A nosa voz 55

16
Belgique - België P.P. 1000 Bruxelles 1 BC 5675 Revista gratuita  | Numero 55 - 01/09/2015 Voceiro do Centro Galego de Bruxelas

description

Voceiro do Centro Galego de Bruxelas

Transcript of A nosa voz 55

Page 1: A nosa voz 55

Belgique - BelgiëP.P.

1000 Bruxelles 1BC 5675

Revista gratuita  |  Numero 55 - 01/09/2015

Voceiro do Centro Galego de Bruxelas

Page 2: A nosa voz 55

EDIT

OR

IAL

p.2 A Nosa Voz

Editorial/ Adeus AmigosNo ano 1980 un grupo de 16 galegos com-posto por traballadores da construción, os máis, dous pensionistas, e dous pequenos empresarios, decidiron fundar o Centro Galego de Bruxelas.

Nomeouse unha comisión de 10 membros encargada de redactar os primeiros esta-tutos, buscar un local social e, redactar un texto chamando principalmente os galegos residentes en Bruxelas para participar nas futuras actividades que se ían desenrolar na nova sociedade.

Dende a fundación o Centro ficou aberto a toda persoa con independencia da súa opinión política, relixiosa, cultural, étnica ou filosófica.

Naqueles anos en Bruxelas ao igual que noutras cidades belgas, abríanse comercios, bares, clubs de fútbol e salas de bailes. Estes eran os sitios de xuntanza dos españois de todas as Comunidades Autónomas de Es-paña.

O morrer Franco, os españois empezamos a pensar que ademais de españois e eu-ropeos, nos tamén éramos asturianos, anda-luces, galegos, etc. ... Así naceron o Centro Asturiano e o Centro de Arte e Cultura de Andalucía. O Club García Lorca xa se fun-dara nos anos 1950-56 polo tanto o Centro Galego de Bruxelas era o máis novo.

O Centro experimentou un crecemento rá-pido. Grazas as actividades culturais, e sobre todo, a creación do grupo de danzas e músi-ca galega. O grupo de danzas e música che-gou a acadar medallas e primeiros premios tanto en Bélxica como no resto de países europeos, e aínda mellor varias medallas de ouro na propia Galicia.

A promoción dos produtos galegos da co-ciña galega xunto ca promoción do Camiño de Santiago, contribuíron a popularizar a nosa cultura e, promocionar o turismo cara a Galicia.

Non quero estenderme máis hoxe porque andamos curtos de tempo para enviar este número da Nosa Voz a Xunta de Galicia. A historia do noso Centro aínda está por escribir.

Nembargante eu debo retirarme, xa hai xente nova na Xunta Directiva que o está facendo ben.

Por iso chegou o momento de dicirvos...¡Adeus Amigos! A partir de xaneiro 2016 deixarei a miña responsabilidade e voltarei cara a miña Terra! Galicia!

Unha aperta pra todos e todas.

Miguel Palomo López,Presidente ata fin de ano

Page 3: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.3

SOM

MA

IRE

EditorialAdeus Amigos p.3

Dia das Letras GalegasManuel Maria p.5

HistoriaDe Bruxelas a Compostela p.6

Unha Aboa Galega p.8

CulturaBegoña Malone p.9

GastronomiaReceitas p.11Actividades Actividades pasadas p.12Programacion hasta fin de año p.13

Sumario/Sommaire

Teresa Lopez:«Unha Aboa Galega»

Page 4: A nosa voz 55

p.4 A Nosa Voz

Dia

das

letr

as G

aleg

as

Manuel Maria Fernandez Teixeiro

Manuel María, nado en Outeiro de Rei (Lugo) en 1929, é autor dunha extensa obra en galego, desde o seu primeiro poemario “Muiñeiro de brétemas”, en 1950, que foi o primeiro libro en galego publicado tras a Guerra Civil.

Nos anos 1970-75 participou na orga-nización dos partidos políticos naciona-listas na clandestinidade e, chegou a ser elixido concelleiro de Monforte (Lugo) polo Bloque Nacional Popular Galego (BNPG).

En 1985 abandonou a militancia política para dedicarse a actividade literaria e cultural e, desde a súa xubilación, resi-díu en A Coruña.

