Post on 01-Mar-2018
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
1/32
CONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENT
Manual number : 4812050295_ENG_NORevision : 5
ER Electric External vibrators
Normal and High Frequency
Instructions and spare parts catalogue
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
2/32
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
3/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 3 / 32
GENERAL SAFETY RULES
WARNING Read all safety warnings designated by the symbol andall instructions
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
General Power Tool Safety Warnings WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distraction can cause you to losecontrol.
General Power Tool Safety Warnings ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugswith earthed (grounded) power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.There is anincrease risk of electric shock if your body is grounded.
Dont expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electricshock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord awayfrom heat, oil, sharp edges or moving parts.Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord for outside use only.Use of a cordsuitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protectedsupply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
General Power Tool Safety Warnings PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use toolwhile tired or under influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating powertools result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask,non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch orenergising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to arotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.This enables better control of the power tool inunexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose closing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away frommoving parts. Loose clothes, jewellery, or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
4/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 4 / 32
General Power Tool Safety Warnings TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.The correct power tool will do thejob better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making anyadjustments, changing accessories, or storing power tools.Such preventive safety measures reduce the riskof starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power toolor these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any othercondition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely tobind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking intoaccount the working conditions and the work to be performed.Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.
General Power Tool Safety Warnings SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.This willensure that the safety of the power tool is maintained.
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
5/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 5 / 32
GENERALThe ERvibrators are electric motors dust-proof and designed with eccentrics located at the ends of the shaft.
According to the types they operate either directly from the network or through a frequency converter.
Standard voltages are 230V/400V - 3 phases - 50Hz and 42V - 3 phases - 200Hz from a frequency converter.
The electronic and electric devices may contain potentially hazardous substances. Dont throwthem in nature but evacuate them according to the local regulations and the legislation in forcein the country of use.According to the European directives 2002/95/CE and 2002/96/CE.
The original manual is in English.
DESIGNThe ERvibrators consist of a 3 phase induction motor equipped with adjustable eccentrics located at each end ofthe shaft, inside easily removable end covers.The insulation class of the motor winding as well as the characteristics of the grease in the bearings allows thevibrator to operate in a very reliable way.
The casings are made either of cast graphite spheroid iron or cast aluminium, according to the type.The bracket mounting kit allows the vibrator to be moved quickly from one mounted position to another with ease.
The end covers are made of either pressed steel sheet or cast aluminium.High capacity bearings have been selected to withstand the high centrifugal force generated.The electric motors use high quality magnetic materials and are specially designed to withstand vibration.They are highly efficient which involves the biggest centrifugal force in the smallest volume.Some external vibrators are equipped with thermistors.
TECHNICAL DATA
NORMAL-FREQUENCY 3000 R.P.M.Model Frequenc
y (r.p.m.)Standard voltage(1) Input
Power (W)Intensity (A) Noise
level
dB(A)
Ordernumbers(2)
ER 105 3000 230/400V-3-50Hz 40 0.16/0.09 55.00 D137510503
ER 205 3000 230/400V-3-50Hz 90 0.30/0.18 56.00 D137520503
ER 305 3000 230/400V-3-50Hz 220 0.68/0.39 57.00 D137530503
ER 405 3000 230/400V-3-50Hz 550 1.80/1.09 57.00 D137540503
ER 505 3000 230/400V-3-50Hz 750 2.30/1.33 57.50 D137550503
ER 605 3000 230/400V-3-50Hz 1150 3.30/1.90 61.00 D137560503
ER 705 3000 230/400V-3-50Hz 1500 4.20/2.50 63.00 D137570503
ER 825 3000 230/400V-3-50Hz 3800 10.70/6.20 76.00 D037582503
ER 925 3000 230/400V-3-50Hz 8000 23.03/13.30 78.00 D037592503(1) Other voltages available upon request(2) P/N valid for standard voltage only : 230/400V-3-50 Hz. For other voltages P/N differ. Please contact us.
IMPORTANT
The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of anykind
DIMENSIONS
Model Weight(Kg) A B C D E F G H J K L M Mounting
ER 105 2.70 141 132 - 110 132 90 11 14 48 - 65 - 2 x M10
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
6/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 6 / 32
Model Weight(Kg)
A B C D E F G H J K L M Mounting
ER 205 4.30 216 132 - 110 132 90 11 14 48 - 65 - 2 x M10
ER 305 11.00 285 174 78 130 135 95 15 15 49 - 110 45 4 x M12
ER 405 20.00 312 200 145 170 179 135 14 40 69 32 176 50 4 x M12
ER 505 22.00 312 200 145 170 179 135 14 40 69 32 176 50 4 x M12
ER 605 44.60 369 280 150 240 235 190 18 50 97 45 194 70 4 x M16
ER 705 46.80 369 280 150 240 235 190 18 50 97 45 194 70 4 x M16
ER 825 102.00 540 325 156 256 344 283 23 - 157 55 220 60 4 x M22
ER 925 203.00 638 390 200 320 413 347 28 - 191 75 280 78 4 x M27
Models ER105 - ER205 Models ER305 to ER705
Models ER825 - ER925
NORMAL FREQUENCY 3000 RPM (SINGLE PHASE)
Model Frequency (r.p.m.)
Standardvoltage(1)
InputPower (W)
Intensity(A)
Working moment
(kg.cm)
Noise leveldB(A)
Ordernumbers
ER SP5 3000 230V 1 50Hz 440 2.1 6.64 < 80 0375SP508
DIMENSIONS
Model Weight(Kg)
A B C D E F G H J K L M Mounting
ER SP5 24.50 288 190 100 187 205 160 13 85 - 33 136 16 4 x M12
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
7/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 7 / 32
ER SP5
HIGH FREQUENCY 6000 R.P.M.
Model Frequency (r.p.m.)
Standard voltage(1) InputPower (W)
Intensity(A)
NoiseleveldB(A)
Ordernumbers(2)
ER 207B 6000 42V-3-200Hz 680 12.50 69.00 137520712BER 407B 6000 42V-3-200Hz 1000 16.50 84.50 137540712B
ER 507B 6000 42V-3-200Hz 1500 23.50 85.00 137550712B(1) 250V available upon request(2) P/N valid for standard voltage only : 42V-3-200 Hz. For other voltages P/N differ. Please contact us.
