AGUAS DE URABÁ S - appaura.com.co · nit 900.072.303-1 contrataciÓn pr-2014-080 página 2...
Transcript of AGUAS DE URABÁ S - appaura.com.co · nit 900.072.303-1 contrataciÓn pr-2014-080 página 2...
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 1
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
PROCESOS DE CONTRATACIÓN POR SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS A TRAVÉS DE
PUBLICACIÓN EN EL SISTEMA DE INFORMACIÓN CORPORATIVO
www.aguasdeuraba.com.co
PR-2014-080
SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO
OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
AGOSTO DE 2014
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 2
SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO
OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P
www.aguasdeuraba.com.co ................................................................................................................... 1
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL Y DEFINICIONES ........................................................ 7
1.1. INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................... 7 1.1.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO .......................................................................... 7
1.1.2. OBJETIVO DEL CONTRATO ................................................................................................. 8 1.1.3. OBJETO DEL CONTRATO ..................................................................................................... 8 1.1.4. ALCANCE Y LOCALIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES .......................................................... 8 1.1.5. ETAPAS Y PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN ............................................... 11
1.1.6. SUJECIÓN A LA LEY COLOMBIANA................................................................................... 13 1.2. DEFINICIÓN DE TÉRMINOS ............................................................................................... 13 1.3. INSTRUCCIONES PRELIMINARES ..................................................................................... 17
1.3.1. FINANCIACIÓN .................................................................................................................... 17 1.3.2. NORMATIVIDAD APLICABLE .............................................................................................. 17 1.3.3. DOMICILIO ........................................................................................................................... 17
1.3.4. TRANSPARENCIA ............................................................................................................... 17 POLÍTICAS Y PRINCIPIOS CORPORATIVOS Y DE RESPONSABILIDAD SOCIAL
EMPRESARIAL .................................................................................................................... 20 1.3.5. CESIÓN DEL PLIEGO DE CONDICIONES Y DEL DERECHO DE PARTICIPACIÓN ......... 22 1.3.6. REUNIÓN INFORMATIVA Y/O VISITA AL SITIO DE LAS OBRAS ...................................... 22
1.3.7. INTERPRETACIÓN, ACLARACIÓN Y MODIFICACIONES DEL PLIEGO ........................... 23 1.3.8. CORRESPONDENCIA Y COMUNICACIONES .................................................................... 24 1.3.9. INFORMACIÓN RESERVADA ............................................................................................. 25 1.3.10. IDIOMA ................................................................................................................................. 25 1.3.11. MONEDA .............................................................................................................................. 26
CAPÍTULO 2. PROPUESTA .......................................................................................................... 26
2.1. PROPONENTES .................................................................................................................. 26 2.1.1. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN ..................................................................................... 26 2.2. CONTENIDO Y DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA ........................................................ 42 2.2.1. ASPECTOS LEGALES ......................................................................................................... 43 2.2.2. ASPECTOS ECONÓMICOS ................................................................................................. 44
2.2.3. ASPECTOS TÉCNICOS ....................................................................................................... 47 2.2.4. COSTOS DE ELABORACIÓN DE LA PROPUESTA ............................................................ 50 2.3. ENTREGA DE LA PROPUESTA .......................................................................................... 50
2.3.1. FECHA Y AMPLIACIÓN ....................................................................................................... 50
2.3.2. FORMA ORIGINAL Y COPIAS ............................................................................................. 50 2.3.3. RETIRO O MODIFICACIÓN ................................................................................................. 51 2.4. APERTURA DE LA PROPUESTA ........................................................................................ 51 2.4.1. LUGAR Y ACTA DE APERTURA DE PROPUESTAS .......................................................... 51 2.4.2. VALIDEZ DE LA PROPUESTA ............................................................................................. 51 2.5. RECHAZO Y ELIMINACIÓN ................................................................................................. 52
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 3
2.5.1. CAUSALES DE RECHAZO .................................................................................................. 52 2.5.2. CAUSALES DE ELIMINACIÓN ............................................................................................. 52
2.6. FORMULARIOS .................................................................................................................... 55
CAPÍTULO 3. EVALUACIÓN ........................................................................................................ 56
3.1. ASPECTOS LEGALES ......................................................................................................... 56 3.1.1. EXPERIENCIA ...................................................................................................................... 56 3.1.2. CUMPLIMIENTO .................................................................................................................. 56 3.2. ASPECTOS ECONÓMICOS ................................................................................................. 58 3.2.1. VALOR. ................................................................................................................................. 58 3.2.2. PONDERACIÓN VALOR ...................................................................................................... 58 3.2.3. DESCUENTOS ..................................................................................................................... 59
3.3. ASPECTOS TÉCNICOS ....................................................................................................... 59 3.4. DESVIACIONES ................................................................................................................... 59 3.5. PUNTAJE TOTAL Y COMPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS: .......................................... 61
3.6. AJUSTE ECONÓMICO ......................................................................................................... 61 3.7. PROPUESTAS ELEGIBLES ................................................................................................. 62
3.8. NEGOCIACIÓN DIRECTA .................................................................................................... 62 3.9. DECLARATORIA DE DESIERTO DEL PROCESO .............................................................. 62 3.10. TERMINACIÓN DEL PROCESO .......................................................................................... 62
3.11. COMUNICACIÓN ................................................................................................................. 62
CAPÍTULO 4. CONTRATO ............................................................................................................ 63
4.1. ACEPTACIÓN DE OFERTA ................................................................................................. 63 4.2. COMUNICACIÓN A LOS DEMÁS PROPONENTES ............................................................ 63
4.3. SUSCRIPCIÓN DEL CONTRATO ........................................................................................ 63 4.4. GARANTÍAS ......................................................................................................................... 64 4.4.1. GARANTÍA ÚNICA ............................................................................................................... 64
4.5. RESPONSABILIDAD CIVIL EXTRACONTRACTUAL........................................................... 65 4.6. FORMALIZACIÓN ................................................................................................................ 66
4.6.1. PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS PARA LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO. ......................................................................................................................... 66
4.6.2. DOCUMENTOS PARA LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO ......................................... 66 4.7. CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA ....................................................................................... 67 4.8. VIGENCIA ............................................................................................................................. 67
4.9. DOCUMENTOS DEL CONTRATO ....................................................................................... 67 4.10. RENOVACIÓN ...................................................................................................................... 68 4.11. DOCUMENTACIÓN QUE DEBE PRESENTAR EL CONTRATISTA PARA EL INICIO
Y EJECUCIÓN DEL CONTRATO ......................................................................................... 68
CAPÍTULO 5. EJECUCIÓN ........................................................................................................... 68
5.1. ACTA DE INICIO .................................................................................................................. 69 5.2. ADMINISTRACIÓN ............................................................................................................... 69 5.2.1. ASPECTOS LEGALES ......................................................................................................... 69 5.2.2. ASPECTOS ECONÓMICOS ................................................................................................. 79 5.2.3. ASPECTOS TÉCNICOS ....................................................................................................... 81
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 4
5.3. INTERVENTORÍA ................................................................................................................. 82 5.3.1. ATRIBUCIONES DEL INTERVENTOR................................................................................. 83
5.3.2. INSTRUCCIONES, ÓRDENES Y DECISIONES DEL INTERVENTOR ................................ 83 5.4. ENTREGA Y RECIBO DE SUMINISTRO E INTERCONEXIONES ...................................... 84 5.5. RECLAMACIONES ............................................................................................................... 84
CAPÍTULO 6. TERMINACIÓN ....................................................................................................... 84
6.1. ACTA DE TERMINACIÓN .................................................................................................... 84
6.1.1. TERMINACIÓN DEL CONTRATO CON JUSTA CAUSA. .................................................... 85 6.2. LIQUIDACIÓN ....................................................................................................................... 85
CAPÍTULO 7. ANEXO TECNICO .................................................................................................. 86
7.1. GENERALIDADES. .............................................................................................................. 86 7.1.1. PRODUCTOS ....................................................................................................................... 86 7.2. ESPECIFICACIONES. .......................................................................................................... 86 7.3. EQUIPOS ELECTROMECANICOS ...................................................................................... 87
7.3.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MOTOBOMBAS TIPO LAPICERO ........................... 87 7.3.2. ESPECIFICACIONES DE MOTOR SUMERGIBLE .............................................................. 90
7.3.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE VÁLVULA MARIPOSA DE DOBLE EXCENTRICIDAD, CUERPO (LUG). .................................................................................... 92
7.3.4. ESPECIFICACIONES DE VÁLVULA VENTOSA TRIPLE EFECTO ..................................... 94
7.3.5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VÁLVULA CHEQUE BASCULANTE (SWING) RESORTADO CUERPO WAFER ......................................................................................... 95
7.3.6. ESPECIFICACIONES DE VÁLVULA TIPO BOLA ................................................................ 96 7.4. INSTRUMENTACIÓN ........................................................................................................... 96
7.4.1. ESPECIFICACIONES DE MEDIDOR DE CAUDAL ELECTROMAGNÉTICO ...................... 96 7.4.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA CELDA DE PRESIÓN ....................................... 100 7.4.3. ESPECIFICACIONES DEL MEDIDOR DE NIVEL HIDROSTÁTICO .................................. 101
7.4.4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MANÓMETRO ....................................................... 101 7.4.5. ESPECIFICACIONES DE EQUIPOS DE ANALÍTICA ........................................................ 102
7.4.6. DOCUMENTACIÓN Y REQUISITOS LEGALES CONCERNIENTE LA INSTRUMENTACIÓN ......................................................................................................... 103
7.5. ESPECIFICACIONES GENERALES DE TUBERÍA, ACCESORIOS, BRIDAS, UNIONES FLEXIBLES ....................................................................................................... 104
7.5.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MANGUERA DE POZO PROFUNDO CON ACOPLES CONICOS Y ACCESORIOS ............................................................................. 104
7.5.2. ESPECIFICACIONES DE TUBERÍA DE ACERO AL CARBÓN ......................................... 104 7.5.3. ESPECIFICACIONES DE BRIDAS FORJADAS EN ACERO ............................................ 105
7.5.4. ESPECIFICACIONES ACCESORIOS FORJADOS EN ACERO ........................................ 105 7.5.5. ESPECIFICACIONES GENERALES DE PINTURA. .......................................................... 105 7.5.6. ESPECIFICACIONES DE SOLDADURAS PARA ACERO AL CARBÓN ........................... 106 7.5.7. ESPECIFICACIONES DE PINTURA Y RECUBRIMIENTO PARA TUBERÍA DE
ACERO AL CARBÓN ......................................................................................................... 106 7.5.8. ESPECIFICACIONES DE TORNILLERÍA: ESPÁRRAGOS, TUERCAS Y
ARANDELAS PLANAS. ...................................................................................................... 107 7.5.9. ESPECIFICACIONES DE EMPAQUES DE BRIDAS.......................................................... 108
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 5
7.5.10. ESPECIFICACIONES DE PERNO DE ANCLAJE TIPO CUÑA .......................................... 109 7.5.11. ESPECIFICACIONES DE UNIONES MECÁNICAS FLEXIBLES....................................... 109
7.5.12. ESPECIFICACIONES DE UNIONES UNIVERSALES FLEXIBLES, RÍGIDAS Y RIGIDIZADAS ..................................................................................................................... 111
7.5.13. ESPECIFICACIONES DE ANCLAJES DE ACERO ............................................................ 112 7.5.14. ESQUEMA GENERAL DE CONEXIÓN .............................................................................. 113 7.6. ESPECIFICACIONES DE MONTAJE ................................................................................. 115
7.6.1. ESPECIFICACIONES GENERALES DE MONTAJE .......................................................... 115 7.6.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN DE INSTRUMENTACIÓN
MECÁNICA ......................................................................................................................... 116 7.6.3. ESPECIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS
INSTRUMENTOS DIGITALES Y ANÁLOGOS. .................................................................. 118
7.7. ESPECIFICACIONE DE TUBERÍA ELECTRICA, CABLES DE COMUNCIACIÓN ............. 119 7.7.1. ESPECIFICACIONES DE TUBERÍA PVC ELÉCTRICA. .................................................... 119 7.7.2. ESPECIFICACIONES DE PERFIL MONTAJE 41MM X 41MM, RANURADO
9/16PULGX 29MM .............................................................................................................. 119 7.7.3. ESPECIFICACIONES DE FIJADORES PARA TUBERÍA DE 1PULG PARA USO
DIRECTO CON PERFIL ..................................................................................................... 120 7.8. FILOSOFÍA DE CONTROL ................................................................................................. 121 7.9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS ELÉCTRICOS ............................................. 123
7.9.1. INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................................ 123 7.9.2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS ......................................................................................... 123
7.9.3. LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA AL CUAL ESTARÁN CONECTADOS LOS EQUIPOS ........................................................................................................................... 126
7.9.4. NORMAS ............................................................................................................................ 126
7.9.5. PLANOS ............................................................................................................................. 127 7.10. CABLEADO Y ALAMBRADO EN LOS GABINETES MEDIDA Y PROTECCIÓN Y
PARA EL VARIADOR DE FRECUENCIA ........................................................................... 127 7.11. BORNERAS ........................................................................................................................ 128
7.11.1. LAS BORNERAS A UTILIZAR EN LOS TABLEROS DEBEN CUMPLIR LOS SIGUIENTES REQUISITOS: .............................................................................................. 128
7.12. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: POSTE Y VESTIDA DE POSTE, TANSFORMADOR DE POTENCIA, ACOMETIDA SECUNDARIA Y GABINETE DE DISTRIBUCIÓN .................................................................................................................. 129
CONSTRUCCIÓN ............................................................................................................... 129 7.12.1. 129 7.12.2. BARRAJE ........................................................................................................................... 130 7.12.3. TORNILLERÍA .................................................................................................................... 131 7.12.4. CALEFACCIÓN DE GABINETES ....................................................................................... 131 7.12.5. MARCACIÓN DE INSTRUMENTOS, ELEMENTOS Y CABLEADOS ................................ 131 7.12.6. TRANSFORMADO EN ACEITE (TA) DE POTENCIA 75 KVA ........................................... 132 7.12.7. TRANSFORMADOR SECO EN RESINA DE 5 KVA........................................................... 133 7.12.8. GABINETE DE MEDIDA Y PROTECCIÓN (MEDIDA-SERVICIOS AUXILIARES) ............. 135 7.12.9. GABINETE DE VARIADORES DE FRECUENCIA ............................................................. 136 7.13. ACOMETIDAS Y OTROS REQUERIMIENTOS RELACIONADOS .................................... 139
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 6
7.13.1. ACOMETIDAS EN 13.2 KV, 440/254 VAC. ........................................................................ 139 7.13.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERNAS EN FUERZA E ILUMINACIÓN ................... 142
7.13.3. INSPECCIÓN ...................................................................................................................... 150 7.13.4. MANO DE OBRA Y MONTAJE ........................................................................................... 150 7.13.5. INFORMACIÓN TÉCNICA DE EQUIPOS, MEMORIAS DE CÁLCULO Y PLANOS
“COMO CONSTRUÍDO” ..................................................................................................... 150 7.13.6. INFORMACIÓN TÉCNICA FINAL ....................................................................................... 151
7.13.7. CARACTERÍSTICAS GARANTIZADAS .............................................................................. 151 7.14. EL CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) Y RADIOS. .................................. 161 7.14.1. INCORPORACIÓN DEL PLC. ............................................................................................ 161 7.14.2. BOMBEO POZO PRODUNDO SALAZAR EN TURBO ANTIOQUIA .................................. 164 7.14.3. RADIOS Y PORTÁTIL. ....................................................................................................... 166
7.14.4. CARACTERÍSTICAS GARANTIZADAS .............................................................................. 167
CAPÍTULO 9. MINUTA DEL CONTRATO ................................................................................... 169
CAPÍTULO 10. FORMULARIOS Y ANEXOS ................................................................................ 173
10.1. FORMULARIO N°1 “RELACIÓN DE DOCUMENTOS” ...................................................... 173 10.2. FORMULARIO N°2 “CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA” ....................... 175
10.3. FORMULARIO N°3 “DATOS GENERALES DE LA PROPUESTA” ................................... 178 10.4. FORMULARIO N°4 “CANTIDADES DE ITEMS Y PRECIOS UNITARIOS” ........................ 179
10.5. FORMULARIO N°5 “RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO” ....................................... 186 10.6. FORMULARIO N°6 “EXPERIENCIA EN CONTRATOS ANTERIORES” ............................ 187 10.7. FORMULARIO N°7 “CUMPLIMIENTOS EN CONTRATOS ANTERIORES” ...................... 188
10.8. FORMULARIO N°8 “ASISTENCIA A LA VISITA AL SITIO DE LA EJECUCUION DEL CONTRATO Y A LA REUNION INFORMATIVA” ................................................................ 189
10.9. FORMULARIO N°9 “PREVENCIÓN LAVADO DE ACTIVOS Y FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO” .................................................................................................................. 191
10.10. FORMULARIO N°10: “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS MOTOBOMBA TIPO LAPICERO” ....................................................................................... 195
10.11. FORMULARIO N°11 “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS DEL MEDIDOR” ELECTROMAGNÉTICO .................................................................................. 196
10.12. FORMULARIO N°12 “MATRICULA DE CLIENTES” .......................................................... 198
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 7
PLIEGO DE CONDICIONES
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL Y DEFINICIONES
1.1. INFORMACIÓN GENERAL
Las personas interesadas en el proceso de contratación, PR-2014-080, contrato de suministro e instalación por solicitud pública de ofertas, cuyo contenido y reglas fija el presente pliego de condiciones, deberán evaluar su capacidad para participar teniendo en cuenta lo aquí estipulado. Para el efecto, se fijan, a continuación, las condiciones básicas que delimitan el marco general en el cual se desarrollará el proceso tanto desde la determinación de la competencia de la empresa para abrirlo, como en cuanto a su alcance y las obligaciones que asumen quienes en él participen.
1.1.1. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO
Este documento constituye el pliego de condiciones con base en el cual AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. inicia el proceso de selección o escogencia de un contratista que, en las condiciones y con los requisitos que aquí se describen, ejecuten las labores u obras y suministre los elementos, que se determinan en el numeral que define el “objeto” dentro de este pliego.
En el proceso podrán participar todas las personas que cumplan los requisitos que se indican en este mismo pliego de condiciones y se encuentren en condiciones legales, económicas y materiales de cumplir con el “objeto” señalado.
De entre quienes participen en el proceso y con aplicación de los procedimientos, criterios y reglas que el pliego de condiciones señala para evaluar las correspondientes condiciones, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. seleccionará a quien ofrezca las mejores condiciones para cumplir con el “objeto”, vinculándolo jurídicamente en calidad de “Contratista”.
Efectuada la selección y aceptada la oferta correspondiente mediante la comunicación respectiva al proponente favorecido, éste procederá a la respectiva formalización del contrato, y una vez obtenida, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y el “contratista” darán inicio a la ejecución del contrato con sujeción estricta a los términos aquí fijados y siempre dentro del marco de la ley colombiana. En casos especiales, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá ordenar a “el contratista” el inicio de ejecución del contrato una vez se haya aceptado la oferta, esto es, antes de su formalización, de conformidad con lo establecido en el decreto No.01 de 2013, capítulo 6, articulo 29 “iniciación de la ejecución del contrato”.
Al terminar la ejecución del contrato, si el pliego de condiciones así lo indica o entre AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y el “Contratista” se acuerda, se suscribirán los documentos mediante los cuales conste el cumplimiento de las obligaciones respectivas y se liquiden las sumas o valores que entre las partes se hayan causado.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 8
1.1.2. OBJETIVO DEL CONTRATO
Mediante el contrato, que se entiende perfeccionado una vez ha sido comunicada al proponente la aceptación de su oferta, que vinculará a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y al “contratista”, se fijan las condiciones de carácter legal, económico, material y demás de cualquier tipo que ambos – a quienes en conjunto, se denominan LAS PARTES -, consideraron necesario definir para llevar a cabo las actividades con las cuales se cumpla con el “objeto” del contrato.
En consecuencia, salvo previsión de norma superior en contrario, las labores, actividades, obligaciones y derechos que LAS PARTES adquieren entre sí o frente a terceros con motivo de la vinculación mediante este contrato, se guiarán y someterán en primer lugar a lo aquí pactado, interpretado a partir de los respectivos propósitos de los contratantes y con aplicación del principio y criterio de la “buena fe”.
1.1.3. OBJETO DEL CONTRATO
Mediante esta solicitud pública de ofertas, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. seleccionará la propuesta más favorable para celebrar el contrato cuyo objeto especifico es el “SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. Y cuyos alcances, características técnicas y de diseño, plazo, localización y demás elementos determinantes se señalan dentro de este mismo pliego.
b) Servicios adicionales: El contratista se compromete con AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. a realizar la capacitación necesaria a sus funcionarios, de manera tal que estos realicen una correcta supervisión a la instalación de los elementos suministrados por el contrato que surja de este, además realizará al menos un acompañamiento técnico de una semana durante el plazo del contrato, si AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. lo requiere.
1.1.4. ALCANCE Y LOCALIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES
La contratación a realizar mediante este proceso comprende implementación del sistema de bombeo de agua potable y demás acometidas para la conducción hasta el tratamiento en la planta de potabilización Villa María en el municipio de Turbo-Antioquia donde se realizarán las siguientes actividades. Todas las actividades deberán ser ejecutadas de acuerdo a la normatividad vigente para sistemas de bombeo en agua potable.
La ejecución de las actividades se desarrollará en la zona rural del municipio de Turbo, Antioquia. Su ubicación esta aproximadamente a 6km al norte del casco urbano en la Finca el Porvenir de este municipio.
Todas las actividades deberán ser ejecutadas de acuerdo a la normatividad vigente para los sistemas de bombeo.
Entre las actividades principales que se ejecutaran durante el desarrollo de la obra del objeto se encuentra:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 9
EQUIPOS ELECTROMECANICOS
Especificaciones técnicas de motobombas tipo lapicero
Especificaciones de motor sumergible
Especificaciones técnicas de válvula mariposa de doble excentricidad, cuerpo (lug)
Especificaciones de válvula ventosa triple efecto
Especificaciones técnicas válvula cheque basculante (swing) resortado cuerpo wafe
Especificaciones de válvula tipo bola
Instrumentación
especificaciones generales de tubería, accesorios, bridas, uniones flexibles
especificaciones de montaje
Especificación de tubería eléctrica y cables de comunicación.
Filosofía del control.
EQUIPOS CONTROL Y ELECTRICA
Parámetros del sistema al cual estarán conectados los equipos
Cableado y alambrado en los gabinetes medida y protección y para el variador de frecuencia
Borneras
Sistema de alimentación eléctrica: poste y vestida de poste, transformador de potencia,
acometida secundaria y gabinete de distribución
Acometidas y otros requerimientos relacionados
Inspección
Mano de obra y montaje
Información técnica de equipos, memorias de cálculo y planos “como construido”
Características garantizadas
Controlador lógico programable (plc) y radios. El proponente deberá presentar oferta total y deberá cotizar el total de los ítems. Así mismo, Aguas de Urabá S.A E.S.P aceptara la oferta en forma total.
Durante la ejecución del contrato, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. solicitará oportunamente al CONTRATISTA las cantidades de bienes que requiera, según sus necesidades.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 10
1.1.1 Obligaciones del contratista o proveedor
El contratista se obliga durante la vigencia del contrato a:
Entregar y realizar la instalación de los suministros en los lugares establecidos en el pliego de condiciones.
Retirar, cambiar y entregar aquellos suministros que presenten fallas de calidad o incumplimiento en las normas técnicas establecidas en el pliego de condiciones.
Entregar los elementos que sea necesario cambiar dentro de los diez (10) días siguientes al requerimiento realizado por parte de AGUAS DE URABÁ S.A E.S.P.
Entregar los elementos solicitados con el cumplimiento de todas las especificaciones técnicas requeridas en este pliego de condiciones y garantizar la calidad de estos.
Garantizar que todos los elementos suministrados son nuevos.
El contratista deberá entregar los bienes a entera satisfacción del contratante dentro de (90) días calendario, contados a partir de la fecha del acta de inicio.
Mantener los precios ofrecidos durante la vigencia del contrato.
Cumplir con el pago oportuno de las obligaciones frente a los sistemas de seguridades sociales y parafiscales.
Garantizar el apoyo técnico que pueda requerir AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. durante la instalación de los elementos suministrados en el contrato que surja de este proceso. El apoyo podrá ser presencial o no de acuerdo a la necesidad.
Cambiar todos los elementos que sean rechazados por el funcionario delegado por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para la supervisión del contrato en un plazo igual o inferior al establecido en este pliego de condiciones para la entrega. El funcionario rechazará los elementos cuando se presente incumplimiento a las especificaciones técnicas o se encuentre que estos no son de buena calidad.
Proporcionar orientación y apoyo técnico, que contribuya a que el sistema se mantenga en
su mejor nivel de servicio.
Prestar el servicio solicitado con el cumplimiento de todas las especificaciones técnicas requeridas en la invitación y garantizar la calidad de estos.
Resolver las preguntas, observaciones e inquietudes que tenga el contratante con relación al mantenimiento y limpieza de la bomba.
El contratista deberá contar con el personal idóneo para dicho proceso.
Efectuar el suministro, el montaje y puesta en servicio del sistema de alimentación eléctrico,
la coordinación en general de las protecciones, dentro de los límites del suministro
especificados. Se aclara que los trámites de legalización serán realizados por El
CONTRATISTA, se incluye la certificación RETIE (inspectoría) de la instalación.
Suministrar la información técnica requerida, para montaje, operación y mantenimiento de
los equipos que estén en los tableros. Certificado RETIE de los productos, cartillas, manual
de usuarios.
Suministrar la información detallada que pueda requerirse para el suministro de equipos y
materiales por otros contratistas.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 11
Transportar, suministrar y poner en servicio todos los equipos solicitados de acuerdo con lo
especificado.
Efectuar todos los trabajos de aseguramiento y control de calidad necesarios para que el
suministro cumpla los requisitos de estas especificaciones.
Realizar todos los ensambles, pruebas de fábrica y manuales necesarios para que los
equipos funcionen de manera óptima y eficiente.
Entregar en el sitio convenido (en la estación de bombeo Salazar) el sistema de alimentación
eléctrico en funcionamiento.
Cumplir con los trámites y prácticas legales en el sitio con el tema relacionado en la
seguridad industrial y salud ocupacional.
Cuando sean ejecutadas todas las actividades, hacer las capacitaciones requeridas al
personal idóneo de Aguas de Urabá para el control y mantenimiento adecuado de estos
equipos, además de entregar cartillas y manuales de usuarios.
1.1.5. ETAPAS Y PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN
El proceso de contratación se desarrollará en las etapas y dentro de los plazos que se indican a continuación en el orden correspondiente: 1.1.5.1. Apertura: es el momento en el cual AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. da a conocer su interés en vincular a un CONTRATISTA para llevar a cabo la obra que están interesadas en obtener y ponen a disposición de los interesados el pliego que fija las condiciones de selección y contratación. En este proceso la apertura se da el Miércoles 13 de Agosto de 2014.
1.1.5.1.1 Consulta, adquisición del pliego de condiciones y del derecho de participación
Los interesados en el proceso de contratación podrán consultar el pliego de condiciones en la dirección electrónica www.aguasdeuraba.com en el link contrataciones ó directamente en la oficina de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., situado en la Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal, municipio de Apartadó – Antioquia, Teléfono 828 66 57, 828 66 59, 828 58 11, 828 99 57 en el horario de 8:30 a.m. a 11:30 a.m. y de 2:00 p.m. a 4:00 p.m. en días hábiles.
Los interesados en participar deberán seguir las siguientes instrucciones para la compra del pliego:
1. IMPORTANTE: Es obligatorio el día de la reunión informativa entregar al funcionario de aguas de Urabá encargado del proceso el formulario Nº 11 debidamente diligenciado, con los anexos que allí se señalen.
2. El funcionario de Aguas de Urabá encargado del proceso informara en la reunión informativa el día y la hora en que se entregara la factura a cada interesado mediante correo electrónico.
3. Luego de que se entregue la factura, deberá pagar el valor allí estipulado en la cuenta de ahorros No. 645-490323-36 de Bancolombia por los derechos de participación en el proceso a nombre de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 12
4. La venta del pliego de condiciones se hará desde la misma fecha y hora en que se entregue la factura por parte del funcionario encargado del proceso de contratación hasta el día y hora de cierre y entrega de propuestas.
5. Deberá adjuntarse a la propuesta copia del recibo de consignación con la copia de la factura.
El interesado puede reclamar el pliego de condiciones, anexos y formularios en medio magnético, en la oficina de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., Calle 97A No. 104-13. Barrio el Humedal, Municipio de Apartadó – Antioquia, Teléfono (4) 828 66 55, 301 430 47 25 ó 321 803 89 18.
Solo se tendrán en cuenta los proponentes que hayan adquirido los derechos de participación dentro del plazo establecido en este numeral.
Los Pliegos de Condiciones que se encuentran en la página web son exclusivamente de carácter informativo. En todo caso la información contenida en el documento adquirido en la forma antes señalada prevalece sobre la relacionada en la página web.
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. no se responsabiliza por demoras o retardos en el pago, solo se aceptaran las propuestas de quienes hayan adquirido el pliego de condiciones en los plazos fijados en este numeral.
En caso de consorcio o uniones temporales, al menos uno de los integrantes deberá adquirir el pliego de condiciones de acuerdo al procedimiento señalado en este numeral.
Nota: El valor de esta consignación no será reembolsable.
1.1.5.1.2 Reunión informativa y/o visita al sitio de ejecución de las actividades objeto del contrato de interventoría.
Ver fecha y hora en numeral 1.3.6. “Reunión informativa y/o visita al sitio de las obras” de este pliego de condiciones.
1.1.5.2. Presentación de ofertas: es el acto mediante el cual, con las formalidades señaladas en el pliego, los interesados presentan una oferta a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. para que se evalúe dentro del proceso de contratación. La oportunidad para ello transcurre entre la fecha de la apertura y la que se establece como fecha de cierre para presentación de ofertas
1.1.5.3. Cierre de presentación de ofertas: es el momento hasta el cual los interesados tienen la posibilidad de presentar sus ofertas, fijado en términos de día, hora y lugar. Para los efectos del presente proceso el cierre se hará el Lunes 25 de Agosto de 2014 a las 04:00 pm., en la Oficina de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., Calle 97A No. 104-13. Barrio el Humedal, Municipio de Apartadó – Antioquia, Teléfono (4) 828 66 55, 301 430 47 25 ó 321 803 89 18. AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se reserva el derecho de ampliar el plazo para realizar el cierre, hasta en un término igual al que corre entre la apertura y cierre señalados, cuando por cualquier circunstancia no sea posible o conveniente hacerlo en la fecha indicada.
Las propuestas entregadas serán relacionadas en un documento de recibo. Solo participarán en el proceso todas las propuestas que se encuentren allí inscritas y este documento se dejará de diligenciar a la hora indicada como de cierre en este numeral.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 13
No se recibirán propuestas por fuera de la hora y fecha de cierre, estas serán consideradas como extemporáneas y no se tendrán en cuenta para el proceso de contratación.
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. no se responsabiliza por demoras o retardos en la entrega de propuestas causados por los medios empleados por los proponentes para la entrega de estas.
1.1.5.4. Acta de apertura de ofertas recibidas: en el lugar, día y hora señalados para el “cierre”, los servidores de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. responsables del desarrollo del proceso abrirán una a una las ofertas oportuna y debidamente entregadas y constatarán los aspectos generales más importantes tales como nombre del proponente, valor total, garantías y representación legal. De todo ello se dejará constancia en un acta que firmarán el o los servidores y los representantes de los proponentes que concurran y deseen hacerlo. 1.1.5.5. Evaluación: una vez verificados los aspectos generales antes indicados, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., a través de su o sus servidores y con aplicación de las reglas y criterios contenidos en este pliego y en las leyes aplicables, hará la evaluación de las ofertas determinando sucesivamente las que han de rechazarse, las que han de eliminarse y las que se ponderarán. Las que alcancen la etapa de “ponderación” serán calificadas con los puntajes que arroje la aplicación de las respectivas fórmulas o criterios a cada uno de los factores indicados y con base en la sumatoria de dichos puntajes se ordenarán de máximo a mínimo. 1.1.5.6. Selección: efectuada la evaluación y cumplidos los pasos complementarios tanto internos como externos - básicamente: “recomendación” AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. Elegirá aquella que haya alcanzado el máximo puntaje y se halle habilitada por todos los demás aspectos correspondientes para vincularse contractualmente con ellas en su condición de entidad pública. 1.1.5.7. Aceptación: es el acto mediante el cual se le comunica al proponente seleccionado que su oferta reúne las condiciones fijadas por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para ejecutar las obras señaladas en el “objeto” y, con lo cual, se habrá formado válidamente la relación o vínculo contractual.
1.1.6. SUJECIÓN A LA LEY COLOMBIANA.
Para todos los efectos, y, de manera particular, para la determinación de la validez de los contenidos del contrato y los actos a que LAS PARTES se comprometen, así como para la interpretación de todos esos aspectos, la normatividad vigente es la nacional de Colombia.
1.2. DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
Siempre que aparezcan en el pliego de condiciones, en el contrato y en los documentos complementarios, las siguientes expresiones, se entenderán como se indica a continuación:
Aclaración Documento producido por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. o el PROPONENTE mediante el cual se aclara el contenido o se determina el
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 14
alcance del pliego de condiciones o la propuesta, respectivamente.
Acta de acuerdo
Documento suscrito entre AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y EL CONTRATISTA, mediante el cual se definen condiciones específicas para el desarrollo de las actividades del contrato.
Acta de Modificación Bilateral
Documento suscrito entre AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y EL CONTRATISTA mediante el cual se acuerda introducir modificaciones a las condiciones, monto o cantidades en el contrato.
Adenda
Documento emitido por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. con fecha posterior a la de apertura del proceso de contratación y anterior a su cierre o presentación de ofertas, mediante el cual se modifica el pliego de condiciones y que, por tanto, entra a formar parte de éste.
Contratista
Es el proponente seleccionado a quien AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. ha comunicado oficialmente la aceptación de su propuesta.
Contrato
Acuerdo de voluntades entre AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y EL CONTRATISTA mediante el cual se definen las condiciones en las cuales asumen respectivamente los derechos y obligaciones derivados de la ejecución de los trabajos o el suministro de los bienes motivo del acuerdo.
Desarrollo del proceso
Es todo evento, normal o anormal, que ocurra dentro de las etapas y plazos señalados para el proceso y que determine -o simplemente haga parte de- el curso del proceso.
Documentos de la propuesta
Con el archivo -magnético o en papel- que constituye el cuerpo de la propuesta, son, además, todos los archivos -igualmente, magnéticos o en papel- que el proponente presente como parte de dicha propuesta. Aquí se incluyen los certificados, constancias, recibos y demás formas de acreditar requisitos para el proceso.
Empleados del Contratista
Personas que trabajan en la ejecución de la obra motivo del contrato como empleados directos del CONTRATISTA.
Equipo Herramienta o maquinaria necesaria para llevar a cabo las obras o entregar los bienes requeridos por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P..
Especificaciones
Conjunto de requisitos y normas que definen las características de las obras o bienes requeridos por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y las condiciones en las cuales ésta aceptará la oferta.
Fabricante Persona que se encarga de la elaboración de los elementos ya sea en calidad de contratista, subcontratista o simple proveedor de aquél.
Gerente General Jefe superior de la administración de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y su representante legal.
Inspector
Persona designada por el Interventor para inspeccionar la ejecución de los trabajos objeto del contrato, dentro de las limitaciones que abarcan las labores particulares conferidas a él por el Interventor.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 15
Interesado
Persona que adquiere el pliego de condiciones del proceso de contratación; no se considera “interesado” simplemente al que se autocalifica como tal.
Interventor
Persona designada por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para llevar a cabo la “interventoría” o la supervisión y administración de la obra objeto del contrato.
Ítem
Cada uno de los elementos en los que se desagrega, para efectos de la contratación, el tipo de servicios o trabajos que deberá llevar a cabo EL CONTRATISTA para cumplir con el objetivo del contrato, conforme con la descripción que figura en el listado de ítems y cantidades de obra.
Junta Directiva Órgano general de dirección de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
EAU, ADU, Aguas de Urabá
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Ley aplicable
Por definición, es la “ley colombiana”; no obstante, en casos especiales podrá incluir las normas extranjeras que explícitamente las partes acuerden aplicar y siempre que ello sea posible a la luz de la “ley colombiana”.
Perfeccionamiento del contrato
Condición en la que se encuentra un contrato una vez ha sido comunicada al proponente la aceptación de su oferta y de lo cual se derivan las obligaciones y derechos de cada una de las partes. Cuando la ley exige formalidades especiales para ello, el contrato sólo se perfeccionará una vez esas formalidades se cumplan.
Plazo de ejecución del contrato
Sumatoria de los tiempos que tiene EL CONTRATISTA para llevar a cabo las obras a que se refiere el contrato.
Pliego
Es el documento en el cual AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. fija las condiciones con base en las cuales seleccionará a un contratista para el desarrollo de las actividades que definen el “objeto” de un contrato. Se consideran partes del pliego todos los documentos que lo complementan o modifican, expedidos válida y oportunamente por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P..
Proceso de contratación
Es el conjunto de etapas y procedimientos a través de los cuales AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se propone seleccionar una o más propuestas para la realización del “objeto” definido dentro de un pliego de condiciones.
Proponente
También llamado “oferente”, es la persona que presenta formalmente una propuesta a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. dentro de un proceso de contratación. Se conserva esta calidad hasta que la situación individual se define mediante “eliminación”, “rechazo” o “aceptación” de la propuesta.
Proponente seleccionado
Es la persona a quien AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., previo el proceso de evaluación indicado, considera que ha presentado la mejor oferta para
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 16
la contratación correspondiente.
Propuesta alternativa
Propuesta que se aparta de lo estipulado en los pliegos, pero conservando el contenido de las obras que son “objeto” de la solicitud de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Propuesta básica Propuesta presentada con atención a las condiciones fijadas por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. en el pliego de condiciones
Recomendación
Es el acto por el cual, con base en el estudio y la evaluación de los diferentes aspectos de las ofertas, se aconseja aceptar alguna(s) oferta (s), o declarar total o parcialmente desierto el proceso. De igual manera, se podrá recomendar la terminación del proceso cuando se presenten circunstancias que hagan perder la competencia de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para la aceptación o declaración de desierto del proceso, o aparezca un vicio en éste que pueda generar una nulidad de lo actuado, o cuando las exigencias del servicio lo requieran o las circunstancias de orden público lo impongan.
Servidor competente
Es el “servidor” de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. que tiene la facultad o función de tomar una o más de las decisiones correspondientes al proceso de contratación.
Servidor de las AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Es cada persona que interviene en el proceso de contratación desempeñando una labor para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. o en su representación.
Servidor responsable del proceso
Es la persona que, en nombre de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., actúa frente a los interesados o proponentes y tiene capacidad para comunicar las decisiones que aquellas toman dentro del proceso.
Subcontratista
Persona que contrata directamente con EL CONTRATISTA para suministrarle mano de obra, servicios y materiales procesados según diseño especial, pero sin incluir en esta denominación al que simplemente suministra materias primas no elaboradas.
S.T.C. Suministro, Transporte y Colocación.
Vigencia del contrato
Período comprendido entre la fecha de comunicación de la aceptación al CONTRATISTA y la fecha en que queda aprobada su liquidación definitiva.
Donde quiera que en este pliego se usen las palabras “Ordenado”, “Requerido”, “Permitido” o palabras similares, se entenderá que es la orden, requerimiento o permiso del Interventor. Las palabras “Aprobado”, “Aceptado”, “Satisfecho” o palabras similares, significarán “aprobado por”, “aceptado por”, o “satisfactorio para” AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 17
1.3. INSTRUCCIONES PRELIMINARES
1.3.1. FINANCIACIÓN
Las obligaciones que AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. asumirán dentro del contrato al que dé lugar el presente proceso de contratación serán cubiertas con recursos propios de la entidad, para lo cual se dispone del CDP Nº 1198 de Agosto 2014.
1.3.2. NORMATIVIDAD APLICABLE
Este proceso de contratación estará regido por las leyes colombianas aplicables, tales como las civiles y comerciales, la Ley 142 de 1994 Régimen de Servicios Públicos Domiciliarios, modificada por la Ley 689 de 2001, las normas de contratación vigentes de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. (decreto No.01 de febrero 18 de 2013) y las demás de rango legal o reglamentario pertinentes.
1.3.3. DOMICILIO
Para todos los efectos y consecuencias que se deriven del proceso de contratación, se entiende como domicilio del proceso de contratación y del contrato el Municipio de Apartadó, Antioquia.
1.3.4. TRANSPARENCIA
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., para combatir la corrupción en las diferentes esferas de la administración, y en desarrollo de los principios que rigen su contratación, están interesadas en garantizar la absoluta transparencia en los procedimientos que se realicen para la selección objetiva de sus contratistas.
Por lo anterior, ante el conocimiento de cualquier indicio o evidencia que vincule o pueda vincular a sus servidores en prácticas indebidas para el favorecimiento de quienes aspiren a la aceptación de sus ofertas, solicitan, para efectos de las investigaciones correspondientes, se informe al siguiente número telefónico:
Control interno: 828 66 57 ext. 112
Dirección correo electrónico: [email protected]
La información obtenida será manejada con la más alta discreción y se reservará la identidad de quien la suministre.
POLÍTICAS Y PRINCIPIOS CORPORATIVOS Y DE RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL
El contratista se obliga en su actuar a dar estricto y cabal cumplimiento a los valores éticos y principios corporativos de Aguas de Urabá S.A. los cuales son: Lealtad, Amabilidad, Compromiso, Transparencia, Trabajo en Equipo, Eficiencia, responsabilidad, Solidaridad y Respeto.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 18
En los procesos de contratación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., se observarán los siguientes principios:
Principio de comportamiento responsable en la contratación
Las relaciones de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. con sus contrapartes contractuales estarán basadas en el reconocimiento y seguimiento de las reglas y principios de la ética y la ley y, en consecuencia, en un ambiente de respeto y confianza que genere valor para las partes y para la sociedad en general.
El principio de comportamiento responsable implica para las partes, los siguientes compromisos:
- Las relaciones de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. con sus contrapartes contractuales estarán basadas en el reconocimiento y seguimiento de las reglas y principios de la ética y la ley y, en consecuencia, en un ambiente de respeto y confianza que genere valor para las partes y para la sociedad en general.
- Mantener relaciones basadas en el respeto mutuo y el de todos los involucrados con el desarrollo de la relación contractual, incluyendo el respeto por las diferencias.
- Fomentar un ambiente de confianza y abstenerse de realizar acciones malintencionadas o que atenten contra el buen nombre y la reputación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., los competidores en el proceso, el sector y el país.
- Mostrarse dispuesto a participar de un diálogo abierto, trasparentes y respetuoso de las normas vigentes y aplicables a la relación y a las actividades de cada uno.
- Mantener relaciones basadas en el respeto mutuo y el de todos los involucrados con el desarrollo de la relación contractual, incluyendo el respeto por las diferencias.
- Fomentar un ambiente de confianza y abstenerse de realizar acciones malintencionadas o que atenten contra el buen nombre y la reputación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., los competidores en el proceso, el sector y el país.
- Mostrarse dispuesto a participar de un diálogo abierto, trasparentes y respetuoso de las normas vigentes y aplicables a la relación y a las actividades de cada uno.
Sostenibilidad
Entendiendo la importancia de sumar voluntades en pro de la sostenibilidad, las partes propenderán por:
- El cumplimiento de las normas vigentes y aplicables en todos los ámbitos de su actuación. - El respeto de los derechos humanos y, de manera particular, el respeto a la dignidad
humana. - La protección y recuperación del medio ambiente, el cumplimiento de la normatividad
relacionada con el medio ambiente, la legislación ambiental vigente, las demás leyes, normas, resoluciones o acuerdos relacionados con la protección y conservación del medio ambiente que tengan relación con su actividad y responder por las consecuencias que se deriven del incumplimiento de estas reglamentaciones y disposiciones.
- La actuación responsable frente a la sociedad y los grupos de interés. - El rechazo de las prácticas corruptas y delictivas en general. - El desempeño de acuerdo con las reglas de competencia justa y la lealtad con los demás.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 19
Directriz de Conducta Transparente
Con el fin de fortalecer los lazos de confianza entre AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y sus grupos de interés, en adelante, la Gente AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. sólo recibirá objetos promocionales de marca como práctica normal de las relaciones comerciales con clientes, usuarios, proveedores y contratistas.
Política Institucional de Derechos Humanos
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. respeta los siguientes lineamientos y quienes pretendan establecer relaciones contractuales con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., deberán acatarlos:
L 1: Trabajo decente. En el desarrollo de los proyectos y procesos no se permitirán prácticas discriminatorias, trabajo forzado o bajo coacción, y se promoverá la remuneración justa, la libertad de asociación, la gestión del riesgo sicosocial y el mantenimiento de ambientes de trabajo seguros y saludables.
L 2: Prohibición de empleo de mano de obra infantil. En el desarrollo de los proyectos y procesos no se permitirá el empleo de mano de obra infantil.
L 3: Seguridad y derechos humanos: En los contratos y convenios de servicios de vigilancia y seguridad con firmas privadas y organismos de seguridad del Estado, se incluirán explícitamente compromisos de respeto y promoción de los derechos humanos. En ningún caso se aceptará la prestación de estos servicios por parte de actores sociales que estén por fuera del marco constitucional y legal.
L4: Respeto por los derechos de minorías étnicas: En el desarrollo de los proyectos y procesos se tomarán las medidas necesarias para promover el respeto por los usos, las costumbres y la cultura de las comunidades étnicas asentadas en los entornos en los que la empresa hace presencia.
L5: Derechos humanos en la cadena de aprovisionamiento. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. promoverá en su cadena de suministro la inserción de prácticas y la adopción de instrumentos congruentes con el respeto de los derechos humanos.
L6: No relacionamiento con grupos ilegales. No se reconocerán como interlocutores válidos ni se establecerán relaciones institucionales con grupos ilegales ni actores sociales que estén al margen de la Constitución y la ley.
L7: Derechos humanos y grupos de interés. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. propenderá por generar espacios de diálogo con sus grupos de interés para abordar asuntos relacionados con derechos humanos en los proyectos y procesos.
L8: Promoción de la equidad de género. Tanto en el desarrollo de los proyectos y procesos, como en su área de influencia, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. promoverá prácticas que reflejen el respeto con la equidad de género.
L9: Cumplimiento de la política: AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. monitoreará el cumplimiento de estos compromisos y logros, de acuerdo con estándares internacionalmente aceptados.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 20
POLÍTICAS Y PRINCIPIOS CORPORATIVOS Y DE RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL
El contratista se obliga en su actuar a dar estricto y cabal cumplimiento a los valores éticos y principios corporativos de Aguas de Urabá S.A. los cuales son: Lealtad, Amabilidad, Compromiso, Transparencia, Trabajo en Equipo, Eficiencia, responsabilidad, Solidaridad y Respeto.
En los procesos de contratación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., se observarán los siguientes principios:
Principio de comportamiento responsable en la contratación
Las relaciones de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. con sus contrapartes contractuales estarán basadas en el reconocimiento y seguimiento de las reglas y principios de la ética y la ley y, en consecuencia, en un ambiente de respeto y confianza que genere valor para las partes y para la sociedad en general.
El principio de comportamiento responsable implica para las partes, los siguientes compromisos:
- Las relaciones de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. con sus contrapartes contractuales estarán basadas en el reconocimiento y seguimiento de las reglas y principios de la ética y la ley y, en consecuencia, en un ambiente de respeto y confianza que genere valor para las partes y para la sociedad en general.
- Mantener relaciones basadas en el respeto mutuo y el de todos los involucrados con el desarrollo de la relación contractual, incluyendo el respeto por las diferencias.
- Fomentar un ambiente de confianza y abstenerse de realizar acciones malintencionadas o que atenten contra el buen nombre y la reputación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., los competidores en el proceso, el sector y el país.
- Mostrarse dispuesto a participar de un diálogo abierto, trasparentes y respetuoso de las normas vigentes y aplicables a la relación y a las actividades de cada uno.
- Mantener relaciones basadas en el respeto mutuo y el de todos los involucrados con el desarrollo de la relación contractual, incluyendo el respeto por las diferencias.
- Fomentar un ambiente de confianza y abstenerse de realizar acciones malintencionadas o que atenten contra el buen nombre y la reputación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., los competidores en el proceso, el sector y el país.
- Mostrarse dispuesto a participar de un diálogo abierto, trasparentes y respetuoso de las normas vigentes y aplicables a la relación y a las actividades de cada uno.
Sostenibilidad
Entendiendo la importancia de sumar voluntades en pro de la sostenibilidad, las partes propenderán por:
- El cumplimiento de las normas vigentes y aplicables en todos los ámbitos de su actuación. - El respeto de los derechos humanos y, de manera particular, el respeto a la dignidad
humana. - La protección y recuperación del medio ambiente, el cumplimiento de la normatividad
relacionada con el medio ambiente, la legislación ambiental vigente, las demás leyes, normas, resoluciones o acuerdos relacionados con la protección y conservación del medio
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 21
ambiente que tengan relación con su actividad y responder por las consecuencias que se deriven del incumplimiento de estas reglamentaciones y disposiciones.