HomeAo home da Terra Chá

non se lle oe cantar.E home moi de verdá,

mesurado no falar.E home de moita calma,

sufrido, traballador:quéimalle no vrao a alma

un duro sol feridore no Inverno virá

a esmorecerlla a xeada.O home da Terra Cháten a alma mancada!

NoiteA terra colle medocando a noite ven.

A lúa dalle luz,outra cousa non ten.

Inda que a terra chorenon o sabe ninguén!

Poeta homenaxeado no Día das Letras Galegas 2016.

Poéta do pobo

Page 5: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.5

Cam

ino de SantiagoIalma: «De Bruxelas a Santiago»

Los caminos que conducen a Santiago de Compostela son largos, y unen entre sí los paisajes y pueblos de Europa.Pero para muchos gallegos que debie-ron dejar su tierra en busca de trabajo o libertad en épocas de dictadura, la peregrinación conlleva cultura, raíces, a esta identidad que hace que la gente tenga cosas para hablar y compartir. Espiritual para algunos, simbólico para los demás. La iniciación, el camino, es siempre la oportunidad de un tiempo rico en reuniones, en descubrimientos, en intercambios.

CAMINO de IALMA está compar-tiendo un repertorio con el público, invitando a participar del canto, la música y la danza.

CAMINO de IALMA es el intercambio con artistas locales: cantantes, bailarines, narradores, artistas callejeros y de circo.

CAMINO de IALMA es el descubri-miento inscrito en un patrimonio local: un camino, una iglesia, un parque, un museo, un cementerio, un castillo…

Camino

Page 6: A nosa voz 55

p.6 A Nosa Voz

Cam

ino

de S

antia

go

CAMINO de IALMA se reúne alrede-dor de la gaita, la pandereta, el tambor, las conchas de vieira pero, ¿por qué no un plato de pulpo a feira, una empa-nada gallega, un cocido, unos pimientos

de Padrón, pan de Cea, queso de tetilla o tarta de Santiago, regado con un excelente Ribeiro o Albariño…?

… Y terminar este tiempo de fiesta y comunicación persiguiendo a los malos espíritus de la noche, y las brujas a través de lo simbólico del ritual de una queimada.

Concierto-Paseo de día o de noche, conciertos en salas, acústicas o eléc-tricas, en fórmula pequeña o grande. Camino, el camino de IALMA, es una experiencia sin precedentes dentro de la cultura y las tradiciones musicales gallegas.

Marisol Palomo

Page 7: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.7

HISTO

RIA

Unha Aboa GalegaNació en A Coruña, Galicia, España, en el año 1920 en el mes de Mayo, en la calle Riego de Agua N°38 entre la plaza María Pita y el teatro Rosalía de Castro. Dos nombres de mujeres de las más repre-sentativas de la Historia y de la cultura Gallega, que influenciaron la trayectoria de la vida cultural y política de Teresa López. Esta, transmitió a sus hijos y nietos en primer lugar, durante los años más dramáticos de su vida que duraron desde los 15 años hasta los 39 años de edad.

Con 10 años y dos hermanos de 13 y 5 años, su madre fue abandonada por su marido. Por esta causa tuvo que hacerse cargo de la casa, cuidando de sus herma-nos y de su madre caída en depresión y tristeza durante los años 1930-1933. Esto sucedió cuando madre Celia decidió viajar a Madrid con sus tres hijos, ya recu-perada del choque emocional.

En Madrid a los 13 años logró inscribirse para estudiar en la escuela municipal en clases de tarde en la Fundación Bivona, financiada por la Marquesa de Bivona, en el barrio obrero de Entrevías, distrito de de Puente de Vallecas. Durante esos tres años, las circunstancias históricas la empujaban a pasar sin transición de la adolescencia a la madurez adulta.

En tres años, además de escribir y leer, lo que ya de por si la hacía feliz, unido a su afán de aprender en todos los aspectos del saber, del comportamiento cívico, y la educación en los valores morales y éticos impartidos en aquella escuela, la hacía soñar con un Mundo solidario y justo.

Su aspecto de jovencita campesina, tímida, preocupada por las necesidades de su familia ocultaban su fuerza de voluntad, su capacidad para aprender, y sus deseos de ser útil para la nueva sociedad que estaba naciendo en aquellos años en España y, muy particularmente en Madrid.

