Post on 11-Jan-2016
description
PROCEDIMIENTO DE TRANSPORTE, CARGUIO, TAPADO Y AMARRE DE POZOS -
DE MINERA ALUMBRERA
QA No# - MAMD_PEO_01_0104-2 / Trabajo Seguro – Elemento 1.40
Este procedimiento es para ser puesto a la vista, mostrado como un DOCUMENTO
CONTROLADO en todas las áreas REGISTRADAS dentro del Depto. de Mina
Rev
.#
Fecha Fecha Proxima
Revision
Revision Preparado por Aprobado por
03 27/08/04 27/08/06 Fabian D’Urso R. Van Order
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:1 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS……………………………………………………………………..…..2
LISTA DE FIGURAS ………………………………………………….………………….….…….2
LISTA DE FOTOGRAFIAS …………………………………………………………………..…….2
1.0 PROPOSITO Y ALCANCE ……...…………………………………………………….…….....3
2.0 DEFINICIONES ……………………………………………………………………………..….3
3.0 TRANSPORTE, CARGUÍO, TAPADO Y AMARRES DE POZOS……....……………….…..5
3.1 CONSIDERACIONES GENERALES…………………………………………………………………..5
3.2 TRANSPORTE SEGURO DE EXPLOSIVOS Y SISTEMAS DE INICIACION ……………….
……………….6
3.3 PREPARACION DEL AREA DE VOLADURA …………………………………………...……..………
8
3.4 CEBADO, CARGUIO Y ENTACADO DE POZOS DE VOLADURA …………...…………………….
….14
3.5 CONEXIONES DE SISTEMAS DE INICIACION……………………………………...……21
3.6 CONSIDERACIONES ESPECIALES …………………………………………………………………
22
4.0 RESPONSIBILIDAD Y FACULTADES. …………………………………………………….26
5.0 ARCHIVOS ADJUNTOS……………………………………………………………………...27
Lista de Figuras
FIGURA 3-1 DEMARCACION DE MALLA DE
CARGUIO………………………………………………...9
FIGURA 3-2 UBICACION DE ESTACAS EN POZOS DE VOLADURAS……………………………...……
11
FIGURA 3-3 COLOCACION DE DETONADOR Y
BOOSTER……………………………………………..13
FIGURA 3-4 CONFECCION DE UN
CEBO……………………………………………………………..16
FIGURA 3-5 CEBADO DE POZOS
SECOS……………………………………………………………..16
FIGURA 3-6 HOJA DE CARGA DE POZOS DE VOLADURA……………………………………………
17Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:2 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
FIGURA 3-13 REPORTE DIARIO DE VOLADURAS…………… .
……………………………………....28
FIGURA 3-14 HOJA DE MEDICION DE PROFUNDIDAD.……..……………………. ……….…………
12
Lista de Fotografías
FOTOGRAFIA 3-1 DEMARCACIÓN CON CONOS DE MALLAS
CARGADAS……………………………….9
FOTOGRAFIA H 3-2 SEÑAL DE EXPLOSIVOS EN MALLAS CARGADAS
………………………………..10
FOTOGRAFIA 3-3 SEÑAL DE EXPLOSIVOS EN MALLAS CARGADAS
………………………………….10
1.0 PROPOSITO Y ALCANCE
El propósito de este Procedimiento es asegurar que todo el personal de MAA y contratista tenga un
procedimiento a seguir.
Este procedimiento se aplica a todo personal requerido para participar en el transporte y manejo de
explosivos así como en la Carga de pozos con explosivos y el posterior tapado y amarre de los
pozos diseñados.
2.0 DEFINICIONES
Gerente de Mina Gerente de Mina de Minera Alumbrera Ltd. En el sitio de Bajo De La
Alumbrera.
Superintendente de Persona responsable de las operaciones de carguío y transporte dentro
Operaciones de Mina del predio de Minera Alumbrera.
Superintendente de Persona nombrada por
el Gerente de Mina, responsable del
Perforación y Voladuras movimiento de materias primas y explosivos dentro del predio de
Minera Alumbrera.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:3 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Superintendente de Persona responsable del proceso de voladura en el sitio de Bajo de la
Servicios de Mina Alumbrera.
Supervisor de Voladura Persona a cargo de las funciones de Voladura en Minera
Alumbrera.
Supervisor de Perforación Persona a cargo de la función de perforación en el sitio de Bajo de la
Alumbrera.
Bloqueador de Camino Una persona competente y entrenada y luego nombrada por escrito
por el Superintendente de Perforación y Voladuras como Bloqueador
de Camino quien es responsable del bloqueo efectivo del camino para
evitar el acceso a la Mina en un punto designado por el Supervisor de
Voladura y el Superintendente de Producción. Generalmente esta
persona es un operador de mina con experiencia.
Encargado de Polvorín Persona competente nombrada por el Gerente de Planta de la
Contratista de Explosivos, responsable del mantenimiento de los
polvorines y sus contenidos.
Disparador Persona competente nombrada por escrito por el Gerente de la
empresa Contratista de Explosivos como disparador.
Area de Voladura Area delineada con bermas, señales, luces intermitentes y conos
anaranjados con rayas amarillas y negras, rodeando una malla de
pozos de voladuras para ser cargado con explosivos y volado para
quebrar la roca.
Malla de Perforación Una serie de pozos que han sido perforados para ser cargados con
explosivo.
Malla Cargada dejada Un disparo completamente o parcialmente cargado que no ha sido
(sleeping shot) durante la noche disparado y se deja para ser disparado en una fecha a
determinar en el futuro.
Roca al Aire Material volado que es expulsado de la voladura hasta un punto fuera
de los límites normales del área de voladura.
Polvorín Contenedor autorizado de almacenamiento para explosivos y
dispositivos de inicio.
UM Unidad Móvil de Preparación de explosivos
(camión tolva).
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:4 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Booster Explosivo de alta energía usado en conjunción con el detonador para
formar un “cebo” para iniciar la detonación del explosivo grueso.
Nonel El medio que transmite la onda de choque/explosión a lo largo del
pozo de voladura hasta el cebo. En Bajo de la Alumbrera el down-line
es el tubo de señal no eléctrico que transmite una onda de choque al
explosivo. En algunos casos el nonel puede ser el cordón detonante.
Tubo de Señal Tubo de plástico, que transmite una onda de choque para iniciar el
detonador al final del tubo de señal.
Bolsa de Gas Una bolsa que se coloca en el pozo a una profundidad especificada
por el Superintendente de Perforación y Voladura o por el Supervisor
de Voladura y luego inflada. Las bolsas de gas se usan cuando se
colocan separadores en los pozos.
