Álex Grijelmo, Entrevista

7
¿Ha pretendido hacer un ‘contralibro de texto’? En el fondo sí, porque he escrito la gramática que a mí me habría gustado aprender. Tuve mucho interés por el lenguaje desde pequeño. Notaba que había muchas palabras de una barrera léxica, a veces insalvable, que sorteaba con la memoria pero no con la inteli- gencia. Aprendía cosas que no asimila- ba. Muchas, las he entendido de adul- to, trabajando. Entonces me planteé hacer un libro dirigido a la inteligencia de los alumnos, no a su memoria. Sí que es un poco eso… un contralibro de texto… está bien mirado. En sus comentarios, los libros de texto resultan mal parados. Pone ejemplos de definiciones que, de enrevesadas, resultan ridículas. Leí muchos libros de texto mientras preparaba este libro y me quedé asombrado de lo difíciles que me resultaban a mí, que llevo toda la vida leyendo libros de lingüística. Me aprendí algunas definiciones (que afortunadamente casi he olvidado) como: ‘El complemento predicativo es un sintagma adjetivo que complemen- ta a los verbos predicativos y concuer- da en género y número con el sintag- ma nominal’. Imaginaba a chavales de catorce años aprendiéndose eso y pensaba que la aversión al lenguaje y a la gramática empieza por ahí. He hecho un intento de explicarla de otra manera y ver qué pasa. Y lo que ha pasado es que el libro ha despertado bastante interés ¿no? Álex Grijelmo Hace casi tres años que preside Efe, una de las principales agencias de noticias del mundo. Este periodista vocacional confiesa que ha sido el oficio lo que le ha llevado a indagar en los entresijos de la lengua. En 10 años ha escrito seis libros sobre la materia; el último, La Gramática descomplicada, repite ediciones y aparece en el listado de libros de no ficción más vendidos. Su tesis es que la lengua debe enseñarse con palabras cercanas y comprensibles; la sencillez en la explicación y el estímulo de la inteligencia del alumno, en lugar de la memorización, son claves para el éxito. 48 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. Nº367 ABRIL 2007 } Nº IDENTIFICADOR: 367.010 "No entiendo por qué se hace tan árida la enseñanza de la lengua" LOLA LARA Periodista. Fotografías de Ángeles Paraíso

Transcript of Álex Grijelmo, Entrevista

Page 1: Álex Grijelmo, Entrevista

¿Ha pretendido hacer un ‘contralibrode texto’?En el fondo sí, porque he escrito lagramática que a mí me habría gustadoaprender. Tuve mucho interés por ellenguaje desde pequeño. Notaba quehabía muchas palabras de una barreraléxica, a veces insalvable, que sorteabacon la memoria pero no con la inteli-gencia. Aprendía cosas que no asimila-ba. Muchas, las he entendido de adul-to, trabajando. Entonces me planteéhacer un libro dirigido a la inteligenciade los alumnos, no a su memoria. Síque es un poco eso… un contralibrode texto… está bien mirado.

En sus comentarios, los libros detexto resultan mal parados. Poneejemplos de definiciones que, deenrevesadas, resultan ridículas.Leí muchos libros de texto mientraspreparaba este libro y me quedéasombrado de lo difíciles que meresultaban a mí, que llevo toda la vidaleyendo libros de lingüística. Meaprendí algunas definiciones (queafortunadamente casi he olvidado)como: ‘El complemento predicativo esun sintagma adjetivo que complemen-ta a los verbos predicativos y concuer-da en género y número con el sintag-ma nominal’. Imaginaba a chavales decatorce años aprendiéndose eso ypensaba que la aversión al lenguaje ya la gramática empieza por ahí. Hehecho un intento de explicarla de otramanera y ver qué pasa.

Y lo que ha pasado es que el libro hadespertado bastante interés ¿no?