El resultado de esos 3 años felices fue una transformación física e intelectual prodigiosa. Su simpatía natural y, su desar-rollo físico hicieron que a los 15 años tenía ya el aspecto de una mujer joven, guapa, inteligente, culta y como se verá más adelante, valiente.

Hay que señalar, que el destino hizo que el profesor de la escuela Fundación Bivona para hijos de obreros, quedara prendado por aquella chiquilla gallega, de la que el mismo admiraba su transfor-mación, que no atinaba a ver como cosa natural. Así, las relaciones maestro-alumna se extendieron más allá de la docencia primaria hasta aspectos literarios como: Poesía, teatro, novelas, política, filosofía, historia, ciencias, etc....

Manuel Palomo Bermúdez, profesor de Universidad, nacido en Jerez de los Cabal-leros - Extremadura, en el año 1906. Mili-tante de la Juventud Socialista Unificada. Contratado por la fundación Bivona, para dirigir la enseñanza en el colegio de niños obreros hasta el año 1939 por sus dotes pedagógicas, por su pasado impecable, y su capacidad de dirección.dirección. La atracción mutua de dos seres, casi perfectos, como era lógico concluyó en amor mutuo y matrimonio.

Page 8: A nosa voz 55

p.8 A Nosa Voz

HIS

TOR

IA La atracción mutua de dos seres, casi perfectos, como era lógico concluyó en amor mutuo y matrimonio. Alguna creencia religiosa o algo parecido, como buena gallega, ponían una vela a su Cristo para que protegiera a los suyos, mientras Manuel estudiaba, y trataba de explicar las bases de la filosofía Marxista.

De este matrimonio nacieron dos hijos, Miguel y Manuel. El primero el 12 de Julio 1937, y el segundo el 7 de Marzo de 1939. En los años 1935-36 la España Republicana era un hervide-ro de ideas políticas que anunciaban una revolución pacífica, basada en la emancipación de las clases trabajado-ras, campesinas, intelectuales y, clases medias que estaban rompiendo el «carcan» que los oprimía después de largos siglos de dominio feudal, eclesiástico, militar y ya también, de la explotación de la alta burguesía industrial y financiera. Aquellos años exaltantes despertaron sentimientos solidarios en la población, generosidad en la juventud, y posibilidades en la defensa de sus más legítimos intereses y deseos de emancipación en las nue-vas clases emergentes. La monarquía absolutista fue desterrada, la Repú-blica democráticamente proclamada.

Una primavera se anunciaba para un país harto de guerras coloniales y sacrificios de juventudes convertidas en carne de cañón, para la defensa de intereses ajenos a la mayor parte del pueblo español. Pero las fuerzas reac-cionarias, político-religiosas, antidemo-cráticas y fascistas junto a un ejército, en gran parte traidor a la república, se alzó contra su pueblo y organizó un

sistema represivo y criminal, contra todos aquellos que no aceptaran los principios dictatoriales del general Franco, emulo rastrero de los crimi-nales de guerra Hitler y Mussolini.

Los años felices de Teresa y Manuel se iban acabando, al igual que los años felices de la mayor parte de los españoles. La primavera de la libertad, se convirtió en una cárcel de 40 años de oscurantismo. Cárcel, fusilamientos y asesinatos de los mejores hombres, artistas, poetas, políticos, funcionarios, lo mejor de los militares y policías fieles a la República, obreros y campesinos, e incluso algunos nobles y eclesiásticos abiertos a los nuevos tiempos que se anunciaban favo-rables a una nueva etapa de libertad para España, ejemplo también para muchos pueblos del mundo. Fueron salvajemente perseguidos, torturados y fusilados.

En unas declaraciones del general Yaguë después de las matanzas enBadajoz, declaraba al periodista John Whitaker :

«Claro que los fusilamos! Que seesperaba usted? Como iba a llevarme

conmigo a 4000 rojos, cuando mi columna avanzaba a contra reloj?

Habíadebido dejarles en libertad para que

volvieran a convertir a Badajoz en unacapital roja?»

Continuará en la próxima revista...

