ANEXO 1 - UTP

75
80 ANEXO 1 ESPECIFICACION DE PROCEDIMIENTO DE SOLADURA WPS WELDING PROCEDURE SPECIFICATION Precalificado _______________ Calificadoporensayo ______________ Prequalified Qualified by testing REGISTRO DE CALIFICACION DE PROCEDIMIENTO PQR PROCEDURE QUALIFICATION RECORDS Proyecto: _____________________________ Compañía: ____________________________________ (Proyect) (Companyname) Revisión: _______________ Por: ________________________ Fecha: ____________________________ (Revision) (By) (Date) AutorizadoPor: __________________________________ Fecha: ____________________________ (Authorized by) (Date) Proceso de soldadura:__________________________________ Tipo: ______________________________ (WeldingProcess) (Type) WPS Nº: _________________ PQR Nº: _______________________ Identificación: ______________ (Identification) DISEÑO DE UNION DETALLES JOINT DESIGN DETAILS Tipo:Simple (Single) ______ (Type) Doble (Double) _______ Respaldo (Backing) Si (Yes) ___ No ___ Material: _______________ Abertura de raíz: ________________________ (RootOpening) Cara de la raíz: _______ Radio (U-J) : ______ (Radius) (Root Face) Angulo del chaflán: ______________________ (Groove angle) Resanado por el reverso: Si (Yes) ___ No ___ (Backgouging) Método: ____________ (Method) MATERIAL BASE (Base Material) Especificación:(Material Spec.) ______________________________ Para (To): ___________________________ Tipo o Grado(Typeor Grade): _____________________________ Para (To): ____________________________ Espesor: (Thickness):Chaflán(Groove): __________________ Filete(Fillet): _________________________

Transcript of ANEXO 1 - UTP

Page 1: ANEXO 1 - UTP

80

ANEXO 1

ESPECIFICACION DE PROCEDIMIENTO DE SOLADURA WPS WELDING PROCEDURE SPECIFICATION Precalificado _______________ Calificadoporensayo ______________ Prequalified Qualified by testing

REGISTRO DE CALIFICACION DE PROCEDIMIENTO PQR PROCEDURE QUALIFICATION RECORDS

Proyecto: _____________________________ Compañía: ____________________________________ (Proyect) (Companyname) Revisión: _______________ Por: ________________________ Fecha: ____________________________ (Revision) (By) (Date) AutorizadoPor: __________________________________ Fecha: ____________________________ (Authorized by) (Date) Proceso de soldadura:__________________________________ Tipo: ______________________________ (WeldingProcess) (Type) WPS Nº: _________________ PQR Nº: _______________________ Identificación: ______________ (Identification)

DISEÑO DE UNION DETALLES JOINT DESIGN DETAILS Tipo:Simple (Single) ______ (Type) Doble (Double) _______ Respaldo (Backing) Si (Yes) ___ No ___ Material: _______________ Abertura de raíz: ________________________ (RootOpening) Cara de la raíz: _______ Radio (U-J) : ______ (Radius) (Root Face) Angulo del chaflán: ______________________ (Groove angle) Resanado por el reverso: Si (Yes) ___ No ___ (Backgouging) Método: ____________ (Method)

MATERIAL BASE (Base Material) Especificación:(Material Spec.) ______________________________ Para (To): ___________________________ Tipo o Grado(Typeor Grade): _____________________________ Para (To): ____________________________ Espesor: (Thickness):Chaflán(Groove): __________________ Filete(Fillet): _________________________

Page 2: ANEXO 1 - UTP

81

Diámetro[Tubería] ____________________________________ (Diameter [Pipe])

POSICION (POSITION) METAL DE APORTE (FILLER METAL) Posición (Position): _______________________ Especificación (Spec): ____________________ Tipo De Unión (JointType): ________________ Clasificación (Class): _____________________ Progresión Vertical (Vertical Progression) Diámetro (Diameter): _____________________ Asc. (Up): ________ Desc(Down): _________ Espesor del metal de soldadura: _____________

(Weld Metal Thickness) InsertoConsubible:

_____________________ (Consumableinsert)

PRECALENTAMIENTO (PREHEAT) TRATAMIENTO TÉRMICO POST-SOLDEO (POSTWELD HEAT TREATMENT) Temp. Mín.: ______________________________ Rango de Temperaturas: _________________ Temp. Entre pasada: Mín: _____________ (Termperaturerange) Máx.: ____________ Tiempo (Time): __________________________

