021VG50201(D) · Puntada overlock ... Como seleccionar la puntada ... Montar la aguja según la...

72

Transcript of 021VG50201(D) · Puntada overlock ... Como seleccionar la puntada ... Montar la aguja según la...

������������� ������

Garantía........................................................................................................................................................1

Número del servicio técnico..........................................................................................................................1

Importante instrucciones de seguridad / Uso debido....................................................................................2

.................................................................................................................................3

Pié para coser botones...............................................................................................................................13

Pié para ojales ............................................................................................................................................14

Puntada overlock ........................................................................................................................................15

Costura Zig-Zag..........................................................................................................................................15

Selección de puntada .................................................................................................................................16

Patch work ..................................................................................................................................................16

Creación de monogramas y recamado con aro de bordar .........................................................................17

Aplicación ...................................................................................................................................................17

Cierre de festón ..........................................................................................................................................18

Aguja doble.................................................................................................................................................18

Manutención de la máquina........................................................................................................................19

Eliminación de averías................................................................................................................................20

Eliminación de residuos..............................................................................................................................21

Datos técnicos ............................................................................................................................................21

Accesorios ....................................................................................................................................................3

Ajusta la snap-in mesa plana corrediza........................................................................................................3

Conecta la máquina al fuente eléctrico.........................................................................................................4

Cambio de la ..........................................................................................................4

Colocación de la aguja .................................................................................................................................5

Palanca alza-prensatelas con dos escalones...............................................................................................5

Ajuste de la presión del pié prensatela.........................................................................................................6

Montaje del porta-pié ....................................................................................................................................6

Bobinado del hilo inferior ..............................................................................................................................7

Colocación de la bobina ...............................................................................................................................7

Enhebrado del hilo superior..........................................................................................................................8

Tensión del hilo .............................................................................................................................................9

Subir el hilo inferior .......................................................................................................................................9

Comenzando a coser..................................................................................................................................10

Guía de selección de aguja/ tejido/ hilo ......................................................................................................10

Como seleccionar la puntada .....................................................................................................................11

Costura recta y posición de la aguja...........................................................................................................11

Zig-Zag .......................................................................................................................................................12

Pié para cremalleras...................................................................................................................................12

Pié para punto invisible...............................................................................................................................13

Detalles de la máquina

lámpara incandescente

Indice

Garantía

Número del servicio técnico

Felicidades por la compra de su máquinade coser.Ha adquirido un producto de calidadfabricado con el máximo cuidado.

Este manual de instrucciones le hará sabertodo lo necesario acerca de lasposibilidades de aplicación de su máquinade coser.

Le deseamos que la disfrute y leproporcione muchos éxitos.

GARANTÍA

Con este equipo recibe 3 años de garantíadesde la fecha de compra.El equipo ha sido probado cuidadosamente y aconciencia antes del suministro.Conserve el ticket para justificar la compra.En caso de necesitar la garantía, póngase encontacto telefónico con su punto de serviciotécnico. Sólo así se puede garantizar un envíogratuito de sus productos.La prestación de garantía sólo es válida paralos defectos del material o de fabricación, perono para piezas de desgaste o daños en piezasfrágiles, p. ej. interruptores. El producto sóloestá destinado al uso privado y no a usosindustriales.Si se manipula de forma negligente oinadecuada, con violencia o en caso dereparaciones no efectuadas por nuestroservicio técnico autorizado, expira la garantía.Sus derechos legales no se ven mermadospor esta garantía.

Este manual de instrucciones no puedecontemplar todos los usos imaginables.Para información adicional o en caso deproblemas que no se traten en este manual deinstrucciones o bien no se traten con detallesuficiente, diríjase al número del serviciotécnico +34912754431

Linea de atención al cliente:Crown Technics GmbHLerchenstrasse 2DE-74226 Nordheim

Conserve cuidadosamente este manual deinstrucciones y entrégueselo en todo casoa los futuros usuarios.

1

������������� ������

Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo lassiguientes:Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser.

1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado.2. Desenchufar siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente despues de utilizarla y antes de su

limpieza.3. Desconectar siempre antes de sustituir una lamparita.

Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo de 10 voltios (tensión de 110-120V área) o 15 voltios (tensión de 220-240V área).

1. No permitir que se ultilice como un juguete. Prestar especial atención cuando se utilice por o cerca de niños.2. Utilice está máquina solamente para su uso previsto, según se describe en este manual. Usar solamente

accesorios recomendados por el fabricante, indicados en este manual.3. Nunca haga funcionar esta máquina si tiene un conector o cable deteriorado, si no está funcionando

adecuadamente o si ha resultado deteriorada o expuesta a la acción del agua.4. Nunca haga funcionar la máquina con ninguna apertura de aire bloqueada. Mantenga la apertura de ventilación de la

máquina de coser y el dispositivo de control del pedal libre de acumulación de suciedad, polvo y tela suelta.5. Mantener los dedos alejados de todas las piezas móviles. Cuide de mantener los dedos alejados de la aguja para

evitar accidentes.6. Utilice siempre la chapa aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.7. No utilizar agujas en mal estado.8. No empujar ni tirar la tela mientras se cose. Esto puede ocasionar que la aguja se rompa.9. Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se realice cualquier ajuste en la zona de la aguja, tal como

el enhebrado de la aguja, el cambio de aguja, el enhebrado de la bobina o el cambio del pié prensatela uoperaciones similares.

10. Desconecte siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas, se engrase o cuando sehaga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones.

11. Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura.12. No utilizar la máquina en exteriores.13. No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol (si se están utilizando productos pulverizados o donde se

adminstre oxígeno).14. Para desconectarla, girar todos los mandos a la posición OFF ("O") y luego retirar el enchufe del tomacorriente.15. No desconectar tirando del cable. Para desconectar tome el conector y no el cable.16. El nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo es 75dB(A).17. Apague la máquina y deconéctela si no funciona correctamente.18. Nunca coloque nada encima del pedal.19. Si el cable de alimentación fijado al pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico

u otra persona debidamente calificada a fin de evitar riesgos.20. Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o

mentales disminuidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas en eluso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

21. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.

Esta máquina de coser está prevista para uso doméstico solamente.

La máquina de coser está ...- para su uso como aparato portátil,- para coser textiles normales del hogar y ...- sólo para uso en el ámbito privado del hogar.

La máquina de coser …- para una instalación fija,- para elaborar otros materiales (por ejemplo, piel, tela de tiendas, velas y materiales pesados similares)- para utilizar en los ámbitos comercial e industrial.

PELIGRO

ADVERTENCIA

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

- Para reducir el riesgo de descarga eléctricas:

- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descarga eléctricas o lesiones corporales:

Uso debido

prevista

no está prevista

Importante instrucciones de seguridad / Uso debido

2

������������� ������

1. Disco de la anchura de puntada2.3.4.5.6.7.8. Disco de la longitud de puntada

10.11.

Tensión del hiloTirahilosPié prensatelaChapa agujaMesa plana deslizable y caja de accesoriosTapón de bobina

9. Puntada indicator ventadaControl de retrocesoPresión del pié prensatela

12. Cortahilos13. Manija de transporte14. Devanador15. Visor de puntadas16. Volante17. Botón selector de puntos18. Interruptor eléctrico19. Enchufe de conexión a la red20. Guía del hilo superior21. Palanca alza-prensatelas22. Guía del devanador

Detalles de la máquina

Ajusta la snap-in mesa plana corrediza

Guarde la horizontalidad de la snap-in mesa plana corrediza y lo empujea la dirección de saeta.El interior de la snap-in puedeutilizar como una caja accesoria.

Para abrirla, elévela siguiendo ladirección de la flecha.

������������� ������

Accesorios

a. Pié universalPié para cremallerasPié para coser botonesPié para ojalesPié para punto invisible

Bobinas (3x)h. Cojín de fieltro (2x)

Aceitera

j. Caja de la aguja (3x aguja singular, 1x agujadoble)L-Destornillador

Hilos ( )Cepillo y abre ojalesZurcida planchaGuía para coser bordes/ edredones

b.c.d.e.f. Enhebrador de aguja

g.

i.

k.l. Destornilladores (grande y pequeño)

m. 1x azul, 1x rosa, 1x amarillon.o.p.

3

4

Conecta la máquina al fuente eléctrico

Atención:

Atención:

Alumbrado del trabajo

Pedal de control

Desenchufe la máquina del tomacorriente cuando no la use.

Consulte a un electricista capacitado sitiene la duda cuando Usted conecta lamáquina al fuente eléctrico.Desenchufe la máquina del tomacorriente cuando no la use.El pedal debe ser usado con el dispositivode enchufe KD-2902 (220-240V área)manufacturado por

Conecte la máquina a un fuente eléctricosegún la ilustración.

Conectar el interruptor principal (A) para laelectrico y la luz (" l ").

El pedal de control puede regular lavelocidad de coser.

FDM (zhejiangfounder motor corporation ltd, China)

A

Cambio de la lámpara incandescente

Desconecte la máquina de la alimentaciónprincipal retirando el enchufe de la toma decorriente.

- Afloje el tornillo (A) según se ilustra.- Retire la placa frontal (B).- Desenroscar la lámpara e instalar una

nueva (C).- Volver a colocar la placa frontal y apretar el

tornillo.

En caso de duda, acude a la proximaasistencia .técnica

������������� ������

A

B

C

5

Atención:El interruptor principal tiene que estara ("O").

Cambiar la aguja con frecuencia, sobretodo cuando aparezcan las primerasdificultades en el cosido.

Montar la aguja según la ilustración:A. Aflojar el tornillo del porta-agujas y

después de haber colocado la aguja,apretarlo de nuevo.

B. El lado plano tiene que estar haciaatrás.

C/D. Introducir la aguja hasta el tope.

Utilizar sólo agujas en perfecto estado:Pueden surgir problemas si se utilizan:- Agujas dobladas- Agujas con la punta gastada- Agujas con la punta dañada

A

BC

D

Colocación de la aguja

Palanca alza-prensatelas con dos escalones

Para coser ropas extremamente gruesasse puede ensanchar el pasaje de la ropadebajo del pié subiendo la palanca delalza-prensatelas de un escalón. (A)

������������� ������

6

La presión del pié prensatela de lamáquina ha sido preseleccionada y norequiere especiales ajustes de acuerdocon el tipo de tejido (liviano o pesado).

Sin embargo, si se necesita ajustar lapresión del pié presatela gire el tornillo deajuste de presión con una moneda. Paracoser tela muy fina afloje la presióngirando el tornillo en sentido antihorario ypara telas pesadas aumente la presióngirandolo en sentido horario.

Ajuste de la presión del pié prensatela

Montaje del porta-pié

Atención:

2. Montaje del pié

3. Desmontaje del pié

4. Montaje de la guía para coser bordes/edredones

Cualquier manipulación debe efectuarsecon el interruptor principal a ("O")!

1. Levantar la barra presatelas (a) eintroducir el porta-pié (b) como en lailustración.

Bajar el porta-pié (b) hasta que laranura (c) esté directamente sobre laespiga (d).Empujar ligeramente la palanca (e)hacia adelante. Bajar el porta-pié (b) yel pié (f) se quedará enganchado alporta-pié.

Levantar el pié.Apretar ligeramente la palanca (e) haciaadelante y entonces el pié quedará libre.

Montar la guía para coser bordes/edredones (g) con cuidado, como en lailustración.Para , pliegues, etc.dobladillos

������������� ������

c

d

e

f

eg

b

a

1 2

3 4

7

Bobinado del hilo inferior

Poner la bobina vacía en el eje de ladevanadora.

a. Cojín de fieltro

Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasarpor las guías.

Enrollar el hilo a mano en la bobina en elsentido contrario a las agujas del reloj.Desplazar hacia la derecha la bobina.

Poner en marcha el motor accionando elpedal. Cuando la bobina esté llena elbobinado para automáticamente.Desplace la canilla hacia la izquierda yextráigala.

Mientras labobina se encuentre en la "posición decanilla", no se puede coser ni girar elvolante. Para volver a coser, llevar labobina hacia la izquierda (hasta la"posición de coser").

Por favor, tenga en cuenta:

a

Colocación de la bobina

Atención:El interruptor principal tiene que estarapagado ("O").

La aguja tiene que estar siempre en laposición más alta al colocar y quitar labobina.

- Abrir la tapa con bisagras. (1)

- Sujetar la caja bobina con una mano.Colocar la bobina (2)de manera que elhilo gire en el sentido de las agujas delreloj (flecha). (3)

- Pasar el hilo por la ranura y por debajodel muelle. (4)

- Introducir la caja bobina en el carril de lalanzadera sujetando el seguro con elpulgar y el indice. (5/6)

1

2

3

4

5 6

������������� ������

8

Enhebrado del hilo superior

1

2 3

4 5 6

Atención:El interruptor principal debe estar en("O"). Subir el pié prénsatela.

Enhebre la aguja siguiendo esteprocedimiento: Guía hilo de la partesuperior, regulador de tensión, resorte deltensor del hilo, palanca tira hilos, guía hilodel brazo, guía hilo de la barra aguja. (1-5 ).

Enhebre la aguja pasando el hilo deadelante hacia atrás por el ojo de la agujadejando aproximadamente 10 cm de hilo(6).

a. Cojín de fieltro

a

������������� ������

9

Tensión del hilo

Atención:

Tensión del hilo inferior

Tensión del hilo superior

Generalmente no es necesario cambiar la tensióndel hilo inferior.

Para regular la tensión del hilo inferior, tomar la caja debobina llena por la punta del hilo y dejarlo colgando. Sila bobina no se desenrolla mientras la caja oscilaligeramente, es que la tensión está demasiado alta. Sipor el contrario cae al suelo o se desenrolla muyrapidamente quiere decir que la tensión está demasiadofloja. La tensión es correcta cuando la caja de bobinabaja unos 10 cm y luego para y queda colgada.

Regulación de base de la tensión del hilo: "AUTO".Para aumentar la tensión del hilo superior hay que girarel botón de regulación hacia un número más alto.Para aflojar la tensión del hilo se gira dicho botón haciaun número más bajo.A. Tensión del hilo normalB. Tensión del hilo superior muy flojaC. Tensión del hilo superior demasiado fuerte

A

B

C

Subir el hilo inferior

Sujetar la punta del hilo superior con la mano. Girar elvolante hacia adelante hasta que la aguja esté denuevo en su posición más alta.

