Post on 25-Jun-2020
i
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
El input comprensible en el desarrollo de la producción oral del idioma
inglés
Trabajo de Titulación modalidad proyecto de investigación previo a la obtención del
Título de Licenciada en Ciencias de la Educación mención inglés
Romo Pozo Deysy Marisol
TUTOR: MSc. Richard Eduardo Mena Rodríguez
Quito, 2017
II
DERECHOS DE AUTOR
Yo, Deysy Marisol Romo Pozo., en calidad de autora y titular de los derechos morales y
patrimoniales del trabajo de titulación “INPUT COMPRENSIBLE EN EL DESARROLLO DE
LA PRODUCCIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS” modalidad presencial, de conformidad
con el Art. 114 del CÓDIGO ORGÁNICO DE LA ECONOÍA SOCIAL DE LOS
CONOCIMIENTOS CREATIVIDAD E INNOVACIÓN, concedemos a favor de la
Universidad Central del Ecuador una licencia gratuita, intransferible y no exclusiva para el uso
no comercial de la obra, con fines estrictamente académicos. Conservamos a mi favor todos los
derechos del autor sobre la obra, establecidos en la normativa citada.
Así mismo, autorizo a la Universidad Central del Ecuador para que realice la digitalización y
publicación de este trabajo de titulación en el repositorio virtual, de conformidad a lo dispuesto
en el Art.144 de la ley Orgánica de Educación Superior.
El autor declara que la obra objeto de la presente autorización es original en su forma de
expresión y no infringe el derecho del autor de terceros, asumiendo la responsabilidad por
cualquier reclamación que pudiera presentarse por esta causa y liberando a la Universidad de
toda responsabilidad.
Firma:
---------------------------------
Deysy Marisol Romo Pozo.
C.C. 1723629265
Dirección electrónica: marisol_romo@hotmail.es
III
APROBACIÓN DEL TUTOR DEL TRABAJO DE TTULACION
Yo, Richard Eduardo Mena Rodríguez ,en mi calidad de tutor del trabajo de titulación,
presentado por DEYSY MARISOL ROMO POZO, para optar por el Grado de Licenciada en
Inglés; cuyo título es: “ El INPUT COMPRENSIBLE EN EL DESARROLLO DE LA
PRODUCCIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS”, considero que dicho trabajo reúne los
requisitos y méritos suficientes para ser sometido a la presentación pública y evaluación por
parte del tribunal examinador que se designe.
En la ciudad de Quito a los 4 días del mes de Agosto de 2017.
MSc. Richard Eduardo Mena Rodríguez
DOCENTE- TUTOR
CC.1709025330
IV
APROBACIÓN DE LA PRESENTACIÓN ORAL/TRIBUNAL
El Tribunal constituido por: Mcs. Luis Guañuna, Msc. Ivan Chasiluisa, Msc. Santiago
Mayorga. Luego de receptar la presentación oral del trabajo de titulación previo a la obtención
del título de licenciado en inglés presentado por la señorita Deysy Marisol Romo Pozo, con el
título:
“EL INPUT COMPRENSIBLE EN EL DESARROLLO DE LA PRODUCCIÓN ORAL DEL
IDIOMA INGLÉS.”
Emite el siguiente veredicto: (aprobado/reprobado) …………………………….……
Fecha: 30 de Noviembre de 2017
Para constancia de lo actuado firman:
Nombre Apellido Calificación Firma
Presidente Msc. Luis Guañuna ….../20 ……………
Vocal 1 Msc. Ivan Chasiluisa ……/20 ………….…
Vocal 2 Msc. Santiago Mayorga .….. /20 ……………
V
DEDICATORIA
Dedico este trabajo a Dios por darme la
sabiduría para conseguir la meta más
anhelada de mi vida, y permitirme el haber
llegado hasta este momento tan importante
de mi formación profesional.
A mi madre por llenarme de consejos,
demostrarme siempre su cariño y apoyo
incondicional, a pesar de nuestra distancia
física sé que este momento sería tan
especial para ti como para mí.
A mi padre por su infinito amor,
motivación y apoyo incondicional.
A mi hermana y sobrino por darme
siempre consejos para seguir a delante.
A mi novio Stalin quien ha sido mi apoyo
y motivación gracias por tus consejos para
continuar y nunca renunciar a mis estudios.
Deysy Marisol Romo Pozo
VI
AGRADECIMIENTO
Agradezco a mi tutor Msc. Richard Mena, por
su valiosa guía y orientación para la
elaboración del mismo.
Agradezco a mis padres por bridarme su
apoyo incondicional
Deysy Marisol Romo Po
VII
ÍNDICE DE CONTENIDO
CONTENIDOS
Páginas preliminares Pág.
PORTADA… ............................................................................................................................. I
DERECHOS DE AUTOR ......................................................................................................... II
APROBACIÓN DEL TUTOR ................................................................................................ III
APROBACION DE LA PRESENTACIÓN ORAL/TRIBUNAL ........................................... IV
DEDICATORIA… ................................................................................................................... V
AGRADECIMIENTO… ......................................................................................................... VI
RESUMEN ............................................................................................................................ XV
ABSTRACT… ..................................................................................................................... XVI
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 1
CAPÍTULO I… ........................................................................................................................ 3
EL PROBLEMA… .................................................................................................................... 3
LINEA DE INVESTIGACION ................................................................................................. 3
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA .................................................................................. 3
Formulación del problema ......................................................................................................... 6
OBJETIVOS .............................................................................................................................. 6
Objetivo General. ....................................................................................................................... 6
Objetivos Específicos................................................................................................................. 6
JUSTIFICACIÓN ...................................................................................................................... 7
CAPÍTULO II .......................................................................................................................... 9
MARCO TEÓRICO…............................................................................................................... 9
Antecedentes… ......................................................................................................................... 9
Fundamentación teórica ........................................................................................................... 12
El Input..................................................................................................................................... 12
Idioma ...................................................................................................................................... 13
Mensaje… ............................................................................................................................... 13
VIII
El papel del Input en la adquisición. ....................................................................................... 13
Procesamiento del Input .......................................................................................................... 16
Recurso… ................................................................................................................................ 17
Estrategias metodológicas… ................................................................................................... 17
Técnica de aprendizaje… ......................................................................................................... 17
Tipos de técnicas. ..................................................................................................................... 18
Lectura comentada ................................................................................................................... 18
Debate dirigido… ..................................................................................................................... 18
Lluvia de ideas… ..................................................................................................................... 19
Dramatización ......................................................................................................................... 19
Técnica expositiva ................................................................................................................... 20
Recursos didácticos… ............................................................................................................. 20
Materiales convencionales… ................................................................................................... 20
Materiales audiovisuales .......................................................................................................... 21
Nuevas tecnologías… .............................................................................................................. 21
Habilidad oral .......................................................................................................................... 21
Vocabulario… ......................................................................................................................... 22
Pronunciación ......................................................................................................................... 23
Ideas… .................................................................................................................................... 23
Frases… ................................................................................................................................... 24
Aspectos lingüísticos de la expresión oral… ............................................................................ 24
Elementos paralingüísticos… .................................................................................................. 28
Competencia comunicativa en la expresión oral… .................................................................. 39
Lingüística................................................................................................................................ 31
Sociolingüística ....................................................................................................................... 31
Discursiva ................................................................................................................................ 31
Estratégica ............................................................................................................................... 32
El enfoque Comunicativo…..................................................................................................... 32
Fundamentación Legal… ........................................................................................................ 33
Definición de términos básicos ............................................................................................... 35
IX
Categorización de las variables ............................................................................................... 36
CAPÍTULOIII… ................................................................................................................... 37
Metodología de la Investigación… ......................................................................................... 37
Diseño de la investigación… ................................................................................................... 37
Nivel de investigación… .......................................................................................................... 37
Tipos de investigación… ......................................................................................................... 38
Investigación pura (básica). ..................................................................................................... 38
Investigación según diseño… .................................................................................................. 38
Modalidad de la investigación… ............................................................................................. 38
Población….............................................................................................................................. 39
Muestra .................................................................................................................................... 40
Matriz de operacionalizacion de variables… ........................................................................... 41
Técnicas e Instrumentos para la recolección de datos. ............................................................ 42
Encuesta. .................................................................................................................................. 42
Técnicas de Procesamiento y Análisis de Datos. ..................................................................... 43
Validez y Confiabilidad de los Instrumentos. .......................................................................... 43
Criterio de Validez ................................................................................................................... 43
Criterio de Confiabilidad… ..................................................................................................... 43
CAPÍTULO IV… ................................................................................................................... 45
Análisis de Resultados… ......................................................................................................... 45
CAPÍTULO V…..................................................................................................................... 69
Conclusiones… ....................................................................................................................... 69
Recomendaciones… ................................................................................................................ 70
CAPÍTULO VI… ................................................................................................................... 71
PROPUESTA .......................................................................................................................... 71
Índice de Contenidos… ............................................................................................................ 72
Introducción… ........................................................................................................................ 73
Fundamentación Científica ..................................................................................................... 74
El Input y la enseñanza de la Lengua Extranjera como el Inglés….......................................... 74
La producción oral… ............................................................................................................... 74
X
¿Para qué sirve las técnicas? .................................................................................................... 75
Técnicas basadas en el input comprensible .............................................................................. 75
Objetivos de la propuesta ......................................................................................................... 80
Objetivo General… .................................................................................................................. 80
Objetivos Específicos…........................................................................................................... 80
Temas y contenidos a ser desarrollados en un módulo de conversación… ............................. 81
Metodología y orientación parasu aplicación… ...................................................................... 81
REFERENCIAS… ................................................................................................................ 101
ANEXOS… .......................................................................................................................... 107
XI
LISTA DE TABLAS
Tabla 1: Población. .................................................................................................................. 39
Tabla 3: Matriz de operacionalización. .................................................................................... 41
Tabla 3: Mensaje en el idioma inglés… ................................................................................... 46
Tabla 4: Idioma inglés en nuestro medio… .............................................................................. 47
Tabla 5: Aprendizaje natural… ................................................................................................ 48
Tabla 6: Recursos… ................................................................................................................. 49
Tabla 7: Estrategias comunicativas .......................................................................................... 50
Tabla 8: lecturas en el idioma inglés… .................................................................................... 51
Tabla 9. conversación con un nativo ........................................................................................ 52
Tabla 10. Pronunciación .......................................................................................................... 53
Tabla 11: Formula frases .......................................................................................................... 54
Tabla 12: significados de palabras .......................................................................................... 55
Tabla 13: estructuras gramaticales. ......................................................................................... 56
Tabla 14: significado de oraciones........................................................................................... 57
Tabla 15: Nuevo vocabulario .................................................................................................. 58
Tabla 16: Pronunciacion .......................................................................................................... 59
Tabla 17: Fluidez ..................................................................................................................... 60
Tabla 18: Entonación… .......................................................................................................... 61
Tabla 19: Utilizar técnicas didácticas ...................................................................................... 62
Tabla 20: aprender el idioma inglés ........................................................................................ 63
Tabla 21: recursos didácticos .................................................................................................. 64
Tabla 22: estrategias comunicativas........................................................................................ 65
Tabla 23: lecturas en el idioma inglés ...................................................................................... 66
Tabla 24: Estructura gramatical .............................................................................................. 67
Tabla 25: Utilización del idioma inglés .................................................................................. 68
Tabla 26: Temas y contenidos a ser desarrollados en una conversación… ............................ 81
XII
LISTA DE GRÁFICOS O FIGURAS
Gráfico 1: Mensaje en el idioma inglés ................................................................................... 46
Gráfico 2: Idioma inglés en nuestro medio. .............................................................................. 47
Gráfico 3: Aprendizaje natural ................................................................................................. 48
Gráfico 4: Recursos didácticos ................................................................................................ 49
Gráfico 5: Estrategias comunicativas ....................................................................................... 50
Gráfico 6: Lecturas en el idioma inglés ................................................................................... 51
Gráfico 7: Conversación con un nativo… ................................................................................ 52
Gráfico 8: Pronunciación ......................................................................................................... 53
Gráfico 9: Formula frases ......................................................................................................... 54
Gráfico 10: Significados de palabras ........................................................................................ 55
Gráfico 11: Estructuras gramaticales… ................................................................................... 56
Gráfico 12: Significado de oraciones… ................................................................................... 57
Gráfico 13: Nuevo vocabulario ................................................................................................ 58
Gráfico 14: Pronunciación ....................................................................................................... 59
Gráfico 15: Fluidez .................................................................................................................. 60
Gráfico 16: Entonación ............................................................................................................ 61
Tabla 20: Técnicas didácticas .................................................................................................. 62
Tabla 21: Aprender el idioma inglés ......................................................................................... 63
Tabla 22: Recursos didácticos .................................................................................................. 64
Tabla 23: Estrategias comunicativas ....................................................................................... 65
Tabla 24: lecturas en el idioma inglés ....................................................................................... 66
Tabla 25: Estructura gramatical .............................................................................................. 67
Tabla 26: Utilización del idioma .............................................................................................. 68
XIII
LISTA DE ANEXOS
Anexo: 1 Carta de solicitud de permiso para aplicar un instrumento en la Institución
Educativa................................................................................................................................109
Anexo:2 Designación del tutor… .......................................................................................... 104
Anexo: 3 validación del instrumento .....................................................................................111
Anexo: 4 Formato de cuestionario aplicado a los estudiantes ................................................. 126
Anexo: 5 Formato de cuestionario aplicado a los docentes… ................................................ 128
XIV
TITULO: “El input comprensible en el desarrollo de la producción oral del idioma inglés en
estudiantes de décimo año de educación general básica del Instituto Tecnológico “Andrés F.
Córdova”, año electivo 2016-2017”.
Autora: Deysy Marisol Romo Pozo
Tutor: MSc. Richard Eduardo Mena Rodríguez
RESUMEN
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo determinar El input comprensible en
el desarrollo de la producción oral del idioma inglés en estudiantes de décimo año de educación
general básica del Instituto Tecnológico “Andrés F. Córdova”, año electivo 2016-2017. El
proyecto se respaldó con un marco teórico en: papel del input en la adquisición, estrategias
metodológicas, producción oral, aspectos lingüísticos, y la competencia comunicativa de la
expresión oral. La investigación se sustentó en un modelo socioeducativo con un enfoque cuali-
cuantitativo, cuenta con un tipo de investigación bibliográfica,; para la recolección de datos se
utilizó la técnica de la encuesta con su respectivo instrumento el cuestionario aplicado a
docentes y a estudiantes, con la que se pudo observar que los docentes deben modificar las
actividades para que los estudiantes puedan mejorar la producción oral del idioma inglés, por
lo cual, se propone desarrollar actividades basadas en el input comprensible para el desarrollo
de la expresión oral del idioma inglés que permitan a los estudiantes mejorar de manera
significativa la destreza oral.
PALABRAS CLAVE: INPUT COMPRENSIBLE, PRODUCCIÓN ORAL, DESTREZA,
COMUNICACIÓN, ESTRATEGIAS.
XV
TOPIC: Comprehensible input in the development of the oral English language production
intended to tenth graders at the Technological Institute Andrés F. Córdova in the academic year
2016-2017.
Author: Deysy Marisol Romo Pozo
Tutor: MSc. Richard Eduardo Mena Rodríguez
ABSTRACT
The current research aimed at determining the comprehensible input in the development of the
oral English language production intended to tenth graders at the Technological Institute
Andrés F. Córdova in the academic year 2016-2017. The theoretical framework focused on the
language acquisition input role, methodological strategies, oral production, linguistic aspects
as well as the communicative competence of the oral expression. This study was supported by
a socio-educational model with a quali-quantitative approach. Moreover, this work was a
bibliographic research. A survey with a questionnaire were applied to teachers and students to
collect data. The main finding accomplished that teachers should modify activities so that
students could improve the oral English language production. Therefore, it was proposed to
foster activities based on the comprehensible input for the development of the oral English
language expression so that students significantly improve the oral proficiency.
KEY WORDS: COMPRENSIBLE INPUT, ORAL PRODUCTION, SKILL,
COMMUNICATION, STRATEGIES.
I, PHD (c) Pablo Amílcar Mejía Maldonado, Esp. MSc., hereby certify that I translated the RESÚMEN document from Spanish into English and
that, to the best of my ability, it is a true and accurate translation. I further certify that I am competent in Spanish, English, French Italian, German,
Portuguese and Kichwa to render and certify such translation. RUC:Nº1707516637001 classprosei.wix.com/classpro
classpro.ec@gmail.comC.C.A. QUITUS. Piso 2. Corredor 5. Oficina 413. Teléfonos: 0983759738 / 5118189 (of) Registro SENESCYT:
1005-09-686682 1005-12-748628 1005-06-672555
Certified Translator
RUC: Nº1707516637001
1
INTRODUCCIÓN
La producción oral se caracteriza por ser la habilidad de unir oraciones en lo abstracto
y producirlas de acuerdo al contexto y circunstancias del momento. En otras palabras, es un
proceso interactivo donde se construye un significado que involucra la recepción de la
información, procesarla y producirla. La manera en que se produce este proceso depende del
contexto donde se realice incluyendo los participantes, sus experiencias y el medio donde se
desarrolle (Bañuelos, 2012).
La producción oral en el idioma inglés es una destreza que amerita ser profundizada
durante el proceso de la enseñanza aprendizaje en la educación general básica, donde se
considera importante el procesamiento de la información para poder asimilar y adquirir un
nuevo aprendizaje. Es por ello que la ´presente investigación a través de un estudio de campo
busca determinar si el input influye en el desarrollo de la expresión oral.
En este sentido el presente estudio se divide en seis capítulos, donde se puede encontrar
de la siguiente manera:
CAPÍTULO I.-Se presenta la línea de investigación, el problema, planteamiento del
problema formulación del problema, preguntas directrices, objetivos generales, objetivos
específicos y justificación.
CAPÍTULO II.- Se despliega el marco teórico en la que se detallara la fundamentación
científica, conformado con las variables dependiente e independiente, fundamentación legal
que apoya a la investigación y definición de términos básicos.
CAPÍTULO III.- Comprende la metodología que se aplicó para el desarrollo de la
investigación, diseño de investigación, nivel de investigación, tipo de investigación, población
2
y muestra, matriz de operacionalización de variables en la que se indica técnica e instrumento
de recolección de datos.
CAPÍTULO IV.- Se establece el análisis e interpretación de resultados, que fueron
presentados por medio de gráficos estadísticos con los respectivos porcentajes.
CAPÍTULO V.- Está conformado por conclusiones y recomendaciones afines con el
análisis y procesamiento de datos
CAPÍTULO VI.- Se presenta la propuesta de la investigación el cual es una solución
al problema de investigación, la que está formada con: portada, índice, introducción,
fundamentación teórica, objetivo general y objetivos específicos, contenidos y actividades para
mejorar la producción oral
Finalmente se presentan las referencias bibliográficas, virtuales y anexos.
