Post on 25-Mar-2021
Abatidores y Congeladores de Temperatura
Manual de Usuario y Garantía
2
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
1 INFORMACIÓN GENERAL ………………………………………………………………………………………………………………………4
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD ………………………………………………………………………………………………………………4
3 PLACA DE CARACTERÍSTICAS ……………………………………………………………………………………………………………..….4
4 RECEPCIÓN E INSPECCIÓN ……………………………………………………………………………………………………………………..5
5 INSTALACIÓN …………………………………………………………………………………………………………………………………………5
5.1 Ubicación………………………………………………………………………………………………………………………………….5
5.2 Desembalaje …………………………………………………………………………………………………………………………….6
5.3 Ventilación ……………………………………………………………………………………………………………………………….6
5.4 Nivelado ………………………………………………………………………………………………………………………………..…7
5.5 Procedimiento inicial de limpieza ……………………………………………………………………………………………..7
6 INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS ………………………………………………………………………………………………………………….7
7 PUESTA EN MARCHA ………………………………………………………………………………………………………………………………8
7.1 Carga de Producto …………………………………………………………………………………………………………………...8
8 CONTROLADOR DIGITAL …………………………………………………………………………………………………………………….….8
8.1 Funciones …………………………………………………………………………………………………………………………………8
9 INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO ……………………………………………………………………………………….10
9.1 Selección de idiomas…………………………………..…………………………………..………………………………………10
9.2 Señales preliminares ……………………….……..………………………………………………………………………………11
9.3 Primer encendido del dispositivo ……………….…………………………………………………………………………..11
9.4 Encendido / apagado del aparato .………………………………………………………………………………………….12
9.5 Bloquear desbloquear el teclado …………………….…………………………………………………………..…………12
9.6 Silenciar el timbre ……………………………………………………………………………………………………………….…12
9.7 Icono de puerta abieta ……………………….……………………………………………………………………….…………12
9.8 Selección del modo de funcionamiento …………………………….………………………………………..………….13
9.9 Pantalla selección tipo de ciclo ……………………………………………………………………………………………….14
9.9.1. Enfriamiento- Congelación y conservación………………………………………………………15
9.9.2 Congelación del Producto en modo suave (product delicado)………………………….17
9.9.3 Ciclo continuo ………………………………………………………………………………………………….17
9.9.4 Ciclo personalizado ………………………………………………………………………………………….18
9.9.5 Configuración del conjunto ………………………………………………………………………………19
9.9.5.1 Ajuste de la temperatura ambiente …………………………………………………19
9.9.5.2 Ajuste de temperatura del producto ………………………………………………19
9.9.5.3 Ajuste de la duración del ciclo …………………………………………………………20
CONTENIDO
3
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
9.9.5.4 Ejecución del ciclo ……………………………………………………………………………………….20
9.9.5.4.1 Registro de datos históricos ………………………………………………………..20
9.9.5.4.2 Fin del ciclo ………………………………………………………………………………...20
9.9.5.5 Modo de ciclos especiales ……………………………………………………………………….….22
9.9.5.6. Modo libro de recetas ………………………………………………………………………………..25
9.9.5.6.1 Guardar una receta ……………………………………………………………………..26
9.9.5.6.2 Sobre escribir una receta …………………………………………………………….27
9.9.5.7 Modo de pre – enfriamiento ………………………………………………………………………27
10.- DESCARGAR DATOS HACCP …………………………………………………………………………………………………..29
11.- ALARMAS ………………………………………………………………………………………………………………………………30
11.1 Señales de alarmas …………………………………………………………………………………………………………30
12 ALARMAS HACCP ………………………………………………………………………………………………………………………35
13 MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y CUIDADO …………………………………………………………………………………35
13.1 Procedimiento de limpieza ……………………………………………………………………………………………..35
13.2 Repuestos y Asistencia Técnica ………………………………………………………………………………………37
14 RESOLUCIÓN DE AVERÍAS …………………………………………………………………………………………………………37
15 GARANTÍA ………………………………………………………………………………………………………………………………..39
15.1 Condiciones de garantía de los productos suministrados ……………………………………………….39
15.2 Derecho que la ley Concede al consuidor ante la falta de conformidad con el contrato…..40
15.3 Informe para el cliente ……………………………………………………………………………………………………42
4
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
1 INFORMACIÓN GENERAL
Este producto ha sido fabricado bajo estrictos controles de calidad y cumple con todos los requisitos
establecidos por Infrico. Antes de salir de fábrica, cada unidad ha sido probada garantizándose su calidad. Este
equipo ha sido fabricado con materiales reciclables, a través de un proceso productivo respetuoso con el medio
ambiente.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, por favor lea cuidadosamente este manual antes
de proceder a instalarlo.
ADVERTENCIA! Este aparato debe ser usado únicamente para la finalidad descrita en este manual.
El uso de aparatos eléctricos conlleva la puesta en práctica de indicaciones básicas de seguridad, tales como:
• Este aparato debe ser apropiadamente ubicado e instalado antes de su instalación, siguiendo las
recomendaciones de este manual.
• No permita a los niños manipular el aparato, ya que podrían dañarlo o dañarse seriamente a sí mismos.
• No toque las superficies frías de los aparatos de congelación ya que la piel puede quedar adherida.
• No almacene o use productos inflamables cerca del aparato.
• Desenchufe el aparato antes de cualquier operación de limpieza, reparación o mantenimiento.
NOTA: Cualquier manipulación del aparato debe ser realizada por un técnico cualificado.
La placa de características es una etiqueta fijada de forma permanente en el interior de los equipos, que
cuenta con importante información eléctrica, así como datos relativos al sistema frigorífico de cada unidad.
Además, incorpora el modelo y el número de serie.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
3 PLACA DE CARACTERISTICAS
5
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
• Todos los productos Infrico son probados en fábrica, evaluándose su calidad y rendimiento, y no presentan
defecto alguno.
• Cuando reciba su aparato, éste debe ser inspeccionado cuidadosamente para detectar cualquier posible daño
que haya tenido lugar durante su transporte.
• Si se detecta algún daño en la unidad, debe conservar todo el material de embalaje y notificar tal daño en el
bill of lading del transportista. Debe realizarse inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
• Si el daño es percibido durante o inmediatamente después de la instalación, contacte inmediatamente con su
distribuidor.
NOTA: Infrico no se hace responsable de daños llevados a cabo durante el transporte.
Este aparato está fabricado únicamente para usarse en interior.
Asegúrese de que la ubicación elegida para su equipo cuenta con una circulación de aire adecuada que
garantice una refrigeración eficiente.
Evite ubicaciones cercanas a fuentes de calor, tales como hornos, freidoras, estufas, así como radiación
solar directa donde las temperaturas puedan alcanzar valores extremos. Además, no debe elegirse una ubicación
en una zona donde las temperaturas caigan por debajo de 12ºC o suban por encima de 32ºC.
4 RECEPCION E INSPECCIÓN
5 INSTALACIÓN
5.1 Ubicación
Número de serie
6
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Debe permitir suficiente espacio entre el equipo y las paredes laterales, de modo que pueda hacerse
uso del bloqueo de apertura de puertas a 120º. Las puertas deben poder abrirse un mínimo de 90º para poder
utilizar el máximo ancho de puerta disponible.
El suelo de la ubicación final debe ser lo suficientemente fuerte como para poder soportar el peso total
del aparato suponiendo que contiene la carga máxima de producto. Además, debe estar nivelado y libre de
vibraciones. Refuerce el suelo si fuese necesario.