Tirar del hilo superior con lo que se hace subir el hiloinferior a través del agujero de la placa de la aguja.Llevar los dos hilos hacia atrás, por debajo del pie.

������������� ������

��������������������������������������

Comenzando a coser

Coser hacia atrás

Como sacar la labor de la máquina

Cortar el hilo

Al final de la costura apretar el botón deretroceso. Coser algunos puntos hacia atrás.Apenas se suelta el botón, la máquina cose denuevo hacia adelante. (A)

Colocar la palanca tensora del hilo en suposición más alta (girar el volante haciaadelante), levantar el pie y retirar la labortirando hacia atrás.

Sujetar los hilos con las dos manos detrás de laprensatela. Hacerlos entrar en la ranura (B) dela barra prensatelas y tirar los hilos hacia abajohasta que se corten.

A

Guía de seleccion de aguja/ tejido/ hilo

Nota sobre las agujas dobles:1. Agujas gemelas, pueden ser compradas para su utilidad y el trabajo decorativo.2. Cuando cose con agujas gemelas, la anchura del punto del disco debe de estar puesto e menos "3".3. Agujas europeas tiene tamaños de 65,70,80 etc. Americano y de Japón tiene tamaños de 9,11,12 etc.4. Cambiar siempre la aguja (aproximadamente cada otra prenda) y/o la primera rotura del hilo o salto de

puntos.

NOTA IMPORTANTE: Hay que adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso del la tela.

B

������������� ������

9-11(65-75)

12(80)

14(90)

16(100)

18(110)

Tejido de peso lígero-Algodón delgado, Voile, Sarga,Seda Muselina, Quiana, Traba, Tejedura de algodón,Tricot, Jersey, Crepes, Tejido poliestérico, Camisa &Tejido de blusa.

Tejido de peso medio-Algodón, Raso, Lona, Telo doble,Tejido de lana de peso lígero.

Tejido de peso medio-Algodón de dril, Tejido de lana,Tejidura más pesada, Dril de algodón.

Tejido pesado-Lienzos, Tejido de lana, Dril de algodón,Material de tapiceria (lígero hasta medio).

Tejido de lana pesado, Tejido de abrigo, Tejido detapiceria, unos cueros y vinilo.

Hilo liviano de algodón, nilon opoliestero.

La mayor parte de hilo son mediotamaño y conviene a estostejidos y tamaño de aguja.Si usa el hilo de poliestero enmateriales sintéticos, algodón ytejido natural, obtendrá buenresultado. Siempre usa el mismohilo en el hilo superior y bajo.

Hilo de derecho pesado, hilo dealfombra (usa la prensatelapesada-grande número )

TAMAÑODE AGUJA

TEJIDO HILO

10

Para seleccione el dibujo " "con el botón selector de puntos. Ajuste lalongitud de la puntada con el dialcorrespondiente. Puede elegir cualquierposición de aguja, girando el disco de laanchura de puntada.

Para , seleccione el dibujo" " con el botón selector de puntos. Ajustela longitud y el ancho de la puntada deacuerdo con la tela que va a utilizar.

Para obtener cualquiera de los otros, seleccione la letra encima de la

puntada con el botón selector de puntos,atravez del panel de selección. Ajuste lalongitud y la anchura de las puntadas con losdiales de mando, de acuerdo con elresultado deseado.

Para obtener cualquiera de los, gire el

disco selector de longitude de puntadas en“S1”. Para obtener cualquiera de los

, gire el discoselector de longitude de puntadas en “S2”,seleccione el dibujo deseado con el botónselector de puntos y ajuste el ancho de lapuntada con el disco correspondiente.

costura recta

punto en zig-zag

dibujosmostrados

dibujosmostrados en la segunda hilera

dibujosmostrados en la tercera hilera

.....

Como seleccionar el puntada

0

12

3

4

S1

S2

4 3 2 1 0.5

5 0

1234

5 2.5 0

S1

������������� ������

Girar el botón selector de puntos de maneraque el indicador se haya fijado en la posiciónde "A" (costura recta).

Norma de orientación: Cuando más fuerte esel tejido tanto más grueso tiene que ser elhilo y la aguja y tanto más largo el punto.

Seleccione la posición de su aguja, desde laposición izquierda a la posición derecha de laaguja, girando el disco de la anchura depuntada desde "0" a "5".

Costura recta y posición de la aguja

A

Disco de la anchura depuntada

Disco de la longitud depuntada S1-S2

Puntada indicatorventada

Botón selectorde puntos

Control deretroceso

Disco de la anchurade puntada

Disco de la longitudde puntada

11

12

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

El pié para cremalleras puede ser insertado ala derecha o a la izquierda, depende con quélado del pié Ud. va a coser. (1)Para coser el tirón de cremallera, bajar laaguja dentro la tela, levantar el piéprensatela y empujar el tirón de cremalleradebajo del pié prensatela. Bajar el pie ycontinuar el coser.Es posible coser la longitud de la cuerda,dentro una banda diagonal desde una "vira".Puesta el controldentro "1" - "4" (de conformidad con elgrueso de la tela). (2)

de la longitud de puntada

1 2

������������� ������

Pié para cremalleras

Gire el botón selector de puntos a "B".

El ancho máximo de la puntada en zig-zages de "5"; sin embargo, el ancho puedereducirse en cualquier dibujo. El anchoaumenta cuando desplaza el dial del zig-zagdesde "0" a "5".

La densidad de las puntadas en zig-zagaumenta cuando el ajuste del disco de lalongitud de puntada se aproxima a "0". Laspuntadas en zig-zag mejor ejecutadas sesuelen conseguir en "2.5" o menor.

Cuando la longitud de puntada se fija entre"0"-"1", los puntos están muy próximos entresí que producen el satinado de puntada, quese utiliza para hacer ojales y puntadasdecorativas.

Cuando costura en tela muy fina, coloque unpedazo de papel debajo de la fina tela. Esfácil de rasgar el papel y retire el papeldespués de haber acabado su parecer.

Función del disco de la anchurade puntada

Función del disco de la longitud depuntada mientras se realiza el zig-zag

Satinado de puntada

Tejido fino

Zig-Zag

Disco de la anchurade puntada

Disco de la longitudde puntada

A 2.5 1~4

13

Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas,etc.

Costura invisible/ punto de lenceriapara tejidos fuertes.

Doblar la tela como en la ilustración con elrevés hacia arriba. (1) Poner la tela dobladadebajo del pié. Girar el volante a mano haciaadelante hasta que la aguja se encuentre enel extremo izquierdo. La aguja tiene quepicar sólo un poco en el pliegue de la tela.Si no es el caso, entonces hay que corregirla anchura de . (2)Poner la regla de borde (3) en el plieguegirando el botón. (4)

lentamente y guiar la telacuidadosamente para que la regla de bordeno cambie su posición.

la tela

Coser

1 4

32

Instalar la zurcida plancha. Este debe cubrirel alimentador y la longitud de costura debeser desactivada.

Poner la labor debajo del pie. Colocar el botónen el sitio marcado. Bajar el pie. Girar

a "0" y coserprimero unos puntos de remate. Regular elanchura de la puntada. Hacer un punto deprueba dándole al volante con la mano hastaque la aguja entre exactamente en el agujeroizquierdo (según el botón puede variar elancho de la puntada). Coser el botón. Girar

y haceralgunos puntos de remate.

Para coser un botón que quede separado deltejido (con cuello), colocar una aguja sobre elbotón y coser por encima de ella. En caso debotones con 4 agujeros, empezar siemprecon los dos anteriores, después correr elcosido hacia adelante y continuar el trabajocomo indicado anteriormente.

el discode la anchura de puntada

eldisco de la anchura de puntada a "0"

������������� ������

Pié para punto invisible

Pié para coser botones

B 0~5 0

D 1~2 3~5

Pié para ojales

14

Preparativos:

Preparación de la tela:

Consejos:

Retire el pie zigzag y monte el pie para ojales. Gire eldisco de la longitud de puntada entre "0,5" y "1". Ladensidad de los puntos depende del grosor de la tela.Nota: Siempre haga un ojal de prueba.

Mida el diámetro del botón y añada 0,3 cm para lasbarras de refuerzo. Si el botón es muy grueso, añadamás con respecto al diámetro medido. Marque laposición y la longitud del ojal en la tela.Coloque la tela de manera que la aguja se encuentresobre la marca más alejada de Usted.Tire del pie para ojales hacia Usted lo más lejos quepueda ir.Baje el pie.a. Gire el disco de selección de puntada hasta " ".

Cosa a velocidad moderada hasta que llegue a lamarca terminal.

b. Gire el disco de selección de puntada hasta " " ycosa 5 a 6 puntos de refuerzo.

c. Gire el disco de selección de puntada hasta " " ycosa la parte izquierda del ojal hasta la marca que seencuentra en el extremo más alejado de Usted.

d. Gire el disco de selección de puntada hasta " " ycosa algunos puntos de refuerzo.

Saque la tela de la parte debajo del pie. Tire del hilosuperior a través del revés de la tela y anude los hilossuperior e inferior. Corte el centro del ojal mediante lacuchilla de ojal, teniendo cuidado de no cortar lospuntos de ninguno de los lados.

- Reduzca ligeramente la tensión del hilo superior paraobtener mejores resultados.

- Para las telas finas y extensibles, utilice un material derefuerzo.

- Para las telas extensibles y los géneros de punto, seaconseja utilizar un griñón. El punto zigzag debepasar por encima del griñón (e).

a b c d

e

������������� ������

5 0.5~1

Atención:

Overlock elástico:

Overlock Standardizado:

Overlock doble:

Usar una aguja nueva o una aguja conpunta esférica!

Costura, alisando, orillas visibles.

Para terminar dobladillos, costurasdecorativas.Adecuado para dobladillos y costurasdecorativas en materiales elásticos. (A)

Para géneros de punto finos, partes de puntohechas a mano, costuras overlock. (B)

Para géneros de punto finos, escotes, puños.(C)

Todos los puntos de overlock son adecuadospara coser y alisarse filos y orillas visibles enuna operación.Cuando alisando, la aguja debe pasar el filode la tela.

15

Puntada overlock

A B C

Para aplicar elásticos y puntillas, colocarremiendos, remendar desgarros, reforzar losbordes.

Aplicar el remiendo. El longitud de la puntadapuede reducirse hasta que los puntos esténbien juntos. (1)

Cuando se remiendan rasgones esaconsejable poner debajo del la tela un tejido(refuerzo). El espesor de los puntos se puedevariar cambiando la longitud de la puntada.Coser primero en el centro y despúessobrepasar un poco los dos lados. Según eltejido y el daño coser de 3 a 5 filas. (2)1 2

Costura Zig-Zag

������������� ������

E, F 3~5 S1, S2

C 3~5 1~2

16

Selección de puntada

Estas puntadas sirven para juntar dos piezasde tejido, dejando un espacio entre las dosorillas.

- Doble las orillas de las dos piezas de tejidopara el dobladillo e hilvánelas a un papelfino dejando un pequeño espacio entreambas piezas.

- Cosa a lo largo de las orillas, tirandoligeramente de ambos hilos al comienzo.

- Use hilos más gruesos de lo normal.

- Después de coser, quite los hilvaes y elpapel. Anude los cabos de los hilos delcomienzo y final de la costura por el revés.

Patch work

Triple punto recto: (1)Para resistente de costura.La máquina cose dos puntos adelantes y unpunto atrás.Esto da triple reforzamiento.

Triple zig-zag: (2)Para resistente de costura, orillas y costurasdecorativas.Triple zig-zag es adecuado para telas firmescomo dril, pana, etc.

1 2

������������� ������

A 2.5 S1, S2

B 3~5 S1, S2

F 3~5 S1

17

Instalar la zurcida plancha.

Preparación para la creación delmonograma y recamado*

- Remueva el pié prensatela y la asa del piéprensatela.

- Instalar la zurcida plancha.- Baje la palanca del prensatelas antes de

comenzar a coser.- Gire el ancho de acuerdo con el tamaño de

las letras del monograma o dibujo.

- Trace las letras o el dibujo deseado en ellado derecho de la tela.

- Extienda la tela dentro el aro de bordar conla mayor firmeza posible.

- Coloque la tela bajo la aguja. Cerciórese dequé la barra del prensatelas está en laposición más baja.

- Gire el volante hacia Usted para elevar elhilo inferior a través de la tela. Proceda acoser unas pocas puntadas en el puntoinicial.

- Sujete el aro con los dedos pulgar e índicede ambas manos.

- Coordinar la velocidad de costura y elmovimiento del fleje.

Aplicación

* Coordine la velocidad de cosido y el movimiento del aro.

- el diseño del encaje y hilvanarlo a latela.

- Coser lentamente alrededor del filo deldiseño.

- material excesos fuera de puntos.No cortar puntos.

- Remover el hilo hilvás.- Estirar la tapa y el fondo del hilo bajo el

encaje para evitar desenmarañar.

Cortar

Cortar

������������� ������

Creación de monogramas y recamado con aro de bordar

B 1~5 0

B 3~5 0.5~1

18

Aguja doble

Nota:Cuando este cosiendo con doble agujaproceda lentamente y este seguro quemantenga la misma velocidad paraasegurarse de la costura y de la calidadde la puntada. Cuando este usando ladoble aguja en Zig-Zag asegurese que laanchura de la puntada este programadade "0" a "3". No use doble aguja enpuntadas mayores de "3".

- Asegurese que los hilos utilizados sean delmismo grosor y peso para las doblesagujas. Usted puede utilizar uno o doscolores.

- Introduzca la doble aguja de la mismamanera que la simple aguja. La parte planade la aguja debe estar mirando hacia atrás.

- Siga las instrucciones relativas al enhebraruna aguja. Enhebre cada aguja por separado.

Cierre de festón

Esta máquina puede realizar automáticamenteunas puntadas festón que pueden servir paradecorar los bordes de la tela.