Álex Grijelmo

Hace casi tres años quepreside Efe, una de lasprincipales agencias de

noticias del mundo. Esteperiodista vocacional confiesaque ha sido el oficio lo que le

ha llevado a indagar en losentresijos de la lengua. En 10

años ha escrito seis librossobre la materia; el último,

La Gramática descomplicada,repite ediciones y aparece en

el listado de libros de noficción más vendidos. Su tesis

es que la lengua debeenseñarse con palabras

cercanas y comprensibles; lasencillez en la explicación y elestímulo de la inteligencia del

alumno, en lugar de lamemorización, son claves para

el éxito.

48 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. Nº367 ABRIL 2007 } Nº IDENTIFICADOR: 367.010

"No entiendo por qué se hace tan árida la enseñanza de la lengua"

LOLA LARA

Periodista.

Fotografías de Ángeles Paraíso

010_entrevista.qxp 21/03/2007 9:45 PÆgina 48

Page 2: Álex Grijelmo, Entrevista

e n t r e v i s t a . . .e n t r e v i s t a . . .

{ Nº367 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. 49

Algo bueno está ocurriendo, porquese agotan las ediciones en poco tiem-po. La salida tuvo una fuerza descomu-nal y en dos meses y medio estába-mos en la quinta edición. Yo creo, porlos testimonios directos que tengo,que los padres lo compran para sushijos. También he encontrado a profe-sores que lo utilizan en clase, perocreo que son más los del primer caso.

Por la forma de redactarlo se diríaque usted busca la complicidad con elalumno, al margen del profesor. Es verdad. No estaba seguro de quedeterminado tipo de profesores reco-mendara este libro. Es un libro audaz,aventurado, nada tradicional, y todaslas corporaciones oponen resistencia alos cambios. Imaginaba que iba a pro-ducirse una resistencia a este libro ypor tanto veía antes a los padres com-prándolo para sus hijos que a los profe-sores recomendándolo a sus alumnos.

¿Por qué se hace aburrida la enseñan-za de una materia que afecta a lacomprensión de otras materias?

MMee qquueeddéé aassoommbbrraaddoo ddee lloo ddiiffíícciilleess qquuee mmee rreessuullttaabbaannllooss lliibbrrooss ddee tteexxttoo,, aa mmíí qquuee lllleevvoo ttooddaa llaa vviiddaalleeyyeennddoo lliibbrrooss ddee lliinnggüüííssttiiccaa

010_entrevista.qxp 21/03/2007 9:45 PÆgina 49

Page 3: Álex Grijelmo, Entrevista

50 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. Nº367 }

La Lengua es la principal gimnasiamental… la lengua y la lectura dancapacidad de abstracción y de con-centración y eso es fundamental paracualquier otra disciplina que uno quie-ra desarrollar.

¿Propone algún método para hacermás atractiva su enseñanza?Por ejemplo, ahora, con respecto a laLengua que estudió mi generación losverbos han cambiado de denomina-ción y se llaman pretérito, postpretéri-to, antepretérito… denominaciones

mucho más frías que pasado, presentey futuro. Yo he vuelto a ésta más tradi-cional, que resulta más cálida… Delmismo modo que digo que las pala-bras son agudas, llanas o esdrújulas yno oxítonas, paroxítonas… que resultafrío y distante e imposible de asociar aninguna otra cosa. Ésas son palabrasque están en los huesos, sin carne, alas que no se les encuentran los genespara poder acercarlas a algún concep-to preexistente, para asociarlas aalgún referente. He huido de todasesas palabras y hablo, por ejemplo, de‘paquetes de palabras’ en lugar desintagmas; he pretendido un lenguajecercano y comprensible.

¿Por qué se emplean conceptos tanherméticos para estudiar la herra-mienta más importante de la comuni-cación humana? La lengua es una herramienta muypersonal, que usamos cada día ysobre la que es fácil pensar y conse-guir abstracciones. En sí misma es

complicada, no digo yo que sea senci-lla, pero se podría explicar de formamás comprensible. La gramática se hacomplicado innecesariamente y poreso intento des-complicarla.