- La actuación responsable frente a la sociedad y los grupos de interés. - El rechazo de las prácticas corruptas y delictivas en general. - El desempeño de acuerdo con las reglas de competencia justa y la lealtad con los demás.
Directriz de Conducta Transparente
Con el fin de fortalecer los lazos de confianza entre AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y sus grupos de interés, en adelante, la Gente AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. sólo recibirá objetos promocionales de marca como práctica normal de las relaciones comerciales con clientes, usuarios, proveedores y contratistas.
Política Institucional de Derechos Humanos
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. respeta los siguientes lineamientos y quienes pretendan establecer relaciones contractuales con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., deberán acatarlos:
L 1: Trabajo decente. En el desarrollo de los proyectos y procesos no se permitirán prácticas discriminatorias, trabajo forzado o bajo coacción, y se promoverá la remuneración justa, la libertad de asociación, la gestión del riesgo sicosocial y el mantenimiento de ambientes de trabajo seguros y saludables.
L 2: Prohibición de empleo de mano de obra infantil. En el desarrollo de los proyectos y procesos no se permitirá el empleo de mano de obra infantil.
L 3: Seguridad y derechos humanos: En los contratos y convenios de servicios de vigilancia y seguridad con firmas privadas y organismos de seguridad del Estado, se incluirán explícitamente compromisos de respeto y promoción de los derechos humanos. En ningún caso se aceptará la prestación de estos servicios por parte de actores sociales que estén por fuera del marco constitucional y legal.
L4: Respeto por los derechos de minorías étnicas: En el desarrollo de los proyectos y procesos se tomarán las medidas necesarias para promover el respeto por los usos, las costumbres y la cultura de las comunidades étnicas asentadas en los entornos en los que la empresa hace presencia.
L5: Derechos humanos en la cadena de aprovisionamiento. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. promoverá en su cadena de suministro la inserción de prácticas y la adopción de instrumentos congruentes con el respeto de los derechos humanos.
L6: No relacionamiento con grupos ilegales. No se reconocerán como interlocutores válidos ni se establecerán relaciones institucionales con grupos ilegales ni actores sociales que estén al margen de la Constitución y la ley.
L7: Derechos humanos y grupos de interés. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. propenderá por generar espacios de diálogo con sus grupos de interés para abordar asuntos relacionados con derechos humanos en los proyectos y procesos.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 22
L8: Promoción de la equidad de género. Tanto en el desarrollo de los proyectos y procesos, como en su área de influencia, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. promoverá prácticas que reflejen el respeto con la equidad de género.
L9: Cumplimiento de la política: AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. monitoreará el cumplimiento de estos compromisos y logros, de acuerdo con estándares internacionalmente aceptados.
1.3.5. CESIÓN DEL PLIEGO DE CONDICIONES Y DEL DERECHO DE PARTICIPACIÓN
Todo proponente deberá haber obtenido el pliego de condiciones directamente de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., bien sea mediante compra o gratuitamente según el caso, o mediante cesión válidamente hecha por quien lo obtuvo de dicha manera, informando de dicha cesión a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. En los casos en que se programe visita o reunión, ya sea obligatoria o no, la cesión del pliego de condiciones sólo es viable hacerla antes de la fecha establecida para tales efectos.
1.3.6. REUNIÓN INFORMATIVA Y/O VISITA AL SITIO DE LAS OBRAS
1.3.6.1. Reunión informativa. AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. realizará una charla informativa en la cual se atenderán las inquietudes de los interesados en el proceso, acerca del objeto y las condiciones particulares del contrato previstas en el pliego. La reunión tiene CARÁCTER OBLIGATORIO y se llevará a cabo en la oficina de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. en la dirección Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal, municipio de Apartadó – Antioquia, Teléfono 828 66 57, 828 66 59 a las 08:00 a.m. el Martes 19 de Agosto de 2014; quienes asistan, directamente o en representación de un interesado, deberá ser ingeniero mecánico o ingeniero eléctrico o electrónico u otros especialista en el tema. La persona que asista a la reunión no podrá representar a más de un interesado y mediante comunicación escrita del representante legal de la firma que representa, acreditará tal calidad.
La asistencia a la reunión, y los costos y riesgos derivados de ésta, correrán por cuenta de los interesados. Quien llegue después de la hora fijada al sitio de encuentro no podrá participar de la reunión.
1.3.6.2. Visita al sitio de ejecución de las actividades.
Se realizará la visita a los sitios de las obras en el municipio Turbo el Martes 19 de Agosto de 2014 a las 9:00 a.m. el sitio de encuentro será en las oficinas de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal, municipio de Apartadó – Antioquia, Teléfono 828 66 57, 828 66 59 y será de CARÁCTER OBLIGATORIO, la no asistencia será causal de rechazo ya que esta se establece como un requisito de participación y el día de la visita, el funcionario delegado por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. expedirá un certificado que acreditará la participación en esta y dicho certificado deberá ser entregado con la propuesta. Quien llegue después de la hora fijada al sitio de encuentro no podrá participar de la visita.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 23
La persona que asista a la reunión y la visita debe presentar una copia de la tarjeta profesional que lo acredite como INGENIERO ELÉCTRICO O INGENIERO MECÁNICO graduado y matriculado, copia del certificado de vigencia y diligenciar completamente el Formulario No.8 “Asistencia a la visita al sitio de ejecucion de actividades y a la reunión informativa” en caso de que no asista el representante legal de la persona jurídica, el consorcio ó la unión temporal.
El Proponente, su personal o agentes asumirán por su propia cuenta todos los riesgos que estén involucrados en el reconocimiento al sitio y, por lo tanto, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y sus representantes estarán libres de todo litigio o indemnización por muerte, lesiones personales, seguridad, perjuicios, pérdida o daño, robo, costos y gastos incurridos o causados como resultado del reconocimiento del sitio del proyecto.
El transporte, alojamiento, alimentación y demás servicios requeridos y costos incurridos por el Proponente en relación con el reconocimiento del sitio del Proyecto, serán por cuenta del Proponente. Las respuestas a las inquietudes que surjan por parte de los interesados durante la visita al sitio de la obra que no se incluyan mediante adendas al pliego de condiciones no se consideran incluidas en el mismo.
En todo caso, el interesado, antes de presentar su oferta, deberá investigar e informarse, completamente, de todas las circunstancias topográficas, climatológicas, de acceso y transporte, disponibilidad de materiales de construcción, mano de obra, botaderos autorizados, y todos los demás aspectos que de acuerdo a la ubicación de las obras puedan influir o afectar los trabajos, tales como la situación de orden público.
El hecho de que los proponentes no se familiaricen debidamente con los detalles y condiciones bajo las cuales serán ejecutados los trabajos, no se considerará como excusa válida para posteriores reclamaciones.
Las respuestas a las inquietudes que surjan por parte de los interesados durante la reunión y/o visita al sitio de las obras que no se incluyan mediante adendas al pliego de condiciones no se consideran incluidas en el mismo.
1.3.7. INTERPRETACIÓN, ACLARACIÓN Y MODIFICACIONES DEL PLIEGO
1.3.7.1. Interpretación. El interesado deberá examinar todas las instrucciones, formularios, condiciones, especificaciones y anexos que figuren en los documentos del proceso de contratación, los cuales constituyen la única fuente de información válida para la preparación de la propuesta. Si la interpretación de los documentos genera alguna duda para el interesado, deberá formular consulta, por escrito, a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., dentro del término establecido para tales efectos.
1.3.7.2. Aclaración. Si el interesado encuentra ambigüedades, discrepancias, omisiones, contradicciones o errores, deberá solicitar, por escrito, a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., las aclaraciones que sean del caso, antes de presentar la propuesta, dentro del término establecido para tales efectos.
Las consultas o solicitudes de aclaración se recibirán hasta dos (2) días hábiles antes de la fecha de cierre para la presentación de ofertas del presente proceso de contratación. AGUAS DE URABÁ S.A.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 24
E.S.P. no se responsabilizará por correspondencia o comunicaciones mal dirigidas o con desatención de lo previsto en el numeral 1.3.8. “Correspondencia y Comunicaciones”.
1.3.7.3. Modificación. Cualquier modificación al pliego de condiciones o el aplazamiento de la fecha de cierre de la contratación, que AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. considere oportuno hacer, será comunicada, por medio de adenda, a todos y cada uno de los interesados y será de obligatoria observancia para la preparación de las ofertas. Estas aclaraciones y modificaciones harán parte del pliego de condiciones.
Las interpretaciones o inferencias que el interesado haga de las estipulaciones del pliego de condiciones o de las aclaraciones hechas por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., serán de su exclusiva responsabilidad.
Nota 1: Las respuestas a las solicitudes de interpretación, aclaración o modificación del pliego de condiciones que realicen los interesados por escrito, serán dadas por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. hasta un (1) día hábil antes de la fecha de cierre para la presentación de las ofertas.
Nota 2: Se aclara que las respuestas dadas a los interesados sobre las solicitudes que realicen por escrito (o en las reuniones o visitas obligatorias o no, si es el caso), sobre la interpretación, aclaración y modificación del pliego de condiciones, que impliquen complementar o modificar el texto inicial del mismo, se harán explicitas mediante adendas que serán comunicadas a todos y cada uno de los interesados y serán de obligatoria observancia tanto para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. como para los interesados quienes las deberán tener en cuenta para la preparación de sus ofertas.
Nota 3: De las respuestas a las solicitudes de interpretación, aclaración y modificación del pliego de condiciones, que no impliquen complementar o modificar el texto del pliego de condiciones, se les enviará copia a todos y cada uno de los interesados que se encuentren registrados en la planilla de compra del pliego.
1.3.8. CORRESPONDENCIA Y COMUNICACIONES
Para efectos del presente proceso de contratación y del contrato que se derive del mismo, con excepción de la propuesta, se establece el siguiente modelo para dirigir cualquier comunicación a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.:
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Wbeimar Garro Arias
Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal,
Apartadó
Asunto: PR-2014-080
SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 25
Toda comunicación o documentación que se entregue personalmente se recibe en la oficina de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal, municipio de Apartadó – Antioquia. Igualmente se podrán realizar las consultas por medio de oficio firmado por el representante legal y enviarlo a la dirección [email protected] o [email protected] La fecha, tanto de recibo como de entrega de cualquier documento, será la que se registre por Gestión Documental de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., y será la única considerada válida. Cuando la correspondencia sea enviada por parte de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. usando el correo ordinario, se tendrá como fecha de aquella, la fecha en que sea recibida por el destinatario, y si no aparece fecha de recibo, se presume que fue recibida el tercer día calendario siguiente a aquel en que salió de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. Por su parte, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. enviará todas las comunicaciones al proponente o al CONTRATISTA, según sea el caso, a la dirección por él consignada en el formato para la venta de pliegos o en su propuesta ó en el documento enviado por el proponente o la dirección de correo electrónico utilizado para la consulta hecha por el proponente. Si se presenta algún cambio, éste deberá ser informado a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., con la debida anticipación, a la dirección citada anteriormente.
1.3.9. INFORMACIÓN RESERVADA
El proponente, en la carta de presentación de su oferta, formulario 2: Carta de presentación de oferta deberá indicar cuál información de la consignada en ella, tiene el carácter de reservada y cuáles normas jurídicas prevén dicha reserva, relacionando expresamente las normas específicas correspondientes.
Cuando el proponente manifieste que existe información de su oferta que tiene el carácter de reservada, no es suficiente con hacer mención simplemente de las normas que en su criterio le otorgan tal carácter, sino que adicionalmente, en documento anexo a la carta de presentación, suscrito por el representante legal, o por la persona natural o su representante, si es el caso, debe señalar expresa y debidamente los fundamentos mediante los cuales considera que le otorgan el carácter mencionado. En el evento de no citar las normas legales, o habiéndolas citado no señale los fundamentos correspondientes, se entenderá que ningún documento o parte de la oferta tiene el carácter de reservado y que AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se encuentra autorizada para suministrar la información que le sea solicitada por otro oferente o un tercero.
1.3.10. IDIOMA
La propuesta deberá presentarse en idioma español. En caso de que la propuesta incluya dibujos, planos, etc., los textos correspondientes podrán presentarse en idioma inglés; otros documentos, como certificados y constancias, deberán ser acompañados de su traducción oficial al español.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 26
1.3.11. MONEDA
El proponente deberá cotizar todos los precios de la propuesta en pesos colombianos.
CAPÍTULO 2. PROPUESTA
El interesado en presentar propuesta deberá tener en cuenta, en primer lugar, los requisitos o condiciones de carácter subjetivo o personal que se exigen y asegurarse de cumplirlos cabalmente; en segundo lugar, deberá acoger estrictamente las reglas de presentación formal de la propuesta que contiene este pliego y completar de manera exhaustiva toda la información exigida. Las omisiones, vacíos, contradicciones o información inexacta que aparezca en la propuesta, habilitará a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para descartarla o para aplicar las reglas de corrección explícitas que el pliego contenga.
2.1. PROPONENTES
Todo documento en cuyo sobre aparezca la identificación del presente proceso de contratación se recibirá con destino a los trámites de dicho proceso; sin embargo, sólo se considerará que hay formalmente una propuesta y a quien la hace se le considerará proponente, cuando se haya constatado el cumplimiento de los requisitos que a continuación se incluyen.
2.1.1. REQUISITOS DE PARTICIPACIÓN
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. recibirá propuestas presentadas por personas naturales o por personas jurídicas (nacionales o extranjeras), solo en forma individual.
El proponente deberá ser el fabricante y/o ensamblador de los bienes objeto de este proceso de contratación, o su filial, representante, distribuidor o comercializador autorizado por este. En el certificado que lo autoriza deberá constar que cuenta con el respaldo técnico y servicio de posventa para comercializar los bienes y, a su vez, que respaldan su participación tanto en el presente proceso de contratación como durante la ejecución del contrato, en el evento de que el PROPONENTE resulte favorecido con el mismo. Ver “CERTIFICADO COMO DISTRIBUIDORES Y/O REPRESENTANTES COMERCIALES”. Si en las políticas de comercialización de la casa matriz, está contemplado que un distribuidor mayorista para Colombia, otorgue la distribución autorizada, éste será aceptado siempre y cuando se anexe la autorización de la casa matriz al distribuidor mayorista de otorgar autorización de distribución. Ver “CERTIFICADO DEL FABRICANTE PARA CONCEDER DISTRIBUCIONES”.
Las certificaciones no deben tener una fecha de elaboración superior a tres (3) meses respecto de la fecha para la presentación de ofertas del presente proceso de contratación.
Estos documentos deberán presentarse en original. Si por cualquier circunstancia ello no es posible, se permite adjuntar provisionalmente fotocopia de fax o de scanner, comprometiéndose EL
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 27
PROPONENTE a entregar el original dentro de los cinco (5) días calendario siguiente a la fecha de cierre de la presente contratación. En el evento de incumplir este compromiso, la oferta podrá ser eliminada.
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. considerará las propuestas de las personas, naturales o jurídicas, nacionales o extranjeras que tengan sucursal establecida en Colombia o que tengan vinculación con el país mediante filiales, distribuidores o comercializadores autorizados o subsidiarias, o en su defecto, mediante apoderados debidamente constituidos para representarlos judicial y extrajudicialmente, que habiendo obtenido el pliego de condiciones en las condiciones aquí previstas, cumplan con los siguientes requisitos de participación:
2.1.1.1 Habilitación.
No encontrarse incurso en alguna de las causales de inhabilidad o incompatibilidad para celebrar contratos con entidades estatales, de acuerdo con lo establecido en los artículos 8º modificado por el artículo 18 de la Ley 1150 de 2007, 9º y 10º del Estatuto General de Contratación de la Administración Pública Ley 80 de 1993, artículos 4º y 5º del Decreto 679 de 1994 reglamentario de la Ley 80 de 1993, artículo 66 de la Ley 142 de 1994 Régimen de Servicios Públicos Domiciliarios, modificado por el artículo 11 de la Ley 689 de 2001 y artículos 44 y 49 de la Ley 617 de 2000 modificado, el último, por el artículo 1º de la Ley 1148 de 2007. En consecuencia, al presentar la propuesta, por sí o por interpuesta persona, el proponente estará afirmando, bajo la gravedad del juramento, que no se halla comprometido en las mencionadas inhabilidades o incompatibilidades.
Para los efectos de las inhabilidades de que tratan los literales g y h del numeral 1º del artículo 8º de la Ley 80 de 1993, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. dejará constancia escrita de la fecha y hora de recepción de la propuesta.
Para garantizar la información e ilustración debida a los interesados, se trascriben, a continuación, las disposiciones pertinentes: 2.1.1.1.1. Ley 80 de 1993, artículos 8º modificado por el artículo 18 de la Ley 1150 de 2007, 9º y 10º.
“ARTÍCULO 8°. DE LAS INHABILIDADES E INCOMPATIBILIDADES PARA CONTRATAR.
“1°. Son inhábiles para participar en licitaciones o concursos y para celebrar contratos con las entidades estatales:
“a Las personas que se hallen inhabilitadas para contratar por la Constitución y las leyes.
“b Quienes participaron en las licitaciones o celebraron los contratos de que trata el literal anterior estando inhabilitados.
“c Quienes dieron lugar a la declaratoria de caducidad.
“d Quienes en sentencia judicial hayan sido condenados a la pena accesoria de interdicción de derechos y funciones públicas y quienes hayan sido sancionados disciplinariamente con destitución.
“e Quienes sin justa causa se abstengan de suscribir el contrato estatal adjudicado.
“f Los servidores públicos.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 28
“g Quienes sean cónyuges o compañeros permanentes y quienes se encuentren dentro del segundo grado de consanguinidad o segundo de afinidad con cualquier otra persona que formalmente haya presentado propuesta para una misma licitación.
“h Las sociedades distintas de las anónimas abiertas, en las cuales el representante legal o cualquiera de sus socios tenga parentesco en segundo grado de consanguinidad o segundo de afinidad con el representante legal o con cualquiera de los socios de una sociedad que formalmente haya presentado propuesta, para una misma licitación.
“i Los socios de sociedades de personas a las cuales se haya declarado la caducidad, así como las sociedades de personas de las que aquellos formen parte con posterioridad a dicha declaratoria.
“j Las personas naturales que hayan sido declaradas responsables judicialmente por la comisión de delitos de peculado, concusión, cohecho, prevaricato en todas sus modalidades y soborno transnacional, así como sus equivalentes en otras jurisdicciones. Esta inhabilidad se extenderá a las sociedades de que sean socias tales personas, con excepción de las sociedades anónimas abiertas”.
“Las inhabilidades a que se refieren los literales c, d e i se extenderán por un término de cinco 5 años contado a partir de la fecha de ejecutoria del acto que declaró la caducidad, o de la sentencia que impuso la pena, o del acto que dispuso la destitución; las previstas en los literales b y e, se extenderán por un término de cinco 5 años contado a partir de la fecha de ocurrencia del hecho de la participación en la licitación o concurso, o de la de celebración del contrato, o de la de expiración del plazo para su firma.
“2°. Tampoco podrán participar en licitaciones o concursos ni celebrar contratos estatales con la entidad respectiva:
“a Quienes fueron miembros de la junta o consejo directivo o servidores públicos de la entidad contratante. Esta incompatibilidad solo comprende a quienes desempeñaron funciones en los niveles directivo, asesor o ejecutivo y se extiende por el término de un 1 año, contado a partir de la fecha del retiro.
“b Las personas que tengan vínculos de parentesco, hasta el segundo grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil con los servidores públicos de los niveles directivo, asesor, ejecutivo o con los miembros de la junta o consejo directivo, o con las personas que ejerzan el control interno o fiscal de la entidad contratante.
“c El cónyuge, compañero o compañera permanente del servidor público en los niveles directivo, asesor, ejecutivo, o de un miembro de la junta o consejo directivo, o de quien ejerza funciones de control interno o de control fiscal.
“d Las corporaciones, asociaciones, fundaciones y las sociedades anónimas que no tengan el carácter de abiertas, así como las sociedades de responsabilidad limitada y las demás sociedades de personas en las que el servidor público en los niveles directivo, asesor o ejecutivo, o el miembro de la junta o consejo directivo, o el cónyuge, compañero o compañera permanente o los parientes hasta el segundo grado de consanguinidad, afinidad o civil de cualquiera de ellos, tenga participación o desempeñe cargos de dirección o manejo.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 29
“e Los miembros de las juntas o consejos directivos. Esta incompatibilidad sólo se predica respecto de la entidad a la cual prestan sus servicios y de las del sector administrativo al que la misma esté adscrita o vinculada.
“PARÁGRAFO 1°. La inhabilidad prevista en el literal d del ordinal 2° de este artículo no se aplicará en relación con las corporaciones, asociaciones, fundaciones y sociedades allí mencionadas, cuando por disposición legal o estatutaria el servidor público en los niveles referidos debe desempeñar en ellas cargos de dirección o manejo.
“En las causales de inhabilidad por parentesco o por matrimonio, los vínculos desaparecen por muerte o por disolución del matrimonio.
“PARÁGRAFO 2°. Para los efectos previstos en este artículo, el Gobierno Nacional determinará que debe entenderse por sociedades anónimas abiertas.”
(Ver modificación Articulo 2 ley 1474 de 2011)
“ARTÍCULO 9°. DE LAS INHABILIDADES E INCOMPATIBILIDADES SOBREVINIENTES. Si llegare a sobrevenir inhabilidad o incompatibilidad en el contratista, éste cederá el contrato previa autorización escrita de la entidad contratante o, si ello no fuere posible, renunciará a su ejecución.
“Cuando la inhabilidad o incompatibilidad sobrevenga en un proponente dentro de una licitación o concurso, se entenderá que renuncia a la participación en el proceso de selección y a los derechos surgidos del mismo.
“Si la inhabilidad o incompatibilidad sobreviene en uno de los miembros de un consorcio o unión temporal, éste cederá su participación a un tercero previa autorización escrita de la entidad contratante. En ningún caso podrá haber cesión del contrato entre quienes integran el consorcio o unión temporal.”
“ARTÍCULO 10º. DE LAS EXCEPCIONES A LAS INHABILIDADES E INCOMPATIBILIDADES. No quedan cobijadas por las inhabilidades e incompatibilidades de que tratan los artículos anteriores, las personas que contraten por obligación legal o lo hagan para usar los bienes o servicios que las entidades a que se refiere el presente estatuto ofrezcan al público en condiciones comunes a quienes los soliciten, ni las personas jurídicas sin ánimo de lucro cuyos representantes legales hagan parte de las juntas o consejos directivos en virtud de su cargo o por mandato legal o estatutario, ni quienes celebren contratos en desarrollo de lo previsto en el artículo 60 de la Constitución Política.”
2.1.1.1.1 Decreto 679 de 1994, artículo 4º y 5º.
“Artículo 4º. De las personas inhabilitadas por razón de la presentación de otras ofertas. Para efectos de establecer cuando el oferente es inhábil en virtud de los ordinales g y h del numeral 1º del artículo 8º de la Ley 80 de 1993, porque con anterioridad se presentó formalmente otra propuesta por las personas a que hacen referencia dichos ordinales, las entidades estatales dejarán constancia escrita de la fecha y hora exactas de la presentación de propuestas, indicando de manera clara y precisa el nombre o razón social del proponente y el de la persona que en nombre o por cuenta de éste ha efectuado materialmente el acto de presentación. Si de acuerdo con los pliegos la propuesta hubiere sido enviada por correo, se entenderá por fecha y hora de presentación las que aparezcan en el
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 30
sello o escrito puesto sobre la oferta por el encargado de recibirla, en el momento de su llegada al sitio de entrega de las mismas que se haya fijado en los pliegos.
“En caso de recepción simultánea, se entenderá como recibida en primer lugar la del proponente que primero haya retirado los pliegos o términos de referencia. Con tal propósito, las personas naturales que retiren dichos documentos al hacerlo deberán manifestar el nombre de la persona por cuya cuenta actúan.”
“Artículo 5º. Definición de las sociedades anónimas abiertas. Para efectos de lo dispuesto en la Ley 80 de 1993 tienen el carácter de sociedades anónimas abiertas las que reúnan las siguientes condiciones:
1. Tengan más de trescientos accionistas.
2. Que ninguna persona sea titular de más del treinta por ciento de las acciones en circulación.
3. Que sus acciones estén inscritas en una bolsa de valores. Corresponderá al revisor fiscal de la respectiva sociedad certificar que la misma tiene el carácter de anónima abierta para efectos de lo dispuesto en la Ley 80 de 1993.”
2.1.1.1.3. Ley 142 de 1994, artículo 66 modificado por la Ley 689 de 2001, artículo 11.
“Artículo 66. Modificado por la Ley 689 de 2001, artículo 11. Incompatibilidades e inhabilidades. Las personas que cumplan la función de vocales de control de los comités de desarrollo y control social, sus cónyuges o compañeros permanentes, y sus parientes dentro del segundo grado de consanguinidad, primero de afinidad o único civil, así como quienes sean sus socios en sociedades de personas, no podrán ser socios ni participar en la administración de las Empresas de Servicios Públicos que vigilen, ni contratar con ellas, con la comisión o comisiones de regulación competentes en el servicio o los servicios públicos domiciliarios que vigilen, ni con la Superintendencia de Servicios Públicos Domiciliarios, por el período de desempeño de sus funciones y un año más.
Los ediles, concejales, diputados y congresistas no podrán ser elegidos vocales de control de los Comités de Desarrollo y Control Social.
La celebración de los contratos de servicios públicos o, en general, de los que se celebren en igualdad de condiciones con quien los solicite, no dan lugar a aplicar estas inhabilidades e incompatibilidades.”
2.1.1.1.4. Ley 617 de 2000, artículos 44 y 49 modificado por la Ley 1148 de 2007, Artículo 1º.
“Artículo 44. De las incompatibilidades de los miembros de las juntas administradoras locales. Adicionase el artículo 126 de la Ley 136 de 1994, así:
“8. Ser representantes legales, miembros de juntas o consejos directivos, auditores o revisores fiscales, empleados o contratistas de empresas que presten servicios públicos domiciliarios o de seguridad social en el respectivo municipio o distrito.”
“Artículo 49. Modificado por el artículo 1º de la Ley 1148 de 2007. Prohibiciones relativas a cónyuges, compañeros permanentes y parientes de los gobernadores, diputados, alcaldes
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 31
municipales y distritales; concejales municipales y distritales. Los cónyuges o compañeros permanentes, y parientes hasta el cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad y primero civil de los gobernadores, diputados, alcaldes municipales y distritales y concejales municipales y distritales, no podrán ser miembros de juntas o consejos directivos de entidades del sector central o descentralizados del correspondiente departamento, distrito o municipio, ni miembros de juntas directivas, representantes legales, revisores fiscales, auditores o administradores de las entidades prestadoras de servicios públicos domiciliarios o de seguridad social en el respectivo departamento o municipio.
“Los cónyuges o compañeros permanentes de los gobernadores, diputados, alcaldes municipales y distritales y concejales municipales y distritales, y sus parientes en el segundo grado de consanguinidad, primero de afinidad o único civil, no podrán ser designados funcionarios del respectivo departamento, distrito o municipio, o de sus entidades descentralizadas.
“Los cónyuges o compañeros permanentes de los gobernadores, diputados, alcaldes municipales y distritales, y sus parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad, segundo de afinidad o primero civil, no podrán ser contratistas del respectivo departamento, distrito o municipio, o de sus entidades descentralizadas, ni directa, ni indirectamente.
“PARÁGRAFO 1o. Se exceptúan de lo previsto en este artículo los nombramientos que se hagan en aplicación de las normas vigentes sobre carrera administrativa.
“PARÁGRAFO 2o. Las prohibiciones para el nombramiento, elección o designación de servidores públicos y trabajadores previstas en este artículo también se aplicarán en relación con la vinculación de personas a través de contratos de prestación de servicios.
“PARÁGRAFO 3o. Prohibiciones relativas a los cónyuges, compañeros permanentes y parientes de concejales de municipios de cuarta, quinta y sexta categoría. Tratándose de concejales de municipios de cuarta, quinta y sexta categoría, las prohibiciones establecidas en el presente artículo se aplicarán únicamente para los cónyuges o compañeros permanentes y parientes hasta el segundo grado de consanguinidad, primero de afinidad o único civil.”
e) Ley 1474 de 2011, en especial los siguientes artículos: ARTÍCULO 1o. inhabilidad para contratar de quienes incurran en actos de corrupción. El literal j) del numeral 1 del artículo 8o de la Ley 80 de 1993 quedará así: Las personas naturales que hayan sido declaradas responsables judicialmente por la comisión de delitos contra la Administración Pública cuya pena sea privativa de la libertad o que afecten el patrimonio del Estado o quienes hayan sido condenados por delitos relacionados con la pertenencia, promoción o financiación de grupos ilegales, delitos de lesa humanidad, narcotráfico en Colombia o en el exterior, o soborno transnacional, con excepción de delitos culposos. Esta inhabilidad se extenderá a las sociedades en las que sean socias tales personas, a sus matrices y a sus subordinadas, con excepción de las sociedades anónimas abiertas. La inhabilidad prevista en este literal se extenderá por un término de veinte (20) años.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 32
ARTÍCULO 2o. inhabilidad para contratar de quienes financien campañas políticas. El numeral 1 del artículo 8o de la Ley 80 de 1993 tendrá un nuevo literal k), el cual quedará así: Las personas que hayan financiado campañas políticas a la Presidencia de la República, a las gobernaciones o a las alcaldías con aportes superiores al dos punto cinco por ciento (2.5%) de las sumas máximas a invertir por los candidatos en las campañas electorales en cada circunscripción electoral, quienes no podrán celebrar contratos con las entidades públicas, incluso descentralizadas, del respectivo nivel administrativo para el cual fue elegido el candidato.
La inhabilidad se extenderá por todo el período para el cual el candidato fue elegido. Esta causal también operará para las personas que se encuentren dentro del segundo grado de consanguinidad, segundo de afinidad, o primero civil de la persona que ha financiado la campaña política.
Esta inhabilidad comprenderá también a las sociedades existentes o que llegaren a constituirse distintas de las anónimas abiertas, en las cuales el representante legal o cualquiera de sus socios hayan financiado directamente o por interpuesta persona campañas políticas a la Presidencia de la República, a las gobernaciones y las alcaldías. La inhabilidad contemplada en esta norma no se aplicará respecto de los contratos de prestación de servicios profesionales. ARTÍCULO 3o. prohibición para que ex servidores públicos gestionen intereses privados. El numeral 22 del artículo 35 de la Ley 734 de 2002 quedará así: Prestar, a título personal o por interpuesta persona, servicios de asistencia, representación o asesoría en asuntos relacionados con las funciones propias del cargo, o permitir que ello ocurra, hasta por el término de dos (2) años después de la dejación del cargo, con respecto del organismo, entidad o corporación en la cual prestó sus servicios, y para la prestación de servicios de asistencia, representación o asesoría a quienes estuvieron sujetos a la inspección, vigilancia, control o regulación de la entidad, corporación u organismos al que se haya estado vinculado. Esta prohibición será indefinida en el tiempo respecto de los asuntos concretos de los cuales el servidor conoció en ejercicio de sus funciones.
Se entiende por asuntos concretos de los cuales conoció en ejercicio de sus funciones aquellos de carácter particular y concreto que fueron objeto de decisión durante el ejercicio de sus funciones y de los cuales existe <sic> sujetos claramente determinados.
ARTÍCULO 4o. inhabilidad para que ex empleados públicos contraten con el estado. Adicionase un literal f) al numeral 2 del artículo 8o de la Ley 80 de 1993, el cual quedará así: Directa o indirectamente las personas que hayan ejercido cargos en el nivel directivo en entidades del Estado y las sociedades en las cuales estos hagan parte o estén vinculados a cualquier título, durante los dos (2) años siguientes al retiro del ejercicio del cargo público, cuando el objeto que desarrollen tenga relación con el sector al cual prestaron sus servicios.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 33
Esta incompatibilidad también operará para las personas que se encuentren dentro del primer grado de consanguinidad, primero de afinidad, o primero civil del ex empleado público
ARTÍCULO 5o. Quien haya celebrado un contrato estatal de obra pública, de concesión, suministro de medicamentos y de alimentos o su cónyuge, compañero o compañera permanente, pariente hasta el segundo grado de consanguinidad, segundo de afinidad y/o primero civil o sus socios en sociedades distintas de las anónimas abiertas, con las entidades a que se refiere el artículo 2o de la Ley 80 de 1993, durante el plazo de ejecución y hasta la liquidación del mismo, no podrán celebrar contratos de Interventoría con la misma entidad.
2.1.1.2 Experiencia
Los proponentes individuales ya sean personas naturales o jurídicas que desean presentar una oferta para esta contratación, deberán diligenciar completamente el Formulario N°6, “experiencia en contratos anteriores” y cumplir con todas las condiciones que se establecen a continuación:
Acreditar, mediante certificado, experiencia con entidades públicas o privadas, en la ejecución de contratos cuyo objeto o actividad principal haya sido SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE UN SISTEMA DE BOMBEO CON ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN . La sumatoria del valor de los contratos deberá ser igual o superior a 700 SMMLV a la fecha de terminación de los contratos certificados.
Para participantes en forma individual:
Para acreditar y certificar esta experiencia se podrán relacionar un mínimo de cinco (5) contratos, celebrados en los últimos diez (10) años contados a partir del cierre de este proceso de contratación en los cuales el objeto haya sido el suministro, instalación y puesta en marcha de un sistema de bombeo. En uno de los contratos relacionados, se debe acreditar mínimo el suministro e instalación y puesta en operación, de motobomba tipo lapicero de 30 L/s y 64.2 mca, con motor a 440V con sobre potencia del 10%, con una pt 100 y demás interconexiones.
Sólo se admitirá, para participantes en forma individual, como experiencia la relacionada con contratos ejecutados en calidad de subcontratista, las que sean debidamente certificadas por el contratista principal y la entidad contratante para la cual se ejecutaron las obras, siempre y cuando ellas hayan sido autorizadas por estas últimas. En el certificado se deberá relacionar el porcentaje de suministro o ejecución subcontratado o anexar el contrato suscrito para la subcontratación. Este porcentaje será el que se acepte como experiencia relacionada.
La información suministrada será consignada en el Formulario N°6 con sus respectivos certificados.
El no cumplimiento de todos los requisitos señalados en este numeral calificará la propuesta como no cumple técnicamente, lo cual ocasionará la eliminación de esta.
Todos los contratos relacionados deben estar en un porcentaje igual al cien por ciento (=100%) de su ejecución o estar en proceso de liquidación a la fecha de cierre de esta contratación. Los certificados que acreditan la experiencia del proponente deben ser presentados en hoja membreteada expedida por la entidad contratante y deberán contener como mínimo la siguiente información:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 34
Objeto del proyecto
Localización.
Fecha de inicio y terminación del contrato.
Deberá señalar claramente el cumplimiento de la experiencia solicitada en este numeral.
Porcentaje de participación, cuando el contrato haya sido ejecutado en Consorcio o Unión Temporal.
Valor del proyecto expresado en salarios mínimos mensuales legales vigentes a la fecha de terminación del contrato.
Fecha de expedición de la certificación.
Nombre y cargo del funcionario que expide la certificación.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá solicitar al proponente claridad en cualquier documento relacionado, cuando la información suministrada no sea legible. Las experiencias relacionadas en los formularios y que no sean acreditadas mediantes certificados no serán tenidas en cuenta.
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., se reserva el derecho de corroborar la autenticidad de los datos suministrados en la propuesta, y el proponente autoriza a todas las entidades, personas o empresas que de una u otra forma se mencionen en los documentos.
En el caso de experiencia con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., el proponente sólo tendrá que informar diligenciando el Formulario No.13 “Experiencia con Aguas de Urabá”; que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. verificará en sus archivos.
2.1.1.3. Estabilidad económica y capacidad financiera.
La participación en este proceso de contratación estará condicionada por la estabilidad económica y la capacidad financiera de las firmas proponentes, con fundamento en la liquidez, medida como activo corriente sobre pasivo corriente, el nivel de endeudamiento, medido como pasivo total sobre activo total y adicionalmente se tendrá en cuenta el capital de trabajo de las firmas de los oferentes. El proponente deberá adjuntar la siguiente información:
Presentar los Estados Financieros, Balance General y Estado de Resultados Comparativo definitivos al 31 de diciembre de 2013 con sus notas, certificaciones y dictámenes. En el Balance General debe estar discriminado el activo, y el pasivo discriminado en corriente y de largo plazo.
Los Estados Financieros deberán estar suscritos por el oferente o representante legal, el Contador Público que los prepara y el Revisor Fiscal en los casos establecidos en la ley parágrafo 2° del artículo 13 de la Ley 43 de 1990.
Se deberán aportar los certificados vigentes de la inscripción ante La Junta Central de Contadores del Contador Público y del Revisor Fiscal que suscriben los Estados Financieros.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 35
Las sociedades constituidas con posterioridad al 31 de diciembre del año anterior en el cual se presenta la oferta, presentarán el balance de apertura.
Para las firmas extranjeras, sus Estados Financieros serán recibidos conforme con lo establecido en su respectivo país de origen
La información financiera deberá ser presentada en moneda legal colombiana.
De acuerdo al calendario tributario, el proponente deberá presentar la declaración de renta del año 2013 según le aplique a la fecha establecida en este pliego de condiciones como de cierre ó entrega de propuestas. Para Personas Naturales se recibirá la declaración de renta de 2012, dado que el calendario tributario para estas aún no se ha vencido.
De la información suministrada en los estados financieros se medirán los siguientes indicadores:
Indicador de Liquidez (IL). La liquidez se medirá según la relación entre activo corriente y pasivo corriente, mediante la siguiente expresión.
Para personas Naturales o Jurídicas:
IL = (Activo Corriente) / (Pasivo Corriente) ≥ 1.00
Para Consorcios o Uniones Temporales:
IL = (Sumatoria de los Activos Corrientes de los integrantes) / (Sumatoria de los Pasivo Corrientes de los integrantes) ≥ 1.00
Indicador de endeudamiento (IE). El porcentaje de endeudamiento se medirá según la relación entre el pasivo total y el activo total, mediante la siguiente expresión:
Para personas Naturales o Jurídicas:
IE = (Pasivo Total) / (Activo Total) ≤ 60%
Para Consorcios o Uniones Temporales:
IE = (Sumatoria de los Pasivos Totales de los integrantes) / (Sumatoria de los Activos Totales de los integrantes) ≤ 60%
Capital de trabajo (CT). El Capital de Trabajo (CT) se medirá como la diferencia entre los activos corrientes y los pasivos corrientes, mediante la siguiente expresión:
Para personas Naturales o Jurídicas:
CT = (Activos corrientes) – (Pasivos corrientes)
El oferente deberá presentar un Capital de Trabajo igual o mayor a cuatrocientos cincuenta (450) millones de pesos.
Nota 1: Se deberá anexar el Dictamen del Revisor Fiscal en los casos que este aplique en la empresa según lo establecido en la Ley 43 de 1990, Ley 222 de 1995 y Decreto 2649 de 1993.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 36
2.1.1.4. Forma de participación individual
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. recibirá propuestas presentadas solo en forma individual ya sean personas naturales o jurídicas que han de cumplir estrictamente los requisitos de orden legal que lo habilitan para contratar con entidades públicas y los de carácter técnico y financiero correspondiente a su participación.
El contrato no podrá cederse después de celebrado, sino con autorización previa, escrita y expresa de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
2.1.1.3 Acreditación existencia y representación legal
Todo proponente deberá acreditar su existencia y representación mediante los documentos exigidos por la ley colombiana. La existencia y representación legal de las personas jurídicas colombianas se prueba mediante el certificado de existencia y representación expedido por la respectiva Cámara de Comercio. En cuanto a las personas naturales, éstas deberán acreditar fotocopia de su cédula de ciudadanía.
La existencia y representación legal de entidades extranjeras de carácter privado, se prueba por medio del correspondiente certificado de existencia y representación expedido por la Cámara de Comercio del lugar o la entidad que haga sus veces, visado por el Cónsul Colombiano, y a falta de éste, por el de una nación amiga; además deberá estar autenticado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia.
Los documentos otorgados en el exterior deberán presentarse visados por el Cónsul de Colombia, o a falta de éste, por el de una nación amiga, y abonada la firma del Cónsul por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, a menos que se trate de documentos expedidos en países signatarios miembros o adherentes de la Convención de la Haya del 5 de octubre de 1961, aprobada en Colombia mediante la Ley 455 del 4 de agosto de 1998 Convención sobre la abolición del requisito de legalización para documentos públicos extranjeros, caso en el cual debe cumplirse con la obligación de que dicho documento contenga el anexo de apostilla, en los términos allí establecidos.
Dicho certificado deberá tener una antigüedad menor de tres (3) meses para los nacionales y seis (6) meses para los extranjeros, a la fecha de cierre de la contratación; este último deberá estar acompañado por la respectiva traducción al idioma español. Las sociedades deberán acreditar como mínimo una duración igual a la del plazo de ejecución del contrato y cinco (5) años más.
Si una compañía nacional o extranjera da poder a una persona natural o jurídica para que contrate en su nombre, deberá anexar en debida forma los siguientes documentos: a. El certificado de existencia y representación de la compañía que da el poder. B. El certificado de existencia y representación de quien recibe el poder, si se trata de una persona jurídica, y c. El documento mediante el cual la compañía o persona natural mandante confiere poder o autorización a la que recibe el poder o mandato.
Si del documento se desprende que el representante legal requiere de una habilitación especial, para celebrar contratos de determinada cuantía, se debe anexar copia del acta correspondiente en donde se le habilite.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 37
Las sociedades extranjeras que estén desarrollando actividades permanentes en el país, deben acreditar la existencia y representación legal de la sucursal, que para tal efecto han debido constituir con el lleno de las formalidades exigidas por el Código de Comercio Colombiano.
Las sociedades extranjeras que no desarrollen actividades permanentes en el país, y se presenten a través de un mandatario deben acompañar el documento correspondiente en que conste esa calidad y la facultad para formular propuestas a nombre de la firma extranjera.
Los proponentes extranjeros, de carácter privado, deberán tener en cuenta que es necesario que la firma constituya una sucursal en Colombia con domicilio en la ciudad de Medellín, dentro de los veinte 20 días calendario siguientes a la fecha de comunicación de aceptación de la oferta.
La constancia de la sucursal deberá llenar todos los requisitos exigidos por el Código de Comercio vigente en Colombia.
La sucursal establecida en Colombia por el contratista extranjero, deberá estar autorizada para representarlo en todo lo relacionado con el desarrollo y ejecución del contrato.
La norma anterior sólo se aplica a las sociedades que ejecuten contratos en el territorio de la República de Colombia.
El certificado de existencia y representación legal deberá tener una antigüedad no superior a tres (3) meses de expedido.
2.1.1.4 Garantía de seriedad de la propuesta
El proponente deberá constituir a su costo y presentar con su propuesta una garantía de seriedad expedida por un Banco o por una Compañía de Seguros legalmente establecidos en Colombia, preferiblemente con domicilio y poder decisorio en el municipio de Medellín, de forma aceptable para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., por un valor no inferior a SESENTA Y CINCO MILLONES (65’000.000) y con una vigencia mínima de noventa (90) días calendarios, contados a partir de la hora y fecha fijada para el cierre del proceso de contratación. La póliza deberá estar en pesos colombianos.
De no constituirse la garantía por el monto mínimo indicado para su participación, será procedente la eliminación de la oferta.
En el caso de consorcios o uniones temporales en la garantía deberá aparecer el nombre, la razón o denominación social de ambos participantes y la denominación de la figura adoptada
Cuando se otorgue la garantía por conducto de una sucursal diferente a las establecidas en Medellín o por compañías aseguradoras que no tengan su domicilio principal en este municipio, deberán acreditar ante AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y a satisfacción de ésta, que lo relacionado con el manejo de todos los asuntos que tengan que ver con las garantías se hará por conducto de personas domiciliadas en Medellín y debidamente autorizadas por dichas compañías.
La garantía deberá ser otorgada a favor de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., constituida a favor de entidades estatales, incluirá las condiciones generales y deberá acompañarse de la constancia de cancelación de la prima respectiva al asegurador o garante
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 38
Si la propuesta es presentada a nombre de una unión temporal o de un consorcio, los tomadores deberán ser cada uno de los integrantes y deberá ser firmada por el representante debidamente designado. Mediante dicha caución garantizará:
Que mantendrá la totalidad de su propuesta, sin modificaciones de ninguna clase, desde la fecha de cierre del proceso de contratación y durante el período de validez de la oferta.
Que atenderá las solicitudes de información adicional que se le hagan a EL PROPONENTE para sanear el proceso, cuando por motivo de las circunstancias expresadas en esta solicitud, así lo requiera AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Que firmará el contrato si por su valor debe elevarse a la forma de escrito, constituirá las garantías exigidas por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y presentará los documentos solicitados para su ejecución dentro de los diez (10) días calendario de ser proponente nacional o veinte (20) días calendario de ser proponente extranjero, a partir de la fecha de recibo del contrato para la firma en caso de que el contrato deba documentarse.
Que aportará el certificado modificatorio ampliando la vigencia de la misma en el evento en que se le haya solicitado la ampliación del término de la validez de la propuesta.
No serán aceptadas pólizas de garantías otorgadas por la sociedad EL CONDOR S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS GENERALES, mediante las cuales se pretenda cubrir riesgos propios de los procesos de contratación.
Igualmente la garantía de seriedad de la oferta se hará efectiva si el proponente modifica, adiciona o retira su oferta después del cierre para la presentación de ofertas de este proceso de contratación
El valor asegurado quedará a favor de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. cuando el proponente incumpla con alguno de los casos citados.
La ejecución de la garantía de seriedad de la oferta, constituye una tasación anticipada pero no definitiva de perjuicios; por tanto, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá perseguir el reconocimiento de los perjuicios no cubiertos por el valor de dicha garantía, mediante las acciones legales conducentes.
En el evento de que el proponente favorecido no suscriba el contrato, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá adjudicarlo, dentro de los quince (15) días hábiles siguientes, al proponente calificado en segundo lugar, siempre y cuando su propuesta se ajuste igualmente a los requerimientos legales del presente proceso, sin perjuicio de hacer efectivas las sanciones a que haya lugar, al incumplido. El procedimiento anterior se llevará a cabo, siempre y cuando se encuentre vigente el término de validez de las ofertas y las mismas sean favorables para AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
2.1.1.4.1 Ampliación de vigencia de la garantía.
En caso de que las necesidades de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. exijan la ampliación del plazo para tomar una decisión sobre el proceso de contratación, los proponentes deberán ampliar la vigencia de la garantía de seriedad por un período igual al de la ampliación del plazo; de todas maneras el proponente que resulte favorecido con un contrato derivado del presente proceso de contratación, mantendrá vigente la garantía de seriedad hasta que le sean recibidas y aprobadas por parte de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. las garantías y demás documentos del contrato
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 39
2.1.1.4.2 Devolución de la garantía.
Al proponente favorecido con la aceptación de la Propuesta y a los calificados en segundo y tercer lugar, se les devolverá la garantía de seriedad de la propuesta, cuando esté legalizado el Contrato. A los demás proponentes, dentro de los cinco (5) días calendario siguientes a la aceptación de la propuesta.
2.1.1.4.3 Aplicación de la garantía de seriedad.
La garantía de seriedad de la propuesta se hará efectiva en los siguientes casos:
Si el proponente modifica, adiciona o retira su propuesta en el período de validez estipulado en este pliego de condiciones.
Si en el caso de que la propuesta sea aceptada, el proponente favorecido no firma el contrato dentro de los términos establecidos o no cumple con los requisitos de formalización del contrato, sin menoscabo de las acciones legales conducentes al reconocimiento de los perjuicios causados a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y no cubiertos por la garantía. En el evento de renuencia absoluta, el incumplido incurrirá en la causal de inhabilidad para contratar con las entidades estatales por el término de cinco (5) años, de conformidad con lo previsto en el literal i), numeral 1º. del Artículo 8º. de la Ley 80 de 1993.
Si no se atienden los requerimientos de ampliación de la validez de la propuesta y de ampliación de la garantía de seriedad, o las solicitudes de información adicional que se le hagan a él proponente para sanear el proceso, cuando por motivo de las circunstancias expresadas en esta solicitud, así lo requieran AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
En la elaboración de las pólizas el oferente deberá constatar que el nombre de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. se consigne como AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., NIT: 900.072.303-1. Igualmente el NIT y el nombre del tomador indicados en la garantía deben corresponder exactamente con los que figuran en el certificado de existencia y representación legal del oferente, cuando este es persona jurídica, o en la cédula de ciudadanía cuando es persona natural.
2.1.1.5 Certificaciones
Además de la experiencia deberá acreditarse:
2.1.1.5.1 Certificación de pago de los aportes a la seguridad social y parafiscales.
En cumplimiento del artículo 50 de la Ley 789 de 2002 -Ley de Reforma Laboral-, las personas jurídicas deberán acreditar el pago de los aportes por sus empleados, a los sistemas de salud, riesgos profesionales, pensiones y aportes a las cajas de compensación familiar, Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y Servicio Nacional de Aprendizaje, cuando a ello hubiere lugar, mediante certificación expedida por el revisor fiscal, cuando éste exista de acuerdo con los requerimientos de ley, o por el representante legal durante un lapso equivalente al que exija el respectivo régimen de contratación para que se hubiera constituido la sociedad, el cual en todo caso no será inferior a los seis 6 meses anteriores a la celebración del contrato. En el evento en que la
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 40
sociedad no tenga más de seis 6 meses de constituida, deberá acreditar los pagos a partir de la fecha de su constitución.