Cebo Iniciador de detonación de explosivos gruesos consistente en un
detonador dentro del pozo y un booster.
Separador Dispositivo ubicado en el pozo de voladura y utilizado para
introducir separaciones en la columna del explosivo. Por ej. Bolsa de
gas inflable.
Bolsa de Aire Ver bolsa de gas.
Burden Distancia de los pozos de voladura hasta la cara libre más próxima
(punto de salida).
Cortes Daño causado al tubo de señal no eléctrico, cordón detonante,
conectores MS, línea de retardo o columna explosiva en el pozo de
voladura que impide la propagación de la explosión pasado el punto
en el que ocurrió el corte.
Carguío Vertical Distribución del explosivo en posiciones verticales específicas en el
pozo de voladura usando un espaciador para introducir separaciones
en la columna explosiva.
Chequear profundidad Cotejar la profundidad real de un pozo de voladura perforado contra
la profundidad diseñada.
Cara Areas que conforman una pared de cizalla. Estas pueden estar por
encima o por debajo de un área de trabajo.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:5 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Taco Material inerte colocado en la parte superior de la columna de
explosivos en un pozo de voladura para confinar la energía de los
explosivos.
3.0 TRANSPORTE, CARGUIO, TAPADO Y AMARRE DE POZOS EN MINA
El Superintendente de Perforación y Voladuras y los Supervisores de Voladura asegurarán que el
procedimiento se cumpla en su totalidad. Todo el Personal de contratistas y de MAA cumplirá con
el Procedimiento.
3.1 CONSIDERACIONES GENERALES
3.1.1 Sólo las personas autorizadas por el Supervisor de Voladura entrarán a un
área de voladura designada una vez que el área de voladura haya sido evacuada.
3.1.2 Ningún vehículo entrará al área de voladura a menos que sea requerido para
llevar a cabo una operación de voladura o en una emergencia, pero siempre requerirá de la
autorización del Supervisor de Voladura.
3.1.3 No está permitido fumar ni encender llamas dentro de una área de voladura
cerrada o dentro de los 20 metros de cualquier explosivo o área de almacenamiento de
explosivos.
3.1.4 No arrojar los explosivos, siempre colocarlos.
3.1.5 Evitar pararse cerca de la cresta de un banco. Si usted es requerido para
trabajar cerca de la cresta, nunca trabaje de espaldas a la cresta.
3.1.6 Todos los vehículos que transporten explosivos deben cumplir con los
requerimientos con respecto al transporte de explosivos aunque el vehículo no necesite de
licencia para llevar explosivos a la mina.
3.1.7 Los explosivos no serán transportados dentro de los 15 metros del lugar de
trabajo u operación a menos que el lugar de trabajo sea el específico para el propósito de cargar
pozos de voladura o la utilización de explosivos e iniciación de explosivos.
3.1.8 Ningún vehículo se estacionará cerca o sobre algún pozo cebado o cargado
(donde el cebo pueda ser iniciado por el paso de un vehículo).
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:6 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.1.9 Si las operaciones de carga continúan en condiciones de lluvia, el
Supervisor de Voladura, examinará todos los movimientos de los vehículos en el sector de
carga para proporcionar un ambiente de trabajo seguro.
3.2 TRANSPORTE SEGURO DE EXPLOSIVOS Y SISTEMAS DE INICIACION
3.2.1 General
3.2.1.1 Todos los vehículos transportando explosivos deberán estar en buenas
condiciones, aptos para circular y con mantenimientos hechos en forma regular y
homologados por personal de vehículos livianos de MAA.
3.2.1.2 Hay dos modos principales de transportar explosivos y explosivos de
iniciación en el sitio de Bajo De La Alumbrera.
- Envío de explosivos gruesos desde las instalaciones del proveedor hasta el área de
voladura.
- Transporte de explosivos de alto grado y sistemas de iniciación desde el polvorín
hasta el área de voladura.
3.2.1.2.1 Envío de explosivos gruesos desde las instalaciones del proveedor hasta
el área de voladura.
3.2.1.2.1.1 La Unidad Móvil (UM) de Preparación de Explosivos será equipada con
luz intermitente, lavaojos y un sistema de comunicación de dos vías compatible con
el sitio de Bajo De La Alumbrera.
3.2.1.2.1.2 En la primera entrada a la mina cada día, el operador de la Unidad Móvil
alertará, usando la radio de 2 vías y por la frecuencia en uso, a los usuarios de los
caminos de acarreo y al Supervisor de Voladura sobre sus intenciones de circular en
la mina antes de ingresar en ella.
3.2.1.2.1.3 Para la primera carga del día, el operador de la Unidad Móvil no
ingresará a la mina sin la indicación del Supervisor de Voladura sobre la ubicación
de la voladura y del camino apropiado hacia ella.
3.2.1.2.1.4 Una vez que el Supervisor de Voladura haya dado las instrucciones, la
Unidad Móvil avanzará entonces directamente al sitio de voladura designado para
esperar instrucciones del mismo.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:7 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.2.1.2.1.5 Para cargas posteriores designadas para ese sitio de voladura, la Unidad
Móvil puede avanzar hacia la mina y directamente al sitio designado sin más
instrucciones, con la condición de que el operador de la Unidad Móvil haya sido
completamente nombrado y que tiene una licencia de libre acceso para el sito de
Bajo De La Alumbrera.
3.2.1.2.2 Transporte de Explosivos de alto grado y Sistemas de Iniciación entre
el Polvorín y el Area de Voladura
3.2.1.2.2.1 Los explosivos de alto grado (boosters, explosivos envasados y cordones
detonantes) deben ser transportados en un contenedor aprobado. Los explosivos de
iniciación (detonadores) deben ser transportados en otro contenedor aprobado. Los
contenedores serán fijados al vehículo para evitar que los explosivos se caigan del
vehículo durante el transporte.
3.2.1.2.2.2 El Supervisor de Voladura deberá reunirse con el Superintendente de
Perforación y Voladura para generar y/o recibir la información de la carga del pozo
de voladura y amarre de iniciación para la voladura del turno.
3.2.1.2.2.3 El representante designado de la Contratista de Explosivos se dirigirá al
polvorín y obtendrá los explosivos requeridos y los detonadores para las voladuras
que serán cargadas y disparadas en ese turno.
3.2.1.2.2.4 La cantidad de explosivos transportados en cualquier momento no
excederá la cantidad requerida para el turno y no excederá la capacidad del vehículo.