El capítulo de las reglas de acentua-ción es un buen ejemplo de cómopresentar de manera sencilla algo queparece complejo.Es que es más sencillo de lo que noshabían explicado… hay un tendencianatural del español a las palabras lla-nas y las que incumplen esa tenden-cia, llevan acento. Muchos profesoreslo enseñaban así, no lo he descubiertoyo. Es una norma que se enseña sobretodo a extranjeros que aprendenespañol y se utiliza desde hace dece-nios. Lo que pasa es que la Academiahizo unas normas de acentuacióncompletamente enrevesadas.

Fundamentalmente ¿utilizamos bien omal la lengua?

LLaa ggrraammááttiiccaa ssee hhaa ccoommpplliiccaaddooiinnnneecceessaarriiaammeennttee yy ppoorr eessooiinntteennttoo ddeess--ccoommpplliiccaarrllaa

010_entrevista.qxp 21/03/2007 9:45 PÆgina 50

Page 4: Álex Grijelmo, Entrevista

Cuando la gente habla con naturali-dad, sobre todo en los pueblos, seutiliza bien. Cuando se intenta forzar yuno quiere parecer más de lo que es,a través de la lengua, se cometenerrores.

¿Está diciendo que a menor instruc-ción mejor uso de la lengua?Sí, lamentablemente. Lo cual en miopinión señala que hay algún proble-ma en la enseñanza, en la lectura. Sedetecta sobre todo en la incapacidadde hablar en público y en la expresiónverbal. Si el acercamiento a la lengua,en la escuela, se hace a través de loslibros de gramática que he leído, ahíradica el problema.

Pero éso es un gran fracaso para lainstitución escolar… ¿Algún consejopara el profesorado?Con los niños pequeños se podríanhacer muchos juegos con palabras;crucigramas sencillos. Hay juegos quetodos hemos practicado alguna vez,construir palabras añadiendo una letracada uno, juegos de magia.Hay que hacer que los niños jueguencon las palabras y que así establezcanuna relación más simpática, más ama-ble con el lenguaje. Ahora mismo tie-nen una relación muy antipática,habría que hacerla más familiarmediante el juego. Otro modo esestimularlos a que cuenten historias,darles el inicio y que la continúen,que cada uno cuente una escena, enfin, hay muchos modos, la verdad esque no entiendo por qué se hace tanárido.

¿Cree que esa mala enseñanza tieneque ver con la mala comprensión lec-tora del alumnado español que detec-tan algunos informes?No estoy seguro de que sea sólo eso.Creo que tiene más relación con laausencia de lecturas desde la infancia.Para empezar, como los padres ya noles explican cuentos a los niños, no lesinician en la relación con la palabra yla idea imaginada.Después, por el hecho de que losniños no leen cuentos infantiles y deque en lugar de entrar en el mundode la lectura por la literatura juvenil,

en los centros los introducen en laliteratura a partir de Quevedo, ElMío Cid y La Celestina, y eso es unabarbaridad. Hay lecturas para adultosque se dan a los chicos y chicas yque les generan una gran aversión ala lectura. Es algo que no entienden,les resulta ajeno y en ese momentode su formación no tienen todavíalos instrumentos para disfrutar deesas obras. Nos ha pasado a todos…Hay que empezar por la literaturainfantil, luego la juvenil y al final, losclásicos. Ese orden está alterado enla escuela. Creo que la mala com-prensión lectora tiene que ver conlas lecturas a destiempo; ésa es miimpresión y la experiencia que hevivido yo.

