Post on 09-Dec-2014
VISIONVISION
Ser la mejor área Ser la mejor área
de entrenamiento de entrenamiento en operaciones del en operaciones del sector minero sector minero mundial, mundial, reconocida por reconocida por sus altos sus altos estándares en estándares en capacitación y capacitación y desarrollo de desarrollo de habilidades de los habilidades de los empleados, empleados, alcanzando a alcanzando a nuestros clientes nuestros clientes la excelencia en la excelencia en sus procesos sus procesos productivos.productivos.
El área de El área de
entrenamiento entrenamiento operaciones proveerá operaciones proveerá un excelente servicio un excelente servicio en entrenamiento y en entrenamiento y consultoria consultoria exclusivamente a los exclusivamente a los empleados de empleados de operaciones de la operaciones de la compañía compañía desarrollando sus desarrollando sus habilidades y habilidades y conocimientos a conocimientos a través de programas través de programas de capacitación de capacitación continua para así continua para así optimizar los procesos optimizar los procesos en sus operaciones. en sus operaciones.
MISION
Nosotros como trabajadores de MINERA Nosotros como trabajadores de MINERA YANACOCHA:YANACOCHA:
Actuaremos con integridad, confianza y Actuaremos con integridad, confianza y respeto.respeto.
Actuaremos con un espíritu emprendedor, Actuaremos con un espíritu emprendedor, y determinación para sobresalir con un y determinación para sobresalir con un compromiso a la acción.compromiso a la acción.
Exigiremos liderazgo en seguridad, Exigiremos liderazgo en seguridad, cuidado el medio ambiente con cuidado el medio ambiente con responsabilidad social.responsabilidad social.
Mejoraremos nuestras técnicas de Mejoraremos nuestras técnicas de operación, hasta lograr la excelencia operación, hasta lograr la excelencia productiva.productiva.
Trabajaremos en equipo, manteniendo Trabajaremos en equipo, manteniendo comunicación honesta.comunicación honesta.
Realizaremos cambios positivos, hasta Realizaremos cambios positivos, hasta lograr nuestros objetivos.lograr nuestros objetivos.
VALORES MINERA YANACOCHA VALORES MINERA YANACOCHA S.R.L.S.R.L.
Al termino del curso UD. podráAl termino del curso UD. podrá::Realizar apropiadamente las Realizar apropiadamente las inspecciones de seguridad y inspecciones de seguridad y mantenimiento alrededor de la mantenimiento alrededor de la máquina.máquina.Operar con propiedad los mandos y Operar con propiedad los mandos y controles de la máquina.controles de la máquina.Aplicar correctamente la Aplicar correctamente la motoniveladora en los trabajos de motoniveladora en los trabajos de construcción y mantenimiento de las construcción y mantenimiento de las rutas de acarreo en las operaciones rutas de acarreo en las operaciones de minas a tajo abierto.de minas a tajo abierto.
OBJETIVOS
¡BIENVENIDOS!
AL CURSO DE TECNICAS DE OPERACIÓN DE LAS MOTONIVELADORAS 24H.
Presentación
Objetivos
Seguridad
Características
Inspección del equipo
Niveles de fluidos
Sistema monitor
Categorías de advertencia
Aplicación del equipo
PROGRAPROGRAMAMAProcedimientos de arranque
Prueba antes de operar
Configuración de la máquina
Nivelación
Cunetas
Extendido de material
Mantto. rutas de acarreo
Desgarramiento
Técnicas de Operación
HISTORIA DE LA PRIMERA MOTONIVELADORA
LOS CREADORES DE LAS MOTIVELADORAS
INICIARON LAS TRANSFORMACIONES
Y MEJORAMIENTOS DESDE ENTONCES...
HISTORIA DE LA PRIMERA MOTONIVELADORA
Decatur, Illinois USA
143H, 163H, 14H, 16H Global, 24H12H-160H Versiones Globales
PRINCIPALES PLANTAS DE FABRICACION.
SEGURIDADSEGURIDAD
SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONALPERSONAL
CONOCIMIENTO DE LA UBICACION DE:CONOCIMIENTO DE LA UBICACION DE:El botiquin ó centro de atenciónEl botiquin ó centro de atenciónLos extintoresLos extintores
COMUNICARCOMUNICARAvisar a tus compañeros tu ubicación, hacerlo Avisar a tus compañeros tu ubicación, hacerlo mediante la radio.mediante la radio.Trabajo a la defensiva – estar atento al trabajo de Trabajo a la defensiva – estar atento al trabajo de tu compañerotu compañero
VESTIMENTA APROPIADAVESTIMENTA APROPIADACasco, lentes de seguridad y zapatos de seguridadCasco, lentes de seguridad y zapatos de seguridadNo utilizar ropa suelta, joyas, etc………No utilizar ropa suelta, joyas, etc………
SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONALPERSONAL
MIRE A SU ALREDEDORMIRE A SU ALREDEDOR Asegurese que no haya personal cerca de la máquina Asegurese que no haya personal cerca de la máquina
antes de comenzar las operaciones o ponerse en antes de comenzar las operaciones o ponerse en movimiento. movimiento.
No aproximarse a una máquina en operación hasta no No aproximarse a una máquina en operación hasta no haber hecho contacto visual con el operador.haber hecho contacto visual con el operador.
El operador debe observar las reglas y regulaciones de El operador debe observar las reglas y regulaciones de seguridad y la politica de la compañia.seguridad y la politica de la compañia.
Use el cinturón de seguridad ¡SIEMPRE!Use el cinturón de seguridad ¡SIEMPRE!
Aplique el freno de estacionamiento antes de bajar de la Aplique el freno de estacionamiento antes de bajar de la máquina.máquina.
Mirar hacia atras antes de retroceder.Mirar hacia atras antes de retroceder.
OBJETIVO DEL USO OBJETIVO DEL USO DE LA DE LA
MOTONIVELADORAMOTONIVELADORA Incrementar la productividad de los camiones Incrementar la productividad de los camiones Reduce la probabilidad de volcadurasReduce la probabilidad de volcaduras Reduce los cambios de velocidadReduce los cambios de velocidad Reduce los costos de operacion de los camionesReduce los costos de operacion de los camiones Reduce los cortes y desgaste de las neumaticosReduce los cortes y desgaste de las neumaticos Incrementa el aprovechamiento del camión y mayor Incrementa el aprovechamiento del camión y mayor
vida útil de sus componentes. vida útil de sus componentes. Reducción del Reducción del consumoconsumo de combustible de combustible
!Para lograr menor resistencia a la rodadura de las unidades !Para lograr menor resistencia a la rodadura de las unidades de acarreo y un adecuado mantenimiento de las rutas!de acarreo y un adecuado mantenimiento de las rutas!
¿ POR QUE UTILIZAR ¿ POR QUE UTILIZAR UNA MG - 24H ?UNA MG - 24H ?