Maruxa Lopez

Page 9: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.9

Begoña Malone

Cette exposition vous invite à entrer dans l’univers palpitant, magique et lumineux de Begoña Malone. Ses photos, résultant d’un long voyage à travers le coeur endormi d’une Galice éternelle, reflètent la vie. Le photographe met en avant différents lieux abandonnés, au détour de «pueblo» pittoresques: du dédale des rues, à la beauté de la nature environnante jusqu’à l’intérieur des maisons, tout est sublimé. Ces vil-lages étaient autrefois habités par des personnes vivant en communauté, ayant des normes et des lois, des coutumes et des peurs, des rêves et des espoirs. Un art de vivre que beaucoup aujourd’hui regrettent. Les décors, parfois désolants, arborent des allures de calme après la tempête. Par le biais de son oeuvre, l’artiste a voulu montrer aux spectateurs la relation entre la nature et l’humain, et la force qui en découle.

Met het lichtgevende werk van Begoña Malone worden we geconfronteerd met een magische fotoreportage die loopt over verschillende jaren. Het blaast nieuw leven in het ingeslapen hart van het eeuwige, schitterende en menselijke Galicië. Het toont de verschillende ruimtes tussen twee verlaten dorpen, de straten en het interieur van huizen. Deze dorpen werden ooit bewoond door mensen die leefden in een gemeenschap met hun eigen normen en wetten, gebruiken en angsten, dromen en hoop, een levensstijl door velen ten spijt. De kunstenaar wilt de relatie tussen de mens en de natuur naar voor brengen.

EXPO

SITIO

N

Hilos de mi memoria. El corazon de Galicia27/05/2015-26/06/2015

Page 10: A nosa voz 55

Tronco hueco de roble de 1000 años

Viejo castaño de 1000 años

p.10 A Nosa Voz

Con esta luminosa obra, nos encontra-mos de nuevo ante una de las mágicas y palpitantes creaciones de Begoña Malone que, mediante la fotografía, resucita el viejo corazón dormido de una Galicia eterna, luminosa y vivísimamente humana. Las foto-grafías escogidas por Begoña, han sido obte-nidas en la Galicia rural en las entrañas de viviendas rurales abandonadas, en trance de destrucción y desaparición dónde, durante innumerables generaciones, vivieron familias que recibían, guardaban y transmitían costumbres, normas, leyes, hábitos, miedos, esperanzas y sueños. Ninguna de estas viviendas olvidadas y fotografiadas mantenía habitantes. Pero entre sus paredes, casi des-truidas y con alto riesgo de aplastamiento para los visitantes, se guardaban numerosos y mínimos vestigios de una desaparecida y vivísima existencia humana que la fotografía recogía.

EXPO

SIT

ION

Page 11: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.11

Para empezar precalentamos el horno a ciento ochenta grados. Poner en una bandeja de horno el rodaballo entero, con sal y un chorro de aceite de oliva. Hornearlo durante quince minutos.

Para la salsa gallega, poner un cazo pequeño con bastante aceite, freir la cebolla en juliana guresa con los ajos machacados, y cuando se aparte el cazo del fuego, echar una cucharada de pimenton abajo y decantar.

Las patatas pelarlas y ponerlas a cocer en agua y sal con una hoja de laurel.

Cuando esté todo listo servir.

Emplatado: en cuatro platos llanos, repartir el rodaballo, acompañar de las patatas cocidas y salsear por encima con la salsa gallega.

ConsejoCuando se hace salsa gallega, es recomendable hacer una buena cantidad, ya que tarda mucho en estropearse y enriquece cualquier plato sencillo.

Ingredientes para 4 personas:Un rodaballo de 2 kg1/2 kg de patatasSal finaLaurelPimenton dulce1/2 cebolla2 dientes de ajoAceite de oliva

Dificultad: facilTiempo: 30 minutosCoste: medio

Recogido del libro «Cocina Gallega»

Gastronom

iaRodaballo a la Gallega

Page 12: A nosa voz 55

p.12 A Nosa Voz

Act

ivid

ades

Pas

adas

SUNDAY FAMILY BRUNCH13/09/2015El Sunday Family Brunch es una actividad mensual el domingo entre las 10h y las 14h, dedicado al encuentro e intercambio inter-generacional entre los padres, abuelos, hijos y nietos en torno a un almuerzo seguido de un espec-táculo familiar compartido. Los niñosparticipan a varios talleres de música, baile, cocina y arte con un equipo de voluntarios apasionados. Una cita única en la cuidad para las familias!