Se señala a menudo que el deteriorodel lenguaje proviene de algunosusos juveniles como los mensajes cor-tos de telefonía, los chats… ¿cómoobserva ese fenómeno? Como algo pasajero. Cuando seinventó la taquigrafía, algunos creye-ron que sería la escritura del futuro,y no les faltaba razón, porque locierto es que con menos esfuerzo ymayor rapidez se conseguía escribirlo mismo que con todas las letras.Era razonable pensar que algún díasólo se escribiría así, pero ya ha des-aparecido; ni siquiera la usan lassecretarias dado que ahora todo elmundo lo graba todo. Por otro lado,para tomar apuntes, generacionesanteriores ya utilizaban abreviaturasy no pasaba nada; cuando necesita-mos expresarnos con corrección ycon cierta dignidad utilizamos lapalabra completa. Con el tiempo,esa escritura se va a normalizar. Peroincluso podría ocurrir que en esossoportes se escriba con abreviaturas,pero que cuando utilicemos otros sehaga correctamente. No será unaamenaza. Sobre todo, si la forma-ción en las escuelas es buena, notendrá ninguna importancia. Por otrolado, no son los jóvenes quienesmás atentan contra la corrección dela lengua.

Supongo que se refiere a la forma dehablar de la clase política o de losmedios de comunicación

e n t r e v i s t a . . .

{ Nº367 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. 51

PerfilAunque no se siente cómodo en la dimen-sión de su despacho en Efe, que respondea la megalomanía de algún antecesor en elcargo, hace suyo el espacio con unas cuan-tas fotos repartidas por la estancia. Una,retrata la que puede ser la última actuacióndel grupo Orégano. Poca gente sabe de laafición de Grijelmo por la música y de supertenencia desde hace casi 30 años a estegrupo que rescata canciones populares cas-tellanas y que tiene grabados tres discos.“Nunca lo he dejado a pesar de las exigen-cias de mi trabajo”. Es un rasgo de sucarácter: no olvidar sus aficiones (entreotras, el fútbol, es un auténtico seguidor delReal Madrid), a pesar de haber ocupadoaltos puestos directivos y de llevar años conla agenda saturada. Seguramente por esoconserva un carácter jovial. Su trabajo lo hallevado de las redacciones de varios mediosa las altas esferas de la dirección.Permaneció en El País 16 años, seis deellos como responsable del Libro de Estilo ydiez como redactor jefe. Después, asumióla dirección editorial de otros diarios delGrupo Prisa, y más tarde una direccióngeneral de Prisa Internacional. Bajo sumandato en Efe, se ha creado la Fundacióndel Español Urgente.

Bibliografía del autor> La Gramática descomplicada. Taurus, 2006> El genio del idioma. Taurus, 2004> La punta de la lengua. Aguilar, 2004> La seducción de las palabras. Taurus, 2000> Defensa apasionada del idioma español.

Taurus, 1998> El estilo del periodista. Taurus, 1997

010_entrevista.qxp 21/03/2007 9:45 PÆgina 51

Page 5: Álex Grijelmo, Entrevista

52 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. Nº367 }

Es el mismo lenguaje, pero me parecemás una amenaza para la inteligenciaque para la lengua. Nadie habla comolos políticos; nadie dice “esto hay quehacerlo con rés-ponsabilidad”, ni pro-nuncia “la cóns-titucionalidad”. Nadiehabla así. Los periodistas radiofónicos,por ejemplo, hablan con una fonéticaabsurda que pretende diferenciarsedel resto porque creen que es presti-gioso. Y puede dar prestigio la cali-dad, no aspectos formales que no vana ningún sitio. Se puede oír por laradio “dos atracadores huyeron abordo de un coche tal modelo”, peronadie dice “iba a bordo de mi cochecuando oí por la radio…”; tenemos unlenguaje muy dialectal en los mediosde comunicación y en la política, quenadie más utiliza. No se escucha fuerade esos ámbitos expresiones como‘voy a posicionarme en relación coneste tema’. Creen que usar un lengua-je distinto los eleva y lo que consi-guen es que la gente observe quehablan raro, y, por tanto, crean queson personas extrañas, no cercanas;que en definitiva es lo más contradic-torio para un político que debe estaral servicio de la gente. Un político quehable bien, con naturalidad y a la vezcon corrección, se percibe cercano.