La evolución de los La evolución de los camiones camiones más grandes han más grandes han impulsado impulsado el crecimiento en:el crecimiento en:
Velocidad en cada viajeVelocidad en cada viajeAncho de la ruta de Ancho de la ruta de acarreoacarreoCompactación de la Compactación de la ruta de acarreoruta de acarreoProfundidad del surco Profundidad del surco de rodadade rodadaTrabajo de la bomba de Trabajo de la bomba de regadoregado
0
50
100150200250
300
350
400
1975 1980 1985 1990 1995 2000
To
ns
24H 16H 16G OHT
CRECIMIENTO DE LOS CAMIONES
AREAS DE AREAS DE COMPACTACIÓNCOMPACTACIÓN
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
777 785 789 793 797
Pu
lgad
as
91%107%
269%
44%
MOTONIVELADORA CAT 24H VS.
MOTONIVELADORA CAT 16H
ESPECIFICACIONES DE LA ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINAMAQUINA
PROPORCIONALMENTE LA MG -24 H PROPORCIONALMENTE LA MG -24 H CRECIO, Y TIENE QUE SER UTILIZADA CRECIO, Y TIENE QUE SER UTILIZADA
EN LOS TRABAJOS ESPECIFICOS EN LOS TRABAJOS ESPECIFICOS PARA LA CUAL FUE DISEÑADA Y PARA LA CUAL FUE DISEÑADA Y
FABRICADA.FABRICADA.
CRECIO TAMBIEN LA CRECIO TAMBIEN LA RESPONSABILIDAD DEL RESPONSABILIDAD DEL
OPERADOR, DESPUES DE OPERADOR, DESPUES DE TERMINAR ESTE CURSO UD. TERMINAR ESTE CURSO UD. ENTENDERA QUE TAMBIEN ENTENDERA QUE TAMBIEN
CRECIERON LOS COSTOS DE CRECIERON LOS COSTOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACION.MANTENIMIENTO Y REPARACION.
DESCRIPCIONDESCRIPCION 24H24H 16H16H
Peso de la Peso de la máquina máquina
64,863 Kg.64,863 Kg. 27,578 Kg.27,578 Kg.
MotorMotor CAT 3412E CAT 3412E HEUIHEUI
CAT 3406CCAT 3406C
Caballos de Caballos de fuerzafuerza
500 HP a 2000 500 HP a 2000 rpmrpm
265 HP a 1850 265 HP a 1850 rpmrpm
Máximo torqueMáximo torque 2397 Nm a 1300 2397 Nm a 1300 rpmrpm
1376 Nm a 1200 1376 Nm a 1200 rpmrpm
Alto torque Alto torque (reserv Par)(reserv Par)
30%30% 30%30%
TransmisiónTransmisión power shift 6F / power shift 6F / 3R3R
power Shift 8F / power Shift 8F / 8R8R
VertederaVertedera 42” x 2” x 24´42” x 2” x 24´ 31” x 1” x 16´31” x 1” x 16´
Tanque de Tanque de combustiblecombustible
318 gl.318 gl. 130 gl.130 gl.
Limite de Limite de velocidadvelocidad
3.2 – 37.7 kph3.2 – 37.7 kph 3.9 – 44.5 kph3.9 – 44.5 kph
Base del Base del neumáticoneumático
10 230 mm10 230 mm 6960 mm6960 mm
Distancia entre Distancia entre ejes ejes
33´7”33´7” 22´10”22´10”
ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA
ESTRUCTURA DEL ESTRUCTURA DEL
CIRCULOCIRCULO
Configure apropiadamente la máquina para cada trabajo.
Administre correctamente la programación de cambios de la transmisión.
¡ATENCIÓN!
TENGA MUCHO CUIDADO
¡ CUIDADO EMBRAGUES DESLIZANTES!¡ CUIDADO EMBRAGUES DESLIZANTES!
12 cm.
10 cm.
7.0 cm.
0.00 cm.
- 03.0 cm.
Operador Operador Menos “fatiga” del operadorMenos “fatiga” del operador48% mas de presión descendente de la vertedera 48% mas de presión descendente de la vertedera Desgaste de la cuchilla Desgaste de la cuchilla TransmisiónTransmisiónConvertidor de par / Lock - UpConvertidor de par / Lock - UpCambio de velocidad automáticoCambio de velocidad automáticoPedal neutralizador de la transmisión - pedal de avance Pedal neutralizador de la transmisión - pedal de avance ultra lentoultra lentoBarra de tiro / circulo / vertedera Barra de tiro / circulo / vertedera Doble mando de giro del circuloDoble mando de giro del circuloNo tiene agujeros en el desplazador del circulo, menor No tiene agujeros en el desplazador del circulo, menor empleo de la vertederaempleo de la vertederaControles de la máquinaControles de la máquinaPedales electrónicos contra accionamiento mecánicosPedales electrónicos contra accionamiento mecánicosVálvulas hidráulicas PPPC comunesVálvulas hidráulicas PPPC comunes
DIFERENCIAS – 24H DIFERENCIAS – 24H versus 16Hversus 16H
Pedales en la 24H son electrónicos - Pedales en la 24H son electrónicos - versusversus Pedales en la 16H Pedales en la 16H
son mecánicos son mecánicos
Freno de servicioFreno de servicioImpulsado hidráulicamente Impulsado hidráulicamente versusversus el impulsado el impulsado con potencia neumatica.con potencia neumatica.Actúa como un freno secundario si la bomba de Actúa como un freno secundario si la bomba de frenos falla, el acumulador de freno no provee frenos falla, el acumulador de freno no provee suficiente presión para detener con seguridad la suficiente presión para detener con seguridad la motoniveladora motoniveladora Si se disminuye completamente el movimiento, Si se disminuye completamente el movimiento, la trasmisión se neutralizara.la trasmisión se neutralizara.
DIFERENCIAS – 24H DIFERENCIAS – 24H versus 16Hversus 16H
DIFERENCIAS – 24H versus DIFERENCIAS – 24H versus 16H16H
AceleradorUsarlo para incrementar ó disminuir la velocidad sobre tierraNo refleja la posición relativa cuando el control de velocidad es engranada.
Neutralizador de la transmisiónUsarlo cuando parta o detenga la motoniveladora puede ser usado para poner el nivelador en mando por convertidor
Pedales en la 24H son electrónicos - versus Pedales en la 16H son mecánicos
Sistema hidraúlico Sistema hidraúlico inteligenteinteligente
PPPC (Prioridad PPPC (Prioridad Proporcional de Proporcional de
Presión Compensada)Presión Compensada)
Flujo balanceado Flujo balanceado durante operaciones durante operaciones multiples.multiples.
Control predesible Control predesible sensitivosensitivo
Velocidades consistente Velocidades consistente de los cilindrosde los cilindros
Carga sensitivaCarga sensitiva
Menor calor - perdidoMenor calor - perdido
Menos HP perdidosMenos HP perdidos
CUENTA CON LAS CUENTA CON LAS SIGUIENTES SIGUIENTES
CARACTERISTICASCARACTERISTICAS
Lock-up convertidor de Lock-up convertidor de torquetorque
Hidráulico e implementosHidráulico e implementos TransmisiónTransmisión
DiferencialDiferencial FrenosFrenos RipperRipper MotorMotor
773D773D MG Serie - HMG Serie - H 834B834B 773D & 773D &
992C992C 769C769C D6D6 D10R, 657, D10R, 657,
773, 775773, 775
COMPONENTES COMUNESCOMPONENTES COMUNES
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
MODULAR AVANZADO - AMOCSMODULAR AVANZADO - AMOCS Doble pasada del Doble pasada del refrigerante por el refrigerante por el radiador.radiador.
