Post on 22-Apr-2020
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.
© Ford Motor Company 2017
Todos los derechos reservados.
Número de pieza: P375/RANGER20/MP/
Edición:
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales responsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).
0 /20195
Introducción
Acerca de este manual ..................................7
Glosario de símbolos ......................................7
Grabación de datos ........................................9
Recomendación de las piezas derepuesto .........................................................13
Equipos de comunicación móvil ..............14
Guía rápida
Cuadro de instrumentos ..............................15
Seguridad para niños
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños ......................................................17
Posicionamiento del sistema deseguridad para niños ...............................20
Seguros para niños .......................................23
Cinturones de seguridad
Funcionamiento ............................................24
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad ......................................................25
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad ......................................................25
Recordatorio de cinturones de seguridad..........................................................................26
Sistema de seguridad pasivo
Funcionamiento .............................................27
Airbag del conductor ....................................27
Airbag del acompañante ...........................28
Activación y desactivación del airbag delacompañante .............................................28
Airbags laterales ............................................29
Airbag de rodilla del conductor ...............30
Airbags de cortina lateral ...........................30
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias ........................................32
Mando a distancia ........................................32
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia ...................................36
Posición de resguardo de la llave pasiva..........................................................................36
MyKey
Funcionamiento .............................................37
Creación de MyKey .......................................38
Borrado de toda la información deMyKey ............................................................39
Comprobación del estado del sistemaMyKey .............................................................41
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos ........................................................42
MyKey – Solución de problemas .............42
Puertas y cerraduras
Bloqueo y desbloqueo ................................43
Seguridad
Sistema antirrobo pasivo ...........................47
Alarma antirrobo ...........................................47
Volante de dirección
Ajuste del volante de dirección ...............50
Mando del sistema de audio ....................50
Control por voz ................................................51
Control de velocidad crucero - Vehículoscon: Control de velocidad crucero............................................................................51
Control de velocidad crucero - Vehículoscon: Control de velocidad cruceroadaptativo ....................................................51
Control de pantalla informativa ...............51
1
Contenido
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas ...........................................53
Limpiaparabrisas automático ..................53
Lavaparabrisas ...............................................54
Iluminación
Información general .....................................56
Control de la iluminación ...........................56
Encendido automático de faros ..............57
Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos ...............................................57
Luces con retardo de seguridad ..............58
Iluminación diurna ........................................58
Faros antiniebla delanteros ......................58
Nivelación de los faros ................................58
Intermitentes ..................................................60
Luces interiores .............................................60
Luz ambiente .................................................60
Luces de la caja de carga ............................61
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos ...............................62
Apertura y cierre globales ..........................65
Espejos retrovisores exteriores ................66
Espejo retrovisor interior .............................67
Parasoles .........................................................68
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos ............................69
Indicadores y luces de advertencia ..........71
Señales acústicas de aviso e indicadores...........................................................................76
Pantallas informativas
Información general .....................................78
Computadora de abordo ...........................90
Mensajes de información ............................91
Climatización
Climatización manual ...............................106
Climatización automática .......................108
Información general del control de laclimatización interior - Vehículos con:Control manual de temperatura ........110
Información general del control de laclimatización interior - Vehículos con:Control automático de temperatura...........................................................................111
Luneta térmica ...............................................112
Espejos exteriores térmicos ......................112
Filtro de polen ................................................112
Asientos
Modo correcto de sentarse .......................114
Apoyacabezas ...............................................114
Asientos de ajuste manual .......................116
Asientos de ajuste eléctrico .....................118
Asientos traseros ..........................................119
Asientos calefaccionados .........................121
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares ........................122
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos ......................................................124
Guantera .........................................................124
Consola central ............................................124
Consola del techo ........................................125
Compartimento refrigerado ....................125
Apoyabrazos del asiento trasero ...........125
Arranque y parada del motor
Información general ...................................126
Interruptor de encendido ..........................126
Arranque sin llave .........................................127
Bloqueo del volante de dirección ...........127
2
Contenido
Arranque de un motor Nafta ...................128
Arranque de un motor Diesel ..................129
Desconexión del motor .............................130
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad .......................131
Calidad del combustible - Diesel ..........132
Calidad del combustible - Nafta ...........132
Bajo nivel de combustible ........................133
Carga de combustible ...............................134
Consumo de combustible ........................137
Control de emisiones delmotor
Catalizador .....................................................139
Filtro de partículas Diesel ........................140
Caja de cambios
Caja de cambios manual .........................146
Caja de cambios automática .................146
Tracción en las cuatro ruedas
Funcionamiento ...........................................152
Uso de la tracción en las cuatro ruedas.........................................................................152
Eje trasero
Bloqueo del diferencial electrónico ......157
Frenos
Información general ...................................158
Consejos para conducir con frenosantibloqueo ...............................................159
Freno de estacionamiento .......................159
Asistencia de arranque en pendientes........................................................................160
Control de tracción
Funcionamiento ...........................................162
Uso del control de tracción .....................162
Control de estabilidad
Funcionamiento ...........................................163
Uso del control de estabilidad ...............163
Control de terreno
Funcionamiento ...........................................165
Uso del Control de descenso dependientes .................................................165
Ayuda de estacionamiento
Funcionamiento ...........................................167
Asistencia de estacionamiento trasera.........................................................................167
Asistencia de estacionamiento delantero........................................................................168
Cámara retrovisora .....................................169
Control de velocidad crucero
Funcionamiento ...........................................173
Uso del control de velocidad crucero.........................................................................173
Uso del control de velocidad adaptativo.........................................................................174
Ayudas a la conducción
Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de velocidad crucero.........................................................................182
Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de velocidad cruceroadaptativo .................................................184
Alerta al conductor .....................................186
Sistema de mantenimiento de carril........................................................................188
Reconocimiento de señales de tráfico.........................................................................193
Dirección .........................................................194
3
Contenido
Asistente precolisión ..................................195
Transporte de carga
Información general ..................................200
Portaequipajes ............................................200
Soportes de fijación de carga .................201
Portón trasero
Compuerta manual ...................................203
Remolque
Conducción con un trailer .......................204
Control de balanceo del trailer .............204
Capacidad de remolque ..........................205
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas .........................................................207
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial ................................................208
Conducción económica ...........................208
Precauciones con bajas temperaturas.......................................................................208
Conducción por agua ...............................209
Cubrealfombras del piso .........................209
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia ......211
Matafuegos .....................................................211
Triángulo reflectante de emergencia..........................................................................211
Arranque con cables de emergencia.........................................................................212
Transporte del vehículo .............................214
Puntos de remolque ...................................215
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles ........216
Tabla de especificaciones de los fusibles..........................................................................217
Cambio de fusibles ....................................230
Mantenimiento
Información general ...................................232
Apertura y cierre del capó .......................233
Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.0LDiesel ...........................................................234
Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.2LDiesel ...........................................................235
Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.5L........................................................................236
Bajo el capó - Vista de conjunto - 3.2LDiesel ...........................................................237
Varilla indicadora de nivel de aceite -2.0L Diesel .................................................238
Varilla indicadora de nivel de aceite -2.2L Diesel/3.2L Diesel .........................238
Varilla indicadora de nivel de aceite -2.5L ..............................................................239
Comprobación del aceite de motor .....239
Comprobación del líquido refrigerantede motor ....................................................240
Comprobación del líquido de frenos yembrague ...................................................241
Comprobación del fluido de la direcciónasistida .......................................................242
Comprobación del fluido dellavaparabrisas .........................................242
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado - 2.0L Diesel........................................................................242
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado - 2.2L Diesel/3.2L Diesel .................................................243
Carga de la batería de 12 V ......................243
Cambio de la batería de 12 V .................244
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas .....................................244
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas .....................................245
Cambio de lámparas .................................245
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo .........251
Encerado ........................................................252
4
Contenido
Limpieza del motor ....................................253
Limpieza de las ventanillas y escobillas........................................................................253
Limpieza del interior ..................................254
Limpieza de los asientos de cuero .......255
Pequeñas reparaciones de la pintura........................................................................256
Limpieza de llantas ....................................256
Guardado del vehículo ..............................257
Llantas y neumáticos
Información general ..................................260
Cuidado de los neumáticos ...................260
Uso de neumáticos de invierno ............266
Uso de cadenas para nieve ....................266
Sistema de control de la presión de losneumáticos ...............................................268
Cambio de una rueda ................................272
Especificaciones técnicas .......................279
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor - 2.0L Diesel ......280
Datos técnicos motor - 2.2L Diesel .......281
Datos técnicos motor - 2.5L ...................282
Datos técnicos motor - 3.2L Diesel ......283
Relaciones de transmisión .....................284
Pesos ...............................................................286
Dimensiones del vehículo ........................287
Placa de identificación del vehículo ....290
Número de identificación del vehículo........................................................................292
Número del motor .....................................294
Capacidades y especificaciones ..........295
Tabla de especificaciones de laslámparas ....................................................297
Sistema de audio
Información general ..................................299
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC.......................................................................300
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3 ....................................................................304
Conector de entrada de audio ..............305
Puerto USB ...................................................306
Puertos de multimedia - Vehículos con:SYNC ..........................................................306
Puertos de multimedia - Vehículos con:SYNC 3 .......................................................307
SYNC™
Información general ..................................308
Uso del reconocimiento de voz ..............310
Uso de SYNC™ con el teléfono .............313
Servicios y aplicaciones SYNC™ ..........328
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia ................................................332
Diagnóstico de fallas SYNC™ ...............340
SYNC™ 3
Información general ...................................352
Pantalla de inicio ........................................360
Uso del reconocimiento de voz ............360
Entretenimiento ..........................................368
Climatizador ..................................................372
Teléfono ..........................................................377
Navegación ...................................................384
Aplicaciones ..................................................391
Configuración ...............................................392
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ...........405
Apéndices
Contrato de licencia de usuario final........................................................................422
Declaración de conformidad ..................451
5
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.
PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución al utilizarcualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
7
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire del habitáculo
Controle el motor
Revisar tapón de combustible
Bloqueo de puertas para niños
Desbloqueo de puertas paraniños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Mal funcionamiento de ladirección electrónica asistida
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
E71880
Abrochar cinturón de seguridad
E67017
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Luneta térmica
Parabrisas térmico
Descongelador del parabrisas
Mecanismo interior de aperturadel compartimiento de equipaje
Crique
Control de luces
8
Introducción
Bloquear ventanilla trasera
Advertencia de neumático conpresión baja
Mantener el nivel correcto delíquido
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Bloqueo de los alzacristaleseléctricos
Alzacristales eléctricos
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
E138639
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
E161307
Producto reciclable
E161354
No arrojar al cesto de basuraporque el material contieneplomo
E161305
Usar gafas de seguridad durantela manipulación
GRABACIÓN DE DATOS
PELIGRO: No conecte dispositivosde conexión inalámbrica al conector deenlace de datos. Terceros no autorizadospodrían obtener acceso a los datos delvehículo, lo que podría perjudicar elrendimiento de los sistemasrelacionados con la seguridad. Sólopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.
Respetamos su privacidad y noscomprometemos a protegerla. Lainformación que contiene esta publicaciónera correcta al momento de impresión,pero, debido a que la tecnología evolucionarápidamente, le recomendamos que visiteel sitio web local de Ford para obtener lainformación más reciente.
Su vehículo cuenta con unidadeselectrónicas de control con capacidad degrabación de datos y almacenamientopermanente o temporal de datos. Estosdatos podrían incluir información sobre lacondición y el estado de su vehículo, losrequisitos de mantenimiento del vehículo,eventos y fallas. En esta sección, sedescriben los tipos de datos que se puedengrabar. Algunos de los datos grabados sealmacenan en registros de eventos oregistros de errores.
9
Introducción
Nota: Los registros de errores serestablecen después de que se realice unmantenimiento o una reparación.
Nota: Podemos proporcionar informaciónen respuesta a solicitudes oficiales de lafuerza policial, de otras autoridadesgubernamentales o de terceros que actúencon la debida autoridad legal o medianteun procedimiento judicial. Esta informaciónestá disponible para su uso en procesoslegales.
Los datos que se graban incluyen, porejemplo, los siguientes:
• estados de funcionamiento de loscomponentes del sistema, como nivelde combustible, presión de neumáticoy nivel de carga de batería;
• estados de componentes y delvehículo, como velocidad de la rueda,aceleración lateral y estados delcinturón de seguridad;
• eventos o errores en sistemasprincipales, como luces delanteras yfrenos;
• respuestas del sistema a situacionesde conducción, como implementaciónde la bolsa de aire y control deestabilidad; y
• condiciones ambientales, comotemperatura.
Algunos de estos datos, cuando se usanjunto con otra información (un informe deaccidente, daños al vehículo odeclaraciones de testigos oculares, porejemplo), se pueden asociar con unapersona en particular.
Datos de servicio
Nuestros proveedores recopilan datos deservicio por medio del conector de enlacede datos en su vehículo. Usan los datos deservicios (registros de errores, por ejemplo)para facilitar su trabajo cuando lleve areparar su vehículo. Comparten estos
datos con nuestro equipo técnico, si esnecesario, para que contribuyan con eldiagnóstico. Además de usar estainformación para realizar diagnósticos yreparaciones, compartimos datos deservicio con nuestros proveedores deservicio, como proveedores de partes,cuando sea necesario y cuando la ley lopermita, para realizar mejoras continuaso la usamos junto con otra informaciónque tengamos sobre usted, comoinformación de contacto, para ofrecerleproductos y servicios que puedan ser desu interés según sus preferencias y dondelo permita la ley. Nuestros proveedores deservicio tienen las mismas obligacioneslegales para proteger sus datos yconservarlos en conformidad con laspolíticas de retención de datos.
Nota: Los centros de reparación de tercerostambién pueden recopilar datos de serviciopor medio del conector de enlace de datosen su vehículo.
Datos de eventos
El vehículo cuenta con un grabador dedatos de eventos. El objetivo principal deun grabador de datos de eventos es grabaren determinadas situaciones de choqueso cuasi accidentes, como un desplieguede los airbags o el impacto contra algúnobstáculo en el camino. Estos datosayudarán a la comprensión de la forma enque funcionaron los sistemas del vehículoEl grabador de datos de eventos estádiseñado para grabar datos relacionadoscon la dinámica y los sistemas deseguridad del vehículo durante un períodocorto, generalmente, de 30 segundos omenos.
10
Introducción
El grabador de datos de eventos de estevehículo está diseñado para grabar datoscomo los siguientes:
• el funcionamiento de distintossistemas del vehículo;
• si los cinturones de seguridad delconductor y del acompañante estabanabrochados o no;
• cuánto presionó el conductor el pedaldel acelerador o el pedal del freno (silo hizo);
• la velocidad a la que circulaba elvehículo; y
• dónde tenía posicionado el volante dedirección el conductor.
Estos datos pueden ayudar a comprendermejor las circunstancias en las que seproducen los choques y las lesiones.
Nota: El vehículo graba los datos delgrabador de datos de eventos solo si seproduce una situación de choqueimportante; el grabador de datos de eventosno graba datos en condiciones normales demanejo ni tampoco graba informaciónpersonal (por ejemplo, nombre, género,edad y ubicación del choque). Sin embargo,terceras partes, como las fuerzas policiales,pueden combinar los datos del grabador dedatos de eventos con el tipo de datos deidentificación personal que se obtienehabitualmente durante la investigación deun choque
Para leer los datos que haya grabado ungrabador de datos de eventos, se necesitaun equipo especial y acceso al vehículo oal grabador de datos de eventos. Ademásdel fabricante del vehículo, terceras partes,como las fuerzas policiales, que disponende dicho equipo especial, pueden leer lainformación si tienen acceso al vehículo oal grabador de datos de eventos.
Datos de comodidad, convenienciay entretenimiento
Su vehículo cuenta con unidadeselectrónicas de control con capacidad dealmacenamiento de datos según susajustes personalizados. Estos datos sealmacenan de forma local en el vehículoo en dispositivos que conecte a su vehículo,por ejemplo, una unidad USB o unreproductor digital de música. Puede borraralgunos de estos datos o también puedeelegir compartirla por medio de losservicios a los que se suscriba. VéaseConfiguración (página 392).
Datos de comodidad y conveniencia
Los datos que se graban incluyen, porejemplo, los siguientes:
• posición de los asientos y el volante dedirección;
• ajustes del sistema de climatización;
• Presintonías radiales;
Datos de entretenimiento
Los datos que se graban incluyen, porejemplo, los siguientes:
• música, videos o arte de tapa;
• contactos y entradas de agendacorrespondientes;
• destinos de navegación; y
servicios que proveemos.
Si usa nuestros servicios, recopilamos yusamos datos (como información de lacuenta, ubicación del vehículo ycaracterísticas de manejo, por ejemplo)que podrían identificarlo. Transmitimosestos datos por medio de una conexióndedicada protegida. Solo recopilamos y
11
Introducción
usamos datos para permitirle usar losservicios a los que se suscribió, con suconsentimiento y en cuanto esté permitidopor ley. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de losservicios a los que se suscribió.
Para obtener información adicional sobrenuestra política de privacidad, visite el sitioweb local de Ford.
Servicios de terceros
Le recomendamos que revise los términosy las condiciones y la información deprivacidad de datos de todos los serviciosa los que se ha suscrito. No nos hacemosresponsables de los servicios que proveenterceros.
Vehículos con módem
El módem cuenta con un SIM. El módemenvía mensajes de forma periódica paramantenerse conectado con la red delcelular. Estos mensajes podrían incluirinformación que identifica su vehículo, elSIM y el número de serie electrónico delmódem. Los proveedores de servicio deredes de celular podrían tener acceso ainformación adicional, por ejemplo,identificación de la torre de red celular.
Nota: El módem continuará enviando estainformación al menos que haya desactivadotodos los servicios de valor agregado.Busque Preguntar a Ford en el sitio weblocal de Ford para encontrar másinformación sobre tener desactivados todoslos servicios de valor agregado, ocomuníquese con el Centro de Servicio alCliente de Ford por correo electrónico conla aplicación FordPass o a la dirección decorreo electrónico del sitio web local deFord.
Nota: Es posible que el servicio no estédisponible o se vea interrumpido por unaserie de razones, como, por ejemplo,condiciones ambientales o geográficas odebido a la cobertura del plan de datos.
Vehículos con SYNC
Datos del dispositivo móvil
Si conecta un dispositivo móvil a suvehículo, puede mostrar datos desde sudispositivo en la pantalla táctil, como,música y arte de tapa. Puede compartir losdatos del vehículo con aplicacionesmóviles de su dispositivo por medio delsistema. Véase Aplicaciones (página 391).
La aplicación móvil funciona a través deldispositivo conectado que nos envía losdatos a Estados Unidos. Esta informaciónestá cifrada e incluye el número deidentificación vehicular de su vehículo, elnúmero de serie del módulo SYNC, elodómetro, las aplicaciones activas, lasestadísticas de uso y la información dedepuración. Conservamos estos datoscuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, realizarmejoras continuas y ofrecerle productos yservicios que puedan ser de su interés,según sus preferencias y en cuanto estépermitido por ley.
Si conecta un teléfono celular al sistema,el sistema crea un perfil que se asocia adicho teléfono celular. El perfil del teléfonocelular habilita más funciones móviles yuna operación más eficaz. El perfilcontiene, por ejemplo, datos de su libretatelefónica, mensajes de textos leídos y noleídos e historial de llamadas, incluido elhistorial de llamadas que recibió cuandoel teléfono celular no estaba conectado alsistema.
12
Introducción
Si conecta un dispositivo multimedia, elsistema crea y conserva un índice deldispositivo multimedia del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.
El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando conecte el celular o eldispositivo multimedia. Si ya no va a utilizarel sistema o el vehículo, le recomendamosque use la función de restablecimientogeneral para borrar la informaciónalmacenada. Véase Configuración(página 392).
No podrá acceder a los datos del sistemasi no tiene un equipo especial y acceso almódulo del vehículo.
Para obtener información adicional sobrenuestra política de privacidad, visite el sitioweb local de Ford.
Vehículos con sistema de llamadade emergencia
Cuando el sistema de llamada deemergencia está activo, puede avisar a losservicios de emergencia que su vehículocolisionó y que se desplegó el airbag o seapagó la bomba de combustible. Además,algunas versiones o actualizaciones delsistema de llamada de emergencia puedentransmitirles a los operadores de losservicios de emergencia, de maneraelectrónica o verbal, la ubicación delvehículo u otra información detalladasobre el vehículo o la colisión, a fin de quelos operadores del servicio de emergenciapuedan proporcionar los servicios deemergencia adecuados. Si no deseabrindar esta información, no active elsistema de llamada de emergencia.
Nota: eCall no se puede desactivar.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yarreglos mecánicos
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Arreglo de choques
Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.
13
Introducción
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
MÓVIL
PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, choques y lesiones.Se recomienda que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es la operación segura de suvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo de mano alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal a
la hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
14
Introducción
CUADRO DE INSTRUMENTOS
E266455E266455
Difusores de aire.A
Pantalla multifunción. Véase Información general (página 78).B
Limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas (página 53).C
Control de audio. Véase Mando del sistema de audio (página 50). Controlpor voz. Véase Control por voz (página 51).
D
Tablero de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 69).E
Interruptores del control de velocidad crucero. Véase Control de velocidadcrucero (página 51).
F
Luces de giro. Véase Intermitentes (página 60).G
Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 56).H
Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 233).I
Interruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 126).J
Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante dedirección (página 50).
K
15
Guía rápida
Bocina.L
Climatizador. Véase Climatización (página 106). Indicador de desactivacióndel airbag del acompañante. Véase Airbag del acompañante (página 28).
M
16
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
PELIGRO: Todos los niñosmenores de 10 años deberán viajarsiempre en el asiento trasero y utilizarcorrectamente, y en todo momento, lossistemas de seguridad apropiados paraniños. Si no sigue estas indicacionespodría aumentarse en gran medida elriesgo de lesiones o la muerte.
PELIGRO: No coloque un asientopara niños orientado hacia atrás enfrente de un airbag activo. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
PELIGRO: No modifique losasientos para niños de ninguna manera.
PELIGRO: No permita que unacompañante lleve a un niño en suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento. Si no se sigue estainstrucción, los pasajeros pueden sufrirlesiones personales o perder la vida si seproduce una frenada repentina o unchoque.
PELIGRO: No deje solos a losniños ni a las mascotas dentro delvehículo. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen los asientos para niños.
Nota: Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asiento paraniños.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación:
17
Seguridad para niños
Asiento de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad para niñosorientado hacia atrás (grupo 0+) en elasiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento para niños (grupo 1)en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar solo conla correa de la cintura del cinturón deseguridad.
PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar con uncinturón de seguridad flojo o torcido.
PELIGRO: No ubique la parte delhombro del cinturón de seguridad debajodel brazo o detrás de la espalda ni dejeque el niño lo haga. Si no sigue estainstrucción puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de sufrir lesiones ocausar la muerte en un choque.
PELIGRO: No use almohadas,libros o toallas para modificar la alturadel niño. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Asegúrese de que losniños se sienten derechos.
PELIGRO: Cuando utilice unasiento para niños en el asiento trasero,el asiento para niños debe estarfirmemente ajustado a la posición deasiento del vehículo. No debe tocar elapoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza.
PELIGRO: Reinstale elapoyacabeza luego de quitar el asientopara niños.
Véase Apoyacabezas (página 114).
18
Seguridad para niños
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permite colocar lacorrea del hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturapresionada contra las caderas.
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO: Use un dispositivoantirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correasuperior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 20).
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX tiene dos brazosaccesorios rígidos en el asiento para niñosque se acoplan a los puntos de anclaje delos asientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas estándetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje de correasuperior: cabina doble
E136844
19
Seguridad para niños
Colocación de un asiento paraniños con correa superior
PELIGRO: Coloque la correasuperior sólo en el punto de anclaje paracorrea correspondiente.
PELIGRO: Asegúrese de que lacorrea de sujeción superior no esté flojani torcida y esté ubicada correctamenteen el punto de anclaje.
Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Instalación de lossistemas de seguridad para niños (página17).
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
E132631
2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción del asientopara niños según las instrucciones delfabricante.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.
PELIGRO: Verifique que los niñosestén asegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para sualtura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarsepor separado. Ignorar estas instruccionesy pautas puede aumentar el riesgo deque los niños sufran heridas graves o,incluso, la muerte.
PELIGRO: Nunca use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unairbag activo que esté delante.
PELIGRO: Si usa un asiento paraniños con una pata de soporte,asegúrese de que esta descanse demanera segura sobre el piso.
PELIGRO: Si usa un sistema deseguridad y un cinturón de seguridadpara niños, asegúrese de que el cinturónde seguridad no esté flojo ni torcido.
PELIGRO: Cuando utilice unasiento para niños en el asiento trasero,el asiento para niños debe estarfirmemente ajustado a la posición deasiento del vehículo. No debe tocar elapoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza.
20
Seguridad para niños
PELIGRO: Reinstale elapoyacabeza luego de quitar el asientopara niños.
Véase Apoyacabezas (página 114).
Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
De 22 a
36 kg
De 15 a
25 kg
De 9 a
18 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA
XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireDESACTIVADA
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.
No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Solo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.
Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
21
Seguridad para niños
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11
E1Clase de
tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno
IL, IUF3
IL2Tipo de
tamaño
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.
IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías
universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
22
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGRO: Si tiene habilitados losseguros para niños, no se pueden abrirlas puertas traseras desde el interior delvehículo.
E176962
Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
23
Seguridad para niños
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Use el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante dedirección. Sólo cuando usecorrectamente el cinturón de seguridad,el cinturón lo sostendrá en una posiciónque permita que la bolsa de aire logre sumáximo efecto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Nunca utilice uncinturón de seguridad para más de unapersona. Es peligroso poner un cinturónde seguridad a un niño que está en elregazo del ocupante.
PELIGRO: Use la hebilla delcinturón de seguridad correspondientepara cada asiento.
PELIGRO: No use un cinturón quequede flojo o esté retorcido.
PELIGRO: No use ropa demasiadogruesa. El cinturón de seguridad debeajustar su cuerpo con firmeza para lograrel máximo efecto.
Coloque la sección superior de la correadel cinturón de seguridad en la partecentral del hombro y la sección inferior bienajustada cruzando la parte baja de lascaderas.
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Pretensores del cinturón de seguridad
Los sistemas del cinturón de seguridad delconductor y del acompañante cuentan conpretensores.
Los pretensores tienen un umbral dedespliegue inferior al de las bolsas de airedelanteras.
En una colisión menor, es probable quesólo se desplieguen los pretensores.
Estado luego de un choque
PELIGRO: Un técnico calificadodebe renovar los cinturones que hayanestado bajo presión, como resultado delaccidente, y debe revisar los anclajes.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
PELIGRO: Colóquese el cinturónde seguridad correctamente para suseguridad y la de su bebé. No usesolamente el cinturón de seguridad dehombro o el cinturón de seguridad de lascaderas.
E68587
24
Cinturones de seguridad
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. Colóquese elcinturón de seguridad de las caderascómodamente sobre las caderas y en laparte baja del abdomen. Colóquese elcinturón de seguridad de hombro entre lospechos, por encima del abdomen y haciaun costado de este.
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Inserte la lengüeta enla hebilla hasta que escuche un clic. Sino escucha un clic, el cinturón deseguridad no se ha abrochadocorrectamente.
E74124
E85817
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.
Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Deje quese retraiga lenta y completamente.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Ubique los ajustadoresde altura del cinturón de seguridad demodo que el cinturón se apoye en laparte media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
25
Cinturones de seguridad
E131388
Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo.
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: el sistema soloproporcionará protección cuando use elcinturón de seguridad correctamente.
La luz de advertencia se enciende y suenauna alarma de advertencia cuando secumplen las siguientes condiciones:
• Los cinturones de seguridad delanterosno se han abrochado.
• Los cinturones de seguridad traserosno se han abrochado.
• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.
También se iluminará y sonará si sedesabrocha alguno de los cinturones deseguridad delanteros o traseros mientrasel vehículo está en movimiento.
Si no abrocha el cinturón de seguridad, lasadvertencias se desactivarán después deaproximadamente cinco minutos.
26
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
PELIGRO: No modifique deninguna forma la parte delantera de suvehículo. Esto podría afectarnegativamente el despliegue de losairbags. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.
PELIGRO: Use el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante dedirección. Sólo cuando usecorrectamente el cinturón de seguridad,el cinturón lo sostendrá en una posiciónque permita que la bolsa de aire logre sumáximo efecto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Las reparaciones delvolante de dirección, la columna de ladirección, los asientos, las bolsas de airey los cinturones de seguridad sólo lasdebe realizar un concesionario Ford. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
PELIGRO: Mantenga sinobstrucciones las áreas que están frentea los airbags. No pegue nada en lascubiertas de los airbags. Los objetospueden convertirse en proyectilesdurante el despliegue de los airbags. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: No inserte objetosfilosos en las áreas donde se encuentraninstalados los airbags. Esto podría dañary afectar negativamente el desplieguede los airbags. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir quelos airbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.
Nota: Si se despliega un airbag, seescuchará un fuerte sonido y habrá unanube de residuos de polvo inofensivo. Estoes normal.
Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.
AIRBAG DEL CONDUCTOR
E74302
27
Sistema de seguridad pasivo
El airbag se abrirá en caso de que seproduzca una colisión importante, ya seafrontal o casi frontal. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.
AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE
E74302
El airbag se desplegará durante unacolisión frontal importante o durantecolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. El airbag se inflará en unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, lo cualamortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, colisiones laterales, colisionestraseras o vuelcos, el airbag no se inflará.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG
DEL ACOMPAÑANTE
PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
E131289
Colocación del interruptor dedesactivación del airbag delacompañante
PELIGRO: Si debe instalar unasiento para niños en un asiento quecuente con la protección de un airbagfuncional frente a él, coloque uninterruptor de desactivación de airbagdel pasajero. Consulte a unconcesionario oficial para obtener másinformación.
28
Sistema de seguridad pasivo
Nota: El interruptor de la llave está ubicadoen la guantera y tiene una luz dedesactivación del airbag en el cuadro deinstrumentos.
Si la luz de advertencia del airbag seilumina o destella mientras conduce, seindica una falla. Retire el asiento para niñosy solicite de inmediato que se revise elsistema.
Desactivación del airbag delpasajero
A B
PASS
ENGER AIRBAGE136174
DesactivadoA
ActivadoB
Gire el interruptor a la posición A.
Al arrancar el encendido, la luzde advertencia de desactivacióndel airbag del acompañante se
ilumina, lo cual indica que el airbag delacompañante está desactivado. Ubicaciónde componentes: Véase Cuadro deinstrumentos (página 15).
Activación del airbag del pasajero
PELIGRO: Asegúrese de activar elairbag del acompañante cuando noutilice un asiento para niños en el asientodel acompañante delantero.
Gire el interruptor a la posición B.
Al arrancar el encendido, la luzde advertencia de activación delairbag del acompañante se
ilumina, lo cual indica que el airbag delacompañante está activado. Ubicación decomponentes: Véase Cuadro deinstrumentos (página 15).
AIRBAGS LATERALES
PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
PELIGRO: No apoye la cabeza enla puerta. El airbag lateral puedelesionarlo cuando se despliegue desdeel lateral del respaldo.
PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir quelos airbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.
PELIGRO: No intente reparar,modificar o realizar el mantenimientodel sistema de seguridad suplementarioo las piezas relacionadas. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
29
Sistema de seguridad pasivo
PELIGRO: Si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,esta no volverá a funcionar. Haga revisarel sistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
E72658
Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.
E152533
Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un choque lateralimportante. También puede desplegarseen un choque frontal importante. El airbagno está diseñado para abrirse durante unchoque lateral o frontal leve, un choquetrasero o un vuelco.
AIRBAG DE RODILLA DEL
CONDUCTOR
PELIGRO: No intente abrir lacubierta del airbag.
El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones casifrontales de hasta 30° de izquierda oderecha. El airbag se inflará en milésimasde segundo y se desinflará al contacto conel ocupante; esto funcionará comoamortiguador del golpe entre las rodillasdel conductor y la columna de la dirección.En vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag inferior no sedesplegará.
Nota: El airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En una colisión menor, esprobable que solo se despliegue el airbagde rodilla.
AIRBAGS DE CORTINA
LATERAL
PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
30
Sistema de seguridad pasivo
E75004
Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.
31
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA
Transmisor integrado a la llave (Si
está equipado)
Use la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para poner o quitar el seguro dela puerta del conductor desde afuera delvehículo. El transmisor integrado a la llavefunciona como control remoto y comollave de encendido programada paramanejar todos los seguros y arrancar elvehículo.
E290235
Presione el botón para sacar la hoja de lallave. Mantenga presionado el botón pararebatir la hoja de la llave cuando no lautilice.
E151795
Nota: las llaves de su vehículo vienen conuna etiqueta de seguridad que brindainformación importante para lareproducción de la llave. Guarde la etiquetaen un lugar seguro para referencia futura.
32
Llaves y mandos a distancia
Llave de acceso inteligente (Si está
equipado)
Nota: Quizá no pueda salir de la posiciónde estacionamiento (P) a menos que lallave del comando a distancia esté dentrodel vehículo.
E290232
El comando a distancia hace funcionar losseguros eléctricos. La llave debe estar enel vehículo para poder usar el botón dearranque.
Hoja de la llave desmontable
El comando a distancia también cuentacon una hoja de llave desmontable quepuede usar para destrabar el vehículo.
E290233
Presione el botón de liberación y retire lahoja de la llave.
E151795
Nota: las llaves de su vehículo vienen conuna etiqueta de seguridad que brindainformación importante para lareproducción de la llave. Guarde la etiquetaen un lugar seguro para referencia futura.
Cambio de la pila
Nota: Consulte las regulaciones localescuando deseche las pilas del comando adistancia.
Nota: no limpie la grasa de los terminalesde la pila o de la superficie trasera deltablero de circuitos.
33
Llaves y mandos a distancia
Nota: El cambio de la pila no hará que elcomando a distancia se desvincule delvehículo. El comando a distancia deberíafuncionar normalmente.
Cuando la pila del comando a distanciatiene poca carga, aparece un mensaje enla pantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Transmisor integrado a la llave
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts.
Presione el botón para quitar la hoja de lallave antes de comenzar el procedimiento.
E290236
1. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.
2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E151799
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
E151800
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
4. Inserte un destornillador, como semuestra en la imagen, para extraer lapila.
E151801
34
Llaves y mandos a distancia
5. Extraiga la batería.
6. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
Llave de acceso inteligente
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts.
E290233
1. Pulse el botón de liberación y retire lahoja de la llave.
E218401
2. Gire una moneda delgada debajo de laficha oculta detrás de la hoja de la llavepara retirar la carcasa de la pila.
35
Llaves y mandos a distancia
E218402
3. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y retire la pilacon cuidado.
4. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la pilaen el comando a distancia y coloquela hoja de la llave.
Localizador del vehículo (Si está
equipado)
E138623
Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos. Labocina suena y las luces de giro
parpadean.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema antirrobopasivo (página 47).
POSICIÓN DE RESGUARDO DE
LA LLAVE PASIVA
E272540
Coloque la llave pasiva en la posición quese muestra, con los botones hacia arriba.Asegúrese de colocar el llavero en el centrodel posavasos.
La parte superior o inferior de la llave debeapuntar hacia la parte delantera o traseradel vehículo.
Con la llave en esta posición, presione elpedal del freno o del embrague, y luego elbotón de arranque para encender elvehículo.
36
Llaves y mandos a distancia
FUNCIONAMIENTO
MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo se puedenactivar con estos modos limitados.
Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:
• crear una MyKey;
• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;
• eliminar todas las características deMyKey.
Cuando haya programado una MyKey,podrá acceder a la siguiente informaciónpor medio de la pantalla de información:
• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.
• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.
Nota: todas las MyKeys están programadascon la misma configuración. No puedeprogramarlas individualmente.
Nota: para los vehículos equipados con unbotón de arranque: cuando hay una MyKeyy una llave de administrador al arrancar elvehículo, el sistema reconoce solo la llavede administrador.
Configuración no adaptable
Un usuario con llave de administrador nopuede modificar las siguientesconfiguraciones:
• Recordatorio de cinturón de seguridado Belt-Minder. No puede desactivaresta función. El sistema de audio sesilenciará cuando los cinturones deseguridad de los ocupantes delanterosno estén ajustados.
• Aviso temprano de combustible bajo.La advertencia de combustible bajo seactivará antes, lo que le dará mástiempo al usuario de MyKey para cargarcombustible.
• Las características de asistencia alconductor, si están equipadas en elvehículo, se activan con la ayuda deestacionamiento, el sistema deinformación en puntos ciegos (BLIS),la alerta de tráfico cruzado, laadvertencia de desviación de carril y elsistema de advertencia de colisiónfrontal.
• Restricciones de contenido adulto dela radio satélite (disponibleúnicamente en algunos mercados).
Nota: Cuando desactiva la advertencia dedesviación de carril temporalmente, seactiva en el siguiente ciclo de encendido.
37
MyKey
Configuración adaptable
Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave de administrador:
• Puede configurar el límite de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla y luegosonará un tono audible cuando elvehículo alcance la velocidadestablecida. No puede anular lavelocidad establecida presionando afondo el pedal del acelerador niconfigurando el control de velocidadcrucero.
PELIGRO: No establezca el límitede velocidad máxima de MyKey a unlímite que evite que el conductormantenga una velocidad segura deacuerdo con los límites de velocidadpuestos en la vía pública y lascondiciones predominantes de la calle.El conductor siempre es responsable deconducir de acuerdo con las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían producircolisiones o lesiones.
• Puede configurar varios recordatoriosde velocidad para saber cuándo lavelocidad del vehículo se acerca allímite. Cuando supera el límite,aparecen advertencias en la pantallade información y suena un tono deadvertencia audible.
• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, el control de volumenautomático compensado o sensible ala velocidad se desactivará.
• Configuración de siempre encendido.Cuando seleccione esta opción, nopodrá apagar el Advance Trac o elcontrol de tracción, la Atención del 911o la asistencia de emergencia ni lafunción de no molestar (si el vehículoincluye estas características).
CREACIÓN DE MYKEY
Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:
1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido.
2. Gire el encendido a ON.
3. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Crear MyKey
38
MyKey
Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.
MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.
También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VéaseProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.
Programación/Modificación de laconfiguración adaptable
Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.
1. Active el encendido usando una llavede administrador o un control remoto.
2. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEY
Puede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. VéasePantallas informativas (página 78).
Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.MyKey
Mantenga presionado el botón OK hasta que el tablero deinstrumentos muestre el siguiente mensaje.
Borrar MyKeys
39
MyKey
Acción y DescripciónMensaje
Todos MyKeys
borrados
Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.
40
MyKey
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Puede encontrar información sobre las
llaves MyKey programadas usando elcontrol de la pantalla de información delvolante de dirección. Véase Pantallasinformativas (página 78).
Para encontrar información sobre las llaves MyKey programadas, presione elbotón de la flecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
DescripciónMensaje
Presione el botón OK.Ajustes
Presione el botón OK.MyKey
Seleccione una de las siguientes opciones:
Registra el kilometraje cuando los conductores usan una llaveMyKey. La única manera de borrar el kilometraje acumuladoes con una llave de administrador; con esta llave puedereestablecer sus llaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuario previsto no estáusando la llave MyKey, o un usuario con llave de adminis-trador restableció recientemente el kilometraje y volvió aconfigurar una llave MyKey.
Recorr. MyKey
Indica la cantidad de llaves MyKeys que están programadaspara su vehículo. Use esta función para detectar cuántasllaves MyKeys posee para su vehículo y para determinarcuándo una llave MyKey ha sido eliminada.
{0} MyKeys
Indica cuántas llaves de administrador están programadaspara su vehículo. Use esta función para determinar cuántasllaves sin restricción posee para su vehículo y para detectarsi se ha programado alguna llave MyKey adicional.
{0} llaves admin.
41
MyKey
USO DE MYKEY CON
SISTEMAS DE ARRANQUE
REMOTOS
MyKey no es compatible con sistemas de
arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.
MYKEY – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Causas posiblesProblema
No puedo crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador (siempre tiene que haber almenos una llave de administrador).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádesactivado o en modo ilimitado.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 38).
No puedo programar las configura-ciones programables.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 38).
No puedo restablecer las llaves MyKey.
Compre una nueva llave en un ConcesionarioFord.
Perdí la única llave de administrador.
Programe una llave de auxilio. Véase Sistemaantirrobo pasivo (página 47).
Perdí una llave.
El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.
• El usuario de la llave MyKey no está usandosu llave MyKey.
• El tenedor de una llave de administradorha restablecido las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.
• El sistema de llaves ha sido restablecido.
42
MyKey
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Nota: Cuando deje el vehículo, siemprequite las llaves y ponga el bloqueo a todaslas puertas.
Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, soloapagará la traba de emergencia, no elseguro para niños. Sólo puede abrir laspuertas mediante la manija exterior deestas.
Trabar y destrabar las puertas conllave
Nota: Si el vehículo vino con más de unallave remota, con este método solo podrábloquear o desbloquear una puerta.
A
B
B
A
E237137
DestrabarA
TrabarB
Cierre con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.
Apertura con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.
43
Puertas y cerraduras
Apertura y cierre de las puertasindividualmente con la llave
Cierre
Si ocurre una falla con el bloqueo eléctricode las puertas, estas se pueden trabarindividualmente con el seguro manual. Elseguro manual se encuentra en los bordestraseros de cada puerta, justo por encimade la abertura de la puerta.
E112203
Lado izquierdo
Gire en el sentido de las agujas del relojpara trabar.
Lado derecho
Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para trabar.
Desbloqueo
Si el desbloqueo central no funciona conla llave remota, destrabe la puerta delconductor con la llave manual, coloque lallave en el encendido y el vehículo en laposición de arranque. Así se evita que laalarma se active (si está incluida).
Luego se pueden destrabar el resto de laspuertas una por una si tira de las manijasinteriores o si presiona los botones debloqueo eléctrico (si está incluido).
Nota: Si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo central.
Apertura y cierre de las puertasdesde el interior
Use los botones para trabar y destrabarque se encuentran en las puertas delconductor y del acompañante.
Seguros eléctricos de las puertas
El control eléctrico de bloqueo de puertase encuentra en los paneles de la puertadel conductor y del acompañante.
E138628
DestrabarA
TrabarB
44
Puertas y cerraduras
Seguros manuales de las puertas
E259684
AbrirA
Tire de la manija exterior de la puerta paradestrabarla y abrirla desde el interior delvehículo.
Comando a distancia
Puede utilizar el control remoto encualquier momento mientras el encendidoesté desactivado.
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Puede reprogramar la función de aperturapara que sólo se abra la puerta delconductor. Véase Mando a distancia(página 32).
Desbloqueo de las puertas
E138629
Presione el botón paradesbloquear de todas laspuertas. Las luces de giro
parpadean.
Nota: puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando elcomando a distancia no funcione.
Nota: Si deja su vehículo bloqueadodurante varias semanas, el comando adistancia se desactiva. Para habilitar elcomando a distancia, desbloquee elvehículo con la llave y arránquelo.
Bloqueo de las puertas
E138623
Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro parpadean.
Nota: Si alguna puerta o el baúl no estáncerrados, o si el capó no está cerrado envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, las luces de giro nodestellan.
Confirmación de bloqueo y desbloqueo
Nota: Cuando traba los seguros de laspuertas, las luces de giro destellan una vez.
Cuando destraba las puertas, las luces degiro se encienden una vez durante unossegundos.
Seguro fallido
Si alguna puerta o el baúl están abiertos,o si el capó está abierto en vehículos queposeen alarma antirrobo o arranqueremoto, la bocina sonará dos veces y lasluces de giro no destellan. Puede activar odesactivar esta función mediante lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Función de protección cuando los niñosjuegan
Si presiona varias veces los botones decontrol del comando a distancia, lasfunciones de abrir y cerrar se bloquean porun momento para evitar elsobrecalentamiento de los pestillos.
45
Puertas y cerraduras
Desactivar timbre
Puede configurar el modo silencioso através del tablero de instrumentos. Con elmodo silencioso se desactiva laretroalimentación visual y sonora de trabay destraba. También se desactiva lailuminación de cortesía y las lucesintegradas (si están incluidas).
Esta función no se encuentra disponibleen todas las series.
Configuración de bloqueoautomático
Puede configurar las funciones de bloqueoy desbloqueo automáticos a través deltablero de instrumentos. Véase Cuadrode instrumentos (página 69).
Bloqueo automático por velocidad
Nota: El bloqueo automático por velocidadestá activado de manera predeterminada.
Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando el vehículoalcance o supere los 7 km/h.
Desbloqueo automático
Nota: El desbloqueo automático estádesactivado de manera predeterminada.
Si se habilita la función de desbloqueoautomático:
• Todas las puertas se destrabaráncuando se abra la puerta del conductoro del pasajero delantero desde elinterior (en vehículos que no esténequipados con comando a distancia)y la llave esté en el encendido.
Si se desactiva la función de desbloqueoautomático:
• Sólo la puerta respectiva sedesbloqueará cuando se abra desdeadentro.
Nota: Cuando se abran las puertas traserasdesde adentro, no se desbloquearán lasdemás puertas.
46
Puertas y cerraduras
SISTEMA ANTIRROBO PASIVO
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, puede comprar unreemplazo en un concesionario Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.Conserve todas sus llaves borradas yrecodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llavesrestantes. Consulte un concesionario Fordpara obtener más información. Conservetodas sus llaves borradas y recodificadasrestantes en caso de que pierda una llave.Haga codificar las llaves de reemplazo enconjunto cuando codifique las llavesrestantes. No proteja las llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que elreceptor reconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador delmotor
Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breveperiodo.
Desactivación del inmovilizadordel motor
Cuando activa el encendido, elinmovilizador del motor se desactivaráautomáticamente si se utiliza una llavecodificada correctamente.
Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, haga que unconcesionario Ford revise el vehículo.
ALARMA ANTIRROBO
Sistema de alarma
Es posible que el vehículo tenga uno o másde los siguientes sistemas de alarma:
• Alarma perimetral con sensoresinternos.
• Alarma perimetral con sensoresinternos y alarma con batería derespaldo.
• Sensor de inclinación o movimientoque activa la alarma si el vehículo semueve o eleva.
Alarma perimetral
La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas, el baúl y el capó.
Alarma de emergencia
Active la alarma con el control remoto.
Sensores internos
Tipo 1
E133698
Tipo 2
47
Seguridad
E226947
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Los sensores interiores se enciendencuando activa la alarma.
Nota: No cubra las luces de los sensoresinternos de exploración.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.
Nota: No deje los portalenses desplegados.
Nota: Para apagar el sensor interno delmonitor de manera permanente, consultea un Concesionario Ford.
Sensor de movimiento o inclinación
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Con el sensor de inclinación se detectancambios significativos en el ángulo o elcomportamiento del vehículo (remolque,uso del crique).
Disparo de la alarma
• Si alguien abre una puerta o el capó sinusar una llave o un control remotoválidos.
• Si alguien quita la pantallamultifunción.
• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
• En vehículos con sirena con batería derespaldo, si alguien desconecta labatería del vehículo o la batería derespaldo.
• Si alguien coloca el vehículo porencima del suelo.
Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.
La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.
Protección total y parcial
Protección total
La protección total es la configuraciónestándar.
En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.
Protección parcial
En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.
48
Seguridad
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
Selección de la protección total oparcial
La protección total es la configuraciónestándar.
Use la pantalla de información paraactivar, desactivar o modificar lasconfiguraciones.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
La alarma se restablecerá al modo deprotección total la próxima vez quedesbloquee y vuelva a bloquear el vehículocon el control remoto.Seleccione el modo de protección parcialsi hay una persona o una mascota dentrode su vehículo, o si está transportando suvehículo.
Activación de la alarma
Presione el botón de bloqueo una vez parabloquear el vehículo y activar la alarma.
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas con la llave yencienda el vehículo con una llavecorrectamente codificada dentro delos 12 segundos posteriores.
• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.
49
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
PELIGRO: No ajuste el volantemientras el vehículo está en movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 114).
1
2
E176972
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
CA
B
E
DE205887
Buscar hacia arriba o siguiente.A
Subir volumen.B
Bajar volumen.C
50
Volante de dirección
Silenciar.D
Buscar hacia abajo o anterior.E
CONTROL POR VOZ
Los controles están en el volante.
E142599
Presione y suelte para activar elreconocimiento de voz.
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO - VEHÍCULOS CON:
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO
E247719
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO - VEHÍCULOS CON:
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO ADAPTATIVO
E247722
Véase Uso del control de velocidadadaptativo (página 174).
CONTROL DE PANTALLA
INFORMATIVA
E205893
51
Volante de dirección
E201420
Utilice los controles para ajustar lapantalla de información. Navegue por lapantalla y presione OK para seleccionar.Véase Información general (página 78).
52
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.
Nota: No haga funcionar loslimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre uselos lavaparabrisas antes de limpiar elparabrisas seco.
E173728
Un solo barrido.A
Barrido intermitente.B
Barrido normal.C
Barrido a alta velocidad.D
Barrido intermitente
E173729
Intervalo de barrido corto.A
Barrido intermitente.B
Intervalo de barrido largo.C
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre los barridos dellimpiaparabrisas.
LIMPIAPARABRISAS
AUTOMÁTICO (SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.
53
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Nota: Si enciende las luces automáticas yel limpiaparabrisas automático, las ópticasdelanteras se encienden cuando ellimpiaparabrisas funciona de maneracontinua.
Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.
Esta función utiliza un sensor de lluviaubicado en el área circundante al espejointerior. El sensor de lluvia monitorea lacantidad de humedad que se encuentraen el parabrisas y enciende ellimpiaparabrisas. Ajusta la velocidad dellimpiaparabrisas conforme a la cantidadde humedad que el sensor detecta en elparabrisas. Puede activar y desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 78).
E173730
Sensibilidad más alta.A
Encender.B
Sensibilidad más baja.C
Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Cuando selecciona lasensibilidad baja, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una gran cantidad de agua en elparabrisas. Cuando selecciona lasensibilidad alta, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una pequeña cantidad de agua enel parabrisas.
Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley el limpiaparabrisas puede funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enéste.
En estas condiciones, puede hacer losiguiente:
• Reducir la sensibilidad dellimpiaparabrisas para disminuir lasmanchas del parabrisas.
• colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta,
• Desactive el limpiaparabrisas.
LAVAPARABRISAS
E168042
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
54
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Cuando sueltala palanca, el limpiador sigue funcionandopor un breve período.
55
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores
Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
E142449
Luces apagadas.A
Luces de estacionamiento, lucesdel cuadro de instrumentos,luces de la patente y lucestraseras.
B
Ópticas delanteras.C
Luces altas
E162679
Empuje la palanca alejándola deusted para encender las lucesaltas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.
56
Iluminación
Parpadeo de la luz alta.
E162680
Tire la palanca levemente hacia usted ysuéltela para encender las ópticasdelanteras.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
FAROS (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba anular el sistema si este noenciende las ópticas delanteras encondiciones de visibilidad baja, porejemplo, con niebla diurna.
Nota: Posiblemente, deba encender losfaros en condiciones climáticas adversas.
E226093
Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden en condicionesde poca luz o cuando el limpiaparabrisasestá activado.
Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras.
Nota: Si enciende las luces automáticas,no puede encender las luces altas hasta queel sistema encienda las luces bajas.
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
E231828
Presione varias veces o mantengapresionado hasta alcanzar el niveldeseado.
57
Iluminación
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD (SI ESTÁ EQUIPADO)
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
ILUMINACIÓN DIURNA
PELIGRO: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durantesituaciones de poca visibilidad.Asegúrese de encender las ópticasdelanteras, según corresponda, durantesituaciones de poca visibilidad. Si no lohace, se puede producir un choque.
El sistema enciende las luces encondiciones de luz de día.
Para encender el sistema, coloque elcontrol de luces en cualquier posiciónexcepto en ópticas delanteras.
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)
E142453
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado ylas luces altas no están encendidas.
NIVELACIÓN DE LOS FAROS (SI
ESTÁ EQUIPADO)
La nivelación de las ópticas delanterassirve para evitar encandilar a otrosvehículos cuando el vehículo está cargadode diferentes maneras.
Puede ajustar el nivel de los haces de lasópticas delanteras según la carga delvehículo.
Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:
58
Iluminación
E132711
1
2
2
1. Presione el control para liberarlo.
2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.
3. Presione el control para bloquearlo.
Nivelamiento de la ópticadelantera según la carga delvehículo
0
0
1
1
2
3
E206726
Establezca el nivel de la óptica delanterade acuerdo con la configuración delinterruptor y según el estado de carga delvehículo.
Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado.
59
Iluminación
INTERMITENTES
E162681
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES INTERIORES
Nota: Si se apaga el vehículo, las luces seapagarán después de un tiempo para evitarque la batería del vehículo se descargue.Para encender las luces, active el encendido.
Luz de cortesía
E112207
B CA
ApagadoA
Contacto de la puerta.B
Encender.C
Si se lleva el interruptor a la posición A, laluz de cortesía permanecerá apagada alquitar los seguros del vehículo o al abriruna puerta.
Si se lleva el interruptor a la posición B, seencenderá la luz de cortesía al quitar losseguros del vehículo o al abrir una puerta.
Si se lleva el interruptor a la posición C conel vehículo apagado, se encenderá la luzde cortesía.
Lámparas de lectura
Tipo 1
E112208
Tipo 2
E226564
LUZ AMBIENTE (SI ESTÁ EQUIPADO)
Utilice la pantalla táctil para seleccionarlo siguiente:
Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.