Los aparatos salen de fábrica sobre un pallet de madera y embalados en resistentes cajas de cartón. La
caja está sujeta a la base de madera mediante grapas. Debe retirar previamente las grapas para evitar dañar la
unidad al desembalarla.
Todos los materiales de embalado son respetuosos con el medio ambiente y deberían ser reutilizados o
reciclados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente exigiendo embalajes reciclables y
métodos de retirada de equipos que sean respetuosos con la naturaleza.
NOTA: Infrico no recomienda volcar el aparato hacia el frente, hacia los lados o hacia atrás. Sin
embargo, si esto ocurriese, debe asegurarse de que la unidad permanezca al menos 24 horas en posición
vertical antes de conectarlo, de modo que el aceite del compresor retorne al mismo.
Para asegurar un rendimiento máximo del equipo, éste debe ubicarse en un lugar que cuente con un
suministro de aire continuo tanto por su parte trasera como por su parte inferior. Para favorecer un flujo de aire
adecuado, ha de respetarse un mínimo de 75 mm de espacio libre a cada lado de la unidad con el mismo
propósito.
Una restricción en el suministro del aire a través del equipo daría lugar a una excesiva carga de calor en
la unidad condensadora, lo que perjudicaría su eficiencia de funcionamiento. En ningún momento puede
obstruirse la rejilla frontal del aparato.
NOTA: Cualquier obstrucción del flujo de aire, ya sea total o parcial, cesa la garantía del aparato.
5.2 Desembalaje
5.3 Ventilación
685 mm claro mínimo en frente de la unidad
7
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Es muy importante que el aparato esté perfectamente nivelado para un correcto funcionamiento, de
modo que los desagües drenen correctamente, las puertas se encuentren alineadas y la unidad no sea sometida
a tensiones indebidas.
Estos modelos se suministran de fábrica con ruedas no ajustables. En este caso, debe asegurarse de que
el suelo donde se ubica la unidad esté a nivel. Para poder trabajar de forma estable, deben bloquearse los frenos
de las ruedas delanteras.
De modo opcional, pueden suministrarse patas ajustables para todos los modelos. En caso de que desee
instalar patas, éstas deben ser ajustadas hasta que la unidad quede completamente estable y nivelada. En la
sección "Instalación de patas" encontrará información detallada acerca de la regulación de las patas.
Antes de la puesta en marcha y de la carga de producto en el aparato, debe
retirar la capa de plástico protectora que envuelve el mueble y limpiarlo por
completo. Si quedan restos de adhesivo, han de ser eliminados con alcohol. Se
recomienda limpiar todas las superficies de acero inoxidable del aparato con
jabón suave y agua templada. Tras la limpieza ha de hacerse un aclarado con
abundante agua y secarse con un paño suave.
NOTA: Nunca utilice limpiadores fuertes o abrasivos, detergentes concentrados, disolventes o
productos químicos para limpiar el equipo.
Debe revisar la tensión de la instalación antes de conectar el equipo, comprobando que sea la
apropiada. Para determinar la tensión de la unidad, ha de revisar la etiqueta de características localizada en el
interior del mueble. Verifique que esta información coincide exactamente con las características eléctricas de
donde va a ser instalado.
NOTA: El aparato ha de conectarse a un circuito dedicado exclusivamente para ello. No cumplir con este
requisito cancela la garantía.
NOTA: El aparato está diseñado para hacer frente a una fluctuación de la tensión del 5% respecto a la
5.4 Nivelado
5.5 Procedimiento inicial de limpieza
6 INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS
8
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
tensión nominal indicada en la placa de características. El fallo del compresor debido a fluctuaciones
superiores automáticamente cancela la garantía.
Los equipos cuentan con manguera y clavija instalados en fábrica del tipo que se muestra en la siguiente
figura. Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, debe instalarla previamente.
ADVERTENCIA!: Si la manguera o la clavija presentan algún tipo de alteración podrían suponer un
grave riesgo. Cualquier alteración de estos componentes, cancela la garantía.
ADVERTENCIA!: Infrico no garantiza aquellos aparatos conectados a un cable de extensión.
Una vez que el aparato ha sido instalado, nivelado, limpiado y conectado eléctricamente de acuerdo a
las instrucciones aquí contempladas, estará listo para funcionar. Simplemente debe enchufarlo a la red.
El equipo debe funcionar de forma suave y silenciosa, dentro de los estándares generalmente
aceptados. Ante cualquier ruido inusual, desconecte la unidad de inmediato y revise cualquier posible
obstrucción en los ventiladores.
• Debe dejar suficiente espacio entre los alimentos para permitir la circulación de aire a través de los mismos.
• Los productos han de permitir que las puertas permanezcan cerradas.
• El ventilador no debe obstruirse y los alimentos no deben superar el máximo nivel de carga determinado.
• Si el equipo permanece desconectado por largos periodos, debe quedarse desenchufado, vacío, limpio y con la
puerta entreabierta.
Los ciclos de abatimiento son la principal función del abatidor de temperatura, y pueden ser divididos en
dos categorías: ciclos de refrigeración y ciclos de congelación.
Un ciclo de refrigeración reduce significativamente el tiempo que la comida permanece dentro de la banda
crítica de temperatura (de 10ºC a 65ºC) donde hay una alta probabilidad de proliferación de bacterias.
7 PUESTA EN MARCHA
7.1 Carga de Producto
8 CONTROLADOR DIGITAL
8.1 Funciones
9
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Un ciclo de congelación, por otra parte, tiende a reducir la formación de de microcristales de hielo dentro
del producto congelado; estos microcristales, cuando se forman, afectan a las propiedades organolépticas de la
comida.
Los valores estándar de estos ciclos son los siguientes:
Ciclo de refrigeración Ciclo de congelación
Temperatura inicial del producto 90°C 90°C
Temperatura final del producto 3°C -18°C
Duración 90 min 270 min
Los ciclos pueden ser definidos por tiempo o por temperatura. Si el ciclo ha sido definido por tiempo, la
duración es definida, mientras que si el ciclo es definido por temperatura, este finaliza cuando el producto
(internamente) alcanza la temperatura fijada; en ambos casos la sonda de control es un sensor de temperatura
en el abatidor, usada para controlar el funcionamiento del equipo.
Un ciclo puede ser definido como “suave” o “fuerte”; el significado de suave y fuerte difiere dependiendo de
si el ciclo es de refrigeración o de congelación. Teniendo lo en ciclos fuertes una mayor diferencial de
temperatura entre la cámara y el producto.
Para los ciclos de refrigeración, si elegimos “suave”, el abatidor trabajara durante la duración completa del
ciclo considerando la temperatura final del abatimiento como consigna (normalmente alrededor de 0ºC); por
otra parte, si el ciclo es “fuerte”, el abatidor trabajara con dos diferentes consignas para el abatimiento, una mas
baja (alrededor de -20ºC), usada hasta que la temperatura del producto alcanza un valor de fijado o un tiempo
pre-establecido expira, y una segunda consigna, mas alta (alrededor de 0ºC), usada hasta que finaliza el ciclo.
Para los ciclos de congelación, si elegimos “suave”, el abatidor funcionara con dos diferentes consignas, la
primera mas alta (alrededor de 0ºC) usada hasta que el producto (internamente) alcanza un valor fijado de
temperatura o hasta que finaliza un tiempo preestablecido, la segunda consigna (inferior) es usada hasta que
finaliza el ciclo; si, por otra parte, el ciclo se elije “fuerte”, el abatidor trabaja siempre considerando la consigna
final del ciclo (alrededor de -35ºC)
10
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
El dispositivo es capaz de funcionar en los siguientes modos:
- Enfriamiento y conservación de producto controlada por temperatura a través de la sonda de pincho.