Mejora el enfriamiento Mejora el enfriamiento del del refrigerante.refrigerante.
Reemplazo individual Reemplazo individual de de los cores.los cores.
Marcada diferencia con otros modelos de Marcada diferencia con otros modelos de
motoniveladoras Caterpillar:motoniveladoras Caterpillar:
convertidor de par / lock upconvertidor de par / lock up
Servo transmisión planetaria y caja de Servo transmisión planetaria y caja de transferencia transferencia
DIFERENCIA DIFERENCIA IMPORTANTEIMPORTANTE
FUNCIONAMIENTO DE CADA COMPONENTE DEL CONVERTIDOR
IMPELENTE: Trabaja como una bomba, Se encarga de dirigir el aceite a la turbina, aquí empieza el trabajo del convertidor.
TURBINA: Recibe el aceite del impelente y permite que se acople el mando directo siempre y cuando se cumplan las condiciones “RPM del motor y Km./Hr. de la transmisión”
ESTATOR: Sus paletas curvadas permiten redirigir el aceite é incrementar el par a la transmisión.
EJE DE SALIDA: Permite transferir el esfuerzo torcional del motor a través de el, directamente a la transmisión cada vez que se acopla el mando directo.
COMO Y CUANDO TRABAJA EL CONVERTIDOR DE PAR Y EL MANDO DIRECTO.
EL CONVERTIDOR DE PAR: ES UN ACOPLAMIENTO HIDRAULICO ENTRE EL MOTOR Y LA TRANSMISION, PROPULSA EL AVANZE DE LA MAQUINA INICIALMENTE EN TODOS LOS CAMBIOS O MARCHAS DE LA TRANSMISION, ESTE COMPONENTE ESTA ACOPLADO CUANDO EL EQUIPO ESTA BAJO CARGAS, ES DECIR A MENOS DE 4,5 Mlls/Hr. = 7.3 Km./Hr.
EL MANDO DIRECTO (LOCK – UP): ESTE SISTEMA SE CONECTA Y DESCONECTA AUTOMATICAMENTE, CUANDO LA TRANSMISION ALCANZA UNA VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO DE LA MAQUINA POR ENCIMA DE 7.4 km./Hr. al desplazarse y cuando se trata de trabajar con camellones pequeños y de poca resistencia.
INSPECCION INSPECCION ALREDEDOR DEL ALREDEDOR DEL
EQUIPOEQUIPO
INSPECCION ALREDEDOR INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINADE LA MAQUINA
¿Cuantas veces por Guardia ¿Cuantas veces por Guardia inspecciona?inspecciona?
Comenzando la guardia Comenzando la guardia
Cada vez que bajes de la máquinaCada vez que bajes de la máquina
Al termino de la guardiaAl termino de la guardia
Hacer lo mismo todo los díasHacer lo mismo todo los días
Inspeccione el bastidor principal, daños por
fatiga y deformaciones
Mangueras hidráulicas y
de lubricación, abrazaderas,
cables eléctricos.
Chequear las cajas de válvulas
hidráulicas.
Inspeccione ambas
escaleras y agarraderas.
INSPECCIONE LOS COMPONENTES INFERIORES DEL CIRCULO Y MANTENGA
LIBRES Y LUBRICADOS
INSPECCIONE Y MANTENGA LIBRE LAS BANDAS DE
DESGASTE DEL SISTEMA DE DESPLAZAMIENTO
LATERAL.
.
INSPECCIONE, LIMPIE Y EVITE QUE EL MATERIAL SE ALOJE EN LA PARTE SUPERIOR É INFERIOR DE LA
VERTEDERA.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ESTADO Y FUNCIONAMIENTO DE LOS ACUMULADORES DEL
SISTEMA DE AMORTIGUACIÓN DE LA VERTEDERA.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ESTADO
DE LOS CILINDROS HIDRAULICOS Y LOS
CALCES DE FRICCIÓN DEL CÍRCULO (Observe, no
tiene huecos del desplazador del circulo)
• INSPECCIONE Y MANTENGA LUBRICACIÓN ADECUADA EN EL
PIÑON DE ATAQUE Y CREMALLERA.
• LA GRASA EN LUGARES NO INDICADOS GENERA LA
ACUMULACION DE POLVO Y EL DESGASTE ACELERADO
INSPECCION Y LUBRICACION CENTRALIZADOS DE COMPONETES DELANTEROS DE LA MÁQUINA.
¡CUIDADO!
MANTENGA LIBRES Y NO IMPACTE LOS INYECTORES
DE GRASA.
INSPECCIONE EL NIVEL DE LUBRICANTE DEL SISTEMA LINCOLN Y LOS DAÑOS EN ESTE COMPARTIMIENTO.
INSPECCION Y LUBRICACION CENTRALIZADOS DE COMPONETES DEL CENTRO Y PARTE
POSTERIOR DE LA MÁQUINA.
CILINDROS DE DIRECCION, INCLINACION, EJE DE PIVOTEO
DEL TREN DELANTERO
INYECTORES CENTRALES DE
LAS JUNTAS UNIVERSALES Y
EJES DE PIVOTEO DE LA UNION DE
LOS BASTIDORES / ARTICULACION
INSPEC. CIRCULO Y MANDOS DE GIRO
NO ADMINISTRE NI HUNTE GRASA EN
LUGARES QUE NO SON INDICADOS POR EL
FABRICANTE.
ESTOS COMPONENTES TIENEN UN SISTEMA DE LUBRICACION SECA DE
FRICCION CON METALES DEBILES.
Inspeccione las rotulas y puntos de lubricación de la dirección y la inclinación de
las ruedas delanteras
Inspeccione la lubricación y el juego axial de la rotula de la
barra de tiro, fugas y mangueras averiadas
EL VARILLAJE DE SEÑAL DE ARTICULACION, PERMITIRA TENER
REFERENCIA DE LA POSICION DE LA
ARTICULACION DE LOS BASTIDORES DE LA
MAQUINA.
¡ MANTENGA LIBRE DE TODO MATERIAL PARA
GARANTIZAR SU DURABILIDAD Y
FUNCINAMIENTO !
VARILLAJE CENTRAL DE LA ARTICULACION
INSPECCION: BARRA DE TRABA DE LOS BASTIDORES
• ASEGURESE QUE LA TRABA DE LA ARTICULACION DE LOS BASTIDORES ESTE DESCONECTADA ANTES DE OPERAR LA MAQUINA.
• LA TRABA ES PARA INSTALAR CUANDO SE VA A TRANSPORTAR EL ESQUIPO Y PARA REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO.
LADO DERECHO DEL EQUIPO
INSPEC. DE BATERIAS/ELECTROLITO.
• TENGA EN CUENTA EL MENSAJE DE LA ETIQUETA DE
ADVERTENCIA.
• EL ELECTROLITO ES VOLATIL Y PUEDE EXPLOTAR ANTE
PRESENCIA DE FUEGO.
¡ SI DESCONOCE EL PROCEDIMIENTO DE TRANSFERENCIA DE
ENERGIA A OTRO EQUIPO, CONSULTE !