Las obligaciones parafiscales a las que se refiere el párrafo anterior, son las que se presentan en la siguiente tabla:
ENTIDAD PARAFISCAL APORTE FUNDAMENTO LEGAL
Seguridad Social en Salud
12,5 % del ingreso Base de Cotización, de los cuales el 4% está a cargo del trabajador y el 8,5% del empleador
Artículo 204 de la Ley 100 de 1993
Seguridad Social en Pensiones
16 % del ingreso Base de Cotización, de los cuales el 4% está a cargo del trabajador y el 12% a cargo del empleador
Artículo 7 de la Ley 797 de 2003
Seguridad Social en Riesgos Profesionales
De acuerdo con la clasificación establecida y totalmente a cargo del empleador
Artículo 16 del Decreto Ley 1295 de 1994.
Aporte a las Cajas de Compensación Familiar
4% totalmente a cargo del empleador Artículo 7, 9 y 12 de la Ley 21 de 1982
Aporte al Instituto Colombiano de Bienestar Familiar
3% totalmente a cargo del empleador Artículo 1 de la Ley 89 de 1988
Aporte al SENA 2% totalmente a cargo del empleador Artículo 7, 9 y 12 de la Ley 21 de 1982
Nota: la información contenida en esta tabla es indicativa y puede haber sufrido modificaciones de acuerdo con la ley. Por lo tanto, el Proponente deberá prever, de conformidad con la legislación colombiana, dichas modificaciones.
(**) Los proponentes deberán tener en cuenta las exoneraciones de que trata la ley 1607 de 2012 las cuales se explican a través de la siguiente Tabla:
ENTIDAD PORCENTAJE HOY
REFORMA 1607 DE 2012
SENA 2% No aporta(*)
ICBF 3% No aporta(*)
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 41
ENTIDAD PORCENTAJE HOY
REFORMA 1607 DE 2012
CAJAS DE COMPENSACIÓN
4% 4%
SALUD 12,5%
Empleador 8.5% A partir del 1 de Enero de 2013 No aporta
Trabajador 4% 4%
(*)Se precisa que las exoneraciones de que trata la ley 1607 de 2012, no aplica para las personas naturales que empleen a una sola persona, empleadores con trabajadores que devenguen más de 10 SMLMV sean o no sujetos del impuesto CREE, Entidades sin ánimo de lucro y para las Sociedades determinadas como Zonas Francas que estén sujetas a las condiciones del Articulo 20, Parágrafo 3, Ley 1607 de 2012.
Este requisito debe ser cumplido por el proponente individual y por cada uno de los integrantes del Consorcio o Unión Temporal.
Las personas naturales deberán acreditar el pago de los aportes a la seguridad social integral, conforme a la Ley 100 de 1993, la Ley 797 de 2003 y el Decreto Ley 2150 de 1995, esto es, aportes para la seguridad social y pensiones. Si tiene trabajadores a su servicio, deberá acreditar además el pago de aportes a la seguridad social por éstos, así como de los parafiscales antes señalados. Dicho documento debe certificar, bien a la fecha de presentación de su propuesta o al momento de suscribir el contrato, que ha realizado el pago de los aportes correspondientes a la nómina de los últimos seis (6) meses, contados a partir de la citada fecha, en los cuales se haya causado la obligación de efectuar dichos pagos..
La información presentada se entiende suministrada bajo la gravedad de juramento respecto de su fidelidad y veracidad.
Si el proponente posee un acuerdo de pago con las entidades recaudadoras respecto de alguna de las obligaciones mencionadas deberá manifestar que existe el acuerdo y que se encuentra al día en el cumplimiento del mismo.
Tratándose de personas jurídicas extranjeras, que no tengan trabajadores o empleados en Colombia, no deberán aportar esta certificación, pero certificarán que por esta situación no son sujetos pasivos de dichos aportes parafiscales.
2.1.1.5.2 Certificado de calidad.
El fabricante y/o ensamblador de los bienes debe encontrarse certificado bajo el sistema de gestión de la calidad con base en la norma ISO 9001 versión 2008, otorgado por una institución debidamente acreditada como organismo certificador, en los términos establecidos en este pliego de condiciones, El alcance del certificado debe ser aplicable al objeto de la contratación. El certificado
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 42
deberá estar vigente entre la fecha límite para la presentación de ofertas del presente proceso de contratación y durante el término previsto por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para la aceptación de la oferta; en caso contrario, la oferta será eliminada. Adicionalmente, el PROPONENTE a quien se le acepte la oferta deberá mantener vigente el certificado durante la ejecución del contrato. En el evento en que el certificado se venza durante el período de ejecución del contrato, el CONTRATISTA estará obligado a renovarlo con la suficiente antelación, de lo contrario se hará acreedor a las sanciones establecidas en este pliego de condiciones.
2.1.1.5.3 Certificado de la Junta Central de Contadores de la inscripción como Contador Público, correspondiente al Contador Público y al Revisor Fiscal.
2.1.1.5.4 Certificado de asistencia a la reunión y visita obligatorias
De la asistencia a la visita de obra obligatoria y a la reunión informativa obligatoria, y previa aprobación de los documentos requeridos para la participación en estas, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. expedirá un certificado de asistencia el cual deberá ser anexado en la propuesta.
Solo se aceptará el certificado original. Si posterior a la visita se encuentra incumplimiento, falsedad o alteración en alguno de los documentos presentados este día, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. anulará el certificado expedido, por lo tanto no se tendrá en cuenta la participación del proponente en la visita y reunión informativa.
2.2. CONTENIDO Y DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA
La propuesta debe presentarse en la forma y con los contenidos que señala el pliego de condiciones; para el efecto, dicho pliego se entrega en medio magnético. La información del archivo se encuentra protegida y, en consecuencia, si el interesado requiere modificar o diligenciar algún formulario que allí se encuentre, puede copiarlo en otro archivo y así podrá manipularlo. Sin embargo, deberá tener en cuenta que la información válida es la que se encuentra en el archivo original del disco.
Los ítems se describen en forma concisa y no en detalle; por lo tanto, el interesado, antes de señalar o incluir el valor unitario de cada uno de ellos, deberá consultar en el pliego, en la sección correspondiente a “Especificaciones de Construcción”, y en el manual “Normas y Especificaciones Generales de Construcción en Redes y Servicios” de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., cómo debe ejecutarse cada ítem y su forma de medida y pago. Si se encontraren discordancias, discrepancias, incongruencias u omisiones entre la descripción del ítem y lo indicado en la sección del pliego indicada, se deberá solicitar la aclaración correspondiente a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. en la forma prevista para ello dentro del mismo pliego.
La propuesta deberá entregarse en sobre cerrado y éste debe estar debidamente identificado con el nombre y el número del proceso de contratación y acompañada de todos los documentos anexos. Deberá presentarse en medio magnético y en un (1) ejemplar igualmente identificado y diferenciado respectivamente con la palabra: “original”. Los documentos deben presentarse en forma ordenada y de fácil manejo, numerados todos sus folios y refrendados con la firma del Proponente. Debe presentarse, además una relación de los documentos que componen la propuesta, con la indicación de los folios correspondientes a cada uno de ellos. Ver Formulario 1.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 43
Las modificaciones hechas por el proponente a los formularios de los documentos exigidos, no serán válidas. AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se abstendrá de considerar aquellos documentos que no cumplan las condiciones estipuladas en este pliego de condiciones.
2.2.1. ASPECTOS LEGALES
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. considera bajo este concepto -“aspectos legales”-, aparte de algunos que se contemplan expresamente como requisitos de participación, el cumplimiento de aquellas condiciones que la ley ha fijado a las personas potencialmente contratistas de la entidad en razón de su formación o constitución, la actividad que cumplen y las obligaciones que tienen tanto frente al Estado como frente a terceros. Por regla general, tales condiciones se acreditan mediante la exhibición de documentos, y cuando así esté contemplado en normas vigentes, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. no admitirá otra forma de acreditarlas.
Cuando la ley dispone la obligación de contar con un documento que acredite la capacidad o habilitación para intervenir en alguna actividad o negocio -como es el caso en las profesiones regladas- ninguna prueba tendiente a demostrar la posesión de las habilidades o capacidades será aceptada en sustitución de aquél.
2.2.1.1 Carta de presentación
El proponente deberá adjuntar la carta de presentación de la propuesta, para lo cual utilizará el Formulario 2. Adicionalmente, certificará, adjuntando copia de todas las adendas, que para la preparación de su propuesta las tuvo en cuenta.
2.2.1.2 Propuestas alternativas
El proponente podrá presentar, además de la propuesta básica, las propuestas alternativas que desee, las que deberán ser completamente establecidas en la propuesta con una clara y detallada descripción de su forma, contenido, plazo de ejecución y justificación y deberán estipular claramente los cambios que se proponen, incluyendo cálculos de diseño, especificaciones técnicas, los precios correspondientes con sus respectivos análisis y el plazo de ejecución, e incluir toda la demás información requerida para su cabal comprensión y evaluación.
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. tendrá en cuenta sólo las “propuestas alternativas” de quienes hayan presentado la propuesta básica en términos y con el alcance para ser aceptable; en consecuencia, si la propuesta básica es desestimable por algún aspecto, la “propuesta alternativa” no será considerada.
En todo caso, y para efectos de la aceptación, que es opcional para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se advierte que en la categoría de “propuesta alternativa” sólo se tendrá en cuenta y aceptará, dado el caso, la del proponente que, una vez aplicados los criterios de evaluación, resulte seleccionado y siempre y cuando la misma le resulte conveniente.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 44
2.2.1.3 Firma y abono de la propuesta
El proponente indicará en el Formulario 2, los datos correspondientes a la dirección de su sede, donde desee recibir la correspondencia relacionada con la presente contratación, así como el nombre de la firma y de su representante legal, la Cámara de Comercio en la cual se encuentra inscrito y el número o código de inscripción.
Adicionalmente indicará el nombre, título, el número de la matrícula o documento equivalente, la cédula de ciudadanía y la firma del ingeniero que abona la propuesta y anexará fotocopia de su tarjeta profesional.
La firma y abono de la propuesta se cumplen con el diligenciamiento del Formulario 2. La propuesta deberá estar suscrita por el representante legal o apoderado, si se trata de una persona jurídica, o por el proponente o su representante, si se trata de una persona natural.
Para que la propuesta sea considerada debe estar abonada por un INGENIERO MECÁNICO, ELÉCTRICO con experiencia, graduado y matriculado, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 9 de 1990 y la Ley 842 de 2003, o las normas que sean aplicables.
La persona que abone la propuesta deberá tener experiencia mínima de 5 años en la ejecución de actividades iguales o similares a las del objeto del contrato.
2.2.2. ASPECTOS ECONÓMICOS
En este parágrafo se fijan las reglas conformes con las cuales deberán atenderse las obligaciones con contenido económico que asume AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y el contratista entre sí y las que deban atender frente a terceros en virtud exclusivamente de lo pactado en el contrato y para garantizar el cumplimiento del mismo.
Los interesados han de tener en cuenta para elaborar su propuesta (y en caso de recibir la aceptación de la misma, en calidad de contratista, han de sujetarse estrictamente a ello) que, el entendimiento, la interpretación y la aplicación o ejecución de lo aquí previsto son sólo particularidades de los sistemas económico y macroeconómico respectivos y que ninguna previsión puede considerarse o leerse en forma aislada o contradictoria con las reglas o conceptos generales vigentes en dichos sistemas.
2.2.2.1 Valor precios.
El proponente deberá indicar, en el formulario correspondiente de la propuesta, el precio unitario, para todos y cada uno de los ítems presentados, y los valores totales que resulten de multiplicar las cantidades estimadas por los precios unitarios. Si se presentaren errores aritméticos en la propuesta, se harán, por parte de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., las correcciones del caso, tomando como definitivos y válidos los precios corregidos. Éstos serán la base de los que se consignarán en el contrato que se celebre con el proponente favorecido. Las enmendaduras de precios que aparezcan en la propuesta deberán confirmarse con nota al margen y firma del proponente, tanto en el original como en las copias.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 45
Se advierte expresamente que los precios cotizados por los proponentes deben considerar y contener el pago de los bienes suministrados de conformidad con las especificaciones, y deberán comprender todos los gastos necesarios en equipos, materiales, herramientas, maquinaria, ensayos de calidad, transporte al sitio de entrega indicado en la orden de pedido, el descargue de todos los elementos en cada uno de los sitios de entrega, mano de obra, prestaciones sociales, dirección y administración, utilidad del proponente, y todos los gastos que puedan afectar el costo directo e indirecto de las mismas.
Al preparar su oferta, el proponente deberá tener en cuenta todos los impuestos que puedan afectar sus precios y hayan de causarse por la ejecución del contrato, tales como: Impuesto de Renta, de Industria y Comercio, entre otros, así como las deducciones y retenciones a que haya lugar, de acuerdo con la ley. Es entendido que el CONTRATISTA estará obligado a reconocerle a los trabajadores que emplee, el salario y las prestaciones sociales cotizadas, o las mínimas legales, cuando aquél o aquéllas fueren inferiores a éstas.
Si el proponente incluye en los precios de su oferta valores correspondientes a especificaciones o características no solicitadas, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. no suprimirá o modificará la forma del ofrecimiento, ni podrá hacerlo el proponente so pena de considerarse modificada su propuesta. En todo caso, si la oferta resultara aceptada, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. exigirá el cumplimiento de lo ofrecido, en los términos y a los precios indicados en la oferta.
2.2.2.2 Reajuste de precios
Para el contrato que se derive de la presente contratación, los precios unitarios pactados no serán objeto de reajuste durante el tiempo de ejecución. Solo se reajustaran los de mano de obra cuando por ley exista un incremento en el salario mínimo legal.
2.2.2.3 Impuestos, deducciones y gastos
El contratista deberá pagar por su cuenta todos los gastos legales, tributos, impuestos, tasas, derechos y contribuciones en que incurra por concepto del trabajo contratado, en cumplimiento de las normas aplicables que existan sobre el particular y que hayan sido decretados por las autoridades, incluidos los tributos y gravámenes de otros países. Por lo tanto al preparar su oferta deberá tenerlos en cuenta.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. deducirá del valor del contrato todos los impuestos o retenciones en la fuente del orden internacional, nacional, departamental o municipal a que haya lugar Renta, impuesto sobre las ventas IVA, Industria y Comercio, contribución de guerra, etcétera, en el momento de hacer los pagos o abonos en cuenta, de acuerdo con las disposiciones legales vigentes.
Cuando con posterioridad a la fecha de entrega de las propuestas el IVA o los impuestos al consumo tengan alguna modificación por aumento, disminución o eliminación, así como la creación de nuevos impuestos al consumo, ello será tenido en cuenta por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. para hacer los ajustes que sean del caso y reconocerle a el contratista los mayores costos o hacerle las deducciones.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 46
La modificación por aumento, disminución, eliminación o creación de otro tipo de tributos no será tenida en cuenta por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. ni para hacer ajustes ni para hacer deducciones al contratista.
Los gastos legales en los cuales se incurra para permitir la iniciación y ejecución del contrato, serán por cuenta del contratista.
Entre otros, y sin ser esta lista taxativa, se causan los siguientes tributos y se aplican las siguientes retenciones:
Retención en la fuente de renta
Se aplicará a las tarifas y sobre las bases determinadas en el Estatuto Tributario Nacional y otras normas sobre la materia, de acuerdo con las prestaciones que sean objeto de pago o abono en cuenta.
Impuesto sobre las ventas IVA
El impuesto sobre las ventas IVA se causa por la prestación de servicios y la venta de bienes en el territorio nacional a la tarifa general, según las normas establecidas en el Estatuto Tributario Nacional y otras normas sobre la materia.
Retención del IVA
Las normas tributarias nacionales establecen la retención en la fuente del impuesto sobre las ventas IVA a la tarifa vigente al momento de expedición de la factura.
Impuesto de timbre
La tarifa del impuesto de timbre para los contratos que se celebren a partir del 1 de enero de 2010 es del cero por ciento (0%), en consecuencia, los oferentes no deberán tener en cuenta en los precios de su oferta suma o costo alguno por el mencionado impuesto.
Impuesto de Industria y Comercio
Se efectuará retención en la fuente de Impuesto de Industria y Comercio siempre y cuando el municipio donde se ejecute el objeto contractual tenga establecida esta obligación de retener a cargo de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y a las tarifas y sobre las bases determinadas en el respectivo Acuerdo Municipal que ordene dicha retención.
Contribución de guerra
En los contratos de obra pública se retendrá sobre el valor de todo pago, aplicando el porcentaje vigente al momento del respectivo pago. (Suministro instalado puede generar dicha contribución; en casos como éste, consultar con la Unidad de Impuestos). Para la presente contratación no se deberá tener en cuenta el impuesto de guerra ya que la obra se ejecutará con recursos propios de la entidad contratante.
Impuesto Sobre La Renta Para La Equidad – Cree
Tiene como finalidad recaudar fondos para beneficios de los trabajadores, la generación de empleo y la inversión social; se aplica para personas contribuyentes del impuesto de renta a excepción de aquellos que no sean contribuyentes del impuesto de renta, las entidades sin ánimo de lucro, las
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 47
zonas francas creadas a 2012, usuarios industriales de bienes y servicios, las entidades extranjeras no declarantes y las personas naturales.
La base del citado impuesto son los ingresos que sean susceptibles de incrementar el patrimonio de los sujetos pasivos en el año o período gravable; es decir que se aplica a cualquier valor susceptible de incrementar dicho patrimonio y los porcentajes son oscilan entre el 0,3%, 0,6% y el 1,5% dependiendo del código de la actividad económica principal.
2.2.2.4 Forma de pago
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. pagará la obra ejecutada en moneda nacional colombiana, previa la presentación de la factura correspondiente, elaborada con el cumplimiento de todos los requisitos legales, tanto de forma como de contenido. Para la elaboración de la factura, el contratista medirá la cantidad de obra ejecutada y dicha medición deberá ser aprobada por el respectivo interventor.
La factura será presentada los primeros diez (10) días de cada mes, su elaboración es mensual y se deberá adjuntar el acta de cantidades de ítems ejecutados, pendiente por ejecutar y el respectivo informe de avance de los trabajos que será elaborado por el interventor, incluyendo constancias que certifiquen que se encuentra al día en el pago de los aportes relativos al Sistema de Seguridad Social Integral, así como los propios del Sena, ICBF, Cajas de Compensación Familiar, el pago de salarios a todo el personal empleado en la ejecución de actividades inherentes al contrato, los resultados de ensayos a materiales, equipos y demás pruebas necesarias para acreditar la calidad del trabajo ejecutado y el informe de aplicación de los planes de impacto social, impacto ambiental, seguridad industrial y salud ocupacional.
La ausencia de los soportes requeridos para el pago será causal para suspensión del trámite de pago de la respectiva factura que se genere del corte de actividades que se realice, el cual no se reiniciará hasta tanto no se alleguen todos los soportes requeridos. En caso de presentarse errores en la facturación, que impliquen pagos de más, estos deberán ser reportados en el acta de obra siguiente para su respectivo descuento.
Se destinara el 10% del valor del contrato como pago final del mismo, previa suscripción de la correspondiente Acta de Liquidación por parte de EL CONTRATISTA.
2.2.2.5 Anticipo
Para el presente proceso de contratación no se otorgará anticipo al contratista.
2.2.3. ASPECTOS TÉCNICOS
En este aparte AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. consigna las reglas más generales con aplicación de las cuales ha de lograrse la ejecución de la obra que ha sido definida como “objeto” en este proceso de contratación. Los detalles de carácter técnico, constructivo, operativo y similares, han de buscarse en el “Anexo Técnico” que hace parte integral de este pliego y, en todo caso cuando del “estado de la ciencia”, la “técnica” o la “práctica” no se logre definir la forma de llevar a cabo una actividad, obra u operación, o la forma que el producto ha de tener una vez acabado, EL CONTRATISTA estará en la obligación de consultar expresamente a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. acerca de la forma de proceder y ha de atenerse estrictamente a lo que éstas le indiquen
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 48
expresamente. Si EL CONTRATISTA considera que la forma como AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. ha definido la ejecución de una obra, actividad u operación comporta una modificación a los términos inicialmente pactados y que ello le genera un costo adicional, deberá presentar por escrito y dentro de los ocho (8) días siguientes a la definición que haya tomado AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., la reclamación correspondiente con la expresión clara y razonada de los argumentos que le asisten y el aporte de las pruebas que sustentan su petición.
2.2.3.1 Plazo de entrega
El plazo de ejecución del contrato se contará a partir de la fecha que, por escrito, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. señale como la de inicio de ejecución y se extenderá por noventa (90) días calendario, plazo en el cual se deberán entregar todas las actividades objeto del contrato. Al vencimiento de cada plazo, EL CONTRATISTA deberá dar aviso a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. para que ésta disponga lo necesario para la recepción de la obra, lo cual se hará en el término de los diez (10) días calendario siguientes. Se considerará que hay incumplimiento en la entrega de la obra o ejecución del contrato cuando en el proceso de su recepción AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. encuentre que hay productos, labores o actividades incompletas o no funcionales dentro de la obra.
En el caso que durante la ejecución del contrato, se presenten incumplimientos graves y sistemáticos de las obligaciones a cargo de El Contratista, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. le anunciará sobre la terminación del mismo, sin perjuicio de iniciar las acciones legales y contractuales pertinentes.
2.2.3.2 Forma de entrega
Al vencimiento de los plazos de ejecución del contrato y previo el aviso de entrega a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. por parte del contratista, éste hará entrega formal y material del suministro e instalación a los servidores responsables o a quienes AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. señale para el efecto. La entrega consistirá en la revisión visual de la instalación de los ítems descritos en el contrato, la comprobación de la operación de cada componente que tenga alguna funcionalidad y el levantamiento de un acta en la que consten las condiciones en las cuales se halla la instalación de los componente en general y cada uno de los detalles que la definen.
Cualquier entrega que el contratista intente con omisión de las condiciones antes fijadas se tendrá por no efectuada y no será considerada como eximente de la responsabilidad, tanto de entrega como de custodia del contrato.
El contratista entregará por completo el objeto del contrato cuando ésta se encuentre totalmente terminada, si no las tiene terminadas no se recibirán y esto sólo se hará cuando hubiese ejecutado las modificaciones y reparaciones exigidas, de acuerdo con este numeral. El costo de estas modificaciones o reparaciones se hará con cargo al contratista.
El contratista deberá remover y retirar, por su cuenta, todas las instalaciones, el equipo de instalación y los servicios temporales que haya construido o adquirido para la ejecución de los trabajos, lo cual será requisito para el recibo definitivo de del objeto del contrato. Los costos de
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 49
sostenimiento del contrato hasta la entrega y recibo definitivo correrán por cuenta del contratista y el tiempo que se emplee en ellas se computará como parte del plazo total empleado para la terminación de las actividades.
El contratista avisará por lo menos con diez (10) días calendario de anticipación la fecha en la que se propone hacer la entrega total y definitiva de la instalación y puesta en marcha del suministro objeto del contrato, dentro de los plazos del contrato. Dentro de los cinco (5) días calendario siguiente al recibo de dicha comunicación, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., si lo considera conveniente, designará una comisión que dará la aprobación definitiva y hará las observaciones necesarias para que el contratista las termine a satisfacción.
La Interventoría o la Comisión en caso de que fuera nombrada dispondrá de cinco (5) días calendario para efectuar el recibo del suministro e instalación del contrato y podrá ordenar durante este término las modificaciones y reparaciones a que haya lugar y que puedan exigirse de acuerdo con el contrato.
Será responsabilidad del contratista el manejo de los niveles freáticos que se presenten durante la ejecución del contrato y este deberá tener en cuenta esta situación en la elaboración de la propuesta, ya que no se reconocerá ningún pago para el manejo de estas aguas. Es claro que esta es una entrega parcial, ya que finalmente se hará un recorrido final, tal como se señala en el inicio de este numeral para el recibo a satisfacción de los trabajos realizados.
2.2.3.3 Lista de cantidades y precios unitarios
En el Formulario 4 el proponente deberá señalar el valor unitario de cada uno de los ítems que allí aparecen. En caso de que el valor sea “cero”, así deberá expresarse, so pena de considerar incompleta la información o mal diligenciado el formulario. Cuando el formulario exija incluir totales o valores sumados, o cuando el proponente quiera incluirlos, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. se reserva el derecho de verificar la adecuación de las operaciones con las cuales éstos se obtienen y, en todo caso, se tomará como referente el valor unitario y el resultado corregido que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. encuentre.
2.2.3.4 Anexo Técnico
El presente pliego incluye un “Anexo Técnico” que EL CONTRATISTA deberá estudiar y aplicar plenamente para la ejecución del contrato y el cumplimiento del contrato. En él se incluyen las características técnicas, y los procedimientos que deben seguirse para la realización de diversas actividades implícitas en la ejecución, como las “reglas de impacto comunitario” y las destinadas a reducir el impacto ambiental en general.
Todas las previsiones contempladas en este aparte deben interpretarse con aplicación del principio de la buena fe y con base en las reglas y criterios imperantes en cada una de las disciplinas que les sirven de base; esto se aplica de manera estricta a lo referente al “Anexo Técnico” y, en consecuencia, salvo por las instrucciones expresas que EL CONTRATISTA obtenga de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., se hace responsable de una inadecuada interpretación o de la incursión en omisiones o errores que el conocimiento vigente -y que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. supone cuando aceptan su propuesta- exige detectar y corregir.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 50
2.2.4. COSTOS DE ELABORACIÓN DE LA PROPUESTA
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. no asume ningún costo por la elaboración de las propuestas que reciba.
2.3. ENTREGA DE LA PROPUESTA
Los interesados deberán entregar sus propuestas en el lugar y hasta la fecha y hora que se indican en el pliego. La presentación de la oferta se tomará como constancia de que el proponente ha examinado completamente el pliego de condiciones, que ha obtenido de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. aclaraciones satisfactorias sobre cualquier punto que haya considerado incierto o dudoso, y que ha aceptado que los documentos están completos y que son compatibles y adecuados para definir los trabajos que se contratan. Las interpretaciones o deducciones que los proponentes hagan de los documentos del proceso de contratación y de las aclaraciones hechas por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., serán de exclusiva responsabilidad de aquellos.
2.3.1. FECHA Y AMPLIACIÓN
Las propuestas deben entregarse en el día, hora y lugar indicados en este pliego de condiciones. En caso de que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. considere necesario ampliar el plazo para la entrega, lo hará saber a los interesados a través de una adenda expedida antes del vencimiento del día y hora señalados. En tal caso, la vigencia de la garantía de seriedad de todas las propuestas debe comenzar a partir de la nueva fecha de cierre del proceso de contratación.
2.3.2. FORMA ORIGINAL Y COPIAS
Las propuestas deberán estar debidamente identificadas con el nombre y el número del proceso de contratación, y acompañadas con todos los documentos anexos. Deberán presentarse en medio magnético y un (1) ejemplar impreso, en sobre cerrado, separado y marcado: “Original”, respectivamente, en los cuales se hará constar, además, el nombre del proponente y su dirección completa, así:
Contratación: PR-2014-080
SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO
OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
SEÑORES AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal Teléfono: 828 66 57, 828 66 59, 828 58 11, 828 99 57 APARTADO, ANTIOQUIA
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 51
PRESENTADA POR: _________________________________________________________ Dirección:____________________ Teléfono: __________ Fax: __________ ORIGINAL ____ COPIA ____ (Marcar con una “X”)
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. no será responsable por la apertura prematura de una propuesta, o por no abrirla y, en consecuencia, no tenerla en cuenta, cuando no esté correctamente dirigida y marcada como se exige en este pliego. Tampoco se responsabilizará por los retardos, extravíos u otros hechos desfavorables para el proponente, que puedan presentarse cuando la propuesta sea enviada por correo.
2.3.3. RETIRO O MODIFICACIÓN
Ningún proponente puede modificar, adicionar o retirar su oferta después del cierre de presentación de ofertas del proceso de contratación, so pena de que se haga efectiva la garantía de seriedad. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. puede pedir aclaraciones o informaciones adicionales a cualquiera de los proponentes sobre el contenido de sus ofertas, pero ello no significa que surja para estos el derecho a modificarlas o adicionarlas.
2.4. APERTURA DE LA PROPUESTA
En la oportunidad señalada, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. abrirá las ofertas con el fin de iniciar el proceso de análisis que permitirá su evaluación y posterior decisión. La apertura comportará los siguientes pasos:
2.4.1. LUGAR Y ACTA DE APERTURA DE PROPUESTAS
En el lugar, día y hora señalados para el “cierre de presentación de ofertas”, los servidores de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. responsables del desarrollo del proceso abrirán una a una las ofertas oportuna y debidamente entregadas y constatarán los aspectos generales más importantes tales como nombre del proponente, valor total, garantías y representación legal. De todo ello se dejará constancia en un acta que firmarán al menos uno ó dos de dichos servidores y los representantes de los proponentes que concurran y deseen hacerlo. Dicha acta se denominará “Acta de apertura de propuestas”.
2.4.2. VALIDEZ DE LA PROPUESTA
La oferta tendrá una validez de noventa (90) días calendario, contados a partir de la fecha de cierre para la presentación de ofertas de este proceso de contratación, término dentro del cual AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. aceptará la propuesta o declarará desierta la contratación.
El término para aceptar la oferta o declarar desierto el proceso podrá ser ampliado por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., antes de su vencimiento y por un término que no será superior a la mitad del
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 52
plazo inicialmente fijado, en cuyo caso todos los proponentes deberán ampliar la validez de sus propuestas y la vigencia de las garantías de seriedad.
2.5. RECHAZO Y ELIMINACIÓN
Se entiende por “rechazo” la determinación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. de no estudiar o considerar una propuesta por la carencia de alguno de los requisitos de participación determinados por este pliego.
Se entiende por “eliminación” la decisión de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. de excluir del proceso una propuesta cuando dentro de su análisis, estudio o consideración de los requisitos habilitantes se han detectado errores, carencias, faltas o, en general, informaciones no admisibles que hagan inconveniente o ilegal la aceptación de dicha propuesta.
Igualmente AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. eliminará la propuesta que presente ausencia, de al menos uno de los documentos señalados como requisitos habilitantes.
Con todo, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. se reserva el derecho de solicitar las aclaraciones o precisiones que estimen necesarias para definir el incumplimiento, siempre y cuando ello no haga posible la modificación de la propuesta en aspectos considerados esenciales por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.. Si el proponente modifica en alguna forma la esencia de su propuesta, ésta será rechazada.
2.5.1. CAUSALES DE RECHAZO
Serán causales para rechazar la oferta el incumplimiento de cualquiera de los requisitos de participación exigidos en este pliego de condiciones ó quien sobrevenga conflictos de interés o alguna de las conductas que regulan la ética profesional, deberán ceder o renunciar al contrato con el fin de proteger la imparcialidad de su labor.
2.5.2. CAUSALES DE ELIMINACIÓN
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. eliminará las propuestas en cualquiera de los siguientes casos:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 53
2.5.2.1 Cuando la propuesta fuere presentada por una persona, natural o jurídica, que haya intervenido, directa o indirectamente, en el estudio o proyecto de la obra respectiva, o participado en la elaboración de los diseños o pliegos de condiciones, o por las firmas cuyos socios o personal a su servicio hayan tenido tal intervención.
2.5.2.2 Cuando un socio o empleado de una firma que presente propuesta, haya participado en la elaboración de la oferta de otra persona, natural o jurídica, que igualmente participe en este proceso de contratación.
2.5.2.3 Cuando la propuesta presente desviaciones sustanciales en los términos del numeral 3.4 o cuando la propuesta resulte incompleta o indebidamente diligenciada.
2.5.2.4 Cuando la propuesta o sus aclaraciones contengan información inexacta o falsa, o resulten condicionadas, confusas, indefinidas o ambiguas.
2.5.2.5 Cuando la propuesta se modifique por el proponente de manera unilateral o ante una solicitud de aclaración de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
2.5.2.6 Cuando uno o varios precios presentados en la propuesta presenten desequilibrios no justificados en relación con los precios normales del mercado.
2.5.2.7 Cuando mediante acuerdos u otras conductas realizadas por el proponente se atente o pongan en riesgo los derechos de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. o de otros proponentes.
2.5.2.8 Cuando el proponente ejecute cualquier acción tendiente a influenciar o presionar a los servidores de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. encargados del estudio y evaluación de las propuestas, o de la aceptación de la oferta.
2.5.2.9 Cuando el proponente no acepte la sujeción a la ley colombiana y la renuncia a reclamación diplomática, o cuando la propuesta estipule la obligatoriedad de que las diferencias que surjan entre las partes durante la ejecución del contrato sean sometidas a la decisión de tribunales de arbitramento.
2.5.2.10 Cuando hayan cambiado sustancialmente las condiciones del proponente desde la presentación de su propuesta por cualquier causa que, a juicio de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., limite seriamente la capacidad técnica, operacional o financiera del proponente.
2.5.2.11 Cuando el proponente no haya respondido oportunamente cualquier requerimiento de información de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
2.5.2.12 Cuando los estados financieros solicitados para evaluación no cumplan lo previsto en la ley.
2.5.2.13 Cuando el revisor fiscal o el contador público responsables de suscribir los documentos financieros exigidos no estén debidamente registrados ante las autoridades competentes y habilitadas por éstas y su certificado se encuentre vencido a la fecha de presentación de la propuesta.
2.5.2.14 Cuando, detectados errores u omisiones de forma en los documentos financieros y solicitadas las aclaraciones del caso, el proponente no las haga o las que presente se consideren insatisfactorias o inconsistentes por parte de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 54
2.5.2.15 Cuando en la evaluación de las ofertas se detecten faltas o inadecuaciones en materia de equipos y personal ofrecidos por el proponente para llevar a cabo las obras.
2.5.2.16 Cuando detectadas desviaciones no sustanciales en la propuesta, el proponente requerido para hacer las aclaraciones que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. considera necesarias, no las haga o las que haga resulten por fuera del tiempo fijado para ello o insatisfactorias para el propósito buscado.
2.5.2.17 Cuando no se presente el Formulario No.2 “Carta de presentación de la oferta” o habiéndola presentado no cumple con las exigencias requeridas.
2.5.2.18 Cuando se modifiquen los porcentajes del AIU (Administración, Imprevistos y Utilidades) ofrecidos en la propuesta, aun cuando esto no altere el valor de la misma.
2.5.2.19 Cuando se presente propuesta en forma individual y a la vez como integrante de una unión temporal o un consorcio.
2.5.2.20 Cuando se presente propuesta como integrante de más de una unión temporal o consorcio.
2.5.2.21 Cuando el representante o los representantes legales de una persona jurídica ostenten igual condición en otra u otras entidades diferentes, que igualmente participen en este proceso de contratación
2.5.2.22 Cuando el contratista o sus accionistas o sus asociados, o sus representantes legales o miembros de Junta Directiva, estén reportados en una o algunas de las listas vinculantes para el Estado Colombiano en relación con el lavado de Activos y Financiación del Terrorismo LA/FT.
2.5.2.23 Cuando el proponente pague los derechos de participación con posterioridad a la hora y fecha señalada en el Numeral 1.1.5.3.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 55
2.6. FORMULARIOS
En la elaboración de la propuesta el interesado deberá tener en cuenta que determinado tipo de información que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. requiere para evaluar las ofertas, debe consignarse en formularios previamente suministrados por la entidad con este pliego. En consecuencia, y salvo casos especiales en los que pueda demostrarse que la omisión es fácilmente subsanable, el no consignar debidamente la información de cada formulario o diligenciarlo indebida o incompletamente, supondrá la calificación de la propuesta como “incompleta”.
FORMULARIOS DE LA PROPUESTA
FORMULARIO 1: Relación de documentos
FORMULARIO 2: Carta de presentación de la propuesta
FORMULARIO 3: Datos generales de la propuesta
FORMULARIO 4: Cantidades, valores unitarios y valores totales
FORMULARIO 5: Relación de maquinaria, equipo y herramienta
FORMULARIO 6: Experiencia en contratos anteriores
FORMULARIO 7: Cumplimiento en contratos anteriores
FORMULARIO 8: Asistencia a la visita al sitio de la obra y a la reunión informativa.
FORMULARIO 9: Prevención lavado de Activos y financiación del terrorismo
FORMULARIO 10: Características técnicas garantizadas motobomba tipo lapicero
FORMULARIO 11: Características técnicas garantizadas del medidor Electromagnético
FORMULARIO 12: Matriculas de clientes
Otros anexos a la propuesta.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 56
CAPÍTULO 3. EVALUACIÓN
La evaluación consiste en una serie de pasos que se inician con la revisión de los aspectos formales y documentales de la propuesta, tendiente a determinar el cumplimiento de los requisitos de participación y el carácter “completo” de la propuesta y terminan con la aplicación de los factores, criterios y fórmulas de ponderación que permiten hacer comparables las propuestas en términos de puntajes. En consecuencia, de entre las propuestas que cumplan con los requisitos legales, técnicos y económicos, y previa ponderación se seleccionará la propuesta más favorable en su conjunto para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., de acuerdo con el puntaje máximo que le sea asignado a cada uno de ellos.
FACTORES DE PONDERACIÓN
FACTOR PUNTAJE
Valor de la propuesta 90
Cumplimiento en contratos anteriores 10
TOTAL 100
3.1. ASPECTOS LEGALES
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. examinará las propuestas para determinar si los proponentes están habilitados para formularlas de acuerdo con los requisitos de participación exigidos, si están completas, si se ha suministrado la garantía requerida, si los documentos han sido debidamente presentados, si no hay errores de cálculo, y en general, si se ajustan a los documentos del presente proceso de contratación.
3.1.1. EXPERIENCIA
En los términos del capítulo 2 del pliego, el proponente deberá acreditar la experiencia requerida
3.1.1.1 Ponderación de la experiencia
En el presente proceso la experiencia no será tenida en cuenta como factor de ponderación, sino como requisito de participación
3.1.2. CUMPLIMIENTO
En el formulario correspondiente, el proponente individual, deberá relacionar los apremios, sanciones u otros incumplimientos que se le hayan impuesto o declarado en contratos anteriores por parte de sus contratantes, dentro de los dos años anteriores contados hasta la fecha de cierre del proceso de contratación.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 57
En el caso de apremios, sanciones u otros incumplimientos en que haya incurrido el proponente durante la ejecución de contratos celebrados con AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., se deberá informar el número del contrato incumplido. No obstante lo anterior, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. verificará en sus archivos, y si encuentra apremios, sanciones u otros incumplimientos adicionales a los relacionados en la oferta, se considerarán en la evaluación de este criterio
3.1.2.1 Ponderación cumplimiento
Al proponente que no tenga relacionada ninguna sanción, apremio o incumplimiento en el período señalado, se le asignarán diez (10) puntos; a quienes tengan algún evento de los mencionados, se le disminuirán, por cada uno de ellos, cuatro (4) puntos y, en todo caso, a quien presente tres (3) o más eventos se le asignará “cero” 0 en este factor
3.1.2.1.1 El demérito o disminución en el puntaje de cumplimiento se aplicará a los casos en los que el proponente haya sido objeto de “apremios”.
3.1.2.1.2 Por “apremio” deben entenderse tanto los eventos explícitamente calificados como tales como los que, bajo cualquier otra denominación, hayan dado lugar a sanciones al CONTRATISTA o a su obligación de resarcir perjuicios causados a la entidad contratante.
3.1.2.1.3 En los casos señalados el demérito se aplicará sólo cuando el acto respectivo se encuentre en firme o ejecutoriado, o haya sido efectivamente aplicado por la entidad pública o privada correspondiente dentro de los dos (2) últimos años contados desde la fecha límite para la presentación de las ofertas.
3.1.2.1.4 En el caso de los apremios o incumplimientos en que haya incurrido un CONTRATISTA durante la ejecución de un contrato con AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., se entiende por firme o aplicado el acto correspondiente, así: (i) En la fecha de la comunicación mediante la cual AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. le informa al CONTRATISTA que se ratifica la declaratoria de la apremio o incumplimiento con base en la causal respectiva, cuando EL CONTRATISTA haya hecho uso del derecho que le otorgan las reglas de contratación aplicables en cada caso, de exponer los argumentos con los cuales pretende justificar el incumplimiento, y (ii) Al día hábil siguiente de la fecha de vencimiento del término que se le concede al CONTRATISTA para que exponga las razones de su incumplimiento, sin que haya hecho uso de dicha facultad.
3.1.2.1.5 El demérito en puntaje que se aplicará al oferente por concepto de cada apremio cuando el acto respectivo se encuentre en firme o ejecutoriado, o haya sido efectivamente aplicado será de cuatro (4) puntos, sin considerar si el contrato se encuentra terminado o en ejecución.
3.1.2.1.6 En los casos de incumplimiento que den lugar a la terminación de un contrato, no se le reconocerá puntaje alguno al proponente en este factor o aspecto.
3.1.2.1.7 Para la aplicación de los deméritos en puntaje que aquí se establecen, no se requiere que los apremios o incumplimientos se encuentren registrados o reportados ante las
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 58
cámaras de comercio correspondientes o en el Sistema de Información Corporativo de Contrataciones –SICC - de LAS EMPRESAS PUBLICAS DE MEDELLIN.
3.1.2.1.8 La aplicación de los factores que modifican el pago o contraprestación al CONTRATISTA, relacionados con los Acuerdos de Niveles de Servicios - ANS -, no serán tenidos en cuenta para la evaluación y ponderación de este factor, salvo que el pliego de condiciones u otras normas o reglas contractuales expresamente les hayan dado el carácter de apremios, incumplimientos o factores sancionatorios del CONTRATISTA
3.1.2.1.9 La interpretación y aplicación de las reglas precedentes deben hacerse en forma integral, entendiendo que cada una es complementaria de las otras.
3.2. ASPECTOS ECONÓMICOS
3.2.1. VALOR.
Se considerará como “valor” de la propuesta, en primer término el que el proponente señale explícitamente como tal en el aparte correspondiente, bien sea dentro de la descripción de las obras o dentro de los formularios contenidos en el pliego. Encontrándose errores o incongruencias subsanables -porque, por ejemplo, puedan inferirse de los datos explícitos suministrados por el proponente- AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. asumirá como valor el que resulte de hacer las correcciones o adecuaciones legalmente pertinentes.
3.2.2. PONDERACIÓN VALOR
Al proponente que ofrezca el menor precio comparable y total, se le asignarán noventa (90) puntos y a los demás se les asignará puntajes inversamente proporcionales de acuerdo con la siguiente fórmula:
Poi = Vo x 90
V i Donde:
Poi = Puntaje de la propuesta analizada.
Vi = Valor cotizado de la propuesta analizada
Vo = Valor cotizado de la propuesta más económica
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 59
3.2.3. DESCUENTOS
Los descuentos no condicionados consignados en la propuesta serán aplicados, para lo cual EL PROPONENTE deberá indicar cuál es el descuento específico que ofrece para cada uno de los ítems (o grupos) y los deberá indicar en los precios de la propuesta.
Los descuentos condicionados ofrecidos no serán tenidos en cuenta para la evaluación y comparación de la propuesta. Estos serán tenidos en cuenta para la aceptación de la propuesta siempre y cuando sean favorables para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
3.3. ASPECTOS TÉCNICOS
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. revisará exhaustivamente la oferta en cuanto a la descripción de equipos y personal que incluye, con miras a determinar la capacidad técnica que ello proporciona para el cumplimiento del “objeto” del contrato. En este aspecto de la evaluación no sólo se considerará la cantidad de equipos y personal, sino las características que ellos tienen según el ofrecimiento. Si las es del equipo o del personal merecen algún reparo a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., el proponente estará obligado a hacer las aclaraciones del caso, siempre sin que ello comporte la facultad de modificar su oferta; si las cantidades de equipo o de personal resultan insuficientes a la luz de las prácticas o conocimientos vigentes y habida cuenta de una programación racional de los mismos, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. podrá eliminar la propuesta.
3.4. DESVIACIONES
Se considera desviación todo “error”, “reserva”, “omisión”, “informalidad” o “disconformidad” que la oferta presente en relación con las condiciones o términos del pliego o frente a las reglas vigentes en la ciencia, la técnica o la práctica aplicables a la realización de las obras. Sin perjuicio de su entendimiento en el lenguaje común, para los efectos de este pliego los términos acabados de señalar se entenderán, también, con el siguiente alcance: Error: Es la falta o inadecuada consignación de datos, información o expresiones que, o bien debían suministrarse o incluirse, o debían tener una forma o contenido diferente. Reserva: Es la actitud, implícita o explícita, del proponente de guardar u ocultar información necesaria para la intelección o evaluación de su oferta, o la advertencia de que ella está sujeta a algún tipo de condición no prevista en el pliego. Omisión: Es la actitud manifiesta del proponente de suprimir información o elementos esenciales de ésta, de tal manera que, o bien un formulario aparece incompleto, o un texto pierde sentido o el alcance de la información deviene inútil.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 60
Informalidad: Es la utilización de expresiones o formatos diferentes a los indicados o corrientemente utilizados en el campo de la actividad que rige el “objeto” de la contratación, como ocurre cuando el proponente presenta datos por fuera de un formulario asignado para ello. Disconformidad: Es la inadecuación que presenta alguna información, característica o condición que debe aportar el proponente, en relación con un estándar o regla vigente. Por ejemplo, hay disconformidad en el ofrecimiento de un vehículo con motor diesel, si el solicitado era a gasolina, por más que ambos, en principio, puedan cumplir el mismo propósito. Desviaciones sustanciales. Son sustanciales las desviaciones que:
a. Afectan de manera “esencial” la forma, el alcance, la calidad o el funcionamiento de los bienes o servicios especificados. b. Limita los derechos de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. o las obligaciones del oferente emanadas del contrato; o c. De rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de otros oferentes que hubiesen presentado oferta y que se ajusten sustancialmente a las condiciones o términos del pliego.
Las demás desviaciones son no sustanciales y serán corregidas directamente por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. cuando ello sea factible a partir de la información consignada por el proponente; en caso contrario, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se reserva el derecho de solicitar las aclaraciones, precisiones o correcciones que sean necesarias, sin que ello suponga el derecho del oferente a modificar la propuesta. El proponente requerido deberá atender el llamado de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. dentro del término que para el efecto se le señale; en caso de no hacerlo, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. podrá eliminar su oferta.
Los errores de carácter matemático, aritmético o formal que presenten las ofertas serán corregidos directamente por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. de la siguiente manera:
a. Si existiesen discrepancias entre un precio unitario y el precio total que se obtenga multiplicando ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario. El precio total será corregido a menos que exista un error evidente en el punto decimal del precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado y se corregirá el precio unitario; b. Si existiese un error en un precio total como consecuencia de la suma o resta de subtotales, prevalecerán los subtotales y el precio total será corregido; y c. Si existiese discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, salvo que la cantidad expresada en palabras tenga relación con un error aritmético, en cuyo caso prevalecerá el monto en cifras con sujeción a los literales a y b precedentes.
Cuando el oferente incurra en omisiones al dejar de cotizar un ítem, se procederá así:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 61
Para los efectos de la comparación de las ofertas, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. incluirá el precio más alto cotizado por los demás oferentes así dicha oferta haya sido rechazada o eliminada. Para efectos de aceptación de la oferta, el valor del ítem será el promedio de todas las ofertas presentadas incluyendo las que hayan sido rechazadas o eliminadas. En todo caso, las desviaciones sustanciales darán lugar a la eliminación de la oferta.
3.5. PUNTAJE TOTAL Y COMPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS:
Una vez evaluadas las propuestas en cada uno de los factores señalados, se sumarán los puntajes obtenidos en cada uno de éstos y se asignará el puntaje total de cada propuesta; con base en éste se hará la comparación correspondiente mediante la elaboración de una lista que ubique respectivamente a cada proponente desde el que ha obtenido el mayor puntaje total hasta el que obtiene el menor. El proponente que ocupe el primer lugar se considerará seleccionado y su oferta se recomendará al servidor competente para la aceptación.
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. aceptará la oferta más favorable, de conformidad con los criterios de participación y ponderación establecidos en este pliego
Si al hacer las ponderaciones resultaren dos o más propuestas con igual puntaje, se preferirá la propuesta con mayor puntaje en el factor Precio. Si permaneciere la igualdad, se preferirá la propuesta con el menor número de incumplimientos en contratos anteriores y, si continúa la igualdad, se preferirá la propuesta que haya acreditado mayor experiencia.
3.6. AJUSTE ECONÓMICO
Antes de tomarse la decisión sobre la culminación del proceso de contratación, el jefe de la dependencia encargada del trámite contractual, de acuerdo con lo dispuesto en el decreto No.01 de febrero 18 de 2013 dispondrá, si es el caso, que en la contratación se proceda a la etapa de ajuste económico de las propuestas que cumplen con las condiciones técnicas y contractuales.
Para el efecto, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. llamará a los proponentes que cumplen dichas condiciones y les solicitará la presentación de una nueva propuesta económica en sobre cerrado, dentro del término que con tal fin se fije, vencido el cual se procederá a su apertura y a la evaluación de estas propuestas, aplicando la fórmula ya establecida para este factor.
