Post on 26-Sep-2018
1/12
RS 25802-XC-B2/01.07
Informaciones sobre la protección contra explosión:
Campo de aplicación según la directiva de protección contra
explosión y tipo de protección contra ignición
– Campo de aplicación según la directiva
RL 94/9/EG IM2, II2G, II2D
– Tipo de protección contra ignición de la válvula:
c (EN 13463-5:2001-01)
Aparatos ATEX
Para zonas con riesgo de explosión
Parte II Hoja de datos técnicos
Lo que debe saber sobre estas instrucciones de servicio
Estas instrucciones de servicio son válidas para los modelos antiexplosivos de las válvulas Rexroth y
constan de las tres partes siguientes:
Parte I Informaciones generales RS 07010-X-B1
Parte II Hoja de datos técnicos RS 25802-XC-B2
Parte III Instrucciones específicas del producto RS 25802-XC-B3
Encontrará otras informaciones relativas al manejo correcto de productos hidráulicos de Rexroth en nuestra publicación
"Información general para productos hidráulicos“ RS 07008.
N.° de material R901155670
TB0107
Válvula limitadora de presión, servopilotadas
Tipo DB...5X/...XC
Tamaños nominal (NG) 10, 20, 30
Serie de equipo 5X
Presión de servicio máxima 350 bar
2/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2
Índice
Contenido Página
Características 2
Código de pedido y volumen de suministro 3
Funcion, corte, símbolos 4
Características técnicas 5
Informaciones sobre la protección contra explosión 5
Curvas características 6, 7
Dimensiones 8…10
Descarga accionada por imán 11, 12
Características
– para montaje sobre placa, diagrama de orificios según:
ISO 6264-AR-06-2-A (NG10),
ISO 6264-AS-08-2-A (NG20),
ISO 6264-AT-10-2-A (NG30)
– para conexión de rosca
– ajuste por mando giratorio
– 5 etapas de presión
– placas de conexión (ver página 10)
Nota:
Con el montaje de una válvula direccional de compuerta
adicional del tipo 3WE 6… se puede ampliar la válvula de
manera que se pueda descargar con accionamiento por imán
(ver páginas 11 y 12).
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 3/12
Código de pedido y volumen de suministro
Válvula limitadora de
presión servopilotadas
Tamaños nominal
(NG) = 10, 20, 30
Tipo de conexión
Válvula para montaje sobre placa = –
Válvula para conexión de rosca = G
Ajuste
Mando giratorio = 1
con émbolo principal Ø24 mm (NG10, NG20) = –
con émbolo principal Ø28 mm (sólo NG30) = N
Serie de equipo 50 hasta 59 = 5X
(50 hasta 59: medidas de montaje y conexión
invariadas)
Presión de ajuste hasta 50 bar = 50
Presión de ajuste hasta 100 bar = 100
Presión de ajuste hasta 200 bar = 200
Presión de ajuste hasta 315 bar = 315
Presión de ajuste hasta 350 bar = 350
V = juntas de FKM
Nota:
Atender a que las juntas sean
apropiadas para el líquido
hidráulico empleado.
XC = Válvula en ejecución protegida de
explosión,
ver detalles sobre la protección contra
explosión en la página 5
sin den. = ejecución estándar
U = válvula para presión de apertura mínima
(posible sólo hasta la etapa de presión
de 315 bares)
Caudal de mando
– = alimentación de aceite de mando y
retorno de aceite de mando internos
X = alimentación de aceite de mando externa,
retorno de aceite de mando interno
Y = alimentación de aceite de mando interna,
retorno de aceite de mando externo
XY = alimentación de aceite de mando y
retorno de aceite de mando externos
DB 1 5X XC V
Incluidas en el suministro:
Instrucciones de manejo de la válvula
PTX
11 14 8 12 9
2
5
7
1
6
4
15 10
13
3
16
4/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2
Funcion, corte, símbolos
Tipo DB 10…XC…
Las válvulas del tipo DB son válvulas limitadoras de presión
servopilotadas de modelo homologado y sirven para limitar la
presión de servicio. Constan esencialmente de la válvula prin-
cipal (1) con elemento de émbolo principal (3), la válvula piloto
(2) y la placa de cierre (16).
La presión existente en el canal P actúa sobre el émbolo
principal (3). Al mismo tiempo, la presión actúa a través de las
tuberías de mando (6) y (7) provistas de las toberas (4) y (5)
sobre el lado sometido a fuerza del muelle del émbolo principal
(3) y la bola (8) en la válvula piloto (2). Si la presión del canal
P aumenta por encima del valor ajustado con el muelle (9),
abre la bola (8) en contra del muelle (9). La señal para ello
llega desde el canal P a través de las tuberías de mando (6) y
(7). El líquido hidráulico existente en el lado sometido a fuerza
del muelle del émbolo principal (3) fluye ahora por la tubería
de mando (7), el orificio de tobera (11) y la bola (8) a la cámara
del muelle (12). Desde aquí se conduce al depósito interna-
mente en el tipo DB…-…, a través de la tubería de mando
(13), o externamente en el tipo DB…Y… a través de la tubería
de mando (14). Debido a las toberas (4) y (5) se produce una
caída de presión en el émbolo principal (3); la comunicación
entre el canal P y el canal T está libre. El líquido hidráulico
fluye ahora del canal P al canal T conservándose la presión de
servicio ajustada.
A través del empalme "X" (15) se puede descargar la válvula
limitadora de presión o se puede conmutar a otra presión
(segunda etapa de presión).
Tipo DB…–… Tipo DB…X… Tipo DB…Y… Tipo DB…XY…
T
P X
T
P Y
T
P YX
T
P
Nota:
Las contrapresiones hidráulicas del empalme T en caso de
retorno interno del aceite de mando o del empalme Y en
caso de retorno externo del aceite de mando se suman en la
relación 1:1 a la presión de reacción de la válvula ajustada en
el servopilotaje.
Ejemplo:
Ajuste de presión de la válvula por tensión previa del muelle
(ítem 12) en la válvula piloto/unidad de ajuste
pmuelle = 200 bar
Contrapresión hidráulica en el empalme T en caso de retor-
no interno del aceite de mando phidráulica = 50 bar
=> Presión de reacción = pmuelle + phidráulica = 250 bar
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 5/12
Características técnicas
Campo de aplicación según directiva RL 94/9/EG IM2, II2G II2D
Tipo de protección contra ignición de la válvula c (EN 13463-5:2001-01) c (EN 13463-5:2001-01)
Temperatura máxima de la superficie 3) °C – 115
Clase de temperatura T4 –
Grado de protección – IP 65
Informaciones sobre la protección contra explosión
1) Para evitar que en la respectiva instalación se sobrepase la
presión de reacción admisible, ésta se tiene que controlar
con un instrumento de medición apropiado al realizar el
reajuste.
2) En los sistemas hidráulicos se tienen que respetar las
clases de pureza indicadas para los componentes. Un
filtrado eficiente evita perturbaciones y prolonga al mismo
tiempo la duración de los componentes. Para seleccionar
los filtros, véanse las hojas de datos técnicos RS 50070,
RS 50076 y RS 50081.
Generales
Tamaños nominal (NG) NG10 NG20 NG30
Posición de montaje opcional
Rango de temperatura ambiente °C –20…+80
Rango de temperatura en almacén °C –20…+80
Masa montaje sobre placa – DB… kg 2,6 3,5 4,4
conexión de rosca – DB…G kg 5,3 5,1 4,8
Protección de la superficie estándar barnizado, espesor de capa máx. 100 μm
Hidráulicas
Presión de
servicio máxima
– empalme P, X bar 350
– empalme T bar 315
Contrapresión máxima – empalme Y (DB) bar 315
– empalme Y, T (con válvula
direccional de compuerta) bar ver las hojas de datos técnicos en la tabla de la página 11
Presión de ajuste máxima 1) bar 50; 100; 200; 315; 350
Presión de ajuste mínima 1) dependiente del caudal (ver curvas características, página 6)
Caudal máximo – montaje sobre placa l/min 250 500 650
– conexión de rosca l/min 250 500 650
Líquido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524, líquidos
hidráulicos rápidamente biodegradables según VDMA 24568
(ver también RS 90221), HETG (aceite de colza);
HEPG (poliglicoles); HEES (ésteres sintéticos)
Temperatura de inflamación > 180 °C
Rango de temperatura del líquido hidráulico °C –20…+80
Rango de viscosidad mm2/s 10…800
Grado de ensuciamiento máx. admisible del
líquido hidráulico
Clase de pureza según ISO 4406 (c) Clase 20/18/15 2)
3) Debido a las temperaturas que se presentan en las superfi-
cies, se han de observar las normas europeas EN 563 y
EN 982. (Protección contra contacto involuntario)
12
10
8
6
4
2
0 100 200 250 300 400 500 600 650
1 2
3
12
10
8
6
4
2
0 100 200 250 300 400 500 600 650
1 2
3
6/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2
Curvas características (medidas con HLP46, aceite
= 40 °C ± 5 °C)
Nota!
Las curvas características se han medido con retorno de
aceite de mando externo, sin presión.
En caso de retorno de aceite de mando interno, la presión de
entrada aumenta respectivamente en el valor de la presión de
salida existente en el empalme T.
Pre
sió
n d
e a
juste
mín
ima,
pre
sió
n d
e c
ircula
ció
n e
n b
ar
→
Caudal en l/min →
Ejecución estándar
Presión de ajuste mínima y presión de circulación en función del caudal 1)
1 NG10
2 NG20
3 NG30
Pre
sió
n d
e a
juste
mín
ima,
pre
sió
n d
e c
ircula
ció
n e
n b
ar
→
Caudal en l/min →
Ejecución „U“
Presión de ajuste mínima y presión de circulación en función del caudal 1)
1) Las curvas características son válidas para la presión de
salida pT = 0 en todo el rango de caudal.
1 NG10
2 NG20
3 NG30
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 7/12
Curvas características (medidas con HLP46, aceite
= 40 °C ± 5 °C)
400
350
315300
250
200
150
100
50
0 100 200 250 300 400 500 600 650
1 2 3
2,0
1,4
1,0
0,8
0,4
0 100 200 250 300 400 500 600 650
1 2 3
0,2
0,6
1,2
1,6
1,8
Pre
sió
n d
e e
ntr
ad
a e
n b
ar
→
1 NG10
2 NG20
3 NG30
Nota:
Las curvas características se han medido con retorno de
aceite de mando externo, sin presión.
