unidad.
Existe la posibilidad de que la avería esté causada por ruido. Compruebe la zona que rodea la unidad y vuelva a ponerla en marcha
NO NO
Control utilizando 2 mandos a
distancia.
Todos los monitores del microordenador
de la PCI interior parpadean.
SÍ
Se utiliza un cable de varios
núcleos en el cableado de transmisión del mando a
distancia de la unidad interior.
El funcionamiento vuelve a ser normal cuando
se desconecta la alimentación eléctrica momentáneamente.
SÍ SÍEl interruptor
SS1 de ambos mandos a distancia colocado en la
posición "MAIN" (principal).
NO
Pase a utilizar cable independiente de dos núcleos. Reemplácelo.
Defecto de la PCI del mando a distancia o la PCI de la unidad interior. Reemplace la que sea defectuosa.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 339
7.31 Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y el secundario
Indicador del mando a distancia
U8
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de la avería
Si el control se realiza con 2 mandos a distancia, revise el sistema utilizando el microordenador para averiguar si la transmisión de señales entre la unidad interior y el mando a distancia (principal y secundario) es normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión deja de ser normal durante un cierto período de tiempo.
Posibles causas Avería de transmisión entre el mando a distancia principal y el secundarioConexión entre mandos a distancia secundariosDefecto en la PCI del mando a distancia
Detección y correcciónde la avería Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V2825)
El SS1 de los dos mandos a
distancia está ajustado a secundario
("SUB").
Ajuste SS1 a principal ("MAIN"), apague la unidad y vuélvala a encender.
Establezca un mando a distancia como principal ("MAIN"). Luego desconecte la alimentación eléctrica una vez y vuelva a encenderla.
Desconecte y, a continuación, vuelva a encender la alimentación eléctrica. Si se produce una avería, reemplace la PCI del mando a distancia.
SÍ
SÍSÍ
NO
NO
NOControl mediante 2 mandos a distancia.
El SS1 de las PCI de ambos mandos
a distancia está ajustado a principal ("MAIN").
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
340 Detección de averías
7.32 Avería en la transmisión entre las unidades interior y exterior del mismo sistema
Indicador del mando a distancia
U9
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de la avería
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Avería en la transmisión en otro sistema o fuera de élAvería de la válvula de expansión electrónica de la unidad interior de otro sistemaDefecto de la PCI de la unidad interior de otro sistemaConexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad interior y la unidad exterior
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 341
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V2826)
El mensaje "U4" parpadea en
los mandos a distancia de otras unidades del mismo
sistema de refrigerante.
Consulte el código de avería "U5" en el diagnóstico de averías.
Vuelva a hacer un diagnóstico visualmente transcurridos dos o más minutos.
NO
NO
Consulte el código de avería "U4" en el diagnóstico de averías.
SÍ
SÍ
El mensaje "U9" se muestra durante
2 minutos o más.
NO
Encienda todas las unidades interiores.
Consulte el código de avería "A1" en el diagnóstico de averías.
NO
SÍ
El mensaje "A1" parpadea en
los mandos a distancia de otras unidades del mismo
sistema de refrigerante.
Consulte el código de avería "UA" en el diagnóstico de averías.
SÍ
El mensaje "UA" parpadea
en los mandos a distancia de otras unidades del
mismo sistema de refrigerante.
Consulte el código de avería "A9" en el diagnóstico de fallos.
NO
SÍ
El mensaje "A9" parpadea en
los mandos a distancia de otras unidades del mismo
sistema de refrigerante.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
342 Detección de averías
7.33 Número excesivo de unidades interioresIndicador del mando a distancia
UA
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de la avería
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Exceso de unidades interiores conectadasDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)Falta de correspondencia entre los tipos de refrigerante de las unidades interior y exteriorEl ajuste de la PCI exterior no se llevó a cabo después de reemplazar las piezas de repuesto.
Detección y correcciónde la avería
∗ El número de unidades interiores que pueden conectarse a un sistema con una sola unidad exterior depende del tipo de la unidad exterior.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V3169)
El número total de unidades
interiores que muestran el mensaje "UA" y de unidades interiores conectadas al mismo
sistema de refrigerante está dentro del número total
de unidades que pueden
conectarse*.
Normal
NO
NO
Hay demasiadas unidades interiores en el mismo sistema de refrigerante.
Mantenga pulsado durante 5 segundos el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior.
SÍ
¿Se ha reemplazado la PCI
exterior por una PCI de repuesto?
SÍ Aún no se ha definido la clasificación de refrigerante.
NO
SÍ
¿Se ha producido una avería?
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Haga que coincidan los tipos de refrigerante de las unidades interior y exterior.
NO
SÍ
¿Coincidenlos tipos de refrigerante de las unidades interior
y exterior?
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 343
7.34 Repetición de una identificación del mando a distancia central
Indicador del mando a distancia
UC
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interior
Método de detección de la avería
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Repetición de una identificación del mando a distancia centralDefecto de la PCI de la unidad interior.
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V2828)
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Repetición de una identificación del mando a distancia central.Es necesario cambiar el ajuste para que la identificación del mando a distancia central no esté duplicada.
SÍ
NO
Los controladores
opcionales del control centralizado están conectados
a la unidad interior.
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
344 Detección de averías
7.35 Avería en la transmisión entre el mando a distancia central y la unidad interior
Indicador del mando a distancia
UE
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorMando a distancia centralizado
Método de detección de la avería
El microordenador comprueba que la transmisión entre la unidad interior y el mando a distancia centralizado sea normal.
Condiciones para la consideración de avería
La transmisión no es normal durante un período determinado de tiempo.
Posibles causas Avería de transmisión entre los mandos opcionales para control centralizado y la unidad interiorDesconexión del conector de ajuste del mando a distancia maestroFallo de la PCI para el mando a distancia centralizadoDefecto de la PCI de la unidad interior.
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 345
Detección y correcciónde la avería Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
¿Está conectada la
alimentación eléctrica de todas las unidades interiores
que indican avería?
¿Está desconectado el
cableado de transmisión o está incorrectamente
cableado?
¿Está desconectado
el cableado de transmisión con el controlador maestro
o está cableado incorrectamente?
¿Está desconectado
el conector del controlador maestro para ajustar el
controlador maestro?
Defina correctamente el número de grupo.
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Corrija el cableado.
Corrija el cableado.
Conecte el conector correctamente.
Reemplace la PCI central.
Restablezca simultáneamente la alimentación eléctrica de todos los controladores opcionales del control centralizado.
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Encienda la alimentación eléctrica de la unidad interior.
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
¿Se ha eliminado o modificado
la identificación de una unidad interior que había estado
conectada?
¿Está definido el número
de grupo de las unidades interiores averiadas?
¿Está funcionando
incorrectamente la transmisión de todas las unidades
interiores?
(V2829)
Detección de averías de la unidad exterior SiES18-729
346 Detección de averías
7.36 El sistema no se ha ajustado todavíaIndicador del mando a distancia
UF
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorTodos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
En la operación de comprobación, el número de unidades interiores en términos de transmisión no se corresponde con el de unidades interiores que presentan cambios en temperatura.
Condiciones para la consideración de avería
La avería se determina tan pronto como la anomalía mencionada anteriormente es detectada a través de la comprobación del sistema para cualquier conexión errónea de unidades en la operación de comprobación.
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre las unidades interiores-exteriores y exteriores-exterioresNo se llevó a cabo la operación de comprobaciónDefecto de la PCI de la unidad interiorLa válvula de cierre está cerrada
Detección y correcciónde la avería
Nota: Es posible que la prueba de funcionamiento no resulte satisfactoria si se realiza después que la unidad exterior haya estado parada más de 12 horas o si no se efectúa tras haber puesto en marcha todas las unidades interiores conectadas en el modo de ventilador durante un mínimo de una hora.
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V2830)
¿Es normal el cableado de
transmisión entre las unidades interior–exterior y exterior–
exterior?
Reemplace la PCI de la unidad interior.
La prueba de funcionamiento de cableado puede no haberse realizado satisfactoriamente.
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior durante 5 segundos.* La unidad no funcionará
durante un máximo de 12 minutos.
SÍ
NOSÍ
NO
NO
SÍ¿Se ha
llevado a cabo la operación de comprobación?
¿Es normal el cableado de
transmisión entre las unidades interior–exterior y exterior–exterior?
Abra la válvula de cierre.
SÍ
NO¿Están abiertas las válvulas de
cierre?
SiES18-729 Detección de averías de la unidad exterior
Detección de averías 347
7.37 Avería del sistema, identificación del sistema de refrigerante no definida
Indicador del mando a distancia
UH
Modelos aplicables
Todos los modelos de unidad interiorTodos los modelos de unidad exterior
Método de detección de la avería
Condiciones para la consideración de avería
Posibles causas Conexión incorrecta del cableado de transmisión entre la unidad exterior y el adaptador de control externo de la unidad exteriorDefecto de la PCI de la unidad interiorDefecto de la PCI de la unidad exterior (A1P)
Detección y correcciónde la avería
Precaución
Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el conector. De lo contrario, podrían producirse daños en alguna pieza.
(V2831)
NO
SÍ
SÍ
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior durante 5 segundos.
Normal
NO
¿Entra corriente
eléctrica por primera vez después de la
instalación o de reemplazar la PCI de la unidad
exterior?
¿Es normal el cableado de
transmisión entre las unidades interior–exterior y exterior–exterior?
SÍ
NormalNO¿Se ha producido una
avería?
NO
¿Ocurre alguna avería "UH"
en todas las unidades interiores del
sistema?
SÍ NO
¿Ocurre alguna avería
incluso transcurridos 12 minutos a partir de la
entrada de corriente eléctrica en las unidades
interiores y exteriores?
SÍ
Reemplace la PCI de la unidad interior.
Reemplace la PCI de la unidad exterior (A1P).
Tras corregir el cableado, mantenga pulsado el botón de reinicio (RESET) de la PCI de la unidad exterior durante 5 segundos.
* La unidad no funcionará durante un máximo de 12 minutos.
Verificación SiES18-729
348 Detección de averías
8. VerificaciónVerificación nº 01 Compruebe las causas del aumento de la presión alta.
Remitiéndose al análisis de árbol de fallos (FTA) que se muestra a continuación, pruebe los puntos defectuosos.
Cortocircuito
Aumento en presión alta
Aumento en presión local
Tubo de alta resistencia
Válvula de cierre cerrada
Tubo doblado o roto
Obstrucción por partículas extrañas
�Compruebe que la válvula de cierre esté abierta.
�Lleve a cabo una comprobación visual del estado del tubo.
�Se ha producido alguna diferencia de temperatura antes o después del filtro o el tubo de derivación?(En refrigeración)
Si la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior se activa:(Véase *1.)
Válvula de expansión electrónica de la unidad exterior defectuosa
Válvula de expansión electrónica de la unidad interior defectuosa
Batería de la válvula defectuosa
Cuerpo de la válvula defectuoso
�¿La resistencia y el aislamiento de la batería son normales?
El exceso de diferencia de temperatura de 10°C entre la entrada y la salida se considera anómala.
Controldefectuoso
Sensor de alta presión defectuoso
PCI de control defectuosa
�¿Son normales las características eléctricas?
�¿El valor de presión verificado con el Verificador de servicio corresponde con la medición del sensor de presión?
�¿La resistencia y el aislamiento de la batería son normales?
Controlde presión altadefectuoso
Batería de la válvula defectuosa
Cuerpo de la válvula defectuoso
[En calefacción] Si la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior se activa excesivamente:(Véase *2.)
Controldefectuoso
Sensor de alta presión defectuoso
Termistor del tubo de líquido de la unidad interior defectuoso
PCI de control defectuosa
�¿Son normales las características eléctricas?
�¿El conector está conectado correctamente?¿Son normales las características de resistencia del termistor?
�¿El valor de presión verificado con el Verificador de servicio corresponde con la medición del sensor de presión?
[En refrigeración]
Temperatura del aire de succión del condensadoralta
[En calefacción]
Temperatura de aire de aspiración de la unidad exterior alta
Cortocircuito
Temperatura ambiente alta
�¿La temperatura del aire de succión es menor que 46 °C?
�¿La temperatura exterior es menor que 46 °C?
Temperatura de aire de aspiración de la unidad interior alta
Temperatura ambiente alta
�¿La temperatura del aire de succión es menor que 27 °C?
�¿La temperatura interior es menor que 27 °C?
Termistor de aire de succión de la unidad interior defectuosoTemperatura de aire de aspiración de la unidad exterior altaTermistor de temperatura exterior de la unidad exterior defectuoso
�¿El conector está conectado correctamente?¿Son normales las características de resistencia del termistor?
�¿La temperatura exterior es menor que 46 °CWB?�¿El conector está conectado correctamente?
¿Son normales las características de resistencia del termistor?Degradación
en capacidad decondensación
Condensadorsucio
Mezcla de gas no condensable
�¿El intercambiador de calor está obstruido? [En refrigeración]
�¿Hay aire o algo más mezclado en el sistema de refrigerante?
Disminución en el caudal de aire del ventilador
Disminución en la salida del ventilador
Motor del ventilador defectuoso
�¿Se puede girar el motor del ventilador manualmente? ¿La resistencia y el aislamiento de la batería del motor son normales?
�¿Si se monta una PCI de repuesto, el ajuste de capacidad se realiza correctamente?
PCI de control defectuosa (incluyendo ajuste de capacidad)
Altaresistenciade paso de aire
Filtro sucio �¿Está obstruido el filtro de aire?
Obstáculo �¿Existe algún obstáculo en el paso de aire?
Carga de refrigerante excesiva
Selección de modelo incorrecta [En calefacción]
�Consulte la página 313.
�¿La unidad interior es demasiado pequeña en comparación con la unidad exterior de gran tamaño?
*1: Durante la refrigeración, es normal que la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior (EV1) esté completamente abierta.
*2: Durante la calefacción, la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se utiliza para el "control del grado de subrefrigeración".
C: SDK04009
SiES18-729 Verificación
Detección de averías 349
Verificación nº 02 Compruebe las causas de la caída de la presión baja.Remitiéndose al análisis de árbol de fallos (FTA) que se muestra a continuación, pruebe los puntos defectuosos.
Baja presión anormalmente baja
(temperatura de evaporación baja)
[En refrigeración](Véase *1.)
Control de baja presión defectuoso
Control de capacidad del compresor defectuoso
Sensor de baja presión defectuoso �¿Son normales las características eléctricas?
PCI de control defectuosa�¿El valor de presión verificado con el Verificador
de servicio corresponde con la medición del sensor de presión?
Control de protección de baja presión defectuoso
Sensor de baja presión defectuoso �¿Son normales las características eléctricas?
Válvula de solenoide de gas caliente defectuosa
�¿La resistencia y el aislamiento de la batería son normales?
PCI de control defectuosa �¿El valor de presión verificado con el Verificador de servicio corresponde con la medición del sensor de presión?
[En refrigeración y calefacción] (véase *2.)
[En refrigeración]Si la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se activa demasiado:(Véase *3.)