ONDA VAGA 27/06/2015Onda Vaga se formó un verano enlas playas uruguayas a partir de launión de dos bandas.Desde sus comienzos Onda Vagaeligió no transitar los carrilesusuales de promoción de la indus-tria discográfica, y se convirtió enun suceso de culto gracias al bocaen boca de un público que lossigue desde entonces y continúa enaumento.

ACTIVIDADES PASADAS

Page 13: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.13

Actividades/A

genda

NARF 24/10/2015

Despois de máis de vinte anos nomundo da música como membro devarias bandas de rock, Fran Pérez, artistaigualmente asociado co mundo doteatro e do audiovisual, creou en 2004o concepto “Narf ”.

Este versátil músico abriu novos espazoscreativos para lanzarse nunha dasaventuras musicais máis interesantes daúltima década en Galiza, explorandoanovadores enfoques no ritmo e naharmonía.

Narf presentará as súas «Can-ciónsda Lingua Viaxeira» endirecto no local “La Tentation”convidado pola ASBL CoutoMixto de Bruxelas o 24 de ou-tubro ás 20:30h. Non perdan a ocasión de asistir a unha actua-ción excepcional en Bruxelas a cargo dun dos músicos galegosmáis orixinais do momento.

UXIA (special guest)

Uxia Dominguez Senlle, cono-cida como Uxia, es una cantanteGallega. Su carrera comienzaoficialemente en 1985, cuandogana el primer premio del Festi-val de Bergantiños. En 1986, consolo veinticuatro años, publicasu primer album, Foliada deMarzo, con una musica bastanteproxima a lo tradicional.

AGENDA

Page 14: A nosa voz 55

p.14 A Nosa Voz

AG

END

A

BIENNALE ART NOUVEAU & ART DECO 2015

RADIO MODERN:HALLOWEEN EDITIONUse su vestimenta más aterradora para la fiesta RadioModern Halloween Edition,la fiesta en la que todos losmonstruos sedientos de sangresalen de su cueva para celebrarla decadencia de la muerte enLa Tentation! Una fiesta de Halloween como en los años’50 os espera!

Por su octava edición, la Bienalde Art Nouveau y Art Déco secentrará locales construidos enestos dos grandes estilos arquitec-tónicos en Bruselas. En primerlugar, excursiones, en autobús, a pieo en bicicleta, y por otra parte, lasvisitas interiores de Art Nouveauy Art Deco. En esta ocasión loslocales de « La Tentation » abriránsus puertas para visitas al público.El local que era originalmente unatienda de telas, que fue restauradoe inaugurado en 1997 después deun gran incendio por el CentroGalego de Bruxelas.

Page 15: A nosa voz 55

A Nosa Voz p.15

AG

END

A

AGENDA

WHO CAT 30/10/2015

WHOCAT es el resultado del encuentro entre SarahMoonen, cantante y música de Bruselas, Joris Lindemans(bajo), Benoit Miñón (guitarra) y Davy Palumbo (batería ypercusión). El resultado es una alquimia al sonido brillantey tiene un universo captivante y singular. Whocat deambu-la libremente entre el jazz y el pop. Las canciones reflejanuna interacción íntima y un sonido cálido.Whocat presentará su primer disco en La Tentation el 30de octubre próximo!

Page 16: A nosa voz 55

Centro Galego de Bruxelas Asbl

Tel: +32 2 223 22 75Fax: +32 2 211 40 93

[email protected]

Edi

teur

resp

onsa

ble:

M. P

. Lop

ez -

Rue

de

Laek

en, 2

8 - 1

000

Bru

xelle

s

Expéditeur:Centro Galego de Bruxelas asbl

Rue de Laeken, 28 - 1000 Bruxelles

NOS COURS

MARTESYOGA18:30-19:30

VENRESDANZA GALEGA20:00-21:00

LUNS & MÉRCORES-TANGO18:30-21:00

XOVESPANDEIRETA18:30-21:00

MÉRCORESFLAMENCO18:00-19:00

MARTES &XOVESSWING18:00-19:00

Lúns: Mesas redon-das de EspañolMartes: SalsaMartes: GuitarraXoves: Kinesia

Xoves: ZumbaXoves: Percusións galegasVenres: Danza galega

Venres: Gaita galegaSábado: Danza galega nenosSábado: Danza

- OS NOSOS CURSOS