Adecuación, coherencia y cohesión

12
LA ADECUACIÓN DEL TEXTO Es la propiedad del texto que cumple las normas sociales, personales, lingüísticas… que regula un acto comunicativo. Un texto es adecuado cuando: − Se adapta al tema del que va a hablar. − Se adapta a la persona que lo emite o a la persona que lo recibe. − Es conveniente en la situación o lugar en que se encuentra. − Se adapta a la finalidad. − Se ajusta el tono o nivel de formalidad. − Respeta las normas de un grupo social. − Se adapta al nivel de lengua en el que se desarrolla la comunicación. − Se adapta a las normas de cortesía.

Transcript of Adecuación, coherencia y cohesión

Page 1: Adecuación, coherencia y cohesión

LA ADECUACIÓN DEL TEXTOEs la propiedad del texto que cumple las normas sociales,

personales, lingüísticas… que regula un acto comunicativo. Un texto es adecuado cuando:

− Se adapta al tema del que va a hablar. − Se adapta a la persona que lo emite o a la persona

que lo recibe. − Es conveniente en la situación o lugar en que se

encuentra. − Se adapta a la finalidad. − Se ajusta el tono o nivel

de formalidad. − Respeta las normas de un grupo social.

− Se adapta al nivel de lengua en el que se desarrolla la comunicación.

− Se adapta a las normas de cortesía.

Page 2: Adecuación, coherencia y cohesión

LA COHERENCIA Es la propiedad que permite percibir el texto como una unidad. No es

una propiedad intrínseca de los textos, sino una propiedad del proceso de producción del texto, que depende de la situación de

comunicación.

MECANISMOS DE COHERENCIA: - Tema. - No deben contradecirse unos enunciados con otros. - Ser oportuno lo que se dice e importante en relación con el sentido. - Avanzar de forma ordenada y jerarquizada. - No introducir elementos que no tengan que ver con el tema que se está tratando.

Page 3: Adecuación, coherencia y cohesión

CLASES DE COHERENCIA- Coherencia en el enunciado: Cuando las palabras y enunciados

tienen sentido. No lo tendrían si presentaran alguna idea que entrase en contradicción entre sí o con el mundo al que se

refieren. - Coherencia entre enunciados: Cuando cada enunciado se une lógicamente a los que le preceden y la información avanza de

unos enunciados a otros. - Coherencia global: Cuando la relación que se establece entre

todos los contenidos le da unidad y sentido al texto. El texto está organizado y jerarquizado.

Page 4: Adecuación, coherencia y cohesión

LA COHESIÓNMECANISMOS DE COHESIÓN

Los mecanismos de cohesión son procedimientos lingüísticos que indican las relaciones existentes entre las distintas

secuencias de un texto. Los mecanismos de cohesión son: los conectores o marcadores discursivos, la repetición y elipsis.

Page 5: Adecuación, coherencia y cohesión

CONECTORES O MARCADORES DISCURSIVOS.a) Los marcadores discursivos son palabras o locuciones que sirven para expresar o hacer visibles las conexiones establecidas por el emisor entre dos ideas. Pueden ser de tres clases: los que

establecen relaciones de tipo lógico, los que establecen relaciones de tipo argumentativo y los que organizan todo el texto.

b) Los que establecen relaciones de tipo lógico entre dos partes del texto: relaciones de causa, consecuencia, contradicción.

c) Los que hacen visibles relaciones de tipo argumentativo: se introduce un nuevo argumento a favor o en contra de una

determinada idea.d) Los que sirven para organizar y estructurar el texto:

ordenarlo secuencialmente, mantener, introducir o retomar temas, etc.

e) Los que sirven para mantener una conversación.

Page 6: Adecuación, coherencia y cohesión

Lenguaje oral Lenguaje escrito El mensaje es captado por medio del oído. Existe interacción entre el emisor y el receptor. Comúnmente, el contenido del mensaje, se refiere a temas generales. Es momentáneo, dura sólo el instante en que es emitido. Es espontáneo e inmediato y no puede ser borrado. El lenguaje es informal. Se crea a partir del contexto y la situación en que se desarrolla el acto comunicativo. Presencia de recursos no verbales: intensidad de la voz, ritmo, tono. Utilización de vocabulario impreciso. Es redundante, es decir el mensaje puede ser reiterativo y superfluo. Se repiten continuamente las palabras utilizadas (léxico). La información no está bien estructurada y es poco rigurosa. Uso de oraciones simples y cortas. Varía el orden de los elementos de la oración. Hay omisiones de palabras y frases inacabadas. Hay utilización de interjecciones, modismos, muletillas, etc. Conlleva marcas dialectales (geográficas, sociales). Entrega información emotiva de parte del emisor.