Válvula de expansión electrónica de la unidad interior defectuosa
Batería de la válvula defectuosaCuerpo de la válvula defectuoso
�¿La resistencia y el aislamiento de la batería son normales?
Control defectuoso
Termistor del tubo de gas de la unidad interior defectuoso
Termistor del tubo de líquido de la unidad interior defectuosoPCI de control defectuosa
�Compruebe la resistencia y la conexión del termistor.
�Compruebe la resistencia y la conexión del termistor.
�¿El valor de presión verificado con el Verificador de servicio corresponde con la medición del sensor de presión?Válvula de
expansión electrónica de la unidad exterior defectuosa
Batería de la válvula defectuosaCuerpo de la válvula defectuoso
�¿La resistencia y el aislamiento de la batería son normales?
(En calefacción)Si la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior se activa excesivamente:(Véase *4.)
Control defectuoso
Sensor de baja presión defectuosoTermistor del tubo de aspiración defectuoso
PCI de control defectuosa
�¿Son normales las características eléctricas?
�Compruebe la resistencia y la conexión del termistor.
[En refrigeración]
Temperatura de aire de aspiración del evaporador baja
[En calefacción]
Temperatura de aire de aspiración de la unidad interior baja
Cortocircuito �¿La temperatura del aire de aspiración es mayor que 14 °C?
�¿La temperatura interior es mayor que 14 °C?Temperatura ambiente baja
Termistor de aire de succión de la unidad interior defectuoso
�¿El conector está conectado correctamente?¿Son normales las características de resistencia del termistor?
Temperatura de aire de succión de la unidad exterior baja
�¿La temperatura exterior es mayor que -15 °C?
Termistor de temperatura exterior de la unidad exterior defectuoso
�¿El conector está conectado correctamente?¿Son normales las características de resistencia del termistor?
Tubo de alta resistencia
Longitud de tubería anómala
Tubo doblado o roto
Obstrucción por partículas extrañas
Válvula de cierre cerrada
�¿La longitud de la tubería entra dentro del rango admisible?
�Lleve a cabo una comprobación visual del estado del tubo.
�¿Se ha producido alguna diferencia de temperatura antes o después del filtro o el tubo de derivación?
�Compruebe que la válvula de cierre esté abierta.Menos cantidad de circulación de refrigerante
Degradación en capacidad de condensación
Cantidad de refrigerante inadecuada �Consulte la página 331.
Obstrucción por humedad �Elimine la humedad mediante operación de vaciado.
Evaporador sucio
Disminución en el caudal de aire del ventilador
Disminución en la salida del ventilador
Motor del ventilador defectuoso
�¿Se puede girar el motor del ventilador manualmente?La resistencia y el aislamiento de la batería del motor son normales?
�¿El intercambiador de calor está obstruido?
PCI de control defectuosa(incluyendo el ajuste de capacidad) �¿Si se monta una PCI de repuesto, el ajuste
de capacidad se realiza correctamente?Alta resistencia de paso de aire
Filtro sucio
�¿Existe algún obstáculo en el paso de aire?
�¿Está obstruido el filtro de aire?
Obstáculo
*1: Para obtener más detalles sobre el control de capacidad del compresor durante la refrigeración, consulte "Control PI del compresor" en la página 72.*2: El "control de protección de baja presión" incluye control de protección de baja presión y control de desviación de gas caliente. Para obtener más
detalles, consulte la página 84.*3: En refrigeración, la válvula de expansión electrónica de la unidad interior se utiliza para el "control de grado de recalentamiento".*4: En calefacción, la válvula de expansión electrónica de la unidad exterior (EV1) se utiliza para el "control de grado de recalentamiento
del intercambiador de calor de la unidad exterior". (Para obtener más detalles, consulte la página 75.)
Control de la válvula de expansión electrónica defectuoso
C: SDK04009
Verificación SiES18-729
350 Detección de averías
Verificación nº 3 Compruebe el conector del motor del ventilador(1) Desconecte la alimentación eléctrica.(2) Con el conector del motor del ventilador desconectado, mida la resistencia entre cada patilla y
luego asegúrese de que la resistencia es superior al valor mencionado en la tabla siguiente.
Punto de medición Evaluación1 - 4 1 MΩ o más2 - 4 100 kΩ o más3 - 4 100 Ω o más4 - 7 100 kΩ o más
1 Blanco
2 Naranja
3 Marrón
4 Azul
5
6
7 Rojo
GND
SiES18-729 Características de temperatura / resistencia del termistor
Detección de averías 351
9. Características de temperatura / resistencia del termistor
Unidad interior Para la aspiración de aire R1TPara el tubo de líquido R2TPara el tubo de gas R3T
Unidad exterior Para el aire exterior R1TPara el tubo de aspiración 1 R3TPara el intercambiador de calor R4TPara el tubo de aspiración 2 R5TPara la salida del intercambiador de calor de subrefrigeración R6TPara la tubería de líquido R7T
(kΩ)T °C 0,0 0,5 T °C 0,0 0,5-20 197,81 192,08 30 16,10 15,76-19 186,53 181,16 31 15,43 15,10-18 175,97 170,94 32 14,79 14,48-17 166,07 161,36 33 14,18 13,88-16 156,80 152,38 34 13,59 13,31-15 148,10 143,96 35 13,04 12,77-14 139,94 136,05 36 12,51 12,25-13 132,28 128,63 37 12,01 11,76-12 125,09 121,66 38 11,52 11,29-11 118,34 115,12 39 11,06 10,84-10 111,99 108,96 40 10,63 10,41-9 106,03 103,18 41 10,21 10,00-8 100,41 97,73 42 9,81 9,61-7 95,14 92,61 43 9,42 9,24-6 90,17 87,79 44 9,06 8,88-5 85,49 83,25 45 8,71 8,54-4 81,08 78,97 46 8,37 8,21-3 76,93 74,94 47 8,05 7,90-2 73,01 71,14 48 7,75 7,60-1 69,32 67,56 49 7,46 7,310 65,84 64,17 50 7,18 7,041 62,54 60,96 51 6,91 6,782 59,43 57,94 52 6,65 6,533 56,49 55,08 53 6,41 6,534 53,71 52,38 54 6,65 6,535 51,09 49,83 55 6,41 6,536 48,61 47,42 56 6,18 6,067 46,26 45,14 57 5,95 5,848 44,05 42,98 58 5,74 5,439 41,95 40,94 59 5,14 5,05
10 39,96 39,01 60 4,96 4,8711 38,08 37,18 61 4,79 4,7012 36,30 35,45 62 4,62 4,5413 34,62 33,81 63 4,46 4,3814 33,02 32,25 64 4,30 4,2315 31,50 30,77 65 4,16 4,0816 30,06 29,37 66 4,01 3,9417 28,70 28,05 67 3,88 3,8118 27,41 26,78 68 3,75 3,6819 26,18 25,59 69 3,62 3,5620 25,01 24,45 70 3,50 3,4421 23,91 23,37 71 3,38 3,3222 22,85 22,35 72 3,27 3,2123 21,85 21,37 73 3,16 3,1124 20,90 20,45 74 3,06 3,0125 20,00 19,56 75 2,96 2,9126 19,14 18,73 76 2,86 2,8227 18,32 17,93 77 2,77 2,7228 17,54 17,17 78 2,68 2,6429 16,80 16,45 79 2,60 2,5530 16,10 15,76 80 2,51 2,47
Unidad exterior para el termistor de aleta R1T
T °C 0,0-10-8-6-4-2
--
88,079,171,1
02468
64,157,852,347,342,9
1012141618
38,935,332,129,226,6
2022242628
24,322,220,318,517,0
3032343638
15,614,213,112,011,1
4042444648
10,39,58,88,27,6
5052545658
7,06,76,05,55,2
6062646668
4,794,464,153,873,61
7072747678
3,373,152,942,752,51
8082848688
2,412,262,121,991,87
9092949698
1,761,651,551,461,38
Características de temperatura / resistencia del termistor SiES18-729
352 Detección de averías
Termistores de la unidad exterior del tubo de descarga (R2T)
(kΩ)T °C 0,0 0,5 T °C 0,0 0,5 T °C 0,0 0,5
0 640,44 624,65 50 72,32 70,96 100 13,35 13,151 609,31 594,43 51 69,64 68,34 101 12,95 12,762 579,96 565,78 52 67,06 65,82 102 12,57 12,383 552,00 538,63 53 64,60 63,41 103 12,20 12,014 525,63 512,97 54 62,24 61,09 104 11,84 11,665 500,66 488,67 55 59,97 58,87 105 11,49 11,326 477,01 465,65 56 57,80 56,75 106 11,15 10,997 454,60 443,84 57 55,72 54,70 107 10,83 10,678 433,37 423,17 58 53,72 52,84 108 10,52 10,369 413,24 403,57 59 51,98 50,96 109 10,21 10,06
10 394,16 384,98 60 49,96 49,06 110 9,92 9,7811 376,05 367,35 61 48,19 47,33 111 9,64 9,5012 358,88 350,62 62 46,49 45,67 112 9,36 9,2313 342,58 334,74 63 44,86 44,07 113 9,10 8,9714 327,10 319,66 64 43,30 42,54 114 8,84 8,7115 312,41 305,33 65 41,79 41,06 115 8,59 8,4716 298,45 291,73 66 40,35 39,65 116 8,35 8,2317 285,18 278,80 67 38,96 38,29 117 8,12 8,0118 272,58 266,51 68 37,63 36,98 118 7,89 7,7819 260,60 254,72 69 36,34 35,72 119 7,68 7,5720 249,00 243,61 70 35,11 34,51 120 7,47 7,3621 238,36 233,14 71 33,92 33,35 121 7,26 7,1622 228,05 223,08 72 32,78 32,23 122 7,06 6,9723 218,24 213,51 73 31,69 31,15 123 6,87 6,7824 208,90 204,39 74 30,63 30,12 124 6,69 6,5925 200,00 195,71 75 29,61 29,12 125 6,51 6,4226 191,53 187,44 76 28,64 28,16 126 6,33 6,2527 183,46 179,57 77 27,69 27,24 127 6,16 6,0828 175,77 172,06 78 26,79 26,35 128 6,00 5,9229 168,44 164,90 79 25,91 25,49 129 5,84 5,7630 161,45 158,08 80 25,07 24,66 130 5,69 5,6131 154,79 151,57 81 24,26 23,87 131 5,54 5,4632 148,43 145,37 82 23,48 23,10 132 5,39 5,3233 142,37 139,44 83 22,73 22,36 133 5,25 5,1834 136,59 133,79 84 22,01 21,65 134 5,12 5,0535 131,06 128,39 85 21,31 20,97 135 4,98 4,9236 125,79 123,24 86 20,63 20,31 136 4,86 4,7937 120,76 118,32 87 19,98 19,67 137 4,73 4,6738 115,95 113,62 88 19,36 19,05 138 4,61 4,5539 111,35 109,13 89 18,75 18,46 139 4,49 4,4440 106,96 104,84 90 18,17 17,89 140 4,38 4,3241 102,76 100,73 91 17,61 17,34 141 4,27 4,2242 98,75 96,81 92 17,07 16,80 142 4,16 4,1143 94,92 93,06 93 16,54 16,29 143 4,06 4,0144 91,25 89,47 94 16,04 15,79 144 3,96 3,9145 87,74 86,04 95 15,55 15,31 145 3,86 3,8146 84,38 82,75 96 15,08 14,85 146 3,76 3,7247 81,16 79,61 97 14,62 14,40 147 3,67 3,6248 78,09 76,60 98 14,18 13,97 148 3,58 3,5449 75,14 73,71 99 13,76 13,55 149 3,49 3,4550 72,32 70,96 100 13,35 13,15 150 3,41 3,37
SiES18-729 Sensor de presión
Detección de averías 353
10.Sensor de presión
PH = 1,38 V - 0,69PL = 0,57 V - 0,28 PH: Presión alta (MPa) VL: Presión baja (MPa) V: Tensión (V)
PH: Presión detectada [lado de presión alta] en MPa PL: Presión detectada [lado de presión baja] en MPa VH: Tensión de salida [Lado de tensión alta] en V de CC VL: Tensión de salida [Lado de tensión baja] en V de CC
Presión alta (PH)
Presión baja (PL)
(V3053)
Presión detectada
Tensión de salida (VH, VL)
Método para reemplazar los módulos de los transistores de potencia del inverter SiES18-729
354 Detección de averías
11.Método para reemplazar los módulos de los transistores de potencia del inverter
Comprobación de fallos en los semiconductores de potencia montados en la PCI del inverterCompruebe los semiconductores de potencia montados en la PCI del inverter mediante un probador múltiple.<Elementos a preparar>1 Probador múltiple: Prepare el probador múltiple de tipo digital con función de comprobación
de diodos.<Preparación>1 Apague la alimentación eléctrica. A continuación, después de transcurridos 10 minutos o más,
realice mediciones para la resistencia.1 Para realizar mediciones, desconecte todos los conectores y terminales.
PCI del inverter
SiES18-729 Método para reemplazar los módulos de los transistores de potencia del inverter
Detección de averías 355
Comprobación de módulo de alimentación
W
V
De 0,3 a 0,7 V(incluyendo ∞)*
C +U
V
W
V
W
No menos de 0,3 V(incluyendo ∞)*
C-U
V
W
De 0,3 a 0,7 V(incluyendo ∞)*
UC-
ObservaciónCriterio
-+
No menos de 0,3 V(incluyendo ∞)*
UC +
Terminal de prueba
Las siguientes anomalías también son susceptibles de ocurrir además de la anomalía de la PCI.
� Compresor defectuoso (pérdida a tierra)
� Motor del ventilador defectuoso (pérdida a tierra)
*No debe ser ninguna de cada variación de valor.
Cuando utilice el probador múltiple tipo digital, asegúrese de realizar la medición en modo de comprobación de diodos.
Puede que lleve tiempo determinar la tensión debido a la carga del condensador.