3.2.1.2.2.5 Ningún explosivo será transportado dentro de los 15 metros de ningún
lugar de trabajo excepto con el propósito de cargar un pozo de voladura. Los
vehículos llevando explosivos sólo circularán directamente entre los polvorines y las
ubicaciones de las voladuras.
3.2.1.2.2.6 Al final del turno, los explosivos no utilizados serán retornados a los
polvorines apropiados. Cualquier cebo hecho (detonador en booster) será
desmantelado previo al transporte y almacenado en el polvorín apropiado.
(Recordar: los detonadores se almacenan separados de los boosters.
3.3 PREPARACION DEL AREA DE VOLADURA
3.3.1 General
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:8 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.3.1.1 La preparación del área de voladura es esencial para ayudar a una función de
cebado, cargado y entacado sin problemas y reducir los riesgos asociados con las
malas condiciones del suelo y los pozos y área de voladuras sin marcar.
3.3.1.2 Delineación del Area de Voladura
3.3.1.2.1 El área de la malla de voladura será despejada, emparejada y nivelada a un
nivel aceptable para el criterio del Supervisor de Voladura.
3.3.1.2.2 El Supervisor de Voladura se asegurará de que los conos con rayas
amarillas y negras, las señales del área de voladura y las luces rojas (solo de noche)
colocadas a 45 metros, se pongan alrededor del área de voladura para distinguir el
área de otras áreas de trabajo. La delineación estará a 10 metros fuera del perímetro
de los pozos del área de voladura.
3.3.1.2.3 El Supervisor de Voladura se asegurará de que la cinta roja y blanca sea
puesta 10 metros en frente de las voladuras donde hay material quebrado y palas
excavando este material.
3.3.1.2.4 Una vez que el área ha sido delineada, los únicos vehículos y personas
permitidas dentro del área de voladura son aquellas que han participado directamente
en la operación de preparación y voladura.
3.3.1.2.5 Ninguna persona entrará al área de voladura sin permiso del Supervisor de
Voladura, o del representante de la Contratista de Explosivos en esa voladura. No se
permite ningún otro vehículo en el área de voladura sin permiso del Supervisor de
Voladura, o el representante de la Contratista de Explosivos en esa voladura.
Figura 3-1 Demarcación de malla de carguío
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:9 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Fotografía 3-1 Conos anaranjados para la demarcación de la Malla Cargada
Fotografía 3-2 Señal de Explosivos en Malla Cargada 1
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:10 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
EXPLOSIV
OS
NO PASAR
EXPLOSIV
OS
NO PASAR
EXPLOSIV
OS
NO PASAR
Fotografía 3-3 Señal de Explosivos en Malla Cargada 2
3.3.1.3 Preparación del pozo de voladura
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:11 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.3.1.3.1 Buscar un Marcador de Pozos (estaca) y colocarla al comienzo de cada
fila. Los marcadores de pozos se colocan previa perforación pero a menudo se
mueven o son tirados. Asegurarse que el marcador correcto esté en la fila correcta.
3.3.1.3.2 Colocar una estaca en cada cono de cada pozo de voladura. Las estacas
deben colocarse en línea paralela con la ruta de la Unidad Móvil de Preparación de
explosivos.
Figura 3-2 Posición de la estaca del pozo de voladura
3.3.1.3.3 Chequee la malla de voladura por cualquier problema con el burden y el
espaciamiento. Si hay algún problema informe al Supervisor de Voladura quién
aconsejará la acción a seguir. Preste particular atención a los pozos perforados
adyacentes a las paredes altas (arriba o abajo).
3.3.1.3.4 Verifique que la Unidad Móvil pueda circular entre las filas de pozos de
voladuras sin alterar los pozos. Si el área es limitada, todos los vehículos serán
guiados durante todas las operaciones de carga y entacado.
3.3.1.3.5 Revise la profundidad, bloqueos y profundidad del agua utilizando una
cinta. Las mediciones a ser registradas en la Hoja de Medición de Profundidades
incluyen n° de voladura, n° de pozo y profundidad real de pozo de voladura y
profundidad real de agua. Ver 3.10 Formularios figura 3-14.
3.3.1.3.6 Pase la Hoja de Medición de Profundidades al Supervisor de Voladura
quien en conjunto con el Superintendente de Perforación y Voladura emitirá Hojas
de Carga para cada malla. La Hoja de carguío será entonces enviada al personal de la
Contratista de Explosivos en esa voladura.
3.3.1.3.7 Si las profundidades reales del pozo de voladura varían de las del pozo
diseñado en más de 1000 mm en pozos mayores a 10 metros de largo y en más de Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:12 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
500 mm en pozos menores a 10 metros de largo, estas variaciones serán reportadas
al Supervisor de Voladuras antes de cargar y esperar instrucciones.
3.3.1.3.8 Si se requiere la re-perforación después de que la carga del pozo ha
comenzado en el área de voladura, la perforación debe ser supervisada por el
Supervisor de Voladura, el Supervisor de Perforación y el Superintendente de
Perforación y Voladuras si está a menos de 10 metros de un pozo de voladura
cargado.
3.3.1.3.9 La perforación no debe hacerse a menos de 5 metros del pozo de voladura
cargado bajo ninguna circunstancia.
3.3.1.3.10 Los pozos de voladura viejos, que no deben cargarse con explosivos,
serán rellenados con cutting proveniente del pozo y/o tacos para evitar el escape de
gases en los pozos de voladura adyacentes y para hacer que el área de voladura sea
más segura para el tránsito. Esto es especialmente importante si hay mucha agua en
el banco.
Figura 3-14. Hoja de Medición de Profundidades
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:13 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Riesgo Potencial:
Las distancias se establecen para prevenir la posibilidad de contacto por perforación o
alteración de carga explosiva y sistema de iniciación en un pozo de voladura adyacente y
causan:
Iniciación prematura de explosivos resultando en seria lesión o muerte de cualquier
persona cerca del collar del pozo.
Potenciales cortes de la columna de explosivos resultando en tiro quedado.
3.3.1.4 Distribución de explosivos
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:14 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.3.1.4.1 Recoger los explosivos requeridos del polvorín como se indica en la
Sección Transporte de Explosivos.