En caso de retorno de aceite de mando interno, la presión de
entrada aumenta respectivamente en el valor de la presión de
salida existente en el empalme T.
Caudal en l/min →
Presión de entrada en función del caudal
Caud
al d
e m
and
o e
n l/m
in →
Caudal en l/min →
Caudal de mando
1 NG10
2 NG20
3 NG30
98
16
G1/4; 12 G1/4; 12
Ø39
,578
265
49
Ø6M8 x 1; 105
L9
132 max.
X P T
Y
3
7
2
21,3
26,3
6525
5
8
20
1 11 9 10 412
X
ØD1L6
L5L8L7
B1 B2
L4 L3
5 L1L2
P T
6
8/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2
Calidad necesaria de la superficie de
la superficie de apoyo de la válvula
0,01/100mm
Rzmax 4
Tipo DB.–…XC…
Dimensiones: montaje sobre placa (medida nominales en mm)
Tipo L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 B1 B2 ØD1
DB 10 91 53,8 22,1 27,5 22,1 47,5 0 25,5 2 78 53,8 14
DB 20 116 66,7 33,4 33,3 11,1 55,6 23,8 22,8 10,5 100 70 18
DB 30 147,5 88,9 44,5 41 12,7 76,2 31,8 20 21 115 82,6 20
Explicación de los ítems, ver página 10
132 max.
495
G1/4; 12
134
Ø25
G1/4; 12
5,5
44
T11 11 D1
ØD2
72
904 17
T1 1
D1
ØD
2
47 56
114
Ø39
,5
80 Ø72
3
2 6
Y
P
T
X
21,3
26,3
6525
7
20
1
11 9 10 4
8
12
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 9/12
Dimensiones: conexión de rosca (medida nominales en mm)
Tipo D1 ØD2 T1
DB 10 G G1/2 34 14
DB 15 G G3/4 42 16
DB 20 G G1 47 18
DB 25 G G1 1/4 58 20
DB 30 G G1 1/2 65 22
Explicación de los ítems, ver página 10
Tipo DB.G…XC…
10/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2
1 Placa de características
2 Empalme X para retorno de aceite de mando externo
3 Empalme Y para retorno de aceite de mando interno
4 Tipo de ajuste “1”
5 Pasador de fijación
6 Orificio de fijación de la válvula
7 suprimido en caso de retorno de aceite de
mando interno
8 Conexión de medición
9 Contratuerca (SW17)
10 Contratuerca (SW17)
11 Placa de cubierta
12 Placa estanca
Placas de conexión según hoja de datos técnicos RS 45064
(a pedir aparte)
Tipo de válvula Tipo N.° material
DB 10 G 546/01 FE/ZN (G1/2) R901156999
DB 20 G 409/01 FE/ZN (G1) R901018328
DB 30 G 411/01 FE/ZN (G1 1/2) R900580254
Tornillos de fijación para válvulas de montaje sobre placa
(a pedir aparte)
Por razones de resistencia se tienen que utilizar exclusivamente
los siguientes tornillos para fijación de válvulas:
– Tipo DB 10
4 tornillos ISO 4762-M12x50-10.9-flZn-240h-L
(coeficiente de fricción μtot = 0,09 a 0,14)
Núm. material R913000283
– Tipo DB 20
4 tornillos ISO 4762-M16x50-10.9-flZn-240h-L
(coeficiente de fricción μtot = 0,09 a 0,14)
Núm. material R913000378
– Tipo DB 30
4 tornillos DIN 912-M18x50-10.9
Núm. material R900002245
Tornillos de fijación para válvulas con conexión de rosca,
si procede:
– 2 tornillos M10 x …
(ver Dimensiones del aparato, página 9, ítem 6)
Dimensiones: explicación de ítems
Y
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 11/12
Descarga accionada por imán
Con el montaje de una válvula direccional de compuerta del
tipo 3WE 6… se puede transformar la válvula de manera que
se pueda conmutar eléctricamente a circulación sin presión
(émbolo principal descargado).
Antes de montar una válvula direccional de compuerta
3WE 6… sobre una válvula limitadora de presión servopilo-
tada DB…5X/…XC se tiene que comprobar si la categoría y
el grado de protección resultantes de esta combinación aún
cumplen los requisitos de la respectiva zona con riesgo de
explosión.
Las válvulas direccionales de compuerta apropiadas para el
montaje y las categorías y los grados de protección de esto
resultantes se pueden ver en la tabla siguiente.
La válvula direccional de compuerta es determinante para la categoría según 94/9/EG :
Observaciones importantes:
– La función de descarga con válvula direccional no se debe
emplear para funciones de seguridad.
– Para el montaje se han de tener en cuenta las correspon-
dientes instrucciones de servicio adjuntas al suministro de
las válvulas direccionales de compuerta.
– No se permite el montaje ni la transformación si no se
dispone de las instrucciones de servicio.
– Antes del montaje se tienen que identificar todas las piezas
a través de las respectivas placas de características.
Ejemplo:
Montaje de una válvula direccional de compuerta
3WE 6…6X/…XE
El montaje de la válvula direccional (desmontaje de
la placa de cierre) se describe en RS 25802-XC-B3,
sección 3.4.
1) Al seleccionar las válvulas, tenga en cuenta también las posibles variantes de conexionado de la página 12.
Válvula direccional de
compuerta
Categoría según
94/9/EG
Hoja de datos técnicos
3WE 6…5X/…XH IM2; II2G RS 23177-XH-B2
3WE 6…6X/…XD IM2; II2G RS 23178-XD-B2
3WE 6…6X/…XE II2G RS 23178-XE-B2
3WE 6…6X/…XN II3G; II3D RS 23178-XN-B2
Ejemplo:
DB…5X/…XC más 3WE 6…6X/…XN 1) da como resultado que es posible el uso en la categoría II3G; II3D
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58
documentation@boschrexroth.de
www.boschrexroth.de
12/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nues-
tras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre
una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
especifica-ciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Descarga accionada por imán (continuación)
Variantes de conexionado
Para cada tipo de suministro del aceite de mando de una
válvula DB son posibles dos variantes de conexionado para la
descarga accionada por imán:
– cerrada sin corriente
– abierta sin corriente
La variante de conexionado necesaria determina la elección del
émbolo de la válvula direccional de compuerta 3WE 6…
cerrada sin
corriente
DB…–… plus
3WE 6 A…
T
P
A B
P T
a b
T
P
A B
P T
a b
cerrada sin
corriente
DB…X… plus
3WE 6 A…
T
P
A B
P T
a b
X
T
P
A B
P T
a b
X
abierta sin
corriente
DB…–… plus
3WE 6 B…
abierta sin
corriente
DB…X… plus
3WE 6 B…
cerrada sin
corriente
DB…Y… plus
3WE 6 A…
T
P
A B
P T
a b
Y
T
P
A B
P T
a b
Y
cerrada sin
corriente
DB…XY… plus
3WE 6 A…
T
P
A B
P T
a b
X Y
T
P
A B
P T
a b
X Y
abierta sin
corriente
DB…Y… plus
3WE 6 B…
abierta sin
corriente
DB…XY… plus
3WE 6 B…
1/8
Informaciones sobre repuestos disponibles:www.boschrexroth.com/spc
Válvula limitadora de presión, precomandada
Tipo DB . K
Tamaño nominal 6 y 10Serie 4XPresión de servicio máxima 315 barCaudal máximo 60 l/min (TN6) 100 l/min (TN10)
RS 25731/10.05Reemplaza a: 08.03
Indice
Características 1
Código de pedido 2
Tipos preferentes 2
Función, corte, símbolo 3
Datos técnicos 3
Curvas características 4
Dimensiones – TN6 5
Orificio roscado – TN6 6
Dimensiones – TN10 7
Orificio roscado – TN10 8
Características
– Válvula roscada
– 4 etapas de presión
– 4 variadores, opcionalmente:• botón giratorio• manguito con hexágono y capuchón protector• botón giratorio con cerradura y escala• botón giratorio con escala
K4278-1
InhaltIndice 1
Características 1
Código de pedido 2
Tipos preferentes 2
Funcionamiento, corte, símbolo 3
Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos!) 3
Curvas características – TN6 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C) 4
Curvas características – TN10 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C) 4
Dimensiones – TN6 (medidas nominales en mm) 5
Orificio roscado – TN6; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm) 6
Dimensiones – TN10 (medidas nominales en mm) 7
Orificio roscado – TN10; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm) 8
Otros tipos preferentes y aparatos estándar se encuentran en la EPS (lista de precios estándar)
2/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05
Código de pedido
Válvula limitadora de presión, = DBprecomandada
Tamaño nominal 6 = 6Tamaño nominal 10 = 10
Válvula roscada = K
VariadorBotón giratorio = 1Manguito con hexágono y capuchón protector = 2Botón giratotio con cerradura y escala = 3 1)
Botón giratorio con escala = 7
Serie 40 hasta 49 = 4X(40 hasta 49: medidas invariadas de montaje y conexión)
Otros datos en texto complem.
Material de juntasV = juntas FKM
(otras juntas según consulta) ¡Atención!
¡Verificar la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico utilizado!
Y = alim. aceite piloto interna, retorno aceite piloto externo
Etapa de presión50 = presión ajustable hasta 50 bar100 = presión ajustable hasta 100 bar200 = presión ajustable hasta 200 bar315 = presión ajustable hasta 315 bar
DB K 4X Y V *
1) La llave H, material n° R900008158 está incluida en el sumi-nistro.
Tamaño nominal 6
Tipo Material n°
DB 6 K2-4X/50YV R900487903
DB 6 K2-4X/100YV R900483440
DB 6 K2-4X/200YV R900486196
DB 6 K2-4X/315YV R900483441
Tamaño nominal 10
Tipo Material n°
DB 10 K2-4X/50YV R900422817
DB 10 K2-4X/100YV R900453240
DB 10 K2-4X/200YV R900438123
DB 10 K2-4X/315YV R900438126
Tipos preferentes
2754
136
2
1
3
2
1 3
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25731/10.05 DB . K 3/8
Funcionamiento, corte, símbolo
Las válvulas de presión tipo DB..K. son válvulas limitadoras de presión para insertar en construcciones en bloque. Se utilizan para limitar la presión de un sistema. El ajuste de la presión del sistema se efectúa a través del variador (4).
