Traducción Asistidas con Computadoras en Software Libre

Post on 07-Jun-2015

641 views 6 download

description

Copyright (c) 2005 - 2014 Leonardo Caballero, Axel Pizzi. Esta obra está sujeta a la licencia Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Venezuela de Creative Commons. Para ver una copia de esta licencia, visite la siguiente dirección URL: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ve/ Ponencia de "Herramientas CAT en Software Libre", la cual toca los siguientes temas: ¿Qué es la traducción?, describir los recursos del traductor, también como ha evolucionado hasta la actualidad la industria de la Lengua. Herramientas CAT (Computer-aided Translation), Memorias de Traducción. Se ofrece un análisis comparativo entre herramientas CAT privativas y libres donde se describen sus ventajas y desventajas, costo de licencias de software y soporte. También se ofrecen algunos recursos en la red y demostraciones. Licencia: Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Venezuela de Creative Commons. Formato: LibreOffice 4.0 Impress y Writer. Duración: 45 minutos, más 15 minutos de preguntas. Dictada en: X CNSL Cojedes, X CNSL Aragua, III CNSL Zulia. Ultima actualización: 20/06/2014. Lugar: Maracaibo, Estado Zulia, Venezuela. Autor: Leonardo Caballero, Axel Pizzi. Correo: leonardocaballero at gmail.com, axel.pizzi at gmail.com. Domicilio Web: http://about.me/macagua Visualiza y descarga vía: http://www.slideshare.net/lcaballero / https://speakerdeck.com/macagua/

Transcript of Traducción Asistidas con Computadoras en Software Libre

Traducción Asistidas con Computadoras en

Software Libre Leonardo J. Caballero G.

http

s://

www

.flic

k r.c

om/p

hoto

s/bl

ogex

pres

ion/

1440

6183

42/

Acerca de mí

Marabino.

Macagua.

11 años en Linux.

Debianista.

Canaimero.

Pythonista.

Plonista.http://www.flickr.com/photos/sinlentes/5570374264/

¿Qu é

es

la t

r ad u

c ció

n?

https://www.flickr.com/photos/quinnanya/5012153774/

Adaptación cultural

Proceso de traducción

https://www.flickr.com/photos/eriksimages/6161469443/

Diccionarios

Python en Mandarín

Convertido a codigo Python

Tra d

u cc i

ó n e

n l a

co

mp u

t ac i

ón

http://reganmian.net/blog/2008/11/21/chinese-python-translating-a-programming-language/

Internacionalización - i18n

Adaptarse a diferentes idiomas y regiones

https://www.flickr.com/photos/mimmopellicola/3332361831/

¿Por qué internacionalizarse?

https://www.flickr.com/photos/jeremybrooks/6773216373/

Proceso de diseño del software

https://www.flickr.com/photos/gaborhojtsy/348865199/

Códigofuente de RIA

Códigofuente de

aplicación Web

Códigofuente de

aplicación escritorio

Aplicaciónextractora

de palabras

Base dedatos de

Localización

Traductor

Traductor

RichInternet

Applications(RIA)

Convertidor intermedio

AplicaciónWeb

Aplicaciónde

escritorio

Formatointermedio

Proceso de diseño del software

➔Internacionalización del instalador (bash script de install.sh) de

Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL.

Utilidades de extracción

http://cocinazuliana.blogspot.com/2011/09/el-cepillado.html

Utilidades de extracción

➔ Rainbow

➔ Gettext.

➔ I18ndude.

➔ Babel.

➔ Translate Toolkit.

http://www.opentag.com/okapi/wiki/index.php?title=Rainbow

Rainbow

Eu falo o Português!

Oui je parle français!

Io parlo italiano! E tu?

Yo hablo Español!

Sprechen Sie Deutsch?

Localización

Formatos de traducción

http://cocinazuliana.blogspot.com/2011/09/el-cepillado.html

Formatos de traducción

➔Portable Object Template - POT.

➔Portable Object - PO.

➔Machine Object - MO.

GNU gettext

Formatos de traducción

➔XML Localisation Interchange File Format - XLIFF.

➔Translation Memory eXchange – TMX.

