Alabrent 308

84
Alabrent Revista informativa del papel y las Artes Gráficas 308 Noviembre 2010

description

Revista informativa de papel y Artes Gráficas

Transcript of Alabrent 308

Page 1: Alabrent 308

AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas

308Noviembre 2010

Page 2: Alabrent 308

www.torraspapel.com

Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable,

elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables.

Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera

procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión

ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente.

Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un

compromiso de principio a fin.

Un papel comprometido de principio a fin

FSC® C011032

Page 3: Alabrent 308

SUMARIO

TECNOLOGÍA

TENDENCIAS Diversificando hacia servicios de valor añadido · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4

Buenas perspectivas de crecimiento para las impresoras digitales

inkjet planas de gran formato · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 12

PAPEL

ACTUAL Arjowiggins Creative Papers: nueva gama Conqueror · · · · · · · · · · · · · · · · · 16

El Efecto Papel contra el Efecto Invernadero · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20

"Empapeladas" disen_ando papel y luz· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22

IMPRESIÓN

REPORTAJE Heidelberg Jornada HEI ECO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24

ACTUAL Sostenibilidad en la exposición CTP · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 28

Gràfiques Agustí, apuesta por la trama estocástica · · · · · · · · · · · · · · · · · · 32

Entrevista a Jeff Jacobson, Presidente y CEO de Presstek · · · · · · · · · · · · · · 34

Optimus refuerza su presencia en el mercado latinoamericano · · · · · · · · · · · · 36

Heidelberg: Prinect Inspection Control gana premios · · · · · · · · · · · · · · · · · 37

Sun Chemical presenta un informe sobre su huella de carbono · · · · · · · · · · · · 38

Exaprint, éxito en ViscomSign · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 39

KODAK Proofing Software 5.0 aporta pruebas de color exactas · · · · · · · · · · · · 40

Consultores Asociados, empresa colaboradora en la

IV Jornada Técnica de Artes Gráficas de Málaga · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 42

Henny van Esch elegido CEO de la corporación CIP4 · · · · · · · · · · · · · · · · · 44

IMPRESIÓN DIGITAL

REPORTAJE Vistagráfica y HP organizan una jornada gráfica · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 46

ACTUAL Rotomail Italia instala la prensa HP T300 Color Inkjet Web Press · · · · · · · · · · · 50

Specialty Print Communications añade la personalización CMYK · · · · · · · · · · · 52

KODAK NEXPRESS SX incorpora nuevas características · · · · · · · · · · · · · · · 54

Canon anuncia la versión mejorada de Helix Production Workflow · · · · · · · · · · 56

Canon Europa nombra nuevo Director de Marketing · · · · · · · · · · · · · · · · · · 58

OMC: Open House Digital 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

ACABADOS

REPORTAJE Enquadernacions Rueda 99 instala la tercera guillotina Polar · · · · · · · · · · · · · 62

Printcolor, última tecnología al servicio del cliente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 66

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REPORTAJE AIDO: más de 400 personas asistieron al X Congreso · · · · · · · · · · · · · · · · · 70

ACTUAL Graphispag celebra su encuentro sectorial de Valencia · · · · · · · · · · · · · · · · 74

Page 4: Alabrent 308
Page 5: Alabrent 308

EDITORIAL

EDITAAlabrent Ediciones, S.L.

Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 879 53 01

DIRECCIÓNAnna Ventura Berti

PUBLICIDAD

Glòria Arnella

[email protected]

REDACTOR JEFE

José Luis Mezquita

[email protected]

PRODUCCIÓNJorge Martínez

WEBhttp://www.alabrent.com

http://www.innovaciongrafica.es

http://www.serviciosgraficos.com

http://www.egraficas.com

REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓNY PUBLICIDADRambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 879 53 01

PAPEL INTERIOR

CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL

DEPÓSITO LEGALB28 162/1984

Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados

© Alabrent 2010 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista

Doctrina que afirma la existencia de dos principios

supremos, increados, contornos, independientes, irre-

ductibles y antagónicos, uno del bien y otro del mal, por

cuya acción se explica el origen y evolución del mundo;

y también, en un sentido más amplio, a las doctrinas

que afirman dos órdenes de ser esencialmente distin-

tos, con más o menos radicalismo.

En la filosofía china se utilizan los términos ying y yang

para indicar la dualidad de todo lo existente en el uni-

verso yendo más allá de dos principios supremos e irre-

ductibles y pudiendo ser aplicados a cualquier objeto o

situación.

En la era tecnológica en la que estamos inmersos

actualmente, el dualismo está más presente que nunca,

mirar hacia adelante o hacia atrás, pero para llegar al

futuro sólo hay un camino.

Dualismo

Page 6: Alabrent 308

1. Introducción

La industria gráfica ha ido evolu-

cionando pero, en realidad, no ha

cambiado mucho en cuanto al núme-

ro de participantes en el proceso de

ofrecer impresos a la sociedad.

Realmente, la industria gráfica está

dividida en una serie de subsegmen-

tos en base a los diferentes procesos

de impresión y a sus respectivas eco-

nomías específicas. Nos referimos,

entre otros, a los siguientes subseg-

mentos:

- Tipografía

- Litografía offset

- Flexografía

- Huecograbado

- Impresión serigráfica

- Impresión digital

Además, si bien existe una cierta

especialización, cada uno de estos

procesos de impresión sirve para rea-

lizar productos que son parecidos

entre ellos y se da el caso, también,

de que un mismo cliente encarga pro-

ductos gráficos que han de ser reali-

zados por diferentes procesos de

impresión.

Pero es que, además, cada uno

de estos segmentos organizados por

proceso se subdivide también según

los diversos pasos del ciclo de pro-

ducción, tales como:

- Creación

- Diseño

- Preimpresión

- Impresión

- Postimpresión

- Distribución

Más recientemente, no obstante,

ha habido ya unas ciertas fusiones o

uniones de pasos de producción tales

como las de creación y diseño (por

ejemplo en agencias de publicidad)

preimpresión e impresión (especial-

mente en actividades organizadas o

especializadas en tipos de productos

impresos) y postimpresión y distribu-

ción (especialmente en actividades

4 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Diversificando hacia servicios de valor añadido

Enero: La adecuación de los papeles a la impresión digital.

Febrero: La automatización, el pdf y el jdf en la producción.

Marzo: Control del color en el impreso: tipos de equipos y sus funciones.

Abril: Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión.

Mayo: Avances en la impresión inkjet en gran formato.

Junio: Mejoras en la versatilidad de los acabados.

Julio/Agosto: ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?.

Septiembre: Mantillas y rodillos en offset: optimización y mantenimiento.

Octubre: Comparación de costes de producción entre los procesos convencionales de impresión.

Noviembre: Diversificando hacia servicios de valor añadido.

Diciembre: Avances hacia un entorno cross-media.

por Ricard Casals

2010

Page 7: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

tales como el marketing directo).

Pero toda esta situación no es

coherente con las necesidades del

comprador de impresos porque, en

general, el cliente es el mismo para

varios productos diferentes, que

suponen procesos de impresión dis-

tintos y, también, involucrando dife-

rentes pasos del ciclo de producción.

En estas circunstancias, por tan-

to, el comprador de impresos ha de

tratar con varios suministradores para

cumplir con sus necesidades cuando,

de hecho, tendría suficiente con un

solo suministrador si le cubriera los

procesos de impresión necesarios y,

también, los diferentes pasos que se

precisan en el ciclo de producción.

Esto genera la inconveniente tenden-

cia a confiar o tratar con agentes

intermediarios tales como el diseña-

dor, la comercial gráfica o la agencia

de publicidad que, en sus funciones,

se incluyen la subcontratación con

cada uno de esos elementos necesa-

rios para obtener el producto gráfico

final o el conjunto de productos que

necesita el cliente.

Teniendo en cuenta que la socie-

dad y el cliente va entendiendo cada

vez más los ficheros digitales, sus

posibilidades y su utilización, se iden-

tifica también una tendencia hacia la

absolución por su parte de algunos

de los primeros pasos del ciclo de

producción del impreso para evitar

tantos pasos externos con los riesgos

que existe en cada uno de ellos de

malinterpretar o generar errores en el

producto.

Es verdad también que el com-

prador de impresos cada vez necesi-

ta más consejo de los profesionales

de la industria gráfica sobre temas

tales como campañas de marketing,

formas de obtener el mismo color

aunque se imprima con diferentes

procesos de impresión, etc. Así pues,

el cliente no quiere involucrarse en el

proceso de impresión sino que, sim-

plemente, quiere obtener por parte

del industrial gráfico “soluciones” o

“aplicaciones” que le sirvan para

cumplir con sus objetivos de comuni-

cación gráfica. Es lógico concluir que

este tipo de consejo no lo se puede

ofrecer en forma dividida por parte de

cada uno de las empresas con los

diversos sistemas de impresión o por

cada uno de los subsegmentos que

forman parte del ciclo productivo.

Alguien ha de hacerse cargo de esta

función y, por la importancia del nivel

de participación económica del pro-

ducto, este papel le corresponde a lo

que hoy es el impresor pero, eso sí,

pudiéndose hacer cargo de todos los

procesos del ciclo productivo y, si es

necesario, de varios sistemas de

impresión.

2. Esta situación no puede ni debe prolongarse más

La industria gráfica, en general,

está pasando por un mal período.

Existen quiebras, malos resultados,

reducciones de personal, etc., no

solamente debido a la recesión eco-

nómica sino también debido princi-

palmente a una sobrecapacidad cre-

ciente que existe en el mercado y,

también debido a la existencia de un

modelo de empresa en el sector que,

por las circunstancias antes explica-

das, no cumple con las necesidades

del mercado.

No obstante, algunas empresas

están teniendo éxito a pesar de ello

porque están adoptando el nuevo

tipo de modelo que las circunstancias

exigen y, con sus inversiones en nue-

vos equipos (principalmente en equi-

pos de impresión digital en muchos

casos) la sobrecapacidad se convier-

te en más acentuada todavía.

Como consecuencia, en el merca-

do de productos impresos...

- ... los precios están descendien-

do continuamente a pesar de que los

productos gráficos llevan cada vez

más color.

- ... los tirajes son cada vez más

cortos debido a unas necesidades

más segmentadas de la comunica-

ción gráfica o el marketing de los

compradores de impresos.

- ... a consecuencia, la preimpre-

sión crece más que la propia impre-

sión, con lo que esto supone de des-

orientación por parte de los directivos

de las empresas gráficas, tan habi-

tuados a centrar sus objetivos de

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 5

Page 8: Alabrent 308

producción y sus cálculos de costo

en las etapas de impresión y postim-

presión.

- ... tanto el valor de las ventas

como de los beneficios está disminu-

yendo.

Pero, a pesar de reaccionar en

una forma adecuada, el proveedor de

servicios gráficos aún mantiene acti-

tudes tradicionales cuando se trata

de interrelacionarse con el mercado.

Nos referimos, por ejemplo a:

- Ofrece, únicamente, productos

impresos en lugar de aplicaciones

completas con todos sus comple-

mentos.

- Sigue intentando obtener clien-

tes por puro precio.

- No está utilizando suficiente-

mente las posibilidades de Internet.

- Etc.

Y, en cuanto a formas de gestión

existen defectos muy claros tales

como:

- Se invierte principalmente en

nuevos equipos o máquinas en lugar

de actualizar los conocimientos téc-

nicos internos y/o adoptar nuevas

estrategias para interrelacionarse

mejor con el mercado.

- Se sigue teniendo una organiza-

ción totalmente ineficiente y costosa.

- No se es consciente de la evolu-

ción que está empezando en la

industria gráfica hacia actividades y

formas de trabajar que correspondan

con la implantación de los crossme-

dia.

- No se están siguiendo de cerca,

controlando y repercutiendo al cliente

los costos de preimpresión.

- Etc.

En otras palabras, en general, el

proveedor de servicios gráficos no es

un buen directivo en lo que respecta

a tomar decisiones consecuentes y a

practicar un estilo que corresponda

con las formas actuales de gestión

directiva, tanto en lo que se refiere a

organización interna como a estrate-

gias de mercado.

Y todo esto no está sucediendo

solamente en los países más tradicio-

nales, como los de Europa Occi-

dental, sino que resulta muy ilustrati-

vo considerar algunos datos recien-

tes sobre los Estados Unidos que

reflejan lo que ha sucedido en este

sector de mercado durante los últi-

mos cinco años:

- El 18,2% de las empresas de

artes gráficas han desaparecido.

- El nivel de empleo ha bajado en

un 11,6%.

- Las ventas totales de productos

gráficos han descendido un 1,4%

durante ese período cuando la nece-

sidad de comunicación gráfica y de

marketing gráfico ha crecido en casi

un 10%.

Otra forma de considerar el cam-

bio existente en las tendencias de la

industria gráfica es analizar la evolu-

ción que se espera en los procesos

de impresión según las cifras del

valor de venta de productos impresos

y extrapolando los datos reciente-

mente registrados:

Obviamente, al mismo tiempo, el

valor total de la producción seguirá

creciendo y, por tanto, no es que el

valor de la impresión convencional

descienda en un 16% sino que per-

manecerá, aproximadamente, al mis-

mo nivel actual. Esto significa que la

impresión convencional pierde parti-

cipación y es, por tanto, un proceso

“perdedor” mientras que la impresión

digital y las actividades clasificadas

como servicios de valor añadido son

los que van a ganar en los próximos

años.

3. Definitivamente, necesitamos avanzar hacia servicios de valor añadido si se quiere tener éxito en el futuro inmediato

Según la opinión de diversos

impresores y expertos en el sector

consultados, los impresores que tie-

nen mayor posibilidad de éxito en la

implantación de servicios añadidos

son aquellos que:

- Realizan análisis de mercado

para determinar los servicios más

adecuados a implantar en su empre-

sa.

- Promueven una comunicación

continuada y en profundidad con sus

clientes para asesorarles y para

determinar sus necesidades.

- Encuentran formas efectivas

para identificar, seguir y medir el

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 6 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 9: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

valor añadido que comportan los

nuevos servicios implementados.

- Identifican las operaciones espe-

cíficas a realizar dentro del nuevo

servicio y sus costes asociados.

- Desarrollan cada servicio como

un centro de costes, con sus propios

aspectos financieros.

- Aumentan su comprensión de la

dinámica de precios de los servicios

añadidos para evitar subvalorarlos o

sobrevalorarlos.

- Desarrollan nuevas estrategias

de venta y de marketing para los ser-

vicios añadidos.

- Enfocan las ventas de forma que

aumenten las de los servicios añadi-

dos.

Sobre este último punto puede

ayudar la consideración de resulta-

dos que hemos obtenido de un

reciente estudio de mercado sobre la

evolución de servicios de valor añadi-

do en Europa y que aparece en la

tabla de damos a continuación:

Como complemento a lo escrito

sobre los servicios de valor añadido

en otros documentos quisiéramos

destacar seguidamente algunas más

que deberían interesar.

4. Servicios de creación / diseño

Las verdaderas soluciones de

diseño se deberían ir implantando

cada vez más en las fases iniciales

del proceso de producción. Si la pre-

visión en el sector de la industria grá-

fica es que haya menos impresores y

de mayor tamaño, se puede deducir

que el objetivo será poder ofrecer a

los clientes una serie de opciones

complementarias con más valor para

el producto.

Si no se incorporan esas

oportunidades en la fase de la

idea o del diseño del proyec-

to, probablemente no se ten-

drá la eficiencia y la economía

que las nuevas circunstancias

exigen.

Al haber una aplicabilidad

más amplia de los contenidos,

los diseñadores han de enten-

der las características de los

proyectos que pueden apli-

carse en varios medios. El

diseñador se ha de responsa-

bilizar de la utilización de con-

ceptos creativos en el desa-

rrollo de soluciones, mucho

más allá de lo que sería sim-

plemente conseguir un aspec-

to agradable; deben poder

hacer más, mucho más dentro

de su entorno de acción.

La prevalencia del diseño

en nuestra sociedad exige que

se incorpore en la profesionalidad del

diseñador una mayor creatividad,

profesionalismo, entusiasmo y una

clara apreciación del papel que tiene

el diseñador en las soluciones, no

solamente en los problemas.

5. La impresión con datos variables

Realmente, la publicidad directa

dirigida individualmente al propio

destinatario es algo así como un ideal

soñado por parte de todos los direc-

tores de marketing. Cuanto más indi-

vidualizada es la oferta, más probable

es que el receptor responda a esa

oferta.

La impresión digital, en general,

permite esta individualización del

destinatario pero esto supone, por

otra parte, la disponibilidad de bases

de datos muy sofisticadas o, al

menos, fiables.

En definitiva, las ventajas de la

impresión con datos variables o

impresión personalizada son muy cla-

ras:

- Aumenta la efectividad del men-

saje de marketing que se transmite.

- Aumenta la fidelidad del cliente.

- Disminuye la indiferencia del

cliente.

- Establece relaciones duraderas

con los clientes.

- Tiene un valor como mecanismo

gracias a que el cliente puede seguir

utilizando el medio como forma de

compra.

En cualquier caso, existen unos

condicionantes a tener en cuenta que

conviene contemplar:

- Se han de determinar los objeti-

vos de la actividad y la forma de

medir resultados.

- Se ha de seleccionar bien la

audiencia y preparar una oferta que

coincida bien con los intereses de

ese perfil de receptores.

- Se han de utilizar técnicas efec-

tivas en cuanto a maquetación y

diseño.

- Se han de establecer sistemas

de medición de resultados y de

seguimiento de cada proyecto y, tam-

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Alabrent | 7

Page 10: Alabrent 308

bién, de la actividad como tal dentro

del entorno del impresor comercial.

- Se han de utilizar métodos apro-

piados de producción, de manera

que técnicamente el resultado sea

viable y fiable.

- Todo esto supone, también, dis-

poner de profesionales adecuados

que conozcan la gestión de bases de

datos, las características del marke-

ting en general y las formas adecua-

das de llegar al cliente para llamar su

atención.

6. Servicios de publicidad por correo

Si se pregunta a cualquier impre-

sor si está ofreciendo servicios de

publicidad por correo (servicios de

“mailing”), el resultado será siempre

afirmativo. Al fin y al cabo, una vez

que se han impreso los documentos

ya no cuesta demasiado poner un

sobre, una dirección, un sello de

correos y entregarlo para su envío.

Pero esto, en sí mismo, no supondría

un servicio de valor añadido en el

sentido que estamos tratando aquí.

Si se quiere crear un servicio con

valor añadido, se debe ir mucho más

allá que puramente imprimir la eti-

queta, añadir un sello y entregar el

documento a correos. Se deben ofre-

cer cosas que el cliente no puede

hacer por sí mismo tales como: opti-

mizar los descuentos por volumen de

envío, hacer el seguimiento, optimizar

las listas de envío y dar otros servi-

cios que aumenten la eficiencia,

reduzcan los costes y mejoren la

efectividad de las campañas de los

clientes.

Una vez establecido, si el cliente

comercial lo ofrece a sus clientes, las

ventajas pueden ser substanciales:

- Se incorporará en la empresa

una mayor facturación que puramen-

te la de la impresión.

- Se tendrán mejores márgenes.

- Se podrá ofrecer al cliente tanto

la impresión como el envío selectivo.

- Se fortalecerán las relaciones

con el cliente y se tendrá acceso a

las bases de datos, que se podrán ir

mejorando a través de los resultados

y de devoluciones de correos.

- El cliente tendrá un servicio más

rápido.

- El cliente se beneficiará de unos

precios probablemente más atracti-

vos.

- Etc.

Obviamente, al margen de la dis-

ponibilidad de bases de datos apro-

piadas, esta actividad supone crear

una relación adecuada con la oficina

de correos, sobre todo en el sentido

de hacer unas entregas que faciliten

su trabajo y que puedan permitir unos

precios más adecuados.

7. “Fulfillment” y distribución

El impresor debe plantearse la

prolongación del ciclo productivo

absorbiendo del cliente actividades

que está realizando en su propia

empresa o que está subcontratando

a otras empresas especializadas.

El “fulfillment” cubre, precisamen-

te, este aspecto. Se trata, por tanto,

de “cumplir con todas las necesida-

des del cliente con respecto a una

acción de marketing que desea reali-

zar”.

Una vez obtenido el producto

impreso, se trata, por tanto, de reali-

zar su envío, su distribución, la adi-

ción de otros elementos a enviar, el

mantenimiento de resultados de los

envíos, la recepción de posibles pedi-

dos, incluso la entrega del producto

final que el cliente pretende vender y

que puede encontrarse físicamente

en casa del impresor.

A medida que los clientes quieran

reducir sus gastos generales, cada

vez más están buscando

suministradores que se encar-

guen de sus almacenes, de la

gestión de sus stocks y de su

distribución.

En estas condiciones,

muchos proyectos de fulfill-

ment pueden ser relativamen-

te complejos, pero pueden

representar también un com-

plemento importante desde el

punto de vista de facturación,

especialmente si se une con

la act iv idad de “kit t ing”,

expresión que se refiere a la

preparación de lotes para

envío que corresponden a las

solicitudes de los clientes.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

8 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 11: Alabrent 308

Entre las aplicaciones más espe-

cíficas de los servicios de fulfillment

y, por orden de importancia, están

los siguientes:

- Envíos de literatura

- Preparación de kits

- Envíos de productos

- Impresión según demanda

- Envíos para acontecimientos

especiales, conferencias o semina-

rios

- Etc.

El fulfillment supone ciertamente

mucha mano de obra, pero los resul-

tados económicos pueden ser muy

interesantes. Según la Asocia-

ción Americana de Ser-

vicios de Mailing y de

Fulf i l lment, el margen

medio de beneficio que

obtienen sus miembros

en servicios de fulfillment

se encuentra por encima

del 8% después de cubrir

todos los gastos inheren-

tes y los gastos genera-

les.

En el núcleo de toda

esta actividad se encuen-

tra, obviamente, el desa-

rrollo de una base de

datos de fulfillment que

sea fiable y que satisfaga

al cliente. Esto supone un

cierto tiempo de adquisi-

ción de datos y, sobre

todo, de circulación ade-

cuada de estos datos

para ir realizando progre-

sivamente la limpieza de

su contenido y la mejora de la fiabili-

dad.

Si bien muchas veces es el cliente

quien aporta la base de datos, un

motivo más para obtener clientes es

crear el propio sistema y, además de

mejorarlo progresivamente, ampliarlo

con más especialidades en el merca-

do de los receptores.

Una buena base de datos atrae a

muchos clientes, no solamente hacia

ese servicio sino, también, hacia

cualquiera de los demás servicios

que el impresor comercial esté ofre-

ciendo.

Lógicamente, el fulfillment no es

una actividad simple. Incluso hay

empresas que lo han intentado y des-

pués lo han abandonado. Pero lo

cierto es, que si se descubren los

servicios específicos que pueden

necesitar los clientes de aquellos

sectores a los que se sirve con mayor

asiduidad, el crecimiento es constan-

te después de haber conseguido el

establecimiento mínimo de un depar-

tamento para esta actividad.

Esto ya deja entrever que puede

haber varias especialidades o tipos

de fulfillment y que el impresor quizás

puede practicar uno o varios de ellos.

Uno de los servicios de fulfillment

más simples, que con seguridad

practican ya muchos impresores de

nuestro país, es el que consiste en el

servicio de almacenaje de aquellos

productos impresos que el cliente no

necesita con urgencia.

En este caso, la dificultad se

encuentra en conseguir que este ser-

vicio se pueda facturar de alguna

manera (por volumen, por espacio

ocupado, etc.) pero, en la práctica,

pocos lo consiguen y este servicio se

justifica como elemento para la fideli-

zación del cliente al que, probable-

mente, se le puede vender algo más

caro los servicios de impresión

correspondientes.

