Post on 15-Jun-2015
DIAGNÓSTICO Y FUNDAMENTACIÓN DE LA GESTIÓN Y ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA.
TEMA 3 MARCO REFERENCIAL
ASESORA: MARGARITA FLORES CORTÉS.
MA. EUGENIA LOZANO CARBONELL
IDENTIFICACIÓN Y DEFINICIÓN DE UNA PROBLEMÁTICA A DIAGNOSTICAR.
Una problemática en mi entorno es la dificultad para aprender el idioma
Inglés en alumnos de preparatoria que siento de suma importancia intervenir.
He seleccionado este conflicto porque al trabajar en escuela oficial,
lamentablemente recibo alumnos que carecen de los conocimientos y destrezas
básicas de comunicación en Inglés y cuando ellos decidan egresar de sus
estudios superiores, si no cuentan con la certificación del idioma -en el mejor de
los casos que nada más se requiera “una” liberación de Lengua Extranjera- les
será imposible recibir su Título Oficial.
¿Por qué es difícil aprender Inglés a los quince años?
OBJETIVO GENERAL
Conocer las causas, características y deficiencias en la enseñanza del
Inglés.
OBJETIVO ESPECÍFICO
Especificar cuáles son los elementos que responden a una buena
formación de los docentes y cuáles son las dificultades que se le presentan al
estudiante para aprender Inglés.
IDENTIFICACIÓN DE SITUACIONES PROBLEMÁTICAS
Planes y programas de estudio mal estructurados.
Alumnos con una base pobre en cuanto a las habilidades de escuchar,
hablar, leer y escribir en el idioma Inglés en un componente básico.
Docentes carentes de estrategias de enseñanza de la Lengua extranjera.
Pocas horas en la carta curricular con escasas 3 horas a la semana.
Actualmente, la materia de Inglés sólo se lleva de primero a cuarto
semestre de acuerdo a los planes y programas de estudio oficiales,
eliminando la asignatura en quinto y sexto. Cabe mencionar que sólo los
escasos planteles que ofrecen en sus capacitaciones para el trabajo la
extensión del idioma en Técnico Traductor o Inglés empresarial en quinto y
sexto semestre, podrían beneficiarse de continuar con el aprendizaje del
idioma. Esto preocupa porque si el Inglés no se practica, se atrofia e incluso
se olvida y dejar un año a los alumnos sin esta importante continuidad les
perjudica. Esto en escuelas de gobierno.
DESCRIPCIÓN DEL ENTORNO A INVESTIGAR
Escuela Preparatoria Federal Lázaro Cárdenas en Tijuana, B.C.,
investigando a los alumnos que cursan cuarto semestre a los cuáles se dirigiría el
diagnóstico durante tres meses y medio.
PRIORIZACIÓN DE LAS PROBLEMÁTICAS.
1. Planes y programas de estudio mal estructurados.
2. Docentes carentes de estrategias de enseñanza de la Lengua extranjera.
3. Alumnos con una base pobre en cuanto a las habilidades de escuchar,
hablar, leer y escribir en el idioma Inglés en un componente básico.
4. Pocas horas en la carta curricular con escasas 3 horas a la semana.
5. La carta curricular oficial de bachillerato marca Inglés I, II, III, IV. Esto
quiere decir que cortan el Inglés en quinto y sexto dejando a los alumnos
sin esta importante materia en sus horarios. Cabe mencionar que sólo los
escasos planteles que ofrecen en sus capacitaciones para el trabajo la
extensión del idioma en Técnico Traductor o Inglés empresarial en quinto y
sexto semestre, podrían beneficiarse de continuar con el aprendizaje del
idioma. Esto preocupa porque si el Inglés no se practica, se atrofia e incluso
se olvida y dejar un año a los alumnos sin esta esencial continuidad les
perjudica. Esto en escuelas de gobierno. Sería interesante investigar cuál
es el problema de extender la materia de Inglés en el componente básico
en quinto y sexto porque se deja a los alumnos en un vacío de Inglés todo
un año.
JUSTIFICACIÓN Y FUNDAMENTACIÓN DE LA ELECCIÓN.
La necesidad de comunicación inglesa es global e inminente hoy día.
Contar con un proyecto educativo que garantice una enseñanza y aprendizaje del
idioma Inglés en los bachilleres, es vital.
Saber Inglés no es un lujo, es una necesidad y por ende, la mejor inversión
que un estudiante puede hacer para competir en este ambiente globalizado y con
demandas cada vez más complejas para estudiar, aprobar y en un futuro,
integrarse al mundo laboral con éxito.