E279027
Seleccione la iluminación deambiente.
60
Iluminación
E273192
Encendido de la iluminación deambiente
Toque un color una vez.
Cambio de color
Toque cualquier color una vez.
Ajuste el brillo
Arrastre el color seleccionado hacia arribao hacia abajo.
Apagado de la iluminación deambiente
Toque el color seleccionado una vez oarrástrelo hasta brillo cero.
LUCES DE LA CAJA DE CARGA
Nota: Las luces del área de carga seapagarán después de un tiempo.
Las luces del área de carga están ubicadasen el compartimento de carga.
Solo se pueden encender las luces del áreade carga cuando:
• En los vehículos con transmisiónmanual, aplica el freno deestacionamiento.
• En los vehículos con transmisiónautomática, el vehículo está enestacionamiento (P).
• La puerta del conductor o delacompañante está abierta.
• El vehículo se encuentra apagado.
E224576
Presione el botón del cuadro deinstrumentos para encender las luces delárea de carga. No se pueden apagar lasluces del área de carga oprimiendo elbotón otra vez.
61
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
PELIGRO: No deje a los niñossolos en su vehículo ni les permita jugarcon las ventanas eléctricas. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.
PELIGRO: Al cerrar las ventanaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
Nota: Si el vehículo fuera a quedar sinsupervisión, debe retirar la llave paraasegurarse de que las ventanillas no entrenen funcionamiento inadvertidamente.
Nota: Si usa los interruptores confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.
Nota: Si opera el interruptor de una puertay el interruptor para la ventanilla de esapuerta desde la puerta del conductor almismo tiempo, la ventanilla no se moverá.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Interruptores de la puerta delconductor (doble cabina) (Si está
equipado)
A
B
E131466
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
62
Ventanillas y espejos retrovisores
Interruptores de la puerta delconductor (cabina simple) (Si está
equipado)
A
B
E131469
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
Interruptores de la puerta de losacompañantes delantero ytraseros
A
B
E131467
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
Apertura y cierre automáticos dela ventanilla del lado delconductor
Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.
Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
Apertura y cierre automáticos deotras ventanillas (Si está equipado)
Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.
Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
63
Ventanillas y espejos retrovisores
Interruptor de seguridad de lasventanillas traseras
Nota: Una vez que presione el interruptorde seguridad, puede operar las ventanillastraseras y la ventanilla del acompañantedelantero desde la puerta del conductor sise activa el sistema de apertura y cierreglobal.
Nota: En los vehículos que no cuentan consistema de apertura y cierre global, lasventanillas traseras no se pueden operardesde la puerta del conductor cuando elinterruptor de seguridad está presionado.En ciertos vehículos, tampoco es posibleoperar las ventanillas del acompañantedelantero.
E131468
Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.
Restablecimiento de la memoriade las ventanillas eléctricas:vehículos con descenso y ascensode un sólo toque únicamente dellado del conductor
En caso de que la batería esté descargadao se haya desconectado del vehículo, deberestablecer la memoria de la ventanilla delconductor.
1. Abra la ventana e intente cerrarlamediante la función de un sólo toque.
2. Levante y presione el interruptor en elsegundo punto de acción hasta que laventanilla esté totalmente cerrada.
3. Mantenga el interruptor levantadodurante más de dos segundos y suelte.
4. Abra la ventanilla mediante el primerpunto de acción e intente cerrarla deforma automática mediante elsegundo punto de acción.
5. Si la ventanilla no se abre ni se cierrade forma automática cuando elinterruptor está presionado olevantado en los segundos puntos deacción, repita el procedimiento.
Nota: La función de rebote permanecedesactivada hasta que se restablezca lamemoria.
Modo de seguridad
Si el sistema detecta un malfuncionamiento, ingresa en modo deseguridad. La ventanilla se moverá un pocoy, luego, se detendrá nuevamente. Presioneel interruptor una vez más cuando lasventanillas se detengan para cerrarlas.
Consulte a un Concesionario Ford.
Nota: La función antitraba estádesactivada durante este procedimiento.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventanilla se detendráautomáticamente y retrocederá un pocosi detecta un obstáculo al cerrarse.
Anulación de la función de rebote
PELIGRO: Cuando se anula lafunción de rebote, la ventanilla noretrocede si detecta un obstáculo. Tengacuidado al cerrar las ventanillas paraevitar lesiones personales o daños alvehículo.
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:
64
Ventanillas y espejos retrovisores
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. La función derebote ahora está desactivada y podrácerrar la ventana manualmente. Laventana pasará el punto de resistenciay la podrá cerrar completamente.
Consulte a un Concesionario Ford lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.
1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
2. Suelte el interruptor.
3. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo.
4. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.
5. Suelte el interruptor.
6. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
7. Abra la ventanilla e intente cerrarla deforma automática.
8. Si la ventanilla no se cierra de formaautomática, debe repetir esteprocedimiento para restablecer lamemoria de rebote.
Nota: La función de rebote permanecedesactivada hasta que se restablezca lamemoria.
APERTURA Y CIERRE
GLOBALES (SI ESTÁ EQUIPADO)
Con el comando a distancia, puedeaccionar las ventanillas con el encendidodesactivado.
Nota: Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación, o bien puede consultar a unConcesionario Ford. Véase Informacióngeneral (página 78).
Nota: Para accionar esta función, el relé deaccesorios no debe estar activo.
Apertura de las ventanillas
Sólo puede abrir las ventanillas por unperíodo corto después de destrabar elvehículo con el comando a distancia.Después de destrabar el vehículo,mantenga presionado el botón dedesbloqueo del comando a distancia paraabrir las ventanillas. Suelte el botón unavez que el movimiento comience. Presioneel botón de bloqueo o desbloqueo paradetener el movimiento.
Cierre de las ventanillas
PELIGRO: Al cerrar losalzacristales eléctricos, debe controlarque no tengan obstrucciones yasegurarse de que los niños y lasmascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.
Para cerrar las ventanillas, mantengapresionado el botón de bloqueo del controlremoto. Suelte el botón una vez que elmovimiento comience. Presione el botónde bloqueo o desbloqueo para detener elmovimiento.
65
Ventanillas y espejos retrovisores
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exterioreseléctricos (Si está equipado)
PELIGRO: no ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
E131480
AB
C
Lado izquierdoA
ApagadoB
Lado derechoC
E131481
Presione las flechas para ajustar el espejo.
Espejos retrovisores exterioresplegables
Mueva el espejo hacia el cristal de laventana.
Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte cuando lo regresaa la posición original.
Espejos plegables eléctricos (Si está
equipado)
Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado.
Nota: Los espejos dejarán de funcionar sidesactiva el encendido.
66
Ventanillas y espejos retrovisores
E131482
Presione el botón para plegar los espejos.
Suelte el botón para detener y revertir ladirección del movimiento o para desplegarlos espejos.
Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)
Los espejos exteriores térmicos quitan elhielo, el vaho y la niebla. Véase Espejosexteriores térmicos (página 112).
Espejos con indicadores de señal(Si está equipado)
La parte externa de la carcasa del espejoparpadeará cuando encienda la luz de giro.
Luces para charcos (Si está equipado)
Las luces en la parte inferior de la carcasadel espejo se encienden cuando usa eltransmisor para destrabar las puertas ocuando abre una puerta.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
Espejo de atenuación manual
PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel efecto de la luz brillante que viene desdeatrás.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
El espejo se atenúa para reducir el efectode la luz brillante que viene desde atrás.Volverá a funcionar normalmente cuandodesaparezca la luz brillante que vienedesde atrás o si cambia a marcha atrás(R).
No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo.
Nota: El pasajero trasero central o elapoyacabeza trasero central podrían evitarque la luz llegue al sensor.
67
Ventanillas y espejos retrovisores
PARASOLES
E138666
Gire la visera hacia la ventanilla lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.
Espejo del parasol (Si está equipado)
E162197
Levante la tapa para encender la luz.
68
Ventanillas y espejos retrovisores
Tablero M0 y M1
E271817
Tacómetro.A
Pantalla multifunción.B
Velocímetro.C
Medidor de combustible.D
Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.E
69
Cuadro de instrumentos
Tablero M2
E266346
Pantalla multifunción.A
Velocímetro.B
Medidor de la temperatura del refrigerante del motor o medidor de combustible.C
Nota: En el diseño y fabricación de lainstrumentación, Ford cumple con lasnormas gubernamentales que estipulan queel valor de los velocímetros no debe serinferior a la velocidad real. Durante unfuncionamiento normal, los clientes puedenobservar mediante otros instrumentos(como la unidad de GPS) que la velocidadindicada es ligeramente mayor que lavelocidad real del vehículo. Esto es algonormal y no significa que el instrumentofuncione mal.
Pantalla de información
Odómetro
Registra la distancia acumulada que harecorrido el vehículo.
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura del aire exterior.
Brújula
Muestra el rumbo de la dirección delvehículo.
Computadora a bordo
Véase Información general (página 78).
Configuraciones y personalización delvehículo
Véase Información general (página 78).
70
Cuadro de instrumentos
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el motor,desactive el encendido y determine lacausa una vez que el motor se hayaenfriado.
Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.
Medidor de combustible
Nota: el medidor de combustible puedevariar ligeramente cuando el vehículo estáen movimiento o en una pendiente.
El medidor de combustible indica sobrecuánto combustible queda en el tanque.
La flecha adyacente al símbolo del surtidorde combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.
Recordatorio de nivel bajo decombustible
Suena un tono de advertencia y apareceun mensaje en la pantalla de informacióncuando la distancia a vacío alcanza los80 km.
Nota: el recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según la configuración delconsumo de combustible. Esta variación esnormal.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar el correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.
Nota: Según las especificaciones delvehículo, es posible que algunas luces eindicadores de advertencia no estén activos.
Luz de control de velocidad cruceroadaptativo (Si está equipado)
E144524
La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar el modo del
sistema: Véase Uso del control develocidad crucero (página 173).
Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoel sistema de control de velocidad cruceroadaptativo está encendido. Se apagacuando se apaga el sistema de control develocidad.
71
Cuadro de instrumentos
Activado (luz verde): se ilumina cuando elsistema de control de velocidad cruceroadaptativo está activado. Se apagacuando se desactiva el sistema de controlde velocidad.
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Seguirá
con el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque también se encienda la luz deadvertencia del sistema. Haga que unConcesionario Ford revise su vehículo.
Luces altas automáticas (Si está
equipado)
Se enciende cuando esta funciónestá activada.
Luz de arranque/detenciónautomática (Si está equipado)
Se ilumina o muestra unmensaje para informarle cuandose apaga el motor.
Luz de advertencia de la batería
Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo
eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Indicador del monitor de puntociego (Si está equipado)
E124823
Se ilumina o muestra unmensaje cuando desactiva estafunción.
Luz de advertencia del sistema defrenos
PELIGRO: es peligroso conducirel vehículo con la luz de advertenciaencendida. Se puede producir unadisminución importante en elrendimiento de los frenos. Es posible quele lleve más tiempo detener el vehículo.Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno de manoaccionado puede hacer que los frenosfallen, lo que implica que existe el riesgode sufrir lesiones personales.
Se enciende cuando aplica elfreno de mano con el encendidoactivado.
Si se enciende cuando el vehículo está enfuncionamiento, compruebe que no estéactivado el freno de estacionamiento. Siel freno de estacionamiento no estáactivado, es señal de que el nivel de líquidode frenos está bajo o que hay una falla enel sistema de frenos. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Indicador del control de velocidadcrucero
E71340
Se enciende cuando activa estafunción. Véase Uso del controlde velocidad crucero (página
173).
Luz de advertencia de líquido deescape gasoil (DEF) (Si está equipado)
E211760
Se encenderá y aparecerá unmensaje en la pantalla deinformación cuando el nivel de
líquido de escape gasoil (AdBlue®) esté
bajo y deba recargarse, o haya una fallaactiva en el sistema.
72
Cuadro de instrumentos
Luces de giro
Se enciende cuando se activa laluz de giro izquierda o derecha ytambién cuando se activan las
luces intermitentes de emergencia. Si lasluces permanecen encendidas oparpadean más rápido, verifique que nohaya una lámpara quemada. VéaseCambio de lámparas (página 245).
Indicador de puertas abiertas
Se enciende cuando elencendido está activado yalguna puerta no está
completamente cerrada.
Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor
Se enciende cuando latemperatura del refrigerante delmotor es alta. Detenga el
vehículo tan pronto como sea posible ycontacte a su concesionario Ford.
Luz de advertencia del aceite delmotor
PELIGRO: Si se enciende cuandoestá conduciendo, no continúe su viaje,incluso si el nivel del aceite es correcto.Haga que revisen el vehículo.
Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.
Diferencial de bloqueo electrónico(Si está equipado)
E163170
Se enciende cuando usa eldiferencial de bloqueoelectrónico.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad
E71880
Se enciende y suena un tonocomo recordatorio para que seabroche el cinturón de
seguridad.
Indicadores de tracción en todaslas ruedas (Si está equipado)
E181780
Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de bajorango esté activada.
E181779
Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de altorango esté activada.
Luz de advertencia de la bolsa deaire delantera
E67017
Si la luz de advertencia no seenciende durante el arranque,permanece encendida o
parpadea, el sistema puede estardesactivado.
Haga que un Concesionario Ford revise suvehículo.
Indicador de los faros antiniebladelanteros (Si está equipado)
Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.
73
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia decongelamiento (Si está equipado)
PELIGRO: Incluso si latemperatura aumenta a más de 4°C nohay garantía de que el camino esté librede peligros ocasionados por el climainclemente.
Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.
Indicador de las bujíasincandescentes
Con la llave en la posición ON,se enciende cuando es necesarioque caliente la bujía
incandescente como ayuda de arranque.Antes de arrancar el motor, espere hastaque se apague la luz.
Luego de que arranque el motor, la luzdebería apagarse. Si el motor está frío, laluz se encenderá por algunos segundos.
Indicador de advertencia de lasluces altas
Se enciende cuando activa lasluces altas de los faros. Destellacuando utilice el destellador de
los faros.
Control de descenso en pendiente(Si está equipado)
E163171
Se enciende cuando el controlde descenso en pendiente estáactivado.
Luz de advertencia de capó abierto
E159324
Se enciende cuando elencendido está activado y elcapó no está completamente
cerrado.
Indicador de asistencia paramantenerse en el carril (Si está equipado)
E144813
Se enciende cuando activa elsistema de mantenimiento decarril.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.
Indicador de advertencia depresión de neumáticos baja (Si está
equipado)
Se enciende cuando la presióndel neumático es baja. Si la luzpermanece encendida cuando
el motor está en marcha o cuandoconduce, revise la presión de losneumáticos tan pronto como sea posible.
También se encenderá temporalmentecuando active el encendido paracomprobar que la luz funciona. Si no seenciende cuando activa el encendido, ocomienza a destellar en cualquiermomento, haga que un concesionario Fordrevise el sistema.
Poco líquido del limpiaparabrisas
E132353
Se enciende cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.
74
Cuadro de instrumentos
Advertencia de exceso develocidad (Si está equipado)
E165368
Se enciende si el vehículo superalos 120 km/h.
Indicador de luces deestacionamiento
Se enciende cuando activa lasluces de estacionamiento.
Falla del tren motriz
Se enciende cuando se detectauna falla en el tren motriz o enla tracción en todas las ruedas.
Comuníquese con un concesionario Fordlo antes posible.
Indicador de faros antinieblatraseros (Si está equipado)
E67040
Se enciende cuando activa losfaros antiniebla traseros.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad trasero (Si está
equipado)
E206718
Se enciende y suena un tonopara indicar que los cinturonesde seguridad traseros no están
abrochados.
Revisión pronta del motor
Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indicauna falla. El sistema de
diagnóstico a bordo detectó una falla enel sistema de control de emisiones delvehículo.
Si parpadea, es posible que el motor estéfallando. El aumento de las temperaturasde los gases de escape podría dañar elconvertidor catalítico u otros componentesdel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.
Se enciende cuando se activa el encendidoantes del arranque del motor para revisarel foco y para indicar si el vehículo estápreparado para una prueba de inspeccióny mantenimiento (I/M).
Generalmente, se enciende hasta que elmotor gire y se apaga automáticamentesi no existe ninguna falla. Sin embargo, siparpadea ocho veces luego de15 segundos, significa que el vehículo noestá preparado para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M).
Indicador de cambio (Si está equipado)
Se enciende para informarle queel cambio a una velocidadsuperior puede mejorar elrendimiento del combustible y
disminuir las emisiones de CO2. No seenciende durante períodos de muchaaceleración ni cuando frene o presione elpedal del embrague.
Limitador de velocidad
E172886
Se enciende cuando activa elsistema del limitador develocidad. Véase Limitador de
la velocidad (página 182).
75
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia del control deestabilidad
E138639
Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el
encendido, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Solicite deinmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo. Véase Uso del controlde estabilidad (página 163).
Indicador de control de estabilidaddesactivado
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema. Se apaga cuandovuelva a encender el sistema o
cuando desactive el encendido. VéaseUso del control de estabilidad (página163).
Indicador de estado del caminopara reconocer las señales detránsito (Si está equipado)
E181349
Se enciende cuando el estadodel camino impide elreconocimiento de las señales
de tránsito.
Indicador de Límite de velocidaddel reconocimiento de las señalesde tránsito (Si está equipado)
E181348
Se enciende cuando hasuperado el límite de velocidadpara el reconocimiento de las
señales de tránsito.
Luz de advertencia de agua en elcombustible
Se enciende si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el
agua inmediatamente. Véase Separadorde agua del filtro de combustible -Vaciado (página 243).
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, es posible que no todas lasadvertencias auditivas y los indicadoresestén disponibles.
Llave en encendido (Si está equipado)
Emite un sonido cuando se abre la puertadel conductor y la llave queda en elencendido.
Señal de aviso sin llave (Si está equipado)
La bocina sonará dos veces cuando saledel vehículo con la llave de accesointeligente y el vehículo está en la posiciónRUN para indicar que el vehículopermanece encendido.
Faros encendidos
Suena cuando quedaron encendidos losfaros o las luces de estacionamiento y seabre la puerta del conductor con elvehículo apagado.
76
Cuadro de instrumentos
Freno de estacionamientoactivado
Emite un sonido cuando el freno deestacionamiento está activado y suvehículo está en movimiento. Si la señalde aviso no desaparece después de soltarel freno de estacionamiento, lleve elvehículo de inmediato a un ConcesionarioFord para que lo revise.
Puerta mal cerrada
Emite un sonido cuando la puerta delconductor está abierta o cuando estáabierta una puerta y el vehículo sedesplaza a más de 5 km/h.
Recordatorio de cinturón deseguridad
Emite un sonido cuando se desabrocha uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.
Advertencia de desviación de carril(Si está equipado)
Se activa cuando el sistema detecta unposible deslizamiento no intencional haciaafuera del carril y lo alerta o ayuda amantenerse en el carril a través del sistemade dirección y de la pantalla del cuadro deinstrumentos.
Ayuda de estacionamiento traseroy delantero (Si está equipado)
Emite un sonido para advertirle alconductor cuando haya objetos que seaproximan a la parte delantera o traserade un vehículo que se mueva haciaadelante o en marcha atrás.
77
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante.
La pantalla de información muestra lainformación correspondiente.
Pantalla de información
Tablero M0
E266430
Menú
Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
Viaje 1 y 2
Velocímetro digital
Distancia para vacío
Cuenta km parcial
Tiempo de viaje
Consumo med.
Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación del viaje, la distancia, el tiempoy el combustible.
78
Pantallas informativas
Econ. comb.
Dist. p/ vacío
Combust. instant.
Consumo med.
Hist. combust.
Velocid. media
Auto StartStop
Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles del volante de dirección.
Asist.conduc.
Selección progresiva de rango
Estado AdBlue
Rango AdBlue
Filtro de partículas diésel
Ctrl. tracción
Freno pend.
Asist.est.tras.
Vaivén remolque
Monitor pres.
Presión neum.
Ajustes
Todos sens.Alarma
VehículoSens. perím.
Consultar
Apg auto mot
79
Pantallas informativas
Ajustes
InformaciónTonos
L. altas. aut.Luces
Retard luc fr.
Luz c. diurna
Cierre autom.Seguros
Apert. autom.
Cierre incorr.
Interr. inhib.
Desbloqueo
Mantenga presionado OK para restablecer la vida útil del aceite.Rei. v.aceite
Cinturones
Desact. timb.
Abrir todasVentanas
Cerrar todas
Dsp. lavadoLimpiapbris.
Sensor lluvia
Lim.pbr.tras.
Mi/galDistancia
Pantalla
l/100km
km/l
Fahrenh. (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
psiPresiónneum.
kPa
bar
Seleccione el ajuste que correspondaIdioma
80
Pantallas informativas
Ajustes
Muestra el estado de MyKeys, llave de administrador y distanciade MyKey.
InfoMyKey
MyKey
-Crear
Asistencia de emergencia
No molestar
Seleccionab.Ctrl. trac-ción
Siempre enc.
Seleccionar velocidad según la regiónVeloc.máx.
Desact.
Seleccionar velocidad según la regiónAlertaveloc.
Desact.
ConfigurarLím.volumen
BorrarBorrartodas
Pantalla de información
Tablero M1
E266431
Menú
Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
81
Pantallas informativas
Viaje 1 y 2
Velocímetro digital
Distancia para vacío
Cuenta km parcial
Tiempo de viaje
Consumo med.
Todos valores
Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación del viaje, la distancia, el tiempoy el combustible.
Econ. comb.
Dist. p/ vacío
Combust. instant.
Consumo med.
Hist. combust.
Velocid. media
Todos valores
Auto StartStop
Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles del volante de dirección.
Información del vehículo
Todoterreno
Medidor de distribución de potencia
82
Pantallas informativas
Asist.conduc.
Estado AdBlue
Rango AdBlue
Punto ciego
Alerta de tráfico cruzado
AdaptativoControl de velocidad crucero
Normal
Filtro de partículas diésel
Alerta para el conductorAlerta para el conductor
Pantalla
Freno pend.
ModoSistema de mantenimientode carril
Intensidad
Sensibilidad de la alertaPrecolisión
Indicación de distancia
Frenado activo
Encendido/apagado
Asist.est.tras.
AjustesLimitador de velocidad
PantallaSeñales de tránsito
Siempre visible
Alerta velocid.
ReiniciarMonitor de neumáticos
Presiones de los neumáticosPresión del neumático
Oscilación del remolque
83
Pantallas informativas
Ajustes
Todos sens.Alarma
Vehículo
Sens. perím.
Consultar
Apg auto mot
Estacionam.Tonos
Información
NormalCálculoDTE
Remolque
Luz alta automáticaLuces
Luces diurnas
Retard luc front
Cierre autom.Seguros
Apert. autom.
Cierre incorr.
Interr. inhib.
Abrir
Configurar fecha inicialManteni-miento
Confirmar servicio, mantener presionado OK para confirmar
Plegar auto.Espejoseléc.
reiniciar vidaRei. v.aceite
Cinturones
Desact. timb.
Abrir todasVentanas
Cerrar todas
Dspués lavadoLimpiapbris.
84
Pantallas informativas
Ajustes
Sensor lluvia
Lim. p. br. tras.
Muestra el estado de MyKeys, llave de administrador y distanciade MyKey.
InfoMyKey
MyKey
Mantenga presionado OK para crear una MyKey.CrearunaMyKey
Asistencia de emergencia
No molestar
Seleccionab.Ctrl. trac-ción
Siempre enc.
Seleccionar velocidad según la regiónVeloc.máx.
Desact.
Seleccionar velocidad según la regiónAlertaveloc.
Desact.
ConfigurarLím.volumen
Mantenga presionado OK para borrar todas las MyKey.Borrartodas
Mi/galDistancia
Pantalla
l/100km
km/l
Fahrenh. (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
psiPresiónneum.
kPa
bar
Seleccione el ajuste que correspondaIdioma
85
Pantallas informativas
Pantalla de información
Nota: Se muestra el volante a la derecha;el volante a la izquierda es similar.
Tablero M2
E266427
Menú
Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación del viaje, la distancia, el tiempoy el combustible.
Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles del volante de dirección.
Modo de pantalla
Distancia para vacío
Tacómetro
Tacómetro y medidor de temperatura
Fuera de carretera
Velocímetro digital
Presión neum.
Velocid. Media
Nota: Puede restablecer la información del viaje al mantener presionado el botón OKubicado en los controles del volante de dirección.
86
Pantallas informativas
Viaje 1 & 2
Todos valores
Todos los valores: muestra todos los valores de los viajes (Temporizador de viaje,Odómetro del viaje y Combustible promedio).
Nota: Puede restablecer la información del viaje al mantener presionado el botón OKubicado en los controles del volante de dirección.
Econ. combust.
Eco comb inst
Historial comb.
Auto StartStop
• Rendimiento del combustible instantáneo: muestra un gráfico visual del rendimientodel combustible instantáneo.
• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial de combustible.
Nota: Puede restablecer el rendimiento de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK ubicado en los controles del volante de dirección.
Asist. conduc.
Estado AdBlue®
Punto ciego
Estac. encont.Tonos
Tonos de info
Alerta tráf. cruz.
Seleccione el ajuste que corresponda.Piloto autom.
Alerta conductorDriver Alert
Pantalla
Mantenga presionado OK para limpiarloEstado del filtro del escape
Freno pendiente
Seleccione el ajuste quecorresponda.
ModoSist. mant. carril
87
Pantallas informativas
Asist. conduc.
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Intensidad
EncendidoPrecolisión
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Sensibilidad alerta
Indic. distancia
Frenado activo
Asist.est.tras.
Sost. OK p/reiniciarSist. pres. neum.
Vaivén remolque
Limit. velocid.
PantallaSeñales de tráfico
Alerta velocid.
Ajustes
Detección totalAjustesAlarma
Vehículo
Detecc. exterior
Ajustar al apagar
Aág. auto motor
Seguro estac.
Luc. altas autoLuces
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Ret. auto. faros
Luz circ. diurna
Cierre autom.Seguros
Apert. autom.
Cierre incorr.
88
Pantallas informativas
Ajustes
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Volv. abrir
Interr. inhib.
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Configurar fecha inicialManteni-miento
Confirmar servicio
Porcentaje de vida útil del aceite XXX % y restablecimientoVida delaceite
Cinturones
Desact. timb.
Apert. segurosVentanas
Cerrar todas
Después lavadoLimpiap.brisas
Sensor lluvia
Limpiap. reversa
Info MyKeyInfo MyKeyMyKey
Sostenga OK para crear MyKeyCelsius (°C)
Seleccione el ajuste que corresponda.Assitencia 911
No molestar
Control trac-ción
Seleccionar velocidad según la regiónVeloc. máx.
Desactivado
Seleccionar velocidad según la regiónAlertavelocid.
Desactivado
Límit.volumen
Mantenga presionado OK para borrar todas las MyKey.BorrarMyKeys
Seleccione el ajuste que corresponda.DistanciaPantalla
89
Pantallas informativas
Ajustes
Temperatura
Modo indica-dores
Presiónneum.
Idioma
COMPUTADORA DE ABORDO
Autonomía
Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.
Consumo de combustibleinstantáneo
Indica el consumo promedio actual decombustible.
Consumo promedio decombustible
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Odómetro del viaje
Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.
Velocímetro digital
La velocidad a la que viaja el vehículo semostrará en formato digital.
Velocidad promedio
Indica la velocidad promedio desde laúltima reconfiguración de la función.
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura del aire exterior.
Odómetro
Registra la distancia total recorrida por elvehículo.
Reconfiguración de lacomputadora de viaje
Tipo 1
E136103
Ubicación de componentes: VéaseCuadro de instrumentos (página 69).
Presione el botón SET/RESET menos dedos segundos para hacer lo siguiente:
• Elegir una pantalla de la computadorade viaje
Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos para hacer lo siguiente:
• Reconfigurar el viaje A
• Reconfigurar el viaje B
90
Pantallas informativas
• Reconfigurar el consumo promedio decombustible
• Reconfigurar la velocidad promedio
Tipo 2 y 3
Para reconfigurar una pantalladeterminada:
1. Resalte la opción Computadora deviaje con las flechas arriba y abajo, ypresione el botón de flecha derecha.
2. Resalte la función que deseareconfigurar.
3. Mantenga presionado el botón OK.
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones que tenga elvehículo y el tipo de cuadro de instrumentos,no todos los mensajes aparecen o estándisponibles.
Nota: La pantalla de información puedeabreviar o acortar ciertos mensajes.
E201420
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. El sistema eliminaotros mensajes después de un breveperíodo.
Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.
Estacionamiento activo
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema necesita mantenimiento.Comuníquese de inmediato con un Concesionario Ford.
Falla del asistente esta-cionamiento activo
91
Pantallas informativas
Control de velocidad crucero adaptativo
AcciónMensaje
El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar. Véase Uso del control
de velocidad adaptativo (página 174).
Error en piloto automá-tico adaptable
El crucero adaptativo no funciona correctamente debido aque existe un problema. Véase Uso del control de velocidad
adaptativo (página 174).
Piloto automático adap-table no disponible
Uno de los sensores está bloqueado por condiciones climá-ticas adversas, hielo, barro o agua en el frente del sensor delradar. Por lo general, para resolver el problema, puede limpiarel sensor. Véase Uso del control de velocidad adaptativo
(página 174).
Piloto automáticoSensor bloqueado Ver
manual
El sistema ha deshabilitado el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automático
apagado
El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar.
Sensor delantero noalineado
El crucero adaptativo devolvió los controles al conductor.Piloto automático adap-table. El piloto recupera
el control
La velocidad del vehículo es demasiado baja como paraactivar el crucero adaptativo.
Piloto automático adap-table. Velocidad muy
baja para activar
El crucero adaptativo ajusta automáticamente la distancia yel conductor debe cambiar la transmisión a una velocidad
más baja.
Piloto automático adap-table. Reducir
92
Pantallas informativas
Nivel de AdBlue ®
(Si está equipado)
AcciónMensaje
Indica la distancia restante aproximada antes de que el
tanque de líquido de escape gasoil (AdBlue ®) se vacíe. Rellene
el tanque de líquido de escape diésel (AdBlue ®) lo antes
posible.
AdBlue® bajo Rango:XXXX km Recargar
pronto
Indica la distancia restante aproximada antes de que el
tanque de líquido de escape gasoil (AdBlue ®) se vacíe y
cuándo impedirá el arranque del motor. Rellene el tanque de
líquido de escape diésel (AdBlue ®) lo antes posible.
AdBlue® bajo Motor noarranca en XXXX km
El tanque de líquido de escape gasoil (AdBlue ®) está vacío y
esto impide el arranque del motor. Rellene el tanque de líquido
de escape diésel (AdBlue ®) para volver a arrancar el motor.
Nivel AdBlue® vacíoRecargar para arrancar
motor
Falla del sistema AdBlue ®
(Si está equipado)
AcciónMensaje
El sistema detectó un error que requiere atención.Sistema AdBlue®averiado Requiere
servicio
El sistema detectó un error que requiere atención.Sistema AdBlue® Motorno arranca en XXXX km
El sistema detectó un error que requiere atención.Sistema AdBlue®Requiere servicio para
arrancar motor
Airbag
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema detecta una falla que se debea un sensor bloqueado.
Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire
objetos en asiento pasa-jero
93
Pantallas informativas
Alarma
AcciónMensaje
La alarma se encendió debido a un ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 47).
Alarma vehículo Paradesactivar alarma
encienda el vehículo
Start-Stop automático (Si está equipado)
AcciónMensaje
El sistema no está funcionando. Debe volver a arrancar elmotor manualmente.
Auto StartStop Reen-cender motor manual-
mente
Se muestra cuando necesita presionar el embrague paravolver a arrancar el motor.
Auto StartStop Pise elembrague para arrancar
Para volver a arrancar el motor, presione el pedal delembrague.
Auto StartStop Pisarcualquier pedal para
arrancar
Seleccione punto muerto para que el sistema vuelva aarrancar el motor.
Auto StartStop Selec-cione neutral para
arrancar
Se muestra cuando el vehículo está en modo de arranque/detención automático y la puerta está abierta. Desactive el
encendido antes de salir del vehículo si el sistema ha apagadoel motor.
El vehículo está encen-dido
El sistema no está funcionando correctamente. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose, comuníquese con
un concesionario Ford.
Falla en Auto StartStopRequiere mantenim.
Debe volver a arrancar el motor. Presione el pedal del frenomás fuerte para arrancar.
Auto StartStop Pisarfreno más fuerte para
activar
Se muestra cuando no se cumplen las condiciones del sistemade arranque/detención automático para que funcione
correctamente.
Auto StartStop Nodisponible
Seleccione la posición de estacionamiento para que el sistemapueda volver a arrancar el motor.
Auto StartStop Cambiara estacionar y reen-
cender el motor
94
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Se debe volver a arrancar el motor; presione el pedal del frenopara hacerlo.
Auto StartStop Pisar elfreno para arrancar el
motor
Muestra el estado del sistema.Auto StartStop desacti-vado por mando
Muestra el estado del sistema.Auto StartStop activadopor mando
Batería y sistema de carga
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema de carga necesita manteni-miento. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,
comuníquese con su Concesionario Ford lo antes posible.
Revisar el sistema decarga
Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetecta una condición prolongada de bajo voltaje. Se desac-tivarán varias funciones del vehículo para preservar la batería.Apague la mayor parte de las cargas eléctricas que pueda lo
antes posible para mejorar el voltaje del sistema. Si se harecuperado el voltaje del sistema, las funciones deshabilitadas
funcionarán normalmente de nuevo.
Batería baja Funcionestemporalm. desacti-
vadas
Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetermina que esta tiene poca carga. Desactive el encendidolo antes posible para proteger la batería. Este mensaje desa-
parece una vez que arranque el vehículo y la batería estécargada. Apagar cargas eléctricas innecesarias permite que
la batería se cargue más rápido.
Apagar para ahorrarbatería
95
Pantallas informativas
Filtro de partículas diésel
AcciónMensaje
Aparece cuando el filtro de partículas diésel está sobrecar-gado y cuando el sistema requiere que conduzca su vehículopara regenerar. Véase Filtro de partículas Diesel (página
140).
Filtro de escape al límite.Conduzca para limpiar
ahora
Aparece cuando el sistema está limpiando el filtro de partí-culas diésel.
Limpiando filtro deescape
Se muestra cuando el sistema finaliza con el proceso delimpieza del filtro de partículas gasoil.
Filtro de escapeConducción finalizada
Se muestra cuando el sistema reduce la potencia del motordebido a un filtro de partículas gasoil sobrecargado.
Potencia del motorreducida
Puertas y trabas
AcciónMensaje
Se muestra cuando la puerta mencionada no está completa-mente cerrada y el vehículo está en movimiento.
Puerta abierta
Se muestra cuando las puertas mencionadas no estáncompletamente cerradas.
El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto
El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro
Hay una falla en el sistema del seguro para niños. Consulte aun concesionario Ford.
Seguro de niños averiadoRequiere servicio
Alerta para el conductor
AcciónMensaje
Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.Driver Alert Descanseahora
Tómese un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido
96
Pantallas informativas
Tracción en todas las ruedas
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema 4x4 se deshabilita temporal-mente para evitar que se sobrecaliente.
4x4 desactivado tempo-ralmente
Se muestra cuando el sistema 4x4 se deshabilita automáti-camente para protegerse. Esto se debe a que el vehículo
funciona con el neumático de repuesto compacto o a que elsistema se está sobrecalentando.
4x4 apagado
El sistema 4x4 reanuda su funcionamiento normal y borraeste mensaje después de haber conducido una distancia cortacon los neumáticos reinstalados o después de que el sistema
se haya enfriado.
4x4 reactivado
Se muestra junto con la luz del control del acelerador, latransmisión y el 4x4 cuando el sistema 4x4 no funciona
correctamente. Si la advertencia persiste o continúa encen-diéndose, comuníquese con su Concesionario Ford lo antes
posible.
4WD averiado Requiereservicio
Combustible
AcciónMensaje
Recordatorio temprano sobre una condición de combustiblebajo.
Nivel de combustiblebajo
Es posible que la entrada de llenado de combustible no estécorrectamente cerrada.
Revisar la entradallenado combustible
Asistencia de arranque en pendientes
AcciónMensaje
Aparece cuando la asistencia de arranque en pendiente noestá disponible. Consulte a un Concesionario Ford. Véase
Asistencia de arranque en pendientes (página 160).
Asistencia frenopendiente no disponible
97
Pantallas informativas
Control de descenso en pendiente
AcciónMensaje
Se muestra cuando la velocidad del vehículo es demasiadoalta como para que se active el HDC. Disminuya la velocidadpor debajo de la que se indica en el mensaje para activar el
HDC.
Para descenso dependiente reducir a 20
mph
Para descenso dependiente reducir a
32km/h
Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido a uncalor excesivo. Deje que el sistema se enfríe antes de volver
a activarlo.
Control descensopendiente apagado
Sistema de enfriando
Se muestra cuando hay una falla en el sistema de HDC. Vayaa su concesionario Ford.
Falla en controldescenso en pendiente
Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido a queel vehículo no está en cambio. Seleccione un cambio para
activar el HDC.
Seleccione velocidadpara descenso de
pendiente
Llaves y arranque
AcciónMensaje
Se muestra para recordarle que debe pisar el freno mientrasarranca el vehículo.
Pise el freno paraARRANCAR
Hay un problema con el sistema de arranque del vehículo.Consulte a un concesionario Ford.
Falla sistema dearranque
Aparece para recordarle que debe pisar el freno y el embraguemientras arranca el vehículo.
Pise el freno y elembrague para
ARRANCAR
Aparece para recordarle que debe pisar el embrague mientrasarranca el vehículo.
Pise el embrague paraarrancar
Programó correctamente la llave de acceso al sistema.Llave programada conéxito
No programó correctamente la llave de acceso al sistema.Falla al programar llave
Programó la cantidad máxima de llaves en el sistema.Número máximo llavesprogramadas
No programó la cantidad suficiente de llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas
98
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Aparece cuando el nivel de carga de la batería de la llave esbajo. Cambie la batería lo antes posible.
Batería de llave baja.Reemplace pronto
Se muestra cuando se intentó programar una llave derepuesto usando dos llaves existentes.
No se pudo programar lallave
Aparece para informar al conductor que está saliendo delvehículo y el motor está encendido.
Motor encendido
Sistema de mantenimiento de carril
AcciónMensaje
Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unconcesionario Ford.
Sistema para mantenercarril, averiado Requiere
servicio
El sistema ha detectado una condición que provocó que esteno se encuentre disponible temporalmente.
Cámara delantera nodisponible temporal-
mente
El sistema ha detectado una condición que requiere lalimpieza del parabrisas para que funcione correctamente.
Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie
cubierta
Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unconcesionario Ford.
Cámara delant. averiadaRequiere servicio
El sistema le solicita que mantenga las manos en el volante.Mantener manos envolante
Mantenimiento
AcciónMensaje
Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo yapague el motor. Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose con el motor en
funcionamiento, consulte con un Concesionario Ford.
Presión de aceite delmotor baja
Se muestra cuando la vida útil del aceite del motor restantees del 10 % o menos.
Cambiar aceite de motorpronto
Aparece cuando se termina la vida útil del aceite del motor yes necesario cambiarlo.
Se necesita cambiar elaceite
99
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Indica que el nivel de líquido para frenos es bajo y que esnecesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato.
Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague(página 241).
Nivel de líquido de frenosbajo
El sistema de frenos necesita mantenimiento. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un concesionario Ford.
Revisar sistema defrenos
Se muestra cuando la temperatura del motor es demasiadoalta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje que el
motor se enfríe. Si el problema persiste, póngase en contactocon un Concesionario Ford. Véase Comprobación del
líquido refrigerante de motor (página 240).
Temperatura excesivaen refrigerante de motor
El motor redujo la potencia para contribuir a reducir latemperatura alta del motor.
Potencia reducida paradisminuir temperatura
del motor
El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto impida que algunas funcionesoperen correctamente. Consulte a un concesionario Ford.
Modo de transporteContacte concesionario
Modo de fábricaContacte concesionario
El tren motriz necesita reparación porque tiene una falla.Ver manual
MyKey
AcciónMensaje
Se muestra cuando no se ha creado ninguna MyKey y seintenta activar una función de MyKey. Véase Creación de
MyKey (página 38).
MyKey no ha sido creada
Se muestra cuando se está usando una MyKey y las restric-ciones de MyKey (configuradas por la llave de administrador)
están activadas. Véase Funcionamiento (página 37).
MyKey activa Conducircon cuidado
Se muestra cuando se está usando una MyKey y la restricciónde máxima velocidad de MyKey (configurada por la llave de
administrador) está activada.
Veloc. limitada a {avgspeed metric:##0} km/h
Veloc. limitada a {avgspeed imperial:##0}
mph
100
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Se muestra cuando se está usando una MyKey y el vehículoha superado la velocidad de recordatorio de velocidad de
MyKey (configurada por la llave de administrador).
Verifique velocidadConduzca con cuidado
Se muestra cuando se está usando una MyKey y el vehículoestá alcanzando la máxima velocidad de MyKey (configurada
por la llave de administrador).
Vehículo cercano a lavelocidad máxima
Se muestra cuando se está usando una MyKey y el vehículoha alcanzado la máxima velocidad de MyKey (configurada
por la llave de administrador). Véase Funcionamiento(página 37).
MyKey Vehículo a velo-cidad máxima
Se muestra cuando se está usando una MyKey y se ha silen-ciado el sistema de audio debido a que el recordatorio de
cinturón de seguridad está activado. Una vez abrochado elcinturón, volverá el sonido.
Abrochar cinturón paraactivar audio
Se muestra cuando se está usando una MyKey y el conductorpresiona el interruptor de control de la tracción mientras este
se haya configurado en "Siempre activado" por la llave deadministrador.
MyKey Control de trac-ción encendido
Se muestra cuando se está usando una MyKey y el conductorintenta apagar y desactivar la ayuda de estacionamiento.
MyKey Asist. estaciona-miento no puede desac-
tivado
Se muestra cuando se está usando una MyKey y el conductorintenta apagar el sistema de mantenimiento de carril.
Alerta para mantenercarril activado Ajuste
MyKey
101
Pantallas informativas
Ayuda de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema detecta una falla que requiere reparación. Consultea un concesionario Ford. Véase Asistencia de estaciona-
miento delantero (página 168).
Revisar asist. para esta-cionar frontal
El sistema detecta una falla que requiere reparación. Consultea un concesionario Ford. Véase Asistencia de estaciona-
miento trasera (página 167).
Revisar asist. estacionartrasera
Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncendido Apagado
Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado
Freno de mano
AcciónMensaje
Aparece cuando el freno de mano está accionado, el motorestá en marcha y la velocidad del vehículo es superior a
5 km/h. Si la advertencia permanece después de soltar elfreno de mano, consulte a un Concesionario Ford.
Freno de mano activado
Dirección asistida
AcciónMensaje
El sistema de la dirección hidráulica detecta una condiciónque requiere mantenimiento. Consulte a un concesionario
Ford.
Bloqueo direcciónaveriado Servic. inme-
diato
El sistema de la dirección asistida no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un concesionario Ford.
Pérdida de direcciónPare con cuidado
El sistema de la dirección hidráulica detecta una condicióndentro de este sistema, del sistema de ingreso pasivo o delsistema de inicio pasivo que requiere reparación. Consulte a
un Concesionario Ford.
Falla asistencia de ladirección Requiere
servicio
102
Pantallas informativas
Tren motriz
AcciónMensaje
Se muestra cuando el diferencial de bloqueo electrónico nofunciona correctamente y se debe reparar. Consulte a un
concesionario Ford.
Verificar bloqueo diferen-cial
Se muestra cuando se ha producido una pérdida en la presióndel sistema de combustible. Consulte a un concesionario
Ford.
Presión combustiblebaja
Se muestra cuando hay una falla en el tren motriz y el vehículoha ingresado en el modo de funcionamiento reducido.
Consulte a un concesionario Ford.
Detenerse con precau-ción ahora
Sistema de arranque
AcciónMensaje
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno.
Pise el freno paraARRANCAR
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno y el embrague.
Pise el freno y elembrague para
ARRANCAR
El motor de arranque está tratando de arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere
El sistema ha cancelado el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado
Se muestra cuando el motor de arranque supera el tiempode giro del motor al tratar de arrancar el vehículo.
Tiempo arranque exce-dido
103
Pantallas informativas
Sistema de control de presión de los neumáticos
AcciónMensaje
Uno o más neumáticos del vehículo tienen baja presión. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos
(página 268).
Presión neum. baja
Hay una falla en el sistema de control de presión de losneumáticos. Si la advertencia persiste o continúa encendién-dose, consulte a un Concesionario Ford. Véase Sistema de
control de la presión de los neumáticos (página 268).
Falla en monitor presiónneumáticos
Hay una falla en el sensor de presión de los neumáticos o estáusando una rueda de auxilio. Véase Sistema de control dela presión de los neumáticos (página 268). Si la advertenciapersiste o continúa encendiéndose, consulte a un Concesio-
nario Ford.
Falla en sensor depresión de neumáticos
Control de tracción
AcciónMensaje
El estado del sistema de control de tracción. Véase Controlde tracción (página 162).
Control de tracciónapagado
El estado del sistema de control de tracción. Véase Controlde tracción (página 162).
Control tracción encen-dido
Se muestra cuando se produce un giro y el sistema activa lasluces intermitentes de peligro.
Detección de peligroLuces de emergencia
activadas
104
Pantallas informativas
Transmisión
AcciónMensaje
Vaya a su concesionario Ford.Transmisión averiadaServicio inmediato
Vaya a su concesionario Ford.Transmisión Requiereservicio
La transmisión se sobrecalentó y tiene una funcionalidadlimitada. Véase Caja de cambios automática (página 146).
Transmisión funciónlimitada Ver manual
Aparece para recordarle que debe colocar la palanca decambios en la posición de estacionamiento.
La transmisión no estáen Park
Aparece para solicitar al conductor que aplique el freno segúnsea necesario para la transmisión.
Presionar el pedal delfreno
105
Pantallas informativas
CLIMATIZACIÓN MANUAL
A
B
FE
G
C
H
D
I
E205820
Recirculación del aireA
A/C.B
Control de velocidad del ventiladorC
EncendidoD
Control de distribución de aireE
Control de temperaturaF
Descongelamiento MAXG
MAX A/C.H
Luneta térmica.I
106
Climatización
Recirculación del aire
Presione este botón para alternar entre elaire del exterior y la recirculación del aire.El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
Nota: Es posible que la recirculación delaire se apague, o que evite que la encienda,en todos los modos de flujo de aire exceptoMAX A/C para reducir el riesgo de niebla. Larecirculación de aire también puedeencenderse o apagarse en distintascombinaciones de control de distribuciónde aire en clima cálido para mejorar laeficacia de refrigeración.
A/C
Presione el botón para encender o apagarel aire acondicionado. Utilice el aireacondicionado con recirculación del airepara mejorar el funcionamiento y laeficiencia de la refrigeración.
Nota: En ciertas situaciones, por ejemplo,descongelamiento máximo, el compresordel aire acondicionado puede continuarfuncionando aunque apague el aireacondicionado.
Control de velocidad del ventilador
Ajuste el volumen de aire que circula en elvehículo.
Encendido
Presione para encender y apagar elsistema. Cuando el sistema está apagado,evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
Control de distribución de aire
Presione para encender o apagar el flujode aire del parabrisas, del cuadro deinstrumentos o de las ventilaciones delpiso. Puede distribuir aire mediantecualquier combinación de estasventilaciones.
Control de temperatura
Ajusta la temperatura de la recirculacióndel aire en el vehículo.
Descongelamiento MÁX.
Gire a la derecha para encender eldescongelador. El aire fluye a través de lasventilaciones del parabrisas y el ventiladorse ajusta automáticamente a la velocidadmáxima. También puede usar estaconfiguración para desempañar y limpiarel parabrisas si tiene una capa delgada dehielo. La luneta térmica también seenciende cuando seleccionadescongelamiento máximo.
Nota: para prevenir que las ventanillas seempañen, no puede seleccionar airerecirculado cuando el descongelamientomáximo está encendido.
Aire acondicionado máximo
Gire a la izquierda para maximizar larefrigeración. El aire recirculado fluye através de las ventilaciones del cuadro deinstrumentos, el aire acondicionado seenciende y el ventilador se ajusta a lavelocidad máxima.
Luneta térmica (Si está equipado)
Presione para encender y apagar la lunetatérmica. Véase Luneta térmica (página112).
107
Climatización
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA
E286401
Control de temperatura del lado izquierdoA
Control de velocidad del ventiladorB
Control de temperatura del lado derechoC
A/C Máx.D
Recirculación del aireE
A/C.F
EncendidoG
Automático.H
Luneta térmica.I
DescongelarJ
Descongelamiento máx.K
108
Climatización
Control de temperatura del ladoizquierdo
Ajusta la configuración de la temperaturadel lado izquierdo.
Control de velocidad del ventilador
Ajusta el volumen de aire que circula en elvehículo.
Control de temperatura del ladoderecho
Ajusta la configuración de la temperaturadel lado derecho. Este control tambiénajusta la temperatura del lado izquierdocuando apaga el modo de zona dual.
Max A/C
Presione el botón para maximizar larefrigeración. Cuando la configuración dellado derecho e izquierdo está en LO, larecirculación del aire fluye a través de lasventilaciones del cuadro de instrumentos,el aire acondicionado se enciende y elventilador se ajusta a la velocidad máxima.
Recirculación del aire
Presione el botón para alternar entre airedel exterior y aire recirculado. El aire quese encuentra en el habitáculo delacompañante vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar elinterior (cuando se utiliza con A/C) y evitarque ingresen olores no deseados alvehículo.
A/C
Presione el botón para encender o apagarel aire acondicionado. Use A/C con airerecirculado para mejorar el funcionamientoy la eficacia de la refrigeración.
Nota: En ciertas situaciones, por ejemplo,descongelamiento máximo, el compresordel aire acondicionado puede continuarfuncionando aunque apague el aireacondicionado.
Encendido
Presione para encender y apagar elsistema. Cuando el sistema está apagado,evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
Automático
Presione para encender el funcionamientoautomático, luego ajuste el control detemperatura para seleccionar latemperatura que desea. El sistema ajustala velocidad del ventilador, la distribucióndel aire, el funcionamiento del aireacondicionado y el aire del exterior o larecirculación de aire para calefaccionar orefrigerar el vehículo con el fin de mantenerla temperatura deseada. también puedeapagar el funcionamiento de zona dual simantiene presionado el botón por más dedos segundos.
Luneta térmica (Si está equipado)
Presione para encender y apagar la lunetatérmica. Véase Luneta térmica (página112).
Descongelar
Presione para distribuir aire a lasventilaciones del parabrisas y desempañar.La distribución del aire al cuadro deinstrumentos y a las ventilaciones del pisose apaga.También puede usar estaconfiguración para desempañar y limpiarel parabrisas si tiene una capa delgada dehielo.
109
Climatización
Descongelamiento MAX
Presione el botón para encender eldescongelar. Cuando la configuración dellado derecho e izquierdo está en HI, el airecircula a través de las ventilaciones delparabrisas y el ventilador se ajusta a lavelocidad máxima. También puede usaresta configuración para desempañar ylimpiar el parabrisas si tiene una capadelgada de hielo. La luneta térmicatambién se enciende cuando seleccionadescongelamiento máximo.
Nota: para prevenir que las ventanillas seempañen, no puede seleccionar airerecirculado cuando el descongelamientomáximo está encendido.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR -
VEHÍCULOS CON: CONTROL
MANUAL DE TEMPERATURA
Consejos generales
Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.
Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.
Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.
Calefacción rápida del interior
1. Ajuste la velocidad del motor delsoplador a la posición de la velocidadmás alta.
2. Ajuste el control de temperatura almáximo.
3. Dirija el aire hacia las ventilaciones delpiso.
Configuración recomendada de lacalefacción
1. Ajuste la velocidad del motor delsoplador a la posición central.
2. Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la configuracióncaliente.
3. Dirija el aire hacia las ventilaciones delpiso.
Enfriamiento rápido del interior
1. Seleccione MAX A/C.
2. Conduzca con las ventanas abiertasdurante un momento.
Configuración recomendada delenfriamiento
1. Ajuste la velocidad del motor delsoplador a la posición central.
2. Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la zona de frío.
3. Dirija el aire hacia las ventilaciones delcuadro de instrumentos.
110
Climatización
Vehículo estacionado duranteperíodos prolongados atemperaturas ambienteextremadamente altas
1. Aplique el freno de mano.
2. Coloque el vehículo enestacionamiento (P) o punto muerto.
3. Seleccione MAX A/C.
4. Ajuste la velocidad del motor delsoplador a la posición de la velocidadmás baja.
Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos
1. Dirija el aire a las ventilaciones delcuadro de instrumentos y el parabrisas.
2. Presione y suelte A/C.
3. Ajuste el control de temperatura a laconfiguración de preferencia.
4. Ajuste la velocidad del motor delsoplador a la posición más alta.
5. Dirija el aire hacia las ventanaslaterales.
6. Cierre las ventilaciones de aire delcuadro de instrumentos.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR -
VEHÍCULOS CON: CONTROL
AUTOMÁTICO DE
TEMPERATURA
Consejos generales
Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.
Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.
Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.
Climatizador automático
Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo. El modoautomático es la mejor recomendación paramantener la temperatura establecida.
Nota: El sistema configura el frío o el calordel interior del vehículo a la temperaturaque seleccione lo más rápido posible.