IMPORTANT
The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of anykind
DIMENSIONS
Model Weight(Kg)
A B C D E F G H J K L M Bracket
ER 207B 10.50 285 172 85 183 166 95 - 50 80 - 106 138 VT2
ER 407B 15.50 274 230 80 242 195 115 - 73 100 - 116 173 VT4
ER 507B 23.20 312 230 80 242 210 136 - 73 100 - 116 173 VT4
Models ER207B to ER507B
IMPORTANT
The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of anykind
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
8/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 8 / 32
COMMON DATA - ELECTRICAL SUPPLY
- Protection index: IP 65 (Dust-proof ).
- Motor insulation class : F (155C) (310F)- Ambient temperature: -10C to +40C (14F to 104 F).- Vibrators 3000 r.p.m :
o
Standard: 230V/400V - 3 phases - 50Hz Voltage accuracy: 5 %
Frequency accuracy: 1 %
- Vibrators ER SP (3000 r.p.m) :o Standard : 230V-1 phase 50Hz
Voltage accuracy : 5 % Frequency accuracy : 1 %
- Vibrators 6000 r.p.m :
o Standard : 42V to 48V - 3 phases - 200Hz (Frequency converter supply).
INSTALLATIONThe electrical installation must be carried out by a qualified electrician !
Local installation regulations must be followed !
Check that the vibrator is disconnected from
the power supply before starting any work(Fig.1)!
Fig. 1
LOCATING AND FIXING
The vibrator motor can be mounted in any position.
Before mounting the vibrator on the structure it is recommended that the centrifugal force be adjusted (seeAdjustment of centrifugal force).The structure must be of sufficient stiffness in order to get the best vibration effect. If the structure is not stiff
enough it will be necessary to reinforce it. The reinforcement can be obtained by welding a heavy plate onthe structure. The plate is used to mount the vibrator with bolts or bracket.The mounting surface must be flat, clean and unpainted, to avoidtroubles in the transmission of the vibration and damage to thevibrator (fig. 2).
Fig. 2
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
9/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 9 / 32
TRANSPORT, HANDLING AND STORAGE
Transport of the packed vibrator should be carried out on a woodenpallet using a suitable pallet lifter (fig3) or by means of the speciallifting eyes fixed to the main body of the vibrator (fig 4).While opening the packing it is very important to check together withthe despatch note that the contents correspond to what is written inthe despatch note and to what was ordered. It is also important tocheck that the vibrator motor has not suffered any damage due tocarelessness of the forwarder, if damage has occurred, both
and the forwarder should be notified immediately.
Fig. 3If the vibrator motor is stored for a long period, the room in which it isplaced must be covered and have an ambient temperature between5 and 50C and relative humidity not more than 60%.
Fig. 4
BOLT MOUNTING
Bolts used in the fixing must be 8.8 class (high resistance steel according to ISO) and screwed directly in thestructure, or in the mounting plate welded on the structure. The bolts have to be tightened with a torque wrench.The tightening has to be checked after 30 minutes and then every 100h (see Maintenance for locking torquevalues).If mounting with bolts and nuts is used, the nuts must be of self-locking type.
BRACKET MOUNTING ACCESSORIES
NORMAL FREQUENCY (3000 RPM)
ER305 Bracket P/N 4700292051 to be welded on the structure
ER405/ER505 Mounting kit P/N 4700185771 (includes bracket P/N 4700292051, mountingplate P/N 4700184944 and a bolt set)
HIGH FREQUENCY (6000 RPM)
ER207B Bracket VT2 P/N 4700102569 to be welded on the structureER407B/ER507B Bracket VT4 P/N 4700101970 to be welded on the structure
Bracket P/N 4700292051 Mounting kit P/N 4700185771 Bracket VT2 P/N 4700102569Bracket VT4 P/N 4700101970
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
10/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 10 / 32
CONTROL OF VIBRATOR CONDITIONS
Before installing, it is important to verify that the vibrator is in goodcondition, especially if it has been stored for a long period. Thefollowing checks could save problems at a later date.
1. Check that the shaft turns free, without chatters and that ithas axial clearance (fig. 5).
Fig. 52. Check the motor insulation toward ground, by using a rigidity
proof at 2.2 kV tension for 5 seconds (fig. 6). In case anyabnormal is found, please contact us immediately.
Fig. 6
ELECTRICAL SUPPLY
The vibrators must be connected to the supply with a cable typeHO7RN-F (network supply), with one yellow-green employedexclusively for the grounding (fig. 7) or type AO7RN-F (frequencyconverter supply for the model ER207B/ER407B/ER507B).The cable has to be sized according the current specified on thevibrator data plate. It must be tension and friction free, especially inthe vibration area close to the vibrator.
NOTE: The ER407B 42V-3-200Hz has a EC plug already connectedto a cable A07RNF 3G1,5mm of 0,60m.
Fig. 7
Check that the gland is properly locked in the terminal box as well asthe cable in the gland, if they are not, the vibrator is not water anddust-proof.
NOTE: Possible extenders of the cable must be effected by using ECplugs and outlets and in conformity with rules in force. The cableterminals must be with eye, pre-insulated, with hole suitable for thepins of the terminal box. Once fixed to the leads check that there isno faulty/incorrect connection which could cause short circuits (fig.8).
Fig. 8
Too long supply cables cause tension fall, so sometimes it is necessary to increase thelead section. In any case follow prescribed regulations.
The connection to the pins of the terminal box must be executedfollowing Change the supply voltage ,the reference numbersappear in the identification plate under entry SC.
Place the washers as in (fig. 9). The nuts of the pins must be lockedto the torque indicated in the maintenance/locking torque.
Do not forget to install the flat and knurled washers.
Fig. 9
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
11/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 11 / 32
The grounding lead must be fixed through tropicalized screw (fig.10).Fit the cover of the terminal box along with the gasket payingattention not to damage it.At the end of this operation tighten the cable grip to prevent entry ofwater or dust.
ELECTRICAL PROTECTION
For precast industry, it is essential to use motor protectors to avoid damage to the vibrator in case of overload.The motor protector must be of thermal and magnetic type. Its current is adjusted at the current vibrator value.Suitable motor protectors are KLCKNER-MLLER type PKZM1
ADJUSTMENT OF CENTRIFUGAL FORCE
NORMAL FREQUENCY (3000 RPM)
ER105
The ER105s centrifugal force is not adjustable.