3.3.1.4.2 Basado en la Hoja de Carguío de pozo de voladura suministrada por el
Superintendente de Perforación y Voladura o por el Supervisor de Voladuras, colocar
suavemente un booster en el cono de perforación al lado de la estaca del pozo en
cada pozo de voladura. Repita el proceso para el detonador requerido colocando el
detonador sobre la estaca. No intente cargar boosters y detonadores al mismo tiempo
para distribuirlos. No arroje explosivos. Las cajas de boosters y detonadores deben
permanecer en los vehículos de los disparadores hasta que se vacíen. Los envases de
aluminio deben rasgarse y las cajas de cartón desarmadas para asegurar que no
quedaron explosivos en el área de voladura. Los boosters y los detonadores deben
transportarse en bolsas designadas para la distribución.
3.3.1.4.3 Los envases de aluminio y las cajas vacías serán retiradas de la malla
después de que se hayan vaciado y destruido en un lugar conveniente.
Figura 3-3. Colocación de detonador y booster
3.3.1.5 Acceso para camiones de explosivos
3.3.1.5.1 El mínimo espacio libre requerido para la operación de carguío entre pozos
adyacentes es el ancho del camión (medido a lo ancho del eje hasta el exterior de las
ruedas) más 1.5 metros. Si hay menos de 1.5 metros entre los pozos y la Unidad
Móvil, entonces todos los movimientos de las unidades móviles deben estar bajo
directa supervisión del contratista responsable del cargue de la voladura.
3.3.1.5.2 El Supervisor de Voladura establecerá las rutas de entrada y salida para los
camiones de explosivos y la polvorinera hacia dentro y fuera de la voladura. Los
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:15 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
camiones tienen que poder entrar y salir de las filas sin necesidad de empezar a girar
hasta que el último pozo cargado haya sido despejado.
3.3.1.5.3 Si hay camiones de explosivos maniobrando cerca de un pozo cebado, ésta
debe llevarse a cabo bajo directa supervisión del contratista responsable del cargue
de la voladura.
3.3.1.6 Otras Operaciones
3.3.1.6.1 Otras operaciones como la perforación y la excavación no deben realizarse
dentro de los 10 metros de donde haya explosivos. Las barricadas del área de
voladura deben asegurar que esto no ocurra. Siempre esté atento al trabajo que se
está realizando alrededor del área de voladura.
3.3.1.6.2 Si la perforación se sigue realizando en el área de voladura, conos y señales
deben colocarse a un mínimo de 10 metros de la perforación. La fila con los conos es
considerada como el borde del área de voladura. Esta fila no debe ser cargada hasta
que la perforación haya progresado hasta la próxima fila o finalizado, y los conos
hayan sido movidos hasta los nuevos límites del área de voladura.
3.4 CEBADO, CARGUIO Y ENTACADO DE POZOS DE VOLADURA
3.4.1 General
3.4.1.1 Antes de realizar cualquier operación de carguío es necesario asegurarse de
que los pozos a cargar han sido previamente muestreados por el área de Control de
Mineral (sobretodo si se trata de zonas mineralizadas); para ello, al inicio del turno,
los supervisores de Voladura mantendrán una reunión con el geólogo responsable del
área de Control de Mineral para informarles de las áreas con prioridad de carguío y
dejarán por escrito dichas indicaciones..
El cebado y carguío de pozos de voladura es una función crítica en el proceso de
voladura. Si no es llevada a cabo en forma segura y efectiva, aumentan
dramáticamente los peligros potenciales y el riesgo de un pobre desempeño de
voladura. El equipo usado para el propósito de cargar y entacar deberá ser de un
material apropiado para los explosivos y será aprobado por el Superintendente de
Perforación y Voladuras o por el Supervisor de Voladura.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:16 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Cebado
3.4.1.2 Haga el primer cebo. Los cebos no deben jamás ser dejados en el collar del
pozo de voladura.
3.4.1.3 Baje el cebo hasta el fondo del pozo de voladura sosteniendo el tubo de
señal del detonador y dejando el tubo deslizarse despacio por las manos. No deje
caer el cebo en el pozo.
Riesgo Potencial
Los explosivos no deben dejarse caer o ser tirados ya que esto causará la iniciación
prematura de éstos.
3.4.1.4 Si el cebo se detiene antes de llegar al fondo del pozo de voladura,
“sacúdalo” suavemente para ver si sigue bajando al pozo. Si el pozo parece estar
bloqueado, saque el cebo del pozo y mida dónde está el bloqueo con una cinta
métrica. Informe el bloqueo al Supervisor de Voladura y espere las instrucciones.
Desarme el cebo o utilícelo en el próximo pozo; ya que los cebos no deben ser
dejados en el área de voladura.
3.4.1.5 Si el pozo está seco, baje el cebo hasta el fondo del pozo, tire del primer 500
mm. hacia arriba desde el fondo y ate el tubo de señal del detonador a una estaca,
enganche el gancho J (J-hook) en el tubo de señal para asegurar éste a la parte
superior del pozo y asegúrese de que la cola del tubo de señal permanezca en un
lugar seguro en la estaca, en lo posible dentro de la pila.
3.4.1.6 Si los pozos están húmedos, baje el cebo hasta el fondo del pozo, comience
cargando los explosivos gruesos y tire suavemente del cebo aproximadamente dos
metros hacia el producto mientras continúa la carga. No espere demasiado para tirar
del primer hacia arriba ya que puede resultar difícil tirar a través del producto una
vez que el peso de los explosivos aumenta. No emplee fuerza excesiva en el tubo de
señal.
3.4.1.7 Si el pozo es menor a 5 metros de largo, sólo tire del cebo 250 mm para
asegurarse de que está dentro del producto explosivo.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:17 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Riesgos Potenciales
No utilice fuerza excesiva cuando esté tirando de un tubo de señal o de un cordón
detonante ya que puede resultar en la iniciación prematura de los explosivos.
Figura 3-4. Confección de un cebo
|
Figura 3-5. Cebado de Pozos secos
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:18 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.4.2 Carguío
3.4.2.1 Cada pozo de voladura deberá ser cargado de acuerdo con la Hoja de Carguío
del pozo proporcionada por el Supervisor de Voladura o por el Superintendente de
Perforación y Voladuras.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:19 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Drill # 104-105 Blast # 34501 Bench # 2271
DIAMETRO 311
BURDEN x ESPACIAMIENTO Prod. 9,5 x 11CARGA DE FONDO Prod. 50/50 6m
30/70Anfo 4.5m
CARGA COLUMNA Prod.TACO PRODUCCION 8,5m
8 x 9.5BURDEN x ESPACIAMIENTO Buffer CARGA FONDO BUFFER 50/50
30/70 4 mCARGA COLUMNA BUFFER ANFO 4 m
Taco30/70
BOLSA AIRE DESDE BOCA POZOTACO BUFFER 9 m
7,5 x 8BURDEN x ESPACIAMIENTO TRIM
ANFO 6 mCARGA FONDO TRIM 50/50
30/70CARGA COLUMNA TRIMBOLSA AIRE DESDE BOCA DE POZO si@4mTACO TRIM 4 m
Date: 29-Jun-04Diseño por F D'UrsoAprobado por: F D'UrsoEjecutado por: O. Elizondo
COMMENTS
COMMENTS
COMMENTS
BLAST PATTERN SHEET
VALORES EXPRESADOS EN METROS excepto el diametro en pulgadas
Figura 3-6. Hoja de Carguío de Pozo de Voladura
.