Método para reemplazar los módulos de los transistores de potencia del inverter SiES18-729
356 Detección de averías
SiES18-729
Apéndice 357
Parte 9Apéndice
1. Diagramas de tubería..........................................................................3581.1 Unidades exteriores .............................................................................3581.2 Cajas de distribución ............................................................................3591.3 Unidades interiores ..............................................................................360
2. Diagramas de cableado ......................................................................3642.1 Unidades exteriores .............................................................................3642.2 Cajas de distribución ............................................................................3662.3 Unidades interiores ..............................................................................368
Diagramas de tubería SiES18-729
358 Apéndice
1. Diagramas de tubería1.1 Unidades exterioresRMKS112/140/160EVM, RMXS112/140/160EV1ARMXS112/140/160EVLT
SV
Sepa
rado
rde
ace
ite
SV
Pres
ostat
ode
alta
SP
Válvula solenoide
SP
Válvula de expansión electrónica
Válvula de expansión electrónica
Intercambiador de calor de doble tubo Filtro
Filtro
Filtro Filtro
Filtro
Intercambiador de calor
Válvula reguladora de presión
Válvula de cuatro vías
Compuerta de servicio
Compuerta de servicioSensor de alta presión
Tubo capilar
Tubo capilar
Tubo capilar
Sensor de baja presión
Válvula solenoide
Compresor
Presostato de altaACUMULADOR
Válvula de cierre (con compuerta de servicio en la conexión abocardada de ø 7,9 mm del lado de la tubería instalada en la obra)
3D052628
SiES18-729 Diagramas de tubería
Apéndice 359
1.2 Cajas de distribuciónBPMKS967A2, BPMKS967B2B
BPMKS967A3, BPMKS967B3B
EVH
EVB
EVA
FLUJO DE REFRIGERANTE
CALEFACCIÓN
REFRIGERACIÓN
UNIDAD EXTERIOR (19,1 CuT)
UNIDAD EXTERIOR (9,5 CuT)
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
FILTRO
FILTRO
FILTRO
TERMISTOR DEL LADO DE GAS (DGA)
TERMISTOR DEL LADO DE GAS (DGB)
TERMISTOR DEL LADO DE LÍQUIDO (DLA)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (DESVIACIÓN)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (AMBIENTE A)
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
AMBIENTE A (15,9 CuT)
AMBIENTE B (15,9 CuT)
AMBIENTE A (6,4 CuT)
AMBIENTE B (6,4 CuT)
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
GAS
VÁLVULA DE CIERRE
FILTROTERMISTOR DEL LADO
DE LÍQUIDO (DLB)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (AMBIENTE B)
3D048286B
EVH
EVA
EVB
EVC
3D048285A
FLUJO DE REFRIGERANTE
CALEFACCIÓN
REFRIGERACIÓN
UNIDAD EXTERIOR (19,1 CuT)
UNIDAD EXTERIOR (9,5 CuT)
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
FILTRO
FILTROFILTRO
FILTRO
TERMISTOR DEL LADO DE GAS (DGB)
TERMISTOR DEL LADO DE GAS (DGA)
TERMISTOR DEL LADO DE GAS (DGC)
TERMISTOR DEL LADO DELÍQUIDO (DLA)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (DESVIACIÓN) VÁLVULA DE EXPANSIÓN
ELECTRÓNICA (AMBIENTE A)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (AMBIENTE C)
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
AMBIENTE A (15,9 CuT)
AMBIENTE B (15,9 CuT)
AMBIENTE C (15,9 CuT)
AMBIENTE A (6,4 CuT)
AMBIENTE B (6,4 CuT)
AMBIENTE C (6,4 CuT)
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
TUBERÍA LOCAL
GAS
VÁLVULA DE CIERRE
FILTRO
TERMISTOR DEL LADO DE LÍQUIDO (DLB)
TERMISTOR DEL LADO DE LÍQUIDO (DLC)
VÁLVULA DE EXPANSIÓN ELECTRÓNICA (AMBIENTE B)
Diagramas de tubería SiES18-729
360 Apéndice
1.3 Unidades interiores1.3.1 Unidad de pared
FTKS25/35DVM FTXS25/35EVMAFTXS20/25/35DVMT
FTKS50/60FVM FTKS50BVMB, FTXS50/60FVMAFTXS50/60FVLT
M
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIOR
CONJUNTO DEL SILENCIADOR
INTERCAMBIADORDE CALOR
7,0 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
9,5 CuT9,5 CuT
7,9
CuT TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADORDE CALOR
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN
4D050757A
M
4D047912F
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIORCONJUNTO DEL SILENCIADOR
INTERCAMBIADORDE CALOR7,0 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
6,4 CuT
(6,4 CuT)
(9,5 CuT)9,5 CuT
7,9
CuT TERMISTOR DEL
INTERCAMBIADORDE CALOR
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
M
4D054932A
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIOR
INTERCAMBIADORDE CALOR
(7,9 CuT)
(6,4 CuT)
(12,7 CuT) (12,7 CuT)
TERMISTOR DEL INTERCAMBIADORDE CALOR
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN
M
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIOR
INTERCAMBIADORDE CALOR
(6,4 CuT)
(12,7 CuT) (12,7 CuT)
TERMISTOR DEL INT. DE CALOR
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
4D040081Q
SiES18-729 Diagramas de tubería
Apéndice 361
1.3.2 Unidad de conductos
FDKS25/35CAVMB, FDKS50/60CVMB, FDKS25/35EAVMBFDXS25/35/50/60CVMA, CDXS25/35/50/60DVMT, CDXS25/35EAVMA, CDXS25/35EAVMT
FTKS71FVM FTXS71FVMA, FTXS71FVLT
M
4D050919E
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIOR
INTERCAMBIADORDE CALOR
(7,9 CuT)
(6,4 CuT)
(15,9 CuT) (12,7 CuT)
TERMISTOR DEL INTERCAMBIADORDE CALOR
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN
M
4D040082P
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIOR
INTERCAMBIADORDE CALOR
(6,4 CuT)
(7,9 CuT)
(15,9 CuT) (12,7 CuT)
TERMISTOR DEL INT. DE CALOR
VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
M
CDKS35CVMBCDXS25CVMACDXS35CVMAFDXS25CVMBFDXS35CVMB
FDXS25EAVMBFDXS35EAVMB
CDKS25CVMA
CDKS50CVMACDKS60CVMACDXS50DVMTCDXS60DVMTCDKS50DVMTCDKS60DVMT
CDKS35CVMACDXS25DVMTCDXS35DVMTCDKS25DVMTCDKS35DVMT
CDXS35CVMBCDKS25CVMBCDXS25CVMB
CDKS60CVMBCDXS50CVMACDXS60CVMA
CDXS60CVMBCDKS50CVMBCDXS50CVMB
12,7
9,5
FDKS25CVMBFDKS35CVMB
FDXS25CAVMBFDXS35CAVMBFDKS25CAVMBFDKS35CAVMB
FDKS25EAVMBFDKS35EAVMB
FDXS50CVMBFDXS60CVMBFDKS50CVMBFDKS60CVMB
CDXS25EAVMACDXS35EAVMACDKS25EAVMACDKS35EAVMACDXS25EAVMTCDXS35EAVMTCDKS25EAVMTCDKS35EAVMT
FDXS35CVMA
CDXS25EV2CCDXS35EV2C
CDXS50EV2CCDXS60EV2C
FDXS25CVMA
FDXS50CVMAFDXS60CVMA
4D045449J
CANALIZACIÓN
CANALIZACIÓN
UNIDAD INTERIOR
INTERCAMBIADORDE CALOR
(6,4 CuT)
(6,4 CuT)
( CuT)( CuT)
VENTILADOR SIROCCO
MOTOR DEL VENTILADOR
FLUJO DE REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
TERMISTOR DEL INT. DE
CALOR
Diagramas de tubería SiES18-729
362 Apéndice
1.3.3 Unidad de cassette
FFQ25/35/50/60B8V1B
FCQ35/50/60/71BVE
9,5
12,76,4
6,4
FFQ50 · 60B8V1B
FFQ25 · 35B8V1B
C: 4D039335
Intercambiador de calor interior
Unidad interior
Canalización φ C1220T-O
Canalización φ C1220T-O
AUnidad exterior
MODELO
FHQ35BUV1BFHQ35BVV1BFCQ35BVEFCQ35C7VEBFHQ50, 60BUV1BFHQ50, 60BVV1BFCQ50, 60BVEFBQ60BV1FBQ60BVLFCQ50, 60C7VEBFUQ71, 100, 125BUV1BFUQ71, 100, 125BVV1BFHQ71, 100, 125BUV1BFHQ71, 100, 125BVV1BFAQ71, 100BUV1BFAQ71, 100BVV1BFXUQ70, 100, 125MV1FHQ71, 100, 125BAV3BFCQ71, 100, 125, 140DV3BFCQ71, 100, 125, 140DAV3BFCQ71BVEFBQ71BV1FBQ71BVLFCQ71, 100, 125, 140C7VEBFCQH71, 100, 125, 140C7VEB
C1220T-0
C1220T-0
6,4
6,4
9,5
φ
φ
12,7
15,9
9,5
Intercambiadorde calor interior
Canalización
CanalizaciónAUnidadexterior
Unidad interior
MODELO
4D037995G
SiES18-729 Diagramas de tubería
Apéndice 363
1.3.4 Unidad de conductos
FBQ60/71BV1, FBQ60/71BVL
FHQ35BUV1BFHQ35BVV1BFCQ35BVEFCQ35C7VEBFHQ50, 60BUV1BFHQ50, 60BVV1BFCQ50, 60BVEFBQ60BV1FBQ60BVLFCQ50, 60C7VEBFUQ71, 100, 125BUV1BFUQ71, 100, 125BVV1BFHQ71, 100, 125BUV1BFHQ71, 100, 125BVV1BFAQ71, 100BUV1BFAQ71, 100BVV1BFXUQ70, 100, 125MV1FHQ71, 100, 125BAV3BFCQ71, 100, 125, 140DV3BFCQ71, 100, 125, 140DAV3BFCQ71BVEFBQ71BV1FBQ71BVLFCQ71, 100, 125, 140C7VEBFCQH71, 100, 125, 140C7VEB
C1220T-0
C1220T-0
6,4
6,4
9,5
φ
φ
12,7
15,9
9,5
Intercambiadorde calor interior
Canalización
CanalizaciónAUnidadexterior
Unidad interior
MODELO
4D037995G
Diagramas de cableado SiES18-729
364 Apéndice
2. Diagramas de cableado 2.1 Unidades exterioresRMKS112/140/160EVM
A3P
A4P
C4
X2M
A2P
L1R
X1M
R1
HB
P
HA
PA
1P(PA
RTE
TRAS
ERA)
V3R
B
V1T
X37
A
N
S2S
S1NP
L
(F1)
(F2)
Y1S
X10
7A
C4
X1M
X1M
A3P
E
S1P
H
LD
CF2
MS 3~
H6P
C2 W
WH
T
E1HC
R2
1X
12A
BS5
V2R
NC
LB
U
LC
X5A
N=1
V
R1T
V1A VM
Z3F
12
N
BS1
N=6
H3P
-
V
BS4
DS
1
X2A
K1M
-
A2P
R2T
HA
P
+
+
BS2
C1
(F1)
(F2)
V1R
K2R
H5P
R6T
Y3S
+
H1P
PS
X28
A
H2P
Y1E
F4U
MS 3~
L1R
WH
T
X37
A
Z5C
N=4
X27
A
6
P<
NA
A
X22
A
F1
BLU
Z7C
N=1
X2M
BS3
X17
A
LE
S1S
X18
A
M1F
1X
13A
X26
A
HB
P
Z6C
F1
Y2S
K3R
A4P
A1P
X10
6A
H4P
UM
S 3~
R7T
Z4F
X32
A
F6U
t°
X25
A
X1A
F1U
ORG
Z1C
NB
FIN TH
+
Z3C
N=1
K1R
Y3E
W
+
Z 2 F
X11
1A
N=1
H7P
F2
K5R
Z2C
LA
C3
B
6
-
M
S1NP
H
X21
A
MGR
Y
M1C
P
M2F
H8P
+
X66
A
N
Z1F
Z4C
N=1
K4R
B
X81
A
X20
5A
R4T
+
R5T
X11
A
R3T
R2T
R3T
S2S
R7T
Y1S
X2M
R6T
K2R
Y2S
Y3S
R2
E1H
C
C1~
4
Y1E
S1N
PH
L1R
HA
P
V1R
Z1C
~7C
S1S
BS
1~5
FIN
TH
K5R
R1
X1M
V1T
HB
P
R5T
K3R
X1M
F1U
,F4U
F6U
R4T
DS
1
A1P
K1R
H1P
~8P
Y3E
M1F
PS
Z1F~
4F
V2R
, V3R
A2P
A3P
A4P
K4R
R1T
S1N
PL
M2F
M1C
X37
A
K1M
S1P
H
t°t°
t°t°
t°t°
t°
: 220
-230
V~5
0/60
Hz
: 220
-240
V~5
0 H
z
ENCE
NDIDO
APAGA
DO
NO
TA) 4
VE
NTI
LAD
OR
BRN
RED
ORG
YLW
ALI
ME
NTA
CIÓ
N E
LÉC
TRIC
A
RE
DB
LU
GR
N
GR
N/Y
LW
RE
DB
LU
RED
WHT
BLU NO
TAS)
1. E
STE
DIAG
RAMA
DE
CABL
EADO
ES A
PLIC
ABLE
SÓL
O A L
A UNI
DAD
EXTE
RIOR
.
2.
: TEN
DIDO
DE
CABL
ES
3.
: REG
LETA
DE
TERM
INAL
ES
,
: CON
ECTO
R MÓ
VIL
:
CONE
CTOR
FIJO
: T
ERMI
NAL
:P
ROTE
CCIÓ
N A T
IERR
A (TO
RNILL
O)
:C
ONEX
IÓN
A TIE
RRA I
NSON
ORA
4.
SI D
ESEA
UTIL
IZAR
EL AD
APTA
DOR
OPCI
ONAL
, CON
SULT
E EL
MAN
UAL D
E IN
STAL
ACIÓ
N.
5. CO
NSUL
TE LA
"ETIQ
UETA
DE
PREC
AUCI
ONES
DE
USO"
(SITU
ADA E
N LA
PART
E TR
ASER
A DE
LA P
LACA
FRON
TAL).
6.
CUAN
DO LA
UNI
DAD
ESTÉ
FUNC
IONA
NDO,
NO
PROV
OQUE
COR
TOCI
RCUI
TOS
PARA
EL
DISP
OSITI
VO D
E PR
OTEC
CIÓN
. (S1P
H)
7. CO
LORE
S BL
U:AZ
UL B
RN:M
ARRÓ
N GR
N:VE
RDE
RED:
ROJO
WHT
:BLA
NCO
YLW
:AMA
RILL
O OR
G:NA
RANJ
A.
8. CO
NSUL
TE E
L MAN
UAL D
E IN
STAL
ACIÓ
N PA
RA LA
CON
EXIÓ
N DE
LOS
CABL
ES
A LA T
RANS
MISI
ÓN E
XTER
IOR-
RAMI
FICAC
IÓN
F1 · F
2.9.
CUAN
DO U
TILIC
E EL
SIS
TEMA
DE
CONT
ROL C
ENTR
AL, C
ONEC
TE LA
TRAN
SMIS
IÓN
EXTE
RIOR
-EXT
ERIO
R F1
· F2.