Model
3000 rpm
Centrifugal force
(Newtons)
ER 105 500
ER205 TO ER505
Unscrew the 8 bolts and remove the two end covers from each end of the vibrator. Unscrew the bolts and removethe spacer washers from each end of the rotor. The different possible eccentric mass positions can be seen on thediagrams below, they can also be found on the inside covers of the eccentric masses.
The vibrators are factory adjusted to a temporary setting at position 4.
In order to modify the eccentric mass settings, remove the number of sections, corresponding to the setting desired,from the axis and replace them at 180on the shaft .Tighten the locking bolts not forgetting the spacer washer.The same adjustment must be carried out systematically at each end of the rotor.
Model Centrifugal force (Newtons)
3000 rpm 1 2 3 4 5
ER 205 155 470 780 1100 1400
Model Centrifugal force (Newtons)
3000 rpm 1 2 3 4 5 6
ER 305 300 840 1380 1920 2460 3000
ER 405 540 1630 2730 3820 4910 6000
ER 505 700 2040 3380 4720 6060 7400
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
12/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 12 / 32
ER605-ER705
Unscrew the 8 bolts and remove the two end covers from each end of the vibrator. Unscrew the bolts and removethe spacer washers from each end of the rotor. The different possible eccentric mass positions can be seen on thediagrams below, they can also be found on the inside covers of the eccentric masses.The vibrators are factory adjusted to a temporary setting at position 4.
In order to modify the eccentric mass settings, unscrew the bolts which secure the mobile eccentric mass to thefixed eccentric mass. Offset the mobile mass to the desired setting and tighten the bolt.The same adjustment must be carried out systematically at each end of the rotor.
Model Centrifugal force (Newtons)
3000 rpm 1 2 3 4 5 6
ER 605 4500 6000 7500 9000 10500 12000
ER 705 6000 8000 10000 12000 14000 16000
ER825-ER925
Model
3000 rpm
Max. centrifugal force
(Newtons)
ER 825 33000
ER 925 63000
To adjust the vibration intensity remove the end covers (ref. 18),unfasten the screw (ref.15) which locks the external weight and
move the same to obtain the percentage of centrifugal forcerequired. The vibration percentage can be seen on the adjustingplate (ref.14) (fig.15).The operation must be executed by rotating the weights on bothsides of the shafts in the same way and in the same direction. Oncethe adjustment has been made, lock the weights and re install theend covers, paying attention to installing the O-ring seal (ref.17)without damaging it Fig. 15
ER SP5
Model
3000 rpm
Centrifugal force
(Newtons)
ER SP5 6500Adjustment: see ER203, p14
HIGH FREQUENCY (6000 RPM)
Unscrew the 8 bolts and remove the two covers from each extremity of the vibrator. Unscrew the bolts and removethe spacer washers from each extremity of the rotor. The different possible eccentric masses positions can be seenon the below diagrams also stuck on the inside of the two vibrators covers.The vibrators are adjusted to a temporary setting (position 4).
In order to modify the eccentric masses setting, unscrew the bolts which secure the mobile eccentric masse to thefixed eccentric mass. Offset the mobile mass to the desired setting and tighten the bolt.The same adjustment must be carried out systematically at each end of the rotor.
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
13/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 13 / 32
Model Centrifugal force (Newtons)
6000rpm
1 2 3 4 5 6
ER 207B 700 2040 3380 4720 6050 7400
ER 407B 1000 3000 5000 7000 9000 11000
ER 507B 1460 4380 7300 10220 13080 16000
TESTINGAfter the vibrator has been mounted, it has to be tested before normal operation.First of all, check that the vibrator is properly connected for the relevant voltage.Use an ammeter to check that the current does not exceed the value specified on the vibrator data plate. If the
current exceeds the specified value stop temporarily the test to find out the reason for the overloading (seeinstructions below).
OVERLOAD
1. If the vibrator has been subjected to extreme cold before being started, the current during the first 5-6minutes may exceed the permissible value. This is a normal situation. The higher value is caused by thestiffness of the grease due to the low temperature.
The current decrease is proportional to the vibrators temperature decrease. In some situations the reduction of thecentrifugal force is unavoidable in order to warm the grease easily to reach the operating temperature. This processavoids the motor protection continuously interrupting the power supply and also the risk of damage due to excesscurrent.
When the current reaches an acceptable and steady value, the centrifugal force must be set at the previous value.
2. If several vibrators are working on the same structure, interactions between vibrators themselves mayoccur in such a way that the rated current is exceeded not only during start-up but also during operation.
If the overload becomes so high that the motor protector interrupts the supply, the fault has to be found andcorrected (see Procedure in the event of excessive load).
PROCEDURE IN THE EVENT OF EXCESSIVE LOAD
In case of permanent excessive load, the following matters have to be investigated :
1) Check that the vibrator has not worked loose.2) Check that the vibrator mounting surface satisfies the requirements specified in " INSTALLATION".3) Check that the centrifugal force is not adjusted at a too high value.4) Check that the vibrator is properly sized (not too small.).
MAINTENANCE
LUBRICATION
MODELBEARING
TYPESKF
SUFFIXFAG
SUFFIXLUBRICATION
INTERVALGREASEQTY PER
SUBSTITUTIONINTERVAL
GREASEQTY PER
TYPE OFGREASE
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
14/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 14 / 32
(WORKINGHOURS)
BEARING(GRAMS)
(WORKINGHOURS)
BEARING(GRAMS)
E105
ER2056201.ZZ.QE6 - - (**) - - - -
ER305ER207B 6305.ZZ C3 C3 (**) - - - -
ER405
ER505 6306 C3 C3 (*) 10 2000 10 (a)ER605ER705 6408 C3 C3 (*) 25 2000 25 (a)
ER407B NJ2304 ECP.C3 - (*) 2 2000 2 (a)
ER507B NJ2306 ECP.C3 - (*) 3 2000 3 (a)
(*) These models do not need a periodical re-lubrication, but only the bearing cleaning and grease substitution every 5000working hours.
In case the user decides to use the re-lubrication system, the interval is about 1200 working hours.
Grease quantity to introduce through the nipples is reported in the columns above.
(**) These bearings do not need any maintenance, but only their replacement when damaged.