3
CAPÍTULO I
EL PROBLEMA
LÍNEA DE INVESTIGACIÓN
La línea de investigación nos permite conocer en qué área del conocimiento educativo
está orientado el presente trabajo de investigación, siendo el problema que en el sistema
educativo hay incumplimiento de los principios de diversidad y derechos guardando relación
con la línea de investigación de la Facultad de Filosofía acerca de los fundamentos
pedagógicos, metodológicos y curriculares del proceso de enseñanza aprendizaje en
articulación con el sistema nacional de educación, en concordancia con la línea investigativa
de la Carrera de Inglés: Competencias comunicativas del idioma Inglés
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
La producción oral se caracteriza por ser la habilidad de unir oraciones en lo abstracto
y producirlas de acuerdo al contexto y circunstancias del momento. En otras palabras, es un
proceso interactivo donde se construye un significado que involucra la recepción de la
información, procesarla y producirla. La manera en que se produce este proceso depende del
contexto donde se realice incluyendo los participantes, sus experiencias y el medio donde se
desarrolle (Bañuelos, 2012).
La enseñanza de esta habilidad a nivel mundial ha caracterizado un reto, sobre todo en
los países de habla español, puesto que el proceso de aprendizaje se dificulta cuando el alumno
interacciona en un ambiente donde no existe la necesidad de hablar el idioma, solo en los casos
específicos como las aulas de clases de las instituciones educativas, universidades, y algunos
4
espacios para practicar la lengua extranjera. Por otro lado, el aprendizaje del idioma en los
países angloparlantes se convierte en una opción favorable, debido a que el alumno está en la
obligación de hablar en el idioma inglés, es decir, se convierte en una necesidad de
comunicación y sobrevivencia.
En este mismo orden de ideas, se debe señalar que existen gobiernos que apoyan el
aprendizaje de una segunda lengua, como es el caso de Ecuador, donde el estado ha
implementado políticas educativas para apoyar el aprendizaje del idioma a partir de la
educación básica, de esta manera se apoya y se estimula a los estudiantes a una educación
integral formando seres críticos para enfrentarse a los nuevos retos de la sociedad.
Sin embargo, a nivel nacional se han presentado inconvenientes en el proceso de
enseñanza aprendizaje del idioma, específicamente en la producción oral, sin embargo la
mayoría de los estudiantes de bachillerato general unificado egresan de las instituciones
educativas sin un buen nivel para comunicarse, dato que puede verificarse a través del EF EPI
Índice de nivel de inglés a nivel mundial donde en el (2011) ubicaba a Ecuador en el puesto 37
con un nivel bajo de inglés, esto demuestra las deficiencias que existen en el desarrollo de la
producción oral del idioma.
De igual manera se ve reflejado en las instituciones educativas de Quito,
específicamente en el Colegio Fiscal ANDRÉS F. CÓRDOVA donde los estudiantes de decimo
de educación general básica difícilmente pueden comunicarse en inglés, debido a diferentes
factores que intervienen en el desarrollo de su habilidad comunicativa.
En este sentido se debe señalar que los estudiantes presentan problemas cuando
relacionan su nueva información con el conocimiento previo. Esto es consecuencia de la
aplicación de métodos tradicionales que se basan en la gramática y donde los aprendices tienen
un rol pasivo repitiendo y memorizando estructuras del idioma de una manera descontextualiza
5
desde el punto de vista lingüístico el alumno no posee un conocimiento amplio sobre la fonología,
la sintáctica, el léxico y la semántica del idioma. A esto, se debe señalar que los estudiantes
carecen de un contexto real, el cual abarca aspectos pragmáticos del idioma como el código
lingüístico que transmite las interacciones, la pragmática que estudia el uso de la lengua de
acuerdo al contexto y el significado que se refiere a lo que quiere trasmitir el alumno.
En consecuencia, los estudiantes se sienten frustrados por la dificultad que presentan
para comunicarse en inglés y desarrollar su habilidad de producción oral. Esto influye
directamente en su autoestima, ya que los estudiantes estarán desmotivados para trabajar en las
clases de hecho no solo afectará directamente su rendimiento académico sino además los
estudiantes egresaran de educación general media sin la habilidad de poder comunicarse en una
segunda lengua como es el inglés.
Es por ello que la presente investigación realizará un estudio sobre cómo influye el input
comprensible en el desarrollo de la producción oral, tomando en cuenta que el portador del
significado es esencial para la adquisición de una lengua, de tal manera que sea capaz de
comprender los mensajes sin necesidad de tener una base teórica de gramática, apoyado en el
contexto, el cual incluye información extralingüística, es decir conocimiento del mundo y la
competencia adquiridas previamente (Vásquez & Hueso, 1988).
De esta manera, se puede evidenciar que de no tomar medidas y realizar el estudio donde
se evidencie la influencia del input comprensible en el desarrollo de la producción oral
perjudicará directamente a los estudiantes, porque no existirá un estudio científico que permita
comprobar y validar lo que se plantea. De igual manera, de realizarse la investigación se
demostrará las ventajas que ofrece utilizar esta teoría y la manera en que los docentes pueden
implementarla en sus estrategias metodológicas para el proceso de enseñanza aprendizaje de
una lengua extranjera.
6
Formulación del problema
De a acuerdo con el planteamiento del problema se evidencia falencias en el procesamiento de
la información para el desarrollo de la producción oral del idioma inglés en los estudiantes de
tercero de decimo de educación básica general, por lo tanto se plantea la siguiente interrogante:
¿Cómo influye el input comprensible en el desarrollo de la producción oral del idioma inglés?
Preguntas directrices
¿Cuál es el proceso del input comprensible como fundamento pedagógico para
desarrollar la producción oral del idioma inglés?
¿Cuál es el nivel de producción oral que poseen los estudiantes de décimo año de
educación general básica en el idioma inglés del Colegio Fiscal ANDRÉS F. CÓRDOVA, año
electivo 2016-2017?
¿Cómo diseñar una propuesta basada en el input comprensible para el desarrollo de la
producción oral del idioma inglés?
OBJETIVOS
Objetivo General.
Analizar la influencia del input comprensible en el desarrollo de la producción oral del
idioma inglés en estudiantes de decimo de educación general básica del Instituto Tecnológico
“Andrés F. Córdova, año electivo 2016-2017.
Objetivos Específicos.
Determinar el input comprensible como fundamento pedagógico para desarrollar la
producción oral del idioma inglés.
7
Identificar el nivel de producción oral que poseen los estudiantes de decimo de
educación general básica en el idioma inglés del Instituto Tecnológico “Andrés F. Córdova,
año electivo 2016-2017.
Diseñar una propuesta basada en el input comprensible para el desarrollo de la
producción oral en el idioma inglés.
JUSTIFICACION
Dentro del aprendizaje de una lengua extranjera, el desarrollo de la competencia
comunicativa es el objetivo principal, porque es una de las principales razones para aprender
un idioma se basa en comunicación, es por ello que la producción oral se considera una de las
competencias fundamentales de un idioma.
A lo largo del aprendizaje del idioma inglés se presentan dificultades tanto en el proceso
de enseñanza como aprendizaje, debido a las diferentes necesidades que tienen los estudiantes.
La problemática que presenta la investigación se fundamenta en el bajo desempeño de los
estudiantes de decimo de educación general básica para desarrollar la producción oral en el
idioma inglés, debido a la aplicación de métodos tradicionales que se basan solo en la
gramática, convirtiéndose en estudiantes pasivos con basamentos conductuales de aprendizaje
que utilizan metodologías repetitivas y memorísticas, en un contexto descontextualizado.
En vista de esta situación, la presente investigación se orienta en función de proponer
Técnicas didácticas basadas en el input comprensible con la finalidad de crear situaciones
donde los estudiantes no necesiten entender cada palabra para comprender un mensaje, pero
por lo menos puedan comprender el contenido a transmitir.
Tomando en cuenta que la expresión oral es siempre una producción de algo, es decir
el docente debe hacer actividades donde los estudiantes puedan expresarse y puedan desarrollar
8
una competencia comunicativa. Es por ello que la presente investigación tiene relevancia
científica que servirá como soporte para futuras investigaciones además se comprobará si
incide o no el input en el mejoramiento de la producción oral.
Aunado a esto, no solo beneficiará a los docentes para implementar nuevas metodologías en el
proceso de enseñanza - aprendizaje sino también beneficiará directamente a los estudiantes,
que les ofrece la oportunidad de adquirir de una manera diferente una segunda lengua como es
el inglés tal como lo señala Faltis (1984) “el objetivo nunca fue aprendizaje directo, sino que
con la ayuda de input comprensible y significante, el alumno va hacer el paso hacia etapas más
rigurosas, así el alumno comience a adquirir más de la lengua extranjera” (pág. 353).
Por otro lado, la relevancia que presente este estudio como fundamento teórico se
consolida con la validez de la aplicación a un contexto real, donde se comprueba a través de
una aplicación de campo, las falencias o fortalezas que puede presentar el estudio durante su
desarrollo.
Esta indagación se justifica no solo desde las necesidades de los estudiantes de mejorar
su producción oral del idioma inglés, sino a partir de el marco legal establecido por la Ley
Orgánica de Educación Intercultural de 2011, prefija en su Título uno, capítulo único, artículo
2.
9
CAPÍTULO II
MARCO TEORICO
El input constituye la parte central en el aprendizaje de una segunda lengua solo si
obtiene el input comprensible se dará la adquisición. En otras palabras, los estudiantes
únicamente adquieren el lenguaje mediante la comprensión de mensajes o cuando reciben input
comprensible. Por ende, algunos autores han realizado diversas investigaciones sobre el tema
con el objetivo de estudiar cómo el input comprensible afecta o interviene en el aprendizaje de
una segunda lengua.
Antecedentes
Un estudio realizado por Llopis (2010) sobre “El procesamiento del input y mejora en
el output para el aprendizaje de segundas lenguas”, el cual se caracteriza por ser un artículo
científico. El presente estudio aplica la Instrucción de Procesamiento (IP) a la enseñanza del
subjuntivo y su selección modal en las oraciones de relativo, a la vez que replica dos trabajos
anteriores en este campo: Collentine (1998) y Farley (2001). Hasta la fecha, la IP, que es una
metodología sobre procesamiento del input, ha sido siempre comparada con metodologías de
corte tradicional enfocadas a la producción. Esta investigación se centra en la tarea para
determinar si la diferencia entre la interpretación o la producción de estructuras meta es
significativa para la adquisición, así como sus efectos sobre el procesamiento del modo verbal.
Por último, este estudio se ha realizado por la necesidad de investigar con estudiantes no
10
angloparlantes, en este caso alemanes, y comprobar así si los resultados positivos obtenidos
hasta la fecha por la IP se generalizan a hablantes de otras lenguas.
Como conclusión se obtuvo que el input y el output, unidos bajo las directrices
metodológicas de la IP, beneficien al alumno en una forma que demuestra la importancia de
ambos en el proceso de adquisición del modo verbal en OR. Opinamos que tanto input como
output son elementos necesarios para la adquisición y que verlos como antagonistas, tal y como
proponen los modelos basados en la comparación entre IP e ITO y/u otras metodologías, no
hace sino distraer nuestra atención de lo verdaderamente importante: facilitar y posibilitar que
los estudiantes sean capaces de progresar en su adquisición del E/LE.
El aporte que Llopis dejo a la presente investigación que se fundamente en la
importancia que presenta el input en el proceso en la adquisición de un segundo idioma, la
misma que realiza una diferencia entre la interpretación y la producción.
De igual modo, Guevara (2015) realiza una investigación sobre los “Procesos
lingüísticos y factores que influyen en la adquisición del idioma inglés”, estudio científico que
realizó para la Revista Fecyt. Este artículo expone opiniones y argumentos de distintos
lingüistas y autores reconocidos en la esfera de la enseñanza del inglés, donde se revisan temas
que orientan a los aprendices del idioma hacia un mejor entendimiento del proceso de
enseñanza-aprendizaje, mediante el análisis de conceptos y circunstancias que condicionan o
facilitan la consecución del objetivo comunicativo en el idioma. Para el desarrollo de la
investigación se partió de un análisis contrastivo entre adquisición y aprendizaje de la lengua
extranjera como el inglés. Posteriormente se explican los procesos cognitivos y
psicolingüísticos para desarrollar una competencia lingüística comunicativa.
Como conclusiones se pudo determinar que los procesos de adquisición y aprendizaje
de cada persona varían por determinados factores: aspectos internos de actitudes, referentes a
11
la motivación de cada individuo, y externos; de exposición a la lengua extranjera y a los
aspectos socio culturales, es decir el contexto.
Para una concepción comunicativa, el idioma se aprende cuando el alumno tiene la
oportunidad de desarrollar procesos cognitivos que involucran recepción y respuesta mediante
una interacción oral constante.
De acuerdo a Guevara, los procesos lingüísticos son parte de la adquisición de la lengua
y por ende analiza la transición entre la competencia lingüística hacia la competencia
comunicativa. Para la presente investigación el input comprensible se caracteriza por ciertos
elementos o estructuras lingüísticas que el individuo debe ser capaz de comprender para
adquirir un idioma. En otras palabras, el aporte se basa en las conceptualizaciones que apoyan
la competencia comunicativa y lingüística para el desarrollo de la producción oral.
En este mismo orden de ideas, Aparicio (2012) realizó una investigación sobre “La
Comunicación oral en el aula de lengua extranjera”, artículo científico que se realizó para la
revista Enunciación con la finalidad fomentar la adquisición lingüística a través de una
perspectiva teórica y empírica.
Como conclusiones se determinó que la comunicación oral puede facilitar el desarrollo
de la interlengua a través de la oportunidad que tiene el aprendiz de recibir input modificado y
de recibir feedback, tanto implícitamente como explícitamente, de manera que puede dirigir su
atención a aspectos problemáticos de su interlengua y forzarle a producir un output modificado.
El aporte de Aparicio se basa en la contribución del input comprensible sobre el
funcionamiento de la lengua, que se considera indispensable para que se desencadene la
adquisición de una lengua extranjera, es decir, sin comprensión no puede existir aprendizaje.
Este fundamento apoya el desarrollo de la presente investigación, ya que a través del input
12
comprensible se pretende comprobar cómo este proceso coadyuva al desarrollo de la habilidad
comunicativa como es la expresión oral del idioma inglés.
Fundamentación teórica
Son los referentes teóricos en el que se apoyará el objeto de estudio, en este caso todo
lo relacionado al input comprensible, su papel dentro de la adquisición, ventajas, la producción
oral, en detalle, conceptualizaciones que le darán relación y justificación a la postura tomada
por el investigador.
El Input.
Se le denomina a la lengua a la que está expuesta el aprendiz en un contexto
comunicativo. Se caracteriza por la lengua que el alumno escucha o lee prestando atención con
la finalidad de interpretar el mensaje.
De igual manera, Wong (2005) señala que el input se refiere a un mensaje, por lo tanto
el que lo escuche o lea tiene un motivo para atenderlo. Esto refleja que un alumno de lengua
extranjera en su proceso de aprendizaje tiene la necesidad de prestar atención a cualquier frase
u oración que se escuche en el idioma con la finalidad de poder codificarlo, por lo tanto, se
busca interpretar un mensaje, comprenderlo para lograr dar respuesta al mismo. Uno de los
principales problemas de los estudiantes de lenguas extranjeras se caracteriza en la interrupción
del mensaje, ya que al no comprender lo que se escucha no se puede dar respuesta.
A este respecto, Schwartz (1993) menciona que el input o los datos lingüísticos
primarios están compuestos por ejemplos fonéticos, gramáticos, léxicos entre otros,
considerándose la materia prima con la cual se construyen los procesos mentales de adquisición
de una lengua extranjera.
13
Se debe señalar que para que exista un correcto input, no debe existir una interrupción
del mensaje, caso contrario no existiría una comprensión de mensaje y no se podrá obtener un
aprendizaje.
Idioma
Se denomina idioma, al lenguaje que las personas utilizan para expresarse con un grupo
de personas por medio de gestos y forma verbal.
Mensaje
Es una información que una persona envía a otra con el objetivo de comunicarse, para que
pueda existir un correcto mensaje se debe tomar en cuenta signos de puntuación.
El papel del Input en la adquisición.
Se debe mencionar que el proceso de la adquisición de una segunda lengua es complejo,
ya que involucra un sistema lingüístico implícito, abstracto e inconsciente. Este sistema
también llamado sistema en desarrollo o interlenguaje que de acuerdo a Selinker (1972) es
equivalente al sistema lingüístico de la lengua madre que de igual manera necesita un input
como componente esencial para desarrollarse. El input se caracteriza por facilitar la lingüística
necesaria para que los procesos mentales empiecen a formular hipótesis sobre cómo funciona
la lengua extranjera. De igual manera Gass (1997) señala que nadie puede aprender una
segunda lengua sin algún tipo de input, es decir, si no hay input no existe la adquisición.
Por otro lado, Krashen (1985) formuló algunas hipótesis sobre el input donde menciona
que una lengua se adquiere de manera natural e inconsciente a través del uso de una
comunicación en un contexto real. De hecho los niños no son conscientes cuando adquieren su
lengua materna, solo se dan cuenta que se están comunicando con ella. Los niños utilizaran
14
la lengua correctamente sin explicar sus reglas. En este sentido, la influencia de la lengua
materna no cambia el orden natural con que se adquiere una lengua extranjera.
Sin embargo, Krashen (1985) señala que en el aula también se puede adquirir una lengua
a pesar que la enseñanza favorezca el desarrollo del aprendizaje y no la adquisición:
La enseñanza informal pretende desarrollar la adquisición con la finalidad de utilizar la
lengua como un medio para la realización de actividades donde el docente ya no es el experto
de la lengua sino el facilitador de las actividades.
La enseñanza formal se caracteriza por el desarrollo del aprendizaje, la cual se basa en
descripciones lingüísticas estructurales o funcionales que se presentan organizadamente a los
estudiantes.
Para lograr en el aula, el desarrollo de la adquisición, el docente debe facilitar el proceso
como el objetivo de la enseñanza, según Krashen (1985) se adquiere una lengua al comprender
el input lingüístico que permita progresar en el nivel de competencia, las destrezas lingüísticas
de comprensión tienen prioridad sobre las de producción, porque el alumno no aprende a hablar
y escribir una lengua directamente sino a través de su comprensión oral y escrita. En síntesis,
una lengua se adquiere mejor con la enseñanza comunicativa que con la estructural.
De acuerdo a la hipótesis del input de Krashen se aprende por medio de tres ideas
básicas que benefician al alumno. La primera se basa en la creación de algo comprensible para
el alumno, es decir que pueda comenzar a entender la nueva lengua. El docente no puede
facilitarle al alumno que este fuera de su habilidad o conocimiento. La segunda, es “i+1” es el
concepto del nivel del intelenguaje del alumno y más un poco de intensificación. De esta
manera el alumno se siente cómodo pero un poco desafiado. La tercera, se caracteriza por crear
algo significante para el alumno, de modo que pueda relacionarlo y hacer una conexión.
15
La hipótesis de Krashen presenta como objetivo un aprendizaje indirecto con la ayuda
del input comprensible y significante, el alumno dará el paso hacia etapas más rigurosas, donde
el alumno comience a adquirir más de la segunda lengua. Esto demuestra que lo aprendido
explícitamente no se puede convertir implícitamente, es decir que si un alumno aprende algo
será siempre consciente de las reglas que tienen que seguir, lo tienen que pensar antes de
decirlo.