La etapa de ajuste económico procederá cuando las propuestas recibidas sean económicamente inconvenientes, previos los estudios y análisis pertinentes, el jefe de la dependencia encargada del trámite contractual decidirá si se procede a la etapa de ajuste económico.
Si alguno o algunos de los proponentes no presentan nueva propuesta económica, se entenderá que mantienen su ofrecimiento inicial.
Durante la etapa de ajuste económico, ningún proponente podrá retirar su propuesta, ni introducirle modificaciones que la hagan más desfavorable para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 62
3.7. PROPUESTAS ELEGIBLES
En todo caso en el que se presente más de una oferta, el proceso de evaluación terminará con la elaboración de una lista en la que aparezcan los proponentes organizados según los puntajes totales alcanzados luego de la ponderación de los factores fijados, en orden descendente desde el primero -que será el que haya obtenido el mayor puntaje- hasta el último -que corresponderá a quien presente el menor puntaje. En ningún caso la lista incluirá proponentes que no hayan obtenido un mínimo del sesenta por ciento 60% del puntaje máximo señalado.
3.8. NEGOCIACIÓN DIRECTA
Se podrá realizar negociación directa cuando existe una solo propuesta elegible y se considerare que se pueden obtener mejores condiciones comerciales. En este evento no podrá haber cambios de las condiciones técnicas.
Para el efecto, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. podrá señalar al proponente aquellos aspectos en los cuales, según ella, la propuesta puede ser mejorada o adecuada y solicitará una manifestación expresa del proponente en un plazo indicado antes de tomar la decisión que crea conveniente. Si el proponente guarda silencio o la respuesta no satisface las expectativas de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. se evaluará la conveniencia de aceptar la oferta en su forma inicial y en caso de no considerarla conveniente se dejará constancia por escrito de los motivos que así lo indican.
3.9. DECLARATORIA DE DESIERTO DEL PROCESO
Dentro del período de validez de la oferta, el servidor competente de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. declarará desierto el proceso de contratación en el evento en que no se reciba ninguna propuesta, o ninguna de las recibidas resulte válida o conveniente para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
3.10. TERMINACIÓN DEL PROCESO
Cuando se presenten circunstancias que hagan perder la competencia de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para la aceptación o declaración de desierto del proceso, o aparezca un vicio en éste que pueda generar una nulidad de lo actuado, o cuando las exigencias del servicio lo requieran o las circunstancias de orden público lo impongan, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. dará por terminado el proceso de contratación en el estado en que se encuentre.
3.11. COMUNICACIÓN
Si el proceso culmina con la declaratoria de desierto o la terminación del proceso de contratación, la decisión se comunicará a los proponentes o interesados, según el caso.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 63
CAPÍTULO 4. CONTRATO
4.1. ACEPTACIÓN DE OFERTA
Una vez conformada la lista con las propuestas elegibles, el servidor competente por parte de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. comunicará al proponente seleccionado la aceptación de su oferta. Con esta comunicación se entiende perfeccionado el contrato y, en consecuencia, nacerá la relación jurídica en los términos de la ley, lo que implica la generación y exigibilidad de los mutuos derechos y obligaciones que el contrato crea para las partes.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., en cumplimiento de lo estipulado en el artículo 60 de la Ley 610 de 2000 se abstendrá de celebrar el contrato con las personas que se encuentren registradas en el Boletín de Responsables Fiscales de la Contraloría General de la República, para lo cual harán las consultas que en tal sentido les corresponde.
AGUAS DE URABÁ S.A E.S.P, se abstendrá de celebrar el contrato Cuando el contratista, sus accionistas, asociados o socios, sus representantes legales o miembros de Junta Directiva, estén reportados en alguna de las listas asociadas al Lavado de Activos y Financiación de Terrorismo LA/FT, para lo cual se harán las consultas que en tal sentido correspondan.
En el eventual caso en que el oferente que resulte beneficiado con la aceptación de su oferta no llegaré a formalizar el correspondiente contrato por cualquier motivo, se procederá a la aceptación de la oferta a los oferentes que hayan resultado elegibles de conformidad con los términos del pliego de condiciones, acudiendo en primera instancia a quien haya quedado en segundo lugar, y así sucesivamente. El procedimiento anterior se llevará a cabo, siempre y cuando se encuentre vigente el término de validez de las ofertas y las mismas sean favorables para AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
4.2. COMUNICACIÓN A LOS DEMÁS PROPONENTES
Igualmente, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. comunicará a cada uno de los proponentes que participaron en el proceso la decisión tomada y el nombre del proponente a quien le fue aceptada la oferta.
4.3. SUSCRIPCIÓN DEL CONTRATO
De acuerdo a la normatividad vigente en AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. el contrato debe elevarse a escrito, en consecuencia, las partes firmarán el documento correspondiente antes de iniciar la ejecución del contrato. No obstante lo anterior, el contrato se encuentra válidamente formado desde el momento en el cual se le comunicó la aceptación al proponente seleccionado En todo caso en AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. podrá, con atención a sus normas de contratación, dar la orden de iniciación de las obras con anterioridad a la formalización del respectivo contrato.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 64
4.4. GARANTÍAS
El CONTRATISTA constituirá a favor de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. una garantía única que ampare el cumplimiento de las obligaciones contractuales y otra que cubra la responsabilidad civil extracontractual que genere la ejecución del contrato; ambas deberán ser de procedencia y forma aceptables para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. y otorgadas por un banco o compañía de seguros legalmente establecido en Colombia, y preferiblemente con domicilio y poderes decisorios en la ciudad de Medellín.
No obstante lo anterior, y de conformidad con el concepto de la correspondiente dependencia encargada del proceso de contratación podrán solicitarse otro tipo de garantías que sean aceptables para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
4.4.1. GARANTÍA ÚNICA
El Proponente favorecido con la adjudicación del contrato constituirá, a favor de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., una garantía única, en la moneda del contrato, otorgada por un banco o una compañía de seguros legalmente establecida en Colombia y preferiblemente con domicilio y poderes decisorios en la ciudad de Medellín,
La garantía deberá acompañarse del correspondiente recibo de pago, estar firmada por el contratista, deberá incluir las condiciones generales de la póliza, estará constituida a favor de entidades estatales y deberá ser constituida en forma tal que cubra única y exclusivamente los riesgos contemplados para la ejecución del contrato. La póliza no expirará por falta de pago de la prima o por revocatoria unilateral.
El pago de la prima respectiva correrá por cuenta del contratista, al igual que el de las ampliaciones a que haya lugar.
Cuando haya modificación del plazo y/o los precios del contrato, EL CONTRATISTA deberá ampliar el valor de las garantías y obtener el desplazamiento del plazo según corresponda, en proporción a los nuevos valores y plazos.
Se deberá dejar sin efecto el parágrafo que corrientemente se incluye en la cláusula segunda de la garantía y que reza: “...En la hipótesis prevista en el numeral primero anterior, la entidad estatal contratante tiene la obligación de prorrogar el plazo para el cumplimiento de las obligaciones de EL CONTRATISTA o modificar las estipulaciones contractuales teniendo en cuenta las circunstancias que originaron la causal de exoneración de responsabilidad de EL CONTRATISTA.”
Los riesgos que la garantía única deberá cubrir son los siguientes:
4.4.1.1 Amparo de pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones.
Para garantizar el pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones laborales del personal empleado para la ejecución del contrato, el contratista deberá constituir el amparo a que se refiere este numeral, por una cuantía igual al quince por ciento (15%) del valor del contrato, porcentaje sobre el cual deberá mantenerse vigente el amparo durante el plazo del contrato y tres (3) años más. Parágrafo 1: Cuando haya modificación del plazo o del valor del contrato, el contratista deberá
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 65
ampliar las garantías para conservar el monto porcentual y las vigencias aquí pactadas. Parágrafo 2: En la constitución de la garantía única deberá tenerse en cuenta que el tomador/afianzado es el contratista y el Asegurado es AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
4.4.1.2 Amparo de Cumplimiento.
Para asegurar el total y estricto cumplimiento de las obligaciones del contrato, deberá amparar una suma igual al veinte por ciento (20%) del valor inicial del contrato, con la cual se cubren, además, los apremios y la cláusula penal pecuniaria. Se hará efectiva al contratista, en favor de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., en caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones que haya adquirido en virtud del contrato. Este amparo deberá estar vigente durante el plazo del contrato y sesenta (60) días calendario más. Parágrafo 1: Cuando haya modificación del plazo o del valor del contrato, el contratista deberá ampliar las garantías para conservar el monto porcentual y las vigencias aquí pactadas. Parágrafo 2: En la constitución de la garantía única deberá tenerse en cuenta que el tomador/afianzado es el contratista y el Asegurado es AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
4.4.1.3 Calidad y correcto funcionamiento de los bienes
El contratista debe garantizar la calidad y el correcto funcionamiento de los bienes entregados bajo el contrato, avalando que cumplen en un todo con las especificaciones técnicas y con las características garantizadas, que incorporan todas las mejoras recientes de configuración y materiales. El CONTRATISTA debe garantizar, además, que todos los bienes entregados bajo el contrato estarán libres de cualquier defecto proveniente de diseño, de materiales, mano de obra, procesos de fabricación o de cualquier acto u omisión del CONTRATISTA o del fabricante, y libres de defectos que puedan surgir por el uso normal en las condiciones de su destino final. Este amparo debe tener una vigencia igual a la duración del contrato y doce (12) meses más a partir de la aceptación final de los bienes. Se debe constituir por una suma equivalente al veinte por ciento (20%) del valor tope
4.5. RESPONSABILIDAD CIVIL EXTRACONTRACTUAL
Para cubrir los eventos de responsabilidad civil extracontractual frente a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. o terceros y con motivo de la ejecución del contrato, la garantía deberá amparar una suma equivalente al veinte por ciento (20%) del valor total inicial del contrato. La vigencia de esta garantía deberá ser igual al plazo del contrato y sesenta (60) días más.
Este seguro se deberá constituir en póliza independiente, por lo tanto, no podrá ser parte de la garantía única del contrato.
Al momento de constituir las garantías se tendrán en cuenta las siguientes observaciones: En la garantía única:
Tomador/afianzado: EL CONTRATISTA
Asegurado: EL CONTRATISTA y/o AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
Las sumas aseguradas de los amparos de Salarios y prestaciones sociales y el de Estabilidad de las obras, deben ser ajustadas posteriormente por EL CONTRATISTA, considerando el valor total final
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 66
del contrato. En la garantía de responsabilidad civil extracontractual:
Tomador/afianzado: EL CONTRATISTA
Asegurado: EL CONTRATISTA y/o AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
Beneficiario: AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y/o Terceros afectados.
No serán aceptadas pólizas de garantías otorgadas por la sociedad EL CONDOR S.A. COMPAÑÍA DE SEGUROS GENERALES, mediante las cuales se pretenda cubrir riesgos propios de los procesos de contratación”
4.6. FORMALIZACIÓN
El contrato se entiende formalizado cuando AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. apruebe los documentos que sean necesarios para la iniciación de la ejecución del contrato.
4.6.1. PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS PARA LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO.
EL CONTRATISTA dispone de diez (10) días calendario, si es nacional, o de veinte (20) días calendario si es extranjero, para allegar los documentos requeridos, así: si se trata de un contrato no escrito, el plazo corre a partir de la fecha del recibo de la comunicación en la cual se informa la aceptación de la oferta. Si el contrato es escrito, el término corre desde la fecha de recibo del texto del contrato para la firma por parte del proponente al que le ha sido aceptada su oferta.
4.6.2. DOCUMENTOS PARA LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO
El proponente favorecido, después de notificado por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y luego de la entrega de la carta de adjudicación y una vez suscrito el contrato, el contratista dispondrá de un plazo máximo de diez (10) días calendario para perfeccionar y legalizar el contrato, para lo cual deberá allegar los siguientes documentos a las oficinas de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. en la Calle 97ª Nº 104-13 Barrio El Humedal, municipio de Apartadó – Antioquia, Teléfono 828 66 57, 828 66 59, 828 58 11, 828 99 57:
Contrato debidamente firmado
Garantías del contrato, conforme con lo indicado en este pliego de condiciones.
Si se trata de una persona jurídica, el certificado de existencia y representación legal con una fecha de expedición menor a tres 3 meses.
Certificado de pago de los aportes parafiscales y de seguridad social, acorde con el artículo 50 de la Ley 789 de 2002. Tratándose de personas jurídicas extranjeras, que no tengan trabajadores o empleados en Colombia, no deberán aportar esta certificación, pero certificarán que por esta situación no son sujetos pasivos de dichos aportes parafiscales.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 67
Nota: En el eventual caso en que el oferente que resulte beneficiado con la aceptación de su oferta no llegaré a formalizar el correspondiente contrato por cualquier motivo, se procederá a la aceptación de la oferta a los oferentes que hayan resultado elegibles de conformidad con los términos del pliego de condiciones, acudiendo en primera instancia a quien haya quedado en segundo lugar, y así sucesivamente. El procedimiento anterior se llevará a cabo, siempre y cuando se encuentre vigente el término de validez de las ofertas y las mismas sean favorables para AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
4.7. CLÁUSULA PENAL PECUNIARIA
De conformidad con el Artículo 1592 del Código Civil Colombiano, de manera anticipada y expresa, las partes convienen que en caso de incumplimiento por parte del contratista de las obligaciones del contrato, o de la terminación del mismo por hechos imputables a él, éste pagará a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. en calidad de cláusula penal pecuniaria, una suma equivalente al diez por ciento (10%) del valor del contrato, la cual será considerada como pago parcial pero no definitivo de los perjuicios causados a AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
El valor de esta penal pecuniaria se tomará directamente de cualquier suma que se le adeude al contratista, si la hay, o del amparo de cumplimiento del contrato. Si lo anterior no es posible, se cobrará por la vía judicial.
Si posteriormente el contratista acredita la existencia de situaciones que lo exoneran de responsabilidad, y éstas son aceptadas por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., habrá lugar a la entrega de los dineros deducidos. Los dineros que deban ser entregados al contratista, serán reajustados con base en el IPC (Índice de Precios al Consumidor).
4.8. VIGENCIA
Período comprendido entre la fecha de comunicación de la aceptación al CONTRATISTA y la fecha en que queda aprobada su liquidación definitiva. En el término de esta vigencia las partes están habilitadas para ejercer los derechos y cumplir las obligaciones adquiridas en virtud del contrato, pero no podrá entenderse que, por ello, se modifica el plazo de ejecución de la obra que operará dentro de la vigencia, pero independientemente de ella.
4.9. DOCUMENTOS DEL CONTRATO
Constituyen documentos integrantes del contrato los siguientes y su valor relativo para guiar el cumplimiento de las obligaciones y fijar la interpretación será en orden de importancia en el que aparecen de mayor a menor:
El contrato
El pliego de condiciones y sus anexos y adendas
Las comunicaciones mediante las cuales AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. aclara el pliego en relación con aspectos consultados por los proponentes
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 68
La propuesta aceptada por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Las comunicaciones entre LAS PARTES posteriores a la aceptación de la oferta
Las actas contentivas de modificaciones o formalización de atribuciones o facultades que el contrato otorga a las partes
Los demás documentos generados en ejecución del contrato o destinados a dar cumplimiento a obligaciones o derechos derivados de él.
4.10. RENOVACIÓN
No aplica para este proceso de contratación.
4.11. DOCUMENTACIÓN QUE DEBE PRESENTAR EL CONTRATISTA PARA EL INICIO Y EJECUCIÓN DEL CONTRATO
- Listado del Personal que laborará en instalación de la bomba y demás interconexiones con nombre, actividad, número de la cédula, salario y entidades a las que está afiliado en seguridad social (Deberá enviar cuadro en medio magnético).
- Hojas de vida del Ingeniero residente, de los auxiliares, del encargado siso y demás profesionales que se vayan a emplear en la ejecución del contrato.
- Copia de las licencias o tarjetas profesionales del personal citado anteriormente. - Copia de los contratos laborales. - Copia de las afiliaciones a ARP, EPS, AFP y Cajas de Compensación - Copia de los carnés del personal del Contratista.
Sin el cumplimiento de estos requisitos y los adicionales que se mencionen en este pliego de condiciones y especificaciones, no podrá darse inicio a la ejecución de las obras.
CAPÍTULO 5. EJECUCIÓN
Una vez formada la relación jurídica contractual (perfeccionamiento y formalización del contrato) las partes darán inicio a las actividades con las cuales cumplen sus respectivas obligaciones, con atención estricta a los términos que se consignan en los documentos del contrato, siempre con atención y respeto de las normas legales vigentes, consultando los intereses, objetivos y propósitos de ambos y con aplicación de los principios de la buena fe y la fidelidad contractual.
Los pasos y elementos que componen esta etapa del contrato son los que se listan en forma genérica a continuación, pero las partes reconocen que el contenido de cada uno de ellos se determina por particularidades que definen las disciplinas, prácticas y costumbres vigentes y que, en caso de desconocer dichos factores determinantes, no se procederá unilateralmente o sin consultar debidamente a su contraparte.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 69
5.1. ACTA DE INICIO
Cumplidas las obligaciones referentes a la formalización del contrato, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., a través del servidor competente y por escrito, hará el acta de inicio para la ejecución del contrato. La fecha fijada como de inicio será el punto de partida para contabilizar el plazo de entrega del mismo.
5.2. ADMINISTRACIÓN
Bajo el concepto de “administración” AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. entiende reunidos los elementos y pasos que deben conducir al cumplimiento debido de los compromisos y obligaciones adquiridos mediante el contrato. No obstante, expresamente AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. advierte que la enunciación de etapas, actividades y pasos aquí listados y las atribuciones que de ello se derivan para las partes y sus representantes, no tienen carácter exhaustivo ni enervan la posibilidad de realizar gestiones que el logro de los objetivos contractuales impongan en un marco de razonabilidad.
5.2.1. ASPECTOS LEGALES
En el concepto de “Aspectos legales”, el pliego determina el alcance de los elementos que, fundamentalmente, por disposición legal o por la estructura jurídica del acuerdo que mediante este proceso se construye, son esenciales para garantizar la validez de lo pactado y su ejecución.
5.2.1.1 Plazo
El plazo de ejecución del contrato -que es el plazo de realización de las obras “objeto” del mismo- se fija en noventa (90) días calendario contados a partir de la fecha que se señale en la orden de inicio.
En el caso que durante la ejecución del contrato, se presenten incumplimientos graves y sistemáticos de las obligaciones a cargo de El Contratista, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. le anunciará sobre la terminación del mismo, sin perjuicio de iniciar las acciones legales y contractuales pertinentes.
5.2.1.2 Cumplimiento
El contrato se considerará cumplido cuando cada una de las partes lleva a cabo las acciones que explícita o implícitamente quedan comprendidas en los compromisos u obligaciones que asume, y con atención a las características formales y de tiempo previstas para ello.
Cualquier desviación, modificación u omisión de dichas acciones que no haya sido consentida expresamente por la contraparte, constituirá legalmente un caso de “incumplimiento” del contrato y será suficiente para que se produzcan los efectos legal o contractualmente previstos para ello.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 70
Cuando se estipule expresamente, será suficiente la configuración objetiva del evento constitutivo del incumplimiento, para que la contraparte que lo sufre exija las reparaciones o tome las medidas resarcitorias correspondientes.
Es un caso especial de incumplimiento la renuencia del contratista a firmar el contrato en los casos en los cuales esta formalidad procede conforme con lo previsto en este pliego de condiciones o no aportar la documentación necesaria para la formalización del contrato y, por tanto, para hacer posible dar la orden de inicio. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. considerará que esta circunstancia se ha dado cuando transcurran diez (10) días calendario después del vencimiento del plazo para cumplir con los actos señalados. Dicho término no es un plazo adicional al fijado para la formalización del contrato. En ambos casos, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá aceptar la oferta del proponente clasificado en la lista de elegibles en segundo lugar, frente a quien se procederá de manera similar a la del primer caso; en consecuencia, de darse una circunstancia semejante de renuencia por parte del nuevo proponente seleccionado, se acudirá al clasificado en tercer lugar y bajo los mismos mecanismos de conformación del acuerdo.
En todo caso y frente a los proponentes que incurran en el incumplimiento acabado de relacionar, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. hará efectiva la garantía de seriedad de las ofertas y los proponentes quedarán en la situación de inhabilidad para contratar que contempla la Ley 80 de 1993.
5.2.1.3 Apremios
En el evento de que el contratista incurra en una de las causales de apremio pactadas en el contrato, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., a través del servidor competente quien tiene a su cargo el manejo del contrato, le comunicará por escrito sobre la existencia de la causal en que incurrió y la consecuente deducción de la suma respectiva, de acuerdo con lo pactado contractualmente.
En la mencionada comunicación se le concederá al contratista un término de cinco (5) días hábiles, contados a partir del día siguiente a la fecha de recibo de la comunicación, para que exponga o justifique las razones de su atraso o de su incumplimiento. Si el contratista no manifiesta dentro de dicho término las razones que justifiquen su incumplimiento, o si las presenta, y del análisis efectuado por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. no se encuentra justificado el incumplimiento correspondiente, el valor de la apremio se tomará directamente de cualquier suma que se adeude al contratista, si la hay, de no haberla se solicitará que la pague voluntariamente y de no hacerlo en el término indicado por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., se procederá a hacer efectivo el amparo de cumplimiento del contrato; si lo anterior no es posible, se cobrará por la vía judicial.
Si posteriormente el contratista acredita la existencia de situaciones que lo exoneren de responsabilidad, a juicio de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., habrá lugar a la entrega al contratista de los dineros deducidos. Los dineros que deban ser entregados a contratista, serán indexados así: en moneda nacional se actualizarán con el IPC y en moneda extranjera se actualizarán con la tasa LIBOR.
En el caso de los apremios o incumplimientos en que haya incurrido el contratista durante la ejecución del contrato con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., se entiende por firme o aplicado el acto correspondiente, así: (i) En la fecha de la comunicación mediante la cual AGUAS DE URABA S.A.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 71
E.S.P. le informan al contratista que se ratifica la declaratoria de la apremio o incumplimiento con base en la causal respectiva, cuando el contratista haya hecho uso del derecho que le otorgan las reglas de contratación aplicables en cada caso, de exponer los argumentos con los cuales pretende justificar el incumplimiento, y (ii) Al día hábil siguiente de la fecha de vencimiento del término que se le concede al contratista para que exponga las razones de su incumplimiento, sin que haya hecho uso de dicha facultad.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. entiende que por el hecho de haber presentado la propuesta, el proponente favorecido con la aceptación, al celebrar el contrato, está conforme y acepta la estipulación de los apremios y la deducción de las sumas correspondientes, como un mecanismo de solución directa de las controversias que puedan surgir por el incumplimiento de las obligaciones a cargo del contratista, y que se pactan con la finalidad de evitar la iniciación de una acción judicial tendiente a la declaratoria de incumplimiento.
En ningún caso la aplicación de la apremio será entendida por el contratista como liberatorio o atenuante de cualquiera de las obligaciones adquiridas en virtud del contrato. Los apremios se causan por el simple incumplimiento y los perjuicios que éste ocasione a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrán hacerse efectivos en forma separada.
El valor de los apremios será deducido por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. de cualquiera de las sumas que se adeuden al contratista, a manera de compensación, o del amparo de cumplimiento, si fuere necesario.
En caso de imposición de apremios mediante comunicación escrita, se considerará como fecha para la apremio, la correspondiente a la fecha en que se le comunique al contratista, y en caso de que el contratista presente observaciones a la misma, la fecha de la carta en la cual se confirma la sanción
Los apremios tendrán un límite máximo igual al diez por ciento (10%) del valor del contrato.
Como apremio al contratista, por mora o incumplimiento parcial de alguna de las siguientes obligaciones estipuladas en el contrato, habrá lugar a que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. aplique apremios así:
5.2.1.3.1 Por retardo en la entrega de los documentos para la formalización del contrato.
El contratista deberá entregar los documentos necesarios para la formalización del contrato dentro de los diez (10) días calendario si es proponente nacional, o veinte (20) días calendario si es proponente extranjero, siguientes a la fecha de recibo de la comunicación en la cual se le informa que ha sido aceptada su oferta, o a partir de la fecha de recibo del texto del contrato para la firma, respectivamente; una vez vencido dicho término, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá aplicar al contratista una apremio diaria del uno por mil del valor del contrato por cada día que retarde la entrega. Esta apremio tendrá un límite máximo del tres por cien (3%) del valor del contrato, en cuyo caso, se entenderá que el contratista no allegará los documentos exigidos para la formalización ni firmará el contrato, si es el caso, y podrá procederse según lo indicado en este pliego en el numeral “Formalización del Contrato“.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 72
5.2.1.3.2 Por incumplimiento de las órdenes de Interventoría.
En caso de que el contratista deje de cumplir cualquiera de las órdenes de Interventoría, podrá ser apremiado para la primera orden con una deducción económica equivalente a doscientos mil pesos ($200,000) por cada día calendario que incumpla la orden; para los siguientes incumplimientos en que incurra el contratista, éste podrá ser sancionado con una apremio del uno por diez mil (0,01%) del valor del contrato, por cada día calendario que incumpla una o varias órdenes, aplicable inmediatamente el contratista tenga conocimiento del incumplimiento, mediante comunicación escrita del hecho, y si se volviera repetitivo, es decir, si el contratista dejare de cumplir dos (2) órdenes dentro del período de una semana, o si se niega persistentemente a cumplir cualquiera de las órdenes de la Interventoría establecidas en el pliego de condiciones, el Interventor podrá ordenar la suspensión de las obras hasta que el contratista cumpla la orden.
Se entenderá que, cuando por motivos inherentes al contratista, el Interventor le deba comunicar la suspensión de las obras objeto del contrato, seguirá corriendo el plazo tanto del contrato como el de cada una de las órdenes de trabajo que hasta la fecha se le habían entregado para su ejecución.
5.2.1.3.3 Por no tener el personal requerido en el pliego de condiciones.
Cuando el contratista no tenga el personal en obra requerido en este pliego de condiciones para la ejecución de las actividades, de conformidad con lo establecido en el numeral 7.7.5.1 “personal”, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá aplicar una apremio del cuatro por diez mil (0.04%), del valor del contrato, por cada día que demore el cumplimiento de este requisito. Además se suspenderán los trabajos cuando en el frente de trabajo no se cuente con el personal requerido con las características establecidas en el pliego de condiciones. Las suspensiones ordenadas por este motivo no dan lugar a la modificación del plazo inicialmente pactado.
5.2.1.3.4 Por suspensión de los trabajos sin causa justificada o por causa imputable al CONTRATISTA.
Cuando las demoras en el inicio o en las suspensiones del trabajo demoren cada una más del uno por ciento (1%) del plazo total de ejecución del contrato, el contratista, podrá ser sancionado con una apremio equivalente al dos y medio por diez mil (0,025%) del valor del contrato, por cada día calendario que demore en iniciar o reiniciar los mismos, valor que le será descontado de cualquier suma que se le adeude. Si pasados dos (2) días de ordenado el trabajo, el contratista no lo ha iniciado, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá ejecutarlo, directamente, o con otro contratista y, en este caso, se descontará en el acta siguiente, el valor del sobrecosto, que con respecto al valor estipulado en el contrato, le haya generado dicha ejecución a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.”
5.2.1.3.5 Por no pagar los salarios y prestaciones sociales del personal empleado en la ejecución del contrato.
Según los valores cotizados en la propuesta, dentro de las fechas establecidas por la ley, el contratista podrá ser sancionado con una apremio equivalente a trescientos mil pesos m.l. ($300,000) por el no pago dentro de los términos y en los porcentajes establecidos por la ley; por
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 73
cada día calendario de retraso en el pago se podrá hacer el cobro de la apremio correspondiente, hasta tanto se dé cumplimiento.
5.2.1.3.6 Por no entregar o no cumplir el programa de trabajo detallado dentro del plazo fijado y en la forma indicada.
El contratista podrá ser apremiado con una deducción económica equivalente a medio (1/2) SMMLV, por cada día calendario de atraso en la entrega correspondiente. Si transcurridos ocho (8) días calendario de retraso en la entrega de los planes programa de trabajo según el plazo fijado para ello, se podrá aplicar una apremio de cien mil pesos m.l. ($100.000) por cada día calendario de retraso. Al entregar un plan o programa que no contenga la información requerida, El contratista tendrá un plazo de ocho (8) días hábiles para corregirlo, a partir de la fecha de devolución por parte de la interventoría; después de terminado éste, comenzará, si aún no se han tenido demoras en la entrega, o continuará, si ya existe demora, la cuenta de los días de mora en la entrega.
5.2.1.3.7 Cuando se compruebe que el contratista, de manera dolosa o culposa, ha generado y/o propiciado conexiones fraudulentas a los sistemas de servicios de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. o sus operadores.
El contratista podrá ser sancionado con una apremio equivalente a dos (2) SMMLV por cada instalación que permita ser conectada de manera fraudulenta en las redes objeto del proceso de contratación, sin perjuicio de la acción penal y de las demás acciones legales a que haya lugar. En el evento en que se encuentre con una instalación no legalizada, el contratista deberá informar a la Interventoría para que se tomen las medidas correctivas.
5.2.1.3.8 Por retraso en la entrega de los documentos para la liquidación del contrato.
Si pasados treinta (30) días el contratista no hiciere entrega de los documentos para la liquidación, contados a partir del recibo de las obras, a satisfacción de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., podrá ser apremiado por los primeros quince (15) días calendario adicionales, con una deducción económica equivalente a doscientos cincuenta mil pesos ($250.000) por cada día de retraso; a partir de los quince (15) días adicionales, será sancionado con una apremio de un (1) SMLMV, por cada día calendario de mora.
5.2.1.3.9 Por utilizar productos, materiales o equipos que no hayan sido aprobados por la Interventoría.
Si el contratista hace uso de productos, materiales o equipos que no hayan sido aprobados por la Interventoría para su utilización, éste podrá incurrir en una apremio equivalente a un (1) SMMLV al momento de su comunicación, por cada ocurrencia de este hecho, además del retiro correspondiente de los mismos y su reemplazo por materiales aprobados por la Interventoría.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 74
5.2.1.3.10 Por interrupción o suspensión en el servicio de acueducto o de otros servicios de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
El contratista deberá programar con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. las interrupciones necesarias del servicio de acueducto o de otro tipo de servicios, para la ejecución de los trabajos y podrá ser objeto del pago de una apremio de veinticinco mil pesos m.l. ($25.000) por cada hora o fracción, cuando exceda el tiempo programado para las suspensiones; además de la apremio, se cobrarán los perjuicios en que incurran AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. por tal suspensión. Estas apremios serán descontadas de las actas de pago.
Cuando una suspensión esté debidamente programada y aceptada por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y por causa imputable al Contratista, éste se retrasa en la iniciación de la suspensión provocando la cancelación de la misma, o no puede efectuarse de acuerdo con las condiciones establecidas programas, horario y recursos, se podrá cobrar una apremio de cien mil pesos m.l. ($100.000) por la suspensión no efectuada.
5.2.1.3.11 Por incumplimiento al plazo.
Por incumplimiento al plazo contractual establecido en el capítulo 5, de este pliego de condiciones, el señalado en el numeral 7.4.2 de este pliego de condiciones ó al que se autorice mediante ampliaciones dadas por escrito durante la ejecución del contrato, el contratista se hará acreedor a una apremio equivalente un (1) SMMLV por cada día de atraso sobre el plazo contratado.
5.2.1.3.12 Por trabajos mal ejecutados.
El contratista deberá corregir a su costo, sin que implique modificación al plazo del Contrato o al programa de trabajo, los diseños o trabajos mal ejecutados.
Se entiende por trabajos mal ejecutados aquéllos que, a juicio de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., hayan sido realizados con especificaciones inferiores o diferentes a las señaladas en el Pliego de Condiciones, y aquéllos que no hayan sido realizados de acuerdo con los principios de la buena práctica de la ingeniería, así como los incompletos, sin el suficiente detalle para su comprensión o para la ejecución de las obras, o sin las debidas justificaciones técnicas que respalden los resultados obtenidos. Si el contratista no rehace los trabajos mal ejecutados dentro del término que señalen AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., se podrá hacer acreedor a una apremio equivalente a un (1) SMMLV por cada día de atraso, en relación con el vencimiento del término señalado.
5.2.1.3.13 Por no corregir el plan de trabajo.
El contratista será sancionado por no corregir las observaciones hechas por la interventoría o AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. o actualizar el cronograma o plan de trabajo, cuando a ello hubiere lugar, la apremio será de un salario mínimo mensual legal vigente por cada día que pase sin hacer las correcciones o actualización requerida. Suma que será descontada del acta de pago.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 75
5.2.1.3.14 Por subcontratar o ceder el contrato sin la autorización de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
De llegar a presentarse esta situación, el Contratista será sancionado con una apremio equivalente al diez por ciento (10%) del valor subcontratado o al diez por ciento (10%) del valor del contrato que fue cedido.
5.2.1.4 Permisos, autorizaciones, licencias
Puesto que el desarrollo de las actividades que comporta el cumplimiento con el “objeto” del contrato, la ubicación y posibilidad de realizar efectivamente las actividades y los efectos que todo ello causa en el medio requieren ordinariamente la obtención previa de permisos, autorizaciones o licencias, cada una de las partes se hace directamente responsable de la obtención del documento que haga viable la ejecución de lo pactado, según sus respectivas responsabilidades y competencias.
Si de la carencia del permiso, autorización o licencia se sigue algún tipo de sanción, condena, gravamen, obligación o responsabilidad similar para la contraparte de quien debió obtenerla, ésta se obliga a la cancelación y cubrimiento plenos de los costos que se le exijan a la primera, tanto a título de la sanción como de los costos inherentes a su atención y defensa frente al procedimiento respectivo.
Si de la imposibilidad de obtener el permiso, autorización o licencia se sigue la imposibilidad de llevar a cabo la ejecución del contrato, la parte responsable se obliga a compensar a la otra por los perjuicios que el fracaso del proceso le genere.
5.2.1.5 Cláusulas excepcionales.
De conformidad con lo dispuesto en el literal b del Artículo 1.3.3.1 de la Resolución 151 de 2001, modificado por la Resolución 293 de 2004, emanada de la Comisión de Regulación de Agua Potable y Saneamiento Básico, las entidades prestadoras de servicios públicos domiciliarios de agua potable y saneamiento básico o de las actividades complementarias de los mismos, “deberán pactar” cláusulas exorbitantes o excepcionales en los contratos de obra, consultoría, suministro de bienes y compraventa, siempre que por su objeto, de no ser cumplido, pueda traer como consecuencia necesaria y directa la interrupción en la prestación del servicio público domiciliario de acueducto, alcantarillado y aseo, en los niveles de calidad y continuidad debidos.
5.2.1.5.1 Motivación.
Teniendo en cuenta que el objeto del contrato es el “SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.”, de los servicios públicos domiciliarios se hace necesaria la inclusión de las cláusulas excepcionales a que se refiere el artículo 14 de la Ley 80 de 1993, en el futuro contrato. Lo anterior, con miras a asegurar su correcta ejecución, para que el objeto contratado sea cumplido en la forma pactada, a tal punto, que no llegue a generarse interrupción en la prestación de los servicios en los
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 76
niveles de calidad y continuidad debidos, exigidos por las autoridades competentes, por incumplimiento por parte del contratista.
5.2.1.5.2 Caducidad.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá declarar la caducidad del contrato por la ocurrencia de hechos constitutivos de incumplimiento de las obligaciones a cargo del contratista, que afecte de manera grave y directa la ejecución del contrato y evidencie que puede conducir a su paralización. Igualmente, procederá en los supuestos de caducidad contemplados legalmente, tales como: numeral 5 del artículo 5 de la Ley 80 de 1993 y el artículo 90 de la Ley 418 de 1997, prorrogada y modificada posteriormente por las leyes 548 de 1999, 782 de 2002 y 1106 de 2006.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. por medio de acto administrativo debidamente motivado lo dará por terminado y ordenará su liquidación en el estado en que se encuentre. Una vez en firme la decisión, se publicará la parte resolutiva de la misma por dos 2 veces en medios de comunicación escrita de amplia circulación en la ciudad de Medellín, se comunicará a la Cámara de Comercio donde se encuentre inscrito el contratista y a la Procuraduría General de la Nación
En caso de que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. decida abstenerse de declarar la caducidad, adoptará las medidas de control e intervención necesarias, que garanticen la ejecución del objeto contratado.
Si se declara la caducidad, no habrá lugar a indemnización para el contratista, quien se hará acreedor a las sanciones e inhabilidades previstas en la ley.
La declaratoria de caducidad será constitutiva del siniestro de incumplimiento.
La declaratoria de caducidad no impedirá que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. tome posesión de los bienes terminados o continúen inmediatamente la ejecución del objeto contratado bien sea a través del garante o de otro contratista, a quien a su vez se le podrá declarar la caducidad, cuando a ello hubiere lugar. En caso de que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. opte por continuar la ejecución directamente con el garante de la obligación u otro contratista, a su elección, le serán aplicables en su integridad, las especificaciones del presente pliego de condiciones.
Declarada la caducidad, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá hacer uso de los suministro e instalaciones en el estado en que se encuentren y podrán emplear todos los materiales adquiridos por el contratista. Esta ocupación no constituye una renuncia de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. a su facultad de continuar, una vez en firme el acto administrativo que declaró la caducidad, la ejecución del contrato a través del garante de las obligaciones del contratista a quien se declaró la caducidad, o de otro contratista. En caso de que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. opte por continuar directamente la ejecución del contrato, la cual podrá ser temporal o definitivamente, tendrán derecho a retener todo el equipo, herramientas y demás enseres y elementos empleados por el contratista en la construcción y el uso de los mismos hasta la terminación de los trabajos. En este evento, con citación al contratista se levantará un acta en la cual se hará constar el estado de ejecución del contrato y de equipos de construcción y demás enseres y elementos. Para el pago de las instalaciones, equipo, herramientas, materiales y demás elementos que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. ocupe en el contrato, se procederá de la siguiente forma:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 77
Para el equipo se utilizarán los cánones de arrendamiento detallados por el contratista en su propuesta. Para unidades que no hayan sido detalladas por el contratista en su propuesta, se calculará el canon de arrendamiento, teniendo en cuenta los valores comerciales del equipo en el momento de la caducidad que determine AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
Para las instalaciones se pagará un canon mensual correspondiente al cincuenta por ciento del costo real de las mismas.
Para las herramientas y equipos menores se convendrá con el contratista un canon de arrendamiento.
Para otros casos o en el evento que no sea posible llegar a un acuerdo con el contratista, los precios o los cánones de arrendamiento serán fijados por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. con base en los precios establecidos en los documentos del contrato, en facturas de compra presentadas por el contratista, en precios comerciales obtenidos por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. o en evaluaciones efectuadas por peritos.
PARAGRAFO: En todos los contratos que el contratista celebre con sus subcontratistas, deberá incluirse una cláusula que prevea su terminación en el evento que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. declare la caducidad de este contrato y en la cual conste que los subcontratistas carecen de éste y en cualquier otro evento relacionado con este contrato, de todo derecho en contra de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
5.2.1.5.3 Interpretación Unilateral.
Si durante la ejecución del contrato surgen discrepancias entre las partes, sobre la interpretación de alguna o algunas de sus estipulaciones, que puedan conducir a la paralización o a la afectación grave del servicio público que se pretende satisfacer con el objeto contratado, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., si no se logra acuerdo con el contratista, interpretará las estipulaciones o cláusulas objeto de la diferencia, mediante acto administrativo debidamente motivado. En firme el acto administrativo, el cumplimiento del contrato se hará conforme allí se disponga, sin perjuicio de las acciones contencioso administrativas que pueda promover el contratista.
5.2.1.5.4 Modificación Unilateral.
Si durante la ejecución del contrato y para evitar la paralización o la afectación grave del servicio público que se deba satisfacer con él, fuere necesario introducir variaciones en el contrato, y previamente las partes no lleguen al acuerdo respectivo, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. mediante acto administrativo debidamente motivado, notificarán al contratista la supresión o adición de obra, trabajos, suministros y servicios.
Procedimiento para la modificación unilateral: AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. propondrá al contratista el procedimiento para llevar a efecto la modificación del contrato, la manera de acreditar y reconocer los nuevos costos, o de disminuir los que no vayan a causarse, según el caso, mediante las evaluaciones técnicas pertinentes y el señalamiento de los nuevos precios, si a ello hubiere lugar. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. elaborará un acta con los términos de la propuesta; si el contratista no acepta la propuesta y AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. estima que aquella es necesaria
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 78
para evitar la paralización o la afectación grave del servicio público que se deba satisfacer con el objeto contractual, modificará unilateralmente el contrato mediante acto administrativo.
Si las modificaciones alteran el valor del contrato en más o en menos de un veinte por ciento (20%) del valor inicial, el contratista podrá renunciar a la continuación de la ejecución; en caso contrario deberá soportar la modificación unilateral. En caso de configurarse el primer supuesto alteración del valor del contrato en más, o en menos de un veinte por ciento (20%) del valor inicial, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. dejará constancia de tal situación en el acta de propuesta de modificación a que se hizo relación en el párrafo precedente. el contratista deberá expresar su voluntad de continuar o renunciar a la ejecución del contrato, mediante escrito, dentro de los días en letras días en números días hábiles siguientes a la puesta en conocimiento del acta anterior. En caso de que el contratista renuncie a la ejecución del contrato dentro de este periodo, se ordenará la liquidación del contrato y AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. adoptarán de manera inmediata las medidas que fueren necesarias para garantizar la terminación del objeto del mismo. En caso de que el contratista no exprese su voluntad de renunciar o continuar la ejecución del contrato dentro del periodo citado, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. presumen que el contratista desea continuar la ejecución del contrato y procederá a modificar unilateralmente el mismo.
5.2.1.5.5 TERMINACIÓN UNILATERAL.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. dispondrá la terminación anticipada y unilateral del contrato, mediante acto administrativo motivado, en los siguientes eventos:
Cuando las exigencias del servicio público lo requieran o la situación de orden público lo imponga.
Por muerte o incapacidad física permanente del contratista, si es persona natural, o por disolución de la persona jurídica del contratista. En este caso, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá optar por continuar la ejecución del contrato con el garante de las obligaciones del contratista.
Por interdicción judicial o liquidación obligatoria del contratista. En este caso, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá optar por continuar la ejecución del contrato con el garante de las obligaciones del contratista.
Por cesación de pagos, concurso de acreedores o embargos judiciales del contratista que afecten de manera grave el cumplimiento del contrato.
En los demás eventos previstos legalmente.
La iniciación del trámite concordatario no dará lugar a la declaratoria de terminación unilateral. En tal evento, la ejecución se hará con sujeción a las normas sobre administración de negocios del deudor en concordato. La entidad dispondrá las medidas de inspección, control y vigilancia necesarias para asegurar el cumplimiento del objeto contractual e impedir la paralización del servicio.
Una vez en firme el acto administrativo que declaró la terminación unilateral del contrato, se procederá a su liquidación.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 79
5.2.1.5.6 Procedimiento para la aplicación de las cláusulas excepcionales.
Cuando AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. diere aplicación a cualquiera de las anteriores cláusulas, lo hará a través de acto administrativo motivado, susceptible del recurso de reposición, de conformidad con las reglas del Código Contencioso Administrativo. Los actos administrativos en los que se ejerciten esas facultades se regirán por lo dispuesto en la Ley 80 de 1993 y estarán sujetos al control de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, en la forma que lo dispone el inciso 2o. del Artículo 31o. de la Ley 142 de 1994, modificado por el artículo 3 de la Ley 689 de 2001.
5.2.2. ASPECTOS ECONÓMICOS
En este aparte el pliego contempla los mecanismos conforme con los cuales las partes definen el contenido y alcance de sus responsabilidades económicas derivadas de la ejecución de las actividades comprometidas. Por tanto, además de lo que aquí se prevé expresa y específicamente según cada estipulación, para llevar a cabo los procedimientos aquí previstos y definir los contenidos que con ellos se buscan, han de tenerse en cuenta la práctica y reglas vigentes en cada área.
5.2.2.1 Calendario para órdenes de pago
EL CONTRATISTA ha de tener en cuenta que por requerimientos contables, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. fija unas fechas dentro de cada período mensual, en las cuales deben presentarse las facturas o cuentas de cobro para su cancelación o pago. El desconocimiento de dicho calendario puede originar tropiezos para EL CONTRATISTA, y AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. no se hace responsable por los potenciales perjuicios que el desconocimiento de ello pueda generar.
5.2.2.2 Inscripción de proveedores para pago por consignación
Igualmente ha de tener en cuenta el contratista que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. sólo efectúa pagos mediante el sistema de consignación electrónica y que, para el efecto, deberá inscribir una cuenta que haga posible dicha forma de pago, llenando los correspondientes formatos que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. pone a su disposición. El incumplimiento de este trámite exonera a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. de cualquier retraso o dificultad que genere la imposibilidad de efectuar el pago tal y como se planea.
La cuenta reportada deberá figurar a nombre del beneficiario de la orden de pago. Las personas jurídicas deberán anexar una copia vigente es decir, con menos de tres (3) meses de expedición del certificado de existencia y representación legal, cuando se cambie el representante legal.
5.2.2.3 Procedimiento para facturación
Para que la factura que expida el contratista sea pagada, éste deberá tener en cuenta los requisitos que se enuncian a continuación:
En la factura, cuenta de cobro o documento equivalente se debe colocar, el número del contrato dentro, objeto del contrato, número de acta de instalación de la cual se toma el monto a facturar, los
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 80
descuentos de ley, en la descripción deberá informar si corresponde a pago por ejecución de obra y especificar en qué municipio se considera prestado el servicio para efectos del Impuesto de Industria y Comercio. Es de aclarar que el IVA se aplicará sobre la utilidad.
Solo se aceptarán las facturas que tengan como anexo los siguientes documentos:
Acta de instalación de suministro aprobada por la interventoría y el supervisor del contrato asignado por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. con el acta se deberá entregar las memorias de cálculo de las cantidades ejecutadas y facturadas.
Soporte de pago de nóminas y de los aportes a los sistemas de seguridades sociales y parafiscales.
De la factura se deben entregar tres (3) copias, de las cuales solo una será regresada al contratista.
Estos requerimientos podrán ser modificados por el funcionario delegado por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. para la supervisión del contrato.
5.2.2.4 Pago del suministro instalado
Durante la ejecución del contrato AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. pagará al contratista los valores facturados por éste y aprobados por las mismas dentro de los treinta (30) días calendario siguiente a la fecha de radicación de la factura. En la factura serán realizadas e indicadas las deducciones que por los conceptos de ley y otros que deban efectuarse.
Para efecto del pago de los valores mencionados, si el contratista es una entidad sin ánimo de lucro deberá presentar y radicar ante AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. copia de la respectiva resolución expedida por la entidad que la vigila, para la exención de la retención en la fuente.
5.2.2.5 Moneda de pago
Todos los pagos que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. deba efectuar en el territorio nacional se harán en moneda legal colombiana.
5.2.2.6 Descuentos por pronto pago
El contratista podrá ofrecer descuentos por pagos que se efectúen antes del respectivo vencimiento, cuando su valor sea superior a cinco millones de pesos $5’000.000, pero para ser aceptados, dichos descuentos no pueden ser inferiores a la tasa del DTF + 4 puntos para la moneda nacional o Libor + 2 puntos para la moneda extranjera. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., dependiendo de su situación de liquidez, se reserva el derecho de adelantar los pagos a quienes los soliciten.
Para obtener el pago anticipado, el contratista deberá enviar una comunicación dirigida al profesional financiero de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., indicando que ofrece un descuento por pronto pago, relacionando el nombre de proveedor, el número de la factura y su valor.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 81
5.2.2.7 Cesión de los derechos económicos del contrato
EL CONTRATISTA sólo podrá ceder los derechos económicos del contrato después de que se haya ejecutado más del cincuenta por ciento 50% del mismo, sin perjuicio de las retenciones y deducciones de las sumas que legal y contractualmente deban realizarse.
5.2.2.8 Retención de pagos
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá retener todo o parte de cualquier pago en cuanto sea necesario para protegerse de pérdidas debidas a suministros defectuosos no corregidos, a garantías no cumplidas o para el pago de posibles deducciones por compensaciones debidas o perjuicios recibidos. Cuando desaparezcan las causas que originaron la retención se efectuarán los pagos de los valores retenidos.
5.2.3. ASPECTOS TÉCNICOS
En este aparte AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. consigna las reglas más generales con aplicación de las cuales ha de lograrse la ejecución de la obra que ha sido definida como “objeto” en este proceso de contratación. Los detalles de carácter técnico, constructivo, operativo y similares, han de buscarse en el “Anexo Técnico” que hace parte integral de este pliego y, en todo caso cuando del “estado de la ciencia”, la “técnica” o la “práctica” no se logre definir la forma de llevar a cabo una actividad, obra u operación, o la forma que el producto ha de tener una vez acabado, el contratista estará en la obligación de consultar expresamente a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. acerca de la forma de proceder y ha de atenerse estrictamente a lo que éstas le indiquen expresamente.
Si el contratista considera que la forma como AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. ha definido la ejecución de un contrato, actividad u operación comporta una modificación a los términos inicialmente pactados y que ello le genera un costo adicional, deberá presentar por escrito y dentro de los cinco (5) días calendario siguientes a la definición que haya tomado AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., la reclamación correspondiente con la expresión clara y razonada de los argumentos que le asisten y el aporte de las pruebas que sustentan su petición.