En posición inicial las válvulas están cerradas. La presión en la conexión principal 1 actúa sobre el pistón (1). Simultáneamente actúa presión a través de la tobera (2) sobre la parte del pistón cargada por el resorte (1) y la tobera (3) en el cono de preman-do (6). Si la presión en la conexión principal 1 excede el valor ajustado en el resorte (5), el pistón de premando (6) se abre. Fluye fluido hidráulico desde el lado del piston (1) cargado por
el resorte a través de la tobera (3) y el canal (7) hacia la cone-xión principal 3. La caída de presión que se produce desplaza el pistón (1), abriendo así la unión desde conexión principal 1 hacia 2, pero manteniendo la presión ajustada en el resorte (5).
El retorno del aceite piloto desde las cámaras de resorte se efectúa a través de la conexión principal 3.
¡Nota!
Las contrapresiones (conexión principal 3) se suman a la pre-sión ajustada.
1) ¡Atención! ¡La presión de servicio máxima se suma a partir de la presión ajustada y de la contrapresión!
2) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-
Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos!)
generalesTamaño nominal 6 10
Masa kg aprox. 0,15 aprox. 0,2
Posición de montaje opcional
Rango de temperatura ambiente °C –20 hasta +80
hidráulicosPres. de servicio máxima 1) – conex. principal 1 (P) bar 315
Presión ajustable máxima – conex. principal 1 (P) bar 50; 100; 200; 315
Contrapres. máx. admis. 1) – conex. principal 2 (T) bar 315
– conex. principal 3 (Y) bar 315
Caudal máximo l/min 60 100
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524; fluidos hidr. rápi-damente biodegradables según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite de colza); HEPG (poliglicoles); HEES (ésteres sintéticos); otros fluidos según consullta
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –20 hasta +80
Rango de viscosidad mm2/s 10 hasta 800
Grado máximo de ensuciamiento del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 2)
tiva evita disfunciones y simultánemanete aumenta la vida útil de los componentes.
Para la selección de los filtros ver catálogos RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086 y RS 50088.
Tipo DB 10 K2-4X/.YV
1 = conexión principal 1 (P)
2 = conexión principal 2 (T)
3 = conexión principal 3 (Y)
0 10 20 30 40 50 60
50
100
200
315
350
0 10 20 30 40 50 60
5
10
15
20
0 20 40 60 80 100
50
100
200
315
350
0 20 40 60 80 100
5
10
15
20
4/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05
Curvas características – TN6 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C)
Caudal en l/min →
Pre
sión
aju
stab
le e
n ba
r →
Caudal en l/min →
Pre
sión
aju
stab
le m
ínim
a en
bar
→
Curvas características pE-qV Curvas características pE mín-qV
¡Atención!
¡Las curvas características valen para presión inicial = cero en todo el rango de caudal!
Curvas características – TN10 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C)
Caudal en l/min →
Pre
sión
aju
stab
le e
n ba
r →
Caudal en l/min →
Pre
sión
aju
stab
le m
ínim
a en
bar
→
Curvas características pE-qV Curvas características pE mín-qV
¡Atención!
¡Las curvas características valen para presión inicial = cero en todo el rango de caudal!
6042
,5
max
66
max
93
18m
ax 1
17
5
3
8
2 7 46 1
LS0
0 1 298
2
1
3
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25731/10.05 DB . K 5/8
Dimensiones – TN6 (medidas nominales en mm)
1 Variador "1"
2 Variador "2"
3 Variador "3"
4 Variador "7"
5 Espacio requerido para extraer la llave
6 Contratuerca SW24
7 Hexágono SW10
8 Entrecaras SW24, par de apriete al atornillar MA = 50 Nm
1 = conexión principal 1 (P)
2 = conexión principal 2 (T)
3 = conexión principal 3 (Y)
LS = tope hombro (Location Shoulder)
M20 x 1
A
B
C
A0,01 B C D
1
8+0,
1
17+
0,2
27
35
42 1
)
min
43
D
16+
0,3
30–0
,3
Rz 16
Rz 8
Rz 8
Rz 16
Rz 16
Rz 8
LS0
2
1
3
11
max
7
3
25
21,5H8
20,5H8
17,5H8
6/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05
Orificio roscado – TN6; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm)
1 =conexión principal 1 (P)
2 = conexión principal 2 (T), opcionalmente dispuesta en la circunferencia
3 = conexión principal 3 (Y)
LS = tope hombro (Location Shoulder)
1) Profundidad de ajuste
max
62
4
max
90
18m
ax 1
14
5
3
LS0
0 1 298
5549
,4
162 7
8
2
1
3
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25731/10.05 DB . K 7/8
Dimensiones – TN10 (medidas nominales en mm)
1 Variador "1"
2 Variador "2"
3 Variador "3"
4 Variador "7"
5 Espacio requerido para extraer la llave
6 Contratuerca SW24
7 Hexágono SW10
8 Hexágono SW30, par de apriete al atornillar MA = 50 Nm
1 = conexión principal 1 (P)
2 = conexión principal 2 (T)
3 =conexión principal 3 (Y)
LS = tope hombro (Location Shoulder)
20
20H8
23H9
M24 x 1
25H8
26H8
30
C
B
A
A0,01 B C D
3m
ax
10
19,5
±0,5
21+
0,2
31+
0,2
35,5
±0,5
42+
0,2
52 1
)
1,2+
0,1
10+
0,1
Rz 16
Rz 8
1
Rz 8D
Rz 16
LS0
2
1
3
Bosch Rexroth AGHydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, GermanyTeléfono +49 (0) 93 52 / 18-0Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58documentation@boschrexroth.dewww.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de so-licitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaci-ones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
8/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05
Orificio roscado – TN10; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm)
1 =conexión principal 1 (P)
2 = conexión principal 2 (T), opcionalmente dispuesta en la circunferencia
3 = conexión principal 3 (Y)
LS = tope hombro (Location Shoulder)
1) Profundidad de ajuste
Inhalt
Características 1Datos para el pedido 2Datos para el pedido 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 6Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 7Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 7Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 8Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 9Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm) 10Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm) 11Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm) 12Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm) 13Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm) 14Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm) 15Dimensiones 16Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homo-logado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de disposi-tivos a presión 97/23/EG 17Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1) 17
Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 18Conectores según DIN EN 175301-803 19Avisos generales 19Más informaciones 19Notas 20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Válvula limitadora de presión, precomandada
Características
▶ Para montaje sobre placa ▶ Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97
(TN10) e ISO 6264-08-13-*-97 (TN25) ▶ Para conexión roscada ▶ Como válvula para enroscar ▶ 4 tipos de variadores para ajuste de presión, opcional:
– Botón giratorio – Casquillo con hexágono y capuchón protector – Botón giratorio con cerradura y escala – Botón giratorio con escala
▶ 5 niveles de presión ▶ Descarga mediante válvula direccional montada, accio-
nada por solenoide
▶ Tamaño nominal 10 y 25 ▶ Serie 1X; 4X ▶ Presión de servicio máxima 350 bar ▶ Caudal máximo 400 l/min
RS 25818 Edición: 2012-07Reemplaza a: 08.03
H6964
Tipo DB…W65; DBW…W65; DB 20 K
Contenido
Características 1Datos para el pedido 2, 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos 6, 7Curvas características 7 … 9Dimensiones 10 … 15Agujero roscado 14, 15Dimensiones 16Conectores 19Indicaciones generales, más informaciones 19Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositi-vos a presión 97/23/EGDatos para el pedido 17Datos técnicos diferentes 17Avisos de seguridad 18
2/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Datos para el pedido
01 Válvula limitadora de presión DB
02 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional montada W 1)
03 – Tamaño nominal 10Montaje sobre placa "–" 10Conexión roscada "G" (G1 1/2) 10– Tamaño nominal 25Montaje sobre placa "–" 20Conexión roscada "G" (G3 4/2) 15Conexión roscada "G" (G1) 20Válvula para enroscar "K" 20
04 A B
P T
a b
cerrada sin corriente A 2)
A B
P T
a b abierta sin corriente B 2)
Tipo de conexión05 Montaje sobre placa –
Conexión roscada GVálvula para enroscar K
Tipo de variador06 Botón giratorio 1
Casquillo con hexágono y capuchón protector 2Botón giratorio con cerradura y escala 3 3)
Botón giratorio con escala 7
07 Serie 10 hasta 19 (10 hasta 19: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "K") 1XSerie 40 hasta 49 (40 hasta 49: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "–" y "G") 4X
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DB – / *
Los tipos preferentes y aparatos estándar están rela-cionados en la EPS (lista de precios estándar).
1) Sólo para versión "G".2) Dato para el pedido sólo necesario para la versión "W".3) La llave H con el nro. de material R900008158 está incluida en
el suministro.4) Guión "–" sólo necesario para la versión "W" y sin designación
de "U".5) Los conectores deben pedirse por separado, ver página 19.
Avisos!Cuando necesidad de repuestos para válvula de enros-car para carcasa para montaje sobre placa estándar o carcasa con conexión roscada TN10 y 25 pedir siem-pre tipo DB 20 K.-1X/.XY!Válvulas de seguridad de tipo homologado están dispo-nibles sólo como tipo DB 20 K.-1X/.Y…E!
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 3/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Datos para el pedido
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DB – / *
Nivel de presión08 Presión de ajuste hasta 50 bar 50
Presión de ajuste hasta 100 bar 100Presión de ajuste hasta 200 bar 200Presión de ajuste hasta 315 bar 315Presión de ajuste hasta 350 bar (sólo versión "DB") 350
Alimentación y retorno de aceite de mando (ver también símbolos página 4)
09 Alimentación de aceite de mando y retorno interno – 4)
Alimentación de aceite de mando externa, retorno interno XAlimentación de aceite de mando interna, retorno externo YAlimentación de aceite de mando y retorno externo XY
10 Versión estándar sin denom.Válvula para presión de apertura mínima (no adecuada para descarga mutua!) U
11 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional de corredera (catálogo 23178) 6E 2)
12 Tensión continua 24 V G24 2)
Tensión alterna 230 V 50/60 Hz W230 2)
13 Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto (estándar) N9 2)
Con dispositivo de accionamiento auxiliar N 2)
Sin dispositivo de accionamiento auxiliar sin denom.
Conexión eléctrica14 Conexión individual
Sin conector, con enchufe según DIN EN 175301-803 K4 2)
Material de juntas15 Juntas NBR sin denom.