Por otra parte, esta posibilidad de

almacenaje, ayuda a que el cliente se

atreva a hacer tirajes más largos con

la tranquilidad de que el precio será

inferior por ese motivo y, en cambio,

no tendrá problemas de espacio y

control. Para el impresor esto supone

espacio y, además, la correspondien-

te logística de inventarios y entregas.

Digamos también que es una for-

ma de seguir las necesidades del

cliente y de sugerir nuevos tirajes,

con cambios o sin cambios, antes de

que se agote el stock existente.

Esta actividad es muy caracterís-

tica en el ámbito de envase y emba-

laje pero, también, en el mundo edi-

torial y en el de impresión comercial

cuando el cliente realiza acciones

repetitivas con el mismo material

impreso.

En realidad, este servi-

cio de control de stocks

con las detección de nece-

sidades y las sugerencias

de mejoras de los produc-

tos constituye un servicio

diferenciado, con más pro-

babilidades de facturación,

que el puro almacenamien-

to de los stocks todavía no

necesarios en el tiempo.

Estos servicios de fulfill-

ment disponen de progra-

mas de marketing específi-

cos para que el servicio al

cliente vaya acompañado

del control y seguimiento

tanto de las acciones hacia

el mercado como de su

respuesta respecto a la

campaña específica. En

estos casos, el servicio

puede estar compuesto por

acciones tales como:

- Impresión, clasificación y alma-

cenamiento de material documental.

- Almacenamiento de productos

de cualquier tipo, sea de fabricación

propia del impresor (manuales, CDs,

cajas, etc.) o aportados por el cliente

(o de cualquier otro proveedor del

impresor o del cliente).

- Gestión de bases de datos.

- Seguimiento de reacciones de los

receptores de las acciones de marketing.

- Recepción de respuestas y cupo-

nes.

- Devoluciones.

- Organización de encuentros, pre-

sentaciones o conferencias.

- Material de punto de venta para las

acciones complementarias a nivel pre-

sencial.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 9

Page 12: Alabrent 308

- Organización de cadenas de

ventas o franquicias.

- Preparación de conjuntos de

productos o preparación de “kits”

(kitting).

- Impresión según demanda.

- Etc.

En aquellos casos en los que el

fulfillment incluye la acción completa

de marketing a través de base de

datos, la respuesta que los clientes

han obtenido es superior en un 60%

a la que antes tenían cuando lo

hacían con sus propios medios.

Realmente consideramos que

este grupo de servicios de fulfillment

es el que realmente tiene sentido

como actividad singular. Realmente,

se sigue avanzando en la idea de

que el impresor cubra etapas de

marketing para el cliente y, por otra

parte, complementar las posibilida-

des de la impresión convencional

con las de la impresión digital,

Internet y las bases de datos.

Este conjunto se convierte en una

arma de acción de ventas que está

empezando a crecer con fuerza y que

cada empresa intenta resolver por

sus propios medios.

Una de las principales razones

por las cuales la impresión digital

quizás no ha crecido lo que se espe-

raba o no se ha aplicado en muchas

de las aplicaciones posibles ha sido

porque no se ha enfocado adecuada-

mente el marketing mediante bases

de datos que permitan atomizar en

forma adaptada esa acción de mar-

keting para tener una respuesta más

elevada.

Realmente, la disponibilidad de

una buena base de datos es algo

esencial en este tipo de ful-

fillment y no siempre se

encuentran fuentes adecua-

das para ello. En cualquier

caso, la empresa cliente

seguro que tiene su propia

base de datos más o menos

sofisticada o fiable pero el

fallo principal se encuentra

en no irla actualizando ade-

cuadamente a medida que

la experiencia va aportando

información.

Éste es uno de los servi-

cios más importantes que

puede aportar el fulfillment:

la autoalimentación de infor-

mación a través de las

acciones de marketing no sólo de

una empresa sino de muchas y con la

aportación gradual de informaciones

que se pueden ir captando progresi-

vamente.

No hay duda de que, por otra par-

te, la empresa que da servicio de ful-

fillment debe crear confianza sufi-

ciente de confidencialidad en el mer-

cado y distinguir las bases de datos

que acabarán siendo propiedad de la

empresa cliente y aquellas bases de

datos que son de propiedad de la

industria gráfica que da el servicio y

cuyo contenido se “alquila” a la

empresa cliente en forma menos cos-

tosa.

8. En definitiva

Creemos que es imprescindible

que el industrial gráfico abra sus pun-

tos de mira hacia estrategias que

puedan aportar nuevas actividades

que no queden limitadas al límite de

crecimiento anual del 3%,4% o 5%

que ha estado teniendo el sector.

Ciertamente el crecimiento puede

ser consecuencia de una efectividad

mucho mayor que la competencia y

de una absorción de mercado por

parte de unos mientras otras empre-

sas se ven obligadas a cerrar. Pero,

¿por qué no ampliar las posibilidades

de venta con los mismos clientes y

conseguir que el sector tenga una

oportunidad de mercado mucho

mayor?

Existen varias estrategias, como

decíamos al principio, para avanzar

en este sentido. Pero, no cabe duda,

la adición de servicios de valor añadi-

do es una de ellas y debería entrar en

el conjunto de consideraciones que

el industrial gráfico se plantea para el

futuro próximo.

Y, según la experiencia de la

mayoría de casos, el establecimiento

de un conjunto de servicios comple-

mentarios, que prolonguen la acción

de la comunicación gráfica hacia el

mercado, crea un ciclo positivo de

crecimiento en el que se incorpora

también una mayor actividad, en rea-

lidad una nueva actividad, de las

etapas más convencionales de la

industria gráfica como son el diseño,

la preimpresión y la impresión.

El impresor offset de hoja comer-

cial tardará un cierto tiempo en des-

cubrir las ventajas de incluir servicios

de valor añadido en su oferta pero,

los que entiendan esta conveniencia,

crecerán más rápidamente que el

resto.

En general, las nuevas empresas

que están ofreciendo impresión digi-

tal están mejor situadas para incor-

porar y ofrecer estos servicios de

valor añadido.

Pero los impresores convenciona-

les deben progresar primero enten-

diendo y sofisticando la preimpresión

y la interacción con el cliente para

que se tenga un impacto significativo

de su nuevo modelo de empresa de

impresión en el mercado.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

10 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 13: Alabrent 308
Page 14: Alabrent 308

Introducción

Si bien mucho del esfuerzo en la

revolución de las máquinas de impre-

sión digital se ha centrado en aquellas

actividades que suponen la alternativa

a la impresión offset o, también, la

propia aplicación del concepto de off-

set en las máquinas digitales, ha habi-

do, al mismo tiempo, un rápido creci-

miento de la utilización de máquinas

digitales inkjet planas de gran formato

que han ido evolucionando tecnológi-

camente durante la última década.

La introducción de

estas máquinas en su ver-

sión más reciente, está

afectando al futuro de la

impresión serigráfica y,

hasta cierto punto tam-

bién, de la impresión off-

set en gran formato.

Curiosamente, todo esto

ha sido posible, en buena

parte, a la revolución de la

tecnología de las tintas y, también, del

crecimiento exponencial de la poten-

cia de los ordenadores.

La velocidad del microprocesado aporta velocidad de impresión

Sorprendentemente, buena parte

del crecimiento en velocidad no tiene

nada que ver con las propias impreso-

ras. Más bien ha estado asociado con

la potencia de procesado de los orde-

nadores. Si bien existen sistemas en

el interior de la impresora (tales como

los controles periféricos y los sistemas

de seguridad) que precisan más

potencia de computación al precisar-

12 | Alabrent

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Buenas perspectivas de crecimiento para las impresoras digitales inkjet planas de gran formato

PRESENTACIÓN

La PIA (Printing Industries of America) de Estados Unidos prepara a principios de

cada año el documento “2010 Forecast: technology, trends, tactics” conteniendo

una colección de temas "calientes" del sector, así como también la proyección de

su evolución más probable durante el año en curso.

Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos

escogiendo artículos que pueden tener un interés alto para sus lectores.

Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna

información complementaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden

dirigirse a RCC Casals Consultants, S.A, e-mail: [email protected]

por Heather Kendle, Directora de Marketing Inca Digital Printers, Limited.

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 15: Alabrent 308

se mayor velocidad, de hecho es toda

la funcionalidad digital que se precisa

para controlar la producción de las

gotas lo que resulta más crítico.

La potencia de los ordenadores ha

tenido que ir siempre por delante para

poder incorporar mejoras en la veloci-

dad de impresión. En una máquina

digital de gran formato, se ha de poner

una gran cantidad de gotas por

segundo para generar la imagen.

Por ejemplo, la impresora digital

plana más rápida del sector tiene la

posibilidad de emitir tres mil millones

de gotas por segundo. Para poder

controlar más puntos por segundo, la

máquina digital precisa más potencia

de computación, tanto del PC de

impresión como de la unidad de ripea-

do. Un área de 1,5 metros por 3

metros se ha de imprimir en un corto

tiempo de 27 segundos. El trabajo no

se podría realizar en tiempo real si no

se dispusiera de la capacidad necesa-

ria de computación.

En el caso de trabajos que preci-

san un buen número de impresos

idénticos, es posible entonces dispo-

ner de una potencia inferior de com-

putación. No obstante, cuando se pre-

cisa personalización y otras aplicacio-

nes especiales que necesitan rápida-

mente cambios de imagen, el RIP ha

de responder adecuadamente ya que,

en caso contrario, habría demasiado

tiempo de espera. Y, como saben los

impresores, el tiempo de espera no es

rentable.

Cuantos más cabezales, más rapidez de impresión

A medida que los cabezales del

inkjet se hacen más fiables (y los orde-

nadores van siendo más potentes), los

impresores con máquinas digitales de

gran formato se sienten más conforta-

bles utilizando estos equipos. De

hecho, si se observan los aspectos

mecánicos y se comparan las genera-

ciones anteriores con las actuales, no

hay mucha diferencia en los sistemas

motrices de unas y otras.

Lo que realmente ha supuesto un

cambio de velocidad es la arquitectura

y la configuración de los cabezales en

una distribución que ocupa todo lo

ancho. Es decir, los cabezales ocupan

toda la anchura de forma que se reali-

za la impresión en toda la anchura en

cada pasada sobre la hoja. Y esto es

importante.

Las máquinas digitales inkjet pla-

nas iniciales llevaban 16 cabezales.

Las máquinas de la siguiente genera-

ción ya podían controlar 64 cabezales.

En la actualidad este tipo de máquinas

pueden controlar hasta 144 cabezales

por color o un total de 576 cabezales

en toda la máquina.

Junto con la mayor fiabilidad de

estos equipos se ha observado tam-

bién unos precios más económicos si

se contabilizan por boquilla de forma

que la incidencia en la impresión

resulta a mejor precio.

El movimiento del material

Hasta hace poco, un operario podía

fácilmente alimentar las hojas y sacar

el material gráfico impreso en una

máquina digital plana de este tipo. El

tiempo de cambio de trabajo era tan

sólo una pequeña fracción del ciclo

completo. En la práctica, la productivi-

dad de la máquina no quedaba condi-

cionada demasiado por esta participa-

ción manual.

Pero la dinámica de estos equipos

ha cambiado. Al ser las máquinas más

rápidas se precisa un manejo de los

materiales más rápido de forma que se

pueda obtener la ventaja de su alta

productividad. Teniendo en cuenta que

el tiempo de impresión en una máquina

plana sobre un material que ocupa

toda la superficie es de tan solo 15

segundos, es obvio que se han de bus-

car formas más eficientes para la entra-

da y la salida del material a imprimir.

Estas máquinas son más caras y

es lógico que se considere el tiempo

de entrar y sacar el material como una

pérdida porque con ello no se genera

producción. Y es lógico que sea físi-

camente casi imposible que una per-

sona pueda realizar estas operaciones

manualmente al ritmo que precisa la

máquina. Por tanto, la adición de sis-

temas de entrada y salida de material

en forma automática es imprescindi-

ble y permite generar una productivi-

dad mucho mayor.

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 13

Page 16: Alabrent 308

El secado instantáneo de la tinta

La tecnología de las tin-

tas ha avanzado mucho des-

de que se empezaron a

introducir las máquinas digi-

tales inkjet planas con seca-

do UV. Los propios impreso-

res han podido comprobar

los importantes efectos en el

proceso de producción con

estas tintas al disponer de más opcio-

nes de colores, adición de un blanco

opaco, mejor adhesión sobre una

variedad más amplia de soportes y la

flexibilidad para evitar dificultades en

el movimiento de las hojas. Pero la

productividad también ha aumentado

notablemente.

Si una máquina de este tipo puede

poner sobre el soporte una mayor

cantidad de tinta por segundo, precisa

también la correspondiente velocidad

de secado de esta tinta impresa. El

desarrollo de tintas y sistemas de

secado UV han ido adaptándose a las

necesidades de la propia tec-

nología de las máquinas y

han permitido no sólo una

mayor velocidad, sino tam-

bién la obtención de efectos

de brillo no obtenibles ante-

riormente.

Al mismo tiempo, a medi-

da que aumenta la velocidad

de secado, la potencia que

emite la fuente de luz para

polimerizar la tinta UV se ha

ido reduciendo gracias al

aumento de efectividad del

proceso.

La contribución del software

Todos los avances citados necesi-

tan, al mismo tiempo, programas que

faciliten las operaciones y formas de

controlar los trabajos tanto desde el

punto de vista técnico y cualitativo

como desde el punto de vista econó-

mico. Y también se puede utilizar el

software para determinar el orden en

que se van a imprimir los trabajos.

En lugar de entregar hojas o pla-

cas impresas en forma de conjuntos

con un mismo gráfico, se pueden pro-

gramar de forma que se clasifiquen

automáticamente según el destino

que tiene cada grupo de impresos. En

otras palabras, los trabajos pueden

salir de la máquina clasificados y lis-

tos para ser enviados a sus diferentes

destinos. Esto no solamente reduce la

mano de obra que se precisa para la

recogida y clasificación correcta de

los trabajos sino que se pueden tam-

bién imprimir trabajos en el orden que

se han de entregar.

La mayor velocidad del RIP permi-

te también una personalización efi-

ciente, operación totalmente imposi-

ble en otros procesos como offset o

serigrafía. Los impresores pueden

adaptar los gráficos y/o textos para

cumplir con las especificaciones de

cada región o destino.

Influencia en la serigrafía y en el offset

En los inicios de la impresión digi-

tal inkjet, la ventaja principal sobre el

offset o la serigrafía era básicamente

el tiempo de puesta a punto de la

máquina, eliminando la necesidad de

crear una plancha o una pantalla seri-

gráfica, preparar la máquina de impri-

mir y ajustar el trabajo para el tiraje.

A medida que la tecnología pro-

gresa, la productividad y la efec-

tividad económica de las impre-

soras digitales inkjet de gran for-

mato están resultando extrema-

damente atractivas. Los equipos

digitales que pueden competir

en cuanto a calidad y plazo de

entrega frente al offset y la seri-

grafía, lo cual permite al impre-

sor ofrecer una combinación de

productos impresos, tiene gran-

des posibilidades de impactar al

impresor y, con ello, introducirse en el

mercado gráfico.

En la actualidad, el tiraje con justi-

ficación económica para un trabajo ha

aumentado a centenares de copias

gracias a la velocidad más alta de las

máquinas digitales inkjet de gran for-

mato. Si bien algunos fabricantes de

máquinas de offset consideran que el

punto de competencia en base a cos-

tos es más bajo gracias a los automa-

tismos en la puesta a punto de sus

máquinas, la verdad es que todavía se

precisa disponer de buenos profesio-

nales para que esto sea una realidad.

Los tirajes más cortos,

dentro de grandes trabajos,

se están convirtiendo en algo

cada vez más normal a medi-

da que la distribución por

regiones y los datos variables

se pueden gestionar e impri-

mir digitalmente mejor obte-

niendo múltiples versiones de

campañas impresas y múlti-

ples elementos dentro de las

campañas, sustituyendo a la

forma tradicional de hacer

publicidad en forma masiva

con productos gráficos promociona-

les. Cuando existen más imágenes,

cambios de texto u otros componen-

tes variables, la impresión inkjet digital

se convierte en la solución prevalente.

Si bien las obvias ventajas de

poder utilizar variedad de soportes, de

personalizar, de ir mejorando la cali-

dad y de disponer de una gama

amplia de colores ha sido siempre lo

que ha distinguido a las máquinas

digitales inkjet, los recientes aumentos

en productividad, que seguirá crecien-

do, harán que estas máquinas sean

cada vez más atractivas en el futuro.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 17: Alabrent 308

Print Speed y Print Speed laser-jet cultivan el arte del contraste y se adaptan a todos sus

trabajos de impresión, tanto si se trata de textos simples, como de fotos o imágenes más

elaboradas. Durante los últimos 15 años, Print Speed y Print Speed laser-jet se han

impuesto en el mercado del papel no estucado y del papel para preimpresión, incluida

la personalización en láser e inkjet. ¡Así que no dude en jugar con los contrastes!CONTRASTEAntalis Iberia S.A. Pintores, 10. Sector XIII 28891 Velilla de San Antonio. MadridTel. : 916 604 130 / 916 604 101 Fax : 916 609 456 / 916 607 594 www.antalis.es

Page 18: Alabrent 308

16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La clave del rejuvenecimiento es el

desarrollo del producto. Y también la

creación de materiales de marketing

innovadores para impulsar la creativi-

dad y la inspiración entre los diseña-

dores y para ayudar a los impresores

en su labor de prescripción.

El desarrollo de productos incluye:

- Lanzamiento de Bamboo – una

revolucionaria gama fabricada con

pasta de bambú y que cuenta con la

certificación FSC de pasta de papel y

pigmentos naturales.

- Print Excellence (PX) – un nuevo

papel con tiempos de secado más

rápidos y unos magníficos efectos de

impresión ( colores más vivos, negros

más intensos, colores que resaltan,

más precisión en los tonos)

- Nueve nuevos colores en los

acabados Verjurado y Liso, incluyendo

Tobacco, Cobalt, Lawn y Pearl.

- Gramaje de 400g en las gamas

más vendidas de Conqueror: Liso,

CX22 y Verjurado.

- El formato SRA3 ahora disponi-

ble en Liso, CX22 y Verjurado, ade-

cuado para la impresión digital y dis-

ponible en cinco blancos diferentes.

- Nuevos formatos de sobres inclu-

yendo 110x220 bolsa y 310x114, dis-

ponibles en dos colores – Diamante y

Blanco Brillante.

Conqueror es pionero en el merca-

do de la comunicación sostenible: dis-

pone de la certificación FSC desde el

2007 y ahora se ha posicionado en 12

países europeos como Carbon-

Neutral®. La nueva gama Bamboo es

el último desarrollo eco-sostenible y

ofrece una experiencia única en el

mundo del papel. El bambú es una

fuente de pasta renovable y de rápido

crecimiento y el resultado de trabajar

con esta inusual y creativa materia es

Arjowiggins Creative Papers: nueva gama Conqueror

PAPEL

AC

TU

AL

Conqueror Brochure Designers.

Arjowiggins Creative Papers,

líder mundial en la fabricación

de papeles creativos eco-sos-

tenibles, anuncia la renova-

ción de su gama Conqueror -

una marca de papel de alta

gama para materiales de

comunicación creativos y pro-

fesionales. La renovación

muestra la naturaleza con-

temporánea y dinámica de la

gama Conqueror para inspirar

la creatividad de los diseña-

dores e impresores.

Page 19: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

un papel moderno con un toque natu-

ral y una impresión brillante. Los colo-

res se han obtenido mediante pigmen-

tos naturales, que ofrecen una gama

de tonos orgánicos tales como el color

Crema, Sahara, Terracotta, Havana y

Natural White. Bamboo responde a la

fuerte demanda de papeles sosteni-

bles que actualmente dominan el mer-

cado y ofrece una experiencia verda-

deramente sostenible en torno al

papel.

Print Excellence utiliza la última

tecnología para introducir Conqueror

en nuevas aplicaciones.

Éste último lanzamiento de la

gama Conqueror ofrece tiempos de

secado más rápidos, una mayor uni-

formidad, colores vivos y negros más

intensos. Disponible en las gamas

Bamboo y Liso, esta nueva tecnología

ofrece a los impresores la seguridad

de que no importa lo complicado que

pueda ser un trabajo creativo, la tec-

nología Print Excellence estará a la

altura.

El rejuvenecimiento de la gama

Conqueror abarca también una nueva

paleta de colores vivos y excitantes,

en los acabados Verjurado y Liso. La

paleta completa de colores incluye el

Tobacco, Cobalt, Lawn, Pearl, Orange,

Cal l igraphy, Burgundy, Wax y

Concrete. También se ofrece a los

diseñadores el gramaje 400g disponi-

ble en los acabados más vendidos de

Conqueror: Verjurado, CX22 y Liso y

en los colores Diamante, Blanco

Brillante y Blanco Común. Esta nueva

gama amplía las posibilidades en el

diseño y es ideal para tarjetas de visita

de prestigio y elegantes invitaciones.

El rejuvenecimiento de Conqueror

se apoya en una fuerte campaña de

comunicación bajo el lema “it’s not

what you say… it’s how you say it”.

Con el mensaje de que escogiendo el

papel adecuado y con el uso del dise-

ño creativo y la impresión, los clientes

pueden estar seguros de que sus

mensajes tendrán un gran impacto.

Con el fin de colaborar con los

diseñadores, Conqueror ha encargado

a Jean-François Porchez la creación

de cinco exclusivas tipografías.

Mediante el desarrollo de una herra-

mienta que los diseñadores pueden

utilizar en su día a día, Conqueror se

convierte en el colaborador de los

diseñadores- una marca que les ayu-

da a incrementar su creatividad.

También habrá disponible una exclu-

siva tipografía de caracteres chinos,

que se podrá descargar de forma gra-

tuita desde Septiembre en la web de

Conqueror.

Conqueror ha creado un catálogo

“a medida” del impresor que muestra

cómo conseguir una impresión dura-

dera en el tiempo a través de las tarje-

tas de visita. El catálogo incluye ilus-

traciones del destacado diseñador

Damien Weighill y conduce al lector

de una forma humorística a un viaje

de negocios a través del mundo dón-

de cada nación tiene su propia tarjeta

de visita. El catálogo ayudará a los

impresores en su labor de prescrip-

ción y es una herramienta ideal para

convencer a los usuarios a que invier-

tan en este papel de alta calidad.

Jonathan Mitchell, Director de

Marketing y Negocios en Arjowiggins

Creative Papers comenta:

“El rejuvenecimiento de Conqueror

responde a la evolución de las necesi-

dades de nuestros clientes, que bus-

can continuamente diseños cada vez

más innovadores y contemporáneos y

las últimas soluciones tecnológicas,

pero insistiendo en la alta calidad y

PAPEL

AC

TU

AL

Alabrent | 17

Conqueror Mailer.

Conqueror Swatch.

Page 20: Alabrent 308

fiabilidad unidas a un fuerte énfasis en

la sostenibilidad. Nuestra nueva gama

realmente permite a los diseñadores

destacar su propio mensaje utilizando

las últimas tecnologías en papel.

También se han desarrollado un

número de prácticas herramientas; Un

mailer creativo que incluye la cascada

de colores así como un muestrario en

A5. Otros elementos clave de este lan-

zamiento de Conqueror son las cam-

pañas publicitarias y una web total-

mente actualizada (www.conqueror.

com).