3.4.2.2 Luego de colocar el cebo, la Unidad Móvil de preparación de explosivos
posiciona la manga de carga sobre el pozo de voladura cebado y la baja hasta al
fondo del pozo. (los pozos secos se cargan con la mecha puesta desde la parte
superior del pozo) Asegúrese de que la línea del detonador está firmemente
asegurada a la estaca.
3.4.2.3 El pozo de voladura es entonces cargado hasta la altura de diseño de la
columna.
Siempre debe haber un mínimo de dos operadores para la operación de carga. Uno
para operar la unidad móvil y el otro para monitorear el carguío desde al lado de
collar del pozo.
3.4.2.4 Una vez que el pozo es cargado, el operador bajará una cinta para chequear
la altura de la columna. Si la altura de la columna es mayor a+/- 0.2m del diseño, no
taconee el pozo, informe al Supervisor de Voladura de la diferencia y espere
instrucciones.
3.4.2.6 Si el pozo de voladura es cargado según diseño, la unidad móvil seguirá con
el próximo pozo.
3.4.2.7 Si hay evidencia (marcas de cubiertas) de que un vehículo haya pasado por
encima del tubo de señal, éste será tratado como incidente informado al Gerente de
Mina y un reporte será llenado por el Supervisor de Voladura.
3.4.2.8 Si hay una demora mayor a 10 minutos entre la carga de pozos de voladuras
(el producto explosivo es estático en la manga de carga), el producto en la manga y
el sistema de bombeo será extraído con agua y se recomenzará el carguío con un
producto fresco.
3.4.3 Armado de cebos para Precorte (Encartuchado)
3.4.3.1 El armado de los cebos se realizara en las instalaciones de la Planta de la
Contratista de Explosivos (Polvorines), cuidando las condiciones estandares de
manejo de explosivos, segun procedimientos internos de la misma.
3.4.3.2 Se dispondra de cuatro operadores idóneos, que de acuerdo a las
instrucciones de armado permaneceran en esta actividad, bajo la supervision técnica
de la Contratista de Explosivos.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:20 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.4.3.3 Se les proveerá a los operadores de todos los elementos de necesarios para
esta labor, conservando las normas de seguridad establecidas.
3.4.3.4 Se debera tener absoluto control de las posiciones de trabajo de los
operadores, ya que los mismos deben manejar un total de materiales con pesos de
aproximadamente 25Kg.
3.4.3.5 En la confección del armado se realizará el encintado de los elementos en
posición de ergonomía adecuada.
3.4.4 Guardado y transporte de cebos
3.4.4.1 Una vez finalizado el armado se deberá estibar las cajas con el producto
final, marcadas para ser identificadas para su posterior transporte al sitio de carguío.
3.4.4.2 El transporte final se realizará en equipos autorizados para tal efecto.
3.4.5 Tacos
3.4.5.1 Si hay algún exceso de explosivos alrededor del collar del pozo, éste debe ser
tirado con pala en el pozo previo a la colocación de tacos.
3.4.5.2 Esperar un mínimo de 10 minutos seguidos a la carga del pozo antes de
comenzar el entacado para permitir la salida de los gases químicos de los explosivos
gruesos.
3.4.5.3 Se utilizará en el tapado de los pozos un dispositivo tipo grilla que permita
filtrar piedras de gran tamaño, que en su caída por el interior del pozo, pudieran
cortar el tubo no eléctrico o el cable del detonador electrónico.
3.4.5.4 Cargue el material de tacos en el pozo de voladura usando un cargadora tipo
Bobcat con una segunda persona dirigiendo y moviendo el tubo de señal. Tenga
cuidado con el tubo de señal del detonador. Si el tubo de señal comienza a caerse
durante este proceso, deténgalo y recupérelo.
3.4.5.5 El Supervisor de Voladura no debe permitir que el material usado para taco
sea granular grueso ya que producirá el efecto de liberación de gases y expulsión del
mismo.
3.4.5.6 Llene el pozo hasta el tope de la pila de perforación para evitar que se junte
agua que pueda llegar al pozo en caso de lluvia.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:21 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.4.5.7 Si está cargando por varios días, verifique los pozos para ver si hay
desprendimientos de las estacas ya que a éstas pueden tomarle algún tiempo
asentarse por el agua.
3.4.5.8 Si el operador de la Contratista de Explosivos observa una diferencia en la
cantidad de estacas requeridas en comparación al diseño o está inseguro de las
estacas requeridas, deberá notificar al Supervisor de Voladura y esperar
instrucciones.
3.4.6 Relevo de Pozos Cargados
3.4.6.1 Topografía deberá como mínimo relevar el límite del disparo. Esto puede
hacerse antes o después de finalizar la carga. La información se requiere para
posibilitar la realización de planos exactos mostrando cualquier problema asociado
con una voladura.
Riesgo Potencial
Los pozos sobrecargados causarán excesiva roca al aire, expulsión de las estacas y pérdida
de energía en la parte superior del pozo.
3.4.6.2 Si un pozo ha sido sobrecargado con más de 500 mm, informe al disparador.
La práctica recomendada para rectificar pozos sobrecargados es sacar el material
usando pequeñas cantidades de agua y chequeando la profundidad hasta que el
diseño del collar haya sido logrado. No utilice medios mecánicos para sacar
explosivos de un pozo.
3.4.6.3 Si los tacos no se pueden sacar, las variaciones deben ser registradas, el
Disparador, el Supervisor de Voladura y el Superintendente de Perforación y
Voladura serán informados y se tomarán precauciones de seguridad en caso de
excesiva roca al aire, expulsión de tacos y vibraciones de aire. Notifique al Gerente
de Mina si se espera excesivo golpe de aire y roca al aire.
3.4.7 Pozos de Voladuras Bloqueados
3.4.7.1 Si un pozo de voladura está bloqueado, informe al Supervisor de Voladura y
espere instrucciones.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:22 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.4.7.2 El pozo puede necesitar ser reperforado o abandonado. Espere instrucciones
del Supervisor de Voladura.