Juntas FKM V(otras juntas según consulta) Atención! Tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!
16 Posición de montaje válvula para enroscar (cartucho) vertical (sólo versión "–" y "G") W65Posición de montaje válvula para enroscar a elección(sólo versión "K") sin denom.
Prueba de homologación17 Sin prueba de homologación sin denom.
Válvula de seguridad con prueba de homologación según directiva de dispositivos de presión 97/23/EG E
18 Otros datos en texto explícito
4/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Símbolos
Tipo DB…–… Tipo DB…X… Tipo DB…Y… Tipo DB…XY…
T
P
T
P
X T
P
Y T
P
YXTipo DBW…–… Tipo DBW…X…
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
A B
P T
a b
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
XA B
P T
a babierta sin corriente
abierta sin corriente
Tipo DBW…Y… Tipo DBW…XY…
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
YA B
P T
a b
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
X YA B
P T
a babierta sin corriente
abierta sin corriente
Y
X P T
9
5123
13 4
10
11
1
6
8
7
2
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 5/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Funcionamiento, corte
Debido al estado de equilibrio en el pistón principal (3), el fluido hidráulico fluye del canal P hacia el canal T conser-vando la presión de servicio ajustada.Una conexión de manómetro (12) posibilita el control de la presión de servicio.A través de la conexión X (13) la válvula limitadora de presión es descargable o conmutable a otra presión (segundo nivel de presión).Válvula limitadora de presión tipo DBW (sólo conexión roscada)La función de esta válvula corresponde en principio a la de la válvula tipo tipo DB.La descarga del pistón principal (3) se alcanza mediante el comando de una válvula direccional montada.
Las válvulas del tipo DB y DBW son válvulas limitadoras de presión precomandadas. Sirven para limitar (DB) o limitar y descargar por solenoide (DBW) a la presión de servicio.Las válvulas constan esencialmente de la carcasa (1) y vál-vula precomandada (2) con tipo de variador.
Válvula limitadora de presión tipo DB La presión existente en el canal A actúa sobre el pistón principal (3). Al mismo tiempo la presión actúa a través de los agujeros de toberas (4 y 5) sobre el cono (6). Si aumenta la presión en el canal A por sobre el valor ajustado en el resorte (7), abre el cono (6) contra el resorte (7). El fluido hidráulico fluye ahora del canal P a través de los agujeros de toberas (4 y 5) en la cámara del resorte (8). Desde aquí fluye internamente (versión "–") sobre el con-ducto de mando (9 y 10) o externamente (versión "Y") sobre el conducto de mando (9 y 11) hacia el tanque.
6/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
generalesTamaño nominal TN10 TN25
Masa ▶ Montaje sobre placa "–" kg 1,6 2,3
▶ Conexión roscada "G" – Tipo DB kg 2,95 2,95
– Tipo DBW kg 4,25 4,25
▶ Válvula para enroscar "K" kg – 0,35
Posición de montaje A voluntad
Rango de temperatura ambiente ▶ Tipo DB °C –30 … +80 (juntas NBR) –15 … +80 (juntas FKM)
▶ Tipo DBW –30 … +50 (juntas NBR) –15 … +50 (juntas FKM)
Resistencia mínima del material de la carcasa Materiales de la carcasa deben ser seleccionados de manera que per-mitan suficiente seguridad para todas las condiciones de servicio pensables (por ej. en relación a resistencia a la presión, seguridad de desprendimiento de la rosca y torques de apriete).
hidráulicosPresión de servi-cio máxima
▶ Conexión P, X bar 350
▶ Conexión T bar 315
Contrapre-sión máxima
▶ Conexión Y – Tipo DB bar 250
▶ Conexión Y, T – Tipo DBW bar 210 (solenoide de tensión continua)160 (solenoide a tensión alterna)
Presión de ajuste mínima bar Dependiente del caudal, ver curvas características página 8 … 9
Presión de ajuste máxima bar 50; 100; 200; 315; 350 (sólo tipo DB)
Caudal máximo ▶ Montaje sobre placa "–" l/min 200 400
▶ Conexión roscada "G" 150 200 (G3/4); 300 (G1)
Fluido hidráulico Ver tabla página 7
Rango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)
°C –20 … +80 (juntas NBR)–15 … +80 (juntas FKM)–20 … +50 (fluido hidráulico HFC)
Rango de viscosidad mm2/s 10 … 800
Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 1)
1) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-tiva evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.
Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.
Datos técnicos para válvula direccional de asiento ver catálogo 23178.
0 50 100 150 200 400
50
100
150
200
250
300
350
400
250 300 350
1 2
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 7/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
hidráulicos
Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados
Normas
Aceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524
Biodegradables– Insoluble en agua
HETG NBR, FKMVDMA 24568
HEES FKM
– Soluble en agua HEPG FKM VDMA 24568
Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos! ▶ Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!
▶ ¡Es posible que haya restricciones para datos técnicos de válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de manteni-miento, etc.)!
▶ El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide.
▶ Compatible con el medio ambiente: Al utilizar fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente, que simultáneamente liberan Cinc, puede ocurrir un enriquecimiento del medio con Cinc (por tubo polar 700 mg Cinc).
Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)
Pres
ión
de e
ntra
da e
n ba
r →
Caudal en l/min →
Presión de entrada en función del caudal
1 TN10
2 TN25
Avisos!Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.
0 50 100 150 200 400
5
10
15
250 300 350
1
2
0 50 100 150 200 400
5
10
15
250 300 350
1 2
8/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión estándar
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión "U"
1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!
Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.
1 TN10
2 TN25
1 TN10
2 TN25
0 50 100 150 200
5
10
15
250 300
1 2
0 50 100 150 200
5
10
15
250 300
1 2
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 9/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión estándar
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión "U"
1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!
Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.
1 TN10
2 TN25
1 TN10
2 TN25
T
F1 F2
F3F4
Rz1max 4
0,01/100
10/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm)
Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:
4 unidades ISO 4762 - M12 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 75 Nm ±10 %, nro. de material R913000283
Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).
Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 545/01 (G3/8)G 546/01 (G1/2)G 565/01 (G3/4)
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula
T
F1 F2
F3F4
Rz1max 4
0,01/100
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 11/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm)
Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:
4 unidades ISO 4762 - M16 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 185 Nm ±10 %, nro. de material R913000378
Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).
Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 408/01 (G3/4)G 409/01 (G1) Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula
12/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm)
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Tipo D1 ØD2DB.10.G G1/2 34
DB.15.G G3/4 42
DB.20.G G 1 47
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 13/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm)
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
14/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm)
1) Profundidad de montaje
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 15/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm)
1) Profundidad de montaje
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
16/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Dimensiones
1 Placa de características
2 Conexión X para mando remoto, opcional
3 Conexión Y para retorno del aceite de mando externo
4 Tipo de variador "1"
5 Tipo de variador "2"
6 Tipo de variador "3"
7 Tipo de variador "7"
8 Contratuerca SW22, torque de apriete MA = 10+5 Nm
9 Hexágono SW10
10 Hexágono SW30, torque de apriete MA = 50 Nm
11 Espacio requerido para retirar la llave
12 Espiga de fijación
13 Agujeros de fijación de la válvula
14 Conexión de manómetro
15 Juntas anulares idénticas para conexiones P y T
16 Junta anular para conexión X
17 Espiga roscada no existe para retorno de aceite de mando interno
18 Válvula direccional a corredera TN6, ver catálogo 23178
19 Conectores sin circuito (pedido por separado, ver página 19)
20 Conectores con circuito (pedido por separado, ver página 19)
21 Medida para válvula sin dispositivo auxiliar de accionamiento
22 Medida para válvula con dispositivo auxiliar de accionamiento "N"
23 Medida para válvula con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto "N9"
24 Carcasa para versión "W"
25 Espacio necesario para retirar el conector
26 Superficie de montaje de la válvula, conexión A no está agujereada
27 Espacio necesario para retirar la bobina del solenoide
28 Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97
29 Posición de las conexiones según ISO 6264-08-13-*-97
30 Junta anular
31 Junta anular (no existe para versión "Y")
32 Anillo de apoyo (no existe para versión "Y")
33 Junta anular
34 2 anillos de apoyo
35 Perforación para conexión X no existe para versión "Y"
36 Perforación para conexión Y existe para versión "XY" e "Y"
37 ▶ Perforación X, Y y T a discreción en la periferia para ver-sión "XY"
▶ Perforación B a discreción en la periferia para versión "Y"
38 Profundidad de tolerancia
39 Perforación Ø2,5 debe agujerearse sólo cuando necesidad
40 La conexión X no debe agujerearse para válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E", ya que no tienen función!
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 17/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG
TN Denominación del tipo Característica del componenteCaudal máximo qVmáx en l/min
Sobrepresión de respuesta ajustada p en bar
25DB 20 K
1 –1X/
2 Y
3 E TÜV.SV. –1001.14,4.F.G.p
70 30 … 60
100 61 … 110
150 111 … 210
200 211 … 315
300 316 … 350
Tipo de variador1 Volante (ajuste de presión sellado con plomo, es posible una descarga o ajuste de una presión de respuesta inferior!) 1
Con tapa protectora sellada con plomo (no es posible variación/descarga) 2
2 La presión en la designación debe ser completada por el cliente, es posible un ajuste ≥ 30 bar y en pasos de 5 bar. Por ej. 150
3 Juntas NBR sin denom.Juntas FKM V
La indicación es completada en fábrica 1X
Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1)
hidráulicosContrapresión máxima
– Conexión Y bar 0
– Conexión T Versión "Sin denom." bar 0
Versión "Y" 10
Caudal máximo Ver tabla arriba
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –20 … +60 (juntas NBR) –15 … +60 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 12 … 230
1) ¡Consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valo-res indicados!
18/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG
▶ Antes de pedir una válvula de seguridad homologada debe tenerse en cuenta que para la deseada presión de respuesta p el caudal máximo admisible qV máx (= valor numeral en el lugar de la letra "G" en la característica de componente) de la válvula de seguridad sea mayor que el caudal máximo posible de la instalación/acumulador a asegurar. Aquí se deben tener en cuenta las prescripciones correspondientes!