El mensaje es captado por medio de la vista. No hay retroalimentación del receptor del mensaje. En general, el contenido del mensaje, se refiere a temas específicos. Es duradero, se mantiene en un formato (libro, revista, etc.). Puede ser corregido las veces que sea necesario. El lenguaje es formal. Es creado independiente del contexto. Presencia de recursos verbales: tipografía, títulos y subtítulos, signos de puntuación, organización de párrafos. Utilización de vocabulario específico. No es redundante, se entrega la información de una sola vez. No hay repetición léxica muy evidente. La información está bien estructurada y tiene un orden lógico. Uso de oraciones más complejas y largas. El orden de las oraciones es más rígido. No hay omisiones. Las frases están completas. Reticencia a la utilización de modismos, interjecciones, muletillas, etc. Neutralizar las marcas dialectales. Entrega información referencial de parte del emisor.

Page 7: Adecuación, coherencia y cohesión

Comunicación Oral Se produce cuando conversas con tus compañeros, escuchas radio, ves televisión, hablas por teléfono con tu mamá, asistes a una obra

de teatro, contestas preguntas en clase, cantas una canción, etcétera.

Características del lenguaje oral.

- ExpresividadLa expresión oral es espontánea y natural y está llena de matices

afectivos que dependen del tono que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad expresiva.

VocabularioSe utiliza un vocabulario sencillo y limitado y normalmente está lleno

de incorrecciones como frases hechas (muletillas) y repeticiones.

Page 8: Adecuación, coherencia y cohesión

Hablar correctamente· Hablar despacio y con un tono normal.· Vocalizar bien.· Evitar muletillas.· Llamar a las cosas por su nombre evitando abusar de "cosa", "cacharro", "chisme"...· Utilizar los gestos correctos sin exagerar.

Page 9: Adecuación, coherencia y cohesión

Comunicación EscritaRequiere de un texto impreso o manuscrito. Sólo pueden acceder a ella quienes saben leer y escribir. Se produce cuando lees un cuento, sigues

las instrucciones que te entrega la pantalla del televisor, escribes un mensaje a tu compañero de banco, buscas un teléfono en la Guía, te informas de los nombres de las calles, descifras los enunciados de un volante, redactas una composición, entre muchas otras posibilidades.

Características del lenguaje escrito.

- ExpresividadEs menos expresivo y espontáneo y carece de gestos; por eso es más difícil expresar lo que queremos.

- VocabularioSe puede usar un vocabulario más extenso y apropiado ya que da tiempo a pensar más y se puede corregir si nos equivocamos.

Page 10: Adecuación, coherencia y cohesión

Para escribir bien· Hay que leer mucho.· Cuidar la ortografía. Un texto con faltas es algo bochornoso.· Leer lo que hemos escrito y poner cuidado en que los puntos coincidan con el final de las oraciones. Si lo que se lee no tiene sentido hay que corregirlo.· Consultar el diccionario para usar las palabras correctas.· No repetir palabras como "entonces", "pero", "y"...

Page 11: Adecuación, coherencia y cohesión

Diferencias entre el código oral y el código escrito

A pesar de tener algunas semejanzas, los códigos orales y escritos deben

tomarse básicamente como dos códigos diferentes. Es verdad que al conocer el código

oral, tenemos la gran mayoría de las reglas que necesitamos para el código escrito,

pero existen varias diferencias entre los códigos. A continuación, veremos algunas de

las diferencias contextuales fundamentales entre ambos códigos.

Page 12: Adecuación, coherencia y cohesión

Oral Escrito El mensaje se comprende a través de la audición. Al ser espontánea, existe la posibilidad de rectificar lo dicho, a pesar de que no lo puede eliminar, porque ya lo dijo. El receptor tiene que interpretar el mensaje en el mismo momento que es emitido. Los signos no permanecen. Importancia de los códigos no verbales: (lenguaje corporal, tono de voz, postura, gestos, entre otros) La interacción con el receptor permite alterar el mensaje si es necesario. Depende del contexto. Se utiliza la lengua regional, es decir las palabras utilizadas en esa región o país, es informal y se tratan de temas generales. Se puede cambiar el esquema y el mensaje en el momento. Menos rigurosidad al seleccionar un tema. Utiliza menos reglas gramaticales

El mensaje se comprende utilizando la vista. La vista capta mayor información que el oído. (Escarpit) (1973) Se puede borrar y eliminar el texto completo, antes de ser leído. El receptor lee e interpreta el mensaje cuando éste pueda, no está obligado a interpretar los mensajes en un tiempo específico. Los signos quedan grabados, ya que están escritos. No tienen importancia. No hay interacción con el escritor en el momento de la lectura El contexto se crea con cada lectura, por ejemplo, si lees La Carreta en el 2008, tendrás una interpretación diferente al que la leyó en los años 80. Se utiliza un lenguaje estándar, formal y trata de temas específicos. Tiene que ser planificado. Necesitamos saber qué decir. Rigurosidad al seleccionar un tema. Utiliza las reglas gramaticales.