ТИРОЛЬ ДЛЯ НОВИЧ- КОВ - Land Tirol · 2016-06-21 · федеральных...

118
ТИРОЛЬ ДЛЯ НОВИЧ- КОВ Пособие в помощь иммигрантам, чтобы сориен- тироваться и лучше понять условия обществен- ной жизни в Тироле Tirol für AnfängerInnen Russische Ausgabe www.tirol.gv.at/integration

Transcript of ТИРОЛЬ ДЛЯ НОВИЧ- КОВ - Land Tirol · 2016-06-21 · федеральных...

  • ТИРОЛЬ ДЛЯ НОВИЧ-КОВПособие в помощь иммигрантам, чтобы сориен-тироваться и лучше понять условия обществен-ной жизни в ТиролеTirol für AnfängerInnen Russische Ausgabe

    www.tirol.gv.at/integration

  • Брошюра, изданная JUFF – отделом интеграции федеральной земли Тироль

  • Выходные данные: Обладатель авторских прав, ответственный редактор, издатель: Тирольское ведомство земельного правительства, JUFF – отдел интеграцииОтветственный за содержание: Йоханн Гштир, Mag.Редакция: Йоханн Гштир, Mag. (специализация по вопросам интеграции), Сандра Плетцер, MA., Ойлами Эскламада, Mag., Юлия Аберманн, Mag., Вероника Байала, Mag., Мануэла Вайлер, Mag., Эзра Пинар Этакпофе, Mag., Ханс Якоб Хергезелль, Марина Грубизик;Для справок: отдел интеграции федеральной земли Тироль Michael-Gaismair-Straße 1 · 6020 Innsbruck · Тел. +43 (0)512 508 3551 · Факс +43 (0) 512 508 743551 E-Mail: [email protected] · Веб-сайт: www.tirol.gv.at/integrationДизайн обложки и верстка: Биргит Райтмайр | pixlerei.at Innsbruck · Bilder Innenteil: Circus5-е (откорректировано) издание январь 2016

    Содержание данной брошюры составлялось очень тщательно. Тем не менее, нельзя ручаться за полное отсутствие неточностей, например, в результате изменений в законодательстве.Текст брошюры вычитывался и проверялся при помощи средств TextLab. Проанализированный текст отве-чает всем нормам повседневной коммуникации.

    Klartext

    Klartextwww.loycos.at

    Klartextwww.loycos.at

    Klartextwww.loycos.at

    Klartextwww.loycos.at

  • Содержание

    Добро пожаловать в Тироль! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    ИНТЕГРАЦИЯ С ИММИГРАНТАМИ В ТИРОЛЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    1. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ ОБ АВСТРИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    1.1. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    1.2. Политика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.3. Культура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.4. Религия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.5. Праздничные дни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    1.6. Что нужно знать о Тироле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    2. ПОЛУЧЕНИЕ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО И ПРАВА НА ПРЕБЫВАНИЕ . . . . 8

    2.1. Прибытие, пребывание и вид на жительство – соответствующие инстанции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    2.2. Возможности пребывания и получения вида на жительство в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    2.3. Часто задаваемые вопросы по теме «Пребывание – вид на жительство – условия интеграции» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    2.4. Пребывание согласно положению о получении убежища . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    3. ПРИНЯТИЕ В ГРАЖДАНСТВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    3.1. Общие предпосылки получения гражданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    3.2. Подача заявления и сбор сведений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.3. Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.4. Пошлины и присвоение гражданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.5. Лишение гражданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    3.6. Двойное гражданство и утрата австрийского подданства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

  • 4. РАБОТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    4.1. Разрешение на трудовую деятельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    4.2. У вас есть разрешение на работу, но нет работы? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    4.3. Вы нашли работу – ожидания вашего работодателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    4.4. „Bildungsgeld update“ (Развитие рынка труда федеральной земли Тироль) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    4.5. Что делать, если трудовой договор прекращен? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    4.6. Вы чувствуете дискриминацию на рабочем месте? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    5. ЖИЛИЩНЫЙ ВОПРОС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.1. Регистрация по месту жительства и переезд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.2. Коммунальные расходы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.3. Утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    5.4. Консультация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    5.5. Финансовая поддержка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    6. КУРСЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    6.1. Где мне получить информацию о курсах немецкого? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    6.2. Где мне получить финансовую помощь? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    7. ОБРАЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    7.1. Дошкольное образование: ясли и детские сады . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    7.2. Обязательное школьное образование в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    7.3. Пути получения образования в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    7.4. Поддержка учеников, нуждающихся в особом педагогическом подходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    7.5. Школьные группы продленного дня (Nachmittagsbetreuung) . . . . . . . . . . . . . . 36

  • 7.6. Преподавание на родном языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    7.7. Занятия по религии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    7.8. Материальная помощь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    7.9. Помощь в обучении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    7.10. Образование взрослых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    8. ЗДРАВООХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    8.1. Ваши права как пациента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    8.2. Профилактическое обследование взрослых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    8.3. e-card (Электронная карта социального страхования) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    8.4. Психосоциальные проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    9. ОБЩЕСТВО И ПОКОЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    9.1. Семья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    9.2. Молодежь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

    9.3. Женщины и девочки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    9.4. Пожилые люди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

    10. ЕСЛИ ЕСТЬ ПРОБЛЕМЫ… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    10.1. Номера телефонов экстренных служб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    10.2. Насилие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    10.3. Расизм и дискриминация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    10.4. Зависимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    10.5. Бездомные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    10.6. Инвалидность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    10.7. Потребность в уходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

    10.8. Финансовые затруднения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

  • 11. ДОСУГ, КУЛЬТУРА, СПОРТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

    12. МОБИЛЬНОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    12.1. Общественный транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    12.2. Автомобиль в Австрии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    12.3. Велосипед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    13. ПОЛЕЗНЫЕ АДРЕСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65ВНИМАНИЕ! Все упомянутые в брошюре ведомства и учреждения рабо-тают в разном режиме. В обеденное время они чаще всего закрыты.

  • 1

    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ТИРОЛЬ!