- Enfriamiento y conservación de producto controlado por tiempo.
- Modo fuerte de trabajo para el enfriamiento y congelación en ambos casos.
- Congelación y conservación de producto controlada por temperatura a través de la sonda de pincho.
- Congelación y conservación de producto controlado por tiempo.
- Modo suave de trabajo para refrigeración y congelación.
- Pre-enfriamiento.
También están disponibles las siguientes funciones:
- Saneamiento de pescado.
- Descongelación de producto.
- Desescarche del evaporador.
- Ciclo especifico para endurecimiento del helado.
- Calentamiento de la sonda de aguja.
- Secado.
Al final del ciclo el abatidor entra en fase de conservación y mantendrá la temperatura de la cámara en la
consigna de conservación.
El final de un ciclo es señalado por un pitido audible.
Para seleccionar el idioma, debemos de pulsar el botón de ajustes, seguidamente seleccionamos el idioma que
deseamos.
9 INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO
9.1 Selección de idioma.
11
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Existen los siguientes estados de funcionamiento:
-El estado "off", el aparato no tiene corriente eléctrica.
-El estado "stand-by" (el dispositivo está alimentado y apagado).
-El estado "on" (el dispositivo está alimentado, está encendido y esperando el inicio de un ciclo de
funcionamiento),
-El estado "run" (el dispositivo está alimentado, encendido y con un ciclo de funcionamiento en proceso).
Sucesivamente, por "encendido del dispositivo" se entiende el paso de estado "stand-by" al estado "on" y
con "apagado" de aparato se entiende el paso de estado "on" al estado "stand-by."
Si se manifiesta una interrupción de la alimentación durante el estado "stand-by" o durante el estado
"on", al restablecimiento de la alimentación el aparato se volverá a proponer en el mismo estado.
Si se manifiesta una interrupción de la alimentación durante el estado "run", al restablecimiento de la
misma el aparato funcionará en el modo siguiente:
- Si estuviera en curso un abatimiento a temperatura o una ultracongelación a temperatura, se
restablecerán desde el principio,
- Si estuviera en curso un abatimiento a tiempo o una ultracongelación a tiempo, se reiniciarán en el
instante en que la interrupción de la alimentación se haya manifestado,
- Si estuviera en curso una conservación, se volverá a proponer la conservación.
Obrar en el modo siguiente:
Primero conectar la alimentación de aparato, se situará en el estado "stand-by" (foto de abajo a la izquierda).
Pulsando el botón rojo, pasamos a la pantalla de inicio (foto de abajo a la derecha), pantalla en la cual
vamos a indicar al abatidor que tipo de ciclo y con que parámetros queremos realizar el mismo.
9.2 Señas preliminares
9.3 Primer encendido del dispositivo
12
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Si la fuente de alimentación ha sido cortada el tiempo suficiente para causar un error
en el reloj (Rtc código), será necesario la fecha y la hora. La fecha y la hora se
pueden establecer desde la pantalla de configuración, sección de servicio.
Obrar en el modo siguiente:
1. Pantalla de on/stand by y la pantalla de inicio se abrirá.
2. Para apagar el dispositivo, presione el área roja en la parte inferior de la pantalla principal.
3. Para encender el dispositivo, presiona el área central en el
El teclado se puede bloquear configurando el parámetro E7 en 1, bloqueando el teclado después del período de
inactividad establecido por el parámetro E8.
Si el teclado esta bloqueado, aparecerá una ventana emergente cuando se toque para indicar que está
bloqueado y cómo desbloquearlo.
Se puede desbloquear arrastrando un dedo hacia la derecha.
Presione cualquier tecla cuando el zumbador esté sonando.
Cuando se abra la puerta, la señal mostrada a continuación aparecerá en la pantalla.
9.4 Encendido / apagado del aparato
9.5 Bloquear y desbloquear el teclado
9.6 Silenciar el timbre
9.7 Icono de puerta abierta
13
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Presione cualquier área de la pantalla para eliminar esta señal.
Se puede acceder a todas las funciones de funcionamiento desde la pantalla de inicio seleccionando el área
deseada.
Pulsando este boton, selecionaremos el tipo de ciclo de abatimiento que queremos realizar:
Refrigeracion a +3, congelacion a -18, ciclo continuo o ciclo personalizados
Selección de ciclos especiales predeterminados.
Permite acceder al recetario donde vienen ciclos predefinidos
Permite seleccionar un ciclo de pre-enfriamiento del abatidor, con posibilidad de regulación de
temperatura
Esta área se muestra si hay una alarma en curso.
Pulsando esta área se pueden ver los datos históricos almacenados durante la
operación.
9.8 Selección del modo de funcionamiento
14
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Ahora se puede seleccionar una de las áreas que se muestran: enfriamiento rápido, congelación rápida ciclo
continuo y ciclo personalizado, detalles a continuación.
Permite la selección de un ciclo de abatimiento a +3ºC , tomando además los ajustes
preestablecidos correspondientes. Respecto al modo de abatimiento, viene predefinido modo Soft
(suave), pudiendo cambiarlo en la misma pantalla por el modo Hard (fuerte), en el cual, el
enfriamiento consta de dos fases con diferentes puntos de ajuste. Cuanto termina el ciclo de
enfriamiento, el abatidor emite un aviso acústico, y entra en fase de conservación hasta que algún operario lo
pare y retire el producto.
Permite seleccionar un ciclo de congelación a -18ºC, cargando los ajustes preestablecidos
correspondientes. En la misma pantalla es posible seleccionar el modo Soft (viene definido en
modo Hard) Cuando el proceso de congelación ha terminado, el abatidor emite un aviso acústico,
y entra en fase de conservación hasta que algún operario lo pare y retire el producto.
Permite la selección de un ciclo de abatimiento positivo o negativo continuo, sin control de
tiempo y sin sonda, únicamente teniendo en cuenta la temperatura de cámara.
Pulsar este botón para definir un ciclo personalizado. Este ciclo permite configurar hasta cuatro
fases de funcionamiento en un mismo ciclo de abatimiento, con posibilidad en cada una de las
fases de personalizar temperaturas y tiempo.
9.9 Pantalla selección tipo de ciclo
En esta pantalla vamos a indicar al abatidor que tipo de ciclo queremos realizar, si de
temperatura positiva, negativa, ciclo continuo o un ciclo personalizado.
15
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Esta área se muestra si hay una alarma en curso.
Una vez que se establecen las fases, pueden iniciarse el procedimiento de abatimiento, o guardarse en el
recetario, creando un acceso directo en el mismo para posteriores ejecuciones de este mismo ciclo.
9.9.1- Enfriamiento-Congelación y conservación.
Al presionar una de estas áreas, se puede establecer un ciclo de enfriamiento (botón de +3) o de congelación
(boton fr -18). En esta pantalla definiremos si queremos trabajar por sonda o por tiempo
Cuando entramos en cualquier de los dos ciclos, nos muestra valores de temperatura de cámara, temperatura de
sonda (en caso de que trabajemos por sonda), o tiempo (en caso de que trabajemos por tiempo) ya
predefinidos, así como modo suave o fuerte según proceda, y las diferentes fases dentro de un mismo ciclo de
abatimiento.
Estos valores los podemos cambiar desde esta pantalla, pudiendo modificarlos a elección de la persona que vaya
a realizar el ciclo de abatimiento pulsando
Pulsando el icono entraremos en la personalización de las diferentes fases.
No obstante, los valores que vienen predefinidos son los valores genéricos, acordes a la normativa vigente en lo
que se refiere a tiempo de duración del ciclo y temperatura final del producto.