Esta teoría del input se fundamenta en la hipótesis “Zero interface” que defiende a los
estudiantes que quieren adquirir una lengua, tomando en cuenta que el cerebro de un adulto no
es subconsciente de reglas de otras lenguas, por ende será difícil que el aprendizaje se convierta
implícitamente (Krashen, 1985).
La teoría del input nos indica que el aprendizaje de un adulto y de un niño es muy
diferente, cuando se desea aprender una segunda lengua, porque el adulto siempre va estar
pendiente de reglas y nunca lo va a desarrollar un manera automática sin antes analizar .
Aprendizaje natural
El principal objetivo del aprendizaje natural es desarrollar las habilidades
comunicativas básicas de la lengua, donde es más importante que exista vocabulario y no la
gramática así el alumno principiante logrará establecer una comunicación básica.
“…Entenderán al hablante de esta lengua (quizá pidiendo aclaraciones) y serán capaces
de expresar (de una manera socialmente aceptable) sus peticiones e ideas. No necesitan saber
todas las palabras de un campo semántico concreto; tampoco es necesario que la sintaxis y el
vocabulario sean perfectos –pero su producción debe ser comprensible. Deberán ser capaces
16
de expresar el significado claramente pero no necesariamente deberá ser apropiado en todos
los detalles gramaticales”. (krashen, 1983: 71)
Es un aprendizaje en el que el alumno puede aprender de forma espontánea sin
necesidad de que conozcan una correcta estructura gramatical y pronunciación, lo más
importante es que exista una producción para obtener un aprendizaje, puesto que el alumno
empieza a asimilar un segundo idioma, existiendo una motivación por parte de los docentes.
Procesamiento del Input
El input es un proceso donde los estudiantes utilizan el conocimiento obtenido para poder
expresarlo de la mejor manera mediante el significado de las palabras.
El modelo de procesamiento del Input (PI) elaborado por VanPatten (1993) presenta las
estrategias y mecanismos que los estudiantes aplican para vincular una forma lingüística con
su significado y/o forma, es decir, el modelo del PI intenta explicar qué estrategias
psicolingüísticas sirven al aprendiente para obtener un aprovechamiento o intake a partir del
input que está disponible en su contexto.
Lo importante de este modelo es que presenta una metodología didáctica llamada
Instrucción de Procesamiento (IP) que se lleva de la teoría a la práctica docente. Se caracteriza
por intentar alterar los mecanismos de procesamiento de los estudiantes para que el sistema
gramatical este mejor preparado al momento de enfrentarse al input comprensible y por ende
pueda crecer. Estas actividades presentan muestras del lenguaje (orales o escritas) que han sido
alteradas de manera que beneficien la atención del alumno hacia el significado de la forma
lingüística deseada.
Por otro lado, el input estructurado es la aplicación de la IP al diseño de actividades para
el aula, por ende Collentine (1998) señala que los estudiantes realizan conexiones de forma
17
y significado porque el input estructurado resalta el valor comunicativo de la estructura. El
input estructurado no necesita producción alguna por partes de los estudiantes, sino que se
fundamenta en la capacidad de interpretar estructuras ya dadas y que obviamente ya incluyan
la forma meta de instrucción.
De esta manera al estructurar el input se facilita que presten atención el alumno para
que pueda comprender y procesar el significado de la oración dada obteniendo una mejor
comunicación
Recursos
Son todos los materiales que el docente usa para dar clases, con el objetivo de mejorar
el aprendizaje de los estudiantes.
Estrategias
Es la forma que el docente utiliza para enseñar con el objetivo que los
estudiantes aprendan.
Las estrategias metodológicas son procedimientos heurísticos que permiten tomar
decisiones ciertas condiciones. Es una manera inteligente de resolver un problema. Se
caracterizan por ser conscientes e intencionales dirigidas a un objetivo y vinculado a un
aprendizaje (Latorre & Seco, Estrategias y técnicas metodológicas, 2013).
Las estrategias nos ayudan a resolver un problema de aprendizaje de una manera eficaz,
utilizando actividades planificadas para llegar a la construcción del conocimiento y mejorar el
proceso de aprendizaje del alumno.
Técnica de aprendizaje
Son actividades planeadas que utiliza el docente para desarrollar el aprendizaje del
alumno de una manera significativa .
18
Se caracteriza por ser un procedimiento algorítmico, es la manera de hacer algo que se
aplica a una actividad determinada. La técnica metodológica es un método específico, es decir,
la forma concreta de realizar un método, el cual supone una organización de las actividades en
el aula por el docente en relación a los recursos didácticos, tales como tecnológicos, libros,
apuntes, entre otros (Latorre & Seco, Estrategias y técnicas metodológicas, 2013).
Las técnicas son actividades planeadas y organizadas por el docente, las mismas que se
relacionan con los recursos didácticos con el fin de construir el conocimiento del alumno.
Tipos de técnicas
Lectura comentada
Es una técnica que ayuda la alumno a mejorar la destreza de la lectura ya que se
analizara la información y se comentara sobre información relevante.
Consiste en la lectura de un documento de manera total o por partes donde los
participantes bajo la orientación del docente siguen ciertas indicaciones. De hecho se realizan
profundizaciones en cada párrafo relevante (Herrán, Técnicas didácticas para una enseñanza
más formativa., 2011).
Es una técnica que se relaciona con la lectura de un documento, la misma actividad
que estará guiada por el docente y se realizará aclaraciones como preguntas en cada párrafo.
Debate dirigido
Es una actividad que por medio de preguntas será de gran ayuda para optimizar el
aprendizaje del alumno.
Esta técnica se aplica cuando se necesita relacionar un contenido con elementos técnicos
presentados en la unidad didáctica con la experiencia de los estudiantes. En este sentido
19
el docente realizará preguntas a los estudiantes para determinar el nivel de conocimiento y
descubrir el contenido (Herrán, Técnicas didácticas para una enseñanza más formativa., 2011).
Con esta técnica podemos desarrollar actividades enfocándonos en realizar preguntas y
respuesta a los estudiantes para poder conocer el nivel de conocimiento de los estudiantes y si
existe alguna falencia en los contenidos aprendidos.
Lluvia de ideas
Es una técnica en la ayuda a los estudiantes a dar sus opiniones libremente para poder
obtener una idea clara.
Se caracterizan por la presentación de ideas sobre un tema y posteriormente se van
sistematizando hasta llegar a la prioridad del tema (Herrán, Técnicas didácticas para una
enseñanza más formativa., 2011).
Es una técnica que ayuda al alumno a expresarse y generar ideas de manera rápida hasta
llegar al tema a aprender.
Dramatización
Es una técnica de simulación que consiste en reproducir una situación o problema real.
Los estudiantes deben representar varios papales siguiendo instrucciones en un determinado
tiempo. Todo ello con la finalidad de buscar una solución a la problemática (Herrán, Técnicas
didácticas para una enseñanza más formativa., 2011)
Sin embargo, esta técnica ayuda a los estudiantes a poder expresarse en forma verbal,
tomando en cuenta que se debe seguir una serie de instrucciones para poder representar un
papel.
20
Técnica expositiva
Esta técnica consiste en la exposición oral sobre un tema. Su objetivo es transmitir una
información propiciando la comprensión del mismo. Para ello el docente se basa en imágenes,
ejemplos, analogías, metáforas, preguntas entre otros recursos (Herrán, Técnicas didácticas
para una enseñanza más formativa., 2011).
La expresión oral es un rol muy importante en esta técnica, por medio de la comprensión
de los contenidos se lograra dar una información clara y concisa con la ayuda de varios recursos
didácticos como podrían ser imágenes, preguntas , etc.
Recursos didácticos
Se caracterizan por ser cualquier material que en un contexto educativo determinado,
con la finalidad para de facilitar el desarrollo de las actividades formativas. Los recursos
educativos que se pueden utilizar en una situación de enseñanza y aprendizaje pueden ser o no
medios didácticos (Marqués, 2012). Según Bruton y Lorenzo (2001) los materiales didácticos
suelen emplearse como una vinculación entre el docente y discente y la realidad. La
funcionalidad ideal sería que todo proceso de enseñanza y aprendizaje se realizara en contacto
con la vida real, sin embargo no todo el tiempo puede realizarse de esa manera, por eso se acude
a recursos didácticos que permitan servir de enlace entre lo que se enseña y lo que se aprende
y el mundo real.
Materiales convencionales
Son recursos que son utilizados para mejorar el proceso de enseñanza aprendizaje.
Impresos (textos): libros, fotocopias, periódicos, documentos entre otros.
Tableros didácticos: pizarras, franelograma
Materiales manipulativos: recortables, cartulinas
Juegos: arquitecturas, juegos de sobremesa
21
Materiales de laboratorio (Marqués, 2012).
Materiales audiovisuales
Se caracterizan por ser imágenes fijas proyectables como fotos y diapositivas.
Materiales sonoros (audio): discos, programas de audio, podcast, cd.
Materiales audiovisuales (video): montajes audiovisuales, películas, videos, programas
de televisión (Marqués, 2012).
Nuevas tecnologías
Se caracterizan por los programas informáticos (CD u on line) educativos: videojuegos,
lenguajes de autor, actividades de aprendizaje, presentaciones multimedia, plataformas
interactivas, simuladores, animaciones, entre otros (Marqués, 2012).
Las nuevas tecnologías es una técnica innovadora audiovisual, se puede realizar
presentaciones, plataformas de aprendizaje, etc. En la que el docente busca mejorar el
aprendizaje de los estudiantes tratando de cambiar el aprendizaje rutinario.
Habilidad oral
Cuando se hace énfasis en la producción oral involucra ambos procesos, hablar y
escuchar, esto se logra para que el alumno pueda dar un discurso e interactuar con otros, de
manera que se integran factores culturales y significativos en los procesos de comunicación.
La producción oral según Bygates (1991) la define como la unión de oraciones en lo
abstracto, las cuales se producen y se adaptan a las circunstancias del momento. De manera que
se tomen decisiones rápidas, integrándolas adecuadamente y ajustándolas de acuerdo a posibles
problemas que se presenten en la conversación. Es decir, la producción oral se refiere a la
habilidad de negociar significados entre dos o más personas presentes en un mismo contexto.
22
Otra importante definición la da Brown y Yule (1983) quienes señalan la producción
oral como un proceso interactivo donde se forma un significado que produce y recibe
información. La forma y el significado depende del contexto donde se realice la comunicación,
es decir se toman en cuenta los estudiantes, vivencias y el contexto.
De igual manera se debe señalar que la comprensión oral es un aspecto relevante en la
producción oral, Anderson y Lynch (1988) realizan una diferencia entre comprensión oral
recíproca y no recíproca. La primera, hace referencia a aquellas actividades de comprensión
oral donde existe una interacción entre las personas. La segunda, se refiere a las actividades en
las cuales solo se escucha y no hay una respuesta, es decir existe un solo canal de comunicación,
de quien habla y quien escucha.
La comprensión oral está compuesta por aspectos significativos, tales como:
Identificar señales de habla desde la mínima parte de la producción de sonidos.
La secuencia del habla en palabras.
Captar la sintaxis de las oraciones (en la escucha internacional) formular apropiadas
respuestas (pág. 153).
Vocabulario
Se entiende como el conjunto de palabras de una lengua, se caracteriza por indicar de
dónde procede una palabra, cómo y cuándo se formó y cuál ha sido su evolución. En otras
palabras, se puede definir como la lista de palabras que tiene un texto de un corpus o de un
autor.
En este mismo sentido, se debe mencionar el vocabulario pasivo y vocabulario activo,
reflexión que hacen los lingüistas realizando una distinción entre ambos conceptos. El
23
vocabulario pasivo es aquel se conoce, se entiende, aunque no se hace uso gráfico de él en la
comunicación diaria. Ejemplo: “malestar estomacal”. El vocabulario activo, es aquel que se
conoce y se utiliza constantemente en la comunicación oral y escrita (Alarcón, 2000). Ejemplo
“dolor de barriga”.
Pronunciación
Se caracteriza por ser la materialización de la lengua oral, por ende, se refiere tanto a la
producción como a la percepción, de ahí se desprende el éxito de la comunicación. Es
fundamental conocer la pronunciación de una lengua extranjera para poder comunicarse en esa
lengua y entender a los nativos de ese idioma.
Por otro lado, se debe señalar que existe un aspecto importante dentro de la
pronunciación como es la fonética, ya que ambas están muy relacionadas, aunque son conceptos
totalmente diferentes. La fonética estudia los sonidos aislados y los que están en contacto. En
este sentido, así como se corrige la gramática o el léxico, también se debe corregir la
pronunciación cuando se detecte errores a través de la corrección fonética (Bartolí, 2005).
Se debe realizar correcciones fonéticas al identificar errores de pronunciación, puesto
que se lograra una comunicación fluida y no existirán problemas al comunicarse.
Ideas
Es la combinación o asociación de dos o más ideas previas pero en una nueva
yuxtaposición de manera que descubra una relación entre ellas de la cual no se estaba enterado
(Foster, 2012).
Se refiere a la relación que existe entre ideas previas para poder expresarse de una
manera coherente.
24
Frase
Es una unidad compuesta de dos o más palabras, pero no tiene las características
proposicionales de la oración. Sin embargo, las frases funcionan como constituyentes de las
oraciones en algunas oportunidades. En otras palabras, la frase es una secuencia de palabras o
puede ser una sola palabra a la cual se pueden agregar eventualmente modificadores para
formar una secuencia de palabra (Velma & Benjamin, 1986).
Se refiere a un conjunto de palabras que se encuentran relacionada entre sí, en algunos
casos la frase no forma parte de un oración, se puede utilizar en una sola palabra puesto que se
puede utilizar de acuerdo al mensaje que deseamos transmitir.
Ejemplo:
Amor – frase en una sola palabra
Hoy día es el examen – frase compuesta por más de dos palabras
Aspectos lingüísticos de la expresión oral
Semántica
El termino semántica es de origen griego por Bréal y comprende el estudio del contenido
de las formas lingüísticas, la cual es considerada como la rama de la lingüística que estudia el
significado y la significación de todos los elementos que conforman la lengua, con la excepción
de los sonidos que no tienen significado pero que marcan una diferencia del significado (Aviles,
2014) .
Es decir, la semántica es el estudio de significados y significación de palabras que tienen
un significado similar pero en una oración el significado cambia de acuerdo al contexto, existen
dos tipos de semántica La denotación y la connotación.
Denotación.
25
Es la palabra original que se puede encontrar en un diccionario.
Connotación:
es un significado alterno que se utiliza una palabra
Ejemplo: Rojo
Pintó de rojo su automóvil (denotativa)
Un rojo corazón conmovió su vida (connotación)
Sintaxis
La palabra proviene del griego, se refiere a un sustantivo cuyo significado literal es
arreglo u orden. La palabra se refiere a la rama de la lingüística que se encarga del estudio de
las reglas que determinan en que las oraciones se formen a través de la combinación de
elementos léxicos (Aviles, 2014). Habla del orden de las palabras.
Es decir, la sintaxis es el estudio de reglas y combinación de palabras para formar un oración
correctamente, lo cual nos ayudara a expresarnos de forma coherente
Ejemplo: si me hubiera mojado con la lluvia me hubiera resfriado.
Pragmática
De igual manera, se debe señalar que la pragmática es una disciplina que considera los
factores extralingüísticos que determinan el uso del lenguaje, precisamente todos aquellos
factores a los que no puede hacer referencia un estudio puramente gramatical, nociones como
las de emisor, destinario, intención comunicativa, contexto verbal, situación o conocimiento
del mundo resalta de manera relevante (Aviles, 2014).
26
la Pragmática es una disciplina que estudia el uso del lenguaje, se toma en cuenta los aspectos
extralingüísticos que son los determinan el correcto uso del lenguaje.
Ejemplo:
Voy a casa y le llamo
Le llamo y voy a la casa
El orden no es gratuito, sino que obedece a la que queremos transmitir. En este ejemplo al
decodificar lo decodificamos de forma cronológica
Lexicografía
Los sistemas de comunicación y de difusión sociales hacen que los cambios lingüísticos
se produzcan en forma constante, especialmente en lo que se refiere al léxico. Por ello surge la
necesidad de estudiar los nuevos vocablos que utilizan las personas.
“lexicología como disciplina lingüística que se ocupa del vocabulario global de una
lengua como conjunto estructurado, donde estudia las unidades léxicas de una lengua y de las
relaciones sistemáticas que se establecen entre ellas” Azorín Fernández, 2003: 35)
Es decir, es una disciplina que reúne palabras para la creación de diccionarios en la que
comprende un análisis teóricos, es por ello que es de gran ayuda para los estudiantes en la
adquisición de nuevo vocabulario, porque les permitirá incrementar su nivel de comprensión
oral y al vincular con conocimientos nuevos.
Articulación
Se refiere a la pronunciación exacta de las vocales y consonantes producidas por una
modificación del tubo bocal. Es por ello que para hablar correctamente la lengua extranjera se
debe articular correctamente los sonidos (Aviles, 2014).
27
Es decir, para que exista una correcta pronunciación se debe tomar en cuenta que para
la práctica se debe realizar una apropiada producción de sonidos.
Ejemplo:
Con significado Monemas
Casa
Casita
Rosa
Rosita
Tienda
Tiendita
Es-e Ca-chorr-o juga-ba con la niñ-ita
Es-a Ca-chorr-a juga-ba con el niñ-ito
Es-e Perr-o Jueg-a con el chic-o
Es-a Perr-a Jug-ó con la chic-a
Sin significado fonemas
En español existen 22 fonemas:
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
F-a-r-m-a-c-i-a
A-n-t-o-n-i-o
C-o-l-e-g-i-o
C-a-r-p-e-t-a
C-o-m-p-u-t-a-d-o-r-a
T-e-l -é-f-o-n-o o (Martinet, 2001)
28
Fluidez
Aviles (2014) define la fluidez como la habilidad de cubrir el tiempo con un discurso
coherente de una adecuada carga semántica y gramatical. En otras palabras, se caracteriza por
la habilidad de decir las cosas apropiadamente de acuerdo al contexto.
La fluidez se caracteriza por ser la habilidad de expresarse el individuo, con exactitud
y con seguridad con la intención que el oyente pierda el interés o se distraiga, de manera que
se interrumpa la comunicación.
Elementos paralingüísticos
Para una mejor comprensión en el idioma ingles es necesario desarrollar los elementos
paralingüísticos para que los estudiantes puedan expresarse eficazmente.
Al respecto señala que los elementos paralingüísticos facilitan información al estudio
de la comunicación tomando en cuenta la entonación, el ritmo, que son los que acompañan a
las expresiones lingüísticas auditivas.
Entonación
Se define como el conjunto de contornos tonales, niveles tonales y niveles acentuales
que ocurren cuando se emite una oración. La entonación es provocada por las variaciones
tonales que aparecen a lo largo de un enunciado (Aviles, 2014).
Es decir, la entonación es el conjunto de palabras que forman una oración, dependiendo
de la entonación las cuerdas vocales, para que pueda haber una correcta pronunciación.
Ritmo
Es la repetición de los sonidos, es muy importante para aprender un segundo idioma
como es el idioma inglés.
29
El ritmo se define como la repetición de forma regular de los sonidos. En este caso es
importante que en el idioma inglés se caracteriza por ser una lengua acentual, ya que el ritmo
está determinado por las silabas o palabras acentuales, indistintamente que entre ellas haya más
de una silaba acentuada (Aviles, 2014).