▶ Según la directiva de dispositivos de presión 97/23/EG no puede ser el aumento de presión del sistema debido al caudal mayor que el 10 % de la presión de respuesta ajustada (ver característica de componente). El caudal máximo admisible en la característica de componente qV máx no puede ser superado. Tuberías de descarga de válvulas de seguridad deben descargar sin riesgos. En las tuberías de descarga no se puede acumular fluido (ver AD2000 - prospecto A2).
Tener en cuenta en forma estricta los avisos de aplicación!
▶ En fábrica se ajusta la presión de respuesta indicada en la característica del componente con un caudal de 2 l/min.
▶ El caudal máximo admisible indicado en la caracterís-tica de componente vale para:
– Retorno del aceite de mando externo "Y" sin contrapresión en la tubería de retorno del aceite de mando: Contrapresión admisible en la tubería de des-carga (conexión T) < 10 bar.
▶ Al retirar el precinto en la válvula de seguridad expira la homologación según la directiva de dispositivos de presión
▶ Agujeros roscados (ver página 14 y 15) ▶ Fundamentamente se deben tener en cuenta los
requerimientos de las directivas de dispositivos a presión y prospecto AD2000 A2!
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 19/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Más informaciones
▶ Válvula direccional a corredera Catálogo 23178 ▶ Placas de conexión Catálogo 45064 ▶ Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 ▶ Información de productos general para productos hidráulicos Catálogo 07008 ▶ Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07003 ▶ Selección del filtro www.boschrexroth.com/filter
Avisos generales
▶ La función de descarga (función válvula direccional para versión "W") no puede ser utilizada para funciones de seguridad!
▶ Para versión "B", cuando caída de corriente o rotura de cable, la presión cae a la menor ajustable (presión de circulación). Para versión "A", cuando caída de corriente o rotura de cable, es activada la función de limitación de presión.
▶ Contrapresiones hidráulicas en la conexión T para retorno de aceite de mando interno o conexión Y para retorno de aceite de mando externo se suman 1:1 a la presión de respuesta ajustada en la válvula.
Ejemplo:Ajuste de presión de la válvula mediante pretensión del resorte (pos. 7 en página 5) en válvula piloto/tipo de variador presorte = 200 bar
Contrapresión hidráulica en la conexión T para retorno de aceite de mando interno phidráulica = 50 bar
=> Presión de respuesta = presorte + phidráulica = 250 bar
Conectores según DIN EN 175301-803
Detalles y otros conectores ver catálogo 08006
Color
Nro. de material
Sin circuito de conexionado
Con indicador luminoso 12 … 240 V
Con rectificador 12 … 240 V
Con indicador luminoso y circuito de diodos zener de protección
24 V
Gris R901017010 – – –
Negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especifi-caciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y enveje-cimiento.
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
20/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Notas
1/12Válvula limitadora de presión,precomandada
Tipo DB; DBW
Tamaño nominal 52Serie 3XPresión de servicio máxima 315 barCaudal máximo 2000 L/min
RS 25850/04.05Reemplaza a: 07.02
Indice
Contenido Página
Características 1
Código de pedido 2
Símbolos 3
Conectores 3
Función, corte, símbolo 4
Datos técnicos 5
Curvas características 6
Advertencias generales 6
Dimensiones: Conexión por brida 7
Dimensiones: Montaje sobre placa 8
Aclaración de posiciones 9
Válvulas de seguridad con ensayo homologado
tipo DB(W) 52 …E, serie 3X,
según directiva de aparatos de presión 97/23/EG
(en el texto a continuación indicada como DGRL)
Código de pedido 10
Advertencias de seguridad 11, 12
Características
– para conexión por brida
– para montaje sobre placa
– 3 elementos variadores para ajuste de presión, a opción:
• manguito con hexágono y capuchón protector
• botón giratorio
• botón giratorio con cierre
– descarga accionada por solenoide a través de válvula direccio-
nal montada
– retorno de aceite piloto interno o externo
– conexión para mando a distancia, opcional
– elemento de pistón principal opcionalmente como versión de
asiento o de corredera
– Otras informaciones:
• Válvula direccional de alta potencia, ver RS 23178
• Bridas de conexión, ver RS 45501
HAD 7178
Informaciones sobre repuestos disponbles:
www.boschrexroth.com/spc
2/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05
Código de pedido
Válvula limitadora
de presión = DB
Sin
válv. direc. = sin design.
Con válvula direccional
montada = W
Tamaño nominal 52 = 52
P T
A B
cerrada
sin co-
rriente
= A 1)
P T
A B
abierta
sin co-
rriente
= B 1)
Versión
Para montaje sobre placa = P
Para conexión por brida = F
Elemento variador para ajuste de presión
Botón giratorio = 1
Manguito con hex. y capuchón protector = 2
Botón giratorio con cierre = 3 2)
Pistón principal
En versión de asiento = –
En versión de corredera = L
Serie 30 hasta 39 = 3X
(30 hasta 39: medidas de conex. y montaje invariadas)
Rango de presión
Presión de ajuste hasta 100 bar = 100
Presión de ajuste hasta 315 bar = 315
Otros datos en texto
complementario
Ensayo homologado
sin design. = sin
ensayo homologado
E = válvula de segur.
con ensayo homologado
según DGRL 97/23/EG
Material de juntas
sin design. = juntas NBR
V = juntas FKM
(otras juntas a pedido)
Atención!
Verificar la aptitud de la junta
para el fluido empleado!
Conexión eléctrica
Conexión individual
K4 3) = sin conector, con enchufe
DIN EN 175301-803
sin design. = sin accionamiento
de emergencia
N9 1) =con accionamiento de
emergencia cubierto
N 1) = con accionam. de emergencia
G24 1) =
W230 1) =
tensión continua 24 V
tensión alterna 230 V; 50/60 Hz
sin design. = sin válvula direccional
6E 1) = con válvula direccional TN6
U = para presión de apertura mínima de 3 bar
Alimentación de aceite piloto
– = código de pedido
X = según símbolos
Y = página 3
XY =
DB 52 3X U *
1) Código de pedido sólo necesario en versión con válvula
direccional montada (DBW).
2) La llave H con el n° de referencia R900008158
forma parte del suministro
3) Conectores, pedido separado, ver página 3
Código de pedido para válvulas de seguridad con ensayo
homologado tipo DB(W) 52..3X/..E, ver página 10Tipos preferentes y aparatos estándar se
indican en EPS (lista de precios estándar).
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 3/12
Símbolos
Tipo DB 52 …–.. Tipo DB 52 …X.. Tipo DB 52 …Y.. Tipo DB 52 …XY..
P
T
P
T X
P
T Y
P
T YX
Tipo DBW 52 …–..
abierto sin corriente
Tipo DBW 52 …X..
abierto sin corriente
P
T
P T
A B
P T
A B
cerrado sin corriente
P
T
P T
A B
P T
A B
X
cerrado sin corriente
Tipo DBW 52 …Y..
abierto sin corriente
Tipo DBW 52 …XY..
abierto sin corriente
P
T
P T
A B
P T
A B
Y
cerrado sin corriente
P
T
P T
A B
P T
A B
X Y
cerrado sin corriente
Conectores según DIN EN 175301-803
Detalles y otros
conectores ver
RS 08006
Color
Material n°
Sin conexionado
Con indicador luminoso
12 … 240 V
Con rectificador
12 … 240 V
Con indic. luminoso y diodos
Z como conex. de protec.
24 V
gris R901017010 – – –
negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026
P
T
P
Y
X
MA B
P T
Ø0,8 Ø1,4
Ø2
9
TX PY
9 2 7 4.15 34.21
8 610
4/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05
Función, corte, símbolo
Las válvulas de presión del tipo DB/DBW son válvulas limita-
doras de presión precomandadas. Se emplean para limitar
(DB) o limitar y descargar con accionamiento por solenoide
(DBW) la presión de un sistema.
Las válvulas limitadoras de presión se componen básicamente
de válvula de premando (1) con elemento de ajuste de presión
(2), válvula principal (3) pistón principal (4) y válvula direccional
(5), opcional.
Válvulas limitadoras de presión tipo DB
La presión instalada en el sistema actúa sobre el pistón princi-
pal (4). Simultáneamente, la presión actúa a través de conduc-
tos de mando (6) con toberas sobre el lado del pistón principal
(4) cargado por el resorte y la válvula de premando (1). Si la
presión del sistema excede el valor ajustado en el muelle (7) se
abre el cono (10) de la válvula de premando. Ahora el fluido cir-
cula hacia el tanque por el lado del pistón principal (4) cargado
por el resorte, a través de la cámara del muelle de la válvula de
premando (1) internamente a través de conexión T – o externa-
mente a través de conexión Y. En función de la combinación de
toberas en los conductos de mando, en el pistón de presión
se produce una diferencia de presión y la conexión de P hacia
T queda libre. Manteniendo la presión de servicio ajustada,
circula fluido hidráulico de canal P hacia canal T.
A través de la conexión X (8) la válvula limitadora de presión
puede ser descargada mediante mando a distancia o conmuta-
da a otro valor de presión.
Válvulas limitadoras de presión tipo DBW
La función de esta válvula corresponde, en principio, a la
función de la válvula tipo DB. Sin embargo, la descarga en el
pistón principal (4) se logra comandando la válvula direccional
montada (5).
Para reducir picos de presión en el tanque, al conmutar a
circulación sin presión, accionando la válvula direccional se pu-
ede emplear el pistón principal en la versión de corredera (4.1).
Influenciación del tiempo de desconexión
Mediante la tobera (9), realizada de serie con Ø0,8 se influye
sobre el tiempo de desconexión. Reemplazando esta tobera
(9) el tiempo de desconexión se puede ajustar a más lento o
más rápido. Esto no influye sobre la función de limitación de
presión.
4.1 Pistón de corredera
4.2 Pistón de asiento
Tipo DBW 52 BP2.3X/…XYU6EG24N9K4
Principio:
Para tipo DBW 52 …Y… la conexión
T–Y está cerrada.
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 5/12
Datos técnicos (Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos)
generales
Masa tipo DB 52 ... kg aprox. 27
tipo DBW 52 ... kg aprox. 28,5
Posición de montaje opcional
Rango de temperatuura ambiente tipo DB 52... °C – 30 hasta + 80 (juntas NBR)
– 15 hasta + 80 (juntas FKM)
tipo DBW 52... °C – 30 hasta + 50 ((juntas NBR)
– 15 hasta + 50 (juntas FKM)
Datos técnicos para válvulas direccionales ver catálogo RS 23178
Bridas de conexión ver catálogo RS 45501
1) Adecuado para juntas NBR y FKM
2) Adecuado sólo para juntas FKM
3) En el sistema hidráulico se deben mantener las clases de
pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-
tiva evita disfunciones y simultáneamente aumenta la vida útil
de los componentes.