5.2.3.1 Normas y especificaciones técnicas
EL CONTRATISTA ha de tener en cuenta que la mayoría de las actividades que comporta la ejecución del “objeto” del contrato están sujetas a reglamentaciones de orden jurídico o técnico y que, en ambos casos, ha de atenderse estricta y puntualmente a lo que dichas reglamentaciones disponen. Adicionalmente, EL CONTRATISTA se sujetará a los alcances expresos e implícitos del “Anexo Técnico” y los planos y diseños entregados para la ejecución del contrato. Se entenderá que hay un incumplimiento del contrato cuando debiendo haber tenido en cuenta o aplicado una o más disposiciones de uno o más reglamentos vigentes, EL CONTRATISTA los omite o modifica más allá de lo que estos mismos permiten Cesión del contrato y Subcontratación
El contrato podrá cederse siempre y cuando se cuente con previa autorización escrita de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 82
Cuando el contratista considere necesario recurrir a subcontrataciones, deberá contar con autorización expresa de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.; la autorización no exonerará al contratista de la responsabilidad que corresponde a su condición.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá aprobar o rechazar a su juicio, cualquiera de los candidatos a subcontratista presentados por el contratista y será obligación del contratista presentar otros candidatos si alguno de éstos fue rechazado.
Una vez recibida la aprobación de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., el contratista podrá subcontratar partes del objeto del contrato, sin que esta facultad lo exima de responsabilidad para con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., ni se la atenúe. No habrá relación contractual, laboral, administrativa ni de otra índole entre AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y los subcontratistas, como tampoco la habrá con los proveedores y empleados de éstos y con los del contratista.
Si luego de aprobado un subcontratista y durante la ejecución de este subcontrato AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. considera que este no está cumpliendo con el normal desarrollo de las actividades responsabilidad de él, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. podrá solicitar al contratista el retiro definitivo de este, sin derecho a reclamación alguna del contratista. Por lo cual es recomendable que el contrato que se suscriba entre el contratista y el subcontratista, quede claro las facultades que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. tiene en cuanto a la subcontratación.
El contratista será en todo caso, responsable por actos, errores u omisiones de sus empleados, subcontratistas, proveedores o agentes, quienes carecerán de toda acción contra AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
5.2.3.2 Suspensión
Cuando circunstancias particulares lo impongan, cualquiera de las partes podrá solicitar a la otra la suspensión del contrato o de su ejecución. Cuando los motivos que se invoquen sean eventos de fuerza mayor o caso fortuito, la aceptación de la contraparte será obligatoria. En caso contrario, la solicitud quedará a criterio de quien la recibe.
Durante la suspensión las partes quedan relevadas de sus obligaciones contractuales, pero cada una será responsable de la custodia y mantenimiento de los bienes sobre los cuales se ejecuta el contrato y deberá reparar los perjuicios que irrogue su desatención sobre ello. Salvo que las disposiciones legales pertinentes lo contemplen, la suspensión no legitimará el incumplimiento de ninguna obligación debida frente a terceros o frente al Estado.
Una vez superadas las causas que ameritaron la suspensión, las partes acordarán la reiniciación de actividades en el menor tiempo posible. La renuencia para hacerlo o para llegar a un acuerdo constituirá incumplimiento del contrato.
5.3. INTERVENTORÍA
Constituyen la “interventoría” del contrato las actividades tendientes a garantizar la debida y oportuna ejecución de las obras “objeto” del contrato, tanto desde el punto de vista técnico como en los demás componentes que determinan el cumplimiento de dicha ejecución. Hará las veces de “Interventor” un servidor o una persona delegada por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., quien
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 83
desempeñará su labor con base en las atribuciones que aquí se le señalan, las que contemplan las normas legales y técnicas aplicables y los usos y costumbres que en tal tipo de actividades se aplican.
5.3.1. ATRIBUCIONES DEL INTERVENTOR
El “Interventor” no tendrá la calidad de “representante” de la empresa con el alcance que este término tiene en el ámbito legal; sin embargo, estará habilitado para ingresar a los sitios o áreas de trabajo y a las dependencias administrativas desde las cuales EL CONTRATISTA dirige su actividad en cumplimiento del contrato. Tendrá, además, la facultad de revisar la forma como haya sido llevada a cabo cada actividad componente de la ejecución del contrato o producto resultante; tendrá la función de verificar la ejecución de las cantidades de ítems y contabilizar la efectiva producción de partes u objetos que ello suponga; podrá verificar la calidad, materiales y resistencia de las obras y exigir, con base en las reglas aplicables a que hace referencia este pliego, la modificación, corrección o ajustes que sean necesarios para lograr el cometido o resultado que pretende el contrato.
Igualmente, el “Interventor” tendrá la facultad de revisar los libros y documentos con base en los cuales se administran el personal, los recursos y demás bienes involucrados en la ejecución del contrato, y cualquier impedimento para ello que surja y sea responsabilidad del CONTRATISTA configurará un incumplimiento de su parte.
5.3.2. INSTRUCCIONES, ÓRDENES Y DECISIONES DEL INTERVENTOR
En principio, el “Interventor” actuará a través de los denominados “memorandos internos ó el libro bitácora”. No obstante, en circunstancias especiales no será dado al contratista abstenerse de realizar una actividad señalada por el “Interventor” so pretexto de que debe dejarse consignada por escrito, y las consecuencias de aplazar la ejecución a la espera de dicha formalidad serán de cargo del contratista.
Las órdenes de interventoría, estén contenidas en formatos especiales para ello o no, harán parte de la documentación del contrato y serán el soporte y prueba de las respectivas responsabilidades. En el campo de sus labores, según las formas corrientes en estas materias, el “Interventor” actúa en nombre de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y compromete su responsabilidad.
El contratista ha de tener en cuenta que el “Interventor” puede requerir la asistencia o ayuda de auxiliares o personal adicional y que éstos deben contar con las facilidades que deben brindarse a aquél para llevar a cabo su labor.
El diligenciamiento del libro bitácora será responsabilidad del interventor, sin embargo el contratista podrá hacer las observaciones que considere pertinentes en este, al igual que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 84
5.4. ENTREGA Y RECIBO DE SUMINISTRO E INTERCONEXIONES
Con las condiciones y formalidades contempladas en el numeral 2.2.3.1 y 2.2.3.2 de este pliego, el contratista cumplirá con la entrega del contrato y AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. efectuará su recibo, previo recibo por parte de la interventoría. El momento en el cual ello se cumpla determinará si coinciden o no el plazo otorgado para la ejecución y su realización efectiva.
Sólo la entrega a entera satisfacción de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. relevará al contratista de responsabilidades derivadas o inherentes a las obras y, en consecuencia, mientras esto no suceda el contratista estará obligado a responder por los efectos de no realizar la entrega formal.
5.5. RECLAMACIONES
Cualquier reclamo relacionado con el contrato deberá presentarlo el contratista por escrito a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. dentro de los treinta (30) días calendario siguiente a la primera ocurrencia del hecho motivo del reclamo, señalando claramente y en detalle sus fundamentos. El contratista acepta que no apelará a reclamaciones diplomáticas en lo tocante a derechos y obligaciones que se deriven del contrato, salvo en el caso de denegación de justicia, la cual se entiende que no existe cuando el contratista ha tenido expeditos los recursos y medios de acción, que conforme a las leyes colombianas puedan emplearse ante la rama judicial del poder público.
AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. tramitará la reclamación agotando los procedimientos e instancias internas y el contratista estará obligado, tanto por la ley como por este contrato, a esperar una respuesta dentro de los términos de oportunidad allí contemplados, antes de intentar una acción alternativa o diferente.
Por su parte, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. presentará al contratista las reclamaciones que considere pertinentes con motivo del pacto o de la ejecución del “objeto” del contrato, y el contratista estará obligado a pronunciarse al respecto de manera clara y oportuna. Es entendido, así mismo, que el contratista deberá responder ante los organismos de control que ejercen vigilancia sobre AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., cuando éstos hallen incongruencias o irregularidades en cualquier aspecto pertinente del contrato o su ejecución.
CAPÍTULO 6. TERMINACIÓN
6.1. ACTA DE TERMINACIÓN
La terminación del contrato se dará en las siguientes circunstancias: (a) en primer lugar cuando se ha efectuado la entrega de los bienes y se han prestado los servicios objeto del contrato dentro del plazo o plazos fijados en el contrato; (b) si, vencido el plazo de ejecución, los bienes no han sido entregados y no se han ejecutado los servicios, AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. considerará la existencia de causas para la ampliación de dicho plazo o declararán el incumplimiento en la entrega y harán efectivas las compensaciones respectivas; esta declaratoria, sin embargo, no relevará al CONTRATISTA de su responsabilidad por la debida entrega de lo prometido; (c) cumplida efectivamente la ejecución de lo pactado en el contrato, éste terminará al vencimiento de su vigencia
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 85
en los términos previstos en el pliego; dentro del plazo que corre entre la entrega de lo pactado en el contrato y el vencimiento de la vigencia, las partes harán efectivas las reclamaciones, pagos y demás compromisos derivados del contrato.
Sobre todo si se han presentado circunstancias como las señaladas al final de párrafo anterior, las partes suscribirán un “Acta de Terminación” del contrato que dé cuenta de la culminación de la relación contractual. En ella se dejará constancia de los aspectos que las partes deseen formalizar por escrito y se declarará la satisfacción y cumplimiento de los derechos y obligaciones mutuas. Este documento será la base para la liquidación del contrato y, en todo caso, sólo valdrá cuando haya sido suscrito por quienes formalmente suscribieron el contrato correspondiente.
6.1.1. TERMINACIÓN DEL CONTRATO CON JUSTA CAUSA.
Será causal de terminación del contrato con justa causa cuando el contratista, sus accionistas, asociados o socios, sus representantes legales o miembros de Junta Directiva, sean incluidos en las listas internacionales vinculantes para el Estado Colombiano de conformidad con el derecho internacional (listas de la Organización de Naciones Unidas) o en las listas de la OFAC (Office of Foreign Assets Control). En este caso, de ser posible y previa autorización de AGUAS DE URABÁ S.A E.S.P, el contrato podrá cederse.
6.2. LIQUIDACIÓN
Dentro de los seis (6) meses siguientes a la fecha de terminación del contrato, LAS PARTES elaborarán un documento de “liquidación” dentro del cual dejarán constancia expresa del cumplimiento de las obligaciones principales, el soporte que existe para ello y la condición de “paz y salvo” a la que se ha llegado. Igualmente se entregará el informe final de obra que tendrá como mínimo la siguiente información, entre otras:
Aspectos contractuales.
Breve descripción de los trabajos realizados.
Descripción de los procedimientos utilizados e innovaciones tecnológicas empleadas.
Recomendaciones sobre cambios en especificaciones, planos, diseños y soluciones dadas a los
problemas más comunes que se presentaron durante el desarrollo del contrato como aporte para
futuros proyectos.
Manuales de operación de los equipos suministrados.
Registro fotográfico.
Si no se llegare a un acuerdo para liquidar el contrato, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. lo hará y tomará las medidas que sean necesarias para cumplir con las obligaciones y exigir los derechos que resulten de la liquidación, según sea el caso.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 86
CAPÍTULO 7. ANEXO TECNICO
En el presente anexo se establecen las condiciones que el proponente deberá tener en cuenta para la preparación de la propuesta y posteriormente para el desarrollo del contrato.
7.1. GENERALIDADES.
Se entiende por especificación técnica un conjunto de requisitos y normas de obligatorio cumplimiento por parte del Fabricante, estipulados en estos documentos, incluyendo cualquier código o reglamentación en ellos mencionados y cualquier información adicional solicitada.
Se requiere la fabricación, ensayos de calidad y entrega de los elementos relacionados en estos documentos, y en los formularios de precios, de acuerdo con las especificaciones técnicas aquí consignadas, así como los demás apartes del pliego de condiciones y documentos del contrato.
Las ofertas presentadas deberán cumplir con las características técnicas generales y especificas solicitadas en su totalidad, de lo contrario podrán ser rechazadas.
Todos los materiales deberán ser nuevos, de buena calidad, fabricados bajo los procedimientos modernos de manufactura y control de calidad, de marca y fabricantes de reconocida experiencia en el ramo.
7.1.1. PRODUCTOS
Los elementos ofrecidos deben ser de fabricación normal, construidos y ensamblados sobre las mejores prácticas y métodos de ingeniería y deberá garantizarse su funcionamiento satisfactorio cuando se instale. Si AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., de acuerdo con su experiencia y conocimiento y con razones justificadas, considera que éstos no son de calidad apropiada para garantizar la eficiencia y estabilidad funcional adecuada de los sistemas, podrá rechazar los elementos propuestos.
Todos los materiales empleados para la fabricación de los elementos deberán ser nuevos y se deberán entregar las Constancias de Inspección del proveedor nacional o internacional
7.2. ESPECIFICACIONES.
El contratista deberá suministrar, transportar e instalar, los equipos electromecánicos, eléctricos, electrónicos y de comunicación, para entrar a operar el bombeo de agua subterránea de manera automática con supervisión remota, teniendo como principal objetivo la explotación sostenible del acuífero, para esto se restringirá a dieciséis (16) horas de bombeo al día y una recarga de mínima de ocho (8) horas.
La recepción final del bombeo se realizará con una (1) semana continua de funcionamiento, en la cual no deben existir intervenciones del contratista, sin embargo este debe garantizar el personal técnico para la supervisión y asistencia. De ser necesaria la intervención, el tiempo se reiniciará
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 87
para así garantizar su completa autonomía y que la entrega del producto final sí este de acorde con los estándares requeridos.
Se requiere la supervisión en línea vía radio de las señales de presión, caudal, nivel, pH y conductividad, las cuales deben ser visualizadas en la PTAP Villa María ubicada a aproximadamente a 600m del pozo.
7.3. EQUIPOS ELECTROMECANICOS
7.3.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MOTOBOMBAS TIPO LAPICERO
Tipo y Estándares
Motobomba centrifuga sumergible, tipo lapicero, multietapas, las dos (2) motobombas centrífugas, deberán ser iguales, de la misma marca.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 88
Para las especificaciones no mencionadas se debe cumplir HI/ANSI “Centrifugal – Vertical General Pump Standard”, EN 9906, JIS B 8301 “Rotodynamic pumps – Hydraulic performance acceptance test Grades 1 and 2”.
Condiciones Hidráulicas Operativas
Punto operativo: 30 litros/segundo, y altura dinámica total de 64.2 mca, a una frecuencia operativa de 60HZ
La eficiencia de funcionamiento de la bomba en el punto de operación, debe ser como mínimo el 71%.
La cabeza neta de succión positiva requerida (NPSHR) por la bomba no debe ser mayor de 7 mca.
La bombas serán diseñada para soportar las presiones máximas incluida la sobrepresión por golpe de ariete, llegando hasta una presión de 150 mca
Limitaciones operativas y/o constructivas
La velocidad máxima de rotación admitida será 3600 RPM
Diámetro externo máximo admitido 200mm
Condiciones adicionales para una óptima selección.
El caudal máximo operativo debe llegar hasta (extremo derecho de la curva) debe ser un 115% del caudal operativo seleccionado.
El caudal operativo seleccionado no debe ser menor al 90% del caudal del BEP(Punto de máxima eficiencia), ni mayor al 110% del caudal del BEP, tanto en presión como en caudal.
El shutoff debe ser 30% por encima del punto de operación.
Tolerancias de aceptación
Variable Símbolo Desviación máxima admisible (%)
Caudal TQ 0 % a +2.5 %
Altura dinámica total TH 0.0 % a +2.5 %
Eficiencia de la bomba Tƞ 0 % a +2.5 %
En ningún caso debe sobre pasar la potencia nominal del motor, incluyendo con las desviaciones aceptadas.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 89
Materiales
Tazones (carcasa) será fundición de hierro gris ASTM A48, DIN GG-20, GG-25, GG-30, GG-35, GG-40.
Impulsor cerrado: Acero inoxidable 304 (18Cr98Ni), o 316 (10Cr10Ni2Mo)
Anillos de desgaste: Bronce Cu-8Sn
Eje de bomba: Acero inoxidable 403 (13Cr) o 420.
Tornillería: Acero inoxidable A2, Acero inoxidable 304 (18Cr98Ni), o 316 (10Cr10Ni2Mo)
Buje fijación impulsor: Acero inoxidable 304 (18Cr98Ni), o 316 (10Cr10Ni2Mo) (Si es con chaveta no requiere buje)
Rejilla de succión: Acero inoxidable 304 (18Cr98Ni), o 316 (10Cr10Ni2Mo)
Constructivas
Las bombas deben ser fabricadas por procesos de fundición y maquinado, no se aceptan diseños o especificaciones con carcazas, o impulsores troquelados.
Los impulsores serán, cerrados, fundidos y álabes múltiples, dinámica y estáticamente balanceados.
La bomba debe tener cheque incorporado después de la última etapa.
En acero inoxidable, resistentes a los esfuerzos mecánicos y a los desgastes producidos por el agua a mover
El conjunto del eje e impulsores deberá ser dinámica y estáticamente balanceado y deberá asegurarse el diseño para evitar que se igualen las velocidades críticas con la velocidad de funcionamiento, para que el equipo no entre en resonancia y pueda destruirse o trabajar con vibraciones excesivas que conlleven a un funcionamiento inadecuado y desgaste prematuro de las partes.
Serán de grado y diseño adecuado para resistir las presiones, esfuerzos y desgaste a que estarán sometidos sin que haya deformaciones permanentes y con resistencia a la fatiga, maquinados y pulidos con precisión y de acuerdo con las tolerancias, acabados y ajustes apropiados de acuerdo con lo recomendado por las normas ANSI B4.1, B4.2 ó B32.4, ISO, DIN o equivalentes, según las piezas a ensamblar, casquillos, manguitos o camisas de desgaste en bronce o acero inoxidable de cualquiera de los mismos materiales permitidos para los impulsores o ejes.
El grupo motor-bomba se debe suministrar totalmente ensamblado.
Toda la tortillería, arandelas y tuercas que se ocupará en el ensamble motor-bomba deben ser de acero inoxidable.
El conjunto debe tener preferiblemente acople rígido para que el motor maneje todas las cargas, tanto las directas como las inversas, en caso de tener acople nema o flotante la bomba debe tener sistema independiente de soporte de cargas axiales invertidas prolongadas en los casos en que estas se presenten.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 90
Pruebas de las bombas
Cada una de las bombas deberá ser sometida por el fabricante a pruebas en fábrica para obtener las curvas características de cabeza dinámica, potencia al freno y eficiencia y NPSHR contra caudal y la prueba hidrostática de presión.
Adicionalmente, EL PROPONENTE deberá informar cuales pruebas acostumbra y se propone realizar el fabricante a las bombas como parte de su programa de control de calidad, sin costo adicional para LAS EMPRESAS.
De cada una de las pruebas que se realicen, se deberán entregar dos (2) copias de sus protocolos, como parte de los manuales generales de la estación de bombeo.
Planos, catálogos e información técnica a suministrar con las bombas.
Como parte del manual general de la estación de bombeo, se deberán entregar los manuales de instalación, operación y mantenimiento de las motobombas, planos de dimensiones principales, planos de despiece y de partes de repuesto, planos de montaje de conjunto, reportes de pruebas en fábrica y todas las curvas características de operación de las bombas, a saber, Q vs H, Q vs NPSHR, Q vs eficiencia.
Repuestos
Deberá entrega: un (1) impulsor fundido, un (1) juego de anillo de desgaste, un chaveta o buje de fijación (según método constructivo)
7.3.2. ESPECIFICACIONES DE MOTOR SUMERGIBLE
El motor eléctrico deberá ser tipo jaula de ardilla
Trabajará a 440 voltios AC, 60 Hertz (nominal), en una red trifásica, pero debe permitir la variación de su velocidad por variación de frecuencia, variando la frecuencia entre 40 y 60 Hz.
Debe tener protección contra inmersión total de agua hasta un nivel de 60 metros.
Debe tener un sensor de temperatura en devanados tipo pt 100, con cable incluido sin empalmes no menor a 8 metros.
Ser fabricado según normas internacionales que rigen la fabricación de estos equipos.
La potencia del motor debe ser un 10% por encima de la máxima consumida por la bomba, en su punto operativo.
Se aceptará el incremento de temperatura que admita la norma de fabricación del motor.
La motobomba debe suministrarse con cable encauchetado para las condiciones de potencia máxima nominal y una longitud mínima de 8 metros sin empalmes.
Los motores deberán ser eléctricos de inducción, Los motores deberán soportar sin daño alguno, como mínimo cinco arranques por hora.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 91
El motor debe estar diseñado para trabajar en continuo en una frecuencia fija en el rango solicitado.
La chapa, o carcasa de los motores deberán ser en acero inoxidable 304.
Los cojinetes guías del eje en el motor deben ser de grafito.
Tener cojinete de empuje inferior para las cargas de funcionamiento normal, pero también debe tener sistema de soporte de cargas invertidas en el caso de que estas se presenten.
Los motores deberán ser capaces de desarrollar la potencia nominal en forma continua, al voltaje y frecuencia nominal, y deberán permitir sin problemas la variación de su velocidad. Teniendo en cuenta las consideraciones de aumento de temperatura establecidas por las normas, y serán diseñados para trabajo pesado.
Los motores serán puestos en marcha a través de arranques suaves con rampa de arranque a través de los variadores de velocidad, y también tendrán parada suave con el mismo mecanismo.
Se deben suministrar planos de conexión y cableado eléctrico para su correcta instalación, manual de operación y mantenimiento, plano de ensamble de la bomba, y un listado detallado con todos los elementos constructivos para facilitar la adquisición de repuestos.
Las motobombas serán instaladas en pozos de profundo de 10in de diámetro, por esto su diámetro máximo de la bomba debe ser 8in.
Deberá ser instalada a 70 metros de profundidad, sin embargo el contratista debe verificarlo con el levantamiento del pozo.
Pruebas de los motores.
Cada uno de los motores deberá ser sometido por el fabricante a pruebas en fábrica para obtener las curvas características.
Motor sin carga: Mediciones de corriente, voltaje, frecuencia, velocidad, deslizamiento, potencia, torque nominal, torque máximo y factor de potencia.
Motor con el rotor bloqueado: Mediciones de corriente, voltaje, frecuencia, torque y potencia consumida.
Motor a plena carga: Mediciones de corriente, voltaje, frecuencia, velocidad, deslizamiento, potencia y factor de potencia, torque nominal.
Mediciones de eficiencia y factor de potencia: Al 100%, 75% y 50% de carga.
Medición de la relación de voltaje con rotor bloqueado del motor.
Chequeo de sobre potencia.
Resistencia de los devanados del estator.
De cada una de las pruebas que se realicen, se deberán entregar dos (2) copias de sus protocolos, como parte de los manuales generales de la estación de bombeo.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 92
7.3.3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE VÁLVULA MARIPOSA DE DOBLE EXCENTRICIDAD, CUERPO (LUG).
Especificaciones Hidráulicas y Operativas
Los diámetros y presiones (PN):
Ubicación Diámetro (DN) Presión nominal (PN)
Instalar entre bridas ANSI
B16.5
Reductor Cantidad
Impulsión general
DN200 PN10 Clase 150 Si 1
Deberán garantizar completa hermeticidad bidireccional cuando estén cerradas y resistir una presión diferencial de norma según presión requerida, la velocidad mínima en presión de trabajo diferencia es 3 m/s.
El cuerpo debe resistir 1.5 veces la presión nominal de trabajo, y el asiento 1.1 veces conc ero fugas.
Especificaciones Constructivas
Aplica para las válvulas que van desde diámetro 4 pulgadas (100mm) hasta 24 pulgadas (600mm).
Generales: La válvula será de doble excentricidad,
Cuerpo: El cuerpo será tipo Lug.
El cuerpo de la válvula pueden ser en:
Fundición de hierro nodular, designaciones de material: EN-GJS-400-15 y EN-GJS-500-7; equivalente a materiales numero EN-JS1030 y EN-JS1050 respectivamente; antiguos DIN GGG-40 y DIN GGG-50. Para norma americana debe cumplir ASTM A-536 Cl 60-40-18 o A536, 65-45-12.
Estará marcada en el cuerpo de la válvula: La marca, el diámetro, la presión garantizada de trabajo y una flecha indicadora de la dirección del flujo.
Disco: El disco deberá ser de acero inoxidable acero inoxidable 316 o 316L. El disco deberá será fijado al eje pinado o doblemente pintado.
Eje: El eje de la válvula deben ser de fundición en acero inoxidable 316 (1.4401) 316L (DIN 1.4404).
Tornillería: La tornillería debe ser en acero inoxidable, A2, A4, 316 o 316L.
Empaque: El empaque debe estar ubicado en el cuerpo, deberá ser en teflón.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 93
Anillo de retención: El anillo de retención (pisa sellos) del empaque debe en acero inoxidable 316 (1.4401) 316L (DIN 1.4404). Se admite fundido en acero al carbón ASTM A216 Gr WCB con su respectivo recubrimiento epóxico, apto para agua potable y certificados por las siguientes entidades: NSF61, DVWG, WRAS o KIWA. La pintura debe ser aplicada en fábrica.
Bujes: Debe tener doble buje, uno encada extremos del eje. El material del buje debe ser en acero inoxidable 316 o 317, recubierto con teflón.
Sistema de Prensaestopas: Debe ser en acero en acero inoxidable 316 (1.4401) 316L (DIN 1.4404).
Estopa: La estopa debe ser en teflón
Reductor: Para las válvulas de 8in y superior tendrá reductor tipo sinfín corona, auto bloqueante, con carcasa de hierro fundido resistente a la corrosión, IP 67. Para los diámetros inferiores a 8in tendrá palanca con graduación por muescas.
Las bridas de unión de reductor-válvula y reductor-actuador deben ser conformes a la norma ISO 5211 ya sea que se soliciten con o sin los elementos. Dicha característica es necesaria para hacer futuros montajes y mantenimientos.
Manufactura: No se admiten elementos re manufacturados y se debe entregar constancia de fábrica de su fecha de fabricación, fecha de prueba y descripción en español o en inglés.
Recubrimiento y certificación: Los recubrimientos, metales y polímeros deben regirse por la norma ANSI/ NSF61, GSK o DVGW, KIWA, para uso es sistemas de agua potable y debe entregar certificado vigente.
La pintura debe ser epóxica, y aplicada en fábrica en su totalidad, con un espesor mínimo de 200µm.
Pruebas en fábrica de las válvulas
Todas las válvulas deberán ser aprobadas en fábrica, y deberán realizarse según los procedimientos indicados en la norma AWWA C-504 ó DIN 3230. Cada una de las válvulas deberá ser sometida a las siguientes pruebas en fábrica:
Prueba hidrostática en el cuerpo: mínimo 1.5 veces la presión nominal
Prueba de estanqueidad: mínimo 1 vez la presión nominal por ambos lados
Anexos de Documentación para Oferta
La oferta debe ser presentada con los siguientes Documentos:
Catálogo del producto, donde contenga una descripción, materiales de las partes, planos y vistas detalladas para la evaluación.
Curvas características del elemento, Torque operativo, Cv o Kv de la válvula según posición, y otra información. Las curvas deben pertenecer a catálogos y manuales ya que deben ser parte integral de la ingeniería del producto y característica ofrecida comercialmente.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 94
Solo se debe entregar la información pertinente al producto ofrecido para evitar confusiones en la evaluación de la propuesta.
7.3.4. ESPECIFICACIONES DE VÁLVULA VENTOSA TRIPLE EFECTO
Las válvulas deberán permitir la expulsión de gran cantidad de aire durante el llenado de la tubería y admisión durante su drenaje o ante una presión negativa, al igual que liberar aire en pequeñas cantidades cuando la tubería esté presurizada.
Las válvulas serán fabricadas bajo las normas ANSI, AWWA, EN, DIN, MSS SP o en otras normas equivalentes, pero teniendo en cuenta las consideraciones siguientes.
Condiciones hidráulicas y operativas
Cuando la válvula ventosa deberá cerrar herméticamente por lo menos una presión de 0.3 bares.
Deberán ser probadas garantizando su hermeticidad a una presión de por lo menos 1,5 veces la máxima presión de trabajo permitida.
La válvula será de triple efecto:
Expulsión de grandes volúmenes de aire.
Expulsión de pequeños de volúmenes de aire a la presión operativa.
Admisión de grandes volúmenes de aire.
Orificio de admisión y expulsión
El orificio de escape y admisión de grandes volúmenes de aires debe tener la suficiente área para evitar contrapresiones, y aprovechar el diámetro efectivo de la ventosa.
Protección de escape
La estructura de flujo de aire al exterior debe ser protegida con una malla de acero inoxidable para evitar que ingresen objetos, u otro filtro.
Cuerpo y tapas superiores
El cuerpo puede ser de doble cámara o una sola cámara.
El cuerpo y la tapa serán de fundición de hierro dúctil ASTM A536, GGG40, GGG50 o acero fundido ASTM A216 o equivalentes europeos. No se aceptan válvulas plásticas ni en distribución secundaria ni en distribución primaria.
La tapa deberá ser des-ensamblable para permitir el acceso al interior de la válvula.
Conexión al proceso
Todas las válvulas serán bridadas perforadas bajo bridas ANSI B16.5 Clase 150 para PN10 y PN16
El espesor de la brida bajo su respectivo PN o la misma clase de la ANSI B16.5
Obturador
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 95
El obturador debe ser esférico o cilíndrico con tapas esféricas. El material bajo el cual serán fabricados será acero inoxidable 304 o 316.
Sistema de guía
Para obturadores esféricos se debe tener una guía interna suficientemente rígida que garantice el movimiento lineal y permita un solo grado de libertad en rotación. Para los obturadores cilíndricos u ovalados se permiten las guías externas.
Las guías o mecanismos en acero inoxidable 304 o 316.
Asiento Flexible
El asiento flexible para las PN10, PN16, PN25, PN40 será de EPDM,NBR otro elastómero apto para agua potable. El asiento y el obturador serán removibles e intercambiables.
Tornillería
La tornillería interna y externa debe ser en 304, 316 o A2.
Certificados de potabilidad
El fabricante debe presentar certificados de DVWG o NSF que dicho producto este apto para sistemas de agua potable, esto incluye pinturas, elastómeros y metales. Las entidades internacionales a las cuales se les admiten el certificado son:
Certificados de calidad
El fabricante debe presentar el certificado de calidad ISO 9001:2008 vigente, que indique que la empresa es apta para diseño y producción de válvulas para al industriad del agua.
7.3.5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VÁLVULA CHEQUE BASCULANTE (SWING) RESORTADO CUERPO WAFER
Los diámetros y presiones (PN):
Ubicación Diámetro Nominal (DN)
Presión
nominal
Instalar entre bridas ANSI B16.5
Cuerpo Reductor Cantidad
Impulsión general
200 PN10 Clase 150 Bridado Si 5
La válvula cheque basculante (Swing) debe tener su punto de pivote por fuera de la línea de flujo. Debe funcionar instalado tanto horizontalmente.
El asiento debe ser metal (acero inox)-elastómero (EPDM). El asiento flexible puede estar instalado en el cuerpo o en en la válvula. La forma del asiento flexible debe ser tipo o-ring.
En el punto de pivote debe haber un resorte que cierre el flujo anticipadamente.
El cuerpo, obturador, componentes, resorte y tornillería de la válvula debe ser en acero inoxidable.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 96
Anexos de documentación para oferta
La oferta debe ser presentada con los siguientes Documentos:
Catálogo del producto, donde contenga una descripción, materiales de las partes, planos y vistas detalladas para la evaluación.
Curvas características del elemento, Cv o Kv de la válvula según posición. Las curvas deben pertenecer a catálogos y manuales ya que deben ser parte integral de la ingeniería del producto y característica ofrecida comercialmente.
Solo se debe entregar la información pertinente al producto ofrecido para evitar confusiones en la evaluación de la propuesta. La información entre catálogo, formulario de características garantizadas y planos debe ser consistente, de no serlo la oferta se descartara técnicamente.
7.3.6. ESPECIFICACIONES DE VÁLVULA TIPO BOLA
Diámetro nominal DN25 con bridas ANSI B16.5 Clase 150
Diámetro nominal DN25 con rosca hembra (NPT)
Presión nominal PN16 (230psi)
Cuerpo de válvula en acero inoxidable 304
Obturador en acero inoxidable 304 o en teflón
Operación, cuarto de vuelta
Tornillería y palanca en acero inoxidable.
7.4. INSTRUMENTACIÓN
7.4.1. ESPECIFICACIONES DE MEDIDOR DE CAUDAL ELECTROMAGNÉTICO
Para una mejor comprensión de las especificaciones técnicas se precisa, que cuando se hace referencia al medidor electromagnético ó medidor simplemente, se debe interpretar como el conjunto: elemento primario (donde residen las bobinas y los electrodos) y el elemento secundario (unidad electrónica).
Descripción de instalación
Diámetro mm(in) Presión nominal
Bridas Perforadas según ANSI
Cantidad (un)
Impulsión general DN 200 (10) PN10 Clase 150 1
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 97
Condiciones técnicas y metrologías
El medidor debe ser del tipo de inducción electromagnética por ley de Faraday.
El error máximo permisible para velocidades mayores de 0.5m/s debe ser igual o menor ± 0.25%
La repetitividad permisible para velocidades mayores a 0.5 m/s debe ser igual o menor a ± 0.15%.
Las condiciones óptimas de medición deben darse con tramos rectos de 5 diámetros aguas arriba y 2 diámetros aguas abajo, para lo que debe tener un error máximo de +/- 0.5%
El componente debe medir y resistir hasta velocidades de -10m/s a 10m/s continuo del fluido.
Debe medir el flujo en forma bidireccional y ser capaz de totalizarlo en ambos sentidos.
Debe tener certificado de pruebas tipo, que el cumplimiento de la OIML R49 para medidores clase1. El medidor electromagnético debe ser calibrado hidráulicamente en fábrica (Calibración húmeda) contra un medidor maestro que sea aceptado por el “National Institute of Science and Technology”, NIST ó entidad similar (PTB, BIPM, UK, CNCR, CENAM, CEM etc.). La calibración debe realizarse mínimo en dos puntos del rango de trabajo y sus resultados deben adjuntarse con cada equipo ya que su curva de calibración deberá ser garantizada.
El equipo debe ser apto para funcionamiento a intemperie.
El medidor debe ser de construcción compacta, es decir, el elemento primario y secundario debe entregarse ensamblados como una sola unidad.
Elemento primario (Sensor)
La excitación de las bobinas debe producirse mediante la pulsación de una señal de corriente directa. El equipo debe tener una señal de respuesta lineal y directamente proporcional a la rata instantánea de caudal del líquido.
Se permiten diámetro reducido. No se admiten medidores del tipo inserción ni wafer.
Todos los electrodos deben ser en acero inoxidable 316.
Con el fin de garantizar la exactitud y minimizar los errores causados por los efectos de la conductividad interna de la tubería adyacente al elemento primario, se debe utilizar como criterio de diseño una relación L/D (longitud / diámetro) de 1.5 ó mayor para diámetros igual o menores a DN600 y una relación de L/D igual a 1 para diámetros nominales mayores a DN600.
El cuerpo del medidor debe ser con recubrimiento y bridas huecas en acero inoxidable.
Debe proveerse con sensores de detección de tubería vacía para minimizar las inexactitudes en la totalización.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 98
Elemento secundario (Converse)
Debe ser de electrónica remota.
El material del encerramiento del convertidor deberá ser aluminio o acero inoxidable.
Debe ser diseñado para operación con una tensión de línea continua desde 24 a 30 VDC.
Los convertidores deben ser intercambiables entre sí, para medidores de igual o diferentes diámetros, sin que esto afecte la configuración del conjunto medidor o que se requiera re calibración del conjunto.
La unidad electrónica del convertidor debe ser de estado sólido y controlado por microprocesador. Todos los parámetros de operación deben ser configurables por el usuario localmente a través de un arreglo de teclado óptico, magnético o capacitivo (no se aceptan pulsadores, ni membranas) y una pantalla de visualización que permita la operación desde el exterior del instrumento, sin necesidad de remover ninguna cubierta. Esto con el propósito de garantizar que en todo momento se conserve el grado de protección especificado. La programación también se deberá poder hacer a través de un computador.
La pantalla integral del convertidor debe tener al menos dos (2) líneas de 12 caracteres alfanuméricos cada una para visualización de la rata instantánea de caudal, el totalizador (ambos en unidades de ingeniería de lectura directa) e indicadores de estado del equipo.
Cuerpo
El cuerpo debe ser bridado, con las bridas deben ser soldadas al cuerpo
Las distancia entre caras de bridas del medidor (FTF) debe cumplir BS ISO 13359
Las bridas deben ser en acero al carbón con pintura epóxica, se aceptan en acero inoxidable 316.
El cuerpo debe ser en acero inoxidable.
Comunicaciones
Deberá entregar la señal 4-20 mA Hart proporcional a la rata instantánea.
Para 4 a 20mA Hart: Debe funcionar bien con resistencias de carga hasta de 600 Ohmios. Se deberá suministrar una salida discreta (salida por transistor o por relevo):
Para el caso de falla de la alimentación debe tener retención de la configuración, en memorias EEPROM o similares, sin requerir baterías de respaldo.
Software y Programación
Las unidades básicas requeridas son L/s y m3/s (múltiplos y submúltiplos) para caudal y m3 (múltiplos y submúltiplos) para los totalizadores. La pantalla debe ser de fácil visualización en áreas de luz solar directa o zonas de baja iluminación. Para este efecto debe suministrase con iluminación interna.
Debe tener un algoritmo de reducción de ruido y auto diagnósticos continuos con indicación en caso de detectar alguna falla.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 99
Los medidores deben estar en capacidad de interactuar (software y hardware internos incluidos) con un sistema externo (software y hardware) de tal manera que se pueda obtener un Certificado Impreso de Verificación de la Calibración del equipo. Esto con el propósito de obtener reportes que soporten los requerimientos de Calidad ISO 9000 de la empresa y que permitan la trazabilidad en el desempeño del instrumento durante su vida útil. No se admiten protocolos de chequeo con milímetros o elementos similares. El software deberá poder correr en los sistemas operativos Windows 2000 y XP o 7.
El sistema debe contar con password, para evitar cualquier modificación de la programación del equipo por personal no autorizado.
El menú de configuración debe ser en idioma ingles o español.
Recubrimiento externo
Las partes del medidor que sean en acero al carbón deben tener un tratamiento especial (pintura, revestimiento etc.) que los proteja de los ambientes corrosivos que se dan en las cámaras de medición, donde hay alta presencia de humedad, vapor de agua clorada y los rayos directos del sol. Igualmente la pintura o recubrimiento debe tener una alta adherencia, resistencia química y resistencia a la abrasión. Lo anterior debe garantizar que no haya deterioro alguno en las bridas, con el montaje adecuado del medidor.
Acorde a la norma EN ISO 12944-1, la durabilidad de pintura de pintura debe ser alta.
Según EN ISO 12944-2, la pintura deberá resistir ambientes C5M.
Recubrimiento interno
Su aplicación es para agua cruda con contenido de arenas, debe ser suministrado con recubrimiento interno poliuretano.
Aspecto Constructivo y Protección
IP del elemento primario: IP68
IP del elemento secundario: IP67
Tipo de construcción: Electrónica remota, es decir, elemento secundario ubicado en un zonda diferente al elemento primario, por efectos de operación o de seguridad.
También debe cumplir IP65, resistencia a fuertes chorros de aguas.
Prensacables
Debe suministrarse para el medidor los prensacables del mismo grado IP del medidor, para todos los cables que separadamente deban ingresar al convertidor (potencia, comunicaciones, señales). Deben entregarse instalados.
El diámetro de cable 9x16 AWG para comunicación y potencia: es de 8mm a 12mm. (comunicación 4 a 20mA o 4a20Hart).
Sistema de puesta a tierra
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 100
Se deben suministrar dos anillos de puesta a tierra construidos en acero inoxidable SS 304 (o un material de mayor resistencia a la corrosión). Debe suministrarse el kit de cable de tierra y accesorios, para aterrizar el medidor de acuerdo a lo sugerido en los manuales.
Documentos de la oferta
El proponente debe anexar catálogos de características técnicas.
7.4.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA CELDA DE PRESIÓN
Condiciones Hidráulicas
Rango de operación de la celda: 0 - 100 metros., cuya condición normal de operación 10mca
Condiciones Metrologías y Operativas
Con SPAM configurable
El error máximo permisible será 0.2% del rango.
La celda de presión externa (no sumergida)
La celda de presión debe ser calibrado hidráulicamente en fábrica (Calibración húmeda) contra un medidor maestro que sea aceptado por el “National Institute of Science and Technology”, NIST ó entidad similar (PTB, BIPM, UK, CNCR, CENAM, CEM etc.). La calibración debe realizarse mínimo en tres puntos del rango de trabajo y sus resultados deben adjuntarse con cada equipo ya que su curva de calibración deberá ser garantizada.
Elemento primario
Tipo de sensor: Celda de medición cerámica, seca, Hastelloy, o material de mayor especificación.
Material del cuerpo: Aluminio, Hastelloy, 316 o material de mayor especificación.
Elemento secundario
Deberá tener un display digital con botones capacitivos u ópticos no se aceptan pulsadores mecánicos. Debe ser electrónica remota.
El voltaje de alimentación será de 12 a 30 VDC o un rango más amplio.
Debe tener funciones para diagnóstico de la celda.
Material de la carcasa (Elemento secundario): Aluminio con pintura epóxica o en inoxidable 316. La pintura será de acorde a la norma EN ISO 12944-1, la durabilidad de pintura de pintura debe ser alta. Según EN ISO 12944-2, la pintura deberá resistir ambientes C5M.
Protocolo o señal de comunicación: 4–20 mA (análoga).
Conexión eléctrica: Dos hilos tanto para potencia, como para señal de corriente y uno para Conexión de tierra.
Conexión al proceso roscada de diámetro menor o igual a una pulgada.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 101
Aspecto Constructivos y Protección
IP del elemento primario: IP68
IP del elemento secundario: IP67
Tipo de construcción: Electrónica remota, es decir, elemento secundario ubicado en un zonda diferente al elemento primario, por efectos de operación o de seguridad.
7.4.3. ESPECIFICACIONES DEL MEDIDOR DE NIVEL HIDROSTÁTICO
Condiciones Hidráulicas
Deberá medir entre 0 y 200 m.c.a.
Condiciones Metrologías y Operativas
Con SPAM configurable
El error máximo permisible será 0.2% del rango.
Elemento primario
Material del cuerpo: Acero inoxidable 316 o superior.
Alimentación de voltaje: 12 a 30 VDC
Salida de corriente: 4 a 20 mA (análoga).
Conexión eléctrica: Dos hilos para la alimentación, como para señal de corriente y uno para Conexión de tierra.
Debe suministrarse mínimo 85m metros de cable continuo, apto para trabajo sumergido.
Diámetro de la sonda: Igual o menor a 30mm
Elemento secundario
Deberá tener un display digital con botones capacitivos u ópticos no se aceptan pulsadores mecánicos.
Material de la carcasa (Elemento secundario): Aluminio con pintura epóxica o en inoxidable 316. La pintura será de acorde a la norma EN ISO 12944-1, la durabilidad de pintura de pintura debe ser alta. Según EN ISO 12944-2, la pintura deberá resistir ambientes C5M.
Protocolo o señal de comunicación: 4–20 mA (análoga).
7.4.4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MANÓMETRO
Su rango de presión será de 0 a 10 bar para la impulsión. Unidades en bar.
El diámetro de la caratula debe ser 4 pulgadas.
Los manómetros deben ser amortiguados en glicerina, su caja de construcción debe ser en acero inoxidable.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 102
Las unidades deben ser en Bar y psi
Debe tener diafragma para evitar la intrusión de sólidos en el mecanismo
La conexión al proceso NPT ½”.
Cada manómetro se debe suministrar con su válvula de guarda tipo bola toda en acero inoxidable correspondiente para las mismas condiciones de presión, con conexión al proceso NPT ½”. Los niples y racores también deben ser en acero inoxidable 304.
7.4.5. ESPECIFICACIONES DE EQUIPOS DE ANALÍTICA
Especificaciones de pH-metro
Condiciones operativas
Fluido: Agua subterránea
Rango de pHmetro de 0 a 14
Presión del proceso: 10 bar
Temperatura del proceso 110 ° C
Debe tener señal de temperatura para compensación de pH
El sistema de referencia debe ser Ag/AgCl electrolito solido
Porta sensor para evitar que el sensor quede vacío.
La conexión al proceso será unión bridada 2in.
El sensor transductor debe sacar la señal digital.
En agua potable puede estar a nivel de la pared interna de la tubería. En agua residual debe sobresalir.
El cable debe tener una longitud de 15m.
Especificaciones de conductivímetro
Condiciones operativas
Fluido: Agua subterránea
Rengo de conductividad a medir: es 2µS / cm a 2000µS / cm
Presión del proceso: 10 bar
Temperatura del proceso 110 ° C
Sensor de conductividad digital Inductivo de material altamente resistente para medir en medios altamente contaminados y corrosivos.
El sensor se conecta directamente del transmisor
El sensor debe compensar la medida de conductividad por temperatura.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 103
La cabeza del electrodo debe almacenar datos característicos del sensor y proceso
Condiciones de constructivas y de instalación
Grado de protección contra ingreso de solidos: IP68
Conexión al proceso: Tornillo de rosca NPT 3/4"
El cable debe ser continuo, sin empalmes hasta el transductor, cuya longitud debe ser 15m.
Se debe instalar directamente sobre el tubo del proceso.
Especificaciones de transductor multiparamétrico
El equipo debe recibir las 2 señales digitales de los instrumentos de pH y conductivímetro, y entregar las 2 señales de 4 a 20mA.
Debe tener su display LED con luz de fondo, y pulsadores o joystick para configuración.
Debe tener datalogger interno con capacidad de almacenamiento 1Gb
La alimentación eléctrica será 24DC.
7.4.6. DOCUMENTACIÓN Y REQUISITOS LEGALES CONCERNIENTE LA INSTRUMENTACIÓN
El suministro debe ser completamente nuevo, no se permiten elemento re-manufacturados, no se permiten elementos desgastados por efectos de almacenamiento.
Toda la instrumentación debe entregarse con un certificado de calibración trazable por un laboratorio reconocido por la ONAC, SIC o jerarquía superior, esto aplica para todos menos el medidor de caudal electromagnético.
De ser adjudicado el contratista debe poseer factura de compra de todos los componentes, incluyendo los certificados de aranceles y de importación. El contratista debe tener todos los certificados de material de los suministros y fotos donde se aprecia claramente el número de colada sobre el suministro, además que al fecha este incluida en la imagen. Dicha documentación debe estar disponible a la interventoría. Los certificados de calidad no deben tener más de un año a partir de la fecha de expedición y debe ser legible.
Antes de cualquier manufactura el contratista debe informar que la tubería esta lista para ser revisada para evita que los procesos de preparación borren las marcas del certificado del material.
Si la interventoría tiene dudas de la calidad del suministro el contratista deberá asumir los costos de dichas pruebas para ser realizadas en un laboratorio certificado.
Calidad del Suministro y manufactura de Niples: No se aceptan materiales golpeados, abollados, corroídos, con soldaduras porosas y no uniformes
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 104
7.5. ESPECIFICACIONES GENERALES DE TUBERÍA, ACCESORIOS, BRIDAS, UNIONES FLEXIBLES
7.5.1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MANGUERA DE POZO PROFUNDO CON ACOPLES CONICOS Y ACCESORIOS
La manguera debe ser diseñada y comercializada especialmente para la aplicación de pozo profundo en la extracción de agua subterránea, diseñada para que resista el peso de la bomba, manguera, columna de agua, y torsiones de arranques y paradas.
La manguera debe ser de 5in de diámetro, debe resistir hasta 150 mca de presión, y suministrarse de longitud de 70m. Debe ser aprobada para consumo humano comprobado con su respectivo certificado.
Debe suministrarse acoples cónicos en acero inoxidable 316, con su respectivo unión roscada que se instalan en la bomba y en el niple de salida. Con su respectivo mecanismo de vaciado de columna.
La manguera debe ser suministradas con correas de sujeción: Deben ser en poliuretano con la hebilla en acero inoxidable 316. Debe instalarse una (1) cada metro, para sujetar tanto los cables de potencia como la instrumentación pertinente. Los cables de potencia y de instrumentación deben instalarse diametralmente opuesta para evitar interferencia.
Debe suministrarse el rodillo de montaje, en acero al carbón.
Debe suministrarse las pinzas de montaje, para la instalación apropiada sin dañar los componentes.
7.5.2. ESPECIFICACIONES DE TUBERÍA DE ACERO AL CARBÓN
La tubería en acero al carbón debe fabricarse bajo la norma ANSI/ASME B36.10. Cumpliendo el código ANSI- ASME B31.3
La manufactura del tubo sin costuras.
El espesor debe ser según SCH STD.
Para acero al carbón el material será según ASTM A53 grado B. Para acero inoxidable el material debe ser ASTM A312 tipo 316
Deberá presentarse antes de cualquier proceso de manufactura la tubería “cruda” con marcaciones legibles, según ASTM A53, donde indique: Diámetro, Schedule, Material y Grado, lote de colada. El lote, diámetros, espesores debe ser consistente con el certificado de colada.