El relanzamiento de Conqueror

tendrá lugar en Europa y Asia en

Septiembre y en Oriente Medio en

Diciembre.

PAPELA

CTU

AL

Conqueror Books.

Conqueror colabora con Jean Francois Porchez para lanzar nuevas tipografías exclusivas

Arjowiggins Creative Papers, líder mun-

dial en la fabricación de papeles creativos

eco-sostenibles, en colaboración con Jean

Francois Porchez de la compañia

Typofonderie ha lanzado 5 tipografías

exclusivas para la gama Conqueror – la

marca de papel Premium para aplicaciones

creativas y profesionales. Las tipografías

diseñadas por Porchez son AW Conqueror

Sans, AW Conqueror Didot, AW Conqueror

Inline, AW Conqueror Slab y AW Conqueror

Carved. Además ha sido creada una tipo-

grafía china en colaboración con la compa-

ñía The Beijing Founder Electronics. Estas

tipografías ofrecen a los diseñadores nue-

vos caminos frescos e innovadores para

hacer destacar sus creaciones.

Las nuevas tipografías son el punto de

partida de la renovación de Conqueror

basada en varios desarrollos del producto.

La renovación incluye el lanzamiento de

Bamboo – una gama revolucionaria fabri-

cada a partir de pasta de bambú y pasta

de bosques FSC; la nueva tecnología Print

Excellence, que ofrece tiempos de secado

más rápidos y una mayor uniformidad;

además de una gama de nuevos papeles

en diferentes formatos y colores. La reno-

vación muestra la naturaleza dinámica y

contemporánea de Conqueror y ayuda a

inspirar la creatividad de los diseñadores e

impresores en todo el mundo.

Se ha desarrollado una fuerte campa-

ña bajo el lema “it’s not what you say… it’s

how you say it” con la agencia de publici-

dad Reflex Paris. El concepto hace hinca-

pié en la importancia de la elección del

papel en la creación y comunicación del

mensaje y está presente en toda la campa-

ña de Conqueror. Arjowiggins Creative

Papers ha invitado a tres famosos artistas

– Seb Lester, ilustrador; Thomas Brown,

fotógrafo; y Tsang Kin-Wah, artista con-

temporáneo, a desarrollar y crear diseños

que reflejen este concepto. Con las nuevas

tipografías y los últimos papeles de

Conqueror, los artistas han aglutinado las

posibilidades creativas de la gama a través

de la elaboración de un catálogo. El catá-

logo contiene unas herramientas especial-

mente creadas para inspirar a los diseña-

dores. Al dar la vuelta a cada página se

descubre el alfabeto completo de cada

una de las tipografías, una breve descrip-

ción acerca de cada estilo así como impac-

tantes diseños creados a través de diferen-

tes combinaciones entre los papeles

Conqueror, las tipografías y las técnicas de

impresión.

El catálogo invita a los diseñadores a

jugar con las herramientas de Conqueror

para conseguir efectos creativos únicos,

que pueden utilizar en su trabajo diario.

Las nuevas tipografías aparecen en todas

las herramientas para dar vida a la campa-

ña. Incluye también un catálogo específico

para el impresor, ilustrado por el famoso

diseñador Damien Weighill. Este catálogo

muestra como dejar una impresión durade-

ra a través de su tarjeta de visita, que pue-

den ahora imprimirse en 400g para un

mayor impacto. Todas las nuevas tipogra-

fías están disponibles para su descarga

gratuita en la web de Conqueror – www.

conqueror.com.

Page 21: Alabrent 308

La perfección en los productos impresos requiere herramientas de primera clase. La

calidad máxima es una premisa que asumimos plenamente. Usted aporta el equipo

humano; nosotros, el equipamiento óptimo y el servicio técnico apropiado. Deposite su

confianza en Heidelberg, desde el engranaje más pequeño hasta el flujo de trabajo más

completo. www.heidelberg.com

Business Partner of Heidelberg Teléfono +34 93 475 80 00 • www.hartmann.es

HEI Quality - A4.indd 1 18/09/09 11:20

Page 22: Alabrent 308

20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

A través de un sorprendente paseo

por los cuatro mundos que describen

el ciclo de vida del papel, Torraspapel

nos va desvelando en www.elefecto-

papel.com cómo el papel contribuye a

la sostenibilidad del planeta.

El papel es un claro ejemplo de

desarrollo sostenible: comenzando por

la madera que sirve de materia prima,

natural y renovable, procedente de

bosques gestionados de forma res-

ponsable y que constituyen grandes

sumideros de CO2, pasando por un

proceso de fabricación eficiente y res-

petuoso con el Medio Ambiente, su

función social contribuyendo a la mejo-

ra de la calidad de vida de las perso-

nas, hasta el momento en el que, una

vez usado, se muestra como un mate-

rial 100% reciclable y biodegradable.

¿Qué crees que está pasando con

los bosques en Europa? ¿La industria

papelera produce energía renovable?

¿El consumo de papel en Europa

aumenta o disminuye? ¿Cuál es el por-

centaje de papel usado que se recupe-

ra? Encuentra la respuesta durante la

visita a los mundos del ciclo sostenible

del papel en www.elefectopapel.com.

Asimismo, podrás conocer qué está

haciendo Torraspapel en cada una de

éstas áreas y cómo contribuye activa-

mente a un futuro sostenible.

Con sólo responder a las pregun-

tas que nos introducen a las cuatro

fases del ciclo de vida del papel,

Torraspapel nos ofrece la posibilidad

de colaborar en un proyecto de refo-

restación, que se realiza conjuntamen-

te con la ONG AccióNatura. Tras relle-

nar un sencillo formulario, cada partici-

pante tendrá la posibilidad de añadir

su nombre a la lista de colaboradores

y recibirá, al término de la campaña,

un diploma personalizado certificando

su colaboración en el proyecto de refo-

restación.

“El Efecto Papel” es una iniciativa

de Torraspapel, empresa perteneciente

al Grupo Lecta, que demuestra su

compromiso con el cuidado del Medio

Ambiente y su contribución a una

mayor sensibilización ambiental.

Torraspapel fabrica todos sus pro-

ductos a partir de madera procedente

de bosques gestionados de forma sos-

tenible. Muestra de ello es la obtención

de la certificación de la Cadena de

Custodia de todas sus fábricas según

los sistemas de certificación que gozan

de un mayor reconocimiento, PEFC y

FSC.

Asimismo, su actividad productiva

se rige por los más estrictos sistemas

de gestión ambiental. Todas las fábri-

cas de Torraspapel disponen de certifi-

caciones de calidad ISO 9001 y de

gestión ambiental ISO 14001 y EMAS,

que dan muestra de los criterios de

sostenibilidad ambiental que guían el

desarrollo de su actividad.

Uno de los principios que guían la

política ambiental de Torraspapel es la

comunicación de forma transparente y

periódica de sus prácticas ambienta-

El Efecto Papel contra el Efecto Invernadero

PAPEL

AC

TU

AL

Torraspapel lanza una nove-

dosa campaña en la que des-

cubre la verdad sobre el papel

y nos invita a participar en

sus proyectos de reforesta-

ción.

Page 23: Alabrent 308

les. Desde 2005 y con una periodicidad bianual, Torraspapel

publica su Memoria Ambiental donde recoge sus avances en

materia de sostenibilidad, realiza un seguimiento del progreso en

la consecución de los compromisos adquiridos y fija nuevos

retos para el futuro.

Más información en www.elefectopapel.com

La Nueva Guía Oficial de la Alhambra elige CreatorNatural Matt

El papel CreatorNatural

Matt certificado FSC de

Torraspapel ha sido el

soporte elegido para la

impresión de la nueva guía

oficial de la Alhambra.

La nueva Guía Oficial de

la Alhambra, uno de los

lugares más visitados de

España y Patrimonio Mun-

dial declarado por la Unes-

co, recoge por primera vez

una valoración patrimonial

del conjunto palatino y su

paisaje y una relación de

personalidades históricas

relacionadas con el monu-

mento.

D icha pub l i cac ión ,

coeditada por el Patronato

de la Alhambra y TF edito-

res, cuenta con 354 páginas

que incluyen un valioso

material gráfico -con más

de 300 fotografías- y una

nueva planimetría realizada

para la ocasión. Asimismo,

es la primera guía oficial de

un monumento con un

código QR (“Quick Res

ponse Barcode”) que per-

mitirá al usuario entrar a la

página web del Patronato

de la Alhambra (www.

alhambra-patronato.es) a

través de su móvil y cono-

cer, de primera mano, las

novedades actualizadas de

lo que sucede en el Recinto

Monumental.

La nueva Guía Oficial,

editada en castel lano,

inglés, francés, alemán e

italiano, ha sido impresa a 5

colores sobre el papel estu-

cado CreatorNatural Matt

de Torraspapel, fabricado

bajo los más estr ictos

estándares ambientales al

disponer de las certificacio-

nes ISO 14001 y EMAS de

gestión ambiental, además

de la certificación FSC de

Cadena de Custodia, que

garantiza el origen respon-

sable de la madera utilizada

como materia prima.

www.exaprint.es

Tel. : 902 109 334offset & digital

24 horas/día 7 días/semana

ENVÍOGRATUITOPOR TNT

Riera de vallvidrera, 17 Pol. Ind. Riera de Molí / 08750 Molins de Rei

Envío 4 días

Catálogo/tarifas + Catálogo Productos verdes + Guía de preimpresión + Muestras

La IMPRENTA EXPRESS exclusivamente reservada a los profesionales

100% profesionalesde las Artes Gráficas

EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnvvvvvvvvvvvvvvvvvvínnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn íovvíoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo 444444444444444444444444444444444444444444444 díííííííííííías4444444444444444444444444444444444444444444444444444444 dddddddddddddíííííííííííííííííííííííííííííaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaassssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

RESS

Pida su Kit Profesional Pida su Kit Profesional en www.exaprint.es/kiten www.exaprint.es/kit

ENVÍO29€

CALENDARIO DE BOLSILLO8,5x5,4 cm 350 g.

7DÍAS

1000 ej.€35

ENVÍO3,25€

CALENDARIO 12 PÁGINAS10,5x29,7 cm 200g. - CUAT. 1 CARA

a partir de sus archivos de preimpresión

7DÍAS

1000 ej.PRECIO UNITARIO

ENVÍO0,32€

CALENDARIO TRÍPTICO10x21 cm 350g. - CUATRICROMIA 1 CARAa partir de sus archivos de preimpresión

5DÍAS

2000 ej.PRECIO UNITARIO

Page 24: Alabrent 308

22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Se trata del proyecto "Empa-

peladas", cuya fó rmula es sencilla-

mente "papel y luz". Y el resultado es

un volumen ú nico de diecisé is metros

cuadrados y má s de tres metros de

alto, creado mediante planos seriados

de papel y repetidos hasta dibujar

entre la luz una curiosa composició n

donde el espectador puede adentrar-

se para olvidar la barrera que separa a

pú blico y proyecto.

Yolanda Herraiz y Kumi Furió son

dos profesionales que trabajan de for-

ma independiente desde su propio

estudio. Ambas se formaron como

diseñ adoras industriales y se han

especializado en el diseñ o de espa-

cios expositivos y escenográ ficos,

respectivamente. Han recibido varios

reconocimientos por su trabajo, entre

los que cabe destacar el premio al

interiorismo de stands de Feria

Valencia, la selecció n del III Certamen

de interiorismo de Porcelanosa, o el

Oro en los premios ADCV, en la

categorí a de diseñ o de espacios.

El proyecto ha sido posible gracias

al apoyo y colaboració n de Fedrigoni

Españ a, siempre dispuesto a apostar

por las tendencias artí sticas má s inno-

vadoras.

"Empapeladas" diseñ ando papel y luz

PAPEL

AC

TU

AL

Las diseñ adoras valencianas

Yolanda Herraiz y Kumi Furió

han presentado, con motivo

de la celebració n de la

Valencia Disseny week, una

novedosa instalació n artí stica.

Page 25: Alabrent 308

¿Cómo puede mejorar las tasas de respuesta para sus clientes y dar un fuerte

empuje a su rentabilidad? Lo que necesita es una solución Kodak. Le ofrecemos

soluciones de impresión con calidad de offset y el sólido flujo de trabajo qué

necesita para ser más eficiente, innovador y rentable. Es el momento de las

soluciones que le conectan a las personas y a sus objetivos empresariales.

Es su momento Y el de Kodak

Conéctese ahora en kodak.com/go/connect

© K

odak

, 20

10. K

odak

es

una

mar

ca.

Es el momento de una mayor productividad Y menos intervención.

Es el momento de las soluciones variables Y una sólida asistencia.

UNA FIABILIDAD INIGUALABLE.

ES EL MOMENTO DE UNA CALIDAD SIN RIVAL

SOLUCIONES DE IMPRESIÓN COMERCIAL DE KODAK

Publicidad y folleto | Catálogo | Correo directo | Comunicaciones de marketing integradas

Page 26: Alabrent 308

Persiguiendo un acercamiento

holístico, una concepción basada en

la integración total hacia un objetivo,

la ecología, Heidelberg ha analizado y

optimizado sus propios procesos en

desarrollo, producción y servicio, bus-

cando el asegurar que sus productos

conserven los recursos cuando estén

operativos en las casas de los clien-

tes. Las actividades de Heidelberg,

fundamentalmente se dirigen a reducir

y evitar el CO2 y otras emisiones en el

proceso productivo así como sus des-

perdicios. El CO2 se produce tanto

durante la fabricación de las máquinas

como en la impresión, mientras que

otros residuos del proceso como las

tintas, barnices y las soluciones de

mojado, los compuestos volátiles de

carbono, el amoniaco, el polvo, el rui-

do se producen durante el proceso de

impresión.

Heidelberg suministra la más

amplia gama de productos para una

impresión que no perjudique al medio

ambiente, en todo el proceso desde la

preimpresión a la impresión, postim-

presión (incluyendo el flujo de trabajo

de impresión Prinect), consumibles y

servicios. Heidelberg es además el

único fabricante que ha calculado con

precisión la huella de carbono de las

impresoras.

Su compromiso medioambiental

ha sido firmemente establecido como

un objetivo corporativo desde hace

más de 20 años. Los Print Media

Centers en Heidelberg y Wiesloch-

Walldorf recibieron la certificación de

la administración forestal FSC (Forest

Stewardship Council) en 2008 y ya

desde 2009 solamente papel certifica-

do FSC es usado para los impresos

realizados en esta firma.

De las tres zonas seleccionadas

del CO2, el desperdicio de papel y

24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El pasado octubre en Heidelberg tuvo lugar la jornada informativa HEI ECO donde se

dió una visión completa del compromiso y de las últimas soluciones de esta firma para

una impresión ecológica. “Piensa Económicamente, Imprime Ecológicamente”.

IMPRESIÓN

REP

OR

TA

JE Heidelberg Jornada HEI ECO

Enviado especial a Heidelberg (Alemania), José Luis Mezquita.

Page 27: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

otras emisiones en el proceso de la

impresión y corte ofrecen un gran

potencial para elevar los ahorros en

costes y emisiones.

Dependiendo del papel utilizado

este supone entre un 60% y un 90%

de los costes y emisiones por trabajo,

es por esto que Heidelberg pone tanto

interés en evitar este desperdicio, a

través de, como ejemplos, Prinect que

reduce sustancialmente las mermas

en la puesta en marcha, o la tecnolo-

gía de entintado Anicolor que puede

evitar las mermas de papel hasta en

un 90%.

La reducción de energía ofrece

una segunda oportunidad de ahorro,

esta representa el 5% ó el 10% de la

huella de carbono que se produce

durante el proceso de impresión. Es

por ello que Heidelberg ofrece las

soluciones más efectivas de eficiencia

energética del mercado como en el

caso de las Suprasetter A52/A75, que

producen el consumo más bajo de

energía en su clase o el nuevo con-

cepto integrado de secado DryStar

que mantiene una distancia mínima

entre el secador y el papel y puede

recortar el consumo de energía del

proceso de secado en más de un

20%.

Las emisiones en la impresión

pueden recortarse a través de una

impresión con un uso de alcohol redu-

cido o libre de él , para este propósito

Heidelberg ofrece un completo paque-

te que comprende componentes de

las máquinas, periféricos Star como

CombiStar y FilterStar, consumibles

Shapira y servicios de consultoría.

“Vemos la impresión ecológica

como un acercamiento holístico a la

protección medioambiental en los

talleres de impresión y orientamos sis-

temáticamente nuestra cartera de

soluciones hacia esos requisitos. Al

hacerlo, nuestras actividades se diri-

gen a evitar y reducir el desperdicio

de papel, las energía, las emisiones de

VOCs, el polvo, el ruido y todos los

procesos relacionados con los resi-

duos” señaló Claudia Weyandt Vice

President Product Management

Peripherals durante la jornada, aña-

diendo, “ Además de una coordina-

ción perfecta de los productos y su

integración en el flujo de trabajo

Prinect, este proceso también incluye

la selección de los consumibles

Shapira y los correspondientes servi-

cios”.

De hecho el completo paquete de

servicios ofrecidos por Heidelberg

incrementan sustancialemente la efi-

cacia en los costes de las operaciones

del taller, por ejemplo la oferta de

paquetes de servicios con el objetivo

de reducir el alcohol en la impresión y

rebajar el consumo de energía en las

imprentas.

Muchos componentes individuales

de la cartera de Heidelberg también

colaboran en el concepto de impre-

sión ecológica, como el Heidelberg

Business Consulting que ofrece una

amplia gama de procesos de optimi-

zación en las imprentas, este servicio

se dirige a la estrategia, consultoría de

los procesos y planes de inversión.

Las imprentas eligen el uso de

Prinect para optimizar sus procesos y

crear un flujo de trabajo integrado que

ha demostrado la reducción de los

residuos de papel y por tanto las emi-

siones de CO2. Las imprentas también

adquieren un contrato con Heidelberg,

Systemservice contract, que asegura

que sus impresoras, sistemas de

impresión y equipos de acabado nun-

ca consumirán más energía que la

absolutamente necesaria, y que redu-

cirán los tiempos muertos. También la

expansión de las funciones del servi-

cio remoto de asistencia en todo el

paquete de productos Heidelberg

reduce significativamente el número

de movilizaciones y así también las

emisiones de CO2.

Ejemplos prácticos

Durante la Jornada Heidelberg

demostró prácticamente a través de

sus impresoras Speedmaster 52

IMPRESIÓN

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 25

Marcel Kiessling miembro de la directiva de Heidelberg y responsable de Heidelberg Services explicó las soluciones de Heidelberg para una producción ecológica.

Claudia Weyandt productmanager Peripheral Systems habló de los aspectos de la impresión ecológica.

Page 28: Alabrent 308

Anicolor y Speedmaster CX 102, así

como de su sistema de flujo de traba-

jo Prinect que se puede reducir gasto

de papel, energía y contaminación.

Speedmaster SM 52 Anicolor-5

con barniz: Reducción del desperdicio

de papel

Anicolor, el singular sistema de

entintado reducido sin zonas con gru-

po humectador, es una tecnología que

reduce los costes sensiblemente.

Tanto en la impresión de folletos como

volantes, invitaciones o tarjetas: su

mínima maculatura y la brevedad de

su preparación suponen una ventaja.

Gracias a la brevedad de su puesta a

punto se pueden imprimir más traba-

jos cada día y con menos costes. Otra

de las ventajas de la Speedmaster SM

52 con grupo entintador Anicolor es la

posibilidad de utilizar planchas con-

vencionales.

Con el grupo entintador Anicolor

de la Speedmaster SM 52 se reduce

la maculatura de arranque al mínimo,

precisamente en las tiradas más

pequeñas, este factor tiene unos efec-

tos positivos en la producción, porque

cuanto más pequeña es la tirada, más

pesan los costes de la maculatura.

Usando esta tecnología en la

Speedmaster SM 52 se recorta el des-

perdicio de papel en un 90% el equi-

valente a 13,2 toneladas metricas de

papel por año ó 15,7 toneladas métri-

cas de CO2.

También en las tiradas más altas,

la Speedmaster SM 52 con el grupo

entintador Anicolor supone una deci-

sión económicamente positiva porque

la constancia del tintaje permite pro-

ducir también con especial rentabili-

dad las tiradas altas, las posibilidades

de aplicación de la Speedmaster SM

52 con Anicolor van más allá, por tan-

to, del segmento de las tiradas peque-

ñas.

Las ventajas de Anicolor, punto

por punto son:

Hasta un 40 % menos de tiempo

de puesta a punto gracias al rápido

cambio de trabajos.

Hasta un 25 % más de capacidad

de la máquina para realizar más traba-

jos al año.

Hasta un 90 % menos de macula-

tura para con seguir una reducción

clara de los costes.

100 % de calidad offset mediante

un tintaje constante.

Fácil manejo gracias al grupo

entintador exento de zonas de entin-

tado.

Prinect el flujo de trabajo de la

imprenta.

Prinect es el flujo de trabajo para

las imprentas de Heidelberg, más de

250 impresoras cuentan con Prinect

IMPRESIÓNR

EP

OR

TA

JE

26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Nuevo concepto integrado de secado DryStar que mantiene una distancia mínima entre el secador y el papel y puede recortar el consumo de energía del proceso de secado en más de un 20%.

Stefan Wolf de Heidelberg realizó la demostración de la reducción de merma de papel en la Speedmaster SM 52 Anicolor.

Page 29: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Inpress Control, sistema

espectofotométrico de

medida en línea, como

media cada segunda

impresora Speedmaster

XL 105 y cada cuatro

impresoras Speedmaster

XL 75 se suministran con

Prinect Inpress Control.

Este sistema de medición

en línea mejora la rentabi-

lidad y las prestaciones

medioambientales de las

imprentas. Estudios lleva-

dos a cabo por Heidelberg

han revelado que Prinect

Inpress Control puede

reducir el desperdicio de

papel en un promedio de

100 a 150 hojas por traba-

jo y recorta los tiempos de

preparación entre 8 y 12

minutos, juntamente con

el resto del flujo de trabajo

Prinect es posible recortar

el consumo de papel en

más de 350 hojas por

cada proceso de puesta a

punto, salvando adicional-

mente energía y recortan-

do las emisiones de CO2

en más de 122 toneladas métricas

dependiendo de la estructura de los

trabajos y de los modelos de impreso-

ras.

Prinect es el primer ejemplo a

poner del eslogan de Heidelberg

“Piensa Económicamente, Imprime

Ecológicamente”. Prinect ha sido de-

sarrollado para obtener una integra-

ción amplia de todos los procesos de

producción y de gestión. Prinect opti-

miza y automatiza los ciclos de pro-

ducción, los simplifica y les aporta

transparencia utilizando como base un

formato de datos abierto, el documen-

to JDF central, en el que hay conteni-

da toda la información de un trabajo.

Prinect está compuesto por módulos

de hardware y de software y puede

adaptarse con flexibilidad a las nece-

sidades individuales de la empresa

gráfica. Con Prinect, Heidelberg es el

único fabricante que ofrece un flujo de

trabajo para la empresa gráfica que

integra y controla el proce-

so completo de produc-

ción de los impresos,

empezando la rentabilidad

de la impresión mucho

antes de llegar a la máqui-

na.

Impresión sin alcohol

con la Speedmaster CX

102

Los equipos Heidelberg

permiten alcanzar una per-

fecta calidad de impresión

incluso sin alcohol, la

renuncia al isopropanol en

la solución de mojado sig-

nifica eliminar emisiones y

olores molestos, eliminar la

contaminación ambiental y

una clara reducción de los

costes de producción.