Es importante mencionar que el ritmo está vinculado a la velocidad de la pronunciación,
el cual puede aumentar o disminuir en función del significado que se quiere transmitir, es decir,
mayor velocidad puede indicar prisa, menor velocidad puede indicar reflexión.
Pausa
Se refiere a las interrupciones o espacios de silencio que se realizan cuando se habla,
estas pueden realizarse por dos razones:
Fisiológicas: es importante respirar mientras se mantiene una conversación
Lingüística: la sintaxis, el significado, la expresividad exigen la segmentación del
continuo fónico en las pausas.
Es importante mencionar que las pausas están relacionadas con la entonación, por ende,
juntas definen el valor del enunciado. Adquieren valor semántico y pragmático al interior del
discurso, de acuerdo con su función en algunos de los niveles anteriores y eleva el estatus
discursivo cuando ocupa un lugar que le es natural o funcional (Aviles, 2014).
Se puede mencionar, que al comunicarse oralmente es importante realizar pausas para
exista una mejor interpretación del mensaje a transmitir.
Competencia comunicativa en la expresión oral
La expresión oral es un proceso complejo que engloba mucho más que sonidos
acústicos organizados en signos lingüísticos y regulados por una gramática.
30
La pragmática apela al sentido eminentemente práctico del lenguaje a través de la
interpretación de los usos sociales del discurso y de la importancia de los contextos y las
situaciones comunicativas que condicionan la información, los mensajes y sus intenciones
comunicativas. En este sentido, solo se interpreta y produce la cadena hablada y sus elementos
articulatorios, es decir segméntales y supra segméntales, además de los silencios, los ritmos, la
intensidad de la voz y la velocidad del habla.
Hablar es relacionarse con otras personas, compartir ideas opiniones, acuerdos o
desacuerdos. En otras palabras la expresión oral consiste en escuchar el lenguaje integrado y
expresar o hablar el mismo tiempo del lenguaje (Ramírez, 2002).
La competencia comunicativa se caracteriza por un conjunto de conocimientos y
capacidades generales subyacentes al uso de la lengua que le permite a un hablante nativo saber
cuándo hablar y cuando no, sobre qué, dónde, para qué y por qué. De acuerdo a Canale y Swain
(1979) existen subcompetencias: la lingüística que se encarga del dominio del idioma, la
morfología, la sintaxis, la semántica y la fonología, la sociolingüística refleja las reglas
socioculturales, la discursiva, señala el dominio de los recursos de coherencia y cohesión y la
estrategia engloba los fallos de las otras subcompetencias. Por otro lado, Bachman clasifica las
subcompetencias en competencia organizativa que incluye la gramática ya la textual y la
competencia pragmática incluye la ilocutiva y la sociolingüística.
Desde el punto de vista pedagógico, se considera la competencia comunicativa como la
capacidad que tiene el docente para establecer una comunicación efectiva con sus estudiantes.
En este sentido la comunicación pedagógica se considera una variante de la comunicación
interpersonal con objetivo instructivo y educativo. Por ende, existe una relación estrecha entre
la competencia comunicativa, la expresión oral y la competencia pedagógica (Roldán, 2003-
2004) .
31
Lingüística
Es el estudio científico del lenguaje. Es decir, el estudio del lenguaje se realiza siguiendo
una rigurosa metodología para obtener los datos que deberán sistematizarse de acuerdo con una
teoría general del lenguaje. En este sentido, la lingüística se define como una ciencia teórica y
práctica ya que no puede conformarse con presentar teorías, además debe demostrarlas a través
de la observación, descripción de los hechos y verificación para confirmar sus teorías
(Domínguez & Valmore, 2003).
Es decir, la lingüística es una ciencia que estudia el uso del lenguaje
Sociolingüística
Es la disciplina que estudia las lenguas con relación al contexto social y la influencia
que tienen en el uso de la misma. A este respecto, se puede mencionar las normas culturas y
donde se desenvuelven, estableciendo correlaciones entre el contexto socio situacional y el
comportamiento lingüístico privilegiando la perspectiva social en pro de entender cómo se
manifiesta la variación dialectal en un grupo determinado y qué variantes lingüística
caracterizan los diferentes grupos sociales (Corporación Universitaria del Caribe, 2010).
Es decir, la sociolingüística es una disciplina que estudia el uso del idioma
relacionándole con los aspectos culturales y sociales y la influencia que tiene la misma en el
desarrollo de la producción oral.
Discursiva
Se caracteriza por poner en práctica aquellas reglas de la lengua que han sido adquiridas
por el hablante – oyente al unir forma y contenido de manera de producir un texto oral o escrito
adecuado, usando las herramientas que permiten darle coherencia y cohesión al texto. La
competencia discursiva incluye la habilidad para unir ideas tanto en el texto oral como en el
32
escrito, lo que significa el reconocimiento de que la lengua existe por encima del nivel de la
oración (Pullido & Muñoz, 2011).
Es una habilidad que está relacionada con la lengua materna de las personas, la misma
que para expresar de forma escrita u oral debe estar regida por reglas para mantener coherencia
en las ideas a transmitir.
Estratégica
La competencia estratégica abarca los aspectos verbales y no verbales de la
comunicación, los cuales pueden suscitarse como interrupciones en el dialogo, pausas que
incluyen la autocorrección, negociación de significados, activación de conocimiento previo,
reconocimiento de estructuras discursivas, infiriendo, contextualizando y tolerando
ambigüedad. Esta competencia está unida a la interacción comunicativa que no es otra que
aquella que se presenta en una conversación del día a día (Bremont, Zarate, & Lozano, 2013).
Es una competencia
El enfoque Comunicativo
Se basa en la enseñanza de la lengua tomando como referencia ciertos aspectos
importantes:
El significado es esencial
Los diálogos tienen una función comunicativa, se evita la memorización.
La contextualización es primordial.
Se pretende lograr una comunicación efectiva.
Se pretende tener una pronunciación inteligible.
33
La traducción podría ser útil cuando los estudiantes requieran de esta.
Se pueden empezar a enseñar las destrezas de leer y escribir desde el primer día.
A través de una prueba y el error, el idioma es creado por el alumno.
Dentro de ese método se debe mencionar la importancia que tiene la gramática en el
proceso de comunicación, que aunque no es lo esencial está presente en el proceso de
aprendizaje y se da mucha importancia al realizar role-plays (Hernán, 2016).
El enfoque comunicativo es una corriente metodológica consecuente con los cambios
en las ciencias del lenguaje basándose en la atención de la comunicación. Para ello el enfoque
prevé:
Las situaciones en las que necesitará la lengua.
Las funciones que responden a la funcionalidad de ese uso, el para qué.
Las nociones necesarias para llevarlas a cabo (léxico referido a objetos,
cualidades entre otros).
Los exponentes lingüísticos, propios del código que se utilice (Hernán, 2016).
El enfoque comunicativo es un proceso en el que se transmite mensajes de forma oral
manteniendo un adecuada pronunciación, con este enfoque el docente debe producir
temas basados en el interés de los estudiantes.
Fundamentación Legal
Constitución del Ecuador
El presente trabajo de investigación sustenta su legalidad a través de los artículos de
acuerdo a la Constitución de la República del Ecuador (2008)
34
En el título II sobre los derechos, sección tercera, sobre Comunicación e información
en su artículo 16 literal 2 La Constitución del Ecuador expresa que “todas las personas, en
forma individual o colectiva, tienen derecho al acceso universal a las tecnologías de
información y comunicación.” (pág. 25).
De igual manera La Constitución del Ecuador en el título VII del Régimen del Buen
Vivir, sección primera en Educación en el artículo 347 de su literal 1 señala que será
responsabilidad del Estado: “Fortalecer la educación pública y la coeducación; asegurar el
mejoramiento permanente de la calidad, la ampliación de la cobertura, la infraestructura física
y el equipamiento necesario de las instituciones educativas públicas” (pág. 160)
Así mismo en el artículo 347 de su literal 8 manifiesta que “será responsabilidad del
estado incorporar las tecnologías de la información y comunicación en el proceso educativo y
propiciar el enlace de la enseñanza con las actividades productivas o sociales” (pág. 161).
Código de la Niñez y Adolescencia
En el Capítulo III, sobre los Derechos relacionados con el desarrollo, en el Artículo 37
Ley No. 100. Derecho a la Educación (Estado Ecuatoriano, 2003, p. 7) manifiesta que “Los
niños, niñas y adolescentes tienen el derecho a una educación de calidad”, Art. 38 (Estado
Ecuatoriano, 2003, p.7) Objetivos de los programas de educación “La educación básica y media
asegurarán los conocimientos, valores y actitudes indispensables”. Literal g “Desarrollar un
pensamiento autónomo, crítico y creativo.
35
Definición de términos básicos
Input: Se le llama input a la lengua a la que el aprendiente está expuesto en un contexto
comunicativo. Es decir, es la lengua que el aprendiente oye, lee o ve (en el caso de lenguas de
señas) y que atiende con el fin de interpretar un mensaje (Fernandez, 2013).
Idioma Inglés: se refiere a la lengua extranjera diferente a la lengua materna, se conoce como
EFL, L2 o lengua meta del inglés (target language) es la lenguaje objeto de estudio ya sea
formal e informal (Fundación Universitaria INPAHU, 2014).
Estrategias: “tomar una o varias decisiones de manera consciente e intencional que trata de
adaptarse lo mejor posible a las condiciones contextuales para lograr de manera eficaz un
objetivo, que en entornos educativos podrá afectar el aprendizaje (estrategia de aprendizaje) o
la enseñanza (estrategia de enseñanza)" (Ministerio de Educación Nacional Superior, 2012).
Técnica: Es un método específico, es decir, la forma concreta de realizar un método, el cual
supone una organización de las actividades en el aula por el docente en relación a los recursos
didácticos, tales como tecnológicos, libros, apuntes, entre otros (Latorre & Seco, Estrategias y
técnicas metodológicas, 2013).
Recursos Didácticos: se refiere a cualquier material elaborado con la finalidad de facilitar los
procesos de enseñanza aprendizaje (Fernández, 2012).
Producción oral: es la habilidad de ensamblar oraciones en lo abstracto que se producen y se
amoldan a las circunstancias de la situación (Bygates, Understanding second language
acquisition., 1985).
Lingüística: Es la ciencia del lenguaje, es decir se ocupa en el estudio de los signos, las
palabras formada por sonidos, lenguaje articulado (Coseriu, 1951).
36
Categorización de las variables
Variable Independiente
El input comprensible: El input se le denomina a la lengua a la que está expuesta el aprendiz
en un contexto comunicativo. Se caracteriza por la lengua que el alumno escucha o lee
prestando atención con la finalidad de interpretar el mensaje
Variable dependiente
Desarrollo de la producción oral del idioma ingles: La producción oral se logra a través del
vocabulario, ideas, frases que posea el alumno. Para ello, es importante que posea una buena
pronunciación, de manera que permita lograr un efectivo mensaje a transmitir.
37
CAPÍTULO III
Metodología de la Investigación
En este capítulo se presenta la metodología empleada para llevar a cabo la investigación.
En primer lugar, se describe el enfoque, tipo y diseño de la investigación, seguidamente se
expone la descripción de la metodología para cada una de las fases de la investigación: donde
se expone la población y muestra, los instrumentos de recolección de datos, validez del
instrumento, tipo de análisis de los resultados.
Diseño de la investigación
La presente investigación es de enfoque cuali-cuantitativo, se caracteriza por ser un proceso
sistemático, organizado que permite utilizar el método deductivo, se relaciona con la
investigación cuantitativa, la cual se caracteriza de lo general a lo específico. La investigación
determinará cómo el input comprensible influye en el desarrollo de la producción.
Nivel de investigación
Se caracteriza por ser una investigación exploratoria y descriptiva, tomando en cuenta
que la investigación explora las necesidades que tiene el sector educativo frente a la
problemática que es el desarrollo de la producción oral y descriptiva porque permite conocer
la realidad de los estudiantes ante la problemática
38
Tipos de investigación
Investigación pura (básica).
Se caracteriza por un aumento de la teoría, la cual se relaciona con nuevos conocimientos,
ocupándose de las aplicaciones prácticas que puedan hacer referencias los análisis teóricos.
Según las fuentes se caracteriza por ser una investigación:
Bibliográfica.
La cual se basa en la revisión bibliográfica referente a los ambientes de aprendizaje,
rendimiento académico y todo lo relacionado a los referentes teóricos. De modo que se organiza
la información, se selecciona y se realiza una valoración crítica que permita dar un juicio basado
en investigaciones científicas y académicas.
Campo
En la investigación de campo el científico vive directamente una realidad, podríamos decir
que la toca con las manos. De esta manera puede recoger datos no distorsionados por una
situación irreal.
Modalidad de la investigación
Se caracteriza por ser un proyecto socio educativo, ya que busca explorar cómo influye
un método en el desarrollo de una competencia comunicativa. De esta manera, se pretende
ofrecer alternativas para el proceso de enseñanza aprendizaje del idioma inglés como lengua
extranjera.
39
Población
La población estará conformada por los estudiantes Instituto Tecnológico “Andrés F.
Córdova” con modalidad de estudio presencial, la institución está ubicada en la Provincia de
Pichincha ciudad de Quito al sur, en el barrio La Santiago, con una situación socio económica
baja.
La institución está conformada de 1500 estudiantes en la cual tomaremos de referencia
para la investigación a los estudiantes de décimo año de educación general básica conformada
por 190 estudiantes, quienes fueron elegidos, porque presentan debilidades en su producción
oral como es mantener un dialogo, formular preguntas, etc, en un segundo idioma.
Tabla 1: Población
Básica Media Hombres Mujeres
Paralelo A B C D E A B C D F
Décimo año de
educación general
básica
20 20 19 20 20 18 19 20 16 19
Total 100 90
Fuente: Secretaria colegio “Andrés F Córdova”
Elaborado: Romo Deysy
N= 190
40
Muestra
Es una parte especifica de la población con los cuales se realiza el estudio, en el presente
trabajo de investigación la población es pequeña, por lo cual no se usa ninguna fórmula para
obtener la muestra a investigar.
Herrera & Falcón, (2005) “…si la población tiene un número de elementos
suficientemente grande, termino de referencia de 200, se utilizará la técnica del muestreo, de
lo contrario la investigación se realizará a toda la población. ” (p.183). por lo tanto se aplicó el
cuestionario a las ciento noventa estudiantes que conforman el décimo año de educación
general básica del “Colegio Andrés F. Córdova”.
41
Tabla 2: Matriz de operacionalización de variables
MATRIZ DE OPERACIONALIZACIÓN DE LAS VARIABLES
Categoría Dimensiones Indicadores Técnica Instrumento Ítems
Variable Independiente
El input comprensible
Se le denomina al idioma
al que está expuesto el
aprendiz en un contexto
comunicativo. Se
caracteriza por la lengua
que el alumno escucha o
lee prestando atención
con la finalidad de
interpretar el mensaje,
para poder expresar a
travez del ouput
Idioma
Adquisición de la
lengua extranjera
Procesamiento del
input
Mensaje
Aprendizaje
natural
Recursos
Estrategias
Encuesta
Cuestionario
1
2, 3
4
5
Variable dependiente
Producción Oral
Habilidad oral que se
logra a través del
vocabulario, ideas, frases
que posea el alumno.
Para ello, es importante
que posea una buena
pronunciación, de
manera que permita
lograr un efectivo
mensaje a transmitir.
Este proceso se logra con
los elementos
paralingüísticos y
aspectos lingüísticos que
permiten desarrollar la
competencia
Comunicativa, a partir del input comprensible.
Habilidad oral
Aspectos
lingüísticos de la
expresión oral
Elementos paralingüísticos
Vocabulario
Pronunciación
Ideas
Frases
Semántica
Sintaxis
Pragmática
Lexicografía
Articulación
Fluidez
Entonación
Encuesta
Cuestionario
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Elaborado por: Romo Deysy
42
Técnicas e Instrumentos para la recolección de datos.
En toda investigación, una vez que se identifica el tipo de la misma, se debe aplicar
diferentes técnicas para el desarrollo del estudio.
Las técnicas de recolección y procesamiento de datos según Arias (2004) “las distintas maneras
de obtener información, en una determinada investigación, las cuales, pueden ser: encuesta, entrevista,
cuestionario, análisis documental……” (p.39).
Es decir, Es la forma que se utiliza para extraer información de una determinada
investigación, en la que se llevará a cabo indagación y se hará uso de la técnica fundamental
en la recolección de información como es la encuesta.
Encuesta.
Para el estudio será imprescindible la aplicación de una encuesta para los estudiantes de
decimo de educación general básica. El instrumento utilizado será el cuestionario, el cual se
diseñará con preguntas cerradas de selección simple bajo una escala nominal. El presente
instrumento estará conformado por 10 preguntas.
Pasos para la metodología de la investigación
Referentes teóricos sobre el objeto de estudio
Plan o diseño de la investigación
Solicitud de permiso a la institución seleccionada.
Selección de la muestra
Aplicación de los instrumentos
Recolección y análisis de los datos
Codificación y edición de la información
Presentación de los resultados
43
Técnicas de Procesamiento y Análisis de Datos.
En este aspecto se describe la clasificación, tabulación y codificación de los datos. Para el
procesamiento, se realizará una tabla de frecuencia y un gráfico por cada pregunta para conocer
cómo influye el input comprensible en el desarrollo de la producción del idioma inglés. En lo
referente al análisis aplicado, se utilizará un análisis estadístico descriptivo, el cual será
empleado para interpretar lo que revelan los datos recolectados.
Validez y Confiabilidad de los Instrumentos.
Se debe mencionar que todo instrumento de recolección de datos debe presentar dos
importantes criterios: confiabilidad y validez.
Criterio de Validez.
Para Hernández, Fernández y Baptista (2013), establecen que la validez “se refiere al grado
en que un instrumento realmente mide la variable que pretende medir” (p. 243).
A los efectos de la presente investigación, la validación del instrumento se realizará a través de
la revisión por parte de tres (03) expertos en contenido, especialistas en la asignatura inglés con
el objeto de evaluar las variables y dimensiones del instrumento. Para su evaluación, se les
entregará el instrumento de investigación, la tabla de operacionalización de las variables, los
objetivos de la investigación y el formato de validación del instrumento, tomando como
referencia los siguientes criterios: pertinencia, redacción y adecuación para evaluar el
instrumento.
Criterio de Confiabilidad.
Para Cortés (Cortés, 1997), la confiabilidad de un instrumento se refiere a la consistencia de
los resultados. Es decir, a la posibilidad de encontrar resultados similares si el estudio se
repitiera (p. 78). De igual modo, Hernández y et (Hernández, Fernández, & Batista,
44
Metodología de la Investigación, Tomo II, 2013) apoyan lo antes mencionado, cuando
describen que la confiabilidad de un instrumento de medición “se refiere al grado en que su
aplicación repetida al mismo individuo u objeto produce iguales resultados” (pág. 200).
Esto significa que la validez se refiere al significado de lo medido como cierto y exacto.
Cuando se describe sobre la confiabilidad de un instrumento, se refiere medir actualmente lo
que se quiere medir. Por ende, se aplicará una prueba piloto a un universo similar al escogido.