Nota: Para que el sistema funcione deforma eficiente, el panel de instrumentos ylas ventilaciones laterales deben estarcompletamente abiertos.
Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventilaciones deaire de las ventanillas laterales. Además, elmotor del soplador puede funcionar a unavelocidad más baja hasta que el motor secaliente.
Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas y hace calor dentro delvehículo, el sistema usa la recirculación delaire para maximizar la refrigeración interior.Es posible que la velocidad del motor delsoplador, también, disminuya hasta que elaire se enfríe.
111
Climatización
Calefacción rápida del interior
1. Presione y suelte AUTO.
2. Ajuste la función de temperatura a laconfiguración de preferencia.
Configuración recomendada de lacalefacción
1. Presione y suelte AUTO.
2. Ajuste la función de temperatura a laconfiguración de preferencia. Use 22°Cpara comenzar; luego, ajuste laconfiguración según sea necesario.
Refrigeración rápida del interior
1. Presione y suelte MAX A/C.
Configuración recomendada delenfriamiento
1. Presione y suelte AUTO.
2. Ajuste la función de temperatura a laconfiguración de preferencia. Use 22°Cpara comenzar; luego, ajuste laconfiguración según sea necesario.
Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos
1. Presione y suelte descongelamiento.
2. Ajuste el control de temperatura a laconfiguración de preferencia. Use 22°Cpara comenzar; luego, ajuste laconfiguración según sea necesario.
LUNETA TÉRMICA (SI ESTÁ
EQUIPADO)
E184884
Presione el botón paradesempañar la luneta y quitar lafina capa de hielo. La luneta
térmica se apaga después de un períodocorto.
Nota: No utilice productos químicos fuertes,hojas de afeitar ni ningún otro objeto afiladopara quitar etiquetas del interior de la lunetatérmica ni para limpiarla. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra los dañosprovocados a las grillas de la luneta térmica.
ESPEJOS EXTERIORES
TÉRMICOS (SI ESTÁ EQUIPADO)
Cuando enciende la luneta térmica, losespejos exteriores térmicos se encienden.
Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente ajustar el cristal delespejo en su lugar si está congelado.
Nota: no limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra el dañocausado a la carcasa del espejo o al cristal.
FILTRO DE POLEN
El filtro de aire para el habitáculo delvehículo le brinda a usted y a los pasajeroslos siguientes beneficios:
• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.
• Mejora la limpieza del compartimentointerior.
• Protege los componentes delclimatizador de los depósitos departículas.
• Reduce los olores desagradables y loscontaminantes (en vehículosequipados con filtros de olor).
El filtro de aire para el habitáculo seencuentra detrás de la guantera.
Reemplace el filtro de manera regular.
Asegúrese de tener siempre instalado unfiltro de aire para el habitáculo.
112
Climatización
Esto evita que objetos extraños ingresenal sistema.
Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.
113
Climatización
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
PELIGRO: No recline demasiadoel respaldo, ya que esto podría hacer queel ocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.
PELIGRO: Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asientoy con los pies en el piso.
PELIGRO: No coloque objetos auna altura mayor a la de la parte superiordel respaldo del asiento. Si no se sigueesta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.
E68595
Si se los usa correctamente, el asiento, elapoyacabeza, el cinturón de seguridad ylos airbags proporcionarán una protecciónóptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo del asiento demodo tal que su torso esté a más de30° respecto de la posición vertical.
• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
PELIGRO: Levante el apoyacabezatrasero cuando el asiento trasero estéocupado por pasajeros.
PELIGRO: No quite losapoyacabezas de un asiento ocupado.
114
Asientos
Ajuste de los apoyacabezas
E140447
21
Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.
Elevación del apoyacabeza
Tire hacia arriba el apoyacabeza hasta quese trabe a una altura adecuada.
Bajada del apoyacabeza
Presione el botón 1 de bloqueo y presioneel apoyacabeza hacia abajo hasta que setrabe a una altura adecuada.
Desmontaje de los apoyacabezas
Apoyacabeza delantero
E140447
21
Tire hacia arriba el apoyacabeza. Presioneel botón 1 de bloqueo y al mismo tiempo,libere la traba 2 de retención con unaherramienta adecuada. Tire elapoyacabeza hacia arriba, hasta que selibere del respaldo del asiento.
Apoyacabezas laterales traseros
E151804
Tire hacia arriba el apoyacabeza. Presioneel botón 1 de bloqueo para bajar o quitarel apoyacabeza.
115
Asientos
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: Utilice fundas deasiento diseñadas para asientos conairbags laterales. Haga que unConcesionario Ford las instale.
PELIGRO: No ajuste el asiento delconductor cuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.
Avance y retroceso del asiento
E226582
PELIGRO: Asegúrese de que elasiento del conductor se bloqueecompletamente en su lugar moviéndolohacia atrás y hacia delante.
PELIGRO: No mueva los asientosdelanteros demasiado cerca del cuadrode instrumentos.
116
Asientos
Cómo ajustar el soporte lumbar
E226583
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E226584
117
Asientos
Ajuste de reclinación
E226585
ASIENTOS DE AJUSTE
ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: Utilice fundas deasiento diseñadas para asientos conairbags laterales. Haga que unConcesionario Ford las instale.
PELIGRO: No ajuste el asiento delconductor cuando el vehículo esté enmovimiento.
PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de colocarlo en la posición original.
Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.
Avance y retroceso del asiento
E225568
PELIGRO: No mueva los asientosdelanteros demasiado cerca del cuadrode instrumentos.
118
Asientos
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E225567
Ajuste de reclinación
E225569
Inclinación del asiento
E225570
ASIENTOS TRASEROS
Nota: Guarde la lengüeta del cinturón deseguridad trasero en los bolsillos que seencuentran a los costados de los asientostraseros para evitar que se muevan cuandono se están usando.
Nota: Las fundas de los asientos delvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar unas nuevas, visite un ConcesionarioFord autorizado.
119
Asientos
Abatimiento del asiento
Doble cabina
1
2
3
E133361
Rebatimiento del asiento
Nota: La correa de sujeción del asiento sedebe guardar en el bolsillo correspondiente.
Abatimiento del respaldo
Doble cabina
PELIGRO: Al rebatir los respaldos,tenga cuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura delasiento.
PELIGRO: No utilice la superficietrasera del respaldo del asiento traserocomo piso de carga.
PELIGRO: No retire el pestillo ypliegue el respaldo cuando el asientoesté plegado.
1
2
E131744
1. Levante la correa de liberación.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.
Rebatimiento del respaldo
Doble cabina
PELIGRO: Cuando rebata losrespaldos a su posición normal,asegúrese de que los cinturones deseguridad queden a la vista de lospasajeros y no detrás del asiento.
PELIGRO: Asegúrese de que losasientos y los respaldos estén bienasegurados y completamenteenclavados en los dispositivos debloqueo.
120
Asientos
ASIENTOS
CALEFACCIONADOS (SI ESTÁ
EQUIPADO)
PELIGRO: Las personas que notienen mucha sensibilidad en la pieldebido a edad avanzada, enfermedadcrónica, diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otras condiciones físicasdeben tener cuidado al utilizar un asientocalefaccionado. El asiento térmicopuede causar quemaduras incluso atemperaturas bajas, especialmente si seusa durante largos períodos. No coloquenada en el asiento que pueda bloquearel calor, como una manta o almohadón.Esto puede causar que se sobrecalienteel asiento. No pinche el asiento conobjetos puntiagudos, alfileres o agujas.Esto daña el elemento térmico y puedecausar que se sobrecaliente el asiento.Esto podría provocar lesiones graves apersonas.
no haga lo siguiente:
• colocar objetos pesados en el asiento,
• hacer funcionar el asiento térmico si sederramó agua u otro líquido sobre elasiento (si ocurre esto, deje que elasiento se seque por completo).
• operar la calefacción de los asientos amenos que el motor esté en marchaEsa acción podría agotar la batería delvehículo.
E146322
Presione el símbolo de calefacción delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones y apagarlo. Lasconfiguraciones más cálidas son indicadaspor más luces indicadoras.
Los asientos calefaccionados solofuncionan cuando el encendido estáactivado.
Se alcanza la máxima temperatura al cabode cinco o seis minutos. Se regula a travésde un termostato.
Los asientos calefaccionados permanecenencendidos hasta que los apaga o hastaque desactiva el encendido.
121
Asientos
Tomacorriente CC de 12 volts
PELIGRO: No utilice untomacorriente para hacer funcionar unencendedor. El uso incorrecto de lostomacorrientes puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo yprovocar un incendio o lesiones graves.
Nota: cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 volts con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes.
Si el suministro eléctrico no funcionadespués de desactivar el encendido, vuelvaa encender el motor.Nota: no cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.
Nota: no use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 180 watts, o podría quemarse unfusible.
Nota: mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
No inserte objetos que no sean el enchufede un accesorio en el tomacorriente. Estodaña el tomacorriente y puede fundir elfusible.
Ponga en marcha el vehículo para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.
Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:
• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.
• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado durante períodosprolongados.
Ubicación
Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:
• en la parte frontal de la consolacentral,
• dentro de la consola central,
• en la parte trasera de la consolacentral,
• dentro del baúl.
Tomacorriente de CA de 230voltios (Si está equipado)
PELIGRO: no deje dispositivoseléctricos conectados en lostomacorrientes cuando no los estéutilizando. No utilice ninguna extensiónen el tomacorriente de CA de 230 voltios,ya que inhabilitará el diseño deprotección de seguridad. Si lo hace, eltomacorriente podría sobrecargarse sila alimentación eléctrica de múltiplesdispositivos supera el límite de carga de150 watts, lo que podría provocar unincendio o lesiones graves.
Nota: El tomacorriente se apaga cuandodesactiva el encendido o cuando el voltajede la batería es menor que 11 voltios.
Puede usar el tomacorriente para losdispositivos eléctricos que consumenhasta 150 watts. Se encuentra en la partetrasera de la consola central.
122
Tomacorrientes auxiliares
E206133
Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente está:
• Encendida: el tomacorriente está enfuncionamiento, el encendido estáactivado y el dispositivo estáconectado.
• Apagada: el tomacorriente estáapagado, el encendido estádesactivado o no hay dispositivosconectados.
• Parpadeando: el tomacorriente estáen modo de falla.
La salida de energía desactivatemporalmente la alimentación cuandose encuentra en el modo de falla si eldispositivo supera el límite de 150 watts.Desenchufe el dispositivo y desactive elencendido. Vuelva a activar el encendido,pero no vuelva a enchufar el dispositivo.Deje que el sistema se enfríe y desactiveel encendido para restablecer el modo defalla. Vuelva a activar el encendido yasegúrese de que la luz indicadorapermanezca encendida.
No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, lo que incluye:
• televisores de tubo de rayos catódicos,
• cargas del motor, como aspiradoras,sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas o refrigeradores impulsadospor compresor,
• dispositivos de medición que procesandatos precisos, como equipos médicoso de medición,
• otros artefactos que requieran de unsuministro eléctrico extremadamenteestable, como mantas eléctricascontroladas por microcomputadoraso lámparas con sensores táctiles.
123
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
PELIGRO: No coloque bebidascalientes en los posavasos cuando elvehículo esté en movimiento.
PELIGRO: Asegúrese de que losvasos que coloque en los posavasos noobstruyan su visión mientras conduce.
GUANTERA
La guantera se encuentra en el cuadro deinstrumentos del lado del acompañante.
La guantera se abre con la manija delpestillo.
E223956
Guantera con seguro
La guantera se puede trabar con la llavede encendido. Para trabarla, cierre laguantera, luego inserte la llave deencendido en el seguro de la guantera ygírela hacia la derecha. Quite la llave.
Para destrabarla, cierre la guantera, luegoinserte la llave de encendido en el segurode la guantera y gírela hacia la izquierda.
CONSOLA CENTRAL
Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
E266391
Las funciones disponibles de la consolaincluyen las siguientes:
Entrada de audio o puerto USBA
PosavasosB
Compartimento refrigerador (siestá incluido)
C
Almacenamiento de monedas.D
Tomacorriente auxiliar (si estáincluido)
E
Tomacorriente para aireacondicionado (si está incluido)
F
124
Compartimentos guardaobjetos
CONSOLA DEL TECHO
E266392
Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.
COMPARTIMENTO
REFRIGERADO (SI ESTÁ EQUIPADO)
A
B
E132725
Abrir.A
Cerrar.B
APOYABRAZOS DEL ASIENTO
TRASERO (SI ESTÁ EQUIPADO)
1
2
E131745
1. Presione el apoyabrazos en el respaldopara guardarlo.
2. Tire de la correa para abrir elapoyabrazos.
125
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: La marcha lenta avelocidades altas del motor puedeproducir temperaturas muy altas en elmotor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.
PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimiento del motor yel sistema de escape, lo cual generariesgo de incendio.
PELIGRO: No arranque el motoren un garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape puedenser tóxicos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el motor.
PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.
Al encender el motor, no pise el aceleradorantes ni durante la operación. Use elacelerador sólo cuando tenga dificultadpara arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
(SI ESTÁ EQUIPADO)
E247596
Nota: Asegúrese de que la llave esté limpiaantes de introducirla en algún cilindro deseguro.
Nota: No deje la llave en el encendido porun tiempo prolongado mientras el motor noestá en funcionamiento. Esto contribuye aevitar que la batería del vehículo sedescargue.
Apagado
Gire la llave a la posición 0.
Encendido del motor a modoaccesorio
Gire la llave a la posición I. Accesorioseléctricos, por ejemplo la radio, funcionanaunque el motor no esté en marcha.
126
Arranque y parada del motor
Encendido
Gire la llave a la posición II. Todos loscircuitos eléctricos y los accesorios estánen condiciones de funcionar, y seencienden las luces e indicadores deadvertencia.
Arranque del motor
Gire la llave a la posición III. Suelte la llavecuando arranque el motor.
ARRANQUE SIN LLAVE (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Nota: El sistema de arranque sin llave nofuncionará si la llave se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicoscomo teléfonos celulares.
Nota: Debe ubicar una llave válida dentrodel vehículo para activar el encendido yarrancar el motor.
Modos de encendido
E144447
El sistema de arranque sin llave tiene tresmodos:
Desactivado: desactiva el encendido.
• Sin presionar el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defreno (transmisión automática),presione y suelte el botón una vez enel modo de encendido activado, ocuando el motor está en marcha peroel vehículo no está en movimiento.
Activado: todos los circuitos eléctricosfuncionan y se encienden las luces eindicadores de advertencia.
• Sin presionar el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defreno (transmisión automática),presione y suelte el botón una vez.
Encendido: enciende el vehículo. El motorno necesariamente arranca cuando seenciende el vehículo.
• Presione el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defreno (transmisión automática), yluego presione el botón durante untiempo. Una luz indicadora del botónse enciende cuando usted activa elencendido y cuando se arranca elmotor.
BLOQUEO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
PELIGRO: Revise siempre que elbloqueo del volante de dirección estédesactivado antes de intentar mover elvehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.
Para trabar el volante:
1. Retire la llave del encendido.
2. Gire ligeramente el volante para activarla traba.
127
Arranque y parada del motor
Desbloqueo del volante dedirección
Vehículos con transmisión automática
Active el encendido o presione el pedal delfreno.
Vehículos con transmisión manual
Gire el encendido a ON.
ARRANQUE DE UN MOTOR
NAFTA
Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.
• Asegúrese de que las ópticasdelanteras y los accesorios eléctricosestén apagados.
• Asegúrese de que el freno de manoesté accionado.
• Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto.
Nota: Solo puede intentar encender elmotor durante una cantidad de tiempolimitada antes de que el sistema dearranque se desactive temporalmente. Sisupera el límite de tiempo de arranque, esposible que aparezca un mensaje y nopueda intentar encender el motor duranteal menos 15 minutos.
Motor frío o caliente
Vehículos con caja de cambios manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con caja de cambiosautomática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
1. Presione a fondo el pedal del freno.
2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).
3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.
Si el motor no arranca después de tresintentos, espere diez segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.
Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.
Motor ahogado con combustible
Vehículos con caja de cambios manual
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con caja de cambiosautomática
1. Presione a fondo el pedal del freno.
2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).
3. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
4. Ponga en marcha el motor.
128
Arranque y parada del motor
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad de marcha lentadespués del arranque
La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.
La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de climatización.
El motor no arranca
Vehículos con caja de cambios manual
Si el motor no gira cuando presiona afondo el pedal del embrague con la llavede encendido en la posición III, siga esteprocedimiento:
1. Presione a fondo los pedales delembrague y del freno.
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
ARRANQUE DE UN MOTOR
DIESEL
Motor frío o caliente
Todos los vehículos
Nota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15°C, es posible que debahacer girar el motor durante 10 segundos.
Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.
Nota: Después de una cantidad limitadade intentos para poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.
Active el encendido y esperehasta que el indicador de la bujíade precalentamiento se apague.
Vehículos con transmisión manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yregresará a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y regresará a laposición de encendido.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal del freno.
3. Ponga en marcha el motor.
El motor no arranca
Vehículos con transmisión manual
Nota: Retire las otras llaves de la consolacentral.
Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.
1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.
129
Arranque y parada del motor
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
DESCONEXIÓN DEL MOTOR
Vehículos con turbocompresor
PELIGRO: No apague el motorcuando esté funcionando a altavelocidad. Si lo hace, el turbocompresorcontinuará funcionando después de quela presión de aceite del motor hayabajado a cero. Esto causará un desgasteprematuro del cojinete delturbocompresor.
Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de marcha lenta y luegoapáguelo.
Nota: Los vehículos con motor Dieselrealizan el ciclo de limpieza de la veleta delturbocompresor cuando el motor estáapagado. La estrategia del ciclo de limpiezaconsta de 3 barridos completos enel mecanismo de geometría variable delturbocompresor, para eliminar el hollíngenerado por la combustión delcombustible. Esosmovimientos producen un silbidocaracterístico que proviene delcompartimiento del motor y no causanningún problema funcional al motor.
130
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.
PELIGRO: El sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la tapadel depósito de combustible, no vuelvaa cargar combustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.
PELIGRO: Los combustiblespueden provocar heridas graves o inclusola muerte si no se usan o manipulan dela manera correcta.
PELIGRO: El combustible puedecontener benceno, que es un agentecancerígeno.
PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas o llamascerca de la válvula de llenado del tanquede combustible. Nunca fume ni use elteléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustiblees extremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.
Siga estas pautas cuando vuelva a cargarcombustible:
• Apague todos los cigarrillos o cualquierllama antes de volver a cargarcombustible.
• Siempre apague el motor antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Elcombustible es altamente tóxico y, sise ingiere, puede causar la muerte olesiones permanentes. Si ingierecombustible, llame inmediatamente aun médico, incluso si no se presentansíntomas inmediatos. Es posible quelos efectos tóxicos del combustible nosean aparentes después de variashoras.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación de vapor de combustiblepuede provocar irritación en los ojos ylas vías respiratorias. En casos graves,la inhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa) deinmediato, lávese con agua durante15 minutos y busque atención médica.Si no busca atención médicaadecuada, puede sufrir una lesiónpermanente.
131
Combustible y carga de combustible
• Los combustibles pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si se salpica combustible en lapiel, la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecompletamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado puedecausar irritación en la piel.
• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporespuede provocar una reacción adversa,heridas graves o enfermedades. Llameinmediatamente a un médico siexperimenta cualquier reacciónadversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
- DIESEL
PELIGRO: No mezcle querosene,parafina, aceite, nafta u otros líquidoscon el Diesel. Esto puede causar unareacción química y daños al motor queno están cubiertos por la garantía delvehículo.
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de biodiesel de hasta un 10 %(B10).
La mayoría de los combustibles Dieselcontienen biodiesel. No llene el tanquecon combustible que contenga biodieselcon mezclas superiores al 10 %.
Use combustible de calidad de acuerdocon las especificaciones locales:
Calidad de combus-
tible
País
Grado 3Argentina
-Bolivia
S10Brasil
A1Chile
S 50Paraguay
Diesel B5 S 50Perú
Gasoil 50 SUruguay
Nota: Se recomienda utilizar únicamentecombustible de alta calidad, sin aditivos uotras sustancias para el motor.
Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales para evitar la acumulación decera en el combustible.
Almacenamiento prolongado
Si piensa guardar el vehículo sin usarlodurante un mes o más, le recomendamosque cambie el combustible en el tanquede combustible antes de usar el vehículonuevamente. Siempre que sea posibleencienda el motor del vehículo durante 15minutos como mínimo cada 15 días. Deotro modo, consulte a un ConcesionarioFord.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
- NAFTA
PELIGRO: No mezcle la nafta conaceite, diésel u otros líquidos. Esto podríacausar una reacción química.
132
Combustible y carga de combustible
PELIGRO: No use nafta con plomoni nafta con aditivos que contenganotros componentes metálicos (porejemplo, aditivos con base demanganeso). Los componentesmetálicos podrían dañar el sistema deemisión de gases.
Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.
Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.
Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).
Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible. Estopodría generar efectos adversos en laspiezas del tren motriz.
Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal. El tiempo de giro será mayorque lo normal.
• Por lo general, agregar 5 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 5 L.
Característica de proteccióncontra el agotamiento decombustible
Su vehículo cuenta con un sistema deprotección contra el agotamiento decombustible para evitar que se dañe elmotor.
Cuando la distancia predeterminadadespués de la Autonomía sea de cero, elvehículo entrará en modo de falla delmotor y se apagará.
Antes de reiniciar la función, cargue eltanque de combustible con un mínimo de5 L de gasoil.
133
Combustible y carga de combustible
Reinicie la función de protección contra elagotamiento de combustible con los pasossiguientes:
1. Inserte la llave de encendido y gírela ala posición II (Encendido).
2. Mantenga la llave en esa posición por20 segundos y vuelva a la posición 0(Apagado).
3. Repita estos pasos tres veces paracompletar el procedimiento de reinicio.
Carga de un recipiente decombustible portátil
Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:
• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.
• No llene un recipiente de combustiblemientras éste se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.
CARGA DE COMBUSTIBLE
PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.
PELIGRO: No extraiga la boquillade la bomba de combustible de suposición de totalmente insertada cuandorecargue combustible.
PELIGRO: No intente arrancar elmotor si llenó el tanque de combustiblecon el combustible incorrecto. Estopuede generar daños al motor que noestán cubiertos por la garantía delvehículo. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.
PELIGRO: Si utiliza una pistola derocío de alta presión para lavar elvehículo, sólo rocíe el tapón del tanquede combustible brevemente, a unadistancia de no menos de 20 cm.
PELIGRO: Espere al menos10 segundos antes de quitar la boquillade la bomba de combustible para quelos residuos de combustible se drenenhacia el tanque.
PELIGRO: Deje de cargarcombustible después de que la boquillade la bomba de combustible se cierrepor segunda vez. Si no sigue estasindicaciones, el combustible adicionalllenará el espacio de expansión en eltanque de combustible, lo que podríaocasionar un desborde de combustible.
Vehículos con recarga decombustible sin tapón
PELIGRO: No intente abrir elsistema de combustible sin tapón conobjetos extraños. Esto puede dañar elsistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.
134
Combustible y carga de combustible
Nota: Su vehículo no cuenta con tapón dellenado de combustible.
E206911
A B
C D
Tipo 1- Lado izquierdo: presioneel tapón de llenado del tanquede combustible para abrirla.
A
Tipo 1- Lado derecho: presioneel tapón de llenado del tanquede combustible para abrirla.
B
Tipo 2- Lado izquierdo: tire deltapón de llenado del tanque decombustible para abrirla.
C
Tipo 2- Lado derecho: tire deltapón de llenado del tanque decombustible para abrirla.
D
1. Abra completamente el tapón dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
E139202
A
Nota: Al insertar la boquilla de la bombade combustible del tamaño correcto, seabrirá un inhibidor cargado por resorte.
2. Inserte la boquilla de la bomba decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.
E139203
A
B
135
Combustible y carga de combustible
Nota: Si sostiene la boquilla de la bombade combustible en la posición A durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla de la bomba de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.
3. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B cuandocargue combustible.
E206912
A B
4. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.
E119081
5. Eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y, luego,extráigala lentamente.
Vehículos con tapón de depósitode combustible
E136220
1. Presione el tapón de carga decombustible para abrirla.
E131286
2. Abra completamente el tapón dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
3. Gire el tapón de llenado decombustible hacia la izquierda yretírela.
136
Combustible y carga de combustible
E139203
A
B
Nota: Si sostiene la boquilla de la bombade combustible en la posición A durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla de la bomba de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.
4. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B cuandocargue combustible.
E119081
5. Eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y, luego,extráigala lentamente.
6. Inserte el tapón de combustible, gírelohacia la derecha hasta que haga clic.
7. Cierre y presione el tapón del depósitode combustible para asegurarla.
Nota: Si debe reemplazar el tapón dellenado de combustible, sólo use el tapóndiseñado para su vehículo. Si no se usa eltapón del depósito de combustible correctode Ford, la garantía del cliente por cualquierdaño al vehículo puede quedar anulada.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.
La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.
Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:
• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
137
Combustible y carga de combustible
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
138
Combustible y carga de combustible
CATALIZADOR
PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimiento del motor yel sistema de escape, lo cual generariesgo de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema deescape es demasiado alta. Nunca trabajeo intente reparar una parte del sistemade escape hasta que se haya enfriado.Tenga especial cuidado cuando trabajecerca del catalizador. El catalizador secalienta a una temperatura demasiadoalta después de un corto período de queel motor se encuentra en funcionamientoy se mantiene caliente después de queel motor se apaga.
PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.
El vehículo cuenta con varios componentesde control de emisión de gases y uncatalizador que le permite cumplir con losestándares correspondientes de emisiónde escape.
Para evitar dañar el catalizador:
• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.
• No haga funcionar el motor con uncable de bujía desconectado.
• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 212).
• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.
• No utilice combustible con plomo.
• Evite quedarse sin combustible.
Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra el daño en loscomponentes.
Sistema de diagnóstico a bordo
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, esto puede indicar que elsistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla del sistema de control deemisiones.
Si continúa conduciendo, la potencia delmotor puede disminuir o el motor se puededetener. Si no se responde a una luz deadvertencia pueden producirse daños alas piezas que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.
Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 71).
139
Control de emisiones del motor
FILTRO DE PARTÍCULAS
DIESEL
PELIGRO: No estacione ni deje elvehículo en marcha sobre hojas secas,pasto seco u otros materialescombustibles. El proceso deregeneración hace que la temperaturade los gases de escape sea muy alta y elescape irradiará una cantidadconsiderable de calor durante y despuésde la regeneración, y tras haber apagadoel motor. Esto representa un riesgopotencial de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema deescape es muy alta. Nunca trabaje ointente reparar una parte del sistema deescape hasta que se haya enfriado.Tenga especial cuidado cuando trabajecerca del catalizador de oxidación diéselo del filtro de partículas diésel. Elcatalizador de oxidación diésel y el filtrode partículas diésel se calientan atemperaturas muy altas después de uncorto período en el que el motor seencuentra en funcionamiento y semantiene caliente después de que elmotor se apaga.
El vehículo cuenta con varias piezas decontrol de emisión de gases y un filtro departículas diésel que le permite cumplircon los estándares correspondientes deemisión de escape. Este filtra las partículasdiésel dañinas, por ejemplo el hollín, de losgases de escape.
Para evitar dañar el filtro de partículasdiésel:
• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.
• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 212).
• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.
• No ignore las luces de advertencia nilos mensajes de información acerca dela limpieza y regeneración del sistemade escape.
Nota: esto puede causar daños que lagarantía del vehículo no cubre.
Sistema de diagnóstico a bordo
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, indica que el sistema dediagnóstico a bordo detectó una falla enel sistema de control de emisiones.
Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor.
Luz de advertencia deencendido.
Luz indicadora de malfuncionamiento.
Luz de advertencia del trenmotriz.
Luz de advertencia de agua enel combustible.
140
Control de emisiones del motor
Si continúa conduciendo el vehículocuando la luz de advertencia estáencendida, el motor se puede detener sinprevio aviso. esto puede causar daños quela garantía del vehículo no cubre. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.
Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 71).
Regeneración automática del filtrode partículas diésel
PELIGRO: No estacione ni deje elvehículo en marcha sobre hojas secas,pasto seco u otros materialescombustibles. El proceso deregeneración hace que la temperaturade los gases de escape sea muy alta y elescape irradiará una cantidadconsiderable de calor durante y despuésde la regeneración, y tras haber apagadoel motor. Esto representa un riesgopotencial de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema deescape es muy alta. Nunca trabaje ointente reparar una parte del sistema deescape hasta que se haya enfriado.Tenga especial cuidado cuando trabajecerca del catalizador de oxidación diéselo del filtro de partículas diésel. Elcatalizador de oxidación diésel y el filtrode partículas diésel se calientan atemperaturas muy altas después de uncorto período en el que el motor seencuentra en funcionamiento y semantiene caliente después de que elmotor se apaga.
El filtro de partículas diésel de su vehículorequiere regeneración periódica parafuncionar correctamente. El sistema decontrol de emisiones de gases realiza esteproceso automáticamente. A medida quese acumula hollín en el sistema, el filtro seva restringiendo. El hollín que se acumulaen el filtro se limpia de dos manerasdiferentes: regeneración pasiva yregeneración activa. Ambos métodosocurren de manera automática y norequieren ninguna acción del conductor.Durante la regeneración automática, elsistema limpia el filtro de partículas diéselmediante la oxidación del hollín. Lalimpieza ocurre durante las condicionesnormales de funcionamiento del motor aniveles variables según las condiciones deconducción.
E95449
Luz de advertencia del filtro departículas diésel.
Si el filtro de partículas diésel está cercade saturarse o está saturado, se encenderáuna luz de advertencia o aparecerá unmensaje en la pantalla de información.Conduzca el vehículo de manera tal quepermita la limpieza eficaz del filtro departículas diésel.
La luz de advertencia seguiráencendiéndose hasta que se complete elproceso de regeneración automática. Sigaconduciendo el vehículo de manera quepermita una limpieza eficaz del filtro departículas de diésel hasta que se apaguela luz de advertencia.
Si no se realiza la regeneración cuando seanecesario, podría producirse unaobstrucción del filtro de partículas diésel.Si el filtro de partículas diésel se llena másallá del umbral de regeneración, el sistemainhabilita la capacidad para que se lleve acabo la regeneración. esto puede causardaños que la garantía del vehículo nocubre.
141
Control de emisiones del motor
Cuando el uso del vehículo se encuadra enlas siguientes condiciones:
• Conducción de distancias cortas.
• Motor en marcha lenta por tiempoprolongado.
• Encendido y apagado frecuentes delmotor.
• Altos niveles de aceleración ydesaceleración.
Le recomendamos que asista al procesode regeneración haciendo lo siguiente:
• Evite que el motor quede en marchalenta por tiempo prolongado.
• Conduzca el vehículo de manera talque permita una limpieza efectiva.Conduzca a una velocidad constantede 48 km/h o superior duranteaproximadamente 20 minutos.
Si la luz de advertencia seenciende, es posible que el filtrode partículas diésel se haya
sobrecargado. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.
La regeneración automática aumenta latemperatura del escape para eliminar laspartículas de hollín. Durante la limpieza,las partículas de hollín se convierten engases inofensivos. Una vez limpio, el filtrode partículas diésel continúa atrapandopartículas diésel dañinas.
Si conduce el vehículo de manera quepermita una limpieza efectiva, la pantallade información mostrará un mensaje queindica que la regeneración automática estáen curso.
Si no conduce el vehículo de manera quepermita una limpieza efectiva, la pantallade información mostrará un mensaje quele indica que debe conducir de una maneraque permita la regeneración automática.
El proceso de regeneración automática esmás efectivo cuando se conduce a unavelocidad constante del vehículo de48 km/h o más durante aproximadamente20 minutos. La frecuencia y duración delproceso de regeneración varía según lamanera en que conduce su vehículo, latemperatura del aire exterior y la altitud.La frecuencia varía entre 160 km y 500 kmy cada proceso de regeneración dura entre10 y 20 minutos.
Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.
Nota: durante la regeneración a bajavelocidad o con el motor en marcha lenta,es posible que sienta un olor a metalcaliente o escuche el sonido de un clicmetálico. Esto se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante elproceso de regeneración. Esto es normal.
Regeneración manual del filtro departículas diésel (Si está equipado)
PELIGRO: No estacione ni deje elvehículo en marcha sobre hojas secas,pasto seco u otros materialescombustibles. El proceso deregeneración hace que la temperaturade los gases de escape sea muy alta y elescape irradiará una cantidadconsiderable de calor durante y despuésde la regeneración, y tras haber apagadoel motor. Esto representa un riesgopotencial de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema deescape es muy alta. Nunca trabaje ointente reparar una parte del sistema deescape hasta que se haya enfriado.Tenga especial cuidado cuando trabajecerca del catalizador de oxidación diéselo del filtro de partículas diésel. El
142
Control de emisiones del motor
catalizador de oxidación diésel y el filtrode partículas diésel se calientan atemperaturas muy altas después de uncorto período en el que el motor seencuentra en funcionamiento y semantiene caliente después de que elmotor se apaga.
E95449
Luz de advertencia del filtro departículas diésel.
Si el filtro de partículas de diéselestá cerca de saturarse o está saturado,se enciende la luz de advertencia que leaconseja iniciar la regeneración manualdel filtro de partículas de diésel.
Antes de iniciar la regeneración manual,haga lo siguiente:
• Estacione el vehículo fuera de cualquierestructura cerrada.
• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P) o en puntomuerto (N).
• Asegúrese de que el freno de manoesté accionado.
• Estacione el vehículo a un mínimo de3 m de cualquier obstrucción y materialque puedan quemarse o derretirsefácilmente, por ejemplo, papel, hojas,combustibles, plásticos y otrosmateriales orgánicos secos.
• Asegúrese de que haya un mínimo de12 L de combustible en el tanque decombustible.
• Compruebe el nivel de aceite delmotor.
• Compruebe el nivel de líquidorefrigerante del motor.
Regeneración manual
Cuando el uso del vehículo tiene unfuncionamiento significativo de marchalenta del motor, la velocidad frecuente delvehículo es menor a 40 km/h o seconducen distancias cortas donde el motorno se calienta completamente, laregeneración manual le permite comenzarla limpieza del filtro de partículas diéselcuando el motor está en marcha lenta.
Utilice la función de regeneración manualcuando:
• No pueda conducir de una manera quepermita una limpieza automáticaefectiva. Consulte Regeneraciónautomática del filtro de partículasdiésel.
• Usted elige iniciar manualmente elproceso de regeneración cuando elmotor está funcionando en marchalenta.
Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.
Nota: Puede oler un olor metálico calienteo puede oír un sonido metálico de clicdurante el proceso de regeneración a bajavelocidad o marcha lenta del motor. Estose debe a las altas temperaturas que sealcanzan durante el proceso deregeneración. Esto es normal.
Inicio de la regeneración manual
Solo puede iniciar la regeneración manualcon el motor funcionando a temperaturanormal, usando la pantalla de información.Véase Mensajes de información (página91).
Nota: Durante el uso de la regeneraciónmanual, es posible que observe unacantidad ligera de humo blanco. Esto esnormal.
143
Control de emisiones del motor
Nota: Si presiona cualquier pedal durantela regeneración manual, el motor puedeapagarse. Para proteger el sistema deescape, es posible que no pueda volver aarrancar el motor durante 10 minutos.
Si se ilumina una advertencia, esposible que no pueda iniciar laregeneración manual.
Para iniciar la regeneración manual, desde el menú principal desplácese a:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Filtro de escape llenoLimpiar pronto
Seleccione una de las siguientes opciones:
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Filtro de escape al límiteLimpiar ahora Siga las indicaciones relativas a la posición del escape, según
sea necesario, para iniciar la regeneración manual. Asegúresede entender cada mensaje. La pantalla de informaciónconfirma que la regeneración ha comenzado y terminado.
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Filtro de escape sobrecar-gado Limpiar ahora Siga las indicaciones relativas a la posición del escape, según
sea necesario, para iniciar la regeneración manual. Asegúresede entender cada mensaje. La pantalla de informaciónconfirma que la regeneración ha comenzado y terminado.
Nota: No puede utilizar la regeneración manual hasta que el porcentaje de carga del filtrode partículas diésel haya alcanzado el 100 por ciento. El porcentaje de carga del filtro departículas diésel fluctúa cuando se está conduciendo debido a la regeneración automática.
Cuando inicia la regeneración manual, lavelocidad del motor aumentaaproximadamente a un valor entre 2.000y 2.500 rpm y la velocidad del ventiladorde refrigeración aumenta. Puede queescuche cambios en el sonido del motordurante el proceso de regeneración debidoal aumento de velocidad del ventilador derefrigeración y del motor.
Según la cantidad de hollín que hayaacumulado el filtro de partículas diésel, elproceso de regeneración varía según latemperatura del aire exterior y la altitud.La regeneración manual puede tardarhasta 40 minutos.
Cuando la regeneración manual termina,las velocidades del ventilador derefrigeración y del motor vuelven a lamarcha lenta normal. El sistema de escapepermanecerá muy caliente durante variosminutos después de que haya terminadola regeneración. No coloque el vehículosobre hojas secas, pasto seco u otrosmateriales combustibles hasta que elsistema de escape haya tenido tiemposuficiente para enfriarse.
144
Control de emisiones del motor
Interrupción o cancelación de laregeneración manual
Puede interrumpir o cancelar laregeneración manual si apaga el motor.Puede interrumpir o cancelar laregeneración manual si presiona cualquierpedal.
Nota: Para proteger el sistema de escape,es posible que no pueda volver a arrancarel motor durante 10 minutos.
Según la cantidad de tiempo que sepermita que funcione la regeneraciónmanual, es posible que no sea suficientetiempo para eliminar el hollín. Es posibleque el sistema de escape permanezcatodavía muy caliente durante variosminutos después de la regeneración.
Si apaga el motor durante la regeneraciónmanual, ocurrirá una vibración delturbocompresor. Esto es una consecuenciadel apagado de un motor diésel duranteel funcionamiento en máximo delturbocompresor, lo cual es normal.
145
Control de emisiones del motor
CAJA DE CAMBIOS MANUAL (SI
ESTÁ EQUIPADO)
Información general
No apoye la mano en la palanca decambios a modo de descanso ni use lapalanca para colgar o apoyar objetos. Estopuede causar daños a la transmisión quela garantía del vehículo no cubre.
No coloque el pie sobre el pedal delembrague ni lo use para mantener elvehículo inmóvil mientras espera en unacuesta. Esto puede causar daños alembrague que la garantía del vehículo nocubre.
No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzomayor para poner un cambio y el gastoprematuro de las piezas de la transmisióno daños en esta.
Si la marcha no está completamenteenganchada, presione a fondo el pedal delembrague y coloque la palanca decambios en punto muerto. Suelte el pedaldel embrague durante un momento, vuelvaa pisarlo a fondo y haga un cambio demarcha.
Cambio a marcha atrás
No cambie a marcha atrás si el vehículoestá en movimiento. Esto puede causardaños a la transmisión que la garantía delvehículo no cubre.
1. Presione a fondo el pedal de freno.
2. Presione a fondo el pedal delembrague y coloque la palanca decambios en punto muerto.
E99067
3. Levante el anillo y cambie a marchaatrás.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: siempre aplique porcompleto el freno de mano y asegúresede colocar la transmisión enestacionamiento (P). Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
PELIGRO: no aplique el pedal delacelerador y el pedal del freno al mismotiempo. Presionar los dos pedales almismo tiempo durante más de unossegundos limitará el rendimiento delmotor, lo cual puede hacer que mantenerla velocidad en el tráfico sea difícil ycausar lesiones graves.
Nota: El motor frío tiene una velocidad demarcha lenta mayor. Esto aumenta laposibilidad de que el vehículo se muevacuando haya seleccionado una marcha.
146
Caja de cambios
Posiciones de la palanca decambios: 6 velocidades
E270856
EstacionamientoP
Marcha atrásR
Punto muertoN
DirectaD
Modo deportivo y cambiomanual: uso de las posiciones+/-
S
Transmisión de 10 velocidades
E269654
EstacionamientoP
Marcha atrásR
Punto muertoN
DirectaD
Modo deportivo y cambiomanual: transmisión de10 velocidades
S
Presione el botón (1) en la palanca decambios (2) para seleccionar marcha atrás(R) o avance (D). Luego de que latransmisión está en directa (D), puedepresionar nuevamente el botón (1) en lapalanca de cambios (2) para seleccionardeportivo (S). Cuando usa el botón +/- enmodo deportivo, se muestra la marchaseleccionada en el cuadro deinstrumentos.
Estacionamiento (P)
PELIGRO: mueva la transmisióna estacionamiento (P) solo cuando elvehículo permanece inmóvil.
Nota: Para mover la palanca de cambiosdesde la posición estacionamiento (P), piseel pedal del freno con la llave de encendidoen la posición II.
147
Caja de cambios
Nota: Sonará una alarma de advertenciasi abre la puerta del conductor sin habermovido la palanca de cambios a la posiciónde estacionamiento (P). El economizadorde batería desactiva la advertencia sonoraluego de un tiempo.
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.
Marcha atrás (R)
PELIGRO: mueva la transmisióna marcha atrás (R) solo cuando elvehículo esté estacionado y el motoresté en marcha lenta.
Mueva la palanca de cambios a la posiciónde marcha atrás (R) para mover el vehículohacia atrás.
Punto muerto (N)
PELIGRO: en punto muerto (N),el vehículo puede andar libremente. Sidesea bajarse del vehículo, asegúresede accionar el freno de mano.
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.
Directa (D)
Directa (D) es la posición de conducciónnormal para lograr el mejor consumo decombustible y la mejor fluidez. Coloque lapalanca de cambios en la posición directa(D) para mover el vehículo hacia adelantey cambiar automáticamente a otrasmarchas.
La transmisión cambia a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.
Modo deportivo (S)
Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición deportiva(S). En modo deportivo, la transmisiónselecciona la marcha óptima a fin de lograrel mejor rendimiento. La selección demarcha es comúnmente inferior a Directa(D) y los cambios son más rápidos.
Transmisión automáticaSelectShift™
Con esta función, puede cambiar lasmarchas como desee.
Siempre y cuando la velocidad del motorno exceda el límite máximo, puedecambiar a una marcha inferior. SelectShiftcambia la marcha automáticamentecuando la velocidad del motor es baja afin de evitar que el vehículo se detengarepentinamente.
Nota: puede dañarse el motor si mantieneun exceso de revoluciones sin cambiar demarcha.
SelectShift no sube de marchaautomáticamente, incluso si el motor seaproxima al límite de RPM.
En las transmisiones de 6 velocidades, conla palanca de cambios en la posicióndeportiva (S):
• mueva la palanca hacia delante (-)para bajar de marcha.
• mueva la palanca hacia atrás (+) parasubir de marcha.
148
Caja de cambios
PRND S
-+
E136209
En las transmisiones de 10 velocidades,con la palanca de cambios en la posicióndeportiva (S):
• presione el botón (+) que se encuentraen la palanca de cambios para subirde marcha.
• presione el botón (-) que se encuentraen la palanca de cambios para bajarde marcha.
E269656
Para salir del modo SelectShift, vuelva acolocar la palanca de cambios en directa(D).
Cuando el vehículo esté estacionado, solopuede seleccionar la primera o la segundavelocidad. El cambio manual es secuencial,por lo que no puede saltear cambios.
Selección progresiva de rango:10 velocidades únicamente
La selección progresiva de rango le permitebloquear las marchas desde el rango demarchas automático. Esto le puedeproporcionar una mejor experiencia deconducción, por ejemplo, en condicionesresbaladizas o en una pendientepronunciada.
Con la transmisión en directa (D), presioneel botón - para activar el PRS. Las marchasdisponibles y seleccionadas aparecen enel cuadro de instrumentos.
Todas las marchas disponibles aparecencon la marcha actual indicada. Presione elbotón nuevamente para bloquear lasmarchas comenzando desde la más alta.Por ejemplo, presione el botón – dos vecespara bloquear las marchas décima ynovena. Solo aparecen las marchasdisponibles y se puede cambiar entre ellascon la palanca de cambios. Presione elbotón + para desbloquear las marchas ypoder seleccionar marchas más altas conla palanca de cambios. La transmisióncambiará dentro del rango de marchas queseleccione.
149
Caja de cambios
Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia
PELIGRO: cuando realice esteprocedimiento, debe cambiar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que el vehículo puedemoverse libremente. Para evitar unmovimiento no deseado del vehículo,accione el freno de manocompletamente antes de realizar esteprocedimiento. Use cuñas para ruedassi es necesario.
PELIGRO: si libera por completoel freno de mano, pero la luz deadvertencia del freno continúaencendida, los frenos podrían no estarfuncionando correctamente. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.
Nota: En algunos mercados, esta funciónno está disponible.
El vehículo cuenta con una función deinterbloqueo de freno-marcha que impidesacar la palanca de cambios deestacionamiento (P) cuando el encendidoestá activado y el pedal del freno no estápresionado.
El sistema requiere mantenimiento si nopuede sacar la palanca de cambios de laposición de estacionamiento (P) con elencendido activado y el pedal de frenopresionado. Es posible que se hayaquemado un fusible o que las luces defreno del vehículo no funcionencorrectamente. Véase Tabla deespecificaciones de los fusibles (página217).
Si no se ha quemado el fusible y las lucesde freno funcionan correctamente, elsiguiente procedimiento le permite sacarla palanca de cambios de la posición deestacionamiento (P):
Nota: Si realiza este procedimiento,consulte con un Concesionario Ford tanpronto como sea posible.
Transmisión de 6 velocidades
Aplique el freno de mano y desactive elencendido antes de realizar esteprocedimiento.
E270857
1. Levante la cubierta de la consolacentral junto a la palanca de cambioscon un destornillador.
2. Presione el botón de bloqueo de laranura y al mismo tiempo saque lapalanca de cambios de la posición deestacionamiento (P) y colóquela enotra marcha.
Transmisión de 10 velocidades
Aplique el freno de mano y gire elencendido a la posición de apagado antesde realizar este procedimiento.
150
Caja de cambios
E269652
1. Inserte un destornillador entre elmaterial del dispositivo de arranquedel cambiador y el anillo de ajuste (1)para soltar las lengüetas de retencióndesde el anillo de ajuste del panelsuperior.
2. Levante el dispositivo de arranque (2).
E269653
3. Ubique la palanca blanca inferior (3)ubicada en el lateral de la palanca decambios.
4. Con un destornillador, mueva lapalanca blanca inferior (3) hacia elfrente de la palanca de cambios.
5. Mientras sostiene la palanca blancainferior (3) en la posición haciaadelante, quite la palanca de cambiosde la posición de estacionamiento (P)y colóquela en otra marcha.
Aprendizaje adaptable detransmisión automática
Esta función podría aumentar ladurabilidad y brindar una sensación demarchas consistentes durante la vida útildel vehículo. Un vehículo nuevo o unatransmisión nueva pueden tener marchasfirmes, suaves o ambas. Estefuncionamiento se considera normal y noafecta la función o durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje adaptable actualizacompletamente el funcionamiento de latransmisión.
Si el vehículo queda atascado enbarro o nieve
Nota: no balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: no balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Si el vehículo queda atascado en barro onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
151
Caja de cambios
FUNCIONAMIENTO
El sistema de tracción en las cuatro ruedasdel vehículo es un sistema temporal quese activa con el interruptor giratorio que seencuentra en la consola central. En latracción normal en las ruedas traseras, elsistema de funcionamiento de tracción 2Hdirige el torque al eje trasero. Si mueve elinterruptor a 4H o 4L, el torque se aplicaal eje delantero y al trasero, lo que generala tracción en las cuatro ruedas.
Según el vehículo, puede haber másopciones de tracción en las cuatro ruedasdisponibles en el panel del interruptorubicado en la consola central.
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS (SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Es posible que escuche un clic en elsistema de transmisión cuando cambiarangos, lo cual es normal.
E132692
Tracción en dos ruedas, rango alto:2H
Se usa para las condiciones normales demanejo y también para condiciones detodoterreno, en terreno seco y nivelado.
Tracción en todas las ruedas,rango alto: 4H
Nota: No use la tracción en todas lasruedas 4H para condiciones normales demanejo en carretera.
Se usa para manejar en condiciones detodoterreno.
Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.
Nota: La luz indicadora de tracción en todaslas ruedas se encenderá cuando elinterruptor de transferencia se encuentre enla posición 4H. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 71).
Tracción en todas las ruedas,rango bajo: 4L
Nota: No use la tracción en todas lasruedas 4L para condiciones normales demanejo en carretera.
Se usa en condiciones de manejo másextremas en todoterreno, como pendientespronunciadas.
También se utiliza cuando es necesariomaniobrar a velocidad baja, como cuandoatraviesa el lecho de un río cubierto depiedras.
Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.
Nota: Las luces indicadoras de tracción entodas las ruedas de bajo rango 4L y detracción en todas las ruedas se encenderáncuando el interruptor de transferencia seencuentre en la posición 4L. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 71).
152
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
Cambiar entre 2H y 4H
Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).
Puede cambiar entre 2H y 4H cuando elvehículo circule hasta a 110 km/h, pero solosi suelta el pedal del acelerador y elvehículo circula en línea recta. Durante elcambio, la luz indicadora parpadeará.
Cambiar entre 2H y 4L
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.
Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).
1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.
2. Pise a fondo el pedal del embraguepara conducir con transmisión manual.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición de punto muerto (N) paraconducir con la transmisiónautomática.
4. Mueva el interruptor de transferenciade 2H a 4L, o de 4L a 2H.
Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.
Cambiar entre 4H y 4L
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.
1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.
2. Pise a fondo el pedal del embraguepara conducir con transmisión manual.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición de punto muerto (N) paraconducir con la transmisiónautomática.
4. Mueva el interruptor de transferenciade 4H a 4L, o de 4L a 4H.
Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.
Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas
Los vehículos con tracción en todas lasruedas son adecuados para la arena, lanieve, el barro y terrenos irregulares; tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto para caminos normales como paracaminos especiales.
Cuando conduzca a baja velocidad fuerade la ruta y en condiciones de cargas altas,use un cambio bajo cuando sea posible. Elfuncionamiento con cambios bajosmaximizará la capacidad de enfriamientodel motor y de la transmisión.
Principios básicos de funcionamiento
Cuando conduzca su vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa de arenasuelta, agua, grava, nieve o hielo, extremeel cuidado.
Arena
Cuando conduzca sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Seleccione unamarcha inferior y conduzca de manerauniforme por el terreno. Presionelentamente el acelerador y evite hacerpatinar excesivamente las ruedas.
153
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
No conduzca el vehículo en arenasprofundas durante un tiempo prolongado.Esto ocasionará que el sistema sesobrecaliente.
Para retomar el funcionamiento, desactiveel encendido y deje que el sistema se enfríepor al menos 15 minutos.
Cuando conduzca a baja velocidad enarenas profundas y temperaturas externaselevadas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.
Evite conducir a velocidad excesiva, ya quela inercia del vehículo puede jugarle encontra y hacer que el vehículo se atasqueal punto de necesitar la ayuda de otrovehículo. Recuerde, usted puede ser capazde salir marcha atrás por donde entró siprocede con cuidado.
Barro y agua
Barro
Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre barro. Incluso losvehículos con tracción en todas las ruedaspueden perder tracción en el barrohúmedo. Si el vehículo se desliza, gire enla dirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.
Después de conducir a través de barro,limpie los residuos adheridos a los ejesmotrices giratorios y los neumáticos. Elexceso de barro adherido a los neumáticosy a los ejes motrices giratorios produce undesequilibrio que puede dañar las piezasde la transmisión.
Agua
Si debe conducir en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verafectadas.
Cuando conduzca sobre superficiescubiertas con agua, determine laprofundidad y evite pasar por aguas cuyonivel esté por encima de la parte inferiorde las ruedas. Si el sistema de encendidose moja, es posible que el vehículo se pare.
Luego de haber pasado por superficiescubiertas con agua, siempre pruebe losfrenos. Los frenos húmedos no frenan elvehículo del mismo modo que los frenossecos. El secado de los frenos se puedeacelerar si avanza lentamente con elvehículo mientras pisa suavemente elpedal del freno.
Nota: Conducir en aguas profundas puededañar la transmisión. Si el eje delantero otrasero se sumerge en agua, el lubricantedel eje y el lubricante de la unidad detransferencia de potencia se deben revisary cambiar, si es necesario.
Conducir en terrenos montañosos oempinados
Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, siempre debeintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.
Nota: Evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.Siempre que vaya a conducir en una cuesta,determine de ante mano el camino que vaa usar. No conduzca sobre la cima de unacuesta sin antes ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No conduzcamarcha atrás en una cuesta sin la ayuda dealguien que lo guíe.
154
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una velocidadde marcha baja en lugar de realizarcambios de marchas descendentes; esdecir, desde una velocidad de marcha másalta a una más baja, luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que este se pare.
Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.
Aplique sólo la potencia necesaria parasubir la cuesta. El exceso de potencia haráque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en lapérdida del control del vehículo.
E143949
Realice el descenso de una cuesta en lamisma marcha que usaría para subirla afin de evitar el uso excesivo de los frenosy el sobrecalentamiento de estos. Nodescienda en punto muerto. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca decambios a un cambio más bajo. Cuandodescienda de una cuesta pronunciada,evite frenar de manera brusca ya quepuede perder el control del vehículo. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.
Su vehículo cuenta con frenos antibloqueo,por lo que debe aplicarlos de manerauniforme. No “bombee” el pedal del freno.