POSI
CIÓN
DEL
TE
RMIN
AL D
EL
COMP
RESO
R
ENTR
ADA
DEL
CABL
E
CU
AD
RO
ELÉ
CTR
ICO
SELE
CTOR
DE
F/C
REFR
IGER
ACIÓ
NCONT
ROL D
E AIR
E
SELE
CTOR
DE
FRÍO
/CAL
OR
NO
TA) 8
NO
TA) 9
UNID
ADDE RA
MIF
ICAC
IÓN
EX
TER
IOR
A LA U
NIDAD
DE
RAMI
FICAC
IÓN
A UNID
AD EXT
ERIOR
CALE
FACC
IÓN
(PAR
TE
DELA
NTER
A)
VÁLV
ULA S
OLEN
OIDE
(VÁL
VULA
DE 4
VÍAS
)VÁ
LVUL
A SO
LENO
IDE
(GAS
CAL
IENT
E)
CO
NE
CTO
RCO
NECT
OR
DEL
ADAP
TADO
R O
PCIO
NAL
CONM
UTAD
OR S
ELEC
TOR
(FRÍ
O/CA
LOR)
CONM
UTAD
OR SE
LECT
OR (V
ENTIL
ADOR
/FRÍO-
CALO
R)S
ELE
CTO
R D
E F
/CFI
LTR
O D
E R
UID
OFI
LTRO
DE
RUID
O (N
ÚCLE
O DE
FER
RITA
)VÁ
LVUL
A SO
LENO
IDE
(CIR
CUIT
O U/
L)
(Ada
ptado
r Opc
ional
De A
limen
tación
Eléc
trica)
NO
TA) 4
L-R
OJO
N-A
ZUL
PLAC
A DE
CIRC
UITO
IMPR
ESO
(PRI
NCIPA
L)
LUZ P
ILOTO
(MON
ITOR D
E SER
VICIO
: NAR
ANJA
)
FUS
IBLE
(T 6
,3 A
/250
V)
CA
LEN
TAD
OR
DE
L C
ÁR
TER
CO
NM
UTA
DO
RE
S D
IPC
ON
DE
NS
AD
OR
CO
NM
UTA
DO
R P
ULS
AD
OR
PLAC
A DE C
IRCUIT
O IMP
RESO
(SEL
ECTO
R DE F
/C)PL
ACA D
E CIRC
UITO I
MPRE
SO (F
ILTRO
DE RU
IDO)
PLAC
A DE
CIRC
UITO
IMPR
ESO
(SER
VICI
O)
(MOD
O, AJ
USTE
, RET
ORNO
, PRU
EBA,
REAR
ME)
FUS
IBLE
(T 5
,0 A
/250
V)
RE
AC
TOR
RE
SIS
TEN
CIA
RE
SIS
TEN
CIA
ALI
ME
NTA
CIÓ
N E
LÉC
TRIC
AM
OTOR
(VEN
TILA
DOR)
(INF
ERIO
R)M
OTOR
(VEN
TILA
DOR)
(SUP
ERIO
R)M
OTO
R (C
OM
PR
ES
OR
)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
OR
ELÉ
MA
GN
ÉTI
CO
(E1H
C)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
O (Y
3S)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
O (Y
2S)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
O (Y
1S)
CO
NTA
CTO
R M
AG
NÉ
TIC
O(M
ONITO
R DE
SER
VICI
O: V
ERDE
) (A1
P)IN
V. L
UZ
PIL
OTO
(MON
ITOR
DE S
ERVI
CIO:
VER
DE) (
A1P)
LUZ
PILO
TO D
E FU
NCIO
NAM
IENT
ODE
TECC
IÓN
DE AV
ERÍA-
---SE
ENCI
ENDE
[H2P]
PREP
ARAD
O, PR
OBAN
DO ---
PARP
ADEA
NDO
TER
MIS
TOR
(ALE
TA)
TER
MIS
TOR
(LÍQ
UID
O)
TREM
ISTO
R (S
UBRE
FRIG
ERAC
IÓN)
TER
MIS
TOR
(SU
CC
IÓN
2)
TER
MIS
TOR
(BAT
ER
ÍA)
TER
MIS
TOR
(SU
CC
IÓN
1)
TERM
ISTO
R (D
ESCA
RGA
M1C
)TE
RM
ISTO
R (A
IRE
)
IGB
TM
ÓD
ULO
DE
DIO
DO
MÓ
DU
LO D
E A
LIM
EN
TAC
IÓN
PR
ES
OS
TATO
DE
ALT
AS
EN
SO
R D
E B
AJA
PR
ES
IÓN
SE
NS
OR
DE
ALT
A P
RE
SIÓ
N
VÁLV
ULA D
E EXP
ANSIÓ
N EL
ECTR
ÓNIC
A (S
UBRE
FRIG
ERAC
IÓN)
VÁLV
ULA D
E EXP
ANSIÓ
N ELE
CTRÓ
NICA (
PRINC
IPAL)
REGL
ETA D
E TER
MINA
LES (
SELE
CTOR
F/C)
(A4P)
REGL
ETA D
E TE
RMIN
ALES
(CON
TROL
)RE
GLET
A DE T
ERMIN
ALES
(ALIM
ENTA
CIÓN E
LÉCT
RICA)
3D05
1733
C
SiES18-729 Diagramas de cableado
Apéndice 365
RMXS112/140/160EV1A, RMXS112/140/160EVLT
C4
X2M
A2P
A3P
A4P
L1R
X1M
V3R
R1
X37
AHB
P
HA
PA
1PB
V1T
S2S
N
S1NP
L
X21
AY
2S
R2T
t°
Z 2 F
B
LE
R3T
M
+
S2S
H6P
N=1
U
E
OR
G
R7T
Y1S
X66
A
X2M
R6T
X37
A
BS2
K2R
Y2S
F1U
U
M2F
-
M1C
PS
V
Y1E
Z2C
Y1S
Y3S
B
R2
W
M
E1H
C
V1R
C1~
4H
4P
Y1E
S1N
PH
F1
L1R
HA
P
t°C
1
X11
1A
A3P
R4T
1X
13A
NB
+
A2P
Z4F
K5R
X32
A
CV
1RX
2M
Z1C
~7C
HB
P
F2
C3
S1S
K1M
(F1)
(F2)
+
BS
1~5
X1A
Y3S
FIN
TH
WH
T
BS5
K1R
12
K5R
R2T
LDX
27A
S1P
H
LC
V2R
F4U
X2A
MS 3~
H1P
R1
Z3C
N=1
Y3E
Z6C
N
R7T
BS4
X1M
+
V1T
HB
P
P<
Z4C
N=1
R5T
X1M
AN
=6
BLU
R5T
t°
WH
T
L1R
F2
6
W
H3P
K3R
1X
12A
LB
R3T
t°
K3R
X1M
t°
F1
U,F
4U
A4P
Z3F
F6U
F6U
(F1)
(F2)
X28
A
R4T
+
+
X1M
R2
F1
X81
A
R1T
DS
1
X11
A
GR
Y
X22
A
A1P
K1R
K2R
FIN TH
S1S
C2
BS1
N=1
NC
HA
P
H1P
~8P
t°
LAN
A
+
Z1F
Z1C
X5A
Y3E
M1F
PS
Z7C
N=1
E1HC
V
Z1F~
4F
X10
6A
P
A1P
N -
H8P
6
V2R
, V3R
X26
A
H7P
A2P
A3P
A4P
H2P
t°
MS 3~
C4
K4R
R6T
MS 3~
R1T
S1NP
H
S1N
PL
M2F
M1C
V1A
: 22
0-24
0 V
~50
Hz
VLT
: 22
0 V
~60
Hz
K4R
X37
A
H5P
X20
5A
BS3
-
K1M
X10
7A
M1F
X25
A
Z5C
N=4
S1P
H
t°
X18
A
X17
A
DS
1
UW
V
ALI
ME
NTA
CIÓ
N E
LÉC
TRIC
A
RE
DB
LU
GR
N
GR
N/Y
LW
RE
DB
LU
RED
WHT
BLU
NOTA
S) 1.
ESTE
DIAG
RAMA
DE C
ABLE
ADO
ES AP
LICAB
LE SÓ
LO A
LA U
NIDA
D EX
TERI
OR.
2.
: T
ENDI
DO D
E CAB
LES
3.
: R
EGLE
TA D
E TER
MINA
LES
,
: CO
NECT
OR M
ÓVIL
: CO
NECT
OR FI
JO
: TER
MINA
L
:PRO
TECC
IÓN A
TIER
RA (T
ORNI
LLO)
:CON
EXIÓ
N A TI
ERRA
INSO
NORA
4. SI
DESE
A UTIL
IZAR
EL AD
APTA
DOR
OPCI
ONAL
, CON
SULT
E EL M
ANUA
L DE I
NSTA
LACI
ÓN.
5. CO
NSUL
TE LA
"ETIQ
UETA
DE P
RECA
UCIO
NES D
E USO
" (SIT
UADA
EN LA
PART
E TRA
SERA
DE L
A PLA
CA
FRON
TAL)
PARA
CON
OCER
CÓM
O UT
ILIZA
R LO
S CON
MUTA
DORE
S BS1
~BS5
Y DS
1 · 2.
6. CU
ANDO
LA U
NIDA
D ES
TÉ FU
NCIO
NAND
O, N
O PR
OVOQ
UE C
ORTO
CIRC
UITO
S PAR
A EL D
ISPOS
ITIVO
DE
PROT
ECCI
ÓN. (S
1PH)
7. CO
LORE
S BLU
:AZUL
BRN:
MARR
ÓN G
RN:VE
RDE R
ED:R
OJO
WHT:B
LANC
O YL
W:AM
ARILL
O OR
G:NA
RANJ
A. 8.
CONS
ULTE
EL M
ANUA
L DE I
NSTA
LACI
ÓN PA
RA LA
CON
EXIÓ
N DE
LOS C
ABLE
S A LA
TRAN
SMISI
ÓN
EXTE
RIOR
-RAM
IFICA
CIÓN
F1 · F
2. 9.
CUAN
DO U
TILIC
E EL S
ISTEM
A DE C
ONTR
OL C
ENTR
AL, C
ONEC
TE LA
TRAN
SMISI
ÓN EX
TERI
OR-E
XTER
IOR
F1 · F
2.
POSI
CIÓN
DEL
TE
RMIN
AL D
EL
COMP
RESO
REN
TRAD
A DE
L CAB
LE
CUAD
ROEL
ÉCTR
ICO
ENCE
NDIDO
(PAR
TE
TRAS
ERA)
APAGA
DO
SELE
CTOR
DE
F/C
REFR
IGER
ACIÓ
N
VE
NTI
LAD
OR
CONT
ROL D
E AIR
E
SELE
CTO
R DE
FRÍ
O/C
ALO
R
NO
TA) 8
NO
TA) 9
UNID
ADDE RA
MIF
ICAC
IÓN
EX
TER
IOR
A LA U
NIDAD
DE
RAMIF
ICACIÓ
NA
UNID
AD
EXTE
RIOR
CALE
FACC
IÓN
(PAR
TE
DELA
NTER
A)
VÁLV
ULA
SOLE
NOID
E (V
ÁLVU
LA D
E 4
VÍAS
)V
ÁLV
ULA
SO
LEN
OID
E
(GA
S C
ALI
EN
TE)
CO
NE
CTO
RC
ON
ECTO
R D
EL A
DAP
TAD
OR
OPC
ION
ALCO
NMUT
ADOR
SEL
ECTO
R (F
RÍO/
CALO
R)
CO
NM
UTA
DO
R S
ELE
CTO
R
(VE
NTI
LAD
OR
/FR
ÍO-C
ALO
R)
SE
LEC
TOR
DE
F/C
FILT
RO
DE
RU
IDO
FILTR
O DE
RUI
DO (N
ÚCLE
O DE
FERR
ITA)
VÁLV
ULA
SOLE
NOID
E (C
IRCU
ITO
U/L)
(Ada
ptad
or O
pcio
nal D
e A
limen
taci
ón E
léct
rica)
NO
TA) 4
NO
TA) 4
L-R
OJO
N-A
ZUL
PLAC
A DE
CIR
CUITO
IMPR
ESO
(PRI
NCIPA
L)
LUZ P
ILOTO
(MON
ITOR
DE SE
RVIC
IO: N
ARAN
JA)
FUS
IBLE
(T 6
,3 A
/250
V)
CA
LEN
TAD
OR
DE
L C
ÁR
TER
CO
NM
UTA
DO
RE
S D
IPC
ON
DE
NS
AD
OR
CO
NM
UTA
DO
R P
ULS
AD
OR
PLAC
A DE C
IRCUIT
O IM
PRES
O (SE
LECT
OR DE
F/C)
PLAC
A DE C
IRCUIT
O IM
PRES
O (FI
LTRO
DE RU
IDO)
PLAC
A DE
CIR
CUIT
O IM
PRES
O (S
ERVI
CIO)
(MOD
O, AJ
USTE
, RET
ORNO
, PRU
EBA,
REAR
ME)
FUS
IBLE
(T 5
,0 A
/250
V)
RE
AC
TOR
RE
SIS
TEN
CIA
RE
SIS
TEN
CIA
ALI
ME
NTA
CIÓ
N E
LÉC
TRIC
AM
OTO
R (V
ENTI
LAD
OR
) (IN
FER
IOR
)M
OTO
R (V
ENTI
LAD
OR
) (SU
PER
IOR
)M
OTO
R (C
OM
PR
ES
OR
)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
OR
ELÉ
MA
GN
ÉTI
CO
(E1H
C)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
O (Y
3S)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
O (Y
2S)
RE
LÉ M
AG
NÉ
TIC
O (Y
1S)
CO
NTA
CTO
R M
AG
NÉ
TIC
O(M
ONIT
OR D
E SE
RVIC
IO: V
ERDE
) (A1
P)IN
V. L
UZ
PIL
OTO
(MON
ITOR
DE
SERV
ICIO
: VER
DE) (
A1P)
LUZ
PILO
TO D
E FU
NC
ION
AMIE
NTO
DETE
CCIÓ
N DE
AVER
ÍA---
-SE
ENCI
ENDE
[H2P
] PRE
PARA
DO, P
ROBA
NDO
---PA
RPAD
EAND
O
TER
MIS
TOR
(ALE
TA)
TER
MIS
TOR
(LÍQ
UID
O)
TREM
ISTO
R (S
UBR
EFR
IGER
ACIÓ
N)
TER
MIS
TOR
(SU
CC
IÓN
2)
TER
MIS
TOR
(BAT
ER
ÍA)
TER
MIS
TOR
(SU
CC
IÓN
1)
TERM
ISTO
R (D
ESCA
RGA
M1C
)TE
RM
ISTO
R (A
IRE
)
IGB
TM
ÓD
ULO
DE
DIO
DO
MÓ
DU
LO D
E A
LIM
EN
TAC
IÓN
PR
ES
OS
TATO
DE
ALT
AS
EN
SO
R D
E B
AJA
PR
ES
IÓN
SE
NS
OR
DE
ALT
A P
RE
SIÓ
N
VÁLV
ULA
DE E
XPAN
SIÓ
N EL
ECTR
ÓNI
CA (S
UBRE
FRIG
ERAC
IÓN)
VÁ
LVU
LA D
E E
XPA
NS
IÓN
ELE
CTR
ÓN
ICA
(PR
INC
IPA
L)
RE
GLE
TA D
E T
ER
MIN
ALE
S
(SE
LEC
TOR
F/C
) (A
4P)
REGL
ETA
DE T
ERM
INAL
ES (C
ONTR
OL)
RE
GLE
TA D
E T
ER
MIN
ALE
S
(ALI
ME
NTA
CIÓ
N E
LÉC
TRIC
A)
3D05
1732
C
Diagramas de cableado SiES18-729
366 Apéndice
2.2 Cajas de distribuciónBPMKS967A2
BPMKS967A3
3
3
2
2
1
1
PCI
X3M
X4M
3
2
3
2
1
1
32
4
1DS2
H3PH4P
H2P
H5P
H1P
E1
(DLA)R1T
t°
(DGA)R2T
3,15 AF2U
t°
(DLB)R3T
t°
(DGB)R4T
T201R
t°
X90A
12
1
X22A
X20A
X21A
X6M
X1M
6
6
6
1
1
1
L2
F2
N2
L1
F1
N1
Y3E
Y2E
Y1E
M
M
M
L1N1
N
B
X20A~X22A, X90APCIF2U
T201RX1M, X3M, X4M, X6M1E~Y3E
H1P~H5PR1T~R4TDS2
TENDIDO DE CABLES
AMBIENTEINTERIOR A
AMBIENTEINTERIOR B
APAGADO
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
LED ALED1LED2LED3LED4
BLK
BLK
BLK
BLK
BLU
BLU
BLU
BLU
(BLU)
(RED)
(WHT)
REDBLUYLW
REDBLUYLW
REDBLUYLW
BRWORGWHT
BRWORGWHT
BRWORGWHT
(WHT)
AMBIENTE B
AMBIENTE A
BYPASS
PARA TRANSMISIÓN A UNIDAD EXTERIOR (F1-F2) U OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
A OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 220-240 V ~ 50 Hz/ 220-230 V ~ 60 Hz
: LUZ PILOTO: TERMISTOR: CONMUTADORES DIP
: TRANSFORMADOR: REGLETA DE TERMINALES: BATERÍA DE VÁLVULA MOTORIZADA
GRN/YLW
: CONECTOR: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: FUSIBLE 3D048438
3
3
3
2
2
2
1
1
1
PCI
X3M
X4M
X5M
3
3
2
2
3
2
1
1
1
234
1DS2
H3PH4P
H2P
H5P
H1P
E1
(DLA)R1T
t°
(DGA)R2T
3,15 AF2U
t°
(DLB)R3T
t°
(DGB)R4T
T201R
t°
(DLC)R5T
t°
(DGC)R6T
t°
X90A
12
1
X22A
X23A
X20A
X21A
X6M
X1M
6
6
6
6
1
1
1
1
L2
F2
N2
L1
F1
N1
Y3E
Y2E
Y4E
Y1E
M
M
M
M
L1N1
N
B
BLK
BLK
BLK
BLK
X20A~X23A, X90APCIF2U
T201RX1M, X3M~X6MY1E~Y4E
H1P~H5PR1T~R6TDS2
TENDIDO DE CABLES
AMBIENTEINTERIOR A