Para la selección de los filtros ver catálogos:
RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086 y RS 50088.
hidráulicos
Presión de servicio máx. conexiones P, T, X bar 315
Contrapresión máx. conexión Y tipo DB 52 ... bar 315
tipo DBW…Y bar 210 para solenoide de tensión continua
conexión T tipo DBW… bar 160 para solenoide de tensión alterna
Presión ajustable mínima bar en función del caudal (ver curva característica en pág. 6)
Presión ajustable máxima bar 100; 315
Caudal máximo L/min 2000
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) seg. DIN 51524 1); fluidos rápida-
mente biodegradables seg. VDMA 24568 (ver también
RS 90221); HETG (aceite de colza) 1); HEPG (poliglicoles) 2);
HEES (ésteres sintéticos) 2); otros fluidos según consulta
Rango de temperatura del fluido
hidráulico
°C – 30 hasta + 80 (juntas NBR)
– 15 hasta + 80 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 10 hasta 380
Grado máx. admisible de ensuciamiento del fluido
hidráulico; clase de pureza según ISO 4406 (c)
clase 20/18/15 3)
Resistencia mínima de los materiales para placas de conexión, bridas, etc.:
Los materiales se deben elegir de manera tal que para todas las condiciones de servicio posibles brinden seguridad suficiente,
p.ej. para resistencia a presión, seguridad de extracción de roscas y pares de apriete.
100
0
200
300
400 800 1200 1600 2000
12
10
8
6
4
2
0 400 800 1200 1600 2000
1
2
6/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05
Curvas características (medidas para HLP46, ϑaceite
= 40 °C ± 5 °C)
Las curvas características fueron medidas con retorno de acei-
te externo y retorno sin presión del aceite piloto.
Con retorno de aceite piloto interno aumenta la pres. de entra-
da en el valor de la presión de salida instalada en conexión T.
Pre
sión m
ín. aju
stab
le e
n b
ar
→
1 Elemento de pistón principal con corredera
2 Elemento de pistón principal con asiento
Caudal en L/min →Caudal en L/min →
Pre
sió
n d
e e
ntr
ad
a e
n b
ar →
Datos técnicos diferentes para válvulas de seguridad con ensayo homologado 1)
hidráulicos
Caudal máximo ver tabla pág. 10 y curvas características pág. 12
Fluido hidráulico aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 y DIN 51524-1
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C – 20 hasta + 60 (juntas NBR)
– 15 hasta + 60 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 12 hasta 230
Contrapresiones máximas DB../.. DB../..Y DBW../.. DBW../..Y
conexión Y bar – 0 – 0
conexiónT bar 2) pT < 15 2) pT < 15
1) Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos 2) Ver curvas características y aclaraciones para contrapre-
siones máximas admisibles en pág. 10 y 11.
Advertencias generales
• La función de descarga (función válv. direccional para DBW)
no debe ser empleada para funciones de seguridad.
• Para tipo DBW 52 B..3X/... en caso de corte de corriente o
rotura de cable se instala la presión mín. ajustable (pres. de
circulación).
Para tipo DBW 52 A..3X/... en caso de corte de corriente o
rotura de cable se instala la función de limit. de presión.
• Las contrapresiones hidráulicas en conexión T con retorno
interno de aceite piloto o en conexión Y con retorno externo
de aceite piloto se suman 1:1 a la presión de respuesta de
la válvula ajustada en el premando.
Ejemplo:
Ajuste de presión de la válvula mediante tensión previa en el
muelle. Pos. 7 en pág. 4 en
válv. premando/dispos. variador pmuelle
= 200 bar
Contrapresión hidráulica en conexión T para
retorno interno de aceite piloto phidr.
= 50 bar
=> presión de respuesta pmuelle
+ p
hidr. = 250 bar
T
P
3025
77100±0
,2182
61
115±0,2
148
Ø45
Ø20
Ø14
G1; 18
Ø41; 7
5 1
14
9
X Y20
G1/2
Ø34
T
4 x M16
45°
45°
98±2
131-1
150
74
84
207
31 60
Ø35
SW32
SW30
SW19SW6
11
218
30
11
50
Ø60
Ø60
SW32 SW30 SW19
SW32 SW30
6 7
13
3
2
4
15
15
200
85,5
(92)
1591
,5 (9
8)
149
12
11
10
8
1110
P
18
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 7/12
Dimensiones: Conexión por brida (medidas nominales en mm)
Aclaración de posiciones, ver pág. 9
Atención!
¡Se ruega fijar la válvula a través de los orificios de fijación
existentes de manera tal de permitir la absorción sin riesgo de
fuerzas de reacción!
T
3025
77100±0
,2182
61
115±0,2
156
40
P
Y
X
50±0
,2
10113
5
44
Ø26
Ø18
5 1
9
1585
,5 (9
2)
11
10
130-1
150
84
207Ø
35
SW32
SW30
SW19SW6
11
218
30
11
50
Ø60
Ø60
SW32 SW30 SW19
SW32 SW30
2
4
15
T
P
Y
G1; 18
Ø41; 7
Ø50
Ø60
H11
M8
x 1
Ø25
,1H
11
17
16
14
6 7200
1591
,5 (9
8)
1498
1110
3
12
18
0,01/100mm
Rzmax 4
8/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05
Dimensiones: Montaje sobre placa (medidas nominales en mm)
Terminación requerida para la su-
perficie de montaje de la válvula sin
placa de conexión.
Aclaración de posiciones, ver pág. 9
Atención!
¡Se ruega fijar la válvula a través de los orificios de fijación
existentes de manera tal de permitir la absorción sin riesgo de
fuerzas de reacción!
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 9/12
1 Válvula de premando
2 Tipo de variador "1"
3 Tipo de variador "2"
4 Tipo de variador "3"
5 Válvula principal
6 Válvula direccional TN6, ver RS 23178
7 Conector sin conexionado
(pedido separado, ver página 3)
8 Conector con conexionado
(pedido separado, ver página 3)
9 Espacio requerido para retirar el conector
10 Medida para válv. con solen. de tensión continua
11 Medida ( ) para válv. con solen. de tensión alterna
12 Accionamiento de emergencia, opcional
13 Bridas de conexión (T y P), ver RS 45501
14 Conexión para manómetro
15 Placa de características
16 Juntas anulares idénticas para conexiones P y T
17 Juntas anulares idénticas para conexiones X e Y
18 Orificios de fijación para válvulas
Aclaración de posiciones
Tornillos de fijación para conexión por brida
(pedido separado)
– 2 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M12 - 10.9
Tornillos de fijación para montaje sobre placa
(pedido separado)
– 6 tornillos cilíndricos ISO 4762 -
M16 x 150 - 10.9-flZn-240h-L
(coeficiente de rozam. µtot. = 0,09 bis 0,14);
par de apriete MA = 229 Nm ± 10%,
material n° R913000154
Placa de conexión para montaje sobre placa (pedido sepa-
rado):
G 479/10
(bridas de conexión correspondientes, ver RS 45501)
10/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05
Designación Caract. pieza
caudal máximo
admisible
qV máx
en L/min
para
retorno aceite piloto
sobrepres.
de resp.
ajustada
p en bar
externo
„Y“
interno
„–“
DB 52
2
3
4
3X/
5
6
U
7
E TÜV.SV. – 734.46.F.G.p 1000
1500
2000
500
1000
1500
50 … 110
111 … 210
211 … 315DBW 52
1
2
3
4
3X/
5
6
U6 *
7
E TÜV.SV. – 734.46.F.G.p
Código de pedido: Válvulas de seguridad con ensayo homologado (tipo DB(W) 52 …E)
según la directiva para aparatos de presión 97/23/EG
1 Válvula direccional, cerrada sin corriente
Válvula direccional, abierta sin corriente
= A
= B
2 Para montaje sobre placa
Para conexión por brida
= P
= F
3 Elemento variador volante
(ajuste de presión precintado, es posible
una descarga o ajuste de una presión de
respuesta inferior)
Elemento variador con capuchón protector
precintado (no es posible variador/una
descarga es posible)
= 1
= 2
4 Válvula con pistón principal de asiento
Válvula con pistón principal de corredera
= –
= L
5 La presión debe ser indicada por el cliente
en la designación, p.ej, ajuste de presión
≥ 50 bar y posible en pasos de a 5 bar
= 150
6 Alimentación o retorno de aceite piloto int.
Recomend.: Alim. de ac. piloto interna,
retorno de ac. piloto externo
= – 1) 2)
= Y 2)
*Código de pedido de datos eléctricos (ver
página 2) p. ej.
= EG24N9K4
7 Juntas NBR
Juntas FKM
= sin design.
= V
El dato viene inscrito de fábrica
1) El guión „–“ sólo hace falta en la versión con válvula
direccional montada(DBW)
2) No es posible una alimentación de aceite piloto externa „X“
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 11/12
Advertencias de seguridad: Válvulas de seguridad con ensayo homologado (tipo DB(W) 52 …E)
según directiva para aparatos de presión 97/23/EG
– Antes de pedir una válvula de seguridad con ensayo homo-
logado se debe considerar que para la sobrepresión de
respuesta p máxima admisible deseada, el caudal máximo
admisible qV máx de la válvula de seguridad debe ser supe-
rior al caudal máximo posible de la instalación.
Aquí se deben observar las prescripciones respectivas.
– Según DGRL 97/23/EG el aumento de la presión del
sistema a causa del caudal no debe superar un 10% de la
presión de respuesta ajustada (ver caract. de pieza).
– Los conductos de drenaje (conexiones T e Y) de válvulas
de seguridad deben desembocar sin causar peligro. En los
conductos de drenaje no se debe acumular líquido.
– Al quitar un precinto en la válvula de seguridad caduca la
admisión según DGRL!
– Básicamente se deben observar los requisitos de la directiva
para aparatos de presión 97/23 EG y de la hoja de instruc-
ciones AD2000 A2!
– Atención!
La descarga posible a través de la válvula direccional no
debe ser utilizada para tareas importantes a la seguridad!
Si para tareas importantes a la seguridad se requiere una
función de descarga, se deberá insertar una válvula de des-
carga adicional.