Se deben entregar certificados de colada del material de dichos componente, consistentes con la norma ASTM A53, cumpliendo los valores máximos y la compensación de carbón por manganeso. Debe ser consistente con los lotes de producción marcada en la tubería.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 105
7.5.3. ESPECIFICACIONES DE BRIDAS FORJADAS EN ACERO
Las bridas comprendidas entre DN15 y DN600, deben ser suministradas bajo norma ANSI/ASME B16.5, tanto en los requerimientos de perforación, espesor, tolerancias.
El tipo de brida será tipo slip-on con superficie de contacto con realze (raised face).
Las bridas deben ser forjadas, no se permiten bridas fundidas ni a cortadas de láminas.
Se deben entregar certificados de colada del material de dichos componentes, donde sea legible la fecha de importación, los diámetros y el SCH que aplica, la fábrica que lo produce y el número de colada que debe ser consistente a la marcación sobre el producto.
El material de las bridas y de cualquier otro componente forjado será un ASTM A105N.
Las bridas se deben soldar con tres cordones externos y con uno interno, siguendo la normatividad ASME Pressure vessel code.
7.5.4. ESPECIFICACIONES ACCESORIOS FORJADOS EN ACERO
Los codos, tees, reducciones y tapones (caps) deben ser forjados y suministrados bajo la norma dimensional ANSI B16.9 para soldar a tope. Los componentes serán de SCH STD.
Los accesorios serán forjados, no se permiten accesorios manufacturados de láminas o tubería cortada. El material de estas será del mismo material de la tubería.
Los codos deben ser tipo “codo largo”.
7.5.5. ESPECIFICACIONES GENERALES DE PINTURA.
El espesor mínimo de pintura exterior debe ser 200micras, se recomienda tres (3) capas de pintura. El producto deberá garantizar en su totalidad el colro de la referencia indicada:
Pintar externamente Bomba Pintulux naranjada Ref 20
Pintar externamente Motor tipo Pintulux Azul Oscuro ref 41
Pintar externamente tubería tipo Pintulux Verde esmeralda ref 45
Pintar externamente guardar amarrilla con rayas negars.
Pintar externamente base Aroflex gris ref: 2903
Se aclara que ni los ejes, ni el acople debe ir pintado.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 106
7.5.6. ESPECIFICACIONES DE SOLDADURAS PARA ACERO AL CARBÓN
Los electrodos a utilizar son: el 6010 para el primer cordón, los siguientes tres cordones para el relleno y presentación será 7018.
Niples con soldaduras porosas, irregulares, incompletas, no se recibirán.
El soldador o soldadores deben ser certificación vigente TIG por algún organismo nacional reconocido como: ACOSEND, WEST ARCO, Endicontrol, JYW o similar.
El inspector debe tener certificación vigente. Este deberá hacer la inspección final y hacer la recepción de las soldaduras.
La tubería soldada a tope para SCH40 debe tener mínimo 3 cordones de soldadura.
Las bridas se deben soldar con tres cordones externos y con uno interno, siguiendo la normatividad ASME Pressure vessel code.
7.5.7. ESPECIFICACIONES DE PINTURA Y RECUBRIMIENTO PARA TUBERÍA DE ACERO AL CARBÓN
Las Pinturas y recubrimientos deben cumplir la norma NFS 61
La aplicación de la pintura se debe hacer con pistola y aire comprimido. Internamente con rodillo o con pistola u otro método que garantice los espesores mínimos y sus tolerancias.
La pintura se debe aplicar después de cortes y soldaduras.
La instrumentación no se debe pintar.
1-Pintura externa
La superficie externa se debe acondicionar para pintar con una limpieza con chorro abrasivo hasta tener un acabado SSPC-SP5.
1ra capa) Epoxi-zinc triple, referencia pintuco: 10055-10056-13267 o similar, espesor 3 mills.
2ra capa) Epóxico, referencia 13221 o similar, espesor 3mills.
3ra capa) Pintura de Poliuretano, referencia 11305 o similar, espesor 2mills; Color verde esmeralda para la tubería y niples, naranja para todas las válvulas.
2-Pintura interna
La superficie interna se debe acondicionar para la pintura con una limpieza con chorro abrasivo hasta tener un acabado SSPC-SP5.
1ra capa) Epoxi-zinc triple, referencia pintuco: 10055-10056-13267 o similar, espesor 3 mills.
2da capa) Pintura epóxica de alto contenido de sólidos, referencia 13200 o similar, espesor 12mills.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 107
Todos los recubrimientos internos deben ser aptos para pintura apta para agua potable, debe ser certificada por el fabricante de la pintura cuando se inicie el contrato.
El producto con mala preparación de la superficie, mala aplicación del recubrimiento, por exceso o deficiencia de capa de pintura, no se recibirán.
Especificaciones de Pintura externa para tubería acero inoxidable
Se debe pintar externamente con Pintura de Poliuretano, referencia 11305 o similar, espesor 4mills; Color verde esmeralda para la tubería y niples, naranja para todas las válvulas.
La superficie se debe aplicar un preparador de superficie, no se permite sand blastear.
El producto con mala preparación de la superficie, mala aplicación del recubrimiento, por exceso o deficiencia de capa de pintura, no se recibirán.
7.5.8. ESPECIFICACIONES DE TORNILLERÍA: ESPÁRRAGOS, TUERCAS Y ARANDELAS PLANAS.
Las características de la tornillería deben ir de acorde a la norma ANSI B16.5, esto incluye diámetro, longitud, maquinado y cantidad requerida.
Los espárragos será bajo ASTM A193 grado B8 clase1 (Inoxidable 304). Rosca UNC clase 2A.
Las tuercas serán fabricadas según ASTM A194 grado 8M (Inoxidable 316). Rosca UNC clase 2B.
Las arandelas de planas serán fabricadas en acero inoxidable 304.
El ensamble será con lubricante sólido a base de niquel y grafito para aceros inoxidables, marcas: Molycote, Loctite o similar. Si el ítem se requiere instalado deberá incluirse en el costo unitario.
El ensamble será con lubricante sólido a base de bronce
Se requieren dos tuercas por esparrago y dos arandelas por esparrago.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 108
Información del y Tamaño nominal de la Válvula y Bridas Diámetro
nominal del esparrago, tuerca y arandela
Longitud de esparrago
Componentes por válvula Bridada-Brida según diámetro
Diámetro nominal de válvula(NPS)
Diámetro nominal de válvula(DN)
Espárragos/ válvula bridada-bridada
Tuercas por válvula bridada-bridada
Arandelas por válvula bridada-bridada
in mm pulg. mm un/válvula un/válvula un/válvula
2 50 5/8 82.55 8 16 16
2 1/2 65 5/8 88.9 8 16 16
3 80 5/8 88.9 8 16 16
4 100 5/8 88.9 16 32 32
5 125 3/4 95.25 16 32 32
6 150 3/4 101.6 16 32 32
8 200 3/4 107.95 16 32 32
10 250 7/8 114.3 24 48 48
12 300 7/8 120.65 24 48 48
14 350 1 133.35 24 48 48
16 400 1 133.35 32 64 64
18 450 1 146.05 32 64 64
20 500 1 1/8 158.75 40 80 80
24 600 1 1/8 171.45 40 80 80
Para válvulas wafer los espárragos se deben recalcular, se debe sumar la longitud de entre caras de la válvula más 1/8 de espesor del empaque. Se requiere la mita de tuercas y arandelas.
7.5.9. ESPECIFICACIONES DE EMPAQUES DE BRIDAS
El empaque deben ser conformes al ANSI B16.21
El material será de neopreno reforzado 1/8in de espesor.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 109
El corte de los empaques debe ser completamente circular, nos e permiten cortes con tijeras u otra herramienta que no le de la forma adecuada, tanto interna como externa.
No se aceptan empaques cuyo diámetro exterior intercepte las zonas de la tornillería.
7.5.10. ESPECIFICACIONES DE PERNO DE ANCLAJE TIPO CUÑA
Diámetro nominal Longitud total Cantidad
5/8 in 6 in 16
Serán en acero inoxidable 304.
Deberán ser instalados con golpe de martillo.
Serán de cabeza roscada y tuerca hexagonal.
Marca Power fasteners o similar
7.5.11. ESPECIFICACIONES DE UNIONES MECÁNICAS FLEXIBLES
Uniones Universales flexibles deben ser conformes a las normas ANSI/AWWA C219 o norma EN correspondiente.
El material de la manga será según la ubicación en el sistema y la presión:
Para red primaria (Bombeos y conducciones), el material de la manga será en acero al carbón 1020 o un acero superior en resistencia.
Para red secundaria (Distribución y salida de tanques):
Para presiones PN10 y PN16 manga será en hierro dúctil ASTM A 536, en acero al carbón 1020 o acero superior
Para presiones PN25 y PN40 manga será en acero al carbón 1020 o acero superior.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 110
Los anillos deberán ser fabricados en hierro nodular ASTM A 536 grado 60-40-18 o grado 65-45-12 o podrá ser EN-GJS-400-15 o EN-GJS-500-7. La fundición deberá estar libre de socavaciones y rechupes o porosidades.
Las uniones y sus empaques serán fabricados para una presión de trabajo a la nominal y una presión de prueba de 1.5 veces la nominal.
La manga y los anillos deberán estar pintados bajo la norma AWWA C210, C550 o equivalente europeo.
Los espárragos será bajo ASTM A193 grado B8 clase1 (304), o bajo norma europea A2 o A4
Las tuercas serán fabricadas según ASTM A194 grado8 (304), o bajo norma europea A2 o A4
Las arandelas planas serán en 304
Los asientos flexibles deben ser EPDM o NBR que cumpla la norma ASTM D2000
Tamaño de Uniones según Diámetro nominal y exterior de Tubería de Acero, PVC y HD
Diámetro Nominal Tubería Tamaño Nominal de unión mecánica
Diámetro Exterior de Tubería (mm)
Acero (A) PVC HD
Equivalente Americano
Equivalente Europeo
Diámetro nominal de la unión (pulg)
Diámetro nominal de la unión (mm)
Según ANSI B36.10 ANSI B36.19
Según ASTM D2241
Según EN545 /ISO2531
Tamaño Nominal de tubería (NPS) - pulg
Diámetro Nominal (DN) - mm
SCH40 SCH STD
RDE 21 RDE 13.5
C25 C30 C45
2 50 2 50 60.3 NA
2 1/2 65* 73 2 1/2 73 77
3 80 80 3 88.9 98
4 100 100 4 114.3 118
5** 125 125 5 141.3 144
6 150 150 6 168.3 170
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 111
8 200 200 8 219.1 222
10 250 250 10 273,0 274
12 300 300 12 323.9 326
14 350 350 14 355.6 378
16 400 400 16 406.4 429
18 450 450 18 457.2 480
20 500 500 20 508 532
22*** 550 550 22 558,8 NA NA
24 600 600 24 609.6 NA 635
*El diámetro nominal para HD es 60 CT
**En PVC dicho tamaño no es comercial
*** Es un diámetro muy poco comercial para válvulas y accesorios
7.5.12. ESPECIFICACIONES DE UNIONES UNIVERSALES FLEXIBLES, RÍGIDAS Y RIGIDIZADAS
Uniones Universales flexibles deben ser conformes a las normas ANSI/AWWA C219, fabricadas en acero al carbón.
Las uniones y sus empaques serán fabricados para una presión de trabajo mínima de 1,40 MPa. (200 psi.) y probadas a presiones de 2,45 MPa. (350 psi.). Cuando se utilicen uniones con elementos metálicos tendrán un recubrimiento anticorrosivo según las especificaciones de la norma AWWA C 550, los cuales además tendrán un mejoramiento para prevenir los desgastes ocasionados en la manipulación de transporte y almacenamiento.
La reagudización consiste en tener cuatro extensiones a cada lado del tubo separadas de tal manera que exista el espacio suficiente de desmontar. Las extensiones rigidizantes deberá ahcerse en la minas de ½ pulgada soportadas con pie amigos.
Estas se unirán con espárragos de diámetro ¾ de pulgada y con tuercas a ambos lados.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 112
Ilustración 1 Unión Rigidizada
7.5.13. ESPECIFICACIONES DE ANCLAJES DE ACERO
Soportes de acero para soportar las cargas hidráulicas estables y transitorias, además de los pesos de los niple.
Estará compuesto de una abrazadera cuyos semicírculos están elaborados de lámina de 1/4in. Cada semicírculo debe tener un empaque de neopreno de 1/8 de in. La abrazadera deberá tener pernos de acero inoxidable 304 con arandela y tuerca en 304.
El perfil vertical e inclinado será perfil estándar “H”, cuyo ángulo oscilara entre 25 y 35 grados.
La lamina de piso serán en acero de ½ pulgada, soldadas en el contorno del perfil. Cada placa tendrá cuatro perforaciones para su fijación.
Los pernos de fijación son de anclaje tipo cuña.
Deberán ser pintados con anticorrosivos y dos capas de pintura gris.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 113
7.5.14. ESQUEMA GENERAL DE CONEXIÓN
El pozo está cortado a ras de piso, el contratista deberá suministrar, transportar e instalar todos los componentes necesarios para entrar a operar el pozo Salazar, considerando los insumos y mano de obra.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 114
Vista Isométrica
Vista de perfil
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 115
7.6. ESPECIFICACIONES DE MONTAJE
7.6.1. ESPECIFICACIONES GENERALES DE MONTAJE
Toda montaje deberán seguir el código ASME B31.3 “Process Piping Guide” vigente.
La instalación de los tubos horizontales tendrán una tolerancia respecto al plano horizontal de +/- 3”(segundos).
La instalación de los tubos Verticales tendrán una tolerancia respecto al plano vertical de +/- 1”(segundos).
Las bridas respecto a los tubos deben tener perpendicularidad máximo una deflexión de 0.25%.
Instrumentos de control y verificación Dimensional
Prisma de topografía y trípode de fijación
Goniómetro
Fluxómetros de 5m y 10m
Taquímetro
Rugosimetro
Medidor de espesores ultrasónico
Regla rígida en inoxidable
Escuadra rígida en inoxidable
Plomada
Herramientas
Carro-grúa de montaje
Equipos de soldador
Equipo de oxicorte
Planta generadora para soportar el requerimiento energético del montaje
Diferencial
Pulidoras para discos de corte, pulidoras con discos de grata
Bomba de inundación
Tarraja y Machuelos
Taladro percutor
Series de Llaves: Bocafija, inglesa, Stillson, Allen.
Destornilladores de pala y estrella.
Extensiones de energía
Andamios y diferencial mecánico de cadena para izaje.
Extractor y Reflectores
Prensas en C
Martillo de goma
Consumibles
Electrodos revestidos
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 116
Discos de corte
Discos pulidor
Discos de grata
Brocas de acero y brocas de muro.
Pinturas y Epóxico
Gases para oxicorte
Pintura de altos solidos
Pintura para exterior.
Equipo de seguridad industrial
Los equipos deben cumplir los estándares Naciones (NTC) e internacionales (OSHA).
Guantes retardante al fuego, Uniforme de trabajo,. El uniforme debe estar marcado con el nombre de la empresa contratista.
Gafas de seguridad oscuras con protección de rayos UV y gafas de seguridad claras.
Casco de seguridad Dieléctrico.
Botas punta de acero, dieléctricas.
Mascara de soldadura. capucha retardante al fuego
Arnes, mosquetones de seguridad y slingas.
Señalización adecuada.
Es responsabilidad del montador verificar que se cumplan con todas las condiciones de seguridad antes de proceder con el trabajo de montaje. Y de seleccionar el personal capacitado para esto.
7.6.2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN DE INSTRUMENTACIÓN MECÁNICA
El acceso a las variables del sistema se realiza a través de válvulas instaladas en niples especiales, que eviten la corrosión interna, estos niples son llamados niples toma muestra, la señal es transportada a través de tubería flexible de cobre hasta un niple de medición que tiene varias ramificaciones para instalar varios instrumentos, a éste se le llama múltiple de medición. Para el caso que el elemento tenga elemento primario y secundario, ambos se instalaran sobre el múltiple.
A continuación se describirá los componentes requeridos para la instalación de la instrumentación.
Niple Toma Muestras
Las toma muestras son aquellos niples que salen perpendicularmente de la tubería, sirven para instalar equipos que miden variables físico químicas del agua, son de diámetro nominal de 1in o menos. Constan de una válvula bola en acero inoxidable con rosca hembra en ambos lados, un niple en acero inoxidable en un extremo con una roca macho, y un refuerzo circular para la soldar a la tubería.
La tubería en acero inoxidable debe suministrarse bajo la norma ANSI/ASME B36.19. SCH40
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 117
Ilustración 2 Esquema de Niple toma muestra
Niple de medida
El material el multiple será en acero inoxidable
Es aquel que se conecta al niple de toma muestra, tendrá un número de salidas igual a la instrumentación que se le instalara, además de un salida con una válvula de descargue, para purgarla de aire.
Cada instrumento requiere de una válvula de guarda, la apertura y cierres de esta no deben tener interferencia con los instrumentos de medida.
El material debe ser en acero inoxidable.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 118
Ilustración 3 Esquema de múltiple de medición
Los ejes horizontales de todos los múltiples de la estación se ubicaran en el mismo nivel de referencia
Ilustración 4 Niple de medida
Las válvulas ser tipo bola en acero inoxidable para una presión de 150 mca.
Tubería flexible de cobre y racores
Si el niple de medida debe estar instalarse lejos del niple toma muestra se deberá utiliza tubería de cobre flexible.
La tubería y accesorios deberán resistir 246 mca (350psi), y deberán ser de cobre.
La tubería será de 1/2in de diámetro.
Los cortes, dobleces y deformaciones se deberán realizar con las herramientas adecuadas para este tipo de trabajo. No se permiten dobleces sin herramienta.
7.6.3. ESPECIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS DIGITALES Y ANÁLOGOS.
La celda de presión y manómetro de impulsión de cada estación de bombeo debe instalarse antes de la válvula de impulsión general.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 119
Todo niple de medida debe tener un válvula bola de acero inoxidable roscada, tanto para aislar (válvula de guarda) el niples de la tubería principal como para purgar agua o aire a la salida de este.
La PT100 del motor y celda hidroestática debe subir separados de los cables de potencia del mismo. Deben amarrarse con correas especiales que no se degraden o cristalicen en el tiempo, separadas a 1 metro de distancia.
Debe referenciarse la parte inferior de la celda hidroestática respecto al datum del primer impulsor, y respecto a la parte superior de la succión.
El medidor de caudal debe tener 3 diámetros aguas arribe libre de distorsión y dos diámetros aguas abajo libre de distorsión.
Se deben entregar todos los instrumentos con los convertidores o transductores necesarios para que den salida de 4 a 20mA.
Todos los instrumentos deben ser programados en un SPAN adecuado y con unidades de presión en metros columna de agua, caudal en litros por segundo, nivel en metros de columna de agua y conductividad en microsiemens por centímetro.
Todos las carcasas de los instrumentos deben estar aterrizados adecuadamente y de manera independiente del cable de instrumentación.
Los cables de instrumentación que vienen con apantallamiento deben estar aterrizados adecuadamente en la tierra del tablero.
Los cables de instrumentación no deben instalarse cerca a los cables de potencia.
El IP de la instrumentación se debe respetar en el cableado.
Todo cableado interno como externo debe ir marcado con el número consistente con el plano. Para cableado interno deberá ser con termo incogible y para el cableado externo con lámina de aluminio.
7.7. ESPECIFICACIONE DE TUBERÍA ELECTRICA, CABLES DE COMUNCIACIÓN
7.7.1. ESPECIFICACIONES DE TUBERÍA PVC ELÉCTRICA.
Diámetro: 2in
Material: PVC eléctrica
Norma: NTC 2050
7.7.2. ESPECIFICACIONES DE PERFIL MONTAJE 41MM X 41MM, RANURADO 9/16PULGX 29MM
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 120
Material: Lamina “HotRolled” doblada en frio con ranuras continuas con pestañas rígidas en su interior.
Acabado: Galvanizado en caliente según normas ICONTEC 2076, ICONTEC 3320 y ASTM123
Dimensiones:
Espesor: 2.5mm
Alto 41 mm
Ancho: 41mm
7.7.3. ESPECIFICACIONES DE FIJADORES PARA TUBERÍA DE 1PULG PARA USO DIRECTO CON PERFIL
Se utiliza para abrazar a tubería que se va a soportar y cuyo eje sea perpendicular al eje longitudinal del perfil, debe encajar en el perfil de montaje.
Material: Lamina de acero “Hot Rolled” troquelada o en platica de acero
Acabado: Galvanizado en caliente según normas ASTM123/ASTM 153
Diámetro de tubería: 1 pulgada
Debe incluir tornillo de central.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 121
7.8. FILOSOFÍA DE CONTROL
Perfil de Usuarios:
Deberán existir dos perfiles de usuarios, uno de operación y el otro de mantenimiento. Ambos con clave de ingreso diferentes. El de operación tendrá acceso a las variables operativas que protegen el proceso de captación del acuífero. El usuario de operación tendrá acceso a las variables que protegen a los equipos.
Input:
Modificable cuando se ingresa con el usuario de operador.
Hora en la que debe trabajar
Número de horas de trabajo al día (entre 0 y 16 horas)
Descripción Variable Rango Setting inicial Usuario
Hora en la que debe iniciar a bombear
Hi 0:00:00 a 23:59:59
8:00:00 Operación
Número de horas de bombeo al dia
tb 0.0 a 16.0 16 Operación
Alarmas:
Entiéndase como alarma, cuando algún parámetro del bombeo llega a un valor que si bien es manejable operativamente, envía una señal de atención al operador de bombeo, para anticiparse a eventualidades. Para que se active la señal de alarma cada parámetro debe sostener un tiempo determinado, inicialmente configurado en 5 segundos, pero configurable independientemente en campo.
Descripción Variable Rango Setting inicial Usuario
Temperatura devanado de motor
ta Según pt100 Recomendación de fábrica
Mantenimiento
Nivel de pozo
Na 0 a 70 m 10 m Mantenimiento
Conductividad de agua
Ca Operación
pH de agua pHa 0 a 14 7.8 Operación
Para que se active la señal de alarma cada parámetro debe sostener un tiempo determinado, inicialmente configurado en 5 segundos, pero tiempos configurables independientemente en campo.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 122
En este usuario puede activar o desactivar las alarmas como un checklist.
Disparo
Entiéndase como disparo, un evento donde se debe apagar el bombeo para proteger su integridad y la de la prestación del servicio. La única forma de reiniciar el bombeo es localmente ir a resetear la falla.
Descripción Variable Rango Setting inicial Usuario
Temperatura devanado de motor
td Según pt100 Recomendación de fábrica
Mantenimiento
Nivel de pozo
Nd 0 a 70 m 6 m Mantenimiento
Conductividad de agua
Cd Operación
pH de agua pHd 0 a 14 7.8 Operación
Caudal mínimo Qd 0 a 40 L/s 20 L/s Mantenimiento
Para que se active la señal de disparo cada parámetro debe sostener un tiempo determinado, inicialmente configurado en 5 segundos, pero tiempos configurables independientemente en campo.
En este usuario puede activar o desactivar las alarmas como un checklist.
Las variables eléctricas de protección deberán ser parametrizadas en los variadores.
Configuración de campo
Las alarmas, disparos, consignas y tiempos debe configurarse en el campo.
Rampa de variador
El bombeo debe tener una rampa de arranque de 10 segundos.
El bombeo debe tener una rampa de arranque de 15 segundos.
Los valores de rampa también serán configurados en campo
Estabilidad de la señal
El contratista deberá garantizar la estabilidad de las señales, es decir libres de ruidos, instrumentación correctamente aterrizada, cables correctamente aterrizados, transductores debidamente blindados, cables de potencia e instrumentación separados una distancia mínimo 40 cm, borneras de potencia y control separadas.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 123
7.9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EQUIPOS ELÉCTRICOS
7.9.1. INFORMACIÓN GENERAL
En esta sección se definen las especificaciones técnicas para el suministro, montaje y puesta en
servicio de un sistema de alimentación eléctrica para el bombeo de pozo profundo conocido como
Salazar, localizado en el municipio de Turbo, así: Un(1) poste de 12 m en concreto, vestida del poste
que debe incluir: los pararrayos, entre otros (según norma EPM RA2-026), un (1) transformador
trifásico de 75 KVA 13.2 KV/440/254 VAC en aceite, una (1) acometida secundaria de
aproximadamente 14 m, el sistema de protección contra descargas atmosféricas. Un (1) gabinete en
acero inoxidable a intemperie para equipos trifásicos de medida y protección principal, que contenga
en su interior: Un (1) DPS general, un (1) medidor trifásico, un (1) interruptor principal de 80-150 A
ajustable, uno (1) interruptor de 50 -80 A, ajustable, y las demás protecciones, todas con contacto
auxiliar para posición y disparo para; la iluminación a 220 V AC, la alimentación 110 VAC para una
fuente con UPS incorporada de 110 VAC/24 VDC que alimenta el PLC, un circuito de 110 VAC para
los equipos de radio comunicaciones, un toma especial (220/127 VAC), la calefacción e iluminación
a 220 VAC de este gabinete, la calefacción e iluminación a 220 VAC para el gabinete del VF,
también, se deberá suministrar un transformador seco en resina de cinco (5) KVA, 440/220/127,
además, se deberán suministrar todos los cables de acometida y alimentadores de las cargas, de
acuerdo al diagrama unifilar anexo. También, un gabinete en acero inoxidable a intemperie que
contiene los siguientes equipos: uno (1) interruptor de 50 -80 A, ajustable, el variador de frecuencia
(VF) heavy duty de 60 HP, 440 VAC, un filtro dv/dt y el PLC y demás equipos solicitados.
7.9.2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Se requiere el suministro, montaje y puesta en servicio de un sistema de alimentación eléctrica para
el bombeo de pozo profundo conocido como Salazar, localizado en el municipio de Turbo, así: Un(1)
poste de 12 m en concreto, vestida del poste que debe incluir: los pararrayos, entre otros (según
norma EPM RA2-026), un (1) transformador trifásico de 75 KVA 13.2 KV/440/254 VAC en aceite, una
(1) acometida secundaria de aproximadamente 14 m, el sistema de protección contra descargas
atmosféricas. Un (1) gabinete en acero inoxidable a intemperie para equipos trifásicos de medida y
protección principal, que contenga en su interior: Un (1) DPS general, un (1) medidor trifásico, un (1)
interruptor principal de 80-150 A ajustable, uno (1) interruptor de 50 -80 A, ajustable, y las demás
protecciones, todas con contacto auxiliar para posición y disparo para; la iluminación a 220 V AC, la
alimentación 110 VAC para una fuente con UPS incorporada de 110 VAC/24 VDC que alimenta el
PLC, un circuito de 110 VAC para los equipos de radio comunicaciones, un toma especial (220/127
VAC), la calefacción e iluminación a 220 VAC de este gabinete, la calefacción e iluminación a 220
VAC para el gabinete del VF, también, se deberá suministrar un transformador seco en resina de
cinco (5) KVA, 440/220/127, además, se deberán suministrar todos los cables de acometida y
alimentadores de las cargas, de acuerdo al diagrama unifilar anexo. También, un gabinete en acero
inoxidable a intemperie que contiene los siguientes equipos: uno (1) interruptor de 50 -80 A,
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 124
ajustable, el variador de frecuencia (VF) heavy duty de 60 HP, 440 VAC, un filtro dv/dt y el PLC y
demás equipos solicitados.
En la anterior solicitud, se reitera que el alcance involucra el suministro, montaje y puesta en servicio
de los elementos de protección contra descargas eléctricas y malla de tierra, la iluminación exterior,
la toma especial de 220/127 VAC, los equipos de radio comunicaciones, el PLC, los cables de
acometida y alimentadores a las cargas, la caja de interconexión del VF al motor-bomba sumergible,
las tuberías y cajas eléctricas, las obras civiles, esto es, una placa donde se instalaran los gabinetes
de medida-servicios auxiliares y el del variador de frecuencia; de 2.5 m (largo ) x 2.5 m (ancho) x 0.5
m (alto) y el cerramiento perimetral en malla. Ver ilustraciones uno (1) Diagrama Unifilar y dos (2)
Esquema de montaje de redes Eléctricas, también, Plano Obras Civiles Bombeo de Pozo Profundo
Salazar.
Los gabinetes de distribución (medida-servicios auxiliares) y VF se deberá alambrar y ajustar en
fábrica, se someterán a las pruebas rutinarias del fabricante, se verificará el accionamiento de todas
las protecciones eléctricas; es importante señalar que EL CONTRATISTA es responsable del buen
funcionamiento de los equipos.
EL CONTRATISTA recibirá en su debido momento toda la información relacionada con esta
contratación del sistema de alimentación eléctrica para que pueda planear e intervenir bajo la
supervisión del personal técnico de AGUAS DE URABÁ (LAS EMPRESAS), los trabajos
relacionados.
Cualquier ítem que no se mencione específicamente en estos documentos, pero que pueda ser
necesario o conveniente para garantizar la operación básica del sistema de alimentación eléctrica,
deberá considerarse como incluido en el contrato y se deberá suministrar sin extra costos para LAS
EMPRESAS. El CONTRATISTA deberá, entonces:
Efectuar el suministro, el montaje y puesta en servicio del sistema de alimentación eléctrico,
la coordinación en general de las protecciones, dentro de los límites del suministro
especificados. Se aclara que los trámites de legalización serán realizados por El
CONTRATISTA, se incluye la certificación RETIE (inspectoría) de la instalación.
Suministrar la información técnica requerida, para montaje, operación y mantenimiento de
los equipos que estén en los tableros. Certificado RETIE de los productos.
Suministrar la información detallada que pueda requerirse para el suministro de equipos y
materiales por otros contratistas.
Transportar, suministrar y poner en servicio todos los equipos solicitados de acuerdo con lo
especificado.
Efectuar todos los trabajos de aseguramiento y control de calidad necesarios para que el
suministro cumpla los requisitos de estas especificaciones.
Realizar todos los ensambles y pruebas de fábrica necesarios.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 125
Cooperar con el interventor de LAS EMPRESAS en todos los aspectos relacionados con su
trabajo.
Entregar en el sitio convenido (en la estación de bombeo Salazar) el sistema de alimentación
eléctrico en funcionamiento.
Cumplir con los trámites y prácticas legales en el sitio con el tema relacionado en la
seguridad industrial y salud ocupacional.
Ilustración 5 : Diagrama Unifilar
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 126
7.9.3. LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA AL CUAL ESTARÁN CONECTADOS LOS EQUIPOS
TENSIÓN REFERENCIA EPM.
TENSIÓN NOMINAL, KV 13.2
TENSIÓN MÁXIMA, KV 17.5
FRECUENCIA, HZ. 60
NÚMERO DE FASES 3
TENSIÓN SOPORTADA AL IMPULSO (BIL) * KV 20
TENSIÓN A FRECUENCIA-INDUSTRIAL, KV 40
CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO EN SUBESTACIÓN
KA
Tabla 1: Los parámetros del sistema
7.9.4. NORMAS
Los trabajos objeto de estas especificaciones, se regirán por las siguientes normas:
Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas RETIE
Institute of Electrical and Electronics Engineers IEEE
Instituto Colombiano de Normas Técnicas ICONTEC
National Electric Manufacturers Association NEMA
American Society for Testing and Materials ASTM
American Society for non-Destructive Testing ASNT
American Welding Society AWS
Normas de Empresas Públicas de Medellín en EE.PP.M
distribución de energía
El CONTRATISTA deberá acatar las normas técnicas colombianas existentes, en los casos en que
sea aplicable.
El sistema de alimentación eléctrica deberá ser suministrado, montado y puesto en servicio de tal
manera que se obtenga alta eficiencia, resistencia, rigidez y estabilidad funcional, sin que se
produzcan fallas súbitas ni deformaciones permanentes para las condiciones normales de operación
especificadas o que estén fuera de lo generalizado.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 127
7.9.5. PLANOS
El diagrama anexo al pliego de esta contratación deberá ser tenido en cuenta para el suministro,
montaje y puesta en servicio.
7.10. CABLEADO Y ALAMBRADO EN LOS GABINETES MEDIDA Y PROTECCIÓN Y PARA EL VARIADOR DE FRECUENCIA
Todos los gabinetes serán completamente alambrados y cableados.
Los cables de la red primaria, la secundaria, la conexión interna del gabinete de distribución
y la salida a las motobombas serán conectadas por EL CONTRATISTA.
Todo el alambrado debe tener un arreglo nítido con una disposición uniforme de todos los
circuitos y sin derivaciones intermedias o empalmes en los conductores. Tendrá
identificación en ambos extremos.
El cableado interno del gabinete de distribución deberá ser efectuado de tal manera que
permita el fácil acceso para las labores de mantenimiento.
Los conductores sueltos o los paquetes de cables deberán ser dispuestos en línea recta con
esquinas a 90º donde sea necesario un cambio de dirección.
Todos los paquetes de cables deberán ser amarrados a distancias iguales mediante correas
plásticas o con grapas no metálicas de tal manera que el paquete mantenga su forma
original en manojo compacto y no se dañe el aislamiento.
Los trayectos largos de alambrado dentro del mismo tablero y el alambrado a bloques
terminales, deberán ir en canaletas plásticas color gris, bien dimensionadas, con
perforaciones laterales para la entrada y salida de los hilos o de los hilos del cable
multiconductor y con cubiertas removibles.
Se deberá guardar una distancia libre mínima de ocho centímetros (8 cm) desde la boca de
la bornera hasta la canaleta o paquete de cables, de modo que se facilite la conexión y
desconexión con el tablero en servicio. Igualmente entre los elementos del tablero
(portafusibles, M.C.B., etc.) o entre éstos y las canaletas se guardarán también 8 cm. libres.
Todos los bornes a utilizar serán irrompibles y plásticos y cumplirán con los requerimientos
establecidos para las borneras (Ver numeral 6.3), se deberá contar con los topes de
borneras en ambos extremos.
En todo el cableado de los tableros se utilizarán conectores terminales de compresión, los
cuales cumplirán con la norma ICONTEC 2.215. (Pueden ser tipo: 3 M, Burndy, Homac o
similar).
El cableado de potencia suministrado y su capacidad estarán determinados según planos
unifilares de diseño.
El conductor de cobre deberá estar de acuerdo con los requerimientos de las normas
ICONTEC 1099, ASTM B3 y B8 ICEA S73-532 y T-26-465 y la NEMA WC-57.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 128
El siguiente código de colores deberá ser usado en el cableado:
Negro, azul o rojo. Conexiones de fases, para sistemas aterrizados o no aterrizados;
conectados directamente al circuito primario o al circuito secundario de los transformadores
de corriente y potencial.
Blanco. Conexión del neutro para sistemas de corriente alterna, con puesta a tierra o no;
conectados directamente al circuito primario o al circuito secundario de los transformadores
de corriente y potencial.
Verde o Amarillo-Verde. Conexiones a la barra de tierra.
7.11. BORNERAS
7.11.1. LAS BORNERAS A UTILIZAR EN LOS TABLEROS DEBEN CUMPLIR LOS SIGUIENTES REQUISITOS:
Todos los bornes deberán tener un nivel de aislamiento de acuerdo con la publicación VDE
0110, grupo C, y para montaje en riel asimétrico tipo DIN.
Deben cumplir con los requisitos de seguridad de conexión de acuerdo con las normas VDE
0611/parte 1 y VDE 609.
Deben permitir el montaje en armarios y cajas de espacio reducido.
Deben permitir adicionar más bloques y cambiar borneras intermedias sin necesidad de
retirar las vecinas.
Deben permitir la colocación intermedia de placas de separación o tapas entre borneras de
diferente tamaño, con el fin de mantener distancias dieléctricas o para separar conjuntos de
bornes que están unidos por puentes conectores.
Las borneras se agruparán de manera independiente para el control y para la potencia.
No se conectará más de una línea por borne.
Todo instrumento que utilice señal proveniente de transformadores de corriente, debe
cablearse mediante borneras especiales para corriente cortocircuitables, seccionables y
además deben permitir la conexión de plug o bananas, de tal manera que puedan retirarse
sin interrumpir la señal que va a otros instrumentos.
Todo instrumento que utilice señal proveniente de transformadores de potencial, debe
cablearse mediante borneras especiales para tensión, seccionables y además deben
permitir la conexión de plug o bananas.
Los bornes deberán poderse conectar sin preparación especial del conductor o conductores
y sin empleo de punteras o terminales.
Deberán estar provistos de foso antipolvo para evitar la formación de capas conductoras
entre bornes en serie.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 129
El material aislante debe ser plástico irrompible, de buena resistencia a las corrientes de
fuga y buena resistencia dieléctrica; debe ser resistente al fuego y autoextingible. Debe ser
apto para ambientes tropicales.
De acuerdo con el uso de la bornera, se debe establecer un código de colores para el
material aislante, así: azul para borneras de neutro, verde-amarillo para borneras de tierra,
gris para las otras borneras. (Se admiten otros códigos de colores).
Las partes de metal serán resistentes a la corrosión; de acuerdo con esto, no se admitirá el
acero; si se utiliza el latón, deberá ser tratado térmicamente y con un contenido de cobre
mínimo del 85%.
La rotulación de las borneras estará basada en el sistema simplex SBS, cuyas
características son:
Material: acetato de celulosa
Presentación: tarjeta para la rotulación de 250 bornes, rotulada longitudinalmente con
perforaciones para formar 25 tiras para rotular 10 bornes a la vez. Cada tira individual está
perforada entre las unidades (transversalmente) facilitando de este modo las subdivisiones.
La numeración de cada tira será consecutiva, por ejemplo 1 al 10, 11 al 20, etc.
La colocación se efectuará sin accesorios especiales, colocando la tira junto a la ranura de
los bornes y aprisionando.
Para la rotulación de cables se utilizarán manguitos tipo LBH, de PVC blando de color gris,
con rotulación negra y protegidos contra lavado y roces mediante barniz, serán del tamaño
apropiado para el calibre del conductor utilizado
Todas las borneras que interconecten equipos exteriores a los tableros deben agruparse en
una regleta independiente localizada en un mismo tablero.
Las borneras deberán ser aptas para el cableado usado. Por cada regleta de borneras
preferiblemente deberá suministrarse al menos el 10% de bornes libres (reserva).
Donde sea necesario se deberán instalar tapas y bloques de presión ó freno.
Se deberán utilizar los accesorios propios del fabricante del tipo de bornera utilizada para
realizar los puentes de punto común.
7.12. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: POSTE Y VESTIDA DE POSTE, TANSFORMADOR DE POTENCIA, ACOMETIDA SECUNDARIA Y GABINETE DE DISTRIBUCIÓN
7.12.1. CONSTRUCCIÓN
Los gabinetes de medida y protección y el del VF deberá ser fabricados con base en una estructura
metálica, rígida e indeformable para colocación en un soporte estructural metálico, construida en
perfiles metálicos soldados o pernados entre sí, en lámina en acero inoxidable calibre 12 (2.7 mm),
forrado y con separaciones internas en lámina calibre 14 (1.9 mm) con refuerzos internos que no
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 130
permitan la deformación de la lámina por su peso o por la instalación de equipos en ellas. Se
deberán proveer medios de sujeción retirables para levantar el gabinete. El nivel de hermeticidad
será IP65.
Los gabinetes de medida y protección y el del VF deberán tener acceso por el frente por
medio de puertas. Se considerará utilizar llave de seguridad en las puertas frontales. Cada
puerta deberá tener mínimo dos (2) pestillos de cierre con sus manecillas correspondientes.
La adecuación del contador en un compartimiento independiente en el gabinete de medida y
protección deberá ajustarse adecuadamente, según el RETIE.
Las bisagras interiores permitirán giros de las puertas de mínimo 150 grados.
La disposición de aparatos en los tableros deberá ser sometida a la consideración de las
EMPRESAS.
La entrada y salida de los cables será por la parte lateral de los gabinetes.
Los gabinetes se sujetarán a la losa por medio de pernos de anclaje. Todos los pernos y
demás elementos de fijación deben ser incluidos en el suministro. La separación entre
equipos montados en los gabinetes será tal que permita el fácil acceso y esta será mínimo
de un (0.5) metros.
El alambrado y los bornes de los tableros deberán cumplir lo especificado en este pliego.
(Ver numerales 6.2 y 6.3)
El gabinete de medida y protección permitirá una conexión de tierra de un cable No. 1/0
desnudo.
El gabinete de medida y protección deberá contener los equipos de medida, protección y
señalización necesarias y especificadas en esta contratación.
7.12.2. BARRAJE
El barraje deberá estar recubierto con material aislante termo-encogible, no se permitirán en cable
aislado. Cuando alguna parte del barraje que conforman el gabinete de medida y protección
quedase demasiado expuesto y cercano a algún elemento que requieran de manipulación directa,
preferiblemente deberá proveerse un sistema que lo aísle suficientemente (por, micarta u otro
material similar, definido en el RETIE) para evitar contactos personales o de herramientas que
puedan ocasionar un daño grave.
El barraje será trifásicos en Cu electrolítico del 98% de conductividad y montados en aisladores tal
que garanticen el nivel de aislamiento a la frecuencia industrial de 60 Hz, la densidad de corriente no
deberá superar el valor de 1,5 A/mm2, su capacidad amperimétrica será igual o superior a la
indicada en los diseños y tendrá capacidad térmica para soportar la corriente de cortocircuito durante
un segundo y capacidad dinámica para soportar 2,5 veces la máxima corriente de cortocircuito o
simétrica.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 131
Además, su ancho estará determinado por la abertura disponible de los TC estándar en el
mercado.
Todas las conexiones a los interruptores principales se harán en barras. No se permitirá
reducción en la capacidad de la barra principal. En los espacios disponibles para
interruptores de reserva se deberán dejar las perforaciones en la barra.
El tablero deberá llevar una barra de cobre a lo largo de todas las celdas con conectores de
puesta a tierra para aterrizar todo el sistema eléctrico; su sección será como mínimo de 200
mm2.
Características nominales. (Ver numeral 6.1.3)
Capacidad de corriente permanente del barraje principal. Según diseño.
7.12.3. TORNILLERÍA
La tornillería empleada para el ensamble de los gabinetes de medida y protección y demás
gabinetes será sometida a los procesos de tropicalización o galvanizado en caliente, no se aceptará
galvanizado en frío. Todos los tornillos en las terminales deberán tener arandelas en las cabezas de
los tornillos y en los puntos de contacto eléctrico deberán tener arandela plana de contacto, arandela
de presión (guasa) y tuerca.
7.12.4. CALEFACCIÓN DE GABINETES
Se le colocará resistencia de calefacción a los gabinetes de medida y protección y al de los
variadores de frecuencia, deberá proveerse la calefacción controlada higroscópicamente alimentada
a 220 V 2 , 60 Hz, estos últimos elementos deberán tener rejilla de protección contra contactos
involuntarios y estará ubicado en la parte inferior de los gabinetes. Serán calefacciones
independientes por cada uno de los gabinetes.
7.12.5. MARCACIÓN DE INSTRUMENTOS, ELEMENTOS Y CABLEADOS
El gabinete de distribución, el medidor, interruptores, minibreakers deberán estar identificados
externamente mediante placas de acrílico de fondo negro y letras blancas. La descripción o
identificación deberá ser aprobada por Las Empresas antes de su fabricación.
Todos los elementos internos del gabinete deberán estar identificados con la misma codificación que
aparece en los planos, al igual que los cables, conjunto de borneras y bornes. Los minibreakers
instalados dentro del gabinete de distribución deberán tener la codificación usada en los planos una
identificación funcional, Ej. (Reserva, etc.). Esta identificación deberá hacerse con elementos de
buena calidad y durabilidad, que garanticen su permanencia en el tiempo, no se desprendan o
borren, similar al material de los acrílicos de las placas exteriores.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 132
El salón donde está ubicado el gabinete de medida y protección deberá implementarse con la
señalización completa de seguridad de acuerdo al RETIE, normas unificadas IEC 60617, NTC461 e
ISO 3864-2. Los pisos tendrán las cintas de retiro de seguridad y estas serán con materiales
duraderos y diseñados para este propósito.
7.12.6. TRANSFORMADO EN ACEITE (TA) DE POTENCIA 75 KVA
El transformador será del tipo en aceite deberá ser diseñado y dimensionado de tal manera que se
obtenga alta eficiencia, resistencia, rigidez y estabilidad funcional, sin que se produzcan fallas
súbitas ni deformaciones permanentes para las condiciones normales de operación especificadas o
que estén fuera de lo generalizado para dicho transformador.
EL CONTRATISTA deberá suministrar un transformador del tipo en aceite (TA) de potencia
de 75 KVA 13.2 KV / 440/254 V
El TA se instalará en poste de 12 m, exterior.
El TA será construido con materiales nuevos y de primera calidad y deberá tener
certificación ISO de ICONTEC
El TA se deberá construir y ajustar en fábrica, se someterán a las pruebas rutinarias del
fabricante según norma NTC, se verificará el funcionamiento eléctrico y mecánico.
Normas
El TA deberá cumplir con las partes aplicables de la última edición de las siguientes normas para
materiales, diseño y pruebas:
RETIE
NORMAS TÉCNICAS COLOMBIANAS NTC
NORMAS ANSI-ANSI C-57.12.00
NORMAS IEC-IEC-76
ITEM DESCRIPCIÓN Exigida por las
Empresas
1 Normas de fabricación y pruebas NTC
2 Referencia de fabricación tipo Convencional
3 Potencia continua nominal a 40 °C y
200 msnm en KVA
75
4 Tensión por el lado de alta en KV 13.2
5 Tensión por el lado de baja en V 440/254
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 133
6 Frecuencia nominal 60
7 Montaje Exterior
8 Número de fases 3
9 Clase de aislamiento de los bujes de
alta tensión en KV
15
10 Nivel básico de aislamiento de los bujes
de alta tensión en KV
110
11 Nivel básico de aislamiento en los bujes
de baja tensión en KV
30
12 Nivel de aislamiento al impulso básico
en devanados de alta en KV
95
13 Tensión de prueba a frecuencia
industrial durante un minuto en seco,
lado de alta tensión en KV
34
14 Grupo de conexión Dyn5
15 Polaridad sustractiva
16 Eficiencia a potencia nominal con factor
de potencia 0.95 en %
+/- 2X2.5%
17 Elevación promedio de temperatura en
los devanados sobre temperatura
ambiente en °C
65
18 Tipo de aceite Mineral
19 Relación transformador de corriente 300/5
20 Clase transformador de corriente 1.0
21 Fabricante
Tabla 2: Especificaciones del transformador de 75 KVA
7.12.7. TRANSFORMADOR SECO EN RESINA DE 5 KVA
El transformador seco (TS) de potencia en resina requeridos en el bombeo tendrá una potencia
mínima registrada en datos de placa de 5 KVA a 440/220/127 V AC. El TS será construido con
materiales nuevos y de primera calidad y deberá tener certificación ISO de ICONTEC.
El TS se deberá construir y ajustar en fábrica, se someterán a las pruebas rutinarias del fabricante
según norma NTC, se verificará el funcionamiento eléctrico y mecánico.
Normas. El TS deberá cumplir con las partes aplicables de la última edición de las
siguientes normas para materiales, diseño y pruebas:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 134
MME Colombia Reglamento técnico de instalaciones eléctricas,
RETIE
ICONTEC Transformadores – Compendio Volúmenes 1 y 2
IEC 60076 Power transformers
ANSI C76.2/IEEE IEEE Standard for Electrical, Dimensional, and
Related Std. 24
IEC 60726 Dry-type power transformers
IEC 529 Testing of protection against direct contact
ANSI/NEMA TR-1 Commercial, Institutional and Industrial Dry-type
Transformers
ANSI C-57.12.91 Test code for Dry-Type Distribution, Power and
Regulating
NTC NTC 3445
NTC NTC 3654
NTC NTC 357
INTERNATIONAL ELECTROTECNICAL
COMISIÓN
IEC-905
Construcción. El TS deberá ser diseñado y construido en resina según las características
técnicas que a continuación se describen:
Los devanados primario y secundario deberán ser fabricados en cobre electrolítico de alta
conductividad, nuevos y de primera calidad.
La impregnación de las bobinas con barniz dieléctrico, clase H o superior, deberá ser
realizado por un procedimiento al vacío.
El núcleo magnético deberá ser fabricado con materiales que garanticen bajas pérdidas, las
láminas no deberán presentar rebabas y el armado en general será bien ajustado, también,
las estructuras deberán soportar todos los esfuerzos de transporte e izaje sin desajustarse.
La potencia del TS será mínimo de 5 KVA, trifásico a frecuencia de 60 Hz, Tipo seco,
refrigeración Natural, de servicio continuo y de montaje interior.
El voltaje de alta será 440 V delta y Taps 2.2.5% y en baja tensión 220/127 V estrella con
neutro accesible. Los terminales de Alta y baja tensión serán en barras de cobre, soportados
en aisladores epóxicos, deberán tener perforaciones adecuadas para poder conectar los
cables.
El TS deberá tener un diseño que garantice un bajo nivel de ruido.
El TS deberá suministrarse con una placa de datos característico sin omitir detalles técnicos
importantes y ubicada en un lugar visible. Se deberá entregar una placa similar adicional,
que deberá ser instalada en la puerta del gabinete que lo contiene.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 135
En cuanto el montaje del TS tiene el siguiente alcance:
Transporte y localización.
Montaje, instalación, alineación y anclaje, incluyendo los accesorios requeridos para esta
actividad.
Conexiones en el lado primario y secundario.
Pruebas de puesta en servicio.