AMBIENTEINTERIOR B
AMBIENTEINTERIOR C
APAGADO
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
LED ALED1LED2LED3LED4
YLW
YLW
YLW
YLWBLU
BLU BLU
BLU
(BLU)
(RED)
(YLW)
REDBLUYLW
REDBLUYLW
REDBLUYLW
REDBLUYLW
BRWORGWHT
BRWORGWHT
BRWORGWHT
BRWORGWHT
(WHT)
(WHT)
AMBIENTE B
AMBIENTE C
AMBIENTE A
BYPASS
PARA TRANSMISIÓN A UNIDAD EXTERIOR (F1-F2) U OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
A OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 220-240 V ~ 50 Hz/ 220-230 V ~ 60 Hz
: LUZ PILOTO: TERMISTOR: CONMUTADORES DIP
: TRANSFORMADOR: REGLETA DE TERMINALES: BATERÍA DE VÁLVULA MOTORIZADA
GRN/YLW
: CONECTOR: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: FUSIBLE 3D048288
SiES18-729 Diagramas de cableado
Apéndice 367
BPMKS967B2B
BPMKS967B3B
3
3
2
2
1
1
PCI
X3M
X4M
3
2
3
2
1
1
32
4
1DS2
H3PH4P
H2P
H5P
H1P
E1
(DLA)R1T
t°
(DGA)R2T
3,15 AF2U
t°
(DLB)R3T
t°
(DGB)R4T
T201R
t°
X90A
12
1
X22A
X20A
X21A
X6M
X1M
6
6
6
1
1
1
L2
F2
N2
L1
F1
N1
Y3E
Y2E
Y1E
M
M
M
L1N1
N
B
X20A~X22A, X90APCIF2U
T201RX1M, X3M, X4M, X6MY1E~Y3E
H1P~H5PR1T~R4TS2 3D048565B
TENDIDO DE CABLES
AMBIENTEINTERIOR A
AMBIENTEINTERIOR B
APAGADO
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
LED ALED1LED2LED3LED4
BLK
BLK
BLK
BLK
BLU
BLU
BLU
BLU
(BLU)
(RED)
(WHT)
REDBLUYLW
REDBLUYLW
REDBLUYLW
BRWORGWHT
BRWORGWHT
BRWORGWHT
(WHT)
AMBIENTE B
AMBIENTE A
BYPASS
PARA TRANSMISIÓN A UNIDAD EXTERIOR
(F1-F2) U OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
A OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
230 V ~ 50 Hz
: LUZ PILOTO: TERMISTOR: CONMUTADORES DIP
: TRANSFORMADOR: REGLETA DE TERMINALES: BATERÍA DE VÁLVULA MOTORIZADA
GRN/YLW
: CONECTOR: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: FUSIBLE
3
3
3
2
2
2
1
1
1
PCI
X3M
X4M
X5M
2
3
2
2
3
3
1
1
1
34
21
DS2
H2PH3PH4PH5P
H1P
E1
(DLA)R1T
t°
(DGA)R2T
3,15 AF2U
t°
(DLB)R3T
t°
(DGB)R4T
T201R
t°
(DLC)R5T
t°
(DGC)R6T
t°
X90A
12
1
X22A
X23A
X20A
X21A
X6M
X1M
6
6
6
6
1
1
1
1
L2
F2
N2
L1
F1
N1
Y4E
Y3E
Y2E
Y1E
M
M
M
M
L1N1
B
N
X20A~X23A, X90APCIF2U
T201RX1M, X3M~X6MY1E~Y4E
H1P~H5PR1T~R6TDS2 3D048566A
TENDIDO DE CABLES
AMBIENTEINTERIOR A
AMBIENTEINTERIOR B
AMBIENTEINTERIOR C
APAGADO
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
LED ALED1LED2LED3LED4
BLK BLK BLK
BLK
BLU
BLU
BLU BLU
YLW
YLW
YLW
YLW
(BLU)
(YLW)
(RED)
(WHT)
REDBLUYLW
REDBLUYLW
REDBLU
YLW
REDBLUYLW
BRWORGWHT
BRWORGWHT
BRWORGWHT
BRWORGWHT
(WHT)
AMBIENTE C
AMBIENTE B
AMBIENTE A
BYPASS
PARA TRANSMISIÓN A UNIDAD EXTERIOR (F1-F2) U OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
A OTRA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
230 V ~ 50 Hz
: LUZ PILOTO: TERMISTOR: CONMUTADORES DIP
: TRANSFORMADOR: REGLETA DE TERMINALES: BATERÍA DE VÁLVULA MOTORIZADA
GRN/YLW
: CONECTOR: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: FUSIBLE
Diagramas de cableado SiES18-729
368 Apéndice
2.3 Unidades interiores2.3.1 Unidad de pared
FTKS25/35DVM, FTXS25/35EVMA
FTXS20/25/35DVMT
PCI3
PCI4
S1W:
R1T
t°
S27
S36
S26
PCI2
S35
S21
HA
PCI1
S29
S28
R2T
S32
t°
~
1
M1S
M
S6
~
5
V1
7
1
3,15A
S1
F1U
H2
H3
H1
M1F
FG
M
X1M
3
2
1 3
2
1
RE
DO
RG
YLW PN
KB
LU
WHT
BRN
RED
BLU
ORG
GRN
WHT
RED
/
BLK
YLW
LED1
H1P
LED2
H2P
LED3
H3P
RECTIFICADOR
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
TENDIDO DE CABLES
EXTERIOR
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
FG : TIERRA DE PROTECCIÓN F1U : FUSIBLEH1P~H3P : LUZ PILOTOM1F : MOTOR DEL VENTILADORM1S : MOTOR OSCILANTEPCI1~PCI4 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESOR1T, R2T : TERMISTORS1~S38 : CONECTORS1W : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTOX1M : REGLETA DE TERMINALES : PROTECCIÓN A TIERRA
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
RECEPTOR DE SEÑALES
INTERIOR
SENSOR DE OJO INTELIGENTE
3D046453B
RE
DO
RG
YLW PN
KB
LU
WHT
BRN
RED
BLU
ORG
GRN
WHT
RED
BLK
YLW
RECTIFICADOR
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
TENDIDO DE CABLES
EXTERIOR
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
RECEPTOR DE SEÑALES
INTERIOR
SENSOR DE OJO INTELIGENTE
FG : TIERRA DE PROTECCIÓNF1U : FUSIBLEH1P~H3P : LUZ PILOTO M1F : MOTOR DEL VENTILADORM1S : MOTOR OSCILANTE PCI1~PCI4 : PLACA DE CIRCUITO IMPRESO R1T, R2T : TERMISTORS1~S38 : CONECTORS1W : INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTOX1M : REGLETA DE TERMINALES : PROTECCIÓN A TIERRA
SiES18-729 Diagramas de cableado
Apéndice 369
FTKS50BVMB
FTKS50/60/71FVM, FTXS50/60/71FVMA
3D038065G
PCI4
PCI3
PCI5
H1P
R1T
t°
S37
S38
H2P H3P
PCI2
S27
S36
S1W
S26
S35
S21
S29
S28
PCI1
R2T
S32
t°
~
1
RED
M1S
M
S6
ORG YLW
~
PNK
5
BLU
1
BRN
RED
M2S
S8
M
ORG YLW
7
1
3,15A
S1
PNK
6
FU
BLU
WHT
BRN
RED
BLU
ORG
H2
H3
H1
M1F
FG
M
GRN
WHTRED
/
BLK
YLW
X1M
32
1 3
2
1
LED1 LED2 LED3
SENSOR DE OJO INTELIGENTE
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
RECEPTOR DE SEÑALES
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
RECTIFICADOR
INTERIOR
TENDIDO DE CABLES
EXTERIOR
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTECUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICAPRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
FGFuH1~H3H1P~H3P M1FM1S, M2SPCI1~PCI5R1T, R2T S1~S38S1WX1M
: TIERRA DE PROTECCIÓN: FUSIBLE: COLECTOR DE CABLEADO: LUZ PILOTO: MOTOR DEL VENTILADOR: MOTOR SWING: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: TERMISTOR: CONECTOR: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO: REGLETA DE TERMINALES: PROTECCIÓN A TIERRA
PCI4
PCI3
PCI5
H1P
R1T
t
S37
S38
°
H2P H3P
PCI2
S27
S36
S1W
S26
S35
S21
S29
S28
PCI1
R2T
S32
t°
~
1
RE
D
M1S
M
S6
ORG
YLW
~
PN
K
5
BLU
1
BR
NR
ED
M2S
S8
M
ORG
YLW
7
1
3,15A
S1
PN
K
6
FU
BLU
WHT
BRN
RED
BLU
ORG
H2
H3
H1
FG
M1F
M
GRN
WHTRED
/
BLK
YLW
X1M
321 3
21
LED1 LED2 LED3
SENSOR DE OJO INTELIGENTE
RECEPTOR DE SEÑALES
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
INTERIOR
FGFuH1~H3H1P~H3P M1FM1S, M2SPCB1~PCB5R1T, R2T S1~S38S1WX1M
: TIERRA DE PROTECCIÓN: FUSIBLE: COLECTOR DE CABLEADO: LUZ PILOTO: MOTOR DEL VENTILADOR: MOTOR SWING: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: TERMISTOR: CONECTOR: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO: REGLETA DE TERMINALES: PROTECCIÓN A TIERRA
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
EXTERIOR
TENDIDO DE CABLES
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
RECTIFICADOR
3D038530N
Diagramas de cableado SiES18-729
370 Apéndice
FTXS50/60/71FVLT
RE
DO
RGY
LWP
NK
BLU BR
NR
ED
ORG
YLW
PN
KB
LU
WHT
BRN
RED
BLU
ORG
GRN
WHTRED
BLK
YLW
SENSOR DE OJO INTELIGENTE
RECEPTOR DE SEÑALES
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
INTERIOR
FGFuH1~H3H1P~H3P M1FM1S, M2SPCB1~PCB5R1T, R2T S1~S38S1WX1M
: TIERRA DE PROTECCIÓN: FUSIBLE: COLECTOR DE CABLEADO: LUZ PILOTO: MOTOR DEL VENTILADOR: MOTOR SWING: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: TERMISTOR: CONECTOR: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO: REGLETA DE TERMINALES: PROTECCIÓN A TIERRA
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
EXTERIOR
TENDIDO DE CABLES
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
RECTIFICADOR
SiES18-729 Diagramas de cableado
Apéndice 371
2.3.2 Unidad de conductos
FDKS25/35CAVMB, FDKS50/60CVMB, FDKS25/35EAVMBFDXS25/35/50/60CVMA, CDXS25/35EAVMA
CDXS25/35/50/60DVMT, CDXS25/35EAVMT
C1
BRN
F1U: :
:
BRN
(
BLU
GRY
PPL
)
RED BLK
WHT
YLW
Q1M
M1F
V1TRS1W
X1MZ1C
H1P ~ H3P
R1T ~ R2T
PCI1 ~ PCI2
S1 ~ S32, RTH1
GRN
GRN
WHTBLK
RED
YLW
YLW
RECEPTOR
DE SEÑALES
TERMINAL PARA CONTROL CENTRALIZADO
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
interior
PROTECCIÓN A TIERRA CONDENSADOR (M1F) FUSIBLE
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
: LUZ PILOTO: MOTOR DEL VENTILADOR: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: PROTECTOR TÉRMICO (M1F INTEGRADO): TERMISTOR: CONECTOR: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO: CIRCUITO DE CONTROL DE FASE: BLOQUE DE TERMINALES: FILTRO DE RUIDO (NÚCLEO DE FERRITA)
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
TENDIDO DE CABLES
exterior
3D045012K
RE
DO
RGY
LWP
NK
BLU BR
NR
ED
ORG
YLW
PN
KB
LU
WHT
BRN
RED
BLU
ORG
GRN
WHTRED
BLK
YLW
SENSOR DE OJO INTELIGENTE
RECEPTOR DE SEÑALES
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS
INTERIOR
FGFuH1~H3H1P~H3P M1FM1S, M2SPCB1~PCB5R1T, R2T S1~S38S1WX1M
: TIERRA DE PROTECCIÓN: FUSIBLE: COLECTOR DE CABLEADO: LUZ PILOTO: MOTOR DEL VENTILADOR: MOTOR SWING: PLACA DE CIRCUITO IMPRESO: TERMISTOR: CONECTOR: INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO: REGLETA DE TERMINALES: PROTECCIÓN A TIERRA
PRECAUCIÓNOBSERVE QUE EL FUNCIONAMIENTO SE INICIA DE NUEVO AUTOMÁTICAMENTE CUANDO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PRINCIPAL SE APAGA Y SE VUELVE A ENCENDER.