    Где можно получить вид на жительство? Где найти место дневного ухода для моего ребенка? Какие есть школы? Куда звонить при несчастном случае? Где можно учить немецкий? Куда я могу обратиться, если в моей семье возникли проблемы?

    Не все люди, которые иммигрировали в Тироль, знают ответы на эти и многие дру-гие вопросы. Сначала им нужно сориенти-

    роваться. Поэтому на следующих страницах мы постараемся дать как можно больше ответов на вопросы, которые могут возникнуть в повседневной жизни.

    Данный «Путеводитель» должен помочь иммигрантам посодействовать встречам с другими людьми и облегчить участие в социальной жизни. Таким образом возрастут шансы на положительный процесс интеграции.

    Конечно, не все можно внятно объяснить в коротком тексте. Поэтому по всем темам мы подобрали адреса самых важных консультационных центров. В них можно получить дополнительную информацию, соответствующую вашему запросу.

    Мы надеемся, что наш небольшой справочник поможет вам. Так мы хотим облег-чить вам трудности начального периода. В то же время это наше приветствие.

    Кристине Баур,

    Региональный советник по интеграционным и социальным вопросам, и команда отдела интеграции федеральной земли Тироль

  • 2

    Ужин

    Все не так, как кажется:На первый взгляд – полумесяц, если приглядеться – кусок хлеба. Но какого

    хлеба? Это лаваш? И кто его разделил?

    Таковы вопросы. А ответы на них получает

    лишь тот, кто внимательно рассматривает картинку.

    ИНТЕГРАЦИЯ С ИММИГРАНТАМИ В ТИРОЛЕ

    ОТДЕЛ ИНТЕГРАЦИИ ЗЕМЛИ ТИРОЛЬ

    a является частью отдела Земель-ного правительства Тироля (JUFF),

    a координирует интеграционную работу в Тироле

    Мы занимаемся…

    a проектами в области формиро-вания сознания в сфере инте-грации (календарь интеграции, выставки…)

    a повышением транскультурной компетенции

    a созданием сети сотрудничества между специалистами по интегра-ции в Тироле и за его пределами

    Мы предлагаем…

    a брошюры по интеграции, языко-вую поддержку,…

    a помощь учреждениям по вопросам интеграции и интеграционных проектов,

    a поддержку в организации курсов немецкого языка и ликвидации безграмотности,

    a услуги в вопросах интеграционной работы (специальные библиотеки, информирование, лекции,…)

  • 3

    ИНТЕГРАЦИОННАЯ КОНЦЕПЦИЯ «ИНТЕГРАЦИЯ С ИММИГРАНТАМИ В ТИРОЛЕ»

    Тироль разработал хорошую концепцию для решения важной задачи будущего интеграции. В этом приняли участие специалисты из различных общественных сфер. Представители регионов и общин также не остались в стороне. Содей-ствие оказывали и иммигранты наряду с местными жителями.

    В основе концепции «Интеграция С иммигрантами в Тироле» лежит понимание интеграции в целом всем обществом. Целью является вовле-чение в процесс и интеграция всех жителей Тироля. Сюда относится также их равноправное участие на социальном, структурном и культур-ном уровнях. Интеграция затра-гивает все сферы общественной жизни. Таковыми являются: работа, образование, политика, админи-стративное управление, жилищный сектор, здравоохранение, религия, спорт, культура и многое другое.

    Политика интеграции в Тироле должна руководствоваться тремя принципами:

    Интеграция означает разнообразие жизниВсем, кто долгое время прожи-вает в федеральной земле, Тироль предлагает возможность обрести родину. Здесь они найдут уважение и признание.

    Интеграция означает использова-ние потенциалаПроживающие здесь должны иметь возможность раскрыть свой потен-циал. В этом большое значение имеет равенство возможностей. Столь же важным является справед-ливый доступ к сфере здравоохране-ния, образования и другим ресурсам.

    Дискриминации нет места в Тироле.

    Интеграция означает формирова-ние будущегоВсе мы ответственны за открытое общество, которое дает возмож-ность интегрироваться. Эта ответ-

    ственность лежит также на всех общественных и частных организациях.

    Больше информации о тирольской интеграцион-ной политике и концепте интеграции вы найдете на: www.tirol.gv.at/integration

    Корово-верблюд

    Это животное появи-лось летом 1903 года,

    когда сыродел Алоис Б. вырезал верблюда, хотя никогда в жизни его не видел – это была горбатая корова: символ того, как люди увязы-вают одно с другим, когда не имеют ника-

    кого представления о чем-либо …

    http://www.tirol.gv.at/integration

  • 4

    Источник: Федеральная канцелярия. «Австрия – конкретные цифры и факты» (2007), стр. 6.

    Bregenz

    Innsbruck

    Salzburg

    Graz

    Klagenfurt

    Eisenstadt

    Wien

    LinzSt. Pölten

    NIEDERÖSTERREICH

    OBERÖSTERREICH

    STEIERMARK

    KÄRNTEN

    SALZBURGTIROLVORARLBERG

    BURGEN-LANDBregenzBregenz

    InnsbruckInnsbruck

    SalzburgSalzburg

    GrazGraz

    KlagenfurtKlagenfurt

    EisenstadtEisenstadt

    Wien

    LinzLinzSt. PöltenSt. Pölten

    NIEDERÖSTERREICH

    OBERÖSTERREICH

    STEIERMARK

    KÄRNTEN

    SALZBURGTIROLVORARLBERG

    BURGEN-LAND

    1. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ ОБ АВСТРИИ

    1.1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

    Государственный язык: немецкий. В федеральных землях Каринтия, Бургенланд и Штирия также словенский и хорватский.