Heidelberg mostró la

Speedmaster CX 102 en

Ipex 2010, una impresora

industrial con una veloci-

dad de 16.500 hojas por

hora que recoge la expe-

riencia de las Speedmaster

SM 102 y la Speedmaster CD 102

completando la oferta de Heidelberg

en el formato 70 x100 y ofreciendo

una perfecta solución en velocidad y

nivel de productividad, tanto para los

mercados comercial como de packa-

ging, imprimiendo films y papeles,

cartones y una amplia gama de mate-

riales plásticos. Equipo modular, la

Speedmaster CX 102 permite la confi-

guración personalizada, no ofrece pro-

blemas para la impresión UV o mixta

con convencional y tiene una amplia

gama de opciones de acabado en

línea, lo que la hacen ideal para la

impresión de packaging, etiquetas y

trabajos comerciales de alta calidad.

La Speedmaster CX 102 es ideal

para la impresión sin alcohol o con

una reducción de éste.

IMPRESIÓN

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 27

La Speedmaster CX 102 demostró la impresión sin alcohol.

Los consumibles de la línea Saphira "Eco" han sido desarrollados pensando en el medio ambiente, incluyen tintas, quimicos y planchas.

Page 30: Alabrent 308

28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

¿Será por la nueva tendencia de

sistemas “low chem” (con pocos pro-

ductos químicos)? CTP UV ya lo hizo

hace mucho tiempo...

En la edición 2010 de la feria IPEX

un importante fabricante anunciaba

una nueva plancha térmica con la que

no hace falta una fase de precalenta-

miento de gran consumo energético

en la unidad de revelado cuando se

imprime con tintas UV. Vaya avance

importante… Y más considerando

Sostenibilidad en la exposición CTP

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Edificio de Bonifatius Druck en Paderborn/Alemania.

En mayo de 2010, durante la

feria Ipex, BasysPrint presen-

tó el sistema UV-Setter 857.

Esta solución CTP sostenible

encaja a la perfección con la

tendencia de las artes gráfi-

cas de migrar a métodos de

producción sostenibles. ¿Qué

es exactamente lo que con-

vierte la exposición de plan-

chas convencionales de

basysPrint UV-Setter en la

solución CTP con el mayor

grado de sostenibilidad entre

todos los competidores?

Gerd Gellner, Director General de Bonifatius.

Page 31: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

que los usuarios de UV-Setter con

planchas UV nunca han necesitado

precalentar y conocen el horneado de

planchas sólo de oído... Cada plancha

UV negativa convencional utilizable

supera a las planchas CTP actuales

(especialmente las planchas térmicas)

entre 3 y 4 veces en tirada, sin preca-

lentamiento y sin horneado ni el con-

sumo energético que éstos suponen.

El fabricante de plan-

chas térmicas también ha

anunciado que la nueva

plancha utilizará solamen-

te pocos componentes

químicos –de nuevo, es

algo que las planchas UV

(negativas) siempre han

hecho. Incluso hoy consu-

men cerca del 50% menos

de productos químicos

que la “mejor” plancha, al

tiempo que es necesario

limpiar la procesadora con

mucha menos frecuencia.

Una vida de la proce-

sadora química de 2.000

m2 de planchas es normal

con CTP UVE, 4.000 m2

no es extraño y las sustan-

cias químicas pueden ver-

terse con normalidad en el

sistema de alcantarillado.

Las planchas UV ofrecen capacidades

de almacenamiento muy buenas con

poco esfuerzo, son más resistentes a

los cambios de temperatura y aportan

un equil ibrio tinta/agua óptimo.

Además el revelado de planchas

negativas con bajo contenido en alca-

linos es el proceso químico más sos-

tenible del mercado, y sin la carga de

utilizar planchas caras. Más bien al

contrario, dado que las planchas UV

son hasta un 60% más baratas que

las planchas CTP sin sustancias quí-

micas o “low chem”. Por otra parte los

expertos afirman que incluso en los

próximos 10 años las planchas con-

vencionales siempre serán más eco-

nómicas ya que el desarrollo y la pro-

ducción de planchas térmicas y viole-

tas requiere mucho esfuerzo.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Alabrent | 29

Page 32: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Sostenibilidad también a la hora de imprimir

CTP UV también juega sus triunfos

en la impresión sostenible. Un impor-

tante usuario de CTP UV suizo afirma

que su sistema CTP UV es responsa-

ble en un 15% de la reducción de tin-

tas. Y no es de extrañar, ya que las

planchas UV son rápidas a la hora de

tomar tinta incluso después de dete-

ner la máquina. Los usuarios de

UV-Setter no están familiarizados con

el problema de las planchas rayadas,

incluso hay talleres de impresión que

utilizan planchas térmicas y que han

tenido que volver a poner las hojas de

papel entre las planchas para el senci-

llo transporte a la máquina de impre-

sión. El peligro de que las planchas se

rayen es grande con los últimos mate-

riales térmicos “hinchados”, pero la

“post exposición” está dañando su

equilibrio de CO2… y su margen de

beneficios.

Por supuesto, la sostenibilidad de

CTP UV no se limita a las tiradas cor-

tas, si no todo lo contrario. Son preci-

samente las planchas negativas de

tiradas muy largas las que funcionan

bien cuando comparamos sostenibili-

dad y tirada. Las tiradas de 400-

500.000 sin precalentamiento y sin

horneado son el estándar para CTP

UV. Datos que siguen siendo ciertos

cuando se imprime con tintas UV: los

usuarios informan de tiradas largas

correctas de 100.000 o incluso

200.000. Así, CTP UV ayuda a los

impresores a lograr una “producción

neutra” en la que ni la utilización de

las planchas, ni las tiradas, ni la cali-

dad se ponen en entredicho.

Sostenibilidad también en la exposición

Durante el desarrollo y la fabrica-

ción de la serie UV-Setter, el equipo

de la fábrica de basysPrint en Ieper

(Bélgica) se centra mucho en la soste-

nibilidad, manteniendo unos niveles

de consumo energético lo más inferio-

res posibles, tanto por motivos medio-

ambientales como de reducción de

costes. Las grabadoras de planchas

sostenibles de basysPrint requieren

mucha menos energía que las de la

competencia.

Por otra parte, las UV-Setters

basysPrint también destacan porque

utilizan hasta tres veces menos de

energía durante la exposición de las

planchas. La competencia requiere

entre 3 y 5 KVA más y eso, en un fun-

cionamiento a dos turnos y conside-

rando la vida útil de la máquina signifi-

ca 10-17.000 KWh al año

o hasta 30.000 €. Eso

quiere decir que las

UV-Setters de basysPrint

también son rentables en

términos de coste ener-

gético.

Y desde luego son

sostenib les no sólo

cuando funcionan en un

taller de impresión; ya

empiezan a serlo con la

producción de cada uni-

dad en la fábrica. Por

esa razón, casi desde el

principio, Punch Graphix

de Ieper confía en la

energ ía eó l ica para

garantizar que una gran

parte de sus necesida-

des energéticas son

cubiertas con energía

procedente de fuentes

renovables.

Aparte de eso, en

basysPrint son extrema-

damente cuidadosos a la hora de

garantizar que los componentes y las

piezas utilizados en las UV-Setters

son conformes a la directiva RoHS,

uno de los proyectos más ambiciosos

en cuanto a esfuerzos medioambien-

tales (RoHS hace referencia la

Directiva de la UE 2002/95/EG, sobre

la restricción de ciertas sustancias

peligrosas en aparatos eléctricos y

electrónicos). La UV-Setter de basys-

Print es totalmente conforme con la

RoHS (www.rohs.eu).

La sostenibilidad desde un punto de vista internacional

En la actualidad los sistemas CTP

se utilizan en todo el planeta. Debido

a las diferencias en las condiciones

climáticas en ciertos países (sub)tropi-

cales (calor, humedad), muchas plan-

chas CTP funcionan mal o parcial-

mente o sólo a expensas de enormes

esfuerzos técnicos. Sin embargo, no

es el caso de las planchas convencio-

nales que han demostrado funcionar

bien en países calurosos o húmedos.

Bueno es saber que las planchas

convencionales no sólo se fabrican en

los cinco continentes sino también en

muchos países más de los que produ-

cen materiales térmicos/violetas. Eso

IMPRESIÓNA

CTU

AL

30 | Alabrent

Page 33: Alabrent 308

no solamente ofrece al usuario la

posibilidad de poder elegir entre la

más amplia gama de productos sino

que también le permite contar con

suministro y asistencia local, algo

que muchos países agradecen cada

vez más y que por supuesto afecta

al precio de las planchas debido a la

reducción de las distancias de trans-

porte. Y a su vez, repercute en el

consumo energético adicional y en

las emisiones de CO2. Junto con la

fiabilidad del funcionamiento en la

mayor variedad de condiciones cli-

máticas, estos puntos positivos en

materia de sostenibilidad se convier-

ten en un criterio importante a la

hora de tomar decisiones en el caso

de compañías internacionales con

plantas de impresión geográfica-

mente dispersas.

Los talleres de impresión que optan por la sostenibilidad eligen CTP UV de basysPrint

La mejor prueba de las ventajas

medioambientales de las UV-Setters

de basysPrint es la cantidad de talle-

res de impresión sostenibles que

han optado por esta solución.

Senser Druck, el primer taller

neutro con el clima de Bavaria/

Alemania, adquiría recientemente

una nueva grabadora de planchas

basysPrint que permite ahorrar ener-

gía. Con una latitud de procesado de

4.000 m2, Senser tiene previsto lim-

piar su procesadora solamente unas

4 veces al año. Las mismas cifras

que consigue Bonifatius Druck en

Paderborn/Alemania. Gerd Gellner,

Director General de Bonifatius, optó

conscientemente por la combinación

de tintas sin aceites minerales y pro-

cesado sin alcohol, una combinación

verdaderamente poco común pero

muy sostenible. Este taller de impre-

sión, cuya energía procede exclusi-

vamente de la producción hidráulica,

logra 4.000 m2 de vida química (tam-

bién utilizan el filtro Logotec). Plump,

en Rhineland/Alemania, al pregun-

tarle acerca de su elección de basys-

Print, responde: “Simplemente sabe-

mos que no tenemos problemas con

las planchas convencionales durante

la impresión. La toma de tinta tras

una detención de la máquina de

impresión es fantástica. Hemos

implementado un control regular del

estándar PSO y hemos visto que

sólo hace falta ajustar una vez al tri-

mestre”.

Neef & Stumme, al norte de

Alemania, saluda la respetuosidad

por el medio ambiente de los pro-

ductos químicos, una solución con

pocos alcalinos que puede des-

echarse con toda seguridad en el

sistema de alcantarillado, además

de la estabilidad de la exposición

con desviaciones muy inferiores a

las medidas de tolerancia del siste-

ma. El taller de impresión certificado

Brimberg (Aachen/Alemania) utiliza

una UV-Setter basysPrint y apunta

como ventajas decisivas:

- Menos cambios de planchas y

consumo de tinta inferior que con

planchas térmicas o violetas.

- Estabilidad de la exposición

elevada (muy por debajo de las

medidas de tolerancia del sistema).

- Una diferencia de precio de

entre 2 y 3 EUR por metro cuadrado

de planchas comparado con plan-

chas CTP especiales.

Incluso con planchas positivas,

usuarios como Brimberg tienen que

cambiar los productos químicos de

la procesadora sólo después de

2.000 m2 o unas 3.000 planchas en

formato 3B. De hecho, la grabadora

de planchas en sí no hace ninguna

diferencia entre planchas positivas o

negativas.

Los días en los que las planchas

negativas eran claramente más rápi-

das forman parte del pasado gracias

al desarrollo continuo y avanzado de

las planchas positivas convenciona-

les. Otros usuarios de basysPrint

indican las siguientes ventajas (casi

siempre con planchas negativas):

- Tolerancia extremadamente

elevada en revelado (entre 22 y cer-

ca de 30°C).

- Escaso consumo de productos

químicos (20-50 ml por m2).

- Productos químicos respetuo-

sos con el medio ambiente, solución

baja en alcalinos y similar al jabón

que puede desecharse al sistema de

alcantarillado.

- Química sin contaminación con

metales pesados, siliconas ni demás

componentes peligrosos.

- Gran latitud química en la pro-

cesadora, sin problemas de cristali-

zación.

Christophe Lievens, Director

comercial y de marketing de basys-

Print, nos lo resume brevemente:

“Los impresores que eligen una solu-

ción CTP hoy básicamente optan

por una tecnología de planchas

específica. Son varios los factores

decisivos en la cadena de valor de

un taller de impresión que encajan

perfectamente con las planchas con-

vencionales. Piensen solamente en

la elevada estabilidad de procesa-

miento, en las amplias tolerancias,

en la uniformidad del resultado final,

en la resistencia a rayadas, en la

calidad posible y, por último aunque

no por ellos menos importante ni

mucho menos, en la reducción de

costes. Y no podemos olvidar que…

con una diferencia de precio del

30-40% entre las planchas conven-

cionales y las térmicas/violetas, el

impresor también ahorra entre 2 y 3

EUR por metro cuadrado de plan-

chas gracias a esta solución basys-

Print sostenible”.

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Alabrent | 31

Page 34: Alabrent 308

32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Lluis Agustí fundó Gràfiques Agustí

hace 32 años, cuando nació su hijo

Miquel; hasta entonces había sido

encargado de una imprenta en Girona.

Empezó con un equipamiento básico,

en un pequeño local junto a la resi-

dencia familiar, y, a medida que las

demandas crecían, fue ampliando el

equipamiento y el local. También dis-

ponían de servicio de serigrafía.

Esta empresa, como la mayoría de

los comercios de Palafrugell, es de

origen familiar con muchos años de

experiencia y que ofrecen un trato

personalizado a sus clientes. Lluís

Agustí, su esposa, Remei Ferrer, y sus

hijos, Miquel, Esther y Cristina son los

componentes de Gràfiques Agustí y

forman un equipo polivalente que

valora la seriedad y el compromiso.

La segunda generaciónMiquel, responsable de impresión,

estudió Impresión en la Escuela

Algueró, y fue el primero de su promo-

ción. Hace 10 años que trabaja en la

empresa familiar; le entusiasman la

impresión gráfica y las nuevas tecno-

logías. Esther estudió Preimpresión en

la misma escuela, es diseñadora y

técnica en preimpresión.

Se ha formado en diversas impren-

tas y hace 6 años que entró a formar

parte de la empresa. Y Cristina, con la

carrera de empresariales recién aca-

bada, es responsable del departamen-

to de administración y también ayuda

en el área de manipulación.

La incorporación de Miquel,

Esther y Cristina al negocio familiar ha

propiciado que se hayan llevado a

cabo las últimas inversiones, las más

importantes realizadas por esta com-

pañía. Hace tres años incorporaron

una máquina de imprimir de cuatro

colores en formato 52x70. Este año

han instalado un CtP Suprasetter A75.

En la zona no hay un equipamiento

como éste y menos que trabaje como

ellos, con trama estocástica. Esta for-

ma de trabajar les ha facilitado

muchos pedidos y clientes nuevos.

“Para mi hijo el trabajo ha de quedar

perfecto para ser entregado”, asegura

Lluís Agustí.

Gràfiques Agustí, apuesta por la trama estocástica

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Lluis Agustí, gerente de Gràfiques Agustí, con su esposa Remei Ferrer, y sus hijos Miquel y Cristina, acompañados de los comerciales de Hartmann, Sergio Egea, a la izq., José Manuel Huertas y Juan Hurtado.

Gràfiques Agustí se encuentra

en el municipio de Palafrugell,

en el Baix Empordà (Girona).

La ciudad la forman el núcleo

administrativo, en el interior, y

junto a la costa los núcleos de

Llafranc, Calella, Tamariu y

Llofriu, importantes centros

turísticos y de los más bellos

de la Costa Brava.

Page 35: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Realizan todo tipo de trabajo

impreso, desde papelería corporativa

a revistas, catálogos y libros de arte.

Hacen lo que sea preciso para entre-

gar los trabajos perfectamente acaba-

dos en la fecha pactada con sus clien-

tes.

CtP Suprasetter A75

Para ofrecer un trabajo de calidad

han adquirido un CtP Suprasetter A75,

instalado en marzo de este año. En

menos de una semana de formación

ya estaban haciendo planchas. Todos

conocen el manejo del CtP, si bien es

Remei Ferrer la persona responsable

de elaborar las planchas.

El CtP les ha facilitado mucho el

trabajo y la calidad; hasta ahora las

planchas las hacían en una empresa

externa; en muchas ocasiones llega-

ban con retraso o con fallos, con lo

cual, para entregar los trabajos a tiem-

po, tenían que prolongar el horario de

trabajo a sábados y domingos.

“Gracias al equipamiento de ges-

tión de color y al trapping ya no se tie-

nen que arreglar tanto los ficheros que

nos envían los clientes. Esther está

muy contenta porque se ha aligerado

el trabajo, y yo también, con el resul-

tado que obtengo en la máquina; para

nosotros, al ser tan pocos, el trapping

es fundamental; las tramas quedan

perfectas, no respiran blancos”, afirma

satisfecho Miquel.

Además de la calidad que obtie-

nen con el CtP, el asesoramiento de

Hartmann ha sido un factor primordial.

El fundador de esta firma asegura:

“Hemos adquirido un buen equipo,

pero el servicio técnico que nos ha

asesorado es un diez. La formación, la

asistencia y las explicaciones técnicas

que hemos recibido sobre el CtP, así

como el trato del equipo comercial y

técnico, son insuperables”.

Trama estocástica

Esta compañía ha conseguido un

alto nivel de calidad en todos sus tra-

bajos gracias al CtP Suprasetter A75 y

a la calibración de la máquina de

imprimir.

“Con el Suprasetter A75 hemos

conseguido una trama estocástica

perfecta, lo cual nos diferencia de la

competencia, que no apuesta por esta

forma de trabajar. En nuestra provin-

cia no hay nadie que trabaje así; en

Barcelona se encuentran algunas

empresas, pero, por norma general,

no trabajan con trama estocástica”,

sostiene Miquel.

Gràfiques Agustí, como la mayoría

de las imprentas, tiene que luchar dia-

riamente con la competencia. “A pesar

de la fuerte competencia, tenemos

que decir que, otros proveedores han

ofrecido sus servicios a muchos de

nuestros clientes y ellos han seguido

con nosotros, por la calidad y el servi-

cio que damos. Esto es una gran

satisfacción para una empresa como

la nuestra”, afirma Lluís Agustí.

En los planes de futuro, a corto y

medio plazo, esta firma tiene previsto

aumentar la plantilla y conseguir un

volumen de trabajo continuo que per-

mita asumir todas las inversiones y

fidelizar a los clientes. Con la buena

gestión llevada a cabo, en breve,

estos planes serán una realidad.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Alabrent | 33

Miquel Agustí es responsable de producción y todos los trabajos que realiza se elaboran con trama estocástica.

El área de Diseño y Preimpresión cuenta con la tecnología más avanzada.

Page 36: Alabrent 308

34 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

En esta entrevista, Jeff Jacobson

cuenta por qué en un clima de rece-

sión económica las máquinas DI de

Presstek se han consolidado como

una manera asequible de producir

impresiones de calidad litográfica en

tiradas de 500 a 20.000 ejemplares.

¿Cómo ve la situación actual del

mercado de la impresión?

Es evidente que, si echamos un

vistazo a las estadísticas, el volumen

de negocio del sector ha descendido

en los últimos dos años, y está por

debajo de las cifras del año 2007. Los

impresores que tienen y tendrán éxito

son los que pueden combinar la

impresión con otros medios de comu-

nicación. Se trata de usar la impresión

para promocionar otros medios, y

viceversa. Un ejemplo sería una postal

de correo directo que dirige al cliente

a un sitio web, o un sitio web desde el

que el cliente solicita una muestra

impresa.

Creo que hay un exceso de pro-

ducción tanto en la impresión offset

tradicional como en la impresión con

tóner, mientras que, al mismo tiempo,

crece la demanda de tiradas cortas en

color, de alta calidad y rentables. Esta

situación encaja con la estrategia de

Presstek, así que estoy convencido de

que aumentarán las ventas de máqui-

nas DI a empresas tanto grandes

como pequeñas.

¿Cuál es la tendencia actual de la

tecnología digital de inyección de tinta

(DI) en el mercado?

Las máquinas DI de Presstek tie-

nen la ventaja de que no hay otras

impresoras que sean capaces de ofre-

cer el grado de calidad que proporcio-

nan a un coste tan bajo por ejemplar.

Para los impresores que buscan

aumentar la rentabilidad, una máquina

DI es una oportunidad excelente para

estar preparado en un mercado que

vira hacia las versiones múltiples y las

tiradas cortas en color.

Y, a la vez, el mercado demanda la

tecnología DI. Los clientes quieren

tiradas más cortas, más calidad, más

colores y la posibilidad de elegir entre

una gama más amplia de soportes;

además de que la sensibilización con

el medio ambiente ha aumentado

mucho. Las máquinas DI de Presstek

se estaban anticipando al mercado, y

ahora éste está acudiendo a la tecno-

logía DI.

Creo que el tóner ha perdido su

oportunidad de ser una tecnología

asequible en tiradas de 500 a 20.000

Entrevista a Jeff Jacobson, Presidente y CEO de Presstek

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Jeff Jacobson, que atesora

más de veinte años de expe-

riencia en el sector de las

artes gráficas, tomó las rien-

das de Presstek en mayo de

2007. Antes, fue director eje-

c u t i v o d e l G r u p o d e

Comunicaciones Gráficas de

Eastman Kodak Company, y

también ocupó el puesto de

CEO en Kodak Polychrome

Graphics durante cinco años.

Jeff Jacobson, Presidente y CEO de Presstek.

Page 37: Alabrent 308

ejemplares. La tecnología Presstek DI

hace de puente entre las tiradas lar-

gas de la impresión offset tradicional y

las tiradas ultracortas con datos varia-

bles que son aptas para la impresión

con tóner. El momento actual repre-

senta una gran oportunidad para

nosotros. El mercado pide tiradas cor-

tas y varias versiones.

¿Qué posibilidades de crecimiento

cree que hay?

Creo que la industria ha tocado

fondo y que ahora le toca volver a

subir. Pero es difícil saber si alcanzará

las cifras de 2007. Hemos pasado por

épocas similares en el pasado. Lo que

tenemos que hacer es mantenernos

fuertes y salir de esta situación. Este

tipo de crisis pone a prueba a las

empresas y a sus directivos. La capa-

cidad de cambio y adaptación es fun-

damental para conseguirlo.

¿Cuáles son las últimas innovacio-

nes de las máquinas DI de Presstek

que están atrayendo a los impresores?

Sin duda la máquina Presstek

75DI, que presentamos en las ferias

Ipex y Graph Expo. Se trata de una

impresora en formato B2 con un dise-

ño de torre múltiple que permite cam-

biar de trabajo en seis minutos. En

este tiempo, se exponen todas las

planchas a la vez en la máquina con

un registro perfecto. Además, el pro-

ceso es muy respetuoso con el medio

ambiente. Es una máquina revolucio-

naria; creo que se va a convertir en la

máquina prefer ida por muchas

imprentas.

Entre las ventajas de las máquinas

DI, se hallan una tecnología de expo-

sición nueva y mejorada, tres veces

más rápida, un tamaño de punto más

pequeño (16 micras frente a 35

micras), mayor lineatura de trama (120

l/cm y tramado FM) y resolución de

imagen superior (100 puntos/mm).

Otras mejoras destacables de las

máquinas incluyen una mayor auto-

matización, que facilita el manejo; un

sistema de entintado mayor, que ofre-

ce más cobertura de tinta; limpiadores

de planchas más eficaces; menos

componentes sujetos al desgaste y,

en general, un diseño más robusto.