(a) The grease used and recommended for these external vibrators is : BURMAH CASTROL COMPANY : TRIBOL 3030/100WITH T.G.O.A.
Do not mix grease with different features.
Before introducing new grease, ensure that the grease nipples are very clean so as toavoid dust entering the bearings.
Do not introduce too much grease into the bearing or overheating and possibledamage may occur.
LOCKING TORQUES
LOCKING SCREWS 8.8 LOCKING TORQUE TERMINAL BLOCKNUT
LOCKING TORQUE
Thread diameter kg.m ft.lb Thread diameter kg.m ft.lb
M4 0,4 2.9 M4 0,12 0.87M5 0,65 4.8 M5 0,20 1.45
M6 1,0 7.0 M6 0,30 2.17
M8 2,3 16.5 M8 0,65 4.8
M10 4,8 34.5
M12 8,0 58
M14 13 94
M16 19 137
M18 27 195
M20 38 275
M22 56 411
M24 71 513
M27 100 720
M30 130 940
REPLACEMENT OF BEARINGS
This operation must be executed on a bench by qualified personnel and with
electrical input disconnected.
Example: ER505
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
15/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 15 / 32
DISASSEMBLY:
1) Remove the end covers (18).2) Note the position of the eccentrics (22).
3) Remove the bolts (30), the washers (31) and the eccentrics (22).4) Remove the bearing brackets (2) and the rotor (3).5) Use a drift to remove the bearings (5) from the bearing brackets (2).
This is the typical process for dismantling. Some differences appear in the design of the vibrators which composethe ranges: eccentrics arrangement, bearings...
However it is very easy from the exploded views to find the right process.
ASSEMBLY:
Before assembly make sure that O-rings (17) and seals (19) are not damaged.
After washing the bearings with WHITE SPIRIT, pack them with the specified quantity of grease.The grease as well as the tightening torques of the end covers bolts are specified in Maintenance.
1) Fit the bearings in the bearing brackets using a press or hit gently on the bearings with a wooden or leadenmallet.
2) Then proceed as for dismantling but in the reverse order. When inserting the rotor into the stator, take carenot to damage the windings. Adjust the eccentrics.
The vibrators are designed for continuous operation. In some applications it is essential to change the direction ofthe rotation i.e. conveyors, feeders, etc. to get the force in only one direction. This can be achieved by crossing twowire phases of the supply cable.
ELECTRIC CONNECTIONS
COUPLINGS
Only vibrators designed with dual-voltage windings are reconnectable.To obtain the correct voltage, reconnect the links as shown in fig. Here below.
The terminal board with links is located in the terminal box.Tighten the terminal board nuts firmly after reconnection.
Make sure that the rubber gasket between the terminal box and its cover makes a good seal.
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
16/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 16 / 32
WIRING DIAGRAMS FOR ER SP
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
17/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 17 / 32
THERMAL CUT-OUT FOR THERMISTOR PROTECTIONS
This optional protection system can be used only on the 3000 r.p.m.Thermal cut-out: P/N 4700365146
WIRING
- Connect the thermistors of the vibrator (2 terminals in the terminal box ) to the input P1 and P2 of thethermal cut out.
- Connect the electrical supply to A1 - A2.
OPERATING
When the vibrators temperature exceeds the thermistors temperature limit, the thermal cut-out light is on and
both relays are actuated.The relays remain actuated as long as the reset switch is not pressed or a closed contact is applied on terminals 1and 2.The contacts 11-12-14 and 21-22-24 can be integrated in a process control in order to cut the electrical supply ofthe vibrator when the temperature limit is reached.
1214
11
24
22
21
A1
A2
P2
P1
PTC
RESETEXT.
2 1
230V-1-50/60Hz+6%-10%
Vibrator thermistors
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
18/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 18 / 32
SPARE PARTS CATALOGUERESERVDELSTLLNINGFljande uppgifter ska lmmas vid bestllning av
reservdelar fr att undvika leveransfel :1. Maskintyp.2. Maskinens seriunmmer.3. Antal av nskad reservdel.
4. Reserdelens artikelnummer.5. Reservedelens benmning.6. Mttupgifter vid bestllning av metervara.
ORDERING SPARE PARTSTo avoid errors in delivery, please give the following
information when ordering spare parts :1. Type of machine.2. Machine serial number.3. Quantity required.
4. Part number.5. Parts description.6. Dimensions when ordering per length.
ERSATZTEILBESTELLUNGZur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei derBestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu
machen :1. Mashinentyp.2. Herstellungsnummer.3. Bestellmenge. (Quantity)4. Ersatzteilbenennung. (Part N)5. Ersatzteilbenennung. (Description)
6. Massangaben bei Bestellung von Meterware.
ORDINI DI RICAMBIPer evitare errori nelle consegne di ricambi, Vipreghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al
momento dell ordinazione :1. Tipo di macchina.2. Numero di serie della macchina.3. Quantit dei pezzi desiderati. (Quantity)4. Numero di codice del pezzo. (Part N)5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description)
6. Misura, in caso di ordine per metro.
PEDIDO DE RECAMBIOSPara evitar errores en las entregas, deber indicarselos siguientes datos al hacer un pedido derecambios :1. Tipo de mquina.2. Nmero de serie.3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity)4. Nmero de artculo de la pieza de recambio. (PartN)5. Denominacin de la pieza. (Description)6. Indquese la medida al solicitar un artculo que seexpide por metros.
COMMANDE DE PIECES DE RECHANGELes indications suivantes doivent tre fournies lorsde la commande de pices de rechange, afin dvitertoute erreur de livraison :1. Type de machine.2. Numro de srie.3. Quantit dsire de pice de rechange. (Quantity)4. Numro de la pice de rechange. (Part N)
5. Description de la pice de rechange. (Description)6. Longueur en cas de commande par mtre.
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
19/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 19 / 32
SPARE PARTS
Note : To place spare parts order, use :- The serial number of the machine- The description and part number
NORMAL FREQUENCY
3 000 r.p.m.