    Столица: Вена

    Форма государственного устройства: парламентская демократия

    Площадь: 83.878,99 км2

    Население: 8.54 млн жителей (по данным 2014 г.) www.statistik.at/web_de/statistiken_menschen_ und_gesellschaft/bevoelkerung/index.htm

    Национальный праздник: 26. октября

    Государственный праздник: 1. мая

    Валюта: Евро €

    Климат: среднеевропейский переходный климат

    Внутренний валовой продукт (ВВП): € 38.540,– евро на человека www.statistik.at/web_de/statistiken/wirtschaft/ volkswirtschaftliche_gesamtrechnungen/brutto inlandsprodukt_und_hauptaggregate/jahres daten/index.html

    Федеральные земли и столицы:

    http://www.statistik.at/web_de/statistiken_menschen_und_gesellschaft/bevoelkerungindex.htmhttp://www.statistik.at/web_de/statistiken/wirtschaft/volkswirtschaftliche_gesamtrechnungen/bruttoinlandsprodukt_und_hauptaggregate/jahresdaten/index.html

  • 5

    1.2. ПОЛИТИКА

    Австрия – федеративная респу-блика. Это значит, что Австрийская федерация состоит из ряда единиц. Эти единицы называются феде-ральными землями. Все девять федеральных земель имеют соб-ственное земельное правительство и собственный парламент (ландтаг). Определенными сферами управ-ляет федеральное правительство, все остальные находятся в ведении федеральных земель. Города и общины также имеют право голоса при решении вопросов в ряде секто-ров.

    Глава государства: президент, напрямую избираемый народом на шесть лет

    Глава правительства: Федеральный канцлер

    Система государственного устрой-ства: демократическая республика, репрезентативная демократия

    Парламент: В состав парламента входят Нацио-нальный совет и Федеральный совет. В Национальном совете 183 члена, которых выбирают каждые пять лет. В Федеральный совет входит 61 член. Федеральный совет выбира-ется ландтагами девяти федераль-ных земель.

    1.3. КУЛЬТУРА

    Австрия известна своим культурным прошлым и настоящим. Традиции играют важную роль в разных сфе-рах жизни.

    Прекрасная архитектура, замки и крепости напоминают о прошлом страны. В наше время Австрия предлагает не меньше культурных

    возможностей. Своими выставками, театральными представлениями, фестивалями и концертами она при-влекает внимание людей со всего мира.

    Жизнь в Австрии ярка и разно-образна. И в этом нам помогают наши традиции и обычаи.

    1.4. РЕЛИГИЯ

    В Австрии свобода вероисповедания гарантируется на законодатель-ном уровне. Это означает свободу выбора религии, или право вообще отказаться от нее. Также возможен выход из религиозной общины.

    Большинство жителей Австрии – в общей сложности почти 6,2 млн человек – исповедует христианство.

  • 6

    Среди них в основном встречаются представители трех направлений:

    a католичество (примерно 5,3 млн человек),

    a православие (примерно 500.000 человек),

    a евангелическое вероисповедание (примерно 320.000 человек).

    Остальная часть населения Австрии распределяется между следую-щими религиями:

    a 500.000 – 600.000 мусульман,

    a 80.000 мусульман алевитов,

    a 20.000 – 25.000 буддистов,

    a 12.000 – 15.000 иудеев.

    Данные представлены по оценкам религиозных общин. Точный подсчет последний раз проводился во время переписи населения в 2001 году. С тех пор в Австрии во время пере-писи населения не проводился сбор данных относительно религиозной принадлежности.(Источник: ÖIF Factsheet 01, 2013)

    1.5. ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ

    1 января – Новый год,

    6 января – праздник Богоявления,

    конец марта/начало апреля – Страстная Пятница, Пасхальное Воскресенье и второй день Пасхи,

    1 мая – Государственный праздник,

    конец мая/начало июня – Вознесе-ние Господне, Троица и второй день Троицы,

    середина июня – праздник тела Христова,

    15 августа – Вознесение Девы Марии,

    26 октября – Национальный празд-ник,

    1 ноября – День всех святых,

    8 декабря – Праздник непорочного зачатия,

    24 декабря – Рождественский Сочельник,

    25 декабря – Рождество,

    26 декабря – День св. Стефана.

    Точные даты праздников каждого из религиозных направлений, к кото-рым относится большинство жителей Австрии, вы найдете в интеграцион-ном календаре. Отдел интеграции выпускает его каждый год.

  • 7

    1.6. ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ О ТИРОЛЕ

    Территория Тироля заселена не одну тысячу лет. У этой федеральной земли длинная история и множество традиций. Раньше люди жили пре-имущественно земледелием. Есть доказательства, что уже в 4-м тыся-челетии до рождества Христова в Тироле существовало горное дело. С 1363 года Тироль относится к терри-тории Австрии. Столицей федераль-ной земли является город Инсбрук, его символ – «Золотая крыша». Тироль также – излюбленное место отдыха. Здесь вы найдете множество возможностей для занятий спортом. Горы и долины определяют прекрас-ный ландшафт. Инсбрук не раз был столицей зимних Олимпийских игр.

    В Тироле проживает примерно 729 000 жителей. Из них около 127 000 проживает в столице федеральной земли городе Инсбрук (по состоя-нию на 2014 год). Инсбрук – культур-ный, спортивный и университетский город.

    В конце 2014 года в Тироле прожи-вало 101 184 человека без австрий-ского гражданства. Это примерно 13,9% от общей численности

    населения. У 17,5% населения есть миграционные корни. Это значит, что либо они сами, либо их родители иммигрировали сюда из какой-либо страны. Большая часть иммигрантов – из Германии. Остальные приезжают из бывшей Югославии и Турции.

    (Источник: Статистика Австрии 2015: Состояние численности населения на 01.01.2014, в зависимо-сти от гражданства и федеральной земли, www.statistik.at/web_de/statistiken/ bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung _nach_staatsangehoerigkeit_geburtslandСтатистика Австрии 2015: Распределение по федеральным землям населения с миграционными корнями (средний показатель за 2014 год)

    www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/ bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung_nach_migra tionshintergrund/index.html)

    В Тироле есть глава земельного правительства, земельное прави-тельство и земельный парламент. В парламенте 36 депутатов, которые избираются каждые 5 лет.