El montaje y las pruebas se desarrollarán de acuerdo con las recomendaciones dadas por el
Fabricante de los transformadores de potencia y las recomendaciones de las normas mencionadas.
7.12.8. GABINETE DE MEDIDA Y PROTECCIÓN (MEDIDA-SERVICIOS AUXILIARES)
Se requiere la fabricación y suministro de:
Gabinete para contador y protección tipo intemperie en acero inoxidable calibre 12 y 14
autosoportado para con certificado de homologación RETIE; con espacio para alojar un
totalizador de 80-150 A, ajustable y demás equipos presentados en el diagrama unifilar, y
medidor electrónico multifuncional; requerido el Layon Schneider con su respectiva bornera
de conexión, barras de 300 A. Incluye fijación. Este gabinete eléctrico de Medida y
Protección general se suministrará con los siguientes elementos: el contador trifásico
electrónico, interruptores tipo caja moldeada automático con unidad de disparo
termomagnética variable, así: regulable de 80-150 A (principal), regulable de 60-80 A (A
tablero de variadores de frecuencia), fijos de 15, 10 y 5 A, otros. Cumple con el RETIE, sello
ambiental colombiano.
El compartimiento de la medida en el gabinete de medida y protección tendrá su bornera de
prueba Landis.
Se deberá suministrar un contador electrónico multifuncional con modem, que tenga registro
de demanda y telemedida y EL PROPONENTE realizará los trámites correspondientes ante
la Empresa de energía local. Se requiere un contador del tipo Layon Schneider.
Se deberá suministrar una placa de datos característico sin omitir detalles técnicos
importantes y ubicada en un lugar visible. También, en la puerta se deben instalar placas
metálicas con las características de los equipos de medida que están en el interior.
Tendrá tres (3) transformadores de Corriente 150/5A, de Clase 0.5, con su respectiva
bornera de prueba según norma de EPM.
Se suministrara un DPS que mínimo deberá cumplir lo siguiente: DPS, 3 fases 4 hilos, tipo
1+2 (8 KA 10/350, 50 KA 8/50 ) x Polo, Máximo voltaje de operación 385 V. L-N , se sugiere
un DPS OBO Ref.: V25-B C/3 385 + NPE 385, Nivel de Protección en Tensión <=1500 V
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 136
La señalización de peligro de alta tensión deberá ser clara, ubicada en la parte frontal y en
lugar visible, en material acrílico y normalizado.
7.12.9. GABINETE DE VARIADORES DE FRECUENCIA
Gabinete con su acometida (5 m aproximadamente) para un (1) variadores de frecuencia de
60 HP, con sus protecciones. Tipo intemperie, IP 65, en lámina de acero inoxidable calibre
12 y 14 para fijación en muro con certificado de homologación RETIE; con espacio para
alojar un totalizador regulable de 3X 80 A con unidad termomagnética variable, y dos (2)
interruptores fijos de 100 A, con sus respectiva borneras de conexión para fuerza y control,
resistencia de calefacción a 220 V AC con su control higrostático y otros accesorios.
En este gabinete estarán instalados entre otros equipos un PLC, una interfase de datos de
variables de otros equipos periféricos, celdas de presión, caudal, etc. Se describe lo anterior
en el apartado 7.
Variador de frecuencia (VF). El variador de frecuencia serán del tipo heavy duty; registrada
en los datos de placa de 60 HP a 440 V AC.
EL VF operarán bajo el principio de modulación del ancho del pulso (Pulse Width Modulation
– PWM) y consistirán de una etapa de rectificación, una de interconexión en corriente
continua y una etapa de inversión con salida de frecuencia y voltaje variables.
La conexión en corriente continua deberá incluir los condensadores y/o los filtros para
reducir el nivel de armónicos en la entrada y permitir que los VF funcionen correctamente
ante reducciones momentáneas en el voltaje de alimentación (voltaje sags).
El inversor utilizará semiconductores controlados para producir corriente alterna con ondas
sinusoidales.
Funciones. Las principales funciones de los Variadores de Frecuencia son las siguientes:
Arranque y ajuste de velocidad.
Frenado dinámico.
Ahorro energético.
Protección motor y del variador.
Preselección de velocidades.
Limitación automática del tiempo de marcha a pequeñas velocidades.
A continuación se describen las características técnicas básicas:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 137
Capacidad de sobrecarga del 150% por 60 segundos, 200% pico en trabajo pesado, 110%
por 60 segundos, 150% pico en trabajo normal.
Torque de arranque:150% a 0.5 HZ (V/f), con lazo abierto y con lazo cerrado 0.3 HZ
Frecuencia de salida desde 0.01 hasta 300 Hz para trabajo pesado y hasta 400 HZ trabajo
normal
Regulación de velocidad: 2-3 % (V/f)
Inyección de corriente directa para arranque y parada ajustable y límite de corriente.
Función de precalentamiento del motor.
Aceleración y desaceleración ajustable entre 0.1 a 6.000 segundos.
Control de velocidad en relación 40:1 resolución de frecuencia de 0.06 Hz.
Auto arranque luego de una pérdida de tensión o después de falla, programable.
Detección de pérdida de señal de retroalimentación.
Detección de pérdida de comunicación.
Monitoreo de funciones en pantalla programable, con teclado.
Función de hibernación.
Eficiencia de 0.98 en cualquier carga.
Terminales desmontables de control.
Software estándar PID.
Software estándar para ahorro de energía.
Bajo nivel de ruido en la línea.
Pantalla con posibilidades de lectura de las RPM o porcentaje.
Capacidad de cambios de parámetros y de monitoreo con el equipo en marcha.
Medición de tiempo de trabajo transcurrido.
Memoria para almacenar fallas.
Posibilidad de fijación de cuatro (4) curvas para arranque suave y parada del motor.
Detección de pérdida de fase a la entrada y salida del VF.
Protección contra corto circuito Fase/Fase Fase / tierra.
Protección sobre corriente, sobre tensión, Sobre temperatura.
Software de programación.
Cable requerido para la programación por medio de PC.
Entradas análogas –10 a + 10 VDC ó 420 mA.
Salida análoga –10 a +10 VDC ó 420 mA.
Seis (6) entradas digitales programables.
Puerto de comunicaciones RS 485.
Comunicación Modbus RTU integrado al VF.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 138
Supervisión, control y diagnóstico. El control local del VF estará localizado en el panel
frontal y tendrá una pantalla digital y teclado tipo industrial, mediante los cuales se podrá
programar la operación de los VF y observar todos los parámetros de operación; corriente y
voltaje de entrada y salida en cada fase, frecuencia, potencia, contador de energía, contador
de tiempo de operación, operación de los dispositivos de protección, etc. El sistema también
hará un seguimiento continuo y completo de las funciones del VF y reportará cualquier
anomalía. Los mensajes serán en lenguaje común y no mediante códigos. El sistema de
control y diagnóstico serán autosuficientes y no requerirán equipos externos para su
programación y diagnóstico. El VF deberá operar continuamente con una caída de voltaje
momentánea (Sag) del 30% del valor nominal a la entrada del variador de frecuencia y
también deberá operar continuamente ante la ausencia total de alimentación por un tiempo
no superior a cinco ciclos.
Los VF deberán tener la opción de reiniciarse automáticamente luego de la pérdida de la
energía de alimentación: el tiempo de reinicio será programable, así como las condiciones
bajo las cuales se permite un reinicio automático.
Protecciones. Los VF deben incluir las siguientes alarmas y funciones de protección digital,
programables a través del módulo de control son las siguientes:
Protección y disparo por sobre corriente de tiempo inverso.
Protección y disparo por sobre corriente instantánea.
Protección y disparo por baja carga, con tiempo de retardo graduable.
Protección y disparo por bajo voltaje y por pérdida de voltaje en cualquier fase.
Protección y disparo por sobre voltaje.
Protección y disparo por sobre velocidad.
Alarma de falla a tierra.
Protección, alarma y disparo por sobre temperatura de la unidad de potencia del VF.
Una vez detectada una condición de sobre temperatura, los variadores darán una alarma y
reducirán automáticamente la velocidad y la carga para mantener la continuidad del proceso.
Si la condición de sobre temperatura permanece más allá del tiempo programado, el VF se
disparará por condición de sobre temperatura.
FILTRO dv/dt. El Filtro dv/dt se incorpora a este requerimiento buscando proteger la unidad
motor sumergible contra los efectos destructivos de los picos de voltaje producidos por las
prolongadas extensiones de cable entre el inversor- VFD y el motor.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 139
El filtro dv/dt deberá tener una “impedancia de inserción mínimo del 3 %”, controlando el
torque del motor sin que se vea afectado por las caídas de voltaje agregadas por el filtro.
Además, se buscan otros beneficios como son: que el motor funcione a menor temperatura
(generalmente 20-40 °C más frío) y una reducción en dbA en el ruido audible de motor.
El filtro dv/dt debe tener una clasificación de corriente continua de 100 % RMS, con
clasificaciones de corriente intermitente de 150 % durante 1 minuto y 200 % durante 10
segundos.
Las siguientes son algunas de las características que se deberán considerar:
Pico máximo de la terminal del motor:
Voltaje con un cable de 1000 ft: 150% del voltaje del bus.
Máximo dv/dt: 400 Volts por microsegundo.
Rangos:
Corrientes continua: 100% RMS
Corriente intermitente: 150% por un minute, 200% por 10 segundos.
Mínima frecuencia de suicheo inverso: 900Hz
Máxima frecuencia de suicheo del inversor: 8kHz
Frecuencia nominal de operación del inversor: 60Hz
Mínima temperatura ambiente: 50 °C filtro abierto, 40 °C filtro encerrado.
Pérdida de inserción: 3% del voltaje máximo.
Debe cumplir la UL 508
Normas y estándares. Los VF deberán cumplir con las siguientes normas:
NEMA ICS 3.1 Cumplimiento con estándar de construcción, selección, instalación y
operación de sistemas de variación de velocidad.
NEMA de aislamiento para equipos electrónicos hasta 1000 Voltios.
Aprobación UL y CUL.
Estándar 444 IEEE (ANSI – cc343)
IEC 146ª
7.13. ACOMETIDAS Y OTROS REQUERIMIENTOS RELACIONADOS
7.13.1. ACOMETIDAS EN 13.2 KV, 440/254 VAC.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 140
Se deben suministrar y poner en servicio el pase flojo en 13.2 KV de aproximadamente tres
(3) m, el montaje del vientos terminal y la acometida en baja para 150 A, más el neutro en
cable THHN.
Suministro e instalación de LÏNEA TRIFÁSICA en cable THHN-THWN 6 No. 2/0 + 2 No. 1/0
ASCR (De acuerdo a disposición EPM proyecto de redes) Norma EPM incluye acople al
sistema, aproximadamente 14m.
Suministro e instalación de VIENTO CONVENCIONAL. Incluye accesorios y elementos para
su adecuado funcionamiento (varilla, guardacabos, cable super gx, bloque anclaje, arandela
y aislador)
Suministro e instalación de VESTIDA DE PROTECCIONES DE TRANSFORMADOR de
media tensión para montaje de transformador trifásico según la norma EPM RA2-026.
Incluye crucetas, 3 pararrayos, 3 fusibles tipo 3H, herrajes y accesorios para su adecuado
funcionamiento según norma anterior.
Suministro e instalación de BAJANTE en tubería metálica galvanizada de 3". Incluye
accesorios y elementos de fijación (capacete, cinta bandit, Hebillas y marcación )
Suministro, transporte e instalación de una (1) CAJA DE PISO y según normas de EE.PP.M.
Incluye excavación, botada de material sobrante, concreto, mortero, bloques de concreto,
herraje tipo pesado, tapa tipo pesado y demás elementos necesarios para su correcta
instalación y funcionamiento según norma RS3-003 de EE.PP.M.
Ilustración 6. Esquema de montaje de Redes Eléctricas.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 141
Suministro e instalación de poste en concreto de 12 m 1050 kg para montaje de
transformador según Normas EPM. Incluye obra civil, pintura botada de escombros y todo lo
necesario para su correcta instalación.
Ilustración 7: (Registro Fotográfico)
La vestida del poste de acuerdo a la Norma EPM RA2-026.
Ilustración 8: Distribución Energía EPM. Norma EPM RA2-026.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 142
Suministro e instalación de CANALIZACION en tubería PVC DB de 3" para acometida
eléctrica secundaria por zona blanda según norma EPM RS1-036. Incluye obra civil, botada
de escombros y demás accesorios necesarios para su correcta instalación.
Suministro e instalación de PUESTA A TIERRA según Norma RA6-010 Tierras EPM. Incluye
descarga de Caja Contador y descarga de Red trifásica.
Ilustración 9: (Registro Fotográfico)
7.13.2. INSTALACIONES ELÉCTRICAS EXTERNAS EN FUERZA E ILUMINACIÓN
El CONTRATISA suministrará y pondrá en servicio un tablero trifásico de medida y protecciones de
acuerdo al diagrama unifilar. Se suministrará un transformador seco en resina de cinco (5) KVA
440/220/127 VAC, este alimentará las cargas descritas en dicho unifilar, así:
Calefacción e iluminación del gabinete de medida y protecciones, longitud aproximada 2m a 220
VAC, 10 A
Calefacción e iluminación del gabinete del VF, longitud aproximada 5 m a 220 VAC, 10 A,
Circuito de alimentación del radio, longitud aproximada 14 m, 5 A, 110 VAC
Toma especial, longitud aproximada 7m, 3F/220/127 VAC. Se tendrá mínimo una (1) salida para
220 V A.C con contactos auxiliares de abierto y disparado. Tendrán unidad de falla a tierra bipolar
(GFCI); alimenta una caja a intemperie de 220/127 V AC se sugiere del tipo TECNA.
Alimentación fuente con UPS integrada, longitud aproximada 5m, 5 A, 110 VAC.
Circuito de iluminación longitud aproximada 14m, 10 A, 220 VAC.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 143
Circuitos de reserva: dos (2) de 10 A y 5 A, respectivamente.
Todos los interruptores tendrán contacto auxiliar para posición y disparo.
También:
Una (1) caja a intemperie de 220/127 se sugiere del tipo TECNA y su acometida. Es un toma
especial para intemperie con salida de 220/127 V A.C. Con su acometida de aproximadamente 7
m. Esta caja de paso es de sobreponer, en aluminio con acabado exterior pintura electroestática
tipo poliéster color gris termoendurecible en polvo exterior y pintura gris tipo martillado interior,
producto certificado por el CIDET conforme al RETIE; con dimensiones de 12" x 6" x 6". La caja
contiene: bisagra lamina de montaje 1 minibreaker bipolar r WMN2C32 con capacidad para 32 (A)
y capacidad de interrupción de 10000 (A) a 240 V AC, 1 toma doble 3 hilos con capacidad para
15 A. (IP 44) 1 toma PKF32F434 tetrafilar 3P + 1t con capacidad para 32 (A). (IP 44). Se montará
en el poste de 12 m, a una altura de 1.50 del nivel del piso.
Una caja a intemperie puede ser del tipo plástica IP 56 de medidas aproximadas de:
40cmX40cmX30cm, para fijación en perfil tipo ceno. Se suministraran las borneras (se sugiere del
tipo WAGO) de potencia que permiten conectar los cables de salida del variador y los cables del
motor bomba. Se sugiere que esta cajas sea: a intemperie, Norma IP56 (Caja light steck ref.
ST.44.721/N o similar) con placa de montaje (ref. S-000.046)
El sistema y los requerimientos de iluminación exterior se harán cumpliendo con los
requerimientos del RETILAP. Se instalaran dos (2) lámparas de sodio 70 W de alta presión, del
tipo alumbrado público, con sus fotoceldas y brazos de mínimo 1.2 m de longitud, de 2” de
diámetro, curvo, en acero galvanizado en caliente de acuerdo a las normas ASTM. Estarán
ubicadas en el poste de concreto de 12 m y separadas en un ángulo de .105 °. Los herrajes para
la fijación también serán en acero galvanizado en caliente.
Los conductores para los circuitos de alumbrado y tomas serán de cobre, su aislamiento será del
tipo THW para 600 voltios y adecuada para una temperatura del conductor de 75º C. Los
conductores deberán ser sólidos para calibres 10 AWG y menores, que cumplirán la norma ASTM
B-3, y del tipo cableado concéntrico de la clase B, para calibres 8 AWG y mayores que cumplirán
la norma ASTM B-8.
Los circuitos de alumbrado y tomas serán independientes y aquellos que vayan por la misma
tubería se deben alambrar con cables de diferentes colores, según el código manejado por
EMPRESAS y previo acuerdo con la interventoría, para permitir una fácil identificación durante la
conexión. El neutro se debe alambrar con conductor de aislamiento color blanco y el conductor
para tierra con aislamiento color verde o verde con amarillo.
Los empalmes de conductores de los circuitos de alumbrado y tomas sólo se permitirán en las
cajas; dentro de los tubos no se deberán realizar empalmes.
Todo el cableado de las lámparas en poste será por canalización subterránea y con cajas de
paso según normas de EPM.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 144
Las luminarias deberán ser para montaje en poste de concreto de 12 metros y la acometida para
ellas será a través de red subterránea en cajas al pie del poste con alimentación de la luminaria
por el interior del poste. La carcaza de la luminaria será en aluminio fundido en una sola pieza,
apta para montaje a la intemperie. El cuerpo debe ser construido para que albergue el bloque
eléctrico sin dificultades para la operación y el mantenimiento, permitiendo acceso manual y
reposición de las partes con extrema facilidad aún en el sitio de instalación. Los accesorios
eléctricos deben de estar aislados del reflector, no permitiendo el paso de humedad, insectos,
etc., con un sello efectivo y de fácil recambio en caso necesario. El reflector será
electroabrillantado y anodizado que garantice sus propiedades reflectivas óptimas. El cierre se
hará en vidrio plano templado, perfectamente transparente y las luminarias se suministrarán e
instalarán con la bombilla y todos los herrajes necesarios para su fijación.
Las luminarias para montaje en poste serán del tipo Cutoff y de reparto asimétrico. Las lámparas
serán de 70 vatios de sodio alta presión y la balasta será preferiblemente del tipo autorregulada
de alto factor de potencia para trabajar a 220 voltios y dentro de un rango +/- 10% de este voltaje.
Cada luminaria tendrá foto celda incorporada (FCI).
Los balastos utilizados en las diferentes luminarias serán de la mejor calidad, con bajas pérdidas
de potencia, con bajas corrientes de arranque y alto factor de potencia, no menor de 0,9 y serán
las adecuadas para cada tipo de luminaria, de la potencia y el tipo de la luminaria y proporcionará
el voltaje necesario para que el rendimiento de la luminaria sea óptimo.
El sistema de protección contra descargas atmosféricas y la malla de puesta a tierra; conformada
por: una punta del tipo Blunt, mínimo de 60 cm de longitud que se instalará en la parte superior
del poste con sus elementos propios de fijación, esta punta se roscará a la base de fijación y se
conectará con cable de calibre mínimo 2/0 a la parte inferior a una varilla Coperweld de 2.4 m,
esta última, se conectará, además, a una configuración de cuatro (4) varillas que conforman una
retícula de 2.4 m x 2.4 m , la que se hará en cobre desnudo en calibre 4/0. Se tendrán mínimo
dos (2) puntos de inspección. Las uniones del cable a las varillas se hará con soldadura
exotérmica y la conexión a la malla perimetral se hará en cable 4/0 con soldadura a la retícula y
con terminal 4/0 del tipo 3M a la malla de cerramiento; se harán cuatro (4) conexiones, una (1)
por cada lateral de dicha malla. Ver figura anexa: esquema de la malla de tierra.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 145
Ilustración 10. Esquema de la malla de tierra.
7.13.2.1 SISTEMAS DE TUBERÍA CONDUIT Y TUBERÍA ELÉCTRICA METÁLICA Y DE PVC
Normas. Los sistemas de infraestructura de tubos y tuberías y sus accesorios deben ser diseñados
conforme a las prescripciones de la última edición de las siguientes normas:
MME Colombia Reglamento Técnico de Instalaciones
Eléctricas, RETIE
ANSI C80.1 Specifications for Rigid Steel Conduit, Zinc
Coated
ANSI C80.3 Specifications for Electrical Metallic Tubing,
Zinc Coated
ANSI C80.5 Specifications for Rigid Aluminum Conduit
NEMA RN1 Polyvinyl Chloride (PVC) Externally Coated
Galvanized Rigid Steel Conduit and
Intermediate Metal Conduit
NEMA TC2 Electrical Plastic Tubing (EPT) and Conduit
(EPC-40 and EPC-80)
UL 1 Flexible Metal Conduit
UL 6 Rigid Metal Conduit
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 146
UL 360 Liquid-Tight Flexible Steel Conduit
UL 651 Schedule 40 and 80 Rigid PVC Conduit
UL 797 Electrical Metallic Tubing
Federal Specification WW-C-540c Conduits, Metal, Rigid (Electrical, Aluminum)
NTC 979 Plásticos. Tubos y curvas de policloruro de
vinilo (PVC) rígido para alojar y proteger
conductores eléctricos aislados.
IEC 61084-1. Cable trunking and ducting systems for
electrical installations - Part 1: General
requirements
IEC 61084-2-1. Cable trunking and ducting systems for
electrical installations - Part 2: Particular
requirements - Section 1: Cable trunking and
ducting systems intended for mounting on
walls or ceilings
IEC 61084-2-2. Cable trunking and ducting systems for
electrical installations - Part-2-2: Particular
requirements - Cable trunking systems and
cable ducting systems intended for underfloor
and flushfloor installations
IEC 61084-2-4. Cable trunking and ducting systems for
electrical installations - Part 2: Particular
requirements - Section 4: Service poles
IEC60439-1. Low voltage switchgear and controlgear
assemblies Part 1: Type-. tested and partially
type tested assemblies
IEC60439-2 Low-voltage switchgear and controlgear
assemblies - Part 2: Particular requirements
for busbar trunking systems (busways)
IEC60529. Degrees of Protection Provided by Enclosures
(IP Code).
IEC61000-2-4. Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 2-4:
Environment - Compatibility levels in industrial
plants for low-frequency conducted
disturbances
NTC171. Tubería metálica. Tubos de acero tipo “rigid”
recubiertos con cinc para la conducción y
protección de conductores eléctricos (tubería
conduit).
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 147
NTC 169 Tubería metálica. Tubos de acero tipo “IMC”
recubiertos de cinc para la conducción y
protección de conductores eléctricos (tubería
conduit).
NTC 105. Tubería metálica. Tubos de acero tipo “EMT”,
recubiertos de cinc para kla conducción y
protección de conductores eléctricos (tubería
conduit).
NTC 979. Plásticos. Tubos y curvas de policloruro de
vinilo (PVC) rígido para alojar y proteger
conductores eléctricos aislados
NTC 1630 Tubos y curvas de poli (cloruro de vinilo) (pvc)
rígido para alojar y proteger conductores
subterráneos eléctricos y telefónicos.
Tabla 3: Normas de los sistemas de infraestructura de tubos y tuberías.
Características constructivas. EL PROPONENTE suministrará e instalará todo el sistema de tubo
conduit y tubería eléctrica metálica y de PVC, uniones, conduletas, cajas de paso, boquillas,
reducciones, sellos, drenajes, tuercas, contratuercas, curvas y prensaestopas, abrazaderas, grapas,
tornillos, etc., y en general todos los accesorios necesarios para conformar el sistema completo de
tuberías.
Dependiendo del área de la instalación (bombeo), se emplearán los siguientes tipos de
tuberías:
Metálica tipo IMC, interior o exterior, expuestas a la vista, en áreas interiores no
clasificadas y en lugares expuestos a daños metálicos.
PVC tipo DB en canalizaciones enterradas mínimo 45 cm.; si existen cruces de vías
deberán ser embebidos en concreto.
Flexible tipo “Liquid Tight” para juntas, acometidas a equipos con vibraciones, motores y
bases independientes.
Todos los tubos y tuberías serán instalados de acuerdo con el reglamento técnico de
instalaciones eléctricas RETIE, la norma 2050 (Código Eléctrico Colombiano) y las
enterradas para canalizaciones deberán cumplir adicionalmente las normas específicas
de EPM para redes subterráneas, RS3.
El trabajo del PROPONENTE incluye las perforaciones en estructuras, bases, pisos,
cajas, paneles y otros para pasar, empotrar, fijar y/o anclar las tuberías y su posterior
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 148
resane y/o relleno si es aplicable; LA EMPRESA o su representante aprobará según
convenga las rutas de tubos y tuberías. EL PROPONENTE las verifica y confirma en la
obra y las modifica, si es necesario, con el visto bueno de LA EMPRESA. Para los tubos
con un diámetro mayor de 3/4” se usarán curvas prefabricadas y/o conduletas (caja
oval). Se procurará en términos generales instalar los tubos con el mínimo de cruces y/o
curvas permitidos por las normas técnicas.
Los tubos y tuberías individuales se fijarán con grapas acorde al diámetro del tubo. Las
huellas dejadas en los tubos por las llaves de tubo, por las prensas y otras herramientas
deben ser reparadas con tratamiento apropiado para cada tipo de tubería. Igual
tratamiento se dará a los cortes, dobladuras y extremos roscados cuando la pintura o
galvanizado se ha deteriorado o perdido. Las roscas se deberán repasar siempre con
pintura anticorrosivo.
No se admitirá el uso de tubería eléctrica de PVC en forma expuesta. Los accesorios
(curvas, cajas, uniones, conduletas, etc.) serán consecuentes con el tipo de tubería e
instalación.
El montaje de tubería incluye su marcación, que se hará en la salida de los tableros,
entrada a cajas o accesorios y entre éstos, de forma que sea fácilmente identificable
cada tubería en todo su recorrido.
En términos generales todo tipo de tubo o tubería asociada a las salidas de iluminación
y tomacorrientes, interiores o exteriores, hará parte de la salida respectiva.
El montaje de cada tipo de tubo asociado a acometidas de procesos (áreas de proceso)
diferentes a áreas clasificadas incluye el montaje de curvas, conduletas, cajas, grapas,
pernos y demás accesorios.
En vista que la norma 3458 del ICONTEC no hace discriminación en cuanto a los colores de
identificación del sistema de tubos “conduit” de las redes eléctricas, de telecomunicaciones y
similares planteamos el siguiente código de colores para identificar dichas redes:
SISTEMA COLOR
Potencia Naranja
Seguridad, Control y automatización Rojo
Voz y Datos Azul Oscuro
Anti-incendio Blanco
Sonido Amarillo
Iluminación Verde Claro
Tabla 4: Normas de colores identificación tubería
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 149
7.13.2.2 CAJAS METÁLICAS
Se emplearan cajas metálicas de diferentes tipos de cerramiento de acuerdo al área
donde se instalen, así:
En Áreas Corrosivas: Cerramiento IP 66 (o su equivalente NEMA: 4 y 4X), Serán cajas
resistentes a la corrosión. Reforzadas/recubiertas en concreto.
En las áreas al aire libre (Exteriores): Las cajas de montaje exterior serán fabricadas con un
cerramiento IP 66 (o su equivalente NEMA: 4X), Cajas tipo herméticas.
El tipo y material de la caja dependerá del sistema conduit utilizado, de acuerdo al
área, así:
Para las áreas donde se requieran tubos de acero rígido galvanizado se deben suministrar
cajas de fundición de acero galvanizado.
Para todos los tubos metálicos se deben suministrar cajas de acero troqueladas.
Para todas las cajas fabricadas en fundición de cualquier clase se deben suministrar
empaquetaduras de impermeabilización y tornillos de metal no ferroso.
En todas las cajas de empalme y de tiro se deben tener en cuenta las siguientes
consideraciones:
Para el montaje en superficie, se deben suministrar cajas en fundición de aluminio con
entradas roscadas y empaquetaduras para la tapa.
Para el montaje parcial o totalmente empotrado en concreto suministrar cajas fabricadas en
fundición de hierro o en lámina de acero inoxidable tipo 316 de 3.5 mm de espesor.
Para las cajas parcialmente empotradas en concreto, las caras deben formar una brida para
la tapa. Para las cajas empotradas totalmente las tapas serán atornilladas.
Las tapas de las cajas impermeables tendrán empaquetaduras y tornillos cautivos de
material no ferroso.
Otras consideraciones que se deben tener en cuenta para las cajas:
Es del alcance del CONTRATISTA, verificar previamente al suministro, las dimensiones más
apropiadas para las cajas, de acuerdo a la cantidad y tamaño de los conductores instalados.
Para las cajas montadas sobre superficies de acero, de concreto o de mampostería, se debe
dejar una separación mínima de 6 mm entre la caja y la superficie de montaje.
Usar soportes por separado para las cajas y fijarlas a los edificios con pernos de expansión.
Para el montaje de lámparas las cajas deben ser fijadas con soportes adecuados para el
peso de la lámpara que va a ser montada en la caja.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 150
Antes de la instalación de los cables las cajas deben ser limpiadas de todas las materias
extrañas.
Las alturas de montaje de las cajas serán las indicadas según el requerimiento. Estas alturas
deben verificarse en obra al momento de su instalación.
7.13.2.3 SEÑALIZACIÓN EN EL SITIO DE INSTALACIÓN DEL GABINETE DE DISTRIBUCIÓN
Se deberá suministrar la señalización completa de seguridad de acuerdo al RETIE, normas
unificadas IEC 60617, NTC461 e ISO 3864-2. Los pisos tendrán las cintas de retiro de seguridad y
estas serán con materiales duraderos y diseñados para este propósito, el proponente deberá
suministrar información relacionada y un diseño serio previo de acuerdo con este apartado. Se
señalizará la malla de cerramiento y esta tendrá un aviso de advertencia de riesgo eléctrico por cada
uno de los costados; el material utilizado será en acrílico, resistente a la intemperie.
7.13.3. INSPECCIÓN
LAS EMPRESAS enviarán personal técnico a recibir el montaje y presenciar las pruebas de puesta
en servicio.
7.13.4. MANO DE OBRA Y MONTAJE
EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta la localización geográfica de este proyecto
(Municipio de Turbo). El transporte, viáticos y otros deberán ser tenidos en cuenta y los
costos serán incluidos en el valor final de la propuesta.
De forma similar, se deberá contar con el personal especializado para todas aquellas
actividades que se requieran en el proceso de montaje, pruebas y puesta en servicio.
También, se deberá contar en la totalidad de este trabajo (desde el inicio hasta su
finalización) con el servicio profesional de mínimo uno (1) ingeniero Electricista de tiempo
completo. Este último será el encargado del proyecto e interlocutor por parte DEL
CONTRATISTA ante LAS EMPRESAS.
Todos los costos que se generen en la actividad de montaje, materiales, uso de equipos
especiales, pruebas, mano de obra, aún la especializada, etc. deberán estar incluidos dentro
del valor final de la propuesta.
7.13.5. INFORMACIÓN TÉCNICA DE EQUIPOS, MEMORIAS DE CÁLCULO Y PLANOS “COMO CONSTRUÍDO”
EL CONTRATISTA deberá presentar toda la información aquí descrita, inicialmente como preliminar
para ser aprobada por la interventoría para proceder con la construcción. Esta información deberá
ser entregada a LAS EMPRESAS a los dos (2) días siguientes a la fecha de inicio de la contratación,
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 151
en original y copia impresa; una de ellas le será devuelta con las observaciones y aprobación para
iniciar el montaje. EL CONTRATISTA deberá entregar original y una copia impresa en papel tamaño
carta de toda la información definitiva “como construido”, requisito este para proceder con la
autorización del pago final. Y como respaldo, esta información deberá estar en medio magnético
(Word, Excel, Autocad, Microstation).
7.13.6. INFORMACIÓN TÉCNICA FINAL
EL CONTRATISTA deberá presentar al final la información requerida con características y
dimensiones generales, pesos estimados, y otros datos técnicos de los equipos ofrecidos.
Se deberán entregar copias de los certificados de conformidad RETIE de cada uno de los productos
suministrados.
7.13.7. CARACTERÍSTICAS GARANTIZADAS
Este ítem debe ser diligenciado en su totalidad, también, es importante que se tenga en cuenta en
suministrar la información de los equipos para su valoración y posterior suministro en el momento de
ser adjudicado.
7.13.7.1 DESCRIPCIÓN
7.13.7.1.1 Gabinete de medida y protección
ITEM DESCRIPCIÓN EXIGIDO GARANTIZADO
1 Debe cumplir todo lo expuesto en el Instalaciones
Eléctricas Externas en Fuerza e iluminación.
SI
2 Gabinete para contador y protección tipo intemperie
en acero inoxidable calibre 12 y 14 autosoportado con
certificado de homologación RETIE; con espacio para
alojar un totalizador de 80-150 A, ajustable y demás
equipos presentados en el diagrama unifilar, y
medidor electrónico multifuncional; requerido el Layon
Schneider con su respectiva bornera de conexión,
barras de 300 A. Incluye fijación
SI
3 Interruptores de: 3x (150)A y 3x80A Ajustables SI
4 Interruptores fijos según diagrama unifilar. SI
5 Contador trifásico; medidor electrónico multifuncional; SI
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 152
requerido el Layon Schneider con su respectiva
bornera de conexión y bornera landys.
6 Transformador seco en resina de 5 KVA, 440 /220/127
V. Ver numeral 6.4.7 y 6.5.2
SI
7.13.7.1.2 Transformador en aceite
ITEM DESCRIPCIÓN Exigida por las
Empresas
Garantizado por el
proveedor
1 Normas de fabricación y pruebas NTC
2 Referencia de fabricación tipo Convencional
3 Potencia continua nominal a 40 °C y
200 msnm en KVA
75
4 Tensión por el lado de alta en KV 13.2
5 Tensión por el lado de baja en V 440/254
6 Frecuencia nominal 60
7 Montaje Exterior
8 Número de fases 3
9 Clase de aislamiento de los bujes de
alta tensión en KV
15
10 Nivel básico de aislamiento de los bujes
de alta tensión en KV
110
11 Nivel básico de aislamiento en los bujes
de baja tensión en KV
30
12 Nivel de aislamiento al impulso básico
en devanados de alta en KV
95
13 Tensión de prueba a frecuencia
industrial durante un minuto en seco,
lado de alta tensión en KV
34
14 Grupo de conexión Dyn5
15 Polaridad sustractiva
16 Eficiencia a potencia nominal con factor
de potencia 0.95 en %
+/- 2X2.5%
17 Elevación promedio de temperatura en
los devanados sobre temperatura
ambiente en °C
65
18 Tipo de aceite Mineral
19 Relación transformador de corriente 300/5
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 153
20 Clase transformador de corriente 0.5
21 Fabricante
7.13.7.1.3 Interruptores 3X150 A y 3X80 A
ITEM EXIGIDO GARANTIZADO
Ajustables SI
Tipo Referencia
Capacidad de cortocircuito mínimo 8 KA
Fabricante Merlin Gerin ó Similar
Contactos Auxiliares OF,SD SI
Documentación general Anexa SI
7.13.7.1.4 Minibreakers.
ITEM EXIGIDO GARANTIZADO
Tipo Referencia
Fabricante Merlin Gerin ó Similar
Contactos Auxiliares OF, SD SI
Documentación general Anexa
7.13.7.1.5 Borneras.
ITEM EXIGIDO GARANTIZADO
Cumple lo expuesto en 6.3
Tipo Referencia
Fabricante WAGO o Similar
Documentación general Anexa
7.13.7.1.6 Otros requerimientos relacionados
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 154
Otros requerimientos relacionados Exigida por las
Empresas
GARANTIZADO
Certificado RETIE (inspectoría) de la
instalación y RETIE de los productos
suministrados
Poste en concreto de 12 m, 1050 Kg
mínimo y un viento terminal.
SI
Vestida de poste según norma EPM
RA2-026
SI
Señalización gabinetes de distribución
y VF.
SI
Acometida secundaria, trifásica en
cable THHN para una capacidad de
300 A, más neutro, aproximadamente
14 m
SI
Una (1) caja a intemperie de 220/127
se sugiere del tipo TECNA y su
acometida de 7 m
SI
DPS 3 fases 4 hilos, tipo 1+2 (8 KA
10/350, 50 KA 8/50 ) x Polo, Máximo
voltaje de operación 385 V. L-N , se
sugiere un DPS OBO Ref.: V25-B C/3
385 + NPE 385, Nivel de Protección en
Tensión <=1500 V
SI
PLC, radio y control automático. SI
7.13.7.1.7 Variador de Frecuencia
Ítem Característica Requerido por
Las Empresas
Garantizado
por el
proveedor
Página
Exacta
No.
1 Potencia 60 HP
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 155
2 Voltaje 3F. 440 VAC 50
/ 60 Hz -15% +
10%
3 Corriente Amperios
Nominales, Según
fabricante para
75 A
4 Control Programable
Vectorial -
Escalar
5 Torque de Arranque: 150 % a 0.5 HZ
(V/f) con lazo
abierto
Y con lazo
cerrado 0.3 Hz
6 Capacidad de
sobrecarga:
150% por 60
segundos
200% pico en
trabajo pesado
110% por 60
segundos
150% pico en
trabajo normal
7 Frecuencia de salida: 0.01 hasta 300
Hz para trabajo
pesado
y hasta 400 HZ
para trabajo
normal
8 Control de velocidad: 40:1 resolución
de frecuencia de
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 156
0.06 Hz.
9 Regulación de
velocidad:
2-3 % (V/f)
10 Inyección de corriente
directa para arranque y
parada ajustable y
límite de corriente.
Indicar dato
11 Función de
precalentamiento del
motor.
Indicar dato
12 Resolución de la
frecuencia
0,01% digital -
0,1% análogo
13 Cambio de giro Electrónicament
e con bloqueo
14 Aceleración Ajustable de 0,1
a 6000
segundos
15 Desaceleración Ajustable de 0,1
a 6000 s
16 Prevención de la
pérdida de velocidad
Al acelerar, en
marcha y al
desacelerar
17 Detección de sobre
torque
4 niveles
18 Operación continua sin
energía
2 segundos
19 Arranque automático
por perdida de energía
o después de falla
Programable.
20 Detección de pérdida
de señal de
retroalimentación.
Indicar dato
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 157
21 Detección de pérdida
de comunicación.
Indicar dato
22 Función de hibernación Indicar dato
23 Frecuencias de
resonancia
3 bandas
ajustables
24 Eficiencia del variador 98%
25 Mejora del factor de
potencia
98%
CARACTERISTICAS DE PROTECCIÓN
26 Indicador de carga del
circuito DC con LED
interno
Indicar dato
27 Circuito de controles
con aislamiento óptico.
Indicar dato
28 Protección contra corto
circuito
Fase a fase y
fase a tierra
29 Protección por perdida
de fase
Entrada / Salida
30 Protección de falla a
tierra.
Indicar dato
31 Protección de
sobrecarga en el motor:
Térmica
electrónica y
adaptiva a la
carga
32 Protección de limite de
corriente:
Bajo y sobre
corriente
33 Protección de limite de
torque
Bajo y sobre
torque
34 Protección de voltaje
(Tensión)
Bajo y Alto
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 158
35 Protección de
sobretemperatura
Indicar dato
36 Terminales
desmontables de
control.
Indicar dato
37 Bajo nivel de ruido en
la línea
Indicar dato
38 Pantalla con
posibilidades de lectura
de las RPM o
porcentaje.
Indicar dato
39 Capacidad de cambios
de parámetros y de
Monitoreo con el
equipo en marcha.
Indicar dato
40 Medición de tiempo de
trabajo transcurrido.
Indicar dato
41 Memoria para
almacenar fallas.
Indicar dato
42 Posibilidad de fijación
de cuatro (4) curvas
para arranque suave y
parada del motor.
Indicar dato
43 Refuerzo automático
del torque en todo el
rango de velocidad
Indicar dato
44 Compensación
automática de
deslizamiento
Indicar dato
45 Entradas análogas –10 a + 10 Vdc
ó 4 - 20 mA.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 159
46 Salida análoga –10 a + 10 Vdc
ó 4 - 20 mA.
47 Entrada y salida digital
de pulsos
(32Khz)
48 Entradas digitales 6, programables
49 Salidas digitales. Indicar dato
50 Display LCD 5 líneas,
16 caracteres, 7
idiomas
Indicar dato
51 Display con función de
copiado de parámetros
Indicar dato
52 Multivelocidades
preajuastables:
17
independientes
53 Software estándar PID Indicar dato
54 Software estándar para
ahorro de energía
Indicar dato
55 Control de velocidad
UP / Down
Indicar dato
56 Función de on / off
Temporizada
Indicar dato
57 Control lógico para
24Vdc
Indicar dato
58 Frenado por inyección
DC
Indicar dato
59 Frenado dinámico Indicar dato
60 Parámetros ajustables
para dos motores
independientes.
Indicar dato
61 Control para búsqueda Indicar dato
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 160
de velocidad
62 Control de auto
sintonía con el motor,
estático y dinámico.
Indicar dato
63 Inductancia de línea en
el BUS DC
Indicar dato
64 Control para manejo de
cargas de torque
variable y torque
constante.
Indicar dato
65 Puerto de
comunicaciones
RS-485
66 Protocolo MODBUS RTU
estándar
integrado al VF
67 Monitoreo de funciones
en pantalla
Programable,
con teclado.
Software
incluido
68 Software de
Programación
Manual con
operador digital
o por
computador.
69 Cable requerido para la
programación por
medio de PC.
Mínimo 3
Metros
70 Protecciones: Software
incluido
71 Reactor de línea DC Y
AC
Reactancias
incluidas
72 Medidas Máximas del
VF largo X ancho X
Indicar dato
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 161
profundidad
73 GARANTÍA Tres (3) años
74 GARANTÍA Tres (3) años
7.13.7.1.8 Filtro dv/dt
ITEM EXIGIDO GARANTIZADO
Voltaje con un cable de 1000 ft: 150% del voltaje
del bus
SI
Máximo dv/dt: 400 Volts por microsegundo. SI
Corriente continua: 100% RMS SI
Corriente intermitente: 150% por un minute,
200% por 10 segundos.
SI
Mínima frecuencia de suicheo inverso: 900Hz SI
Máxima frecuencia de suicheo del inversor:
8kHz
SI
Frecuencia nominal de operación del inversor:
60Hz
SI
Mínima temperatura ambiente: 50 °C filtro
abierto, 40 °C filtro encerrado.
SI
Pérdida de inserción: 3% del voltaje máximo. SI
Debe cumplir la UL 508 SI
7.14. EL CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE (PLC) Y RADIOS.
7.14.1. INCORPORACIÓN DEL PLC.
En el gabinete del VF se incorporará un PLC con su rack, que recibe las diferentes señales
entradas-Salidas (I/O) análogas digitales de los diferentes equipos de campo, instrumentos y
protecciones. A través del PLC, se ejecutan diferentes rutinas para el control del sistema proveniente
de la instrumentación, del variador de frecuencia (VF), equipos de campo y protecciones. Se
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 162
procesará toda la información en el controlador lógico programable y se enviarán los comandos,
señales de alarmas e indicaciones necesarias para controlar y supervisar el VF y otros equipos.
También, se deberá tener presente que el sistema de comunicaciones será en MODBUS RTU.
También, será del alcance de esta contratación:
Diseño detallado, suministro y ensamble en el gabinete del VF este sistema de control.
Diseño detallado de la red en MODBUS RTU para el VF del sistema de bombeo, medidor de
energía, y otros.
El desarrollo del programa de control y de acuerdo a la filosofía de control que será
suministrada posteriormente.
Todas las señales de las tarjetas de entrada y salida del PLC deberán ser cableadas a
borneras de dos (2) niveles, donde el punto común sea el inferior y las respectivas I/O en el
superior de éstas. Las salidas digitales se deberán multiplicar con relés de interposición tipo
bornera para 24 V CD con piloto (led) indicador de estado y circuito de protección igual o
similar a la marca PHOENIX CONTACT o WAGO, de tal manera que ocupen el mínimo
espacio.
EL CONTRATISTA deberá suministrar y cablear los minibreakers de control necesarios para
realizar el agrupamiento y protección de las señales de entrada, salida y alimentación del
PLC.
En este tablero del VF donde estará el PLC se deberán instalar una toma doble polarizado
para 120 V AC con polo a tierra.
El voltaje de control deberá ser 120 V CA. y 24 V CD. Se suministrará una fuente con UPS
incorporada para mínimo 5 A. El voltaje disponible para alimentación de los equipos de
control será de 24 voltios DC, las fuentes de alimentación deberán poseer aislamiento
galvánico entre las tensiones de entrada y de salida, tener filtrado y elementos y/o circuitos
de protección por sobrecarga, corto circuito y sobre / baja tensión para prevenir daños en el
equipo; estos dispositivos deberán incluir alarmas para indicación local y remota.
Se deberá dejar adicionalmente un bloque mínimo del 10% adicional al requerido de
borneras (frontera) para recibir señales de instrumentos de campo dispuestas en la parte
inferior de la celda donde se aloja el PLC.
Se deberá cablear el enlace de comunicaciones en MODBUS RTU para el VF y demás
equipos hasta la tarjeta de comunicaciones del PLC, utilizando los cables especiales que
serán suministrados por el CONTRATISTA y sugeridos por los fabricantes de los equipos
instalados.
La celda del VF deberá llevar un (1) microsuiche por la puerta frontal para señalizar al PLC si
está abierta o cerrada y estará en paralelo con el microsuiche de la puerta del gabinete de
medida y protecciones.
Se deberá suministrar el software legal del PLC, y de aquellos equipos que lo necesiten.
También, los elementos de programación para el control requeridos en esta aplicación.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 163
Entradas análogas 4...20mA cantidad mínima: 20
Entradas Digitales en DC cantidad mínima:.12
Salidas Digitales a transistor cantidad mínima:.12
.Puerto de comunicación Modbus RTU
.Puerto de comunicación Ethernet TCP IP (confirmar que este puerto trabaje bajo Modbus)
Pruebas en fábrica y en el sitio de los equipos con la programación correspondiente.
Suministro de cable de control y accesorios para la instalación y conexionado entre las
celdas del VF donde está el PLC, los variadores de velocidad, el gabinete de medida y las
protecciones.
Cableado y conexionado de la red MODBUS RTU.
Cableado y conexionado de las señales de control entre el gabinete donde está el PLC, el
VF y el gabinete de medida y los otros equipos.
Pruebas y puesta en servicio, se deberá garantizar la operación en automático sin
interrupciones por fallas.
Entrega de la documentación correspondiente a: software del sistema estándar, los códigos
ejecutables para el software propio del suministrador y los códigos fuente para todos
aquellos programas que sean desarrollados para el proyecto. Además, la información del
software diseñado.
EL CONTRATISTA deberá suministrar la documentación del usuario, incluyendo: Manual del
usuario del sistema y el Manual de operadores con el propósito de facilitar las labores de
mantenimiento y capacitación, donde se describan las funciones principales como; alarmas,
registros, mensajes, entre otros.
Modos De Operación. Las siguientes son las señales que se cablearán al PLC:
Entradas - salidas digitales y análogas al PLC
Cada unidad tendrá tres modos de operación:
Modo local. Se hará toda la operación y a través del operador digital del variador de
velocidad.
Modo Automático. La operación la ejecuta el PLC a través del variador de velocidad.
Modo remoto. Permitirá recibir los comandos de arranque y paro desde el PLC a través de
contactos secos de las tarjetas de salida.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 164
7.14.2. BOMBEO POZO PRODUNDO SALAZAR EN TURBO ANTIOQUIA
7.14.2.1 BASE DE DATOS PLC
VARIABLE SIMBOLO DESCRIPCION
%I :1/01 Totalizador principal cerrado
%I :1/02
Falla protecciones MCB bobina de disparo totalizador principal
(Falla general protecciones)
%I :1/03 Falla alimentación/protección cargador baterías
%I :1/04 Disparo inversión y/o falta de fases desde el VF
%I :1/05 Puerta(s) gabinete del VF y/o medida-protecciones abierta(s)
%I :1/06 Local mantenimiento Grupo Uno
%I :1/07 Remoto Grupo
%I :1/08 Automático Grupo
%I :1/09 Bloqueo Grupo
%I :1/10 Paro de emergencia Grupo
%I :1/11 Falla Grupo
%I :1/12 Funcionando Grupo
%I :1/13 Disparo interruptor Grupo
%I :1/14 Disparo control Grupo
%I :1/15 Arranque Grupo
%I :1/16 Paro Grupo
%I :2/17 Abierto-Disparado MCB Iluminación y calefacción Grupo
%I :2/18 Sobre temperatura Grupo
%I :2/19 Abierto-Disparado MCB PLC
%I :2/20 Abierto-Disparado Interruptor Servicios Auxiliares
%I :2/21 Presión en Poso
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 165
%I :2/22 Bajo Nivel en succión
%I :2/23 Baja presión de impulsión
%I :2/24 Interruptor principal control cerrado
%I :2/25 Disparo interruptor principal control
%I :2/26 Ausencia de tensión 120VAC (Fuente DC)
%I :2/27 Falla Fuente DC
2-3-17-19-20-25-26-27
%Q:1/1 Conexión Variador Grupo Uno
%Q:1/2 Lámpara Falla Grupo Uno
%Q:1/3 Lámpara funcionando Grupo Uno
%Q:1/4 Lámpara Parada Grupo Uno
%Q:1/5
%Q:1/6
%AI :1/1 Caudal de descarga del Bombeo
%AI :1/2 Presión succión
%AI :1/3 Presión impulsión
%AI :1/4 Presión impulsión Grupo Uno
%AI :1/5 Temperatura Devanados Motor Uno
%AI :1/6
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 166
7.14.3. RADIOS Y PORTÁTIL.
Los dos (2) radios solicitados permiten la interface de comunicaciones entre los equipos de
campo configurados en una red de comunicaciones en Modbus RTU sobre RS485,
cumpliendo un protocolo propietario IEEE 802.15.4 y permitiendo enviar y recibir, entre
otros, diferentes comandos de operación e información general.