INSPECCION: NIVEL DE ACEITE CAJAS TANDEM
LUEGO DE VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE DE LAS CAJAS TANDEM,
COLOQUE NUEVAMENTE LAS
GUARDAS DE JEBE.
INSPECCION DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
MANTENGA EL NIVEL DEL FLUIDO DE ACUERDO A LA
INDICACION DEL FABRICANTE, NO TRATE DE LLENAR EL
TANQUE DE FLUIDO PORQUE ...
¡ PUEDE OCASIONAR UN GRAVE PROBLEMA !
LLENADO CORRECTO DEL REFRIGERANTE
¡CUIDADO!
DESCOMPRESIONE EL SISTEMA, PUEDE SUFRIR LESIONES
GRAVES.
.
LADO DERECHO: BOMBAS HIDRAULICAS
DIRECCIONIMPLEMENTOS
PANEL DE FILTROS CENTRALIZADOS
1 2 3 4
1.- FILTRO DE ACEITE DE LA TRABA DEL DIFERENCIAL.
2.- FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISION.
3.- FILTRO DE ACEITE DE FRENOS LOS DE SERVICIO.
4.- REJILLA DE ACEITE DE LOS FRENOS DE SERVICIO.
LADO DERECHO: UBICACIÓN DE FILTROS
INSPEC. BASTIDOR DE DESGARRAMIENTO
• LUBRICACION Y ESTADO DE LOS GET´S.
• EVITE DE GOLPEAR LOS TOPES DE
LEVANTAMIENTO DEL BASTIDOR, ESTE FACTOR GENERA
FUERTES VIBRACIONES QUE TERMINAN EN EL
RADIADOR.
¡ CUIDADO!
SENSOR DE REGISTRO DE PROFUNDIDAD
ENVIA SEÑAL DE LA PROFUNDIDAD DE
DESGARRAMIENTO A LA VENTANILLA DE
VISUALIZACION O CENTRO DE MENSAJES.
REVISION DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
LADO IZQUIERDO
.
VALVULA DE LLENADO Y DRENAJE DEL ACEITE DE MOTOR
LLENADO
DRENAJE
DRENADO DE SEDIMENTO DEL COMBUSTIBLE
• DRENE EL SEDIMENTO DE COMBUSTIBLE MODERADAMENTE
CADA INICIO DE TURNO.
• NO HABRA EN EXESO EL TAPON DE DRENAJE
PORQUE GENERARA DERRAMES DE
COMBUSTIBLE Y SUPCION DE AIRE AL
SISTEMA DE INYECCION.
FILTROS DE AIRE DEL MOTOR
PANEL DE LOS DISYUNTORES Y REARMADORES
SON SISTEMAS DE PROTECCION AL CIRCUITO
PRINCIPAL
COMO A LA CARGA DEL ALTERNADOR
INTERRUPTOR GENERAL
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
LADO IZQUIERDO
SONDA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
COMO COMPROBAR LOS NIVELES DE FLUIDOS ACEITE MOTOR:
PRENDIDO / APAGADO.
ACEITE HIDRAULICO: APAGADO.
ACEITE DE LA TRANSMISION:
PRENDIDO.
REFRIGERANTE DE MOTOR:
PRENDIDO / APAGADO.
NIVEL DE ACEITE HIDRAULICOEL NIVEL DE ESTE FLUIDO SE DEBE
COMPROBAR CON MOTOR APAGADO
ACUMULADORES DE LOS FRENOS Y LA DIRECCION
REPORTE TODO DAÑO FISICO EN ESTOS COMPONENTES,
PERNOS SUELTOS, ABRAZADERAS,
CHOQUES Y FUGAS.
ESTE EQUIPO NO CUENTA CON DIRECCION
SECUNDARIA.
FILTROS DE AIRE DE LA CABINA / CONDENSADORES DE AIRE ACONDICIONADO
COMPRUEBE Y LIBERE EL POLVO ATRAPADO EN EL DIAGRAGMA DE LOS FILTROS DE AIRE.
COMPRUEBE TODO EFECTO EN EL AIRE DE LA CABINA, REPORTE
EL SERVICIO DE RECARGA DE
NITROGENO SI ES NECESARIO.
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA
USAR ESTE INTERRUPTOR SOLO
EN CASO DE EMERGENCIA, PARA
ENCENDER EL MOTOR COLOQUE EN
LA POSICION CORRECTA
VALVULA DE LLENADO RAPIDO DE COMBUSTIBLE
SUBIDA Y BAJADA DE LA SUBIDA Y BAJADA DE LA MAQUINAMAQUINA
• Suba y baje solo por lugares que tengan escaleras y agarraderas
•Dar frente a la máquina para subir y bajar de ella
•Mantenga tres puntos de contacto
Mantener limpio escaleras y pasamanos
¡¡¡ No suba ó baje de una maquina en movimiento.
•No lleve objetos en la mano•No salte de la maquina !!!
¡ IMPORTANTE !
ANTES DE BAJAR DE LA MAQUINA VERIFIQUE QUE LAS ESCALERAS
ESTEN EN BUEN ESTADO
COMPARTIMIENTO DEL OPERADOR
• SEGURO, AMPLIO Y AGRADABLE HAMBIENTE PARA EL TRABAJO.
• ASIENTO ERGONOMICO.
• ESTA PROTEGIDO CONTRA LAS ALTAS DESCARGAS ELECTRICAS.
• CONTROLES DE LA MAQUINA INNOVADOS.
• SISTEMA DE MONITOREO CATERPILLAR.
GRAN CONFORT
SISTEMA MONITOR “CEMS”1
2
3
4
56
LUCES INDICADORASLUCES INDICADORAS
Luz indicadora de Mando por convertidor
Luz giroizquierda
Luz giroderecha
Luz alta
INDICADORES INDICADORES INDIVIDUALESINDIVIDUALES
FLUJO DEREFRIGERANTE
PRESION ACEITEDE MOTOR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
PRESION ACEITEDE FRENO
CARGA DELALTERNADOR
NIVEL DE COMBUSTIBLE
SOBRE REVOLUC.DEL MOTOR
TEMPERATURA DELACEITE HIDRAULICO
DIRECCIONPRIMARIA
PROGRAMACIONDE RPM DEL MOT.
MODULO DE CUATRO MODULO DE CUATRO MEDIDORESMEDIDORES
Rango normal75° C a 93° C
Máximo 107°C
Evite de entrar en la gama
ROJA, puede ocasionar daños graves al equipo
SISTEMA MONITOR “CEMS”.
SET
RES
Control deVelocidadCruceroactivar
Luz filtro deaceite del
freno
Programarfijar RPMdel motor
Destrabar diferencial
Control deVelocidadCrucero
desactivar
RecuperarProgramar
RPM
Trabar el diferencial
Amortiguación desconectada
Amortiguación de la hoja conectada
Requiere la Requiere la parada parada inmediata de la inmediata de la máquinamáquina
3RA3RA
Requiere un cambio Requiere un cambio en el en el funcionamiento de funcionamiento de la máquina, en caso la máquina, en caso que siga prendido que siga prendido pararparar
2DA2DA
Alerta al Alerta al operador de que operador de que el sistema de la el sistema de la máquina máquina necesita necesita atención atención
1RA1RA
ACCION DEL ACCION DEL CORRECTIVACORRECTIVA
LUCES INDICADORAS, LUZ DE LUCES INDICADORAS, LUZ DE ACCION Y ALARMAACCION Y ALARMA
CATEGORIA CATEGORIA / NIVEL/ NIVEL
!