    Тироль подразделяется на 9 окру-гов: Инсбрук город, Инсбрук-ланд (окрестности), Швац, Куфштайн, Кицбюэль, Имст, Ландек, Ройтте, Лиенц. В каждом из округов есть глава окружного управления, ответ-ственный за дела округа.

    http://www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung%0A_nach_staatsangehoerigkeit_geburtslandhttp://www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung%0A_nach_staatsangehoerigkeit_geburtslandhttp://www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung%0A_nach_staatsangehoerigkeit_geburtslandhttp://www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung_nach_migrationshintergrund/index.htmlhttp://www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung_nach_migrationshintergrund/index.htmlhttp://www.statistik.at/web_de/statistiken/bevoelkerung/bevoelkerungsstruktur/bevoelkerung_nach_migrationshintergrund/index.html

  • 8

    2. ПОЛУЧЕНИЕ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО И ПРАВА НА ПРЕБЫВАНИЕ

    2.1. ПРИБЫТИЕ, ПРЕБЫВАНИЕ И ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО – СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТАНЦИИ

    За все вопросы, связанные с пра-вом пребывания в стране, отве-чают окружные управления (BH). В Инсбруке эта ответственность возложена на городской магистрат.

    Эти ведомства отвечают за документальное оформление в соответствии с общим правом пребывания и получения места жительства. Это оформление осуществляется в виде реги-страции (Anmeldebescheinigung) или карточки пребывания (Aufenthaltskarte). Общее право пре-бывания и получения места житель-ства действительно для граждан ЕЭП и граждан Швейцарии. ЕЭП означает Европейское экономиче-ское пространство. К нему относятся страны-члены ЕС, Норвегия, Ислан-дия и Лихтенштейн.

    Ведомства выдают и продле-вают разрешение на пребывание (Aufenthaltstitel) для граждан третьих стран в случае запланиро-ванного пребывания на территории Австрии более шести месяцев. Гражданами третьих стран счита-ются подданные стран, не входящих в состав Европейского экономиче-ского пространства или Швейцарии.

    Федеральным законом о поселении и проживании (NAG) регулируются также следующие моменты:

    a документальное оформление раз-решения на пребывание и вида на жительство гражданам ЕЭП;

    a выдача разрешения на пребывание

    Выдача визы для краткосрочного пребывания на территории страны (менее шести месяцев) регулируется визовым кодексом. Таков регламент Европейского Союза. Также этот вопрос находится в ведении Закона о полиции по делам иностранцев (FPG).

    Как правило, подача заявлений осуществляется заявителем за пределами страны. Это правило распространяется как на заявления о выдаче визы, так и на первичные заявления о выдаче разрешения на пребывание. Заявления о продлении срока действия разрешения на пре-бывание направляются в соответ-ствующие ведомства на территории страны.

  • 9

    2.2. ВОЗМОЖНОСТИ ПРЕБЫВАНИЯ И ПРОЖИВАНИЯ/ПОЛУЧЕНИЯ ВИДА НА ЖИТЕЛЬСТВО В АВСТРИИ

    Граждане ЕЭП и Швейцарии имеют право на пребывание и место жительства в Австрии. Этим пра-вом обладают также их родствен-ники, даже в случае их подданства третьим странам. Таковы правовые предписания Европейского Союза.

    Граждане Европейского экономиче-ского пространства подают заяв-ление в соответствующие местные ведомства на получение пропи-ски (Anmeldebescheinigung). Это необходимо, если они планируют пребывание на территории Австрии в течение более трех месяцев. Заяв-ление следует подать в течение 4 месяцев с момента въезда.

    Для получения прописки необхо-димо предоставить следующие документы:

    a удостоверение личности,

    a подтверждение наличия медицин-ского страхования,

    a подтверждение наличия средств к существованию

    Члены семьи, являющиеся гражда-нами третьих стран, при переселении к гражданам ЕС получают карточку пребывания (Aufenthaltskarte). Она действительна в течение 5 лет. Затем можно подать заявление на получе-ние карточки долгосрочного вида на жительство (Daueraufenthaltskarte).

    Гражданам третьих стран выда-ется разрешение на пребывание (Aufenthaltstitel):

    a на временное пребывание (Aufenthaltsbewilligungen), с указанием различных целей. Выдается на временное пребыва-ние, продолжительность которого превышает 6 месяцев. Этот вари-ант наиболее удобен, например, студентам и научным работникам.

    a выдача вида на жительство (Niederlassungsbewilligung), с указанием различных целей: предусмотрена для более про-должительного или постоянного пребывания в Австрии. Например, для иммиграции или переселения в страну. С 1-го июля 2011 г. суще-ствует дополнительная форма временного вида на жительство в виде красно-бело-красной карты (Rot-Weiß-Rot-Karte) или красно-бело-красной карты плюс (Rot-Weiß-Rot-Karte plus). Вид на жительство и разреше-ние на временное пребывание в большинстве случаев выдаются по квотам. Это означает, что их количество ограничено.

    a разрешение на долгосрочный вид на жительство Европейского Сообщества (Daueraufenthalt EG): его можно получить по окончании пятилетнего срока проживания. Проживание должно быть легаль-ным и непрерывным. Помимо

  • 10

    этого, необходимо выполнение условий модуля 2 Соглашения об интеграции. Он подразумевает владение немецким языком на уровне В1. Также должны выпол-няться другие условия. К ним относятся достаточный доход и наличие условий проживания. Данное разрешение дает право на бессрочное и неограниченное пре-бывание на территории Австрии.

    Гражданам третьих стран для временного пребывания сроком до шести месяцев, как правило, необходимо получить визу. Заяв-ление на выдачу визы подается в представительствах Австрии – это посольства или консульства. Для въезда в страну с целью туризма вы получаете туристическую визу (Виза C). Для въезда в страну с целью ведения трудовой деятель-ности существует резидентная виза (Виза D). Лучше всего она подходит, к примеру, сезонным рабочим

    Для граждан Турции, приезжающих на работу, действуют особые усло-вия. Информацию о них вы получите в соответствующем учреждении по вопросам получения вида на жительство.