Conducción en hielo y nieve
PELIGRO: Si conduce en terrenoresbaladizo, donde se necesiten cadenaso cables en los neumáticos, esfundamental que extreme la precaución.Mantenga la velocidad baja, deje mayordistancia de frenado y evite maniobrasbruscas para reducir las posibilidades depérdida de control del vehículo, lo quepuede provocar lesiones graves, oincluso, la muerte. Si la parte trasera delvehículo se desliza cuando gira en unacurva, gire en la dirección deldeslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.
Nota: El deslizamiento excesivo de losneumáticos puede dañar la transmisión.
Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando conduce enrutas con hielo o nieve, gire el volante dedirección en la dirección del deslizamientohasta que recupere el control.
Evite los cambios repentinos de potenciao de dirección en la nieve y el hielo. Cuandoarranque de cero, presione el aceleradorde manera lenta y uniforme.
Evite las frenadas bruscas. Si bien unvehículo con tracción en todas las ruedaspuede acelerar mejor en la nieve y el hieloque un vehículo con tracción en dosruedas, no se detendrá más rápido, pueslas cuatro ruedas funcionan para elfrenado. No se confíe con las condicionesde ruta.
155
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado con respecto a los demásvehículos. Conduzca más lentamente delo normal y, si puede, use cambios bajos.En situaciones de frenado de emergencia,pise el freno de manera uniforme. Ya queel vehículo cuenta con sistemaantibloqueo de frenos para las cuatroruedas, no bombee el pedal de freno.Véase Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 159).
Si el vehículo queda atascado en barroo nieve
Si el vehículo queda atascado en barro onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Mantenimiento y modificaciones
Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con o sin carga. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (como equipos para subir la alturao barras estabilizadoras) ni usar piezas derepuesto diferentes a las usadas en losequipos originales de fábrica.
Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas o dispositivos altos (comoescaleras o portaequipajes). Todamodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede hacer que elvehículo vuelque como resultado de lapérdida de control del mismo.
No mantener su vehículo de maneracorrecta podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa la seguridad del conductor y lospasajeros. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo si el uso de este estádestinado a todoterreno.
156
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
ELECTRÓNICO (SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: No haga funcionar el diferencial debloqueo electrónico (ELD) en rutas lisas. Silo hace, podría causar un desgaste excesivode los neumáticos y ruido. Use el ELDsolamente en superficies resbaladizas oinestables.
El ELD bloquea los ejes derecho e izquierdodel eje trasero para formar un único ejesólido. Esto aumenta la tracción de lasruedas traseras en condiciones de pocatracción.
Presione el botón ELD (que se muestra)para activarlo.
E214414
El ELD se activará y se desactivará cuandolos engranajes internos se alineen y seaplique carga de torque baja en eldiferencial. Para ayudar a la alineación,conduzca en línea recta sin presionar elpedal del acelerador o con carga baja. Osi no, conduzca hacia adelante o haciaatrás a baja velocidad mientras mueve elvolante de dirección de un lado al otro parapermitir la alineación del mecanismo delELD.
El ELD hará lo siguiente:
• Se desactivará automáticamentecuando se superen los 40 km/h.
• Se reactivará automáticamentecuando la velocidad no supere los30 km/h.
• Se desactivará automáticamentecuando se desactive el encendido.
Nota: El ELD se activa cuando la velocidaddel vehículo es inferior a 30 km/h y el pedaldel acelerador está liberado.
Nota: El ELD se puede usar en cualquiermodo de tracción (2H, 4H o 4L).
Si solicita el ELD y la velocidad es superiora 40 km/h, se guarda la solicitud y seactiva cuando la velocidad disminuya a30 km/h. La luz indicadora del ELDparpadeará hasta que disminuya lavelocidad del vehículo y se active elbloqueo del diferencial, o hasta que elconductor deshaga la selección del botóndel ELD.
Nota: Cuando se activa el ELD, sedesactivan las funciones del programa deestabilidad electrónica (ESP), como elcontrol de estabilidad, el control de tracción,el control de descenso en pendientes, laseñal de parada de emergencia, laasistencia de arranque en pendientes y elcontrol de oscilación del remolque; seilumina el indicador de ESP desactivado yse apaga el indicador de HDC activado.
Nota: Cuando el sistema de frenoantibloqueo esté en funcionamiento, el ELDse desactivará.
157
Eje trasero
INFORMACIÓN GENERAL
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, hágalo revisar por unconcesionario autorizado.
Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 256).
Freno de disco
Los frenos de disco húmedos reducen laeficiencia del frenado. Presionesuavemente el pedal del freno al salir deun lavadero de autos a fin de eliminar unacapa de agua.
Sistema de frenos antibloqueo (Si
está equipado)
PELIGRO: El sistema estádiseñado para ayudar al conductor. Noestá pensado para reemplazar suatención y conciencia. Usted aún esresponsable de conducir con el debidocuidado y atención.
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir que los frenos sebloqueen.
Anulación de frenos
Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor.
Si experimenta esta situación:
1. Aplique los frenos y detenga el vehículode forma segura.
2. Apague el motor.
3. Seleccione estacionamiento (P) (sóloen vehículos con transmisiónautomática).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Revise el pedal del acelerador en busca deinterferencias. Si no encuentra nada y lacondición persiste, haga remolcar elvehículo hasta un concesionario.
Inspección de frenos
Debe revisar las pastillas de los discos defrenos para verificar que la cubierta decada pastilla cuente con la cantidadadecuada del material de fricción, a fin deque su uso sea seguro.
Inspección y verificación
Nota: Las pastillas de los discos se debenremplazar por ejes. No reemplace unapastilla de freno individual o las pastillas deun disco en un sólo freno.
1. Con una herramienta apropiada, comoun espejo de inspección, observe elhoyo de inspección en la parte traserade cada calibrador de frenos.
2. Revise las pastillas de los discos defreno interiores y exteriores paraconfirmar que cada cubierta mida1,5 mm de ancho o más.
Nota: Consulte a su Concesionario Fordautorizado si alguna cubierta mide menosde 1,5 mm de ancho.
158
Frenos
Revise cada calibrador de freno y soportede anclaje en busca de corrosión, desgasteo daño.
Ajuste de desgaste
El ajuste automático del material defricción del disco de freno durante laaplicación del freno sucede del siguientemodo:
• El pistón se desliza sobre su cilindropara tomar una nueva posición, lo queprovoca el desgaste de la pastilla defrenos.
• El calibrador del freno se mueve sobrelos clips guía, lo cual provoca eldesgaste de la pastilla de frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
PELIGRO: Siempre aplique porcompleto el freno de mano y asegúresede colocar la transmisión enestacionamiento (P). Apague elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal del freno.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Nota: No oprima el botón paradesenganchar el vehículo mientras tira lapalanca de freno de estacionamiento haciaarriba.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P) y gire el volante dedirección en sentido contrario al cordón.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente, cuesta abajo, coloque la palancade cambios en estacionamiento (P) ymueva el volante de dirección hacia elcordón.
Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal del freno.
2. Tire levemente hacia arriba la palancade freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de desenganche yempuje hacia abajo la palanca de frenode estacionamiento.
159
Frenos
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: El sistema no sustituyeal freno de estacionamiento. Cuandodeje el vehículo, aplique siempre el frenode estacionamiento y mueva la palancade cambios a la posiciónestacionamiento (P).
PELIGRO: Debe permanecer en elvehículo después de activar el sistema.
PELIGRO: El sistema permaneceactivo hasta que se apague la luz deadvertencia ESC. En todo momento,usted es responsable de controlar elvehículo, de supervisar el sistema y deintervenir si fuera necesario.
PELIGRO: El sistema sedesactivará y se encenderá la luz deadvertencia ESC si se detecta una fallao si se revoluciona el motor de formaexcesiva.
PELIGRO: Luego de mover lapalanca de transmisión a directa (D) omarcha atrás (R) en los vehículos contransmisión automática, hay unapequeña demora en el sistema deactivación de hasta dos segundos.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberan
automáticamente una vez que el motordesarrolle la potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, (por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en marcha atrás a unlugar de estacionamiento empinado).
El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente quepotencialmente pueda ocasionar que elvehículo retroceda cuesta abajo.
Nota: La ayuda de arranque en pendienteestá disponible en los vehículos equipadoscon control electrónico de estabilidad(ESC).
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.
Activar y desactivar el sistema
Puede activar el sistema sólo bajo lassiguientes condiciones:
160
Frenos
• El motor está en funcionamiento.
• Todas las puertas estáncompletamente cerradas.
• El freno de estacionamiento estáliberado.
• No hay ningún modo de falla activo.
• No está presionado el pedal delacelerador.
• El vehículo está completamentedetenido.
• Subida: la palanca de cambios debeestar en la posición de directa (D) envehículos con transmisión automáticay en cualquier posición, exceptomarcha atrás (R), en vehículos contransmisión manual.
• Bajada: la palanca de cambios debeestar en marcha atrás (R).
Para desactivar el sistema, realice una delas siguientes acciones:
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Abra cualquiera de las puertas.
• Ponga el vehículo en movimiento enuna pendiente sin pisar el pedal delfreno.
• Espere uno o dos segundos despuésde quitar el pie del pedal del freno.
• Si el sistema está activo en una marchade avance, seleccione la marcha atrás.
• Si el sistema está activo en puntomuerto, libere el pedal del embrague(vehículos con transmisión manual).
• Si el sistema está activo en marchaatrás, seleccione punto muerto.
Activación y desactivación delsistema
Nota: Sólo puede activar o desactivar elsistema si el vehículo tiene transmisiónmanual.
Nota: El sistema permanecerá activado odesactivado dependiendo de la últimaconfiguración.
Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando la pantalla deinformación. Véase Información general(página 78).
161
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El control de tracción forma parte delsistema de control de estabilidad.
Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Nota: Solo en los vehículos 4WD, si secoloca la palanca de cambios en 4L sedesactivará el control de tracción del motor,pero el control de tracción de frenospermanecerá activo.
En ciertas situaciones, por ejemplo, si suvehículo está atrapado en la nieve o elbarro, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas girencon toda la potencia del motor.
El control de tracción es una característicamejorada del sistema de control deestabilidad y detecta automáticamente silas ruedas patinan al acelerar. Si estosucede, el sistema aplica los frenos delvehículo en cada rueda, de forma individualy, si es necesario, disminuye la potenciadel motor.
Para desactivar el control de tracción,Véase Uso del control de estabilidad(página 163).
162
Control de tracción (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
Control electrónico de estabilidad
PELIGRO: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No hacerlopodría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESC.A
Con ESC.B
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor según senecesite.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las ruedas patinen en curvasmuy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 71).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Nota: El sistema se enciendeautomáticamente cuando se activa elencendido.
E207884
Puede encender o apagar el sistema conel botón que aparece en la consola central.
Nota: En vehículos con tracción en todaslas ruedas, si apaga el sistema con elinterruptor de la transferencia en 2H, elindicador de control de estabilidadelectrónico parpadea dos veces y, luego,permanece encendido. Esto indica que elsistema está completamente apagado.Presione el botón nuevamente para volvera encender el sistema.
163
Control de estabilidad
Nota: En vehículos con tracción en todaslas ruedas, se apaga el control deestabilidad electrónico cuando el interruptorde la transferencia está en 4L o cuando seusa el diferencial de bloqueo electrónico.
Vehículos con tracción en 2 ruedas
Mantenga presionado el interruptordurante un segundo para desactivar elcontrol de tracción del motor y el controlde tracción del freno. El control dedescenso en pendientes, la asistencia dearranque en pendientes y el control deoscilación del remolque permanecenactivos.
Mantenga presionado el interruptordurante cinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el control detracción del freno, el control de estabilidadelectrónico y el control de oscilación delremolque. El control de descenso enpendientes y la asistencia de arranque enpendientes permanecen activos.
Vehículos con tracción en todaslas ruedas
Interruptor de transferencia en laposición 4H
Mantenga presionado el interruptordurante un segundo para desactivar elcontrol de tracción del motor, el control deestabilidad electrónico y el control deoscilación del remolque. El control detracción del freno, el control de descensoen pendientes y la asistencia de arranqueen pendientes permanecen activos.
Mantenga presionado el interruptordurante cinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el control detracción del freno, el control de estabilidadelectrónico y el control de oscilación delremolque. El control de descenso enpendientes y la asistencia de arranque enpendientes permanecen activos.
Interruptor de transferencia en laposición 4L
Se desactivan el control de tracción delmotor, el control de estabilidad electrónicoy el control de oscilación del remolque. Elcontrol de tracción del freno, el control dedescenso en pendientes y la asistencia dearranque en pendientes permanecenactivos.
Mantenga presionado el interruptordurante cinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el control detracción del freno, el control de estabilidadelectrónico y el control de oscilación delremolque. El control de descenso enpendientes y la asistencia de arranque enpendientes permanecen activos.
Interruptor de transferencia en laposición 2H
Mantenga presionado el interruptordurante un segundo para desactivar elcontrol de tracción del motor y el controlde tracción del freno. El control dedescenso en pendientes, la asistencia dearranque en pendientes y el control deoscilación del remolque permanecenactivos.
Mantenga presionado el interruptordurante cinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el control detracción del freno, el control de estabilidadelectrónico y el control de oscilación delremolque. El control de descenso enpendientes y la asistencia de arranque enpendientes permanecen activos.
164
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Antes de la conduccióntodoterreno es fundamental que losconductores inexpertos conozcan enprofundidad los controles del vehículo.En particular, el modo deportivo (S) y elcontrol de descenso en pendientes(HDC).
El control de descenso en pendientes(HDC) funciona junto con el control deestabilidad (ESC) para brindar mayorcontrol en la conducción todoterreno,especialmente en el descenso dependientes pronunciadas. Elfuncionamiento del HDC es totalmenteautomático cuando está habilitado.
El freno del motor controla la velocidaddel descenso en una pendiente sin ruta. Siel frenado del motor no es suficiente paracontrolar la velocidad del vehículo, el HDChará que disminuya la velocidad delvehículo con el sistema de frenado.
Nota: En vehículos con transmisión manual,use HDC sólo en primera marcha o enmarcha atrás (R).
Nota: En vehículos con transmisiónautomática, use el HDC sólo en el mododirecta (D), modo deportivo (S) o modomarcha atrás (R). En directa (D), el vehículoseleccionará la marcha más adecuada.
USO DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES
PELIGRO: El control de descensoen pendientes no puede controlar eldescenso en todas las condiciones ycircunstancias de la superficie, como porejemplo hielo o pendientesextremadamente pronunciadas. Elcontrol de descenso en pendientes esun sistema de asistencia al conductor yno puede sustituir el buen juicio delconductor. No hacerlo puede provocarla pérdida de control del vehículo, unacolisión o lesiones graves.
Utilice el control de descenso enpendientes a velocidades menores de60 km/h. Para encender el sistema,presione el botón de la consola.
E207681
Nota: El sistema se activa cuando circulea menos de 35 km/h y se desactiva a másde 40 km/h, pero no se apaga hasta que elvehículo supere los 60 km/h.
Nota: El sistema se apaga cuando apagael encendido.
El indicador permaneceencendido para indicar que elsistema está activo.
El sistema se desactiva temporalmentebajo las siguientes condiciones:
165
Control de terreno (Si está equipado)
• Los frenos están demasiado calientes.Se restablecerá el funcionamientocuando los frenos se enfríen.
• El control de estabilidad está enfuncionamiento.
Uso del sistema
E206132
Utilice los botones del volante de direcciónpara controlar la velocidad de descenso.SET + aumenta la velocidad y SET - ladisminuye.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuandoalcance la velocidad deseada.
• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad programada cambia enincrementos de aproximadamente1 km/h.
Al presionar el pedal del acelerador o delfreno se aumenta o se disminuye lavelocidad, respectivamente.
Nota: Cada velocidad tiene una velocidadmínima predeterminada.
Nota: La velocidad de descenso soloaumenta en una pendiente losuficientemente pronunciada paraaumentar la inercia del vehículo. Si se usael botón SET+ en una pendiente suave, esposible que no aumente la velocidad.
Nota: Los frenos anulan el sistema sipresiona el pedal del freno, y el sistema sereactiva cuando suelta el pedal.
Nota: La asistencia se desactivagradualmente si apaga el sistema. Estoevita que pierda el control si presiona elbotón por accidente. Si aún necesitaasistencia, puede volver a activar el sistemaal presionar el botón. El control se reanudaa la velocidad a la que se desplace elvehículo cuando presione el pedal del freno.
Nota: Es posible que escuche un ruido enel sistema. Esto es normal.
Nota: Cuando el sistema está enfuncionamiento, parpadea la luz deadvertencia del control de estabilidadelectrónico.
El sistema solo funciona si la velocidad delvehículo se encuentra dentro del rangoespecificado, incluso si el sistema estáencendido cuando conduce en condicionesde todoterreno.
166
Control de terreno (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando utiliza la marcha atrás (R) ycuando use el sistema de sensores.
PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre conduzcacon el debido cuidado y atención. Si nolo hace, se puede producir un choque.
PELIGRO: Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos, losmotores y ventiladores externos puedenafectar el funcionamiento correcto delsistema de sensores. Esto podríaprovocar una disminución delrendimiento o una falsa alarma.
PELIGRO: Es posible que elsistema no detecte objetos pequeños oen movimiento, en especial aquelloscerca del suelo.
Nota: Si el vehículo tiene la tecnologíaMyKey™, no se puede apagar el sistema desensores cuando hay una MyKey™. VéaseFuncionamiento (página 37).
Nota: Mantenga los sensores en elparagolpes o en la parte delantera sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones de suciedad.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema puede verse afectada. No limpielos sensores con objetos filosos.
Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o alertas falsas.
Nota: Ciertos dispositivos adicionalesinstalados cerca del paragolpes o la partedelantera pueden generar alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquesgrandes, parrillas para bicicletas o tablasde surf, soportes del patente, protectoresde paragolpes o cualquier otro dispositivoque bloquee la zona de detección normaldel sistema, pueden generar falsas alarmas.Retire los dispositivos adicionales paraprevenir alertas falsas.
Nota: Cuando conecta un remolque a suvehículo, es posible que el sistema de ayudade estacionamiento trasero lo detecte y ledé una alerta. Desactive el sistema de ayudade estacionamiento trasero cuando conecteun remolque para evitar dichas alertas.
El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 78). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón.
Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 91).
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO TRASERA
Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm de
167
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
distancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.
E130178
El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.
El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):
• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.
• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.
• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.
El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.
• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
Los sensores delanteros solo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P) y el vehículo sedesplaza a velocidad baja.
E187330
168
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
El área de cobertura es de hasta 70 cmdesde el paragolpe delantero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas.
Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.
Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 78). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.
El indicador muestra:
• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.
• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distancia semuestra de color gris.
Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el vehículoestá en movimiento y el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo. Unavez que el vehículo está inmóvil, la alarmade advertencia se detiene luego dedos segundos. La indicación visual siempreestá disponible en marcha atrás (R).
Si la transmisión está en avance (D) o encualquier otra marcha (por ejemplo,primera (L), segunda deportiva (S) u otramarcha en trasmisión manual), el sistemade sensores delanteros generaadvertencias sonoras y visuales cuando lavelocidad del vehículo es inferior a 8 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Una vez que el vehículo estáinmóvil, la advertencia sonora se detieneluego de dos segundos y la indicación devisual, luego de cuatro segundos. Si losobstáculos detectados están dentro de30 cm, la indicación visual quedaencendida.
Si la transmisión esta en punto muerto (N),el sistema genera una indicación visualsolo cuando la velocidad del vehículo esde 8 km/h o menos y hay un obstáculodentro del área de detección. Una vez queel vehículo está inmóvil, la indicación visualse detiene luego de cuatro segundos.
CÁMARA RETROVISORA
PELIGRO: El sistema de cámarade estacionamiento trasera es undispositivo complementario deasistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores paraobtener una máxima cobertura.
PELIGRO: Es posible que losobjetos que se encuentran en la esquinao debajo del paragolpes no se vean enla pantalla, ya que la cobertura queofrece el sistema es limitada.
PELIGRO: Retroceda despacio elvehículo. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
169
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
PELIGRO: Tenga precaucióncuando la tapa de baúl esté entreabierta.Si la tapa de baúl está entreabierta, lacámara estará fuera de posición y laimagen de video podría ser imprecisa.Todas las guías desaparecen cuando latapa de baúl está entreabierta. Si nosigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
PELIGRO: Tenga cuidado cuandoactive o desactive las funciones de lacámara cuando la transmisión no estáen estacionamiento (P). Asegúrese deque el vehículo no esté en movimiento.
El sistema de cámara de estacionamientotrasera proporciona una imagen de videodel área ubicada detrás del vehículo.
Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.
E133364
La cámara de estacionamiento traseraestá ubicada en la compuerta.
Uso del sistema de cámara deestacionamiento trasera
El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone la transmisión enmarcha atrás (R).
El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:
• Guías activas: muestran la trayectoriaprevista del vehículo mientras hacemarcha atrás.
• Guías fijas: muestran la trayectoria realdel movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).
Nota: Si aparece una imagen cuando latransmisión no se encuentra en marchaatrás (R), solicite la inspección del sistemaen un Concesionario Ford.
Nota: cuando utiliza el remolque, la cámarasolo captura lo que se está remolcandodetrás del vehículo. En esta situación, elsistema podría no proveer una coberturaadecuada como lo hace en condiciones defuncionamiento normales y es posible queno pueda ver determinados objetos. Enalgunos vehículos, las guías puedendesaparecer una vez que coloque el ganchode remolque.
170
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:
• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si las luces de marchaatrás no funcionan.
• Cuando la visión de la cámara estéobstruida por barro, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.
• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada (lo cual provocaque la cámara esté mal alineada).
Configuraciones del sistema de cámara
Puede acceder a la configuración delsistema de cámara de estacionamientotrasera desde la pantalla. VéaseConfiguración (página 392).
Guías de la cámara
Nota: las guías activas y las guías fijas soloestán disponibles cuando la transmisiónestá en posición de marcha atrás (R).
Nota: la línea central solo está disponiblesi las guías activas o fijas están activadas.
A B C D
F
E
E142436
Guías activasA
Línea centralB
Guía fija: zona verdeC
Guía fija: zona amarillaD
Guía fija: zona rojaE
Paragolpes traseroF
Las guías activas se muestran sólo con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante mientras hacemarcha atrás, el vehículo podría desviarsede la trayectoria prevista.
171
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no se muestran cuando elvolante está en posición recta.
Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
E190459
El sistema proporciona una imagen delvehículo y de las zonas de sensores. Laszonas se resaltarán en verde, amarillo yrojo cuando los sensores de ayuda deestacionamiento detecten un objeto en elárea de cobertura.
Zoom manual
PELIGRO: Cuando el zoommanual está activado, la pantalla nomuestra toda el área ubicada detrás delvehículo. Tenga en cuenta el entornocuando use la función de zoom manual.
Nota: El zoom manual sólo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).
Nota: cuando activa el zoom manual, solose muestra la línea central.
Las configuraciones disponibles para estafunción son acercamiento (+) yalejamiento (-). Presione el símbolo quese encuentra en la pantalla de la cámarapara cambiar la vista. La configuraciónpredeterminada es zoom desactivado.
Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpes en la imagen amodo de referencia. El zoom sólo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).
Retraso de la cámara trasera
Las configuraciones disponibles para estafunción son activado y desactivado. Laconfiguración predeterminada para elretraso de la cámara trasera esDESACTIVADO.
Cuando cambia la transmisión de laposición de marcha atrás (R) a cualquierotra marcha que no sea la deestacionamiento (P), la imagen de lacámara permanece en la pantalla hastaque la velocidad del vehículo alcanza10 km/h. Esto ocurre cuando la función deretraso de la cámara trasera está activada.
172
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD CRUCERO
PELIGRO: No use el control develocidad crucero en caminos ventosos,en zonas de tráfico intenso o cuando lasuperficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedesuperar la velocidad programada. Elsistema no aplica los frenos.
Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivasi la velocidad del vehículo disminuye másde 16 km/h por debajo de la velocidadprogramada.
Para ayudar al sistema a mantener lavelocidad configurada al avanzar cuestaabajo, baje de marcha.
E247718
Los controles de crucero están en elvolante.
Activación del control develocidad crucero
Presione el botón de control de velocidadcrucero.
E71340
El indicador aparece en lapantalla de información.
Configuración de la velocidad crucero
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione SET+ o SET-.
3. Levante el pie del pedal del acelerador.
Nota: El indicador cambia de color.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione SET+ o SET- para cambiar lavelocidad establecida en incrementospequeños.
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione SET+ oSET-.
• Mantenga presionado SET+ o SET-.Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
173
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione CAN o pise el pedal del freno. Lavelocidad programada no se borra.
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione RES.
Desactivación del control develocidad crucero
Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.
Presione el botón de control de velocidadcrucero cuando el sistema esté en modode espera o desactive el encendido.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD ADAPTATIVO
PELIGRO: siempre preste especialatención a los cambios en lascondiciones del camino cuando usa elcontrol de velocidad crucero adaptativo.El sistema no sustituye la conducciónatenta. No prestar atención a lascondiciones del camino podría provocarun choque, lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: no use el control develocidad crucero adaptativo cuandoingresa o sale de una autopista, encaminos con intersecciones, rotondas otráfico no vehicular o en caminossinuosos, resbalosos, sin pavimentar ocon pendientes pronunciadas.
PELIGRO: no use el sistema encondiciones de poca visibilidad, porejemplo, con niebla, lluvia intensa, rocíoo nieve.
PELIGRO: no use el sistemacuando arrastre un remolque que tienecontroles de freno de un remolqueelectrónico de repuesto. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: no use tamaños deruedas que no sean los recomendados,ya que esto puede afectar elfuncionamiento normal del sistema. Estasituación podría provocar la pérdida delcontrol del vehículo y ocasionar lesionesgraves.
PELIGRO: el control de velocidadcrucero adaptativo puede no detectarlos vehículos que se encuentrandetenidos o aquellos que se desplazana menos de 10 km/h.
PELIGRO: el control de velocidadcrucero adaptativo no detecta a lospeatones ni a los objetos presentes enel camino.
PELIGRO: el control de velocidadcrucero adaptativo no detecta losvehículos que se acercan por el mismocarril.
PELIGRO: el control de velocidadcrucero adaptativo no es unaadvertencia de colisión ni un sistemapara evitar accidentes.
PELIGRO: No use el control develocidad crucero adaptativo con unahoja de barredora de nieve instalada.
174
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
El sistema ajusta la velocidad del vehículopara mantener la distancia establecidaentre usted y el vehículo que tiene adelanteen el mismo carril. Puede seleccionarcuatro configuraciones de distancia entrevehículos.
Nota: Es su responsabilidad mantenersealerta, conducir de manera segura ycontrolar el vehículo en todo momento.
Nota: El uso de accesorios instalados en laparte delantera que no son de marca Fordpodría provocar la obstrucción del sensor ycausar una pérdida de funcionalidad delradar.
El sistema utiliza un sensor de radar queproyecta un haz de luz directamentedelante del vehículo.
E248386
Los controles crucero adaptativos estánen el volante de dirección.
Activación del control develocidad crucero adaptativo
Presione y suelte CAN/OFF.
E144529
El indicador, la configuraciónactual de distancia y lavelocidad establecida aparecen
en la pantalla de información.
E164805
Configuración de la velocidadcrucero adaptativo
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione y suelte RES+ o SET-.
3. En la pantalla de información apareceuna luz indicadora verde, laconfiguración actual de distancia entrevehículos y su velocidad programada.
4. Levante el pie del pedal del acelerador.
E164805
5. Se enciende una imagen del vehículode adelante si el sistema detecta unvehículo frente a usted.
Nota: cuando el control de velocidadcrucero adaptativo está activado, elvelocímetro puede variar ligeramente de lavelocidad programada que aparece en lapantalla de información.
175
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Seguimiento de un vehículo
PELIGRO: Cuando sigue unvehículo, su vehículo no desaceleraautomáticamente hasta frenar ni lo hacelo suficientemente rápido como paraevitar una colisión sin la intervención delconductor. Siempre aplique los frenoscuando sea necesario. Si no lo hace,podría provocar una colisión, lesionesgraves o la muerte.
PELIGRO: el control de velocidadcrucero adaptativo solo advierte sobrelos vehículos detectados por el sensordel radar. En algunos casos, es posibleque no haya advertencias ni advertenciasdemoradas. Siempre debe aplicar losfrenos cuando sea necesario. Si no lohace, podría provocar un choque,lesiones graves o la muerte.
Cuando un vehículo delante de ustedingresa al mismo carril o un vehículo viajaa menos velocidad en el mismo carril, lavelocidad del vehículo se ajusta paramantener una distancia entre vehículospreconfigurada. Se enciende un gráfico devehículo en el tablero de instrumentos.
Nota: los frenos pueden emitir un sonidocuando el sistema los aplique.
El vehículo mantiene una distanciaconstante del vehículo que se encuentraadelante hasta que sucede lo siguiente:
• El vehículo adelante de usted aceleraa una velocidad superior a la velocidadprogramada.
• El vehículo de adelante sale del carrilen el cual usted se encuentra o fueradel rango del radar.
• La velocidad del vehículo disminuye aunas 20 km/h.
• Configura una nueva distancia entrevehículos.
El sistema aplica los frenos para disminuirla velocidad del vehículo y mantener unadistancia segura del vehículo que seencuentra adelante. El sistema solo aplicaun frenado limitado. Puede cancelar elsistema al aplicar los frenos.
Si el sistema determina que el nivel defrenado máximo no es suficiente, sonaráuna advertencia cuando el sistemacontinúe frenando. Aparece una barra deadvertencia en el parabrisas y debe tomarmedidas de inmediato.
Configuración de la distancia entrevehículos
Puede disminuir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo ubicadodelante de usted al presionar el control dedistancia.
E248383
Disminución de la distanciaA
Aumento de la distanciaB
E164805
176
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información como lo indicanlas barras de la imagen.
Configuraciones de la distancia con elcontrol de velocidad cruceroadaptativo
Comporta-
miento
dinámico
Distancia entre
vehículos
Pantalla
de
gráficos,
barras
indicadas
entre
vehículos
DeportivoMás cercana1
NormalCercana2
NormalMedia3
Como-didad
Lejos4
Cada vez que encienda el sistema, esteseleccionará la distancia elegida por últimavez.
Nota: la configuración de la distanciadepende del tiempo, por lo que se ajustacon la velocidad del vehículo.
Nota: es su responsabilidad seleccionaruna distancia prudente de acuerdo con lascondiciones de conducción.
Anulación de la velocidadprogramada
PELIGRO: si anula el sistema alpresionar el pedal del acelerador, esteno aplica los frenos automáticamentepara mantener distancia con el vehículoque se encuentra adelante.
Cuando presiona el pedal del acelerador,anula la velocidad programada y ladistancia entre vehículos.
E144529
Cuando anula el sistema, la luzindicadora verde se enciende yla imagen del vehículo no
aparece en la pantalla de información.
El sistema vuelve a funcionar cuandosuelta el pedal del acelerador. La velocidaddel vehículo disminuye a la velocidadprogramada o a una inferior si sigue unvehículo que viaja a una velocidad másbaja.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y suelte RES+ o SET- paracambiar la velocidad configuradagradualmente.
• Presione el pedal del acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteRES+ o SET-.
• Mantenga presionado RES+ o SET-para cambiar la velocidad configuradaen incrementos largos. Suelte elcontrol cuando alcance la velocidaddeseada.
El sistema puede aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad programada.La velocidad programada aparececontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema estáactivado.
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione y suelte CAN/OFF o pise el pedaldel freno. La velocidad programada no seborra.
177
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione y suelte RES+. La velocidad delvehículo regresa a la velocidadpreviamente programada y laconfiguración de distancia. La velocidadprogramada aparece continuamente enla pantalla de información cuando elsistema está activado.
Nota: solo use la opción de reanudación siconoce la velocidad programada y deseavolver a esta.
Nota: Seleccione una marcha más baja(sólo en vehículos con transmisiónautomática) para evitar la cancelaciónautomática.
Cancelación automática
El sistema no funciona con velocidadespor debajo de las 20 km/h.
La cancelación automática también puedeactivarse cuando:
• los neumáticos pierden tracción,
• la velocidad del vehículo es demasiadobaja,
• activa el freno de mano.
Nota: Si la velocidad del motor esdemasiado baja, suena una alarma deadvertencia y aparece un mensaje en lapantalla de información. El frenadoautomático se libera.
Nota: Seleccione una marcha más baja(sólo en vehículos con transmisiónautomática) para evitar la cancelaciónautomática.
Uso en terrenos con pendientes
Seleccione una marcha más baja cuandoel sistema esté activo en situaciones comoconducción durante bastante tiempo enpendientes pronunciadas, como áreasmontañosas. En estas situaciones, elsistema necesita más frenado del motorpara reducir la carga en el sistema defrenos normal del vehículo, a fin de evitarque los frenos se sobrecalienten.
Nota: suena una alarma y el sistema seapaga si aplica los frenos durante unperíodo extendido. Esto permite que losfrenos se enfríen. El sistema funcionanormalmente de nuevo después de que losfrenos se enfrían.
Desactivación del control develocidad crucero adaptativo
Presione y suelte CAN/OFF cuando elsistema esté en modo de espera odesactive el encendido.
Nota: La velocidad configurada y laconfiguración de la distancia se eliminaráncuando desactive el sistema.
Problemas de detección
PELIGRO: en raras ocasiones, sepueden presentar problemas dedetección debido a la infraestructura delcamino, por ejemplo, ante la presenciade puentes, túneles y vallas deseguridad. En estos casos, es posible queel sistema frene más tarde oinesperadamente. En todo momento,usted es responsable de controlar elvehículo, de supervisar el sistema y deintervenir si fuera necesario.
PELIGRO: si el sistema nofunciona correctamente, haga revisar elvehículo tan pronto como sea posible.
178
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
El sensor del radar tiene un campo devisión limitado. Es posible que no detectevehículos o que detecte un vehículo mástarde de lo esperado en algunassituaciones. El gráfico de vehículo que seencuentra adelante no se ilumina si elsistema no detecta un vehículo delante deusted.
E71621
Pueden producirse problemas dedetección:
Cuando los vehículos se acercana su carril, solo pueden serdetectados cuando se hayanincorporado por completo alcarril.
A
Es posible que detecteposteriormente a losmotociclistas, o que no losdetecte.
B
Puede haber problemas con ladetección de vehículos delantede usted cuando conduce poruna curva o cuando sale de estaen el camino.
C
En estos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente. Debepermanecer alerta y tomar medidascuando sea necesario.
Si un objeto golpea contra el extremodelantero del vehículo o se producendaños, es posible que la zona de deteccióndel radar cambie. Esto podría provocar queel vehículo no detecte otros vehículos oque lo haga de manera errónea.Comuníquese de inmediato con unConcesionario Ford.
Sistema no disponible
Las condiciones que podrían provocar queel sistema se desactive o evitar que elsistema se active cuando se lo solicitaincluyen las siguientes:
• un sensor bloqueado,
• temperatura alta de los frenos,
• falla en el sistema o en un sistemarelacionado.
179
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Sensor bloqueado
E267381
Aparece un mensaje si hay un objeto queobstruye las señales de radar del sensor.El sensor se encuentra detrás de la parrillainferior. El sistema no puede detectar unvehículo adelante y no funciona cuandohay algo que obstruye la señal del radar.
Nota: no puede ver el sensor. Está detrásde un panel de la carcasa.
Causas posibles y medidas para esta visualización de mensajes:
AcciónCausa
Limpie la superficie de la parrilla adelantedel radar o retire el objeto que causa laobstrucción.
La superficie del radar en la parrilla estásucia u obstruida de alguna manera.
Espere un momento. Puede haber unademora para que el radar detecte que notiene obstrucciones.
La superficie del radar en la parrilla estálimpia, pero el mensaje continúa en lapantalla.
No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.
Lluvias fuertes o nieve interfieren con lasseñales del radar.
No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.
El agua, la nieve o el hielo de la superficiede la calle pueden interferir con las señalesdel radar.
Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posible recibir una advertencia debloqueo sin que haya ninguno. Esto sucede, por ejemplo, cuando conduce en entornosrurales o desérticos dispersos. Una condición falsa de bloqueo se eliminaautomáticamente o después de que reinicia el vehículo.
180
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Cambio a control de velocidadcrucero normal
PELIGRO: el control de velocidadcrucero normal no frenará cuando elvehículo se acerque a vehículos quecirculan a menos velocidad. Siemprerecuerde qué modo ha seleccionado yaplique los frenos cuando sea necesario.
Puede cambiar del control de velocidadcrucero adaptativo al control de velocidadcrucero normal a través de la pantalla deinformación.
E71340
La luz indicadora del control develocidad crucero reemplaza ala luz indicadora de control de
velocidad crucero adaptativo si seleccionael control de velocidad crucero normal. Laconfiguración de distancia no aparece y elsistema no responde a los vehículos queestán adelante y el frenado automático nose activa.
181
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
LIMITADOR DE LA VELOCIDAD
- VEHÍCULOS CON: CONTROL
DE VELOCIDAD CRUCERO
Principio de funcionamiento
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidadprogramada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia.Si no sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada determina lavelocidad máxima del vehículo. Si esnecesario, puede superar temporalmentela velocidad programada, como en elsobrepaso.
Cómo utilizar el limitador develocidad
Nota: Si presiona brevemente el acelerador,por ejemplo cuando sobrepasa otrovehículo, el sistema se desactivamomentáneamente.
El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.
E269729
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad. Vuelva a presionar LIM paraapagar el sistema.
Configuración del límite de velocidad
Presione SET+ o SET- con el limitador enmodo de espera para programarlo a lavelocidad actual del vehículo. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione SET+ o SET- para seleccionar ellímite de velocidad deseado. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione CAN para cancelar el limitador yponerlo en modo de espera. La pantallade información confirmará que el sistemaestá en el modo de espera, ya queaparecerá el límite de velocidadprogramado tachado.
Presione RES para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que está activado al volver amostrar la velocidad programada.
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y emitirá unsonido.
182
Ayudas a la conducción
Si excede la velocidad programada demanera intencional, aparecerá unaadvertencia en la pantalla de información.
Uso del limitador de velocidadinteligente (Si está equipado)
PELIGRO: Usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema está diseñado parabrindar asistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
Puede cambiar el modo del limitador develocidad entre manual e inteligente en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Puede seleccionar una tolerancia develocidad programada permanente através del menú de tolerancia en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM CNCL/OFF para programarel limitador en modo de espera. La pantallade información le solicitará que programeuna velocidad. El sistema no limita lavelocidad del vehículo en modo de espera.Presione LIM CNCL/OFF con el limitadoren el modo de espera para apagar elsistema.
Configuración del límite de velocidad
• Presione SET- con el limitador enmodo de espera para programarlo a lavelocidad actual del vehículo.
• Presione RES+ o SET- para cambiargradualmente la velocidad actualprogramada al límite de velocidaddeseado.
• Presione LIM CNCL/OFF para cancelarel limitador y ponerlo en modo deespera.
• Presione RES+ para volver a activar ellimitador.
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si la velocidad programada se configurade manera automática a un valor menorque la velocidad actual del vehículo, elindicador de velocidad programadaparpadeará en la pantalla de informacióny escuchará un tono de advertencia siexcede el límite de velocidad programadade manera continua.
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y escuchará untono de advertencia.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, solo parpadeará elindicador de velocidad programada en lapantalla de información.
183
Ayudas a la conducción
LIMITADOR DE LA VELOCIDAD
- VEHÍCULOS CON: CONTROL
DE VELOCIDAD CRUCERO
ADAPTATIVO
Principio de funcionamiento
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidadprogramada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia.Si no sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada determina lavelocidad máxima del vehículo. Si esnecesario, puede superar temporalmentela velocidad programada, como en elsobrepaso.
Cómo utilizar el limitador develocidad
Nota: Si presiona brevemente el acelerador,por ejemplo cuando sobrepasa otrovehículo, el sistema se desactivamomentáneamente.
El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.
E269730
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM CNCL/OFF para programarel limitador en modo de espera. La pantallade información le solicitará que programeuna velocidad. Vuelva a presionar LIMCNCL/OFF para apagar el sistema.
Configuración del límite de velocidad
Presione SET- con el limitador en modode espera para programarlo a la velocidadactual del vehículo. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione RES+ o SET- para seleccionar ellímite de velocidad deseado. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione LIM CNCL/OFF para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera. Lapantalla de información confirmará que elsistema está en el modo de espera, ya queaparecerá el límite de velocidadprogramado tachado.
Presione RES+ para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que está activado al volver amostrar la velocidad programada.
184
Ayudas a la conducción
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y emitirá unsonido.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, aparecerá unaadvertencia en la pantalla de información.
Uso del limitador de velocidadinteligente (Si está equipado)
PELIGRO: Usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema está diseñado parabrindar asistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
Puede cambiar el modo del limitador develocidad entre manual e inteligente en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Puede seleccionar una tolerancia develocidad programada permanente através del menú de tolerancia en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM CNCL/OFF para programarel limitador en modo de espera. La pantallade información le solicitará que programeuna velocidad. El sistema no limita lavelocidad del vehículo en modo de espera.Presione LIM CNCL/OFF con el limitadoren el modo de espera para apagar elsistema.
Configuración del límite de velocidad
• Presione SET- con el limitador enmodo de espera para programarlo a lavelocidad actual del vehículo.
• Presione RES+ o SET- para cambiargradualmente la velocidad actualprogramada al límite de velocidaddeseado.
• Presione LIM CNCL/OFF para cancelarel limitador y ponerlo en modo deespera.
• Presione RES+ para volver a activar ellimitador.
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si la velocidad programada se configurade manera automática a un valor menorque la velocidad actual del vehículo, elindicador de velocidad programadaparpadeará en la pantalla de informacióny escuchará un tono de advertencia siexcede el límite de velocidad programadade manera continua.
185
Ayudas a la conducción
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y escuchará untono de advertencia.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, solo parpadeará elindicador de velocidad programada en lapantalla de información.
ALERTA AL CONDUCTOR (SI ESTÁ
EQUIPADO)
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema está diseñado parabrindar asistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
PELIGRO: Si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.
PELIGRO: Tome recesos dedescanso periódicamente si se sientecansado. No espere que el sistema leadvierta.
PELIGRO: Ciertos estilos deconducir pueden dar como resultado laadvertencia del sistema aun si no sesiente cansado.
PELIGRO: Es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.
PELIGRO: El sistema nofuncionará si el sensor no puede seguirlas marcas del carril.
PELIGRO: En caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.
PELIGRO: Es posible que elsistema no funcione correctamente si suvehículo tiene un kit de suspensión noaprobado por nosotros.
Nota: El sistema puede no funcionaradecuadamente si modifica la altura de lamarcha.
Nota: Mantenga el limpiaparabrisas sinobstrucciones, Por ejemplo, excrementosde aves, insectos, nieve o hielo.
Nota: Si la cámara está bloqueada o si elparabrisas está dañado, el sistema puedeno funcionar.
Nota: Si está activado en el menú, elsistema se activa en las velocidadessuperiores a 64 km/h. Cuando es menor ala velocidad de activación, la pantalla deinformación le avisa al conductor que elsistema no está disponible.
186
Ayudas a la conducción
E249505
El sistema automáticamente monitoreasu manera de conducir usando variasentradas, incluido el sensor de la cámarafrontal.
Si el sistema detecta que su estado dealerta al conducir se limita por debajo deun punto determinado, lo alerta con unaalarma y un mensaje en la pantalla deinformación.
UTILIZACIÓN DE ALERTA PARAEL CONDUCTOR
Activación y desactivación del sistema
Active o desactive el sistema mediante lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Cuando está activo, el sistema monitoreasu nivel de estado de alerta según elcomportamiento del conductor en relacióncon las marcas en el carril y otros factores.
Advertencias del sistema
Nota: El sistema no emite advertencias auna velocidad inferior a los 64 km/h.
El sistema de advertencias consiste en dosetapas. Primero, el sistema emite unaalerta temporal para indicarle que debetomar un descanso. Este mensaje aparecesolo por un periodo corto. Si el sistemadetecta que su estado de alerta al conducir
se reduce aún más, quizás emita otraadvertencia que permanece en la pantallade información por un periodo másprolongado. Puede presionar OK en elcontrol del volante para eliminar laadvertencia.
Pantalla del sistema
Cuando está activo, el sistema se ejecutaautomáticamente en segundo plano yemite una advertencia, solo si es necesario.Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
El nivel de su estado de alerta se muestraen seis escalones de una barra de color.
E131358
La evaluación actual de su estado dealerta está dentro de un rango típico.
E131359
La evaluación actual de su estado dealerta indica que debería descansar encuanto sea seguramente posible.
La barra de estado se desplaza deizquierda a derecha a medida que el niveldel estado de alerta disminuye. A medidaque el medidor alcanza el ícono dedescanso, el color se torna de verde aamarillo y luego a rojo.
187
Ayudas a la conducción
La posición amarilla indica que se activóla primera advertencia y la posición rojaindica que se activó la segundaadvertencia.
Nota: Si recibió una advertenciarecientemente, debe considerar descansar,aun si la evaluación actual está dentro delrango típico.
Nota: Si el sensor de la cámara no puedeseguir las marcas del carril o si la velocidaddel vehículo desciende aproximadamentepor debajo de 64 km/h, el nivel del estadode alerta cambia a verde por un cortoperiodo y la pantalla de información leinforma que el sistema no está disponible.
Restablecimiento del sistema
Puede restablecer el sistema de alguna delas siguientes maneras:
• activando o desactivando elencendido,
• apagando el vehículo, y luego abriendoy cerrando la puerta del conductor.
SISTEMA DE MANTENIMIENTO
DE CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: Usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema está diseñado parabrindar asistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
PELIGRO: Siempre conduzca conel cuidado y la atención necesarioscuando utilice y opere los controles yfunciones de su vehículo.
PELIGRO: Es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.
PELIGRO: El sistema nofuncionará si el sensor no puede seguirlas marcas del carril.
PELIGRO: El sensor puededetectar las marcas del carril de formaincorrecta al igual que otras estructurasu objetos. Esto puede ocasionar unaadvertencia errónea o falsa.
PELIGRO: el sistema puede nofuncionar adecuadamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga ellimpiaparabrisas sin obstrucciones.
PELIGRO: En caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.
PELIGRO: es posible que elsistema no funcione correctamente si suvehículo tiene un kit de suspensión noaprobado por nosotros.
Nota: El sistema funciona con unavelocidad superior a los 64 km/h.
Nota: El sistema funciona siempre y cuandola cámara pueda detectar una marca en elcarril.
Nota: Cuando selecciona el modoasistencia o alerta y asistencia y el sistemano detecta ninguna actividad de conducciónen poco tiempo, el sistema lo alertará paraque ponga las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar unagarre suave o solo tocar el volante dedirección como conducción sin manos.
188
Ayudas a la conducción
Nota: Es posible que el sistema no funcionesi una cámara está bloqueada o si elparabrisas está dañado o sucio.
E249505
Cuando activa el sistema y este detectaque es muy probable que se desvíe demanera no intencional, el sistema leinforma o lo asiste para que se mantengaen su carril a través del sistema dedirección y de la pantalla de información.En el modo Alerta, el sistema proporcionauna advertencia al hacer vibrar el volante.En el modo Asistencia, el sistemaproporciona asistencia para la dirección alrealizar una maniobra suave decontravolante para que el vehículo regreseal carril.
Cuando el sistema está funcionando en elmodo Alerta y Asistencia al mismo tiempo,en primer lugar, el sistema proporcionaasistencia para la dirección al realizar unamaniobra suave de contravolante para queel vehículo regrese al carril y, luego, emiteuna advertencia que hace vibrar el volantesi el vehículo todavía se encuentra fuerade las marcas del carril.
Activación y desactivación delsistema
Nota: La configuración de activación ydesactivación del sistema permaneceguardada hasta que se modifica de maneramanual, a menos que se detecte una llaveMyKey. Si el sistema detecta una llaveMyKey, este se activa de maneraautomática y se establece el modo alerta.
E299637E299637
Presione el botón ubicado en la palancade las luces de giro para activar odesactivar el sistema.
Configuración del sistema
El sistema cuenta con menús deconfiguración opcionales disponibles. Elsistema guarda la última selecciónconocida para cada una de estasconfiguraciones. No necesita volver aajustar las configuraciones cada vez queactive el sistema.
Modo: esta configuración le permiteseleccionar qué función del sistema deseaactivar.
189
Ayudas a la conducción
E165515
Solo alerta: genera una vibración en elvolante de dirección cuando el sistemadetecta una desviación no intencional delcarril.
E165516
Solo asistencia: proporciona asistenciaen la dirección hacia el centro del carrilcuando el sistema detecta una desviaciónno intencional del carril.
E165517
AlertaA
AsistenciaB
Alerta y asistencia: proporcionaasistencia para la dirección hacia el centrodel carril.
Si el vehículo continúa desviándose delcarril luego de que la asistencia paramantenerse en el carril corrija al vehículo,el sistema genera una vibración en elvolante de dirección.
Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona de cobertura general. Estosno muestran los parámetros exactos de lazona de cobertura.
Intensidad: esta configuración controlala intensidad de la vibración del volante dedirección que se usa en los modos dealerta y alerta + asistencia. Estaconfiguración no controla el modo deasistencia.
• Baja
• Normal
• Alta
190
Ayudas a la conducción
Pantalla del sistema
E151660
Si activa el sistema en modo alerta, ungráfico de vehículo visto desde arriba conlas marcas del carril aparece en la pantallade información.
Si activa el sistema en el modo de alertao asistencia, también aparece un íconoblanco separado o, en algunos vehículos,se muestran flechas junto a las marcas delcarril.
Cuando desactiva el sistema, los gráficosde las marcas del carril no se muestran.
Mientras el sistema esté activo, el color delas marcas del carril cambia para indicarel estado del sistema.
Gris: indica que el sistema no puedesuministrar, temporalmente, unaadvertencia o intervención del ladoindicado. Esto puede ocurrir debido a que:
• La velocidad del vehículo está pordebajo de la velocidad de activación.
• El vehículo está realizando unamaniobra dinámica.
• El camino no tiene o tiene marcas decarril en malas condiciones dentro delcampo de visión de la cámara.
• La cámara se oscurece o no es capazde detectar las marcas de carril debidoa condiciones meteorológicas, deltráfico o del vehículo. Por ejemplo,ángulos del sol, sombras, nieve, lluviao niebla intensas, si va detrás de unvehículo grande que bloquee uoscurezca el carril o iluminacióndeficiente de las ópticas delanteras.
Para obtener más información, consultela sección Diagnóstico de fallas.
Verde: indica que el sistema puede o estáen condiciones de suministrar unaadvertencia o intervención del ladoindicado.
Amarillo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaintervención de asistencia para mantenerel vehículo en el carril.
Rojo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaalerta de advertencia para mantener elvehículo en el carril.
El sistema se puede suspender encualquier momento de manera temporaldebido a:
• una frenada brusca;
• una aceleración rápida;
• el uso de la luz de giro
• una maniobra de conducción evasiva;
• conducción demasiado cerca a lasmarcas del carril.
191
Ayudas a la conducción
Diagnóstico de fallas
¿Por qué la función no está disponible si puedo ver las marcas del carril en el camino?
La velocidad de su vehículo está fuera del rango de funcionamiento de la función.
El sol brilla directamente en la lente de la cámara.
Se realizó un cambio de carril rápido e intencional.
Su vehículo permanece muy cerca a las marcas del carril.
Conducción a alta velocidad en curvas.
La última alerta de advertencia o asistencia de intervención se activó hace un momento.
Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.
Rápida transición en las condiciones de iluminación, de claro a oscuro o de oscuro aclaro.
Falta repentina de marcas del carril.
ABS o AdvanceTrac™ activos.
Hay una cámara bloqueada debido a la suciedad, niebla, escarcha o agua presente enel parabrisas.
Está manejando muy cerca al vehículo que se encuentra adelante de usted.
Alternancia entre presencia de marcas del carril y ausencia de marcas o viceversa.
Hay agua estancada en el camino.
Marcas del carril apenas visibles, por ejemplo, marcas amarillas borrosas en caminospavimentados.
El ancho del carril es muy ancho o muy angosto.
La cámara no se ha calibrado luego de un cambio de parabrisas.
Conducción en caminos estrechos o irregulares.
192
Ayudas a la conducción
¿Por qué el vehículo no regresa hacia el medio del carril, como es su función, en el modo
de Asistencia o en el modo de Asistencia y Alerta?
Hay viento cruzado.
Hay una gran inclinación del camino.
Terreno irregular, surcos o banquinas bajas.
Carga pesada mal distribuida en el vehículo o presión de inflado de neumático inade-cuada.
Cambio de neumáticos o modificación del sistema de suspensión.
RECONOCIMIENTO DE
SEÑALES DE TRÁFICO (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Principio de funcionamiento
PELIGRO: El sistema estádiseñado para ayudar al conductor. Noestá pensado para reemplazar suatención y conciencia. Usted aún esresponsable de conducir con el debidocuidado y atención.
PELIGRO: En todo momento,usted es responsable de controlar elvehículo, de supervisar el sistema y deintervenir si fuera necesario. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
PELIGRO: Si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.
Nota: Es posible que el sistema no funcionecuando hace frío o en condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la nieve, elrocío y los grandes contrastes deiluminación pueden evitar que el sensorfuncione correctamente.
Nota: No realice reparaciones al parabrisasen el área inmediata que rodea el sensor.