ER105
D137510503
Ref Description P/N Qty
1 Bolt casing 4700184364 1
2 Bearing bracket 4700184366 1
3 Rotor 4700184722 1
4 Stator 4700184719 1
5 Bearing 4700105686 2
6 Terminal box cover 4700184371 1
7 Seal 4700184372 1
8 Terminal board 4700103632 1
9 Terminal board screw 4700184225 2
10 Terminal board washer 4700606001 2
11 Gland 4700184827 1
12 Gland nut 4700184773 1
13 End cover washer 4700184227 4
14 End cover screw 4700500013 4
15 Box cover washer 4700182336 4
16 Box cover screw 4700500006 4
17 Bearing bracket O-ring 4700160228 1
20 Terminals 4700960065 6
21 Pin 4700629038 122 Eccentric 4700184369 1
49 Gland seal 4700160306 1
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
20/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 20 / 32
NORMAL FREQUENCY
3 000 r.p.m.
ER205
D137520503
Ref. Description P/N Qty
1 Bolt casing 4700184365 1
2 Bearing bracket 4700184367 1
3 Rotor 4700184734 1
4 Stator 4700184735 1
5 Bearing 4700105686 2
6 Terminal box cover 4700184371 1
7 Seal 4700184372 1
8 Terminal board 4700103632 1
9 Terminal board screw 4700184225 2
10 Terminal board washer 4700606001 2
11 Gland 4700184827 1
12 Gland nut 4700184773 1
13 End cover washer 4700184227 814 End cover screw 4700500013 8
15 Box cover washer 4700182336 4
16 Box cover screw 4700500006 4
17 Bearing bracket O-ring 4700160228 1
18 End cover 4700184368 2
19 End cover seal 4700184373 2
20 Terminals 4700960065 6
22 Eccentric 4700184370 18
27 Washer 4700184733 2
28 Nut 4700184738 249 Gland seal 4700160306 1
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
21/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 21 / 32
NORMAL FREQUENCY
3 000 r.p.m.
ER305
D137530503
Ref. Description P/N Qty
1 Bolt casing 4700184374 1
2 Bearing bracket 4700184376 1
3 Rotor 4700184775 1
4 Stator 4700185794 1
5 Bearing 4700180809 2
6 Terminal box cover 4700180888 1
7 Seal 4700103693 1
8 Terminal board 4700103632 1
9 Terminal board screw 4700533009 2
10 Terminal board washer 4700606001 2
11 Gland 4700184827 1
13 End cover washer 4700615042 8
14 End cover screw 4700500013 815 Box cover washer 4700182336 4
16 Box cover screw 4700500006 4
17 Bearing bracket O-ring 4700160229 1
18 End cover 4700184377 2
19 End cover seal 4700184378 2
20 Terminals 4700960065 6
22 Eccentric 4700184379 22
28 Nut 4700184774 2
29 Retaining ring 4700150009 2
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
22/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 22 / 32
NORMAL FREQUENCY
3 000 r.p.m.
ER405
D137540503
ER505
D137550503
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Bolt casing 4700184380 1
2 Bearing bracket 4700184381 2
3 Rotor 4700184792 1
4 Stator 4700184793 1
See below
5 Bearing 4700111081 2 4700111081 2
6 Terminal box cover 4700184383 1 4700184383 1
7 Seal 4700184384 1 4700184384 1
8 Terminal board 4700184789 1 4700184789 1
9 Terminal board screw 4700533025 2 4700533025 2
10 Terminal board washer 4700606002 2 4700606002 2
11 Gland 4700184826 1 4700184826 1
13 End cover washer 4700615043 8 4700615043 8
14 End cover screw 4700500022 8 4700500022 815 Box cover washer 4700182336 4 4700182336 4
16 Box cover screw 4700500006 4 4700500006 4
17 Bearing bracket O-ring 4700160231 2 4700160231 2
18 End cover 4700184382 2 4700184382 2
19 End cover seal 4700184385 2 4700368183 2
20 Terminals 4700180081 6 4700180081 6
22 Eccentric 4700184386 22 4700184387 22
30 Rotor screw 4700500048 2 4700500048 2
31 Rotor washer 4700184791 2 4700184791 2
32 Bearing cover 4700932203 2 4700932203 233 Bearing cover screw 4700535014 6 4700535014 6
34 Washer - - 4700368184 8
ER505 P/N D137550503
Up to S/N973063
From S/N973063
Ref Description P/N P/N Qty1 Bolt casing 4700184380 4700117278 1
2 Bearing bracket 4700184381 4700117279 23 Rotor 4700184785 4700117276 14 Stator 230/400V-3-50Hz 4700932223 4700117273 1
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
23/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 23 / 32
ER505 special voltages
Up to S/N1005596
From S/N1005597
Ref Description P/N P/N Qty1 Bolt casing 4700184380 4700117278 1
2 Bearing bracket 4700184381 4700117279 23 Rotor 4700184785 4700117276 1
Stator 290/500V-3-50Hz 4700932248 4700117415 1Stator 320/550V-3-50Hz 4700183385 4700117416 1Stator 42/73V-3-50Hz 4700932292 4700117414 1Stator 240/415V-3-50Hz 4700932288 4700117417 1
4
Stator 400/690V-3-50Hz 4700369838 4700117419 1
34 34
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
24/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 24 / 32
NORMAL FREQUENCY
3 000 r.p.m.
ER605
D137560503
ER705
D137570503
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Bolt casing 4700184752 1 4700184752 12 Bearing bracket 4700184753 2 4700184753 23 Rotor 4700184871 1 4700184869 14 Stator 4700184872 1 4700184870 15 Bearing 4700111238 2 4700111238 26 Terminal box cover 4700184383 1 4700184383 17 Seal 4700184384 1 4700184384 18 Terminal board 4700184789 1 4700184789 19 Terminal board screw 4700533027 2 4700533027 210 Terminal board washer 4700606002 2 4700606002 211 Gland 4700184826 1 4700184826 113 End cover washer 4700615044 8 4700615044 8
14 End cover screw 4700500030 8 4700500030 815 Box cover washer 4700182336 4 4700182336 416 Box cover screw 4700500006 4 4700500006 417 Bearing bracket O-ring 4700185308 2 4700185308 218 End cover 4700184758 2 4700184758 219 End cover seal 4700184873 2 4700184873 220 Terminals 4700180081 6 4700180081 621 Pin 4700629043 2 4700629043 223 Adjustable eccentric 4700184866 1 4700184868 124 Fixed eccentric 4700184754 1 4700184756 125 Fixed eccentric 4700184865 1 4700184867 1
26 Adjustable eccentric 4700184755 1 4700184757 132 Bearing cover 4700932407 2 4700932407 233 Bearing cover screw 4700535014 6 4700535014 634 Grease nipple 4700182136 2 4700182136 235 Grease nipple cap 4700499201 2 4700499201 237 Eccentric screw 4700500022 2 4700500022 238 Eccentric washer 4700615043 2 4700615043 2
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
25/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 25 / 32
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
26/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 26 / 32
NORMAL FREQUENCY
3 000 r.p.m.