EXTERIOR
TENDIDO DE CABLES
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN
RECTIFICADOR
Diagramas de cableado SiES18-729
372 Apéndice
2.3.3 Unidad de cassette
FFQ25/35/50/60B8V1B
AUN
IDA
D E
XT
ER
IOR
1.
C1
A3PA4P
S1L
X1MX2M
Q1M
R1TSS1
R3TR2TR1T
F1UHAP
A1P
M1FM1PM1S
V1TRT1R
KPR
TCRC
X2M
23
1
CIRCUITO DEL RECEPTOR DE SEÑALESREGLETA DE TERMINALESREGLETA DE TERMINALES
X2M
321
X24A
,
A1P
H05VV-U4G2.5
A3P
BS1
SS1
SS2
X40A
X60AX61A
X33A
X35A
X2A
H1PH2PH3PH4P
SS2
SS1
X1A
X2M
3
2
1
A4P
X1A
GRN/YLW
WHT
BLK
RED
H2PH3PH4P
H1PBS1
F1U
X27A
X40A
X60A
X61A
RC
X19A
R1T
t°
TC
X18A
R2T
t°
X25A
KPR
X10A
X17A
R3T
YLW
YLWWHT
t°
YLW
YLW
X33A
T1R
t°
M1P
~M
X11A
X35AHAP
V1TR
X24A
X1M
X36A
X15A
A1P
X20A
X5A
BLK
RED
3D038357B
A1P
X1M
F2
P2F1
P1
GRN
YLW
C1
WHT
NE
X2M
S1L
T1R
SS1P2
MSW
P1
M1S
M1F
C1
~M
R1T
Q1M
EN EL CASO DE SISTEMAS DE FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEOUNIDAD INTERIOR (MAESTRA)
UNIDAD INTERIOR (ESCLAVA)
DISTANCIA POR INFRARROJOS
A LA UNIDAD EXTERIOR
NOTA 3
NOTAS: TERMINAL: TENDIDO DE CABLES : CONECTOR
UNIDAD DE INDICACIÓN/RECEPTOR
2. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA UNIDAD DE ACUERDO CON LO INDICADO MANUAL DE INSTALACIÓN QUE SE INCLUYE CON EL MANDO.
3. EL X24A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL KIT DE MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO.
4. EL MODELO DEL MANDO A DISTANCIA VARÍA SEGÚN EL SISTEMA DE COMBINACIÓN; CONFIRME LOS CATÁLOGOS Y MATERIALES DE INGENIERÍA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
5. PONGA A TIERRA EL BLINDAJE DEL CABLE DEL MANDO A DISTANCIA A LA UNIDAD INTERIOR (EN CASO DE UTILIZAR UN CABLE BLINDADO).
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA: RED: ROJO BLK: NEGRO WHT: BLANCO YLW: AMARILLO PRP: VIOLETA GRY: GRIS BLU: AZUL
: DISTINCIÓN POR COLORES DE LOS CONECTORES DE LOS COMPONENTES: COLOR DE LOS CONECTORES DE LOS COMPONENTES: COLOR DEL CONECTOR DE LA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
NOTA 3NOTA 5
CAJA DE CONTROL
PLACA DE CIRCUITO IMPRESOCONDENSADOR (M1F)FUSIBLE (F5A, 250 V)LED(MONITOR DE SERVICIO - VERDE)RELÉ MAGNÉTICO (M1P)MOTOR (VENTILADOR INTERIOR)MOTOR (BOMBA DE DRENAJE)MOTOR (ALETA OSCILANTE)TERMOCONMUTADOR (M1F INTEGRADO)TERMISTOR (AIRE)TERMISTOR (SERPENTÍN-1)TERMISTOR (SERPENTÍN-2)INTERRUPTOR DE FLOTADORTRANSFORMADOR (220-240 V/22 V)CIRCUITO DE CONTROL DE FASE
CIRCUITO DE TRANSMISIÓN DE SEÑALESMANDO A DISTANCIA CON CABLE
TERMISTOR (AIRE)CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL/SECUNDARIO)
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (UNIDAD DE RECEPTOR/PANTALLA)
PLACA DE CIRCUITO IMPRESOPLACA DE CIRCUITO IMPRESO
PULSADOR (ENCENDER/PARAR)LED (ENCENDIDO: ROJO)LED (TEMPORIZADOR: VERDE)LED (SEÑAL DE FILTRO: ROJO)LED (DESCONGELACIÓN: NARANJA)CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL/SECUNDARIO)CONMUTADOR SELECTOR (AJUSTE DE IDENTIFICACIÓN INALÁMBRICA)
CONECTOR PARA PIEZAS OPCIONALESCONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO)CONECTOR (ADAPTADOR DE CONTROL EN GRUPO)CONECTOR (ENCENDER/PARAR DESDE EL EXTERIOR)
CONECTOR (ADAPTADOR DE INTERFAZ PARA UNIDADES SKY AIR)
SiES18-729 Diagramas de cableado
Apéndice 373
FCQ35/50/60/71BVE
H05VV-U4G2.5
X2M
2
3
1
GRN/YBW
WHT
BLK
REDX27A X60A
X61A
RC
X19A
R1T
t°
TC
X18A
R2T
t°
X25A
KPR
X10A
X17A
R3T
YBW
YBWWHT
t°
YBW
YBW
X33A
T1Rt°
M1P
~M
X11A
X35A HAP
V1TR
NORM.
SS1
EMG.
NOTA)3
X36A
X15A
A1P
X20A
X24A
X5A
BLK
RED
X1M
GRN
P2P1
YBW
C1
WH
T
S1B
MSW
M1F
M1S
SS1
~
P2
M
P1
Q1M
R1T
X24A
X2M
A1P
T1R
C1
A2P
X2A
A1P
SS2
SS1
X33A
SS1
X1A
A3P
X1A
X60AX61A
H2PH3PH4P
H1P
X1M
X35A
BS1
C1
A2PA3P
S1BSS1
Q1M
X2MX1M
HAP
A1P
R1TR2TR3T
R1TSS1
M1PM1F
M1S
V1TR
KPR
T1R
TCRC
BS1
SS1
SS2
X33A
X35A
X60AX61A
H1P H2P H3P H4P
3D048793
: DISTINCIÓN POR COLORES DE LOS CONECTORES DE LOS COMPONENTES: COLOR DE LOS CONECTORES DE LOS COMPONENTES:: COLOR DEL CONECTOR DE LA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS
A LA UNIDAD DERAMIFICACIÓN
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
UNIDAD DE INDICACIÓN/RECEPTOR
NOTA 3
NOTA 5
CAJA DE INTERRUPTORES
NOTA 5
NOTAS1. : TERMINAL , : CONECTOR : TENDIDO DE CABLES2. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO A LA
UNIDAD DE ACUERDO CON LO INDICADO MANUAL DE INSTALACIÓN QUE SE INCLUYE CON EL MANDO.
3. EL X24A SE CONECTA CUANDO SE ESTÁ UTILIZANDO EL KIT DE MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS.
4. EL MODELO DEL MANDO A DISTANCIA VARÍA SEGÚN EL SISTEMA DE COMBINACIÓN; CONFIRME LOS CATÁLOGOS Y MATERIALES DE INGENIERÍA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
5. PONGA A TIERRA EL BLINDAJE DEL CABLE DEL MANDO A DISTANCIA A LA UNIDAD INTERIOR (EN CASO DE UTILIZAR UN CABLE BLINDADO).
6. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA:RED:ROJO BLK:NEGRO WHT:BLANCO YLW:AMARILLO PRP:MORADO GRY:GRIS BLU:AZUL
7. CONFIRME EL MÉTODO DE AJUSTE DEL CONMUTADOR SELECTOR (SS1, SS2) CON EL MANUAL DE INSTALACIÓN, LOS DATOS DE INGENIERÍA, ETC.
PLACA DE CIRCUITO IMPRESOCONDENSADOR (M1F)LED(MONITOR DE SERVICIO: VERDE)RELÉ MAGNÉTICO (M1P)MOTOR (VENTILADOR INTERIOR)MOTOR (BOMBA DE DRENAJE)MOTOR (ALETA OSCILANTE)TERMOCONMUTADOR (M1F INTEGRADO)TERMISTOR (AIRE)TERMISTOR (LÍQUIDO)TERMISTOR (BATERÍA)INTERRUPTOR DE FLOTADORCONMUTADOR SELECTOR (EMERGENCIA)TRANSFORMADOR (220-240 V/22 V)CIRCUITO DE CONTROL DE FASEREGLETA DE TERMINALESREGLETA DE TERMINALESCIRCUITO DEL RECEPTOR DE SEÑALESCIRCUITO DE TRANSMISIÓN DE SEÑALES
TERMISTOR (AIRE)CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL/SECUNDARIO)
MANDO A DISTANCIA CON CABLE
MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (UNIDAD DE RECEPTOR/PANTALLA)
PLACA DE CIRCUITO IMPRESOPLACA DE CIRCUITO IMPRESO
PULSADOR (ENCENDER/PARAR)LED (ENCENDIDO: ROJO)LED (TEMPORIZADOR: VERDE)LED (SEÑAL DE FILTRO: ROJO)LED (DESCONGELACIÓN: NARANJA)CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL/SECUNDARIO)CONMUTADOR SELECTOR (AJUSTE DE IDENTIFICACIÓN INALÁMBRICA)
CONECTOR PARA PIEZAS OPCIONALESCONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO)CONECTOR (ADAPTADOR DE CONTROL EN GRUPO)CONECTOR (ADAPTADOR DE INTERFAZ PARA LA SERIE SKY AIR)
Diagramas de cableado SiES18-729
374 Apéndice
2.3.4 Unidad de conductos
FBQ60/71BV1, FBQ60/71BVL
M
X35AX33AX60AX61A
A1P
SS1
C1
T1R
X2M
X1M
C1
Q1M
X1MX2M
A1P
HAP
M1FKPR
R1T
R3TSS1
R2T
S1BT1R
SS1R1T
K1R~4R
TCRC
M1P
X60AX61A
X35A
X33A
H05VV-U4G2.5
X2M
2
3
1
X27AX60A
X61A
RC TC
X25A
KPR
X33A
X10A
R1T
t°
WHT
X19A
T1R
X35A
t°
M1P~
R2T
X11A
t°
X18A
HAP
R3T
YBW
YBWWHT
t°
K3RK4R
K2RK1R
NORM.
X17A
SS1
EMG.
FLB
FHFM
FC
FB
A1P
X15A
X21A
X5A
NOTA)7
X1MP2P1
S1B
M1F
Q1M
~
NOTA)7
SS1
C1
P2P1 R1T
M
3D048487
CAJA DE CONTROL
A LA UNIDAD DE RAMIFICACIÓN
UNIDAD INTERIOR
: DISTINCIÓN POR COLORES DE LOS CONECTORES DE LOS COMPONENTES: COLOR DE LOS CONECTORES DE LOS COMPONENTES: COLOR DEL CONECTOR DE LA PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS
MANDO A DISTANCIA CON CABLE (OPCIONAL)
NOTAS 1. : TERMINAL , : CONECTOR
2. : : TENDIDO DE CABLES
3. EN CASO DE ESTAR USANDO UN MANDO A DISTANCIA CENTRALIZADO, CONÉCTELO
A LA UNIDAD DE ACUERDO CON LO INDICADO MANUAL DE INSTALACIÓN QUE SE
INCLUYE CON EL MANDO.
4. EL MODELO DEL MANDO A DISTANCIA VARÍA SEGÚN EL SISTEMA DE COMBINACIÓN;
CONFIRME LOS CATÁLOGOS Y MATERIALES DE INGENIERÍA, ETC. ANTES DE CONECTAR.
5. LOS SÍMBOLOS SE MUESTRAN DE LA SIGUIENTE MANERA:
RED:ROJO BLK:NEGRO WHT:BLANCO YLW:AMARILLO PRP:MORADO GRY:GRIS BLU:AZUL
6. CONFIRME EL MÉTODO DE AJUSTE DEL CONMUTADOR SELECTOR (SS1) CON EL MANUAL
DE INSTALACIÓN, LOS DATOS DE INGENIERÍA, ETC.
7. PONGA A TIERRA EL BLINDAJE DEL CABLE DEL MANDO A DISTANCIA A LA UNIDAD
INTERIOR (EN CASO DE UTILIZAR UN CABLE BLINDADO).