- Cosa las puntadas festón a lo largo delborde del tejido. (1)

- Si lo desea, corte el borde con tijeras,siguiendo las puntadas, para crear unborde festonado. Sin embargo, tenga sumocuidado en no cortar el hilo. (2)

1 2

������������� ������

I 3~5 1~2

A 2.5 1~4

Atención:

Quitar la chapa aguja (1):

Limpieza del transportador (2):

Limpieza y aceitado de la lanzadera (3-7):

Importante:

Antes de la limpieza desconectar la máquinaquitando el enchufe de la red eléctrica.

Girar el volante hasta que la aguja este en el punto másalto. Abrir la tapa con charnela y sacar el tornillo de laplaca de aguja con el destornillador.

Sacar la caja de bobina. Limpiar bien toda la zona conun pincel.

Sacar la caja de bobina. Girar los dos gatillos desujeción hacia afuera como en la ilustración. Sacar latapa del carril (4) y la lanzader (5). Limpiar todo con unpaño suave. Poner 1-2 gotas de aceite de máquina decoser en el (6). Girar el volante hasta que el carril de lalanzadera (7) esté en la izquierda. Poner la lanzadera(5) y la tapa del carril (4). Cerrar de nuevo los dosgatillos de sujeción (3). Meter de nuevo la caja debobina y la chapa aguja.

Para que su máquina de coser este siempre enbuenas condiciones, debe quitar de vez en cuandolos residuos de hilo y el polvo. Recomendamos uncontrol periódico por nuestra asistencia técnica.

19

������������� ������

Manutención de la máquina

4

5

6

7

3

1

2

Eliminación de averías

20

������������� ������

Problemas Causas Soluciones

Rotura delhilo superior

Rotura delhilo inferior

Puntossaltados

Rotura de laaguja

Puntosdemasiadoflojos

Uniones queformanfrunces opliegues

Puntosirregulares,avanceirregular

Máquinaruidosa

Atasco de lamáquina

1. La máquina no está enhebradacorrectamente.

2. El hilo está demasiado tenso.3. El hilo es demasiado grueso para la aguja.4. La aguja no ha sido colocada

correctamente.5. El hilo está enrollado alrededor de la

varilla del soporte de bobina.6. La aguja está dañada.

1. La caja de bobina no ha sido colocadacorrectamente.

2. La caja de bobina está mal enhebrada.3. El hilo inferior está demasiado tenso.

1. La aguja no ha sido colocadacorrectamente.

2. La aguja está dañada.3. La aguja utilizada no es del tamaño

correcto.4. El pié no está fijado correctamente.

1. La aguja está dañada.2. La aguja no ha sido colocada

correctamente.3. La aguja no tiene el tamaño correcto para

la tela.4. El pié colocado no es el correcto.

1. La máquina no ha sido enhebradacorrectamente.

2. La caja de bobina no ha sido enhebradacorrectamente.

3. La combinación aguja/tela/hilo no escorrecta.

4. La tensión del hilo no es correcta.

1. La aguja es demasiado gruesa para la tela.2. La longitud del punto está mal ajustada.3. El hilo está demasiado tenso.

1. El hilo es de mala calidad.2. La caja de bobina está mal enhebrada.3. La tela ha sido estirada.

1. La máquina debe ser lubricadaobligatoriamente.

2. Se ha acumulado borra o aceite en elgancho o el montante de aguja.

3. Se ha utilizado un aceite de mala calidad.4. La aguja está dañada.

El hilo está atascado en el gancho.

1. Vuelva a enhebrar la máquina.2. Reduzca la tensión del hilo (cifra más

pequeña).3. Escoja una aguja más gruesa.4. Retire la aguja y vuelva a colocarla (lado

plano hacia atrás).5. Retire la bobina y enrolle el hilo encima.6. Reemplace la aguja.

1. Retire la caja de bobina, vuelva a colocarla ytire del hilo. El hilo debe venir fácilmente.

2. Verifique la canilla y la caja de bobina.3. Reduzca la tensión del hilo inferior como

está descrito.

1. Retire la aguja y vuelva a colocarla (ladoplano hacia atrás).

2. Monte una aguja nueva.3. Escoja una aguja que sea conveniente para

el hilo y la tela.4. Verifique y fíjelo correctamente.

1. Monte una aguja nueva.2. Monte la aguja correctamente (lado plano

hacia atrás).3. Escoja una aguja que sea conveniente para

el hilo y la tela.4. Escoja el pié que sea conveniente.

1. Verifique el enhebrado.2. Enhebre la caja de bobina tal como está

ilustrado.3. El tamaño de la aguja debe obligatoriamente

ser el adecuado para el hilo y la tela.4. Corrija la tensión del hilo.

1. Escoja una aguja más fina.2. Repita el ajuste de longitud de punto.3. Afloje el hilo.

1. Escoja un hilo de mejor calidad.2. Saque la caja de bobina, vuelva a enhebrarla

y colóquela de vuelta correctamente.3. No tire de la tela mientras cose. Deje que la

máquina se encargue del arrastre.

1. Lubrique tal como está indicado.2. Limpie el gancho y las garras de

accionamiento tal como está indicado.3. Utilice exclusivamente aceite para máquinas

de coser de buena calidad.4. Reemplace la aguja.

Retire el hilo superior y la caja de bobina, gireel volante hacia atrás y hacia adelante con lamano y luego quite los restos de hilo. Lubriquetal como está indicado.

21

- Desechar inmediatamente los equipos con defectos peligrosos y asegurarse de que nopuedan volver a ser utilizados.

- En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.- Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2002/96/EC- Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por

medio del centro de evacuación de basuras municipal.- Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto

con el centro de evacuación de basuras.- Desechar los materiales de embalaje de manera ecológica

Guarde el embalaje de transporte de la máquina de coser. Por una parte puede ser útil paraguardar la máquina de coser - principalmente cuando tenga que enviarla para su reparación.La mayoría de los daños se producen durante el transporte.

Eliminación de residuos

Datos técnicos

Tensión nominal

Potencia nominal

Dimensiones

Longitud de cable

Peso

Material

Elementos de manejo

Elementos indicadores

Sistema de lanzadera

Sistema de aguja

Protegido contra interferencias

Probado por la TÜV

Garantía del producto

Clase

- Máquina

- Luz

- Total

- Con el asa plegada

- Cable de alimentación

- Cable del pedal

- Máquina

- Interruptor de encendido

- Pedal de velocidad

- Indicador de puntada

- Luz

230Volt/ 50 Hz

70 Volt

15 Volt

85 Volt

Aprox. (anch. x alt. x fondo)

Aprox. 1,8 m

Aprox. 1,4 m

Aprox. 5.8 kg

Aluminio / plástico

Disponible

Disponible

Disponible

Disponible

Lanzadera CB

130/705H

Según Directiva UE

3 años

II

380 x 319 x 185 mm

������������� ������

Fabricante:

Crown Technics GmbHLerchenstrasse 2DE-74226 Nordheim

Garanzia .......................................................................................................................................................1

Numero di servizio ........................................................................................................................................1

Importanti norme di sicurezza / Destinazione d'uso .....................................................................................2

Accessori ......................................................................................................................................................3

Tavolino mobile e scatola accessori .............................................................................................................3

Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica..............................................................................4

Sostituzione della lampadina ........................................................................................................................4

Inserimento dell'ago......................................................................................................................................5

Lava alze piedino a due scatti ......................................................................................................................5

Regolazione della pressione del piedino ......................................................................................................6

Montaggio del gambo ...................................................................................................................................6

Riempimento della bobina ............................................................................................................................7

Inserimento della spoletta nella capsula.......................................................................................................7

Per infilare la macchina ................................................................................................................................8

Tensione del filo ............................................................................................................................................9

Estrazione del filo inferiore ...........................................................................................................................9

Iniziando a cucire........................................................................................................................................10

Tavola guida ago/ tessuto/ filo ....................................................................................................................10

Scelta del punto ..........................................................................................................................................11

Straight stitching and needle position .........................................................................................................11

Zig-zag........................................................................................................................................................12

Piedino cerniera..........................................................................................................................................12

Piedino cucitura diritta ................................................................................................................................13

Piedino bottoni ............................................................................................................................................13

Piedino asola ..............................................................................................................................................14

Punti overlock .............................................................................................................................................15

3-scale Zig-zag ...........................................................................................................................................15

Selezione dei punti ....................................................................................................................................16

Patchwork ...................................................................................................................................................16

Realizzazione di monogrammi e ricami con cerchio da ricamo* ................................................................17

Applicazione ...............................................................................................................................................17

Orlo a festone .............................................................................................................................................18

Ago gemello................................................................................................................................................18

Individuazione ed eliminazione delle anomalie...........................................................................................20

Smaltimento................................................................................................................................................21

Dati tecnici ..................................................................................................................................................21

Dettagli della macchina.................................................................................................................................3

Manutenzione ............................................................................................................................................19

������������� ������

���� �

Garanzia

Numero di servizio

Ci complimentiamo con Lei per l'acquistodella Sua macchina per cucire. Haacquistato un prodotto di qualità realizzatocon la massima accuratezza.

Queste istruzioni per l'uso Le fornisconoindicazioni importanti sulle possibilitàd'impiego della Sua macchina per cucire.

Le auguriamo buon lavoro e molto successocon i Suoi lavori di cucito.

GARANZIA

Questo prodotto è garantito per 3 anni a partiredalla data d'acquisto.La macchina è stata controllata scrupolosamenteprima della consegna.Conservi lo scontrino come prova dell'acquisto.Se deve ricorrere alla garanzia, La preghiamo dimettersi in contatto telefonico con il Suo centroassistenza. Solo così può essere garantita unaspedizione gratuita della Sua merce. La garanziavale esclusivamente per vizi del materiale edifetti di produzione, ma non per i particolarisoggetti ad usura e danni a parti delicate come, p.es., interruttori. Il prodotto è destinato solo all'usoprivate e non a quello industriale. La garanziadecade in caso di uso indebito e non appropriato,impiego della forza o interventi non effettuatipresso la nostra filiale autorizzata prepostaall'assistenza. Questa garanzia non limita i Suoidiritti legali.

Queste istruzioni per l'uso non possonoprendere in considerazione qualsiasiimpiego pensabile.Per ulteriori informazioni o in caso diproblemi che non vengono trattati ovengono trattati solo limitatamente,rivolgersi al numero di servizio+390269633516

Indirizzo d'assistenza:Crown Technics GmbHLerchenstrasse 2DE-74226 Nordheim

Conservez avec soin ce mode d'emploi etremettez le au prochain Utilisateur.

������������� ������

1

Importanti norme di sicurezza / Destinazione d'uso

Utilizzando un apparecchio elettrico bene è osservare delle semplici precauzioni indicate nel paragrafo che segue.Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare la Macchina per Cucire.

1. La Macchina non deve mai essere lasciata accesa e incustodita.2. Staccare sempre la Macchina dalla presa di corrente, non appena terminato di utilizzarla e prima di pulirla.3. Staccare sempre la spina prima di sostituire la lampadina. Sostituire la lampadina con una da 15 W dello

stesso tipo.

1. Evitare che sia usata come un giocattolo. Esercitare una attenzione particolare se vi sono bambini nelle vicinanze.2. Utilizzare questa Macchina solo per l'uso per cui è stata progettata, come descritto in questo manuale di

istruzioni. Utilizzare solo gli accessori previsti dal produttore e indicati in questo manuale.3. Non utilizzare mai la Macchina se il cavo o la spina sono danneggiati. Se la Macchina non funziona

correttamente, se è caduta a terra, nell'acqua, o ha subito altri danni non utilizzatela. Portatela al più vicinoCentro Assistenza per un controllo e un'eventuale riparazione della parti elettriche e meccaniche.

4. Non utilizzarla se le feritoie di ventilazione sono bloccate. Controllare che le feritoie di ventilazione ed ilreostato non vengano ostruiti da filaccia, polvere o pezzi di stoffa.

5. Durante la cucitura, tenere le dita lontane dalle parti in movimento. Fare particolare attenzione all'ago.6. Utilizzare sempre la placca d'ago corretta. Una placca non corretta potrebbe provocare la rottura dell'ago.7. Non utilizzare aghi storti.8. Non tirare o spingere il tessuto mentre si cuce. Questo potrebbe piegare e spezzare l'ago.9. Togliere la spina dalla presa ogni volta che si deve compiere qualsiasi operazione nella zona dell'ago, come

infilatura, sostituzione dell'ago, della placca d'ago o del piedino, ecc.10. Togliere la spina dalla presa ogni volta che si devono togliere coperchi, lubrificare le parti o effettuare uno

qualsiasi degli interventi di manutenzione indicati in questo manuale.11. Non bagnarla o inserire oggetti nelle aperture.12. Non utilizzarla all'aperto.13. Non utilizzarla in luoghi dove sono stati spruzzati aerosol (spray) o dove viene somministrato ossigeno.14. Per scollegare la Macchina, spegnere gli interruttori (posizione "O") e staccare la spina dalla presa di corrente.15. Per staccare la Macchina dalla presa di rete, non tirare il filo, ma prendere in mano la spina.16. Il livello di pressione sonora, in normali condizioni operative, è di 75 dB(A).17. Quando la macchina non funziona correttamente, spegnerla o scollegarla dall'alimentazione.18. Non collocare mai oggetti sul pedale.19. Se il cavo di alimentazione fissato al pedale subisce dei danni, occorre farlo sostituire dal fabbricante o dal

suo rappresentante dell'assistenza oppure da una persona qualificata al fine di evitare pericoli.20. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (incluso i bambini) con capacità fisiche,

sensorie o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e know-how, a meno che non abbiano la supervisioneo seguano le istruzioni sull'uso dell'apparecchio di una persona responsabile della loro sicurezza.

21. Occorre controllare i bambini per assicurarsi che non usino l'apparecchio per giocare.

La macchina da cucire è ...- per essere utilizzata come apparecchio portatile,- per cucire tessuti di normale uso domestico e ...- solo per l'impiego in ambienti domestici privati.

Questa macchina per cucire …- per l'installazione fissa,- per la lavorazione di altri materiali (ad es. pelle, tessuti per tende, vele e altri materiali pesanti)- per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.