Una vez realizados todos los ajustes, pulse para terminar la fase. Aparecerá la pantalla que resume
todos los datos de configuración del ciclo.
16
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Si pulsamos guardamos el ciclo predefinido en el recetario.
Pulsando el botón iniciaremos el ciclo que nos muestra la pantalla.
Si se trata de un ciclo de temperatura por sonda, el abatidor realizara un test, para comprobar que la sonda de
pincho se ha insertado correctamente en el corazón del alimento. Si la prueba falla, el ciclo inicialmente
programado por sonda, cambia automáticamente a ciclo por tiempo, el zumbador suena y aparece una señal de
alarma.
Mientras el ciclo está en curso, la pantalla mostrará los puntos de ajuste principales y un gráfico trazando la
temperatura. El ciclo puede detenerse en cualquier momento pulsando la tecla
Al completar el ciclo de abatimiento, bien cuando la sonda de pincho ha alcanzado la temperatura correcta o
cuando ha finalizado el tiempo, suena el zumbador y comienza la fase de conservación. El gráfico que traza la
temperatura no estará disponible si el ciclo se ha reiniciado después de un apagón.
17
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
La fase de conservación no muestra el tiempo y sólo se termina cuando pulsamos
9.9.2.- Congelación de producto en modo suave (producto delicado)
Es posible seleccionar un ciclo de congelación, en ciclo suave para evitar que la temperatura ambiente durante la
primera fase del abatimiento baje a temperaturas tan extremas que puedan deteriorar el producto.
Así, la temperatura ambiente ira bajando proporcionalmente según baya bajando la temperatura de la sonda (en
el caso de trabajar con sonda)
Este ciclo consiste en dos fases de enfriamiento rápido en diferentes puntos de ajuste, seguida de una fase de
conservación.
-La primera fase mantiene unos parámetros de temperatura ambiente que no son modificables.
-La segunda fase permite modificar temperatura ambiente, sonda y tiempo.
-La tercera fase (conservación del producto una vez finalizado el ciclo) es configurable.
Una vez finalizada cada una de las fases, el abatidor pasa automáticamente a la siguiente. El final de las
primeras dos fases es señalado por el sonido del zumbador.
También es posible seleccionar el modo de control de tiempo para este ciclo, en cuyo caso el controlador se
desplaza a la siguiente fase cuando el tiempo ajustado ha concluido.
9.9.3.- Ciclo continuo
Si se pulsa en esta área se puede seleccionar un ciclo continuo.
Una vez seleccionado el ciclo, se abre una pantalla en la que se pueden ajustar los valores de temperatura ambiente, y la velocidad del
ventilador.
18
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Pulse la tecla para iniciar el ciclo.
9.9.4- Ciclo personalizado
El modo personalizado permite configurar un ciclo consistente en un máximo de 4 fases (3 de enfriamiento
propiamente dicho, y el último de conservación), y éstos pueden ser temperatura o tiempo controlado o una
mezcla de ambos.
El ciclo personalizado se pone en marcha y activa la primera fase, que por defecto es una fase de sonda. Es
posible cambiar la fase de la sonda a una fase controlada por tiempo y establecer los puntos de ajuste relativos.
Para añadir más fases, pulse , mientras que para eliminar cualquier fase previamente establecida en el
programa, pulse .
Es posible moverse entre las diferentes fases usando las flechas en la parte superior de la pantalla.
Una vez seleccionadas las fases deseadas y puestas en marcha, pulse para confirmar que los ajustes
están completos y se mostrará una pantalla de resumen.
19
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Pulse para poner en marcha el ciclo o para guardarlo en el recetario.
9.9.5.- Configuración del conjunto
9.9.5.1.- Ajuste de la temperatura ambiente
Cuando se selecciona un ciclo de enfriamiento continuo o personalizado, la temperatura ambiente, la
temperatura del producto y el tiempo pueden ser modificados por el usuario según su necesidad, dentro del
rango permitido.
Para realizar una modificación, pulse la tecla y aparecerá esta pantalla.
Defina el valor deseado utilizando la tecla o Una vez completada la configuración,
pulse para confirmar el valor y volver a la pantalla anterior, o pulse el botón para volver a cargar
los valores predefinidos y volver a la pantalla anterior
9.9.5.2.- Ajuste de temperatura del producto
Proceder como se describe en el punto de ajuste de la temperatura ambiente, después de pulsar para la
temperatura del producto (o la temperatura indicada por la sonda).
20
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
9.9.5.3.- Ajuste de la duración del ciclo
Igual que el punto anterior, después de presionar para la duración del ciclo.
9.9.5.4.-Ejecución del ciclo.
Pulsando el ciclo comienza, según los valores en los que ha sido ajustado. Si se trata de un ciclo de
temperatura controlada por sonda, la fase de enfriamiento termina cuando la sonda alcanza la temperatura
predefinida.
Si se trata de un ciclo de tiempo controlado, la fase de cogelación termina cuando el período de tiempo fijado ha
transcurrido.
Mientras el ciclo está en curso, se mostrará la siguiente pantalla.
La pantalla muestra un resumen de las características del ciclo en curso y un gráfico con los diversos
valores(temperatura ambiente y temperatura del producto para ciclos de temperatura controlada por sonda y
temperatura del ambiente y período de tiempo para ciclos controlados por tiempo).
Pulsando el icono podremos ver los valores de la sonda, el estado de estrada y salida y cualquier alarma en
marcha. El icono , solo aparece cuando una alarma está activa, pulsandolo, podremos ver qué
tipo de alarma está activa.
9.9.5.4.1.- Registro de datos históricos.
Mientras que un ciclo está en curso los registros de temperatura de entrada, de ambiente, producto, etc,
tiempos, alarmas,etc, etc, se van almacenando.
Estos datos están disponibles para su posterior descarga a USB dispositivo.
La descarga de los mismos debe realizarse con un USB 2.0, sistema de archivos FAT32 y con capacidad
máxima de 8GB.
9.8.5.4.2.- Fin del ciclo
Una vez finalizado el ciclo de abatimiento, sea de refrigeración o de congelación, el abatidor pasa
automáticamente a modo de conservación del producto con la temperatura que hayamos predefinido. Es decir, si
hemos realizado un ciclo de abatimiento positivo a +3, el abatidor pasa a modo de conservación para que el
producto se mantenga en esta temperatura. Igualmente, si es un ciclo de congelación, con la finalidad de que no
sea imprescindible la retirada del producto inmediatamente después de la finalización del ciclo de abatimiento.
21
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
En caso de que el ciclo no se haya realizado en el tiempo predefinido, se encenderá el icono de alarma, pero el
ciclo continuará realizándose.
En los ciclos de temperatura controlada, presionando la tecla mostrará la pantalla concediendo
acceso a las siguientes funciones.
Sonda calefactada: la sonda tiene una pequeña resistencia en su interior que cuando activamos
esta función, calienta ligeramente la misma con la finalidad de permitir su extracción del producto sin generar
daños al mismo. Esto es útil sobre todo en ciclos de congelación donde la sonda debido a bajas temperaturas
queda pegada al producto que se está abatiendo.
Nos permite guardar el ciclo que se acaba de realizar, en la memoria del abatidor.
Una vez finalizado el ciclo de abatimiento, el mismo vuelve a la pantalla inicial para empezar un nuevo proceso si
se desea.