Los docentes, a menudo, les recomendamos a nuestros alumnos, cuando
no proceden de una escuela bilingüe, que se interesen por aprender una segunda
lengua; principalmente, el idioma Inglés. Se les plantea, por ejemplo, que la
literatura de la especialidad se escribe en ese idioma, en tanto que las
traducciones al Español tardan uno, dos, o tres años; por lo que siempre hay un
retraso con respecto a lo recién publicado en Inglés. Otra razón es que el alumno
aprende la multi-culturalidad, a extender su visión y perspectiva de lo que el
mundo es y por ende, ampliar sus horizontes.
Si bien estas reflexiones son válidas para tratar de plantear un panorama
motivador para el estudio de otro idioma, a lo mejor se nos olvida mencionar la
importancia de la comunicación oral, una vez que hayamos salido de nuestro
entorno sociocultural. Por ejemplo, mi hijo se irá a Rusia en una semana a estudiar
una maestría, lo que le pidieron fue un ensayo en Inglés y al entrevistarlo en la
embajada, hubo que recurrir a un intérprete del inglés al ruso para llevar a cabo el
proceso.
Los educadores ingleses proponen otra reforma a los planes de estudio
para incluir la obligatoriedad de la enseñanza de otros idiomas; el secretario de
Educación de Inglaterra “opina que los idiomas se deben enseñar a ‘todos los
estudiantes de cada escuela’”. También afirmó: “no optar por idiomas modernos
en las escuelas significa que los estudiantes están optando por rechazar
oportunidades de la vida”. Es decir, parte del futuro de los alumnos está en el
dominio de otra lengua.
En México, la Dirección General de Bachillerato contaba con planes y
programas de estudio repetitivos, redundantes, desorganizados y llevando a los
alumnos a un nivel A1 en el rango de dominio del idioma, cuando lo óptimo es B1
de acuerdo al Marco Común Europeo sobre la cual rige la SEP. Digo contaban
porque tuve la fortuna de proponer y ser aceptados programas nuevos que
entrarán en vigor en enero de 2014. Afortunadamente, quien fuera por 17 años
Director de la Preparatoria Federal Lázaro Cárdenas, misma que me interesa
diagnosticar en este aspecto y para la cual laboro, recién el pasado mes de abril
fue nombrado Director de la Coordinación Académica de la DGB. Aceptó mi
propuesta de cambio en los objetos de aprendizaje con una ruta gramatical
diferente y durante los meses de julio y agosto fui al DF y elaboré la nueva
estructura de los bloques en su totalidad de I a IV semestre, es decir, del
componente básico. Por disposiciones oficiales, no podía elaborarlo y revisarlo yo
sola, así que hubo un trabajo colegiado intenso con cinco maestras de diferentes
partes de la república; menciono esto porque me percaté que dominaban los
temas de los semestres I y II pero con bajo domino de los nuevos temas para
Inglés III y IV. Ahora imaginemos a esta representatividad en las aulas.
Este adelanto y cambio primordial, hace que me interese ahora avocar el
diagnóstico a la deficiencia de la enseñanza del Inglés, sobre todo por tratarse de
alumnos carentes de conocimientos y práctica del idioma, con pocas horas
dedicadas a esto y con dos semestres en el vacío antes de ingresar a sus estudios
superiores.
Es preocupante que carezcan de buena base en el aprendizaje de la
segunda Lengua porque requerirán liberar el idioma para titularse de la
universidad y, si desean hacer estudios de post-grado, para ingresar necesitarán
contar con una certificación internacional.
Alumnos con bases pobres en cuanto a conocimiento y habilidades del
Inglés, aunado a la posible problemática económica y quizá de tiempo para
incorporarse a una Academia o adquisición particular, fundamenta el deseo de
intervenir en el último tramo de la educación básica obligatoria de manera
sustancial.
ÁRBOL DE PROBLEMAS
MARCO REFERENCIAL
PREGUNTA
¿POR QUÉ ES DIFÍCIL APRENDER INGLÉS A LOS QUINCE AÑOS?
CONCEPTOS
a) Planes y Programas de estudio.
b) Docentes carentes de estrategias de enseñanza.
c) Alumnos con base escasa en las habilidades del idioma Inglés.
d) Pocas horas en horario oficial de Inglés a la semana.
e) Carta curricular marcando pocos semestres para la materia de Inglés de
manera oficial, dejando sin la materia en V y VI semestre.
ESQUEMA
1. Planes y Programas de estudio.
a) Planes y Programas de estudio oficiales DGB.
- Autoridades que elaboran, revisan y autorizan los programas
oficiales.
b) Nivel / Ranking mundial de dichos programas.
2. Docentes carentes de estrategias de enseñanza.
a) Profesiograma oficial.
b) Preparación académica de los docentes en bachillerato.
- Autoridades responsables de su contratación.
c) Oferta de actualización reciente para docentes de Inglés.