    ВНИМАНИЕ! Всем гражданам тре-тьих стран необходимо представить сертификат об элементарном знании немецкого языка на уровне А1. Сделать это необходимо до въезда в страну, при первой подаче заявления на получение вида на жительство в Австрии. Исключения, тем не менее, возможны. При этом повсеместно считаются действительными только сертификаты, выданные одним из экзаменационных учреждений, при-знанных Австрийским интеграцион-ным фондом (ÖIF). Точные сведения вы можете получить в самом фонде (см. стр. 95). Для сертификатов, оформленных на другом языке, действует следующее положение: по требованию ведомства документ предъявляется либо в переводе на немецкий язык, либо в нотари-ально заверенной форме. С момента выдачи диплома, подтверждающего владение языком, или сертификата об окончании языковых курсов должно пройти не более одного года.

    Пошлина за выдачу разрешения на пребывание в настоящее время составляет около 100 евро. В случае сбора данных от ведомств появля-ется дополнительная пошлина за персонализацию.

  • 11

    2.3. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ТЕМЕ «ПРЕБЫВАНИЕ – ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО – УСЛОВИЯ ИНТЕГРАЦИИ»

    Я хотел бы вызвать свою семью

    Последующее переселение семьи граждан третьих странПоследующее переселение семьи ограничено ядром семьи. Ядро семьи составляют:

    a супруг/супруга − старше 21 года

    a зарегистрированный спутник/спутница жизни (старше 21 года),

    a незамужние/неженатые, несовер-шеннолетние дети. К ним отно-сятся также усыновлённые дети, пасынки и падчерицы.

    Как правило, на переселение семей существуют квоты. Это означает определённое количество мест в год в каждой федеральной земле.

    Члены семьи австрийских гражданДанный вид иммиграции не кво-тируется. Если члены ядра семьи соответствуют общим условиям, им выдается разрешение на пребыва-ние членов семьи (Aufenthaltstitel Familienangehöriger). Прочие родственники австрийских граждан получают вид на жительство членов семьи (Niederlassungsbewilligung Angehöriger), если они соответ-ствуют определенным требованиям. К прочим членам семьи относятся, например, родители, совершенно-летние дети и бабушки и дедушки. Обязательным является предостав-ление вызывающим семью гражда-

    нином поручительского письма. При этом данное разрешение не даёт права вести трудовую деятельность.

    Члены семьи граждан ЕЭП, облада-ющих правом свободного передви-жения и проживания, и граждан ШвейцарииЧлены семьи граждан Европей-ского экономического пространства прибывают либо непосредственно из стран ЕЭП, либо из третьих стран. Это значимое различие. То же пра-вило распространяется на граждан Швейцарии.

    Для членов семьи родом из третьих стран действуют следующие пра-вила:

    Они имеют право на получение вида на жительство в Австрии. Близ-кие родственники после переезда получают карточку пребывания (Aufenthaltskarte). Она действи-тельна 5 лет.

    Прочие родственники могут получить не квотируемый вид на жительство членов семьи (Niederlassungsbewilligung-Angehöriger). Для этого им необ-ходимо соответствовать общим условиям. Прочими родственниками являются, например, спутники жизни. Спустя пять лет следует подать заявление на получение долгосрочного вида на жительство (Daueraufenthaltskarte).

  • 12

    Я хочу продлить свое разрешение на пребывание

    ВНИМАНИЕ! Продление вашего разрешения на пребывание воз-можно самое раннее – за три месяца до истечения срока его действия. Вы непременно должны подать заявление вовремя, до истечения срока действия документа. В случае подачи заявления после истече-ния срока действия разрешения на пребывание заявление считается поданным впервые.

    Подавать его снова следует в одном из представительств Австрии за границей. Внутреннее ведомство проверяет соответствие необходи-мым требованиям.

    Когда я получу долгосрочное раз-решение на пребывание?

    Вы можете подать заявление на получение долгосрочного разреше-ния на пребывание в ЕС при соблю-дении двух условий:

    a в течение пяти лет вы непрерывно имели разрешение на пребывание и

    a вы выполняли требования согла-шения об интеграции.

    В то время как право на пребыва-ние в данном случае не ограничено сроком, карточку необходимо прод-левать каждые пять лет. В случае продления карточки перепроверка условий выдачи не предусматрива-ется. Отсутствие каких-либо предпо-сылок не влечет за собой правовых

    последствий. Таковыми, к примеру, могут быть: отсутствие дохода, отсутствие жилья или медицинской страховки. В случае правонаруше-ний, совершенных с вашей стороны, может последовать:

    a понижение в правах,

    a запрет на пребывание или

    a депортация.

    НА ЗАМЕТКУ: уже по истечении 5 лет законного пребывания в стране в силу вступает статус упрочения положения (Aufenthalts verfestigung). Он в большей степени обеспечивает гарантию вашего пребывания. Нали-чие долгосрочного вида на житель-ство – ЕС в данном случае не является существенным. В случае возникнове-ния проблем целесообразно полу-чить консультацию юриста.

    Ваше разрешение на пребывание и проживание может потерять силу. Это происходит, например, если вы более 12 месяцев находитесь за пределами ЕЭП. В таком случае, пожалуйста, обязательно заранее свяжитесь с соответствующим ведомством или обратитесь в юри-дическую консультацию.

    Для лиц, имеющих право на получе-ние убежища, или дополнительно – на субсидиарную защиту, при наличии определенных предпосы-лок существует возможность полу-чения долгосрочного разрешения на пребывание в ЕС. Более подробную информацию вы получите в соответ-ствующем ведомстве.

  • 13

    Могу ли я изменить цель своего пребывания?

    В течение срока действия вашего разрешения на пребывание вы можете на территории Австрии подать заявление на изменение цели пребывания.

    При наличии соответствующих предпосылок вы получите запраши-ваемое новое разрешение на пребы-вание. При отсутствии необходимых предпосылок желаемое разрешение вы не получите. Однако отказ не ока-жет никакого влияния на ваше дей-ствительное право на пребывание.

    Что такое Соглашение об интеграции?

    Целью Соглашения об интеграции является углубленное владение немецким языком гражданами третьих стран, пожелавшими пере-селиться в Австрию. Это должно облегчать им участие в обществен-

    ной, экономической и культурной жизни страны.

    Модуль 1 Соглашения об интегра-ции включает требование владеть немецким языком на уровне А2. Он должен быть освоен вами в течение двух лет.