PERICOLO -

ATTENZIONE -

CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

Per ridurre il rischio di scosse elettriche:

Per ridurre il rischio di incidenti o danni alle persone:

Destinazione d'uso

prevista

non è prevista

Questo prodotto è costruito per il solo uso domestico.

������������� ������

2

Dettagli della macchina

������������� ������

Tenete in orrizzontale la base portaaccessori, come mostrato nellafigura qui accanto e spingete nelladirezione della freccia.

L'interno della base puo'essereutilizzato come porta accessori.

Aprite la parte superiore come nellafigura accanto.

Tavolino mobile e scatola accessori

1. Selettore ampiezza punto

2. Tensione filo superiore

3. Leva guida filo

4. Piedino

5. Placca ago

6. Porta accessori

7. Ferma spolina

8. Selettore lunghezza punto

9. Finestrella indicatrice del punto

10. Leva retromarcia

11. Regolatore pressione del piedino

12. Tagliafilo

13. Maniglia

14. Avvolgi spolina

15. Porta Filo

16. Volantino

17. Selettore di punto

18. Accensione

19. Attacco corrente

20. Guida filo bobina

21. Leva alza piedino

22. Guida filo superiore

Accessori

a. Piedino universale

b. Piedino cerniera

c. Piedino bottoni

d. Piedino asola

e. Piedino cucitura diritta

f. Infila ago

g. Spoline (3x)

h. Feltrino porta rocchetto (2x)

i. Olio

j. Scatola dell'ago (3x ago singolo, 1x ago gemello)

k. L-Cacciavite

m. Filo (1x azzurro, 1x rosa, 1x giallo)

n. Spazzolino / Tagliasole

o. Piastra da rammendo

Guida per quilt/ margini

l. Cacciavite (grande e piccolo)

p.

3

A

������������� ������

Sostituzione della lampadina

Disinserire la macchina staccando la corrente.Estrarre la spina dalla presa!

- Svitare la vite (A) come illustrato.

- Togliere il coperchietto. (B)

- Asportare la lampadina svitandola esostituirla. (C)

- Riavvitare il coperchietto e stringere bene lavite.

In caso di difficoltà o mancanza dichiarezza rivolgersi alla prossimastazione di servizio.

Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica

Attenzione:

Attenzione:

Punto luce

Scollegare la spina di alimentazione dallapresa di corrente quando non si utilizza lamacchina.

In caso di dubbio sulla modalità dicollegamento della macchina alla reteelettrica, rivolgersi a un elettricista esperto.Scollegare la spina di alimentazione dallapresa di corrente quando non si utilizza lamacchina.La macchina deve essere utilizzata con ilpedale di comando rete a 220-240V costruito da

Premere l'interruttore On/ Off (A) per attivarela macchina e accendere la lampadina(posizione "I").

FDM (zhejiang foundermotor corporation ltd, China)

Collegare la macchina all'alimentazioneelettrica come illustrato.

Il pedale serve a regolare la velocità dicucitura della macchina.

Pedale di comando

KD-2902 ()

4

A

B

C

Attenzione:Mettre l'interruttore pricipale su ("O").

Sostituire l'ago regolarmente! Sopratuttoal comparire dei primi segni di difficoltàdurante la cucitura.

Inserire l'ago come riportatosull'illustrazione:

A. Svitare la vite di fissazione dell'ago.Introdurre l'ago e riavvitare la vite. (1)

B. La porte piatta del gambo dell'agodeve essere rivolta indietro.

C/D. Inserire l'ago fino al punto d'arrestoalla fine del gambo dell'ago.

Usare solo aghi in condizioni perfette:Possono verificarsi problemi in caso diutilizzo di:- aghi piegati- aghi spuntati- punte danneggiate

A

BC

D

������������� ������

Dovendo cucire delle stoffe estremamentespeese, si può aumentare il passaggio dellastoffa sotto il piedino alzando la leva di unulteriore scatto, per facilitare il lavoro. (A)

Lava alze piedino a due scatti

Inserimento dell'ago

5

6

������������� ������

Attenzione:

2. Inserire il piedino

3. Estrarre il piedino

4. Inserire la riga guida-bordi

Per tutte queste manipolazioni,posizionare l'interruttore principale su("O")!

1. Collocare la barra premistoffa (a) inalto. Montare il gambo (b) comeriportato sull'illustrazione.

Abbassare la barra premistoffa (b) finoa quando la scanalatura (c) viene atrovarsi direttamente sopra il perno (d).Alza la leva (e).Abbassare la barra premistoffa (a). Ilpiedino (f) si innesta.

Alza il piedino(3).Premendo leggermente la leva (e) inavanti il piedino si disinnesta.

Come indicato nell'illustrazione, inserirecon accuratezza la riga guida-bordi (g).Per es. Per orli, pieghe, ecc.

Montaggio del gambo

Regolazione della pressione del piedino

La pressione del piedino della macchina èstata preregolata e non richiede alcunaregolazione particolare in base al tipo ditessuto (leggero o pesante). Tuttavia, se ènecessario regolare la pressione delpiedino, ruotare la vite di regolazioneservendosi di una moneta.

Per cucire tessuti particolarmente fini,ridurre la pressione ruotando la vite insenso antiorario; nel caso di tessutopesante, aumentare la pressioneruotando in senso orario.

c

d

e

f

eg

b

a

1 2

3 4

7

a

1

2

3

4

5 6

������������� ������

Attenzione:Ruotate l'interruttore principale sullaposizione ("O").

Quando inserite o spostate la spoletta,l'ago deve essere completamente alzato.

- Si apre il coperchio del gancio verso dinoi.(1)

- Inserire la spoletta (2) riempita nellacapsula tenendo il filo nella direzionedella freccia in senso orario. (3)

- Passare l'estremità libera del filonell'incavo e sotto le dita. (4)

- Tenere il catenacciuolo della capsula. (5)

- Inserire la capsula nel gancio dellanavetta. (6)

Inserimento della spoletta nella capsula

Mettere la bobina vuota su perno.

Prendere il filo dal rocchetto attraverso laguida alla bobina.

Avvolgere il filo per un po'di volte intornoalla bobina vuota nella direzione sensoorario.

Prem

Quando l'asse dell'avvolgitore è inposizione di "avvolgimento della spolina",la macchina non può cucire e il volantinonon gira. Per cominciare a cucire,spingere l'asse dell'avvolgitore versosinistra (posizione di cucitura).

Nota:

a. Feltrino porta rocchetto

ere il comando a pedale. Appena labobina sia piena, avvolgimento saràfermo. Spingere la bobina verso sinistra etogliere.

Riempimento della bobina

Attenzione:Posizionare l'interruttore principale su("O").

a. Feltrino porta rocchetto

Eseguire completamente i numeriseguenti per infilare il filo superiore.Questa è una operazione semplice, ma èimportante eseguirla correttamente pernon avere problemi di cucito con lamacchina. (1-5)

Continuate a portare il filo verso il bassopassando dentro la guida del passafilo.Passare il filo infilare l'ago dal davantiverso il dietro.Far fuoriuscire il filo dalla cruna dell'ago dicirca 10 cm (4"). (6)

8

1

2 3

4 5 6

a

������������� ������

Per infilare la macchina

9

A

B

C

������������� ������

Nota:

Tensione del filo inferiore

Tensione del filo superiore

La tensione del filo inferiore normalmente non deveessere modificato.

Per controllare la tensione del filo inferiore, si tiene tuttala capsula all'estremità, dal filo e si lascia pendere. Sefacendo delle leggere oscillazioni, la capsula non simuove, la tensione è troppo forte. Se però cade sulpavimento, oppure scorre facilmente verso il basso,significa che la tensione è troppo debole. Per aggiustare,girare la vite che si trova nella parte della capsula.

Regolazione di base della tensione del filo: "AUTO"Per um maggiore la tensione del filo superiore girare lascala verso il prossimo numero più grande. Per unaminore tensione del filo, regolare sul prossimo numeropiù piccolo.

A. Tensione del filo normale.B. Tensione del filo superiore troppo debole.C. Tensione del filo superiore troppo forte.

Tensione del filo

Tenere ferma l'estremitá del filo superiore con la manosinistra. Ruotare con l'altra mano il volantino in avantifino a quando l'ago è nella posizione più alta.

Tirare il filo superiore fino a quando il filo inferiore vieneestratto dal foro. Porre ambedue i fili sotto il piedino.

Estrazione del filo inferiore

12(80) Tessuti più consistenti, contone, raso kettlecloth, tala davela, tessuti lavorati a doppio punto, tessuti di lana leggeri.

La grande parte die fili venduti,sono di misure medie e adattiper questi tessuti e misure diago. Usare il filo poliestere sumateriale sintetico e il cotone suitessuti di lana, per avere irisultati migliori. Usare sempre lostesso filo, sia sotto che sopra.

Tavola guida ago/ tessuto/ filo

Cucire indietro

Togliare il cucito

Togliare il filo

Alla fine della cucitura, premere il bottone dellacucitura indietro e cucire per alcuni punti.Lasciando libero il bottone, la macchina inavanti. (A)

Portare il tendifilo nella sua posizione più alta(girare il volantino in avanti), alzare il piedino,tirare il cucito che si trova sotto il piedino versol'indietro.

Tenere fermi i fili dietro il piedino con ambeduele mani, guidarli verso l'intaglio (B) e tirarli versoil basso.

Iniziando a cucire

A

B

������������� ������

AGO, TESSUTO, FILO GUIDA SELETTIVA

MISUREDELL'AGO TESSUTO FILO

9-11(65-75)

14(90)

16(100)

18(110)

Tessuti leggeri-cotone sottile, voile, serge, seta, mussola,quiana, intrecci, tessuti cotone tricots, jersey, crepestessuto in poliestere, tessuti per maglic e camicette.

Tessuti consistenti-tela di cotone, tessuti in lana, tessutilavorati a maglia più pesanti, tessuti di spugna, tessuti dicotone ritorto.

Tessuti pesanti, canapa, lana, tende, tessuti trapuntati,tessuto di cotone ritorto, materiale da tappezzeria (dalleggero al pesante)

Lane pesanti, soprabiti, tappezzerie, pelli e tessutiin vinile.

Tessuti in cottone, nylon opoliestere.

Filo destinato a materiale pesante,filo per tappeti (utilizzare i numerigrandi e il piedino pesante)

Note twin needle:1. Gli aghi doppi possono essere acquistati per eseguire del lavoro puramente decorativo o di utilità.2. Durante la cucitura con aghi doppi, impostare la larghezza del punto su "3" al massimo e impostare la

posizione dell'ago al centro.3. Gli aghi europei presentano i numeri 65, 70, 80 ecc, mentre quelli americani e giapponesi hanno i numeri 9,

11, 12 ecc.4. Sostituire l'ago abbastanza spesso (più o meno ogni volta che un capo è stato ultimato) e/o al primo segno di

rottura del filo o nel caso in cui vengano saltati dei punti.

Importante: adattare le dimensioni dell'ago a quelle del filo e alla pesantezza del tessuto

10

Per la selezionare il punto " "con il selettore punto.Regolare la lunghezza del punto con ilselettore lunghezza punto.E' possibile scegliere qualsiasi posizionedell'ago, regolando il selettore ampiezzapunto.

Per lo selezionare il punto " " con ilselettore punto.Regolare le lunghezza punto in funzione deltessuto usato.

Per ottenere uno dei varidel pannello punti,

selezionare con il selettore di punto la letterarelativa al punto scelto. Regolare la lunghezzae la ampiezza punto con i rispettivi selettori.

Per ottenere uno dei varidel pannello punti,

selezionare con il selettore lunghezza punto"S1". Per ottenere uno dei vari

del pannellopunti, selezionare con il selettore lunghezzapunto "S2" e selezionare con il selettore dipunto la lettera relativa al punto scelto.Regolare la lunghezza e la ampiezza puntocon i rispettivi selettori.

cucitura diritta

zig-zag

punti illustrati nellafascia superiore

punti illustratinella fascia seconda

puntiillustrati nella fascia terza

A

Cucire a punto dritto e la posizione dell'ago

0

12

3

4

S1

S2

4 3 2 1 0.5

5 0

1234

5 2.5 0

S1

Ruotare il selettore punto finché comparenella finestrella il simbolo "A" (cucitura diritta).

In genere la lunghezza del punto deveessere regolata secondo lo spessore deltessuto, il filo e l'ago adoperati.

Scegliere la posizione voluta dell'ago, alsinistra o a destra portando il selettoreampiezza punto da "0" a "5".

������������� ������

Scelta del punto

Selettore ampiezza punto Selettore lunghezza punto S1-S2

Selettore di punto

Finestrellaindicatricedel punto

Leva retromarcia

Selettore ampiezza punto Selettore lunghezza punto

11

12

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

Punto Ampiezza Lunghezza

A 2.5 1~4

1 2

������������� ������

Il piedino per cerniere può essere inserito adestra o a sinistra, in base al lato del piedinosu cui si cucirà (1).Per cucire al di là del cordoncino dellachiusura lampo, abbassare l'ago nel tessuto,sollevare il piedino e spingere il cordoncinoda dietro il piedino. Abbassare il piedino econtinuare a cucire.E' possibile anche cucire una lunghezza dicordonetto all'interno di una striscia in sbiecoin modo da formare un "filetto".Mettere il selettore lunghezza punto tra "1" e"4" (in base allo spessore del tessuto). (2)

Zig-zag

Ruotare il selettore punto su "B" .

L'ampiezza massima dello zig-zag è "5";Tuttavia è possibile ridurla per ogni punto.L'ampiezza punto aumenta portando ilselettore da "0" a "5". (1)

La fittezza dei punti di zig-zag aumenta se siavvicina la lunghezza punto allo "0". Ingenere si mantiene la lunghezza punto a"2.5" o al di sotto. (2)

Quando la lunghezza è impostata tra "0"-"1",i punti sono molto ravvicinati che producono ilpunto di raso che viene utilizzato per farepunti decorativi e asole.