Estos radios deberán ser instalados con las debidas cajas de protección, uno se instalará en
el poste de 12 m y el otro en una oficina ubicada en las instalaciones cercanas, permitiendo
una línea de vista que facilita la comunicación. Se suministrarán las acometidas y
protecciones correspondientes para su correcto funcionamiento en ambos sitios.
Ilustración 11. Esquema de enlace de comunicaciones
Fuente: Internet.
Estos deben cumplir mínimo con las siguientes especificaciones:
Banda de operación ISM 2.4 GHz
Topología de red en estrella
16 canales de operación
Potencia máxima de transmisión 100 mW
Alcance de 100 m dentro de los edificios y 1000 m con línea de vista.
Rango de datos RF 250 Kbps
Identificador de red (PAN ID)
Criptografía de datos AES-CBC-128
Rango serial Baudios de 1,200 a 115,2 Kbps
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 167
Voltaje de alimentación de 10 a 35 VDC
Consumo máximo 70 mA (24 V)
Temperatura de operación de o a 70 °C
Humedad relativa 80% a 30 °C
Protección IP20
El portátil que se suministrará tendrá las siguientes especificaciones mínimas:
Deberá ser un portátil de rango industrial, con sistema anti-impactos y anti-vibraciones.
Pantallas de alto brillo con táctil resistivo, cámara integrada y módulo 3G
Intel® Core™ 2 Duo processor
Intel® Celeron® M processor
MIL-STD 810G
15.4” WXGA/WXGA+ resolution 1280 x 80
Windows 7
7.14.4. CARACTERÍSTICAS GARANTIZADAS
7.14.4.1 PLC
Características Exigida por las
Empresas
GARANTIZADO
El desarrollo del programa de control SI
Todas las señales de las tarjetas de
entrada y salida del PLC deberán ser
cableadas a borneras de dos (2)
niveles.
SI
Cablear los minibreakers de control
necesarios para realizar el
agrupamiento y protección de las
señales de entrada, salida y
alimentación del PLC.
SI
El voltaje de control deberá ser 120 V
CA. y 24 V CD. Se suministrará una
fuente con UPS incorporada para
mínimo 5 A.
SI
Cablear el enlace de comunicaciones SI
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 168
en MODBUS RTU para el VF y demás
equipos hasta la tarjeta de
comunicaciones del PLC
Entradas análogas 4...20mA cantidad:
8
SI
Entradas Digitales en DC cantidad:.12 SI
Salidas Digitales a transistor cant.12 SI
Puerto de comunicación Modbus RTU SI
Puerto de comunicación Ethernet TCP
IP (confirmar que este puerto trabaje
bajo Modbus)
SI
7.14.4.2 RADIOS
Características Exigida por las
Empresas
GARANTIZADO
Banda de operación ISM 2.4
GHz
SI
Topología de red en estrella SI
16 canales de operación SI
Potencia máxima de
transmisión 100 mW
SI
Alcance de 100 m dentro de
los edificios y 1000 m con línea
de vista.
SI
Rango de datos RF 250 Kbps SI
Identificador de red (PAN ID) SI
Criptografía de datos AES-
CBC-128
SI
Rango serial Baudios de 1,200
a 115,2 Kbps
SI
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 169
Voltaje de alimentación de 10 a
35 VDC
SI
Consumo máximo 70 mA (24
V)
SI
Temperatura de operación de
o a 70 °C
SI
Humedad relativa 80% a 30 °C SI
Protección IP20 SI
7.14.4.3 Portátil
Características Exigida por
las
Empresas
GARANTIZADO
Intel® Core™ 2 Duo processor SI
Intel® Celeron® M processor SI
MIL-STD 810G SI
15.4” WXGA/WXGA+ resolution 1280 x 80
SI
Windows 7 SI
CAPÍTULO 8. MINUTA DEL CONTRATO
CONTRATO DE OBRA No ___
CONTRATANTE: AGUAS DE URABA S.A. E.S.P.
900.072.303-1
CONTRATISTA: _______________. Dirección
Teléfono:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 170
FAX: Correo electrónico
NIT
OBJETO: SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
PLAZO: NOVENTA (90) DIAS CALENDARIO.
VALOR: ($)
Entre los suscritos, XXXXXXXXXXX, vecino de esta ciudad, con cedula de No. XXXXXXXX de XXXXXXXX, quien como Gerente de AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P, obra en nombre y representación de esta entidad y que para efectos del presente contrato se denominará AGUAS DE URABÁ, de una parte, y _________________, identificado con la cédula de ciudadanía No. ________ de _________, representante legal de _____________, de otra parte, quien en adelante se denominará EL CONTRATISTA, se ha celebrado el presente contrato de obra que se regirá por las siguientes cláusulas: PRIMERA: Objeto del contrato. AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. encargan a El CONTRATISTA y éste se obliga a ejecutar para aquéllas, ciñéndose a los documentos del contrato y a lo estipulado en la contratación PR-2014-080 la “SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P..”SEGUNDA: Plazo de ejecución del contrato. EL CONTRATISTA se obliga a ejecutar la obra contratada dentro de un plazo máximo de noventa (90) días calendario, contados a partir de la fecha fijada por la Interventoría, por escrito, para la iniciación de los trabajos. TERCERA: Valor. El valor estimado de este contrato asciende a ________________ ($_______________) Incluido el IVA, con precios no reajustables. No obstante el valor real del contrato será el que resulte de multiplicar las cantidades de obra ejecutadas por los precios unitarios establecidos en la propuesta. CUARTA: Forma de pago.. El valor del presente contrato se pagará así: 1. Actas de las actividades ejecutadas. Se revisara conjuntamente entre EL CONTRATISTA y LA INTERVENTORIA, las actividades realizadas a satisfacción, la cual se hará constar en actas firmadas por ambas partes. Dentro de los treinta (30) días siguientes a la presentación de la factura a AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. por parte de EL CONTRATISTA previa firma del acta de pago con el lleno de los requisitos de rigor, AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. pagará las sumas que resultaren en favor de EL CONTRATISTA, previa deducción de las sumas correspondientes a impuestos, servicios prestados por AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., el pago de los apremios que se hubieren decretado, orden de autoridad competente, etc. Estas facturas se deben presentar en los primeros diez (10) días de cada mes. Para la aprobación del pago, EL CONTRATISTA deberá relacionar los paz y salvos en pagos a los sistemas de seguridad social y parafiscales y pagos de nóminas con corte al mes facturado. El pago de la última acta se hará a partir del recibo a satisfacción de las obras, dado por EL INTERVENTOR y AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. QUINTA: Garantías. EL CONTRATISTA constituirá a favor de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. las garantías que se enuncian a continuación, las cuales serán de procedencia y forma
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 171
aceptables para ellas y otorgadas por un banco o compañía de seguros legalmente establecidos en Colombia, aceptados por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y preferiblemente con domicilio y poderes decisorios en la ciudad de Medellín. El pago de las primas respectivas correrá por cuenta de EL CONTRATISTA así como el de las ampliaciones a que haya lugar. A) Garantía única del contrato. La cual amparará los riesgos que se indican en los numerales descritos a continuación: 1) Amparo de cumplimiento. Para asegurar el total y estricto cumplimiento de todas las obligaciones del contrato, por una cuantía igual al VEINTE por ciento (20%) del valor del contrato sin incluir IVA y con una vigencia igual al plazo del mismo y sesenta (60) días más y deberá amparar además los apremios y la cláusula penal pecuniaria. 2) Amparo de pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones. Para garantizar el pago de salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones laborales del personal empleado para la ejecución del contrato, el amparo deberá cubrir una suma equivalente al QUINCE por ciento (15%) del valor del contrato sin incluir IVA y con una vigencia igual al plazo del mismo y tres (3) años más. Una vez se conozca el valor total del contrato, deberá ajustarse el valor asegurado, teniendo en cuenta el porcentaje antes señalado. 3) Calidad y correcto funcionamiento de los bienes. El contratista debe garantizar la calidad y el correcto funcionamiento de los bienes entregados bajo el contrato, avalando que cumplen en un todo con las especificaciones técnicas y con las características garantizadas, que incorporan todas las mejoras recientes de configuración y materiales. El CONTRATISTA debe garantizar, además, que todos los bienes entregados bajo el contrato estarán libres de cualquier defecto proveniente de diseño, de materiales, mano de obra, procesos de fabricación o de cualquier acto u omisión del CONTRATISTA o del fabricante, y libres de defectos que puedan surgir por el uso normal en las condiciones de su destino final. Este amparo debe tener una vigencia igual a la duración del contrato y doce (12) meses más a partir de la aceptación final de los bienes. Se debe constituir por una suma equivalente al veinte por ciento (20%) del valor tope. B) Garantía de responsabilidad civil extracontractual. Para garantizar la responsabilidad civil extracontractual para con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. o terceros con motivo de la ejecución del contrato, la garantía deberá amparar una cuantía igual al VEINTE por ciento (20%) del valor del contrato y con una vigencia igual al plazo del mismo y sesenta (60) días más. Este amparo deberá constituirse en una póliza independiente y por ello no puede hacer parte de la garantía única. Parágrafo: Las garantías estipuladas en esta cláusula, deberán ser constituidas por EL CONTRATISTA y aprobadas por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P., como requisito previo para la iniciación del contrato. Cuando haya modificación del plazo o se aumente el valor del mismo, éstas deberán ser ampliadas por el mismo lapso y en las mismas condiciones anteriores. SEXTA: Aplicación del pliego de condiciones. Todos los numerales de las condiciones especiales del contrato incluidas en el pliego de condiciones y especificaciones, las adendas y la propuesta, y las demás disposiciones del mismo se entienden incorporados en este contrato, al igual que las normas que rigen la contratación con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. SÉPTIMA: Lista de precios unitarios. La lista de precios unitarios es la presentada por EL CONTRATISTA en su propuesta aprobada por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. OCTAVA: Manifestación unilateral. El Contratista declara bajo la gravedad del juramento que se entiende prestado con la firma de este contrato, que no se halla incurso en ninguna de las causales de inhabilidad e incompatibilidad para celebrar contratos con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P, previstas en el del pliego de condiciones y especificaciones del proceso de contratación PR-2014-054. NOVENA: Perfeccionamiento y ejecución del contrato. Este contrato se perfeccionó con la comunicación de la adjudicación de la oferta mediante oficio del _______________, pero para su ejecución, se requerirá que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. haya aprobado las garantías solicitadas en la cláusula quinta, las que deberán
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 172
ser presentadas junto con el certificado de existencia y representación legal con una fecha de expedición menor a un (1) mes y escrito expedido por el revisor fiscal donde se acredite el cumplimiento de las obligaciones con los sistemas de salud, riesgos profesionales, pensiones y aportes a las Cajas de Compensación Familiar, Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y Servicio Nacional de Aprendizaje. DÉCIMA: Gastos de formalización. Todos los gastos legales que implique la formalización de este contrato, son por cuenta de El Contratista, tales como el pago de las primas que ocasione la expedición de las garantías señaladas en la cláusula quinta. DÉCIMA PRIMERA: Cláusulas excepcionales. Teniendo en cuenta el objeto de la presente contrató, es claro que el incumplimiento de este por EL CONTRATISTA, podría conllevar para AGUAS DE URABÁ a una inadecuada prestación del servicio. La inclusión de las cláusulas excepcionales facilita la toma de medidas y correctivos de urgencia, como sería la ejecución de los trabajos directamente o por terceros, tendientes a evitar los perjuicios que pueda sufrir la colectividad con la no ejecución, o la ejecución parcial o tardía por parte de EL CONTRATISTA, pero que en todo caso le permitan tomar posesión de los trabajos en el estado en que se encuentren para continuar con ellos y no paralizar la prestación de los servicios, mientras resuelvan los conflictos que surjan del desarrollo del contrato con EL CONTRATISTA particular o se sometan a consideración de otra instancia, pues se haría inoperante cualquier proceso y se pondría en grave peligro la prestación de dichos servicios. Motivan la inclusión de estas cláusulas las solicitudes de la comunidad para acceder a los servicios o para el mejoramiento de los mismos y los actos que realicen AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. para cumplirlas, así como las experiencias en contratos de similar naturaleza que ha tenido AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., en la medida en que le han causado perjuicios por el incumplimiento de algunos contratistas en la ejecución de las obras que se les han encargado, afectándose la prestación de los servicios. De conformidad con lo dispuesto en el literal b) del artículo 1.3.3.1 de la resolución 151 del 23 de enero de 2001, modificado por la resolución 293 del 21 de julio de 2004, emanada de la Comisión de Regulación de Agua Potable y Saneamiento Básico, las entidades prestadoras de servicios públicos domiciliarios de agua potable y saneamiento básico o de las actividades complementarias de los mismos, “deberán pactar” cláusulas exorbitantes o excepcionales en los contratos de obra, Interventoría, suministro de bienes y compraventa, siempre que por su objeto, de no ser cumplido, pueda traer como consecuencia necesaria y directa la interrupción en la prestación del servicio público domiciliario de acueducto, alcantarillado y aseo. DÉCIMA SEGUNDA: Domicilio contractual Para todos los efectos legales y contractuales las partes acordaron como domicilio el municipio de Apartadó, Antioquia DÉCIMA TERCERA: Aceptación de la oferta. En el acta de aceptación No. ___________________, consta que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. aceptó la oferta presentada por ______________ del proceso de contratación _______________. Para constancia se firma el presente contrato, por AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y por El Contratista a los
CARLOS ENRIQUE VELEZ R. ____________________________________ Gerente Representante Legal AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P., _________________
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 173
CAPÍTULO 9. FORMULARIOS Y ANEXOS
9.1. FORMULARIO N°1 “RELACIÓN DE DOCUMENTOS”
REQUISITOS PAGINA
Formulario N°1 Relación de documentos de la propuesta
Formulario N°2 Carta de presentación de la propuesta.
Abono de la propuesta
Copia de la matricula profesional del ingeniero que abona la propuesta
Adendas
Formulario N°3 Datos generales de la propuesta
Formulario N°4 Cantidades de ítems, precios unitarios y valores totales
Garantía de seriedad de la oferta
Recibo de pago de la prima de la garantía de seriedad de la oferta
Certificado de existencia y representación legal
Certificado de registro único de proponentes
Autorización dada por la Junta al Gerente, para presentar la oferta, cuando sea el caso
Certificación del pago de los aportes parafiscales y de seguridad social
Certificado de asistencia a visita y reunión informativa
Balance general
Notas a los estados financieros
Declaración de renta
Copia de la matrícula del contador
Copia de la matrícula del Revisor Fiscal, cuando sea el caso
Copia de la constancia de inscripción del Contador ante la Junta Central de Contadores
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 174
REQUISITOS PAGINA
Copia de la constancia de inscripción del Revisor Fiscal ante la Junta Central de Contadores
Formulario N°5 Relación de maquinaria equipos y herramientas
Formulario N°6 Experiencia en contratos anteriores
Formulario N°7 Cumplimiento en contratos anteriores
FORMULARIO N°8: Asistencia a la visita al sitio de la ejecución del contrato y a la reunión informativa.
Formulario N° 9 Prevención lavado de Activos y financiación del terrorismo
Formulario N° 10 Prevención lavado de Activos y financiación del terrorismo
Formulario N° 11 Prevención lavado de Activos y financiación del terrorismo
Formulario N°12: Matricula de clientes
Información en medio magnético
Anexos a la propuesta: relacionarlos
EL PROPONENTE deberá presentar la información solicitada en los mismos formatos que para el efecto se entregan y completamente diligenciados. El no cumplimiento de esta disposición puede implicar la eliminación de la propuesta por considerarla incompleta según el numeral “Causales de eliminación de las propuestas” del Pliego de condiciones, en caso de que la desviación sea sustancial.
Nombre y firma del representante legal.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 175
9.2. FORMULARIO N°2 “CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA”
Fecha:
SEÑORES
AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Calle 97ª N°104-13, Barrio Humedal.
Teléfono (4) 828 66 57
MUNICIPIO DE APARTADO – ANTIOQUIA
Asunto: Solicitud Pública de Oferta PR-2014-080
Objeto: SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Respetados señores:
El (los) suscrito(s) _____________ habiendo examinado cuidadosamente los documentos de la contratación y (sus adendas _____________), recibidas las aclaraciones solicitadas, presento oferta para ejecutar las obras relacionadas con el objeto del proceso de contratación del asunto. En el evento de resultar aceptada mi propuesta, me comprometo a formalizar un contrato de conformidad con lo establecido en los documentos de la contratación y a presentar la documentación requerida, dentro del período indicado para el efecto.
Ejecutaremos el contrato por los precios cotizados en nuestra oferta, según procedimiento establecido en el pliego, en las condiciones contractuales y técnicas exigidas en los documentos de esta contratación y previstas por las normas que rigen la contratación con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. de conformidad con la aceptación que se nos haga y en el plazo estipulado en el PLIEGO.
Mantendremos válida nuestra oferta durante el término que se establece en los documentos de esta contratación, contados desde la fecha de cierre para la presentación de ofertas; procederemos a ampliar su validez y la vigencia de la garantía de seriedad, si se diere el supuesto contemplado en este PLIEGO.
Manifestamos que a la fecha no incurrimos en ninguna causal de inhabilidad o incompatibilidad para contratar con AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y en el caso de sobrevenir alguna, cederemos el contrato, previa autorización escrita de AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. y de no ser posible la cesión, renunciaremos a continuar con su ejecución.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 176
Declaramos que la información contenida en nuestra oferta ( ___ páginas) es exacta y veraz, y que aportaremos las pruebas que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. considere necesarias para verificar su exactitud y en caso de no ser ello satisfactorio para AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. conforme a las exigencias de los documentos de esta contratación, aceptamos que nuestra oferta sea eliminada.
Declaramos expresamente que la presente propuesta si ____ no ____ tiene información reservada y la información que tiene dicho carácter es:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Lo anterior con fundamento en las siguientes normas:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Declaramos que estamos informados y aceptamos las condiciones y procedimientos que para los ajustes de informalidades y de precios unitarios se han estipulado en el pliego para la “Evaluación de las ofertas”, así mismo aceptamos que AGUAS DE URABA S.A. E.S.P. realicen el ajuste de precios a los que tiene previamente determinados de acuerdo con los presentados en el Formulario No.4 de precios y aceptamos el contrato único con dichos precios, en caso de que nos sea aceptada la oferta y las demás condiciones y especificaciones contenidas en el mismo.
RESUMEN DE LA PROPUESTA:
Nombre o Razón Social del Proponente:______________________________
Cédula de ciudadanía o NIT: _______________________________________
Representante Legal: ______________________________________
Profesión: ______________________________________
Tarjeta Profesional: _______________________________________
País de Origen del Proponente________________________________________
(En caso de presentarse la propuesta en consorcio o unión temporal se debe indicar el nombre y país de origen de cada uno de los integrantes)
Validez de la propuesta: ____________________________________________
Garantía de seriedad: ____________________________________________
Banco o cia. de seguros: ____________________________________________
Valor asegurado: ____________________________________________
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 177
Vigencia: Desde (___ ___ ___) Hasta (___ ___ ___) (día, mes, año) (día, mes, año)
Me permito informar que las comunicaciones relativas a este proceso las recibiré en:
Dirección: ______________________________________________
Ciudad: ______________________________________________
Teléfono(s): ______________________________________________
Fax: ______________________________________________
Teléfono Móvil: ______________________________________________
Correo Electrónico: ______________________________________________
Atentamente,
Firma:____________________________________________
Nombre:____________________________________________
C.C.:____________________________________________
En caso de personas naturales esta carta debe estar firmada por el proponente; en caso de personas jurídicas, consorcios o uniones temporales deberá estar firmada por el representante debidamente facultado.
ABONO DE LA PROPUESTA
Firma: _________________________________________
Nombre: _________________________________________
Cédula de Ciudadanía: _________________________________________
Profesión: _________________________________________
Matricula Profesional: _________________________________________
(Se debe anexar fotocopia de la cédula de ciudadanía y tarjeta profesional con su respectivo certificado de vigencia)
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 178
9.3. FORMULARIO N°3 “DATOS GENERALES DE LA PROPUESTA”
DATOS DEL PROPONENTE
NOMBRE DEL PROPONENTE:
NIT:
NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL (O APODERADO):
CÉDULA DE CIUDADANÍA: DE:
DIRECCIÓN DEL PROPONENTE: CIUDAD:
TELÉFONO: FAX:
CÁMARA DE COMERCIO EN LA CUAL SE ENCUENTRA INSCRITO:
NÚMERO O CÓDIGO DE INSCRIPCIÓN:
E-Mail:
CÓDIGO O NUMERO DE INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO ÚNICO DE PROPONENTES:
Nombre y firma del representante legal.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 179
9.4. FORMULARIO N°4 “CANTIDADES DE ITEMS Y PRECIOS UNITARIOS”
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
1. EQUIPOS ELECTROMECÁNICOS
1.1 Suministro, transporte, instalación y puesta en operación, de motobomba tipo lapicero de 30 L/s y 64.2 mca, con motor a 440V con sobrepotencia del 10%, con una pt100.
un 1
1.2
Suministro, transporte e instalación de Válvula Mariposa lug de doble excentricidad DN200 PN10, con reductor, con bridas perforadas según ANSI B16.5 clase 150, con contra bridas ANSI B16.5 clase 150, incluye tornillería, espárragos, tuercas, arandelas y empaques.
un 1
1.3
Suministro, transporte e instalación de Válvula ventosa de triple efecto DN25 PN10, bridad según ANSI B15.5 clase 150, incluye con tornillería, espárragos, tuercas, arandelas y empaques.
un 1
1.4
Suministro, transporte e instalación de Válvula de guarda de la ventosa, será válvula bola DN25 PN10, bridad según ANSI B15.5 clase 150, incluye con tornillería, espárragos, tuercas, arandelas y empaques.
un 1
1.5
Suministro, transporte e instalación de cheque wafer swing check DN200 PN10, con bridas perforadas según ANSI B16.5 clase 150, con contra bridas ANSI B16.5 clase 150, incluye tornillería, espárragos, tuercas, arandelas y empaques.
un 1
1.6
Suministro, transporte e instalación de válvula bola roscada DN25 PN10, bridada según ANSI B15.5 clase 150, incluye tornillería, espárragos, tuercas, arandelas y empaques. (para el descargue de la tubería conectado después del cheque.)
un 1
1.7
Suministro, transporte e instalación de válvula bola roscada DN25 PN10, bridada según ANSI B15.5 clase 150, incluye tornillería, espárragos, tuercas, arandelas y empaques. (conectado desde antes de la mariposa hasta después de válvula cheque)
un 1
2. INSTRUMENTACIÓN
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 180
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
2.1 Suministro, transporte e instalación de medidor electromagnético DN200 PN10, bridas huecas ANSI B16.5 Clase 150, con display y comunicación 4 - 20mA
un 1
2.2 Suministro, transporte e instalación de celda presión, conexión roscada, con display y comunicación 4 - 20mA
un 1
2.3 Suministro, transporte e instalación de celda hidrostática, con display y comunicación 4 - 20mA
un 1
2.4 Suministro transporte e instalación de pH-metro un 1
2.5 Suministro transporte e instalación de conductivímetro un 1
2.6 Transmisor multiparamétrico de dos canales un 1
3. ACCESORIOS Y OTROS COMPONENTES
3.1 Suministro, transporte, instalación y puesta en operación de manguera de pozo, diámetro de 5in, y presión de 150 mca
m 85
3.2 Suministro, transporte, instalación de accesorios de manguera: acoples cónicos de 5in, mangueras de sujeción, pinza de montaje , rodillo de montaje
Gbl 1
3.3
Suministro, transporte un bypass en acero inoxidable que incluyen: 2 niples DN25 soldado-roscados, uniones universales, y accesorios de montaje de conductivímetro y pH-metro. Debido a que son aguas altamente incrustantes este bypass y sus accesorios, deben ser completamente en acero inoxidable.
Gbl 1
3.4 Suministro, transporte e instalación de unión dresser rigidizada.
un 1
3.5
Suministro, transporte e instalación de pozo de salida, niple de salida, hasta el medidor electromagnético, incluye: tubería, bridas, empaques, soldaduras, codos, ampliaciones, pintura externa, pintura interna, tornillería, y los procesos de manufactura requeridos para el montaje y cumplimiento de las especificaciones
Gbl 1
3.6 Suministro, transporte, e instalación de anclaje mecánico, para empotrar con perno de expansión.
1 un 1
3.7 Conexión de tubería de acero DN200, sch std, desde el medidor hasta el punto de aplicación, considerando codos, soldaduras, bridas y uniones.
m 15
4. ACCESORIOS DE MONTAJE DE CABLES DE POTENCIA Y DE CONTROL
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 181
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
4.1
Suministro, transporte e instalación de ductos, rieles y abrazaderas de cable de potencia y cable de control, que conecta los componentes del tablero al gabinete de potencia y control. La longitud de la ruta máxima de cualquier instrumento instalado de superficie a la caseta será de 15m.
Gbl 1
5. PRUEBAS Y CAPACITACIONES
5.1 Pruebas hidráulicas certificadas de la bomba un 1
5.2 Pruebas eléctricas certificadas del motor un 1
5.3 Capacitación de operación de la estación de bombeo, 4 horas
un 1
5.4 Planos finales detallados mecánicos, eléctricos y electrónicos, diagramas de conexión, y manual de operación. Tanto digital como impreso.
un 3
herramienta, syso, consuibles e instrumentos de control un 1
PARTE DE CONTROL Y ELECTRICA PROYECTO POZO SALAZAR
6
Suministro y legalización ante la empresa de energía eléctrica (epm) el proyecto de redes para la instalación de un transformador de 75 kva en el municipio de turbo –incluye: plano sellado por epm, las visitas necesarias a la obra del ingeniero electricista matriculado en epm para levantamientos y posterior entrega y legalización y declaración juramentada del retie.
Gbl 1
7
Suministro e instalación de viento convencional. incluye accesorios y elementos para su adecuado funcionamiento (varilla, guardacabos, cable súper gx, bloque anclaje, arandela y aislador)
un 1
8
Suministro, transporte e instalación de transformador trifásico 13200/220-127 v de 75 kva en poste. Incluye protocolo de pruebas, trámites para puesta en funcionamiento, pago de revisión del mismo en epm-epm y legalización.
Gbl 1
9
Suministro e instalación de vestida de protecciones de transformador de media tensión para montaje de transformador trifásico según la norma epm ra2-026. Incluye crucetas, 3 pararrayos, 3 fusibles tipo 3h, herrajes y accesorios para su adecuado funcionamiento según norma.
Gbl 1
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 182
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
10 Suministro e instalación de bajante en tubería metálica galvanizada de 3". incluye accesorios y elementos de fijación (capacete, cinta band-it, hebillas y marcación )
ml 10
11
Gabinete para contador y protección tipo intemperie en acero inoxidable 12 y 14 autosoportado con certificado de homologación retie; con espacio para alojar un totalizador de 80-150 a, ajustable y demás equipos presentados en el diagrama unifilar y medidor electrónico multifuncional, requerido el layon schneider con su respectiva bornera de conexión, barras de 300 a. incluye fijación. este gabinete eléctrico de medida y protección general se suministrará con los siguientes elementos: el contador trifásico electrónico, interruptores tipo caja moldeada automático con unidad de disparo termomagnéica variable. Ver diagrama unifilar.
Gbl 1
12
Suministro, transporte e instalación de caja de piso y según normas de ee.pp.m. Incluye excavación, botada de material sobrante, concreto, mortero, bloques de concreto, herraje tipo pesado, tapa tipo pesado y demás elementos necesarios para su correcta instalación y funcionamiento según norma rs3-003 de ee.pp.m.
un 1
13
Suministro e instalación de canalización en tubería pvc db de 3" para acometida eléctrica secundaria por zona blanda según norma epm rs1-036. Incluye obra civil, botada de escombros y demás accesorios necesarios para su correcta instalación.
ML 8
14
Suministro e instalación de poste en concreto de 12 m 1050 kg para montaje de transformador según normas epm. Incluye obra civil, pintura botada de escombros y todo lo necesario para su correcta instalación.
Gbl 1
15
Sistema de protección contra descargas atmosféricas y malla de puesta a tierra. Suministro e instalación de puesta a tierra según norma ra6-010 tierras epm. Incluye descarga de caja contador y descarga de red trifásica.
Gbl 1
16
Suministro e instalación de medidor electrónico multifuncional requerido el layon de schneider. Incluye el pago de calibración en epm y legalización. (descontarlo del ítem 6)l
un 1
17 suministro de accesorios fungibles (cintas, conectores, terminales, amarres, tornillos, entre otros)
Gbl 1
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 183
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
18
Suministro de tramites de legalización de la instalación ante el operador de red epm, por un ingeniero electricista especializado con matricula profesional. incluye todas las comunicaciones escritas y verbales, solicitudes, visitas, reuniones con la interventoría de epm e incluye la certificación de conformidad con el organismo certificador del retie
Gbl 1
19
Gabinete con su acometida (4 m aproximadamente) para el vf de 60 hp, con sus protecciones. tipo intemperie en lámina acero inoxidable calibre 12 y 14 autosoportado con certificado de homologación retie; con espacio para alojar un totalizador regulable de 80 a con unidad termomagnética variable, con sus respectiva borneras de conexión para fuerza y control, resistencia de calefacción con su control hidrostático, y otros accesorios.
Gbl 1
20 Filtro dv/dt., en el gabinete del vf. Incluye cables de conexión.
Gbl 1
21
Una (1) caja a intemperie de 220/127 se sugiere del tipo tecna y su acometida de 7 m (descontarla en el ítem 6) es un toma especial para intemperie con salida de 220/127 v a.c. esta caja de paso es de sobreponer, en aluminio con acabado exterior pintura electroestática tipo poliéster color gris termoendurecible en polvo exterior y pintura gris tipo martillado interior, producto certificado por el cidet conforme al retie; con dimensiones de 12" x 6" x 6". la caja contiene: bisagra lamina de montaje 1 minibreaker bipolar r wmn2c32 con capacidad para 32 (a) y capacidad de interrupción de 10000 (a) a 240 v ac, 1 toma doble 3 hilos con capacidad para 15 a. (ip 44) 1 toma pkf32f434 tetrafilar 3p + 1t con capacidad para 32 (a). (ip 44)
un 1
22 circuito de iluminación exterior, lámparas sodio alta presión.(descontar las acometidas del ítem 6)
ml 14
23
plc, fuente con ups incorporada, y demás accesorios, debe incluir las acometidas a los elementos de proceso, programación de acuerdo a una filosofía de control que se entregara posteriormente, pruebas y puesta en servicio.
Gbl 1
24 Radios Gbl 2
25 Computador Gbl 1
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 184
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
26
Suministro e instalación de BAJANTE DE COMUNICACIONES en tubería metálica galvanizada de 1". Incluye accesorios y elementos de fijación ( capacete, cinta band-it, Hebillas y marcación
ml 6
27
Suministro e instalación de ACOMETIDA eléctrica en 6#2/0+2N1/0 AWG-CU-THHN Incluye conectores, terminales de cobre, encintada y demás elementos necesarios para su correcta instalación.
ml 15
28
Suministro e instalación de MALLA DE PUESTA A TIERRA en cable 2/0 con 4 varillas coperweld, soldaduras exotérmicas de 150 gr. , según diseño realizado EPM . Incluye descarga de cerramientos en 4 puntos descarga de gabinetes, puertas, protocolo de medida con telurometro normalizado Caja de inspección 30x30 y acople a descarga de Red trifásica y sistema de apantallamiento.
Gbl 1
29 Suministro e instalación de PUESTA A TIERRA según Norma RA6-010 Tierras EPM. Incluye descarga de Caja Contador y descarga de Red trifásica.
Gbl 1
30
Suministro e instalación de DPS tipo panel trifásico 4 hilos 480v.7 modos de protección marca LEVITON referencia 42120 DY3 con normatividad la ROHS, RETIE, sello ambiental colombiano.
Gbl 1
31
Suministro e instalación de BREAKER TOTALIZADOR tipo industrial regulable (80-150) automático con unidad de disparo termomagneica fija de 3x150 A cumple con la ROHS, RETIE, sello ambiental colombiano.
un 1
32
Suministro e instalación de BREAKER TOTALIZADOR tipo industrial regulable (50-80) automático con unidad de disparo termomagnéica fija de 3x80 A cumple con la ROHS, RETIE, sello ambiental colombiano.
un 1
33 Suministro e instalación de TRANSFORMADOR DE BAJA DE 10 KVA 440/220V encapsulado en carcasa metálica IP65 cumple con RETIE, sello ambiental colombiano.
Gbl 1
34 Suministro e instalación de MINIBREAKER TIPO RIEL DE 3X50, 15 Ka / RETIE. Incluye marcación
un 1
35 Suministro e instalación de MINIBREAKER TIPO RIEL DE 3X40, 15 Ka / RETIE. Incluye marcación
un 1
36 Suministro e instalación de MINIBREAKER TIPO RIEL DE 2X10, 15 Ka / RETIE. Incluye marcación
un 1
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 185
ITEM DESCRIPCIÓN CANT Cantidad Valor
Unitario Valor Total
37 Suministro e instalación de MINIBREAKER TIPO RIEL DE 1X20, 15 Ka / RETIE. Incluye marcación
un 3
38
Suministro e instalación de ACOMETIDA DE ILUMINACION eléctrica en 3#12 THHN Incluye conectores, terminales de cobre, encintada y demás elementos necesarios para su correcta instalación.
ml 50
39
Suministro e instalación de ACOMETIDA GABINETE DE CONTROL y MULTITOMA TECNA eléctrica en 3#8+2N10 AWG-CU-THHN Incluye conectores, terminales de cobre, encintada y demás elementos necesarios para su correcta instalación.
ml 15
40
Suministro e instalación de ACOMETIDA DE BOMBA DE AGUA eléctrica en 3#4+2N6 AWG-CU-THHN Incluye TMG de 1 1/2" con accesorios CENO, conectores, terminales de cobre, encintada y demás elementos necesarios para su correcta instalación.
ml 80
41
Suministro e instalación de CANALIZACION en tubería PVC DB de 1x1"+ 2X3/4" para acometida eléctrica secundaria por zona blanda según norma EPM RS1-036. Incluye obra civil , botada de escombros y demás accesorios necesarios para su correcta instalación .
ml 10
42
Suministro e instalación de ACOMETIDA TELEFONICA UTP BLINDADO en utp cat 6 THHN Incluye conectores, terminales de cobre, marcación y demás elementos necesarios para su correcta instalación.
ml 15
43 Suministro Y construcción de PEDESTAL DE CONCRETO de medidas (2,8X1,2X0,3) mts. Incluye pernos expansivos para fijación de Gabinetes.
Gbl 1
44
Suministro e instalación de LAMPARA DE ALUMBRADO PUBLICO EPM MH 150 con braso y con base de fotocelda /220V .Iluminación Exterior Incluye Conexión y demás accesorios necesarios para su correcta instalación.
Gbl 2
SUBTOTAL
IVA 16%
TOTAL
Nombre y firma del representante legal.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 186
9.5. FORMULARIO N°5 “RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO”
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
(NOTA 1) MARCA TIPO CAPACIDAD
COSTO DEL ALQUILER
CANTIDAD PROPIETARIO
(NOTA 2)
RENDIMIENTO ESTIMADO
(NOTA 4) UNIDAD
(NOTA 3)
VALOR UNITARIO (PESOS)
1. En la descripción debe anotarse la potencia y el modelo.
2. Llenar así: P - Propio, AD - Por adquirir en compra, ALQ - Alquilado
3. En la casilla unidad se indicará si el valor del alquiler es por hora, por día, por mes, por viaje, etc
4. De acuerdo con el equipo, se debe anotar si el rendimiento es horario, diario, etc.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 187
9.6. FORMULARIO N°6 “EXPERIENCIA EN CONTRATOS ANTERIORES”
Número y objeto del contrato
Entidad contratante
Valor del contrato (pesos)
Fecha de inicio (aaaa-
mm-dd)
Plazo (días calendario)
Porcentaje ejecutado en consorcio o
unión temporal
Se deben anexar los certificados correspondientes
Nombre y firma del representante legal.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 188
9.7. FORMULARIO N°7 “CUMPLIMIENTOS EN CONTRATOS ANTERIORES”
Objeto del contrato
Entidad contratante
Fecha de imposición de la
apremio
Valor del contrato (pesos)
Valor de la apremio (pesos)
Observaciones:
Firma: ___________________________________
NOTA: En caso de NO haber sido apremiodo por alguna entidad pública o privada en contratos anteriores, deberá indicarlo por escrito en el cuadro de observaciones de éste formulario y respaldarlo con la firma del representante legal del proponente.
Nombre y firma del representante legal.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 189
9.8. FORMULARIO N°8 “ASISTENCIA A LA VISITA AL SITIO DE LA EJECUCUION DEL CONTRATO Y A LA REUNION INFORMATIVA”
Fecha:
SEÑORES AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P. Calle 97ª N°104-13, Barrio Humedal. Teléfono (4) 828 66 57 MUNICIPIO DE APARTADO – ANTIOQUIA
Asunto: Solicitud Pública de Oferta PR-2014-080
Objeto: SUMINISTRO, INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE BOMBEO Y ACCESORIOS DE INTERCONEXIÓN PARA EL POZO SALAZAR DEL MUNICIPIO DE TURBO OPERADO POR AGUAS DE URABÁ S.A. E.S.P.
Me permito manifestar el interés de asistir a la visita al sitio de los trabajos y reunión informativa de acuerdo con las condiciones generales del Pliego de Condiciones y especificaciones del proceso de la referencia así:
A. IDENTIFICACIÓN DEL INTERESADO:
Nombre del interesado o razón social (En caso de inscribirse como forma asociativa, indicar los integrantes)
NIT o cédula de ciudadanía
Nombre del representante legal
(En caso de tratarse de una persona jurídica)
Cedula del representante legal
Matricula profesional
Dirección:
Teléfono - FAX
Correo electrónico:
B. DELEGACIÓN:
Actuando como interesado (o representante legal), y de conformidad con el pliego de condiciones del proceso de selección de la referencia, delego en el profesional que a continuación enuncio la asistencia a dicha visita de carácter obligatorio y reunión informativa. Además, declaro bajo la
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 190
gravedad del juramento, que es un profesional idóneo para asistir a dichos actos y que su tarjeta profesional se encuentra vigente y no registra sanciones que lo inhabilite en el ejercicio de su profesión.
Nombre:
Documento de identidad:
Profesión:
Matricula profesional Nº:
____________________________________________
(Firma del interesado o del Representante Legal)
___________________________________________
(Firma del autorizado)
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 191
9.9. FORMULARIO N°9 “PREVENCIÓN LAVADO DE ACTIVOS Y FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO”
INTRODUCCIÓN E INSTRUCCIONES
Aguas de Urabá S.A E.S.P., en su calidad de sujeto responsable de contar con un sistema de gestión de riesgos Lavado de Activos y Financiación del Terrorismo, en adelante LA/FT, ha dispuesto el presente formulario para quienes deseen vincularse con ella, en coherencia con sus actuales Políticas de Gestión Integral de Riesgos y de Responsabilidad Social Empresarial. El presente formato debe ser entregado con la propuesta y ser diligenciado totalmente. Tenga en cuenta que: a) Es posible que alguna información no aplique, en cuyo caso así se deberá expresar. b) En el caso de personas jurídicas, el formato debe ser rubricado por el Representante Legal,
acompañándolo de fotocopia de su cédula de ciudadanía y del RUT de la empresa. c) Para el caso de las personas naturales, el formato debe ser rubricado por el proponente
(persona natural) adjuntando fotocopia de su cédula de ciudadanía y del RUT.
INFORMACIÓN BÁSICA
NOMBRE, RAZÓN O DENOMINACIÓN SOCIAL:
IDENTIFICACIÓN:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
TELÉFONO:
EMAIL 1:
EMAIL 2:
INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL
NOMBRES:
APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA Y CIUDAD DE EXPEDICIÓN:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 192
TELÉFONO:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
EMAIL 1:
EMAIL 2:
INFORMACIÓN DE MIEMBROS DE JUNTA DIRECTIVA/ CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN O SU EQUIVALENTE
NOMBRES:
APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA Y CIUDAD DE EXPEDICIÓN:
TELÉFONO:
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
EMAIL 1:
EMAIL 2:
INFORMACIÓN DE REVISORES FISCALES1
NOMBRES:
APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA Y CIUDAD DE EXPEDICIÓN:
CARGO: (INDICAR SI ES PRINCIPAL O SUPLENTE)
TELÉFONO:
1 Diligenciar para el Revisor Principal y para el Suplente.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 193
DIRECCIÓN:
CIUDAD:
EMAIL 1:
EMAIL 2:
En caso de tener una firma o persona jurídica, indicar los datos de la misma:
RAZÓN SOCIAL:
IDENTIFICACIÓN:
ACCIONISTAS O SOCIOS2 CON PARTICIPACIÓN SUPERIOR O IGUAL AL CINCO POR CIENTO (5%)
Certifico que los asociados, accionistas o socios que tienen más del CINCO (5%) de participación en el capital social de la entidad que represento son las personas naturales o jurídicas que aparecen en la siguiente relación:
Nombres Y
Apellidos
Identification Número de Acciones,
Cuotas o Partes De Interés
Participación en el capital social (%)
Teléfono: Dirección: Ciudad:
Nota: Utilizar un cuadro aparte para detallar todos los socios en caso de requerir más espacio
MANIFESTACIONES Con la presentación de la oferta declaro que:
2 Diligenciar en cuadro aparte cuando se requiera informar múltiples socios.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 194
Los recursos con los cuales se ejecutara el contrato no provienen de ninguna actividad ilícita y aquellos que eventualmente recibiré por ejecución del contrato no serán destinados a financiar ninguna actividad ilícita. La información consignada y anexa a este formulario es veraz y admito que cualquier omisión o inexactitud en estos documentos podrá ocasionar el rechazo de esta solicitud y la devolución de la documentación, como también la cancelación de mi inscripción. En caso de ser persona jurídica, declaro que los recursos con los cuales fue constituida no provienen de ninguna actividad ilícita.
AUTORIZACIÓN Mediante la presente, autorizo a Aguas de Urabá S.A E.S.P. para que consulte las listas establecidas para el control de Lavado de Activos y Financiación del Terrorismo, así como las centrales de información y/o bases de datos públicas, correspondiente a la persona jurídica que represento, a sus representantes legales, revisores fiscales, miembros de Junta Directiva y Socios. Para el caso de personas jurídicas, autorizo la consulta, tanto de la persona jurídica, como de los representantes legales, accionistas con participación igual o superior al 5% del capital social.
Manifiesto que cualquier variación en la información suministrada será puesta en conocimiento de Aguas de Urabá S.A E.S.P. De igual forma, se procederá cuando Aguas de Urabá S.A E.S.P lo requiera durante la ejecución del proceso de contratación o del contrato (en caso que éste llegue a concretarse). Para la constancia,
FIRMA
(REPRESENTANTE DEL PROPONENTE/ PROPONENTE PERSONA NATURAL)
NOMBRES y APELLIDOS:
IDENTIFICACIÓN:
FECHA:
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 195
9.10. FORMULARIO N°10: “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS MOTOBOMBA TIPO LAPICERO”
Para la evaluación de la oferta se debe llenar completamente el formulario de características garantizadas.
Marca de Bomba
Referencia de Bomba
Marca de MotorReferencia de Motor
Q(L/s)
Hd (m H2O)
Eficiencia %
NPSHA req
Presion maxima de prueba(m)
Material de impulsores
Material de la carcasa de la bomba
Material del eje de la bomba
Potencia nominal(Kw) Material de anillos de desgate bomba
Voltaje nominal(V) Material Chapa motor
Corriente nominal(A) Material cojinetes radiales motor
Factor potencia a plena carga Material cojinetes de empuje motor
Velocidad sincronica (rpm)
Frecuencia nominal(Hz)
Potencia de operación(Kw)
Eficiencia de operacion(%) Frecuencia minima operativa Hz
Factor de servicio frecuencia maxima operacion Hz
% de corriente al arranque (%) velocidad de rotacion a 60Hz
Materiales para empalmes (si, no) longitud del cable de potencia en m
Sensor temperatura devanados tipo Velocidad minima liquido refrigerante
Pruebas certificadas en fabrica
Longitud motor(m) Motor
longitud bomba(m) Motor sin carga (Si, no)
Longitud total (m) Motor con rotor bloqueado (Si, no)
Tipo de acople motor bomba Motor a plena carga (Si, no)
Diametro de impulsor(mm)
Medicion de eficiencia y factor de pot
(Si, no)
Numero de etapas
Relacion voltaje con rotor bloqueado
(Si, no)
diametro externo maximo(m) Chequeo sobrepotencia (Si, no)
Peso de la bomba(Kg)
Resistencia devanados del estator (Si,
no)
Peso del motor(Kg)
Peso total del ensamble(kg) Bomba
Pruebas a cada bomba para obtener
Altura total, Potencia al freno,
eficiencia, NPSH requerido, Vs caudal.
(Si, no)
Anexos
Numero de Hojas anexadas 4- Curva de Eficiencia(n) vs Caudal(Q)
Anexe las hojas solicitadas en la parte posterior 5- Plano dimensional de Motor
de la siguiente forma: 6- Plana dimensional de Bomba
7- Plano de Ensamble
1- Curva (Hd) vs (Q) 8- Catalogo de bomba(español o ingles)
2- Curva de NPSH (m) vs Caudal(Q) 9- Catalogo de motor(español,o ingles)3- Curva de Potencia(P) vs 10-Catalogo de sensores(esp,o ingles)
Caracteristica Electricas del Motor
Caracteristicas especiales
Caracteristicas Geometricas
Caracteristicas comerciales
Caracteristicas Hidraulicas FORMULARIO DE CARACTERISTICAS
Punto de Operación
GARANTIZADAS MOTOBOMBAS
Caracteristicas Fisicas
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 196
9.11. FORMULARIO N°11 “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS DEL MEDIDOR” ELECTROMAGNÉTICO
Formulario de Características Medidor Electromagnético
COMERCIAL
Marca
Representante en Colombia
País de Fabricación
Modelo
HIDRÁULICAS
Presión nominal de trabajo (bares)
Velocidad máxima operativa (m/s)
Caudal máximo operativo (m^3/s)
METROLÓGICAS Y OPERATIVAS
El error máximo permisible para velocidades mayores de 0.5m/s (±%)
La repetitividad permisible para velocidades mayores a 0.5 m/s (±%)
Sentido de la lectura (Bidireccional, unidireccional)
Condiciones de calibración en fabrica según especificaciones (Si, No)
Medidor apto para intemperie (Si, No)
CONSTRUCTIVAS
Diámetro(s) nominal (mm)
Tipo de conexión Bridada (Si, No)
Norma de Brida (norma y clase)
Durabilidad del recubrimiento según EN ISO 12944-1 (bajo, medio, alto)
Resistencia a ambientes según EN ISO 12944-2 (C1,C2,C3,C4,C5-I,C5-M)
Grado IP de protección de equipo (#:#)
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 197
ELEMENTO PRIMARIO
Material del Cuerpo bridado
Material del liner
Material de los electrodos
Material de anillos de puesta a tierra
Tipo de Diámetro interno del medidor (Fullbore, reducido)
Relación longitud/diámetro (#)
Sensor de tubería vacía (Si, No)
Algoritmos de reducción de ruidos y auto diagnostico (Si, No)
ELEMENTO SECUNDARIO
Material de la carcasa elemento secundario
Voltaje de alimentación (#;DC o #AC)
Teclado (óptico, eléctrico, capacitivo)
Señal o protocolo de comunicación ( 40a20mA,Hart, Modbus RTU, Profibus DP)
DOCUMENTOS
Entrega de manual de instalación y mantenimiento (S/N)
Entrega de Planos(S/N)
Nota: *Todos los campos se deben completar.
NIT 900.072.303-1
CONTRATACIÓN PR-2014-080 Página 198
9.12. FORMULARIO N°12 “MATRICULA DE CLIENTES”
OTROS ANEXOS A LA PROPUESTA
Si EL PROPONENTE lo considera necesario, podrá presentar otros documentos que complementen la información solicitada en los numerales anteriores, relacionándolos a continuación:
Fecha de recepción en EPM
Año Mes Día
Identificación Nombre o Razón Social:
Sigla:
NIT: cc:
Otros:
Dirección:
Ciudad: Departamento
País
A.A. Teléfonos:
Celular: Fax:
E-mail:
Cámara de Comercio de:
Documentos anexos para Registro 1 Registro Único Tributario RUT actualizado a partir de 22 noviembre de 2012
2 Fotocopia de la Cédula de Ciudadanía si es persona natural sin RUT
Firma del Representante Legal
Importante: Este formulario debe ir firmado por la persona responsable del área de AGUAS DE URABA S.A.E.S.P que solicita la matrícula.
Nombre
Registro:
Dependencia
Unidad de Negocio
Firma