PLACA DE CIRCUITO IMPRESOCONDENSADOR (M1F)LED(MONITOR DE SERVICIO: VERDE)RELÉ MAGNÉTICO (M1F)RELÉ MAGNÉTICO (M1P)MOTOR (VENTILADOR INTERIOR)MOTOR (BOMBA DE DRENAJE)TERMOCONMUTADOR (M1F INTEGRADO)TERMISTOR (AIRE)TERMISTOR (LÍQUIDO)TERMISTOR (BATERÍA)CONMUTADOR SELECTOR(EMERGENCIA)INTERRUPTOR DE FLOTADORTRANSFORMADOR (220-240 V/22 V)REGLETA DE TERMINALESREGLETA DE TERMINALESCIRCUITO DEL RECEPTOR DE SEÑALESCIRCUITO DE TRANSMISIÓN DE SEÑALES
MANDO A DISTANCIA CON CABLETERMISTOR (AIRE)CONMUTADOR SELECTOR (PRINCIPAL/SECUNDARIO)
CONECTOR PARA PIEZAS OPCIONALESCONECTOR (ADAPTADOR DE CABLEADO)CONECTOR (ADAPTADOR DE CONTROL EN GRUPO)CONECTOR (ADAPTADOR DE INTERFAZ PARA LA SERIE SKY AIR)
BLK
WHT
RED
ORG
BLUBLKGRYRED
WHT
YLW
GR
N/Y
LW
SiES18-729
Índice i
Índice
Aa1 .................................................................270, 281a1p .........................................................................39a2p .........................................................................40a3 .........................................................................282a3p .........................................................................41a4p .........................................................................42a5 .........................................................................271a6 .........................................................273, 274, 284a9 .........................................................................296activación del presostato de alta ..........................304activación del sensor de baja presión ..................306aj ..........................................................................286ajuste de funcionamiento de carga adicional
de refrigerante ...............................................143ajuste de la velocidad del ventilador ..........44, 46, 48ajuste de número de grupo centralizado ..............154ajuste del modo de funcionamiento de nivel sonoro
bajo y del funcionamiento demanda .............139ajuste del modo de mantenimiento
ajuste individual .............................................155cambio de número de unidad ........................155funcionamiento forzado del ventilador ...........155histéresis de avería .......................................155indicador de datos del sensor ........................155
ajuste en la obra desde la unidad exterior ...........128ajuste individual ....................................................155ajuste local
alcance del sentido del flujo de aire ..............150cambio de velocidad del ventilador ...............151con señal del filtro ..........................................150dirección del flujo de aire ...............................150lista de números de modo .............................149velocidad del ventilador off ............................150
ajuste mediante conmutadores de pulsador ........130ajuste mediante los conmutadores dip .................128ajuste múltiple ......................................................152ajustes en la obra
mando a distancia con cable .........................147mando a distancia sin cable ..........................148
ajustes iniciales ....................................................148aletas dobles de flujo de aire automático ...............95alimentación eléctrica insuficiente o
corte instantáneo del suministro ...................333anomalía del motor de transmisión o del
interruptor de seguridad del obturador ..........277anomalía en el compresor inverter .......................324anomalía en el motor del ventilador o relacionada
motor de ca ....................................................273motor de cc ....................................................274
anomalía en el termistor o relacionada (unidad interior) .............................................276
anomalía en la corriente del inverter ....................325anomalía en la pci de la unidad interior .......270, 281arc433 ..................................................................255
avería de la parte móvil de la válvula de expansión electrónica .................................................... 310
avería de la pci .................................................... 322avería de transmisión entre el mando a distancia
principal y el secundario ............................... 339avería del aumento de temperatura de la aleta
de radiación del inverter ............................... 323avería del conmutador de ajuste en la obra ........ 293avería del motor del ventilador de la
unidad interior .............................................. 284avería del sensor de alta presión ........................ 320avería del sensor de aumento de temperatura
de la aleta de radiación del inverter ............. 329avería del sensor de baja presión ....................... 321avería del sistema de control del nivel del agua
de drenaje .................................................... 282avería del sistema, identificación del sistema
de refrigerante no definida ........................... 347avería del termistor (r3t, r5t) para tubo de
aspiración 1, 2 .............................................. 316avería del termistor (r7t) para la tubería de
líquido de la unidad exterior ......................... 318avería del termistor del aire de aspiración .......... 289avería del termistor del aire exterior (r1t) ............ 314avería del termistor del intercambiador
de calor (r2t) ................................................. 287avería del termistor del intercambiador
de calor (r3t) ................................................. 288avería del termistor del intercambiador
de calor de la unidad exterior (r2t) ............... 317avería del termistor del intercambiador
de calor de subrefrigeración (r6t) ................. 319avería del termistor del mando a distancia .......... 290avería del termistor del tubo de descarga (r2t) ... 315avería en el ajuste de capacidad ........................ 286avería en el motor del ventilador de la
unidad exterior ............................................. 309avería en la transmisión entre el inverter
y la pci de control ......................................... 327avería en la transmisión entre el mando
a distancia central y la unidad interior .......... 344avería en la transmisión entre el mando
a distancia y la unidad interior ...................... 338avería en la transmisión entre las unidades
interior y exterior del mismo sistema ............ 340avería en la transmisión entre unidades
interiores y unidades exteriores ................... 336avería en la válvula de expansión electrónica .... 296
Bbloqueo del motor del compresor ........................ 308botón inspección/prueba ..................................... 259botón on/off de la unidad interior ......................... 106bs1 ............................................................ 40, 50, 53bs2 ........................................................................ 40
SiES18-729
ii Índice
bs3 .........................................................................40bs4 .........................................................................40bs5 .........................................................................40
Cc4 .................................................................276, 287c5 .........................................................................288c7 .........................................................................277c9 .................................................................276, 289caída de la presión baja debido a una falta
de refrigerante o una avería de la válvula de expansión electrónica ..............................331
cambio de modo frío / calor ..................................137cambio de número de unidad ...............................155características de temperatura /
resistencia del termistor ................................351circuito de refrigeración ..........................................60cj ...........................................................................290código de averías, lista ........................................268códigos de error
a1 ...........................................................270, 281a3 ...................................................................282a5 ...................................................................271a6 ...................................................273, 274, 284a9 ...................................................................296aj ....................................................................286c4 ...........................................................276, 287c5 ...................................................................288c7 ...................................................................277c9 ...........................................................276, 289cj ....................................................................290e1 ...................................................................303e2 ...................................................................297e3 ...................................................................304e4 ...................................................................306e5 ...................................................................308e7 ...................................................................309e9 ...................................................................310f3 ....................................................................312f6 ....................................................................313h9 ...................................................................314j0 ....................................................................298j3 ....................................................................315j5 ....................................................................316j6 ....................................................................317j7 ....................................................................318j9 ....................................................................319ja ....................................................................320jc ....................................................................321l1 ....................................................................322l4 ....................................................................323l5 ....................................................................324l8 ....................................................................325l9 ....................................................................326lc ....................................................................327p1 ...................................................................328p4 ...................................................................329pj ....................................................................330u0 ...................................................................331u2 ...................................................................333u3 ...................................................................335
u4 .......................................................... 299, 336u5 .......................................................... 291, 338u8 .......................................................... 292, 339u9 .................................................................. 340ua .......................................................... 293, 342uc .................................................................. 343ue .................................................................. 344uf ................................................................... 346uh .................................................................. 347uj ................................................................... 301
códigos de error e indicación mediante ledsímbolos ....................................................... 263sistema ......................................................... 263unidad interior ............................................... 263
combinación defectuosa de inverter e impulsor del ventilador ................................................ 330
componentes de función eléctrica ....................... 109comprobación de la resistencia
del termistor ......................................... 279, 295comprobación de la salida del conector
del motor del ventilador ........................ 278, 294comprobación de las formas de onda
de la alimentación eléctrica .......................... 302comprobación del sensor hall ............................. 280compruebe el conector del motor
del ventilador ................................................ 350compruebe las causas de la caída de la
presión baja .................................................. 349compruebe las causas del aumento de la
presión alta ................................................... 348configuración de los puentes .............................. 157conflicto de modo ................................................ 118conmutador principal/secundario (ss1) ............... 151control automático del caudal de aire ................... 96control centralizado ................................... 44, 46, 48control de caja de distribución ............................... 90control de la bomba de drenaje ........................... 111control de la válvula de expansión electrónica
de la caja de distribución ................................ 91control de la velocidad del ventilador .................... 96control de prevención de acumulación de rocío .... 88control de protección ............................................. 83control de protección contra alta presión .............. 83control de protección contra baja presión ............. 84control de protección contra congelación ...... 87, 110control de protección contra congelación
o control de presión alta ............................... 271control de protección del inverter .......................... 86control de protección del tubo de descarga .......... 85control de puesta en marcha ................................. 77control del termostato .................................... 99, 110control del ventilador de prevención del rocío ..... 119control del ventilador en el modo refrigeración ..... 76control isotérmico del intercambiador de calor
en la operación de calefacción ....................... 94control pi de la válvula de expansión electrónica .. 75control pi del compresor ........................................ 72control sc en el modo calefacción ......................... 94control sh en el modo refrigeración ....................... 93controles especiales .............................................. 77conversión de comando de caja de distribución ... 90
SiES18-729
Índice iii
Ddescripción de funciones (skyair) .........................108detección de averías con el led
caja de distribución ........................................254unidad exterior ...............................................253unidad interior skyair .....................................252
detección de averías con la luz de funcionamiento ..............................................251
diagnóstico automático mediante mando a distancia con cable ....................................260
diagnóstico automático mediante mando a distancia sin cable ......................................261
diagrama de cableado de los conectores de la placa de circuito impreso .......................38
diagramas de cableado ........................................364diagramas de tubería ...........................................358disposición de la pci de la unidad exterior ...........127disposición de los componentes funcionales .........63ds1 .........................................................................40
Ee .............................................................................41e1 .........................................................................303e2 .........................................................................297e3 .........................................................................304e4 .........................................................................306e5 .........................................................................308e7 .........................................................................309e9 .........................................................................310el sistema no se ha ajustado todavía ...................346error de transmisión
entre el mando a distancia principal y el secundario ..................................292
entre la unidad interior y el mando a distancia .........................................291
error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución .........................299, 301
error en la puesta en marcha del inverter ............326especificaciones .....................................................14espera de rearranque .............................................81
Ff1 ............................................................................43f1u ..........................................................................41f2 ............................................................................43f2u ..........................................................................43f3 ..........................................................................312f4u ..........................................................................38f6 ..........................................................................313f6u ..........................................................................38filtro de aire con tratamiento antimoho
(filtro previo) ..................................................107filtro purificador de aire con función desodorizante
fotocatalítica ..................................................107filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito
de titanio .......................................................106flujo de refrigerante para cada modo de
funcionamiento ................................................64fu1 ..............................................................44, 46, 48función de arranque en caliente ...........................106función de comprobación de servicio ...................255
función de deshumectación .......................... 97, 116función de funcionamiento durante ausencia ...... 104función de funcionamiento silencioso de la
unidad exterior ............................................. 188función de identificación de la unidad exterior .... 111función de rearranque automático .............. 107, 116función de recuperación después de un
corte del suministro eléctrico .............. 44, 46, 48funcionamiento automático ................................... 98funcionamiento bajo demanda .............................. 89funcionamiento del sensor inteligente ................. 192funcionamiento del ventilador y de la aleta ......... 117funcionamiento en modo de descongelación ........ 80funcionamiento forzado del ventilador ................ 155funcionamiento normal .......................................... 71funcionamiento powerful ..................................... 186funcionamiento powerful con inverter ................. 105funcionamiento residual con bombeo de vacío ..... 81funciones ................................................................. 2fusible ........................................................ 44, 46, 48
Hh1p .................................................................. 40, 43h2p .................................................................. 40, 43h3p .................................................................. 40, 43h4p .................................................................. 40, 43h5p .................................................................. 40, 43h6p ........................................................................ 40h7p ........................................................................ 40h8p ........................................................................ 40h9 ........................................................................ 314ha .................................................................... 44, 46hap ...................................................... 38, 50, 53, 56hbp ........................................................................ 38histéresis de avería ............................................. 155
Iindicación del código de avería en la pci de la
unidad exterior ............................................. 264indicador de datos del sensor ............................. 155instrucciones ....................................................... 161interruptor on/off de funcionamiento forzado ........ 44
Jj0 ......................................................................... 298j3 ......................................................................... 315j4 ......................................................................... 157j5 ......................................................................... 316j6 ......................................................................... 317j7 ......................................................................... 318j9 ......................................................................... 319ja ............................................... 44, 46, 48, 157, 320jb ....................................................... 44, 46, 48, 157jc ................................................ 44, 46, 48, 157, 321
Ll1 ................................................................... 43, 322l2 ........................................................................... 43l4 ......................................................................... 323l5 ......................................................................... 324l8 ......................................................................... 325
SiES18-729
iv Índice
l9 ..........................................................................326la ............................................................................41lb ............................................................................41lc .....................................................................38, 327ld ............................................................................38le ............................................................................38led a ...........................................................44, 46, 48led1 ................................................44, 46, 48, 50, 53led2 ................................................44, 46, 48, 50, 53led3 ................................................44, 46, 48, 50, 53led4 ..................................................................50, 53lista de códigos de avería ....................................268
Mmando a distancia ................................................255método para reemplazar los módulos de los
transistores de potencia del inverter .............354modo de ahorro de energía ..................................101modo de diagnóstico ............................................256modo de funcionamiento ........................................70modo de recuperación de refrigerante .................144modo de tratamiento antimoho ............................101modo de vaciado ..................................................144modo noche .........................................................100
Nn .............................................................................38n1 ...........................................................................43n2 ...........................................................................43na ...........................................................................41nb ...........................................................................41nc ...........................................................................38nombres de las piezas .................................165, 177número excesivo de unidades interiores ..............342
Oojo inteligente .......................................................102operación de comprobación no ejecutada ...........335operaciones de comprobación .....................125, 145oscilación automática .............................................95
Pp .............................................................................38p1 .........................................................................328p4 .........................................................................329pantalla digital de diagnóstico automático ...........107parada del funcionamiento .....................................82pci de control (a1p) ................................................54pci de control (a1p) (unidad interior) ................51, 57pci de control (unidad interior) ....................45, 47, 48pci de filtro de ruido (a3p) ......................................41pci de la caja de distribución ..................................43pci de la caja de distribución defectuosa .............297pci de la unidad exterior defectuosa ....................303pci de pantalla ............................................45, 47, 49pci de pantalla (a3p) ...............................................55pci de pantalla (a4p) ...............................................52pci de servicio ........................................................40pci de zumbador .....................................................47pci del receptor de señales ..............................45, 47pci del receptor de señales (a2p) ...........................55
pci del receptor de señales (a3p) .......................... 52pci del selector frío / calor (a4p) ............................ 42pci del sensor inteligente ................................. 45, 47pci principal (a1p) .................................................. 39pj ......................................................................... 330placa de circuito impreso (pci)
pci de control (a1p) ......................................... 54pci de control (a1p) (unidad interior) ......... 51, 57pci de control (unidad interior) ............ 45, 47, 48pci de filtro de ruido (a3p) ............................... 41pci de la caja de distribución ........................... 43pci de pantalla ..................................... 45, 47, 49pci de pantalla (a3p) ....................................... 55pci de pantalla (a4p) ....................................... 52pci de servicio ................................................. 40pci de zumbador ............................................. 47pci del receptor de señales ....................... 45, 47pci del receptor de señales (a2p) ................... 55pci del receptor de señales (a3p) ................... 52pci del selector frío / calor (a4p) ..................... 42pci del sensor inteligente .......................... 45, 47pci principal (a1p) ........................................... 39
prohibición del funcionamiento en modo calefacción ..................................................... 89
prueba de funcionamientoprocedimiento y resumen ............................. 122
prueba de funcionamiento desde el mando a distancia .................................................... 156
puente de ajuste de identificación ............. 44, 46, 48
Rrearranque automático .......................................... 44rejillas de ángulo amplio ........................................ 95repetición de identificación del mando a distancia
central .......................................................... 343retorno de aceite ................................................... 78rth1 ............................................................ 44, 46, 48
Ss1 .............................................................. 44, 46, 48s21 ............................................................ 44, 46, 48s26 ............................................................ 44, 46, 48s27 .................................................................. 44, 46s28 .................................................................. 44, 46s29 .................................................................. 44, 46s32 ............................................................ 44, 46, 48s35 .................................................................. 44, 46s36 .................................................................. 44, 46s37 ........................................................................ 46s38 ........................................................................ 46s6 .................................................................... 44, 46s7 .......................................................................... 48s8 .......................................................................... 46señal de recepción de señal ............................... 106sensor de presión ................................................ 353sensor hall ............................................. 96, 273, 274sobrecarga de refrigerante .................................. 313ss2 ................................................................... 50, 53sw1 ............................................................ 44, 46, 48
SiES18-729
Índice v
Ttemperatura anómala del tubo de descarga ........312tensión alta del condensador en el circuito
principal del inverter ......................................328termistor
aire de aspiración ..........................................289intercambiador de calor interior,
detección de averías .................287, 288mando a distancia .........................................290
termistor de la tubería de líquido o gas de la caja de distribución defectuoso .................298
termistor del aire de aspiración ............................289termistor del intercambiador de calor
detección de la avería (unidad interior) .287, 288termistor del mando a distancia ...........................290termistores de la unidad exterior del tubo
de descarga ..................................................352termostato del mando a distancia ........................115
Uu .............................................................................38u0 .........................................................................331u2 .........................................................................333u3 .........................................................................335u4 .................................................................299, 336u5 .................................................................291, 338u8 .................................................................292, 339u9 .........................................................................340ua .................................................................293, 342uc .........................................................................343ue .........................................................................344uf ..........................................................................346uh .........................................................................347uj ..........................................................................301
Vv .............................................................................38v1 ...............................................................44, 46, 48varistor .......................................................44, 46, 48verificación
comprobación de la resistencia del termistor ....................................279, 295
comprobación de la salida del conector del motor del ventilador ............278, 294
comprobación de las formas de onda de la alimentación eléctrica ..............302
comprobación del sensor hall ........................280compruebe el conector del motor
del ventilador ....................................350compruebe las causas de la caída de
la presión baja ..................................349compruebe las causas del aumento de
la presión alta ...................................348verificación de la continuidad del interruptor
de seguridad .....................................278verificación de la continuidad del interruptor
de seguridad .................................................278
Ww .............................................................................38
Xx106a .................................................................... 38x107a .................................................................... 38x10a .......................................................... 50, 53, 56x111a .................................................................... 38x11a .................................................... 38, 50, 53, 56x12a ...................................................................... 38x13a ...................................................................... 38x15a .......................................................... 50, 53, 56x17a .................................................... 38, 50, 53, 56x18a .................................................... 38, 50, 53, 56x19a .......................................................... 50, 53, 56x1a ............................................................ 42, 50, 53x1m ....................................................................... 42x205a .................................................................... 40x20a .......................................................... 43, 50, 53x21a .......................................................... 38, 43, 56x22a ................................................................ 38, 43x23a ...................................................................... 43x24a ................................................................ 50, 53x25a .................................................... 38, 50, 53, 56x26a ...................................................................... 38x27a .................................................... 38, 50, 53, 56x28a ...................................................................... 38x2a .................................................................. 50, 53x32a ...................................................................... 38x33a .......................................................... 50, 53, 56x35a .......................................................... 50, 53, 56x36a ................................................................ 50, 53x37a ...................................................................... 38x3m ....................................................................... 43x40a ...................................................................... 50x4m ....................................................................... 43x5a ...................................................... 38, 50, 53, 56x5m ....................................................................... 43x60a .......................................................... 50, 53, 56x61a .......................................................... 50, 53, 56x66a ...................................................................... 38x81a ...................................................................... 38x90a ...................................................................... 43
SiES18-729
vi Índice
SiES18-729
Dibujos y diagramas vii
Dibujos y diagramas
Aactivación del presostato de alta ..........................304activación del sensor de baja presión ..................306ajuste de funcionamiento de carga adicional
de refrigerante ...............................................143ajuste de la identificación .....................................152ajuste de número de grupo centralizado ..............154ajuste del alcance del sentido del flujo de aire .....150ajuste del modo de funcionamiento de nivel sonoro
bajo y del funcionamiento demanda .............139ajuste del modo de mantenimiento ......................155ajuste del receptor ................................................151ajuste en la obra
ajuste mediante conmutadores dip ................128cambio de modo frío / calor ...........................137
ajustes en la obramando a distancia con cable .........................147mando a distancia inalámbrico ......................148
alimentación eléctrica insuficiente o corte instantáneo del suministro ...................333
anomalía del motor de transmisión o del interruptor de seguridad del obturador ..........277
anomalía del motor del ventilador o relacionadamotor de ca ....................................................273motor de cc ....................................................274
anomalía en el compresor inverter .......................324anomalía en el termistor o relacionada
(unidad interior) .............................................276anomalía en la corriente del inverter ....................325anomalía en la pci de la unidad interior .......270, 281arc433 ..................................................................255avería de la parte móvil de la válvula
de expansión electrónica ..............................310avería de la pci .....................................................322avería de transmisión entre el mando a distancia
principal y el secundario ...............................339avería del aumento de temperatura de la aleta
de radiación del inverter ................................323avería del conmutador de ajuste en la obra .........293avería del motor del ventilador de la
unidad interior ...............................................284avería del sensor de alta presión .........................320avería del sensor de aumento de temperatura
de la aleta de radiación del inverter ..............329avería del sensor de baja presión ........................321avería del sistema de control del nivel del agua
de drenaje .....................................................282avería del sistema, identificación del sistema de
refrigerante no definida .................................347avería del termistor (r3t, r5t) para tubo de
aspiración 1, 2 ...............................................316avería del termistor (r7t) para la tubería de
líquido de la unidad exterior ..........................318avería del termistor del aire de aspiración ...........289avería del termistor del aire exterior (r1t) .............314
avería del termistor del intercambiador de calor (r2t) ................................................. 287
avería del termistor del intercambiador de calor (r3t) ................................................. 288
avería del termistor del intercambiador de calor de la unidad exterior (r2t) ............... 317
avería del termistor del intercambiador de calor de subrefrigeración (r6t) ................. 319
avería del termistor del mando a distancia .......... 290avería del termistor del tubo de descarga (r2t) ... 315avería en el ajuste de capacidad ........................ 286avería en el motor del ventilador de la
unidad exterior ............................................. 309avería en la transmisión entre el inverter
y la pci de control ......................................... 327avería en la transmisión entre el mando a
distancia central y la unidad interior ............. 344avería en la transmisión entre el mando a
distancia y la unidad interior ......................... 338avería en la transmisión entre las unidades
interior y exterior del mismo sistema ............ 340avería en la transmisión entre unidades
interiores y unidades exteriores ................... 336avería en la válvula de expansión electrónica .... 296
Bbloqueo del motor del compresor ........................ 308botón inspección/prueba ..................................... 259botón on/off de la unidad interior ......................... 106
Ccaída de la presión baja debido a una falta
de refrigerante o una avería de la válvula de expansión electrónica ............................. 331
cierre completo de las válvulas de expansión electrónicas .................................................... 92
circuito de refrigeración ......................................... 60combinación defectuosa de inverter e impulsor
del ventilador ................................................ 330comprobación de la resistencia del termistor ...... 279comprobación de la salida del conector del
motor del ventilador .............................. 278, 294comprobación de las formas de onda de la
alimentación eléctrica ................................... 302comprobación del sensor hall ............................. 280compruebe el conector del motor del
ventilador ...................................................... 350compruebe las causas de la caída de
la presión baja .............................................. 349compruebe las causas del aumento de
la presión alta ............................................... 348conexión de la alimentación eléctrica ................. 122configuración de los puentes .............................. 157conmutador principal/secundario (ss1) ............... 151control automático del flujo de aire ....................... 96
SiES18-729
viii Dibujos y diagramas
control de la bomba de drenaje ............................111control de prevención de acumulación de rocío .....88control de protección contra alta presión ...............83control de protección contra baja presión ..............84control de protección contra congelación .......87, 110control de protección contra congelación
o control de presión alta ................................271control de protección del inverter ...........................86control de protección del tubo de descarga ...........85control del termostato .....................................99, 110control del ventilador en el modo refrigeración ......76control pi del compresor .........................................72control sh en el modo refrigeración ........................93
Ddespués de realizar los ajustes ............................153detección de averías con el led en la caja
de distribución ...............................................254detección de averías con el led en la
unidad exterior ..............................................253diagnóstico automático mediante mando
a distancia con cable ....................................260diagnóstico automático mediante mando
a distancia sin cable ......................................261diagramas de cableado
bpmks967a2 ..................................................366bpmks967a3 ..................................................366bpmks967b2b ................................................367bpmks967b3b ................................................367cdxs25/35/50/60dvmt ....................................371cdxs25/35eavma ...........................................371cdxs25/35eavmt ............................................371fbq60/71bv1 ...................................................374fbq60/71bvl ....................................................374fcq35/50/60/71bve .........................................373fdks25/35cavmb ............................................371fdks25/35eavmb ............................................371fdks50/60cvmb ..............................................371fdxs25/35/50/60cvma ....................................371ffq25/35/50/60b8v1b ......................................372ftks25/35dvm .................................................368ftks50/60/71fvm .............................................369ftks50bvmb ....................................................369ftxs20/25/35dvmt ...........................................368ftxs25/35evma ...............................................368ftxs50/60/71fvma ...........................................369rmks112/140/160evm ....................................364rmxs112/140/160ev1a ...................................365rmxs112/140/160evlt .....................................365
diagramas de tuberíabpmks967a2 ..................................................359bpmks967a3 ..................................................359bpmks967b2b ................................................359bpmks967b3b ................................................359cdxs25/35/50/60dvmt ....................................361cdxs25/35eavma ...........................................361cdxs25/35eavmt ............................................361fbq60/71bv1 ...................................................363fbq60/71bvl ....................................................363fcq35/50/60/71bve .........................................362fdks25/35cavmb ............................................361
fdks25/35eavmb ........................................... 361fdks50/60cvmb .............................................. 361fdxs25/35/50/60cvma .................................... 361ffq25/35/50/60b8v1b ..................................... 362ftks25/35dvm ................................................ 360ftks50/60fvm ................................................. 360ftks50bvmb ................................................... 360ftks71fvm ...................................................... 361ftxs20/25/35dvmt .......................................... 360ftxs25/35evma .............................................. 360ftxs50/60fvlt ................................................... 360ftxs50/60fvma ............................................... 360ftxs71fvma .................................................... 361rmks112/140/160evm ................................... 358rmxs112/140/160ev1a .................................. 358rmxs112/140/160evlt .................................... 358
diagramas de tuberíasftxs71fvlt ........................................................ 361
disposición de la pci de la unidad exterior .......... 127disposición de los componentes funcionales ........ 63
Eel sistema no se ha ajustado todavía .................. 346error de transmisión
entre el mando a distancia principal y el secundario ....................................... 292
entre la unidad interior y el mando a distancia ........................................ 291
error de transmisión entre la unidad exterior y la caja de distribución ........................ 299, 301
error en la puesta en marcha del inverter ........... 326etapas de fase ....................................................... 96
Fflujo de aire 3d ....................................................... 95flujo de refrigerante para cada modo
de funcionamiento .......................................... 64función de arranque en caliente .......................... 106función de comprobación de servicio .................. 255función de deshumectación .......................... 97, 116función de funcionamiento durante ausencia ...... 104funcionamiento automático ................................... 98funcionamiento powerful con inverter ................. 105
Llocalización de la luz indicadora de
funcionamiento ............................................. 251
Mmando a distancia ............................................... 255mando a distancia inalámbrico
ajustes en la obra ......................................... 148método para reemplazar los módulos de los
transistores de potencia del inverter ............ 354modo de ahorro de energía ................................. 101modo de diagnóstico ........................................... 256modo de funcionamiento ....................................... 70modo de tratamiento antimoho ........................... 101modo noche ........................................................ 100
SiES18-729
Dibujos y diagramas ix
Nnúmero excesivo de unidades interiores ..............342
Oojo inteligente .......................................................102operación de comprobación no ejecutada ...........335operaciones de comprobación .....................125, 145oscilación automática .............................................95
Ppci (caja de distribución) ........................................43pci de control (a1p) ....................................39, 54, 57pci de control (a1p) (unidad interior) ......................51pci de control (unidad interior) ....................45, 47, 48pci de filtro de ruido (a3p) ......................................41pci de la caja de distribución defectuosa .............297pci de la unidad exterior defectuosa ....................303pci de pantalla ............................................45, 47, 49pci de pantalla (a3p) ...............................................55pci de pantalla (a4p) ...............................................52pci de servicio ........................................................40pci de zumbador .....................................................47pci del receptor de señales ..............................45, 47pci del receptor de señales (a2p) ...........................55pci del receptor de señales (a3p) ...........................52pci del selector frío / calor (a4p) .............................42pci del sensor inteligente ..................................45, 47prueba de funcionamiento desde el mando
a distancia .....................................................156
Rrepetición de identificación del mando a
distancia central ............................................343reprogramación de las direcciones pci
de la caja de distribución ..............................123resumen de las funciones ....................................108
Ssensor de presión .................................................353sobrecarga de refrigerante ...................................313
Ttareas de comprobación previas a conectar
la alimentación eléctrica ................................122temperatura anómala del tubo de descarga ........312tensión alta del condensador en el circuito
principal del inverter ......................................328termistor de la tubería de líquido o gas de la
caja de distribución defectuoso .....................298termostato del mando a distancia ........................115
Vverificación de la continuidad del interruptor de
seguridad ......................................................278
ISO14001 garantiza un sistema de gestión del medioambiente eficaz para ayudar a proteger la salud humana yel medio ambiente frente al impacto potencial de nuestrasactividades, productos y servicios, así como paracontribuir al mantenimiento y la mejora la calidad delmedio ambiente.
El Sistema de Gestión de Calidad de Daikin N.V. estáaprobado por LRQA, conforme a la norma ISO9001.ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el disseño,la fabricación, como para los servicios relacionados con elproducto.
Las unidades Daikin cumplen las regulaciones europeasque garantizan la seguridad del producto.
SiES
18-7
29 •
10/20
08 •
Copy
right
© D
aikin
Prep
arad
o en B
élgica
por L
anno
o (ww
w.lan
noop
rint.b
e),
una e
mpre
sa cu
ya pr
eocu
pació
n por
el m
edio
ambie
nte se
demu
estra
con s
u cer
tifica
ción E
MAS
e ISO
1400
1. Ed
itor r
espo
nsab
le: D
aikin
Euro
pe N
.V., Z
andv
oord
estra
at 30
0, B-
8400
Oos
tende
"La presente publicación se ha redactado solamente con fines informativosy no constituye una oferta vinculante para Daikin Europe N.V.. DaikinEurope N.V. ha reunido el contenido de esta publicación según su lealsaber y entender. No se garantiza, ni expresa ni implícitamente la totalidad,precisión, fiabilidad o idoneidad para el fin determinado de su contenido yde los productos y servicios presentados en dicho documento. Lasespecificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. DaikinEurope N.V. se exime totalmente de cualquier responsabilidad porcualquier daño directo o indirecto, en su sentido más amplio, que seproduzca o esté relacionado con la utilización y/o interpretación de estapublicación. Todo el contenido es propiedad intelectual de Daikin EuropeN.V.."
La posición de Daikin como empresa líder en lafabricación de equipos de climatización, compresoresy refrigerantes le ha llevado a comprometerse delleno en materia medioambiental.Hace ya varios añosque Daikin se ha marcado el objetivo de convertirseen una empresa líder en el suministro de productosque tienen un impacto limitado en el medio ambiente. Para superar con éxito este reto es necesario diseñary desarrollar una amplia gama de productosrespetuosos con el medio ambiente, así como crearun sistema de gestión de energía que se traduzca enla conservación de energía y la reducción delvolumen de residuos.
Daikin Europe N.V. participa en el Programa deCertificación EUROVENT. Los productos se correspondencon los relacionados en el Directorio EUROVENT deProductos Certificados.
Naamloze VennootschapZandvoordestraat 300B-8400 Oostende - Belgiumwww.daikin.euBTW: BE 0412 120 336RPR Oostende