Usted es muy crítico con el uso de losdos géneros.Sí, siempre digo que hay que cambiarla realidad no la lengua. Creo que esun error pensar que cambiando la len-gua se cambia la realidad; es al revés.

Pero lo que no se nombra, puedeparecer que no existe.No es verdad. Hay muchas cosas queno se nombran porque no lo conside-ramos educado y ¡vaya si existen! Hay

palabras que nadie utiliza y sabemosperfectamente lo que designan y loque son, están en la mente de todosaunque nadie las diga en un contextopúblico, y en privado, rara vez.

Sin embargo ¿no cree que el uso delmasculino genérico puede ser tomadosólo como masculino? Probablemente si se entiende así esporque retrataba una realidad masculi-na. Si yo digo “Siete policías detuvie-ron a tres atracadores” estamos pen-sando en policías hombres porque serefleja una realidad de hombres, aun-que no haya ningún elemento masculi-no en la oración, ni siquiera la palabra‘policía’. Quizás dentro de 20 años seade otro modo. Ahora bien, si decimosque los profesores españoles aprue-ban más que los italianos –por ejem-plo– pensaremos tanto en profesorescomo en profesoras. Y si decimos “20jóvenes se presentaron al concurso debelleza”, seguramente pensaremos enmujeres, porque la realidad favoreceesa asociación mental, aunque en elsujeto de la oración no haya ningúnelemento femeninoPor otra parte es insostenible utilizarambos géneros sistemáticamente. Nose puede decir “Los niños y niñas quesean buenos y buenas deberán salir alpatio juntos y juntas para jugar consus amigos y sus amigas”.Es absurdo, no conduce a nada; pue-do esforzarme la primera vez, pero esevidente que acabaría renunciando alas concordancias; entonces ¿a dóndequeremos llegar?Cuando alguien dice “Ciudadanos…”nadie piensa que se refiera sólo a loshombres. Del mismo modo que hayfemeninos genéricos como la judicatu-ra o la banca y a nadie se le ocurreque se hable sólo de mujeres. Cuandodecimos “las estrellas del atletismo…”nadie piensa que se refiera sólo a lasatletas. Yo creo que se exagera y queestamos dejando de combatir loimportante: la realidad. Con un mismoidioma pueden darse situaciones muydiscriminatorias y muy igualitarias yeso ocurre en todas las lenguas. Ellenguaje representa la realidad, no esla realidad. Si ésta cambia, el significa-do de las palabras también cambia.Pero si cambiamos una foto, el retrata-do seguirá igual. Aún decimos “colgar

el teléfono”, “tirar de la cadena” o“encender la luz”, aunque ni colgue-mos ni tiremos ni prendamos fuego.Las palabras representan una realidad;y si la realidad cambia, la nueva reali-dad se puede seguir representandocon las mismas formas.

En el ámbito educativo se extiende eluso de los dos géneros.Una madre me contó que le dijo a suhija que podía llevar a unos amigos acasa. La niña entendió que podía invi-tar sólo a chicos. Habrá que ver lasconsecuencias de que en los centrosse utilicen sistemáticamente los dosgéneros. En el sentido de que sipadres e hijos no se entienden, esta-mos haciéndolo mal; podría parecerincluso ingeniería lingüística. Loimportante es la realidad, que invitena amigos y amigas [ríe].Por otro lado, hay que diferenciarentre género y sexo. La violenciasiempre es de género femenino aun-que sea ejercida principalmente porhombres. Los géneros son tres y lossexos, son dos. Los ingleses por puri-tanismo utilizan género en vez desexo y nosotros ¡manda narices!hemos acabado incorporándolo alespañol. Claro que hay puntos decontacto semántico entre género ysexo, pero son conceptos distintos…yo suelo explicar que decir violenciade género es como decir violencia desubjuntivo; es un concepto gramati-cal. Podemos decir violencia de sexoo de los hombres o violencia machistao sexual o doméstica… todo eso tie-ne sentido, pero violencia de género,no. Una mesa tiene género pero notiene sexo.

