10578103 - Instalación de la máquina de anestesia
Transcript of 10578103 - Instalación de la máquina de anestesia
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 1
Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos:VMS™ VMS Plus™ VMC™
10578103 Rev. JA4 22/6/21
VA113601
Modelo mostrado: VMS™Los componentes mecánicos que se muestran son propios de todas las máquinas de anestesia VMS™, VMS Plus™ y VMC™.
VA113701
Rotámetro
Válvula de espiración
Circuito de respiración
Tirador de ajuste del rotámetro
Accesorio de suministro de oxígeno
Válvula de inhalación
Medidor de presión
(manómetro)
Bolsa respiratoria
Válvula de barrido / limitación de presión ajustable (APL)
Válvula de seguridad (despresurización negativa)
Descarga de oxígeno
Conexión de gas fresco
Receptáculo del absorbente
Vaporizador (no incluido)
Válvula de obturación (Solo para VMSTM y
VMSTM Plus)
Style G
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 2
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves.
PrecauciónIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. También puede usarse para alertar contra prácticas peligrosas.
Alerta del equipo Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños al equipo.
Información importante
FinalidadLas máquinas de anestesia sólo pueden ser utilizadas por veterinarios profesionales con experiencia como anestesistas.
Cómo deshacerse del equipoAl final del ciclo de vida del producto, tanto la(s) unidad(es) como sus accesorios y otros consumibles podrían estar contaminados por efecto de su uso habitual. Consulte la normativa local sobre residuos para saber cómo deshacerse del equipo y otros consumibles.
Condiciones de transporte y almacenamientoIntervalo de temperatura ambiente:........................................................0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)Humedad relativa ...................................................................................10% a 90% (sin condensación)Presión atmosférica .................................................................500 hPa a 1060 hPa (0,49 bar a 1,05 bar)
Orientación correcta para el transporte
Altura máxima de apilado (no apilar)
Frágil
Manténgase seco
�
Consulte la Guía del usuario
Símbolos de seguridad
Nota Amplía la información sobre un procedimiento,
una práctica o un error de funcionamiento.
No volcar
Manipular con cuidado
Advertencia Las leyes federales solo autorizan la venta de este
dispositivo a veterinarios habilitados o por orden suya.
Precaución Este producto contiene látex de caucho natural que puede causar reacciones alérgicas.
10578103
Símbolos Estos símbolos pueden aparecer en su equipamiento y/o en los manuales.
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 3
Paso 1: Extraiga el contenido de las cajas. Coloque la base con ruedas en el suelo.
Paso 2: Instale el extremo redondeado de la columna de soporte en la base.
Columna
Base con ruedas
Sólo unidades de pie Sólo unidades VMS™ montadas en la pared
Montaje en madera...Para instalar el soporte de pared en una estructura de madera, utilice un tornillo para madera del número 12 x 63,5 mm (2 1/2”) y una arandela plana del número 12 x 15,8 mm (5/8”) en una pared de yeso de 12,7 mm (1/2”) de grosor como mínimo.
Nota: Se necesitan dos tornillos para cada instalación.
Montaje en pared de hormigón...A) Con un taladro practique un orificio en la pared para colocar el anclaje principal
según las instrucciones del fabricante del anclaje.B) Introduzca el anclaje en la pared.C) Utilice un tornillo del número 12 x 50,8 mm (2”) y una arandela plana del número
12 x 15,8 mm (5/8”) para enroscar el soporte de pared en el anclaje. Nota: repita el procedimiento para cada orificio de montaje.
Nota Las piezas metálicas de montaje no se incluyen para la instalación en pared.
Montaje en madera
Montaje en pared de hormigón
16 cm (6,300”) 16 cm
(6,300”)
Aplique
Chase
NotaConsulte el manual de instalación de Chase para ver las ubicaciones de los orificios de montaje. Para instalar VMS, use las piezas incluidas en el armario Chase. [tuercas, arandelas y tornillos de 7,9 mm (5/16”)]
Armarios Chase
10578103
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 4
Fije apretando la llave
Paso 3: Instale el conjunto de absorbente / cajón / repisa en la columna o estructura.
VMS™ de pie VMS™ Plus y VMC™
VMC™
VMS Plus™
Coloque el separador
o
Instalación VMS™ en pared
Separador de postes 6,99 cm (2 3/4”)
Utilice un separador de postes de 1,9 cm (3/4”) con la combinación de instalación en pared VMS y pantalla en lugar de 6,99 cm (2 3/4”) utilizado con la instalación en
pared VMS.
21,26 cm (8,37”)A la pared
17,15 cm (6 3/4”)Radio de giro
7,62 cm (3”)
20,32 cm (8”)
65° (grados)Ambas direcciones
10578103
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 5
Paso 4: Instale el vaporizador.
Nota: el vaporizador no se incluye con la máquina de anestesia, sin embargo, se incluyen el kit de montaje y una llave para tuercas de 10 mm para instalar el vaporizador.
VMS Plus™
Unidades VMS™ de pie y con instalación en pared
VMC™
Monte el vaporizador
PRECAUCIÓN - SÓLO modelo VMS Plus™ Para conseguir un equilibrio adecuado de la máquina, coloque
un solo vaporizador tal como se indica. Coloque el segundo vaporizador en el otro extremo.
10578103
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 6
Paso 5: Instale los tubos, la bolsa respiratoria y el circuito de respiración.
VMS Plus™
VMC™Conector en forma de Y
Bolsa respiratoria
Circuito de respiración
REFERENCIAS
A la conexión de gas fresco
Entrada del vaporizador
Salida del vaporizador
10578103
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 7
Paso 6: Desbloquee los pestillos del receptáculo. Retire el receptáculo del lateral del conjunto. Rellene con absorbente según las especificaciones de la etiqueta del receptáculo.
Vuelva a instalar el receptáculo y cierre bien los pestillos.
Pestillos del receptáculo
Receptáculo
VA1162
10578103
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 8
VA113301
Rotámetro
Válvula APL (de barrido / limitación
de presión ajustable)Medidor de presión
Válvula de obturación (sólo VMSTM)
Paso 7: Conecte el tanque de oxígeno y realice la prueba de fugas.
Para realizar la prueba de fugas...A) Cierre la válvula APL (de barrido / limitación de presión ajustable) girando la llave hacia la
derecha.B) Coloque el pulgar sobre la conexión del paciente del circuito de respiración en Y.C) Retire la bolsa respiratoria y cubra la abertura del acceso de la bolsa. (Utilice la palma de la mano
que está cubriendo el conector en forma de Y.)D) Con el oxígeno (50-55 PSI [3,4-3,8 bar]) suministrado a la máquina de anestesia, abra lentamente
el rotámetro para registrar 30 cm de H20 en el medidor de presión de la máquina de anestesia. E) Cierre el rotámetro cuando la presión llegue a 30 cm H2O. (Si la presión se mantiene constante, el
sistema no tiene fugas, pero, si la presión desciende, continúe con el paso (F).)F) Abra lentamente el rotámetro hasta que la presión se estabilice en 30 cm de H2O. (Esto determina
la magnitud de la fuga. Si la tasa de fugas es superior a 300 ml/min, continúe con el paso (G).)G) Consulte el apartado “¿Qué ocurre si la máquina tiene fugas”?H) Cambie la bolsa del depósito. Repita el paso (B) y los pasos (D) a (F). Esto determinará en qué
estado se encuentra la bolsa respiratoria.I) Abra la válvula APL (purga/reguladora de presión) al final del Procedimiento de prueba de fugas
al girar la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj.
Alerta del equipo No active la descarga de oxígeno durante ninguna parte de esta prueba de fugas.
¿Qué ocurre si la máquina tiene fugas?1) Bolsa respiratoria - Si existen fugas, cámbiela. 2) Circuito de respiración - Instale el nuevo circuito de respiración u obstruya las aberturas de inhalación / espiración para determinar si la fuga está en el circuito de respiración. 3) Accesorios del vaporizador - Compruebe que los accesorios y los tubos están bien acoplados. 4) Juntas del receptáculo - Compruebe si hay grumos de absorbente sueltos entre las juntas de la carcasa del receptáculo. 5) Compruebe si el receptáculo está correctamente colocado. 6) Válvulas de seguridad - Retire la válvula y obstruya la abertura para determinar si la fuga está en la válvula de despresurización negativa. Compruebe si la junta tórica situada bajo la válvula está dañada.7) Válvula APL - Retire la válvula y obstruya la abertura para determinar si la fuga está en la válvula APL. Compruebe si la junta tórica debajo de la válvula está dañada.8) Válvula de obturación - Retire la válvula y obstruya la abertura para determinar si la fuga está en la válvula de obturación. Compruebe si la junta tórica, el diafragma y el anillo de soporte de la válvula están dañados.9) Juntas tóricas situadas bajo los anillos de retención de cromo. Compruebe si las juntas tóricas están dañadas.
10578103
© 2008 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | + 1.800.643.6275 | +1.937.526.3662 | 9
Dimensiones Soporte VMS Instalación VMS en pared VMS Plus VMCMáquina de anestesia suelo-techo: 137,15 cm (54”) N/A 127 cm (57”) 135,89 cm (53 1/2”)
Anchura total de la unidad: 30,48 cm (12”) 30,48 cm (12”) 30,48 cm (12”) 53,34 cm (21”)
Anchura del estante: N/A N/A 55,88 cm (22”) 30,48 cm (12”)
Longitud del estante: N/A N/A 33,65 cm (13 1/4”) 30,48 cm (12”)
Radio de giro: N/A 17,14 cm (6 3/4”) N/A N/A
Distancia desde pared: N/A 22,23 cm (8 3/4”) N/A N/A
Espacio ocupado en suelo: 68,58 cm (27”) N/A 68,58 cm (27”) 68,58 cm (27”)
Espacio ocupado en pared: N/A 55,88 x 30,48 cm (22” x 12”) N/A N/A
Peso de transporte: 19,05 kg (42 lbs) 11,79 kg (26 lbs) 34 kg (75 lbs) 34 kg (75 lbs)
Dimensiones Soporte VME Instalación VME en pared Tablero VMEMáquina de anestesia suelo-techo: 129,54 cm (51”) N/A N/A
Anchura total de la unidad: 38,1 cm (15”) 38,1 cm (15”) 38,1 cm (15”)
Anchura del estante: 26,67 cm (10 1/2”) 34,29 cm (13 1/2”) 34,29 cm (13 1/2”)
Longitud del estante: 15,24 cm (10”) 21,59 cm (8 1/2”) 21,59 cm (8 1/2”)
Distancia desde pared: N/A 22,22 cm (8 3/4”) N/A
Espacio ocupado en suelo: 68,58 cm (27”) N/A N/A
Espacio ocupado en pared: N/A 48,26 x 35,56 cm (19” x 14”) 48,26 x 35,56 cm (19” x 14”)
Peso de transporte: 19,95 kg (44 lbs) 12,24 kg (27 lbs) 10,88 kg (24 lbs)
Midmark CorporationPuede consultar los datos de contacto en:www.midmark.com
10578103