Las máquinas DI de Presstek ahora

son más rápidas, fáciles de usar, fia-

bles y duraderas. La evolución en diez

años ha sido impresionante.

¿Cómo cree que quedará el mer-

cado después de la crisis económica?

Opino que el proceso de consoli-

dación que estamos viendo continua-

rá tanto para los clientes como para

los proveedores, tal y como lo ilustra

la adquisición de Quebecor World por

parte de QuadGraphics, por ejemplo.

El mercado se deshará del exceso de

producción para que haya más efica-

cia y competitividad.

¿Qué planes de desarrollo y creci-

miento tiene Presstek?

Nuestro objetivo es incrementar

significativamente el volumen de

negocio actual de 135 millones de

dólares aprovechando las oportunida-

des de crecimiento que nos brindan

las máquinas DI, los sistemas CTP y

las planchas digitales. El mercado se

decanta por soluciones como las que

ofrece Presstek, por nuestra capaci-

dad de ofrecer tiradas cortas y de

calidad. Estamos muy ilusionados y

pensamos que nuestra empresa tiene

muchas posibilidades de expandirse.

¿Cuál ha sido el momento más

decisivo de su carrera y por qué?

Ha habido un par de momentos

cruciales. Yo empecé mi carrera en el

campo de los recursos humanos, en

Polychrome, mientras estudiaba dere-

cho por las tardes, ya que mi objetivo

era acabar ejerciendo de abogado. Ed

Barr, presidente de la empresa matriz

de Polychrome, Sun Chemical, me

convenció para que ocupara un pues-

to ejecutivo. Eso marcó el inicio del

camino que he recorrido hasta hoy.

El otro momento decisivo fue

cuando asumí el cargo de CEO de

Kodak Polychrome Graphics. La

empresa estaba sufriendo dificultades

financieras muy graves, y yo contribuí

a conseguir que reflotara y volviera a

ser una de las más relevantes de la

industria.

Ahora dirijo una empresa que fac-

tura 135 m de dólares, y quiero con-

vertirla en una de las compañías líde-

res del sector.

¿Qué objetivos tiene para el futuro

y cómo piensa lograrlos?

Mis objetivos siempre han sido

más o menos los mismos. Dirigir una

buena empresa, servir a los clientes

como se merecen, crear un ambiente

de trabajo adecuado, conseguir que

los clientes crean en ti y en tu equipo,

y lograr que la empresa crezca y sea

rentable.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Page 38: Alabrent 308

36 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Optimus, compañía transnacional

líder en sistemas de gestión ERP/MIS

para la Industria de la Comunicación

Gráfica, anuncia la reciente apertura

de su delegación en Colombia, que

dará cobertura a toda Latinoamérica.

La presencia física de Optimus en

la región viene a constatar la creciente

importancia que este mercado ha ido

adquiriendo para la compañía, quien

ya cuenta con destacados clientes en

Colombia, Perú, México, Chile,

Uruguay y Venezuela.

La nueva filial, emplazada en

Bogotá por su ubicación central den-

tro de Latinoamérica y que cuenta con

personal técnico local, permitirá ofre-

cer más y mejores servicios a los

clientes actuales y a todas aquellas

empresas del sector interesadas en

implantar un sistema de gestión y

control de producción profesional y

experto.

El sistema Optimus está ya

implantado en más de 700 empresas

de la Industria de la Comunicación

Gráfica en el mundo y cuenta con más

de 10.000 usuarios, siendo además el

único sistema del mercado latinoame-

ricano que ofrece conectividad JDF.

Optimus es una completa herramien-

ta, sencilla y manejable para el usua-

rio, que permite maximizar la eficien-

cia y rentabilidad de las compañías en

todas su áreas, mejorando su ventaja

competitiva.

Rolando Aibar, director comercial

para Latinoamérica, señala que

“hemos detectado que en la Industria

de la Comunicación Gráfica Lati-

noamericana, no existía hasta ahora

una solución de gestión especializada

y profesional, por lo que muchas

empresas han recurrido a desarrollos

propios o a sistemas menos proba-

dos, que no consiguen integrar todos

los aspectos del negocio y, mucho

menos, integrarse con sistemas de

vanguardia como JDF, impresión digi-

tal, comercio electrónico, etc.”

“Por eso, estamos muy satisfe-

chos de contar ahora con una delega-

ción en Colombia que permita a los

impresores disponer de la solución

que ya utilizan las mejores empresas

del mundo. Nuestros clientes en Perú

y Uruguay ya tienen enlaces JDF fun-

cionando y, ahora, muchas más

empresas van a poder disfrutar de

esta avanzada tecnología y de nuestra

amplia experiencia internacional”,

concluye Rolando Aibar.

Optimus refuerza su presencia en el mer-cado latinoamericano

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Rolando Aibar, director comercial de Optimus para Latinoamérica.

La compañía transnacional

inglesa inaugura sede en

Colombia para acercar a la

Industria de la Comunicación

Gráfica latinoamericana su

reconocido sistema de gestión

Optimus.

Page 39: Alabrent 308

37 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Este es el cuarto año consecutivo

que Heidelberg gana el prestigioso

premio que incluye la Speedmaster

XL 105, Prinect Press Center con

wallscreen y la guía del operario

Intellistart y el sistema de medición del

color en línea Prinect Inpress Control.

Este año, el grupo de expertos

internacionales quedó impresionado

por la alta resolución del sistema de

doble cámara de Prinect Inspection

Control. El cual se puede utilizar en

diferentes aplicaciones y también

identifica errores de impresión y mate-

rial defectuoso al principio del proce-

so. Las hojas defectuosas ya están

marcadas cuando llegan a la pila de

salida y se pueden retirar tan pronto

como el error se haya rectificado o

bien más tarde, lo que permite reducir

los gastos de maculatura y procesos

de acabado y mantiene el alto están-

dar de calidad que requieren los clien-

tes.

Prinect Inspection Control está

disponible en dos versiones. El siste-

ma de color con sus dos cámaras de

alta resolución RGB enfocadas al pac-

kaging, etiquetas y las imprentas

comerciales de alta calidad, y el siste-

ma de escala de grises con inspec-

ción en línea PDF que ofrece una

solución para las imprentas orientadas

a la impresión de seguridad que reali-

zan trabajos para la industria farma-

céutica, por ejemplo.

“La frecuencia con que los pro-

ductos Heidelberg son reconocidos

internacionalmente y reciben el premio

InterTech Award subraya el liderazgo

tecnológico de Heidelberg dentro de

la industria. En el futuro, vamos a

seguir haciendo todo lo posible para

asegurar que nuestras máquinas y

nuestros servicios generen aún más

éxitos a nuestros clientes", dice

Stephan Plenz, miembro del Consejo

de Administración responsable de

Equipos Heidelberg.

Prinect Inspection Control está

disponible desde 2007 y es utilizado

con éxito por muchos clientes de todo

el mundo. Se puede suministrar con la

serie Speedmaster XL 105 y en el futu-

ro también estará disponible con la

nueva Speedmaster CX 102.

Heidelberg: Prinect Inspection Control gana premios

IMPRESIÓNA

CTU

AL

Prinect Inspection Control ha Ganado el InterTech Technology Award 2010, ha impactando con la versatilidad de aplicaciones y el potencial que ofrece para lograr un verdadero ahorro.

Prinect Inspection Control, el

sistema integrado en máquina

para revisar los pliegos impre-

sos de Heidelberger gana el

InterTech Technology Award

2010 presentado por las

Printing Industries América.

Page 40: Alabrent 308

38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Los resultados presentados en el

informe proporcionan una información

que será utilizada por Sun Chemical

para perfeccionar sus operaciones, a

fin de reducir el impacto medioam-

biental de sus actividades comerciales

y de todas sus gamas de producto.

Una pieza fundamental de la política

de sostenibilidad de Sun Chemical es

la necesidad de conocer, mediante la

obtención de datos, su repercusión

sobre el medioambiente. Un aspecto

fundamental de esta política consiste

en llevar a cabo dichos análisis y dar

parte de los resultados.

Las evaluaciones de la huella total

generada se llevaron a cabo conforme

a los principios dictados tanto por la

Organización Internacional de Nor-

malización en las normas ISO 14040

("Análisis del ciclo de vida: principios

y estructura") e ISO 14044 ("Análisis

del ciclo de vida: requisitos y directri-

ces"), como por el Instituto Británico

de Normalización ("Condiciones para

la medición de las emisiones de gases

invernadero de productos y servi-

cios"). En los análisis también se

tuvieron en cuenta los GEI controla-

dos por el Protocolo de Kioto.

Los clientes pueden consultar y

pedir una copia del "Informe sobre la

huella de carbono 2010" en: www.

sunchemical.com/sustainability

Sun Chemical presenta un informe sobre su huella de carbono

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

A fin de respaldar los esfuer-

zos de sus clientes para cum-

plirlos requisitos de sostenibi-

lidad y proporcionarles las

cifras necesarias para ello,

Sun Chemical ha hecho públi-

co un documento

titulado "Informe sobre la

huella de carbono 2010", que

resume los resultados obteni-

dos recientemente en nueve

análisis medioambientales

independientes en los que se

cuantifica; la huella de carbo-

no de su gama de productos.

Page 41: Alabrent 308

39 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Se pudieron atender cerca de 500

personas interesadas en conocer los

servicios que Exaprint ofrece a los

profesionales de las artes gráficas

aportando un valor añadido, ampliar

su abanico de productos y múltiples

soluciones a sus negocios.

Tal acogida entre los profesionales

superó las expectativas esperadas; el

concepto de imprenta Express on-line

sólo para profesionales de las artes

gráficas, único en toda España, gene-

ró un alto interés entre todos los asis-

tentes.

La transparencia en las tarifas, evi-

tando presupuestos, en el tiempo de

producción y el atractivo que Exaprint

ofrece a nivel de precio, calidad y pla-

zos de entrega sedujo a los visitantes

en la posibilidad de poder mejorar sus

servicios, seducir a sus clientes,

aumentar su facturación, añadir valor

a su marca y ganar en reactividad.

Exaprint, éxito en ViscomSign

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Récord de visitas en el stand

de Exaprint en la feria de

Viscom Sign del pasado 14,15

y 16 de octubre en Madrid.

Enric Pardo, segundo por la derecha, consejero delegado de Exaprint y su equipo, mostraron a los visitantes las ventajas que la empresa ofrece a sus clientes.

Page 42: Alabrent 308

40 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

KODAK Proofing Software 5.0, que

se incluye con el sistema de pruebas

KODAK MATCHPRINT Inkjet, está dis-

ponible en las ediciones Basic,

Commercial y Packaging para aportar

herramientas de pruebas especializa-

das a todos los segmentos del merca-

do. KODAK Proofing Software 5.0,

Packaging Edition está disponible con

el sistema de pruebas digitales trama-

das KODAK APPROVAL NX, para

hacer que esta solución de pruebas,

el auténtico caballo de batalla del sec-

tor, sea más productiva que nunca.

«Kodak ha mejorado el sistema de

inyección de tinta KODAK MATCH-

PRINT para responder directamente a

los retos a los que se enfrentan los

clientes a la hora de producir un color

uniforme en una amplia variedad de

c i rcuns tanc ias» , a f i rma Chr i s

LaFontaine, Responsable Global de

Productos de Inyección de Tinta y

Software. «Con sus tres ediciones,

KODAK Proofing Software 5.0 respon-

de a las diversas necesidades de los

centros de impresión de todos los

tamaños, desde la simple solución de

impresión para pruebas a las comple-

jas características asociadas a la

impresión de packaging.»

La Basic Edition ofrece un produc-

to de pruebas llave en mano para

KODAK Proofing Software 5.0 aporta pruebas de color exactas

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Kodak Proofing Software

KODAK Proofing Software, la

única solución del sector que

ofrece a los clientes flexibili-

dad para realizar pruebas tan-

to en sistemas de medios

tonos como de inyección de

tinta, está disponible ahora en

tres ediciones diferentes para

ofrecer a los profesionales de

la empresa, el marketing, la

edición, la impresión comer-

cial y el packaging las herra-

mientas que necesitan para

conseguir pruebas predeci-

bles con colores exactos.

Page 43: Alabrent 308

pequeñas imprentas comerciales,

impresores rápidos, departamentos

internos de impresión y entornos de

diseño corporativo. Con KODAK

Proofing Software 5.0, los clientes

pueden producir pruebas exactas

inmediatamente, con un tiempo míni-

mo de configuración y con unos cono-

cimientos técnicos mínimos. El soft-

ware funciona con muchas impresoras

de inyección de tinta del mercado

actual, lo que hace de KODAK

Proofing Software 5.0 una solución

flexible que puede formar parte de

prácticamente cualquier entorno de

impresión.

La Commercial Edition, creada

para las agencias de comunicación

gráfica, fotomecánicas e imprentas

comerciales y departamentos internos

de mayor tamaño, aporta una comple-

ta solución llave en mano lista para

producir pruebas de contrato de alta

calidad y basadas en estándares de

color. Cuando se utiliza con la gama

de sustratos KODAK MATCHPRINT

para inyección de tinta, con su exclu-

siva base sin tono de color, los impre-

sores consiguen una mejor simulación

del rendimiento real en la máquina con

estándares aceptados del sector.

En el caso de los convertidores de

packaging, las fotomecánicas de pac-

kaging y los impresores de alto nivel,

KODAK Proof ing Software 5.0

Packaging Edition resulta especial-

mente versátil ya que admite tanto el

sistema MATCHPRINT Inkjet como el

sistema de pruebas digitales tramadas

KODAK APPROVAL NX. La posibilidad

de utilizar un mismo flujo de trabajo de

pruebas para los medios tonos y la

inyección de tinta reducirá los errores

y acelerará el tiempo de entrega de los

clientes de packaging. Cada uno de

estos sistemas ofrece importantes

ventajas al mercado del packaging: el

sistema KODAK MATCHPRINT Inkjet

incluye nuevas herramientas de color y

características de flexografía, en res-

puesta a las exigencias elevadas del

mercado. El sistema KODAK APPRO-

VAL ofrece a los impresores de packa-

ging un vista avanzada y exacta de los

resultados en la máquina y la posibili-

dad de solucionar los problemas en

una fase temprana del proceso, redu-

ciendo con ello desechos de planchas,

tinta y sustratos y un valioso tiempo

de máquina.

Las tres ediciones de KODAK

Proofing Software son parte del siste-

ma de inyección de tinta MATCH-

PRINT, que ahorra tiempo y consigue

integridad de color y RIP al integrarse

perfectamente con los sistemas de

flujo de trabajo KODAK PRINERGY. El

s istema de inyección de t inta

MATCHPRINT inc luye KODAK

Proofing Software 5.0, el software

KODAK COLORFLOW configurado

para KODAK Proofing Software, esta-

ción de trabajo, flujo de trabajo

KODAK PRINERGY o conectividad

abierta a flujos de trabajo, sustratos

MATCHPRINT para inyección de tinta

y una de las impresoras de inyección

de tinta DOD más recientes.

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Page 44: Alabrent 308

42 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Dicha jornada contó con la cola-

boración de Consultores Asociados,

S.L. en cuya representación fue su

Director General, D. Mario Temprano.

Tras la bienvenida a las jornadas

dadas por las diferentes personalida-

des de distintos organismos e institu-

ciones, se pasó a analizar la situación

actual del sector gráfico, a través de

distintas ponencias que resultaron a

todas luces reveladoras de cómo y

hacia donde puede ir el sector.

En palabras de D. Mario Temprano

“Este tipo de jornadas son muy intere-

santes, ya que los datos en ellas apor-

tados, son clarificadores de la realidad

en la que nos encontramos. No pode-

mos dar la espalda a esa realidad, y

mucho menos nosotros, como res-

ponsables de uno de los productos

referentes del sector, el sistema de

gestión GESTION21. Somos cons-

cientes de lo preocupante de la situa-

ción, pero también optimistas, ya que

confiamos mucho en la capacidad de

trabajo y sacrificio que históricamente

a tenido el mundo de las Artes

Gráficas. Además, año a año nos

damos cuenta que, gracias a produc-

tos como nuestro sistema, los empre-

sarios gráficos se están dando cuenta

de la importancia de una gestión pro-

fesional”.

Además, desde Consultores

Asociados, se quiso asistir como

empresa colaboradora, ya que“....

independientemente de lo necesario

que es asistir a unas jornadas tan

importantes como estas, tenemos una

deuda de gratitud con el sector anda-

luz, ya que geográficamente siempre

ha sido una zona que ha confiado

mucho en el sistema GESTION21,

donde tenemos referencias en todos

los subsectores gráficos del sur”.

Consultores Asociados, empresa colaboradora en la IV Jornada Técnica de Artes Gráficas de Málaga

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

El pasado día 21 de octubre,

se celebró en el Parador de

Málaga de Golf, la IV Jornada

Técnica de Artes Gráficas de

Málaga, organizada por

Asagma, la Asociación de

Empresarios de Artes Gráficas

de Málaga.

Page 45: Alabrent 308
Page 46: Alabrent 308

44 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La Junta Directiva de CIP4 está

compuesta por el Consejero Delegado

(CEO) y seis directores, responsables

de supervisar y gestionar el día a día

de la organización. Cualquier miembro

de CIP4 puede ser elegido para ocu-

par un puesto en la Junta Directiva. El

consejo asesor selecciona a los miem-

bros para desempeñar su cargo por

un mínimo de dos años.

En esta ocasión, el elegido para

ocupar el cargo de Consejero

Delegado ha sido Henny van Esch,

directivo de Optimus Group, quien

sucede en el puesto a Margaret

Motamed, CEO durante dos manda-

tos. Henny van Esch es, desde hace

varios años, miembro activo de la

organización como Director del Grupo

de Trabajo sobre MIS (Sistemas de

Gestión) de CIP4 y también parte del

Comité de Dirección Técnico.

"Espero, junto con el resto de la

Junta Directiva, liderar CIP4 en los

próximos años, y aportar toda mi

experiencia a los grupos de trabajo y

al Comité de Dirección Técnico de la

organización", declaró van Esch.

"Siguiendo los pasos de mis ilustres

predecesores Martin Bailey y Margaret

Motamed, mi objetivo será llevar CIP4

a la siguiente fase de desarrollo y

adopción de JDF, para ayudar a mejo-

rar la eficiencia y la rentabilidad de

nuestra industria, haciendo frente a

los retos de la economía actual".

El objetivo de CIP4 es desarrollar

estándares para ayudar a que la

industria gráfica mejore su eficiencia a

través de la conectividad y la automa-

tización, así como proporcionar pro-

gramas de formación para informar a

los fabricantes y potenciales usuarios

sobre estos estándares. El estándar

más importante desarrollado hasta la

fecha ha sido JDF. La aceptación del

estándar JDF permitirá un mayor con-

trol y una mayor automatización, lo

que supondrá una mejora significativa

a todos los niveles.

Optimus ha estado presente en la

evolución del estándar JDF desde su

inicio y trabaja activamente para su

desarrollo lo que le asegura su com-

patibilidad con el estándar, siendo el

único ERP en España con instalacio-

nes JDF en nuestro país. Este nom-

bramiento supone un paso más en el

compromiso de Optimus con el sector

y reconoce su implicación y su apues-

ta en el proyecto JDF.

En este sentido Jaime Aperador,

Director General de Optimus España

recuerda “Nuestra recomendación a

cualquier empresario de la Industria y

la Comunicación Gráfica, para asegu-

rar su inversión, es pedir al proveedor

que le muestre el lugar que ocupa en

la matriz de conexiones JDF con otros

fabricantes. Esta información es públi-

ca. Puede consultarse en la web www.

cip4.org/matrix”.

Jaime Aperador concluye: “Si su

suministrador de Sistemas de Gestión

o Equipos de Producción no figura en

esta matriz, entonces no dispone de

conexiones JDF reconocidas por nin-

gún otro fabricante“.

Henny van Esch elegido CEO de la corporación CIP4

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

L a o r g a n i z a c i ó n C I P 4

(International Cooperation for

the Integration of Processes

in Prepress, Press, and

Postpress) ha anunciado los

resultados de la elección de

su Junta Directiva, en la que

Henny van Esch, Director de

Optimus para Alemania y

Holanda, ha sido nombrado

CEO, Consejero Delegado.

Page 47: Alabrent 308
Page 48: Alabrent 308

Este primer encuentro entre profe-

sionales y clientes del sector propone

reflexionar sobre las estrategias plan-

teadas por los diferentes agentes que

intervienen en todo proceso gráfico

para la implantación del concepto de

sostenibilidad.

Tradicionalmente, la evolución de

las industrias gráficas siempre ha ido

ligada a la destrucción del medio

ambiente: tala de árboles, gran gene-

ración de desechos, emisión de gases

46 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Vistagráfica y HP organizan una jornada dedicada a la sostenibilidad en las artes gráfi-

cas, la jornada, celebrada el pasado 20 de octubre en las instalaciones de HP

Barcelona, contó además con la participación de Torras Papel, el Dept. de Medi

Ambient i Habitatge de la Generalitat de Catalunya, Gramagraf, Sundisa y LG Hausys.

IMPRESIÓN DIGITAL

REP

OR

TA

JE

Santiago Tesi, de Torras Papel, en un momento de su exposición.

Vistagráfica y HP organizan una jornada gráfica

Page 49: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

contaminantes… Pero al igual que el

resto de la sociedad, desde dentro del

sector están naciendo iniciativas que

aspiran a aplacar todas estas inquie-

tudes: fabricación de papel FSC, tin-

tas ecológicas, materiales biodegra-

dables, tratamiento de residuos… Con

estas primeras jornadas gráficas orga-

nizadas por Vistagráfica se quiere

difundir todas estas iniciativas y

ponerlas en conocimiento de clientes

y colaboradores.

Falsos mitos del papel

Torras Papel, a través de su

Director de Marketing Santiago Tesi,

fue la encargada de abrir la jornada

con una exposición sobre el papel

sostenible.

En ella se desmitificaron buena

parte de los falsos mitos de la fabrica-

ción del papel y su incidencia sobre el

medio ambiente. Santiago Tesi ofreció

datos tan reveladores como el de la

recuperación y el reciclaje del papel

que ya supone un 70% de todo el

papel que cada año consume nuestro

país, el papel es el material que más

se recicla en España.

Asimismo, Tesi subrayó la inver-

sión de la industria papelera en tecno-

logías cada vez más limpias y respe-

tuosas con el medio ambiente de

1.200 millones de euros en los últimos

tres años y destacó el esfuerzo que el

sector está realizando para la refores-

tación de la superficie arbolada cuya

masa —gracias a las plantaciones

exclusivas de árboles para la fabrica-

ción de papel— ha aumentado en

Europa un 30% desde 1950.

Por último, el director de Marketing

de Torras Papel, auguró un buen futu-

ro para el papel frente a las tecnolo-

gías que utilizan el píxel como materia

prima.

Según Tesi, “la lectura de un perió-

dico en papel tiene menos impacto en

el calentamiento global que la lectura

de noticias en internet durante 30

minutos.

De hecho, el impacto en el calen-

tamiento global del uso en la enseñan-

za de libros de texto impresos en

papel es diez veces menor que el uso

de documentación electrónica”.

El ecoetiquetaje y la certificación FSC

La responsable del Servei de

Qualificació Ambiental de la Direcció

General de Qualitat Ambiental del

Departament de Medi Ambient i

Habitatge de la General i tat de

Catalunya, María José Sarrias, recogió

el testigo de Tesi para comentar las

últimas iniciativas europeas en materia

de ecoetiquetas para papel impreso.