ER825
D037582503
ER925
D037592503
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Body 4700365117 1 4700364883 12 Wounded stator 4700365118 1 4700365126 13 Bearing housing 4700365119 2 4700364948 24 Or gasket 4700365120 2 4700364949 25 Screw 4700365121 8 4700364950 86 Bearing 4700365072 2 4700364951 27 Seal ring 4700364934 2 4700365090 28 Grease nipple 4700365122 4 4700365098 49 Rotor 4700365073 1 4700365127 110 Spacer 4700365130 2 4700365092 211 Key 4700364935 2 4700365093 212 Inner fixed weight 4700365123 2 4700365128 213 Outer adjustable weight 4700365124 2 4700365129 2
14 Adjusting plate 4700365125 2 4700365085 215 Screw 4700364877 4 4700365086 416 Stop ring 4700364938 2 4700364953 217 Or gasket 4700365076 2 4700364887 218 End cover 4700365077 2 4700365096 219 Screw 4700365088 12 4700364897 1220 Terminal block 4700364971 1 4700364971 121 Screw 4700364898 2 4700364898 222 Ground screw 4700365088 1 4700365088 123 Thermistor terminal block - - 4700364972 124 Screw - - 4700365116 1
25 Lower rubber block 4700364955 2 4700364955 226 Upper rubber block 4700364958 1 4700364958 127 Terminal housing cover 4700364882 1 4700364882 128 Gasket 4700364973 1 4700364973 129 Screw 4700364940 4 4700364940 430 Cable grip 4700365109 1 4700365109 131 Bearing seal cover - - - -32 Screw - - - -
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
27/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 27 / 32
NORMAL-FREQUENCY ER SP5 D0375SP508
230V-1-50Hz 3000 rpm
Ref. Description P/N Qty
1 Body 4700368474 12 Wounded stator 4700368633 13 Bearing housing 4700368476 24 O-ring gasket 4700368477 25 Screw 4700364898 86 Bearing 4700365015 27 Rotor shaft 4700368478 18 Key 4700365047 29 Inner fixed weight 4700368479 210 Outer adjustable weight 4700368480 211 Adjusting plate 4700365125 212 Screw 4700368481 413 Stop ring 4700368482 2
14 O-ring gasket 4700368483 215 End cover 4700368484 216 Screw 4700364918 1217 Terminal block 4700365024 118 Screw 4700368485 219 Ground screw 4700364918 120 Lower rubber block - 221 Upper rubber block 4700364986 122 Terminal housing cover 4700368464 123 Gasket 4700368463 124 Screw 4700364898 4
25 Nut - -26 Cable grip 4700368473 2
Capacitor 4700368634 1
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
28/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 28 / 32
HIGH FREQUENCY
6 000 r.p.m.
ER207B
4812050039
Ref. Description P/N Qty
1 Bracket casing 4700184375 1
2 Bearing bracket 4700184376 1
3 Rotor 4700184771 1
4 Stator 4700180917 1
5 Bearing 4700180809 2
6 Terminal box cover 4700180888 1
7 Seal 4700103693 1
8 Terminal board 4700103632 1
9 Terminal board screw 4700533009 2
10 Terminal board washer 4700606001 2
11 Gland 4700184827 1
13 End cover washer 4700615042 8
14 End cover screw 4700500013 815 Box cover washer 4700182336 4
16 Box cover screw 4700500006 4
17 Bearing bracket O-ring 4700160229 1
18 End cover 4700184377 2
19 End cover seal 4700184378 2
20 Terminals 4700960065 3
22 Eccentric 4700187224 22
28 Nut 4700184774 2
29 Retaining ring 4700150009 2
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
29/32
INSTRUCTIONS ER 5-7
File: 4812050295_ENG_NO Page 29 / 32
HIGH FREQUENCY
6 000 r.p.m.
ER407B
4812050040
ER507B
4812050043
Ref. Description P/N Qty P/N Qty
1 Bracket casing 4700184743 1 4700184759 1
2 Bearing bracket 4700184745 2 4700184751 2
3 Rotor 4700184850 1 4700184799 1
4 Stator 4700181032 1 4700180909 1
5 Bearing 4700184863 2 4700183799 2
6 Terminal box cover 4700181038 1 4700184383 1
7 Seal 4700181037 1 4700184384 1
8 Terminal board 4700103632 1 4700184789 1
9 Terminal board screw 4700533009 2 4700533027 2
10 Terminal board washer 4700606001 2 4700606002 2
11 Gland 4700184827 1 4700184826 1
13 End cover washer 4700615043 8 4700615043 8
14 End cover screw 4700500053 8 4700500022 815 Box cover washer 4700182336 4 4700182336 4
16 Box cover screw 4700500006 4 4700500006 4
17 Bearing bracket O-ring 4700181264 2 4700160231 2
18 End cover 4700184746 2 4700184382 2
19 End cover seal 4700184750 2 4700184385 2
20 Terminals 4700960065 3 4700180081 3
22 Eccentric 4700184749 22 4700180908 22
27 Washer - - 4700184800 2
28 Nut 4700184774 2 - -
30 Rotor screw - - 4700500048 231 Rotor washer - - 4700184791 2
32 Bearing cover 4700184747 2 4700932203 2
33 Bearing cover screw 4700183527 6 4700535014 6
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
30/32
EO / PROHLEN O SHODEU / EU-OVERENSSTEMMELSESRKLRING / CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMITYEC / EUROOPA HENDUSE TBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS (EU) /
CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / KONFORMITTSBESCHEINIGUNG EG // CE MEGFELELSGI NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA / EK
ATBILSTBAS DEKLARCIJA / CE SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT ZGODNOCI Z NORMAMI UNIIEUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE /
/ PREHLSENIE O ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI CE /CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LA CE / KONFORMITETSCERTIFIKAT EC / UYGUNLUK BELGES
AT / EF SAMSVARSSERTIFIKAT
EO /
PROHLEN O SHOD EU / EU-
OVERENSSTEMMELSESRKLRING /
CONFORMITEITSVERKLARIN EC /
CERTIFICATE OF CONFORMITY EC /EUROOPA HENDUSE TBIVASTAVUSE
TUNNISTUS /
VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS
(EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE /
KONFORMITTSBESCHEINIGUNG EG / / CE
MEGFELELSGI NYILATKOZAT /
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA / EK
ATBILSTBAS DEKLARCIJA / CE
SERTIFIKATAS / CERTYFIKATZGODNOCI Z NORMAMI UNII
EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE
CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE
CONFORMITATE CE /
/ PREHLSENIE O
ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI
Der Hersteller / The manufacturer / / Fabrikanten / El fabricante / Tootja/ Valmistaja / Le fabricant / / A gyrt / Raotjs / Gamintojas / Defabrikant / Producent / Producatorul / / Vrobca / Proizvajalec / Tillverkaren
/ retici / Il Costruttore / O Fabricante / Vrobce / Fabrikanten
VIBRATECHNIQUES SNC
Route de Nville BP36
F-764560 Saint Valery en Caux
bescheinigt, dass die Maschine / certifies that the machine / , / bekrfter, at maskinen / certifica que lamquina / kinnitab, et antud seade / vakuuttaa, ett kone / certifie que la machine / / tanstja, hogy aberendezs / deklarka ierce / patvirtina, kad maina / verklaart dat de machine / zawiadcza, e urzdzenie / certifica caechipamentul / , / prehlasuje, e tento stroj / potrjuje, da je stroj / intygar att maskinen / bu makinanntasdik eder./ dichiara che lapparecchiatura / certifica que o equipamento / prohlauje, e tento stroj / bekrefter at maskinen
Electric external vibrators 3000 and 6000 rpm ER5-7 S/N from 1000000Handelsname / Brand / / Mrke / Marca / Kaubamrk / Tuotemerkki / Marque /
/ Mrkj / Marka / Modelis / Merk / Marki / / Typ / Znamka /Mrke / Marka / Denominazione commerciale / Marca / Znaka-typ / Merke1.Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 98/37/EG.Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE98/37/EC.98/37/CE.Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET 98/37/ECHa sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA98/37/EC.On valmistatud vastavuses Euroopa henduse direktiiviga 98/37/E.On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 98/37/EY mukaisesti.Est fabrique conformment la DIRECTIVE EUROPEENNE98/37/CE.98/37/EC.
Megfelel a 98/37/EK eurpai irnyelv rendelkezseinek.Ir raota saskaar Eiropas Direktvu 98/37/EC.Pagaminta pagal Europos direktyvas 98/37/ECIs vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn98/37/EG.Jest produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKIEJDYREKTYWY 98/37/EC.Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 98/37/EC. 98/37/EC.Je vyroben v slade v zhode s Eurpskou smernicou 98/37/EC.Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 98/37/CE.r tillverkad i verensstmmelse med det EUROPEISKADIREKTIVET 98/37/EC.AVRUPA DREKTF98/37/EC ye uygun imal edildiini, conforme alle disposizioni della Direttiva 98/37/CE (Direttiva
Macchine);Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS98/37/EC.Je vyroben ve shods EVROPSKM NAZENM 98/37 EC.er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 98/37/EF.2.Sofern es sich um ein elektrisches Gert handelt, ist auch dieEUROPA-VERORDNUNG 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96entsprechend beachtet und eingehalten worden.Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, if it is of an electric type., , 2006/95, 2004/108, 2002/95 2002/96, .Det er ogs fremstillet i overensstemmelse med EU-DIREKTIVERNE2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, hvis det er elektrisk.Est fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA
EUROPEA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si es de tipoelctrico.Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab selle valmistamine kaEuroopa henduse direktiividele 2006/95, 2004/108, 2002/95 ja2002/96.
On valmistettu EU-DIREKTIIVIEN 2006/95, 2004/108, 2002/95 &2002/96 mukaisesti, jos kyseess on shktoiminen kone.Est galement fabrique conformment la DIRECTIVEEUROPEENNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si elle est detype lectrique.2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, .Megfelel tovbb a 2006/95, 2004/108, 2002/95 s 2002/96EURPAI IRNYELVEKNEK, amennyiben elektromosberendezsrl van sz.Ir arraota saskaar Eiropas Direktviem 2006/95, 2004/108,2002/95 & 2002/96, ja tir elektriska.Taip pat atitinka Europos direktyvas 2006/95, 2004/95 ir 2002/95, tik
elektriniams prietaisamsOok is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn2006/95, 2004/108, 2002/95 en 2002/96, indien het een elektrischtype is.Jest take produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKICHDYREKTYW 2006/95, 2004/108, 2002/95 oraz 2002/96, jeeli jesturzdzenie zasilane prdem elektrycznym.Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVAEUROPEANA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in cazul incare este de natura electrica. 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, .Je taktie vyroben v zhode s Eurpskou smernicou 2006/95,2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrick typ stroja.Prav tako je izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 2006/95,
2004/108, 2002/95 & 2002/96, e je elektrinega tipa.Om den r av elektrisk typ, r den ven tillverkad iverensstmmelse med de EUROPEISKA DIREKTIVEN 2006/95,2004/108, 2002/95 & 2002/96.Ayrca, bir elektrikli rn ise, AVRUPA DREKTF2006/95,2004/108, 2002/95 ve 2002/96 ye uygun imal edildiini,se lapparecchiatura elettrica, altres conforme alle DirettiveEuropee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96;Tambm fabricado em conformidade com as DIRECTIVASEUROPEIAS 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, se so do tipoelctrico.Je souasnvyroben ve shods EVROPSKM NAZENM2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 CE, jestlie se jedn oelektrick typ stroje.Den er ogs fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV 2006/95,2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske typen.
3.Die EUROPA STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649wurden beachtet und eingehalten.Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN12100-1,EN12100-2, EN12649.