Nota: Si su vehículo tiene un kit desuspensión no aprobado por nosotros, esposible que el sistema no funcionecorrectamente.
Nota: Siempre instale piezas originales deFord cuando reemplaza las lámparas de lasópticas delanteras. Otras lámparas puedenreducir el rendimiento del sistema.
Nota: Es posible que el sistema no detectetodas las señales de tránsito y las lea deforma incorrecta.
Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excremento deaves, insectos y nieve o hielo.
Nota: El sistema está diseñado paradetectar las señales de tránsito quecumplen con la convención de Viena.
Nota: Los datos de las señales de tránsitoproporcionados por el sistema denavegación contienen información integradaa la publicación del portador de datos.
193
Ayudas a la conducción
El sensor está ubicado detrás del espejoretrovisor interior. Supervisacontinuamente las señales de tránsito parainformarle del límite máximo de velocidadactual y las regulaciones de sobrepaso.
El sistema detecta señales de tránsitoreconocibles, por ejemplo:
• señales de límite de velocidad,
• señales de no sobrepasar,
• señales de cancelación del límite develocidad,
• señales de cancelación de nosobrepasar.
Utilización del reconocimiento delas señales de tránsito
Configuración de la advertencia develocidad del sistema
El sistema tiene una cantidad de nivelesde advertencia de velocidad que puedeconfigurar a través de la pantalla deinformación.
Pantalla del sistema
E132994
El sistema puede mostrar dos señales detránsito en paralelo.
Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información.
El sistema muestra señales de tránsitoreconocibles en cuatro etapas, como sedescribe a continuación:
1. Todas las señales de tránsito nuevasaparecen más brillantes que las demásen la pantalla.
2. Después de un tiempo predeterminado,se muestran normalmente.
3. Después de una distanciapredeterminada, se muestran en gris.
4. Después de otra distanciapredeterminada, se eliminan.
Si el sistema detecta una señal de tránsitocomplementaria, se indica debajo de larespectiva señal de tránsito. Por ejemplo,cuando pasa una señal de límite develocidad reducido en condiciones decamino mojado.
Si su vehículo tiene un sistema denavegación, los datos de las señales detránsito almacenados pueden influenciarel valor del límite de velocidad indicado.
Activación y desactivación del sistema
Use la pantalla de información para activaro desactivar el sistema. VéaseInformación general (página 78).
Nota: El sistema recuerda la últimaconfiguración cuando enciende el vehículo.
DIRECCIÓN
Dirección asistida eléctrica
PELIGRO: El sistema de direcciónasistida eléctrica cuenta converificaciones de diagnóstico queconstantemente monitorean el sistema.Si se detecta un error, aparece unmensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo cuando sea seguro.Gire el encendido a OFF (apagado).
194
Ayudas a la conducción
Espere al menos 10 segundos, enciendael motor y verifique si aparece unmensaje de advertencia sobre el sistemade dirección en la pantalla deinformación. Si vuelve a aparecer elmensaje de advertencia del sistema dedirección, haga que inspeccionen elsistema lo antes posible.
PELIGRO: Si el sistema detectaun error, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin embargo,podría existir un problema grave. Hagaque verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible. Si no lo hace, sepuede producir la pérdida de control dela dirección.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido para revisar o llenar.
Si el vehículo pierde potencia eléctricamientras está conduciendo (o si se apaga),puede maniobrar la dirección del vehículomanualmente, pero esto requiere mayoresfuerzo. Las maniobras continuas yextremas pueden aumentar el esfuerzoque se necesita para maniobrar. Esto seproduce para evitar el sobrecalentamientointerno y el daño permanente en el sistemade dirección. Si esto ocurriera, no seperderá la capacidad para maniobrar elvehículo en forma manual ni se generarándaños permanentes. Las maniobras típicasen la dirección y el manejo permiten queel sistema se enfríe y que la direcciónasistida vuelva a la normalidad.
Consejos sobre la dirección
Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:
• un neumático mal inflado,
• desgaste desparejo de los neumáticos,
• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,
• componentes de la dirección sueltoso desgastados,
• mala alineación del vehículo.
Una comba alta en el camino o vientoslaterales fuertes también pueden hacerque la dirección parezca desviarse o tirarhacia un lado.
ASISTENTE PRECOLISIÓN (SI
ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: Usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema está diseñado parabrindar asistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
PELIGRO: El sistema no detectavehículos que están conduciendo en unadirección diferente, ciclistas ni animales.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: El sistema no funcionadurante aceleraciones o maniobras deconducción bruscas. La falta de cuidadopuede ocasionar un choque o lesionespersonales.
195
Ayudas a la conducción
PELIGRO: El sistema puede fallaro funcionar de manera reducida cuandohace frío y bajo condiciones climáticasadversas. La nieve, el hielo, la lluvia, elrocío, la neblina afectan adversamenteal sistema. Mantenga la cámara frontaly el radar libre de nieve y hielo. La faltade cuidado puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: En situaciones dondela cámara del vehículo tiene unacapacidad de detección limitada, sepuede reducir el rendimiento del sistema.Estas situaciones incluyen, entre otras,luz del sol directa o poca luz, vehículosa la noche sin luces traseras, tipos devehículos no convencionales, peatonescon parte posterior compleja, corredores,peatones poco iluminados o peatonesque el sistema no puede identificar deun grupo. La falta de cuidado puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.
PELIGRO: El sistema no puedeprevenir todos los choques. No confíe eneste sistema para reemplazar el criteriodel conductor y la necesidad demantener una distancia y velocidadseguras.
Nota: para lograr el máximo rendimientodel sistema, deberá interrumpir el sistemade frenos. Véase Información general(página 158).
Nota: cuando enciende el vehículo, la luzde advertencia puede parpadear duranteun período corto.
Utilización del sistema deasistencia de precolisión
El sistema de asistencia de precolisión seactiva a velocidades superiores aaproximadamente 5 km/h y la detecciónde peatones se activa hasta velocidadesde 80 km/h.
E156130
El sistema proporciona tres niveles defuncionamiento si el vehículo se aproximade manera rápida a otro vehículo que noestá en movimiento, a un vehículo quecircula en la misma dirección que el suyoo a un peatón que se encuentra dentro dela trayectoria:
E255268
1. Alerta
2. Asistencia de freno
3. Frenado activo
Alerta: cuando está activado, el sistemaemite una luz de advertencia que parpadeay un sonido de advertencia.
196
Ayudas a la conducción
Asistencia de freno: asiste al conductorpara reducir la velocidad de colisión alpreparar el sistema de frenos para frenarrápidamente. El asistente de frenos noactiva los frenos automáticamente; sinembargo, si el conductor presiona el pedaldel freno incluso ligeramente, el asistenpuede agregar el frenado adicional hastalograr la fuerza de frenado completa.
Frenado activo: el frenado activo sepuede activar si el sistema determina queuna colisión es inminente. El sistema puedeayudar al conductor a reducir el dañoprovocado por el impacto o puede evitarel choque por completo.
Nota: Si percibe que las alertas delasistente de precolisión son muy frecuenteso molestas, puede reducir la sensibilidad delas alertas; no obstante, el fabricanterecomienda utilizar la configuración desensibilidad más alta, si es posible. Unaconfiguración de sensibilidad más bajaprovocará que las advertencias del sistemasean menos y tardías.
Indicación de distancia y alerta
Esta función brinda un indicador gráficoque indica la distancia en el tiempo conrespecto a los demás vehículos que sedesplazan en la misma dirección. Lapantalla del indicador de distancia y dealerta en la pantalla de informaciónmuestra un gráfico similar al que figura acontinuación.
E190004
Si la distancia en el tiempo de un vehículode adelante es pequeña, el conductor veráuna indicación visual en rojo.
Nota: cuando el sistema de control develocidad crucero adaptativo está activado,el indicador de distancia y la alerta sedesactivan y los gráficos no se muestran.
Distancia en eltiempo
Distancia entrevehículos
GráficosSensibilidadVelocidad
>0.9sec>25 mGrisNormal100 km/h
0.6sec - 0.9sec17–25 mAmarilloNormal100 km/h
<0.6sec<17 mRojoNormal100 km/h
Ajuste de las configuraciones deasistencia de precolisión
Puede elegir una de las tres opciones deconfiguración para ajustar la sensibilidadde la alerta y de la alerta de distancia através del control de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 78).
Puede desactivar el alerta de distancia yla función de indicación mediante loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 78).
Si es necesario, puede desactivar elfrenado activo utilizando los controles dela pantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
197
Ayudas a la conducción
Nota: el sistema de frenado activo se activade manera automática cada vez queenciende el vehículo.
Sensores bloqueados
E271779
Si aparece un mensaje relacionado con unsensor o una cámara bloqueados en lapantalla de información, las señales delradar o las imágenes de la cámara estánobstruidas. El sensor del radar estáubicado detrás de la cubierta frontal cercadel lado del conductor de la parrilla inferior.Con un radar obstruido, el sistema deasistencia de precolisión no funciona y nopuede detectar un vehículo adelante. Conla cámara frontal obstruida, el sistema deasistencia de precolisión no responde a lospeatones ni a los vehículos estacionadosy se reduce el rendimiento del sistema encuanto a la detección de vehículos enmovimiento. En la siguiente tabla semencionan las causas y acciones posiblespara cuando se visualiza este mensaje.
AcciónCausa
Limpie la superficie de la parrilla adelantedel radar o retire el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la parrilla estásucia u obstruida de alguna manera.
Espere un momento. Puede tomar variosminutos antes de que el radar detecte que
no hay obstrucción.
La superficie del radar en la parrilla estálimpia, pero el mensaje continúa en la
pantalla.
El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. El asistente de
precolisión debe reactivarse automática-mente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
Lluvias fuertes, rocío, nieve o niebla estáninterfiriendo con las señales del radar.
El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. El asistente de
precolisión debe reactivarse automática-mente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
El agua, la nieve o el hielo en la superficiede la calle puede interferir con las señales
del radar.
198
Ayudas a la conducción
AcciónCausa
Comuníquese con un concesionario Fordpara que revise el funcionamiento y la
cobertura del radar.
El radar no está alineado debido a unimpacto delantero.
Limpie parte exterior del parabrisas enfrente de la cámara.
El parabrisas en frente de la cámara estásucio u obstruido de alguna manera.
Espere un momento. Puede tomar variosminutos antes de que la cámara detecte
que no hay obstrucción.
El parabrisas en frente de la cámara estálimpio, pero el mensaje continúa en la
pantalla.
Nota: El funcionamiento correcto delsistema requiere una vista clara de la rutadesde la cámara. Se debe reparar cualquierdaño del área del parabrisas dentro delcampo de visión de la cámara.
Nota: Si un objeto golpea contra el extremodelantero del vehículo o se producen daños,es posible que la zona de detección delradar cambie. Esto podría provocar que elvehículo no detecte otros vehículos o quelo haga de manera errónea. Comuníquesecon un concesionario Ford para que reviseel funcionamiento y la cobertura del radar.
Nota: Si el vehículo detecta calor excesivoen la cámara o una posible condición dedesalineación, aparecerá un mensaje en lapantalla de información que indica la faltade disponibilidad temporaria del sensor.Cuando las condiciones de funcionamientoson correctas, el mensaje se desactiva. Porejemplo, cuando la temperatura ambientealrededor del sensor disminuye o cuando elsensor se recalibra automáticamente demanera correcta.
199
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: No exceda las cargasdelanteras y traseras máximas de suvehículo.
PELIGRO: No exceda el peso brutomáximo del vehículo establecido en laplaca de identificación del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
Asegúrese de sujetar todos los elementossueltos de manera adecuada.
Coloque el equipaje y otras cargas lo másabajo y lo más adelante que sea posibledentro del espacio de carga o equipaje.
No ubique objetos sólidos fuera delespacio de carga, como por ejemplo yescao chapas.
Nota: El centro de la carga debe estardentro del eje del vehículo.
Nota: Evite que la carga se distribuya en unsólo lado.
Nota: La distribución irregular de la cargapuede causar fallas en las característicasde manejo y frenado.
PORTAEQUIPAJES (SI ESTÁ
EQUIPADO)
PELIGRO: Si usa una parrilla paraequipaje de techo, el consumo decombustible de su vehículo será mayory las características de conducciónpodrán ser diferentes.
PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuandoinstale una parrilla de equipaje de techo.
PELIGRO: No exceda la cargamáxima permitida de los rieles del techode 80 kg, incluido el portaequipajes.
Verifique la seguridad de la carga delportaequipajes:
• Antes de arrancar.
• Después de conducir 50 km.
• Cada intervalos de 1.000 km.
200
Transporte de carga
A B C
E131684
Rieles del techoA
Barra deportivaB
Riel cuadradoC
Nota: No se siente ni se pare sobre loselementos B o C.
Nota: No use el elemento C para asegurarlas cargas.
Nota: Para reducir el consumo decombustible, debe quitar las barrastransversales y los accesorios delportaequipajes cuando no los use.
SOPORTES DE FIJACIÓN DE
CARGA
Puntos de anclaje
PELIGRO: No utilice los accesoriosde retención de carga para remolcarvehículos. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personales.
PELIGRO: No supere la capacidadde carga máxima de los accesorios deretención de carga. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
PELIGRO: Verifique que losaccesorios de retención de carga no seencuentren dañados antes de usarlos.Si no sigue estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales.
Nota: Use los accesorios de carga pararetener las cargas en el espacio de carga.Utilizar los accesorios de retención de cargapara cualquier otro propósito puedeocasionar daños al vehículo.
Nota: Superar la capacidad de cargamáxima de los accesorios de retención decarga puede ocasionar daños al vehículo.
201
Transporte de carga
Nota: La cantidad de puntos de anclajepuede variar según el modelo del vehículo.
E131643
Índice de capacidad de carga de los puntosde anclaje: 300 kg
202
Transporte de carga
COMPUERTA MANUAL
Nota: No exceda la carga máximapermitida de la compuerta de 220 kg.
Nota: en los vehículos equipados con unabarra de remolque o un paragolpes traserono se debe bajar la compuerta si los cablesde soporte no se encuentran en su lugar.
Nota: asegúrese de sostener la compuertacon firmeza para evitar que se baje.
Cómo bajar el portón
Nota: No baje la compuerta si hay unaextensión de bandeja de carga instalada.
Nota: la capacidad de carga máximapermitida para una compuerta que cuentacon extensión de bandeja de carga es de50 kg.
1
2
3E135868
1. Levante levemente la compuerta.
2. Tire el cable de soporte hacia atrás.
3. Suelte el cable de soporte de lacompuerta.
4. Repita los pasos 1 hasta el 3 para quitarel cable de soporte del otro lado.
Nota: Baje la compuerta para poderingresar o quitar las cargas con másfacilidad.
203
Portón trasero
CONDUCCIÓN CON UN
TRAILER
PELIGRO: No exceda los100 km/h. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: No exceda la capacidadde combinación bruta máximaestablecida en la placa de identificacióndel vehículo. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
PELIGRO: No exceda la cargavertical máxima que soporta el brazo delremolque. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: no arrastre un remolquecon frenos eléctricos a menos que suvehículo esté equipado con uncontrolador de freno de remolqueelectrónico de repuesto compatible. Sino se siguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte. Para obtener informaciónadicional y asistencia, le recomendamosque se comunique con un concesionarioFord.
PELIGRO: No exceda las cargasdelanteras y traseras máximas de suvehículo.
PELIGRO: El sistema de frenosantibloqueo no controla los frenos delremolque.
Nota: Los vehículos con el programa deestabilidad electrónica incluyen el controlde estabilidad de remolque.
Al arrastrar un remolque:
• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.
• No supere las 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.
• Coloque las cargas lo más abajo comosea posible y alineadas con el eje delremolque. Para obtener la mejorestabilidad del remolque en unvehículo sin carga, coloque el remolquehacia la nariz, sin exceder la cargavertical máxima sobre el brazo deremolque, dado que eso proporcionala mejor estabilidad. VéaseCapacidad de remolque (página 205).
• Reduzca la capacidad de combinaciónbruta máxima permitida en un 10% porcada 1.000 m adicionales en regionesen altura por encima de 1.000 m.
• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.
La estabilidad de la parejavehículo-remolque depende en granmedida de la calidad del remolque.
CONTROL DE BALANCEO DEL
TRAILER
Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Nota: Si se apaga el control de estabilidadse apagará el sistema.
Nota: Esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.
204
Remolque
Nota: Esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.
El control de oscilación del remolque esuna característica mejorada del sistemade control de estabilidad y detectaautomáticamente si un remolqueconectado comienza a oscilar. Esta funciónaplica los frenos del vehículo en cadarueda, de forma individual y, si esnecesario, disminuye la potencia del motor.Si el remolque comienza a oscilar,desacelere el vehículo, salga del caminode manera segura y revise que ladistribución de la carga sea correcta.Véase Conducción con un trailer (página204).
Nota: El cambio a 4x4 Bajo desactivará elcontrol de oscilación del remolque.
Nota: Si se enciende el diferencial debloqueo electrónico se apagará el sistema.
Nota: Para desactivar el control deoscilación del remolque como seanecesario, Véase Control de estabilidad(página 163).
CAPACIDAD DE REMOLQUE
PELIGRO: Arrastrar remolquesque excedan el peso bruto máximo deremolque recomendado del vehículopuede provocar daño al motor, daño ala transmisión y daño estructural,pérdida del control del vehículo, vuelcodel vehículo y lesiones personales.
PELIGRO: no corte, perfore, sueldeni modifique el enganche de remolque.La modificación del enganche deremolque podría reducir la fiabilidad delenganche.
Capacidades de remolque
Capacidad
máxima del
remolque
con frenos
Capacidad
máxima del
remolque sin
frenos
Capacidad
de combina-
ción bruta
FDRDirectaTransmisiónVariante
2.500 kg
750 kg
4.900 kg5,32WDTransmisiónmanual de 5velocidades
2.5LDuratec-
H Flex
2.500 kg4.800 kg3,552WDTransmisión
manual de 6velocidades
2.2L TDCiDiesel
4WD
2.500 kg4.800 kg3,732WD
6-Transmi-sión automá-tica de veloci-
dades
2.500 kg5.000 kg3,152WDTransmisión
manual de 6velocidades
3.2L TDCiDiesel
205
Remolque
Capacidad
máxima del
remolque
con frenos
Capacidad
máxima del
remolque sin
frenos
Capacidad
de combina-
ción bruta
FDRDirectaTransmisiónVariante
4WD
3.350 kg5.950 kg3,73
2WD6-Transmi-sión automá-tica de veloci-
dades4WD
Carga vertical sobre el brazo de remolque
PELIGRO: no exceda la carga vertical máxima que soporta el brazo del remolque.Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.
Carga vertical máximaCarga vertical mínimaVariante
350 kg10% del peso remolcadoTodas
206
Remolque
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
PELIGRO: Active el encendidocuando remolque el vehículo.
PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará amenos que el motor se encuentre enmarcha. Tendrá que presionarfirmemente el pedal del freno, dejarmayores distancias de detención ymaniobrar con una dirección más dura.
PELIGRO: Si hay demasiadatensión en el cable de remolque, sepuede dañar su vehículo o el vehículoque está remolcando.
PELIGRO: No utilice una barra deremolque rígida en el anillo de remolquedelantero.
PELIGRO: Cuando remolquen suvehículo, ponga la palanca develocidades en punto muerto.
PELIGRO: No remolque el vehículocon todas las ruedas sobre el suelocuando esté en el modo 4WD. En casode falla mecánica de la transmisión,remolque el vehículo con todas lasruedas levantadas o todas las ruedas enel suelo cuando el vehículo está en elmodo 2WD.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.
Vehículos con transmisiónautomática
PELIGRO: Si necesita superar ellímite de velocidad de 20 km/h y el límitede 20 km de distancia durante elremolque, debe levantar las ruedas delsuelo.
PELIGRO: Se recomienda noremolcar el vehículo con las ruedas sobreel suelo. Sin embargo, en caso de quesea necesario mover el vehículo a fin desacarlo de una zona peligrosa, noremolque el vehículo a más de 20 km/ho a más de 20 km de distancia.
PELIGRO: No remolque el vehículohacia atrás.
PELIGRO: Si se produce una fallamecánica en la transmisión, deberálevantar las ruedas de accionamientodel suelo.
PELIGRO: No remolque el vehículosi la temperatura ambiente es inferior a0°C.
207
Remolque
RODAJE INICIAL
Neumáticos
Los neumáticos nuevos se deben asentardurante aproximadamente 500 km.Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.
Frenos y embrague
Evite usar excesivamente los frenos y elembrague, si es posible, durante lasprimeras 150 km en la ciudad y durante lasprimeras 1.500 km en autopistas.
Motor
Evite conducir muy rápido durante losprimeros 1.500 km. Varíe la velocidad confrecuencia y realice cambios ascendentesde forma temprana. No fuerce el motor.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
El consumo de combustible es afectadopor varios factores como la forma en queconduce, las condiciones en las queconduce y el mantenimiento que le realizaal vehículo.
Debe tener en cuenta lo siguiente paramejorar el consumo de combustible:
• acelerar y desacelerar en una formasuave y moderada,
• conducir a velocidades constantes,
• anticipar frenadas; al reducir lavelocidad no tendrá que frenar,
• combinar mandados y evitar frenar yavanzar repetidamente (en estoscasos, vaya al destino más alejado yluego comience la vuelta a casa),
• cerrar las ventanillas al conducir a altasvelocidades,
• conducir a velocidades razonables,
• mantener los neumáticoscorrectamente inflados y solo utilizarel tamaño recomendado,
• utilizar el aceite para motorrecomendado,
• realizar todos los mantenimientosprogramados regularmente.
También debe hacer lo siguiente parareducir el consumo de combustible:
• evitar aceleraciones repentinas ybruscas,
• evitar elevar las revoluciones del motorantes de apagar el automóvil,
• evitar períodos prolongados de marchalenta,
• no calentar el vehículo durantemañanas frías,
• reducir el uso de la calefacción y el aireacondicionado,
• evitar usar el control de velocidad enterrenos montañosos,
• no dejar el pie en el pedal del frenocuando conduce,
• evitar llevar peso innecesario,
• evitar agregar accesorios particularesal vehículo (p. ej., reflectores, estribosantivuelco, barras luminosas, estriboseléctricos, barras portaesquís),
• evitar conducir cuando las ruedas noestán alineadas.
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -20°C.
208
Recomendaciones para la conducción
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRO: No conduzca a travésde agua profunda o en movimiento, yaque puede perder el control del vehículo.
Nota: Conduzca a través de agua solo encaso de emergencia y no como parte de laconducción normal.
Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
Nota: Siempre trate de determinar laprofundidad antes de cruzar con el vehículo.
En caso de emergencia, puede conducir elvehículo por agua a una profundidadmáxima como se muestra y una velocidadmáxima de 7 km/h. Debe tener especialcuidado cuando conduzca sobre agua enmovimiento.
4x2 y 4x4
Y
E137139
800 mm (31,5 pulgadas)Y
Al conducir en el agua, ponga la primeramarcha y el rango bajo (si está disponible),mantenga una velocidad de paso dehombre constante y mantenga la ondadelante del vehículo y no pare. Luego deconducir a través de agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que se puede frenarcompletamente.
• Verifique que la bocina funcione.
• Verifique que las luces del vehículofuncionan normalmente.
• Verifique el sistema de direccióneléctrica servoasistida.
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
PELIGRO: Utilice una alfombradiseñada para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruyael área del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graveslesiones personales.
PELIGRO: Asegure la alfombrasobre los dos dispositivos de retenciónde modo que no se deslicen de suposición ni interfieran con los pedales.Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.
209
Recomendaciones para la conducción
PELIGRO: No coloque otrasalfombras de piso ni otras cubiertassobre las alfombras originales. Estopodría causar que la alfombra interfieraen la operación de los pedales. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.
PELIGRO: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Estosobjetos pueden quedar atrapadosdebajo de los pedales y causar la pérdidade control del vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.
210
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
Nota: Las luces intermitentes deemergencia pueden parpadear si frenabruscamente en los vehículos originalmenteconstruidos en un país donde lo exigen lasleyes y reglamentaciones vigentes.
Nota: Si se usan cuando el vehículo no estáen marcha, se descarga la batería. Comoconsecuencia, es posible que no hayasuficiente potencia para volver a encenderel vehículo.
E71943
El control de las lucesintermitentes se encuentra en elcuadro de instrumentos. Úselo
cuando el vehículo signifique un riesgo parala seguridad de otros conductores.
• Oprima el botón para encender lafunción de advertencia de riesgo y lasluces de dirección delantera y traseradestellarán.
• Vuelva a presionar el botón paradesactivarlas.
MATAFUEGOS (SI ESTÁ EQUIPADO)
El extinguidor de incendios se encuentraen frente del asiento del acompañante.
Una vez al mes, debe revisarlo visualmentey verificar que el indicador y el envase noestén dañados, que el gatillo esté en unabuena condición operativa y que no hayaobstrucciones para sacar el extinguidor.
Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, él deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.
Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.
Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.
Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA
Cabina simple
Puede guardar el triángulo reflectante deemergencia detrás del asiento delpasajero.
E131837
1. Pliegue el respaldo hacia delante.
211
Emergencias en el camino
Doble cabina
E131839
1. Pliegue el respaldo trasero haciadelante.
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
PELIGRO: Por lo general, lasbaterías producen gases explosivos quepueden provocar lesiones a las personas.Por lo tanto, no permita que llamas,chispas o sustancias encendidas esténcerca de la batería. Cuando trabaje cercade la batería, siempre cúbrase la cara yprotéjase los ojos. Siempre asegúresede que haya una correcta ventilación.
PELIGRO: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cercade la batería para protegerse contraposibles salpicaduras de solucionesácidas. En caso de que la piel o los ojos
entren en contacto con el ácido,enjuáguese de inmediato con aguadurante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato.Si ingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.
Preparación del vehículo
No intente arrancar el vehículo contransmisión automática empujándolo.
Nota: Intentar arrancar el vehículo contransmisión automática empujándolo puededañar la transmisión.
Nota: Use únicamente un suministro de12 volts para arrancar su vehículo.
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.
Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.
Conexión de los cables deemergencia
PELIGRO: No conecte el extremodel segundo cable al terminal negativo(-) de la batería descargada. Una chispapodría causar la explosión de los gasesque rodean la batería.
PELIGRO: No use las líneas decombustible, las cubiertas de la válvuladel motor, los brazos dellimpiaparabrisas, el múltiple de admisiónni la traba del capó como puntos deconexión a masa.
212
Emergencias en el camino
4
2
1
3
E142664
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa al vehículo deapoyo.
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) al terminal positivo (+) de labatería sin carga.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería del vehículo de apoyo.
3. Conecte el cable negativo (-) alterminal negativo (-) de la batería delvehículo de apoyo.
4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería o del sistema de inyecciónde combustible o conecte el cablenegativo (-) a un punto de conexión amasa, en caso de que haya uno.
E205764
Nota: Puede utilizar la ubicación opcionalde conexión que se muestra arriba paraconectar el vehículo a tierra.
Arranque con cables pasacorriente
1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2.000 y 3.000 RPM, como se muestraen el tacómetro.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.
Retiro de los cables pasacorriente
Retire los cables pasacorriente siguiendoel orden inverso al de conexión.
213
Emergencias en el camino
4
1
3
2
E142665
1. Retire el cable pasacorriente negativo(-) del vehículo descompuesto.
2. Quite el cable pasacorriente delterminal negativo (-) de la batería delvehículo de apoyo.
3. Quite el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo de apoyo.
4. Quite el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.
5. Deje el motor en marcha lenta duranteal menos un minuto.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita remolcar su vehículo,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.
Recomendamos remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas oplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. No aprobamos unprocedimiento de remolque con eslingas.El vehículo se puede dañar si se remolcade manera incorrecta o mediante otrosmedios.
214
Emergencias en el camino
Para remolcar un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas, se deben elevar todaslas ruedas del suelo mediante un equipode elevación de ruedas o plataformasmóviles. Esto evita que se produzcandaños en la transmisión, en el sistema detracción en las cuatro ruedas y en elvehículo.
PUNTOS DE REMOLQUE
Nota: Depende del tipo de vehículo,algunos puntos de remolque pueden seropcionales.
E271922
Gancho de remolque delantero.A
Gancho de remolque trasero.B
215
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Volante a la izquierda
E264973
Caja de fusibles primariaA
Caja de fusibles delcompartimento del motor.
B
Caja de fusibles delcompartimiento del pasajero
C
Caja de fusibles de la bateríaD
Nota: La caja de fusibles del habitáculodel pasajero se encuentra a la derecha enlos vehículos con el volante a la derecha.
Caja de fusibles primaria
E206156
El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria en el compartimento del motor,conectada al polo positivo de la batería.Esta caja contiene varios fusibles decorriente intensa. Si es necesarioreemplazar alguno de estos fusibles decorriente intensa, consulte a unconcesionario Ford.
Caja de fusibles delcompartimento del motor
E206157
PELIGRO: siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.
PELIGRO: para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la fusilera antesde reconectar la batería o de cargar losreservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.
Cuando desconecta la batería y la vuelvea conectar, es necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 244).
Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.
216
Fusibles y relés
Caja de fusibles de la batería
E206158
El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, debajo del la caja de fusibles deeste compartimiento. Esta caja contienevarios fusibles de corriente intensa. Si esnecesario reemplazar alguno de estosfusibles de corriente intensa, consulte a unconcesionario Ford.
Caja de fusibles del habitáculo delacompañante
E206167
La caja de fusibles está ubicada detrás dela cubierta de acceso en el lado externode la columna de dirección.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor
PELIGRO: siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.
PELIGRO: para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la fusilera antesde reconectar la batería o de cargar losreservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecta la batería y la vuelvea conectar, es necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 244). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
217
Fusibles y relés
E190797
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso (repuesto).15 A
11
Relé del solenoide del motor de arranque.-2
Sensor de lluvia.5 A
23
Relé del motor del soplador.-4
Tomacorriente auxiliar (consola trasera).20 A
15
Agua en el relé de calefacción del filtro de combustible(2.0L)
-6
Sin uso (2.2L, 2.5L, 3.2L)-
Módulo de control del tren motriz.20 A
27
218
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de control del tren motriz (2.2L, 3.2L)20 A
18Válvula del control volumétrico (2.2L, 3.2L)Derivación del enfriador de recirculación de gases deescape (2.0L, 2.2L, 3.2L)Sensor de temperatura y flujo de la masa de aire (2.2L,3.2L)Múltiple de admisión variable (2.5L)Válvula de purga del recipiente para emisiones evapo-rativas (2.5L)Sensor de oxígeno calentado (2.5L)Sistema de monitoreo del catalizador (2.5L)
Relé del módulo de control del tren motriz.-9
Tomacorriente auxiliar 120 A
110
Módulo de control del tren motriz (bobinas de encen-dido) (2.5L)
15 A311
Módulo de la bujía incandescente (2.0L)Sin uso (repuesto) (2.2L, 3.2L)
Ventilador, bujías incandescentes (2.2L, 3.2L)15 A
312Ventilador (2.0L)Accionador de la válvula de derivación del turbocom-presor (2.0L)Accionador de descarga (2.0L).Compresor del A/C y válvula de control (2.0L)Bomba del líquido refrigerante (2.0L)Sin uso (repuesto) (2.5L)
Inyectores de combustible (calentador) (2.5L)15 A
313Sin uso (repuesto) (2.0L, 2.2L, 3.2L)
Sin uso (repuesto).15 A
314
Relé de marcha y arranque.-15
Tomacorriente auxiliar 2 (encendedor de cigarrillos).20 A
116
Tomacorriente auxiliar (área de carga trasera).20 A
117
Bobina del relé de la bomba de combustible (2.2L, 3.2L)10 A
218Módulo de control del tren motriz (alimentaciónpermanente) (2.5L)Sin uso (repuesto) (2.0L)
219
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Dirección eléctrica asistida.10 A
219
Interruptor de óptica delantera (nivelado de ópticadelantera).
10 A220
Módulo de control de la transmisión (2.0L, 2.2L, 3.2L)15 A
221Sin uso (repuesto) (2.5L)
Embrague del A/C.10 A
222
Pantalla de visualización frontal.7,5 A
223Cámara trasera de asistencia de estacionamientoControl de velocidad crucero adaptativo.Módulo de procesamiento de imágenes A (vehículossin Start/Stop [arranque/parada])Módulo de calidad del voltaje (vehículos con Start/Stop [arranque/parada])
Interruptor de presión del aire acondicionado (gasoilcon transmisión manual) (2.2L, 3.2L)
10 A224
Sin uso (repuesto) (2.0L, 2.5L)
Sistema antibloqueo de frenos.10 A
325
Sin uso (repuesto).10 A
326
Sin uso.-27
Módulo de control del tren motriz.10 A
228
Sin uso.-29
Sin uso.-30
Sin uso.-31
Relé de la bomba de combustible.-32
Relé del embrague del aire acondicionado.-33
Luz de freno central montada en alto.15 A
234
Módulo de control de la transmisión (2.0L, 2.2L, 3.2L)15 A
235Sin uso (repuesto) (2.5L)
Sin uso.-36
220
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Espejo exterior térmico (2.0L)10 A
237Sin uso (repuesto) (2.2L, 2.5L, 3.2L)
Relé de los faros delanteros HID (2.0L, 2.2L, 3.2L)-38Relé del ventilador de refrigeración de baja velocidad(2.5L)
Relé de potencia del motor de tracción en todas lasruedas (2.0L, 2.2L, 3.2L)
-39
Relé de los faros delanteros HID (2.5L)
Montaje central elevado del relé de luz de freno-40
Relé de la bocina.-41
Relé n.° 2 del motor de tracción en todas las ruedas(2.0L, 2.2L, 3.2L)
-42
Sin uso (2.5L)
Sin uso.-43
Sin uso (repuesto) (2.0L, 2.2L, 3.2L)5 A
244
Sin uso (2.5L)-
Inyectores de combustible (2.5L)10 A
245
Agua en la bobina del relé de calefacción del filtro decombustible (2.0L)
5 A2
Sin uso (repuesto) (2.2L, 3.2L)
Bobina del relé de la bomba de combustible (2.5L)10 A
346Sin uso (repuesto) (2.0L, 2.2L, 3.2L)
Interruptor del pedal del freno.10 A
347
Bocina.20 A
248
Bloqueo de la columna de la dirección20 A
249
Sin uso.-50
Sin uso.-51
Sin uso.-52
Bloqueo del diferencial trasero.15 A
253
221
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.-54
Sin uso.-55
Relé n.° 1 del motor de tracción en todas las ruedas(2.0L, 2.2L, 3.2L)
-86
Sin uso (2.5L)
1 Fusible tipo M.2 Microfusible 2.3 Microfusible 3.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.
Fusilera: parte inferior
Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:
A
1
2
E206171
1
1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.
2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.
3
5
5
E206174
3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela.
4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.
5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.
222
Fusibles y relés
E190798
Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible
Luz HID: derecha20 A
156
Sin uso.-57
Sin uso.-58
Tracción en todas las ruedas(2.0L, 2.2L, 3.2L)
25 A259
Luz HID: izquierda (2.5L)20 A
2
Módulo de control de labomba de combustible.
30 A260
Sin uso (repuesto) (2.0L,2.2L, 3.2L)
30 A161
Sin uso (2.5L)-
223
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible
Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).
50 A262
Ventilador de refrigeraciónde baja velocidad (2.5L)
30 A163
Luz HID: izquierda (2.0L,2.2L, 3.2L)
20 A1
Conector del enganche pararemolque.
20 A164
Asientos delanteros calefac-cionados (2.0L)
20 A165
Sin uso (repuesto) (2.2L,3.2L)
Sin uso (2.5L)-
Sin uso (repuesto) (2.0L,2.2L, 3.2L)
30 A166
Sin uso (2.5L)-
Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).
50 A267
Descongelar de la luneta.20 A
168
Sistema antibloqueo defrenos (válvulas).
30 A169
Sin uso.-70
Ventilador de refrigeraciónde alta velocidad (2.5L)
50 A271
Agua en el calefactor delfiltro de combustible (2.0L)
40 A2
Sin uso (2.2L, 3.2L)-
Sin uso.-72
Módulo del remolque.30 A
173
Asiento eléctrico delconductor.
20 A174
Sin uso.-75
224
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible
Sin uso.-76
Sin uso.-77
Sin uso.-78
Motor del soplador.40 A
279
Sin uso.-80
Inversor (2.0L)40 A
181Sin uso (repuesto) (2.2L,2.5L, 3.2L)
Sistema antibloqueo defrenos.
60 A282
Motor del limpiaparabrisas.30 A
183
Solenoide del motor dearranque.
30 A184
Sin uso.-85
Módulo del remolque.40 A
287
1 Fusible tipo M.2 Caja de fusibles LPJ.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.
Cinta fusible montada en la batería
E200936
225
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Alternador (2.0L)300 A1
Alternador (2.2L, 2.5L, 3.2L)225 A
Dirección eléctrica asistida.125 A2
Caja de fusibles de la batería
E206158
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Unidad de control de la calefacción (arranque en frío)(2.5L)70 A1Módulo de la bujía incandescente (2.0L, 2.2L, 3.2L)
Módulo de control de la carrocería.125 A2
Módulo de control de la carrocería.50 A3
Barra colectora a través de la caja de distribución deenergía.
-4
Sin uso.-5
Caja de fusibles del habitáculo delacompañante
La caja de fusibles está ubicada debajo yafuera de la columna de dirección, detrásde la cubierta de acceso.
226
Fusibles y relés
E145984
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.-1
Sin uso (repuesto).7,5 A
12
Pestillo de la puerta del conductor.
20 A13 Relé de desbloqueo del tapón de combustible.
Relé de seguro auxiliar doble
Sin uso (repuesto).5 A
14
Sin uso (repuesto).20 A
15
Sin uso (repuesto).10 A
26
Sin uso (repuesto).10 A
27
Bocina de seguridad.10 A
28Sin uso (repuesto) (2.0L)
Sin uso (repuesto).10 A
29
Sin uso (repuesto).5 A
210
227
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Sensor de movimiento interior.5 A
211
Panel de control electrónico.7,5 A
212Climatizador.
Tablero de instrumentos.
7,5 A213 Módulo de control de la columna de dirección.
Conector de enlace de datos.
Sin uso (repuesto).10 A
214
Módulo Gateway.10 A
215Conector de enlace de datos.
Sin uso (repuesto).15 A
116
Alarma con batería de respaldo.5 A
217
Interruptor de encendido.5 A
218Botón de encendido.
Sin uso (repuesto).7,5 A
219
Sin uso (repuesto).7,5 A
220
Sensor de humedad y de la temperatura del vehículo.5 A
221
Sin uso (repuesto).5 A
222
Interruptor para trabar la puerta.
10 A123
Interruptor de ventanilla de la puerta del conductor(Descenso y ascenso de un sólo toque en todas laspuertas).Inversor (2.0L)
Sistema de cierre centralizado.20 A
124
Módulo de control de la puerta del conductor(Ventanilla eléctrica - Descenso y ascenso de unsólo toque en todas las puertas).
30 A125
Memoria del interruptor de ventanilla eléctrica de lapuerta del conductor (Descenso y ascenso de unsólo toque en la puerta del conductor).
228
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de control de la puerta del acompañante(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).30 A
126
Sin uso (repuesto) (2.0L)
Sin uso (repuesto).30 A
127
Sin uso (repuesto).20 A
128
Módulo de control de la puerta trasera izquierda(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsolo toque)30 A
129
Sin uso (repuesto) (2.0L)
Módulo de control de la puerta trasera derecha(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsolo toque)30 A
130
Sin uso (repuesto) (2.0L)
SYNC III.15 A
131
Módulo del transceptor de la radio.
10 A132
SYNC I.Módulo del sistema de posicionamiento global.Pantalla multifunción.Acceso a distancia de la puerta.
Unidad de audio.20 A
133
Relé de marcha y arranque.30 A
134
Módulo de control del sistema de protección.5 A
135
Espejo interior de atenuación automática.15 A
136Interruptor de control de ajuste del espejo
229
Fusibles y relés
Pieza protegidaAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso (repuesto).15 A
137
Alzacristales eléctricos (sin módulo de control depuerta) (descenso y ascenso de un solo toque en lapuerta del conductor únicamente).
30 A338
1 Microfusible 2.2 Microfusible 3.3 Fusible PTC.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
230
Fusibles y relés
Tipos de fusibles
E207206
Tipo de fusibleRótulo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J de bajo perfilG
231
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: No trabaje en un motorcaliente.
PELIGRO: Apague el encendido yaccione el freno de mano.
PELIGRO: No toque loscomponentes del sistema de encendidoelectrónico después de haber girado elencendido a ON (encendido) o cuandoel motor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Mantenga sus manosy su ropa lejos del ventilador deenfriamiento del motor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
Asegúrese de ajustar los tapones dellenado de manera segura después derealizar inspecciones de mantenimiento.
Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.
Revise diariamente
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse de combustible
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 242).
• Presiones de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página279).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 260).
Revise mensualmente
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 239).
• Nivel del líquido refrigerante del motor.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 240).
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 241).
• Filto de combustible diésel VéaseSeparador de agua del filtro decombustible - Vaciado (página 243).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página279).
232
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E2061291
1. Tire de la palanca de apertura del capó.Véase Cuadro de instrumentos(página 15).
E271769
2. Levante ligeramente el capó.
3. En los vehículos con volante a laizquierda, mueva el pestillo hacia laizquierda. En los vehículos con volantea la derecha, mueva el pestillo a laderecha.
4. Abra el capó.
E201861
5. La varilla de sujeción se apoyaautomáticamente en el capó.
Cierre del capó
1. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso.
2. Si es necesario, ejerza fuerza haciaabajo en el borde superior del capóantes de que encastre en el enganche,para que quede completamentecerrado.
Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.
233
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.0L DIESEL
E266111
Depósito del líquido refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 240).
A
Filtro de aire.B
Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 239).
C
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Varilla indicadora denivel de aceite (página 238).
D
Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 242).
E
Depósito del líquido de frenos. Véase Comprobación del líquido de frenosy embrague (página 241).
F
Caja de fusibles del compartimento del motor. Véase Fusibles y relés (página216).
G
Conexión de la batería. Véase Arranque con cables de emergencia (página212).
H
Líquido del limpiaparabrisas Véase Comprobación del fluido dellavaparabrisas (página 242).
I
234
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.2L DIESEL
E265477
Tapón del depósito del líquido refrigerante del motor. Véase Comprobacióndel líquido refrigerante de motor (página 240).
A
Tapón del depósito del líquido de frenos y embrague. Véase Comprobacióndel líquido de frenos y embrague (página 241).
B
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Varilla indicadora denivel de aceite (página 238).
C
Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 239).
D
Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 243).
E
Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 216).F
Patente de identificación del vehículo. Véase Capacidades y especificaciones(página 280).
G
Batería. Véase Mantenimiento (página 232).H
235
Mantenimiento
Tapón del depósito del líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 242).
I
Filtro de aire.J
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.5L
E301109
Tapa del depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 240).
A
Tapa del depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación dellíquido de frenos y embrague (página 241).
B
Tapón de llenado de aceite del motor*. Véase Comprobación del aceite de
motor (página 239).
C
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Varilla indicadora de
nivel de aceite (página 239). Véase Varilla indicadora de nivel de aceite(página 238).
D
236
Mantenimiento
Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 216).E
Patente de identificación del vehículo. Véase Capacidades y especificaciones(página 280).
F
Batería. Véase Mantenimiento (página 232).G
Filtro de aire.H
Tapa del depósito de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 242).
I
* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 3.2L DIESEL
E266432
Tapón del depósito del líquido refrigerante del motor. Véase Comprobacióndel líquido refrigerante de motor (página 240).
A
Filtro de aire.B
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor1. Véase Varilla indicadora de
nivel de aceite (página 238).
C
237
Mantenimiento
Tapón de llenado de aceite del motor1. Véase Comprobación del aceite de
motor (página 239).
D
Colector de agua del filtro de combustible. Véase Separador de agua delfiltro de combustible - Vaciado (página 242).
E
Tapón del depósito del líquido de frenos y embrague. Véase Comprobacióndel líquido de frenos y embrague (página 241).
F
Caja de conexiones del motor. Véase Fusibles y relés (página 216).G
Batería. Véase Mantenimiento (página 232).H
Tapón del depósito del líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 242).
I
1 Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 2.0L DIESEL
E226469
A B
Mínimo.A
Máximo.B
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 2.2L
DIESEL/3.2L DIESEL
E71362
A B
Mínimo.A
Máximo.B
238
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 2.5L
E225040
Mínimo.A
Nivel de llenado.B
Máximo.C
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Apague el motor y espere 10 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato. Véase Capacidades yespecificaciones (página 295).
Nota: Revise el nivel del aceite antes dearrancar el motor.
Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.
Nota: No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Reposición de aceite
PELIGRO: No agregue aceite demotor cuando el motor está caliente. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
PELIGRO: No quite el tapón dellenado con el motor en marcha.
1. Quite el tapón de llenado.
2. Agregue aceite que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 295).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.
Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
239
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
PELIGRO: No deseche el líquidorefrigerante del motor con la basuradoméstica ni en la red pública dedesagües cloacales. Use una instalaciónde desecho de residuos autorizada.
PELIGRO: No coloque líquidorefrigerante de motor en el contenedorde líquido limpiaparabrisas. Si se rocíalíquido refrigerante de motor en elparabrisas, eso puede dificultar ver através del parabrisas.
E206128
Asegúrese de que el nivel del líquidorefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito del líquidorefrigerante. Si el nivel está en la marcaMIN o debajo de ésta, agregue líquidorefrigerante de inmediato.
Mantenga la concentración del líquidorefrigerante entre 48 % y 50 %, queequivale a un punto de congelación entre-29°C y -34°C.
Nota: Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.
Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos, ya que pueden causar daños enlos sistemas de calefacción o refrigeracióndel motor.
Reposición de líquido refrigerantedel motor
PELIGRO: No quite el tapón deldepósito del líquido refrigerante mientrasel motor está caliente o enfuncionamiento.
PELIGRO: Sólo añada líquidorefrigerante cuando el motor esté frío. Siel motor está caliente, espere 10 minutoshasta que se enfríe.
PELIGRO: Evite el contacto dellíquido refrigerante con la piel o los ojos.Si se produce el contacto, enjuague lasáreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
PELIGRO: El líquido refrigerantesin diluir es inflamable y puedeencenderse si se derrama sobre unescape caliente.
PELIGRO: No mezcle diferentescolores o tipos de líquidos refrigerantesen su vehículo.
Ford no recomienda el uso de líquidorefrigerante de motor reciclado, ya que aúnno se encuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.
240
Mantenimiento
Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.
Nota: Use líquidos refrigerantes quecumplan con las especificaciones o losrequisitos determinados. El uso de otroslíquidos refrigerantes puede ocasionardaños que no están cubiertos por la garantíadel vehículo. Véase Capacidades yespecificaciones (página 280).
Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:
1. Desenrosque el tapón LENTAMENTE.La presión irá cediendo a medida quedesenrosque el tapón.
2. Agregue líquido refrigerante de motorhasta la marca MAX; no la rebase.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gire hacia la derecha hasta que sientaun clic fuerte.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar agua sin líquido refrigerante demotor para poder llegar hasta un tallermecánico.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: El tapón de llenado del sistema deenfriamiento se debe controlar y limpiarregularmente. Debe reemplazar el tapón sihay evidencias de deterioro del sellado.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS Y EMBRAGUE
PELIGRO: El uso de otros líquidosde frenos que no sean los recomendadospodría disminuir la eficacia de los frenosy no cumplir con los estándares derendimiento de Ford.
PELIGRO: Evite que le caiga fluidoen la piel o en los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas afectadascon abundante agua de inmediato yconsulte a su médico.
PELIGRO: Limpie el tapón dellenado antes de quitarlo. Utilice sololíquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford y que sean deun contenedor sellado.
Nota: Mantenga el líquido de frenos limpioy sin impurezas. La contaminación conpolvo, agua, productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños o fallasen el sistema de frenos.
Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.
El nivel de líquido descenderá lentamentea medida que los frenos se desgasten yaumentará cuando se reemplacen laspiezas de freno.
Los niveles de líquido entre las líneas MINy MAX se encuentran en el rango defuncionamiento normal; no se necesitaagregar líquido.
Si los niveles de líquido están fuera delrango de funcionamiento normal, puedecomprometer el rendimiento del sistema;solicite un mantenimiento en unConcesionario Ford inmediatamente.
241
Mantenimiento
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página295).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Llene el depósito de líquidolimpiaparabrisas cuando el indicador delnivel del líquido limpiaparabrisas estéencendido. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 71).
Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza.
SEPARADOR DE AGUA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE -
VACIADO - 2.0L DIESEL
PELIGRO: No deseche elcombustible con la basura doméstica nien la red pública de desagües cloacales.Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.
Nota: Sólo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCalidad del combustible (página 132).
Nota: La bomba del tanque se apagadespués de aproximadamente 20 segundos.
E269184
Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 234).
1. Gire el encendido a OFF.
2. Quite el conector rápido de la llave dedrenaje de agua.
3. Coloque un tubo en la llave de drenajey el extremo del tubo en un recipienteapropiado.
4. Active el encendido durante 4 x20 segundos para activar la bomba deltanque.
5. Permita que el agua drene.
6. Gire el encendido a OFF.
7. Quite el tubo del tapón de drenado.
8. Instale el conector rápido nuevamenteen la llave de drenaje.
9. Arranque el motor.
242
Mantenimiento
10. Revise que no haya filtraciones.
Nota: La luz del indicador de agua encombustible se apaga luego de unossegundos, con el motor en funcionamiento.
SEPARADOR DE AGUA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE -
VACIADO - 2.2L DIESEL/3.2L
DIESEL
PELIGRO: No deseche elcombustible con la basura doméstica nien la red pública de desagües cloacales.Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.
Nota: Sólo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCalidad del combustible (página 132).
Nota: La bomba del tanque se apagaráautomáticamente después de 40 segundos,aproximadamente.
A
E208053
Delantera del vehículoA
Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 234).
1. Gire el encendido a OFF (apagado).
2. Coloque un tubo en el tapón dedrenado y coloque el extremo del tuboen un contenedor apropiado.
3. Afloje el tapón de drenado en 1,5vuelta.
4. Active el encendido para activar labomba del tanque.
5. Permita que el agua drene.
6. Gire el encendido a OFF (apagado).
7. Ajuste el tapón de drenado hasta quesienta una resistencia considerable.
8. Quite el tubo del tapón de drenado.
9. Ponga en marcha el motor.
10. Revise que no haya filtraciones.
Nota: La luz del indicador de agua encombustible se apagará luego deaproximadamente 2 segundos, con el motoren funcionamiento.
CARGA DE LA BATERÍA DE 12 V
Sistema de administración de labatería (Si está equipado)
El sistema de administración de la bateríacontrola las condiciones de esta y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta una descarga excesiva de labatería, el sistema desactivarátemporalmente algunas funcioneseléctricas para proteger la batería. Losaccesorios eléctricos que se veránafectados pueden ser el descongeladortrasero, los asientos refrigerados ocalefaccionados, el ventilador delclimatizador, el volante de direccióncalefaccionado y el sistema de audio y denavegación, entre otros. Se mostrará unmensaje en la pantalla de información
243
Mantenimiento
para avisar al conductor que se activaronlas medidas de protección de la batería.Estos mensajes sólo notifican que estáocurriendo una acción, no indican que hayaun problema eléctrico o que sea necesariocambiar la batería.
Instalación de accesorios eléctricos
Nota: Para cargar y reemplazar la batería,se debe reiniciar la ventanilla eléctrica delconductor. Véase Ventanillas y espejosretrovisores (página 62).
Para garantizar el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, no debe haber ningún dispositivoeléctrico añadido al vehículo que conectela conexión a masa directamente al polonegativo de la batería.
Si se realiza una conexión en el terminalnegativo de la batería, se podrían generarmediciones imprecisas del estado de labatería y el sistema podría funcionar mal.
Cuando se requiere el reemplazo de unabatería, debe usar únicamente una bateríade repuesto recomendada que coincidacon los requisitos eléctricos del vehículo.
Luego de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargarla con elcargador externo, el sistema deadministración requiere ocho horas detiempo de inactividad (sin llave y con laspuertas cerradas) para volver a aprenderel nuevo estado de carga de la batería.Antes de volver a aprender el estado decarga, es posible que el sistema deadministración de la batería desactive lasfunciones eléctricas antes de lo normal(para proteger la batería).
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
PELIGRO: Debe reemplazar labatería por una de exactamente lamisma especificación.
Batería principal
Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.
La batería se encuentra en elcompartimento del motor. VéaseMantenimiento (página 232).
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E226714
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.
Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
244
Mantenimiento
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DE LOS LIMPIAPARABRISAS
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas
Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes.
Nota: Si instala escobillas dellimpiaparabrisas de longitud incorrecta, esposible que se toquen y dañen el sistemadel limpiaparabrisas.
E170913
1. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas y el brazo del vidrio.
E72899
1
2
2. Mantenga presionado el botón debloqueo.
3. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
CAMBIO DE LÁMPARAS
Reemplazo de las lámparas de lasópticas delanteras
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
BA C
D
E205822
Conjunto de ópticas delanteras:
A. Lámpara delantera de la luz deestacionamiento
B. Lámpara de la luz alta/Lámpara de laluz de circulación diurna
C. Lámpara de la luz baja delantera
D. Lámpara del indicador de dirección
Reemplazo de la lámpara de la luz alta
13E205833
245
Mantenimiento
1. Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.
4. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Reemplazo de la lámpara de la luz baja
13E205825
1. Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Para retirar la lámpara del conjunto deópticas delanteras, gírela hacia laizquierda y retírela de una vez.
1
4. Suelte el resorte del sujetador y retirela lámpara del conjunto de ópticasdelanteras de una vez.
2
1- Conjunto de ópticas delanteras de tipo
proyector.2- Conjunto de ópticas delanteras de tipo
reflector.
Ópticas delanteras de descarga de altaintensidad
Estas lámparas funcionan con alto voltaje.En caso de que fallen, consulte a unconcesionario Ford.
Reemplazo de la lámpara de la luz deestacionamiento delantera
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.
3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Reemplazo de la lámpara del indicadorde dirección
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Presione el foco y gírelo hacia laizquierda para retirarlo.
3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Luz intermitente lateral
1
2
E133682
1. Deslice los lentes hacia la parte traseray retírelos.
2. Desconecte el conector eléctrico.
246
Mantenimiento
Lámpara de enfoque e indicadorlateral de dirección (Si está equipado)
AB
E133683
Luces de giro laterales.A
Lámpara de enfoqueB
Nota: Estas lámparas no se pueden reparar.Si no funcionan, diríjase a un ConcesionarioFord.
Faros antiniebla delanteros
E205847
1. Retire los tornillos.
2. Para llegar a la lámpara, acceda a laparte trasera del paragolpe.
3. Desconecte el conector eléctrico.
E205849
4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.
Luces traseras
Tipo 1
Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección
23
E133757
247
Mantenimiento
A
B
C
45
E228667
Luces de freno y luces traseras.A
Luz de giro traseraB
Luz de marcha atrásC
1. Levante la manija de la compuertamanual para soltar la compuerta.
2. Retire los tornillos.
3. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.
4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
5. Retire la lámpara.
Tipo 2
Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección
CBA
1E133685
Luz de giro traseraA
Luces de freno y luces traseras.B
Luz de marcha atrásC
1. Retire los tornillos.
2. Retire el lente de la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz de la patente
Tipo 1
1
2
3
E133686
248
Mantenimiento
1. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.
2. Gire el alojamiento hacia la izquierdapara desbloquear la posición.
3. Retire la lámpara.
Tipo 2
123
E133687
1. Retire los tornillos.
2. Retire el lente de la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz de freno montada en altocentral
Tipo 1
3
E133756
1. Retire el lente de la luz.
2. Retire los tornillos.
3. Quite cuidadosamente la luz.
5 64
E133755
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Gire el portalámparas 45° hacia laizquierda y retírelo.
6. Retire la lámpara.
Tipo 2
123E134135
1. Retire el lente de la luz.
2. Retire los tornillos.
249
Mantenimiento
3. Quite cuidadosamente la luz.
4
56
E134136
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.
6. Retire la lámpara.
250
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
Lave su vehículo de manera regular conagua fría o tibia y con detergente paraautos de pH neutro.
• No utilice detergentes o jabonesfuertes de uso doméstico, como porejemplo detergente para lavar vajilla olíquido para lavar la ropa. Estosproductos pueden desteñir y mancharlas superficies pintadas.
• No lave su vehículo si está caliente altacto o durante la exposición directa ointensa a la luz del sol.
• Utilice una gamuza o un paño de toallasuave para secar el vehículo y quitarlas manchas de agua.
• Elimine de inmediato los derrames decombustible, los excrementos de aves,los restos de insectos y el alquitrán dela carretera. Esto puede dañar lapintura o el revestimiento de suvehículo con el tiempo.
• Antes llevar el vehículo a un lavaderode autos, retire todos los accesoriosexternos, como por ejemplo lasantenas.
• Cuando coloque AdBlue®, quite deinmediato todos los residuos que seencuentren en las superficies pintadas.
Nota: Las lociones de bronceado y losrepelentes de insectos pueden dañar lassuperficies pintadas. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lave laparte afectada tan pronto como sea posible.
Nota: si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.
Nota: Antes de acudir a un lavadero deautos, verifique que sea adecuado para suvehículo.
Nota: algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por estemotivo, pueden entrar al vehículo gotas deagua y dañar algunas partes de su vehículo.
Nota: Antes de ir a un lavadero de autosautomático, retire la antena.
Nota: Apague el soplador del motor paraevitar que se contamine el filtro de aire delhabitáculo.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de las ópticas delanteras
Nota: No raspe las luces delanteras.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes a base de alcohol o químicos paralimpiar las luces delanteras.
Nota: no limpie las ópticas delanterascuando estén secas.
Limpieza de la luneta
Nota: No raspe el interior de la luneta.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes a base de alcohol o químicos paralimpiar el interior de la luneta.
Limpie el interior de la luneta con un pañosuave sin pelusas y un limpiador noabrasivo.
Limpieza de las moldurascromadas (Si está equipado)
Nota: no use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.
Nota: no aplique productos de limpieza ensuperficies calientes y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.
251
Cuidados del vehículo
Nota: los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
Limpieza de franjas o gráficos (Si está
equipado)
Se recomienda lavar el vehículo a mano;sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse en las siguientes condiciones:
• si no usa agua a una presión superiora 2.000 psi;
• si no usa agua a una temperaturasuperior a 82°C;
• si usa un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°;
• si mantiene la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.
Nota: si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
Quite con frecuencia las partículas, talescomo el excremento de los pájaros, lasavia de los árboles, los restos de insectos,las manchas de alquitrán, la sal del caminoy el polvo residual de las industrias paraevitar que se dañe la pintura.
Lave con frecuencia la parte inferior de lacarrocería del vehículo si se aplica sal enel camino.
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
Nota: No aplique pulidor bajo luz solarintensa, ya que el pulidor se secarádemasiado rápido.
Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon superficies de plástico, ya que podríaser difícil de remover.
Nota: no aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Si el parabrisas o lasescobillas del limpiaparabrisas estáncontaminados pueden provocar queaumente el ruido del limpiaparabrisas, quedisminuya la calidad del barrido o quedisminuya el rendimiento del sensor delluvia.
ENCERADO
El encerado regular es necesario paraproteger la pintura de su automóvil de laintemperie. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.
Cuando lave o encere, estacione suvehículo en un área a la sombra, fuera dela luz directa del sol. Siempre lave suvehículo antes de encerarlo.
• Utilice una cera de calidad que nocontenga abrasivos.
• Siga las instrucciones del fabricantepara aplicar y quitar la cera.
• Aplique una cantidad pequeña de ceracon un movimiento de atrás haciaadelante, no en círculos.
• No permita que la cera entre encontacto con partes de color que nosea parte de la carrocería (negromate). La cera decolorará o mancharálas partes con el tiempo.
• Portaequipajes.
• Paragolpes.
• Manijas de puertas.
• Molduras laterales.
• Cubiertas de espejos.
• Área de armazón dellimpiaparabrisas.
252
Cuidados del vehículo
• No aplique cera en las áreas de vidrio.
• Luego de encerar, la pintura de suautomóvil debería sentirse suave y sinvetas ni manchas.
LIMPIEZA DEL MOTOR
Los motores tienen un mejor rendimientocuando están limpios porque laacumulación de grasa y suciedad calientanal motor más de lo normal.
Mientras realiza el lavado:
• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.
• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.
• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.
• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.
• Cubra la batería, la caja de distribuciónde energía y el conjunto de filtros deaire para evitar que el agua produzcadaños al limpiar el motor.
LIMPIEZA DE LAS
VENTANILLAS Y ESCOBILLAS
Los químicos de lavado del automóvil y lasuciedad del ambiente pueden contaminarel parabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas. Los parabrisas yescobillas del limpiaparabrisas suciosreducirán el funcionamiento dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas para mantener elrendimiento del limpiaparabrisas.
Limpieza del parabrisas y de las escobillasdel limpiaparabrisas:
• Limpie el parabrisas con un limpiadorpara vidrio no abrasivo. Cuando limpiela parte interna del parabrisas, eviteque el limpiador de vidrios entre en eltablero de instrumentos o en lospaneles de las puertas. Limpie deinmediato el limpiador de vidrios deestas superficies.
• Limpie los parabrisas contaminadoscon savia de árbol, químicos, cera oinsectos con lana de acero (de no másde 0000), con movimientos circularesy enjuague con agua.
• Limpie las escobillas dellimpiaparabrisas con alcoholisopropílico líquido lavaparabrisasconcentrado.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.
253
Cuidados del vehículo
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra daños.
Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Cinturones de seguridad
PELIGRO: No use solventes delimpieza, lavandina ni tinta en loscinturones de seguridad, ya que estosproductos pueden debilitar las correasdel cinturón.
PELIGRO: En los vehículosequipados con airbags montados en losasientos, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.
La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
Interiores de cuero (Si está equipado)
Nota: Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar los asientosde cuero.
Para realizar la limpieza de rutina, limpiela superficie con un paño suave y húmedoy una solución de agua y jabón suave.Seque el área con un paño suave limpio.
Para limpiar y quitar manchas tales comotransferencia de tinte, use un productopara limpiar cuero para los interiores delos vehículos.
No use los siguientes productos ya quepueden dañar el cuero:
254
Cuidados del vehículo
• Acondicionadores de cuero a base desilicona o petróleo.
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol.
• Disolventes o limpiadores exclusivospara goma, vinilo y plásticos.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
No use los siguientes productos:
• Productos para limpiar cuero
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas
• Pomada para lustrar zapatos
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.
Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.
No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.
Luneta trasera
Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.
Espejos
No limpie la carcasa ni el cristal de losespejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros
Para la limpieza:
• Extraiga cualquier pieza desmontable.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS
DE CUERO (SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar los asientosde cuero.
255
Cuidados del vehículo
Nota: Limpie los derrames tan pronto comosea posible. Pruebe cualquier limpiador oquitamanchas sobre un área poco visible.
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
Para limpiar y quitar manchas comotransferencia de tinta, use un productolimpiador de cuero para interiores devehículos que se encuentrecomercialmente disponible.
No use los siguientes productos ya quepueden dañar el cuero:
• Acondicionadores de cuero a base desilicona o petróleo.
• Productos de limpieza de usodoméstico.
• Soluciones con alcohol.
• Disolventes o limpiadores exclusivospara goma, vinilo y plásticos.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• No frote ninguna mancha en el cuero.
• Para cuero perforado, no use productosde limpieza espumosos.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
LIMPIEZA DE LLANTAS
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.
256
Cuidados del vehículo
Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
GUARDADO DEL VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor
• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.
257
Cuidados del vehículo
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
258
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
En la abertura de la puerta del conductoro en el pilar B, encontrará una etiqueta conlos datos de presión de aire de losneumáticos.
Controle y ajuste la presión de aire de lasruedas a temperatura ambiente y cuandoestas estén frías.
Nota: Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible.
Nota: Use sólo tamaños de ruedas y ruedasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.
Nota: Si usa ruedas de un diámetro distintodel diámetro de las ruedas originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Inflado de los neumáticos
La operación segura del vehículo exige quelos neumáticos estén infladosadecuadamente. Recuerde que unneumático puede perder hasta la mitadde su presión de aire sin aparentar estardesinflado.
Verifique los neumáticos todos los díasantes de conducir. Si uno se ve más bajoque los otros, utilice un manómetro paraverificar la presión de todos los neumáticose inflarlos si es necesario.
Por lo menos una vez al mes y antes deviajes largos, inspeccione cada neumáticoy verifique la presión con un manómetro(incluidos los neumáticos de auxilio, sicorresponde). Infle todos los neumáticosa la presión de inflado recomendada porFord Motor Company.
Le instamos firmemente que compre unmanómetro confiable, dado que losautomáticos de las estaciones de serviciopueden ser imprecisos. Ford recomiendael uso de un manómetro digital o indicadoren vez de uno de tipo recto.
Utilice la presión de inflado en fríorecomendada para obtener un desgaste ydesempeño óptimos del neumático. Unapresión de inflado menor o mayor puedecausar marcas de desgaste irregulares.
PELIGRO: Una presión inferior esla causa más común de fallas en losneumáticos y puede causar grietas enlos mismos, separación de huellas opinchazos, con la pérdida imprevista delcontrol del vehículo y un riesgo mayor delesión. Una presión inferior de infladoaumenta la flexión de las paredeslaterales y la resistencia de la rotación,lo que resulta en un incremento delcalentamiento y daño interno delneumático. También puede causartensión innecesaria de neumáticos,desgaste irregular, pérdida de control delvehículo y accidentes. Tenga en cuentaque un neumático puede perder hastala mitad de la presión de aire sinaparentar estar desinflado.
Siempre infle los neumáticos a la presiónde inflado recomendada por Ford, aun sies menor a la presión de inflado máximaque indica la información en el neumático.La presión de inflado de los neumáticosrecomendada por Ford se encuentra en la
260
Llantas y neumáticos
Etiqueta de neumáticos, ubicada en laabertura de la puerta o en el pilar B. Omitirlas recomendaciones sobre la presión delos neumáticos puede causar marcasirregulares y perjudicar el andar de suvehículo.
Nota: No reduzca la presión del neumáticopara cambiar las características de manejodel vehículo. Si no mantiene la presión deinflado de acuerdo con los nivelesespecificados por Ford, el vehículo puedeexperimentar una condición denominadatrepidación. La trepidación consiste en unavibración y oscilación intensas del volantede dirección luego de que el vehículoatraviesa un bache en el camino y que nose reduce por sí misma. La trepidaciónpuede deberse a una baja presiónsignificativa de los neumáticos, uso deneumáticos inadecuados (por margen decapacidad de carga, tamaño o tipo) omodificaciones del vehículo, como equipospara subir la altura. Si su vehículoexperimenta trepidación, reduzcalentamente la velocidad, ya sea soltandoel acelerador o aplicando los frenossuavemente. La trepidación se detendrá amedida que disminuya la velocidad delvehículo.
Presión máxima de inflado es la presiónmáxima de los neumáticos que elfabricante permite y la presión a la que elneumático puede llevar la carga máxima.Por lo general, esta presión es mayor quela presión de inflado en frío recomendadapor el fabricante, la cual se puedeencontrar junto al asiento del conductoren la Etiqueta de neumáticos ubicada enel pilar B o en el borde la puerta delconductor. La presión de inflado en fríonunca debe ser menor a la presiónrecomendada en la etiqueta deidentificación del vehículo o en la etiquetadel neumático.
Cuando ocurre un cambio de temperaturaambiental, también cambian las presionesde inflado de los neumáticos. Una baja de10 °F (6 °C) en la temperatura puedecausar una baja correspondiente de 1 psien la presión de inflado. Verifique la presiónde los neumáticos con frecuencia yajústelos a la presión adecuada,especificada en la Etiqueta de neumáticos.
Verifique la presión de los neumáticos dela siguiente manera:
1. Asegúrese de que los neumáticos esténfríos, lo que significa que no estén calientessiquiera por un recorrido de un kilómetro.
Nota: Si verifica la presión de losneumáticos cuando están calientes, porejemplo, luego de conducir más de 1,6 km,nunca saque ni reduzca la presión de aire.Los neumáticos están calientes luego deconducir y es normal que las presionesaumenten por encima de las presiones fríasrecomendadas. Un neumático caliente a lapresión de inflado en frío recomendada odebajo de esta puede estarsignificativamente desinflada.
Nota: Si necesita conducir cierta distanciapara obtener aire para los neumáticos,verifique y anote la presión de losneumáticos primero y agregue la presión deaire adecuada cuando llegue a la bomba.Es normal que los neumáticos se calienteny que la presión de aire en su interiorascienda a medida que conduce.
2. Quite la tapa de la válvula delneumático, luego presione firmemente enmanómetro en la válvula y mida la presión.
3. Agregue suficiente aire para alcanzar lapresión de aire recomendada.
Nota: Si pone aire de más en el neumático,quite el aire presionando el vástago demetal que está en el centro de la válvula.Luego vuelva a verificar la presión con elmanómetro.
4. Vuelva a colocar el tapón de la válvula.
261
Llantas y neumáticos
5. Repita este procedimiento en cadaneumático, incluido el de auxilio.
Nota: Algunos neumáticos de auxiliofuncionan a una presión de inflado mayorque los otros neumáticos. Para neumáticosde auxilio grandes diferentes, consulte lainformación sobre neumáticos de auxiliodiferentes para obtener una descripción.Almacene y manténgalos a una presión deinflado mayor que la de los neumáticosdelanteros y traseros, como se muestra enla etiqueta del neumático.
6. Inspeccione los neumáticos visualmentepara asegurarse de que no haya clavos niobjetos insertados que podrían hacer unagujero en el neumático y causar una fugade aire.
7. Verifique las paredes laterales paraasegurarse de que no haya huecos, cortesni protuberancias.
Inspección de los vástagos de lasválvulas de las ruedas y los neumáticos
Inspeccione las huellas de los neumáticosperiódicamente para detectar desgasteirregular o excesivo, y remueva objetos,como piedras, clavos o vidrio, que puedanmeterse en los surcos de las huellas.Verifique que los vástagos de las válvulasy neumáticos no tengan agujeros, grietasni cortes que podrían causar fugas, y repareo reemplace el neumático y reemplace elvástago de la válvula. Inspeccione lasparedes laterales de los neumáticos ybusque grietas, cortes, protuberancias yotros signos de daño o desgaste excesivo.Si sospecha que hay daño interno en elneumático, haga que desmonten elneumático y lo inspeccionen en caso deque necesite reparación o reemplazo. Porsu seguridad, no deben utilizarse losneumáticos que están dañados omuestran signos de desgaste excesivo yaque es posible que se pinchen o fallen.
Un mantenimiento inapropiado oinadecuado puede causar que losneumáticos se desgasten de maneraanormal. Inspeccione todos losneumáticos, incluido el de auxilio, confrecuencia y reemplácelos si existe una omás de las siguientes condiciones:
Desgaste de los neumáticos
E142546
Los indicadores de desgaste del neumáticoestán moldeados en la parte inferior de lossurcos de las huellas, a fin de ayudarlo adeterminar cuándo debe remplazar elneumático. Debe remplazar losneumáticos antes de que la huella delneumático se desgaste hasta la mismaaltura que los indicadores de desgaste.
Daño
Inspeccione las huellas de los neumáticosy las paredes laterales regularmente paradetectar daño (como protuberancias enlas huellas o paredes laterales, grietas enlos surcos de las huellas y separación enlas huellas o paredes laterales). Si observao sospecha que existe algún daño, hagaque un profesional inspeccione losneumáticos. Los neumáticos puedendañarse cuando no se usan en la calle, porlo tanto se recomienda realizar unainspección luego de usarlos fuera de lacalle.
262
Llantas y neumáticos
Envejecimiento
PELIGRO: Los neumáticos sedegradan con el tiempo debido a variosfactores, como el clima, las condicionesde almacenamiento y las condicionesde uso (carga, velocidad, presión deinflado) a lo largo de su vida útil.Por lo general, los neumáticos deberíanreemplazarse después de seis años sintener en cuenta el desgaste de lashuellas. Sin embargo, el calor causadopor climas muy cálidos o las condicionesde cargas altas y frecuentes puedenacelerar el proceso de envejecimiento yquizás sea necesario reemplazar losneumáticos con mayor frecuencia.Debería reemplazar el neumático deauxilio cuando reemplace losneumáticos en uso o después de seisaños debido a su envejecimiento, aun sino fue utilizada.
Requisitos de reemplazo deneumáticos
El vehículo está equipado con neumáticosdiseñados para proporcionar un andarseguro y capacidad de conducción.
PELIGRO: Utilice solo ruedas yneumáticos de repuesto que sean delmismo tamaño, índice de carga, índicede velocidad y tipo (como P-métricaversus LT-métrica o toda estación versustodo terreno) que los que fueronproporcionadas por Ford. El tamaño deneumáticos y ruedas recomendado estáubicado en la Etiqueta de identificacióndel vehículo (pegada en el pilar de labisagra de la puerta, el pilar de lacerradura de la puerta o el borde de lapuerta que se une al pilar de la cerradurade la puerta, al lado de la posición delasiento del conductor) o en la Etiqueta
de neumáticos, que está ubicada en elpilar B o en el borde de la puerta delconductor. Si esta información no seencuentra en estas etiquetas,comuníquese lo antes posible con unConcesionario Ford. Utilizar ruedas oneumáticos no recomendados por Fordpuede afectar la seguridad y desempeñodel vehículo, lo que podría resultar en unriesgo aumentado de la pérdida delcontrol del vehículo, vuelco del vehículo,lesiones personales y muerte.
PELIGRO: Para reducir el riesgode sufrir una lesión grave, cuando monteruedas y neumáticos de auxilio, nodebería exceder la presión máxima quese indica en la pared lateral delneumático para ajustar los bordes sinlas precauciones adicionales que seenumeran a continuación. Si los bordesno se asientan a la presión máximaindicada, vuelva a lubricar e intentenuevamente.
Importante: Recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de las ruedascuando reemplace los neumáticos delvehículo.
Por lo general, ambas ruedas delanteraso traseras se remplazan de a pares.
Los sensores de presión de neumáticosmontados en las ruedas no estándiseñados para utilizarse en ruedas derepuesto.
La utilización de ruedas no recomendadaspor Ford puede afectar el funcionamientodel sistema de control de presión de losneumáticos.
263
Llantas y neumáticos
Si el indicador del sistema de control depresión de los neumáticos parpadea, elsistema está funcionando mal. Elneumático de repuesto tal vez seaincompatible con el sistema de control depresión de neumáticos, o puede dañarsealgún componente del sistema.
Prácticas de seguridad
PELIGRO: Si el vehículo estáatascado en nieve, barro o arena, nohaga girar los neumáticos velozmente;esto puede rasgar el neumático yprovocar una explosión. Un neumáticopuede explotar en tan solo tres a cincosegundos.
PELIGRO: No haga girar las ruedasa más de 55 km/h. Los neumáticopodrían fallar y lesionar a un pasajero otranseúnte.
Los hábitos de conducción influyenmucho en el kilometraje de susneumáticos y la seguridad.
*Observe los límites de velocidadpublicados.
*Evite los arranques, frenadas y girosrápidos.
*Esquive baches y objetos que estén en lacalle.
*No suba a cordones, ni golpee elneumático contra uno cuando estacione.
Peligros de la ruta
No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, fuera del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.
Si siente una vibración repentina oalteración del andar mientras conduce, osospecha que un neumático o el vehículoestán dañados, disminuyainmediatamente la velocidad. Conduzcacon precaución hasta que pueda salir delcamino de manera segura. Deténgase einspeccione si los neumáticos estándañados. Si un neumático está desinfladoo dañado, desínflelo, quítelo y reemplácelopor el neumático de auxilio. Si no puededetectar una causa, haga que remolquenel vehículo al centro de reparación oconcesionario de neumáticos más cercanopara que inspeccionen el vehículo.
Alineación de ruedas
Un golpe contra un cordón o un bachepuede provocar que la parte frontal delvehículo se desalinee o cause daño a losneumáticos. Si el vehículo parece tirarhacia un lado mientras conduce, es posibleque las ruedas estén desalineadas. Hagaque un Concesionario Ford reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.
La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo y rápido de las huellas delneumático; esto debe corregirlo unConcesionario Ford. Los vehículos contracción delantera y aquellos consuspensión trasera independiente puedenrequerir alineación de las cuatro ruedas.
Los neumáticos también deberíanbalancearse de manera periódica. Unarueda desbalanceada puede causar undesgaste irregular del neumático.
264
Llantas y neumáticos
Rotación de los neumáticos
PELIGRO: Si la etiqueta deneumáticos muestra presiones deneumático diferentes para losneumáticos delanteros y traseros y elvehículo cuenta con un sistema decontrol de presión de los neumáticos,debe actualizar los ajustes de lossensores del sistema. Realice siempre elprocedimiento de restablecimiento delsistema luego de girar los neumáticos.Si no restablece el sistema, es posibleque este no emita una advertencia debaja presión de los neumáticos cuandosea necesario.
Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular, haga que un Concesionario Fordrevise la alineación de las ruedas, elbalanceo de las ruedas o cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.
Nota: Es posible que el vehículo estéequipado con una rueda de auxilio diferente.Un neumático de auxilio diferente se definecomo aquello que tiene una marca, tamañoo apariencia diferente de los neumáticos enuso. Si tiene ruedas de auxilio diferentes,úselas solo de manera temporal y nodebería utilizarlas en una rotación deneumáticos.
Nota: Luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de inflado de losneumáticos según los requisitos delvehículo.
Rotar los neumáticos en los intervalosrecomendados entre 5.000 km y10.000 km ayudará a que los neumáticosse desgasten de manera regular, tenganun mejor rendimiento y duren más.
Vehículos con tracción en las cuatroruedas y en las ruedas traseras(neumáticos delanteros a la izquierda deldiagrama)
E142548
A veces, el desgaste irregular de losneumáticos puede corregirse por mediode la rotación de neumáticos.
PELIGRO: No roce los lateralesdel neumático al estacionar.
Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.
Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.
Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.
265
Llantas y neumáticos
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
E278852
Le recomendamos que utilice neumáticospara el invierno o para todas las estacionesque lleven este símbolo cuando latemperatura sea 7°C o inferior o durantecondiciones climáticas de nieve y hielo.
Infle los neumáticos para el invierno conla misma presión que se indica en la tablade presiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 279).
PELIGRO: Los neumáticos paranieve deben tener el mismo tamaño,índice de carga e índice de velocidad quelos provistos por Ford. Utilizar cualquierneumático o llanta no recomendado porFord puede afectar la seguridad y eldesempeño del vehículo, lo que podríaprovocar más riesgo de pérdida delcontrol, vuelco del vehículo, lesionespersonales y muerte. Además, el uso deneumáticos y llantas no recomendadospuede causar una falla en la dirección,suspensión, eje, caja de transferencia ounidad de transferencia de potencia.Siga la presión de inflado de neumáticosrecomendada por Ford que está ubicadaen la etiqueta de identificación delvehículo (en el pilar de la bisagra de lapuerta, el pilar de la cerradura de la
puerta o el borde de la puerta que se uneal pilar de la cerradura de la puerta, allado del asiento del conductor) o en laetiqueta de neumático sobre el pilar B oel borde de la puerta del conductor.Omitir las recomendaciones sobre lapresión de los neumáticos puede causarmarcas irregulares y perjudicar el andarde su vehículo.
USO DE CADENAS PARA
NIEVE
PELIGRO: No exceda los 50 km/h.Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.
PELIGRO: No utilice cadenas paranieve en rutas sin nieve.
PELIGRO: Instale cadenas paranieve sólo en los neumáticosespecificados.
PELIGRO: Si su vehículo tienetazas para ruedas, retírelas antes deinstalar cadenas para nieve.
PELIGRO: Los neumáticos paranieve deben tener el mismo tamaño,índice de carga e índice de velocidad quelos provistos por Ford. Utilizar cualquierneumático o llanta no recomendado porFord puede afectar la seguridad y eldesempeño del vehículo, lo que podríaprovocar más riesgo de pérdida delcontrol, vuelco del vehículo, lesionespersonales y muerte. Además, el uso deneumáticos y llantas no recomendadospuede causar una falla en la dirección,suspensión, eje, caja de transferencia o
266
Llantas y neumáticos
unidad de transferencia de potencia.Siga la presión de inflado de neumáticosrecomendada por Ford que está ubicadaen la etiqueta de identificación delvehículo (en el pilar de la bisagra de lapuerta, el pilar de la cerradura de lapuerta o el borde de la puerta que se uneal pilar de la cerradura de la puerta, allado del asiento del conductor) o en laetiqueta de neumático sobre el pilar B oel borde de la puerta del conductor.Omitir las recomendaciones sobre lapresión de los neumáticos puede causarmarcas irregulares y perjudicar el andarde su vehículo.
Nota: El aislamiento de suspensión y losparagolpes ayudan a prevenir daños en elvehículo. No quite estos componentes delvehículo cuando utilice neumáticos ycadenas para nieve.
Los neumáticos del vehículo tienen huellaspara todas las condiciones climáticas, afin de brindar tracción en la lluvia y en lanieve. Sin embargo, en algunos climas, esposible que necesite utilizar cadenas paranieve. Le recomendamos que use ruedasde acero del mismo tamaño yespecificaciones, dado que las cadenaspara nieve pueden dañar las ruedas dealuminio.
Nota: Utilice cadenas para nieve solamenteen los tamaños de neumáticocorrespondientes. Véase Especificacionestécnicas (página 279).
Utilice solamente cadenas para nieve declase S, con eslabones de 15 mm.
Utilice solamente cadenas de tensiónmanual. No utilice cadenas de tensiónautomática.
Utilice cadenas para nieve en paressolamente en el eje trasero. Puedeencontrar más información acerca de lostamaños de neumático correspondientesque son compatibles con el uso decadenas para nieve más adelante en elManual del propietario. VéaseEspecificaciones técnicas (página 279).
Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.
Siga estas pautas cuando utiliceneumáticos y cadenas para nieve:
• Si es posible, evite cargarcompletamente el vehículo.
• Instale las cadenas de manera seguray verifique que las cadenas no esténen contacto con ninguna línea decableado, de freno o de combustible.
• Conduzca con precaución. Si escuchaque las cadenas rozan o golpeancontra el vehículo, deténgase y vuelvaa ajustarlas. Si esto no funciona, quitelas cadenas para evitar daños en elvehículo.
• Quite las cadenas del neumáticocuando ya no las necesite. No utilicecadenas en los neumáticos en rutassecas.
Si tiene preguntas con respecto a lascadenas o cables para nieve, contáctesecon su Concesionario Ford.
Vehículos con control deestabilidad
Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control detracción (página 162).
267
Llantas y neumáticos
SISTEMA DE CONTROL DE LA
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS (SI ESTÁ EQUIPADO)
PELIGRO: El sistema de monitoreode presión de los neumáticos nosustituye la revisión manual de la presiónde los neumáticos. Debe revisarperiódicamente la presión de losneumáticos usando un manómetro. Nomantener correctamente la presión delos neumáticos puede aumentar el riesgode falla de los neumáticos, la pérdida decontrol del vehículo, el riesgo de vuelcoy de sufrir lesiones personales.
PELIGRO: No use selladores paraneumáticos, ya que pueden dañar elsistema de control de presión de losneumáticos.
PELIGRO: Si se daña el sensor delmonitor de presión de los neumáticos,es posible que deje de funcionar.
Debe revisar la presión de losneumáticos (incluido elneumático de auxilio, si
corresponde) cada dos semanas; larevisión debe realizarse con los neumáticosfríos.
Debe inflar los neumáticos hasta alcanzarla presión apropiada.
Véase Llantas y neumáticos (página 260).La presión de los neumáticos también sepuede encontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos (ubicada enel marco de la puerta del conductor o enel pilar B).
Como función de seguridad adicional, suvehículo está equipado con un Sistema decontrol de presión de los neumáticos(TPMS) que enciende un indicador deneumático con baja presión cuando uno omás neumáticos están considerablementedesinflados. Por tanto, cuando el indicadorde neumático con baja presión seenciende, debe detener el vehículo, revisarlos neumáticos lo antes posible e inflarloshasta obtener la presión correcta. Manejarcon los neumáticos considerablementedesinflados hará que estos sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla de los neumáticos. Los neumáticosdesinflados también reducen la eficienciadel combustible y la vida útil de las bandasde rodamiento de estos; también puedeafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.
Nótese que el TPMS no sustituye elmantenimiento adecuado de losneumáticos y es responsabilidad delconductor mantener la presión de infladoadecuada, incluso cuando la baja presiónde los neumáticos no ha alcanzado el nivelnecesario para activar el indicador delTPMS de neumático con baja presión.
El sistema de monitoreo de presión de losneumáticos está equipado con unindicador de falla del sistema paraadvertirle cuando el sistema no estáfuncionando correctamente. El indicadorde falla se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuandoel sistema detecta una falla, la luz deadvertencia destellará poraproximadamente un minuto y luegopermanecerá encendida de formacontinúa. Este secuencia tendrá lugarcada vez que active el encendido mientraspersista la falla. El sistema detectó unerror que requiere atención.
268
Llantas y neumáticos
Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos. Una falla puede obedecer adiversos motivos, como la colocación dellantas o ruedas de reemplazo, oalternativas en el vehículo, las cualesimpiden que el sistema funcionecorrectamente. Siempre revise lasadvertencias de fallas del sistema demonitoreo de presión de los neumáticosluego de reemplazar uno o másneumáticos o ruedas del vehículo.Asegúrese de que los neumáticos o ruedasde reemplazo permitan que el sistemacontinúe funcionando correctamente.Consulte Cuando se instala elneumático de auxilio temporal en estasección.
Como la temperatura afecta a lapresión de los neumáticos
En condiciones de manejo normales, lapresión de los neumáticos puede aumentarhasta 4,4 psi sobre la base del arranqueen frío.
Si el vehículo permanece inmóvil durantela noche y la temperatura nocturna esconsiderablemente inferior a la del día, lapresión de los neumáticos puede disminuirhasta 3 psi cuando el descenso detemperatura ambiente es de 30 °F (17 °C)o más. El sistema detecta esta disminuciónde presión e interpreta que estáconsiderablemente por debajo de lapresión de inflado apropiada y enciende laluz de advertencia.
Cambio de neumáticos envehículos con sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
E142549
Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un concesionarioautorizado.
Nota: Cada neumático y rueda cuenta conun sensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la llanta. El sensor depresión se conecta con el vástago de laválvula. Este sensor está cubierto por elneumático, por lo que no está a la vista amenos que retire el neumático. Tomedebida precaución al cambiar losneumáticos para evitar dañar el sensor.
Comprensión del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
E250820
269
Llantas y neumáticos
Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.
El sistema mide la presión de losneumáticos y enciende una luz deadvertencia en el panel de instrumentoscuando detecta una presión baja. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 71).
El sistema detecta esta presión más bajae interpreta que está considerablementepor debajo de la presión de infladoapropiada y enciende la luz de advertencia.
Cuando se instala el neumático deauxilio temporal
Si necesita reemplazar el neumático y lallanta por la rueda de auxilio temporal, elsistema continuará detectando una falla.Esta advertencia es para recordarle quedebe hacer reparar el neumático o la llantadañados y volver a colocar el neumáticoo la llanta reparados en el vehículo. Pararestablecer la funcionalidad correcta delsistema, debe volver a colocar elneumático o la llanta reparados en elvehículo.
Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente
La función principal del sistema esadvertirle que la presión de los neumáticosestá baja. También puede advertirle queel sistema ya no puede funcionarcorrectamente. Para obtener másinformación relacionada con el sistema,consulte la siguiente tabla:
Inflado de los neumáticos
Durante el inflado de los neumáticos, esposible que el sistema no reflejeinmediatamente el aire que se agregó alos neumáticos.
270
Llantas y neumáticos
Luces de advertencia del sistema
AcciónDescripciónLuz de advertencia
1. Asegúrese de que los neumáticostengan la presión de inflado apro-piada. Véase Llantas y neumáticos(página 260). La presión de losneumáticos también se puedeencontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos(ubicada en el marco de la puerta delconductor o en el pilar B).
2. Luego de haber inflado los neumá-ticos hasta alcanzar la presión deinflado apropiada, debe realizar elprocedimiento de restablecimientodel sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos. Consulte lasección Procedimiento de restable-cimiento del sistema de moni-toreo de presión de los neumá-ticos en este capítulo.
Neumáticos desinfladosLuz de advertenciaencendida
Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.
Neumático de auxilio enuso
Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.
Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos
Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.
Neumático de auxilio enuso
Luz de advertenciaencendida inicial-mente seguida deuna luz de adver-tencia queparpadea
Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.
Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos
271
Llantas y neumáticos
Si la luz de advertencia está encendida:
1. Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.
2. Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.
3. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.
4. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos.
Procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
Visión general
Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.
Para mantener la capacidad de carga delvehículo, la presión de los neumáticosdelanteros debe ser diferente a la de losneumáticos traseros.
El sistema enciende una luz de advertenciapara indicar presiones diferentes entre losneumáticos delanteros y traseros.
Los neumáticos se deben rotarocasionalmente para garantizar undesempeño uniforme y la máxima vida útilposible, el sistema debe conocer larotación de los neumáticos paradeterminar qué par de neumáticos está enel eje delantero y cuál en el eje trasero. Conesta información, el sistema puededetectar y corregir la advertencia depresión baja de los neumáticos.
Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema
Puede restablecer el sistema de controlde presión de los neumáticos a través dela pantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
CAMBIO DE UNA RUEDA (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Tuercas de seguridad
Puede obtener tuercas de seguridad debloqueo de reemplazo o una llave paratuercas de seguridad de bloqueo usandoel certificado de número de referencia.
Vehículos con rueda de auxilio
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.
PELIGRO: Instale cadenas paranieve sólo en los neumáticosespecificados.
Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.
Crique del vehículo
PELIGRO: No use el crique paraninguna otra operación que no seacambiar una rueda en situaciones deemergencia.
PELIGRO: Verifique que el criqueno esté dañado ni deformado, y la roscaesté lubricada y limpia.
272
Llantas y neumáticos
PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el crique del vehículo y el suelo.
PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el crique hidráulico y el vehículo.
E166722
PELIGRO: El gato que viene coneste vehículo está destinado solo paracambiar las ruedas. No use el crique paraninguna otra operación que no seacambiar una rueda en situaciones deemergencia.
Para realizar el cambio de ruedas deverano por las de invierno, o viceversa,utilice un crique hidráulico similar al quese usa en los talleres mecánicos.
Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 2.000 kg y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.
Ensamble del crique del vehículo
E271861
273
Llantas y neumáticos
Llave de cruzA
Palanca del crique y extensionesB
Crique del vehículoC
El crique, la llave de cruz, las extensionesy la palanca del crique están en elhabitáculo.
El crique no necesita mantenimiento nilubricación adicional durante la vida útilde su vehículo.
No use el crique si tiene daños visibles o sino funciona libremente. Si detecta estascondiciones, reemplace el crique dañadopor uno que sea específico para suvehículo.
Cabina simple
E133591
1. Pliegue el respaldo izquierdo haciaadelante.
2. Quite la correa de sujeción y lasherramientas.
E135841
1. Pliegue el respaldo derecho haciaadelante.
2. Suelte el crique, quite la tuerca y retireel crique.
274
Llantas y neumáticos
Cabina doble
1
2
E133593
1. Levante la correa de apertura.
2. Baje el respaldo.
3. Quite la correa de sujeción y lasherramientas.
4. Retire la tuerca.
5. Quite el crique.
Rueda de auxilio
Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la parte trasera del vehículo.
E266665
1. Ensamble la palanca.
E133589
2. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía. Gírela hacia laizquierda hasta que la rueda se apoyeen el suelo y el cable esté flojo.
E133590
3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación
PELIGRO: Debe usar los puntosde apoyo especificados para el crique.
275
Llantas y neumáticos
A
E271586
Para uso sólo en caso de emergencia.A
E134692
Desmontaje de una rueda
PELIGRO: Estacione su vehículode modo que no obstruya el flujo deltránsito ni se exponga de formapeligrosa, y coloque un triángulo deadvertencia.
PELIGRO: Asegúrese de que elvehículo esté sobre suelo firme ynivelado con las ruedas delanterasapuntando directamente hacia delante.
PELIGRO: Apague el encendido yaplique el freno de estacionamiento.
276
Llantas y neumáticos
PELIGRO: En vehículos contransmisión manual, ponga primera omarcha atrás. Si el vehículo tienetransmisión automática, coloque lapalanca de cambios en estacionamiento(P).
PELIGRO: Asegúrese de que todoslos pasajeros estén fuera del vehículo.
PELIGRO: Ponga cuñas en larueda opuesta diagonalmente a la ruedapinchada con una cuña o un bloque derueda apropiados.
PELIGRO: No trabaje en suvehículo cuando el crique sea el únicosoporte. Si el vehículo se desliza delcrique, usted o alguien podría sufrirlesiones graves.
PELIGRO: Asegúrese de que elcrique del vehículo esté vertical conrespecto al punto de apoyo para elcrique y que la base esté plana sobre elsuelo.
Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo.
E266665
1. Ensamble la palanca del crique.
Nota: Ensamble los tres caños de extensiónen la manija del crique para levantar la partetrasera del vehículo.
2. Afloje las tuercas de seguridad.
3. Eleve el vehículo hasta que elneumático se levante del suelo.
E134693
4. Retire las tuercas de seguridad y larueda.
Montaje de una rueda
PELIGRO: Use sólo tamaños deruedas y ruedas aprobados. El uso deotros tamaños podría dañar su vehículo.
PELIGRO: No coloque neumáticosrun flat en vehículos que no seanequipados de fábrica. Comuníquese conun concesionario Ford para obtener másinformación sobre la compatibilidad.
PELIGRO: Asegúrese de que nohaya grasa o aceite en las roscas o lasuperficie entre las salientes y tuercasde las ruedas. Esto hace que las tuercasse aflojen mientras se conduce.
277
Llantas y neumáticos
PELIGRO: No coloque ruedas dealeación con tuercas de rueda diseñadaspara usar en ruedas de acero.
Nota: Las tuercas de seguridad de lasruedas de aleación también se pueden usaren una rueda de auxilio de acero por unperíodo limitado de tiempo (máximo de dossemanas).
Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.
Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.
1. Instale la rueda.
2. Coloque las tuercas de rueda yajústelas manualmente.
3. Coloque la llave de rueda.
E79156
4. Instale todas las tuercas de rueda yapriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el crique.
6. Apriete todas las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 279).
7. Ubique correctamente la tapa y delcubo.
PELIGRO: Haga revisar las tuercasde rueda para comprobar si estánapretadas y la presión de los neumáticoslo antes posible.
Nota: Si la rueda de auxilio es de unmaterial o tamaño diferente del de lasruedas, reemplácela tan pronto como seaposible.
Almacenamiento del neumáticodesinflado
Nota: No use herramientas eléctricas en elmando de entrada del malacate de la ruedade auxilio.
1. Apoye la rueda en el suelo, con el ladoexterno hacia arriba.
2. Incline el soporte y páselo por el centrode la rueda.
3. Inserte la manija del crique porcompleto en el orificio guía y gírela enel sentido de las agujas del reloj hastaque el neumático se eleve a la posiciónde plegado debajo del vehículo y queesté debidamente asentado. El torquede ajuste del soporte de la rueda deauxilio debe ser de 40 Nm +/- 6 Nm.
4. Guarde la llave de cruz, el crique y lamanija del crique.
278
Llantas y neumáticos
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Torque de la tuerca de la rueda
AprieteTipo de vehículo
135 NmTodas
Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)
Carga
completa
Carga
completa
Carga
normal
ECO2
Carga
normal
ECO2
Carga
normal
Carga
normal
Tamaño
del neumá-
tico
TraserasDelanterasTraserasDelanterasTraserasDelanteras
44 psi38 psi38 psi38 psi30 psi30 psi
255/70R16
111T1
P255/70R16109H
44 psi38 psi38 psi38 psi30 psi30 psi
265/65R17
112T1
P265/65R17 112T
44 psi38 psi38 psi
38 psi30 psi30 psi265/60
R18 110T1
1 Instale cadenas para nieve solo en los neumáticos especificados.2 Se recomienda la presión de inflado de neumáticos ECO para un consumo óptimo decombustible.
279
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.0L DIESEL
EspecificaciónMedición
Delantero/TransversalPosición del motor
2.0L TDCi bi-turbo gasoilTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
84 mmDiámetro interior del cilindro.
90 mmCarrera del pistón
16:1Relación de compresión
1.996 cm³Cilindrada.
157 kW(213 PS) a 3 750 rpmPotencia del motor.
500 Nm a 1 750 - 2 000 rpmTorque máximo.
Gasoil grado 3 (Argentina)
Tipo de combustible. Diésel S10 (Brasil)
Diesel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima intermitente del motor
800 ± 50 rpmVelocidad del motor en marcha lenta.
Inyección directaSistema de combustible.
1-3-4-2Orden de arranque
Encendido por compresiónSistema de encendido
280
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.2L DIESEL
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
2.2L Puma DieselTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
86 mmDiámetro interior del cilindro
94,6 mmCarrera del pistón
15,6:1Relación de compresión
2.198 cm³Cilindrada
118 KW a 3 200 rpmPotencia del motor
385 Nm @ 1600 - 2500 rpmTorque máximo
Diesel grado 3 (Argentina)Tipo de combustible Diésel S10 (Brasil)
Diesel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima del motor
800 rpm ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección directaSistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
Encendido por compresiónSistema de encendido
281
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.5L
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
2.5 DuratecTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
89 mmDiámetro interior del cilindro
100 mmCarrera del pistón
9,7:1 ± 0,2Relación de compresión
2.488 cm³Cilindrada
122 KW a 5.500 rpmPotencia del motor con nafta
225 Nm @ 4500 rpmTorque máximo con nafta
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Tipo de combustible
6500 rpmVelocidad máxima del motor (intermitente)
700 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
ElectrónicoSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire
1,3 mmDistancia entre electrodos de bujía
282
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 3.2L DIESEL
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
3.2 Puma DieselTipo de motor
5 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
89,9 mmDiámetro interior del cilindro
100,76 mmCarrera del pistón
15,6 ± 0,5:1Relación de compresión
3.198 cm³Cilindrada
147 KW a 3.000 rpmPotencia del motor
470 Nm @ 1750 - 2500 rpmTorque máximo
Diesel grado 3 (Argentina)Tipo de combustible Diésel S10 (Brasil)
Diesel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima del motor
700 ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección directaSistema de combustible
1-2-4-5-3Orden de encendido
CompresiónSistema de encendido
283
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN
Relaciones de engranajes (2.0 L)
Raptor - ATItem
4,696:1Primera marcha
2,985:1Segunda marcha
2,146:1Tercera marcha
1,769:1Cuarta marcha
1,520:1Quinta marcha
1,275:1Sexta marcha
1,000:1Séptima marcha
0,854:1Octava marcha
0,689:1Novena marcha
0,636:1Décima marcha
4,866:1Marcha atrás
3,730:1Relación final
Relaciones de engranajes (2.2 L)
XLS - ATXL/XLS - MTItem
4,171:15,701:1Primera marcha
2,342:12,850:1Segunda marcha
1,521:11,644:1Tercera marcha
1,143:11,183:1Cuarta marcha
0,867:11,000:1Quinta marcha
0,691:10,815:1Sexta marcha
3,400:15,170:1Marcha atrás
3,730:13.150:1 o 3.550:1Relación final
284
Capacidades y especificaciones
Relaciones de engranajes (2.5 L)
XL/XLT - MTItem
4,200:1Primera marcha
2,238:1Segunda marcha
1,366:1Tercera marcha
1,000:1Cuarta marcha
0,763:1Quinta marcha
3,840:1Marcha atrás
5,300:1Relación final
Relaciones de engranajes (3.2 L)
XLS/XLT/LTD - ATXLT/LTD/XLS - MTItem
4,171:15,701:1Primera marcha
2,342:12,850:1Segunda marcha
1,521:11,644:1Tercera marcha
1,143:11,183:1Cuarta marcha
0,867:11,000:1Quinta marcha
0,691:10,815:1Sexta marcha
3,400:15,170:1Marcha atrás
3,730:13.150:1 o 3.550:1Relación final
285
Capacidades y especificaciones
PESOS
3.2L Diesel
Peso
2.2L Diesel
Peso
2.5L Nafta
Peso
Motor
-1.908 kg1.792 kg4x2En orden de marcha -PVOM (cabina simple)
-1.982 kg-4x4
2.062–2.151 kg2.034–2.094 kg1.911–1.953 kg4x2En orden de marcha -PVOM (cabina doble)
2.132–2.259 kg2.129 kg-4x4
-2.980 kg2.875 kg4x2Masa vehicular bruta(cabina simple)
-3.085 kg-4x4
2.980 kg2.980 kg2.875 kg4x2Masa vehicular bruta(cabina doble)
3.085 kg3.085 kg-4x4
286
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónDescripción de las dimen-
siones
Ítem
5.354 mmLargo máximoA
1.860 mmAncho total, sin incluir losespejos retrovisores exte-
riores.
B
1.806 mmAlto totalC
3.220 mmDistancia entre ejesD
1.560 mmTrocha, trasera y delanteraE
288
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónDescripción de las dimen-
siones
Ítem
5.354 mmLargo máximoA
1.860 mmAncho total, sin incluir losespejos retrovisores exte-
riores.
B
1.821 mmAlto totalC
3.220 mmDistancia entre ejesD
1.560 mmTrocha, trasera y delanteraE
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
E228052
290
Capacidades y especificaciones
Fecha de fabricación.A
Peso bruto del vehículo.B
Peso máximo del eje delantero.C
Peso máximo del eje trasero.D
Ruedas delanteras.E
Ruedas traseras.F
Número de identificación del vehículo.G
Código de color.H
Código de distancia entre ejes, código de frenos, código de tipo, código de lacarrocería, código de la transmisión, código de radio del eje trasero, código decinta, código de la suspensión.
I
La placa de identificación del vehículo conel número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se encuentra en lacolumna B, en el lado izquierdo.
291
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Cabina simple
E227983
Grabado principal de VIN: miembro lateral del chasis, lado derecho1
Etiqueta indicadora del peso: columna B, lado izquierdo, pilar A2
Etiqueta adhesiva de VIS: compartimiento del motor, panel del tablero, ladoizquierdo y columna B, lado derecho
3
Grabado de VIS en el cristal: parabrisas, ventanillas de las puertas y luneta4
Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadodel cristal tienen 8 caracteres de VIS.
292
Capacidades y especificaciones
Cabina doble
E227984
Grabado principal de VIN: miembro lateral del chasis, lado derecho1
Etiqueta indicadora del peso: columna B, lado izquierdo2
Etiqueta adhesiva de VIS: compartimiento del motor, panel del tablero, pilar A,lado izquierdo y columna B, lado derecho
3
Grabado de VIS en el cristal: parabrisas, ventanillas de las puertas y luneta4
Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadodel cristal tienen 8 caracteres de VIS.
293
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DEL MOTOR
Número del motor 2.0L
E300824E300824
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 2.2L
E224474
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 2.5L
E224473
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 3.2L
E224475
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
294
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES
Capacidades
CantidadElementoVariante
6,4 LAceite del motor con filtro2.5L Duratec
6 LAceite del motor sin filtro2.5L Duratec
8,6 LAceite del motor con filtro2.2L Duratorq-TDCi
8,2 LAceite del motor sin filtro2.2L Duratorq-TDCi
9,8 LAceite del motor con filtro3.2L Duratorq-TDCi
9,4 LAceite del motor sin filtro3.2L Duratorq-TDCi
Entre la línea MIN yMAX
Líquido para embragueTransmisión manual
2,7 LAceite de transmisiónmanual
Transmisión manual MT82
1,7 LAceite de transmisiónmanual
Transmisión manual MT75
10,5 LAceite de transmisiónautomática
Transmisión automática (seca)
9 LAceite de transmisiónautomática
Transmisión automática (húmeda)
150 mlLubricante del compresordel aire acondicionado
Aire acondicionado
0,565 kgRefrigerante del sistema
de aire acondicionadoAire acondicionado
Entre la línea MIN yMAX
Líquido de frenosTodas
11 LLíquido refrigerante delmotor
2.5 Duratec
11,5 LLíquido refrigerante delmotor
2.2L Duratorq-TDCi
12,9 LLíquido refrigerante delmotor
3.2L Duratorq-TDCi (MT82)
295
Capacidades y especificaciones
CantidadElementoVariante
13,5 LLíquido refrigerante delmotor
3.2L Duratorq-TDCi (AT)
5,5 LLíquido del limpiapara-brisas
Todas
80 LTanque de combustibleTodas
Líquidos del vehículo
EspecificaciónLíquido recomendadoPieza
WSS-M2C913-DSAE 5W-30Aceite del motor - Duratec2.5L
WSS-M2C913-DSAE 5W-30Aceite del motor - Diesel
WSS-M2C200-D2BOT 350 M3Aceite de transmisión -Manual MT82
WSD-M2C200-CBOT 130 MAceite de transmisión -Manual MT75
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVAceite de transmisión -Automática
WSS-M6C65-A2 SuperDot4-14M
Motorcraft Super DOT 4 LVLíquido para frenos yembrague
WSS-M97B44-D (XLC-0F02)
Motorcraft naranja - anticon-gelante/refrigerante
Refrigerante
WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje delantero
WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje trasero
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVAceite de la caja de transfe-rencia
WSH-M17B19-AR134ARefrigerante del aire acondi-cionado
WSH-M1C231-BPOLIALQUILENGLICOLLubricante del compresordel aire acondicionado
296
Capacidades y especificaciones
Su vehículo está diseñado para usarse conaceite para motor ELAION F50E, quereduce el consumo de combustible y, almismo tiempo, mantiene la durabilidaddel motor.
Aceite de motor - Diésel: si no puedeconseguir un aceite que cumpla con lasespecificaciones, debe usar un aceiteSAE 5W-30 que cumpla con laespecificación que se define enACEA A5/B5.