Quando cucito sul tessuto molto fine, unpezzo di carta sotto il sottile tessuto. È facilestrappare la carta e rimuovere la carta dopoaver terminato la vostra linea di giunzione.

La funzione del selettore ampiezza punto

La funzione del selettore lunghezza punto

Punto di raso

Belle tessuto

Piedino cerniera

Selettore ampiezza punto Selettore lunghezza punto

Per orli, tendine, pantaloni, gonne, ecc.

Orlo invisibile per stoffe robuste.

Rovesciare la stoffa come indicato nellafigura con il rovescio rivolto verso lalto. (1)Porre la stoffa al rovescio sotto il piedino.Con la mano girare il volantino in avanti finoa quando lago deve penetrare solo un poconella piega della stoffa.Quando questo non avviene, bisognacorreggere la larghezza della stoffa. (2)Porre la riga guida-bordi (3) presso la piegadella stoffa girando la manopola. (4)Cucire lentamente e guidare accuratamentela stoffa affinche la riga guida-bordi noncambi la sua posizione.

13

Punto Ampiezza Lunghezza

D 1~2 3~5

1 4

32

Punto Ampiezza Lunghezza

B 0~5 0

������������� ������

Installare la piastra da rammendo. Questocoprirà il trasportatore e la lunghezza saràdisabilitata.

Posizionate il lavoro sotto il piedino. Mettereil bottone nella posizione dove è statomarcato, abbassate il piedino, regolare lalarghezza del punto alla “0” e cucire un paiodi punti per sicurezza. Regolare la larghezzadel punto. Girare il volantino per controllareche l'ago entri bene nel foro sinistro delbottone (regolare la larghezza del punto,secondo il bottone) e cucire il bottone.Regolare la larghezza del punto a “0” ecucire un paio di punti per la sicurezza.

Se richiede il gambo, mettere l'ago dirammendatura sul bottone e cucire. Per ibottoni che hanno 4 fori, cucire prima i duefori di fronte, poi spingere il lavoro in vanti ecucire i due fori come sopra descritto.

Piedino cucitura diritta

Piedino bottoni

Preparazione:

Nota:

Preparazione del tessuto:

Raccomandazioni:

Togliere il piedino zigzag e montare il piedino per asole.Posizionare il selettore lunghezza punto tra "0,5" e "1".La densità dei punti dipende dallo spessore del tessuto.

Fare sempre un'asola di prova.

Misurare il diametro del bottone e aggiungere 0,3 cmper le barrette di rinforzo. Se il bottone ha un certospessore aggiungere più cm rispetto al diametromisurato. Segnare la posizione e la lunghezzadell'asola sul tessuto.Posizionare il tessuto in modo che l'ago si trovi sulsegno più lontano rispetto a sé.Tirare il piedino per asole verso di sé il più possibile.Abbassare il piedino.a. Ruotare il selettore punto su " ". Cucire a velocità

moderata fino ad arrivare al segno finale.b. Ruotare il selettore punto su " " e cucire da 5 a 6

punti di rinforzo.c. Ruotare il selettore punto su " " e cucire la parte

sinistra dell'asola fino al segno posto all'estremità piùlontana da sé.

d. Ruotare il selettore punto su " " e cucire alcunipunti di rinforzo.

Estrarre il tessuto da sotto il piedino. Tirare il filosuperiore attraverso il rovescio del tessuto e annodare ifili superiore e inferiore. Tagliare l'asola al centro con iltaglia-asole, stando attenti a non tagliare i punti di unaparte o l'altra.

- Ridurre leggermente la tensione del filo superiore perottenere migliori risultati.

- Per i tessuti fini ed estensibili, utilizzare un materialedi rinforzo.

- Per i tessuti estensibili e le maglie, si consiglia diservirsi di un soggolo. Il punto zigzag deve passaresopra il soggolo (e).

14

Punto Ampiezza Lunghezza

5 0.5~1

a b c d

e

������������� ������

Piedino asola

Punti overlock

15

Punto Ampiezza Lunghezza

E, F 3~5 S1, S2

A B C

Punto Ampiezza Lunghezza

C 3~5 1~2

1 2

������������� ������

Attenzione:

Punto overlock:

Punto overlock standard:

Punto overlock doppio:

Usare un'ago nuovo oppure un'ago a puntasferica!

Cucitura, cucire e rifinire i bordi, orli visibili.

Per maglieria e tessuti a maglia più fini, scolli,bordini. (A)

Per maglieria fine, tessuti a maglia, scolli,bordini. (B)

I punti overlock sono particolarmente adattiper cucire e rifinire bordi ed orli visibili in unsolo ciclo di lavoro. Nel cucire rifinitureguidare la stoffa in modo che l'ago penetriappena fuori del bordo della stoffa coprendocosi il bordo.

Per tessuti a maglia fini, parti lavorate amaglia a mano, cuciture. (C)

Per applicare elastici e pizzi, per eseguireriparazioni, rammendare strappi e rinforzarebordi.

Applicare la stoffa per il rammendo. Lalunghezza del punto può essere ridotta fino aquando i punti risultano completamentecompatti.

Durante il rammendo di stappi é consigliabileporre un pezzo di stoffa sotto il lavoro dariparare (rinforzo). La densitá dei punti puòessere variata cambiando la lunghezza delpunto. Cucire prima nel centro e quindisovrapporre un pó la stoffa da entrambi i lati.A seconda del tipo di tessuto e del dannocucire da 3-5 fille.

(1)

(2)

3-scale Zig-zag

16

Punto Ampiezza Lunghezza

A 2.5 S1, S2

Punto Ampiezza Lunghezza

F 3~5 S1

Punto diritto triplo (1)Per le giunzioni resistenti.La macchina cuce due punti in avanti e unpunto indietro. In tal modo si ottiene untriplice rinforzo.

Punto Ampiezza Lunghezza

B 3~5 S1, S2

Zigzag triplo (2)Per le giunzioni resistenti, gli orli e legiunzioni decorative.Lo zigzag triplo è adatto per le stofferesistenti come il jeans, il velluto, ecc.

1 2

������������� ������

Questi punti sono utilizzati per unire duepezzi di stoffa lasciando un leggero spaziotra loro.

- Ripiegare i bordi dei due pezzi di stoffa perl'orlo e imbastire i bordi su un pezzo di cartasottile lasciando un piccolo spazio tra loro.

- Cucire lungo il bordo, tirando leggermente idue fili quando si inizia a cucire.

- Per cucire, servirsi di fili leggermente piùgrossi rispetto alla norma.

- Una volta terminata la cucitura, toglierel'imbastitura e la carta. Finire facendo nodisul rovescio all'inizio e alla fine dellagiunzione.

Patchwork

Selezione dei punti

17

Punto Ampiezza Lunghezza

B 1~5 0

Punto Ampiezza Lunghezza

B 3~5 0.5~1

������������� ������

Installare la piastra da rammendo

Preparazione per la realizzazione di unmonogramma e di un ricamo

- Togliere il piedino e il suo supporto.- Installare la piastra da rammendo.- Abbassare la leva del piedino prima di

cominciare a cucire.- Regolare la larghezza del punto in base alla

misura delle lettere o del motivo.

- Disegnare le lettere o il motivo desideratosul rovescio della stoffa.

- Tendere il più possibile la stoffa sul cerchioda ricamo.

- Collocare la stoffa sotto l'ago. Assicurarsiche il montante del piedino sia sceso allasua posizione più bassa.

- Ruotare il comando di bilanciamento versodi sé in modo da fare risalire il filo inferioreattraverso la stoffa. Cucire alcuni punti difissaggio al punto di partenza del ricamo.

- Tenere il cerchio da ricamo con il pollice el'indice di entrambe le mani.

- Coordinare le velocità di cucitura e lacircolazione di cerchio da ricamo.

Realizzazione di monogrammi e ricami con cerchio da ricamo*

* Il cerchio da ricamo non è in dotazione con la macchina.

- Tagliare il motivo dell'applicazione eimbastirlo sul tessuto.

- Cucire lentamente tutto attorno al motivo.

- Tagliare la stoffa che rimane al di fuori deipunti. Stare attenti a non tagliare i punti.

- Togliere il filo dall'imbastitura.

- Annodare i fili superiore e inferiore sottol'applicazione in modo da evitaresfilacciature.

Applicazione

Nota bene:Quando si cuce con l'ago gemello,bisogna procedere sempre lentamente edassicurarsi di mantenere una velocitàbassa per ottenere una buona qualità delpunto.Quando si usa l'ago gemello per lo

assicurarsi che l'ampiezza punto siaregolata tra "0" e "3". Non utilizzare mail'ago gemello in una posizione al di sopradi "3".

zig-zag

- Assicurarsi che i due fili utilizzati per infilarel'ago gemello siano dello stesso peso. Sipossono usare uno o due colori.

- Inserire l'ago gemello nello stesso modocon il quale si inserisce l'ago singolo. Laparte piatta dell'ago deve essereposizionata nella parte posteriore.

- Seguire le istruzioni per l'infilatura dell'agosingolo. Infilare ogni ago separatamente.

18

Ago gemello

Punto Ampiezza Lunghezza

A 2.5 1~4

Orlo a festone

Punto Ampiezza Lunghezza

I 3~5 1~2

1 2

������������� ������

Questa macchina produce automaticamenteuno orlo a festone che puo essere utilizzatecome bordi decorativi.

- Cucire culla linea dell'orlo. (1)

- Tagliare il tessuto vicino alla linea dicucitura facendo attenzione a non tagliare ifili della cucitura. (2)

Manutenzione

19

������������� ������

Attenzione:

Rimozione della placca ago(1):

Pulizia delle grappe di trasporto (2):

Pulizia e lubrificazione del gancio (3-7):

Importante:

Isolare la macchina dall'alimentazione elettricastaccando la spina del cavo di alimentazione dallapresa di corrente. Per la pulizia della macchina, ènecessario isolarla sempre dall'alimentazione elettrica.

Girare il volantino finché l'ago si trova alla massimaaltezza. Aprire il coperchio frontale estraibile e svitare leviti della placca ago servendosi di un cacciavite.

estrarre la capsula della spolina e con la spazzola indotazione pulire tutta l'area.

estrarre la capsula della spolina. Ruotare le due linguettedi sostegno del gancio (3) verso l'esterno. Togliere il carter(4) e il gancio (5) e pulire con un panno morbido.Lubrificare versando 1 o 2 gocce di olio per macchine dacucire sul punto indicato (6). Ruotare il volantino fino aquando carter (7) si trova a sinistra. Rimettere il gancio (5)in posizione e piegare le due linguette di sostegno.Rimontare la capsula per spolina e la spolina eriposizionare la placca ago.

La borra e gli scarti di filo devono essere eliminatiperiodicamente. Inoltre, è necessario fare eseguire aintervalli regolari la revisione della macchina,affidandola ad uno dei nostri centri assistenza.

4

5

6

7

3

1

2

20

������������� ������

Problemi Cause Soluzioni

Rottura del filosuperiore

Rottura del filoinferiore

Punti saltati

Rottura dell'ago

Punti troppo lenti

Raggrinzamentio pieghe

Punti irregolari,avanzamentoirregolare

Macchinascottante

Formazione diborra nellamacchina

1. L'infilatura non è stata eseguitacorrettamente.

2. Il filo è troppo teso3. Il filo è troppo grosso per l'ago.4. L'ago non è stato inserito

correttamente.5. Il filo è avvolto attorno al supporto

rocchetto.6. L'ago è rovinato.

1. La capsula per spolina non è statainserita correttamente.

2. La capsula per spolina è infilata male.3. Il filo inferiore è troppo teso.

1. L'ago non è stato installatocorrettamente.

2. L'ago è rovinato.3. L'ago utilizzato non è della giusta

misura.4. Il piedino non è stato fissato

correttamente.

1. L'ago è rovinato.2. L'ago non è stato installato

correttamente.3. L'ago non è della misura corretta per

il tessuto.4. Il piedino installato non è quello giusto.

1. L'infilatura non è stata eseguitacorrettamente.

2. La capsula per spolina non è statainfilata correttamente.

3. La combinazione ago/tessuto/filo nonè corretta.

4. La tensione del filo non è corretta.

1. L'ago è troppo grosso per il tessuto.2. La lunghezza del punto non è

regolata bene.3. Il filo è troppo teso

1. Il filo è di cattiva qualità.2. La capsula per spolina è infilata male.3. Il tessuto è stato tirato.

1. La macchina necessitaurgentemente di lubrificazione.

2. Si è accumulata borra od olio sulgancio o il montante di ago.

3. E' stato utilizzato olio di cattiva qualità.4. L'ago è rovinato.

Il filo si è incastrato nel gancio.

1. Reinfilare la macchina.2. Ridurre la tensione del filo (cifra minore).3. Scegliere un ago più grosso.4. Togliere l'ago e rimetterlo (lato piatto

dietro).5. Togliere il rocchetto e arrotolarci sopra il

filo.6. Sostituire l'ago.

1. Togliere la capsula per spolina, rimetterlaa posto e tirare il filo. Il filo deve scorrerefacilmente.

2. Verificare la spolina e la capsula.3. Ridurre la tensione del filo inferiore come

descritto.

1. Togliere l'ago e rimetterlo (lato piattodietro).

2. Sostituire l'ago con uno nuovo.3. Scegliere un ago adatto al filo e al tessuto.4. Verificare e fissarlo correttamente.

1. Sostituire l'ago con uno nuovo.2. Installare l'ago correttamente (lato piatto

dietro).3. Scegliere un ago adatto al filo e al tessuto.4. Scegliere il piedino adatto.

1. Verificare l'infilatura.2. Infilare la capsula per spolina come

indicato in figura.3. La misura dell'ago deve necessariamente

essere adatta al filo eal tessuto.4. Correggere la tensione del filo.

1. Scegliere un ago più sottile.2. Rifare la regolazione della lunghezza del

punto.3. Allentare il filo.

1. Scegliere un filo di migliore qualità.2. Estrarre la capsula per spolina, reinfilarla

e rimetterla a posto correttamente.3. Non tirare il tessuto durante la cucitura,

lasciare che sia la macchina a procedereall'avanzamento.