¿Qué le interesó primero la lengua oel periodismo?Me interesó la lengua porque queríaser periodista. La lengua es la herra-mienta del periodista y debe apren-derla como los pilotos de Fórmula 1deben aprender mecánica.

En algunas entrevistas ha citado a unmaestro suyo como a alguien que lemarcó en su interés por el lenguaje¿conserva algún otro recuerdo de suetapa escolar?

EEll lleenngguuaajjee rreepprreesseennttaa llaa rreeaalliiddaadd,, nnoo eess llaa rreeaalliiddaadd.. SSii ééssttaa ccaammbbiiaa,, eell ssiiggnniiffiiccaaddoo ddee llaass ppaallaabbrraassttaammbbiiéénn ccaammbbiiaa

010_entrevista.qxp 21/03/2007 9:45 PÆgina 52

Page 6: Álex Grijelmo, Entrevista

Ese maestro es don Luis Munguía.Años después le di las gracias. ¿Otrorecuerdo? En la escuela ya sabía quequería ser periodista y en 2º de bachi-llerato hacía una revista para mis com-pañeros, pero lo que más me influyófue estudiar latín. Descubrí con esaasignatura un mundo entero, la esen-cia de las palabras. Es pura sabidu-ría… me entusiasmó el latín porqueentendía el orden del pensamiento, larelación entre los complementos, lasrelaciones sintácticas… me parece

lamentable que no se enseñe latín.También es verdad que para el queme enseñaron algunos profesores,más valía que no me lo hubieran ense-ñado. Pero tuve la suerte de encontrarotros excelentes, como un seminaristaque me dio clases particulares. Mipadre me puso un profesor porque alprincipio suspendía el latín. Con él,conseguí entenderlo y los añossiguientes fueron coser y cantar. Es loque ocurre cuando alguien explicaalgo con sencillez y no apela a tu

memoria (algo que entonces se hacíamás que hoy), sino a tu inteligencia.

Alguien lo ha calificado de ‘beodo del idioma’ ¿Se identifica con la denominación?Antes me calificaría de beodo del perio-dismo, aunque esté como en estemomento en la gestión, pero tomandodecisiones que deben adoptarse conconocimiento de lo que es el periodis-mo. En el fondo, también mis libroshacen periodismo porque lo que hehecho es acudir a unas fuentes quesaben más que yo y trasladar esosconocimientos a un público que sabemenos que yo y ponerlo en un lenguajefácil. Eso es lo que hace el periodista,una tarea de mediador, de divulgador.

¿Se atreve a hacer un pronósticosobre nuestra lengua común?No me preocupa el futuro, sino el pre-sente; me preocupa el deterioro de lalengua en el presente y su influenciasobre la manera de pensar que tene-mos ahora.

¿Qué le preocupa más de ese presente?Sobre todo el complejo de inferiori-dad con respecto al inglés. ¿Por quéutilizamos tantos anglicismos si tene-mos palabras equivalentes en espa-ñol? ¿Por qué Iberia a la clase dondeuno viaja bien la llama Business y a laclase donde uno viaja mal la llamaTurista? Y así, 200 ejemplos… esaacentuación del complejo que tene-mos es lo que me preocupa porquenuestra cultura no es inferior. Noentiendo por qué un directivo de unaempresa hispana se cree más impor-tante si dice que va a hacer un plan-ning en lugar de un plan. Por eso digoque son las clases cultas las que dete-rioran el idioma.

e n t r e v i s t a . . .

{ Nº367 CUADERNOS DE PEDAGOGÍA. 53

LLoo qquuee mmááss mmee iinnfflluuyyóó ffuuee eessttuuddiiaarr llaattíínn.. DDeessccuubbrríí ccoonn eessaa aassiiggnnaattuurraa uunn mmuunnddoo eenntteerroo,, llaa eesseenncciiaa ddee llaass ppaallaabbrraass

010_entrevista.qxp 21/03/2007 9:45 PÆgina 53

Page 7: Álex Grijelmo, Entrevista