    Австрия вернет вам часть расходов за курс немецкого языка при нали-чии следующих предпосылок:

    a вы посещали предусмотренные Соглашением об интеграции курсы немецкого языка и

    a освоили уровень А2 в течение 18 месяцев (см. Федерация – Согла-шение об интеграции, стр. 13).

    Модуль 2 Соглашения об интеграции предполагает владение немецким языком на уровне В1. Этот уровень требуется для получения неограни-ченного вида на жительство в ЕС и для получения австрийского граж-данства.

    Mолоко и мед

    В раю текут реки из молока и меда, гово-

    рится в Писании. Но вопрос вот в чем: у рая

    есть свои границы.

    А теперь слушайте внима-тельно: кто не видит дальше

    собственного носа, не будет продвигаться вперед. Широта

    взглядов открывает новые горизонты

  • 14

    Подробную информацию вы можете получить в соответствующем имми-грационном ведомстве. Там вы смо-жете узнать, где и когда вы должны предоставить свидетельство о выполнении вами условий Соглаше-ния об интеграции. Помимо этого, вы сможете также узнать, получите ли вы какую-либо государственную поддержку.

    Надо ли мне выполнять условия Соглашения об интеграции?

    В основном все граждане третьих стран должны выполнять условия Соглашения об интеграции. Однако существуют некоторые исключения. Для получения сведений вам сле-дует обратиться в соответствующее иммиграционное ведомство.

    Что произойдет, если не выполнять условия Соглашения об интеграции?

    С момента выдачи вам или прод-ления разрешения на пребывание вы обязуетесь выполнить условия Соглашения об интеграции в тече-ние 2 лет. По каким-то причинам вы

    не можете этого сделать? В таком случае вам надо заблаговременно обратиться в иммиграционное ведомство для подачи обосно-ванного заявления с просьбой об отсрочке. В противном случае вам грозит административное взыска-ние. Кроме того, возможна утрата вами права на пребывание, и вам придется покинуть страну.

    ВНИМАНИЕ! Первый модуль Согла-шения об интеграции, как указано выше, вы должны освоить в течение 2 лет. Ранее положение предусма-тривало пятилетний срок. С 01 июля 2011 года оно больше не действи-тельно.

    Наличия сертификата о сдаче экза-мена по немецкому языку недо-статочно. Вы фактически должны хорошо владеть языком! Иммигра-ционное ведомство имеет право перепроверить ваши знания.

    Вы не владеете требуемыми зна-ниями? В таком случае ведомство имеет право вынести постановле-ние о невыполнении вами условий Соглашения об интеграции.

    2.4. ПРЕБЫВАНИЕ СОГЛАСНО ПОЛОЖЕНИЮ О ПОЛУЧЕНИИ УБЕЖИЩА

    Убежище предоставляется людям, которые по каким-либо причинам подвергаются преследованию. Например, из-за их расовой принад-лежности, религиозных убеждений, по причине их национальности, принадлежности к какой-либо опре-деленной этнической или социаль-ной группе, или их политических

    убеждений. Международно-право-вым основанием права на убежище является Женевская конвенция о статусе беженцев. Тем, кто в Австрии ищет международную защиту, необ-ходимо сначала подать заявление на предоставление убежища. Рассма-тривать его и принимать решение будет Федеральная служба по делам

  • 15

    иностранных граждан и предостав-лению убежища (BFA).

    Если необходимые основания пре-доставлены, заявитель получает статус человека, нуждающегося в убежище. На статус «право на вспомогательную защиту» можно рассчитывать, если:

    a у человека нет действительных причин для бегства и

    a возвращение человека в страну его происхождения означает «реальную угрозу жизни и непри-косновенности».

    Если отсутствуют оба из указан-ных пунктов, то при определенных предпосылках существуют следую-щие возможности получения вида на жительство по праву получения убежища:

    «Разрешение на пребывание плюс»:

    Разрешены пребывание и трудо-вая деятельность на территории Австрии. Разрешение на пребывание действительно в течение 1 года, его продление невозможно. По исте-чении указанного срока возможно получение разрешения на долго-срочное пребывание в соответствии с Законом о поселении и пребы-вании. Это «красно-бело-красная карта плюс» или вид на жительство.

    «Разрешение на пребывание»:

    Разрешены пребывание и трудо-вая деятельность на территории Австрии. На это требуется разре-

    шение в соответствии с Законом о трудовой деятельности иностран-цев. Разрешение на пребывание действительно в течение 1 года, его продление невозможно. По истече-нии указанного срока можно полу-чить разрешение на долгосрочное пребывание в соответствии с Зако-ном о поселении и пребывании. Это «красно-бело-красная карта плюс» или вид на жительство.

    «Разрешение на пребывание с пре-доставлением особой защиты»:

    Разрешены пребывание и трудо-вая деятельность на территории Австрии. На это требуется разреше-ние в соответствии с Законом о тру-довой деятельности иностранцев. Разрешение на пребывание действи-тельно в течение 1 года, по истече-нии которого возможно продление разрешения.

    Если в отношении человека дей-ствует решение о депортации из страны, выдача разрешения на пребывание запрещена. Решение о депортации означает обязанность человека покинуть Австрию, любую другую страну ЕС или Швейцарию.

    Более подробную информацию о процедуре получения статуса беженца и предпосылках к его полу-чению вы найдете на сайте www.bfa.gv.at

  • 16

    ИНФОРМАЦИЯ

    - Окружное управление (BH): Вопросы пребывания, стр. 74

    - Городской магистрат Инсбрука: Вопросы пребывания, стр. 99

    - Тирольский центр для иммигрантов (ZeMiT): финансовая помощь, консультации и информационное сопровождение, стр. 105

    ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ В ИНТЕРНЕТЕ:

    - www.bfa.gv.at (Информация о процедуре получения статуса беженца и права на пребывание)

    - www.help.gv.at (Информационная страница федерального правительства)

    - www.tirolerrak.at (Тирольская палата адвокатов: центр консультаций по правовым вопросам)

    - www.integrationsfonds.at (Австрийский интеграционный фонд: консультации

    и информационное сопровождение, выполнение Соглашения об интеграции, помощь в интеграции людям, имеющим статус беженца)

    - www.deserteursberatung.at (консультации для беженцев и дезертиров в Вене: помощь иностранцам и беженцам по вопросам правового характера)

    http://www.bfa.gv.athttp://www.help.gv.athttp://www.tirolerrak.athttp://www.integrationsfonds.athttp://www.deserteursberatung.at

  • 17

    3. ПРИНЯТИЕ В ГРАЖДАНСТВО

    Существует два вида получения австрийского гражданства: по рождению и приобретение граждан-ства. Приобретение гражданства распространяется также на: супру-гов, зарегистрированных партнеров и детей.