Rellenado de aceite: el uso de aceites derelleno distintos de los especificadospuede ocasionar períodos de giro del motormás largos, rendimiento del motorreducido, rendimiento del combustiblereducido y niveles de emisiones más altos.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Potencia (Watts)EspecificaciónLámpara
55H7Luces bajas1
55HIR2Luces bajas2
25D8SLuces bajas3
55H15Luces altas4
60HB3Luces altas5
15H15Luces de conducción diurna
5W5WLuz delantera de posición
55H11Faro antiniebla delantero
—LED8Faro antiniebla delantero
21P21W1Luces de giro delanteras
21PY21W7Luces de giro delanteras
——6Luces de giro laterales
21WY21WLuces de giro traseras
21/5W21/5WLuz trasera de posición/de
freno
297
Capacidades y especificaciones
Potencia (Watts)EspecificaciónLámpara
5W5WLuz de freno instalada en elcentro
21W21WLuz de marcha atrás
5W5WLuz de la patente
5W5WLuz de barra de techo
5W5WLuz interior
5W5WLuz de lectura
1 Tipo de reflector.2 Tipo de proyector.3 Vehículos con ópticas delanteras HID4 Con luces halógenas de conducción diurna5 Sin luces de conducción diurna o HID6 No es posible reemplazar la lámpara, ya que es una parte integral de la unidad. Se debereemplazar la unidad de las luces de giro.7 Luz baja del proyector y de tipo HID8 Vehículos con faros LED antiniebla No se puede reemplazar la bombilla. Se debereemplazar la unidad de la lámpara de las luces LED antiniebla.
298
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores derecepción
Nota: Escuchar audio a un volumen altodurante largos períodos puede dañar suaudición.
Factores de recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CD
Nota: Los reproductores de CD reproducensolamente discos compactos de audiooriginales de 12 cm. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Consulte a unconcesionario Ford para obtener másinformación.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamentecon un limpiador aprobado para CD.Límpielo desde el centro del disco hacia elborde. No limpie con movimientoscirculares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
299
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:
• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.
• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), solose reproducirán los archivos con extensión
MP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SYNC
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.
Nota: Algunas funciones quizás no esténdisponibles en su área.
300
Sistema de audio
E247757
CD.A
SonidoB
Silenciar o TA.C
RelojD
Pantalla.E
Números configurables.F
Botones de funciones.G
Buscar, adelantar y retroceder.H
Ajuste.I
Finalizar una llamada.J
Flechas del cursor y OK.K
Expulsión de CD.L
301
Sistema de audio
Ranura para CD.M
Reproducir/Pausa.N
Responder o realizar una llamada.O
Volumen y potencia.P
Menú.Q
Teléfono.R
Multimedia.S
RadioT
CD
Presione para escuchar un CD. Presionelos botones de función que se encuentrandebajo de la pantalla de la radio paraseleccionar las opciones de repetir u ordenaleatorio en la pantalla.
Sonido
Presione este botón para acceder a laconfiguración de agudos, intermedios,graves, atenuación y balance. Use losbotones de flecha hacia arriba o haciaabajo para seleccionar diferentesconfiguraciones. Una vez que hayarealizado su selección, presione losbotones de flecha hacia la derecha o laizquierda para cambiar las configuraciones.Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir. Lasconfiguraciones de sonido se puedenconfigurar para cada fuente de audio demanera independiente.
Silenciar (Si está equipado)
Presione este botón para silenciar lareproducción de audio.
TA (Si está equipado)
Presione este botón para activar odesactivar los anuncios de tráfico. De estemodo, también se cancelan los anunciosdurante un anuncio activo.
Nota: Es posible que los anuncios de tráficono estén disponibles en todas las áreas.
Reloj
Presione para acceder a la configuracióndel reloj. Use las flechas del centro de laconsola de audio para cambiar las horasy los minutos. También puede ajustar elreloj tras presionar el botón MENU ydeslizarse hasta Ajustes de reloj. Si elmodo teléfono no está activado, presioneeste botón para que el reloj se muestre enpantalla.
Pantalla
Muestra la información de audio y deSYNC.
Números configurables
En el modo radio, puede guardar susestaciones de radio favoritas para accedera estas en otro momento. Cuandosintonice una estación, mantengapresionado el botón de preconfiguraciónhasta que vuelva el sonido. En el modo CD,presione un botón para seleccionar unapista. En el modo teléfono, presione losbotones para ingresar un número deteléfono.
302
Sistema de audio
Botones de funciones
Seleccionan diferentes funciones delsistema de audio, según el modo en quese encuentre (por ejemplo, radio o CD).
Buscar, adelantar y retroceder
Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione cualquiera de estos botones. Elsistema se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección.En el modo de CD, presione el botón paraseleccionar la pista anterior o la siguiente.Mantenga presionado el botón paraadelantar y retroceder rápidamente lapista actual.
Ajuste
Gire esta perilla para explorar la banda defrecuencias de radio.
Finalizar una llamada
Presione este botón para finalizar unallamada.
Flechas del cursor y OK
Use los botones de flecha hacia arriba ohacia abajo para seleccionar diferentesconfiguraciones. Una vez que hayarealizado su selección, presione losbotones de flecha hacia la derecha o laizquierda para cambiar las configuraciones.Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir.
Expulsión de CD
Presione para expulsar un CD.
Ranura para CD
Introduzca un CD.
Reproducir/Pausa
Presione para reproducir o pausar unapista cuando escucha un CD.
Responder o realizar una llamada
Presione este botón para responder orealizar una llamada.
Volumen y potencia
Gire para ajustar el volumen. Presione paraencender y apagar el sistema.
Menú
Presione este botón para acceder a lasdistintas funciones del sistema de audio.
Teléfono
Presione este botón para acceder a lasfunciones del teléfono del sistema SYNC.Véase Uso de SYNC™ con el teléfono(página 313).
Multimedia
Presione este botón para acceder a losdispositivos multimedia auxiliares o paracambiar de dispositivo.
Radio
Presione para escuchar la radio o paracambiar de estación. Presione los botonesde función que se encuentran debajo dela pantalla de la radio para seleccionardistintas funciones para la radio.
303
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SYNC 3
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
E248373
Volumen y potencia.A
Ranura para CD.B
AjusteC
Buscar, adelantar y retroceder.D
Expulsión de CD.E
Volumen y potencia
Presione para encender y apagar elsistema. Gire para ajustar el volumen.
Ranura para CD
Introduzca un CD.
Ajuste
En el modo de radio, gire para buscar labanda de frecuencia de radio deseada.
304
Sistema de audio
Buscar, adelantar y retroceder
Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una estación de radio y presionecualquiera de estos botones. El sistema sedetiene en la primera estación de radio queencuentre en esa dirección. En el modo deCD, presione el botón para seleccionar lapista anterior o la siguiente. Mantengapresionado el botón para adelantar oretroceder rápidamente la pista actual.
Expulsión de CD
Presione para expulsar un CD.
CONECTOR DE ENTRADA DE
AUDIO
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
PELIGRO: Siempre coloque eldispositivo en un lugar seguro delvehículo para que no se convierta en unproyectil en caso de un frenadorepentino o choque. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.
E191758
La entrada auxiliar permite conectar yreproducir música desde el reproductor demúsica portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho en cada extremo.
1. Asegúrese de que el vehículo no estéen movimiento con la unidad de radioy el reproductor de música portátilapagados.
2. Enchufe el alargue del dispositivo a laentrada de audio.
3. Encienda la radio y seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen a su gusto.
5. Encienda el dispositivo y ajuste elvolumen a la mitad del nivel máximo.
6. Presione AUX hasta que LINE o LINEIN aparezca en la pantalla. Deberíapoder escuchar la música de sudispositivo aunque el volumen estébajo.
7. Ajuste el volumen del dispositivo hastaque alcance el mismo volumen que laemisora FM o el CD. Para realizar estaacción, alterne entre los controles AUXy FM o CD.
305
Sistema de audio
Use los botones de la unidad de audio delvehículo para restaurar la reproducción dela unidad de audio del vehículo mientrasel dispositivo permanece conectado.
Nota: El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para que puedaguardar el dispositivo de manera seguramientras el vehículo está en movimiento.
Nota: Para obtener un rendimiento óptimoal usar dispositivos auxiliares, ajuste elvolumen del dispositivo en alto. Así, sereduce la interferencia de audio al cargar eldispositivo con el suministro eléctrico delvehículo.
Nota: Por motivos de seguridad, no conecteni ajuste la configuración de su dispositivomientras el vehículo esté en movimiento.
PUERTO USB
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
E201595E201595
El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos, en caso de ser compatible.
PUERTOS DE MULTIMEDIA -
VEHÍCULOS CON: SYNC
PELIGRO: conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
El centro multimedia se puede encontraren el cuadro de instrumentos o en laconsola central.
306
Sistema de audio
E217516
A B
Véase Conector de entrada deaudio (página 305).
A
Véase Puerto USB (página 306).B
PUERTOS DE MULTIMEDIA -
VEHÍCULOS CON: SYNC 3
PELIGRO: conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
El centro multimedia se puede encontraren el cuadro de instrumentos o en laconsola central.
E201595E201595
E242003
Véase Puerto USB (página 306).
307
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo
mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
E198355
SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.
Esto le permite:
• Hacer y recibir llamadas.
• Acceder a música y escucharla en sureproductor de medios.
• Usar la Asistencia de emergencia yaplicaciones a través de SYNC Applink*.
• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonocelular conectado.
308
SYNC™ (Si está equipado)
• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).
• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.
• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).
*Estas funciones no están disponibles en
todos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
Asistencia
Para obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.
Información de seguridad
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
Al usar SYNC:
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.Lo anterior incluye el historial de llamadasde períodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
309
SYNC™ (Si está equipado)
El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéaseSYNC™ (página 308).
Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.
Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 328).
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se
muestra una lista de comandosdisponibles.
Comandos de voz globales
Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.
(cancelar | salir)
Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.
(ayuda [de | para] | ayuda)
Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.
(menú principal | empezar de nuevo)
310
SYNC™ (Si está equipado)
Sugerencias útiles
• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.
• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.
Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.
Interacción y retroalimentacióndel sistema
El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.
La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.
modo de interacciónavanzado
Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante
311
SYNC™ (Si está equipado)
Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puede
preguntar si es correcto el comandotelefónico.
Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.
ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.
mensajes de confirma-ción desactivados
Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados
El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos demedios desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.
lista de candidatos (de |del) teléfono activada
312
SYNC™ (Si está equipado)
Modificación de la configuración de voz
Puede cambiar la configuración de voz por
medio de la pantalla de información yentretenimiento.
Presione el botón MENU.
Luego, puede seleccionar lo siguiente:
MensajeAcción
Config. SYNC
Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz
USO DE SYNC™ CON EL
TELÉFONO
Las llamadas manos libres son una de lascaracterísticas principales de SYNC. Sibien el sistema es compatible con unaamplia variedad de funciones, muchas deellas dependen de la funcionalidad delteléfono celular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.
Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción deagregar un teléfono.
3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.
4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
313
SYNC™ (Si está equipado)
5. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.
Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono
celular y la intensidad de la señal.
Uso de comandos de voz
E142599
Asegúrese de activar la funciónBluetooth del teléfono celularantes de iniciar la búsqueda. De
ser necesario, consulte el manual deldispositivo.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Acción y descrip-
ción
Comandos de voz
Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.
(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)
Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.
Servicio de voz para teléfonos (Si
está equipado)
Mantenga presionado el botón de voz parausar esta función en caso de que eldispositivo conectado sea compatible.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
314
SYNC™ (Si está equipado)
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE.
3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.
4. Presione el botón OK.
5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.
6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.
7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
8. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
El sistema quizás le pregunte, por ejemplo,si desea configurar el teléfono celularactual como teléfono celular principal o sidesea descargar la agenda telefónica.
Comandos de voz de teléfonoscelulares
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Comandos de voz
(teléfono | blackberry | i phone)
Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:
llamar [a] ___
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)
1marcar [[un] número]
2(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))
2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))
2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)
2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)
2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)
((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))
315
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
3(mensaje | mensajes) [de texto]
ayuda
___ es una lista dinámica que debería serel nombre de un contacto de la agendatelefónica. Por ejemplo, puede decir"Llamar a casa".1 Consulte la tabla Marcación que se
encuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponibles
durante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
Comandos de marcación
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:
Acción y descripciónComandos de voz
Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral
0 (cero) a 9 (nueve)Número
Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco
Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))
Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)
Se agrega el símbolo + al número o al nombre.Más
Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o cualquierotro botón de la unidad de audio.
Sugerencias de la agenda telefónica
Para escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:
Ítem del menú
Oír
Cambiar dispositivos mediantecomandos de voz
Mediante SYNC, puede acceder confacilidad a una variedad de teléfonos,reproductores mp3, ipods y dispositivosde almacenamiento USB. Para cambiarde dispositivo diga:
316
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
Puede decir el nombre deldispositivo deseado, como“Mi iPhone”, “Mi Galaxy” o“Mi iPod”. Es posible que
SYNC le solicite queconfirme el tipo de disposi-tivo (teléfono, USB o audio
de Bluetooth).
(dispositivo| conectar)
___
Realización de una llamada
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Acción y descripciónComandos
de voz
llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]
SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.
marcar[[un]número]
Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:
Acción y descripciónComandos
de voz
Se inicia una llamada.marcar
Para borrar el último dígitodicho.
(borrar |quitar |eliminar |corregir)
Para borrar todos los dígitosdichos.
(comenzar)((denuevo) |(otra vez))
Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio y presioneOK.
317
SYNC™ (Si está equipado)
Recepción de llamadas
Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:
• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.
Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa
Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.
Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.
Acción y descripciónÍtem del menú
Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.
Mic ap.
Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.
Privac.
Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.
Espera
Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, números de contraseñas.
Marcar un núm.
318
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.
Unirse a llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez que se activa la segunda llamada, seleccione la opciónpara obtener más funciones.
3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.
Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.
3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas. Presione el botón OK.
3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular
Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema.
El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.
319
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Esta es una función que depende delteléfono celular.
1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.
2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.
Acción y descripciónÍtem del menú
Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.
Marcar un núm.
Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.
Remarcar
Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la sección de la lista.
2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.
Hist. llam.
1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.
3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto
Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:
Dispositivos BT
Agreg.
320
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Elimin.
Conec.
Descon
Princ.
Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.
Config. teléfono
Mensajes de texto
El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque dejar de mirar el camino.
Nota: Esta es una función que depende delteléfono celular. Para obtener más ayuda,visite el sitio web de Ford de su área.
Recepción de un mensaje de texto
Nota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes. Esta función se debe activar enel teléfono.
Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.
Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:
Acción y descrip-
ción
Comando de voz
Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.
(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]
Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Ignorar
Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:
Ver
Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:
Más...
321
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del
menú
Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.
Responder
Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.
Llamar
Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.
Reenviarmsj.
Envío, descarga y eliminación demensajes de texto
1. Presione el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.
Elija una de las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.
Nuevo
Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle o llamar al remitente,o reenviar el mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.
Elimin.
Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.
Más...
Envío de mensajes de texto
1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.
322
SYNC™ (Si está equipado)
2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.
Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto desu agenda telefónica o historial dellamadas, o ingresar un número de teléfonoy seleccionar la opción de texto de lapantalla del sistema de audio. Tambiénpuede responder un mensaje de la bandejade entrada.
Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.
Acceso a la configuración delteléfono celular
Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca laopción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
323
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.
Est. maestro
Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.
Estado del tel.
Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
Config. timbre
Así puede elegir escuchar un tono que le avise cada vez quellegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OK paraactivar y desactivar el tono audible.
Notific. msj. txt.
Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.
Pref. agenda
Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:
324
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Agregue los contactos deseados en el teléfono celular. Consulte elmanual del dispositivo para ver cómo se agregan los contactos.Presione el botón OK para agregar más contactos de la agenda tele-fónica.
Agregcontactos
Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si desea eliminar,seleccione la opción de confirmación. Presione el botón OK paraeliminar la agenda telefónica y el historial de llamadas actuales.Regresará al menú de configuración del teléfono.
Elimin.
Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agenda telefónicaen el sistema.
Descargarahora
Cuando se active la descarga automática, se borrarán los cambios,las adiciones o las eliminaciones que se hayan guardado en el sistemadesde la última descarga.
Autodescargar
Cuando se desactive la descarga automática, no se descargará laagenda telefónica al conectar el teléfono celular al sistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, el historial de llamadas ylos mensajes de texto cuando el teléfono celular emparejado seconecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de manera automáticala agenda telefónica cada vez que se conecte el teléfono celular alsistema. La duración de la descarga depende del teléfono celular ydel volumen de datos.
Al habilitar esta característica, puede seleccionar cómo se muestranlos contactos. Puede seleccionar lo siguiente:
Ord. pref.
Apell./NombreNombre/Apell.
Menú de dispositivos Bluetooth
Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.
Opciones del menú de dispositivosBluetooth
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
325
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Empareje teléfonos celulares adicionales con el sistema.Agreg.
1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.
2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.
3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-
miento se realizó correctamente.*
5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.
6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes o No para confirmar la respuesta.
Después de eliminar un teléfono celular de la lista, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.
Elimin.
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.
Princ.
Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.
326
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conect
Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando el sistema se lorequiera. Después de desconectar un teléfono celular, se lopuede volver a conectar sin repetir todo el proceso deemparejamiento.
Descon
*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitos
que ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.
Configuración del sistema
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione la opción SYNC settings y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.
Bluetooth activ.
Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).
Config. predet.
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando elsistema lo requiera en la pantalla de audio. Vuelva a losvalores predeterminados de fábrica.
Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.
Reinicio general
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando elsistema lo requiera en la pantalla de audio. La pantalla indicacuando finaliza la operación y regresa al menú anterior.
327
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando elsistema lo requiera en la pantalla de audio. Debe haber unaaplicación o actualización válida de SYNC almacenada enla unidad USB de memoria para realizar la instalacióncorrectamente.
Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.
Info del sistema
Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 360).
Config. de voz
Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta o salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.
Revisar USB
SERVICIOS Y APLICACIONES
SYNC™
Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.
Descripción y acciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. SYNC
SYNC AppLink
El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.
328
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Acceso mediante comandos de voz
1. Presione el ícono de voz.
2. Después del tono, diga el nombre dela aplicación.
3. Se iniciará la aplicación. Mientras seejecuta una aplicación a través deSYNC, puede presionar el botón de vozy decir los comandos específicos de laaplicación, por ejemplo, "Play PlaylistRoad Trip" (Reproducir lista de viaje).Diga el nombre de una aplicaciónseguido de "Help" (Ayuda) paradescubrir los comandos de vozdisponibles.
Comandos de voz para aplicacionesmóviles SYNC
Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:
Mensaje
Aplic. móviles
Encontrar aplicaciones
Mostrar aplicaciones
Mensaje
Config. SYNC
En cualquier momento puede decir elnombre de una aplicación móvil parainiciar la aplicación móvil con SYNC.
Puede decir el nombre de una aplicación,seguido de "Help" (Ayuda). SYNC crearáuna lista de los comandos de voz dispo-nibles para la aplicación específica si laaplicación se está ejecutando en SYNC.
Activación y desactivación denotificaciones de inserción
Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC
Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir la informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el uso del plan dedatos asociado con el dispositivoconectado.
Los datos se envían a Ford enEstados Unidos mediante el dispositivoconectado. La información está cifrada eincluye su VIN, número de módulo SYNCe información sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.
329
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Permisos de aplicación
Los permisos se organizan en grupos.Puede otorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:
• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.
• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.
• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.
• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.
Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.
330
SYNC™ (Si está equipado)
Activación y desactivación de los permisos de las aplicaciones con el menú deSYNC
Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC.
Descripción y acciónMensaje
SYNC-Applications
Aplic. móviles
Conf. aplic.
Luego, puede seleccionar:
Todas las aplic.Una aplicación específica
Si las notificaciones de inserción son compatibles, se mostrará esta configuración.Seleccione para habilitar o deshabilitar la función como sea necesario.
Estado de los permisos de la aplicación
Puede ver el estado actual de una aplicación en el menú de configuración. Existentres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicaciónque requiere autorización o se requiere unaactualización general de permisos.
Actualiz. neces.
No se requieren actualizaciones.Actualizado
El sistema está tratando de recibir unaactualización.
Actualizando...
331
SYNC™ (Si está equipado)
Opciones del menú de configuración
Puede ver el estado actual de una aplicación en el menú de configuración. Existentres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
Solicit. actualiz.Si se requiere una actualización y deseasolicitarla manualmente, por ejemplo,cuando su dispositivo móvil se encuentreconectado a una zona con coberturainalámbrica, desde el menú de configura-ción puede seleccionar:
Deshab. actual.Puede deshabilitar las actualizacionesautomáticas desde el menú de configura-ción. Al hacerlo, también puede deshabilitarel uso de las aplicaciones móviles en SYNC.Para deshabilitar las actualizaciones auto-máticas seleccione:
USO DE SYNC™ CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.
Confirme que el dispositivo USB se haformateado correctamente y que cuentacon las siguientes especificaciones:
• USB 2.0;
• formato de archivo FAT16/32;
Nota: El formato de archivo NTFS no escompatible.
El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:
• MP3.
• WMA sin protección DRM
• WAV
• AAC
Conexión de un reproductormultimedia al puerto USB
Nota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.
Para realizar la conexión mediantecomandos de voz
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
332
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Las palabras entre corchetes [ ] son opcionales y no es necesario decirlas para que elsistema entienda el comando. Por ejemplo, cuando aparece (USB | iPod | [reproductor[de]] MP3), puede decir USB o memoria USB.
Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón Media (junto a lapantalla de la unidad de audio) hastaque aparezca un mensaje deinicialización en la pantalla.
Descripción y AcciónMensaje
Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.
Revisar USB
Elija una de las siguientes opciones:
Mensaje
Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Albums
Genres
Revisar USB
Reiniciar USB
Salir
333
SYNC™ (Si está equipado)
¿Qué canción es esa?
En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual,
si están completas.
Comandos de voz para el controlde multimedia
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se estáreproduciendo, debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Comandos de voz
(reproducir | tocar)
pausa
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)
*(reproducir | tocar) [[el | la] (artista | cantante)]
*(reproducir | tocar) [[el] (disco | álbum)]
*(reproducir | tocar) [[el] género]
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente canción) | (canción siguiente))
*(reproducir | tocar) [[la] lista [de reproducción]]
[(reproducir | tocar) [la]] canción anterior
*(reproducir | tocar) [[la] canción | [el] título | [el] archivo]
Repetir desactivado
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repetición ((de uno) | (de una))))
334
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
(revisar | mostrar | buscar) [el] (disco | álbum)
(revisar | mostrar | buscar) [el | la] (artista | cantante)
(revisar | mostrar | buscar) [el] género
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) todos los (discos | álbums | álbumes)
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los) | (todas las)) (artistas | cantantes)
(revisar | mostrar | buscar) todos los géneros
(revisar | mostrar | buscar) todas las listas [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las canciones) | (todos los títulos) | (todos losarchivos))
[activar] reproducción aleatoria [((de todo) | (de toda) | (de todas))]
desactivar reproducción aleatoria
Música similar
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) | (quién está (cantando | tocando)) | ((qué |cuál) canción es (esa | esta)) | ((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese | este)))
* Este comando de voz no está disponible hasta que finalice la indexación.
335
SYNC™ (Si está equipado)
Guía de comandos de voz
Descripción y AcciónComandos de voz
El sistema busca todos los datos de la música indexada y, siestá disponible, comienza a reproducir el tipo de música queusted seleccionó.
(revisar | mostrar |buscar) [el] género
El sistema compila una lista de reproducción y, luego, repro-duce música similar a la que está escuchando actualmentedesde el puerto USB mediante la información de los meta-datos indexados.
[(reproducir | tocar)]((música (parecida |similar)) | (más como(éstos | éstas)) | (otroscomo estos) | (otrascomo estas))
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
(revisar | mostrar |buscar) [el | la] (artista |cantante)
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
(revisar | mostrar |buscar) [el] (disco |álbum)
El sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.
Para activar el audio Bluetooth, utilice elbotón MEDIA (junto a la pantalla de launidad de audio) o Source, o presione elbotón de voz y, cuando se le indique, digalo siguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Audio Bluetooth
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y AcciónComandos de voz
pausa
(reproducir | tocar)
[(reproducir | tocar) [la]]((siguiente canción) |(canción siguiente))
[(reproducir | tocar) [la]]canción anterior
336
SYNC™ (Si está equipado)
Funciones del menú multimedia
El menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música, porejemplo, por artista, por género, en orden
aleatorio o con repeticiones, y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.
Presione el botón AUX para seleccionarla opción de reproducción por USB.
Descripción y AcciónMensaje
De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opc.
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y AcciónMensaje
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Shuffle
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Repetir canción
Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta
Música similar
función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
337
SYNC™ (Si está equipado)
Acceso a la biblioteca decanciones del USB
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione el botón MEDIA (junto a launidad de audio) para seleccionar lareproducción por USB.
Descripción y AcciónMensaje
En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.
Revisar USB
Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenidomultimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:
Descripción y AcciónMensaje
Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*
Reproducir todo
1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.
Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,
WPL o MTP.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y, luego, presione OK.
Listas de repr.
Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,presione OK.
Canciones
338
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónMensaje
Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por orden
alfabético.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,presione OK.
Artists
Ordene todos los archivos multimedia indexados por
álbumes.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,luego, presione OK.
Albums
Ordene la música indexada por tipo de género.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,presione OK.
Genres
Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Sólo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-xados de la unidad flash y, luego, presione OK.
Revisar USB
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.
339
SYNC™ (Si está equipado)
Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistema
Puede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 313).
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™
El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.
Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC no puededescargar miagenda.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
340
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.
Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
341
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.
• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Active Contactos de Sync.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
342
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de conectar bien el cable USBen el dispositivo y en el puerto USB delvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-
sión de audioBluetooth. El dispositivo no está
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
343
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
344
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.
Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.
Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página310).
Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".
No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".
Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.
345
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.
346
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.
Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y declimatizador.¿Por qué nopuedo controlarestos sistemascon SYNC?
347
SYNC™ (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.
SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma deSYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
348
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS5.0 o superior. Además, asegúrese de quesu teléfono esté asociado y conectado aSYNC para encontrar aplicaciones compa-tibles con AppLink en su dispositivo. Losusuarios de iPhone también deben conec-tarse al puerto USB de SYNC con un cableUSB Apple.
No hay un teléfonocompatible con AppLinkconectado a SYNC.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Buscarnuevas aplica-ciones", SYNCno encuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de haber descargado e instaladola última versión de la aplicación desde latienda de aplicaciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplicación funcione enel teléfono. Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesión en la aplica-ción del teléfono antes de usarlas conAppLink. Además, algunas pueden tenerun ajuste "Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú de ajustes de la aplica-ción en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encon-trar aplica-ciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC a encontrar la aplicación sino la puede localizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si las aplica-ciones tienen una opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
A veces, las aplicacionesno se cierran correcta-mente y vuelven a abrirsu conexión con SYNC,por ejemplo, durante elciclo de encendido.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas. ción. Si la aplicación no tiene esa opción,
puede "Forzar el cierre" de la aplicación deforma manual en el menú de ajustes delteléfono seleccionando "Aplicaciones". Acontinuación, busque la aplicaciónparticular y seleccione "Forzar detención".No se olvide de reiniciar posteriormente laaplicación; luego, seleccione "Buscarnuevas aplicaciones" en SYNC.
349
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, pulse dos veces elbotón de inicio y luego desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC.
Restablezca Bluetooth en el teléfonomediante su desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentra en el vehículo,SYNC debería poder volver a conectarseautomáticamente a su teléfono si presionael botón "Teléfono".
En algunas versionesanteriores de Android OS,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié pero aunasí no puedoencontrar lasaplicaciones.
350
SYNC™ (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a reiniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación pero aunasí no laencuentro enSYNC.
Intente aumentar el volumen Bluetooth deldispositivo mediante los botones de controlde volumen del dispositivo, que suelenencontrarse en el costado del dispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demedios enSYNC, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Puedo ver sóloalgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC.
351
SYNC™ (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
Introducción al sistema
Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.
Uso de la pantalla táctil
Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.
El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.
352
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E207614
Acción y DescripciónElemento del
menú
Ítem
En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.
Barra de estadoA
Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.
InicioB
Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 392).
RelojC
Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior
D
Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.
Barra defunciones
E
353
SYNC™ 3 (Si está equipado)
La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.
Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).
La barra de estado
En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.
E223135
354
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.
Micrófono silen-ciado
A
Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.
SilenciarB
Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.
DescargandoC
Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.
WifiD
Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE
Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.
RoamingF
Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.
Mensaje de textoG
El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.
Alerta de Blue-tooth
H
Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.
BluetoothI
Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.
355
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Barra de funciones
FuncionesÍtem de la barra de funciones
Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio, CD ystreaming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.
Audio
Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.
Teléfono
Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.
Navegación
(si está equipado)
Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.
Aplicaciones
Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.
Ajustes
Limpieza de la pantalla táctil
Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.
Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.
Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.
Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.
Uso del reconocimiento de voz
Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).
El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.
356
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 360).
Uso de los controles del volantede dirección
Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.
VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.
Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.
BUSCAR SIGUIENTE:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
BUSCAR ANTERIOR:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.
RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.
Véase Volante de dirección (página 50).
Uso de los controles de la unidadde audio
Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:
• Power: Presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.
• VOL: Controle el volumen de lareproducción de audio.
• Buscar y Sintonizar: Use estosbotones como lo haría en los modosde audio.
• Expulsar Expulse un CD del sistemade audio.
• SOURCE o MEDIA: Presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de multimediadisponibles.
• SOUND: Presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.
• 1-6: Mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM o FM.Véase Sistema de audio (página 299).
• DISP: Presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encenderla.
357
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información de seguridad
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.
• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.
Funciones restringidas por lavelocidad
Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.
• Pantallas repletas de información,como opiniones o puntajes de un puntode interés, horarios del cine ocondiciones climáticas.
• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.
• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).
Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular
Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.
Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema
Activación del modo de estacionamiento.
358
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Funciones restringidas
Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.
Edición de configuración de wifi.Wifi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red wifi.
Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto
Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)
Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.
Información de privacidad
Cuando conecte un teléfono celular alsistema, este crea un perfil en el vehículoque se vincula al teléfono celular. ymediante el cual usted podrá acceder amás funciones del celular y se aseguraráun funcionamiento más eficiente. Entreotras cosas, en el perfil se encuentrandatos sobre su agenda telefónica,mensajes de texto (leídos y no leídos) ehistorial de llamadas, incluidas aquellasque recibió cuando el teléfono no estabaconectado al sistema. Además, si conectaun dispositivo multimedia, el sistema creay conserva un índice del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.El perfil del registro y otros datos delsistema podrían ser usados para mejorarel sistema y para contribuir al diagnósticode todo problema que pudiera ocurrir.
El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.
En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. VéaseConfiguración (página 392). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al módulo delvehículo. Ford Motor Company no tieneacceso a los datos del sistema con otrosfines que no sean, según se describen,fallos de consentimiento, sentenciasjudiciales, asuntos donde se deba cumplirla ley o donde deben participar otrasautoridades gubernamentales o tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Terceros pueden buscar acceder a lainformación en forma independiente deFord Motor Company.
359
SYNC™ 3 (Si está equipado)
PANTALLA DE INICIO
3E224134
Pantalla de inicioÍtem
Muestra la fuente activa de multimedia o la brújula.A
El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla. También se muestrainformación sobre el estado de las funciones del teléfono, por ejemplo, inten-sidad de la señal, carga de la batería, estado de configuración de Asistenciade Emergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevos y roaming.
B
Muestra la información de navegación o de audio.C
Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.
Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
Con el sistema SYNC 3, puede usarcomandos de voz para controlar lasfunciones de audio y del climatizador. Alusar los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante y la vistaen la ruta.
360
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Puede acceder a cada función controlablecon SYNC 3 desde una variedad decomandos.
E142599
Para activar los comandos devoz de SYNC 3, presione el botónde voz en el volante de dirección
y espere la señal.
___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como artista, nombre decontacto o número. El contexto y ladescripción del comando le indican quédecir para activar la opción dinámica.
Existen ciertos comandos que se puedenusar con todas las funciones. Loscomandos son los siguientes:
Acción y descripciónComandos de voz
Dirige al menú principal.Menú principal
Regresa a la pantalla anterior.Regresar
Finaliza la sesión de voz.Cancelar
Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos
Puede nombrar cualquier función y el sistema le proporcionaráuna lista de comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:
Lista de comandos de___
Lista de comandos de teléfonos
Lista de comandos de navegación (si está incluida)
Puede usar este comando para visualizar la siguiente página deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página siguiente
Puede usar este comando para visualizar la página anterior deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página anterior
Proporciona los comandos disponibles que se pueden usar enla pantalla actual.
Ayuda
Entre estos comandos, se incluyen loscomandos más usados en cada funciónde SYNC 3.
Comandos de voz para el controlde audio
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de audio, se puedeusar un número de frecuencia de radio oel nombre del artista, álbum, canción ogénero.
361
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para controlar las funciones de multimedia, presione el botón de voz y cuandoescuche la señal, diga lo siguiente:
DescripciónComando de voz
Le permite sintonizar una frecuencia AM o FMespecífica como "88.7 FM" o "1580 AM".
a m ___
f m ___
Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.
Audio Bluetooth
Le permite escuchar música desde un dispositivoUSB.
USB
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum, del género o de lacanción para escuchar la selección. Esta opciónestará disponible luego de que el sistema hayafinalizado el proceso de indexación. Por ejemplo,puede decir "Reproducir artista 'Los Beatles'" o"Reproducir canción 'Penny Lane'".
Play Genre ___
Play Playlist ___
Reproducir artista ___
Reproducir disco ___
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
Reproducir audiolibro ___
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum o un género parabuscar esa selección. Esta opción estará dispo-nible luego de que el sistema haya finalizado elproceso de indexación. Por ejemplo, puede decir"Buscar Los Beatles" o "Buscar folk".
Revisar ___
Comandos de voz del climatizador(Si está equipado)
Puede controlar la temperatura delvehículo por medio de comandos de voz.
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del climatizador, sepueden usar los grados deseados paraajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura, diga:
DescripciónComando de voz
Ajuste la temperatura entre 15°C y 30°C.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados
Ayuda del control de temperatura
362
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Comandos de voz para teléfonos
Emparejamiento con el teléfono
Puede usar comandos de voz paraconectar un teléfono habilitado paraBluetooth al sistema.
Para emparejar el teléfono, presione el botón de voz y cuando oiga la señal, digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase Configu-
ración (página 392).
Sincronizar teléfono
Realización de llamadas
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del teléfono, sepuede usar el nombre del contacto al quedesea llamar o el número que deseamarcar.
Presione el botón de voz y diga un comando similar a alguno de los siguientes:
DescripciónComando de voz
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, por ejemplo, "Llamar a Jennifer".
Llamar a ___
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo, "Llamara Casa de Jennifer".
Llamar a ___ ___
Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.
Marcar ___
Asegúrese de decir el nombre del contactoexactamente como aparece en la lista decontactos.
363
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya dictado el número de teléfono, puede dar los siguientescomandos:
DescripciónComandos de voz
Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar dictando el número.
<0-9>
Se indica a SYNC 3 que realice la llamada.Marcar
Se indica a SYNC 3 que elimine el último bloque de números quedictó.
Borrar
Se indica a SYNC 3 que elimine el número completo.Comenzar de nuevo
Comandos de voz para mensajes de texto
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Mensaje de texto
Escuchar mensaje
Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.
Escuchar mensaje ___
Contestar mensaje
Comandos de voz de navegación(Si está equipado)
Establecimiento de destino
Puede usar cualquiera de los siguientescomandos para establecer un destino obuscar un punto de interés.
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de navegación, sepuede usar una categoría de POI o unadirección.
364
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Puede buscar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de interéspor categoría:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la búsqueda de direcciones.Encontrar una direc-ción
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar, como"Buscar restaurantes".
Encontrar ___
Le permite realizar la búsqueda de POI.Encontrar un puntode interés
Le permite realizar la búsqueda de intersecciones.Encontrar una inter-sección
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar en lasproximidades, como "Restaurantes más cercanos a destino".
Destino - ___ máscercano
Le permite visualizar una lista de destinos previos.Encontrar un destinoanterior
Le permite establecer la ruta a la dirección de casa.Destino - Casa
También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:
DescripciónComando de voz
Cancela la ruta actual.Cancelar ruta
Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío
Repite la última indicación.Repetir instrucción
Muestra la ruta activa.Mostrar ruta
Muestra la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Le permite acercar la vista del mapa.Zoom para acercar
Le permite alejar la vista del mapa.Zoom para alejar
365
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
DescripciónComando de voz
SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de la aplicación parainiciarla con SYNC 3.
Aplicacionesmóviles
SYNC 3 creará una lista de todas las aplicaciones móviles queestán disponibles en el momento.
Mostrar aplica-ciones
SYNC 3 buscará y se conectará a aplicaciones compatibles quese ejecuten en su dispositivo móvil.
Encontrar aplica-ciones
También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones esténconectadas a SYNC 3:
DescripciónComando de voz
En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.
<App Name>
SYNC 3 creará una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación esté enejecución en SYNC 3.
Ayuda <AppName>
Comandos de configuración de voz
Para establecer la configuración de voz, puede decir los siguientes comandos:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la configuración de voz.Ajustes de voz
Configura indicaciones estándares más largas.Modo de interacciónestándar
Configura indicaciones avanzadas más cortas.Modo de interacciónavanzado
Permite que el sistema confirme el número antes de realizaruna llamada.
Activar confirmación deteléfono
366
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónComando de voz
El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.
Desactivar confirmaciónde teléfono
El sistema muestra una pequeña lista de comandos disponi-bles.
Activar lista decomandos de voz
El sistema no muestra una lista de comandos disponibles.Desactivar lista decomandos de voz
Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.
Nota: Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidad delventilador disminuya durante lareproducción de los comandos de voz odurante una llamada telefónica vía SYNCa fin de reducir la cantidad de ruido de fondoen el vehículo. La velocidad del ventiladorvolverá a funcionar con normalidadautomáticamente cuando termine la sesiónde voz. La velocidad del ventilador tambiénse puede ajustar durante una sesión de voz;solo debe presionar los botones delventilador (o girar la perilla del ventilador)para aumentar o disminuir la velocidad delventilador según lo desee.
Para desactivar la función de reducciónautomática de la velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados al mismo tiempo los botonesAC del climatizador y de recirculación delaire, suéltelos y en 2 segundos aumente lavelocidad del ventilador. Para volver aactivar esta función, repita la secuenciaanterior.
367
SYNC™ 3 (Si está equipado)
ENTRETENIMIENTO
E224963
DescripciónMensajeÍtem
Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.
FuentesA
Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.
Preestabl.B
Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.
PresintoníaC
Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.
Las opciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione. Estasopciones pueden incluir:
368
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Mensaje y descripción
Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.
Sint. directa
Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.Tráfico (TA)
Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles.
Estaciones
Para seleccionar una estación, sólo debe presionar cual-quier entrada de la lista que aparece en la pantalla táctil.Para más entradas, puede desplazarse hacia abajo con
las flechas hacia arriba y hacia abajo o el control deslizanteo deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.
Fuentes
Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.
Radio AM/FM/DAB+
Nota: Es posible que la radio DAB+ no estédisponible en todos los mercados.
Sintonización de estaciones
Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.
Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Ítem del menú
Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.
Sint. directa
Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles. Para seleccionar una estación, sólo debe presionarcualquier entrada de la lista que aparece en la pantallatáctil. Para una lista más larga, puede desplazarse haciaarriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba ohacia abajo por la lista con el dedo.
Lista de estaciones
Aparece un cuadro emergente dondepodrá escribir la frecuencia de unaestación. Sólo puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoen el momento.
Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.
369
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.
Ingresar
Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.
Cancelar
Presintonías
Para establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantenga
presionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.
Hay disponibles dos bancos depresintonías para AM, tres bancos para FMy tres bancos para DAB (si está incluida).Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.
CD
Una vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantallaprincipal de audio.
Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.
Los siguientes botones también están disponibles:
FunciónBotón
Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar
Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.
están habilitados
Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).
Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Bluetooth Estéreo o USB
Con Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.
370
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).
están habilitados
Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.
Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.
Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:
FunciónBotón
Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.
Revisar
Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Discos
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
371
SYNC™ 3 (Si está equipado)
FunciónBotón
Compositores
Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.
Saltar A - Z
Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.
Explorar dispositivo
Puertos USB
Los puertos USB se encuentran en laconsola central detrás de la pequeñapuerta de acceso en el cuadro deinstrumentos.
Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).
Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.
Aplicaciones
El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.
Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 391).
Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.
Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.
Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.
Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.
SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.
CLIMATIZADOR
El climatizador es opcional para elvehículo.
372
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Toque el botón del climatizador en lapantalla táctil para acceder a la funcionesdel climatizador. Según la línea y elpaquete de opciones del vehículo, lapantalla del climatizador puede serdiferente de la que se muestra acontinuación. Es posible que la pantalla
no incluya todas las funciones que semuestran.
Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 392).
E243778
373
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
Toque el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada con el control de latemperatura. El sistema ajusta la velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionadoy selecciona aire del exterior o recirculado para calefaccionaro refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada.
AUTOA
Este botón se ilumina cuando los controles del acompañanteestán activos. Para apagar el funcionamiento de la zona dualy vincular la temperatura del acompañante a la temperaturadel conductor, toque el botón DUAL para apagarlo.
DUAL
Toque el botón para encender y apagar el sistema. Apagar elclimatizador evita que ingrese aire del exterior al vehículo.
EncendidoB
Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Tempera-tura delasientodelanteroderecho:
C
Toque arriba o abajo para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en el vehículo.
Velocidaddel venti-lador
D
Un cuadro emergente aparece en la pantalla para mostrar lasopciones del control trasero.
Poster.E
Toque el ícono de potencia para activar o desactivar lasfunciones del climatizador trasero.
Toque Rear Control para que los acompañantes del asientotrasero puedan ajustar el climatizador trasero. Vuelva a tocarlopara evitar que los acompañantes del asiento trasero puedanajustar la configuración. Rear Control se desactiva automáti-camente cuando utiliza la pantalla táctil para ajustar elclimatizador trasero.
Si su vehículo tiene climatizadores automáticos, seleccioneAuto para conectar los ajustes del climatizador trasero conlos ajustes automáticos del conductor.
Toque las flechas de arriba y abajo para ajustar la temperatura.
Un cuadro emergente aparece en la pantalla para mostrar lasopciones del aire acondicionado.
A/C
374
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
Toque para enfriar el vehículo con aire recirculado.Toque nuevamente para volver al funcionamientonormal del aire acondicionado. MAX A/C distribuyeel aire a través de las ventilaciones del panel deinstrumentos y puede evitar que ingresen oloresexternos al vehículo. MAX A/C es más económico yeficaz que el modo A/C normal.
MAXA/C
Toque para encender o apagar el aire acondicionado.Use A/C con aire recirculado para mejorar el funcio-namiento y la eficacia de la refrigeración. El aireacondicionado se activa de forma automática enMAX A/C, descongelamiento y ventilaciones del piso/descongelamiento
A/C
Toque para activar o desactivar la recirculación delaire que puede reducir el tiempo necesario paraenfriar el interior del vehículo y evitar que ingresenolores externos al vehículo. La recirculación del airetambién se activa de forma automática cuandoselecciona MAX A/C. Puede activarla manualmenteen cualquier modo de flujo de aire, salvo desconge-lamiento. También puede desactivarse en todos losmodos de flujo de aire, salvo MAX A/C, para reducirposible niebla.
Recircu-lacióndel aire:
Distribuye el aire a través de las ventilaciones delcuadro de instrumentos.
PanelControlesmanualesde distribu-ción del flujode aire
F
Distribuye el aire a través de las ventilaciones deldesempañador, del piso delantero y del piso delasiento trasero.
Piso
Un cuadro emergente aparece en la pantalla para mostrar lasopciones de descongelamiento.
DescongG
Seleccione estos controles de forma individual o juntos paradirigir el flujo de aire a la zona que desea.
Toque el botón para maximizar el descongelamiento.El aire del exterior fluye a través de las ventilacionesdel parabrisas, el ventilador se ajusta automática-
mente a la velocidad máxima y el dial de la tempe-ratura vuelve a la posición de calefacción máxima.
También puede usar esta configuración para
Descon-gela-mientoMAX:
375
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
desempañar o limpiar el parabrisas cuando estetiene una capa delgada de hielo. La calefacción de
la ventanilla trasera también se enciende automáti-camente cuando selecciona Descongelamiento MAX.Vuelva a tocar este botón para regresar a la selección
de flujo de aire anterior.
Toque para desempañar el parabrisas y quitar lacapa fina de hielo. Vuelva a tocar para regresar a laselección de flujo de aire anterior. Cuando estáencendido, el descongelamiento proporciona aireexterior para evitar que se empañen las ventanillasy distribuye el aire a través de las ventilaciones dedescongelamiento y desempañado del parabrisas.Vuelva a tocar para regresar a la selección de flujode aire anterior.
Descong
Nota: para prevenir que las ventanillas se empañen,no seleccione aire recirculado cuando el Desconge-lamiento está encendido.
Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Tempera-tura delasientodelanteroizquierdo
H
376
SYNC™ 3 (Si está equipado)
TELÉFONO
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
Las llamadas manos libres son una de lascaracterísticas principales de SYNC 3. Unavez que empareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.
Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Ítem del menú
Está en la pantalla defunciones del teléfono opuede usar el comando devoz. Véase Uso del reco-nocimiento de voz(página 360).
Agregardispositivo
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el modelo del vehículo en elteléfono.
3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Ítem del menú
Agregar dispositivo
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
377
SYNC™ 3 (Si está equipado)
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Marcar un número.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Menú de teléfono
Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.
378
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E224136
Acción y descripciónÍtem del menúÍtem
Se muestran las llamadas recientes.Llam. recientesAPara realizar una llamada, puede seleccionar una entrada enesta lista.También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenar lasllamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:
PerdidaSalienteEntranteTodas
Todos los contactos del teléfono se muestran en orden alfabé-tico.
ContactosB
Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.
Saltar A - Z
Se muestra el nombre del teléfono y se muestran las opcionesde configuración del teléfono.
Configuracióndel teléfono
C
379
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menúÍtem
Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos, configurartonos de llamadas y alertas. Véase Teléfono (página 377).
Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajes textoD
Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado telé-fono
EUse el botón de retroceso para borrar números.
Presione este botón pararealizar una llamada.
Llamar
Toque este botón para permitir que SYNC rechace automática-mente las llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto nuevos no se muestran en la pantalla y se silenciantodos los tonos y las alertas.
No molestarF
Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.
Realización de llamadas
Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 360).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.
380
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Cual-quier número almacenadopara esa pantalla decontacto. Allí puede selec-cionar el número al quedesea llamar. El sistemainiciará la llamada.
Contactos
Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Llam.recientes
Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Marque el número al quedesea llamar.
Tecladoteléfono
El sistema iniciará lallamada.
Llamar
Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.
Recepción de llamadas
Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:
Ítem del menú
Aceptar
Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:
Ítem del menú
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.
Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.
También se muestra información sobre elestado del teléfono:
• Intensidad de la señal
• Batería.
Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:
381
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem
Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.
Terminar
Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.
Teclado
Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada
Silenciar
Ítem
no pueda escu-charlo.
Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.
Privacidad
Mensajes de texto
Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.
Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre del remitente, en caso de que suteléfono celular admita esta función. Puede seleccionar lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo
Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver
Para llamar al remitente.Llamar
Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.
Contest.
Salir de la pantalla.Cerrar
Conectividad con smartphone (Si
está equipado)
Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.
Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:
• Realice llamadas.
• Enviar y recibir mensajes de texto.
• Escuchar música.
• Usar el asistente de voz del teléfono.
Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.
382
SYNC™ 3 (Si está equipado)
La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.
Apple CarPlay
Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.
1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Puerto USB (página 306).
2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.
3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.
Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Ítem del menú
Preferencias de Apple CarPlay
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.
1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde la tienda deaplicaciones de Android para prepararel dispositivo (es posible que senecesiten datos móviles).
Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.
2. Conecte el dispositivo a un puerto USB.Véase Puerto USB (página 306).
3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.
4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.
Nota: es posible que se le solicite queactualice otras aplicaciones en eldispositivo. Es posible que necesite utilizardatos móviles.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Ítem del menú
Preferencias de Android Auto
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.
Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.
383
SYNC™ 3 (Si está equipado)
NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.
Modo de mapa
El modo de mapa muestra una vistaavanzada compuesta por mapas urbanosen 2D, puntos de referencia en 3D ymodelos de ciudad en 3D (si estándisponibles). Los mapas urbanos en 2Dmuestran un diagrama detallado de losedificios, el uso de terrenos visibles, lospuntos de referencia y la infraestructuraferroviaria detallada de las ciudades másimportantes de todo el mundo.
Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y que tienen uncierto valor turístico.
Los modelos urbanos en 3D son modelosen 3D de ciudades completas, donde semuestran rutas navegables, los parques,ríos y edificios renderizados. Los puntos dereferencia y los modelos urbanos en 3Destán disponibles sólo en modo de mapaen 3D. La cobertura de estos varía y mejoraa medida que surgen versionesactualizadas.
E207752
Seleccione el ícono de zoom deacercamiento para acercar lavista del mapa.
E207753
Seleccione el ícono de zoom dealejamiento para alejar la vistadel mapa.
La vista se aumenta de formapredeterminada. También puede acercaro alejar la vista del mapa con los dedos.
En la barra de información se muestran losnombres de las calles, las ciudades o lospuntos de referencia mientras se desplazapor estos elementos con el cursor de cruz.
Si desea cambiar la vista del mapa, puedetocar el ícono de indicador de ubicaciónque se encuentra a la derecha de lapantalla. Puede elegir entre las siguientesopciones:
E207750
Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con
escalas de hasta 5 km.
E207749
Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.
E207748
Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Para ajustar el ángulode vista y girar el mapa180 grados, toque el mapa dos
veces y, luego, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas que se encuentraen la parte inferior del mapa.
E207751
Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya novea la ubicación actual delvehículo.
E207754
Ícono de agrupación depuntos de interés (POI):Puede elegir hasta tres íconosde POI para que se muestren enel mapa. Si los POI elegidos se
encuentran cerca uno del otro o en elmismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetirel mismo ícono para lograr una mejororganización. Cuando selecciona la casillaen el mapa, aparece un cuadro emergente
384
SYNC™ 3 (Si está equipado)
donde se indica cuántos POI haydisponibles en ese lugar. Seleccione elcuadro emergente para acceder a la listade POI disponibles. Puede desplazarse porel cuadro y seleccionar distintos POI de lalista.
Si la batería del vehículo está baja o tienepoco combustible, se mostraránautomáticamente en el mapa íconos deestaciones de servicio.
Puede elegir que se muestren íconos detráfico en el mapa, los cuales representandoce tipos de incidentes distintos. VéaseConfiguración (página 392).
Para establecer un destino, puededesplazarse por una ubicación yseleccionar lo siguiente:
Botón
Iniciar
Modos de destino
Para establecer un destino, presione:
DescripciónÍtem del menú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Dirección de calleBuscar
(calle, número, ciudad, provincia)
Por ejemplo, "Belgrano 123 Rosario Santa Fe"
Dirección parcial(calle, número) si hace la búsqueda en la provincia actual(calle, número y suburbio o código postal si hace la búsqueda fuerade la provincia)Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de númerosde puerta con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "Corrientes6N456" o "Corrientes 456".
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)
385
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtem del menú
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptan de uno aseis espacios decimales.
Los destinos se autocompletarán debajo de la barra de dirección paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.Si no proporciona un destino exacto, aparecerá un menú con distintasopciones posibles.
Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.
Destinos ante-riores
Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.
Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.
Borr. td
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.
Mi casa
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Casa. Seleccione la opción:
Mi casa
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:
Sí
Guardar
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.
Oficina
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Trabajo. Seleccione la opción:
Oficina
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:
Sí
Guardar
Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.
Favoritos
386
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtem del menú
Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:
Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barrade destinos.
Agregarun favo-rito
Seleccione esta opción para que el sistema encuentre ladirección que ingresó.
Buscar
Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.
Guardar
La dirección se guarda en favoritos y puede verla en la pantalla defavoritos. Ahora puede seleccionar esta dirección desde la pantallade favoritos.
Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:
Categorías depunto de interés(POI)
Restaurantes y bares
Comb.
Alojamiento
Cajeros automáticos
Presione esta opción para ver categorías adicionales. Luegode seleccionar una categoría, siga los menús para encontrarlo que busca.
Vertodas
En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad
387
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya elegido el destino, presione lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar
Se muestra un mapa de la ruta completa. Luego, puede elegir la rutamediante tres opciones diferentes.
Iniciar
Se eligen las rutas más rápidas posi-bles.
Más rápida
Se elige la distancia más cortaposible.
Más corta
Se elige la ruta donde se procura unmejor rendimiento de combustible.
Ecológica
También se muestra el tiempo y la distancia de cada ruta.
En la pantalla de ruta, puede elegir cancelar la navegación actual.Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.
Canc.
Una vez que haya elegido el destino, presione lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
El sistema utiliza una variedad de pantallas y avisos para guiarlo adestino.
Iniciar
Durante la orientación de la ruta, puede presionar el ícono de flechade maniobra que se encuentra en el mapa si desea que el sistemarepita las instrucciones de orientación de la ruta. Cuando el sistemarepite la última instrucción de orientación, actualiza la distancia hastala siguiente instrucción debido a que detecta que el vehículo está enmovimiento.En el mapa de navegación se muestra el tiempo estimado de llegada,el tiempo restante de recorrido y la distancia a destino.Es posible que SYNC 3 no anuncie siempre la llegada del vehículo enel punto exacto de destino. En estos casos, tal vez deba cancelar laruta de forma manual.
Menú de navegación
En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.
Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.
388
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:
Botón
Menú
Luego, puede seleccionar:
Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.
Mapacompleto
Vistas
Durante la navegación, la información de salida de laruta se muestra del lado derecho de la pantalla.
Info desalida decarretera Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,
hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en la salida. Puedeseleccionar los íconos de POI para recibir un listado deubicaciones específicas. Puede seleccionar la ubicaciónde POI como punto intermedio o destino, si lo desea.
Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.
Listainstruc.
Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:
Evitar
El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.