1. Lubrificare come indicato.2. Pulire il gancio e le grappe di trasporto

come indicato.3. Utilizzare esclusivamente olio per

macchine per cucire di buona qualità.4.Sostituire l'ago.

Togliere il filo superiore e la capsula perspolina, girare con la mano il volantinoindietro e avanti, quindi togliere quel cheresta del filo. Lubrificare come indicato.

Individuazione ed eliminazione delle anomalie

21

- Smaltire immediatamente gli apparecchi con difetti pericolosi e assicurarsi che nonvengano più utilizzati.

- Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.- Questo prodotto è conforme alle Normative europee 2002/96/EC.- Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzato o tramite il relativo

ente di smaltimento comunale.- Rispettare le norme in vigore. In caso di dubbio, contattare l'ente di smaltimento competente.- Si prega di riciclare il materiale di imballaggio, attraverso lo smaltimento differenziato.

Conservare l'imballaggio di trasporto della macchina da cucire! Può sempre essere utile perriporre la macchina, ma soprattutto quando è necessario inviarla alla riparazione. Lamaggioranza dei danni si verifica proprio durante il trasporto.

Smaltimento

Dati tecnici

������������� ������

Tensione nominale

Potenza nominale

Dimensioni

Lunghezza del cavo

Peso

Materiale

Elementi di comando

Oblò per punti modello

Sistema del crochet

Sistema degli aghi

Deparassitato radio

Testato «TÜV»

Garanzia del prodotto

Classe

-macchina

-lampada

-Totale

maniglia incassata

- cavo di alimentazione

- comando a pedale

- macchina

- interruttore acceso/spento

- comando a pedale, regola la velocità

- visualizzazione dei punti

- lampada per cucire

230 volt/ 50 Hz

70 watt

15 watt

85 watt

ca.

(larghezza x altezza x profondità)

ca. 1.8 m

ca. 1.4 m

ca. 5.8 kg

alluminio / plastica

incluso

incluso

incluso

incluso

crocher CB

130/705H

secondo le direttive UE

3 anni

380 x 319 x 185 mm

II

Produttore:

Crown Technics GmbHLerchenstrasse 2DE-74226 Nordheim

���� �Silver Crest SNM 33 A1

�������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�� ���� ������������ �� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������� ��� �� ����������������� ������������������� ��� ���������������������������������������������������������������������������

�������������������!"����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#

�������$������ ���� � %� ��$� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������#

&����$������!"������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'

(�����������)����� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'

�������$���������*� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������+

& ,����� ����������������� ������������ �

�-��� ������ ��$������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.

/��* ������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0

�������$�������� �� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0

/�1��� �������1������ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2

3 ��$��������*� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4

5�6����������*����1 ���� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4

��� ���������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7

(���*����� �� ��1�6������*� �� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7

5 � ��$������������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������� ���� ������$���������*� ��������������������������������������������������������������������������������������

���������������������� ���� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������1 �*���� ����� � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������6���*����,��8, ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#

����������������������6��� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������'

��������� ���� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������+

5 � ��$������������ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.

���*9��: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.

����"� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0

/�6���*��� ������*���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2

����*������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2

(���� ��$������!"���� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4

������ ���, ��,��;�� �������� "� �������6� ������������������������������������������������������������������������������������7

/�������$� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

<������=������ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�� ��>����

����������������������������������������������������������������������������������������������+

?�%��$����������� �� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������.

������, ����: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������+

@ ������$��� ������������ �6������������6�������A �����������������������������������������������������������������������������0

�!�!���!

? ��������B���� ����"�����$���������!"������ �����������"������������������ "������� �"� �1������� 6����������������������������

/�� ��������� ��������� ���1 � � B�* �������"� ��� ������ ���6 ����6� �����������$����� ������������!"������ ���������

< � -����B�* ����������� �� ������ ���� ��������������������

��"�����

/�����!"������ ��#������� ������������������������������"�����$������!"�����1������������ �� � %����������� ����� ��� ���C�1�,�������������� ��6�������������,���,�� �������������� � ���� �� �������������������D�=�1�,�������������� � 1������ �� ��� ��� �,����� ������������ �� ���5>��������� �� �������������� �,���������������� ���������������������>�=�,!����������� 1 ������ ��� ����� �� �1�6����� ��$���6���� �� ���� ������������������� ��� ����"� 6�!, ��D�������� % ����D������ ���������E�������� ��!���� �� �� �����������������=������ �$����������� ���������������� ��$��6���,���������>����D������� �1����� ��� �, ��� ��"� ��$��1����� 1 ��������� ��� �,����� ������������ �� �������>��������������,�������������������E��� ������ ����� �8�������$���$���������������� �������������

/�� ��������� ��������� ���$����� �� �� ������������������������� ������8, ���� ����������1������ ����� �������� ����6� ���"� ��$��� -���F��1��� �� � �� G���������� �� �������D�=�1�,������������������ ��� ������������ �� ��H#+�0..7�.

(���������������;������=�����I���9��3 �*�������6J& ��* ������� ��</B0'��.����* ��

�#!���� #��!�$!%���������%!�#!��������#&'������!�%��!($������#!�%�����!)$����$���#����*!�$����!�%+,#��!-

�.%��$�����)$�$�!�������

1

Silver Crest SNM 33 A1

����#&'������/#�!�&!��%)$��!����0������*!&!$� $��� �!

5 ��� "� � ������� �� � �������=�����D � , �B� ����� �������� � � �������D ��������� � "� � � �� I& �������������������� �D���� ��� �������������!"������ ���������

� ������ �� , �� �%������ � �������=��������������� $��� � �"� ���� �� ��������� ������ �� ���������������� � D�� ������ ���������� ���� ��� ��������#� < ����� ���� ��� ���6�����������)�������5�6����������)�������������������� ���������� �+�9�����

� $��� �% �"� ������� �����!"����������� �1��� ����6���"� ����3 �*��� ��� ��������� ��$��"����� ���, ����� ����������������������������"������ ��$���������������� ����

�� ������ � �� ����� �*�� %�����,�� �� ��������� 1 ������ ��������� �� ��������������� ��� ������� %����� ��� �������� ���1�6������ D������� �� 1�� �� �� ��������

#� ���� ������ � �!"���� � ������� "����� � ��6� �� � 1��*� ��$� ����1������D "����� �$� ��! � 1���������� "����B� �� D � ���� � ����D � � �,����� �� ���� �� !���� & , � �!"���� �� �� �� ���������� �� ��� ���� � ������;���� ���� ��>%����D ���� � � %�������D � ������ �� 1 ����� �1����$� �=������ �� � �)�����

'� ���� ���*� � �!"���� � 1�������� "����� �� �6 ������ �� �� ��$� 6��"� ����� (��� �*� �� �6 ������ � , ������$� �� �!"���� � ����������� �� � ��� � � ��������$� � � ���� � ���*� �� �����

+� (��� �*������ �����1��������� ����������� �����>, ����< , �B� ���������������� �� ������K�,�������!� ���������*������!"�����

.� ������ � ��� � ����� � ����*� �� "����� ��� ����� ���� "���� ��� 1�� � ��� "� � ����*� � ������0� $�������� �����*������6���2� $����% �� �� ����� ���� ������������������ �� �� 1� �����������*�D���������B��4� ����� � �!"���� ���� � �����$� �11 FLELGD � ��� "� 1 ����� �1����� � �� !� � �� ����*�D ��� ���� �1���

� ���*�D ��6������� � ����*�D �1��� � ���*� �� ������*� �� ����� � �������� �� ���� � � � �*��� ��7� < ����� ���������������� � D�� ��� �"� �� ���������������D���6��1��������"������ % ��������������1����� �

�������������������������D�� ����������������������� ��� �� ��������� ������ �% ������� ������������"���"� ���6- �����������*������� $�������� �1����� ������#� ��������*�����!"�������1��������D�"������� � ��$����������������������� �����M����"������� �����������

�%��=����'� ��� � ������D ��� ����� �� �������� ���� � �����$� �11 FLELG � ���� � ��� � 1��*� �� ������ � ��� � �+� $��� ����� ���%������ �����6��� ����� ������D������ �� ���1��*�� ��$��� �����6��.� E��8, ��� ���8��� ��������� ��� �1�������� �����������=�� �0+�N�F�G�0� �� 1�,��D � ����� � �!"���� �� � ��� � 1��*� �� ������ � � �!"���� �$� ���, � � 1�������� ���� ���� �� �2� ���������"� ���������� ����� ����������4� 5 � ��6� � ���� ����$� 1�%� ��� � � ��� � �������� ���, � ����1�����D � � � � � ��6�����8�� � �� 1�6������

�� � �� � � �� �� � ����� ��$� �� ��� ��� � ���� ��� *�6������� � "��,�� �� � �1�� � ,���� �� � ������7� /�� ���� �*� �$� � � ����� � � � ��������� ��� � ����� F��������� ��������G ��� ��������� � 18�����D � ��������

�� � ����� � ������� �� ��� 1���� � %� ��;���� ���* ��� ����D � � ��� "� � �*�� ���� ��� �,��$� ��1�����$� � ����,�� �� K ��������$� �� ���� �*� ��� ��� � ���� � �����!, � � �� ��� � ��������

�� ������������� , ��� ����� �,������������� ���1������ �"� ��$��6����������������� �*��

���!"������ �������� ���B���� ��������������������� �*���>, �DB������ ��� ������*�6������� ����B��� ���������1�������=����������������� ��

���!"������ �������� ���B���������������$��� ���� �� DB��������1�����$��� ����������� ������F���� %��� � D�� ������� �� ����� �, ���� �� ������� � �*��� �GB����������� ��������������������

1�"���

�2���

���"�������������"�34��

(

(

1!�!����#*���$��� $���� 5$,#����6 ��� $7

1!�!����#*���$��� $����,#��%!�#�!��8$/$�� 5$,#����6 ��� $�$#��!�$��!�)�$!7

�����*!&!$� $��� �!

�����!(�

�9$��������!

/�����!"������ ���������1������� 6���������1��������� %�����,�B� �� � �������

2

Silver Crest SNM 33 A1

1�&!�)��� �)!���!�%+,#��!

$�$ !&9$��!�%�!�����:���9$

3

� N��$��������������������������� @ ��������� �� ��$�����1��#� /� ,��������1��'� ��������+� ������ �����*�.� ( ���� � %� ��$�� ����%��� ��� ��>����0� N�� �� ������� �����2� N��$���������������� ������������4� O������ �������7� ���,������ ���, ��$��� ���,�� ���� @ ��������� ��� ��$�������������

�� �����B1��#� ��'� ��� �����+� /����$�������B��� ��.� O����� 0� 5 � ������ ������2� ��� �����������������4� 3������7� ��������1��������� ������� ���,������������������� ��������1������ ����

�� ������������, ����6� ��������������1 �*���� ����� ��� ����������������������6��� ��� ������������������� � ��������������6���*����,��8, �

�� ��� ����F#%G*� ? ������ ���� ���F�%G�� E� ����

-� ���%���������*��F#%�����*�������D�%�����*������G

:� �*�, �� �1 ����� �*�, �� �1 �����F����� � �� "� ��G�F&P5G

�� ��� ���������� ����� �� ���� ��� ������ ������-���� �����������������

1� /�1��B���*��

�� &��*���F%�����D�%�����D�%����� ��G

5 ��� ���� ���� � %� ��$� ������ !, ��*���������� �� � ����� B������ ���������� ����E���� ���������� ���� � %� ��$� ������ !, ����� �� �������������������%��� ��� ��>�����

�����6��B��D�� ,��� ������������ ���������� ����

Silver Crest SNM 33 A1

� �;��$

����&9$7

����&9$7

�#*���� $�#�!

$���$�$��$� !� !�$�

Q���������!"������$�� ��!���� ����������D�� ����� ������� �� � �=�������

5 ���, ����,�������������$������!"����D������� ���� � ����������"����1������< ���"� D�� ��� �"� ��$�������������!"������< , � ������������������� �������� �����!"�������R<B�47��F!� �� ���7B�'7OGD�1�6�������� ��

&��� ����!"�����������1��� �� � � ��������� ��!����������� ��

���������� ��� �� �D������������ �����������������F�G�

E�� ����� ����������������������� ������, ������� �� ���������

FDM(zhejiang founder motor corporation ltd,China)

4

A

Silver Crest SNM 33 A1

��/!��!�%+,#��!�<�8$�����������/�!

< ����� ����!"������������ �� � �=������D� ����������1��*������������� ���� � �

B < ��� �� �������1����F�GD������� ����������1������

B @ ��� ���������1�������FNG�B < ��� �� ����)������ ������� �����)��������,��F�G�

B @ ���*����������1������� ��� �� ������1����

�$� !$����#�/���%�)�$=��%!�� $�#���$��#�!/������$ !�-

�#=���#���!��>%)!�!

A

B

C

$�$ !&9$��!�!/#�5!

���!��!%���$��$� !� !�$������#!�)$�&'�

5

����&9$7 ��*������� ��������&������< ������ �< ������F�����$��LELG�

5�6�������������*��� ������ �� D��� ���� �� �� � ��������������8������ � ����� � �����������6� ����

��*��������*������ ��� ,���������� ������������������ ����������������������< ��� �� �������1����� �1�%��$��������*�� ��� �� B��� ������ �� ���������������*����,��

N�E��������*������������� ������ �� ����������*��� , �1���������������������!��

��<� ����������������*�����!%�������8, ������������

���� ��������*����������������� �1 �� I �������, ��1����������6� ������������������������IB���*���� ����B���*����������B����� ����� �����

A

BC

D

����1�������������� ��$��� �� ����������� �� �������6������������D���� B� ��� ������� ������ ��� ������������ ��������� �����*�D�� ,�������������,����������������� ���� ����* �(A)

Silver Crest SNM 33 A1

�?#����!�)��9$��$� !� !�$�

6

���� ��$������������������!"�����1�����=B�-������� ��$��� "� ��� �*���������-��� � �� ����� ��1���$����������� � �����F� , ����� ����G��5 ���, �D����=�D� � ������ �� ��-���������� ��$������������D���� �������1����� ��-��� ����������������� ���

������� ��� ������������1����D�� �������� ��$����������������1�������� ����������!��������������� ��������� �>���S��������� ����� ������ ����D���� �� ���� ��$�������������� �������������� �������� �>����

����&9$7

@- A�:!&9$��$� !� !�$�

�- �:��! &9$��$� !� !�$�

B- A�:!&9$ �! /#�! )!�! ��=�#!�0! $� 5$!�

��*������� ��������&������< �������������$��< ������FLELG������� ����������� ���� ������������������

� & ,��� ���6������ ����������F�G�?�% ��������� �� ����������F6G���������������

N��% ��������� �� ����������F6G���="� ���� ���� �F�G�1�"� ���� ���� �� ������������ �%��F�G�/����� ������,�����F G����� ��������������� ���� ���N��% ��������� �� ����������F6G�� 1�����"� ������������F1G� ����% ����������� �� �

& ,��� �������������/����� � ���,���� F G �� � ������������� � �� � �� � �������� 1��� ��,� �

/�1� �������������� 6����������*����F�G������*���������������������-��� B� ��1���$������� � ������ ���������6���*��D��� ���D� ���

Silver Crest SNM 33 A1

A�:!&9$��$�#)$������� !� !�$�

c

d

e

f

eg

b

a

1 2

3 4

$�$ !&9$��!� !���!