3.4.8 Downlines y Tubos de señales perdidos
3.4.8.1 Si el tubo de señal del detonador se ha caído en un pozo descargado, intente
recuperar el tubo de señal con una soga con un gancho no ferroso al final. Si no
puede recuperar el tubo de señal, informe al Supervisor de Voladura y haga un nuevo
cebo para el pozo de voladura. Cargue el pozo de voladura inmediatamente para
asegurarse de que el producto de los explosivos rodee al tubo de señal y l cebo en el
fondo del pozo. Esto debe ser registrado en el reporte de voladura del Supervisor de
Voladuras para futura referencia durante la excavación. Si hay alguna duda respecto
a si el booster está lo suficientemente encajado en el producto explosivo éste será
considerado como pozo no detonado hasta que sea completamente excavado,
incluyendo sub-perforación..
3.4.8.2 Si los tacos no se pueden sacar, informar al Supervisor de Voladura. El pozo
de voladura debe ser registrado como tiro quedado y tratado en consecuencia. Debe
realizarse todo intento para sacar los tacos.
Riesgo Potencial
El manejo brusco o la excesiva fuerza en el tubo de señal puedan causar la prematura
iniciación del tubo.
Si el tubo de señal del detonador ha caído en el área de sub-perforación, y una
perforadora más tarde perfora en este pozo, puede resultar en la iniciación.
3.5 CONEXIONES DE SISTEMAS DE INICIACION
3.5.1 General
3.5.1.1 La iniciación de amarre en la superficie es crítica para el éxito de la voladura
en cuanto a seguridad y efectividad de ésta. Casi todos los tiros quedados (más del
90%) se deben a una mala superficie de amarre. La mayoría se deben a detonadores
de superficie no enganchados o a tubos de señal cortados.
3.5.2 Limpieza e Higiene
3.5.2.1Antes del amarre de superficie, el área de voladura debe ser despejada de
vehículos, basura, palas y estacas. Si el tiempo lo permite el cargado y entacado de
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:23 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
los pozos de voladura debe completarse antes de que se amarre cualquier pozo de
voladura. Remueva todo el personal que no sea necesario en el área del disparo.
3.5.2.2 El amarre de superficie no puede ser realizado a menos que haya 1 burden de
distancia de las operaciones de carguío y entacado.
3.5.3 Plano de Amarre
3.5.3.1 El Supervisor de Voladura deberá asegurarse de que la voladura
esté amarrada de acuerdo al plano de iniciación de superficie suministrado o
verificado por el Superintendente de Perforación y Voladura.
3.5.3.2 El Supervisor de Voladura se asegurará de que el plano de iniciación
de superficie refleje en forma exacta las conexiones reales realizadas, y si se
requiere, modificar el plano para mostrar el amarre real. Este plano será entregado al
Superintendente de Perforación y Voladura para llevar un registro.
3.5.3.3 Si no hay plano de iniciación de superficie , debido a tratarse de un
amarre estándar, el Supervisor de Voladura realizará un plano que detalle el amarre
de superficie de cada pozo y se lo entregará al Ingeniero de Perforación y
Voladura.
3.6 CONSIDERACIONES ESPECIALES
3.6.1 Tormentas Eléctricas
3.6.1.1 Las siguientes consideraciones especiales deben ser tenidas en cuenta
cuando se manejan explosivo en el sitio de Bajo La Alumbrera y existe la posibilidad
de presentarse una tormenta eléctrica o lluvia intensa.
3.6.1.2 Tormentas Eléctricas (Rayos y relámpagos)
3.6.1.2.1 Ante la posibilidad de tormentas eléctricas se consultará en forma diaria
con el Servicio Meteorológico (vía Internet o a través de la estación meteorológica
sita en Campo Arenal), hasta que se disponga del Instrumental para control y
medición de tormentas (Tormentómetro).
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:24 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.6.1.2.2 Si una tormenta eléctrica aparece en las cercanías de la mina, la operación
de carguío y amarre debe ser inmediatamente suspendida y el pit debe ser evacuado
para asegurar que todo el personal se encuentre en lugar seguro hasta que las
condiciones climáticas adversas desaparezcan del area de operaciones o los pozos se
disparen mediante voladura. El radio estándard de evacuación para tales situaciones
será el mismo que el correspondiente a una voladura normal (500 mts. para
voladuras pirotécnicas y 400 mts. para voladuras electrónicas). La evacuación de los
equipos de MAA y de la Contratista de Explosivo se efectuará por medio propio en
caso de que la distancia de la tormenta lo permita o por medio de camionetas cuando
la misma ya se encuentre sobre el pit. Dicha decisión será tomada en conjunto entre
el Supervisor de Voladura y el Superintendente de Operaciones de Mina.
3.6.1.2.3 Bloqueos deben ser colocados (como si se tratará de una voladura) donde
sea necesario para evitar que el personal ingrese a las áreas cargadas hasta que el
supervisor de turno en conjunción con el Supervisor de Voladura consideren el área
segura.
3.6.1.2.4 El Supervisor de Voladura será responsable, durante el turno diurno, de
seguir de cerca las condiciones meteorológicas y en caso de ser necesario, solicitar la
evacuación del personal de las áreas afectadas. Si al finalizar dicho turno las
condiciones climáticas adversas persisten, deberá generar un plano (idéntico al de
voladuras, con radios de evacuación de 500 mts.o 400 mts según el tipo de voladura)
y presentarlo al Supervisor de Operaciones de Mina, para que esté en conocimiento
de las medidas a adoptar en caso de presentarse situaciones similares durante el
turno noche. Durante el transcurso de dicho turno, la responsabilidad sobre la
evacuación del personal recaerá en el Supervisor de Operaciones de Mina.
3.6.1.3 Lluvias y Tormentas
3.6.1.3.1 Cuando se cargue ANFO en un patrón de perforación y la lluvia es
inminente, comience el entacado de los pozos con al menos 6.0 metros de taco.
3.6.1.3.2 Cubra el ANFO con al menos 2 metros de material proveniente del
cutting y luego coloque el material normal usado para entacar. Si la lluvia se infiltra
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:25 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
dentro del pozo, el material de cutting absorverá el agua y protegerá al ANFO en una
cierta extensión.
3.6.1.3.3 Si está lloviendo en forma suave y persistente, cargue normalmente
de acuerdo a la hoja de carguío.
3.6.1.3.4 Si el agua comienza a infiltrarse o verterse en los pozos, cese
inmediatamente la carga y llame al Supervisor de Voladura, para definir en conjunto
la continuidad o no del carguío.