Sarrias explicó que desde la

Administración y la Unión Europea se

está trabajando para “unificar aquellos

distintivos que identifican los produc-

tos que cumplen un criterios de bon-

dad ambiental tanto en el proceso de

fabricación como en su uso, comer-

cialización o finalización de su vida

útil”. En este sentido centró su expo-

sición en la Ecolabel como la identifi-

cación válida para todos los estados

miembros de la Unión Europea, com-

plementaria a otros sistemas de ecoe-

tiquetaje regional y el sistema de iden-

tificación de productos y servicios

más respetuosos con el medio

ambiente.

IMPRESIÓN DIGITAL

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 47

Aspecto de la sala durante una de las presentaciones.

Page 50: Alabrent 308

Actualmente, la Ecolabel está pre-

sente en productos de 21 categorías

de gran diversidad —desde detergen-

tes, hasta frigoríficos o alojamientos

turísticos—, de las cuales sólo dos

corresponden a productos de papel:

papel impreso (cuyo reglamento está

en estudio y el último borrador data

de diciembre de 2009) y papel para

copias y papel gráfico (con un regla-

mento pendiente de publicación final

y cerrado en julio de 2010).

Certificación FSC (Forest Stewardship Council)

Cerró este primer bloque de la jor-

nada dedicado a la impresión en off-

set y el papel, Víctor Castaño, Director

Comercial de Gramagraf, quien expli-

có la experiencia de esta cooperativa

gráfica sobre la certificación FSC. La

certificación está gestionada por una

organización no gubernamental que

promueve la gestión forestal respon-

sable, socialmente beneficiosa y eco-

nómicamente viable en los bosques

de todo el mundo. Castaño comentó

que esta certificación otorga una

garantía creíble a clientes y empresas

de que los productos que se venden

proceden de bosques bien gestiona-

dos cuyo certificado de cadena de

custodia facilita la transparencia en el

flujo de productos a través de la cade-

na de suministro.

Impresión digital en soportes ecológicos

Tras un breve descanso, Luís

Rovira, Gerente de Sundisa, reanudó

las exposiciones iniciando el bloque

dedicado a la impresión digital. A tra-

vés de casos prácticos y de campa-

ñas realizadas para los más diversos

clientes, Rovira repasó el uso de

materiales ecológicos en la impresión

digital de gran formato.

Banderola, papel y canvas biode-

gradables son algunos de los sopor-

tes que Sundisa suele comercializar

en sus proyectos, no obstante, Rovira

considera que una producción de cali-

dad totalmente sostenible con los sis-

temas digitales actuales es muy difícil

de conseguir ya que, además de su

precio todavía poco competitivo, se le

ha de sumar el uso de componentes

que aún han de evolucionar más como

las tintas ecológicas.

Vinilos biodegradables de almidón de maíz

Como complemento de los mate-

riales ecológicos comentados por

Sundisa, el manager de LG Hausys

para España y Portugal, Minesh

Liladar, presentó su nueva línea de

producto de vinilos biodegradables

fabricados a partir de almidón de

maíz. Para dar respuesta al cada vez

más concienciado mercado de la

impresión digital, Liladar explicó que

estas nuevas láminas no liberan ni

dioxinas ni elementos químicos dañi-

nos para el medio ambiente durante

su proceso de degradación y que

“después de 140 días y bajo condicio-

nes ambientales estables el vinilo se

IMPRESIÓN DIGITALR

EP

OR

TA

JE

Los asistentes a la jornada durante la visita a la demo room de HP.

48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 51: Alabrent 308

biodegrada reduciendo su volumen en un 90%”.

Según Liladar, “si bien su coste aún no es com-

petitivo y es algo más elevado que los materiales

derivados del PVC, los nuevos vinilos de LG

Hausys de la serie LB son aptos tanto para aplica-

ciones interiores como exteriores y promocionales,

ofrecen una excelente opacidad y son compatibles

con tintas solventes, de base agua y ecológicas”.

Tintas látex

El Marketing Manager de HP Ibérica, Luis

Christophe, fue el encargado de cerrar la jornada

con una exposición sobre las tintas látex, una de

las últimas novedades de la firma norteamericana.

Para Christophe, las tintas látex están llamadas a

liderar una revolución especialmente en los talleres

de impresión digital ya que, a diferencia de las tin-

tas solventes, eco-solventes y UV, el uso de tintas

látex no necesita de una ventilación especial por la

inexistencia de componentes orgánicos volátiles

(COV), reduciendo las emisiones hasta hacerlas

desaparecer. Además de la reducción del impacto

ambiental, las tintas látex abren puertas a nuevas y

mejores aplicaciones. Según Christophe, “la impre-

sión sin olores de las tintas látex permite la crea-

ción de ambientes agradables en escuelas y hospi-

tales, terrenos anteriormente vetados por la evapo-

ración de solventes.

Asimismo, las tintas látex amplían la gama de

soportes ya que son aptas tanto para impresiones

para aplicaciones tanto tradicionales —rotulación

de vehículos, retroiluminados y cartelería exterior—

como también novedosas —publicidad en textiles

y papeles pintados— permiten la laminación inme-

diata y ofrecen colores consistentes e impresiones

en calidad superior. Unos hándicap que ni la tinta

solvente en textiles ni la UV en flexibles han podido

superar.

Para acabar, la jornada concluyó con una visita

de todos los asistentes a las instalaciones y "demo

room" de Hewlett Packard donde se pudieron ver

en acción algunas de las novedades de la firma

americana en cuanto a impresoras digitales indus-

triales de gran formato se refiere.

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 52: Alabrent 308

50 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Rotomail Italia se fundó en 1998

como una compañía especializada en

la impresión según demanda basada

en datos digitales. Desde entonces,

la compañía ha crecido con rapidez.

En 1999 pasó a dedicarse a la impre-

sión digital en color y, actualmente, es

uno de los proveedores de impresión

digital en color más importantes de

Europa, con una plantilla de 101

empleados. En 2010, su negocio ha

experimentado un crecimiento del 20

por ciento, con una producción anual

estimada de 700 millones de páginas

en color al año.

“Necesitábamos mayor capacidad

de impresión y, por ello, instalamos la

prensa web HP T300 Color Inkjet en

nuestra empresa asociada, Rotolito

Lombarda”, comentó Giovanni

Antonuzzo, Director ejecutivo de

Rotomail Italia. “Me di cuenta de que

la prensa T300 era el único sistema de

su categoría que se encuentra dispo-

nible actualmente en el mercado apro-

piado para nuestra actividad. Ante el

rápido y constante aumento de los

volúmenes de impresión, era impor-

tante que pudiéramos contar con un

sistema de impresión digital que ya se

hubiese probado, cuya capacidad de

producción también se hubiese corro-

borado y que también hubiese demos-

trado sus capacidades de fiabilidad y

rendimiento”.

Antonuzzo puso sus ojos en HP

por primera vez a mediados de julio y

adquirió la prensa web HP T300 Color

Inkjet el día 9 de septiembre. La pues-

ta en servicio y la formación de los

usuarios supondrán algunas semanas

más, pero se prevé que la prensa esté

totalmente operativa a principios de

octubre.

“Además del rendimiento y la fiabi-

lidad de la prensa, también nos atrajo

su g ran f l ex ib i l i dad” , añad ió

Antonuzzo. “La prensa T300 podrá

imprimir la gama completa de produc-

tos con los que contamos, desde

folletos para agencias de viajes hasta

efectos y documentos financieros,

libros digitales, carteles y mucho más.

Esto significa que la prensa nos per-

mitirá satisfacer todas las necesidades

del mercado en cuanto a productos y

aplicaciones”.

Rotomail Italia instala la prensa HP T300 Color Inkjet Web Press

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

HP T300 Color Inkjet Web Press.

HP ha anunciado hoy que

Rotomail Italia SpA, una

empresa sita en Cologno

Monzese (Milán) ha instalado

una prensa web HP T300 Color

Inkjet para ampliar su capaci-

dad a fin de satisfacer una

demanda en constante evolu-

ción de productos impresos

con tecnología digital en color

de datos variables.

Page 53: Alabrent 308

“La prensa T300 ofrece altos nive-

les de calidad y es compatible con

diferentes formatos, soportes y dimen-

siones, lo que significa que esta pren-

sa permite a un operario lograr todo lo

que pueda llegar a concebir su creati-

vidad”, comentó Antonuzzo.

El 80 por ciento de las primeras

aplicaciones que pretende imprimir

Rotomail Italia con la prensa web HP

T300 Color Inkjet serán proyectos de

datos variables, principalmente libros

personalizados.

“Después de algunos meses,

podremos saber dónde nos aportará

mayor eficacia la prensa HP T300 y, a

raíz de ahí, organizaremos nuestra pro-

d u c c i ó n ” , a f i r m ó A n t o n u z z o .

“Pretendemos ampliar nuestro negocio

a dos mercados importantes. Por una

parte, queremos centrarnos en el mer-

cado offset: gracias a la T300, podre-

mos ofrecer productos de la misma

calidad, pero con mayor flexibilidad en

términos de tiempo y costes. Estoy

seguro de que podremos producir

muchas aplicaciones offset tradiciona-

les con la prensa HP T300. La segun-

da parte consiste en aumentar el uso

de las capacidades de datos variables

en el mercado a gran escala y en las

grandes aplicaciones de minoristas.

Aquí, observaremos el desarrollo de

un mercado nuevo e interesante”.

Para Rotomail Italia, la disponibili-

dad de la prensa web HP T300 Inkjet y

sus requisitos de producción han coin-

cidido por casualidad.

“HP ha hecho un milagro”, comen-

tó Antonuzzo. “HP parecía contar con

el sistema perfecto para nosotros, un

sistema capaz de satisfacer todas

nuestras necesidades de producción y

también nuestros requisitos estratégi-

cos. Ahí estaba la prensa web HP

T300 Color Inkjet, una solución proba-

da y lista para instalarla y, además, HP

pretendía ponerla a nuestra disposi-

ción en poco tiempo”.

HP ya ofrece hoy en día una solución de impresión digital de gran volumen apta para las necesidades actuales

Tras su primera instalación comer-

cial en diciembre de 2008, la prensa

web HP T300 Color Inkjet ha ayudado

a la evolución de la impresión digital

desde aplicaciones exclusivas para

determinados nichos de mercado a

aplicaciones de impresión de mayor

alcance gracias a que permite ofrecer

una producción digital en color renta-

ble y de gran volumen. La prensa

imprime un rollo de 762 mm de anchu-

ra con impresiones a cuatro colores de

1.200 x 600 puntos por pulgada a una

velocidad de hasta 122 m por minuto.

La HP T300 es una de las prensas

digitales en color más productivas que

se encuentran operativas actualmente

en entornos de impresión comercial.

Además, la prensa imprime en cual-

quier tipo de papel no recubierto de

bajo coste, así como en una serie de

materiales de impresión recubiertos.

Esta prensa también ofrece costes

operativos y una adquisición de capital

atractivos, incluida la posibilidad de

comprar consumibles en función de

las necesidades sin tener que aplicar

cargos por uso.

“HP ha dedicado sus considera-

bles recursos a crear un nuevo para-

digma acerca de lo que pueden llegar

a conseguir los profesionales del sec-

tor de la impresión y esta perspectiva

se observa claramente en las solucio-

nes de la prensa web HP Inkjet”,

comentó Aurelio Maruggi, Vice-

presidente y director general de la divi-

sión High-speed Production Solutions

de HP. “Estamos bastante satisfechos

con la instalación de la HP T300 en

Rotomail Italia, una de las empresas

más destacadas de Europa en el sec-

tor de la impresión digital en color.

Este hecho habla por sí solo acerca de

las ventajas reales que HP ofrece hoy

en día gracias a las soluciones líderes

en el sector con las que cuenta para la

producción digital de gran volumen”.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Page 54: Alabrent 308

52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La compañía utiliza también tres

sistemas de impresión digital en color

KODAK NEXPRESS, dos sistemas de

impresión KODAK VERSAMARK

DS6240 y ocho sistemas de impresión

de datos PROSPER S10 adicionales

en su centro de producción de última

generación.

«Los empresarios de hoy conocen

más que nunca a sus clientes, por lo

que la capacidad de personalizar el

correo directo con esta información lo

hace mucho más eficaz», resalta

Adam LeFebvre, Presidente de SPC.

«Y poder personalizarlo a todo color

con una alta calidad lo mejora todavía

más. Esta nueva capacidad nos hará

destacar entre nuestros competido-

res.»

El sistema PROSPER S10 ha sido

diseñado para hacer posible la impre-

sión variable de páginas parciales o

completas en línea a la velocidad

máxima con una rotativa offset o una

línea de acabado de bobina. Con las

capacidades de colores de proceso

del sistema PROSPER S10, los pro-

veedores de servicios de marketing e

impresión ya pueden aprovechar las

capacidades de impresión especiali-

zada del offset —como metalizados,

alta saturación de color, recubrimien-

tos rascables y otras tintas especiali-

zadas— para crear un producto de

alto valor que pueda personalizarse

con la filmación de colores de proceso

en línea a altas velocidades de pro-

ducción, lo que resulta ideal para artí-

culos de correo directo, catálogos y

otras soluciones de publicación per-

sonalizada.

«Es bien sabido que la personali-

zación impulsa una mayor respuesta y

una rentabilidad más sólida de la

inversión en marketing (ROMI); esta

Specialty Print Communications añade la personalización CMYK

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

S p e c i a l t y P r i n t C o -

mmunications (SPC) de Niles

(Illinois) tiene el firme com-

promiso de implementar tec-

nologías digitales de última

generación para satisfacer las

necesidades de sus clientes.

SPC, con una trayectoria de

fuerte crecimiento y éxito en

los últimos años, se pone a la

cabeza una vez más con la

instalación de capacidades

CMYK en cuatro de sus siste-

mas de impresión de datos

PROSPER S10.

Page 55: Alabrent 308

solución KODAK ofrece a los clientes

un revolucionario nexo de unión entre

el color de offset de alto valor y la

impresión de datos para comunicacio-

nes variables a todo color y de alta

calidad en el entorno híbrido», afirma

Ronen Cohen, Vicepresidente de

So luc iones de Impres ión con

Inyección de Tinta de KODAK. «SPC

siempre busca ofrecer más valor a sus

clientes y este es el siguiente paso

lógico.»

El sistema KODAK PROSPER S10,

que utiliza la tecnología de inyección

de tinta KODAK Stream, fue lanzado

este año como un sistema de impre-

sión de datos en monocromo para

aplicaciones de datos variables con

calidad de offset, producidas en línea

con rotativas offset y equipos de aca-

bado a velocidades de hasta 305

mpm. Este sistema, con sus flexibles

opciones de montaje, se integra a la

perfección en las rotativas offset y las

líneas de acabado de bobina median-

te distintas torres de impresión de

otros fabricantes, para añadir datos

variables a materiales impresos en off-

set a una resolución de 600 ppp.

Esta solución tiene una anchura de

impresión de 10,56 cm y tintas de pig-

mento de colores de proceso resisten-

tes a la pérdida de color, las abrasio-

nes y el agua, lo que aumenta la pro-

ductividad y elimina la necesidad de

otros equipos separados.

«La adopción de capacidades

CMYK para el sistema PROSPER S10

nos permite potenciar al máximo

nuestras inversiones de capital en

equipos de impresión offset», explica

Dustin LeFebvre, Vicepresidente

Ejecutivo de Marketing de SPC. «Este

sector es muy competitivo y necesita-

mos posicionarnos para el éxito

sacando el máximo partido de cada

oportunidad. Kodak ha sido un gran

colaborador durante estos años, ya

que nos ha ayudado a identificar opor-

tunidades para el crecimiento de

nuestros ingresos y beneficios.»

Los productos KODAK cuentan

con el respaldo de KODAK Service

and Support. KODAK Service and

Support cuenta con más de 3.000

profesionales en 120 países. Se trata

de un proveedor líder en servicios

integrados multifabricante y ofrece

servicios de consultoría, instalación,

mantenimiento y asistencia a sectores

como la impresión comercial, las

comunicaciones gráficas, la impresión

de documentos, el almacenamiento

de datos y la venta minorista. Los pro-

fesionales de KODAK Service and

Support cuentan con una cualificación

única para ofrecer servicios que per-

miten controlar costes, aumentar al

máximo la productividad y minimizar

los riesgos empresariales.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Procograf es una empresa de reingeniería de procesos en el sector de las artes gráfi cas, incluidas papeleras, editoriales y periódicos.

Nos encargamos de:

Analizar la situación de partida, tanto desde un punto de vista tecnológico como económico.

Proponer e implantar procesos que permitan aumentar la productividad y mejorar la calidad del producto.

Asistir en el desarrollo y certifi cación según estándares internacionales: ISO14001:2004, EMAS, FSC y OHSAS 18001.

La certifi cación FOGRA de los procesos de producción OFFSET de acuerdo a la norma ISO 12647-2.

Facilitar la adquisición de instrumentos de medición y control del proceso, así como de software de gestión que permiten un ahorro signifi cativo de tiempo.

Desarrollar módulos de formación personalizada y facilitar el cambio de mentalidad para el manejo de las nuevas tecnologías.

Nuestro compromiso: mejorar los resultados de su empresa

Nuestros clientes:…“ Con Procograf hemos logrado aumentar la productividad en un 20%” Ángel Polo, Gráfi cas Ruiz Polo, Guadalajara.

…“ La certtifi cación de FOGRA nos ha abierto la puerta a mercados más exigentes” David Ezquerro, Gráfi cas Ezquerro, Navarra.

Contacto:Teléfono: 91 8867159Email:[email protected]

Page 56: Alabrent 308

54 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La opción de pliego grande que se está mos-

trando en la Graph Expo, con sus 661 mm, ofre-

ce un 27 por ciento más de área imprimible. Las

ventajas de este pliego más grande son la reduc-

ción de los desechos y una mayor productividad,

permitiendo además nuevas aplicaciones como

folletos de seis páginas, pósters, sobrecubiertas

más grandes para libros y toda una variedad de

etiquetas.

«Nuestros clientes siguen sorprendiéndonos

con sus formas innovadoras de usar esta tecno-

logía y con las aplicaciones únicas que produ-

cen», afirma Stephen Fletcher, Director General

de Soluciones de Impresión Electrofotográfica de

Kodak. «Las nuevas características del SX abri-

rán aún más puertas para el crecimiento.

Además, gracias a su capacidad de actualiza-

ción, los clientes pueden crecer a su propio rit-

mo.»

Las nuevas partículas de tinta más peque-

ñas se han diseñado para reducir el grano, ofre-

cer tonos continuos más suaves para la salida de

calidad fotográfica y reducir el consumo de tinta.

KODAK NEXPRESS SX incorpora nuevas características

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Con sus importantes novedades en

calidad y productividad, la nueva pla-

taforma de impresión digital en color

KODAK NEXPRESS SX con Print Genius

ha sido diseñada para satisfacer las

necesidades de los impresores comer-

ciales, los departamentos internos de

impresión, los centros de datos y los

impresores fotográficos. Entre las

nuevas características se encuentran

velocidades de hasta 131 ppm, un

mayor tamaño de pliego (661 mm),

partículas de tinta de menor tamaño,

tinta negra más densa, nuevo color

negro claro para la solución de quinta

unidad de impresión y una nueva

opción de efecto de impresión mate.

Como siempre, los usuarios de siste-

mas de impresión NEXPRESS anterio-

res puede actualizarse fácilmente

para beneficiarse de todas las venta-

jas de estas nuevas capacidades.

Page 57: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Además, la tinta seca de color negro

claro, ya disponible para la quinta uni-

dad de impresión, utiliza algoritmos

propios para sustituir el negro claro en

colores específicos, con lo que se

consiguen tonos de piel más suaves

manteniendo a la vez un detalle

excepcional. El efecto mate es una

nueva opción que se completa en

línea y que produce un efecto mate

para las páginas o fotos impresos.

La plataforma NEXPRESS SX,

con un ciclo de carga mensual de más

de 4 millones de páginas y velocida-

des de impresión de 91, 109 ó 131

ppm con el pliego de mayor tamaño,

imprime en más de 600 sustratos off-

set estándar, por ejemplo sustratos

estucados, no estucados, FSC, plásti-

co, imanes, lienzos, vinilos electroes-

táticos, sustratos microperforados y

sustratos con tarjetas de identificación

o imanes integrados, entre otros

muchos.

La quinta unidad de impresión

permite aplicar marcas de agua, recu-

brimientos protectores, abrillantado,

impresión MICR, expansión de gama,

impresión en relieve o tinta con fluo-

rescencia roja para aplicaciones de

seguridad. Además, es posible utilizar

el abrillantado de alta calidad al usar

la tinta seca transparente KODAK

NEXPRESS junto con la unidad de

abrillantado KODAK NEXPRESS casi

en línea.

«Ya se trate de impresión de

datos variables, impresión dimensio-

nal o impresión de seguridad y todas

las posibilidades que van de una a

otra, la plataforma NEXPRESS pone el

control en manos del operador», aña-

de Fletcher. «Basándose en las nece-

sidades de sus clientes actuales y

potenciales en sus mercados locales,

pueden decidir qué características son

adecuadas para ellos, con la tranquili-

dad de saber que lograrán unos resul-

tados excelentes. Gracias a estos dis-

positivos, se diferenciarán realmente

de sus competidores.»

El sistema de calibración inteli-

gente (ICS) KODAK NEXPRESS de

segunda generación proporciona una

calidad uniformemente alta que mini-

miza las paradas y los costes al redu-

cir los cambios de componentes. El

ICS está en pleno centro de un siste-

ma de control de calidad de bucle

cerrado que mantiene una reproduc-

ción exacta del color e incrementa la

calidad de las imágenes. Además el

sistema utiliza cabezales de imagen

LED líderes del sector, un escáner en

línea y software basado en la ciencia

de la imagen exclusiva de Kodak para

permitir la gestión de color automática

mientras el sistema de impresión está

trabajando.

Al igual que todos los sistemas

de impresión NEXPRESS, la platafor-

ma NEXPRESS SX ha sido diseñada

pensando en la reducción del impacto

medioambiental. Las impresiones

pueden destintarse con los procesos

industriales convencionales y las tin-

tas secas no contienen plomo ni ftala-

tos por encima de los límites de los

productos para niños establecidos en

la de Ley estadounidense para la

mejora de la de seguridad de produc-

tos de consumo de 2008.

La plataforma NEXPRESS SX, al

igual que todos los sistemas de impre-

sión NEXPRESS, incorpora Print

Genius, un conjunto de herramientas

de productividad y control de calidad

y opciones que automatizan y ayudan

a gestionar y mantener la máxima cali-

dad durante toda la tirada de produc-

ción. El conjunto de calidad Print

Genius engloba innovaciones en hard-

ware, software y ciencia de los mate-

riales para optimizar la calidad y la

uniformidad desde el primer pliego

hasta el último y día tras día.

Con muchas de estas nuevas

características de calidad y producti-

vidad, Kodak presentó recientemente

el sistema de impresión fotográfico

KODAK NEXPRESS. Ofrece una salida

con una calidad fotográfica sobresa-

liente y un rendimiento excepcional en

la producción de material fotográfico,

como álbumes fotográficos de tapas

duras y blandas, calendarios, tarjetas

de felicitación, impresiones en 10x15

cm, imanes y otros productos fotográ-

ficos. Diseñado para proporcionar

efectos exclusivos, como la impresión

en relieve y los recubrimientos mate o

satinados, el sistema de impresión

fotográfico NEXPRESS resulta ideal

para los impresores especializados en

fotografía, laboratorios fotográficos,

impresores comerciales y otros profe-

sionales del sector fotográfico.