    ВНИМАНИЕ! Для этого вам нужно подать заявление и выполнить опре-деленные условия, установленные законом.

    В процессе сбора сведений перед присвоением гражданства осу-ществляется перепроверка наличия необходимых предпосылок.

    3.1. ОБЩИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА

    a Доказательство легального и непрерывного нахождении на территории Австрии. Вы живете в Австрии минимум 10 лет. В некоторых случаях доста-точно уже 6-летнего пребывания. Это возможно, например, в слу-чаях с беженцами. Более под-робную информацию вы можете получить в Тирольском отделе присвоения гражданства.

    a Отсутствие судимости Вы не обвиняетесь ни в каких правонарушениях. Например: в отношении вас нет действующих судебных приговоров, уголовных дел в судопроизводстве, за вами не числится никаких серьезных административных правонаруше-ний;

    a Ни в коем случае не должно быть следующего: рассмотрение дела о прекращении пребывания, действующий запрет на пребывание или действующее решение о высылке из страны,

    принятое в течение последних 18 месяцев. Кроме того, не должно быть исполняемого в отношении вас постановления о репатриации или обусловленного им запрета на въезд в страну, а также поста-новления о репатриации из како-го-либо государства − члена ЕЭП или Швейцарии.

    a Вы признаете основные ценности европейского демократического государства и его общества. У вас положительное отношение к Республике Австрия.

    a У вас гарантированный доход и до момента подачи заявления вы не обращались за получением минимального социального посо-бия.

    a Вы выходите из существующего гражданства.

    a Вам знаком демократический порядок Австрии. Помимо этого, вы обладаете достаточными знани-ями об истории Австрии и Тироля. Эти знания вы докажете на экза-

  • 18

    мене. Для подготовки к нему вам будут выданы учебные материалы. Они содержат важнейшие сведе-ния об Австрии и о Тироле. Озна-комьтесь с ними перед экзаменом!

    a Свидетельство о владении немец-ким языком на уровне В1

    Далее мы предоставим вам общий обзор процедуры оформления. В связи с наличием множества особых условий мы не будем вдаваться в детали. Подробности вы сможете узнать в отделе гражданства.

    3.2. ПОДАЧА ЗАЯВЛЕНИЯ И СБОР СВЕДЕНИЙ

    После первого собеседования вы подаете заявление. Затем отдел гражданства проводит сбор соответ-ствующей информации с помощью окружных ведомств или городского

    магистрата Инсбрука. В сборе сведений задействованы полиция и управление общественной безопас-ности Тироля.

    3.3. ГАРАНТИЯ

    Собраны необходимые сведения и в отношении вас принято положи-тельное решение? Тогда вы получите уведомление о гарантированном присвоении вам гражданства. Но при условии выхода из прежнего гражданства в течение двух лет. Австрийское гражданство может

    быть присвоено после предъявления свидетельства о выходе из граж-данства или разрешения на выход из прежнего гражданства. В случае необходимости ведомства могут проводить сбор дополнительных сведений.

    3.4. ПОШЛИНЫ И ПРИСВОЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА

    Сумма расходов всегда зависит от конкретного случая. Оплата произ-водится поле окончания процедуры. Присвоение гражданства происхо-

    дит в праздничной обстановке. Вы получаете официальное решение и произносите клятву.

    3.5. ЛИШЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА

    Некоторые государства дают согла-сие на выход из прежнего граждан-ства лишь после присвоения нового. Например, так поступает Турция.

    В таких случаях отдел присвоения гражданства контролирует выход из прежнего гражданства. Кон-троль осуществляется с помощью «списка на выход из гражданства».

  • 19

    Вы должны отказаться от преж-него гражданства в течение 2 лет с момента присвоения вам австрий-ского гражданства. В противном

    случае вы получите официальное решение о лишении вас гражданства Австрии.

    3.6. ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО И УТРАТА АВСТРИЙСКОГО ПОДДАНСТВА

    Как правило, двойное гражданство невозможно.

    Если вы получили австрийское гражданство путем присвоения, вы не имеете права снова принять прежнее гражданство. В случае при-нятия вами прежнего гражданства,

    гражданство Австрии аннулируется автоматически.

    ПРИМЕЧАНИЕ! Первое собеседова-ние необходимо! На первом собе-седовании вас проинформируют и проконсультируют по всем вопро-сам. Пожалуйста, запишитесь на первое собеседование по телефону!

    ИНФОРМАЦИЯ

    - Отдел гражданства в Тироле: вопросы получения гражданства, актов гражданского состояния и вопросы по делам иностранцев, стр. 69

    ИНФОРМАЦИЯ О СЛУЖЕБНОМ ПОРЯДКЕ В ИНТЕРНЕТЕ:

    - www.help.gv.at

    http://www.help.gv.at

  • 20

    4. РАБОТА

    Закон о трудовой деятельности иностранцев (AuslBG) регулирует вопросы трудовой деятельности иностранцев по найму. К ним отно-сятся:

    a трудовые отношения, подобные работе по найму

    a работу во время обучения на про-изводстве

    a работа командированных пред-приятием иностранцев

    Действие закона не распространя-ется на:

    a беженцев и их родственников,

    a лиц, нуждающихся в дополнитель-ной защите, и их родственников,

    a граждан Швейцарии и их род-ственников,

    a граждан ЕЭП, стран ЕС и их род-ственников,

    a родственников лиц, имеющих австрийское гражданство

    ВНИМАНИЕ: Родственниками считаются супруги и зарегистриро-ванные партнеры. Также к ним отно-сятся несовершеннолетние дети и дети, не состоящие в браке.