3.6.1.3.5 En mallas de carguío con condiciones desfavorables de pendiente
del terreno (lugares bajos) deberá preveerse, en epocas de lluvia, la protección
mediante bermas o drenajes adecuados. Las estacas de sujeción de tubos deberán ser
colocadas siempre en el extremo mas bajo del cutting para evitar que el agua
arrastre, en su paso, el tubo al interior del pozo.
3.6.1.3.6 La voladura deberá ser disparada cuanto antes después de finalizar
el carguío, preferiblemente el mismo día.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:26 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.6.2 Malla a dejar cargada durante la noche
3.6.2.1 Cuando se requiere que una voladura sea abandonada por un período de
tiempo (durante la noche) , el Supervisor de Voladura, se asegurará de que se tomen
las siguientes precauciones:
3.6.2.2 Los límites del área de voladura deben estar claramente marcados con conos,
señales de explosivos apropiados y luces intermitentes.
3.6.2.3 No deberá haber amarre de superficie de sistema de iniciación cuando hayan
disparos a dejar cargados durante la noche. Si el amarre de superficie ha
comenzado, y se decide no dispararla la iniciación de superficie debe ser eliminada
del área de voladura.
3.6.2.4 Todos los explosivos remanentes y los explosivos iniciadores deben ser
retornados al polvorín.
3.6.2.5 El Supervisor de Voladura, llevará registro de los explosivos cargados en la
malla cargada en el Libro de Reportes Diarios de los Disparadores .
3.6.2.6 El Superintendente de Operaciones de Mina y todos los Supervisores del
turno afectado por la malla a dejar cargada durante la noche, deben mantenerse
completamente informados de la ubicación de ésta.
3.6.2.7 Los carteles de Voladuras ubicados en la sala de reunión serán actualizados
diariamente para reflejar que la voladura va a ser dejada cargada durante la noche.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:27 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.6.3 Deterioro de Explosivos
3.6.3.1 Los explosivos pueden volverse defectuosos debido a varias causas incluidas
malas condiciones de almacenamiento, envejecimiento y condiciones climáticas
extremas.
3.6.3.2 Manteniendo registros exactos de los stocks de los polvorines, se puede
determinar si los explosivos han envejecido en el polvorín de la mina o si ya lo
estaban antes de haber recibido el stock del proveedor.
3.6.3.3 Todos los explosivos envasados tienen una fecha de fabricación
impresa en la parte exterior del envase. El proveedor de explosivos también
recomendará una duración de vida de almacenamiento para cada producto. Si la
duración de vida del stock recibido del proveedor ha expirado o casi expirado,
contactar al proveedor para reemplazar los explosivos con productos frescos.
3.6.3.4 Para reducir la incidencia de envejecimiento y deterioro de explosivos
en el polvorín, hay que mantener buenas prácticas de rotación del stock como se
explica a continuación:
3.6.3.5 Registrar todos los movimientos de entrada y salida de stock de los
polvorines.
3.6.3.6 Almacenar explosivos en las paredes de los polvorines para permitir el
acceso a lo largo del polvorín.
3.6.3.7 El Superintendente de Perforación y Voladura debe verificar la fecha
de fabricación de los productos a ser utilizados y usar los productos más viejos
primero. (Si el tiempo de vida en almacén ha expirado, verificar condiciones del
producto para determinar si el producto está apto para ser utilizado).
3.6.3.8 No abrir los envases de aluminio en cajas de detonadores hasta que estén
listos para ser utilizados.
3.6.4 Desecho de Explosivos
3.6.4.1 Si los explosivos se han deteriorado o se han vuelto ineficaces, deben ser
desechados inmediatamente de la manera apropiada.
3.6.4.2 El método más seguro para desechar explosivos viejos o deteriorados es
incorporarlos en voladuras regulares.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:28 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
3.6.4.3 Los detonadores no eléctricos deteriorados deberán tener el tubo de señal
cortado lo más cerca posible al detonador. Atar los detonadores en pilas de a 20 y
colocar el atado en la columna principal de los explosivos gruesos durante el proceso
de carga.
3.6.4.4 Registrar en el Reporte Diario de los Supervisores de Voladura el número de
voladura, número de pozo, cantidad y profundidad donde los explosivos fueron
colocados en caso de tiro quedado.
Riesgo Potencial
Los detonadores que están corroídos debido al envejecimiento y/o malas condiciones,
deben ser manejados con extremo cuidado. El manejo inapropiado puede resultar en lesión
grave o muerte.
Si un pozo con explosivos de desecho en él no detona ,aumenta el riesgo de que las
herramientas de carga entren en contacto con los productos de iniciación ocasionando la
iniciación de la columna explosiva y resultando en seria lesión o muerte.
4 RESPONSABILIDAD Y FACULTADES
4.1 El Asesor de Seguridad y el Superintendente Técnico de Mina (Entrenamiento de mina),
mantienen registros de personas que han recibido esta inducción, como parte del proceso de
Inducción General de Mina.
4.2 Los Superintendentes de Operaciones de Mina, Servicios de Mina, Perforación y Voladura,
Servicios Técnicos y de Mantenimiento así como los Supervisores de Operaciones, Servicios,
Voladuras y Mantenimiento deben asegurarse de que los empleados tengan conocimiento y cumplan
con este procedimiento.
4.3 Es responsabilidad de las personas que trabajan dentro del pit tener conocimiento y trabajar con
este procedimiento y continuar trabajando para eliminar riesgos en el lugar de trabajo.
4.4 Se tomarán inmediatas medidas disciplinarias por el incumplimiento de los procedimientos
operativos.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:29 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
5 ARCHIVOS ADJUNTOS
5.1 Lista de Verificación Diaria del Supervisor de Voladura.
Lista de Verificación del Area de Voladura
Fecha/Date: Turno/Shift
Grupo/Crew: Nombre/Name:
" CONTROLE TODOS LOS RIESGOS A MEDIDA QUE SON IDENTIFICADOS"
Instructiones: Responda Sí, No o en los espacios provistos para cada pregunta en la lista de
verificación. En la columna de comentarios por favor indique hora de la inspección en cada área.
Firma Sup. de Voladura Firma Supt. Perforación y Firma
Gerente de Mina
Voladura
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:30 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
Detalles
F a
s e
5
F a
s e
6
F a
s e
7
P i o
n.