22
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
9.9.5.5.- Modo de ciclos especiales
Pulsar esta tecla desde la pantalla de inicio para entrar en el submenú de ciclos especiales
Esta pantalla concede acceso a otras funciones, algunas siempre presentes, otras que se pueden activar
estableciendo el parámetro. Si la función no está disponible, no se mostrará el icono relacionado con dicha
función, no siendo posible seleccionadarla. En esta imagen están presentes funciones que son opcionales en los
abatidores.
Las funciones disponibles en todos los abatidores son las siguientes.
SANIFICACIÓN DEL PESCADO. Pulsando este icono, se permite la selección de un ciclo de
saneamiento de pescado, con parámetros que ya vienen predefinidos que ya vienen predefinidos en el abatidor.
23
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
DESCONGELACIÓN DEL PRODUCTO. Presionando este icono, seleccionamos un ciclo de descongelación de producto congelado, con tres niveles de carga.
DESESCARCHE MANUAL. Desescarche manual del evaporador, en caso que el usuario observe que este está bloqueado de hielo. Normalmente esto puede suceder cuando hacemos muchos ciclos seguidos abatiendo producto que tenga una muy alta humedad relativa, o en caso de que hayamos dejado mucho tiempo el abatidor en modo de conserva.
24
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
CICLO ESPECIFICO PARA ENDURECIMIENTO DEL HELADO. Pulsando este icono, accedemos a un ciclo específico de endurecimiento de helado.
SONDA CALEFACTADA. Sistema de calentamiento de sonda para facilitar la extracción de la misma.
25
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
9.9.5.6.-Modo libro de recetas
Al pulsar este icono, en la página de inicio se abrirá la siguiente pantalla.
Esta pantalla da acceso a un libro de recetas dividido en dos categorías: enfriamiento, congelación.
CICLO DE SECADO. Ciclo para el secado del abatidor cuando hay una elevada humedad en el mismo.
Al presionar este icono, se abre una pantalla con recetas de abatimiento en temperatura positiva.
Al presionar este icono, se abre una pantalla con recetas para ciclos de abatimiento en congelación.
26
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
La siguiente pantalla muestra un ejemplo del libro de recetas, mostrando los iconos de las 6 recetas
preestablecidas.
Pulsando el icono se puede seleccionar la lista de recetas personalizadas guardadas por el usuario.
Presionando el correspondiente icono de recetas, se muestra una pantalla de resumen que muestra la configuración
de las distintas fases de la receta.
La receta puede ser puesta en marcha desde esta pantalla, o los puntos de ajunte pueden ser modificados
presionando el área relacionada con la fase. Una vez modificadas las configuraciones, están disponibles las siguientes
opciones:
-Inicie el ciclo sin guardar los cambios.
-Guardar los cambios y sobreescribir el programa antiguo.
-Guardar los cambios con un nombre diferente.
9.9.5.6.1.- Guardar una receta
Las recetas se pueden guardar de las siguientes maneras.
-Durante la conservación después de un ciclo personalizado de enfriamiento o de congelación, pulsando
el abatidor permite guardar la receta utilizada.
-Guardar una receta a partir de un ciclo personalizado.
-Seleccione una receta ya presente, modificarla y guardarla.
27
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Un vez seleccionada la receta para guardar, la pantalla nos pedirá datos para guardar dicha receta. La pantalla
que se muestra nos pedirá el nombre con el cual quieremos grabar dicha receta, mostrando ubicaciones libres y
ocupadas. Si se selecciona una posición ocupada, el dispositivo le preguntará si la receta debe ser sobreescrita
borrando lo inicialmente guardado.
Si decimos que no, la pantalla se abrirá permitiendo que se introduzca el nombre de la receta.
9.9.5.6.2.- Sobre escribir una receta.
Es posible sobreescribir una receta pero no eliminarla. Cuando una receta está sobreescribiendo la pantalla de
abajo se mostrará la solicitud de confirmación de la nueva receta.
9..5.7.-Modo de pre-enfriamiento
Pulsando esta tecla en la pantalla de inicio se permite la selección de un ciclo de pre-enfriamiento. Este ciclo es similar a un ciclo normal de enfriamiento y puede preceder a todos los ciclos de funcionamiento. Pulsando la techa en cuestión se abre la siguiente pantalla.
28
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Defina el valor de punto de ajuste que desee, y presione el botón de encendido para iniciar el ciclo de
pre-enfriamiento de abatidor. La pantalla de abajo muestra el ciclo de pre-enfriamiento en proceso.
Esta pantalla permite seleccionar otros ciclos. Pulsando la tecla cancelamos el proceso de
enfriamiento.
Una vez que se ha alcanzado la temperatura programada, el abatidor emite un aviso acústico, y el ciclo continúa
manteniendo la temperatura prefijada hasta que se pulsa o hasta que se inicie un ciclo de
abatimiento.
Si el pre-enfriamiento está en marcha, este se detiene automáticamente cuando se selecciona y se inicia otro ciclo.
29
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Asimismo se adjunta enlace para descargar video explicativo del ABATIDOR
https://youtu.be/1kTkCA1Fra8
10 Descargar Datos HACCP
Una vez conectado el dispositivo USB y seleccionar “descargar datos HACCP”, aparecerá una página la cual nos permitirá seleccionar la hora a la cual desea que se inicie el registro histórico (mantener presionado el área día/mes/año/hora hasta que se vuelva verde, luego modificar las teclas + y – hasta el valor deseado). Una vez confirmado, un documento CSV(valores separados por comas) se escribirá automáticamente en el dispositivo. La operación de escritura puede tardar algunos minutos. Cuando la óperacompleta, extraiga el USB del puerto serial USB.
30
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
La siguiente tabla enumera varias alarmas.
Código Significado
Rtc
Error del reloj.
Para corregir
- Vuelva a configurar la fecha y la hora.
Consecuencias principales
- El dispositivo no memorizará la fecha y la hora en que se ha producido una alarma
HACCP.
- La salida de alarma se activará.
Sonda de gabinete
Error del sondeo del gabinete.
Para corregir
- Comprobar el parámetro valor P0.
- Compruebe que la sonda no está dañada.
- Compruebe la conexión del dispositivo-sonda.
- Compruebe la temperatura del gabinete.
Consecuencias principales
- Si el error ocurre durante el stand-by, no será posible establecer o iniciar ningún ciclo de funcionamiento.
- Si el error se produce durante el enfriamiento por ráfagas o la congelación explosiva, el ciclo continuará con el compresor en modo continuo.
- Si el error ocurre durante cservización, el compresor funcionará según los parámetros C4 y C5 o C9.
- Si el error ocurre durante una prueba, una cocción lenta o un ciclo de descongelación, el ciclo se interrumpe.
- La alarma de temperatura mínima nunca se activará.
- El máximo la alarma de la temperatura nunca será activada.
- Los calentadores de puerta nunca se encenderán.
- La salida de alarma se activará.
Sonda evaporadora
Error sonda evaporador.
Para corregir:
- El mismo que para el error de sondeo del gabinete pero con referencia a la sonda
evaporador.
Consecuencias principales
- Si el parámetro P4 está ajustado en 1, la descongelación durará por el tiempo ajustado
por el parámetro D3.
- El parámetro F1 no tendrá ningún efecto.
- La salida de alarma se activará.
11 ALARMAS
11.1 Señales de alarma.
31
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Sensor de sonda de
aguja 1
Sonda de aguja/sensor 1 error.
Para corregir
- El mismo que para el error de sondeo del gabinete pero con referencia a la sonda de
aguja 1.
Consecuencias principales si el parámetro P3 se establece en 1 (sola sonda)
- Si el error ocurre durante la espera, los ciclos de temperatura controlada se iniciarán como controlados por tiempo.