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
31/32
LIEFERANTENERKLRUNG EG /
DECLARATION OF INCORPORATION EC /
/
BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION /
DECLARACION DE INCORPORACION A LA
CE / EUROOPA HENDUSE
VASTAVUSDEKLARATSIOON / VAKUUTUS
EU-NORMIEN TYTTMISEST /DECLARATION DINCORPORATION CE /
/
BEPTSI NYILATKOZAT / EK
DEKLARCIJA INCORPORATION / CE
DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING/ CERTYFIKAT ZGODNOCI EC /
DECLARATIE DE CONFORMITATE CE /
/
DEKLARCIA ZALENENIA EU /
DEKLARACIJA O VKLJUITVI CE /INBYGGNADSDEKLARATION EC / RETC
BEYANI AT / LIEFERANTENERKLRUNG
EG / DECLARATION OF INCORPORATION
EC /
/ BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE
EN12100-1, EN12100-2, EN12649.Det er ogs i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649.Cumple con la NORMA EUROPEA EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Vastab masin ka Euroopa standardile EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Tytt EU-STANDARDIN EN12100-1, EN12100-2, EN12649vaatimukset.
Est galement conforme la NORME EUROPEENNE EN12100-1,EN12100-2, EN12649.EN12100-1,EN12100-2, EN12649.Megfelel tovbb az EN12100-1, EN12100-2, EN12649 EURPAISZABVNYBAN foglaltaknak.Ari atbilst Eiropas standartu EN12100-1, EN12100-2, EN12649.Taip pat atitinka Europos standartus EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Ook voldoet aan de Europese norm EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Jest take zgodne z EUROPEJSKNORMEN12100-1, EN12100-2, EN12649.Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEANEN12100-1, EN12100-2, EN12649.EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.Tie vyhovuje Eurpskemu tandardu EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN12100-1, EN12100-2, EN12649.Uppfyller den dessutom ocks den EUROPEISKA STANDARDENEN12100-1, EN12100-2, EN12649.Ayrca AVRUPA STANDARDI EN12100-1, EN12100-2, EN12649 euyumlu olduunu,Sono state applicate le norme armonizzate EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Tambm de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARDEN12100-1, EN12100-2, EN12649.Tak spluje EVROPSK STANDARD EN12100-1, EN12100-2,EN12649.Den er ogs i samsvar med EUROPEISK NORM EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.4Sofern es sich um ein elektrisches Gert handelt, wurde ebenfallsder EUROPA STANDARD EN60745-1 beachtet und eingehalten.
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN60745-1, if it isof an electric type.EN60745-1, .Det er ogs i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN60745-1, hvis det er elektrisk.Cumple con la NORMA EUROPEA EN60745-1, si es de tipoelctrico.Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab masin ka Euroopastandardile EN60745-1.
Tytt EU-STANDARDIN EN60745-1 vaatimukset, jos kyseess onshktoiminen kone.Est galement conforme la NORME EUROPEENNE EN60745-1 sielle est de type lectrique.60745-1,.Megfelel tovbb az EN60745-1 EURPAI SZABVNYBANfoglaltaknak, amennyiben elektromos berendezsrl van sz.Ari atbilst Eiropas standartu EN60745-1, ja tir elektriska.Taip pat atitinka Europos standartus EN60745-1, tik elektriniamsprietaisamsOok voldoet aan de Europese norm EN60745-1, indien het eenelektrisch type is.Jest take zgodne z EUROPEJSKNORMEN60745-1, jeeli jestto urzdzenie zasilane prdem elektrycznym.Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN
EN60745-1, in cazul in care este de natura electrica.EN60745-1, .Tie vyhovuje Eurpskemu tandardu EN60745-1, ak sa jedn oelektrick typPrav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN60745-1, e jeelektrinega tipa.Om den r av elektrisk typ uppfyller den dessutom ocks denEUROPEISKA STANDARDEN EN60745-1.Ayrca, bir elektrikli rn ise, AVRUPA STANDARDI EN60745-1 euyumlu olduunu,se lapparecchiatura elettrica, sono state applicate le normearmonizzate EN60745-1.Tambm de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARDEN60745-1, se so do tipo elctrico.Tak spluje EVROPSK STANDARD EN60745-1, jestlie se jedn
o elektrick typ.Den er ogs i samsvar med EUROPEISK NORM EN60745-1, hvisden er av den elektriske typen.
4.Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist / Name andaddress of person who owns technical information / , . / Navn og adresse p den person, der ejer de tekniske oplysninger. /Nombre y direccin de la persona que posee la informacin tcnica. / Tehnilist dokumentatsiooniomava isiku nimi ja aadress. / Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. / Nom et adresse de lapersonne possdant les informations techniques. / . / A mszaki informcikkal rendelkezszemly neve s cme. /Vrds un adrese personai, kura ir tehnisks informcijaspanieks. / U technininformacijatsakingomogaus vardas ir adresas / Naam en adres van de persoon die eigenaar is van technische informatie.
/ Imii nazwisko oraz adres osoby, ktra posiada informacje techniczne. / Numele si adresa persoaneicare detine informatiile tehnice. / . / Meno aadresa osoby, ktor vlastn technick informcie / Ime in naslov osebe, ki ima tehnine informacije. /
Namn och adress av personen som ger teknisk information. / Teknik dkmann sahibinin isim veadresi. / Nome e recapito del proprietario delle informazioni tecniche / Nome e morada do Cliente /Jmno a adresa osoby, kter vlastn technickou dokumentaci / Navn og adresse til personen sominnehar de tekniske data.
Jean-Rmy CHASSE
Vibratechniques SNC
F-76460 Saint Valeryen Caux
Ort / Place / / Sted / Lugar / Asukoht / Paikka / Fait / / Kelt / Vieta / Plaatsen/ Miejsce / Localitatea / / Miesto / Napisano v / Luogo / Localidade / Msto Saint Valry en Caux
Datum / Date / / Dato / Fecha / Kuupev / Pivmr / Date / / Dtum /Datums / Data / / Dtum / Yer / Data / Den 01/06/2009
Unterschrift / Signature / / Underskrift / Firma / Allkiri / Allekirjoitus / Signatura / / Alrs / Paraksts / Paraas / Handtekening / Podpis / Semnatura / / Signatur / mza /Firma / Assinatura / Pascal Courroux
Plant Manager
7/26/2019 Vibradores ER para concreto
32/32
DYNAPAC Concrete HQ address: P.O Box 48 77220 Tournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax: + 33.1. 64.42.00.04
Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 76460 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.07.76, Fax: +33.2.35.97.48.82We reserve the right to change specifications without notice Photos and illustrations do not always show standard versions of machines