Comentarios
TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS Y SISTEMAS DE INICIACION
Las Unidades Móviles de Orica y los vehículos livianos ¿Están provistos del
equipo de SEGURIDAD apropiado? (Baliza, radio emisora-receptora, bandera
de 2.4 metros, Extinguidor de incendios y lavaojos en las Unidades Móviles)
Las Unidades Móviles ¿Se dirigieron primero y segundo, alertaron a todos los
usuarios de los caminos de acarreo sobre su intención de ingresar en mina activa
para su primera carga?
Los Explosivos Altos (EA) & Explosivos de Iniciación (EI) ¿Fueron
transportados en diferentes contenedores aprobados?
¿Quedó algún EA & EI sin utilizar en el banco al final de las actividades de
carga del día?
PREPARACION DEL AREA DE VOLADURA
El cartel de voladuras colocado en la entrada a mina ¿Mostraba los detalles de
voladura correctas para el día?
¿Estaban las áreas de carguío de explosivos preparadas en condiciones
aceptables para el supervisor de voladura? (SEGURAS para la gente que está a
pie y para los vehículos de Orica)
¿Hay un corralito separando el área de carguío de las áreas de trabajo aledañas?
Es decir: Berma para vehículos pesados donde éstos están acarreando y una
berma para motoniveladora en todas las otras áreas.
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:31 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
¿Se
encuentra el perímetro del área de carguío delineado por conos anaranjados con
rayas amarillas y negras colocados a intervalos de 15 metros?
¿Está el perímetro del área de carguío delineado por luces intermitentes naranja
a intervalos de 45 metros para las operaciones de noche?
¿Están los postes refractarios REQUERIDOS colocados a intervalos de 30
metros a lo largo de la berma para vehículos pesados?
Está la cinta roja y blanca REQUERIDA colocada a 10 metros desde la cara de
los pozos entre el área de carguío y el área de trabajo de la pala?
¿Hay solamente un acceso al área de carguío y está este claramente definido
para evitar confusiones?
Detalles
F a
s e
5
F a
s e
6
F a
s e
7
P i o
n.
Com
enta
rios
¿Están las señales de explosivos apropiadas colocadas a intervalos de 45 metros alrededor del
perímetro del área de carguío?
¿Se encuentran los marcadores de pozos en línea paralela con la ruta de circulación de la
Unidad Móvil?
¿Puede la Unidad Móvil circular entre las filas de pozos de voladura sin alterar los pozos?
¿Notificó Orica al supervisor de voladura de la presencia de pozos cortos? Comente las
acciones correctivas.
¿Habían pozos que no estuvieran en la malla diseñada o pozos que requirieran reperforación
de relleno?
¿Estaban los EA y los EI colocados sobre virutas de taladro a la manera aprobada en el
procedimiento escrito?
En áreas donde el espacio entre pozos adyacentes es menor a 1.5 metros ¿Estaba la Unidad
Móvil bajo directa supervisión de un marcador?
¿Está el área demarcada para actividades de carguío a 10 metros de cualquier actividad de
perforación?
CEBADO, CARGUIO Y ENTACADO DE POZOS DE VOLADURA
¿Se bajaron los cebos al pozo de la manera aprobada?
¿Estaban los pozos cargados de acuerdo a la hoja de carguío de pozos de voladura?
¿Se perdieron detonadores en los pozos durante las actividades de carga? Comente las
acciones correctivas.
¿Se utilizaron dos operadores en todo momento durante las actividades de carga?
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:32 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
¿Hay
evidencia de que vehículos hayan pasado por encima de pozos cargados o cebados?
¿Se utilizaron dos operadores en todo momento durante las actividades de entacado?
¿Hubieron pozos sobrecargados durante el turno?
CONEXION DE SISTEMAS DE INICIACION
¿Se hicieron cambios al plan de iniciación de superficie provisto por el Ingeniero de
Perforación y Voladura?
GUARDAS DE VOLADURA & BLOQUEADORES DE CAMINOS
¿Estaba el personal de bloqueos de caminos y guarda de voladura oficialmente
APROBADOS para conducir la tarea?
¿Estaban puestos los bloqueos de caminos 20 minutos antes de la hora de voladura
anunciada? Si no ¿Por qué?
¿Estaban los bloqueos de caminos arriba mencionados equipados con las señales de voladura
apropiadas?
RUTINA PRE VOLADURA, DISPARO DE VOLADURA E INSPECCIONES POST VOLADURA
¿Se siguió el procedimiento de notificación de voladura? Es decir: e-mail, mapas, mensaje de
dispatch.
En el caso de una demora o cancelación ¿Se siguieron los procedimientos correctos?
Detalles
Fas
e 5
Fas
e 7
Pio
n.
Com
enta
ri
o
¿Se realizó la reunión de voladura requerida antes de la voladura?
¿Se le proporcionó a todo el personal involucrado en la evacuación o
actividades de bloqueo el mapa de alturas permitidas de mina aprobado en la
reunión ?
¿Se movió toda la maquinaria a las ubicaciones decidas durante la reunión?
Se despejó al personal del área de voladura y fuera de los bloqueos de
caminos designados 15 minutos antes de la voladura?
¿Se despejó el área de voladura de acuerdo al Procedimiento de Voladura de
Minera Alumbrera sección 3.8?
¿Se disparó la voladura de acuerdo al Procedimiento de Voladura de Minera
Alumbrera sección 3.8?
¿Se disparó la voladura dentro de los 15 minutos de la hora anunciada
originalmente? Si no ¿Por qué?
¿Se cumplió con el tiempo de espera designado de 10 minutos como mínimo
previo a la inspección post voladura?
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:33 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.
¿Fue el
área de voladura físicamente inspeccionada antes de darse el “todo
despejado”?
¿Se detectaron tiros quedados durante la inspección post voladura? Comente
las acciones correctivas.
¿Se encontraron tiros quedados identificados o no identificados durante las
24 horas previas? Comente las acciones correctivas.
CONSIDERACIONES ESPECIALES
¿Hay alguna malla cargada dejada durante la noche en el área de mina?
Si es así ¿Están delineadas apropiadamente de acuerdo al procedimiento
aprobado?
¿Hubo evidencia de tormenta eléctrica durante el curso del turno? Comente
las acciones correctivas.
¿Completó una Observación de Seguridad durante el turno?
Bajo de la Alumbrera, 4139 Oficina # 2 - Hualfín, Belén, Catamarca, Rep. Argentina Tel: (54 3835) 48 5500/5170 – Fax: (54 3835) Pag:34 de 34
/tt/file_convert/563dbb41550346aa9aab9b42/document.doc
Minera Alumbrera Ltd.Minera Alumbrera Ltd.Mine
Dept.