!
1ª CATEGORIA DE ADVERTENCIA• BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE• RESTRICCION DEL FILTRO DE AIRE• FRENO DE PARQUEO ACTIVADO• INICIO DE UN DESPERFECTO ELECTRICO.• SOBREREVOLUCION DE MOTOR
2ª CATEGORIA DE ADVERTENCIA• TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE MOTOR• TEMPERATURA DE ACEITE HIDRAULICO• TEMPERATURA DE ACEITE DE LA TRANSM.• TEMPERATURA DE ACEITE DE LA DIRECCION• TEMP. DE ACEITE DE LOS FRENOS• SOBRE REVOLUCION DEL MOTOR
3ª CATEGORIA DE ADVERTENCIA• PRESION DE ACEITE DE MOTOR• FLUJO DE REFRIGERANTE DE MOTOR• DIRECCION PRIMARIA• FILTRO DEL ACEITE DE LA TRANSMISION• PRESION DE ACEITE DE LOS FRENOS• SISTEMA ELECTRICO.
CATEGORIAS DE ADVERTENCIA
SIMBOLOS DEL SIMBOLOS DEL SISTEMA SISTEMA MONITORMONITOR
SIMBOLOGIA BASICA CATERPILLAR
SIMBOLOGIA BASICA CATERPILLAR
EJEMPLOS TIPICOS DE LA SIBOLOGIA CATERPILLAR.
PEDALES DE CONTROL ELECTRONICO.
NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION
FRENO DE SERVICIO
ACELERADOR
INTERRUPTOR DE TRABA DEL DIFERENCIAL
Puede ser aplicado con la maquina Puede ser aplicado con la maquina trabajando (en movimiento)trabajando (en movimiento) Usarlo en trabajos en línea recta y las Usarlo en trabajos en línea recta y las aplicaciones que se indiquen como aplicaciones que se indiquen como permitidos.permitidos.Siempre desactive antes de tomar una curvaSiempre desactive antes de tomar una curvaDestrabe el diferencial antes de trasladar la Destrabe el diferencial antes de trasladar la motoniveladora por sus propios medios.motoniveladora por sus propios medios.Nunca trabe el diferencial cuando los Nunca trabe el diferencial cuando los neumáticos estén patinando, reduzca las neumáticos estén patinando, reduzca las revoluciones hasta que se detenga y luego revoluciones hasta que se detenga y luego trabe el diferencial.trabe el diferencial.
TRABADO
DESTRABADO
SET
RES
TRABA DEL DIFERENCIAL
INCLINACION DEL INTERRUPTOR
ARRIBA : DESCONECTADO
ABAJO : CONCTADO
AMORTIGUADOR DE LA AMORTIGUADOR DE LA VERTEDERAVERTEDERA
PISTON EN LA POSICIONDESCARGADA
PISTON EN LA POSICION CARGADA
PRESION HIDRAULICA
NITROGENO SECO
PROTECCION DE LA BARRA DE PROTECCION DE LA BARRA DE TIRO, VERTEDERA, CIRCULOTIRO, VERTEDERA, CIRCULOEmbrague deslizante del mando de Embrague deslizante del mando de circulocirculo::Equipo estandar en todas las Equipo estandar en todas las motoniveladoras de la serie Hmotoniveladoras de la serie HProteccción en el área del circulo de Proteccción en el área del circulo de daños debido a choques ó cargas daños debido a choques ó cargas horizontaleshorizontalesPuede ser ajustado de acuerdo a las Puede ser ajustado de acuerdo a las condiciones de operacióncondiciones de operación
¿COMO FUNCIONA ... ? Protégé el área del circulo de daños debido a choques ó cargas horizontales, NO TRABAJE EN ALTAS VELOCIDADES PARA EVITAR DAÑOS.
TECNICAS DETECNICAS DE OPERACIONOPERACION
MG 24HMG 24H
OPERACIONOPERACION DEDE MOTONIVELADORAMOTONIVELADORA
- Convertidor de par / lock up- Convertidor de par / lock up- Cambio automático, posición manual 1ra a 2da- Cambio automático, posición manual 1ra a 2da las posiciones automáticas comienzan en 3ra Flas posiciones automáticas comienzan en 3ra F la reversa opera en forma automática de 1ra a 2dala reversa opera en forma automática de 1ra a 2da- No cuenta con agujeros para el desplazador de circulo- No cuenta con agujeros para el desplazador de circulo
Al operar una motoniveladora 24H es importante que el operador tenga en cuenta que esta operando
Un equipo con las siguientes características:
CONVERTIDORCONVERTIDOR
MANDO PARMANDO PAR
CONVERTIDORCONVERTIDOR DE TORQUEDE TORQUE
VELOCIDADES DE VELOCIDADES DE OPERACIONOPERACION
Permite:Permite:- Seleccionar el sentido Seleccionar el sentido de de
marcha F N Rmarcha F N R- Seleccionar los Seleccionar los cambios cambios
de velocidad 6F / 3Rde velocidad 6F / 3R
CONTROL DE LA CONTROL DE LA TRANSMISIONTRANSMISION
VELOCIDADES DE DESPLAZAMIENTO
MPH. MPH.
FRENO DE ESTACIONAMIENTOFRENO DE ESTACIONAMIENTO
*Utilizar al terminar el trabajo después de *Utilizar al terminar el trabajo después de que la máquina este completamente que la máquina este completamente detenida con la hoja y el desgarrador en el detenida con la hoja y el desgarrador en el pisopiso*Se puede utilizar como freno secundario*Se puede utilizar como freno secundario*en caso que falle el freno de servicio*en caso que falle el freno de servicio (en caso de suma emergencia) (en caso de suma emergencia)
Cuando procese material, desplace la barra hacia el lado de salida del Cuando procese material, desplace la barra hacia el lado de salida del material de la vertedera, para permitir un ángulo cerrado é incrementar el material de la vertedera, para permitir un ángulo cerrado é incrementar el alcance de la vertederaalcance de la vertederaA pequeños ángulos de la vertedera A pequeños ángulos de la vertedera cambiar al centro la barra de tiro, cambiar al centro la barra de tiro, mejorando la visibilidad en las áreas mejorando la visibilidad en las áreas Criticas.Criticas.Los camiones tener cuidado de no Los camiones tener cuidado de no pisar el camellon dejado por la pisar el camellon dejado por la Motoniveladora.Motoniveladora.Los ajuste de la barra de tiro tendránLos ajuste de la barra de tiro tendránefectos en el abovedado de la ruta de efectos en el abovedado de la ruta de Acarreo.Acarreo.