Los productos KODAK cuentan

con el respaldo de KODAK Service

and Support. KODAK Service and

Support cuenta con más de 3.000

profesionales en 120 países. Se trata

de un proveedor líder en servicios

integrados multifabricante y ofrece

servicios de consultoría, instalación,

mantenimiento y asistencia a sectores

como la impresión comercial, las

comunicaciones gráficas, la impresión

de documentos, el almacenamiento

de datos y la venta minorista. Los pro-

fesionales de KODAK Service and

Support cuentan con una cualificación

única para ofrecer servicios que per-

miten controlar costes, aumentar al

máximo la productividad y minimizar

los riesgos empresariales.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 55

Page 58: Alabrent 308

56 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Helix Production Workflow (PW)

v2.0, es una solución de flujo de tra-

bajo de producción y web-to-print,

disponible exclusivamente a través de

Canon. Con nuevas funciones y pres-

taciones para aumentar el rendimiento

de los centros de reprografía corpora-

tivos (CRD), la nueva versión de Helix

PW incorpora mejoras en la prepara-

ción y el envío de trabajos, en la ges-

tión del flujo de trabajos y en el sopor-

te de impresión en gran formato.

Presentado en IPEX 2010, Helix

PW v2.0 ofrece de forma estándar un

Canon anuncia la versión mejorada de Helix Production Workflow

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Helix PW será especialmente ventajoso para las grandes empresas y organismos que ya tienen instalado el sistema de gestión de digitalización e impresión para entornos de oficina uniFLOW de Canon y buscan un flujo de trabajo único que integre los entornos de oficina y de producción.

Canon anuncia que la versión

mejorada de Helix Production

Workflow para entornos de

producción ya está disponible.

Page 59: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

impresionante abanico de funciones,

ahora mejoradas, que pueden perso-

nalizarse fácilmente para adaptarse a

las necesidades de los entornos de

impresión a medida, y una estructura

modular y ampliable con múltiples

opciones para que los clientes puedan

seleccionar y pagar sólo por el nivel

de prestaciones que necesitan. Helix

PW fue diseñado para racionalizar el

proceso de impresión industrial bajo

demanda, añadir valor a la impresión

de tiradas cortas y personalizadas,

integrar los pedidos y la producción, y

gestionar eficazmente las salas de

impresión más activas.

CimaPress es una empresa de ser-

vicios de comunicación gráfica en

Madrid que ha seleccionado Helix PW

v2.0, no sólo por su capacidad web-

to-print, sino también como herra-

mienta de automatización de sus pro-

cesos de producción y desarrollo

empresarial. Alejandro Fernández de

los Muros Sánchez, Director General y

propietario de CimaPress, explica:

“Decidimos invertir en Helix Production

Workflow al mismo tiempo que adqui-

ríamos tres prensas digitales- una

Canon imagePRESS C6000VP y dos

Canon imagePRESS C6000- porque

queríamos ofrecer a nuestros clientes

una solución web-to-print profesional

que les facilitara el envío de pedidos y

la producción de sus trabajos.

Después de analizar unas cuantas

opciones de software de flujo de tra-

bajo, elegimos Helix por ser la solu-

ción con mejor relación precio calidad

y la que mejor encajaba en nuestras

necesidades de integración del nuevo

equipamiento en nuestros procesos

de producción.”

Helix PW será especialmente ven-

tajoso para las grandes empresas y

organismos que ya tienen instalado el

sistema de gestión de digitalización e

impresión para entornos de oficina

uniFLOW de Canon y buscan un flujo

de trabajo único que integre los entor-

nos de oficina y de producción. Con la

combinación de uniFLOW y Helix PW,

estas organizaciones tienen un único

sistema - con una presentación y una

plataforma comunes – que les permite

gestionar tanto los flujos de trabajo de

impresión, tanto en la oficina como en

los centros de impresión (CRDs). Esto

les permite ahorrar dinero gracias a la

mejora de los procesos de impresión,

a la vez que les garantiza un mayor

control de la seguridad en los proce-

sos de impresión.

La reducción de las tareas de ges-

tión ayuda a conseguir mayores aho-

rros. El administrador sólo tiene que

conocer y supervisar un único siste-

ma, y puede dedicarse a optimizar el

uso de las impresoras en toda la orga-

nización para utilizar en cada caso el

dispositivo más rentable. La posibili-

dad de obtener informes consolidados

y la contabilidad común de ambos

sistemas permite gestionar y hacer un

seguimiento preciso de todos los cos-

tes y la utilización de recursos.

También se mejora la seguridad gra-

cias al control centralizado de los

usuarios y de las autorizaciones en los

flujos de trabajo de ambos entornos.

Esto asegura el cumplimiento conti-

nuado de las políticas de impresión

que se establezcan en toda la organi-

zación, que puede reducir considera-

blemente el consumo de papel y los

residuos.

“Helix Production Workflow v2.0

muestra una vez más nuestro compro-

miso permanente en ofrecer a nues-

tros clientes soluciones completas

que les ayuden mejorar el funciona-

miento de sus empresas”, explica

Andrés Ferrer, Jefe de Producto de

Impresión de Producción en Canon

España. “Además de nuevas presta-

ciones, funciones y mejoras en la

interfaz de usuario, la estructura

modular y las diferentes opciones dis-

ponibles ofrecen la flexibilidad que

nuestros clientes demandan para

adaptar la herramienta a las necesida-

des concretas de su empresa/organi-

zación. Combinado con uniFLOW en

la oficina, Helix PW consigue ahorros

reales de tiempo y costes, a la vez

que ayuda a gestionar mayores volú-

menes de impresión centralizada en

los centros de impresión. Estamos

realmente entusiasmados por las

oportunidades que abre a nuestros

clientes.”

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 57

Page 60: Alabrent 308

58 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El principal objetivo de Canon en

el mercado de impresión profesional

ha sido siempre el desarrollo de rela-

ciones a largo plazo con sus clientes

que les ayuden a crecer y desarrollar

su negocio. Esto es lo que ha motiva-

do a la compañía a crear este nuevo

puesto, que pone de relieve el com-

promiso de Canon a la hora de prestar

un apoyo más específico a sus clien-

tes clave. La tarea de Harris será tras-

ladar su extensa experiencia a nivel

internacional en relaciones con el

cliente y marketing para reforzar el

servicio que Canon Europa presta a la

Industria de Artes Gráficas, al mismo

tiempo que mejorará la relación que

Canon mantiene con sus clientes.

Harris cuenta con más de una

década de valiosa experiencia en

Xerox, donde ha ocupado puestos

destacables en los equipos de

Marketing y de Ventas en el Reino

Unido y a nivel Europeo. Antes de su

incorporación en Canon, Harris traba-

jó como responsable del equipo de

Marketing y Ventas para minoristas y

administraciones públicas de Xerox

para el Reino Unido.

Mark Lawn, Director de Marketing

Europeo, de Canon Europa, afirma,

“Este cargo de nueva creación refuer-

za el compromiso de Canon no sólo

con la Industria de Artes Gráficas sino,

lo que es más importante, con nues-

tros clientes. Andrew tendrá la res-

ponsabilidad de apoyar a aquellos

clientes que buscan dar el salto hacia

nuevas oportunidades de negocio y

acceder a nuevas fuentes de ingre-

sos”.

“Tenía muchas ganas de formar

parte de un equipo que se enorgullece

de situar las necesidades de sus clien-

tes por encima de todo”, afirma

Andrew Harris, Director de Marketing

para Clientes de Artes Gráficas de

Canon Europa. “La reputación de

Canon Europa es sinónimo del com-

promiso que tenemos a la hora de

mejorar el rendimiento de nuestros

clientes así como la tecnología e inno-

vación que les ofrecemos.”

Canon Europa nombra nuevo Director de Marketing

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Andrew Harris Director de Mar-keting para Clientes de Artes Gráficas de Canon Europa.

Canon Europa, líder mundial

en soluciones de imagen, ha

designado a Andrew Harris

Director de Marketing para

Clientes de Artes Gráficas, un

puesto de reciente creación.

Page 61: Alabrent 308
Page 62: Alabrent 308

60 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Más de 200 m2 se destinaron a una

selecta y compacta selección de maqui-

naria de impresión y acabado digital.

En impresión digital se mostró la

MGI Meteor DP60 Pro, la má quina de

impresió n digital má s versá til del merca-

do. Imprime papeles entre 70-350 g/m2

y plá sticos entre 100-400μ; como PVC,

PET, polié ster, Teslin®, vinilo.... La

máquina de impresión digital multiso-

porte para papel y plástico es el buque

insignia de la serie DP60, es la máquina

de impresión digital más versátil del sec-

tor, puede imprimir sobre una amplia

gama de soportes de papel y plástico.

Desde su introducción y lanzamiento

en el mercado español hace sólo un

año, ha sido la principal novedad y grata

sorpresa entre los diferentes fabricantes

de maquinaria de impresión digital con

sus ya 10 diferentes instalaciones en

España.

OMC: Open House Digital 2010

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Instalaciones de OMC en Madrid.

Con motivo de la feria Viscom

Sign, y durante las mismas

fechas 14,15 y 16 de Octubre,

OMC celebró un Open House

en su sede de Madrid para

presentar las más recientes

novedades en impresión y

acabado digital.

Richard Boden de Duplo y Enrique Rodríguez de OMC presentaron varios equipos de acabado.

Page 63: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Diseñado para la impresión de

grandes volúmenes de material, el sis-

tema MGI Meteor DP60 PRO puede

producir hasta 3.900 hojas tamaño

A4/carta, 1.600 hojas de 330 x 487

mm, y hasta 32.000 tarjetas de plásti-

co PVC ISO CR-80, en cuatricromía y

con información variable. Admite

tamaños de hasta 330 x 650 mm gra-

cias a su nuevo modo de formato

superancho.

Acepta papeles de entre 70 y 350

g/m2 con acabado tanto mate como

brillante, papeles CS1 y CS2, papeles

texturados, etiquetas/adhesivos; y

plásticos con un grosor de entre 100 y

400μ como PVC, policarbonato,

poliéster, Teslin®, vinilo, PET y

muchos otros.

Todos los materiales se pueden

imprimir a resoluciones muy altas, de

hasta 2.400dpi x 200lpi con posibili-

dad de usar una lineatura de trama

variable.

Para el acabado digital estuvieron

en exposición la hendedora Duplo

DC-445.totalmente automá tica. Hasta

15 hendidos en soportes hasta 350 g,

programable con una memoria de 30

trabajos. Sencilla y eficaz, otorga una

alta calidad sin roturas en fondos de

impresió n digital.

La máquina DC-445 DuCreaser es

una solución de hendido automática y

programable para el mercado de las

tiradas cortas digitales en color.

Dispone de módulos opcionales de

perforado y corte.

Ideal para tarjetas de felicitación,

cubiertas de libros, folletos, prospec-

tos, flyers, calendarios de sobremesa,

tarjetas de visita plegadas, cupones/

tarjetas respuesta…

La hendedora/cortadora Duplo

DC-645. que ofrece al impresor digital

todos los procesos de acabado de

impresos a color en una sola pasada.

Un sistema innovador de dispositivos

de corte longitudinal y lateral, hendido

y perforado.

Diseñada especialmente para el

usuario de color digital, la unidad

DC-645 puede cortar, hender y perfo-

rar. Como opcional la máquina dispo-

ne de módulos de perforado, hendido

longitudinal y módulos para cortar tar-

jetas. Entre sus características más

destacadas figuran el software Job

Creator, un lector de marca de regis-

tro y el reconocimiento de códigos de

barras.

Es la máquina ideal para trabajos

de impresión digital a medida con tira-

das cortas, que permite acortar los

plazos de entrega y ahorrar gastos.

Ideal para tarjetas de visita con

sangre, publienvíos perforados, posta-

les, tarjetas de felicitación, foto-libros,

carátulas de CD, carátulas de DVD,

folletos, menús, calendarios…

La barnizadora UV Duplo 205A.

que permite aplicar barnizado UV a

fondo a hojas impresas mediante el

proceso digital u offset. Una solución

realmente efectiva para mejorar la

apariencia de la impresión offset y

digital. Amigable para el usuario gra-

cias a la pantalla táctil y a la configu-

ración sin esfuerzo.

La barnizadora UV puede aportar

valor añadido a los productos impre-

sos acabados gracias a un mayor bri-

llo y profundidad de las imágenes

impresas. Genere nuevas oportunida-

des de negocio.

ideal para fotos y foto-libros, pos-

tales, cubiertas de libros, publicidad

directa, folletos, pósters…

La plegadora FoldMaster 400SA.

Plegadora A3+ y A2+ con 4 bolsas de

ajuste automá tico, marcador de

succió n, bomba de aire, contador,

preselector, unidad secuenciadora...

Para la impresión de camisetas se

mostró la Anajet Sprint. Impresora a

todo color de camisetas, tanto blan-

cas como negras. Imprime directa-

mente desde tu ordenador. Lí der en

tecnologí a de impresió n directa en

tejido, tanto algodó n como polyester.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 61

El equipo de OMC mostró la impresora digital MGI Meteor DP60 Pro.

Page 64: Alabrent 308

En el año 1970, Rafael Rueda fun-

dó Enquadernacions Rueda 99 con la

idea de proporcionar un servicio de

restauración de libros; se trataba de

una actividad artesanal, por lo que la

calidad era primordial para obtener la

confianza de sus clientes.

Enquadernacions Rueda fue cre-

ciendo con esa idea: ofrecer la máxi-

62 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

En el centro de la comarca del Vallès Oriental (Barcelona) se encuentra el municipio

de Les Franqueses del Vallès, y en uno de sus núcleos urbanos, Bellavista, tiene su

sede Enquadernacions Rueda 99, empresa líder en el sector de la encuadernación.

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Enquadernacios Rueda 99 cuenta con un taller de más de 4.200 metros cuadrados dotados con la tecnología más avanzada.

Enquadernacions Rueda 99 instala la tercera guillotina Polar

Page 65: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

ma calidad y ganar la confianza de

sus clientes. Más tarde dejaron el tra-

bajo artesanal para dedicarse por

entero a la manipulación del papel

con medios automatizados y mante-

niendo la misma línea inicial: Ofrecer

a sus clientes un servicio de calidad

excelente.

“Hace 40 años que empezamos

mi esposa y yo en un local de 12

metros cuadrados y un equipamiento

mínimo. Hoy es una gran satisfacción

para nosotros ver lo que hemos con-

seguido y que nuestros hijos, Montse

y Rafael, puedan continuar en el

negocio que creamos su madre y

yo”, explica con orgullo Rafael

Rueda.

Montse Rueda Rubio se incorporó

a la empresa en 1986 y empezó a

cursar estudios de Técnico Espe-

cialista Administrativo; en 1994, al

terminar la carrera de Empre-

sariales, pasó a formar parte de la

dirección de la empresa. Actualmente

realiza trabajos de gerencia y conoce

bien a los clientes. Está totalmente

capacitada para el relevo generacio-

nal.

Rafael Rueda Rubio cursó estu-

dios de Administración, y además

realiza diferentes tareas informáticas.

La empresa adquiere en el año

1996 una nave industrial de 4.200

metros cuadrados, de los cuales

2.200 están destinados a taller, alma-

cén y oficinas, y 2.000 a muelle de

carga y descarga. Dicha adquisición,

junto al extenso parque de maquina-

ria y la experiencia adquirida durante

todos estos años, permite garantizar

un servicio rápido y de máxima cali-

dad. Todos los equipos productivos

disponen de la tecnología más avan-

zada y están compuestos por:

2 guillotinas Polar 115 más perifé-

ricos

1 guillotina Polar 78 XS para tra-

bajos digitales

6 plegadoras Stahlfolder con sali-

das de calandra equipadas con gru-

pos Z y plegadoras combinadas

1 plegadora Stahlfolder Ti 36 para

folletos de farmacia, cosmética, etc.

l línea de rústica con sistema de

encolado en PUR Acoro 7

1 línea rústica más salida a trilate-

ral para trabajos digitales

1 línea de grapa con 8 marcado-

res modelo Prima

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 63

Frente a la nueva Polar 115 X, Rafael Rueda, gerente de Enquadernacions Rueda 99, con Jesús, el operario de la guillotina, a su derecha, y Sergio Egea, delegado de ventas, a la izquierda, y Juan Hurtado,comercial, de Hartmann.

Guillotina Polar 115 X, la tercera Polar instalada en Enquadernacions Rueda 99.

Enquadernacions Rueda 99 carga y distribuye una media diaria de 120-150 palets.

Page 66: Alabrent 308

1 alzadora más tren de cosido con

15 estaciones de doble producción

1 cosedora de hilo vegetal

1 línea wire-o y espiral con maqui-

naria semiautomática y automática.

Desde los inicios de esta compa-

ñía hasta hoy, tanto la tecnología

como los equipos productivos han

cambiado considerablemente, sobre

todo en rapidez y rendimiento. “Los

nuevos equipos”, dice Rueda, “se

adaptan perfectamente al mercado

actual, que requiere numerosos pedi-

dos de corta tirada, lo que conlleva

muchos cambios de tra-

bajos. Nos permiten una

gran competitividad y

eficacia en los plazos de

entrega”.

Este extenso equipa-

miento y un equipo

humano formado por 39

profesionales que traba-

ja en dos turnos son la

clave del buen funciona-

miento de esta compa-

ñía. “En 2008 éramos

36, en plena crisis hemos

aumentado la plantilla a

39”, dice Rafael Rueda

satisfecho.

Control de los trabaos y de los equipos

Esta firma sustenta su

negocio en el contacto

diario con sus clientes, a

los que en todo momento informan de

la situación de sus pedidos. “La filo-

sofía de Enquadernacions Rueda se

basa en que el impresor tenga una

confianza absoluta en nosotros, que

sepa que vamos a supervisar todo el

proceso; que si hay un repinte o algún

ACABADOSR

EP

OR

TA

JE

64 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

En la imagen unas de las muestras de los trabajos que se elaboran en esta firma.

Rafael Rueda con sus hijos, Montse y Rafael, y el personal de un turno.

Page 67: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

movimiento del papel, vamos a dete-

ner el trabajo para comunicárselo y

que pueda decidir si seguimos ade-

lante o no. Lo que pretendemos es

que nuestros clientes tengan la segu-

ridad de que vamos a prestar la máxi-

ma atención y cuidado, con el fin de

que sus impresos y nuestros acaba-

dos sean perfectos”, afirma Rueda.

Todos los encargos se pasan pri-

mero por la guillotina -cuentan con

tres guillotinas Polar- con lo cual con-

siguen un plegado óptimo. Muchas

empresas evitan estos pasos debido a

que son más horas de trabajo, con lo

cual se consigue menor rentabilidad.

Enquadernacions Rueda no elimina

ningún proceso que les impida cum-

plir correctamente con los objetivos

fijados: calidad, seriedad y servicio.

Los responsables de producción

controlan todos los trabajos; cada

pliego x número de pliegos se ha de

comprobar y firmar, se controlan las

máquinas y se verifica que todo esté

correcto. Son muy constantes en el

seguimiento de los trabajos y de los

equipos.

Parte del éxito de esta firma se

debe a que han trabajado durante

años para grandes multinacionales a

las que no han fallado nunca, gracias

a que tienen el parque de maquinaria

doblado: si en alguna ocasión falla

una máquina, hay otra disponible para

no detener el trabajo. “Tenemos un

exceso de maquinaria, pero nos per-

mite dar un servicio excelente, y eso

nuestros clientes lo saben y lo apre-

cian. Tenemos dobladas las plegado-

ras, la rústica, el wire-o”, dice Rueda,

y añade: “En estos tiempos de crisis

nuestra empresa ha salido adelante

gracias a las pequeñas y medianas

imprentas, ya que al tener líneas

pequeñas de producción les podemos

hacer los trabajos. Son trabajos

pequeños, pero son muchos”.

Un equipo flexible

Rafael Rueda ha conseguido que

el personal de su empresa sea flexible

para poder dar un buen servicio; ha

logrado que el horario vaya con el rit-

mo del trabajo. “Al principio de la cri-

sis ya les planteé que los trabajos iban

a ser muy irregulares, con lo cual nos

teníamos que adaptar a las nuevas

necesidades. La verdad es que se han

adaptado muy bien y sin problemas;

todo el personal es consciente de la

situación actual”, explica Rueda. Todo

el equipo es polivalente, es decir, pue-

de atender a diferentes máquinas.

El equipo humano lleva muchos

años en la empresa; se apostó por

enseñar a personas de la zona y que

se centraran en la empresa. “Para mí

es imprescindible que los empleados

entiendan que estamos defendiendo

su puesto de trabajo y el nuestro, y

mantener con todos una buena comu-

nicación, pues, al fin y al cabo, todos

estamos en el mismo barco y forma-

mos parte de esta empresa familiar”,

asegura Rueda.

La familia Rueda está muy unida y

muy solidarizada con proyectos socia-

les; una muestra de ello es su com-

promiso en la ayuda de jóvenes con

discapacidad, y el trabajo conjunto

que realiza con la Fundación APADIS

insertando a personas con discapaci-

dad. Enquadernacions Rueda es una

institución en la zona.

Recientemente esta firma ha insta-

lado la tercera guillotina Polar 115 X.

Rafael Rueda nos contaba los motivos

de compra: “Hoy hay máquinas que

se pueden comparar a las que distri-

buye Hartmann, pero la garantía, el

servicio post-venta y el servicio técni-

co que ofrece son una aval para nues-

tra empresa. Además, al tener un taller

equipado con las mejores marcas del

mercado, como son Heidelberg y

Polar, damos una garantía a nuestros

clientes. Para nosotros es fundamen-

tal contar con los mejores equipos del

mercado”.

Al finalizar la visita a esta firma

catalana, su gerente nos explicaba

que parte del éxito conseguido hasta

ahora se debe a lo mucho que disfruta

con su trabajo; ver que los pedidos

salen tal y como se han programado

y, sobre todo, ver la unión y complici-

dad de toda la familia Rueda y sus

empleados para que Enquadernacions

Rueda sea una de las primeras empre-

sas de encuadernación y acabados de

Catalunya.

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 65

Page 68: Alabrent 308

La imprenta digital online Printcolor

(Fullcolor Printcolor S.L.) es una

empresa pionera en el mundo de la

impresión digital online. Desde sus ini-

cios se ha especializado en facilitar el

trabajo a sus clientes mediante la utili-

zación intensiva de las nuevas tecno-

logías de la información. Sus clientes

disfrutan de una gran calidad de

impresión a todo color, sin tener que

moverse de su casa.

Printcolor cuenta con recursos

humanos y técnicos solventes para

tratar con profesionalidad los docu-

mentos, tanto en gran formato como

en pequeño formato. La misión de la

empresa es imprimir a todo color, con

el mejor servicio y con la máxima velo-

cidad de entrega para el mercado

europeo.

Uno de los rasgos distintivos de

Printcolor es la personalización, toda

vez que el contenido está personaliza-

do con las imágenes que envían sus

clientes.

La empresa ofrece una garantía

total de calidad a sus clientes y si

estos no quedan satisfechos se

devuelve el dinero. Además de la

incorporación de la tecnología de la

cola PUR, estos son algunos de los

principales avances comerciales y tec-

nológicos de Printcolor:

- Impresión del catálogo de repro-

ducciones de obras de arte Art on

Demand en formato de lienzo, papel

fotográfico y acuarela.

- Diseño online de álbumes y

calendarios.

- La adquisición de la máquina

Canon VP6000 para imprimir en cali-

dad fotográfica en papeles estucados

o especiales en mate y brillo, ideal

para imprimir libros, revistas y catálo-

gos.