- Si el error ocurre durante el enfriamiento de la ráfaga controlada por temperatura, el enfriamiento por ráfaga durará por el tiempo ajustado por el parámetro R1
- Si el error Happeel NS durante la ráfaga-congelación controlada de la temperatura,
ráfaga-congelación durará para el tiempo fijado por el parámetro R2
- Si el error ocurre durante el calentamiento de la sonda de aguja, la calefacción se
interrumpirá. - La salida de alarma se activará.
Consecuencias principales si parael metro P3 se fija a 2 o 3 (multineedle o las puntas de
prueba del multi-sensor)
- El dispositivo no utilizará el sensor/sonda que muestra el error, pero se usarán las
otras sondas o sensores disponibles.
Sensor de aguja
sonda 2
Error de sonda de aguja/sensor
2. Para corregir
- El mismo que para el error de sondeo del gabinete pero con referencia a la
sonda de aguja 2.
Consecuencias principales
- El dispositivo no usará sonda de aguja 2.
Sensor de aguja
sonda 3
Sonda de aguja/sensor 3 error.
Para corregir
- El mismo que para el error de sondeo del gabinete pero con referencia a la
sonda de aguja 3.
Consecuencias principales
- El dispositivo no usará sonda de aguja 3.
Interruptor térmico
Alarma del interruptor termal
Para corregir
- Compruebe el estado de la entrada del interruptor térmico.
- Compruebe el valor del parámetro I11.
Consecuencias principales
- El ciclo en curso se interrumpe
- La salida de alarma se activará.
Interruptor de alta
presión
Alarma de alta presión.
Para corregir
- Compruebe el estado de la entrada de alta presión.
- Compruebe el valor del parámetro i6.
Consecuencias principales
- Si el ciclo en curso requiere el uso del compresor, el ciclo se interrumpirá.
- La salida de alarma se activará.
32
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Presostato de baja
presión
Alarma de baja presión.
Para corregir:
- Compruebe el estado de la entrada de baja presión.
- Compruebe el valor del parámetro i9.
Consecuencias principales
- Si el ciclo en curso requiere el uso del compresor, el ciclo se interrumpirá.
- La salida de alarma se activará.
Puerta abierta
Alarma abierta de la puerta.
Para corregir
- Comprueba el estado de la puerta.
- Compruebe el valor de los parámetros I0 y I1.
Consecuencias principales
- El efecto establecido por el parámetro I0.
- La salida de alarma se activará.
Temperatura alta
Alarma máxima de la temperatura (alarma de HACCP).
Para corregir
- Compruebe la temperatura del gabinete.
- Compruebe el valor de los parámetros A4 y A5.
Consecuencias principales
- El dispositivo memorizará la alarma.
- La salida de alarma se activará.
Baja temperatura
Alarma mínima de la temperatura (alarma de HACCP).
Para corregir
- Compruebe la temperatura del gabinete.
- Compruebe el valor de los parámetros a1 y a2.
Consecuencias principales
- El dispositivo memorizará la alarma.
- La salida de alarma se activará.
Duración del ciclo
Alarma que indica que la temperatura controlada de enfriamiento por ráfagas o la congelación
por explosión no se ha completado dentro de la duración máxima (alarma HACCP). Para corregir
- Comprueba el valor de los parámetros R5 y R6.
Consecuencias principales
- El dispositivo memorizará la alarma.
- THe la salida de alarma se activará.
Tablero
COMMUNICATIO
Ns
Interfaz de usuario-módulo de control error de
comunicación. Para corregir
- Compruebe la conexión del módulo de control de interfaz de usuario.
Consecuencias principales
- Cualquier ciclo en curso será terminado y no será posible iniciar uno.
33
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Compatibilidad de
la placa
Error de compatibilidad del módulo de control de interfaz de usuario.
Para corregir
- Compruebe que la interfaz de usuario y el módulo de control son
compatibles.
Consecuencias principales
- Cualquier ciclo en curso será terminado y no será posible iniciar uno.
Sonda de aguja
Alarma de sonda de aguja (todos los sensores de sonda de aguja habilitados
están en estado de alarma) para corregir
- El mismo que para el error de sondeo del gabinete, pero con referencia a todas las
sondas de aguja.
Consecuencias principales
- Cualquier ciclo de temperatura controlada será interrumpido
Apagón
Alarma de la falta de energía (alarma de HACCP).
Para corregir
- Compruebe la conexión de la fuente de alimentación del dispositivo.
Principales consecuencias:
- El dispositivo memorizará la alarma.
- Cualquier ciclo en marcha se reanudará cuando se restablezca la energía.
- La salida de alarma se activará.
Saneamiento
Sonda
Inserción
Alarma de saneamiento.
Para corregir
- Compruebe que la sonda de aguja ha sido introducida correctamente y compruebe el valor de los parámetros R17 y R18.
Consecuencias principales
- El ciclo de saneamiento será interrumpido.
Duración del
saneamiento
Alarma que indica que el saneamiento no ha sido completado dentro de la duración máxima (alarma HACCP).
Para corregir
- Comprobar el valor del parámetro R23
Consecuencias principales
- El dispositivo memorizará la alarma.
- El ciclo en curso será interrumpido.
- La salida de alarma se activará.
Sobrecalentamiento
del condensador
Alarma de sobrecalentamiento del condensador.
Para corregir
- Compruebe la temperatura del condensador.
- Compruebe el valor del parámetro C6.
Consecuencias principales
- El ventilador del condensador se encenderá.
- La salida de alarma se activará.
34
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Compresor
bloqueado
Alarma del compresor bloqueada.
Para corregir
- Compruebe la temperatura del condensador
- Comprobar el valor del parámetro C7
- Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y limpie el condensador.
Consecuencias principales
- Si el error ocurre durante "stand-by", no será posible seleccionar o poner en marcha un ciclo de funcionamiento.
- Si el error ocurre durante un ciclo de funcionamiento, el ciclo se interrumpirá.
- La salida de alarma se activará.
Inserción de sonda
de aguja
Sonda de aguja no insertada alarma.
Para corregir
- Compruebe que las sondas de aguja han sido introducidas correctamente y compruebe el valor de los parámetros R17 y R18.
Consecuencias principales
- El ciclo de temperatura controlada en curso se convertirá en un ciclo de tiempo
controlado.
Expansión
COMMUNICATIO NS
Interfaz de usuario: error de comunicación del módulo de
expansión. Para corregir
- Compruebe la conexión del módulo de expansión de la interfaz de usuario.
Consecuencias principales
- Cualquier prueba o ciclo de cocción lento en marcha se terminará y no será posible
arrancar uno.
Compatibilidad de
expansión
Interfaz de usuario – error de compatibilidad del módulo de expansión.
Para corregir
- Compruebe que la interfaz de usuario y el módulo de expansión son compatibles.
Consecuencias principales
- Cualquier ciclo en curso será terminado y no será posible iniciar uno.
35
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
Para acceder el área de alarma HACCP, presione área en la pantalla de
inicio. La pantalla de inicio. La pantalla de abajo se mostrará.
Se enumeran las siguientes alarmas HACCP.
-Enfriamiento de la ráfaga / duración del ciclo de la ráfaga – congelación.
-Apagón.
-Puerta abierta.
-Alarma de alta temperatura.
-Alarma de baja temperatura.
Limpieza del aparato
Para limpiar el aparato, siga las siguientes instrucciones:
• Desconecte el equipo de la red eléctrica y retire todos los productos del interior.
• Abra todas las puertas y deje que el interior alcance la temperatura ambiente. Retire todos los accesorios
interiores y límpielos con jabón suave y agua templada. Seque todos los accesorios por completo con un paño
suave.