POSICION – BARRA DE TIROPOSICION – BARRA DE TIRO
POSICION – BARRA DE TIROPOSICION – BARRA DE TIRO
El material descarga hacia la El material descarga hacia la izquierda barra de tiro desplazar a izquierda barra de tiro desplazar a
la izquierdala izquierda
INCLINACION DE LA INCLINACION DE LA VERTEDERAVERTEDERA
Una inclinación apropiada proporciona Una inclinación apropiada proporciona los los
siguientes beneficiossiguientes beneficiosMejora las condiciones a la tracción. Mejora las condiciones a la tracción. Reduce el consumo de combustible.Reduce el consumo de combustible.Mejora el movimiento del material en Mejora el movimiento del material en
la vertedera.la vertedera.Permite el procesamiento de grandes Permite el procesamiento de grandes
Camellones.Camellones.
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
La diferencia en la profundidad de la cuchilla de corte en La diferencia en la profundidad de la cuchilla de corte en el giro de el giro de inclinación hacia atrás ý adelante es de 280 milímetros inclinación hacia atrás ý adelante es de 280 milímetros (11 pulgadas) (11 pulgadas)
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
Para penetrar enmaterial duro compactado
Para la mayoría de aplicacionesNivelación, mantenimiento r/a
Para acarreo y procesarmaterial y separar las rocas del material
3 cm. 10 cm. 12 cm.
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
POSICION STANDAR
Esta posición es para aplicaciones
de nivelación comunes.
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
POSICION DE PENETRACION
•INCLINACION DE LA VERTEDERA HACIA ADELANTE 12 cm. PARA MEJORAR EL ANGULO DE PENETRACION.
•SI ES NECESARIO, LIGERAMENTE SE PUEDE POSICIONAR LA VERTEDERA EN UN ANGULO MAS AGRESIVO PARA AUMENTAR EL CORTE.
POSICION DE ACARREO
ESTA POSICION PERMITE EVITAR EL
CORTE INNECESARIO, ESCOGER Y PEINAR
LAS ROCAS GRANDES QUE ESTAN EN EL
MATERIAL Y ELIMINAR FUERA DEL AREA DE TRABAJO.
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACIONALCANCE DEL PASO DE LA VERTEDERA ALCANCE DEL PASO DE LA VERTEDERA
El alcance de la pasada se reduce a medida que el ángulo de la vertedera se El alcance de la pasada se reduce a medida que el ángulo de la vertedera se incrementa.incrementa.
Deposite el material por lo menos a 18” de el tandem de la ruedas para Deposite el material por lo menos a 18” de el tandem de la ruedas para prevenir potenciales daños al costado provocado por rocas filudas en el prevenir potenciales daños al costado provocado por rocas filudas en el camellon.camellon.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
CONTROL DE PRESIÓN CONTROL DE PRESIÓN HIDRAULICA A LAS HIDRAULICA A LAS
CUCHILLAS CUCHILLAS
VELOCIDAD + PRESIÓN HIDRAULICA = VELOCIDAD + PRESIÓN HIDRAULICA = DESGASTEDESGASTE
No use una velocidad excesiva. Tipicamente No use una velocidad excesiva. Tipicamente no no mas de 10 kphmas de 10 kph
No use una excesiva presión descendenteNo use una excesiva presión descendente
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
.
TECNICASTECNICAS DE DE OPERACIONOPERACION
ANGULOSANGULOS DE LA DE LA VERTEDERAVERTEDERA
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
EFECTO DEL ANGULO DE LA VERTEDERA EFECTO DEL ANGULO DE LA VERTEDERA EN LA COBERTURA DE LA PASADAEN LA COBERTURA DE LA PASADA
30° Angle
20.9’24’
0° Angle
.
INCLINACION DE INCLINACION DE RUEDASRUEDAS
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACIONINCLINACION DE RUEDAS DELANTERASINCLINACION DE RUEDAS DELANTERAS
Usar la articulación y la inclinación de ruedas combinadasUsar la articulación y la inclinación de ruedas combinadas
cuando gire en el área de volteocuando gire en el área de volteo
Girar con el bastidor recto el radio de giro es de 104´Girar con el bastidor recto el radio de giro es de 104´
Girar con el bastidor articulado el radio de giro es de 39´11”Girar con el bastidor articulado el radio de giro es de 39´11”
Usar la inclinación de ruedas para contrarrestar las fuerzas lateralesUsar la inclinación de ruedas para contrarrestar las fuerzas laterales
Incline las ruedas para el lado de salida de material de la vertederaIncline las ruedas para el lado de salida de material de la vertedera
PROMEDIACION DE PROMEDIACION DE LA LA
MOTONIVELADORAMOTONIVELADORA
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
Guarde adecuada Guarde adecuada distancia distancia
entre el camellón y entre el camellón y
el interior el interior
de los neumaticos de los neumaticos
para prevenir daños para prevenir daños
a la pared lateral a la pared lateral
con las rocas con las rocas cortantes.cortantes.
ARTICULACION ARTICULACION DEL BASTIDORDEL BASTIDOR
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
BASTIDOR RECTOBASTIDOR RECTO
Se utiliza para:Se utiliza para:
Pasadas largas con la vertederaPasadas largas con la vertedera
Camellones de ligeros a medianoCamellones de ligeros a mediano
Corte de cunetasCorte de cunetas
Trabajos de desgarramiento, Trabajos de desgarramiento, escarificadorescarificador
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
.
BASTIDOR ARTICULADOBASTIDOR ARTICULADOAumenta la capacidad de maniobra en todas Aumenta la capacidad de maniobra en todas
las las aplicacionesaplicaciones
SE UTILIZA PARA:SE UTILIZA PARA:compensar la resistencia lateral por cargas compensar la resistencia lateral por cargas
grandesgrandes
cambiar el ancho de cortecambiar el ancho de corte
reducir las cargas grandes sin usar el circuloreducir las cargas grandes sin usar el circulo
reducir el rebote de la maquina en trabajos reducir el rebote de la maquina en trabajos de nivelación a alta velocidadde nivelación a alta velocidad
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
BASTIDOR ACODILLADOBASTIDOR ACODILLADO
Las ruedas delanteras y el bastidor trasero Las ruedas delanteras y el bastidor trasero se se
desplazan en la misma direccióndesplazan en la misma direcciónSE UTILIZA PARA:SE UTILIZA PARA:
Nivelar el material descargado de un Nivelar el material descargado de un camión sin que la parte delantera pase por camión sin que la parte delantera pase por
encima de la pila encima de la pila Mantiene la máquina sobre una superficie Mantiene la máquina sobre una superficie
uniforme para un acabado rápidouniforme para un acabado rápidoSe usa para camellones grandesSe usa para camellones grandes
Impide que la máquina se atasque y Impide que la máquina se atasque y permite sacar una máquina atascadapermite sacar una máquina atascada
Toe
Hee
l15
to 1
8D
egre
e
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
CONSTRUCCION DE CUNETAS – CONSTRUCCION DE CUNETAS – ZANJASZANJAS
1ª PASADA - TRAZO1ª PASADA - TRAZO Barra de tiro hacia la salida del material Barra de tiro hacia la salida del material Vertedera inclinada hacia atrás del filo de Vertedera inclinada hacia atrás del filo de
la cuchilla.la cuchilla. Levante el lado de la cuchilla lado de Levante el lado de la cuchilla lado de
salida del material.salida del material. Deposite el material entre los tandem.Deposite el material entre los tandem.