7

��? ������ ���� ���

/���� ������*������ �������������� �������� �>����K�,�������������������� �������6�6��������/�1� ������ ����������������� ����*�B����� �%���/����� ������ ������������ �����5 ��� ���������������*������ �� ����� ����� �������������� �����*���/����� ������ ���������� �"� ��� �� ��� B��

Q�������� �%�����6�6������� ���, ���������$��� �T6�6���� �������� ��UD���!"������$����� ���� �� ���,����� ��$������� ������� ��������� �D� ����� �� �%�����6�6�������������� �"� ���F�����$��� ��������G�

�$�!7

a

����&9$7 ��*������� ��������&�����< ������ �< ������F�����$��LELG�

������ �������� ��, ����6�6���D�������*�� , �� �������� �� �� ,�������

B �6�����������������������FG

B 5 ��� ������%�������� ������������$����������������� ���F�G�� ������"� �����*��� �� � ���� ����� ������������� ��������� �>����F, ����� ��G�F#G

B ��� ������*����6��������� �� ��$���F'G

B 5 ��� ������%�������� �������� �����1 ����*��������������F+G

B ���������B����������� �����F.G

1

2

3

4

5 6

Silver Crest SNM 33 A1

�� 5���!� !���!

��8�!%���$��$�8�$�#)���$�

8

1

2 3

4 5 6

����&9$7������������� ������������������ ���LEL�

��? ������ ���� ��

5�6���������*����=�K����������$������������& ,�������������������������������� ������ �%�������B���� �� ���� ������������� � ����� �%�����1���������� �"� ���� �����!B������,=��������������������1���������� ��� ���������!"�����& ,�� � 1�� ���� � 1� �� �� ���*��� � ���� ���� 6��%�D K ��� ��� �� ����� � � �����$�� �%�� � 1�� ���� �� , ��1������� � � ��� 6 � ��� ������ � � ��$��

����������6���������� �� �����$�D��6�����1���K� �"� �������������� � �����$�� �����!B��������� �������� �"� ������� � ,��������1�����������������������1��������6��%�� ��������1��������������1�����1 ����� �����������1�������� �� B����*��/�1����������*��� �1� �� ��������!��< �%���� ����� �7���F'LG�� �1������!��������*��

FB+G

F.G

a

Silver Crest SNM 33 A1

���9$��!����5!

�#=��!��!����5!���8���$�

9

�$�!7

���9$��!����5!���8���$�

���9$��!����5!�#)���$�

������ �� D��$��=�� � ��!�����-��������� ��$�������*�������� ���

����� �������� ��$��������*�������� ��D�� ��� ������%������� ��� ������ ��� �� ��� B������ �� ���B��� �����*����6�� B��������������, � ���5 ���� ��$�������*�� ���, ������ ���D� ����,���� � ������B� �� �� ���� �#���+����5 ������*�� ���, �������� �������D� ����$��,��� � ������B� ��/���������������D�� ���� ��$��1��������1����D������%�������� ���,���� �� �������������6��%�� �����-��������� ��$�D���� ���� "� �������1�������������������������%�������� ���

�-��� ������������ ��$��������*�I ��� ��� ���� � � ��$�D ��� � � ������� ��= �� ��� ��� ����� �� � ����� �� �� �� � ��� �������� � � ��$�D��� � � ������� ��= �� ��� �� � ����� �� � ������ �� �� �� ��� 3 ��$���������������*�N� &��*����� ������$����1��� �� � �� � ��������� &��*����� ����������� �������

"AUTO"

A

B

C

5 ��� ������*����� ������������$�� �"� �����@�� ��,����� ��������1� �� ���=�"� �������*��1�"� ����� ��� �� ���6����

�% ������*����� ������ �1�������1�� ����6��������*���1 ���������,=��������18��������*����� �����*���/%����������������*������!�D�����6��%��������������

Silver Crest SNM 33 A1

� 1�"�����7 O ��1�"� �� �������������������*�����,=��K� �� ���������� ���������� ��

��C�����������3D������������������������������

$%�&!��$�!� $�#�!�

$�#�!��%������9$����%$��%���$

"����!�!��$��!�$�

$�����!����5!

��1���������������D����� �� �������,������ ��, ��$��� ���,�� ������������������������������!���5��� ������,����� ����!"�����,��� ���������������������������1� ��

@�� ���,����� ��������1� �� �� �1�������� ,����� ������ ����*������������������$�����������D��6������������� �� ��� �����,��� ���������B��������!��

5 ��� �������*���������!�������������������6�������$��D����������B������ ����* �FNG� 6��% �����$���

. (A)

A

�,����������������*���������� 5�6������� � ����*� � ������ �� �� ���� "� ��� � ���� ������ � � ����� I ������ �������� �� 1���"� �� �"� 6����

�� ��������*����������� �� ���������������������������������!����� �� ������,���#� <����� �����������$���������*�������D���������������������$��� , ���� %� � ��L#L�'� �� ��������� ��� ����*�� ���� ��� �$� ��������� � ��� ��� ��� .+D 07D 27 �� ���D �� ����*���� �������� �-���� ����� ������� ����4D�D��D� ������

7

B

Silver Crest SNM 33 A1

���� &9$��!�!/#�5!�0��� ��$�0����5!

�"����"����������

������ A���

4BF.+B0+G

�F27G

3 ������& , �I������$��� , D�� ������������� �� D���-�D����� ����D�����V�� ������$�D�-=�� �D��� � �D����=�� �D�� ����������6��������������

3 �������=����I������$���=���D�� ���D�� ��D�����V������D�� ������� ��$�� , ��

?���� ������$�D�1���� �� ��D�1���� �M�������1�������=�����

3 ����� �=���� � �� ����I �����$� �� ���D � ������ �$D ����V �� ����D ������D �����D 6��6������

3 ������ �� ����I������� �6�����D�� ������� ��$ �� ����D�� ���� �� ���D�� �����L��"�=LD������D�� ���������� , ���� ����F� , ����=���G�

3 ����� �� ����I 3 ����� � �$ ���� 1����D ��6� �����D� ���� ���� , ���!��� %� ����D � ���� ������ ,�����

'F47G

.F77G

2F7G

E��1����, �������������-������,;��������� �� ��� ������ ����������� �����*���������������1�������=������������� ����������=������ ���1���� �����$����������� ������ ��1�6����������O ��1�"� �� �� ����� ����1����������� ������� ���

?���1��� D�1���������������F��� �������� ��$��������������� ��� ��$�G�

10

$�#�!� $%�)$��$�!�������$���)$�&9$��!�!/#�5!

0

12

3

4

S1

S2

4 3 2 1 0.5

5 0

1234

5 2.5 0

S1

O�������� � ������ �������������"� ���,����� �����������������L�L�F����������� ���G�

/��� ������ ����D�������� �� �������� ����D1��� �����*�D��������������� , �� ���������� ���������

/����*�������������$������*�D���� �"� ������������� ��������*�������$����� ��������6��$���������������� �������������L7L�B�L+L�

Silver Crest SNM 33 A1

���� &9$��$�)$��$

1$��$�!�������$

1$��$�*�/#�*!/#�

�#��$�)$��$��!�)��%���!����5!

�#��$ )$��$ �! �/#��! ���5!

�#��$ )$��$ �! ��� ���! ���5!

� � ����� ���6��$��� � � ��$��� ������� ���� B����=�����8�6���� � -���������=�"� ���� ����L���L����� �����-�� �����-��� ���������$���������*��K �"� �������K���� ��������������6��$��� � � ��$��� ���������� ���������-�������������� ���������������������6��$��� � � ��$��� �������

� � ����� ���6��$��� � � ��$��� ������� ���� B����=�����8�6���� � -���������=�"� ���� ����L�����L����� �����-�� �����-��������������� ���� ���������������������� ��������� ���������������

��� ��6��$��� �� � ��$��� ���������=�����8�6���� � -���������=�"� ���� �������� �����-�� �����-��������������� ���� ���������������������� ���������������� � ������ ��

��� �6��$� ���� � ������� ��� �� ����� ��= � L5L�

��� � 6��$����� � ������� ��� �� ����� ��= � L5�LD ���8�6��� � � -��� �� ��= "� � � ��� ���� ���� -�� �� � � ���� � ����� � � -��� ��� �� � ���� � ������ �-����� � ������� �� �������� � 6��$� ���� � ������� �� ������

N��$������������������������

N��$��������������� �������������5B5�

5 � ������ ������

O������ �������

���,������ ��, ��$�� ���,�� ���

N��$������������������������

N��$��������������� ������������

11

$�#�!� $%�)$��$�*�/#�*!/#�

12

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

1 2

Silver Crest SNM 33 A1

!� !�$��)!�!�8� 5$���� $����

E���������������1 �*��� ����� ����� �� �1�%������������ �"� ������������������ ���D���1��� ��������"� �"� ����� ���FG

�����$��� �,����"�������* ���� ������������D�� �%���������*������������� �����& ,����������������� � ��� ������ ������������������������!���������������N��%������������� � ��� ��������������������� ��

C����6=������8, ��������������������������1 �*��� ����� ���������� ������ ��>�����������$��

�-��������������� ����� ������� ��� �LL� L'L�� �������� �� ���������� ������F�G

@�� ���� � ������ ������������LNL�

�����������!%����������� ���� �=�L+L��/�������������� �� �D����=�D�� ������������ ����������������6��$��� �L7L���L+L�

��� ������ ������������� ����"��������-��� ����6��$��� �������� ����� �������� ����%�������L7L�� ����������������� ���� 1����D���������� �������������� , ����� �� �L��+L����� ����

Q��������6��$��� �������� ����� ������ ��!��������� ��� �L7L�B�LLD������������$��������� �������������������������������� �����/�� ��-��� �=������������������� ��D���������������� ������,��� ��������"� ��

Q��������� ���������� ��=�������1���D������������1��*��1����� ���� ����6���� ������������;B����C�1!����� �������� �� �� ����������� �����, ������������� ��������

A#�&9$��!��!�/#�!��$�)$��$��#�!����! $�#�!

A#�&9$��$� $%)��%���$��$�)$��$��#�!���!� $�#�!

1$��$� ���%

�� ��$�8��$

N��$������������������������

N��$��������������� ������������

A 2.5 1~4

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

!� !�$��)!�!�!)�� !��=$�'�

!� !�$��)!�!�=!��5!�����E���

����6���*��D���������D�������D������� ���

N���*��������������,��8, ���������� ���� �� ������� ������ ��!, ���

<�6������� ����������������������� �"� ��B���, ���������������FG����������� �������6�������������@������,����� ��������1� �� ���=�K������$�� %�� �� �"� �����������*��/�����>�� , ����������6����������6����5 ������$������� � �D�� ���1���������������� � ������F�G���������������F#G������6������� ��������������6��$���F'G��� ��� ���� �� � ����������������� �� ��� ����������"� ��������$������ ����� �� ���$��K������������� -������1������

1 4

32

������ � ����� � �����-���

������� � ��,�� � 6��%� �� ��������� ��*�� 6��$� �� �����$� ������� 6��% � ���������@�� � 6��$� ���� � ������� ��� �� ��������� � ������� L7L� @�� � � � ���� �� ��������� � ������� LNL 1��� ������ ������ � � ��� � 5 � ����� � ������� �� ��������� ���� � 1���$� �� ����)���� ��� ������ 1���� �� 6��$�� @�� � ,����� ���� , �� � ����*� ���� � � �6�����$� ��� 1���� ����� ��� �� �"� ��� F����� � ������� ������� � 1���$� �� 6��$�G� ���� � ���� �� �6��$� 1�� ��� � ��� � 7 ������� @�� �� ����� � � � ���� �� ����� ���� � �����$� LNL 1��� ������ ������ � � ��� �

��� ��� � �� 6��$� "� 1�"� � ������ ��� ����D ���*� ��� ����*� � �����-�� ��6��$� ����� ��� �� 6��� � � ' 1����D ���� � ���� ��� ����� ��� ���� 1���� �� 1� �� D����� � � ���� ���� � 1� �� ���� � � �������� ���� 1���� � ��!�D ���� � ������ ��

Silver Crest SNM 33 A1

D 1~2 3~5

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

B 0~5 0

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

13

!� !�$��)!�!� !!