45
CAPÍTULO IV
Análisis de Resultados
En este capítulo se presenta los resultados obtenidos a través de la encuesta aplicada a
una población de 190 estudiantes de décimo año de educación general básica, también realizada
a seis docentes de inglés, para analizar sobre la influencia del input comprensible en el
desarrollo de la producción oral del idioma inglés.
El análisis de resultados se obtuvo a partir de los cuadros de frecuencia y porcentaje
con sus respectivos gráficos, con la aplicación de este instrumento de recolección de datos, y
en base a la encuesta aplicada, se pudo obtener los siguientes resultados:
46
Resultados con datos de los Estudiantes
Pregunta N° 1.- ¿Entiende completamente un mensaje (orden, pedido y sugerencia) en
el idioma inglés?
Tabla N° 3: Mensaje en el idioma inglés
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 10 5 % 42 %
CASI SIEMPRE 70 37 %
A VECES 0 0 %
58 % RARA VEZ 10 5 %
NUNCA 100 53 %
TOTAL 190 100 % 100%
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 1. Mensaje en el idioma inglés
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Se evidenció que el 53% de los estudiantes respondieron que nunca entendían
completamente un mensaje (orden, pedido y sugerencia) en el idioma inglés, mientras que el
37% respondió que casi siempre lo entendían, un 5% de los encuestados respondió que siempre
y el 5% respondió rara vez
Este resultado demuestra que más de la mitad de los estudiantes encuestados presentan
problema para comprender un mensaje. Es por ello que se deben tomar medidas y realizar
previos diagnósticos para delimitar la problemática y planificar estrategias que den solución al
problema.
NUNCA 5%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
37% 53%
5%
47
Pregunta N° 2. ¿Se puede aprender fácilmente el idioma inglés en nuestro medio?
Tabla 4: Idioma inglés en nuestro medio
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 0 0 %
100 % RARA VEZ 70 37 %
NUNCA 120 63 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 1: Idioma inglés en nuestro medio.
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 63% de los estudiantes respondieron que nunca se podía aprender fácilmente el
idioma inglés, sin embargo, un 37% respondió que rara vez se podía hacer.
Se concluye mencionando que los estudiantes consideran que el aprendizaje del idioma
ingles es de difícil comprensión. Esto puede ser consecuencias de las experiencias obtenidas
por los estudiantes donde no han alcanzado metas en el aprendizaje de la lengua extranjera.
0% SIEMPRE
37%
63%
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
NUNCA
48
Pregunta N° 3.- ¿Para que ocurra un aprendizaje natural del idioma inglés debería de
aprenderlo en un país de habla inglesa?
Tabla 5: Aprendizaje natural
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 150 79 % 100 %
CASI SIEMPRE 40 21 %
A VECES 0 0%
0 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 2: Aprendizaje natural
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 79% de los estudiantes consideran que el aprendizaje de un idioma ingles debe siempre
aprenderse en un país de habla inglesa para que ocurra un aprendizaje natural y un 21%
respondió que casi siempre.
Se interpreta que de acuerdo a la experiencia académica de los estudiantes en relación a sus
aprendizajes en el idioma extranjero como el inglés debe realizarse en un contexto real como
es un país de habla inglesa para lograr una correcta comprensión. De manera que los estudiantes
tengan la obligación de utilizar el idioma y así asimilarlo significativamente.
79% RARA VEZ
NUNCA
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
21% 0%
49
Pregunta N° 4. ¿El docente utiliza recursos didácticos como videos, audios, entre otros para
desarrollar la producción oral?
Tabla 6: Recursos didácticos
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 30 16 %
100 % RARA VEZ 80 42%
NUNCA 80 42 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 4: Recursos didácticos
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Los encuestados manifestaron lo siguiente: el 42% de los estudiantes respondieron que rara vez
el docente utiliza recursos didácticos como videos, audios, entre otros para desarrollar la
producción oral. Un 42% respondió que nunca eran utilizados los recursos antes mencionados,
el 16% respondieron que a veces utilizan recursos didácticos.
La gran mayoría de los estudiantes señalaron que el docente no utiliza recursos didácticos que
pueden desarrollar la producción oral. Es decir, el docente no se ha apoyado en medios
prácticos y tecnológicos que puedan reforzar el proceso de enseñanza.
0%16% SIEMPRE
CASI SIEMPRE 42%
A VECES
42% RARA VEZ
NUNCA
50
Pregunta N° 5.- ¿El docente utiliza estrategias comunicativas basadas en técnicas de
conversaciones para desarrollar la producción oral en el idioma inglés?
Tabla 7: Estrategias comunicativas
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 30 16 % 48 %
CASI SIEMPRE 60 32 %
A VECES 20 10 %
52 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 80 42 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 3: Estrategias comunicativas
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Se evidenció que el 42% de los estudiantes respondieron que nunca el docente utiliza
estrategias comunicativas basadas en conversaciones para desarrollar la producción oral, sin
embargo, un 32% señaló que casi siempre las usaban, mientras que el 16% respondieron que
siempre y solo un 10% respondió que a veces.
Este resultado demuestra que los estudiantes señalan los vacíos existentes en técnicas de
enseñanza como las conversaciones, las cuales no solo permiten desarrollar la producción oral
sino además permite que los estudiantes puedan incrementar su vocabulario, obtener fluidez y
eso solo se logra con la práctica
16%
42%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
32% RARA VEZ
0% 10% NUNCA
51
Pregunta N° 6.- ¿Lee con frecuencia lecturas en el ia inglés para aumentar el vocabulario?
Tabla 8: Lecturas en el idioma inglés
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 5 %
CASI SIEMPRE 10 5 %
A VECES 0 0 %
95 % RARA VEZ 15 8 %
NUNCA 165 87 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 4: lecturas en el idioma inglés
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Se apreció que el 87% de los estudiantes respondieron que nunca leen con frecuencia lecturas
en el idioma inglés para aumentar el vocabulario, mientras que un 8% respondieron que rara
vez leen lecturas en el idioma inglés y solo un 5% respondió que casi siempre lo hacen.
Este resultado evidencia que el docente no utiliza lecturas como técnica de aprendizaje que le
permita no solo aumentar el vocabulario sino captar la atención del alumno de manera que
pueda desarrollar habilidades cognitivas y hábitos de lecturas.
0% 5%
8% SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
87% NUNCA
52
Pregunta N° 7.- ¿Es necesario conversar con un nativo de la lengua inglesa para mejorar la
pronunciación en el idioma inglés?
Tabla 9:Conversación con un nativo
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 180 95 % 100 %
CASI SIEMPRE 10 5 %
A VECES 0 0 %
0 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 5: Conversación con un nativo
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Se observó que el 95% de los estudiantes respondieron que era necesario conversar con un
nativo de la lengua inglesa para mejorar la pronunciación en el idioma inglés, solo un 5% señaló
que casi siempre.
Se concluye mencionando que la gran mayoría de los estudiantes consideran que es importante
conversar con nativos de habla inglesa, ya que el contacto directo con la lengua le permite no
solo aprender a adaptar el oído para una mejor comprensión sino además demostrar que puede
expresarse en el idioma ingles y ser entendido por el nativo.
RARA VEZ
NUNCA
95%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
0%
0% 5%
53
Pregunta N° 8.- ¿Expresas ideas en el idioma inglés para mejorar la pronunciación oral del
idioma?
Tabla 10: Pronunciación
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 30 %
CASI SIEMPRE 56 30 %
A VECES 0 0 %
70 % RARA VEZ 14 7 %
NUNCA 120 63 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 6: Pronunciación
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 63% de los estudiantes respondieron que nunca expresaban ideas en el idioma inglés para
mejorar la pronunciación oral del idioma, Sin embargo, el 30% de los estudiantes señalaron
que casi siempre expresaban ideas y solo el 7% respondieron que rara vez lo hacen.
Se interpreta que los estudiantes no expresan ni producen ideas en inglés, lo que afecta
directamente el desarrollo de la producción oral ya que el docente no aplica técnicas que
permita motivar a los estudiantes a hablar en este idioma.
0% SIEMPRE 30%
CASI SIEMPRE
63% A VECES
7% RARA VEZ
NUNCA
54
Pregunta N° 9.- ¿Formula frases correctamente cuando se expresa en el idioma inglés?
Tabla 11: Formular frases
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 35 %
CASI SIEMPRE 70 35 %
A VECES 30 15 %
65 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 100 50 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 7: Formular frases
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 50% de los estudiantes señalaron que nunca formulan frases correctas en el idioma inglés.
Sin embrago el 35% respondió que casi siempre las formulaban, finalmente el 15% contestaron
que a veces formulan frases correctamente.
Se evidencia que la mitad de los estudiantes presentan problemas para realizar frases en inglés,
lo que implica que si presentan dificultades para organizarlas de igual manera presentaran
dificultades para expresarlas. Por lo general, en el aprendizaje de una lengua extranjera el
aprendiz debe conocer la formulación y orden de las frases basadas en reglas gramaticales que
les permitan expresarse correctamente y poder ser comprendidos por los oyentes.
0% SIEMPRE
35%
50%
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
NUNCA 15%
55
Pregunta N° 10.- ¿Es importante dominar los diferentes significados de una sola palabra en
inglés como por ejemplo: Book (n.libro; v. reservar)?
Tabla 12: significado de palabras
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 84 44 % 97 %
CASI SIEMPRE 100 53 %
A VECES 0 0 %
3 % RARA VEZ 6 3 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 190 100,00 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 8: Significados de palabras
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
La mayoría de los estudiantes encuestados 53% respondieron que casi siempre es importante
dominar los diferentes significados de una sola palabra en inglés, de igual manera el 44% señaló
que siempre lo es.
La gran mayoría de los estudiantes encuestados consideran que se debe conocer las diferentes
acepciones de las palabras, de tal manera que permite no solo tener un amplio vocabulario, sino
que además el alumno sentirá seguridad al momento de expresarse en un segundo idioma.
3%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
44% A VECES
53% RARA VEZ
0% NUNCA
0%
56
16%0% SIEMPRE
37% CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ 47%
NUNCA
Pregunta N° 11.- ¿Conoce cómo se forman las estructuras gramaticales en los diferentes
tiempos en el idioma inglés?
Tabla 13: Estructuras gramaticales
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0%
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 70 37 %
100 % RARA VEZ 90 47 %
NUNCA 30 16 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 9: Estructuras gramaticales
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 47% de los estudiantes respondieron que rara vez conocían cómo se formaban las estructuras
en los diferentes tiempos verbales en el idioma inglés de igual manera un 37% señaló que a
veces conocen las estructuras gramaticales y solo un 16% manifestaron que nunca conocen las
estructuras gramaticales.
De acuerdo a los datos obtenidos nos pudimos dar cuenta que la gran mayoría de los de los
estudiantes encuestados no conocen las diferentes estructuras y tiempos verbales lo que
dificulta la organización de las ideas en inglés al momento de una conversación.
57
Pregunta N° 12.- ¿Comprende el significado de oraciones en inglés?
Tabla 14: Significado de oraciones
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 10 %
CASI SIEMPRE 20 10 %
A VECES 20 11 %
90 % RARA VEZ 120 63 %
NUNCA 30 16 %
TOTAL 190 100,00 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 10: Significado de oraciones
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 63% de los estudiantes respondieron que rara vez comprendían el significado de oraciones
en inglés, mientras que un 16% señaló que nunca han entendido, solo un 11% manifestaron que
a veces han entendido, y solo un 10% respondió que casi siempre comprenden.
Más de la mitad de los estudiantes encuestados presentan problemas en la comprensión oral del
idioma inglés lo que no facilita el proceso de producción oral, si el alumno no comprende el
mensaje indicado, no reconoce vocabulario y estructuras no puede fácilmente organizar sus
ideas al momento de hablar en el idioma inglés.
63% NUNCA
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
10% 11%
16%
58
74% NUNCA
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
16% 0%
10%
Pregunta N° 13.- ¿Aprende constantemente nuevo vocabulario en las clases del idioma inglés?
Tabla 15: Nuevo vocabulario
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 10 % 10 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 30 16 %
90 % RARA VEZ 140 74 %
NUNCA 20 10 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 13: Nuevo vocabulario
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 74% de los estudiantes respondieron que rara vez aprenden nuevo vocabulario en las clases
del idioma inglés, mientras que un 16% señaló que a veces lo hacían, y solo el 10% contestaron
que nunca lo hacían.
Analizando los resultados se concluye indicando que la gran mayoría de los estudiantes no
tienen el aprendizaje de nuevas palabras, lo que coadyuva a no comprender un texto sino
además no le permite desarrollar su producción oral con provocando a no tiener un grado de
confianza y seguridad.
59
0%
42%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES 58%
RARA VEZ
NUNCA
Pregunta N° 14.- ¿Pronuncia correctamente las palabras en el idioma inglés?
Tabla 16: Pronunciación
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 0 0 %
100 % RARA VEZ 110 58 %
NUNCA 80 42 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 14: Pronunciación
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Se observó que el 58% de los estudiantes respondieron que rara vez pronunciaban
correctamente las palabras en el idioma inglés. Sin embargo, un 42% respondió que nunca lo
hacían.
Se demuestra que más de la mitad de los estudiantes encuestados presentan problemas
para pronunciar correctamente en el idioma inglés. Sin embargo, pueden intervenir diferentes
factores, como el uso técnicas inapropiadas, falta de motivación, falta de recursos didácticos
especializados en el desarrollo de la producción oral, falta de seguridad y confianza para
expresarse en inglés.
60
Pregunta N° 15.- ¿Se expresa con fluidez en el idioma inglés?
Tabla 17: Fluidez
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 21 %
CASI SIEMPRE 40 21 %
A VECES 0 0 %
79 % RARA VEZ 20 11 %
NUNCA 130 68 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 15: Fluidez
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 68% de los estudiantes respondieron que nunca se expresaban con fluidez, el 21% señaló
que casi siempre lo hacían, y solo el 11% contestaron que rara vez lo hacían.
Se interpreta que más de la mitad de los estudiantes entrevistados difícilmente se expresaban
en el idioma inglés, ya que no tenían fluidez para mantener conversaciones. El aprendizaje de
una lengua extranjera está influenciado por diversos factores ya que no solo se desarrolla una
habilidad lingüística sino por el contrario son cuatro destrezas que se encuentran conectadas
entre sí.
0% 21%
0% 11%
68%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
NUNCA
61
Pregunta N° 16.- ¿Entona adecuadamente las palabras en el idioma inglés?
Tabla 19: Entonación
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 0 0 %
100 % RARA VEZ 30 16 %
NUNCA 160 84 %
TOTAL 190 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 16: Entonación
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Un total de 84% de los estudiantes respondieron que nunca entonan adecuadamente las
palabras en el idioma inglés, el 16% señaló que rara vez lo hacían.
Se interpreta que la mayoría de los estudiantes entrevistados tienen dificultad al entonan las
palaras en el idioma inglés, ya que no tienen una correcta pronunciación
0%16%
84%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
NUNCA
62
Resultados con datos de los docentes
Pregunta N° 1.- ¿Es importante utilizar técnicas didácticas como lluvia de ideas, foros,
esquemas, mesa redonda para desarrollar la producción oral?
Tabla 20: Utilización de técnicas didácticas
ALTERNATIVAS NÚMERO PORCENTAJE ∑ %
SIEMPRE 6 100 % 100 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 0 0 %
0 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 17: Utilización de técnicas didácticas
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 100% de los docentes respondieron que siempre era importante utilizar técnicas didácticas
como lluvia de ideas, foros, esquemas, mesa redonda para desarrollar la producción oral
Se infiere que el uso de las diferentes estrategias puede mejorar significativamente un proceso
de aprendizaje y coadyuvar al desarrollo de destrezas.
0% SIEMPRE
CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ
100% NUNCA
63
Pregunta N° 2.- ¿Los estudiantes deben aprender el idioma inglés en un país de habla inglesa
para un mejor aprendizaje?
Tabla 21: Aprendizaje del idioma inglés
ALTERNATIVAS NÚMERO PORCENTAJE ∑ %
SIEMPRE 2 33 % 100 %
CASI SIEMPRE 4 67 %
A VECES 0 0 %
0 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 18: Aprendizaje del idioma inglés
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 67% de los docentes consideran que casi siempre se debe aprender el idioma inglés en un país de
habla inglesa para un mejor aprendizaje y un 33% considera que siempre debe ser así.
Se concluye señalando que la gran mayoría de los docentes encuestados opinan que el aprendizaje de
un idioma extranjero se asimila más efectivamente viviendo en un país de habla inglesa. Esto puede
ocurrir debido a la necesidad que presentaría el aprendiz de comunicarse y adaptarse al medio que lo
rodea. De esta manera el alumno se sentirá obligado a prestar mucha más atención a lo que escucha y a
su manera de comunicarse.
0% SIEMPRE
33% CASI SIEMPRE
67% A VECES
NUNCA
64
Pregunta N° 3.- ¿Utiliza recursos didácticos como videos, audios, entre otros para desarrollar
la producción oral en los estudiantes?
Tabla 22: Recursos didácticos
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 3 50 %
100 % RARA VEZ 3 50 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 19: Recursos didácticos
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 50% de los docentes encuestados respondieron que rara vez utilizan recursos didácticos
como videos, audios, entre otros para desarrollar la producción oral en los estudiantes y el 50%
respondió que a veces.
Este resultado refleja que los docentes no utilizan estos recursos didácticos, lo que provoca que
con un método repetitivo los estudiantes no puedan mejorar su producción oral.
A VECES
RARA VEZ
NUNCA
0%
50% 50%
SIEMPRE
CASI SIEMPRE
0%
65
Pregunta N° 4.- ¿Utiliza estrategias comunicativas basadas en técnicas de conversaciones para
desarrollar la producción oral del idioma inglés en los estudiantes?
Tabla 23: Estrategias comunicativas
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 0 %
CASI SIEMPRE 0 0 %
A VECES 1 17 %
100 % RARA VEZ 2 33 %
NUNCA 3 50 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 20: Estrategias comunicativas
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 50% de los docentes encuestados manifestaron que nunca utilizaban estrategias
comunicativas basadas en técnicas de conversaciones para desarrollar la producción oral del
idioma inglés en los estudiantes, mientras que un 17% contesto que a veces lo usan. Sin
embargo, un 33% respondió que rara vez lo usaban.
Se interpreta que existen vacíos en relación a las estrategias comunicativas que les permita a
los estudiantes mejorar su destreza comunicativa, ya que si el alumno no siente la necesidad de
utilizar el idioma nunca lo usará, el aula es un contexto donde el alumno debe aplicar lo
aprendido.
0%17% SIEMPRE
CASI SIEMPRE
50%
33%
A VECES
RARA VEZ
NUNCA
66
Pregunta N° 5.- ¿Utiliza frecuentemente lecturas en el idioma inglés para aumentar el
vocabulario en los estudiantes?
Tabla 24: Lecturas en el idioma inglés
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 33 %
CASI SIEMPRE 2 33 %
A VECES 3 50 %
67 % RARA VEZ 1 17 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 21: Lecturas en el idioma inglés
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
El 50% de los docentes respondieron que a veces utilizaban lecturas en el idioma inglés para
aumentar el vocabulario en los estudiantes, un 33% respondió que casi siempre los usaban y
solo un 17% respondió que rara vez los utilizaban.