12 ALARMAS HACCP
13 MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y CUIDADO
13.1 Procedimiento de Limpieza
36
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
• Una vez que la cámara haya alcanzado la temperatura ambiente, limpie todas las superficies interiores y
exteriores con agua jabonosa. Aclare abundantemente y seque con un paño suave. No secar correctamente
puede generar la aparición de manchas de agua. Así mismo, existen limpiadores para acero inoxidable que
pueden reparar y proteger la capa protectora de las superficies de acero.
• Coloque los accesorios en su posición original y conecte la unidad a la red.
• Las picaduras o grietas en el acero son signos del deterioro del material. En este caso, aplique limpiadores para
acero inoxidable capaces de reparar la pasividad del acero.
• Aquellos alimentos con componentes ácidos pueden atacar al acero inoxidable (mostaza, mayonesa, limón,
tomate y otros vegetales).
NOTA: Nunca utilice estropajos de acero, cepillos metálicos o espátulas para limpiar el aparato.
NOTA: Los productos de limpieza que utilice han de ser de base alcalina o libres de cloro. Cualquier
limpiador que contenga cloruros dañará la capa protectora del acero inoxidable.
Mantenimiento de los burletes
Limpieza del condensador
El condensador, ubicado tras la rejilla trasera del aparato, debe revisarse periódicamente. La frecuencia
de limpieza dependerá del ambiente de trabajo que exista. Debe asegurarse que el aire circule libremente a
través del condensador, por lo que su superficie debe estar libre de suciedad y grasa. Los condensadores sucios
generan fallos de compresor y pérdida de producto. Si la batería condensadora se encuentra sucia o bloqueada,
siga los pasos que se detallan a continuación:
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
• Retire la rejilla trasera de la unidad.
• En algunos modelos será necesario retirar los tornillos que ajustan la unidad
condensadora al rodapié, y extraerla para poder limpiar el condensador.
• Si el condensador cuenta con una carcasa protectora, debe desatornillarla y
extraerla.
• Los burletes requieren una limpieza regular que proteja su elasticidad,
para así garantizar un cierre apropiado y evitar el crecimiento de
mohos. La limpieza de los burletes puede realizarse con agua jabonosa.
Evite el uso de limpiadores fuertes y utensilios afilados.
• Los burletes pueden retirarse fácilmente extrayéndolos del perfil de la
puerta, y volver a colocarse presionándolos contra el mismo.
37
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
• Una vez que queda libre la superficie del condensador, ésta debe limpiarse usando un aspirador o brocha
suave. Nunca utilice una brocha metálica.
• Si la suciedad es excesiva, puede utilizar aire comprimido para llevar a cabo la limpieza.
• Una vez limpio, vuelva a incorporar la carcasa protectora, devuelva la unidad condensadora a su posición
original y reponga todos los tornillos.
• Finalmente, coloque de nuevo la rejilla posterior y conecte el aparato a la red.
ADVERTENCIA!: Nunca utilice agua para llevar a cabo la limpieza del condensador ya que podrían
dañarse los componentes eléctricos cercanos.
Mantenimiento de puertas / bisagras
Con el paso del tiempo y el uso de las puertas, las bisagras pueden moverse ligeramente. Si nota que la
puerta está comenzando a desalinearse, debe ajustar los tornillos que unen los soportes de las bisagras al
mueble.
ADVERTENCIA!: Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o reparación.
En caso de no conocer ninguna empresa de asistencia técnica en su área, contacte con nuestra empresa
para recibir un listado (STD`s) Servicios Técnicos Oficiales.
Si el problema persiste tras realizar las comprobaciones pertinentes, NO REALICE USTED MISMO
NINGUNA REPARACIÓN. Contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica, aportando el modelo y el número
de serie del aparato (localizados en la etiqueta de características),
NOTA: En caso de necesitar una pieza de repuesto, insista siempre en recambios autorizados por
fábrica.
Muchos problemas de funcionamiento se derivan de causas que pueden ser fácilmente eliminadas sin la
necesidad de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica. La siguiente lista contempla varios tipos de
problemas y su cómo resolverlos.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no funciona 1. El enchufe no está conectado a la toma de corriente.
2. No llega corriente eléctrica al enchufe por haberse fundido el fusible
13.2 Repuestos y Asistencia Técnica
14 RESOLUCIÓN DE AVERIAS
38
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
o por haber saltado el limitador automático de potencia.
El aparato no enfría lo suficiente
1. Comprobar la temperatura de corte en el controlador.
2. Puerta mal cerrada o aperturas frecuentes.
3. Obstrucción de las rejillas de ventilación del aparato.
4. Condensador sucio.
5. El aparato está expuesto directamente a los rayos del sol o una
fuente de calor.
Funcionamiento ruidoso
1. El aparato no ha sido nivelado correctamente.
2. Algunos de los tubos interiores rozan.
3. Tornillos de sujeción de alguna pieza flojos.
4. Ventilador en condensador o evaporador causando vibraciones..
5. Partes sueltas en la unidad condensadora.
El aparato crea excesivo hielo en el
evaporador
1. Puertas mal cerradas.
2. Excesiva apertura de puertas.
3. Realización de muchos ciclos seguidos.
4. El desescarche no se ha efectuado.
Compresor no arranca
1. Interruptor abierto.
2. Fusible quemado.
3. Cableado defectuoso.
4. Clixon abierto.
5. Contactos del controlador abiertos (controlador defectuoso, o
aparato ubicado en zona demasiado fría).
6. Relé defectuoso.
7. Baja carga de gas en el sistema - revisar existencia fugas.
Compresor arranca pero para por
sobrecarga
1. Baja tensión.
2. Cableado de la unidad defectuoso.
3. Condensador de arranque defectuoso.
4. Condensador de arranque sellado.
5. Compresor defectuoso. 6. Alta presión de condensación.
Presión de condensación elevada
1. Unidad sobrecargada.
2. Aire o gases no-condensables en el sistema.
3. Condensador sucio.
4. Ventilador del condensador defectuoso.
5. Aparato ubicado en zona demasiado caliente.
6. Obstrucción en válvula de expansión o filtro.
7. Válvula de descarga parcialmente cerrada.
39
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
8. Obstrucción en línea de descarga.
Presión de condensación reducida
1. Carga de refrigerante insuficiente.
2. Fugas en el sistema.
3. Aparato ubicado en zona demasiado fría.
El compresor realiza ciclos cortos
1. Control diferencial ajustado en intervalos demasiado pequeños.
2. Baja carga de refrigerante, revise la presión.
3. Carga excesiva de refrigerante.
4. Fugas en la válvula de descarga.
5. Presostato de alta abierto.
6. Condensador sucio.
Ciclos de funcionamiento demasiado
largos, o funcionamiento continuo de
la unidad
1.- Carga de refrigerante insuficiente.
2.- Condensador obstruido o sucio.
3.- Aparato localizado en zona demasiado cálida.
4.- Relé de controlador pegado.
5.- Aire o gases no condensables en el sistema.
6.- Válvula de expansión defectuosa o mal ajustada.
7.- Las puertas han permanecido abiertas demasiado tiempo.
8.- Aislamiento insuficiente, defectuoso, o saturado de agua.
9.- Exceso de aceite en el evaporador.
1. El fabricante, garantiza el producto y se compromete a suprimir sin ningún cargo, los defectos que se aprecien
por fallos o defectos en los materiales o en la producción.
2. El fabricante, responde frente a los consumidores finales que adquieren el producto, de las faltas de
conformidad con el contrato que se manifieste durante un plazo de UN año, según las condiciones que establece
la ley.