    Также действие закона не распро-страняется на:

    a иностранных корреспондентов;

    a топ-менеджеров и лиц, занимаю-щихся научно-исследовательской

    работой. Их родственники также не подпадают под действие этого закона;

    a священнослужителей;

    a лица, находящихся на дипломати-ческой и консульской службе

    ВНИМАНИЕ: Подданные Хорватии до завершения переходного пери-ода до 30.06.2020 не исключаются из поля действия Закона о трудовой деятельности иностранцев (AuslBG).

    Неограниченный доступ к рынку труда, согласно Закону о трудовой деятельности иностранцев, имеют граждане третьих государств, обла-дающие одним из следующих видов разрешения на пребывание:

    a разрешение на длительное пребы-вание в ЕС,

    a разрешение на длительное пребы-вание – член семьи;

    a красно-бело-красная карта плюс;

    a разрешение на пребывание плюс

    Граждане третьих государств также имеют неограниченный доступ к рынку труда. Но лишь в том случае, если у них есть разрешение на пре-бывание или разрешение на дли-тельное пребывание.

    Иммиграция специалистов особо высокой квалификации (§12 Закона о трудовой деятельности ино-странцев), специалистов редких

  • 21

    профессий (§12a Закона о трудовой деятельности иностранцев), других ключевых сотрудников и выпускни-ков вузов (§ 12b Закона о трудовой деятельности иностранцев) и Голу-бая карта ЕС (§12c Закона о трудовой деятельности иностранцев)

    Для допуска к работе специалистов особо высокой квалификации, специалистов редких профессий и других ключевых сотрудников разработана система баллов. На результаты оценки по этой системе оказывают влияние следующие критерии:

    a квалификация,

    a соответствующий образованию опыт работы,

    a знание языка,

    a возраст

    Специалисты особо высокой квали-фикации могут приехать в Австрию, не имея конкретного предложения по работе. В одном из представи-тельств Австрии за границей после получения вами положительной оценки вы получаете резидентную визу. Ее действие ограничивается 6 месяцами, и она выдается для поиска работы в Австрии. При безвизовом въезде вы можете сразу подать заявление на получение красно-бело-красной карты. Нали-чие визы для поиска работы в таком случае уже не требуется.

    Специальное постановление опре-деляет круг редких профессий в Австрии. Будучи специалистом ред-

    кой профессии, вы можете подавать заявление до 5 ноября каждого года. Необходимые предпосылки таковы:

    a наличие требуемого минималь-ного количества баллов в соот-ветствии с упомянутой выше системой,

    a работники должны получать минимальное вознаграждение в соответствии с коллективным договором

    Выпускники вузов не проходят оценку по системе баллов. То же касается кандидатов на получение Голубой карты ЕС. Однако пред-полагаемая деятельность должна соответствовать образованию.

    Выпускники вузов после оконча-ния образования могут еще шесть месяцев оставаться на территории Австрии. В течение этих шести месяцев они имеют право подать заявление на получение красно-бе-ло-красной карты.

    В случае иммиграции посредством системы баллов обратите внимание на следующее:

    a Красно-бело-красная карта дей-ствительна в течение 12 месяцев.

    a Она привязана к работодателю.

    Если спустя 12 месяцев есть предпосылки к продлению срока пребывания, вы получаете крас-но-бело-красную карту плюс. Она дает вам неограниченный доступ к рынку труда.

  • 22

    4.1. РАЗРЕШЕНИЕ НА ТРУДОВУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (§ 4 ЗАКОНА О ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАНЦЕВ)

    Если при получении разрешения на пребывание или вида на жительство вы не получаете право на работу в Австрии автоматически, вам необ-ходимо получить разрешение на трудовую деятельность. Заявление подается в центре учета иностран-ных специалистов в службе занято-сти (AMS).

    ВНИМАНИЕ! Европейский Союз заключил с Турцией договор об ассоциировании. По этой причине сотрудники из Турции пользуются некоторыми особыми правами на рынке труда как в соответствии с Законом о трудовой деятельности иностранцев, так и с Законом о поселении и пребывании. Пожалуй-ста, обратитесь по этому поводу за соответствующей юридической консультацией!

    Если вы хотите подать заявление на разрешение вести трудовую

    деятельность, вы должны обратить внимание на следующее:

    a Разрешение на трудовую деятель-ность закреплено за определен-ным рабочим местом.

    a Разрешение на трудовую деятель-ность привязано к работодателю.

    a Заявление на разрешение на тру-довую деятельность может подать только будущий работодатель.

    a Максимальный срок действия разрешения на трудовую деятель-ность составляет 12 месяцев.

    Разрешение на работу или справка, освобождающая от ограничений по трудоустройству: С 1 января 2014 года выдача разрешений на работу и справок более не предусмотрена. Исключение составляют только граждане Турции. Выданные до того разрешения на работу и справки остаются действительными до исте-чения срока их действия.

    4.2. У ВАС ЕСТЬ РАЗРЕШЕНИЕ НА РАБОТУ, НО НЕТ РАБОТЫ?

    Признание присвоенных за грани-цей квалификацийВ Австрии проживает много хорошо образованных людей с миграци-онными корнями. Какой диплом и какую квалификацию Австрия признает, к сожалению, часто мало известно. Консультационный центр

    для специалистов с присвоенной за рубежом квалификацией (AST в Тироле, см. центр обращений по вопросам признания в Тироле (AST Tirol), стр. 72) проинформирует и проконсультирует вас относительно ваших перспектив на рынке труда.

  • 23

    Поиск вакансий

    Ищете работу? Здесь вы найдете предложения по вакансиям:

    a газеты (раздел „Stelleninserate“),

    a интернет (например, ресурс E-Jobroom на www.ams.at)

    a служба занятости (AMS),

    a объявления в магазинах,

    a рекомендации друзей и знакомых,

    a службы подбора персонала

    Вы нашли интересное объявление по работе? Подавайте заявление! В основном вы должны письменно подавать заявление на предлагае-мое место. Как правило, возможна подача заявления также лично или по телефону.

    Письменное заявление содерж