Se inferiré que la mayoría de los docentes no aplican lecturas como estrategias para incrementar
el vocabulario del idioma inglés, dificultando el aprendizaje del idioma inglés
17% 0% SIEMPRE
33% CASI SIEMPRE
A VECES
RARA VEZ 50%
NUNCA
67
Pregunta N° 6.- ¿Cree que es importante enseñar estructura gramatical para mejorar la
producción oral del idioma inglés?
Tabla 25: Estructura gramatical
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 2 33 % 100 %
CASI SIEMPRE 4 67 %
A VECES 0 0 %
0 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 22: Estructura gramatical
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
Los resultados nos indican que un 67% de los docentes respondieron que casi siempre se debe
enseñar estructura gramatical para mejorar la producción oral del idioma inglés y el 33%
respondió que siempre se debe hacer.
Se concluye señalando que los docentes consideran que es importante que los estudiantes
conozcan las estructuras gramaticales de manera que les permita identificar el orden para
expresar ideas.
0% SIEMPRE
33% CASI SIEMPRE
A VECES
67% RARA VEZ
NUNCA
68
Pregunta N° 7.- ¿Con qué frecuencia utiliza usted el idioma inglés en el aula?
Tabla 26: utilización del idioma inglés
Alternativa Número Porcentaje ∑ %
SIEMPRE 0 0 % 33 %
CASI SIEMPRE 2 33 %
A VECES 4 67 %
67 % RARA VEZ 0 0 %
NUNCA 0 0 %
TOTAL 6 100 % 100 %
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Gráfico 23: utiliza usted el idioma inglés
Fuente: Encuesta
Elaborado por: Romo Deysy
Análisis e Interpretación
EL 67% de los docentes encuestados respondieron que a veces utilizaban el idioma inglés en
el aula, y el otro 33 % contestaron que casi siempre lo usaban.
Se interpreta que para la enseñanza de una lengua extrajera es necesario utilizar constantemente
el idioma, ya que mientras más tiempo se tenga contacto con la misma más rápido se adaptará
el oído y el alumno se sentirá más identificado con la lengua extranjera, tomando en cuenta que
se tiene en contra el uso constante de la lengua materna y solo el aula se convierte en un
contexto de aprendizaje.
0% SIEMPRE
33% CASI SIEMPRE
A VECES
67% RARA VEZ
NUNCA
69
CAPÍTULO V
Conclusiones
La producción oral se logra a través del input comprensible, cuando se entiende un
mensaje se adquiere una información. En otras palabras, el input ayuda a interiorizar el
idioma, a identificar palabras y patrones lo que conlleva al aprendizaje de una lengua
extranjera.
Los docentes deben modificar las actividades que les permita desarrollar y mejorar la
producción oral de los estudiantes, donde se apliquen recursos didácticos actualizados
que motiven a los estudiantes a expresar sus ideas y realizar ejercicios prácticos dentro
y fuera del aula.
Las estrategias utilizadas han presentado problemas en el desarrollo de la expresión oral
del idioma inglés debido a la falta de práctica del idioma y poco vocabulario para
establecer una conversación en la lengua extranjera.
Los estudiantes no practican la pronunciación en el idioma inglés, porque no tienen
conversaciones o diálogos debido a la falta de comprensión de los mensajes.
Las estrategias que se apliquen en el aula deben estar basadas en técnicas orales
comunicativas que permita codificar un mensaje cuando se escuche y emitir un juicio
sin dificultades.
70
Recomendaciones
Considerando los resultados y conclusiones obtenidas en esta investigación, se hace necesario
que los docentes planifiquen estrategias basadas en el procesamiento de la información de
manera comprensible. Es por ello que se sugiere:
Los docentes deben profundizar en actividades que utilicen técnicas orales
comunicativas como el debate, juegos lingüísticos, discursos, entre otros.
Utilizar recursos didácticos tecnológicos que les permita a los estudiantes no solo captar
su atención para entender un mensaje sino les permita asimilarlo.
Realizar actividades como obras de teatros, role-playing, que contribuyan al
mejoramiento del idioma inglés.
Crear clubs de inglés que les permita a los estudiantes intercambiar opiniones que
contribuyan al mejoramiento de la expresión oral del idioma inglés.
Aplicar técnicas orales comunicativas como: rutinas que se realizan en clases sobre
expresiones cotidianas saludos, despedidas, comandos, entre otras que permita motivar
al alumno hablar en el idioma inglés durante toda la clase
71
CAPÍTULO VI
PROPUESTA
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFIA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACION
Técnicas para el Desarrollo de la Producción Oral en el Idioma Inglés a través de
estrategias basadas en el Input Comprensible
Autora: Romo Pozo Deysy Marisol
CI. 1723629265
Tutor: Richard Eduardo Mena Rodríguez
CI.1709025330
Quito, D.M. 4 de Agosto de 2017
72
Índice de Contenidos
Introducción… .................................................................................................................................... 73
Fundamentación científica .................................................................................................................. 74
El Input y la enseñanza de la Lengua Extranjera como el Inglés ............................................................ 74
La producción oral ...............................................................................................................................74
¿Para que sirven las técnicas? ...............................................................................................................75
Técnicas basada en el imput comprensible ........................................................................................... 75
Objetivo General ................................................................................................................................. 80
Objetivo Especifico............................................................................................................................. 80
Temas y contenidos a ser desarrollados en un módulo de conversación ................................................ 81
Metodología y orientación para su aplicación ....................................................................................... 82
Actividad N°1… .................................................................................................................................. 83
Plan de Clase ...................................................................................................................................... 85
Actividad N°2… .................................................................................................................................. 86
Plan de Clase ...................................................................................................................................... 87
Actividad N°3… ..................................................................................................................................91
Plan de Clase ...................................................................................................................................... 92
Actividad N°4 ...................................................................................................................................... 96
Plan de clase ....................................................................................................................................... 97
73
Introducción
El aprendizaje de una segunda lengua como es el idioma inglés se ha convertido en un
reto en todos los ámbitos, donde el aprendiz debe enfrentar varias desafíos para desarrollar las
cuatros destrezas lingüísticas. Sin dejar a un lado ninguna habilidad es importante mencionar
que la producción oral es fundamental para comunicarse con otros angloparlantes, donde a
través de una buena comprensión y asimilación de lo escuchado el alumno puede expresarse
correctamente.
Esto se logra a través del aprendizaje de actividades prácticas, flexibles, comunicativas,
basadas en la importancia que presenta el proceso de la información, llamado en otras palabras
el input comprensible, el cual permite la adquisición del conocimiento.
De esta manera, la presente propuesta busca dar solución a la problemática demostrada
por los estudiantes de decimo de educación general básica del Colegio Fiscal ANDRÉS F.
CÓRDOVA durante el año electivo 2016-2017 con la finalidad de coadyuvar al docente en su
proceso de enseñanza del idioma inglés.
Para finalizar es importante mencionar que la propuesta está dirigida a los docentes del
idioma ingles y a los estudiantes de cualquier nivel, ya que las actividades sirven como
plantillas de orientación para adaptar cualquier contenido.
Además, se debe señalar que la propuesta está conformada por:
Fundamentación científica
Objetivo general y específicos
Contenidos
Metodología y orientaciones para su aplicación
74
Fundamentación Científica
El Input y la enseñanza de la Lengua Extranjera como el Inglés
En los procesos adquisitivos mentales donde se usa el input es necesario que el aprendiz
comprenda cada palabra o asigne significado a cada componente lingüístico, sin embargo es
aceptable obtener algún contenido del mensaje que se está atendiendo (Fernandez, 2013).
Además, se debe señalar que los seres humanos tienen una capacidad de atención
limitada, es por ello que los mensajes deben ser cortos y precisos de manera que el aprendiz
asimile el mensaje fácilmente y correctamente. Desde el punto de vista auditivo, el docente
debe enfatizar, cambiar tono de voz, utilizar entonación adecuada en la expresión de las frases
de manera que el alumno pueda percibir, entender y asimilar gran parte del mensaje escuchado.
Las actividades basadas en técnicas que aplicaremos en el proceso de desarrollo del
input permitirán que los docentes se enfaticen en las palabras o frases producidas, de manera
que los estudiantes detecten la intención didáctica del docente y el objetivo de la clase.
La producción oral
La expresión oral es una habilidad para poder expresar ideas, para entablar una
conversación con varias personas y que pueda existir una correcta comunicación, es importante
tener un buen tono de voz, coherencia y claridad al momento de hablar.
La expresión oral es el primero hablar, lo que va más allá de la simple producción de
sonidos concatenados los unos a los otros. El objetivo fundamental es enviar mensajes de forma
efectiva y negociar significados.
75
Técnica
Se caracteriza por ser un procedimiento algorítmico, que es un conjunto de pasos
ordenados cuya sucesión esta secuenciada y lleva a una correcta ejecución de una solución
segura de un problema o de una tarea. Metodológicamente, se basa en los pasos específicos
para desarrollar estrategias de clase (Latorre, 2013). Las técnicas sirven para orientar al docente
en la estructura de una estrategia, en la que pueden intervenir dos técnicas que le permita
desarrollar una estrategia para el proceso de enseñanza.
¿Para qué sirve las técnicas?
Las técnicas son una herramienta para facilitar el estudio y mejorar los logros de los
estudiantes para ello se requiere que el alumno tenga una actitud activa.
Técnicas basadas en el input comprensible
Estas técnicas están basadas en el principio fundamental del input, el significado y el
uso del mismo para comunicarse. De esta manera se enfoca en la forma y no pierde de vista el
contenido del mensaje que plantea el input y por ende es totalmente comunicativa.
Las técnicas buscan que se enfaticen en la manera de comunicar las frases y las
expresiones con la intencionalidad de tomar en cuenta todos los factores contextuales como
ambiente, espacio, tonalidad, intencionalidad y ritmo para comunicarse con los estudiantes.
Estas técnicas se basan en dos principios fundamentales, el primero llamado el principio
de la primacía del significado, el cual se basa en el procesamiento del significado antes de
procesar la forma. Es por ello que el docente debe buscar la manera de emitir mensajes cortos,
con tono de voz adecuado, entonación enfocada al vocabulario preciso. El segundo, se llama
principio del primer sustantivo, enfocándose en el primer sustantivo del mensaje, es decir el
76
sujeto o el agente que actúa en el mensaje indicándole al alumno a quien desea referirse el
docente (Fernandez, 2013).
Tipos de Técnicas
Role Play
Es una técnica que pretende facilitar la adquisición de capacidades como la perspectiva
social, la empatía y el role –taking. De hecho, en esta técnica se trabaja las relaciones
interpersonales, actitudes, emociones, valores que van descubriendo cuando asumen un rol
(Martín, 1992).
Discurso
Se refiere al razonamiento oral persuasivo de alguna extensión, él se dirige a un
determinado público por una sola persona. Se caracteriza por ser formal, no amerita ayudas
audiovisuales pero sí se fundamenta en los gestos, siendo significativos (Instituto Costarricense
de Electricidad, 2010).
Diálogos
Es una conversación que efectúan dos personas relacionadas por un tema en común. En
ella se utiliza un lenguaje acorde al contexto, es espontanea, se utiliza en situaciones de la vida
cotidiana con temas que sean de interés (Instituto Costarricense de Electricidad, 2010).
Es un dialogo que se realiza entre dos a más personas donde se puede expresar ideas de
acuerdo a temas de interés de las personas.
77
Discusión
Se refiere al intercambio de cara a cara entre personas que tienen un interés común para
discutir un tema, ya sea solucionar un problema o tomar una decisión. Este tipo de técnicas
debe estar orientada por la espontaneidad y libertad para emitir opiniones. Se organizan en
grupos y debe tener un coordinador cada que oriente y formule preguntas. Al final, el
coordinador hace un resumen de las conclusiones (Instituto Costarricense de Electricidad,
2010).
Es una técnica en la se puede dar opiniones de forma espontánea, las mismas que
intervienen dos o más personas con el fin de toma una decisión o soluciona un problema
Debate
Se caracteriza por ser una controversia oral entre varias personas para defender puntos
de vista entre ellos. Debe existir un coordinador, quien establezca reglas para la organización
del debate. Se basa en una argumentación y persuasión. Aplicado, generalmente a grupos
grandes (Instituto Costarricense de Electricidad, 2010).
Se puede decir, que el debate es una técnica que se debe trabajar en grupo, por medio
de esta técnica se puede dar opiniones de un tema conocido anteriormente, al mismo tiempo
nos ayuda a desarrollar la producción oral,
Dramatizaciones
Consiste en la representación de una acción a través de ciertos personajes en un
determinado espacio. En otras palabras, se refiere a dar forma dramática o teatral a una
situación. Se puede dramatizar cualquier situación, textos escritos de cualquier género o
producción oral (Barroso & Fontecha, 1999).
78
La dramatización es una técnica en la que se utiliza para la representación de textos
escritos o producción oral por medio de personajes, los mismos que
Juegos Lingüísticos
Constituyen un conjunto de instrumentos y técnicas que se aplican en el aprendizaje de
una lengua. Son actividades pedagógicas que se utilizan en el quehacer diario del aula para
motivar y estimular al alumno a intervenir y hablar en el idioma inglés de manera práctica y
lúdica. en otras palabras, Díaz (2012) lo define como:
El juego lingüístico está llamado a ser uno de los métodos o herramientas idóneas para
lograr la asimilación consciente de los conocimientos, desarrollar los principales hábitos y
habilidades lingüísticas, la competencia comunicativa, los elementos de motivación,
competencia, participación y emulación de los educandos, y al mismo tiempo, resultan vías
eficientes para resolver importantes tareas de carácter educativo (pág. 2).
El juego lingüístico en ser una herramienta didáctica, que permite una mejor asimilación
del conocimiento sin importar el nivel al que lo vamos aplicar, también ayuda al desarrollo de
la expresión oral de los estudiantes.
Mapas Conceptuales
Son esquemas o diagramas que intentan describir un tema desde una perspectiva
nocional. Partiendo de una idea principal o concepto de la que pueden desprenderse otras ideas
secundarias. Su representación gráfica permite clasificar un esquema y organizar la
información (Hernán, 2016).
Los mapas conceptuales son diagramas o figuras que nos permite organizar las ideas de
forma coherente para un mejor aprendizaje.
79
Lluvia, tormenta o torbellino de ideas
Herrán (2011) la define como una técnica basada en la creatividad, el cual puede
transitar por varias fases:
Creación de un clima de interés.
Definición clara del objetivo. Límite de tiempo.
Se caracteriza por ser una técnica que motiva a los estudiantes hablar a la mayor parte del
grupo.
Permite incorporar estudiantes que se sientan excluidos.
Permite analizar conocimientos previos sobre un determinado tema.
Favorece el conocimiento de los demás estudiantes a través de zona de desarrollo próximo.
Permite evaluar y coevaluar a los demás compañeros.
La lluvia de ideas es una técnica en la que los estudiantes pueden dar su opinión, para
posteriormente analizar el contenido a aprender, a través de esta técnica existe una participación
constante por parte de los estudiantes
Uso de Laboratorios
Se puede convertir en una técnica didáctica que permite realizar aprendizajes concretos
que no se pueden aplicar en el aula convencional. Sus aprendizajes se presentan de manera
estructurada y con un control de variables. El docente busca mejorar la comprensión oral de los
estudiantes a través de audios especializados que les permita a los estudiantes discernir el
material que escuchan (Herrán, 2011).
Se puede mencionar, que el uso de los laboratorios es una técnica didáctica que el
docente usa para mejorar el aprendizaje de los estudiantes, mediante los laboratorios se puede
usar actividades con el fin de mejorar la producción oral.
80
Foro o Coloquio Abierto
Es una técnica compatible con todas las demás. El grupo conversa a partir de un
estímulo previo, charla, debate, simposio, película, lectura, entre otras con la moderación del
docente. Posteriormente se presenta un tema y una pregunta motivadora (Hernán, 2016).
Es una técnica que el docente usa para trabajar en grupo, donde los estudiantes
comparten ideas sobre un determinado tema por medio de preguntas.
Tutoría entre estudiantes y enseñanza Mutua
Unos estudiantes enseñan a otros y ase aseguran que esos otros han comprendido. Esta
técnica permite que todos aprendan, el que orienta y quien es titulado. Es importante resaltar
que el docente elegirá los estudiantes que más sobresalen en la asignatura. Además, el
aprendizaje entre estudiantes resulta más significativo que cuando proviene del docente. Los
docentes deben formar a los estudiantes tutores con actividades estructuradas de trabajo. Para
su desarrollo, la clase se organiza en parejas en función de un objetivo (Hernán, 2016).
Objetivos de la propuesta
Objetivo General
Desarrollar estrategias que coadyuven a la producción oral en inglés de los estudiantes
de decimo de educación general básica del Colegio Fiscal ANDRÉS F. CÓRDOVA, año
electivo 2016-2017.
Objetivos Específicos
Determinar las necesidades que presentan los estudiantes de décimo año de educación
general básica en el desarrollo de la producción oral en inglés
Identificar las actividades que pueda docente para el desarrollo de la producción oral
del idioma inglés.
81
Aplicar actividades en base a las necesidades de formación que presentan los estudiantes
de décimo de educación general básica del Instituto Tecnológico “Andrés F. Córdova”, año
electivo 2016-2017.
Elaborar estrategias de producción oral que sean adaptables a diferentes contenidos para
desarrollar la producción oral del idioma inglés.
Tabla 26: Temas y contenidos a ser desarrollados en un módulo de conversación
Temas y contenidos a ser desarrollados en un módulo de conversación
Etapa Nombre del módulo Contenido Recursos Tiempo
1 breakthroughs in science and
technology
The simple past tense
(affirmative, negative, interrogative)
Regular e irregular verb in
past
Time expressions for the simple past tense
Infocus
Computer
90
minutes
2 Travel and
Adventure Simple past tense
Past progressive tense, there was/were, sequence
connectors time
conjunctions
Soft music 90
minutes
3 Leisure and
Entertainment words related to hobbies,
leisure activities and entertainment
Pictures 90
minutes
4 Jobs and Occupations
vocabulary related to Jobs and occupations
Future tense predictions and
decisions with will
Future plans with going to.
Note book,
pencil
90 minutes
82
Metodología y orientación para su aplicación
Activity N° 1
Topic: breakthroughs in science and technology
Objective: Students will be able to talk about some researchers and their inventions
Content:
The simple past tense (affirmative, negative, interrogative)
Regular e irregular past verbs
Time expressions for the simple past tense
Procedure:
Teacher shows photographs of several inventions, students through brainstorming should
respond in English, using past verbs with short, precise answers.
Teacher will ask questions such as: what is it? What is it for? Why did they invent? How could
be used? The teacher uses the strong accent in past verbs.
Finally, students work in groups where they give some information about the invention
using past verbs, questions, and then discuss it in class.