Printcolor, forma parte del holding

Gruparpa, grupo empresarial barcelo-

nés dedicado a múltiples actividades,

66 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Printcolor introduce en el mercado, nuevas aplicaciones en impresión y encuaderna-

ción bajo demanda.

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

De izquierda a derecha, Sr. Javier Arquerons; Consejero de Printcolor; Sr. Francesc Navarro de OPQ Systems, Sr. Antonio Torreño de OPQ Systems y el Sr. Leo Merino, Responsable de Producto de Printcolor.

Printcolor, última tecnología al servicio del cliente

Page 69: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

especialmente relacionadas con la

distribución y que cerró el ejercicio de

2009 con una facturación superior a

los 32 millones de euros.

La ú l t ima incorporación de

Printcolor, ha sido la inauguración de

la sección de encuadernación bajo

demanda de libros, álbumes fotográfi-

cos, así como trabajos comerciales en

general, en cola PUR y EVA. El acaba-

do final de estos trabajos, puede ser

en encuadernación a la americana o

bien en tapa dura.

Printcolor, ha adquirido a OPQ

Systems, distribuidor de Horizon, la

guillotina automática trilateral H-30, la

encuadernadora de tapa dura HCB-2

y la encuadernadora de cola PUR y

EVA modelo BQ-470PUR.

Estos equipos representan los últi-

mos avances en acabados gráficos

del mercado. La guillotina trilateral

HT-30, es el complemento de la

encuadernadora BQ-470, es muy fácil

de programar, sólo se necesita intro-

ducir la medida del libro sin cortar y el

tamaño final que se le quiere dar al

libro. Puede ser utilizada por el mismo

operador que la encuadernadora,

debido a que la HT-30, funciona de

manera autónoma.

La encuadernadora HCB-2, permi-

te encuadernar en tapa dura, todo tipo

de trabajos: libros, álbumes fotográfi-

cos, tesis, catálogos, etc.

Gracias a que los cambios de tra-

bajo son muy rápidos y a que las por-

tadas son autoadhesivas, impresas

con tecnología digital. Printcolor, pue-

de personalizar cada libro, indepen-

dientemente del número de páginas y

medidas cada libro. Los tacos o inte-

riores de los libros, están encuaderna-

dos en la encuadernadora automática

BQ- 470, con colero de cola PUR. De

esta manera, ya no es necesario el

paso del cosido previo a la encuader-

nación.

El funcionamiento de la encuader-

nadora de tapa dura HCB-2 es muy

sencillo. La HCB-2 dispone de una

pantalla táctil, donde se introducen las

medidas del taco del libro. La pantalla,

proporciona de manera automática la

medidas de los cartones que son

necesarios para formar la tapa dura:

frontal, posterior y lomo. Una vez los

cartones están listos, estos se posi-

cionan en las guías ya preparadas,

también de forma automática a la

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 67

Con la incorporación de estos nuevos equipos, Printcolor, refuerza de forma notable, su buena posición en el mercado de la impresión digital.

La imprenta digital online Printcolor (Fullcolor Printcolor S.L.) es una empresa pionera en el mundo de la impresión digital online.

Gracias a que los cambios de trabajo son muy rápidos y a que las portadas son autoadhesivas, impresas con tecnología digital, Printcolor, puede personalizar cada libro, independientemente del número de páginas y medidas cada libro.

Page 70: Alabrent 308

medida de estos. La portada autoad-

hesiva es depositada encima de los

cartones. Un brazo se posiciona enci-

ma de la mitad superior de la portada,

para permitir retirar fácilmente la mitad

inferior del protector del adhesivo, el

brazo se desplaza a la mitad inferior y

se retira la otra mitad. Una vez, tene-

mos la tapa con los cartones, esta se

deposita, en el formador de la tapa

dura, el cual de manera totalmente

automática, pliega las esquinas de la

tapa dura. Finalizado este paso, que-

da la encuadernación propiamente

dicha del interior con la tapa dura.

Esta es realizada en la sección desti-

nada a tal efecto. Se introduce

manualmente el interior en la tapa

dura, y aplicándole calor y presión,

esta es fijada a la tapa dura, con la

ayuda de las guardas frontal y poste-

rior. El resultado: Una encuaderna-

ción en tapa dura, personalizada, per-

fecta en un tiempo record.

La encuadernadora Horizon,

BQ-470, es totalmente automática,

dispone de alimentador automático de

portadas, hendidos, cola de cortesía y

tanque de cola intercambiable. Los

tanques de cola pueden ser de cola

EVA y PUR.

La cola PUR (Poly Uretano

Reactivo) sigue ganando terreno en el

campo de la encuadernación respecto

a la cola tradicional incorporándose al

portfolio de producto de los impreso-

res, como en el caso de Printocolor

que ya la comercializa a través de su

plataforma digital (www.princolorweb.

com), permitiendo a sus clientes obte-

ner las ventajas competitivas de la

encuadernación con este adhesivo

líquido de desarrollo japonés.

La cola PUR, muy empleada tradi-

cionalmente en procesos productivos

publicitarios del Marketing Relacional

como packaging, o aislamientos tér-

micos permite, en el ámbito de la

impresión, un mayor rendimiento en

procesos de encuadernación con cola

caliente. Entre sus principales ventajas

competitivas, destaca la flexibilidad en

el resultado final de la encuaderna-

ción, toda vez que proporciona la sufi-

ciente resistencia al acabado para

poder abrir totalmente libros sin que

sus hojas se desprendan, circunstan-

cia que no permite la encuadernación

con la cola tradicional.

En palabras del Responsable de

Producto, Leo Merino, la incorpora-

ción de esta innovación a los proce-

sos de Printcolor, “supone un salto

tecnológico decisivo de la mano de

Horizon y permite satisfacer una

demanda creciente por parte de nues-

tros clientes más exigentes, por lo que

se ya se están sacando al mercado

trabajos con resultados francamente

espectaculares.

Esta cola nos permite encuadernar

cualquier soporte, desde acetatos a

impresión digital, pasando por offset,

couchée o plásticos y todo sin necesi-

dad de coser, mejorando por tanto en

tiempos y eficiencia”.

Otra de las ventajas de encuader-

nación con PUR es la cualidad de

poderse manipular en un amplio mar-

gen de temperaturas, pues el material

resiste a la perfección, al tiempo que

posee un mejor comportamiento

medioambiental, toda vez que los

libros encuadernados con PUR son

100% reciclables y exigen menos con-

sumo energético en su proceso de

encuadernación.

Con la incorporación de estos nue-

vos equipos, Printcolor, refuerza de

forma notable, su buena posición en

el mercado de la impresión digital.

ACABADOSR

EP

OR

TA

JE

68 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Printcolor, ha adquirido a OPQ Systems, distribuidor de Horizon, la guillotina automática trilateral HT-30, la encuadernadora de tapa dura HCB-2 y la encuadernadora de cola PUR y EVA modelo BQ-470PUR.

Page 71: Alabrent 308

Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: [email protected] 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)

Corte y manipulación de papel y cartón

La tecnología más avanzada del mercado

Page 72: Alabrent 308

El pasado 27 de octubre, la Sala

Joaquín Rodrigo del Palau de la

Música de Valencia acogió la décima

edición del evento organizado por

AIDO. El acto fue inaugurado por el

secretario autonómico de Industria,

Comercio e innovación, Bruno

Broseta, quien aseguró ante los más

de 250 asistentes en sala que “las

70 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Etiquetas inteligentes, tintas fotoluminiscentes, realidad aumentada, circuitos y bate-

rías impresos, teclados impresos, etc. Son sólo algunos de las soluciones tecnológicas

que los profesionales de la Industria Gráfica pudieron conocer en el X Congreso de las

Artes Gráficas, una cita ineludible para sector que fue seguida por un total de 400 per-

sonas.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE

El presidente de AIDO, Rafael Ros, acompañado por los presidentes de la Asociación de Industriales Gráficos de Valencia y Provincia (ASOAGVAL) y la Asociación Provincial de Industrias Gráficas y Envases de Cartón (APEG), junto con el director de AIDO compartió con los asistentes.

AIDO: más de 400 personas asistieron al X Congreso

Page 73: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

nuevas tecnologías ofrecen nuevas

oportunidades y mercados a un sector

dinámico que cuenta con un conjunto

de empresas claramente innovadoras

y el apoyo tecnológico de AIDO”. A

los profesionales que acudieron al X

Congreso hay que sumarles las 150

personas que optaron por asistir vir-

tualmente, siguiendo el evento en

directo a través de streaming.

Como cada año, la jornada se con-

virtió en un escaparate de innovación

en el que se mostraron las últimas

tendencias que afectan al sector y se

expusieron nuevas líneas de negocio

con la finalidad de reorientar y diversi-

ficar la industria gráfica, siempre en

constante evolución hacia nuevos pro-

ductos fruto de los imparables adelan-

tos tecnológicos.

El presidente de AIDO, Rafael Ros,

acompañado por los presidentes de la

Asociación de Industriales Gráficos de

Valencia y Provincia (ASOAGVAL) y la

Asociación Provincial de Industrias

Gráficas y Envases de Cartón (APEG),

junto con el director de AIDO compar-

tió con los asistentes que ante el

importante proceso de revolución

tecnológica propiciado por las oportu-

nidades que la fusión de las nuevas

tecnologías aportan al sector, “AIDO

como centro tecnológico de referencia

de las Artes Gráficas a nivel nacional

asume su papel, planteando en este

foro la difusión de los distintos avan-

ces tecnológicos propios y ajenos

para este significado sector industrial

de la economía valenciana y españo-

la”.

Además, el X Congreso constituyó

el marco ideal en el que se hizo entre-

ga a 15 empresas de la Marca de

Calidad Gráfica, un distintivo que

avala la excelencia en el ámbito de la

gestión de procesos, la calidad y/o el

medioambiente para conseguir la

máxima calidad de sus productos.

En la sesión de la tarde unas 100

personas asistieron al café-taller

Graphispag, una mesa redonda en la

que fotógrafos, diseñadores, impreso-

res y demás profesionales de la indus-

tria debatieron sobre las causas y

consecuencias que tienen los avances

tecnológicos en su día a día.

El X Congreso de las Artes

Gráficas cuenta con el apoyo del

Instituto de la Pequeña y Mediana

Industria de la Generalitat Valenciana

(IMPIVA) y el Fondo Europeo de

Desarrollo Regional (FEDER).

El sector gráfico en la Comunitat

Valenciana agrupa a cerca de 1.200

empresas que dan empleo a más de

8.000 personas, lo que representa el

11% de todas las empresas de artes

gráficas a nivel nacional y el 9% del

empleo.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 71

El acto fue inaugurado por el secretario autonómico de Industria, Comercio e innovación, Bruno Broseta.

Cluster de la Industria Gráfica de la Comunidad Valenciana

El Cluster de la Industria Gráfica

de la Comunidad Valenciana, orga-

nizó el pasado día 27 de octubre en

la Palau de la Música de Valencia, y

durante la celebración del X

Congreso de las Artes Gráficas, la

Presentación de la Marca de

Calidad Gráfica ante más de 200

empresarios del sector.

En el acto, tuvo lugar la entrega

de los certificados a las empresas

que han obtenido el Certificado de

Marca de Calidad Gráfica, actual-

mente ya son trece las certificadas

para Offset y tres para digital. Estas

empresas, pioneras en la Cer-

tificación en Marca de Calidad

Gráfica, han hecho una firme

apuesta por la innovación, por la

excelencia empresarial.

La Marca de Calidad Gráfica, es

Page 74: Alabrent 308

ACTIVIDAD INSTITUCIONALR

EP

OR

TA

JE

72 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

un distintivo desarrollado por el

Cluster de la Industria Gráfica de

la Comunidad Valenciana, que

reconoce la excelencia de las

empresas gráficas que obtengan

certificaciones en el ámbito de la

gestión de procesos, la calidad y/o

el medioambiente.

Así pues, las empresas certifi-

cadas y a través de la estandari-

zación, podrán reducir ostensible-

mente sus costes, mejorar la efi-

ciencia de sus procesos producti-

vos, mejorar el rendimiento de sus

equipos y por ende mejorar la ren-

tabilidad de sus empresas. Desde

el punto de vista externo la Marca

de Calidad Gráfica es sinónimo de

diferenciación ofreciendo al clien-

te la calidad óptima en sus pro-

ductos.

Con esta certif icación, el

Cluster pretende impulsar la adop-

ción de procedimientos producti-

vos y de control rigurosos, mejo-

rando la rentabilidad interna y pre-

parando a las empresas para

abordar cualquier proyecto de

estandarización a nivel regional,

nacional, europeo o mundial.

Actualmente está desarrollado

para el sistema de impresión off-

set y digital, y se está desarrollan-

do para flexografía y huecograba-

do. En este proyecto el Cluster de

la Indust r ia Grá f ica de la

Comunidad Valenciana cuenta

con AIDO como Partner Tec-

nológico.

Sin duda alguna, la Marca de

Calidad Gráfica dota a las empre-

sas de un potente argumento de

venta, derivados del respaldo de

las empresas, asociaciones y

organizaciones gubernamentales

implicadas en el Cluster, siendo

además una clara apuesta de la

Conselleria de Industria, Comercio

e Innovación financiada por el

IMPIVA y los Fondos FEDER.

En el mismo evento, se pre-

sentó por parte del Cluster el nue-

vo proyecto “Excelencia Gráfica”

a través del cual, 10 pymes de

Artes Gráficas podrán subvencio-

narse más de un 70% de los cos-

tes que conlleva la implementa-

ción de las pautas de control de

los procesos industriales gráficos

necesarias para poder recibir este

sello de excelencia.

En el acto, tuvo lugar la entrega de los certificados a las empresas que han obtenido el Certificado de Marca de Calidad Gráfica, actualmente ya son trece las certificadas para Offset y tres para digital.

Page 75: Alabrent 308
Page 76: Alabrent 308

74 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Con mensajes de optimismo y de

confianza en el futuro, los ponentes

trasladaron al centenar de asistentes

al encuentro la necesidad de innovar

y de buscar oportunidades de nego-

cio, a partir del conocimiento de los

clientes y del entorno-cada vez más

digitalizado-, de la mejora de la ges-

tión empresarial y de la prestación

de servicios personalizados.

El presidente de AIDO, Rafael

Ros, alentó a los profesionales gráfi-

cos a liderar su propio futuro,

poniendo en marcha nuevas ideas.

En la misma línea, el secretario

general de la Asociación de

Empresarios de Artes Gráficas de

Murcia, Francisco Torrano, aseguró

que hay que ver la crisis con espe-

ranza. “Tenemos una pista de des-

pegue que es la tecnología, y debe-

mos estar atentos a lo que viene

para saber adaptarlo a nuestro

negocio”, afirmó. En la misma línea,

el secretario general de APEG,

Emilio Pérez, insistió: “No hay mal

que 100 años dure, por lo que tene-

mos que seguir invirtiendo sin perder

la confianza y animando también a

nuestros clientes”.

Graphispag celebra su encuentro sectorial de Valencia

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Las nuevas tecnologías han sido la principal causa de la transformación del sector gráfico en los úlltimos años y pueden ser también una herramienta clave en la recuperación y diversificacion de la actividad de sus empresas, este fue el principal argumento sobre el que giró el encuentro sectorial.

Graph ispag ce leb ra su

encuent ro sec to r ia l de

Valencia en el marco del X

Congreso de AIDO. Las nuevas

tecnologías han sido la princi-

pal causa de la transforma-

ción del sector gráfico en los

últimos años y pueden ser

también una herramienta cla-

ve en la recuperación y diver-

sificacion de la actividad de

sus empresas. Este fue el

principal argumento sobre el

que giró el encuentro sectorial

que Graphispag, en colabora-

ción con Sonimagfoto y

Mult imedia, celebró; en

Valencia el pasado 27 de

octubre en el marco del X

Congreso de las Artes Gráficas

de AIDO. El debate contó con

la participación institucional

de las Asociaciones de

Empresarios de Artes Gráficas

de Valencia (ASOAGVAL) de

Alicante (APEG) y de Murcia.

Page 77: Alabrent 308

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Más cauteloso se mostró, sin

embargo, el presidente de ASOAGVAL,

Ramon Simón, que abogó por evitar la

guerra de precios a la baja en la que

han entrado muchas empresas y por

aguantar la crisis no tanto con gran-

des inversiones sino con acuerdos de

colaboración entre compañías con

actividades complementarias.

Conocer al cliente, la ventaja competitiva

El responsable del área de

Desarrollos Sectoriales de AIDO,

Vicente de Gracia, esbozó algunas de

las tendencias que marcarán el deve-

nir del sector gráfico. De Gracia ase-

guró que se va a seguir imprimiendo,

aunque la demanda será cada vez

más digital -influenciada por el efecto

Internet- y habrá más conciencia

medioambientalmente. Para De

Gracia, el crecimiento en el sector

pasa por la I+D aplicada a la tecnolo-

gía productiva, pero también a la inno-

vación en la gestión empresarial.

Según el representante de AIDO, las

empresas han de explotar su capaci-

dad para asesorar al cliente y comer-

cializar sus productos de forma perso-

nalizada.

De la misma opinión fueron los

impresores participantes en el debate.

Jordi Puigbó, de Gráficas Marcel,

constató que a la vez que se está pro-

duciendo una disminución de la

demanda de productos gráficos no

sólo motivada por la crisis, se incre-

mentan las exigencias de ofrecer ser-

vicios añadidos que otorguen más

valor al producto pero con menor cos-

te. Para Puigbó hay que apostar por

procesos tecnológicos que acerquen

la empresa gráfica a los clientes.

“Tenemos que reinventar la actividad

y ofrecer servicios complementarios al

producto gráfico convencional, utili-

zando nuevos medios y soportes”.

Manuel Paterna, de Quinta

Impresión, reivindicó la importancia de

ofrecer “una calidad constante” y el

papel del impresor como “asesor” del

cliente. Por su parte, Rafael Masiá, de

Gráficas Papallona, explicó que se

están adecuando los servicios de

impresión digital a la demanda, que

cada vez solicita tiradas más cortas, y

se refirió al reto de mejorar el acabado

del producto impreso en digital.

Asimismo, Masiá analizó la evolución

apreciada en la demanda: disminución

de pedidos de los clientes tradiciona-

les como agencias de publicidad y

empresas de comunicación; resurrec-

ción de antiguos clientes que vuelven

a la impresión para buscar nuevos

nichos de mercado; y aparición de

nuevos clientes, que se han saltado a

los profesionales intermedios de la

cadena gráfica, con la consecuente

pérdida de calidad en los trabajos.

De la fotografía, a los servicios gráficos

La fotografía y la imagen ha sido

uno de los sectores que más ha visto

modificada su identidad y procesos

de trabajo con la irrupción masiva de

las nuevas tecnologías. Las empresas

de este ámbito han reconvertido su

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Alabrent | 75

Los ponentes trasladaron al centenar de asistentes al encuentro la necesidad de innovar y de buscar oportunidades de negocio, a partir del conocimiento de los clientes y del entorno-cada vez más digitalizado-, de la mejora de la gestión empresarial y de la prestación de servicios personalizados.

Page 78: Alabrent 308

actividad, acercándose y confundién-

dose con los servicios gráficos.

El director general de Laboratorios

Color EGM, Enric Galve, explicó que

ya se ha asentado el proceso de

transformación tecnológica y que “las

oportunidades de negocio son infini-

tas, si se saben ofrecer facilidades y

comodidades al consumidor”. Galve

recomendó “estar atentos a las nece-

sidades del mercado e implementar

respuestas con celeridad”. En este

sentido, puso como ejemplo muchos

de los trabajos que realiza actualmen-

te su empresa como la impresión digi-

tal en diferentes formatos y sobre todo

tipo de soportes; servicios de retoque

fotográfico; web-to-print; especializa-

ción en sectores artísticos y profesio-

nales (decoración de interiores, publi-

cidad, ferias y congresos...); introduc-

ción de nuevas herramientas como el

CGI (Imágenes generadas por ordena-

dor) o el 3D.

Por su parte, el fotógrafo Andrés

García, analizó el cambio que la tec-

nología ha supuesto en su trabajo dia-

rio en los últimos años, desde la cap-

tura digital hasta la reproducción de la

imagen en diferentes soportes. García

reclamó una mayor implicación del

fotógrafo en la producción gráfica de

las imágenes para conseguir mejores

resultados.

Nuevos soportes y tintas

En este encuentro sectorial, los

avances en la fabricación de tintas y

papel cobraron especial relevancia. El

director técnico de Tintas Martínez

Ayala, Javier Guerrero, se refirió a la

incorporación de tintas de secado

ultrarrápido para acelerar el manipula-

do del producto gráfico, así como la

creación de pigmentos de mayor

durabilidad y alta resistencia al roce.

Por su parte, el representante de

SAPPI, Mario Aldás, ennumeró algu-

nos de los últimos desarrollos relacio-

nados con el papel para la creación

de packaging inteligente, sistemas de

protección de marca o papeles de

seguridad, entre otros.

Finalmente, la técnica de la Unidad

de Artes Gráficas de AIDO, Susana

Otero, recordó las ventajas de utilizar

estándares en todo el proceso de pro-

ducción gráfica para asegurar la cali-

dad, poder trabajar con mejores resul-

tados e, incluso, dar el salto interna-

cional en un mercado cada vez más

globalizado.

Graphispag + Sonimagfoto y Multimedia

Y para mostrar las últimas innova-

ciones y aplicaciones tecnológicas

para la industria gráfica, el próximo

mes de marzo tendrá lugar en el recin-

to de Gran Via de Fira de Barcelona el

salón Graphispag, que en esta convo-

catoria coincidirá con la feria líder del

sector de la fotografía, Sonimagfoto y

Multimedia.

El presidente del Comité Orga-

nizador de Graphispag, Miquel

Heredia, destacó el papel crucial de

esta próxima edición del salón para

que las empresas gráficas “encuen-

tren consejo en los suministradores,

intercambien información y experien-

cias con otros profesionales y conoz-

can tendencias y nuevas oportunida-

des a su alcance con el fin de meditar

acertadamente sus inversiones y ade-

cuar los equipos y maquinaria a su

negocio”. Para Heredia, el sector grá-

fico “aguantará esta crisis y saldrá

reforzado, si apuesta por la tecnolo-

gía”.

ACTIVIDAD INSTITUCIONALA

CTU

AL

Page 79: Alabrent 308

Recinto Gran Via 21-26 Marzo 2011

www.graphispag.com&MULTIMEDIA

Coincidiendo con:

23-26 Marzo 2011

Aerolínea Oficial:

Aproveche el mayor foco de atención del sector. Únase a la gran cita de la comunicación gráfica para ser protagonista en el punto de encuentro que integra toda la industria, la innovación y los agentes del sector. Aquí tiene las mejores posibilidades para contactar a los profesionales que deciden.

Salón internacional de la Industriay Comunicación Gráfica

Page 80: Alabrent 308

Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.

Mantillas para impresión offset.

Tintas para impresión offset.

Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.

Cordelles 2008030 Barcelona

T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70

[email protected]

DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset

PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.

c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701

E-mail: [email protected] - Página web: www.daigraf.com

S.L.

Page 81: Alabrent 308

Suministros para la manipulación de papel y cartón

Empresas de Servicios

Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas

Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)

Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661

Fundas de mojadores de algodón y acrílicas

Papel calibrado y alzas adhesivas

Para contratar un espacio en el DIRECTORIO DE EMPRESAS,

póngase en contacto con nosotros y le informaremos.

Tel.: 938 603 162

Page 82: Alabrent 308
Page 83: Alabrent 308
Page 84: Alabrent 308

100%Compromiso2

Bobinas para Plotter y PPC FSC