3. Alumnos con base escasa en las habilidades del idioma Inglés.
a) Situación actual de los alumnos de primer semestre.
b) Situación de los alumnos de cuarto semestre, después de haber
cursado la materia de Inglés por 2 años.
c) Examen diagnóstico (placement test)
d) Evaluación psicológica enfocada al aprendizaje del idioma.
e) Situación económica de los alumnos de escuelas oficiales.
4. Pocas horas en horario oficial de Inglés a la semana.
a) Carta curricular oficial.
b) Infraestructura en escuelas públicas.
c) Tamaño de los grupos.
d) Nivelación de grupos de acuerdo a sus conocimientos del idioma.
e) Libros y recursos didácticos.
5. Carta curricular marcando pocos semestres para la materia de Inglés de
manera oficial.
a) Currícula oficial DGB, componente básico.
b) Requisitos para ingresar & egresar de universidad.
c) Importancia del idioma Inglés en la actualidad.
RESÚMENES DE INVESTIGACIONES SIMILARES
“DIFICULTADES PARA LA EDUCACIÓN INTEGRADORA DESDE LA
PERSPECTIVA DE FUTUROS MAESTROS DE INGLÉS”.
El presente artículo por Barrios y García en la Revista Relieve (Revista
ELectrónica de Investigación y EValuación Educativa), presenta y analiza los
hallazgos de un estudio de naturaleza cualitativa sobre las percepciones que
expresan futuros maestros especialistas de inglés en el transcurso de las
Prácticas de Enseñanza sobre la integración y la atención a las necesidades
educativas especiales en el aula ordinaria. El análisis de los datos textuales
aportados por los informantes, además de revelar las ideas que éstos sostienen
en torno a la integración, evidencia una frecuente ausencia de experiencias de
enseñanza auténticamente integradoras durante ese período crítico de formación
profesional.
La distancia entre la teoría y la práctica en la atención a las NEE
(Necesidades Educativas Especiales).
Dificultades derivadas de la legislación.
El uso de estrategias inadecuadas para tratar las NEE.
La escasa colaboración entre profesores.
Dificultades relacionadas con la actuación de los propios alumnos.
“LA ENSEÑANZA DE IDIOMAS EN MÉXICO”
De acuerdo al Maestro Guillermo López Andrade, Director General de
Acreditacióon, Incorporación y Revalidación (DGAIR), de la SEP, en su
investigación acota que en 2008, como antecedente, la adquisición del idioma
permite a los alumnos adquirir conocimientos y experiencias vitales para su
desarrollo individual y social.
Enuncia que aprender Inglés es alfabetismo básico para todo alumno global
ya que el idioma está en un 41% en primer lugar de importancia sobre el resto de
los idiomas a nivel mundial. Además de acotar la importancia de saber Inglés ya
que la mayoría de la literatura esencial en términos científicos, educativos, etc. se
encuentra en dicho idioma.
Detalla los países como Noruega y Alemania que han hecho obligatorio el
Inglés en sus cartas curriculares, por lo que México adopta esta versión pero sólo
en el componente básico, es decir, primaria, secundaria y preparatoria (sólo de
primero a cuarto semestre). Pero que de manera obligatoria es la certificación al
llegar los alumnos a egresar de sus carreras profesionales ya que sin ésta, no se
cuenta con título ni cédula profesional.
En su investigación aporta datos duros sobre esto ya que, a partir del quinto
semestre de bachillerato y durante las carreras universitarias, el idioma Inglés no
es obligatorio impartirlo dentro de las asignaturas; la obligatoriedad para
certificarse corre por cuenta del estudiante.
Comparte dentro de su investigación, que la certificación arrojaría el
siguiente ranking, apuntando que el nivel B1 es lo mínimo requerido para
certificarse a fin de recibir título universitario, pero en bachilleratos oficiales, los
alumnos egresan con un nivel A1, después del examen de diagnóstico de idioma.
En su investigación, el Maestro compara Chile, Colombia y Venezuela con
México, en donde señala que en los 3 primeros países, los maestros fueron
evaluados y diagnosticados con un nivel A2 en un 34%, mientras que sólo un 14%
B1, el porcentaje restante corresponde al mínimo nivel. En México no se han
evaluado a los docentes con exámenes de standard mundial, sólo por encuestas
en donde se arroja que se domina el idioma en más de un 80%.
A partir de esta investigación y diagnóstico, en el 2008 se lanza el proyecto
“Calidad en la Enseñanza y Certificación de Idiomas”.
Es decir, que los maestros tengan CENNI (Certificación Nacional de Nivel
de Idioma).
SIMILITUDES Y DIFERENCIAS ENTRE ESTAS DOS INVESTIGACIONES Y EL
DIAGNÓSTICO PLANTEADO.