¡Tener en cuenta las advertencias de aplicación!
En fábrica se ajusta la presión de respuesta indicada en la
característica de la pieza a un caudal de 12 L/min.
El caudal máximo admisible indicado en la característica de la
pieza (= cifra en lugar de la letra „G“ en la característica de la
pieza, ver página 10) no deberá ser superado.
Vale para:
– retorno de aceite „externo“ (= Y en el código de pedido)
sin contrapresión en el conducto de drenaje Y, presión
admisible en el conducto de drenaje (conexión T) < 15 bar
– retorno de aceite „interno“ (= sin designación en el código
de pedido). El caudal máximo admisible sólo es admisible
sin contrapresión en el conducto de drenaje (conexión T).
Con retorno de aceite piloto interno, a mayor caudal la presión
del sistema aumenta en el valor de la contrapresión en el
conducto de drenaje (conexión T) (tener en cuenta hoja de
instrucciones AD2000 - A2, punto 6.3!).
Para que dicho aumento de la presión del sistema por el
caudal no supere un 10% de la presión de respuesta ajustada,
el caudal admisible debe ser reducido (ver diagrama página
12) en función de la contrapresión en el conducto de drenaje
(conexión T).
0
0
21
11,5
21,5
200
100
5
1110
300
500
31,5
1500
1 2
3 4
5
6
1000
30
20
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58
documentation@boschrexroth.de
www.boschrexroth.de
© Todos los derechos reservados para Bosch Rexroth AG, también para el caso de derechos protegidos depositados. Reservada la capa-cidad de disposición, como derecho a copiar y entregar.
Los datos indicados son válidos sólo para la descripción del producto. No se puede deducir de ellos una conclusión sobre un estado deter-minado o una aptitud para una utilización determinada. Los datos no dispensan al usuario de efectuar evaluaciones y ensayos propios. Se debe tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
12/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05
Caudal máximo admisible qVmáx
en función de la contrapresión pT en el conducto de drenaje con retorno
de aceite piloto interno
pT
en bar
pA
en bar
Tipo DB(W) 52 ..3X/...E
qVmáx en L/min
pA = Presión de respuesta en bar
pT = contrapresión máx. admisible en el conducto de
drenaje (conexión T)
(suma de todas las contrapresiones posibles,
ver también hoja de instrucciones AD2000 - A2)
pT máx = 10% x pA (para qV = 0 L/min)
qV máx = caudal máximo admisible en L/min
Aclaración del diagrama
Ejemplo:
dados: caudal de la instalación /
del acumulador a asegurar qV máx = 500 L/min
presión de respuesta ajustada
de la válvula de seguridad pA = 210 bar
se busca: pT = ?
Solución: ver flechas en el diagrama:
pT
(500 L/min; 210 bar) = 10 bar
Curva
caract.
Pres. de
resp. pA
en bar
1 50
2 110
3 115
4 210
5 215
6 315
Mediante interpolación se
pueden obtener curvas
características para valo-
res intermedios.
Advertencias de seguridad: Válvulas de seguridad con ensayo homologado (tipo DB(W) 52 …E)
según directiva para aparatos de presión 97/23/EG
Inhalt
Características 1Datos para el pedido 2Datos para el pedido 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 6Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 7Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 7Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 8Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 9Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm) 10Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm) 11Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm) 12Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm) 13Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm) 14Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm) 15Dimensiones 16Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homo-logado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de disposi-tivos a presión 97/23/EG 17Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1) 17
Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 18Conectores según DIN EN 175301-803 19Avisos generales 19Más informaciones 19Notas 20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Válvula limitadora de presión, precomandada
Características
▶ Para montaje sobre placa ▶ Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97
(TN10) e ISO 6264-08-13-*-97 (TN25) ▶ Para conexión roscada ▶ Como válvula para enroscar ▶ 4 tipos de variadores para ajuste de presión, opcional:
– Botón giratorio – Casquillo con hexágono y capuchón protector – Botón giratorio con cerradura y escala – Botón giratorio con escala
▶ 5 niveles de presión ▶ Descarga mediante válvula direccional montada, accio-
nada por solenoide
▶ Tamaño nominal 10 y 25 ▶ Serie 1X; 4X ▶ Presión de servicio máxima 350 bar ▶ Caudal máximo 400 l/min
RS 25818 Edición: 2012-07Reemplaza a: 08.03
H6964
Tipo DB…W65; DBW…W65; DB 20 K
Contenido
Características 1Datos para el pedido 2, 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos 6, 7Curvas características 7 … 9Dimensiones 10 … 15Agujero roscado 14, 15Dimensiones 16Conectores 19Indicaciones generales, más informaciones 19Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositi-vos a presión 97/23/EGDatos para el pedido 17Datos técnicos diferentes 17Avisos de seguridad 18
2/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Datos para el pedido
01 Válvula limitadora de presión DB
02 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional montada W 1)
03 – Tamaño nominal 10Montaje sobre placa "–" 10Conexión roscada "G" (G1 1/2) 10– Tamaño nominal 25Montaje sobre placa "–" 20Conexión roscada "G" (G3 4/2) 15Conexión roscada "G" (G1) 20Válvula para enroscar "K" 20
04 A B
P T
a b
cerrada sin corriente A 2)
A B
P T
a b abierta sin corriente B 2)
Tipo de conexión05 Montaje sobre placa –
Conexión roscada GVálvula para enroscar K
Tipo de variador06 Botón giratorio 1
Casquillo con hexágono y capuchón protector 2Botón giratorio con cerradura y escala 3 3)
Botón giratorio con escala 7
07 Serie 10 hasta 19 (10 hasta 19: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "K") 1XSerie 40 hasta 49 (40 hasta 49: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "–" y "G") 4X
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DB – / *
Los tipos preferentes y aparatos estándar están rela-cionados en la EPS (lista de precios estándar).
1) Sólo para versión "G".2) Dato para el pedido sólo necesario para la versión "W".3) La llave H con el nro. de material R900008158 está incluida en
el suministro.4) Guión "–" sólo necesario para la versión "W" y sin designación
de "U".5) Los conectores deben pedirse por separado, ver página 19.
Avisos!Cuando necesidad de repuestos para válvula de enros-car para carcasa para montaje sobre placa estándar o carcasa con conexión roscada TN10 y 25 pedir siem-pre tipo DB 20 K.-1X/.XY!Válvulas de seguridad de tipo homologado están dispo-nibles sólo como tipo DB 20 K.-1X/.Y…E!
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 3/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Datos para el pedido
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DB – / *
Nivel de presión08 Presión de ajuste hasta 50 bar 50
Presión de ajuste hasta 100 bar 100Presión de ajuste hasta 200 bar 200Presión de ajuste hasta 315 bar 315Presión de ajuste hasta 350 bar (sólo versión "DB") 350
Alimentación y retorno de aceite de mando (ver también símbolos página 4)
09 Alimentación de aceite de mando y retorno interno – 4)
Alimentación de aceite de mando externa, retorno interno XAlimentación de aceite de mando interna, retorno externo YAlimentación de aceite de mando y retorno externo XY
10 Versión estándar sin denom.Válvula para presión de apertura mínima (no adecuada para descarga mutua!) U
11 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional de corredera (catálogo 23178) 6E 2)
12 Tensión continua 24 V G24 2)
Tensión alterna 230 V 50/60 Hz W230 2)
13 Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto (estándar) N9 2)
Con dispositivo de accionamiento auxiliar N 2)
Sin dispositivo de accionamiento auxiliar sin denom.
Conexión eléctrica14 Conexión individual
Sin conector, con enchufe según DIN EN 175301-803 K4 2)
Material de juntas15 Juntas NBR sin denom.
Juntas FKM V(otras juntas según consulta) Atención! Tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!
16 Posición de montaje válvula para enroscar (cartucho) vertical (sólo versión "–" y "G") W65Posición de montaje válvula para enroscar a elección(sólo versión "K") sin denom.
Prueba de homologación17 Sin prueba de homologación sin denom.
Válvula de seguridad con prueba de homologación según directiva de dispositivos de presión 97/23/EG E
18 Otros datos en texto explícito
4/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Símbolos
Tipo DB…–… Tipo DB…X… Tipo DB…Y… Tipo DB…XY…
T
P
T
P
X T
P
Y T
P
YXTipo DBW…–… Tipo DBW…X…
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
A B
P T
a b
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
XA B
P T
a babierta sin corriente
abierta sin corriente
Tipo DBW…Y… Tipo DBW…XY…
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
YA B
P T
a b
cerrada sin corriente
T
PA B
P T
a b
X YA B
P T
a babierta sin corriente
abierta sin corriente
Y
X P T
9
5123
13 4
10
11
1
6
8
7
2
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 5/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Funcionamiento, corte
Debido al estado de equilibrio en el pistón principal (3), el fluido hidráulico fluye del canal P hacia el canal T conser-vando la presión de servicio ajustada.Una conexión de manómetro (12) posibilita el control de la presión de servicio.A través de la conexión X (13) la válvula limitadora de presión es descargable o conmutable a otra presión (segundo nivel de presión).Válvula limitadora de presión tipo DBW (sólo conexión roscada)La función de esta válvula corresponde en principio a la de la válvula tipo tipo DB.La descarga del pistón principal (3) se alcanza mediante el comando de una válvula direccional montada.
Las válvulas del tipo DB y DBW son válvulas limitadoras de presión precomandadas. Sirven para limitar (DB) o limitar y descargar por solenoide (DBW) a la presión de servicio.Las válvulas constan esencialmente de la carcasa (1) y vál-vula precomandada (2) con tipo de variador.
Válvula limitadora de presión tipo DB La presión existente en el canal A actúa sobre el pistón principal (3). Al mismo tiempo la presión actúa a través de los agujeros de toberas (4 y 5) sobre el cono (6). Si aumenta la presión en el canal A por sobre el valor ajustado en el resorte (7), abre el cono (6) contra el resorte (7). El fluido hidráulico fluye ahora del canal P a través de los agujeros de toberas (4 y 5) en la cámara del resorte (8). Desde aquí fluye internamente (versión "–") sobre el con-ducto de mando (9 y 10) o externamente (versión "Y") sobre el conducto de mando (9 y 11) hacia el tanque.