83
INSTITUTO TECNOLÓGICO ANDRÉS F. CÓRDOVA
SCHOOL YEAR 2016 – 2017
MICROCURRICULAR PLANNING BY SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA
1. INFORMATIVE DATA:
TEACHER: Lic. Deysy Romo
AREA: English as a Foreign Language
GRADE/COURSE: 10th EGB
CLASS: A, B,C,D
UNIT NUMBER:
2 TEXTBOOK: “English
level 3”
Unit Topic :
Breakthroughs in science
and technology
PERIODS: 5
45 minutes each
START TIME:
Monday, May 8th 2017
END TIME:
Friday, May 12th 2017
UNIT SPECIFIC OBJECTIVES:
O.EFL 4.4 Develop creative and critical thinking skills when encountering challenges in order to promote autonomous learning and decision making.
O|. EFL 2.3. Appreciate English as an international language
2. WEEK PLAN
SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA TO BE DEVELOPED EVALUATION CRITERIA
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS
EFL 4.1.7 Interpret and demonstrate knowledge of nonverbal and oral communication
features by applying them in appropriate con-texts. (Example: use of stress,
intonation, pace, etc.)
ORAL COMMUNICATION
EFL 4.2.11 Give short, basic descriptions of everyday activities and events within
familiar contexts and use simple descriptive language to compare and make brief
statements about objects and possessions. (Example: family, school, living
conditions, personal belongings, etc.)
READING
EFL 4.3.8 Assess, compare and evaluate the quality of written texts and visual
presentations using different criteria and ICT tools related to the organization, subject
area and purpose of a text. (Examples of text types: editorials, letters to the editor, political speeches, illustrations, charts, advertisements, etc.)
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS
CE.EFL.4.3. Interact with others using self-monitoring and self-correcting strategies
as well as appropriate nonverbal and oral communication features.
ORAL COMMUNICATION
CE.EFL.4.9. Production Fluency: Use simple language to describe, compare
and make statements about familiar everyday topics such as objects, possessions and
routines in structured situations and short conversations.
READING
CE.EFL.4.13. Apply learning strategies such as using prior knowledge and graphic
organizers to interpret new information in a text, and assess this information according
to the organization, subject area and purpose of the text, using different criteria,
including ICT tools.
WRITING
84
WRITING
EFL 4.4.4 Write to describe feelings/opinions in order to effectively influence an
audience. (Example: persuade, negotiate, argue, etc.)
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
EFL 4.5.6 Create an effective voice using a variety of ICT tools, writing styles and
typical features of a genre to create stories, poems, sketches, songs and plays,
including those that reflect traditional and popular Ecuadorian cultures.
CE.EFL.4.15. Express information and ideas and describe feelings and opinions in
simple transactional or expository texts on familiar subjects in order
to influence an audience, while recognizing that different texts have different
features and showing the ability to use these features appropriately in one’s
own writing.
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
CE.EFL.4.20. Create short, original literary texts in different genres, including
those that reflect Ecuadorian cultures, using a range of digital tools, writing styles,
appropriate vocabulary and other literary concepts.
METHODOLOGICAL STRATEGIES
RESOURCES
PERFORMANCE INDICATORS
ACTIVITIES
TECHNIQUES /
INSTRUMENTS
ENGAGE
Game: Moving my body
breakthroughs in science and technology unit
N° 2, new topics and vocabulary about
technology applying the use of pictures.
STUDY
write on the board some ideas about
technology using brainstorming.
Realizing some questions using
questionnaire.
What is it?
What is it for?
Why were they invented?
Who uses these?
Why is it important?
Listening and recognizing vocabulary about
technology and invent (machine, set, display,
battery) by oral examples.
Reading and highlighting unknown words
looking for the dictionary the respective meaning by scanning.
Teacher´s book
Notebook
Infocus
Computer
Pencil / pen
Markers
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS:
I.EFL.4.3.1. Learners can employ a range of self-monitoring and
self-correcting strategies and interpret and use appropriate
verbal and nonverbal communication features to communicate
in familiar contexts. (I.3, S.4, J.4)
ORAL COMMUNICATION:
I.EFL.4.9.1. Learners can use simple language to describe,
compare and state facts about familiar everyday topics such as
possessions, classroom objects and routines in short, structured
situations, interacting with relative ease. (I.3, I.4, S.4).
READING:
I.EFL.4.13.1. Learners can apply learning strategies such as
using prior knowledge and graphic organizers to interpret new
information in a text. Learners can assess this information
according to the organization, subject area and purpose of the
text, through the use of different criteria, including ICT tools.
(I.2, I.4, J.4)
WRITING:
TECHNIQUE
linguistic game
Brainstorming
Debate
INSTRUMENT
Oral Questionnaire
85
ACTIVE
Organizing work groups
Student give information about some
inventions using verbs in past form after this
a debate developed in class by the students.
.
I.EFL.4.15.1. Learners can convey information and ideas and
describe feelings and opinions in simple transactional or
expository texts on familiar subjects in order to influence an
audience, while recognizing that different texts have different
features and showing the ability to use these features
appropriately in one’s own writing. (I.3, I.4, S.3, J.2)
LANGUAGE THROUGH THE ARTS:
I.EFL.4.20.1. Learners can create short, original literary texts
in different genres, including those that reflect Ecuadorian
cultures, using a range of digital tools, writing styles,
appropriate vocabulary and other literary concepts. (I.1, I.3)
3. ADAPTED CURRICULUM
Specification of Educational Needs Specification of the adapted material to be applied
CLIL COMPONENTS
Invention and technology
Science:
Informatics
TRANSVERSAL AXES
Innovation, Respect, Justice
PREPARED BY: REVISED BY: APPROVED BY:
Teacher: Deysy Romo Coordinator: Lic. Fernanda Casamen Vice principal: Msc. Susana Orozco
SIGNATURE: SIGNATURE: SIGNATURE:
Activity N° 2
Topic: Travel and Adventure
Objective : you will be able to narrate personal experiences
Content : Simple past tense, past progressive tense, there was/were, sequence connectors and
time conjunctions
Procedure:
All students stand up in the classroom , and should repeat what the teacher says with the phrase
"Simón says". "Example: The teacher make a mimic about verb and they need to say it in the
past form, next students must say the verb in the past form that teacher said and make a mimic
with different verb and say it again in the past form and students who are wrong start leaving
the group.
After that, the teacher shows a videoa bout actors and actresses who live different types of
experiences with the objective to motivate the students. Next, the teacher comments obout some
experience , emphasizing the intonation of the past verbs, then asks the students some
experience using simple past, sequence connectors and continue asking questions such as: what
experience did you have? When did you do it? Who did you have the experience with?
86
87
INSTITUTO TECNOLÓGICO ANDRÉS F. CÓRDOVA
SCHOOL YEAR 2016 – 2017
MICROCURRICULAR PLANNING BY SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA
1. INFORMATIVE DATA:
TEACHER: Lic. Deysy Romo
AREA: English as a Foreign Language
GRADE/COURSE: 10th EGB
CLASS: A, B,C,D
UNIT NUMBER:
2 TEXTBOOK:
“English level 3”
Unit Topic: Travel and adventure
PERIODS: 5
45 minutes each
START TIME:
Monday, May 15th 2017
END TIME:
Friday, May 19th 2017
UNIT SPECIFIC OBJECTIVES:
O.EFL 4.4 Develop creative and critical thinking skills when encountering challenges in order to promote autonomous learning and decision making.
O|. EFL 2.3. Appreciate English as an international language
2. WEEK PLAN
SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA TO BE DEVELOPED EVALUATION CRITERIA
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS
EFL 4.1.7 Interpret and demonstrate knowledge of nonverbal and oral
communication features by applying them in appropriate con-texts. (Example:
use of stress, intonation, pace, etc.)
ORAL COMMUNICATION
EFL 4.2.11 Give short, basic descriptions of everyday activities and events
within familiar contexts and use simple descriptive language to compare and
make brief statements about objects and possessions. (Example: family,
school, living conditions, personal belongings, etc.)
READING
EFL 4.3.8 Assess, compare and evaluate the quality of written texts and visual presentations using different criteria and ICT tools related to the organization,
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS
CE.EFL.4.3. Interact with others using self-monitoring and self-correcting
strategies as well as appropriate nonverbal and oral communication features.
ORAL COMMUNICATION
CE.EFL.4.9. Production Fluency: Use simple language to describe, compare
and make statements about familiar everyday topics such as objects,
possessions and routines in structured situations and short conversations.
READING
CE.EFL.4.13. Apply learning strategies such as using prior knowledge and graphic organizers to interpret new information in a text, and assess this
88
subject area and purpose of a text. (Examples of text types: editorials, letters
to the editor, political speeches, illustrations, charts, advertisements, etc.)
WRITING
EFL 4.4.4 Write to describe feelings/opinions in order to effectively influence
an audience. (Example: persuade, negotiate, argue, etc.)
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
EFL 4.5.6 Create an effective voice using a variety of ICT tools, writing styles
and typical features of a genre to create stories, poems, sketches, songs and
plays, including those that reflect traditional and popular Ecuadorian cultures.
information according to the organization, subject area and purpose of the
text, using different criteria, including ICT tools.
WRITING
CE.EFL.4.15. Express information and ideas and describe feelings and
opinions in simple transactional or expository texts on familiar subjects in
order
to influence an audience, while recognizing that different texts have different
features and showing the ability to use these features appropriately in one’s
own writing.
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
CE.EFL.4.20. Create short, original literary texts in different genres,
including
those that reflect Ecuadorian cultures, using a range of digital tools, writing
styles, appropriate vocabulary and other literary concepts.
METHODOLOGICAL STRATEGIES
RESOURCES
PERFORMANCE INDICATORS
ACTIVITIES
TECHNIQUES /
INSTRUMENTS
Listening and recognizing vocabulary
about travel and adventure (, airplane
island, jungle, mountain, range, sea,
valley, forest and volcano) by oral
examples.
Drawing, painting and writing two
sentences using vocabulary about travel
and adventure in their notebooks.
Reading and underlining main idea and
secondary ideas.
ACTIVE
Teacher´s book
Notebook
Dictionary
Pictures
Pencil / pen
Markers
COMMUNICATION AND CULTURAL
AWARENESS:
I.EFL.4.3.1. Learners can employ a range of self-
monitoring and self-correcting strategies and interpret and
use appropriate verbal and nonverbal communication
features to communicate in familiar contexts. (I.3, S.4, J.4)
ORAL COMMUNICATION:
I.EFL.4.9.1. Learners can use simple language to describe,
compare and state facts about familiar everyday topics
such as possessions, classroom objects and routines in
short, structured situations, interacting with relative ease.
(I.3, I.4, S.4).
TECHNIQUE
Language game
Brainstorming
Discussing
INSTRUMENT
Oral Questionnaire
89
Applying reading exercises using
vocabulary about travel and adventure.
Drawing, painting and writing two
sentences using vocabulary about
geographical features in their notebooks.
ACTIVE
Reinforcing vocabulary about
geographical features completing
workbook.
students must discuss different personal
experiences using past tense and
connectors.
READING:
I.EFL.4.13.1. Learners can apply learning strategies such
as using prior knowledge and graphic organizers to
interpret new information in a text. Learners can assess
this information according to the organization, subject
area and purpose of the text, through the use of different
criteria, including ICT tools. (I.2, I.4, J.4)
WRITING:
I.EFL.4.15.1. Learners can convey information and ideas
and describe feelings and opinions in simple transactional
or expository texts on familiar subjects in order to
influence an audience, while recognizing that different
texts have different features and showing the ability to use
these features appropriately in one’s own writing. (I.3, I.4,
S.3, J.2)
LANGUAGE THROUGH THE ARTS:
I.EFL.4.20.1. Learners can create short, original literary
texts in different genres, including those that reflect
Ecuadorian cultures, using a range of digital tools, writing
styles, appropriate vocabulary and other literary concepts.
(I.1, I.3)
3. ADAPTED CURRICULUM
Specification of Educational Needs Specification of the adapted material to be applied
CLIL COMPONENTS
Travel and adventure Science:
Turism TRANSVERSAL AXES
Innovation, Respect, Justice
PREPARED BY: REVISED BY: APPROVED BY:
90
Teacher: Deysy Romo Coordinator: Lic. Fernanda Casamen Vice principal: Msc. Susana Orozco
SIGNATURE: SIGNATURE: SIGNATURE:
Activity N° 3
Topic: Leisure and Entertainment
Objetive: Students will be able to discuss entertainment and free time activities or hobbies
Content: words related to leisure activities and entertainment
Procedure:
Teacher write a hobby topic on the board. Students through brainstorming give their opinions
about what the topic means. Then the teacher will play an audio that is relate with Leisure and
Entertainment.
After listening, students will comment what they have heard or understood, the teacher will
play the audio again and asks some questions such as: what does the audio mean ?, what activity
are they doing? Finally, the students work in groups to develop a dialogue about Leisure and
Entertainment and comment it in front of the class.
91
92
INSTITUTO TECNOLÓGICO ANDRÉS F. CÓRDOVA
SCHOOL YEAR 2016 – 2017
MICROCURRICULAR PLANNING BY SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA
1. INFORMATIVE DATA:
TEACHER: Lic. Deysy Romo
AREA: English as a Foreign Language
GRADE/COURSE: 10th EGB
CLASS: A, B,C,D
UNIT NUMBER:
2 TEXTBOOK:
“English level 3”
Unit Topic: Leisure and Entertainment
PERIODS: 5
45 minutes each
START TIME:
Monday, May 22th 2017
END TIME:
Friday, May 26th 2017
UNIT SPECIFIC OBJECTIVES:
O.EFL 4.4 Develop creative and critical thinking skills when encountering challenges in order to promote autonomous learning and decision making.
O|. EFL 2.3. Appreciate English as an international language
2. WEEK PLAN
SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA TO BE DEVELOPED EVALUATION CRITERIA
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS
EFL 4.1.7 Interpret and demonstrate knowledge of nonverbal and oral
communication features by applying them in appropriate con-texts. (Example:
use of stress, intonation, pace, etc.)
ORAL COMMUNICATION
EFL 4.2.11 Give short, basic descriptions of everyday activities and events
within familiar contexts and use simple descriptive language to compare and
make brief statements about objects and possessions. (Example: family,
school, living conditions, personal belongings, etc.)
READING
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS CE.EFL.4.3. Interact with others using self-monitoring and self-correcting
strategies as well as appropriate nonverbal and oral communication features.
ORAL COMMUNICATION
CE.EFL.4.9. Production Fluency: Use simple language to describe, compare
and make statements about familiar everyday topics such as objects,
possessions and routines in structured situations and short conversations.
READING
CE.EFL.4.13. Apply learning strategies such as using prior knowledge and
graphic organizers to interpret new information in a text, and assess this
93
EFL 4.3.8 Assess, compare and evaluate the quality of written texts and visual
presentations using different criteria and ICT tools related to the organization,
subject area and purpose of a text. (Examples of text types: editorials, letters
to the editor, political speeches, illustrations, charts, advertisements, etc.)
WRITING EFL 4.4.4 Write to describe feelings/opinions in order to effectively influence
an audience. (Example: persuade, negotiate, argue, etc.)
information according to the organization, subject area and purpose of the
text, using different criteria, including ICT tools.
WRITING
CE.EFL.4.15. Express information and ideas and describe feelings and
opinions in simple transactional or expository texts on familiar subjects in
order
to influence an audience, while recognizing that different texts have different
features and showing the ability to use these features appropriately in one’s
own writing.
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
EFL 4.5.6 Create an effective voice using a variety of ICT tools, writing styles
and typical features of a genre to create stories, poems, sketches, songs and
plays, including those that reflect traditional and popular Ecuadorian cultures.
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
CE.EFL.4.20. Create short, original literary texts in different genres,
including
those that reflect Ecuadorian cultures, using a range of digital tools, writing
styles, appropriate vocabulary and other literary concepts.
METHODOLOGICAL STRATEGIES
RESOURCES
PERFORMANCE INDICATORS
ACTIVITIES
TECHNIQUES /
INSTRUMENTS
ENGAGE
Dynamic Writing on the board some ideas about
Leisure and Entertainment
brainstorming. Creating a title of a reading.
Teacher´s book
Notebook
Pencil / pen
Markers
Tape recorder
COMMUNICATION AND CULTURAL
AWARENESS:
I.EFL.4.3.1. Learners can employ a range of self-
monitoring and self-correcting strategies and interpret and
use appropriate verbal and nonverbal communication features to communicate in familiar contexts. (I.3, S.4, J.4)
TECHNIQUE
Brainstorm
Dialogues
ORAL COMMUNICATION:
I.EFL.4.9.1. Learners can use simple language to describe,
compare and state facts about familiar everyday topics
such as possessions, classroom objects and routines in
short, structured situations, interacting with relative ease. (I.3, I.4, S.4).
Debate
STUDY
Listen to an audio about hobbies Realizing some questions using
questionnaire. What do you understand in the audio?
INSTRUMENT
Oral Questionnaire
94
What activity they realize?
Listening and pronouncing correctly
each adjective by reading aloud.
Application Creating dialogues using vocabulary
about leisure and entertainment and expressing in oral way.
READING:
I.EFL.4.13.1. Learners can apply learning strategies such
as using prior knowledge and graphic organizers to
interpret new information in a text. Learners can assess
this information according to the organization, subject
area and purpose of the text, through the use of different
criteria, including ICT tools. (I.2, I.4, J.4)
WRITING:
I.EFL.4.15.1. Learners can convey information and ideas
and describe feelings and opinions in simple transactional
or expository texts on familiar subjects in order to
influence an audience, while recognizing that different
texts have different features and showing the ability to use
these features appropriately in one’s own writing. (I.3, I.4,
S.3, J.2)
LANGUAGE THROUGH THE ARTS:
I.EFL.4.20.1. Learners can create short, original literary
texts in different genres, including those that reflect
Ecuadorian cultures, using a range of digital tools, writing
styles, appropriate vocabulary and other literary concepts.
(I.1, I.3)
3. ADAPTED CURRICULUM
Specification of Educational Needs Specification of the adapted material to be applied
CLIL COMPONENTS
Travel and adventure Science:
Turism TRANSVERSAL AXES
Innovation, Respect, Justice
PREPARED BY: REVISED BY: APPROVED BY:
95
Teacher: Deysy Romo Coordinator: Lic. Fernanda Casamen Vice principal: Msc. Susana Orozco
SIGNATURE: SIGNATURE: SIGNATURE:
Activity N° 4
Topic: Jobs and Occupations
Objective: Students will be able to talk about career choices and occupations.
Content:
vocabulary related to Jobs and occupations c
Future tense predictions and decisions with will
Future plans with going to.
Procedure:
The teacher prepares flash cards in which describe some professions are written. Then, each
student must go in front of the class and the teacher will deliver a card that the student will keep
covered until the rest of the student guess the profession. Other students should ask some
questions about the profession. In this way, each student must participate .
Then, the teacher says that the students have to organize ins couple and make
dialogues about possible professions that they will become to develop in the future.
96
97
INSTITUTO TECNOLÓGICO ANDRÉS F. CÓRDOVA
SCHOOL YEAR 2016 –
2017
MICROCURRICULAR PLANNING BY SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA
1. INFORMATIVE DATA:
TEACHER: Lic. Deysy Romo
AREA:
English as a Foreign Language GRADE/COURSE: 10th EGB
CLASS:
A, B,C,D
UNIT NUMBER: 2
TEXTBOOK: “English level 3” Unit Topic: Jobs and Occupations
PERIODS: 5
45 minutes each
START TIME:
Monday, May 22th 2017
END TIME: Friday, May 26th 2017
UNIT SPECIFIC OBJECTIVES:
O.EFL 4.4 Develop creative and critical thinking skills when encountering challenges in order to promote autonomous learning and decision
making.