14

1��)!�!&9$7

�$�!7

1��)!�!&9$��$��� ��$7

$���5$7

@ ��� ��������������������������� ���� � ����� ����������������������� ������� ���6��$������������� ����� ������� ��� �L7�+L� �LL����� ������ ������������ � �� ���� �� ���������� �����

?����� ��� ����������� � ������

( �������)� �������6��$�� ���� �� �� �7D#������������ ��� �����������5 ���6��$��1��������� �� ���D��� �� �� ������ ��� ���$�������)� ����� �����(��"� ��������$�� ���������� ���������������� ����� ������� ���� ������ �1�����"� �������*��1�"� ���������������1�������� ����� �% �������������������������������$������ �"����������8, ��

N��% ��������������@�� ���� � ������ ������������L�����L������������, ������� ���� �������=�"� ��* �� ����1�����������

6�@�� ���� � ������ ������������L������L� ������+���.�������� �� 1�����

��@�� ���� � ������ ������������L�����L� ������������ �"� ��������������=�K����������������� %�� ����� �������1�������� ����

��@�� ���� � ������ ������������L������L� �������������������� �� 1�����

@ ��� ���� ������ 6��%��������������� �% ������*���� ���������,=������, �������� ����� ��� �������*����� ����� ���1 ���������� ���� ��������������������6������ ������D�� ��������������� ��$�������������������� ��6������������

B <���������� ���� �� ���� ��$��������*����� ����������6� ��� �*�� ��� ���������

B �������� ������1����� � �!������D������� ������� ����� �� 1�����

B �������� ������ �!������� �������*��D�� ��� ���B� � �������������� ��>���E����������� ���� �� , �������������������� ��>���F G

a b c d

e

Silver Crest SNM 33 A1

5 0.5~1

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

1$��$�*�/#�*!/#�� $��$

15

A B C

�������$��� � �!������ �� �� ���D������-��D� � ����D�� 1���������������

��*����� � ���� �������$��E�������� ���������������� �� �� �������������"� �����������1�"� �������-������FG�

����� � ����D������ �*�B� �� ������������ ������ �� 1���������, �������� � ������� ������ ��� � ��� ��������������������������5 ���������=� ���� �� ����� ������� �������������D�1�� ��#���+������� ���F�G1 2

Silver Crest SNM 33 A1

1$��$�$����$ F

����&9$7

1$��$�$����$ F7

1$��$�$����$ F��!��!��7

1$��$�$����$ F��#)�$7

���������������,������*�������������*�� ������� �1=����W

��������D ��� ���� ��� �*�� �� ��� 6�����D6���*� ,��8, ��

����� ������� ����*��1���D�����V�D��������*��D�������F�G

����� ������� ����*���1����D�� ������� �����VD�������*��D��������FNG

�������6��*��������������1����D� � � ���������������K��$�D�����������F�G

3���� �� ������ �, ����: ��� � � � �������������� � � ������ � �*�� �� ��� 6����� ��������� �� ���$�� �������� � 1 ��� ���������D��� B� �*�� �� ��� ���� �� � 6���� ��������� � ������� � �� � �� �

E, F 3~5 S1, S2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

C 3~5 1~2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

1!� 5G$�F

���� &9$��$�)$��$

16

���)�$�)$��$�������$7�H�I �������������� ���� �� �����!"����� 1 ������������������������1� �� �����������������!����"� �� ���� ��6� �������������� ��������� 1�����

1$��$�*�/#�*!/#�����)�$7�H@I �������������� ���� �� �D�6���*��� ���������� ������,���E������������������ ���� �� �, ��������� ������� ���� �� ����������� % �����- ���D6��6�����D� ���1 2

Silver Crest SNM 33 A1

/�� ���������� �, ������������������ ���� �� ������ �%��������� ����� ������ ��������,� � ��� ���������� 6������

B <�6� ����� 6�����������1����������6���*� �������������6�����������1����1��*��� ��� ��� �%��������� "� ��� ��������,� ��� ���������

B ������������������ 6�������%������������1���������������������8���������������

B ������ ����1�������� �� ����"� ����1�������������*�6�������

B /����� ��������*�,��� ������ ��� ����������������?�����>��F��8���� �1�������������G����, �������� ����������� ������

A 2.5 S1, S2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

B 3~5 S1, S2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

F 3~5 S1

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

A�E�6���������$��=�1��� ������������!"�����

"�!��*!&9$����%$�$/�!%!���=$��!�$� $%�=!���$�J

17

1����!�$�)�! !���� ��*��

1��)!�!&9$�)!�!�!� ��!&9$����#%%$�$/�!%!������#%�=$��!�$

B @ ��, ������������� �������� �� ����������B � ������������� �� �����B N��% ��� � ,������ ������������� ��� ��� ��������� ��

B �-��� �������������������� ��1���$���������*������� ������������ � �*��

B < � �* ����� ����������� � �*���� � ���������, �������� �����

B /���"� ���� ��������!%��������8, ����6��������

B ��*����� ������ 6��%���������*��O ��1�"� �� ���6������������������ �� �����������������$�������6��%��

B @�� ���,����� ����������� �1��������1�� ���6��������*����1 ���������,=������ ������������������������� �� ��� ��������������������6�������

B (��� �*����6����������������� ���� �� �������������� ���6�������$���

B ����� ������������ �, ������� �� ��������$��� �6��������

B ��� � � ���� �� � ��� �� 6���� %� �����������"� �

B @ ������ "���"� � %� ��� � � ���� � ���� ������� � �$� ������ � �*�� ������������������

B @ ������������*�,��

B �%�� � 1�� �� �, ��� �� � ���� �� �� �-������

Silver Crest SNM 33 A1

�)��,#�

B 1~5 0

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

B 3~5 0.5~1

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

�/#�5!��#)�!

18

����&9$7 ������� ��6 ����������*���������D��� ���� ����� � ��!���� �, ��1�"� �� ��, ������� �� ���������=�� ������������6� ���������������� ������� �!, �� ������� ��������� ���� ���������*������D�, ��1�"� �� ���� � ������ ��������� �������� ��!������������� ��� �L7L� �L#L�$���������������*����������� ����������� �������� %� � ��L#L�

B O ��1�"� �� ���������1����������������$����� �������������� �� ���������������1������� ������������ ���� ����1 � �� ��

B @ ������������*������� �� ����������������*����������� ������� ����"� �������*������ ���E�������������������*��� , �1����� ��� ��������!������!"�����

B /�1�������!"������ ������������ ��� ����������� � �1��� ������=�K�����*��5 ���������1���� �, ��1�"� �� ���1���"� �, ������� ��������� ���� ������������*��� ��� ���� �� ���1���"� �, �������� ����� �"� ���� ������������*����� �"� ����

�%=!��5!���%� $� 5!

/�����!"����������������������� �� ��� �6���*��� ������*��"� ���� ��� ������������������ �����$��� 6����

B���� �����������������*�����6���*��FG

B����������� ��������������������*��� ���������3 ����������������$��������������*��� ���������F�G

1 2

Silver Crest SNM 33 A1

I 3~5 1~2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

A 2.5 1~4

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

!�#���&9$��!�%+,#��!

19

����&9$7

"����!��!�)�! !����!/#�5!�H�I7

��%)�*!��!�/!��!����! �$�!%���$�H@I7

��%)�*!����#=��8� !&9$� $%�;��$��$�/!� 5$�H�(KI7

�%)$��!���7

< �������� ��� ����!"������������ �� � ������������� ��������������������������$��LEL������� ��������� ���$��� ����� ���

@�������,����� ���=�"� �������*��1�"� �������������$��������6��������������� ����% � �� ��� �����������1������ �1�%��$���������*�, �� �1 ����1��� �������������%��� ��� ��>�����

@ �����������%��� ���� ��� ������������� ��� �� ����������� ��

@ �����������%��� ���� ����@����������������,������� 1�%��$��F#G��������*��������� %� ������@ ���������� ��� 1�%��$����� ����% �F'G� �������*��F+G� �����!B��������������������� �� ���� V��������������� �>� ��������!"������ ������������ ����% �F.G��@�������,����� ���="� ��� ����% ��������*��F0G�1�"� �K� �"� �����@ ���������*��F+G� ����� ��� �1�%��$��F#G��@���������������,�������������� ������������*�� �, ��1�"� �� ������,������ �������6 ������� ������@ ���������%��� ��� ��� ���������� �����*��

E��>� ����� ������ �1����� , ��� ���������� ��� ����� ������������ ,��$������� �������!"����� , ����� ��1 ������������=������� ���� ����� �����

Silver Crest SNM 33 A1

4

5

6

7

3

1

2

$%$���$������$ L�%�%!�$�)�,#��$�)�$=��%!

20

Silver Crest SNM 33 A1

1�$=��%! !#! �$�#&9$

E�1������ ��������

E�1�����1 ��������

E��������� ��� ��� � �1�����

������*������

?�����B� �>��<����� �����6��*�

������������ �������B� ���1���� �

E��������� �������� ��$���� ����� �

���!"�����=�������

���!"���� ��!6��"� ���

� E� �1��� �������1���=������� ������ ��� ��$�����1���=�������1��� �#� E�1���=������� �� ���������������*��'� � ����*� �$� ��! ��� ���� ���� ���� �� �+� E�1��� ������*��B� ���� ����$������� ���

.� ������*�� ��!�����1������

� �����%��� ���� ����$�� ��!������������� ���� �� �

�� �����%��� ���� ����$�� ��!� �1�������� ���� �� �

#� ��� ��$�����1���=�������1��� �

� � ����*� �$� ��! ��� ���� ���� ���� �� ��� ������*�� ��!������������ �6������#� ������*���$��� ��������� ������������������ ����

'� E�����������$�����,=��

� ������*�� ��!������������ �6�������� �����%��� ���� ����$�� ��!� �1�������� ���� �� �

#� 3 ����������� �� ������������������� �����������*��

'� E�����������$�����,=��

� E�1����$�� ��!� �1��������� ���� �� ��� �����%��� ���� ����$�� ��!� �1�������� ���� �� �

#� ��� ���$������*���� ������1���=������ ����

'� E�1����$�� ��!� ������������ ���� �� �

� ������*��=���������������������� ������� ��� ��$�����1���=�������1��� �

� E�1����$��=���1��� �� � �� ��>������� �����%��� ���� ����$�� ��!� �1�������� ���� �� �

#� E�� �����=���%���������� �����������

� ���!"������ , �� ����6��1�������� � � ����� � ��*����������� , ��8������ �>� ���������*�������6������ �����*��

#� &�6��1����$������>� ��1 ����������>� ��� ��!�"������� �

'� ������*�� ��!������������ �6������

E�1��� ��!� ���������������*��

� /�1����������, ����1�������,=�������!"����� �������*��

�� @ ��������� ��$�����1������ �����F��� �����1 ����G#� �����������������*���������������'� @ ������������*�� �� ������ �VB������� �������F������� � ����% ��������*������������������!�G�

+� @ ����������� ��� �6�6�������1���.� 5�6��������������*��

� @ �������������� ���� �� ������ �VB������� �� ,��� ������ ���%�����1����5 ���1���� �� � ������1����� �� D��������� ���� ��!�6 �����������

�� ��������������� ��� ��������� ����#� @ ���1�������� ��$���� 1�����1 �����5 ���������� ����� ��� ������

� @ ������������*��� ������ �VB������������F������� ����% �����������������!�G�

�� 5�6��������������*��#� /����* ����������*����-����������� �� -�������������1��� ����� �����

'� O ��1������ ����������������������� �, ����������6��*��

� 5�6��������������*���� @ ������������*��� ������ �VB������������F������� ����% �����������������!�G�

#� /����* ����������*����-���������� �� -�������������1��� ����� �����

'� (����������������

� /�1�������� ���� �� ����1�������!"������� /�1������������ ���������� ����� ��� ������#� /����* ����������*����-����������� �� -�������������1��� ����� �����

'� @ ���1�������� ��$�����1���

� �����������������*�������1������ @ ���1�������� ��$�����1���

� ������������1���� �� �*���"������� ��� /�1����������, �������%��� ���� ��� �� ������ �VB������� ��������

#� $����%������ ����������� ������������E�1���� , � ����%��������������� �� �

� E� ������!"������ ������������������ ���� &������������*�� ���������� ����� ����$�� ������������������ ��

#� ��������6��1����$������>� �D��������� %�����,�� �� ����>� �� �� �����������!"����� ���������

'� 5�6��������������*��

@ ��������1������ ����� ��������� ���D���������,����� �6��������������$���������1� �� � ��������!��@ ���������� ������ �1����E� ���� ������������������ ��

�!�$��6 �� $

���%��!&9$

21

B /���������!"����������� 1 ��������, ���� ������ �� � ���� ������"� �-!��$����� ��� ������������

B ���������"� ������� �*��-�������������%�����=�������������B /�� ��������� ��!� �����1������� �������<�� ���,��/���� ����77��4.�/��B /����� ������� �*������,=��� ������ ������ ��������������������,=������������ � ������ ���������� ��$��

B 3 �*�� �������� ���$������� ������ ��������� �� � ��,������/�������� ���,����������� ���� ��������� �� ������ ��

B < �� �1��������� ������ � �6���� �����1��� ����� ����� �������6� ������

����� ��� �6���� ��� ���������� �����!"������ ����������$���>����"� ���� �� ������������������ ��� ��������!"������ ��������������������� ����������� �,�������!"����� ������������������ , ������� �����$���������������������������� ������� ������������ �

3 ��$�

��;����

( �����

������� ���������6�

��

(�� ����

/� � ���� � ������ ��

/� � ���� ��� ��$

5��� �� � ������ ���

5��� �� � �����*��

�����6��"� ��

���� ��������

�������������������

�����

B

B

B

(!"����

&)�����

3����

B� �����6����

B���6��� ����� ����$�

B���6������ ����F� ���������G

B�(!"����

B�?��*��� ����� ����$��&�������< �������

B� ����F� ���������G������, ������� �����������

B�X���� �� �������

B�&)�����

�#7�O������+7�J�

07�Y���

+�Y���

2+�Y���

� ���

� ����D2��

� ����D'��

� ����+�2�:�

����8�������!�����

/%��� ��

/%��� ��

/%��� ��

/%��� ��

�N�����*�

#7�07+J

���1��� �����������/�

5��

#�����

��

380 x 319 x 185 mm

Silver Crest SNM 33 A1

A!=�� !���7

�$G���� 5�� ��%=���� 5����!��@��(KB@@M��$��5��%

021VG50201(D)(ES/IT/PT) Jun/11Silver Crest_SNM 33 A1(8750)/A5

www.sewingguide.de

+351217616026Número de Apoio a Clientes em caso de reclamações:

+390269633516Numero di servizio in caso di reclami:

+34912754431Número de asistencia en caso de reclamación: