67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

132
Guía de Instalación (Versión v.20110622-00)

Transcript of 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Page 1: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación

(Versión v.20110622-00)

Page 2: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 2/132

V – 20110622--00

El objetivo de esta guía es proveer los estándares de instalación y aceptación de los sitios a ser ejecutados por Huawei en la red de servicio de VTR en Chile. Este documento fue elaborado por VTR y Huawei, con la participación del cuerpo técnico que aparece a continuación:

Daniel González Lanteri -Leader Gonzalo Neira Celis -Rollout Aldo Arriola Serrano -Rollout Javier Donoso Floddy -Rollout

Patricio Hernández Ojeda -Infra-estructure Yvan Matzner Quiroz -Integration

Juan Francisco Campos -Microwave Christian Rocco Diez -RF

Estanislao Loayza -O& M Álvaro Espinoza Cañete -EH&S

Gonzalo Jara -Installation, RAN, RNC

Liang Xiulai -Installation, RAN, RNC Juan Pablo Nuñez A -Installation, RAN, RNC Sebastián Zúñiga -Installation, RAN, RNC Juan Del Valle -Installation, RAN, RNC Zhanq Huaiping -RF Sun Dawei -MW Carlos Hernandez -MW César Perez -MW Ricardo Villarroel -EH&S Victor Bau Diaz -Quality Manager Geraldo Sanchez -Site Design Rodrigo Fuentes -Supply Chain

Page 3: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 3/132

V – 20110622--00

Control de cambios:

Nombre Cambios realizados Fecha Versión

Víctor Bau Díaz Se coloco versión en la primera pagina y se agrego la pagina 03/117 “Controles de Cambios”.

31-Ene-11 v.20110131-00

Víctor Bau Díaz Revisando ortografía 02-Feb-11 v.20110201-00

Víctor Bau Díaz Colocando fotografías más nítidas 10-Feb-11 v.20110210-00

Víctor Bau Díaz Fue colocado anexo 4a, Conexión en el Lan Switch (3G F1). (página 118)

09-Mar-11 v.20110309-00

Víctor Bau Díaz Nueva versión de instalación de Lanswitch, posiciones 04 e 05, y alteraciones en el texto en la página 36/121

22-Mar-11 v.20110322-00

Víctor Bau Díaz Fueron hechas varias modificaciones conforme mail enviado por Gonzalo Neira y Alvaro Espinoza (VTR)

23-Mar-11 v.20110323-00

Gerardo Sánchez C. Se realizan modificaciones en edición, fotografías, rotulados equipos y notas por uso ETP48200 para Fase 1. Se elimina Anexo 4a.

20-Abr-11 v.20110420-00

Gerardo Sánchez C. Se incluye ubicación Modem costado izquierdo ETP 06-May-11 v.20110506-00

Sebastián Zúñiga Se actualiza el documento con la configuración y conexiones de Alarmas de la ETP 48200 y se actualizan las fotografías del minishelter.

06-Jun-11 v.20110606-00

Sebastián Zúñiga Se incluye detalle instalación de equipos para solución con Rack 19” indoor (p.27, 116.)

22-Jun-11 v.20110621-00

Page 4: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 4/132

V – 20110622--00

ÍNDICE.

PREVIOS A LA INSTALACIÓN. ....................................................................................................................................... 7

1.1 PROCEDIMIENTO DE ENTRADA A DEPENDENCIAS DE VTR: .................................................................................................. 7 1.1.1 INGRESO A RADIO BASES: ....................................................................................................................................... 7 1.1.2 INGRESO A HUB: .................................................................................................................................................. 8 1.1.3 CONSIDERACIONES IMPORTANTES DURANTE LA INSTALACIÓN: ...................................................................................... 10 1.2 VERIFICACIÓN DE SITIO. ............................................................................................................................................ 10 1.3 CUIDADOS EN EL SITIO. ............................................................................................................................................. 10 1.4 DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS (ESD)........................................................................................................................... 11 1.5 PRECAUCIONES CON LOS EQUIPOS. .............................................................................................................................. 12 1.6 IZAJE DE EQUIPOS. ................................................................................................................................................... 13 1.6.1 IZAJE DEL MINISHELTER ........................................................................................................................................ 14 1.6.2 IZAJE DE LA RRU. ................................................................................................................................................ 15 1.7 ATERRAMIENTO DE EQUIPOS. ..................................................................................................................................... 15 1.7.1 CABLE DE TIERRA. ............................................................................................................................................... 15 1.7.2 BARRA DE TIERRA. ............................................................................................................................................... 18 1.7.3 ATERRAMIENTO .................................................................................................................................................. 18 1.8 SELLADO DE CONECTORES. ........................................................................................................................................ 19

EQUIPAMIENTO RADIOBASE HUAWEI EN EL PROYECTO VTR. ................................................................................... 22

2.1 GABINETES .......................................................................................................................................................... 22 2.1.1 MINISHELTER. .................................................................................................................................................... 22 2.1.2 RACK 19’’ (INDOOR). .......................................................................................................................................... 26 2.2 EQUIPAMIENTO DBS 3900 INDOOR. ................................................................................................................... 28 2.2.1 PLANTA DE PODER ETP48200. ............................................................................................................................. 28 2.2.2 BREAKER PANEL .................................................................................................................................................. 32 2.2.3 BBU3900. ........................................................................................................................................................ 34 2.2.4 LANSWITCH QUIDWAY ......................................................................................................................................... 37 2.2.5 EMUA. ............................................................................................................................................................ 39 2.2.6 BATERÍAS. .......................................................................................................................................................... 41 2.3 EQUIPAMIENTO DBS 3900 OUTDOOR ................................................................................................................. 44 2.3.1 RRU3804. ........................................................................................................................................................ 44 2.3.2 ANTENAS. .......................................................................................................................................................... 50 2.3.3 RCU (REMOTE CONTROL UNIT) ............................................................................................................................. 52

ALARMAS .................................................................................................................................................................. 54

3.1 CONCENTRADOR DE ALARMAS EMUA ......................................................................................................................... 54 3.2 CONEXIÓN DE LAS ALARMAS DEL MINISHELTER A LA EMUA ............................................................................................. 54 3.2.1 SENSOR DE AGUA. ............................................................................................................................................... 55 3.2.2 SENSOR DE HUMO............................................................................................................................................... 56 3.2.3 SENSOR DE PUERTA ............................................................................................................................................. 57 3.2.4 SENSOR DE HUMEDAD Y TEMPERATURA .................................................................................................................. 57 3.2.5 CONEXIÓN DE ALARMA DEL HEX ............................................................................................................................ 58 3.2.6 CONEXIÓN DE ALARMA DEL TEC ............................................................................................................................. 59 3.3 INSTALACIÓN DE ALARMAS EN ETP48200 .................................................................................................................... 59

Page 5: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 5/132

V – 20110622--00

3.4 CONEXIÓN DE ALARMAS EXTERNAS .............................................................................................................................. 61

CABLEADO ÓPTICOS, ELÉCTRICO Y RF. ....................................................................................................................... 63

4.1 RUTEO DE CABLES OUTDOOR. .................................................................................................................................... 63 4.1.1 CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ............................................................................................................... 64 4.1.2 PROTECCIÓN PARA CAÍDA DE AGUA. ........................................................................................................................ 65 4.1.3 CABLE DE ENERGÍA DE LA RRU. ............................................................................................................................. 65 4.1.4 CABLE DE FIBRA ÓPTICA EN LA RRUS. ..................................................................................................................... 67 4.1.5 JUMPER DE RF. ................................................................................................................................................... 69 4.2 RUTEO DE CABLES INDOOR. ....................................................................................................................................... 72 4.2.1 RACK 19” (INDOOR) ............................................................................................................................................ 72 4.2.2 MINISHELTER. .................................................................................................................................................... 73 4.2.3 SELLADO DE ORIFICIOS EN MINISHLETER .................................................................................................................. 75 4.2.4 SELLADO DE TAPAS Y TUBERÍAS. ............................................................................................................................. 75

ETIQUETADO. ............................................................................................................................................................ 77

5.1 MINISHELTER .......................................................................................................................................................... 77 5.2 RACK 19” (INDOOR) ................................................................................................................................................ 78 5.3 ROTULADO EN BREAKER PANEL Y ETP48200. .............................................................................................................. 79 5.4 RRU ..................................................................................................................................................................... 80 5.5 RCU ..................................................................................................................................................................... 80 5.6 IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES .................................................................................................................................. 81 5.7 USO DE LA CINTA AISLANTE ....................................................................................................................................... 84

EQUIPAMIENTO MICROONDAS HUAWEI EN EL PROYECTO VTR ................................................................................ 86

6.1 PREVIO A LA INSTALACIÓN ......................................................................................................................................... 86 6.2 INSTALACIÓN EQUIPOS INDOOR .................................................................................................................................. 86 6.2.1 IDU RTN950 .................................................................................................................................................... 86 6.2.2 CONEXIÓN A TIERRA ............................................................................................................................................ 87 6.2.3 CONEXIÓN DE DATOS Y GESTIÓN ............................................................................................................................ 87 6.2.4 CONEXIÓN CABLES FI ........................................................................................................................................... 89 6.2.5 CONEXIÓN ALIMENTACIÓN (-48VDC) .................................................................................................................... 90 6.3 INSTALACIÓN EQUIPOS OUTDOOR ............................................................................................................................... 91 6.3.1 CABLES FI .......................................................................................................................................................... 91 6.3.2 CONFECCIÓN DE CONECTORES “N” EN CABLE “FI” ..................................................................................................... 93 6.3.3 AISLACIÓN DE LOS CONECTORES DE MW................................................................................................................. 94 6.3.4 ODU (OUTDOOR UNIT) ........................................................................................................................................ 95 6.3.5 CAMBIO POLARIZACIÓN EN ANTENA DE MICROONDAS ................................................................................................. 97 6.3.6 CAMBIO DE POLARIZACIÓN EN COPLA HIBRIDA ........................................................................................................... 98 6.3.7 INSTALACIÓN DE BRAZO ANTI TORSIÓN (PARA ANTENAS DE 1.2M DE DIÁMETRO Y MAYORES) ............................................ 99 6.4 ETIQUETADO ......................................................................................................................................................... 100 6.4.1 CABLES FI ........................................................................................................................................................ 100 6.4.2 CABLES UTP .................................................................................................................................................... 100 6.4.3 CABLES DE ALIMENTACIÓN .................................................................................................................................. 101

EH&S. ...................................................................................................................................................................... 103

7.1 INTRODUCCIÓN. ................................................................................................................................................ 103 7.2 POLITICAS DE PREVENCION DE RIESGO Y MEDIO AMBIENTE............................................................................................ 103 7.3 ALCANCE. ............................................................................................................................................................. 104

Page 6: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 6/132

V – 20110622--00

7.4 APLICACIÓN. ......................................................................................................................................................... 104 7.5 SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. ................................................................................... 105 7.6 ACTIVIDADES Ó FAENAS DE RIESGO. .......................................................................................................................... 105 7.7 RESPONSABILIDAD. ................................................................................................................................................. 105 7.8 EPP PARA TRABAJOS ESPECÍFICOS. ........................................................................................................................... 106 7.8.1 ESTÁNDAR DE EQUIPAMIENTO PARA ALTURA .......................................................................................................... 106 7.8.2 TRABAJO EN ALTURA ......................................................................................................................................... 107 7.9 EQUIPAMIENTO DE PROTECCIÓN PERSONAL ................................................................................................................ 112 7.9.1 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A UTILIZAR EN TRABAJO EN ALTURA: ................................................................ 112 7.9.2 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA CLIMA MONTAÑOSO: ............................................................................ 113 7.9.3 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA TRABAJOS A NIVEL DE PISO: .................................................................... 113

ANEXO 1. POSICIÓN DE EQUIPOS EN MINISHELTER ................................................................................................. 115

ANEXO 2. POSICIÓN DE EQUIPOS EN RACK INDOOR. ............................................................................................... 116

ANEXO 3. DIAGRAMA DE CONEXIÓN BREAKER PANEL ............................................................................................ 117

ANEXO 4. CONEXIÓN EN EL LAN SWITCH(3G F1).. ................................................................................................... 118

ANEXO 5. DIAGRAMA DE CONEXIONES EN NODO B. ............................................................................................... 119

ANEXO 6. ESPECIFICACIONES DE ETIQUETADO. ....................................................................................................... 120

ANEXO 7. CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN DE ALARMAS DE LA ETP48200. .......................................................... 121

7.1 CONEXIÓN DE ALARMAS HACIA LA EMUA. ................................................................................................................. 121 7.2 CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN IP DE LA ETP48200 ............................................................................................... 122 7.3 CONFIGURACIÓN DE ALARMAS EN LA ETP48200 ........................................................................................................ 129

Page 7: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 7/132

V – 20110622--00

PREVIOS A LA INSTALACIÓN.

1.1 Procedimiento de Entrada a Dependencias de VTR:

Antes de comenzar el proceso de coordinaciones de accesos, ambas compañías deben poseer la carta Gantt actualizada para la fase de instalación próxima a iniciar. Huawei debe entregar a VTR, el listado con los grupos de trabajo, sus supervisores y la distribución de los mismos de acuerdo a la carta Gantt de la fase respectiva.

Por parte de VTR, los responsables para la coordinación de acceso a los distintos recintos son:

CORE (Hub La Cisterna): Jorge Lepileo - Fono: 02-459-8666, Móvil: 09-66681179 Escalamiento: Marcelo Vergara Fono: 02-3101310, Móvil: - ACCESO (Sitios y Hub’s VTR a nivel nacional): Zona Norte y R.M. Norte: Aldo Arriola - Fono: 02-310-0763, Móvil: 09-63400244 Zona Sur y R.M. Sur: Javier Donoso - Fono: 02-310-0762, Móvil: 09-66375837 / 63400245 Escalamiento: Gonzalo Neira - Fono: 02-310-0726, Móvil: 09-81583616 Escalamiento: Daniel González Fono: 02-3101228, Móvil: 09-77494682

Huawei y sus empresas contratistas deben entregar previamente a VTR toda la documentación solicitada por el área de Prevención de Riesgos de Wireless VTR.

1.1.1 Ingreso a Radio Bases:

Con las fechas ya definidas, VTR se encargará de facilitar las llaves de los sitios y gestionar los accesos respectivos. Estas copias de llaves serán de responsabilidad exclusiva del supervisor a cargo de las instalaciones y cualquier inconveniente que se presentare, deberá ser regularizado por el mismo.

Antes de que el equipo de instalación de la empresa contratista haga ingreso o se retire del sitio, deberá llamar al NOC VTR (Network Operation Center VTR) a los teléfonos (02)XXX-XXXX o (02)XXX-XXXX para anunciar su entrada o salida y debe verificar las alarmas que se presentan en el sitio.

Cuando existan intervenciones en sitios que están entregando servicio comercial

3G o Wimax se debe considerar:

1- Fuera de ventana de mantenimiento, NO está permitido realizar ningún tipo de prueba que implique:

a) Afectación de servicio.

Page 8: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 8/132

V – 20110622--00

b) Conexión / Desconexión de equipos hacia la red de energía comercial.

2- Previa programación y autorización de trabajos, podrán ser ejecutadas en ventana de mantenimiento, toda actividad que implique:

a) Trabajos con energía. b) Afectación de servicio Una vez terminada la fase de instalación y aceptación de acuerdo a la Carta Gantt

proyectada, todas las llaves solicitadas (inclusive las de Minishelter, cuando corresponda) deben ser devueltas a los responsables de VTR para su administración.

1.1.2 Ingreso a HUB:

El procedimiento de ingreso a estas instalaciones es el siguiente:

1-Todo ingreso a dependencias VTR en horario hábil, debe ser declarado con 72 horas de anticipación y se debe especificar:

a) Motivo visita b) Duración c) Nombre, RUT

2- Todo ingreso a dependencias VTR en horario inhábil, debe ser declarado con una semana de anticipación y se debe especificar:

a) Motivo visita b) Duración c) Nombre, RUT

3- Definición horarios:

a) Hábil: Verano: Lunes a Jueves 09:30 a 18:30 Viernes 09:00 a 14:00 Resto de año: Lunes a Jueves 09:30 a 17:30 Viernes 09:00 a 17:00 b) Inhábil.

Verano:

Page 9: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 9/132

V – 20110622--00

Lunes a Jueves 19:00 a 08:00 Viernes 15:00 a 00:00 Resto de año: Lunes a Jueves 19:00 a 08:00 Viernes 18:00 a 00:00 c) Fines de semana No están considerados como horarios de trabajo. 4- Poner atención en que sólo podrán ingresar a sitio quienes hayan sido

declarados con la debida anticipación. 5- Todo ingreso a dependencias administrativas VTR horario hábil o inhábil debe

considerar presencia de un responsable de VTR, en las demás se necesita confirmar con el cliente VTR.

6- Huawei, debe presentar un plan semanal, que considere las visitas necesarias. 7- Los casos de emergencia, serán considerados en forma separada, según nivel

de criticidad. Las personas responsables por definir la criticidad de un trabajo de emergencia serán en la Zona Norte y R.M Norte el Sr. Aldo Arriola y en la Zona Sur y R.M. Sur el Sr. Javier Donoso junto con un supervisor de instalaciones de Huawei.

8- El ingreso sólo estará autorizado a las dependencias autorizadas con

anterioridad, y a los equipos antes definidos. En ningún caso se permitirá intervenciones a equipos no autorizados dentro del sitio.

9- Durante el horario hábil, NO está permitido realizar ningún tipo de prueba que implique:

a) Afectación de servicio. b) Conexión / Desconexión de equipos hacia la red de energía comercial. 10- NO está permitido ingresar con comida o líquidos dentro de las salas de

equipos. 11- Los horarios de colación dentro de la visita, serán debidamente acordados con

el responsable de VTR en el sitio. 12- Serán ejecutadas en ventana de mantenimiento, toda actividad que implique: a) Trabajos con energía. b) Afectación de servicio

Page 10: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 10/132

V – 20110622--00

1.1.3 Consideraciones importantes durante la instalación:

Los grupos de trabajo responsables de la ejecución de la instalación de los Nodos

B, RNC y equipamiento de CORE Huawei en dependencias de VTR, deben poseer en todo momento la información obligatoria exigible por cualquier prevencionista de riesgos o fiscalizador externo.

Además, deben ser cuidadosos con las acciones y el vocabulario que se emplee durante el desarrollo de las tareas, para no afectar la relación con la comunidad y el entorno.

1.2 Verificación de Sitio.

Verificar si se tiene en conocimiento el trabajo a realizar.

Verificar con el centro de operación de red (NOC) del cliente todas las alarmas presentes en el sitio antes de empezar con las actividades de Instalación (escriba el nombre e ID (Rut) del operador de turno en el reporte diario).

Verificar si el sitio tiene alguna señal de que alguien ha entrado o se han robado equipos, informar inmediatamente al encargado del sitio de Huawei y al NOC de VTR acerca de lo ocurrido en esta situación. Tomar notas en su reporte diario con esta información y además tomar fotos.

Verificar el sistema de aterramiento, la existencia de energía y donde será conectado el nuevo aterramiento antes de comenzar la instalación.

Antes de comenzar la instalación se debe revisar el contenido de todas las cajas con sus respectivos equipos e identificar si hace falta o sobra material. Se debe verificar que los equipos y materiales concuerden con la guía de despacho correspondiente al sitio e informar inmediatamente al ingeniero encargado del sito de Huawei en caso de haber irregularidades. Anotar en su reporte diario toda esta información.

Separar, y hacer una lista del exceso de material.

Organizar todos los materiales de Instalación antes de iniciar la instalación.

Tomar nota en el reporte diario de todas las herramientas necesarias.

1.3 Cuidados en el Sitio.

Depositar la basura en cajas vacías.

Al finalizar el día limpie el sitio y bote toda la basura del sito (usted es responsable de hacer esto).

Separe todo el material y los equipos que aún no han sido instalados, y tener cuidado de no perder nada o que le roben algo.

Page 11: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 11/132

V – 20110622--00

No fumar dentro del perímetro del sitio, cuando esté en el sitio siempre use el equipo de protección personal.

Use una aspiradora o escoba para limpiar el polvo generado por el uso del taladro.

No abrir los equipos sino está autorizado.

Tener cuidado de todos los elementos en el sitio.

Antes de abandonar el sitio verificar el estado de las alarmas con el NOC de VTR.

1.4 Descargas electrostáticas (ESD)

Manejo de dispositivos sensibles ESD La manipulación adecuada de los dispositivos sensibles a las EDS es muy

importante, es crítico para bloquear los eventos de descargas electroestáticas que podrían dañar los circuitos de alguna tarjeta.

Antes de retirar un circuito sensible a las EDS desde el paquete de protección, se

debe verificar que se esté utilizando algún elemento de protección (por ejemplo una pulsera antiestática en condiciones de seguridad y conectado en un lugar de tierra).

Page 12: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 12/132

V – 20110622--00

Nunca se debe tocar una tarjeta de circuitos electrónicos si no se está debidamente protegido contra las descargas electroestáticas.

1.5 Precauciones con los Equipos.

Tomar las precauciones necesarias para no rayar la pintura de los equipos. Si es posible, proteger los equipos cuando sean trasladados de un lugar a otro. Cubrir los equipos cuando haya trabajos de infraestructura y proteger del polvo.

En caso de un accidente, o si algo le ocurre a la pintura de los equipos restaure la

pintura con pintura similar, o proteja el área dañado con adhesivo hasta que la unidad pueda repararse.

Page 13: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 13/132

V – 20110622--00

1.6 Izaje de Equipos.

Cuando se levante un equipo, nadie puede caminar bajo del área de operación, la

entrada debe ser bloqueada y debe ponerse señales de advertencia indicando el riesgo. El área de EH&S de Huawei debe estar informada de esta actividad.

El ángulo de los cables que levantan los equipos debe ser menor que 90 grados. Si

no, el procedimiento debe ser abortado por la causa de riesgo. \

Page 14: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 14/132

V – 20110622--00

1.6.1 Izaje del Minishelter

1. Dirija el cable de acero a través de la oreja de montaje, fije la cuerda en la parte interior y luego use la grúa para alzarlo a la posición donde se va a instalar, 2. Use el montacargas para levantar el shelter y luego póngalo en el lugar deseado. 3. Haga los agujeros con los pernos de expansión y fije el shelter.

Page 15: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 15/132

V – 20110622--00

1.6.2 Izaje de la RRU.

1. Utilice una cuerda y una polea fija para el izaje de la RRU hacia la plataforma. 2. La persona C se encarga de izar el equipo hasta que B lo pueda recibir. 3. La persona D debe guiar la cuerda cuidando que el equipo no golpee la estructura de la torre.

Nota: Todas las personas deben usar sus implementos de seguridad.

1.7 Aterramiento de equipos.

1.7.1 Cable de Tierra.

El cable usado para aterramiento debe ser “amarillo/verde” y su sección dependerá del equipo donde se utilice.

El cable interno de tierra es un solo cable con terminales OT en ambas puntas.

Page 16: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 16/132

V – 20110622--00

Los cables de puesta a tierra deberán seguir curvas holgadas en lo posible. Nunca deberán ser doblados con un radio menor o igual a 90 grados.

Los cables de aterramiento de los elementos, cuando sea el caso, deberán ir en orden descendente (desde arriba hacia abajo) y deberán ser dirigidos desde la estructura interna de la torre a través de las estructuras laterales o por los soportes de los elementos, evitando los cables volantes, salvo algunas excepciones que se mencionarán dentro de este estándar o previa autorización directa de personal de VTR.

Los terminales deberán ser fijados a la barra de tierra o a los puntos de

aterramiento del Minishelter o rack de 19” según la siguiente secuencia.

1. Terminal,

2. Golilla Plana,

3. Golilla de presión, y

4. Tuerca.

El tornillo y el conjunto de golillas deben quedar firmemente ajustados de manera de garantizar la conexión a tierra.

Los tornillos utilizados deben ser del tamaño apropiado para el terminal (no se aceptarán ni muy cortos ni muy largos)

Los cables con terminales OT deberán ser armados en el sitio.

No se deben fijar dos o más terminales de aterramiento en un mismo tornillo.

Debe removerse cualquier resto de pintura de la superficie de contacto del terminal

de aterramiento.

Page 17: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 17/132

V – 20110622--00

Siempre conectar la tierra de los equipos a la tierra del sistema como por ejemplo al rack del Minishelter.

Los terminales deben ir correctamente aislados con termo-retráctil (negro) cuando estos no tengan su aislamiento normal de fábrica.

Debe usarse siempre el alicate apropiado para cada terminal.

Page 18: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 18/132

V – 20110622--00

1.7.2 Barra de Tierra.

En el caso de la instalación de equipos, la tierra del rack o del Minishelter debe ser conectada directamente a la barra tierra disponible dentro del sitio. La conexión debe ser realizada con cable “verde” o “amarillo/verde” 3AWG (27mm2) utilizando terminales OT compatibles con la barra de tierra. Este requerimiento es válido para sitios Indoor y Outdoor.

1.7.3 Aterramiento

Se debe utilizar cable 3AWG (27mm2), con su respectivo terminal OT. La barra de

tierra de VTR debe estar como máximo a 0,5 metros desde el punto de tierra del Minishelter.

Page 19: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 19/132

V – 20110622--00

1.8 Sellado de Conectores.

Las cintas de aislación eléctrica y vulco, deben ser instaladas en el conector de RF siguiendo las siguientes instrucciones:

a) La vuelta B de la cinta debe cubrir el 50% de la cinta puesta en la vuelta anterior A (Fig. A).

b) Cuando se estira la cinta no puede tener un diámetro inferior al 30% del diámetro original. (Fig. B).

Para la aislación de los conectores de RF, se debe seguir el siguiente procedimiento:

a) Aplicar dos capas de huincha aisladora. La primera se empieza de arriba hacia

abajo hasta llegar al cable y la segunda capa va desde el cable hacia arriba. b) Luego, se aplican dos capas de vulco. Primero de arriba hacia abajo, hasta

llegar al cable y la segunda capa va desde el cable hacia arriba.

c) Entonces, se instalan dos capas de huincha aisladora. La primera se empieza de arriba hacia abajo hasta llegar al cable y la segunda capa va desde el cable hacia arriba.

d) Finalmente, instalar amarras plásticas en los extremos superior e inferior del sellado, para evitar que se suelte la aislación.

Page 20: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 20/132

V – 20110622--00

Page 21: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 21/132

V – 20110622--00

Page 22: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 22/132

V – 20110622--00

EQUIPAMIENTO RADIOBASE HUAWEI EN EL PROYECTO VTR.

2.1 GABINETES

2.1.1 Minishelter.

El Minishelter con HEX y TEC está diseñado para sitios outdoor. Es una unidad con dos gabinetes que proveen del espacio físico para la instalación de los equipos Huawei. Un gabinete se utiliza para instalar la EMUA, la ETP48200, la BBU y el Breaker Panel, el segundo gabinete se divide en dos partes, una para los equipos que requieren trabajar en un rango de temperatura inferior como por ejemplo switches y nodos de fibra óptica y otra parte para la instalación de baterías. El módulo HEX sirve para el enfriamiento de los equipos y el TEC para el enfriamiento del banco de baterías.

a) Instalación del Minishelter

1. Mueva la base del Minishelter al lugar donde se va a instalar. 2. Instale los pernos de expansión en los hoyos previamente taladrados y fije la base del Minishelter.

Page 23: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 23/132

V – 20110622--00

3. Por consentimiento de VTR no se instalarán los tornillos con la lámina de aluminio como aparece en la segunda figura a continuación.

La forma correcta de instalar los tornillos de fijación para el Minishelter es como se muestra en las siguientes fotografías.

NOTA: 1. Determine la dirección de apertura de la puerta y ubique la base de acuerdo a esta dirección. 2. El espacio que rodea al Minishelter debería ser mayor que 800 mm, el espacio para la apertura en el frente de la puerta debe ser mayor que 1500 mm y el espacio superior debe ser mayor que 4 metros. Advertencia 1. Fije los pernos a los lados del Minishelter. 2. Después de fijar la base, coloque los materiales de embalaje en la base para evitar que la tela de aislamientos térmico se ensucie.

Page 24: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 24/132

V – 20110622--00

b) Instalación del Minishelter en azoteas

En el caso de instalaciones en azotea, separe la base, mueva la base al lugar de la instalación y luego fije la base.

Utilice los materiales que vienen en el kit de la base del minishelter para la fijación

del gabinete por la parte inferior de la rejilla de soporte.

NOTA: 1. Determine la dirección de apertura de la puerta y ubique la base de acuerdo a esta dirección. 2. El espacio que rodea al Minishelter debería ser mayor que 800 mm, el espacio para la apertura en el frente de la puerta debe ser mayor que 1500 mm y el espacio superior debe ser mayor que 4 metros. Advertencia 1. Fije los pernos a los lados del Minishelter. 2. Después de fijar la base, coloque los materiales de embalaje en la base para evitar que la tela de aislamientos térmico se ensucie.

Page 25: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 25/132

V – 20110622--00

c) Distribución de equipos en el Minishelter

Page 26: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 26/132

V – 20110622--00

2.1.2 Rack 19’’ (Indoor).

El Rack de 19’’ será utilizado para soportar todos los equipos en instalaciones tipo Indoor.

El Rack debe ser adaptado fijado con tornillos aislados garantizando una correcta sujeción para los equipos, de acuerdo con los estándares que cumplan con los requerimientos y las normativas antisísmicas correspondientes.

Es importante que todos los cables sean guiados ordenadamente y correctamente fijados a través de la estructura del rack, evitando que los cables atraviesen de un lado a otro y que queden sin sujeción.

Page 27: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 27/132

V – 20110622--00

Detalle de equipos en Rack 19”

Page 28: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 28/132

V – 20110622--00

2.2 EQUIPAMIENTO DBS 3900 INDOOR.

2.2.1 Planta de poder ETP48200.

La ETP48200 es la planta de poder que se encarga de transformar la energía proveniente de la fuente alterna del tablero de distribución del sitio en alimentación continua para ser distribuida a todos los equipos presentes en el sistema.

Este equipo debe ser instalado sobre la BBU dejando media U de espacio entre los dos equipos en el caso de que el gabinete sea Minishelter, o bien, inmediatamente sobre la división del rack de 19” para el caso de una instalación tipo indoor (refiérase a los anexos 1 y 2 al final de este documento).

a) Esquema de conexiones.

Page 29: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 29/132

V – 20110622--00

b) Alimentación.

Para la conexión del cable de alimentación del Minishelter debe considerarse lo siguiente:

Se debe utilizar cable 10AWG (5,26 mm2) de acuerdo a la potencia máxima de los equipos conectados.

Todos los terminales de cables conectados a los breakers y/o borneras, tanto en tableros eléctricos como en plantas de poder y otros equipos, deben ir correctamente instalados con termo-retráctil (negro) cuando estos terminales no tengan su aislamiento normal de fábrica.

Use siempre el alicate apropiado para realizar el apriete en cada terminal.

Page 30: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 30/132

V – 20110622--00

La conexión del cable eléctrico al tablero de distribución de alumbrado y fuerza debe realizarse en la bornera identificada para ello y en las barras de neutro y tierra existentes.

c) Aterramiento. El cable de tierra de la ETP48200 debe ser conectado al tablero eléctrico, el cuál va

conectado a la tierra del sitio. Se debe utilizar cable 10AWG (5,26 mm2). La figura a continuación muestra donde se encuentra el punto de aterramiento dentro del módulo ETP48200.

El punto de aterramiento de la ETP dentro del Minishelter corresponde al primero desde abajo hacia arriba del lado izquierdo del gabinete.

Page 31: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 31/132

V – 20110622--00

d) Configuración ETP48200.

Para la configuración de parámetros de esta planta de poder revisar anexo de Configuración de la ETP48200.

e) Instalación del Módem ETP.

El módem de comunicación de la ETP corresponde a un módulo externo que debe

ser instalado en la regleta ordenadora de cables al costado izquierdo del Minishelter frente los equipos de MMOO. Para los Rack Indoor 19” debe ser ubicada al lado izquierdo del gabinete frente al sensor de humedad y temperatura.

La alimentación de este módulo debe ser conectada al Breaker F1 de la ETP (10A).

La comunicación debe ser conectada desde el puerto COM_485/232 de la tarjeta de alarmas de la ETP hacia el puerto con el mismo nombre en el módem. La transmisión va desde el puerto FE del módem hacia el puerto 10 del Lanswitch.

Page 32: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 32/132

V – 20110622--00

2.2.2 Breaker Panel

El módulo Breaker panel corresponde a un tablero de distribución auxiliar que será instalado dentro de los gabinetes para aumentar cantidad de equipos que pueden ser alimentados desde la Planta de poder.

El Breaker Panel que VTR provee se muestra en la figura a continuación, éste debe ser instalado bajo la EMUA dejando un espacio de 1/2 U (una fila de espacio vacío).

Todos los cables que llegan al Breaker Panel, EMUA, ETP y otros deben ser

conectados utilizando el terminal adecuado en forma y calibre (punta, ojo, etc.,).

Page 33: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 33/132

V – 20110622--00

a) Alimentación

La alimentación del módulo Breaker Panel debe ser realizada desde los disyuntores Alim 1 (F3) y Alim 2 (F4) de la ETP48200 y desde la barra (+) utilizando cable del kit entregado por Huawei 11AWG (4,15 mm2) NEGRO (+) AZUL (-).

b) Diagrama de Conexión del Breaker Panel

Page 34: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 34/132

V – 20110622--00

2.2.3 BBU3900.

La BBU3900 es una unidad indoor banda base. Ésta provee los puertos físicos para las conexiones hacia la RNC y las RRU 3804; estas unidades administran todo el sistema de estación base en términos de O&M (operación y mantenimiento), los procesos de señalización y provee un sistema de sincronización.

Este equipo debe ser instalado inmediatamente sobre la división del Minishelter, o bien, debe ser ubicado sobre la ETP dejando 1U de espacio libre en el rack de 19” (refiérase a los anexos 1 y 2 al final de este documento).

. UPEU: Módulo de alimentación y de monitoreo de alarmas. WMPT: Módulo de comunicación desde la BBU hacia el RNC. WBBP: Módulo de comunicación hacia las RRU. UBFA: Módulo Fan UFLP: Módulo de protección de transientes a) Alimentación La alimentación de la BBU debe ser conectada desde el disyuntor F8 de la ETP al

puerto -48V en el módulo UPEU, utilizando el cable que se muestra a continuación:

Page 35: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 35/132

V – 20110622--00

b) Transmisión. La transmisión sebe ser conectada desde el puerto 5 del Lanswitch (ver capítulo

2.2.4 c) hacia el puerto FE0 Outside de la tarjeta UFLP con un cable de red de 2,5 metros.

Luego utilizando un cable de red de 30 centímetros se debe conectar desde el puerto FE0 Inside hacia el puerto FE0 de la tarjeta WMPT:

c) Distribución.

La interconexión entre la BBU u las RRU se realiza desde los puertos CPRI0 (Sector 0), CPRI1 (Sector 1) y CPRI2 (Sector 2) de la tarjeta WBBP, utilizando Fibra óptica.

Page 36: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 36/132

V – 20110622--00

d) Aterramiento: El punto de aterramiento de la BBU dentro del Minishelter corresponde al primero

desde abajo hacia arriba del lado derecho del gabinete, utilizando un cable de tierra de color amarillo/verde de 10AWG (5,26 mm2).

e) Consideración importante:

Al momento de instalar los equipos en el Minishelter o en el Rack de 19”, es posible

que las pestañas de sujeción de la BBU o de algún otro equipo no vengan alineados con la parte frontal del equipo, por lo tanto, el instalador debe asegurarse que todos los equipos queden alineados con las barras verticales. Para esto, si es necesario, debe modificarse la posición de la pestaña de sujeción en los equipos.

Page 37: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 37/132

V – 20110622--00

2.2.4 LanSwitch Quidway

El switch Huawei Quidway S2300 corresponde al switch de agregación del sistema y debe ser instalado en el subrack inferior del Minishelter, inmediatamente bajo la división del gabinete (sobre las baterías), utilizando una adaptación especial para sujetar equipos de 19”, o bien, Inmediatamente sobre la BBU en el caso de ser instalado en un rack de 19” (refiérase a los anexos 1 y 2 al final de este documento).

a) Alimentación La alimentación del Lanswitch debe ser conectada desde el disyuntor 4A del

Breaker Panel utilizando el cable que viene en el Kit de instalación del equipo.

b) Aterramiento.

El punto de aterramiento dentro del Minishelter corresponde al segundo desde

arriba hacia abajo del lado Izquierdo del gabinete, utilizando un cable de tierra de color amarillo/verde de 10AWG (5,26 mm2).

Page 38: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 38/132

V – 20110622--00

c) Diagrama de Conexión.

Las conexiones de los puertos del Lanswitch deben ser realizadas según la tabla que se muestra a continuación:

LANSW Huawei, logical distribution & Configuration S2318TP-EI-DC, w/16FE & 2GE

PORT DESCRIPTION

1 FO_OE_AURORA

2 MOO_HARRIS

3 MOO_HUAWEI_1

4 MOO_HUAWEI_2

5 NodoB (BBU)

6 DAP WiMax2.5

7 DAP WiMax2.5

8 DAP WiMax2.5

9 DAP WiMax2.5

10 ETP48200_POWER_SUPPLY

11 Camara_IP_SEGURIDAD

12 Vacante

13 Vacante

14 Vacante

15 Vacante

16 Vacante

17(Gb) Ethertrunk 3G (17-18)

18(Gb) Ethertrunk 3G (17-18)

d) Consideración importante Es necesario dejar un cable UTP derecho de largo no mayor a 2,5 metros para la conexión entre el Lanswitch Quidway (puerto 2) y el equipo de microondas. El cable RJ45 - RS232 que viene en el Kit de instalación del Lanswitch Quidway, debe quedar siempre en el sitio en un lugar visible para su posterior utilización.

Page 39: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 39/132

V – 20110622--00

2.2.5 EMUA.

El módulo EMUA corresponde al concentrador de alarmas internas y externas del sistema, el cual se conecta directamente a la BBU para la supervisión de un sitio. Los cables colocados en la regleta de conexión siempre deben estar con “terminales”

La EMUA debe ser instalada en el tope superior del gabinete, ya sea Minishelter o Rack 19”.

a) Alimentación

El puerto de alimentación de la EMUA se encuentra ubicado en la esquina inferior izquierda del equipo y debe ser conectado al disyuntor 5A del Breaker Panel utilizando el cable de energía que viene dentro del kit de instalación del equipo.

b) Conexión de Alarmas.

Véase capítulo 5 de alarmas.

Page 40: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 40/132

V – 20110622--00

c) Conexión hacia la BBU

Para la conexión entre la EMUA y la BBU debe utilizarse el cable DB9 (RS485) a RJ45 que viene dentro de los kit de instalación.

Este cable debe ser conectado en el puerto MON1 de la tarjeta UPEU de la BBU.

d) Aterramiento. El punto de aterramiento de la EMUA dentro del Minishelter corresponde al primero

desde arriba hacia abajo del lado derecho del gabinete, utilizando un cable de tierra de color amarillo/verde de 10AWG (5,26 mm2), con sus respectivos terminales.

Page 41: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 41/132

V – 20110622--00

2.2.6 Baterías.

El kit de baterías está compuesto por:

4 unidades de baterías. 3 barras conductoras para interconexión de baterías 4 tapas cubre borneras 4 conectores plásticos tubulares en T para evacuación de gases. Manguera para evacuación de gases.

El banco de baterías debe ser instalado en la parte inferior del gabinete bajo el

compartimiento utilizado para el Lanswitch.

Page 42: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 42/132

V – 20110622--00

a) Procedimiento de Instalación.

i. Antes de montar las baterías, se debe quitar los rieles metálicos transversales que vienen de fábrica con el Minishelter.

ii. Montar las baterías en el compartimiento y conectar las barras de

interconexión.

iii. Conectar los cables de conexión de Baterías a los “puntos de conexión” en

el Minishelter.

Page 43: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 43/132

V – 20110622--00

iv. Los cables que salen de la batería hacia el “punto de conexión” deben ser de color ROJO para positivo (+) y de color NEGRO para negativo (-),

v. Los cables que salen del “punto de conexión”, hacia el ETP48200 deben ser

de color NEGRO para positivo (+) y de color AZUL para negativo (-). Los equipamientos usan el polo “positivo” a tierra.

vi. Colocar las tapas cubre borneras y coloque las mangueras de evacuación de gases.

“Puntos de conexión” entre la batería y ETP

Page 44: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 44/132

V – 20110622--00

vii. Colocar la protección anti movimiento para asegurar el banco de baterías en el gabinete.

b) Consideraciones importantes. Al desembalar el kit de baterías, revise que todos los elementos estén

contenidos en el kit de instalación y tenga especial cuidado de guardar todas las piezas en un lugar seguro, ya que al ser pequeñas es fácil que se puedan extraviar.

2.3 EQUIPAMIENTO DBS 3900 OUTDOOR

2.3.1 RRU3804.

La RRU es una unidad outdoor de radio remoto que procesa las señales de banda base y RF.

a) Especificaciones técnicas.

Page 45: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 45/132

V – 20110622--00

b) Montaje.

i. en un Pipe

ii. Instalación Múltiple en Pipe.

Page 46: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 46/132

V – 20110622--00

Para el modo inverso ejecutar la siguiente secuencia:

iii. Instalación en Muro.

c) Modos de Instalación.

De acuerdo a los distintos tipos de escenarios de instalación las RRU podrán ser instaladas de distintas formas en la estructura. Utilícese la siguiente secuencia de descripción al momento de proyectar la instalación en el TSSR.

Page 47: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 47/132

V – 20110622--00

i. Instalación en Pipe disponible al interior de la plataforma de la torre:

ii. Instalación en pilares estructurales al interior de la plataforma de la torre:

Page 48: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 48/132

V – 20110622--00

iii. Instalación tras la antena en el caso en que no hay espacio disponible en plataforma de la torre o al interior de los anillos:

iv. Instalación bajo la antena en el caso en que no hay espacio disponible en plataforma de la torre o al interior de los anillos y los brazos de los pipes son muy cortos:

Page 49: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 49/132

V – 20110622--00

d) Aterramiento

El cable de tierra de la RRU debe ser conectado al terminal tipo M6 ubicado en la parte inferior de la RRU. El otro terminal de tierra debe ser fijado a la barra de tierra de la torre utilizando un cable de color amarillo/verde 5AWG (16,8 mm2).

NUNCA conectar el cable de aterramiento directamente a la estructura de la torre.

Este cable sólo debe ser conectado a la barra de tierra de la torre.

El cable de tierra debe llegar siempre en forma descendente a la barra de aterramiento en la torre, tal como se muestra en la fotografía a continuación.

Page 50: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 50/132

V – 20110622--00

2.3.2 Antenas.

Todas las fijaciones de los soportes, estructuras y sistemas de sujeción deben ser revisadas al finalizar la instalación de las antenas.

a) Azimuth

Para los ajustes de Azimut y las mediciones de RF se debe utilizar la estructura de

la torre y el norte magnético como referencia.

b) Tilt

Los valores de los Tilt para cada sector deben ser fijados de acuerdo al documento TSSR revisado por el departamento de RF Huawei o VTR. Para esto se deberá tener en cuenta lo siguiente:

UPTILT: Se expresará como un número de tilt positivo.

DOWNTILT: Se expresará como un número de tilt negativo.

i. Tilt Mecánico Para todos los ajustes de inclinación de las antenas, se debe utilizar el eje de la

estructura de la torre como referencia. NO se debe utilizar los soportes de antenas como referencia. Siempre se debe verificar el valor de “downtilt” de las antenas utilizando un inclinómetro. No se debe confiar solamente en el sistema de graduación de las antenas.

Page 51: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 51/132

V – 20110622--00

ii. Tilt Eléctrico

El dispositivo de ajuste de tilt eléctrico se encuentra en la base de las antenas y se

regula girándolo hasta que se alcance la graduación necesaria.

Page 52: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 52/132

V – 20110622--00

2.3.3 RCU (Remote Control Unit)

El dispositivo de control remoto de Tilt eléctrico debe ser instalado en el puerto ubicado en la parte inferior de cada antena según el esquema presentado a continuación:

El cable de señalización y control del dispositivo se denomina AISG:

Page 53: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 53/132

V – 20110622--00

Page 54: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 54/132

V – 20110622--00

ALARMAS

3.1 Concentrador de alarmas EMUA

La EMUA debe ser instalada siempre el parte de superior del rack del Minishelter y

su cable de poder debe ser conectado en el disyuntor 5ª del Breaker Panel proporcionado por VTR.

3.2 Conexión de las alarmas del Minishelter a la EMUA

La EMUA provee los puntos de conexiones para el monitoreo de señales de alarmas provenientes de los sensores del gabinete y de las alarmas externas. La EMUA soporta monitoreo remoto y monitoreo en tiempo real. Además la EMUA es altamente confiable y puede ser configurada de forma remota. En la regleta de conexiones de la EMUA debe colocarse siempre terminales en la punta de los cables de alarmas (ojo, punta, etc.).

Page 55: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 55/132

V – 20110622--00

3.2.1 Sensor de Agua.

Se debe colocar el sensor de agua de forma vertical en la posición y lugar señalados, tal como se muestra a continuación. Los cables del sensor de agua deben ir conectados al terminal 12 VW, (Water/GND) marcados en la EMUA.

Page 56: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 56/132

V – 20110622--00

3.2.2 Sensor de Humo.

EL sensor de humo debe ir instalado en el marco adosado al techo del Minishelter,

como se muestra en la figura. Para las instalaciones tipo Indoor, este sensor debe ser colocado en el cielo del contenedor y debe quedar ubicado sobre el Rack de 19” que contiene el equipamiento del Nodo B.

El cable de la barra 3 se debe conectar al terminal marcado con “24VS” y el cable de barra 1 hacia el Terminal de la EMUA donde dice “smoke”, debe colocarse en la punta del cable los terminales correspondientes.

Page 57: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 57/132

V – 20110622--00

3.2.3 Sensor de Puerta

Por lo general y desde fábrica el Minishelter trae instalado el sensor de la puerta, el cuál debe ser conectado en el terminal de la EMUA marcado como “S5”.

3.2.4 Sensor de Humedad y Temperatura

El sensor humedad y temperatura debe ser instalado en el lugar que se muestra en

la siguiente figura dentro del Minishelter y del Rack Indoor respectivamente.

Page 58: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 58/132

V – 20110622--00

Éste sensor debe ir conectado en el terminal de la EMUA marcado como “TEMP&24VT & HUMI&24VH”.

3.2.5 Conexión de alarma del HEX

Page 59: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 59/132

V – 20110622--00

3.2.6 Conexión de alarma del TEC

Esto es el aire acondicionado del Minishelter.

3.3 Instalación de alarmas en ETP48200

La bandeja frontal de la ETP dispone de los puntos de conexión para las alarmas de AC, DC, Baterías y fallas de la planta de poder. Estas deben ser conectadas según la tabla que se muestra a continuación:

Page 60: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 60/132

V – 20110622--00

Puerto ETP

Puerto EMUA

Descripción

ALM1 S20 +/- Falla Red AC

ALM2 S19 +/- Bajo Voltaje DC

ALM3 S18 +/- Falla Rectificador

ALM4 S17 +/- LVD Baterías

ALM5 S21 +/- Load Fuse

ALM6 S22 +/- Batt Fuse

En la parte posterior del módulo ETP existe un sensor de temperatura. Este sensor

debe ser ubicado en el Minishelter de manera que quede en el rack inferior en un lugar sobre las baterías, cuidando que el terminal del sensor no quede sobre o muy cercano a algún circuito electrónico.

Sensor “Tb”

Al finalizar la instalación de las baterías y antes de que empiecen a cargar se debe

verificar que todos los terminales estén correctamente apernados.

Page 61: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 61/132

V – 20110622--00

3.4 Conexión de Alarmas externas

Las futuras alarmas que se deseen agregar a la EMUA deben ser conectadas desde los puertos S1 hasta el S8. Esto es: S1+ S1- ; S2+ S2- ; S3+ S3- ; S4+ S4- ; S5+ S5- ; S6+ S6- ; S7+ S7- ; S8+ S8- El orden de cada una de las alarmas externas que VTR conectará será el siguiente: S1: Falla de Red Eléctrica S2: Grupo Electrógeno Funcionando S3: Falla Grupo Electrógeno S4: Falla de Baliza S5: Puerta Contenedor Abierta S6: Vacante S7: Vacante S8: Vacante

NOTA: Para las nuevas instalaciones, es probable que los cables provenientes desde los relés

en el TDA se encuentren listos para ser instalados en la EMUA, esto debe ser ejecutado al

momento de la instalación, de lo contrario se deberá informar que esto no ha sido realizado

previamente. Las alarmas externas provenientes desde el tablero eléctrico deben ser ingresadas

al Minishelter por el orificio correspondiente a “Cables de Tx”.

Page 62: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 62/132

V – 20110622--00

Page 63: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 63/132

V – 20110622--00

CABLEADO ÓPTICOS, ELÉCTRICO y RF.

4.1 Ruteo de cables Outdoor.

Los cables de fibra óptica y de alimentación DC instalados en los feeder clamp en la estructura vertical deben seguir la distribución indicada en la figura siguiente. Los feeder clamps deben ser utilizados en escalerillas porta-cables verticales y horizontales a nivel del suelo, así como también en las escalerillas porta-cables de la torre.

OBS: Los cables de alimentación DC deberán ser instalados en el lado más cercano a la escalera personal de la torre mientras que los cables de fibra deben ir por el lado externo.

Estos cables deben ser fijados a la estructura vertical utilizando feeder clamps,

instalados a una distancia máxima de 1,5 metros cada uno, según el Scope of Work de Huawei.

Page 64: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 64/132

V – 20110622--00

Las tuercas deben estar apretadas hasta que la golilla de presión se cierre por completo.

Golillas en Secuencia Correcta 1. Terminal, 2. Golilla Plana, 3. Golilla de presión, y 4. Tuerca.

Tuercas abiertas - Incorrecto Tuercas cerradas - Correcto

IMPORTANTE: Revisar siempre la fuerza de apriete de las tuercas antes de terminar la instalación

4.1.1 Consideraciones para la instalación.

Cuando los cables (ópticos y eléctricos) sean instalados fuera de la parte superior de la estructura de la torre (salida de los cables en la parte alta de la torre), deberán ser instalados teniendo en consideración lo siguiente:

Los cables de energía deberán ser ubicados sobre los cables ópticos, de manera

de concentrar la presión de las amarras plásticas sobre los cables de energía.

La fijación del grupo de cables debe hacerse cada 40cm con amarras plásticas para uso en exterior (con filtro UV- negro).

Los cables deben ser instalados sobre la plataforma con feeder clamp de 10mm² llegando hasta la unidad remota de radio (RRU).

Cuando los cables RF cables van sobre la plataforma de la torre deben ser fijados con al menos uno y no más de dos feeder clamps. Sobre el mástil se deben utilizar amarras plásticas.

Page 65: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 65/132

V – 20110622--00

Los cables de energía y fibra que llegan al tope de la torre deben ser llevados por debajo de la plataforma utilizando feeder clamp. Mientras que para los monopostes se debe instalar saliendo de la ventana superior del monoposte utilizando feeder clamp y amarras plásticas.

4.1.2 Protección para caída de agua.

La protección debe hacerse en todos cables instalados en exterior. El cable debe curvarse para evitar que el agua se escurra por el mismo hasta los equipos y cuidando de seguir las especificaciones de curvatura para el cable utilizado.

4.1.3 Cable de Energía de la RRU.

El cable de energía de la RRU corresponde a un cordón blindado con dos cables para transmisión de -48Vdc de alimentación de los equipos.

Se deben usar terminales OT para la conexión de los equipos. En el extremo de la RRU el blindaje del cable debe ser aterrizado al chasis del equipo, para lo cual debe ser descubierto según se muestra en la siguiente figura:

Page 66: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 66/132

V – 20110622--00

Las versiones actualizadas de la RRU cuentan con una barra de conexión que

permite distribuir la energía a otra RRU utilizando una modalidad de conexión de tipo cascada. Esta característica permite el uso de un sólo cable de alimentación para más de una RRU, con lo cual es posible liberar espacio en la escalera de la torre, facilita la instalación, utiliza menos consume menos materiales como cable y clamps y libera un punto de conexión del Breaker Panel. El cable de alimentación utilizado es capaz de alimentar 2 RRU en serie sin problemas, considerando su consumo máximo.

La figura a la derecha muestra el diagrama de conexión, donde el puerto de

entrada corresponde al puerto RNT1/NEG1 (desde la ETP), se utiliza para alimentar la siguiente RRU en cascada (hacia puerto RTN0/NEG0 de la siguiente RRU).

Page 67: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 67/132

V – 20110622--00

4.1.4 Cable de Fibra Óptica en la RRUs.

La longitud estándar de los cables de fibra óptica que serán utilizados en las instalaciones son:

10m, 20m, 30m, 40m, 50m, 70m y 100m.

Generalmente en las instalaciones existirá un excedente de cable de fibra óptica, por ejemplo, para cables de 70 metros podría haber un excedente de hasta 20 metros, para cables de 100 metros el excedente puede ser de 30 metros y para cables de fibra óptica de 20, 30, 40 o 50 metros, el excedente es por lo general cercano a los 10 metros.

El excedente de cables de fibra óptica, debe ser ordenado dentro del Minishelter, teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:

Page 68: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 68/132

V – 20110622--00

En un rollo de aproximadamente 20 centímetros de diámetro para cada cable.

Debe ser agrupado utilizando tres pedazos de “velcro” situados en un ángulo de 60 grados el uno del otro y la holgura debe quedar resguardada en el lado izquierdo del la división superior del Minishelter, al costado de la BBU y la ETP.

Para el caso de los sitios en que se deba instalar dos RRU en cascada, se utilizará

generalmente un cable de fibra óptica de 10 metros de longitud para la interconexión de los equipos. El excedente del cable que resulta de la conexión entre las dos RRU’s debe ser ubicado y correctamente fijado utilizando amarras plásticas en la parte posterior de la RRU principal (Maestra) del sector, con la finalidad de tener un mejor manejo operacional de ella en caso de fallas. El excedente no puede ser ubicada bajo la plataforma como lo muestra la figura a continuación.

OBS: Se debe tener especial cuidado de no dañar la fibra óptica al apretar las

amarras plásticas.

La aislación de los conectores debe seguir siempre las especificaciones de aislación de conectores ópticos del estándar de Huawei (sellado de conectores).

Page 69: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 69/132

V – 20110622--00

4.1.5 Jumper de RF.

Para la conexión entre la antena y la RRU se debe utilizar los jumpers de cable coaxial flexible de ½” que vienen dentro de los kit de instalación. Estos jumpers son de una medida estándar de 3 metros y con conectores ensamblados de fábrica.

a) Instalación

Los cables de RF (feeder) no deben ser más largos de lo necesario y tampoco pueden contener extensiones. En esta situación, se modificará el largo de los cables y los conectores se instalarán en forma local para obtener una instalación ordenada, realizando las mediciones de VSWR y DTF localmente. Para la instalación de los cables de RF se deben tener las siguientes consideraciones:

Cuando los cables RF cables van sobre la plataforma de la torre deben ser fijados con al menos uno y no más de dos feeder clamps. Sobre el mástil se deben utilizar amarras plásticas. Es importante que los dos jumpers no se crucen en el trayecto entre la RRu y la antena.

Page 70: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 70/132

V – 20110622--00

b) Mediciones de VSWR. El sistema radiante se compone solo de los feeders (aproximadamente de 3

metros) y la antena. El test de VSWR será aplicado en dependencias de Huawei, conectando cada feeder a la antena de cada sitio (esta afirmación puede significar que VTR solicite visitar las instalaciones para realizar este test).

IMPORTANTE: El test de VSWR es aplicado y garantizado en fábrica por Huawei.

Sólo se realizarán test de VSWR en forma local cuando sea necesario modificar el largo del cable y se instale un nuevo conector.

En terreno se utilizará el RNC VSWR para verificar el sistema radiante. Esta

medición es utilizada por el sistema para testear todos los sitios que se ponen en servicio y cuando sea necesario.

c) Test de VSWR desde el RNC.

Función: Use este comando (STR VSWRTEST) para iniciar el test de VSWR cuando la antena está instalada.

Nota: Los alcances de las frecuencias en diferentes tipos de RRU son diferentes. Cuando ejecute este comando, por favor consulte la frecuencia de la celda.

Parámetros:

Page 71: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 71/132

V – 20110622--00

El test DTF (Distance To Fault), pierde su efecto toda vez que el sistema radiante

tiene solo 5 metros aproximadamente, ya que el transporte de la señal desde la BBU hasta la RRU se hace por fibra óptica.

Una copia magnética con el resultado de los test, debe ser entregada al

cliente si lo requiere, en formato Word y DAT. Remítase al siguiente punto para la especificación de los archivos con los

resultados de las mediciones realizadas.

d) Nomenclatura de los archivos Word. Nomenclatura a seguir para especificar los archivos con las mediciones. AABBBZZ.doc ,donde:

AA = Región. BBB = Numero del sitio. ZZ = Frecuencia de la medición.

Ejemplo: PRMGA10118.doc

e) Nomenclatura del archivo DAT AABBBDDEEXXXXZZ, donde:

AA = Región. BBB = Numero del sitio. DD = Sector medido, S0, S1, S2 EE = Cable medido, TXRX0, RX1 XXXX = Tipo de medición, VSWR, DTF ZZ = Frecuencia de la medición. Ejemplo: PRMGA101S1TXRX0VSWR18.dat

Page 72: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 72/132

V – 20110622--00

f) Marcadores de VSWR.

No tiene, porque la longitud es de aproximadamente de 5 metros. g) Valores de VSWR aceptables.

4.2 Ruteo de Cables Indoor.

En aquellos casos, donde las escalerillas porta cables existentes, antes del ingreso a la escalerilla de la torre no permite la implementación de feeder clamp debido a lo ajustado o angosto de las tapas protectoras, se deberá considerar la utilización de velcro y amarras plásticas para una correcta fijación de los cables.

4.2.1 Rack 19” (Indoor)

Los lados derecho e izquierdo del Rack se usarán para guiar los cables de energía, tierra, UTP, FI y cables ópticos, ver Anexo 2 para el orden de instalación de los equipos.

Eventualmente, entre las dos IDU podría existir un ordenador de cables, en el cual se deben poner los cables UTP y los jumpers de FI, de lo contrario en este espacio vacío, se deben ordenar los cables utilizando amarras plásticas.

Page 73: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 73/132

V – 20110622--00

4.2.2 Minishelter.

Todos los cables dentro del Minishelter deberán ser ruteados en la parte frontal de este y deberán salir por el fondo del gabinete para un mejor acceso. En ambos costados hay ranuras que permiten guiar los cables y amarrarlos a fin de presentarlos correctamente.

De izquierda a derecha se ocuparán sólo los orificios circulares para este estándar de Instalación de acuerdo al siguiente orden:

1) Fibras Ópticas provenientes desde las RRU’s. Normalmente 3 cables.

2) Cables asociados a los equipos de transmisión tanto existentes como nuevos.

3) “Uso Futuro” este orificio rectangular estará disponible sólo en aquellos casos donde la cantidad de equipamiento obligue a utilizarlo.

4) Cables de Energía provenientes desde las RRU’s. Pueden ser 3 o 4 cables.

5) Cables de Energía AC/DC.

Importante: Es necesario mencionar que una vez que los cables hayan sido

instalados en el Minishelter, estos orificios deben quedar completamente sellados.

Page 74: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 74/132

V – 20110622--00

Las siguientes figuras muestran una vista general de los cables instalados en el Minishelter, y cómo deben ser ruteados dentro de éste:

Page 75: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 75/132

V – 20110622--00

4.2.3 Sellado de Orificios en Minishleter

El sellado con vulco debe ser aplicado una vez que se haya pasado los cables por éste, el sellado debe quedar sólo por dentro de estos orificios. El vulco que comúnmente queda después de sellar los cables de entrada/salida del minishelter, debe dejarse al costado derecho de las baterías para ser usados posteriormente si necesario.

4.2.4 Sellado de Tapas y Tuberías.

En la salida de cables desde un Minishelter o cuando se utilizan tuberías, el espacio vacío alrededor del cable debe ser sellado utilizando espuma expansiva para evitar el ingreso de agua o insectos. Esta espuma debe no debe sobresalir más de 5 centímetros desde el orificio.

Cuando se utilizan tuberías, la espuma expansiva debe también ser sellada utilizando de 7 a 15 vueltas de huincha aislante para garantizar un óptimo sellado.

Page 76: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 76/132

V – 20110622--00

Page 77: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 77/132

V – 20110622--00

ETIQUETADO.

5.1 Minishelter

Las etiquetas de los cables en el Minishelter deben ser colocadas utilizando amarras plásticas negras para fijarlas. Es importante que las etiquetas sean adosadas a los cables, todas siguiendo una misma dirección, lo que facilitará su lectura.

Nota: Esta imagen es solo referencial para efecto del etiquetado. Respecto a la ETP, para fase 1 se usaré el modelo ETP48200.

ALM BBU0

PWR RRU0

CPRI2

CPRI0

Iub0 ALM BBU0

PWR BBU0

PWR RRU0

CPRI0 PWR RRU1

PWR RRU2

CPRI1

Page 78: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 78/132

V – 20110622--00

NOTA: las etiquetas CPRI0 y PWR RRU0 que aparecen duplicadas se utilizan para identificar un cuarto sector, sólo en el caso de que este exista.

5.2 Rack 19” (Indoor)

Las etiquetas en el Rack de 19” deben ser colocadas siguiendo las mismas recomendaciones indicadas en el caso del Minishelter. Debe asegurarse que todas las etiquetas queden en un lugar visible o cercano al terminal de conexión (por ejemplo dentro de la ETP).

Page 79: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 79/132

V – 20110622--00

5.3 Rotulado en Breaker Panel y ETP48200.

Los módulos Breaker Panel y ETP48200 deberán ser rotulados en el momento de la instalación del equipamiento.

NOTA: Para el ETP 48200 indicado en esta fotografía está pendiente el etiquetado, el cual

debe ser de la siguiente forma:

Page 80: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 80/132

V – 20110622--00

5.4 RRU

Las etiquetas en la RRU deben ser colocadas en un lugar visible y cercano a los equipos.

5.5 RCU

El cable de señalización y control del dispositivo se denomina AISG y debe ser rotulado con las siguientes etiquetas según corresponda al sector:

Page 81: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 81/132

V – 20110622--00

5.6 Identificación de los Cables

De acuerdo a lo indicado en los puntos anteriores, todos los cables (IF, energía DC, fibra óptica y RF deben ser etiquetados en ambos extremos, ya sea en el Minishelter, en la RRU o en la antena, según sea el caso. Adicionalmente, los cables deben ser también identificados utilizando anillos de cinta de colores. Las figuras a continuación muestran dónde deben ser ubicadas estas marcas para los casos de instalaciones indoor y outdoor respectivamente.

INDOOR

OUTDOR

Page 82: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 82/132

V – 20110622--00

La identificación de los cables debe ser la siguiente: a) Energía DC:

Sector Color Anillo Etiqueta

Sector 0 Rojo PWR RRU0

Sector 1 Azul PWR RRU1

Sector 2 Amarillo PWR RRU2

Sector 0’ Rojo PWR RRU3

Sector 1’ Azul PWR RRU4

Sector 2’ Amarillo PWR RRU5

Sector 3 Verde PWR RRU0

b) Fibra Óptica:

Sector Color Anillo Etiqueta

Sector 0 Rojo CPRI0

Sector 1 Azul CPRI1

Sector 2 Amarillo CPRI2

Sector 0’ Rojo CPRI3

Sector 1’ Azul CPRI4

Sector 2’ Amarillo CPRI5

Sector 3 Verde CPRI0

Nota: Verificar siempre que el cable de energía de la RRU corresponda al sector que se desea instalar (energizando la RRU) y de igual forma que corresponda con los colores que se identifican para cada sector. Lo mismo es aplicable para los cables de fibra, que deben corresponder con el color, sector y el orden que conlleva esto tanto en la RRU y en la BBU.

Page 83: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 83/132

V – 20110622--00

c) RF

Sector Antena Color Anillo Etiqueta

Sector 0 Main Diversity 2 x Rojo ANT_0A

Diversity 1 x Rojo ANT_0B

Sector 1 Main Diversity 2 x Azul ANT_1A

Diversity 1 x Azul ANT_1B

Sector 2 Main Diversity 2 x Amarillo ANT_2A

Diversity 1 x Amarillo ANT_2B

Sector 0’ Main Diversity 2 x Rojo + Blanco ANT_0A

Diversity 1 x Rojo + Blanco ANT_0B

Sector 1’ Main Diversity 2 x Azul + Blanco ANT_1A

Diversity 1 x Azul + Blanco ANT_1B

Sector 2’ Main Diversity 2 x Amarillo + Blanco ANT_2A

Diversity 1 x Amarillo + Blanco ANT_2B

Sector 3 Main Diversity 2 x Verde ANT_0A

Diversity 1 x Verde ANT_0B

Page 84: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 84/132

V – 20110622--00

5.7 Uso de la Cinta Aislante

Dar dos o tres vueltas de huincha aislante de color, siempre cubriendo sobre la vuelta anterior.

Evitar poner los dedos en la parte adhesiva de la huincha; no dejar extremos sueltos que puedan provocar que la huincha se despegue.

La identificación con “huincha aislante” de color debe ser colocada en los dos extremos de los cables ópticos y eléctricos.

Page 85: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 85/132

V – 20110622--00

Page 86: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 86/132

V – 20110622--00

EQUIPAMIENTO MICROONDAS HUAWEI EN EL PROYECTO VTR

6.1 Previo a la Instalación

Para la instalación de microondas se debe seguir las mismas indicaciones que para

la instalación wireless mencionadas al inicio del documento. Antes de comenzar con la instalación de sitio se debe: - Verificar que posee todo el material necesario para instalación - Solicitar el archivo PPI a personal de Huawei

6.2 Instalación Equipos Indoor

6.2.1 IDU RTN950

La IDU del equipo de microondas Huawei RTN950 es una unidad de 2U en rack de

19”. Posee 2 slots para unidades de poder (PIU), 1 slot para ventilación (FAN) y 8 slots para tarjetas de control, datos y unidades de frecuencia intermedia.

Page 87: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 87/132

V – 20110622--00

La distribución de las tarjetas en el rack se realizará de la siguiente manera:

La distribución de las tarjetas (CSH, EM6F e IFU2) para cada sitio en específico debe realizarse de acuerdo al diagrama entregado.

6.2.2 Conexión a Tierra

El cable de tierra para el equipo IDU (indoor unit) se conecta a la barra de tierra del rack, se debe usar la parte frontal del RTN950. Se usará cable 10AWG (5,27 mm2).

Los terminales del cable deben llevar sus terminales del tamaño correspondiente y deben quedar perfectamente apretados para evitar que se suelten.

6.2.3 Conexión de Datos y Gestión

La conexión de datos (tráfico del nodoB) se realiza conectando la puerta 3 de la

tarjeta EM6F a la puerta 3 del Lanswitch. Esta conexión debe ser realizada con cable UTP derecho Cat 5e. Debe usar el cable provisto en el kit de instalación.

En los sitios donde se indique en el diagrama (Sitios definidos como GATEWAY),

se debe conectar la puerta NMS/COM de la tarjeta CSH a la puerta 4 del Lanswitch. Esta

Page 88: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 88/132

V – 20110622--00

conexión debe ser realizada con cable UTP derecho Cat. 5e. Debe usar el cable provisto en el kit de instalación.

Cuando existe más de una IDU en un mismo sitio se deben interconectar las tarjetas CSH, conectando la puerta NMS/COM de una IDU a la puerta EXT de la otra. Lo mismo se hace con lar tarjetas EM6F para la conexión de datos. El detalle de estas conexiones se indica en el diagrama de cada sitio.

Page 89: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 89/132

V – 20110622--00

6.2.4 Conexión Cables FI

Para conectar el cable FI que va de la ODU a la respectiva tarjeta IFU2 se utilizará

un jumper flexible RG223. En ningún caso debe conectarse directamente el cable FI a la tarjeta IFU2.

En el kit de instalación se provee un conector N-Macho para realizar la conexión Cable FI – Jumper Flexible.

En la imagen a continuación se muestra la forma de realizar la conexión con el jumper.

Page 90: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 90/132

V – 20110622--00

6.2.5 Conexión Alimentación (-48VDC)

El equipo de microondas RTN950 de Huawei posee dos fuentes de alimentación

(PIU) ubicadas en los slot 9 y 10. Ambas PIU deben ser conectada a la alimentación del sitios (-48VDC). Para ello se asignará dos breakers. La PIU del slot 9 debe ser conectada al breaker principal, mientras que la PIU del slot 10 se conectará al breaker secundario.

En el kit de instalación se proveen los cables con los conectores. Estos cables

deben ser conectados a los breakers asignados para los equipos de MMOO.

Antes de conectar se debe verificar que los cables no estén sueltos en los

conectores.

Page 91: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 91/132

V – 20110622--00

6.3 Instalación Equipos Outdoor

6.3.1 Cables FI

Los cables de MMOO, vale decir los cables FI (o IF), deberán ser fijados con Feeder Clamps (abrazaderas de cables) cada 1 metro para mantener la dirección y tensión del cable en toda la ruta.

Las abrazaderas o clamps para el cable FI sólo se utilizarán para las escalerillas vertical en torre y horizontal de enrutamiento a nivel del suelo.

Las tuercas deben estar apretadas hasta que la golilla de presión se cierre por completo.

Golillas en Secuencia Correcta 1. Terminal, 2. Golilla Plana, 3. Golilla de presión, 1 4. Tuerca.

Tuercas abiertas - Incorrecto Tuercas cerradas - Correcto

Page 92: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 92/132

V – 20110622--00

IMPORTANTE: Revisar siempre la fuerza de apriete de las tuercas antes de terminar la instalación

El cable FI debe ser conectado a tierra sólo en la parte baja del cable usando la

barra de tierra más cercana. Se debe usar el kit de ensamblaje incluido con los materiales de instalación.

El ensamblado de la conexión a tierra debe ser propiamente aislada para evitar el

ingreso de humedad o agua, también se puede conectar en la barra de tierra baja de la torre.

Se debe dejar una holgura de aproximadamente 10 metros de cable IF en la parte alta de la torre, sobre la ODU, para posibles modificaciones de altura futuras.

Page 93: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 93/132

V – 20110622--00

6.3.2 Confección de conectores “N” en cable “FI”

Para confeccionar los conectores del cable FI, siga el procedimiento descrito en la

figura a continuación:

Una vez terminado ambos extremos del cable, pruébelo con un multitester para verificar que ningún extremo esté abierto ó cortocircuitado.

Page 94: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 94/132

V – 20110622--00

6.3.3 Aislación de los conectores de MW.

Los conectores del cable FI en la ODU deben ser aislados para evitar el ingreso de agua o humedad

Para la aislación de los conectores de MW, se debe seguir el siguiente

procedimiento: a) Aplicar dos capas de huincha aisladora. La primera de arriba hacia abajo hasta

llegar al cable y la segunda capa va desde el cable hacia el conector.

b) Luego, se aplican dos capas de vulco. Primero de arriba hacia abajo, hasta llegar al cable y la segunda capa va desde el cable hacia arriba.

Page 95: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 95/132

V – 20110622--00

c) Entonces, se instalan dos capas de huincha aisladora. La primera se empieza de arriba hacia abajo hasta llegar al cable y la segunda capa va desde el cable hacia arriba.

d) Finalmente, instalar amarras plásticas en los extremos superior e inferior del sellado, para evitar que se suelte la aislación.

6.3.4 ODU (outdoor unit)

La forma de instalación de la ODU depende de la protección del enlace y el tamaño de la antena.

Para enlaces con protección 1+1 HSB se deben conectar ambas ODU a la cupla

híbrida. La cupla híbrida se encuentra rotulada indicando la posición de la ODU principal (MAIN) y la ODU de respaldo (STAND BY). Estas deben ser conectadas a la tarjeta IFU2 principal y de respaldo, respectivamente, de acuerdo al diagrama entregado para cada sitio,

Para las antenas de diámetro menor o igual a 1,8 metros se acopla directamente la ODU/Cupla Híbrida a la antena. Para antenas de diámetro mayor a 1.8 metros se utiliza un adaptador de ODU y guía de ondas (Provista en el kit de instalación) para conectar la ODU/Cupla Híbrida a la antena.

El Cable de tierra desde la ODU debe ser conectada a la barra de tierra ubicada

inmediatamente debajo del soporte para la antena, a una distancia no mayor de 6 metros, utilizando terminales OT. Este es un cable amarillo/verde, o solo verde, 5AWG (16,8 mm2) con terminal OT M6 en el lado de la ODU y terminal OT M8 en el lado de la barra, con 2 metros de largo.

En caso de no existir barra de tierra debajo de la ODU a la distancia requerida se

debe mover alguna barra de tierra libre. Si no existe ninguna barra libre disponible para ser movida, se debe confirmar con personal de Huawei la solución para ese sitio en particular.

Page 96: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 96/132

V – 20110622--00

La puesta a tierra de los equipos MW deben seguir las mismas especificaciones

que el cable de tierra para los equipos Wireless.

ODUS en configuración 1+1(HSB)

Para el caso de 1+1 SD (space diversity), se conectan de la siguiente forma:

Las ODU irán separadas cada una en una antena, se conecta el cable FI de la

tarjeta IFU2 configurada con principal a la ODU de la antena superior, y el cable FI de la tarjeta IFU2 configurada como diversidad se conecta en la ODU de la antena inferior.

La Polarización de la antena de Microondas y la de la Cupla hibrida vienen por

omisión en Vertical (V), si se debe cambia a Horizontal se debe seguir el siguiente procedimiento:

Page 97: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 97/132

V – 20110622--00

6.3.5 Cambio polarización en antena de microondas

Se debe soltar feeder de la antena y girar en 90 grados hasta la marca que indica

polarización horizontal (H).

Page 98: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 98/132

V – 20110622--00

6.3.6 Cambio de polarización en copla hibrida

Se debe cambiar la pieza polarizadora vertical por pieza polarizadora horizontal,

que viene en el kit de la copla hibrida.

Page 99: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 99/132

V – 20110622--00

6.3.7 Instalación de Brazo Anti torsión (Para antenas de 1.2m de diámetro y mayores)

Instale el brazo anti torsión (2) después que haya instalado la antena con el fin de

aumentar su capacidad de resistencia contra el viento, y así evitar que se gire. Se debe armar con todas sus partes y accesorios estándar como muestra la Figura

de abajo. Afloje el perno M10 (1) en un extremo de la varilla, y luego pase la golilla plana, golilla de presión y tuerca para su uso.

Fijar un extremo de la varilla de refuerzo en el orificio de la placa de conexión, y el

otro extremo en la abrazadera (3), y fijar la abrazadera con pernos (4) al miembro sostenedor, en este caso un soporte especial instalado en la estructura de la torre llamado puntal de soporte parábola (5). A fin de garantizar la capacidad de sostenimiento de la varilla, por favor preste atención a la selección adecuada del punto de sujeción: (a) usualmente la varilla anti torsión y el soporte de la antena no pueden ubicarse en el mismo lado de la antena; (b) La diferencia de altura entre los dos puntos extremos de la varilla debe ser lo más pequeña posible y el ángulo entre la varilla y el eje central de la antena no debe ser mayor que ±25º.

Existen dos placas para su fijación detrás del reflector, y se debe elegir una de

acuerdo a la situación del sitio.

La diferencia de altura entre los dos puntos extremos de la varilla debe ser lo más

pequeña posible y el ángulo entre la varilla y el eje central de la antena no debe ser mayor

Page 100: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 100/132

V – 20110622--00

que ±25º, Las antenas de 2.4 metros y mayores traen dos brazos, se deben instalar ambos.

6.4 Etiquetado

6.4.1 Cables FI

En los cables de IF se deberán poner en ambos extremos de los cables las identificaciones plásticas con información acerca de línea que conecta (respaldo o Principal).

Respaldo Principal

6.4.2 Cables UTP

La identificación de los cables de datos (gestión y tráfico) debe colocarse en los dos extremos del cable con la información acerca de la Tarjeta, Slot, Puerta, Equipo, y escrito de color negro sobre una etiqueta blanca.

Page 101: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 101/132

V – 20110622--00

6.4.3 Cables de Alimentación

La identificación de los cables de energía debe colocarse en los dos extremos del cable con la información del Gabinete, Posición, Voltaje y Referencia.

Page 102: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 102/132

V – 20110622--00

Page 103: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 103/132

V – 20110622--00

EH&S.

7.1 INTRODUCCIÓN.

El presente reglamento establece normas para la aplicación del artículo 66 bis de la

Ley N°16.744, incorporado por la Ley N°20.123, que establece normas sobre materias

relativas a la seguridad y salud en el trabajo, para empresas contratistas y subcontratistas

que se contraten o subcontraten para la realización de una obra, faena o servicios

propios, con la finalidad de proteger la vida y salud de todos los trabajadores.

7.2 Politicas de Prevencion de Riesgo y Medio Ambiente.

HUAWEI S.A., considera primordial que todos los trabajadores se adhieran

incondicionalmente a los siguientes compromisos: está comprometida en promover en

forma permanente el desarrollo de una cultura de Prevención de Riesgos y Medio

Ambiente en la organización, cumplir con la legislación vigente al respecto. Velar por la

entrega a todos los trabajadores de las empresas Contratistas y de Servicios, lugares y

condiciones de trabajo exentos de riesgos para la salud e integridad física de los

trabajadores.

A ello debe sumarse el esfuerzo de las Empresas Contratistas y/o Servicios para

cumplir estas metas a través de planes adecuados y personal entrenado, siguiendo la ruta

de máxima integridad en él cumplimiento de las normas establecidas en el presente

Reglamento, como también de la legislación vigente en materia de Seguridad, Higiene,

Prevención de Riesgos y Medio Ambiente.

La Política de HUAWEI S.A., deberá ser puesta en conocimiento de todos los trabajadores

de las empresas Contratistas y de Servicios que ejecuten trabajos o faenas al interior de

la empresa.

Page 104: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 104/132

V – 20110622--00

7.3 Alcance.

Las disposiciones de este reglamento, serán de carácter obligatorio para todas las

empresas contratistas, subcontratistas y de servicios, respecto de la seguridad y salud de

sus trabajadores, para lo cual deberán cumplir con las normas legales vigentes.

HUAWEI S.A., se reserva el derecho de cambiar, modificar o agregar cualquier

especificación durante la etapa de la ejecución de la obra, faena o servicio convenido, que

responda a exigencias legales y/o reglamentarias, promulgadas durante la vigencia del

contrato o subcontrato, y que sirva o vaya en beneficio de la salud e integridad de los

trabajadores contratistas o subcontratistas, lo que será comunicado al contratista o

subcontratista en forma oportuna.

Además, este documento se complementa con las normas y procedimientos

operacionales internos que sean aplicables para las condiciones particulares de cada

contrato, lo que quedará establecido en las bases del mismo.

7.4 Aplicación.

Este reglamento Especial se aplica a todas las obras, servicios, proyectos, trabajos

o actividades, continúas o habituales, destinadas al desarrollo de las operaciones o

negocios de HUAWEI CHILE S.A., cuya ejecución se realice por una empresa contratista

o subcontratista, bajo su responsabilidad, con trabajadores a régimen de subcontratación.

Además de exigible para todo el personal de empresas contratistas, subcontratistas

y de servicios, estas disposiciones serán de carácter obligatorio para todo el personal de

HUAWEI S.A., que requiera o participe en los trabajos.

Page 105: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 105/132

V – 20110622--00

7.5 Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

Se entenderá por Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo al

conjunto de elementos que integran la prevención de riesgos, a fin de garantizar la

protección a la salud y la seguridad de todos los trabajadores.

7.6 Actividades ó Faenas de Riesgo.

Están representadas por toda la ejecución de trabajos que impliquen riesgos

intolerables y moderados, y en general, cualquier trabajo que pueda poner en riesgo la

vida y salud de cualquier trabajador, tales como:

1.- Trabajos con equipos energizados o en movimiento

2.- Trabajos en altura (superior a 2 metros)

3.- Excavaciones subterráneas o de superficies

4.- Manejo, transporte y uso de sustancias peligrosas

5.- Maniobras de elementos pesados

6.- Trabajos que impliquen riesgo de caída de materiales

7.- Trabajos en espacios confinados

8.- Soldaduras, corte y esmerilado

9.- Conducción en vehículos menores.

7.7 Responsabilidad.

Es responsabilidad de HUAWEI S.A. la implementación de un SGSST (Sistema de

Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo), asimismo la confección del presente

Reglamento Especial para Empresas Contratistas y Subcontratistas o de servicios, el que

será de carácter obligatorio para tales empresas.

Page 106: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 106/132

V – 20110622--00

Tanto los responsables, como las acciones de coordinación, obligaciones y

prohibiciones para Empresas Contratistas y Subcontratistas, mecanismos de control y

seguimiento, y sanciones especiales, deberán ser indicadas en este reglamento.

Las empresas Contratistas y Subcontratistas son responsables del control de los

riesgos asociados a las obras y/o servicios que se ejecuten en HUAWEI S.A. De esta

forma, el control de los riesgos debe estar considerado en la ejecución de los trabajos y/o

servicios contratados.

Las empresas Contratistas y Subcontratistas están obligadas a conocer y cumplir

con todas las disposiciones legales vigentes contenidas en el Código del Trabajo; la Ley

N°16.744 sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales; la ley N°20.123

que regula el trabajo en Régimen de Subcontratación, además de todos los decretos y

otros cuerpos legales, relativos a la gestión y salud en el trabajo.

7.8 EPP Para Trabajos Específicos.

7.8.1 Estándar de Equipamiento para Altura

Cabo de Sujeción de 16 mm con protección

Tubular, con deslizador y mosquetón escala

o estructurero

Arnés de Seguridad, de cuatro puntas de

anclaje, apropiado para detención de

caídas, rescate, descenso controlado,

posicionamiento y ascenso en escalas

Page 107: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 107/132

V – 20110622--00

Carro de seguridad Söll para riel de torres

de telecomunicaciones

Amortiguador de caídas con dos cabos de

vida de cinta y dos mosquetones

estructureros

7.8.2 Trabajo en Altura

8

Etapa del Trabajo

Peligros y

Riesgos

Asociados

Medidas de Control

Instalación de equipos nivel de piso

(Minishelter, APM o PMC)

Caídas mismo nivel.

Atrapamiento de manos, pies.

Se determinará un número adecuado de trabajadores para el transporte manual de materiales con el objetivo de prevenir sobreesfuerzos. Está prohibido el transporte manual de cargas que superen los 50 Kg. Se deberán emplear carros de arrastre en caso de ser necesario. Se recomienda el desarme provisorio del o los equipos a fin de disminuir su peso y facilitar su traslado. Nunca ubicar partes del cuerpo entre o bajo los elementos en transporte. Para la bajada de materiales en transporte, es fundamental la comunicación entre los trabajadores, a fin lograr equiparar el peso el equipo en todo momento, por sobre todo al instante de posicionarlo en su lugar definitivo. El Jefe de Grupo o Supervisor, evaluará los tiempos de

Page 108: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 108/132

V – 20110622--00

Cortes en partes del cuerpo.

Contacto eléctrico

descansos que se tomarán los trabajadores al trasloar equipos pesados. Mantener distancias de seguridad entre los puntos de trabajo a fin de evitar golpes en diferentes partes del cuerpo. Nunca posicionar materiales o equipos en posiciones inestables. En caso de utilizar escalas, verificar que se encuentran instaladas de forma segura, sin son del tipo tijera, asegurarse que los tensores están completamente extendidos. Se prohíbe el uso de superficies improvisadas para alcanzar una altura determinada (tambores, sillas, mesas, cajas, etc.). Se muestra fotografía de personal trabajando en equipo minishelter.

Se debe tener extrema precaución al utilizar herramientas cortantes. Utilizar guantes. Nunca usar partes del cuerpo como apoyo en operaciones de corte de materiales, para ello se debe apoyar en una superficie sólida adaptado para ello. Los trabajadores no podrán portar elementos conductores de la electricidad (metálicos) tales como pulseras, relojes, cadenas, aros u otros. Con el objetivo de prevenir contactos accidentales con elementos energizados, se deberá medir polaridades para determinar la existencia o no de energía en el sistema.

Instalación de Equipos en Altura (RRU,

Antenas y Soportes)

Caídas distinto nivel, caída de materiales o

herramientas desde altura.

Utilizar todos los Elementos de Protección Personal de forma permanente. Se considera uso obligatorio de equipamiento para altura en trabajos sobre 1.5 mts. de altura, estos son: casco con barbiquejo, arnés de seguridad, cabos de posicionamiento, reguladores

Page 109: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 109/132

V – 20110622--00

de distancia y amortiguador de caídas. Se muestra acceso del personal en altura, el cual asciende con mosquetones tipo estructurero.

Se mantendrá como mínimo una distancia de seguridad entre los puntos de trabajo, a fin de evitar golpes. Las herramientas a utilizar deberán estar en buen estado de funcionamiento. Estas deben contar con todas sus partes y protecciones de fábrica. Adoptar posturas de trabajo cómodas y seguras al utilizarlas. Utilizar lentes de seguridad y guantes de forma permanente. Para el sistema de izaje, será el Jefe de Grupo o Supervisor, el encargado de dirigir la instalación de este, considerará las máximas medidas de seguridad para evitar accidentes de tipo humano y material. Se deberá inspeccionar el estado y calidad de roldanas, grilletes, cuerdas y cada uno de los elementos utilizados para el levantamiento manual de carga. Los equipos utilizados para el izaje de los equipos, necesariamente deben ser certificados por un organismo competente en la materia. Se deberá verificar la correcta instalación de roldanas (verticalidad y alineación). Se deberán asegurar herramientas y materiales para evitar su caída accidental de altura. No podrá haber personas bajo la estructura cuando se estén ejecutando trabajos sobre ella. Se muestra fotografía de personal realizando instalación de antena en soportes.

Page 110: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 110/132

V – 20110622--00

El Jefe de Grupo o Supervisor, se deberá asegurar que la RRU ha sido instalada de forma correcta y que se ha dado el torque adecuado a los pernos de sujeción con el objetivo de prevenir la caída accidental de este equipo. En trabajos en altura, nunca dejar equipos o materiales en posiciones inestables, deben estar siempre asegurados contra la estructura.

Instalación Fibra Óptica y Cable de Energía.

Caídas distinto y mismo nivel.

Se debe tener extremo cuidado con someter la fibra a compresiones o flexiones, ya que existe el riesgo de que esta sea dañada y quede inutilizable. Montar el carrete de fibra sobre sistema de rodillo con el objetivo de realizar un tendido ordenado. El personal, deberá considerar todas las medidas para trabajos en altura indicadas en el presente documento. Finalizado el tendido de la fibra se instalarán las tapas de la bandeja porta conductores.

Izaje de materiales y equipos

Caída de materiales y/o

herramientas desde altura, caídas distinto nivel.

El Jefe de Grupo o Supervisor, deberá revisar minuciosamente el estado de todos los elementos a utilizar en el izaje de equipos, materiales y herramientas, como mínimo, roldanas y cuerdas. Sólo una persona dirigirá la operación. Las cuerdas utilizadas deberán soportar la carga que se va a izar, no deberán presentar cortes, roturas, nudos, aplastamientos o desgastes visibles. Se deberá comprobar la resistencia y seguridad de los nudos y amarras. Se deberán utilizar cuerdas como “vientos” esto con el objetivo de guiar la dirección de la carga y evitar golpes de los equipos en la estructura. El personal

Page 111: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 111/132

V – 20110622--00

designado para esta labor, deberá utilizar el equipamiento básico de protección personal. Las roldanas utilizadas, deberán estar conforme al peso de la carga y estarán certificadas por un organismo competente en la materia. Deberán asegurarse una vez instaladas. El Supervisor o Jefe de grupo, deberá asegurarse de la correcta instalación del sistema de izaje, se recomienda efectuar pruebas antes de su utilización. Prohibido situarse o transitar bajo cargas suspendidas o mientras se estén realizando trabajos sobre la estructura o en niveles superiores. En trabajos en altura, las herramientas deberán contar con un sistema de seguridad que impida su caída accidental. Determinar un número adecuado de trabajadores para las labores de izaje manual con el objetivo de prevenir sobreesfuerzos. Todas las herramientas y materiales situados en altura deberán estar asegurados con el objetivo de prevenir la caída accidental de estos. Para los trabajos donde se requiera izar material por azotea, se deberá efectuar un procedimiento más específico de acuerdo a las condiciones de trabajo. El personal que reciba las cargas desde la estructura, deberá utilizar el equipamiento de protección personal, este deberá permanecer afianzado a por lo menos 1 punto de anclaje.

Trabajo sobre azoteas

Caídas mismo nivel, golpes,

muertes.

Antes de efectuar cualquier trabajo sobre la azotea, se deberá evaluar el entorno y la solides de las planchas en las que se encuentra pisando la persona. Se hará un recorrido cuidadoso y concentrado por los sectores donde trabajará el personal a fin de detectar posibles riesgos. Se dispondrá de líneas de vida para todos los sectores de trabajo con riesgo de caída libre y a distinto nivel, estas estarán fijadas a partes o superficies sólidas para uso del personal. Una vez instaladas las líneas de vida, el o los trabajadores transitarán afianzados a ellas mediante el uso de equipamiento para altura. En los borde de las azoteas, se deberá señalizar y proteger con cuerdas de vida a fin de evitar caídas. No podrá ingresar personal autorizado a estas zonas. Antes del inicio de los trabajo, el Jefe de Grupo deberá definir una zona de seguridad ante cualquier situación de accidente, emergencia u otro. De todas formas para cada azotea, deberán

Page 112: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 112/132

V – 20110622--00

disponerse medidas especiales de seguridad considerando su diseño. Las medidas de prevención serán descritas en un AST y/o instructivo de trabajo elaborado previo al inicio de la actividad. Los accesos a las azoteas, deben ser planificados para evitar golpes o caídas, las medidas adicionales que se tomen, serán descritas en los documentos elaborados.

7.9 Equipamiento de Protección Personal

Todo equipo de protección personal que se requiera utilizar a modo de protección,

debe ser de calidad certificada por un organismo autorizado y competente en la materia,

de acuerdo a lo estipulado en Decreto Supremo 18.

Los elementos de protección personal que el personal involucrado en la faena debe

utilizar en forma obligatoria y permanente, cuando corresponda son:

7.9.1 Elementos de Protección Personal a utilizar en trabajo en Altura:

Ropa de Trabajo completa (overol tipo piloto) Botín de seguridad (puntera de acero o fibra en el caso de personal eléctrico). Guantes de seguridad Antiparras con filtro UV. Casco de seguridad con barboquejo. Protector solar. (Filtro UV) Cabo de sujeción regulable Cabo de posicionamiento Carro Söll para traslados en rieles tipo menner en torres de telecomunicaciones. Carros para cuerdas traslados sobre cuerdas de tipo nylon o piolas de acero Arnés tipo paracaidista, el cual conste de:

Cuerpo completo. Apoyo lumbar. 4 Argollas en D (1 dorsal, 1 frontal, 2 laterales). 2 Cabo de vida con mosquetón tipo escala.

Page 113: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 113/132

V – 20110622--00

7.9.2 Elementos de Protección Personal para clima montañoso:

Buzo térmico (para -5° C) Parka térmica (para -10° C) Calcetines térmicos (para -5° C) Pasa montañas térmico. (para -5° C) Guantes térmicos (para -5° C)

7.9.3 Elementos de Protección Personal para trabajos a nivel de piso:

Casco de seguridad Lentes de Seguridad Guantes de seguridad Calzado de seguridad.

Page 114: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 114/132

V – 20110622--00

Page 115: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 115/132

V – 20110622--00

Anexo 1. Posición de equipos en Minishelter

Page 116: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 116/132

V – 20110622--00

Anexo 2. Posición de equipos en Rack Indoor.

Page 117: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 117/132

V – 20110622--00

Anexo 3. Diagrama de conexión Breaker Panel

Page 118: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 118/132

V – 20110622--00

Anexo 4. Conexión en el Lan Switch(3G F1)..

PORT DESCRIPTION

1 FO_OE_AURORA

2 MOO_HARRIS

3 MOO_HUAWEI_1

4 MOO_HUAWEI_2

5 NodoB (BBU)

6 DAP WiMax2.5

7 DAP WiMax2.5

8 DAP WiMax2.5

9 DAP WiMax2.5

10 ETP48200_POWER_SUPPLY

11 Camara_IP_SEGURIDAD

12 Vacante

13 Vacante

14 Vacante

15 Vacante

16 Vacante

17(Gb) Ethertrunk 3G (17-18)

18(Gb) Ethertrunk 3G (17-18)

Page 119: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 119/132

V – 20110622--00

Anexo 5. Diagrama de Conexiones en Nodo B.

AN

TE

NA

0A

NT

EN

A 0

'

AN

TE

NA

1A

NT

EN

A 1

'

AN

TE

NA

2A

NT

EN

A 2

'

AN

TE

NA

0

SECTOR 0 SECTOR 1 SECTOR 2

SECTOR 3

CPRI_W

CPRI_E

CPRI_W

CPRI_W

CPRI_E

CPRI_W

CPRI_W

CPRI_E

CPRI_W

CPRI_W

ETP 48150 /

BREAKER PANEL

Port 0

Port 1

Port 0

Port 0

Port 1

Port 0

Port 0

Port 1

Port 0

Port 0

1

1

1

1

1

11

2

2

2

2

2

2

2

3

3

3

3

3

3 3

1

2

3

Energía DC

Fibra Óptica

Cable RF

RRU 1

RRU 1'

RRU 2

RRU 2'

RRU 3

RRU 3'

RRU 4

BBU

Page 120: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 120/132

V – 20110622--00

Anexo 6. Especificaciones de Etiquetado.

Energía DC

Sector Color Anillo Etiqueta

Sector 0 Rojo PWR RRU0

Sector 1 Azul PWR RRU1

Sector 2 Amarillo PWR RRU2

Sector 0’ Rojo PWR RRU3

Sector 1’ Azul PWR RRU4

Sector 2’ Amarillo PWR RRU5

Sector 3 Verde PWR RRU0

Fibra Óptica

Sector Color Anillo Etiqueta

Sector 0 Rojo CPRI0

Sector 1 Azul CPRI1

Sector 2 Amarillo CPRI2

Sector 0’ Rojo CPRI3

Sector 1’ Azul CPRI4

Sector 2’ Amarillo CPRI5

Sector 3 Verde CPRI0

Cables RF

Sector Antena Color Anillo Etiqueta

Sector 0 Main Diversity 2 x Rojo ANT_0A

Diversity 1 x Rojo ANT_0B

Sector 1 Main Diversity 2 x Azul ANT_1A

Diversity 1 x Azul ANT_1B

Sector 2 Main Diversity 2 x Amarillo ANT_2A

Diversity 1 x Amarillo ANT_2B

Sector 0’ Main Diversity 2 x Rojo + Blanco ANT_0A

Diversity 1 x Rojo + Blanco ANT_0B

Sector 1’ Main Diversity 2 x Azul + Blanco ANT_1A

Diversity 1 x Azul + Blanco ANT_1B

Sector 2’ Main Diversity 2 x Amarillo + Blanco ANT_2A

Diversity 1 x Amarillo + Blanco ANT_2B

Sector 3 Main Diversity 2 x Verde ANT_0A

Diversity 1 x Verde ANT_0B

Page 121: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 121/132

V – 20110622--00

Anexo 7. Configuración e Instalación de Alarmas de la ETP48200.

7.1 Conexión de Alarmas hacia la EMUA.

La bandeja frontal de la ETP dispone de los puntos de conexión para las alarmas de AC, DC, Baterías y fallas de la planta de poder. Estas deben ser conectadas según la tabla que se muestra a continuación:

Puerto ETP

Puerto EMUA

Descripción

ALM1 S20 +/- Falla Red AC

ALM2 S19 +/- Bajo Voltaje DC

ALM3 S18 +/- Falla Rectificador

ALM4 S17 +/- LVD Baterías

ALM5 S21 +/- Load Fuse

ALM6 S22 +/- Batt Fuse

Page 122: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 122/132

V – 20110622--00

7.2 Configuración de la Dirección IP de la ETP48200

1- Conecte un cable de red desde su PC hacia el puerto FE del módem de la ETP.

2- Conecte un cable desde el puerto COM_RS485/232 del módem hacia el puerto

COM_RS485/232 de la tarjeta controladora de alarmas en la ETP

3- Configure la IP del puerto Ethernet de su PC con la misma dirección IP y máscara del

Gateway de la ETP del sitio. Estos datos deberá solicitarlos para cada sitio al personal

Huawei encargado del sitio.

Como ejemplo para esta guía utilizaremos los siguientes datos:

IP Address: 10.70.20.15 (distinta para cada sitio)

Mask: 255.255.252.0 (esta máscara será la misma en todos los sitios)

Gateway: 10.70.20.1 (los tres primeros segmentos de la dirección del Gateway son los

mismos la la IP Address y el último segmento es 1).

Page 123: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 123/132

V – 20110622--00

a) haga doble click en el icono de la tarjeta de red en la barra de tareas de su PC y para que

aparezca la pantalla de estado de conexión.

b) Entre a las propiedades y haga doble click en la opción Internet Protocol (TCP/IP).

Page 124: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 124/132

V – 20110622--00

c) cambie si dirección IP a la misma dirección del Gateway obtenida de los datos del sitio

que está configurando.

d) presione OK en ambas pantallas y verifique que el cambio de IP ha sido efectuado en la

pestaña Support de la pantalla de estado de conexión.

Page 125: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 125/132

V – 20110622--00

4- Abra una pantalla de ejecución de comandos en el menú de inicio de su PC y ejecute el

comando cmd.

5- Ejecute un ping temporal a la IP Address de la ETP para que al finalizar la configuración

pueda verificar que el equipo haya quedado correctamente configurado.

Para esto, según el ejemplo, debe escribir el comando ping 10.70.20.15 –t y presionar

Enter. Podrá visualizar los paquetes perdidos en la comunicación hasta que el equipo se

configure.

Page 126: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 126/132

V – 20110622--00

6- Vaya al módulo de configuración de la ETP y seleccione idioma inglés.

7- Presione dos veces Enter para entrar al menú principal y escoja la opción Settings.

8- Seleccione la opción System Settings.

9- Aparecerá la siguiente pantalla y debe ir hacia abajo tantas veces hasta que aparezca la

opción IP Address que viene por defecto configurada con la dirección 192.168.0.1 y

presione Enter nuevamente para poder cambiar a los valores entregados por el personal

Huawei encargado del sitio.

Page 127: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 127/132

V – 20110622--00

10- Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para encontrar el valor requerido de cada

segmento y presione Enter para avanzar al siguiente. (como en el siguiente ejemplo se elije

la dirección 10.70.20.15)

11- De la misma forma utilizada anteriormente, configure la máscara de la red SIEMPRE en

255.255.252.0

12- Finalmente se debe configurar el Gateway con el valor entregado también por el personal

Huawei encargado del sitio.

Page 128: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 128/132

V – 20110622--00

13- Espere unos minutos hasta que el módulo de control automáticamente se reinicie para tomar

la nueva configuración. Esto se debe verificar revisando la pantalla de comando que está

haciendo ping al módem de la ETP.

14- Desconecte su PC del puerto FE del módem y conecte el cable desde este puerto hasta el

puerto 10 del Lanswitch Quidway Huawei.

Page 129: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 129/132

V – 20110622--00

7.3 Configuración de Alarmas en la ETP48200

1- Vaya al módulo de configuración de la ETP y seleccione idioma inglés.

2- Presione dos veces Enter para entrar al menú principal y escoja la opción Settings.

3- Seleccione la opción Alarm Settings.

4- Aparecerá la siguiente pantalla y debe ir hacia abajo tantas veces hasta que aparezca la

opción Relay Relate y presione Enter.

Page 130: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 130/132

V – 20110622--00

5- El orden de configuración de alarmas está definido por la siguiente tabla:

Alarm Relate Relay Alarm Relate Relay

AC OFF 1

AC Out Of Phase

None

DC Low Volt 2 Load OFF Alarm 4

Rect Fail 3

Batt Temp Alarm

None

SPD Fail None

Env Temp Alarm

None

Bat Fuse Alarm 6 Humidity Alarm None

Batt OFF 6 Door Alarm None

AC Exception None Water Alarm None

Single Rect Fail None Smoke Alarm None

Multi Rect Fail None

Discharge Alarm

None

TCU Alarm None

Charge Curr High

None

Rect Comm Fail 3

Load Fuse Alarm

5

DC High Volt 2 Rect Protect 3

Al entrar al menú Relay Relate aparecerá la pantalla de configuración de alarmas donde

aparece el nombre de alarma y la posición relacionada, por ejemplo, Alarm: AC OFF,

RelateRelay 1.

Page 131: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 131/132

V – 20110622--00

Para visualizar las alarmas con su correspondiente posición que viene de fábrica, presione

Enter sobre la palabra Alarm: y el cursor se posicionará sobre el nombre da la alarma:

Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para avanzar por las distintas alarmas en el

display y verifique que todos los valores correspondan a lo que aparece en la tabla mostrada

anteriormente.

Por ejemplo, si avanzamos 2 veces hacia abajo aparecerá la alarma Rect Fail con la posición

asignada None (Ninguna).

Para configurar el valor 3 requerido según la tabla, primero presionamos Enter para salir del

display de alarmas y el cursor se posicionará nuevamente sobre la palabra Alarm: y luego

presionamos hacia abajo para posicionarnos sobre la palabra RelayRelate:None.

Page 132: 67448347-Guia-de-Instalacion-AMP30-v20110622-00.pdf

Guía de Instalación y Aceptación de Sitios

Proprietary Documentation copies under Huawei Technologies authorization. 132/132

V – 20110622--00

Presione Enter para acceder al parámetro que indica la posición.

Finalmente utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para encontrar la posición requerida

en la tabla, que para el caso de este ejemplo es 3.

Presione Enter para volver al inicio de este proceso y continuar con las siguientes alarmas

de la lista.

Una vez configurados todos los valores de la tabla, presione cancel reiteradas veces para

volver a la pantalla de selección de idiomas de la unidad de control.