“DIFICULTADES PARA
LA EDUCACIÓN
INTEGRADORA DESDE
LA PERSPECTIVA DE
FUTUROS MAESTROS
DE INGLÉS”.
“LA ENSEÑANZA DE IDIOMAS EN MÉXICO”
“¿POR QUÉ ES DIFÍCIL
APRENDER INGLÉS?”
Preocupación por el
tránsito entre teoría y
práctica de la integración.
Señala y fundamenta la
importancia del Inglés a
nivel mundial.
Planes y programas de
estudio mal
estructurados.
La administración
(legislación, recursos).
Marca obligatoriedad en
nivel básico y medio
superior (excepto el
último año).
Docentes carentes de
estrategias de enseñanza
de la Lengua extranjera.
El profesor (la formación,
uso de estrategias,
colaborqación).
Acota el nivel de ranking
mundial para certificación
de Inglés: Nivel básico
(A1 y A2), nivel
intermedio (B1 y B2),
nivel Avanzado (C1) y
experto (C2).
Alumnos con una base
pobre en cuanto a las
habilidades de escuchar,
hablar, leer y escribir en
el idioma Inglés en un
componente básico.
Alumno (dinámica social) La investigación arroja
maestros sin certificación,
por lo que se pedirá
CENNI a partir del 2008.
Pocas horas en la carta
curricular oficial con
escasas 3 horas a la
semana.
La carta curricular oficial
de bachillerato marca
Inglés I, II, III, IV. Esto
quiere decir que cortan el
Inglés en quinto y sexto
dejando a los alumnos sin
esta importante materia
en sus horarios.
FUENTES DE CONSULTA
DGB. (s.f.). DGB. Recuperado el 6 de septiembre de 2013, de http://www.dgb.sep.gob.mx/02-
m1/03-iacademica/programasdeestudio.php
Montúfar, J. (s.f.). En plural. Recuperado el 5 de septiembre de 2013, de
http://www.uca.edu.sv/deptos/letras/enplural/archivo/a2n1/articulos/art02.htm
Titulación, D. d. (s.f.). UNAM. Recuperado el 7 de septiembre de 2013, de
http://blogs.enap.unam.mx/departamento_titulacion/?p=112
Álvarez, C. y. (s.f.). Virtual funlam edu. Recuperado el 22 de agosto de 2013, de
http://virtual.funlam.edu.co/repositorio/sites/default/files/17lafunciondirectivayelgestore
ducativo.pdf
Bienadministrar. (s.f.). Recuperado el 24 de agosto de 2013, de
http://bienadministrar.blogspot.com/2012/09/esta-definicion-se-subdivide-en-cinco.html
Coñarpe. (2009). Slideshare. Recuperado el 26 de agosto de 2013, de
http://www.slideshare.net/151181/gestion-educativa
EDUCAR. (s.f.). Recuperado el 22 de agosto de 2013, de
http://coleccion.educ.ar/coleccion/CD24/docentes/gestion%20institucional/conceptos_in
troductorios/conceptos-introductorios.html
Jácome, S. D. (junio de 2011). Universidad Veracruzana. Recuperado el 22 de agosto de 2013, de
http://cdigital.uv.mx/bitstream/123456789/29856/1/Dominguez%20Jacome%20Sara.pdf
Lanus, M. (2010). Scielo. Recuperado el 22 de agosto de 2013, de
http://www.scielo.org.ar/scielo.php?pid=S1668-87082010000100004&script=sci_arttext
Marconi, J. (s.f.). Monografías. Recuperado el 23 de agosto de 2013, de
http://www.monografias.com/trabajos94/planificacion-y-organizacion/planificacion-y-
organizacion.shtml
Martínez, G. J. (2006). EUMED. Recuperado el 24 de agosto de 2013, de
http://www.eumed.net/libros-gratis/2006c/193/1a.htm
Tipos de Org. Portal Educativo. (s.f.). Recuperado el 23 de agosto de 2013, de
http://www.tiposde.org/empresas-y-negocios/36-tipos-de-organizaciones/
Andrade, M. G. (2008). La enseñanza de los idiomas en México. México, D.F.: SEP.
Cauas, D. (s.f.). UDG VIRTUAL. Recuperado el 23 de septiembre de 2013, de
http://www.mecanicahn.com/personal/marcosmartinez/seminario1/los_pdf/l-
marcoteorico.pdf
García, B. y. (s.f.). Revista Relieve. Recuperado el 25 de septiembre de 2013 , de
http://www.uv.es/RELIEVE/v15n1/RELIEVEv15n1_3.htm
Schanzer, R. (s.f.). UDG VIRTUAL. Recuperado el 23 de septiembre de 2013, de
http://www.fhumyar.unr.edu.ar/escuelas/3/materiales%20de%20catedras/trabajo%20de
%20campo/marco_teorico.htm