6/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
generalesTamaño nominal TN10 TN25
Masa ▶ Montaje sobre placa "–" kg 1,6 2,3
▶ Conexión roscada "G" – Tipo DB kg 2,95 2,95
– Tipo DBW kg 4,25 4,25
▶ Válvula para enroscar "K" kg – 0,35
Posición de montaje A voluntad
Rango de temperatura ambiente ▶ Tipo DB °C –30 … +80 (juntas NBR) –15 … +80 (juntas FKM)
▶ Tipo DBW –30 … +50 (juntas NBR) –15 … +50 (juntas FKM)
Resistencia mínima del material de la carcasa Materiales de la carcasa deben ser seleccionados de manera que per-mitan suficiente seguridad para todas las condiciones de servicio pensables (por ej. en relación a resistencia a la presión, seguridad de desprendimiento de la rosca y torques de apriete).
hidráulicosPresión de servi-cio máxima
▶ Conexión P, X bar 350
▶ Conexión T bar 315
Contrapre-sión máxima
▶ Conexión Y – Tipo DB bar 250
▶ Conexión Y, T – Tipo DBW bar 210 (solenoide de tensión continua)160 (solenoide a tensión alterna)
Presión de ajuste mínima bar Dependiente del caudal, ver curvas características página 8 … 9
Presión de ajuste máxima bar 50; 100; 200; 315; 350 (sólo tipo DB)
Caudal máximo ▶ Montaje sobre placa "–" l/min 200 400
▶ Conexión roscada "G" 150 200 (G3/4); 300 (G1)
Fluido hidráulico Ver tabla página 7
Rango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)
°C –20 … +80 (juntas NBR)–15 … +80 (juntas FKM)–20 … +50 (fluido hidráulico HFC)
Rango de viscosidad mm2/s 10 … 800
Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 1)
1) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-tiva evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.
Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.
Datos técnicos para válvula direccional de asiento ver catálogo 23178.
0 50 100 150 200 400
50
100
150
200
250
300
350
400
250 300 350
1 2
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 7/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
hidráulicos
Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados
Normas
Aceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524
Biodegradables– Insoluble en agua
HETG NBR, FKMVDMA 24568
HEES FKM
– Soluble en agua HEPG FKM VDMA 24568
Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos! ▶ Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!
▶ ¡Es posible que haya restricciones para datos técnicos de válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de manteni-miento, etc.)!
▶ El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide.
▶ Compatible con el medio ambiente: Al utilizar fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente, que simultáneamente liberan Cinc, puede ocurrir un enriquecimiento del medio con Cinc (por tubo polar 700 mg Cinc).
Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)
Pres
ión
de e
ntra
da e
n ba
r →
Caudal en l/min →
Presión de entrada en función del caudal
1 TN10
2 TN25
Avisos!Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.
0 50 100 150 200 400
5
10
15
250 300 350
1
2
0 50 100 150 200 400
5
10
15
250 300 350
1 2
8/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión estándar
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión "U"
1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!
Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.
1 TN10
2 TN25
1 TN10
2 TN25
0 50 100 150 200
5
10
15
250 300
1 2
0 50 100 150 200
5
10
15
250 300
1 2
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 9/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión estándar
Pres
ión
de a
just
e m
ínim
a,pr
esió
n de
circ
ulac
ión
en b
ar →
Caudal en l/min →
Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)
Versión "U"
1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!
Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.
1 TN10
2 TN25
1 TN10
2 TN25
T
F1 F2
F3F4
Rz1max 4
0,01/100
10/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm)
Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:
4 unidades ISO 4762 - M12 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 75 Nm ±10 %, nro. de material R913000283
Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).
Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 545/01 (G3/8)G 546/01 (G1/2)G 565/01 (G3/4)
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula
T
F1 F2
F3F4
Rz1max 4
0,01/100
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 11/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm)
Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:
4 unidades ISO 4762 - M16 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 185 Nm ±10 %, nro. de material R913000378
Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).
Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 408/01 (G3/4)G 409/01 (G1) Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula
12/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm)
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Tipo D1 ØD2DB.10.G G1/2 34
DB.15.G G3/4 42
DB.20.G G 1 47
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 13/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm)
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
14/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm)
1) Profundidad de montaje
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 15/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm)
1) Profundidad de montaje
Aclaraciones de posiciones ver página 16.
16/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Dimensiones
1 Placa de características
2 Conexión X para mando remoto, opcional
3 Conexión Y para retorno del aceite de mando externo
4 Tipo de variador "1"
5 Tipo de variador "2"
6 Tipo de variador "3"
7 Tipo de variador "7"
8 Contratuerca SW22, torque de apriete MA = 10+5 Nm
9 Hexágono SW10
10 Hexágono SW30, torque de apriete MA = 50 Nm
11 Espacio requerido para retirar la llave
12 Espiga de fijación
13 Agujeros de fijación de la válvula
14 Conexión de manómetro
15 Juntas anulares idénticas para conexiones P y T
16 Junta anular para conexión X
17 Espiga roscada no existe para retorno de aceite de mando interno
18 Válvula direccional a corredera TN6, ver catálogo 23178
19 Conectores sin circuito (pedido por separado, ver página 19)
20 Conectores con circuito (pedido por separado, ver página 19)
21 Medida para válvula sin dispositivo auxiliar de accionamiento
22 Medida para válvula con dispositivo auxiliar de accionamiento "N"
23 Medida para válvula con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto "N9"
24 Carcasa para versión "W"
25 Espacio necesario para retirar el conector
26 Superficie de montaje de la válvula, conexión A no está agujereada
27 Espacio necesario para retirar la bobina del solenoide
28 Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97
29 Posición de las conexiones según ISO 6264-08-13-*-97
30 Junta anular
31 Junta anular (no existe para versión "Y")
32 Anillo de apoyo (no existe para versión "Y")
33 Junta anular
34 2 anillos de apoyo
35 Perforación para conexión X no existe para versión "Y"
36 Perforación para conexión Y existe para versión "XY" e "Y"
37 ▶ Perforación X, Y y T a discreción en la periferia para ver-sión "XY"
▶ Perforación B a discreción en la periferia para versión "Y"
38 Profundidad de tolerancia
39 Perforación Ø2,5 debe agujerearse sólo cuando necesidad
40 La conexión X no debe agujerearse para válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E", ya que no tienen función!
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 17/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG
TN Denominación del tipo Característica del componenteCaudal máximo qVmáx en l/min
Sobrepresión de respuesta ajustada p en bar
25DB 20 K
1 –1X/
2 Y
3 E TÜV.SV. –1001.14,4.F.G.p
70 30 … 60
100 61 … 110
150 111 … 210
200 211 … 315
300 316 … 350
Tipo de variador1 Volante (ajuste de presión sellado con plomo, es posible una descarga o ajuste de una presión de respuesta inferior!) 1
Con tapa protectora sellada con plomo (no es posible variación/descarga) 2
2 La presión en la designación debe ser completada por el cliente, es posible un ajuste ≥ 30 bar y en pasos de 5 bar. Por ej. 150
3 Juntas NBR sin denom.Juntas FKM V
La indicación es completada en fábrica 1X
Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1)
hidráulicosContrapresión máxima
– Conexión Y bar 0
– Conexión T Versión "Sin denom." bar 0
Versión "Y" 10
Caudal máximo Ver tabla arriba
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –20 … +60 (juntas NBR) –15 … +60 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 12 … 230
1) ¡Consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valo-res indicados!
18/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG
▶ Antes de pedir una válvula de seguridad homologada debe tenerse en cuenta que para la deseada presión de respuesta p el caudal máximo admisible qV máx (= valor numeral en el lugar de la letra "G" en la característica de componente) de la válvula de seguridad sea mayor que el caudal máximo posible de la instalación/acumulador a asegurar. Aquí se deben tener en cuenta las prescripciones correspondientes!
▶ Según la directiva de dispositivos de presión 97/23/EG no puede ser el aumento de presión del sistema debido al caudal mayor que el 10 % de la presión de respuesta ajustada (ver característica de componente). El caudal máximo admisible en la característica de componente qV máx no puede ser superado. Tuberías de descarga de válvulas de seguridad deben descargar sin riesgos. En las tuberías de descarga no se puede acumular fluido (ver AD2000 - prospecto A2).
Tener en cuenta en forma estricta los avisos de aplicación!
▶ En fábrica se ajusta la presión de respuesta indicada en la característica del componente con un caudal de 2 l/min.
▶ El caudal máximo admisible indicado en la caracterís-tica de componente vale para:
– Retorno del aceite de mando externo "Y" sin contrapresión en la tubería de retorno del aceite de mando: Contrapresión admisible en la tubería de des-carga (conexión T) < 10 bar.
▶ Al retirar el precinto en la válvula de seguridad expira la homologación según la directiva de dispositivos de presión
▶ Agujeros roscados (ver página 14 y 15) ▶ Fundamentamente se deben tener en cuenta los
requerimientos de las directivas de dispositivos a presión y prospecto AD2000 A2!
Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 19/20
RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG
Más informaciones
▶ Válvula direccional a corredera Catálogo 23178 ▶ Placas de conexión Catálogo 45064 ▶ Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 ▶ Información de productos general para productos hidráulicos Catálogo 07008 ▶ Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07003 ▶ Selección del filtro www.boschrexroth.com/filter
Avisos generales
▶ La función de descarga (función válvula direccional para versión "W") no puede ser utilizada para funciones de seguridad!
▶ Para versión "B", cuando caída de corriente o rotura de cable, la presión cae a la menor ajustable (presión de circulación). Para versión "A", cuando caída de corriente o rotura de cable, es activada la función de limitación de presión.
▶ Contrapresiones hidráulicas en la conexión T para retorno de aceite de mando interno o conexión Y para retorno de aceite de mando externo se suman 1:1 a la presión de respuesta ajustada en la válvula.
Ejemplo:Ajuste de presión de la válvula mediante pretensión del resorte (pos. 7 en página 5) en válvula piloto/tipo de variador presorte = 200 bar
Contrapresión hidráulica en la conexión T para retorno de aceite de mando interno phidráulica = 50 bar
=> Presión de respuesta = presorte + phidráulica = 250 bar
Conectores según DIN EN 175301-803
Detalles y otros conectores ver catálogo 08006
Color
Nro. de material
Sin circuito de conexionado
Con indicador luminoso 12 … 240 V
Con rectificador 12 … 240 V
Con indicador luminoso y circuito de diodos zener de protección
24 V
Gris R901017010 – – –
Negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especifi-caciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y enveje-cimiento.
Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07
20/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión
Notas