3. Deberá recibir esta carta de garantía totalmente cumplimentada en un plazo máximo de 20 días a partir de la
fecha de compra del aparato. De no ser así, esta garantía comenzará a regir desde la fecha de fabricación del
mismo. El usuario debe exigir al distribuidor la cumplimentación de este certificado.
4. Quedan excluidos de la garantía los productos que hayan sido modificados y/o los componentes sujetos a
desgaste natural, así como los defectos que provengan del incumplimiento de las instrucciones de uso,
instalación o funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina el producto, de
factores medioambientales anormales, de condiciones extrañas de funcionamiento, de sobrecarga, de un
15 GARANTIA
15.1 Condiciones de garantía de los productos suministrados
40
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
mantenimiento o limpieza realizados inadecuadamente o los que provengan de reparaciones o manipulaciones
realizados por Servicios no autorizados, de los que se ocasionen por el uso de accesorios o repuestos que no
sean los determinados por el fabricante.
5. Para la puesta en marcha y conservación del aparato el usuario deberá atenerse a las indicaciones descritas en
el manual de instrucciones.
6. En caso de funcionamiento defectuoso del aparato el usuario debe realizar las comprobaciones indicadas en el
manual y si el problema persiste debe ponerse en contacto con su distribuidor. De ser necesaria la intervención
del servicio técnico, se deberá exhibir este certificado.
7. Esta garantía cumple exclusivamente la sustitución del material defectuoso sin que en ningún caso pueda
exigirse el cambio por otro aparato ni el aumento del periodo de garantía. El material sustituido que esté en
garantía quedará en propiedad para su revisión, corriendo el comprador con los gastos de instalación o
sustitución.
8. La devolución de cualquier aparato por defectos o fallos de fabricación DEBE SER AUTORIZADA PREVIAMENTE.
De no ser así, no se hará cargo, en ningún caso, de los costes y riesgos que se puedan originar en este proceso.
Todo aparato cuya devolución haya sido autorizada por la empresa debe remitirse con un embalaje igual o
similar al que tenía el producto en el momento de su recepción.
9. Nadie está autorizado para realizar otras concesiones, ni aceptar en nombre de la casa constructora
compromiso alguno que no esté de acuerdo con la presente garantía.
10. En caso de pérdida o extravío de este certificado de garantía, debe tener conocimiento expreso de ello.
11. No están cubiertos por la garantía los gastos de desplazamiento, dietas y mano de obra del servicio técnico
que atienda las reparaciones, incluso en periodo de garantía del aparato.
12. El tiempo para la reparación del aparato no supondrá para el comprador motivo de resarcimiento por ningún
concepto, ni prolongación del periodo de garantía.
13. La presente garantía perderá validez en caso de averías producidas por causa de fuerza mayor (fenómenos
atmosféricos, geológicos, incendios...) o derivados de una instalación incorrecta o no reglamentaria del aparato
(tensión de conexión, fluctuaciones del suministro eléctrico, conexión eléctrica no acorde con las
instrucciones...) o por manipulación de la placa de características o de los datos incluidos en el presente
certificado.
1. El fabricante responde ante el consumidor de cualquier falta de conformidad con el contrato de venta que
exista en el momento de la entrega del producto. El producto es conforme al contrato siempre que cumpla
todos los requisitos siguientes:
a) si se ajusta a la descripción realizada por el fabricante y posee las cualidades presentadas por éste en
forma de muestra o modelo.
b) si es apto para los usos a que ordinariamente se destinen los productos del mismo tipo.
15.2 Derechos que la ley concede al consumidor ante la falta de conformidad con el contrato
41
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
c) si es apto para cualquier uso especial cuando requerido por el consumidor al efecto, el fabricante
haya admitido que el producto es apto para el uso especial.
d) si presenta la calidad y prestaciones habituales de un producto del mismo tipo que el consumidor
pueda fundamentadamente esperar.
La falta de conformidad que resulte de una incorrecta instalación del bien, se equipara a la falta de conformidad
del bien cuando la instalación esté incluida en el contrato de venta y la realice el fabricante o se haga bajo su
responsabilidad, o, cuando realizada por el consumidor, la instalación defectuosa se deba a un error en las
instrucciones de instalación.
2. El fabricante responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en el producto durante el plazo de un
año contado desde el momento de la entrega, la cual se considera realizada el día que figure en la factura, en el
ticket de compra o en el albarán de entrega correspondiente, si este fuera posterior.
Durante los primeros seis meses se supone que las faltas de conformidad existían en el momento de la venta y
durante el periodo restante, el consumidor las deberá probar. El consumidor deberá informar al distribuidor del
producto de la falta de conformidad en el plazo de dos meses desde que tuvo conocimiento de ella. Cuando al
consumidor le resulte imposible por extinción de la empresa distribuidora o le suponga una carga excesiva
dirigirse frente al vendedor del producto por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de venta,
podrá reclamar directamente al fabricante, con el fin de obtener la sustitución o reparación del bien.
3. Si el producto no fuera conforme con el contrato, el consumidor podrá optar entre exigir la reparación o la
sustitución del producto salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Se considera
desproporcionada toda forma de saneamiento que imponga al vendedor costes que en comparación con la otra
forma de saneamiento no sean razonables. Procederá la rebaja del precio o la resolución del contrato, a elección
del consumidor, cuando éste no pueda exigir la reparación o la sustitución, o si éstas no se hubieran efectuado
en un plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor. No procederá la resolución cuando la
falta de conformidad sea de escasa importancia.
4. La reparación y la sustitución se ajustará a las siguientes reglas:
a) Ser gratuitas (comprendiendo, especialmente, gastos de envío y coste de mano de obra y materiales)
y llevarse a cabo en un plazo razonable y sin inconvenientes para el consumidor.
b) La reparación suspende el cómputo del plazo legal para reclamar la falta de conformidad desde que
el producto es entregado hasta que se le devuelve reparado al consumidor. Durante los 6 meses posteriores a la
entrega del producto reparado, el fabricante responde de las faltas de conformidad que motivaron la
reparación.
c) La sustitución suspende el cómputo del plazo legal para reclamar la falta de conformidad desde que
se ejerció la opción de sustitución hasta la entrega del nuevo producto. Al producto sustituido se le aplica, en
42
Revisio
n: 0
4 R
ef.: MA
NU
AL U
SO A
BA
TIDO
RES 0
3/0
7/20
19
todo caso, la presunción de que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a su
entrega ya existían cuando el producto se entregó
Por favor, complete el siguiente informe:
Usuario: _______________________________________________________
Dirección:_____________________________________ Tel:________________
Cód. Postal / Ciudad:_________________________________________________
Distribuidor:_______________________________________________________
Fecha compra:____________________________________________________
Modelo:_________________________ No. Serie:_________________________
Compresor No: __________________________
Firma Vendedor Firma Comprador
DE
VO
LV
ER
AL
FA
BR
ICA
NT
E
Usuario: _______________________________________________________
Dirección:_____________________________________ Tel:________________
Cód. Postal / Ciudad:_________________________________________________
Distribuidor:_______________________________________________________
Fecha compra:____________________________________________________
Modelo:_________________________ No. Serie:_________________________
Compresor No: __________________________
Firma Vendedor Firma Comprador
PA
RA
EL
CL
IEN
TE
15.3 Informe para el cliente
Infrico SL. CR CO-762 Los Piedros-Las Navas s/n
14900 Lucena (Córdoba) España 00 34 957 59 51 16 office
00 34 957 59 51 06 fax asistenciatecnica@infrico.com
info@infrico.com
www.infrico.com