XML

Loca

l isa t

ion

Int e

rcha

n ge

File

For

ma t

- X

LIF F

Translation Memory eXchange – TMX

Globalización

https://www.flickr.com/photos/77875897@N07/7492629872/

Maquinas de traducción

http://translate.google.es/

http://www.bing.com/translator

Editores de formatos de traducción

poEdit

http://www.poedit.net/

Virtaal

http://virtaal.translatehouse.org/

Gtranslator

https://wiki.gnome.org/Apps/Gtranslator

Lokalize

http

://w

ww

.kde

.org

/app

licat

ions

/dev

elop

men

t/lo

kali z

e/

Traducción colaborativa vía Web

https://www.flickr.com/photos/othree/11132284213/

Translatewiki.net

http://www.translatewiki.net/

Pootle

http://pootle.translatehouse.org/

Pootle

http://pootle.translatehouse.org/

Pootle

http://pootle.translatehouse.org/

Pootle

http://pootle.translatehouse.org/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Transifex

http://www.transifex.com/

Glo

sari

o s

http

://m

arac

aib o

mia

.com

/201

2 /10

/el-

habl

a-m

a rac

ucho

/

Memorias de traducción

https://www.flickr.com/photos/marciocarrasco/3271638407/

Memorias de

traducción

Maquinasde

traducción

Texto origen no encontrado en la memoria de traducción

Texto origen encontrado en la memoria de traducción Texto

destinotraducido

Textodestino

traducido

Texto origen a traducir

Memorias de traducción

OmegaT

http://www.omegat.org/

http://www.omegat.org/

OmegaT

http://www.omegat.org/

OmegaT

Proceso de diseño del software

https://www.flickr.com/photos/ben_rubin-ear_studio/4191142064/

Caso real – Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL

Proceso de diseño del software

➔Internacionalización del instalador (bash script de install.sh) de

Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL.

Proceso de diseño del software

➔Internacionalización del instalador (bash script de install.sh) de

Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL.

Proceso de diseño del software

➔Archivo bash script install.sh de SAPL con Internacionalización.

Caso real – CoActivate.org

OpenFSM is a platform for social activism provided by the World

Social Forum.

http://openfsm.net/?set_language=en

I18n – OpenCore Software

12137 lineas de código fuente

modificado

OpenFSM, es una plataforma para el activismo social proveída por

el Foro Mundial Social.

http://openfsm.net/?set_language=es

OpenFSM, é uma plataforma para o ativismo social proporcionada

pelo Fórum Social Mundial.

http://openfsm.net/?set_language=pt

OpenFSM, est une plate-forme pour l'action sociale fournie par le Forum social mondial.

http://openfsm.net/?set_language=fr

¿Cómo conseguir traducciones?

https://www.flickr.com/photos/othree/11132101365/

¿Cómo conseguir traducciones?

Hacerlo uno mismo

$

¥

pagar a alguien preguntar asus usuarios

¿Cómo gestionar equipos de traductores?

Metodología Kanban

Trello.com

Trello.com

leonardocaballero@gmail.com

¿Preguntas?

@macagua@SomosCovantec

http

s://

ww

w.f

lickr

.com

/ph o

tos/

spa r

etom

ato /

2641

1106

77/

Copyright (c) 2005 - 2014 Leonardo J. Caballero GCopyright (c) 2005 - 2014 Leonardo J. Caballero G.

Esta obra está sujeta a la licencia Esta obra está sujeta a la licencia Reconocimiento-Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Venezuela de Creative CommonsCompartirIgual 3.0 Venezuela de Creative Commons. .

Para ver una copia de esta licencia, visite la siguiente Para ver una copia de esta licencia, visite la siguiente dirección URL:dirección URL:

● http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ve/http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ve/

Bajo los siguientes términos:Bajo los siguientes términos:● Reconocimiento - Usted debe dar el crédito apropiado, Reconocimiento - Usted debe dar el crédito apropiado,

proporcionar un enlace a la licencia, y de indicar si se han proporcionar un enlace a la licencia, y de indicar si se han realizado cambios. Usted puede hacerlo de cualquier realizado cambios. Usted puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no en una manera que sugiere el manera razonable, pero no en una manera que sugiere el licenciante a usted o que apruebe su utilización.licenciante a usted o que apruebe su utilización.

● CompartirIgual - Si usted mezcla, transforma o crea nuevo CompartirIgual - Si usted mezcla, transforma o crea nuevo material a partir de esta obra, usted podrá distribuir su material a partir de esta obra, usted podrá distribuir su contribución siempre que utilice la misma licencia que la contribución siempre que utilice la misma licencia que la obra original.obra original.

Licenciamiento