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACIONCONSTRUCCION DE CUNETAS – ZANJASCONSTRUCCION DE CUNETAS – ZANJAS
2ª PASADA2ª PASADA – – limpiezalimpieza Articule la motoniveladora Articule la motoniveladora Colocar las ruedas tandem en la cuneta y Colocar las ruedas tandem en la cuneta y las ruedas delanteras fuera del camellonlas ruedas delanteras fuera del camellon Material en la línea central deMaterial en la línea central de la ruta de acarreola ruta de acarreo Incline las ruedas delanteras para el lado Incline las ruedas delanteras para el lado de salida del materialde salida del material
CONSTRUCCION DE LA CONSTRUCCION DE LA PENDIENTE O ABOVEDADO.PENDIENTE O ABOVEDADO.
3ª PASADA3ª PASADA
Colocar la motoniveladora sobreColocar la motoniveladora sobre
el camellon y mueva el materialel camellon y mueva el material
hacia a la línea central de la rutahacia a la línea central de la ruta
de acarreo, mantener el desnivel.de acarreo, mantener el desnivel.
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
DESGARRAMIENDESGARRAMIENTOTO
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACIONUSO DEL DESGARRADORUSO DEL DESGARRADOR
Desgarre solo en 1ra velocidad y comience a bajas RPMDesgarre solo en 1ra velocidad y comience a bajas RPM
Use el medidor de desgarramiento para determinar la Use el medidor de desgarramiento para determinar la profundidadprofundidad
Use el desgarrador para cortar áreas elevadas y fracturar Use el desgarrador para cortar áreas elevadas y fracturar material compactadomaterial compactado
Use la vertedera para nivelación previa a la pasadaUse la vertedera para nivelación previa a la pasada
.
COMO TRANSPORTAR COMO TRANSPORTAR LA MAQUINALA MAQUINA
TECNICASTECNICAS DEDE OPERACIONOPERACION
TRASLADO DE LA MOTONIVELADORATRASLADO DE LA MOTONIVELADORA Desplazar la barra de tiro a la derecha y rote la vertedera hasta que este Desplazar la barra de tiro a la derecha y rote la vertedera hasta que este
dentro del ancho de la motoniveladora.dentro del ancho de la motoniveladora. Nunca articule la máquina hacia a la derecha con la vertedera y la barra Nunca articule la máquina hacia a la derecha con la vertedera y la barra
de tiro en esta posición.de tiro en esta posición. Para bajar pendientes programe en la palanca el mismo cambio de Para bajar pendientes programe en la palanca el mismo cambio de
velocidad mostrado en el cambio real.velocidad mostrado en el cambio real. Aplique la regla; al bajar utilizar el mismo cambio de velocidad en que Aplique la regla; al bajar utilizar el mismo cambio de velocidad en que
subió.subió. Evite la sobre revolución del motor.Evite la sobre revolución del motor.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
RUTASRUTAS DEDE ACARREOACARREO
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
Para reparar el abovedado primero desgarrar y Para reparar el abovedado primero desgarrar y remover remover
el material compactado para luego extender el material compactado para luego extender alargando la vida útil de la cuchillaalargando la vida útil de la cuchilla
MANTENIMIENTO DE LAS RUTAS DE MANTENIMIENTO DE LAS RUTAS DE ACARREOACARREO
Es importante desprender suficiente material de las bermas para Es importante desprender suficiente material de las bermas para
construir la superficie del camino y llenar las áreas bajas. construir la superficie del camino y llenar las áreas bajas. Dejar rocas mas pequeñas de 2” de diámetro en la superficie del camino Dejar rocas mas pequeñas de 2” de diámetro en la superficie del camino
para proporcionar tracción adicional para los camiones cuando la para proporcionar tracción adicional para los camiones cuando la
superficie del camino esta mojada.superficie del camino esta mojada. Separe las rocas mas grandes fuera de la superficie del camino, Estas Separe las rocas mas grandes fuera de la superficie del camino, Estas
pueden disminuir la vida de los neumáticos y el flujo del agua en las pueden disminuir la vida de los neumáticos y el flujo del agua en las
zanjas.zanjas. Se recomienda empezar el mantenimiento del camino en un final de Se recomienda empezar el mantenimiento del camino en un final de
sección de trabajo. sección de trabajo.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
Para un mayor ancho posible pase el ancho de la vertedera Para un mayor ancho posible pase el ancho de la vertedera por la superficie del terreno manteniéndolo de 30° a 35º en por la superficie del terreno manteniéndolo de 30° a 35º en relación a la columna principal.relación a la columna principal.
Mantener la velocidad de la maquina tan alta como sea Mantener la velocidad de la maquina tan alta como sea posible para obtener la máxima productividad pero lo posible para obtener la máxima productividad pero lo suficientemente bajo para prevenir el pase de material por suficientemente bajo para prevenir el pase de material por encima de la vertedera.encima de la vertedera.
La articulación del bastidor trasero hacia la punta de la La articulación del bastidor trasero hacia la punta de la vertedera aproximadamente 2 a 5 grados, contribuirá a vertedera aproximadamente 2 a 5 grados, contribuirá a reducir frecuentemente la tendencia de la máquina al rebote.reducir frecuentemente la tendencia de la máquina al rebote.
! La motoniveladora no es un TRACTOR!!! La motoniveladora no es un TRACTOR!!
RECOMENDACIONES GENERALES
¡RECOMENDACIÓN IMPORTANTE!1. LA MG - 24H CUENTA CON UN SISTEMA
PROTECTOR DE EMBRAGUES DELIZANTES EN LOS MANDOS DE GIRO.
2. NO TRATE DE REALIZAR GIROS DESFAVORABLES DEL CIRCULO CUANDO LA VERTEDERA ESTE CARGADA DE MATERIAL Y EN AVANCE.
3. NO TRATE DE EXPONER LA PARTE SUPERIOR DE LA VERTEDERA CON ANGULOS INADECUADOS A SU CAPACIDAD DE CARGA FRENTE A UNA PILA.
4. NO PROGRAME LA TRANSMISION EN ALTAS VELOCIDADES CUANDO SE TRATA DE HACER TRABAJOS CON LA VERTEDERA.
5. RECUERDE QUE LA VELOCIDAD “CRUZERO” EN LA MG – 24H ES CON EL IMPLEMENTO CARGADO Y 10 Km./Hr.
RECOMENDACIONESRECOMENDACIONES GENERALESGENERALES
Cuando el corte lo requiera la vertedera puede ser inclinada adelante, para una Cuando el corte lo requiera la vertedera puede ser inclinada adelante, para una penetración optima.penetración optima.
ESPESOR DE LA CUCHILLAESPESOR DE LA CUCHILLA
El espesor de la cuchilla tiene un gran impacto en costo por hora. El espesor de la cuchilla tiene un gran impacto en costo por hora. Es importante entender que a medida que se incremente el espesor de la cuchilla Es importante entender que a medida que se incremente el espesor de la cuchilla de 28 mm a 45 mm , o de 60 mm a 75 mm se esta reduciendo la necesidad de 28 mm a 45 mm , o de 60 mm a 75 mm se esta reduciendo la necesidad máxima de la presión de la cuchilla por pulgada cuadrada del borde de corte; lo máxima de la presión de la cuchilla por pulgada cuadrada del borde de corte; lo máximo de presión de la vertedera permanece constante, pero esa fuerza es máximo de presión de la vertedera permanece constante, pero esa fuerza es distribuida a través de una superficie del área mas grande. distribuida a través de una superficie del área mas grande.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
Ancho del camino
Superficie de desgaste
Abovedado del camino
Berma del camino
Pendientede cuneta Talud exterior
Zanja de fondo plano
Corte de talud alto 9
4%4%
Cuneta
SECCION TIPICA DE LAS VIAS DE ACARREO
TECNICAS DE OPERACIONTECNICAS DE OPERACION
2ª PASADA.