Cuando una ruta no está activa, se muestra una lista de incidentesde tránsito cercanos (si los hubiere).
Tráfico
Cuando una ruta está activa, puede elegir que se muestra una listadel tránsito cercano o en la ruta.
Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 392).
Ajustes navega-ción
Muestra la ciudad donde se encuentra y la ruta más cercana.¿Dónde estoy?
Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:
Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.
Cancelar ruta
Al seleccionar esta opción, se silenciará el audio de la guía de navega-ción. Vuelva a presionar el botón para reactivar el audio.
Silenciar guía
Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta
389
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Botón
Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío
Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Véase Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.
Editar etapas
Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.
Optimizar ordenSi deseaque elsistemaestablezcael orden delos puntosinterme-dios,presione lassiguientesopciones:
IrPararegresar asu ruta,presione:
Puntos intermedios
Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió.
Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:
1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.
2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino, podráestablecer el destino como puntointermedio mediante las siguientesopciones:
390
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem del menú
Aparecerá la lista de puntos intermedios yallí podrá cambiar el orden. Para hacerlo,seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación. Puede seleccionarhasta cinco puntos intermedios.
Agregar etapa
Optimizar ordenSi desea que el sistema establezca el ordende los puntos intermedios, presione lassiguientes opciones:
IrPara regresar a su ruta, presione:
Actualizaciones del mapa denavegación
Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles en laconcesionaria. Consulte a un concesionariopara obtener más información. HERE es elproveedor de mapas digitales para laaplicación de navegación. Si encuentraerrores en los datos de algún mapa, puedevisitar www.here.com para informarlosdirectamente a HERE. HERE evalúa todoslos errores informados y envía unarespuesta por correo electrónico con elresultado de su investigación.
APLICACIONES
El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Cuando una aplicación se ejecutapor medio de AppLink, puede controlar lasfunciones principales de la aplicaciónmediante comandos de voz y controles delvolante de dirección.
Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.
Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webregional de Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuentaactiva para la aplicación que acaba dedescargar. Algunas aplicacionesfuncionarán automáticamente sinconfiguración. En el caso de otrasaplicaciones, deberá configurar sus ajustespersonales y personalizar su experienciamediante la creación de estaciones ofavoritos. Recomendamos hacer esto encasa o fuera de su vehículo.
Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.
Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.
391
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.
Encontrar aplicac.móviles
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3
Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo fuera del área de sured local.
Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 392).
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.
Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.
Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.
CONFIGURACIÓN
En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.
Sonido
Cuando presiona este botón, puede ajustarlas siguientes funciones:
392
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ajustes de sonido
Se restablecen los ajustes de sonido de agudos, intermedios y gravesa niveles de fábrica.
Reiniciar todo
Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo
Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio
Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo
Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.
Balance / Atenua-ción
Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.
Vol. compens. p/veloc.
Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajerosModo de ocupa-ción
EstéreoAjustes de sonido
Envolvente
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
Reproductor multimedia
Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.
Acción y descripciónÍtem del menú
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast, puedeelegir las siguientes velocidades:
Velocidad depodcast
Más rápidoNormalMás lento
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad deaudiolibros
Más rápidoNormalMás lento
393
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.
AdministraciónGracenote®
Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®
Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.
Información deldispositivo
Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.
Actualizar índicede medios
Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.
Puede configurar las siguientes funciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj
Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.
Reiniciar reloj ahora del GPS
El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.
Bluetooth
Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:
AcciónÍtem del menú
Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos y no permiterealizar conexiones nuevas.
Bluetooth
Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.
394
SYNC™ 3 (Si está equipado)
El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono.Consulte Agregar un teléfono en Ajustesdel teléfono para obtener informaciónsobre cómo emparejar un dispositivo yconocer las opciones disponibles.
Teléfono
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Ítem del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.
3. Seleccione la marca y el modelo delvehículo según se muestra en elteléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Ítem del menú
Agregar teléfono
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Una vez que haya emparejado eldispositivo, puede configurar las siguientesopciones:
395
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Ver dispositivos
Luego, puede seleccionar:
Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, sólo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.
Agregar disposi-tivo
Para seleccionar un teléfono, sólo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:
Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Conectar
Desconectar
Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.
Hacer favorito
El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar
Cuando se presiona el ícono deinformación junto al nombre deldispositivo, se puede ver la informaciónsobre el teléfono y el dispositivo.
Acción y descripciónÍtem del menú
Administrar agenda
Luego, puede seleccionar:
Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.
Descarga automá-tica de agenda
Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:
Ordenar por:
ApellidoNombre
Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.
Volver adescargar agenda
Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.
Borrar agenda
396
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Seleccionar tono de teléfono
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.
Sin tono
El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.
Usar tono delteléfono
También puede elegir entre tres timbres disponibles.
Acción y descripciónÍtem del menú
Notificación de mensaje de texto
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)
También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.
Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.
Lectura
También puede activar o desactivar las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.
Silenciar enprivacidad
Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.
Alerta deroaming
Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.
Notificaciónbatería baja
397
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Asistencia de emergencia (Si está
equipado)
Nota: La función de asistencia deemergencia SYNC solo opera en territoriosque sean compatibles con la función.
Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:
Acción y descripciónÍtem del menú
Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.
Establecercontactos deemergencia
Radio
Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM o FM. Cuando presiona estebotón, puede acceder a las siguientesfunciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
La activación de esta función le permite escuchar transmisionesde radio HD.
Radio FM HD
Radio AM HD
(según la fuente deradio actual, si estáincluida y disponible)
Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activaes una frecuencia de radio como FM. Active esta función paraque el sistema muestre el texto de radio.
Txt radio
ActualizarPreajustes de Audio(AST)
Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones conmejor intensidad en su ubicación actual en el último banco depresintonías de la fuente de la estación sintonizada en elmomento.
Avisos de noticias
Regional
Frecuencia alterna
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
398
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Navegación (Si está equipado)
Puede ajustar muchas preferencias de
navegación al seleccionar los siguientesmenús.
Preferencias de mapa
Acción y descripciónÍtem del menú
Preferencias de mapa
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.
Ciudad en 3D
Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.
Marcar la rutarecorrida
Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.
Íconos PDI
Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:
Este menú le permite elegir qué íconos de incidentes le gustaría quese muestren en el mapa de navegación.
Ícono de mapade incidentes
Preferencias de ruta
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesÍtem del menú
Preferencias de ruta
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida
EcológicaMás rápidaMás corta
Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta ___
Cuando esta opción se encuentra activada, el sistema usa el tipo deruta seleccionado para calcular una sola ruta hacia el destino deseado.
El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.
Encontrar esta-cionamientoautom.
399
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesÍtem del menú
Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.
Penalidadtiempo Eco
Puede seleccionar lo siguiente para el sistema:Evitarproblemas detráfico Evitar ferry / trenesEvitar rutas de peajeEvitar auto-
pistas
Preferencias de navegación
Acción y descripciónÍtem del menú
Preferencias de navegación
Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos
Solo voz
Solo tonos
Aplicaciones móviles (Si está equipado)
Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3.Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
El dispositivo conectado envía datos a Forden los Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.
Nota: Es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
400
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se
deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles enel menú de configuración.
Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:
Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.
Actualizar appli-caciones móviles
Existen tres estados posibles:
Actualizando aplicacionesmóviles...
ActualizadoActualización nece-saria
El sistema está tratando derecibir una actualización.
No serequierenactualiza-ciones.
El sistema detectóuna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.
Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi,seleccione:
Solicitar actualización
Solicit. actualiz.
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.
Todas las aplica-ciones
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.
Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas de SYNC 3.
401
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.
Información general
Puede configurar las siguientes opciones:
Ítem del menú
Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.
Idioma
Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.
Distancia
Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.
Temperatura
Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.
Touch Screen Beep
Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.
Actualiz. auto de sistema
Se muestra información sobre el sistema y el software.Sobre SYNC
Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.
Licencias de software
Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.
Reinicio general
Wifi
Puede configurar las siguientes opciones:
402
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Habilite esta opción para conectarse a una red wifi a fin de obteneractualizaciones de software para un vehículo con SYNC 3.
Wi-Fi
Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.
Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.
Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.
Notificación dedisponibilidadWi-Fi
Iluminación de ambiente (Si está
equipado)
Presione sobre un color una sola vez paraactivar la iluminación de ambiente. Conesto se configura el color en la más altaintensidad.
Puede arrastrar los colores hacia arriba yhacia abajo para aumentar o disminuir laintensidad.
Para desactivar la iluminación deambiente, presione el color activo una vezy arrástrelo hasta la intensidad de cero.
Vehículo
Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.
Puede seleccionar las siguientes funcionespara actualizar sus ajustes.
Configuraciones de la cámara
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónMensaje
Ajustes de cámara
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.
Retr. cámarapost.
(si está incluido)
403
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Sensores de estac. mejorados
(si está incluido)
Puede encontrar más información sobre el sistema de la cámara trasera en el capítuloAyuda de estacionamiento en el manual del propietario.
Pantalla
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipo de información.Para volver a encender la pantalla, sólo debe tocarla.
Pantalla desacti-vada
Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla.Brillo
Puede seleccionar lo siguiente:Modo
La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.
Auto
El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.
Día
El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.
Noche
Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.
Atenuación deluz automática
Control por voz
Puede ajustar la configuración de controlde voz al seleccionar las siguientesopciones.
404
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem del menú
Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.
Modo avanzado
Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.
Confirmación teléfono
Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.
Comandos de voz
Modo de estacionamiento
El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.
Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.
Nota: Si el sistema está bloqueado y nopuede recordar el PIN, comuníquese con elCentro de Servicio al Cliente de Ford.
Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.
Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™ 3
El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, consulte el sitio webLincoln o el regional de Ford.
405
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.
Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.
Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.
Es posible que debareiniciar el sistema.
Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.
406
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.
No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.
407
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone solo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar es compatible con la funcióndeseada. De hecho, puede haber diferen-cias entre los teléfonos debido a la marca,el modelo, el proveedor del servicio y laversión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.
408
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.
No hay transmi-sión de audioBluetooth.
El dispositivo no estáconectado.
Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
El dispositivo no seencuentra en buenestado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.
SYNC 3 no reco-noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos, es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia multimedia.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 368).
El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.
Actualice el índice multimedia. VéaseConfiguración (página 392).
Se debe volver a indexarel dispositivo.
409
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Esta es una limitación deldispositivo.
Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.
Conectar un dispositivo o reproductormultimedia compatible.
El dispositivo o el repro-ductor multimedia noson compatibles.
SYNC 3 nomuestra la infor-mación de lacanción ni losbotones alea-torio o repetir.
Problemas con el punto de acceso de wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Verificar contraseña.Error de contraseña.Error de cone-xión.
Verificar la calidad de la señal de wifi.Señal baja.
Utilice un nombre exclusivo para su SSID.No use el nombre predeterminado a menosque contenga una identificación única,como parte de una dirección MAC.
Múltiples puntos deacceso al alcance con elmismo SSID.
Ubique el vehículo cerca del punto deacceso con la parte delantera del vehículoenfrentada al punto de acceso y quite losobstáculos, si es posible. Otros teléfonoscon wifi, Bluetooth, inalámbricos y conmicroondas pueden causar interferencia.
Señal baja debido a ladistancia desde el puntode acceso o a posiblesobstrucciones e interfe-rencias.
Se desconectadespués dehaberse conec-tado correcta-mente.
410
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con el punto de acceso de wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Si el vehículo está equipado con un para-brisas térmico, intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisas no quedeenfrentado al punto de acceso. Si lasventanillas tienen un polarizado metali-zado, excepto en el parabrisas, ubique elvehículo de frente al punto de acceso. Sitodas las ventanillas están polarizadas, ysi es viable, puede abrirlas en dirección alpunto de acceso.
Es posible que haya unaobstrucción entreSYNC 3 y el punto deacceso.
Recepción depoca señal enSYNC 3 a pesarde estar cercadel punto deacceso.
Intente eliminar otro tipo de obstruccionesque puedan afectar la calidad de la señal,por ejemplo, abra la puerta del garaje.
Configure la red para que sea visiblenuevamente.
El punto de acceso sedefinió como red oculta.
No se encuentraun punto deacceso en lalista de redesdisponibles.
411
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con el punto de acceso de wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 no proporciona un punto de accesoen este momento.
SYNC 3 no proporcionaun punto de acceso eneste momento.
SYNC 3 no esvisible durantela búsqueda deredes wifi reali-zadas desde elteléfono u otrosdispositivos.
Verifique la calidad de la señal (en detallesde la red). Si SYNC 3 indica que la señal esbuena o excelente, pruebe la conexión enotro punto de acceso de alta velocidaddonde el entorno sea más previsible.
Poca intensidad deseñal, muy lejos delpunto de acceso, elpunto de acceso estáconectado a múltiplesdispositivos, conexión aInternet lenta u otrosproblemas.
La descarga desoftware llevamucho tiempo.
Pruebe la conexión con otro dispositivo. Sipara conectarse al punto de acceso debesuscribirse, es posible que deba contactaral proveedor de servicio.
Es posible que no hayaun software nuevo. Esposible que el punto deacceso sea un puntoadministrado y que paraconectarse, deba suscri-birse o aceptar lostérminos y condiciones.
Parece queSYNC 3 estáconectado a unpunto de accesoy la intensidadde la señal esexcelente, peroel software nose actualiza.
412
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de que tenga un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior coniOS 5.0 o superior. Además, asegúrese deque su teléfono esté emparejado y conec-tado a SYNC 3 para poder buscar aplica-ciones compatibles con AppLink en sudispositivo. Los usuarios de iPhone tambiéndeben conectarse a un puerto USB con uncable USB de Apple.
No conectó un teléfonocompatible con AppLinka SYNC 3.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Encon-trar aplicacionesmóviles",SYNC 3 noencuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de que haya descargado einstalado la última versión de la aplicacióndesde la tienda de aplicaciones de su telé-fono. Asegúrese de que la aplicación seesté ejecutando en el teléfono. Con ciertasaplicaciones, es necesario que se registreo inicie sesión en la aplicación del teléfonoantes de usarlas con AppLink. Además,algunas pueden tener un ajuste "FordSYNC", así que compruebe el menú deajustes de la aplicación en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encontraraplicaciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC 3 a encontrar la aplicaciónsi usted no puede localizarla dentro delvehículo. En un dispositivo Android, si lasaplicaciones tienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no secierran correctamente yvuelven a abrir su cone-xión con SYNC 3, porejemplo, durante ciclosde arranque.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas.
ción. Si la aplicación no tiene esa opción,seleccione "Aplicaciones" en el menú deajustes del teléfono. A continuación,busque la aplicación particular y seleccione"Forzar detención". No se olvide de reiniciarposteriormente la aplicación. Por último,seleccione "Encontrar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.
413
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego, desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para abrirla denuevo. Luego de unos segundos, la aplica-ción debería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC 3.
Primero, debe desactivar Bluetooth y,luego, debe restablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en el vehículo, SYNC 3debería poder volver a conectarse automá-ticamente a su teléfono si oprime el botón"Teléfono".
En algunas versionesanteriores del sistemaoperativo de Android,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié, peroaun así nopuedo encontrarlas aplicaciones.
414
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a iniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC 3.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación, pero aunasí no laencuentro enSYNC 3.
Aumente el volumen de Bluetooth deldispositivo con los botones de control devolumen del dispositivo, los cuales suelenencontrarse en el costado del dispositivo.El volumen Bluetooth del
teléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demultimedia enSYNC 3, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Solo puedo veralgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC 3.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.
415
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de multimedia alprincipio de sus respectivas secciones.Quizás esté usando
comandos de voz inco-rrectos.SYNC 3 no
entiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.
Quizás habla demasiadopronto o en el momentoinoportuno.
Revise los comandos de voz multimedia alprincipio de la sección de multimedia.
Quizás esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".
Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.
El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.
Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
416
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.
Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Presione PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.
417
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2)para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.
SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
No se configuraron los perfiles personales.
No puedo crear un perfil.Se ingresó un nombre de perfil no válido.
No se seleccionó un botón de la memoriacuando se le indicó.
418
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
El encendido del vehículo no estaba enEncendido y en Estacionamiento o se quitóde Marcha o Estacionamiento mientras secreaba el perfil.
Los perfiles personales están desactivados.
No se seleccionó el botón de bloqueo en elllavero cuando se le indicó.
No puedo conectar un llavero.
El llavero seleccionado ya estaba asociadocon otro perfil y se rechazó sobrescribirlo.
La recuperación del llavero se realizómientras se conectaba con un llavero.
El encendido del vehículo no estaba enEncendido y en Estacionamiento o se quitóde Marcha o Estacionamientomientras seconectaba con un llavero.
Se utiliza el antiguo método de conexión.
La configuración que no se guardó no escompatible con los Perfiles personales.
Mis configuraciones personalizadas no seguardan.
Un Perfil personal diferente se activó comose esperaba.
Otro usuario cambió la configuración parael perfil personal incorrecto.
No se creó un perfil personal.
Mi perfil no se recuperará.
Los perfiles personales están desactivados.
El perfil solicitado ya está activo.
El botón de memoria en uso no estáconectado a un perfil.
El llavero en uso no está conectado a unperfil.
Se está utilizando el llavero incorrecto.
419
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
Se está presionando un botón distinto queel de desbloqueo o de arranque a distanciaen un llavero conectado.
Se eliminó el perfil personal.
Los perfiles personales están desactivados.Se recuperan mis posiciones preconfigu-radas, pero mi perfil no.
El vehículo está en movimiento.
Se recupera mi perfil, pero mis posicionespreconfiguradas no.
Las posiciones preconfiguradas son lasmismas que las de Invitado o las de unperfil activo anterior.
Desconecte y reconecte su llavero en elmenú de Perfiles personales. Puede nece-sitar contactarse con su concesionario Ford.
Perdí un llavero.
Los llaveros se borraron y se reprogra-maron. Esto puede ocurrir si deja que elconcesionario agregue un llavero nuevopara remplazar el que perdió.Perdí todos los perfiles.
Se realizó un restablecimiento general sinsu reconocimiento.
420
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.
SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).
Reinicio del sistema SYNC 3
El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.
Para obtener más ayuda con el diagnósticode fallas SYNC 3, consulte el sitio web deLincoln o el regional de Ford.
421
SYNC™ 3 (Si está equipado)
CONTRATO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL
CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO
• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.
• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.
SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).
DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:
• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.
Descripción de otros derechos ylimitaciones
• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.
• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.
422
Apéndices
• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.
• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.
• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.
• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA
423
Apéndices
junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.
• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.
• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Solo para actualización"o "Solo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.
DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede
424
Apéndices
acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasolo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.
MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.
SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.
Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.
Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL
USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.
Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:
• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.
Funcionamiento general
• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.
• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.
425
Apéndices
• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.
• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.
• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.
• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.
• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.
• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.
426
Apéndices
Responsabilidades y riesgos asumidos
• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven solocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.
• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías
ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE
427
Apéndices
QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.
Ley aplicable, tribunal y jurisdicción
• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la
jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.
Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva
(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.
(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.
428
Apéndices
(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.
(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.
(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.
(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY. El árbitro puedecompensar a usted por los mismos dañosa título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.
(g) Costes e incentivos de arbitraje.
• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última
429
Apéndices
oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.
• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.
• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.
(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un
tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.
(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.
Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav
Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.
430
Apéndices
1. Uso seguro y legal
Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:
(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;
(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;
(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;
(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).
Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.
2. Información de la cuenta
Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.
3. Licencia de software
• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(solo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.
3.1 Limitaciones de la licencia
• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de
431
Apéndices
patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que
i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;
ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o
iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.
4. Exención de responsabilidad
• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en
construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.
• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.
• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.
5. Limitación de responsabilidad
• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI
432
Apéndices
ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.
6. Arbitraje y legislación aplicable
• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.
7. Cesión
• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del
433
Apéndices
software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.
8. Disposiciones varias
8,1
El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de
la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.
8,3
Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.
8,4
La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.
8,5
Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.
434
Apéndices
8,6
Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".
9. Términos y condiciones de otrosproveedores
• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:
9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC
Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.
© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.
Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.
HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.
©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.
Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.
9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)
Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.
435
Apéndices
Términos y Condiciones
Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).
Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.
Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.
Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
436
Apéndices
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.
Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.
Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.
Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:
437
Apéndices
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101
y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-
traron estos Datos.
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.
Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:
“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”
“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”
B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”):
1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:
a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no dan garantías, represen-
438
Apéndices
tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.
b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.
2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de
Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”
3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alNRCan.
Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-
439
Apéndices
rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.
II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):
A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoTerritorio
IGN "INSTITUTO GEOGRÁ-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"
Argen-tina
“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuayanaFrancesayMarti-nica,México
IV. Territorio de Oriente Medio
440
Apéndices
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaís
“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un términofundamental de este
Jordania
Acuerdo. Si el cliente o cual-quiera de sus sublicenciata-rios autorizados, sea quienfuera, no cumple tal requi-sito, HERE tendrá el derechode dar por finalizada lalicencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.
B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”
se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.
V. Territorio europeo
A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa
1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.
2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”
441
Apéndices
B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal
Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.
C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.
D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaíses
“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Austria
“© EuroGeographics”
CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania
“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
Francia
442
Apéndices
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Alemania
“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”
GranBretaña
“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”
Grecia
“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”
Hungría
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Italia
“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”
Noruega
“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
España
“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”
Suecia
“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.
Suiza
E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).
443
Apéndices
El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.
B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”
Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T
EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR
AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.
(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.
(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.
444
Apéndices
(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.
EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON
CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.
VII. Territorio de China
Solo para uso personal
Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
445
Apéndices
Restricciones
A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.
Garantía limitada
NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.
Derecho de compensación para el cliente
La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.
Ninguna otra garantía:
SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.
446
Apéndices
Limitación de responsabilidad:
EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.
Control de exportación
Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.
Protección de la propiedad intelectual
Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.
Integridad del Acuerdo
Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicable
Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.
447
Apéndices
Derechos de autor de Gracenote®
Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©
2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.
Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)
Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").
El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho
contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.
Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.
448
Apéndices
Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.
Declaración de radiofrecuencia
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
IC: 216B-SYNCG3-L
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:
(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.
PELIGRO: Los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.
449
Apéndices
La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
Territorio de Taiwán
Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:
Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.
Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL
Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará un
resumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
1. Aceptación
Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
2. Propiedad intelectual
Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.
3. Uso apropiado
Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicional
450
Apéndices
como consecuencia del uso de losproductos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.
4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción
Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.
5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel
Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.
Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.
6. Limitación de responsabilidad
Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado del
uso o de la imposibilidad de uso de losproductos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.
7. Tenga en cuenta
Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivo
451
Apéndices
aprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.
Sistema de control de presión de losneumáticos
E230121
SYNC
E248923
SYNC 3
E248349
Llave pasiva
E248347
Módulo del vehículo sin llave
E248348
Mapa de navegación
El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.
452
Apéndices
Representación completa del territorio nacional argentino
E247897
Fuente del mapa: Instituto GeográficoNacional.
453
Apéndices
44WD
Véase: Tracción en las cuatro ruedas..........152
AA/C
Véase: Climatización........................................106
ABSVéase: Frenos.......................................................158
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto...............................................................13
ACCVéase: Uso del control de velocidad
adaptativo.........................................................174
Acerca de este manual...................................7Activación y desactivación del airbag del
acompañante...............................................28Activación del airbag del pasajero................29
Colocación del interruptor de desactivación
del airbag del acompañante......................28
Desactivación del airbag del pasajero.........29
Airbag del acompañante............................28Airbag del conductor.....................................27Airbag de rodilla del conductor................30Airbags de cortina lateral............................30Airbags laterales.............................................29Aire acondicionado
Véase: Climatización........................................106
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................25
Ajuste del volante de dirección................50Alarma
Véase: Alarma antirrobo....................................47
Alarma antirrobo............................................47Activación de la alarma.....................................49
Desactivación de la alarma.............................49
Disparo de la alarma..........................................48
Protección total y parcial..................................48
Sistema de alarma...............................................47
Alerta al conductor......................................186PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............186
UTILIZACIÓN DE ALERTA PARA EL
CONDUCTOR..................................................187
Alzacristales eléctricos................................62Apertura y cierre automáticos de la
ventanilla del lado del conductor.............63
Apertura y cierre automáticos de otras
ventanillas..........................................................63
Función de rebote................................................64
Interruptor de seguridad de las ventanillas
traseras...............................................................64
Interruptores de la puerta del conductor
(cabina simple)...............................................63
Interruptores de la puerta del conductor
(doble cabina).................................................62
Interruptores de la puerta de los
acompañantes delantero y
traseros...............................................................63
Modo de seguridad.............................................64
Restablecimiento de la memoria de las
ventanillas eléctricas: vehículos con
descenso y ascenso de un sólo toque
únicamente del lado del conductor........64
Apéndices.......................................................422Apertura y cierre del capó........................233
Apertura del capó..............................................233
Cierre del capó....................................................233
Apertura y cierre globales...........................65Apertura de las ventanillas...............................65
Cierre de las ventanillas.....................................65
Aplicaciones...................................................391...................................................................................391
Apoyabrazos del asiento trasero............125Apoyacabeza
Véase: Apoyacabezas........................................114
Apoyacabezas................................................114Ajuste de los apoyacabezas............................115
Desmontaje de los apoyacabezas................115
ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas..................................................53
Arranque con cables deemergencia...................................................212Arranque con cables pasacorriente.............213
Conexión de los cables de
emergencia.......................................................212
Preparación del vehículo..................................212
Retiro de los cables pasacorriente...............213
Arranque de un motor Diesel...................129El motor no arranca...........................................129
Motor frío o caliente..........................................129
455
Índice alfabético
Arranque de un motor Nafta....................128El motor no arranca...........................................129
Motor ahogado con combustible.................128
Motor frío o caliente..........................................128
Velocidad de marcha lenta después del
arranque............................................................129
Arranque sin llave..........................................127Modos de encendido.........................................127
Arranque y parada del motor...................126Información general..........................................126
Asientos............................................................114Asientos calefaccionados..........................121Asientos de ajuste eléctrico......................118
Ajuste de la altura del asiento del
conductor..........................................................119
Ajuste de reclinación..........................................119
Avance y retroceso del asiento......................118
Inclinación del asiento.......................................119
Asientos de ajuste manual........................116Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................117
Ajuste de reclinación..........................................118
Avance y retroceso del asiento......................116
Cómo ajustar el soporte lumbar....................117
Asientos traseros...........................................119Abatimiento del asiento..................................120
Abatimiento del respaldo...............................120
Rebatimiento del asiento................................120
Rebatimiento del respaldo.............................120
Asistencia de arranque enpendientes...................................................160Activación y desactivación del
sistema...............................................................161
Activar y desactivar el sistema.....................160
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.......................................................160
Asistencia de estacionamientodelantero......................................................168Indicador de distancia de obstáculos........169
Asistencia de estacionamientotrasera............................................................167Indicador de distancia de obstáculos........168
Asistente precolisión...................................195Utilización del sistema de asistencia de
precolisión........................................................196
Ayuda de estacionamiento.......................167Funcionamiento..................................................167
Ayudas a la conducción.............................182
BBajo el capó - Vista de conjunto - 2.0L
Diesel.............................................................234Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.2L
Diesel.............................................................235Bajo el capó - Vista de conjunto -
2.5L.................................................................236Bajo el capó - Vista de conjunto - 3.2L
Diesel.............................................................237Bajo nivel de combustible.........................133
Característica de protección contra el
agotamiento de combustible....................133
Carga de un recipiente de combustible
portátil...............................................................134
BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V..........244
Bloqueo del diferencial electrónico.......157Bloqueo del volante de dirección............127
Desbloqueo del volante de dirección.........128
Bloqueo y desbloqueo.................................43Apertura y cierre de las puertas desde el
interior.................................................................44
Apertura y cierre de las puertas
individualmente con la llave.......................44
Configuración de bloqueo
automático........................................................46
Desbloqueo de las puertas...............................45
Trabar y destrabar las puertas con
llave......................................................................43
Borrado de toda la información deMyKey..............................................................39
CCadenas para nieve
Véase: Uso de cadenas para nieve.............266
Caja de cambios automática..................146Aprendizaje adaptable de transmisión
automática........................................................151
Palanca de liberación para la posición de
estacionamiento de emergencia............150
Posiciones de la palanca de cambios:
6 velocidades..................................................147
Selección progresiva de rango:
10 velocidades únicamente.......................149
Si el vehículo queda atascado en barro o
nieve.....................................................................151
456
Índice alfabético
Transmisión automática
SelectShift™...................................................148
Caja de cambios...........................................146Caja de cambios
Véase: Caja de cambios...................................146
Caja de cambios manual..........................146Cambio a marcha atrás...................................146
Información general..........................................146
CalefacciónVéase: Climatización........................................106
Calidad del combustible - Diesel...........132Almacenamiento prolongado........................132
Calidad del combustible - Nafta............132Cámara retrovisora......................................169
Guías de la cámara..............................................171
Indicador de distancia de obstáculos.........172
Retraso de la cámara trasera.........................172
Uso del sistema de cámara de
estacionamiento trasera.............................170
Zoom manual.......................................................172
Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................169
Cambio de fusibles.....................................230Fusibles.................................................................230
Cambio de la batería de 12 V...................244Batería principal.................................................244
Cambio de lámparas..................................245Faros antiniebla delanteros...........................247
Lámpara de enfoque e indicador lateral de
dirección...........................................................247
Luces traseras......................................................247
Luz de freno montada en alto
central...............................................................249
Luz de la patente...............................................248
Luz intermitente lateral...................................246
Reemplazo de las lámparas de las ópticas
delanteras........................................................245
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................245Cambio de las escobillas del
limpiaparabrisas...........................................245
Cambio de una rueda.................................272Almacenamiento del neumático
desinflado........................................................278
Crique del vehículo............................................272
Desmontaje de una rueda..............................276
Montaje de una rueda.......................................277
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación..........................................................275
Rueda de auxilio.................................................275
Tuercas de seguridad........................................272
Vehículos con rueda de auxilio......................272
Capacidad de remolque...........................205Capacidades y especificaciones...........295Carga de batería
Véase: Carga de la batería de 12 V...............243
Carga de combustible................................134Vehículos con recarga de combustible sin
tapón..................................................................134
Vehículos con tapón de depósito de
combustible.....................................................136
Carga de la batería de 12 V.......................243Sistema de administración de la
batería...............................................................243
Catalizador......................................................139Sistema de diagnóstico a bordo...................139
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................78
Cinturones de seguridad.............................24Funcionamiento....................................................24
Climatización automática........................108A/C...........................................................................109
Automático...........................................................109
Control de temperatura del lado
derecho.............................................................109
Control de temperatura del lado
izquierdo...........................................................109
Control de velocidad del ventilador............109
Descongelamiento MAX...................................110
Descongelar.........................................................109
Encendido.............................................................109
Luneta térmica....................................................109
Max A/C.................................................................109
Recirculación del aire.......................................109
Climatización.................................................106Climatización manual................................106
A/C...........................................................................107
Aire acondicionado máximo..........................107
Control de distribución de aire......................107
Control de temperatura...................................107
Control de velocidad del ventilador............107
Descongelamiento MÁX..................................107
Encendido..............................................................107
Luneta térmica....................................................107
Recirculación del aire........................................107
457
Índice alfabético
Climatizador...................................................372Combustible y carga de
combustible..................................................131Compartimento refrigerado.....................125Compartimentos guardaobjetos............124Comprobación del aceite de
motor.............................................................239Reposición de aceite........................................239
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................244
Comprobación del estado del sistemaMyKey...............................................................41
Comprobación del fluido de la direcciónasistida..........................................................242
Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................242
Comprobación del líquido de frenos yembrague......................................................241
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor..........................................................240
Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................240Reposición de líquido refrigerante del
motor................................................................240
Compuerta manual....................................203Cómo bajar el portón.......................................203
Computadora de abordo............................90Autonomía.............................................................90
Consumo de combustible
instantáneo.......................................................90
Consumo promedio de combustible...........90
Odómetro...............................................................90
Odómetro del viaje.............................................90
Reconfiguración de la computadora de
viaje......................................................................90
Temperatura del aire exterior..........................90
Velocidad promedio...........................................90
Velocímetro digital..............................................90
Conducción con un trailer........................204Conducción económica............................208Conducción por agua................................209Conector de entrada de audio...............305Configuración................................................392
Aplicaciones móviles......................................400
Asistencia de emergencia..............................398
Bluetooth..............................................................394
Control por voz...................................................404
Iluminación de ambiente...............................403
Información general.........................................402
Modo de estacionamiento............................405
Navegación..........................................................399
Pantalla................................................................404
Radio......................................................................398
Reloj........................................................................394
Reproductor multimedia................................393
Sonido....................................................................392
Teléfono................................................................395
Vehículo................................................................403
Wifi..........................................................................402
Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................159
Consola central.............................................124Consola del techo.........................................125Consumo de combustible.........................137
Cálculo del consumo de
combustible.....................................................138
Llenado del tanque............................................137
Contrato de licencia de usuariofinal................................................................422CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL
VEHÍCULO.......................................................422
Control de balanceo del trailer..............204Control de emisiones del motor.............139Control de estabilidad................................163
Funcionamiento..................................................163
Control de la iluminación............................56Luces altas..............................................................56
Parpadeo de la luz alta.......................................57
Control de pantalla informativa................51Control de terreno........................................165
Funcionamiento..................................................165
Control de tracción......................................162Funcionamiento..................................................162
Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero...........173
Control de velocidad crucero...................173Funcionamiento..................................................173
Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad
crucero................................................................173
Control de velocidad crucero - Vehículoscon: Control de velocidad cruceroadaptativo.......................................................51
458
Índice alfabético
Control de velocidad crucero - Vehículoscon: Control de velocidad crucero.........51
Control por voz.................................................51Creación de MyKey........................................38
Programación/Modificación de la
configuración adaptable..............................39
Cuadro de instrumentos...............................15Medidor de combustible.....................................71
Medidor de la temperatura del líquido
refrigerante del motor.....................................71
Pantalla de información....................................70
Tablero M0 y M1....................................................69
Tablero M2..............................................................70
Cubrealfombras del piso..........................209Cuidado de los neumáticos....................260Cuidados del vehículo.................................251
DDatos técnicos motor - 2.0L
Diesel............................................................280Datos técnicos motor - 2.2L Diesel........281Datos técnicos motor - 2.5L....................282Datos técnicos motor - 3.2L Diesel.......283Declaración de conformidad...................451
Mapa de navegación........................................452
Desconexión del motor..............................130Vehículos con turbocompresor.....................130
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3............405Diagnóstico de fallas SYNC™................340Dimensiones del vehículo.........................287
Cabina simple.....................................................287
Doble cabina.......................................................289
Dirección..........................................................194Dirección asistida eléctrica.............................194
DRLVéase: Iluminación diurna................................58
EEje trasero........................................................157Emergencias en el camino.........................211Encendido automático de faros...............57Encerado.........................................................252Entretenimiento...........................................368
Aplicaciones.........................................................372
Bluetooth Estéreo o USB................................370
CD............................................................................370
Fuentes.................................................................369
Puertos USB.........................................................372
Radio AM/FM/DAB+........................................369
Reproductores multimedia, formatos e
información de metadatos
compatibles.....................................................372
Equipos de comunicación móvil...............14Escobillas del limpiaparabrisas
Véase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas...........................................244
Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y
especificaciones...........................................280
Espejo retrovisor interior..............................67Espejo de atenuación automática.................67
Espejo de atenuación manual.........................67
Espejos exteriores térmicos.......................112Espejos retrovisores exteriores.................66
Espejos con indicadores de señal..................67
Espejos plegables eléctricos...........................66
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................66
Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................66
Espejos retrovisores exteriores
térmicos..............................................................67
Luces para charcos..............................................67
EspejosVéase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................62
FFaros antiniebla delanteros.......................58Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros...............58
Filtro de partículas Diesel.........................140Regeneración automática del filtro de
partículas diésel..............................................141
Regeneración manual del filtro de
partículas diésel.............................................142
Sistema de diagnóstico a bordo..................140
Filtro de polen.................................................112Freno de estacionamiento........................159Freno de estacionamiento
Véase: Freno de estacionamiento...............159
Frenos...............................................................158Información general..........................................158
459
Índice alfabético
Fusibles y relés...............................................216
GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos.................................9
Grabación de datos.........................................9Datos de comodidad, conveniencia y
entretenimiento.................................................11
Datos de eventos..................................................10
Datos de servicio...................................................10
Servicios de terceros............................................12
servicios que proveemos.....................................11
Vehículos con módem.........................................12
Vehículos con sistema de llamada de
emergencia.........................................................13
Vehículos con SYNC.............................................12
Guantera..........................................................124Guantera con seguro.........................................124
Guardado del vehículo...............................257Batería...................................................................258
Carrocería..............................................................257
Frenos....................................................................258
Información general..........................................257
Motor.......................................................................257
Neumáticos.........................................................258
Otras precauciones...........................................258
Retiro del vehículo.............................................258
Sistema de combustible................................258
Sistema de refrigeración.................................258
Guía rápida........................................................15
HHDC
Véase: Uso del Control de descenso de
pendientes.......................................................165
Historial de manejo del ABSVéase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.....................................................159
IIluminación diurna.........................................58Iluminación.......................................................56
Información general............................................56
Indicadores y luces de advertencia..........71Advertencia de exceso de velocidad.............75
Control de descenso en pendiente................74
Diferencial de bloqueo electrónico................73
Falla del tren motriz.............................................75
Indicador de advertencia de las luces
altas......................................................................74
Indicador de advertencia de presión de
neumáticos baja..............................................74
Indicador de asistencia para mantenerse
en el carril...........................................................74
Indicador de cambio............................................75
Indicador de control de estabilidad
desactivado.......................................................76
Indicador de estado del camino para
reconocer las señales de tránsito..............76
Indicador de faros antiniebla traseros..........75
Indicador de las bujías
incandescentes................................................74
Indicador del control de velocidad
crucero.................................................................72
Indicador de Límite de velocidad del
reconocimiento de las señales de
tránsito................................................................76
Indicador del monitor de punto ciego...........72
Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................73
Indicador de luces de
estacionamiento..............................................75
Indicador de puertas abiertas..........................73
Indicadores de tracción en todas las
ruedas..................................................................73
Limitador de velocidad.......................................75
Luces altas automáticas....................................72
Luces de giro...........................................................73
Luz de advertencia de agua en el
combustible.......................................................76
Luz de advertencia de capó abierto..............74
Luz de advertencia de congelamiento.........74
Luz de advertencia de la batería.....................72
Luz de advertencia de la bolsa de aire
delantera.............................................................73
Luz de advertencia del aceite del
motor....................................................................73
Luz de advertencia de la temperatura del
líquido refrigerante de motor......................73
Luz de advertencia del control de
estabilidad.........................................................76
460
Índice alfabético
Luz de advertencia de líquido de escape
gasoil (DEF).......................................................72
Luz de advertencia del sistema de
frenos....................................................................72
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo........................................................72
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible.......................................................74
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad............................................................73
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad trasero.............................................75
Luz de arranque/detención
automática.........................................................72
Luz de control de velocidad crucero
adaptativo...........................................................71
Poco líquido del limpiaparabrisas..................74
Revisión pronta del motor.................................75
Información general del control de laclimatización interior - Vehículos con:Control automático detemperatura...................................................111Calefacción rápida del interior........................112
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................112
Configuración recomendada del
enfriamiento.....................................................112
Consejos generales..............................................111
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos..................................................112
Refrigeración rápida del interior.....................112
Información general del control de laclimatización interior - Vehículos con:Control manual de temperatura..........110Calefacción rápida del interior.......................110
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................110
Configuración recomendada del
enfriamiento.....................................................110
Consejos generales.............................................110
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos...................................................111
Enfriamiento rápido del interior.....................110
Vehículo estacionado durante períodos
prolongados a temperaturas ambiente
extremadamente altas..................................111
Información general sobreradiofrecuencias..........................................32
Inmovilizador del motorVéase: Sistema antirrobo pasivo....................47
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................17Asientos auxiliares................................................18
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................17
Colocación de un asiento para niños con
correa superior.................................................20
Puntos de anclaje de correa superior:
cabina doble......................................................19
Puntos de anclaje ISOFIX..................................19
Intermitentes...................................................60Interruptor de encendido...........................126
Apagado.................................................................126
Arranque del motor............................................127
Encendido..............................................................127
Encendido del motor a modo
accesorio...........................................................126
Interruptor de encendidoVéase: Interruptor de encendido..................126
Introducción........................................................7
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo..............................................................251
Lavaparabrisas...............................................54Limitador de la velocidad - Vehículos
con: Control de velocidad cruceroadaptativo....................................................184Cómo utilizar el limitador de
velocidad..........................................................184
Principio de funcionamiento..........................184
Uso del limitador de velocidad
inteligente.........................................................185
Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de velocidadcrucero...........................................................182Cómo utilizar el limitador de
velocidad..........................................................182
Principio de funcionamiento..........................182
Uso del limitador de velocidad
inteligente.........................................................183
Limpiaparabrisas automático...................53Limpiaparabrisas............................................53
Barrido intermitente............................................53
461
Índice alfabético
Limpiaparabrisas dependiente de la
velocidad............................................................53
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........53Limpieza de las ventanillas y
escobillas.....................................................253Limpieza del exterior del vehículo..........251
Limpieza de franjas o gráficos......................252
Limpieza de la luneta........................................251
Limpieza de las molduras cromadas..........251
Limpieza de las ópticas delanteras.............251
Preservación de la pintura de la
carrocería.........................................................252
Limpieza del interior...................................254Cinturones de seguridad.................................254
Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros................................255
Espejos..................................................................255
Interiores de cuero.............................................254
Luneta trasera.....................................................255
Microfibra de gamuza......................................255
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de
radio...................................................................255
Tela, alfombras, asientos de tela, techos
interiores y alfombras de piso..................254
Limpieza de llantas.....................................256Limpieza del motor.....................................253Limpieza de los asientos de cuero........255Llantas y neumáticos................................260
Especificaciones técnicas...............................279
Información general.........................................260
Llaves y mandos a distancia......................32Localización de la caja de fusibles.........216
Caja de fusibles de la batería..........................217
Caja de fusibles del compartimento del
motor..................................................................216
Caja de fusibles del habitáculo del
acompañante..................................................217
Caja de fusibles primaria.................................216
Luces con retardo de seguridad...............58Luces de la caja de carga.............................61Luces interiores..............................................60
Lámparas de lectura..........................................60
Luz de cortesía......................................................60
Luces intermitentes de emergencia.......211Luneta térmica................................................112Luz ambiente..................................................60
Ajuste el brillo.........................................................61
Apagado de la iluminación de
ambiente.............................................................61
Cambio de color....................................................61
Encendido de la iluminación de
ambiente.............................................................61
MMando a distancia.........................................32
Cambio de la pila..................................................33
Llave de acceso inteligente..............................33
Localizador del vehículo....................................36
Transmisor integrado a la llave.......................32
Mando del sistema de audio.....................50Mantenimiento.............................................232
Información general..........................................232
Matafuegos......................................................211Mensajes de información.............................91
Airbag.......................................................................93
Alarma.....................................................................94
Alerta para el conductor...................................96
Asistencia de arranque en pendientes.........97
Ayuda de estacionamiento............................102
Batería y sistema de carga...............................95
Combustible...........................................................97
Control de descenso en pendiente...............98
Control de tracción............................................104
Control de velocidad crucero
adaptativo..........................................................92
Dirección asistida...............................................102
Estacionamiento activo......................................91
Falla del sistema AdBlue .................................93
Filtro de partículas diésel..................................96
Freno de mano....................................................102
Llaves y arranque.................................................98
Mantenimiento.....................................................99
MyKey.....................................................................100
Nivel de AdBlue ....................................................93
Puertas y trabas...................................................96
Sistema de arranque........................................103
Sistema de control de presión de los
neumáticos......................................................104
Sistema de mantenimiento de carril...........99
Start-Stop automático......................................94
Tracción en todas las ruedas...........................97
Transmisión..........................................................105
Tren motriz............................................................103
Modo correcto de sentarse........................114
462
Índice alfabético
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad........................................................25
MyKey..................................................................37Funcionamiento....................................................37
MyKey – Solución de problemas..............42
NNavegación....................................................384
Actualizaciones del mapa de
navegación.......................................................391
Menú de navegación........................................388
Modo de mapa...................................................384
Modos de destino..............................................385
Puntos intermedios..........................................390
Neumático desinfladoVéase: Cambio de una rueda.........................272
NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos........................260
Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno......266
Nivelación de los faros.................................58Nivelamiento de la óptica delantera según
la carga del vehículo......................................59
Número de identificación delvehículo........................................................292
Número del motor......................................294Número del motor 2.0L...................................294
Número del motor 2.2L...................................294
Número del motor 2.5L...................................294
Número del motor 3.2L...................................294
PPantalla de inicio.........................................360Pantallas informativas.................................78
Información general............................................78
Parasoles..........................................................68Espejo del parasol...............................................68
PATSVéase: Sistema antirrobo pasivo....................47
Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................256
PerforaciónVéase: Cambio de una rueda.........................272
Pesos...............................................................286Placa de identificación del
vehículo........................................................290
Portadores de cargaVéase: Portaequipajes....................................200
Portaequipajes.............................................200Portón trasero...............................................203Posavasos.......................................................124Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños.................................20Posición de resguardo de la llave
pasiva..............................................................36Precauciones con bajas
temperaturas.............................................208Precauciones de seguridad........................131Puertas y cerraduras.....................................43Puertos de multimedia - Vehículos con:
SYNC 3..........................................................307Puertos de multimedia - Vehículos con:
SYNC.............................................................306Puerto USB....................................................306Puntos de remolque....................................215
RRecomendación de las piezas de
repuesto...........................................................13Arreglo de choques...............................................13
Garantía de las piezas de repuesto................14
Mantenimiento programado y arreglos
mecánicos...........................................................13
Recomendaciones para laconducción.................................................208
Reconocimiento de señales detráfico.............................................................193Principio de funcionamiento..........................193
Utilización del reconocimiento de las
señales de tránsito........................................194
Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................26
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................36
Relaciones de transmisión......................284Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas...........................................................207Todos los vehículos...........................................207
Vehículos con transmisión
automática......................................................207
Remolque.......................................................204Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos.................................................57
463
Índice alfabético
Revisión del aceiteVéase: Comprobación del aceite de
motor.................................................................239
Rodaje inicial.................................................208Frenos y embrague...........................................208
Motor.....................................................................208
Neumáticos.........................................................208
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial........................................208
Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda.........................272
SSeguridad para niños.....................................17Seguridad..........................................................47Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................43
Seguros para niños........................................23Lado derecho.........................................................23
Lado izquierdo.......................................................23
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................76Advertencia de desviación de carril...............77
Ayuda de estacionamiento trasero y
delantero.............................................................77
Faros encendidos.................................................76
Freno de estacionamiento activado..............77
Llave en encendido..............................................76
Puerta mal cerrada..............................................77
Recordatorio de cinturón de seguridad........77
Señal de aviso sin llave......................................76
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado - 2.0LDiesel.............................................................242
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado - 2.2L Diesel/3.2L Diesel...................................................243
Servicios y aplicaciones SYNC™...........328SYNC AppLink....................................................328
Sistema antirrobo pasivo............................47Activación del inmovilizador del
motor....................................................................47
Desactivación del inmovilizador del
motor....................................................................47
Llaves codificadas................................................47
Principio de funcionamiento............................47
Sistema de audio........................................299Información general.........................................299
Sistema de control de la presión de losneumáticos.................................................268Cambio de neumáticos en vehículos con
sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos.....................................................269
Como la temperatura afecta a la presión
de los neumáticos........................................269
Comprensión del sistema de monitoreo de
presión de los neumáticos........................269
Procedimiento de restablecimiento del
sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos......................................................272
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo..............................................................251
Sistema de mantenimiento decarril................................................................188Activación y desactivación del
sistema..............................................................189
Sistema de seguridad pasivo.....................27Funcionamiento....................................................27
Soportes de fijación de carga..................201Puntos de anclaje...............................................201
SYNC™ 3........................................................352Información general..........................................352
SYNC™...........................................................308Información general.........................................308
TTabla de especificaciones de las
lámparas......................................................297Tabla de especificaciones de los
fusibles...........................................................217Caja de fusibles de la batería........................226
Caja de fusibles del compartimento del
motor..................................................................217
Caja de fusibles del habitáculo del
acompañante.................................................226
Cinta fusible montada en la batería...........225
Teléfono...........................................................377Conectividad con smartphone.....................382
Durante una llamada telefónica...................381
Emparejamiento del teléfono celular por
primera vez.......................................................377
Mensajes de texto.............................................382
464
Índice alfabético
Menú de teléfono...............................................378
Realización de llamadas................................380
Recepción de llamadas....................................381
Tomacorrientes auxiliares.........................122Tomacorriente CC de 12 volts.........................122
Tomacorriente de CA de 230 voltios...........122
Ubicación...............................................................122
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó................233
Véase: Apertura y cierre del capó................233
Tracción en las cuatro ruedas..................152Funcionamiento..................................................152
Transporte de carga...................................200Información general.........................................200
Transporte del vehículo..............................214Triángulo reflectante de
emergencia...................................................211Cabina simple.......................................................211
Doble cabina.........................................................212
Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda.........................272
Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda.........................272
UUnidad de audio - Vehículos con: SYNC
3......................................................................304Ajuste.....................................................................304
Buscar, adelantar y retroceder.....................305
Expulsión de CD.................................................305
Ranura para CD..................................................304
Volumen y potencia.........................................304
Unidad de audio - Vehículos con:SYNC............................................................300Ajuste.....................................................................303
Botones de funciones......................................303
Buscar, adelantar y retroceder.....................303
CD............................................................................302
Expulsión de CD.................................................303
Finalizar una llamada......................................303
Flechas del cursor y OK...................................303
Menú......................................................................303
Multimedia...........................................................303
Números configurables...................................302
Pantalla.................................................................302
Radio......................................................................303
Ranura para CD..................................................303
Reloj........................................................................302
Reproducir/Pausa.............................................303
Responder o realizar una llamada..............303
Silenciar................................................................302
Sonido....................................................................302
TA.............................................................................302
Teléfono................................................................303
Volumen y potencia.........................................303
Uso de cadenas para nieve.....................266Vehículos con control de estabilidad.........267
Uso de la tracción en las cuatroruedas............................................................152Cambiar entre 2H y 4H.....................................153
Cambiar entre 2H y 4L......................................153
Cambiar entre 4H y 4L......................................153
Conducción en condiciones especiales en
vehículos con tracción en todas las
ruedas................................................................153
Tracción en dos ruedas, rango alto:
2H.........................................................................152
Tracción en todas las ruedas, rango alto:
4H........................................................................152
Tracción en todas las ruedas, rango bajo:
4L.........................................................................152
Uso del Control de descenso dependientes...................................................165Uso del sistema..................................................166
Uso del control de estabilidad................163Vehículos con tracción en 2 ruedas.............164
Vehículos con tracción en todas las
ruedas................................................................164
Uso del control de tracción......................162Uso del control de velocidad
adaptativo....................................................174Activación del control de velocidad crucero
adaptativo.........................................................175
Anulación de la velocidad
programada......................................................177
Cambio a control de velocidad crucero
normal................................................................181
Cancelación automática..................................178
Cancelación de la velocidad
programada......................................................177
Configuración de la distancia entre
vehículos............................................................176
Configuración de la velocidad crucero
adaptativo.........................................................175
465
Índice alfabético
Desactivación del control de velocidad
crucero adaptativo........................................178
Modificación de la velocidad
programada......................................................177
Problemas de detección..................................178
Reanudación de la velocidad
programada.....................................................178
Seguimiento de un vehículo............................176
Sensor bloqueado.............................................180
Sistema no disponible......................................179
Uso en terrenos con pendientes...................178
Uso del control de velocidadcrucero...........................................................173Activación del control de velocidad
crucero................................................................173
Desactivación del control de velocidad
crucero................................................................174
Uso del reconocimiento de voz...............310Comandos de configuración de voz..........366
Comandos de voz del climatizador............362
Comandos de voz de navegación...............364
Comandos de voz para aplicaciones
móviles.............................................................366
Comandos de voz para el control de
audio...................................................................361
Comandos de voz para teléfonos...............363
Inicio de una sesión de voz.............................310
Interacción y retroalimentación del
sistema...............................................................311
Sugerencias útiles................................................311
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos...........................................................42
Uso de neumáticos de invierno.............266Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia..................................................332¿Qué canción es esa?......................................334
Acceso a la biblioteca de canciones del
USB....................................................................338
Comandos de voz para el control de
multimedia......................................................334
Conexión de un reproductor multimedia al
puerto USB......................................................332
Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema.............................................................340
Funciones del menú multimedia.................337
Uso de SYNC™ con el teléfono..............313Acceso a la configuración del teléfono
celular................................................................323
Acceso a las funciones a través del menú
del teléfono celular.......................................319
Comandos de voz de teléfonos
celulares............................................................315
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales.......................................................314
Emparejamiento de un teléfono celular por
primera vez.......................................................313
Mensajes de texto...............................................321
Menú de dispositivos Bluetooth..................325
Opciones del teléfono celular durante una
llamada activa................................................318
Realización de una llamada............................317
Recepción de llamadas....................................318
Servicio de voz para teléfonos.......................314
VVarilla indicadora de nivel de aceite -
2.0L Diesel...................................................238Varilla indicadora de nivel de aceite -
2.2L Diesel/3.2L Diesel...........................238Varilla indicadora de nivel de aceite -
2.5L.................................................................239Ventanillas y espejos retrovisores...........62Ventilación
Véase: Climatización........................................106
VINVéase: Número de identificación del
vehículo............................................................292
Volante de dirección.....................................50
466
Índice alfabético