O|. EFL 2.3. Appreciate English as an international language
2. WEEK PLAN
SKILLS AND PERFORMANCE CRITERIA TO BE
DEVELOPED
EVALUATION CRITERIA
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS EFL 4.1.7 Interpret and demonstrate knowledge of nonverbal and oral
communication features by applying them in appropriate con-texts. (Example:
use of stress, intonation, pace, etc.)
ORAL COMMUNICATION
EFL 4.2.11 Give short, basic descriptions of everyday activities and events
within familiar contexts and use simple descriptive language to compare and
make brief statements about objects and possessions. (Example: family,
school, living conditions, personal belongings, etc.)
COMMUNICATION AND CULTURAL AWARENESS
CE.EFL.4.3. Interact with others using self-monitoring and self-
correcting strategies as well as appropriate nonverbal and oral
communication features.
ORAL COMMUNICATION
CE.EFL.4.9. Production Fluency: Use simple language to describe,
compare
98
READING
EFL 4.3.8 Assess, compare and evaluate the quality of written texts and visual
presentations using different criteria and ICT tools related to the organization,
subject area and purpose of a text. (Examples of text types: editorials, letters
to the editor, political speeches, illustrations, charts, advertisements, etc.)
WRITING
EFL 4.4.4 Write to describe feelings/opinions in order to effectively influence
an audience. (Example: persuade, negotiate, argue, etc.)
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
EFL 4.5.6 Create an effective voice using a variety of ICT tools, writing styles
and typical features of a genre to create stories, poems, sketches, songs and
plays, including those that reflect traditional and popular Ecuadorian cultures.
and make statements about familiar everyday topics such as objects,
possessions and routines in structured situations and short
conversations.
READING
CE.EFL.4.13. Apply learning strategies such as using prior knowledge
and graphic organizers to interpret new information in a text, and assess
this information according to the organization, subject area and purpose
of the text, using different criteria, including ICT tools.
WRITING CE.EFL.4.15. Express information and ideas and describe feelings and
opinions in simple transactional or expository texts on familiar subjects
in order
to influence an audience, while recognizing that different texts have
different
features and showing the ability to use these features appropriately in
one’s
own writing.
LANGUAGE THROUGH THE ARTS
CE.EFL.4.20. Create short, original literary texts in different genres,
including
those that reflect Ecuadorian cultures, using a range of digital tools,
writing styles, appropriate vocabulary and other literary concepts.
METHODOLOGICAL STRATEGIES
RESOURCES
PERFORMANCE INDICATORS
ACTIVITIES TECHNIQUES / INSTRUMENTS
99
ENGAGE Dynamic Talking about profession and
occupation through warm map.
STUDY Showing a aflash card about
proffesion Realizing some questions abput
professions. What is it? Where I can realize this activity? Do you will work as him?
Application Creating dialogues using
structure of future will and using vocabulary about jobs and occupation next, expressing in oral way.
Teacher´s book
Notebook
Pencil / pen
Markers
Tape recorder
COMMUNICATION AND CULTURAL
AWARENESS:
I.EFL.4.3.1. Learners can employ a range of self-
monitoring and self-correcting strategies and
interpret and use appropriate verbal and nonverbal
communication features to communicate in familiar
contexts. (I.3, S.4, J.4)
ORAL COMMUNICATION:
I.EFL.4.9.1. Learners can use simple language to
describe, compare and state facts about familiar
everyday topics such as possessions, classroom
objects and routines in short, structured situations,
interacting with relative ease. (I.3, I.4, S.4).
READING:
I.EFL.4.13.1. Learners can apply learning strategies
such as using prior knowledge and graphic organizers
to interpret new information in a text. Learners can
assess this information according to theorganization,
subject area and purpose of the text, through the use
of different criteria, including ICT tools. (I.2, I.4, J.4)
WRITING: I.EFL.4.15.1. Learners can convey information and
ideas and describe feelings and opinions in simple
transactional or expository texts on familiar subjects
in order to influence an audience, while recognizing
that different texts have different features and
showing the ability to use these features appropriately
in one’s own writing. (I.3, I.4, S.3, J.2)
TECHNIQUE
Warm map
Dialogues
INSTRUMENT
Oral Questionnaire
100
LANGUAGE THROUGH THE ARTS:
I.EFL.4.20.1. Learners can create short, original
literary texts in different genres, including those that
reflect Ecuadorian cultures, using a range of digital
tools, writing styles, appropriate vocabulary and
other literary concepts. (I.1, I.3)
3. ADAPTED CURRICULUM
Specification of Educational Needs Specification of the adapted material to be applied
CLIL COMPONENTS Travel and adventure
Science:
Turism TRANSVERSAL AXES Innovation, Respect, Justice
PREPARED BY: REVISED BY: APPROVED BY:
Teacher: Deysy Romo Coordinator: Lic. Fernanda Casamen Vice principal: Msc. Susana Orozco
SIGNATURE: SIGNATURE: SIGNATURE:
101
BIBLIOGRAFIA
Aparicio, I. (2012). La comunicación oral en el aula de lengua extranjera. Enunciación, 139-
147.
Anderson, A., & Lynch, T. (1988). Listening. London: Oxford University Press.
Aparicio, I. (2012). La comunicación oral en el aula de lengua extranjera. Enunciación, 139-
147.
Arias, F. (2006). El Proyecto de Investigación. Introducción a la metodología . Caracas:
Epestime.
Bañuelos, C. (2012). Un estudio sobre la producción oral del idioma inglés. Tijuana:
Universidad Autónoma de Baja California.
Barroso, C., & Fontecha, M. (1999). La importancia de las dramatizaciones en el aula deELE:
una propuesta concreta de trabajo en clase. Asociación para la difusión del español y la
cultura hispánica, 1-8.
Bartolí, M. (2005). La pronunciación en la clase de lenguas extranjeras. PHONICA, 1-27.
Bremont, R., Zarate, B., & Lozano, J. (2013). Desarrollo de la competencia comunicativa en
el idioma inglés en una plataforma interactiva. Revista electrónica Sinéctica, 1-11.
Bruton, A., & Lorenzo, F. (2001). Materiales didácticos para la enseñanza del inglés en
Ciencias de la Educación. Revista de Enseñanza Universitaria, 213-232.
Bygates, M. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford: University Press.
Bygates, M. (1991). Speaking. Reino Unido: Oxford University Press.
Canale, M., & Swain, M. (1979). Theoretical bases of Communicative Approaches to second
Language Teaching. Oxford: Applied Linguistics.
102
Constitución del Ecuador. (2008). Quito: Asamblea Nacional.
(2010). Corporación Universitaria del Caribe. Dirección de Educación abierta y a Distancia y
Virtualidad.
Cortés, G. (1997). Confiabilidad y Validez en estudios cualitativos. Educación y Ciencia., 77-
82.
Coseriu, E. (1951). Introducción a la Linguística. México.
Dam, E. (2001). Realce del Input por medio del Video: escuchar, comprender y adquirir.
ASELE.
Díaz, I. (2012). El juego Linguistico: una herramienta pedagógica en las clases de idiomas.
Revista de linguistica y Lenguas Aplicadas, 1-6.
Domínguez, C., & Valmore, A. (2003). Linguística: una introducción generalísima. Mérida:
Universidad de los Andes.
103
Netgrafia
Faltis, C. (1984). A commentary on Krashen´s Input hypothesis. TESOL Quarterly , 352-
357.Obtenido de https://www.scribd.com/.../A-Commentary-on-Krashen-s-Input
Fernandez, C. (2013). Técnicas de enseñanza basadas en input para la adquisición de la
gramática en la sala de clase. Revista Nebrija de Linguistica Aplicada, 1-10. obtenido
de http://www.nebrija.com/revista-linguistica _revista_completa_13.pdf
Arias, F. (2006). El Proyecto de Investigación. Introducción a la metodología . Caracas:
Epestime.Alarcón, G. (10 de 02 de 2000). La enseñanza del vocabulario. Obtenido de
http://www.humanidades.uach.cl/documentos_linguisticos/ docannexe.php?id=474
Aviles, M. (2014). Los recursos didácticos auditivos para el desarrollo de la expresión oral
del idioma inglés como lengua extranjera en los estudiantes de los octavos años del
Colegio Nacional mixto Camilo ponce Enrique en el periodo electivo 2012-2013.
Quito: Universidad Central del Ecuador. Obtenido de
www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/584
Fernández, F. (2012). Los medios didácticos y los recursos educativos. Chile: Universidad
Autónoma de Chile. Obtenido de https://graphos. wikispaces.com /file/view/
LOS+MEDIOS+DID%C3%81CTICOS +Y+LOS+RECURSOS+EDUCATIVOS.pdf
Foster, J. (20 de 08 de 2012). ¿Qué es una idea? Obtenido de
http://es.slideshare.net/omarvite/qu-es-una-idea
Fundación Universitaria INPAHU. (12 de 08 de 2014). Políticas de Idiomas. Obtenido de
http://www.uninpahu.edu.co/uninpahu/wpcontent/uploads/2013/07/politica_idiomas.p
df
104
Gass, S. (1997). Input. Interaction and the second language learner. Mahwah, NJ: Lawrence
Earlbaum. Obtenido de http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:
PcoHDSDbS-MJ:tesl-ej.org/ej09/r14.html+&cd=1&hl=es-419&ct=clnk&gl=ec
Guevara, S. (2015). Procesos linguísticos y factores que influyen en la adquisiciñon del idioma
inglñes. Revista Fecyt, 1-20.
Hernán, P. (2016). Uso del programa Rosetta Stone para mejorar la pronunciación del inglés
en los estudiantes de octavo año de educación básica en el colegio San Gabriel Unidad
Educativa de Quito durante seis semanas del año 2015. Quito: Universidad Central del
Ecuador. Obtenido de www.dspace.uce.edu.ec/handle/25000/5841
Hernández, R., Fernández, C., & Batista, P. (2010). Metodologí ade la Investigación. Chile:
McGraw-Hill. Obtenidos de https://www.esup.edu.pe/...investigacion /Metodologia%
20de%20la%20investigación
Hernández, R., Fernández, C., & Batista, P. (2013). Metodología de la Investigación, Tomo II
(6ta ed.). México DF,: MC. Graw-Hill. Obtenido de
https://www.esup.edu.pe/...investigacion/Metodologia%20de%20la%20investigación.
Herrán, A. (2011). Técnicas Didácticas para una enseñanza más formativa. Camaguey:
Universidad de Camaguey. Obtenido de
https://www.uam.es/personal_pdi/fprofesorado/agustind/textos/teuniv.pdf
Herrán, A. (2011). Técnicas didácticas para una enseñanza más formativa. Camaguey:
Universidad de Camaguey. Obtenido de
https://www.uam.es/personal_pdi/fprofesorado/agustind/textos/teuniv.pdf
Instituto Costarricense de Electricidad. (2010). Técnicas de la Comunicación Oral. Costa Rica.
Obtenido de https://www.yumpu.com/es/document/view/.../tecnicas-de-
comunicacion-oral-grupo
105
Katsos, N. (2011). Indice de Nivel de Inglés. Cambridge: Education First EF.
Krashen, S. (1985). The Input Hytpothesis: Issues and Implications. Longman: London.
Latorre, M. (2013). Estrategias y técnicas metodológicas. Santiago del Surco: Universidad
Marcelino Champagnat.
Latorre, M., & Seco, C. (2013). Estrategias y técnicas metodológicas. Santiago de Surco:
Universidad Marcelino Champagnat.
Llopis, R. (2010). Procesamiento del input y mejora en el output para el aprendizaje de
segundas lenguas. Revista Nebrija, 100-123.
Marqués, P. (2012). Los medios didácticos y los recursos educativos. Santiago de Chile:
Universidad Autonoma de Chile.
Martín, X. (1992). El role-playing , una tecnica para facilitar la empatía y la perspectiva social.
. Comunicación, Lenguaje y Educación, 63-67. obtenido de
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/126264.pdf
Ministerio de Educación Nacional Superior. (2012). Estrategias y Metodología Pedagógicas.
Cúcuta: Universidad Francisco de Paula Santander.
Pullido, R., & Muñoz, O. (2011). La competencia discursiva y el texto oral en lengua
extranjera: un estudio de caso. Lengua y Habla, 128-140.
Ramírez, J. (2002). La expresión oral. Contextos educativos, 57-72. Obtenido de Ramírez, J.
(2002). La expresión oral. Contextos educativos, 57-72.
Roldán, E. (2003-2004). La competencia comunicativa y la expresión oral. Documentos
Lingüísticos y Literarios, 31-32.
106
Schwartz, B. (1993). On explicit and negative data affecting competence and linguistic
behavior. Studies in Second Language Acquisition, 147-163.
Selinker, L. (1972). Interlenguaje. International Review of Applied Linguistic, 209-231.
Terrell, k. y. (1983). The natural approach: Language acquisition. New York: Prentice Hall
Regents.
VanPattern, B. (1993). Explicit Instruction and Input Processing. Studies in Second Language
Acquisition, 225-244.
Vásquez, J., & Hueso, M. (27 de 01 de 1988). La hipotesis del input en la teoría de la
adquisición de la segunda lengua. Obtenido de
file:///C:/Users/Administrador/Downloads/Dialnet-
LaHipotesisDelInputEnLaTeoriaDeLaAdquisicionDeLaSe-1308096.pdf
Velma, P., & Benjamin, E. (1986). Introducción a la morfología y sintaxis. ILV, 76-78.
Wong, W. (2005). Input enchancement: from theory and research to the classroom. New York:
McGraw-Hill. Obtenido de pressto.amu.edu.pl/index.php/ssllt/article/view/5294
Brown, G., & Yule, G. (1983). Teaching the spoken language. New York: Cambridge.
Obtenido de https://books.google.es/books/about/Teaching_the_Spoken_Language.
html
Collentine, J. (1998). Processing Instruction and the Subjunctive. Hispania, 576-587. Obtenido : de
https://books.google.com.ec/books?isbn=8436953010
107
ANEXOS
108
Anexo: 1 Carta de solicitud de permiso para aplicar un instrumento en la Institución Educativa
109
Anexo: 2 Designación del tutor
110
Anexo: 3 validación del instrumento
MSc. SANTIAGO MAYORGA
111
112
113
114
MSc. JUAN MUÑOZ
115
116
117
118
119
120
121
MSc. IVAN CHASILUISA
122
123
124
125
Anexo: 4 Formato de cuestionario aplicado a los estudiantes
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ENCUESTA DIRIGIDA AL ALUMNO
Apreciado Alumno:
Ante todo un saludo cordial, la presente encuesta tiene por finalidad de determinar la influencia del input comprensible en
el desarrollo de la producción oral del idioma inglés. La investigación se aplica a los/las estudiantes de decimo de educación
general básica del Colegio Andrade F. Córdova, es por ello que solicito su valiosa cooperación para que responda de forma
anónima los ítems formulados, recordando que la información suministrada será utilizada para desarrollar la investigación.
OBJETIVO:
Determinar la influencia del input comprensible en el desarrollo de la producción oral del idioma
inglés.
INSTRUCCIONES GENERALES
LEA CADA UNO DE LOS ÍTEMS PLANTEADOS Y MARQUE CON UNA X LA OPCIÓN QUE CONSIDERE
CORRECTA (ESCOJA UNA SOLA OPCIÓN EN CADA CASO)
N° ÍTEMS SIEMPRE CASI
SIEMPRE
A
VECES
RARA
VEZ
NUNCA
1 Entiende completamente un mensaje (orden,
pedido, sugerencia) en el idioma inglés
2 Se puede aprender fácilmente el idioma inglés
en nuestro medio
3 Para que ocurra un aprendizaje natural del
idioma inglés debería de aprenderlo en un país
de habla inglesa
4 El docente utiliza recursos didácticos como
videos, audios, entre otros para desarrollar la
producción oral
5 El docente utiliza estrategias comunicativas
basadas en técnicas de conversaciones para
desarrollar la producción oral en ingles
6 Lee con frecuencia lecturas en el idioma inglés
para aumentar el vocabulario
126
7 Es necesario conversar con un nativo de la
lengua inglesa para mejorar la pronunciación
en el idioma inglés
8 Es necesario conversar con un nativo de la
lengua inglesa para mejorar la pronunciación
en el idioma inglés
9 Formula frases correctamente cuando se
expresa en el idioma inglés
10 Es importante dominar los diferentes
significados de una sola palabra en inglés
como por ejemplo: Book (n. libro, v. reservar)
11 Conoce cómo se forman las estructuras
gramaticales en los diferentes tiempos en el
idioma inglés
12 Comprende el significado de oraciones en
inglés
13 Aprende constantemente nuevo vocabulario en
las clases del idioma inglés
14 Pronuncia usted correctamente las palabras en
el idioma inglés
15 Se expresa con fluidez en el idioma inglés
16 Entona adecuada de las palabras en el idioma
inglés
Gracias por su colaboración
127
Anexo: 5 Formato de cuestionario aplicado a los docentes
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ENCUESTA DIRIGIDA AL DOCENTE
Apreciado Docente:
Ante todo, un saludo cordial, la presente encuesta tiene por finalidad determinar la influencia del input
comprensible en el desarrollo de la producción oral del idioma inglés. La investigación se aplica a los docentes de
área de inglés del Colegio Andrade F. Córdova, es por ello que solicito su valiosa cooperación para que responda
de forma anónima los ítems formulados, recordando que la información suministrada será utilizada para desarrollar
la investigación.
OBJETIVO:
Determinar la influencia del input comprensible en el desarrollo de la producción oral del
idioma inglés.
INSTRUCCIONES GENERALES
LEA CADA UNO DE LOS ÍTEMS PLANTEADOS Y MARQUE CON UNA X LA OPCIÓN QUE
CONSIDERE CORRECTA (ESCOJA UNA SOLA OPCIÓN EN CADA CASO)
ITEMS SIEMPRE CASI
SIEMPRE
A
VECES
RARA
VEZ
NUNCA
1. Es importante utilizar técnicas didácticas como
lluvia de ideas, foros, esquemas, mesa redonda para desarrollar la producción oral.
2. Los estudiantes deben aprender el idioma inglés en un país de habla inglesa para un mejor aprendizaje.
3. Utiliza recursos didácticos como videos, audios,
entre otros para desarrollar la producción oral en los estudiantes
4. Utiliza estrategias comunicativas basadas en
técnicas de conversaciones para desarrollar la producción oral en ingles en los estudiantes
5. Utiliza frecuentemente lecturas en el idioma inglés para aumentar el vocabulario en los estudiantes
6. Cree que es importante enseñar estructura
gramatical para mejorar la producción oral del
idioma inglés
7. Con qué frecuencia utiliza usted el idioma inglés en el aula.
128
Fuente: Colegio Andrés F. Córdova Fuente: Colegio Andrés F. Córdova Elaborado por: Romo Deysy Elaborado por: Romo Deysy
Fuente: Colegio Andrés F. Córdova
Elaborado por: Romo Deysy