REALICE PASADAS CONSERVANDO MATERIAL EN LA VERTEDERA Y MANTENIENDO DE 2% A 4% DE PENDIENTE EN LA VIA.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
EN LA SIGUIENTE PASADA, MANTENGA LA PENDIENTE, LA VERTEDERA CON MATERIAL EN
TODA SU LONGUITUD Y LOS ANGULOS CORRECTOS Y NECESARIOS DEL IMPLEMENTO
DE TRABAJO.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
COMPLETE LA PASADA SACANDO EL MATERIAL SOBRANTE AL CARRIL
CONTRARIO Y HASTA EL FINAL MANTENGA LA PENDIENTE PARA
LOGRAR UN PERFECTO ABOVEDADO.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
UBIQUE LA MAQUINA EN EL CARRIL CONTRARIO, EMPIECE A CORTAR LO NECESARIO EL MATERIAL SOBRANTE DE LA CIMA DE LA VIA PARA LUEGO CONTINUAR CON LA PENDIENTE
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
CONTINUE CON LA PENDIENTE Y MANTENGA LA VERTEDERA CON
MATERIAL EN TODA SU LONGUITUD Y LA CONFIGURACION DE LA MAQUINA.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
TERMINE LA CONFORMACION MANTENIENDO LA PENDIENTE DE 2% A 4% PARA FACILITAR LA
SALIDA DEL AGUA DE LA PLATAFORMA PRINCIPAL É INCREMENTAR LA VELOCIDAD DE LAS UNIDADES
DE ACARREO.
TOPOGRAFIA BASICA DE CARRETERAS
PT = Principio de tangente
PC = Principio de curva
PI = Punto de intercepción
PI
PC
PT
PC
PI
PC
PI
PT
Hay dos tipos de curvas, verticales y horizontales, el peralte varia de acuerdo a la
longitud y ángulo de la curva.
PT
VISTA EN CORTE DE PERALTE - VISTA EN CORTE DE PERALTE - CURVASCURVAS
Superficie de desgaste
Se construye un peralte en las curvas para contrarrestar la fuerza centrífuga de los vehículos y mantenerlos dentro la vía
cuando se desplazan en altas velocidades.
Inicie siempre el trabajo en una curva desde la parte interior de
la misma.
Ancho del caminoZanja en V
CAMBIO DE VELOCIDADASCENDENTE
UP SHIFT
CAMBIO DE VELOCIDAD
DESCENDENTE
DOWN SHIFT
CAMBIO DE VELOCIDAD
DESCENDENTE
EFECTOS DE UNA EFECTOS DE UNA PENDIENTE PENDIENTE
INCONSISTENTEINCONSISTENTE
Arrastre de las ruedas y Resistencia a la Rodadura en diferentes condiciones del camino.
Difícilmente, el camino bien-mantenido . . . . . . . 1.5% El camino bien-mantenido con encorve . . . . . . 3% 25 mm /1 en la penetración del neumático . . . . . . . .4% 50 mm /2 en la penetración del neumático . . . . . . . .5% 100 mm /4 en la penetración del neumático . . . . . . . .8% 200 mm /8 en la penetración del neumático . . . . . . .14%
Tire penetration
PLAN DE MINA – SUPERFICIE DE CAMINOS DE ACARREO
La evacuación rápida del agua. La pendiente recomendada: (2%-4%). de la cima de la vía hasta el inicio de la superficie para evitar la retención de hielo o barro. Ponga en practica y cumpla el procedimiento correcto para la construcción del abovedado.
OBJETIVOS DEL ABOVEDADO
EN LAS CURVAS, USE RADIOS PRÁCTICOS MÁXIMOS. EL EMPLEO DEL PERALTE EXCELENTE ES PARA INCREMENTAR EL
DESARROLLO DE VELOCIDADES MÁS ALTAS. EN LAS CURVAS USE UNA ELEVACIÓN MAXIMA Y EXCELENTE DEL10%,
ESTE FACTOR EVITARA LOS ESFUERZOS TORCIONALES DE LOS BASTIDORES DE LAS UNIDADES DE ACARREO.
ANGULOS CORRECTOS EN LOS CAMINOS MEJORAN EL ARRASTRE DE LOS NEUMATICOS Y LA VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO.
10
1
FUERZA DE ARRASTRE / ALINEACION VERTICAL Y HORIZONTAL DE LOS CAMINOS.
USE LOS GUIONES DE CASOS EXTREMOS.
PROCURE QUE LOS PICOS Y CRESTAS LE PERMITAN UNA EXELENTE VISIBILIDAD A VELOCIDADES DE VIAJE NORMALES.
Drainage
1/2 wheel height
DRENAJE Y BERMAS DE SEGURIDAD EN LAS VIAS DE ACARREO
EL TAMAÑO DE LA BERMA - POR LO MENOS A MEDIA ALTURA DE LA RUEDA DEL CAMION MAS GRANDE.
One-way (Straights/corners)
OPCIÓN UNO LAS RUTAS DE DOBLE SENTIDO SON DE UN ANCHO DE 3.5 DEL CAMION MAS GRANDE. (taludes bajos) OPCIÓN DOS VIAS CON TALUDES ALTOS SON DE UN ANCHO DE (4)CUATRO CAMIONES DE LOS MAS GRANDES.
ANCHO OPERATIVO EN DIFERENTES CONDICIONES.
La mejor ruta tiene secciones rectas con abovedado, curvas La mejor ruta tiene secciones rectas con abovedado, curvas con peralte, bermas de seguridad y cunetas de drenage.con peralte, bermas de seguridad y cunetas de drenage.
La excesiva cantidad de agua va en detrimento ó en contra de La excesiva cantidad de agua va en detrimento ó en contra de cualquier ruta, lo mas importante a considerar en el cualquier ruta, lo mas importante a considerar en el
mantenimiento de ruta es proveer y mantener un buen mantenimiento de ruta es proveer y mantener un buen sistema de drenaje.sistema de drenaje.
PUNTOS A RECORDARPUNTOS A RECORDAR
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
Rutas Rutas demasiadas demasiadas
húmedas húmedas generan:generan:
Deslizamiento de las Deslizamiento de las unidades de acarreounidades de acarreo
Rutas susceptibles a Rutas susceptibles a dañosdaños
Cuando hay mucho Cuando hay mucho polvo aplique riego polvo aplique riego intermitente o intermitente o continuo.continuo.
TECNICAS DE TECNICAS DE OPERACIONOPERACION
Si sólo escucho, olvido; Si además veo, recuerdo;Si sólo escucho, olvido; Si además veo, recuerdo;Pero si lo hago, aprendo.Pero si lo hago, aprendo.