CARACTERISTICAS ELECTRICAS TECNICA (TECHNIQUE) (ELECTRICAL CHARACTERISTICS) Cordón (bead): Recto (Stringer): _________ Corriente (Current): AC___ DC (+) ___ Oscilante (Weave): _______

DC (-) ____ Pase (Pass): Simple (Single): __________ Voltaje (Voltage): ___________ Multiple (Multi): ___________ Amperaje (Amps): __________ Modo de Transferencia GMAW: (Transfer Mode GMAW) Numero de electrodos: ___________________ (Electrode Number)

CortoCircuito (Short Circuit): _____ Espaciado entre electrodos (ElectrodeSpacing)

Arco Pulsado (Pulsed Spray): ______ Longitudinal: ____________________

Globular: ________ Spray: _______ Lateral:

________________________ Other: _________________

Angulo (Angle): _________________ Electrodo de tungstenoGTAW:

Page 3: ANEXO 1 - UTP

82

(TungstenElectrode GTAW) Distancia entre electrodo y pieza: ________ (ContactTubetoWorkdistance) Tamaño (Size): ______________ Velocidad de avance: __________________ Tipo (Type): ________________ (TravelSpeed) Velocidad de alimentación del alambre Limpieza inicial y entre pasadas (Wire Feed Speed): (initial and interpass cleaning) ________________________________ ______________________________________

PROTECCION (Shielding)

Fundente(Flux): Gas: Clasificación (Class): _______________ Composición: __________________________ (Composition) Tipo (Type): ______________________ Caudal (FlowRate): ______________________ Diámetro de la tobera: ____________________ (NozzleDiameter)

Procedimiento de soldadura (WeldingProcedure)

Pase de

soldadura (Weld

Layers)

Proceso (Process)

Metal De Aporte Corriente

Tensión (Voltage)

Velocidad de avance (TravelSp

eed)

Clase (Class)

Diámetro (Diameter)

Tipo y Polaridad (Type&Polarity)

Amperaje (Amps)

Page 4: ANEXO 1 - UTP

83

REGISTRO DE CALIFICACIÓN DE PROCEDIMIENTO (PQR)

RESULTADOS DE LOS ENSAYOS (PROCEDURE QUALIFICATION RECORD

TEST RESULTS)

INSPECCION VISUAL (Visual Inspection) Apariencia (Appearance): ____________________________________________________________ Porosidad: _______________ Socavación: _________________ Convexidad: _______________

(Porosity) (undercut) (Convexity) Otros (Others):_____________________________________________________________________ Fecha de ensayo (Test date): _______________________________ InspeccionadoPor(Inspected by): _____________________________________________________

OTROS ENSAYOS(Other Test)

Probeta Nº (Specimen Nº)

Resultado (Result)

Observaciones (Remarks)

La OCP-UTP certifica que la información contenida en este registro es correcta, y que las

pruebas de las soldaduras fueron realizadas y calificadas conforme a los requerimientos del

código API-650

(The OCP-UTP certifies that the information contained in this record is correct, and that evidence of the welds were

made and marked according to the requirements of the code API-650)

Nombre del operador: ______________________________________ Número de prueba: ___________________ (Operator’s Name) (Test Number) Inspeccionadopor: _______________________________________Fecha: ______________________________ (InspectedBy) (Date)

Page 5: ANEXO 1 - UTP

84

REGISTRO DE CALIFICACION DE HABILIDAD PARA SOLDADORES Y OPERARIOS DE LA SOLDADURA

(WELDER AND WELDING OPERATORS PERFORMANCE QUALIFICATION RECORD)

Categoría: _______________________________________ Identificación: ___________________________ (Category) (Identification) Nombre: _______________________________________________________________________________________ (Name) WPS Nº: _________________ Revision: __________________________ Fecha: ___________________________ (Revision) (Date)

VARIABLES VALORES REALES RANGO CALIFICADO (Variables) (Actual Values) (RangeQualified) Proceso/Tipo(Process/Type) _____________________ _____________________ Electrodo (Único o Múltiple) _____________________ _____________________ (Eletrode – Multior Single) Corriente/Polaridad(Current/Polarity) _____________________ _____________________ Posición de soldadura(Welding Position) _____________________

_____________________ Progresión(Progression) _____________________ _____________________ Respaldo (Si o No) (Backing / yes or No) _____________________ _____________________ Material/Especificación(Material / Spec) ________Hasta________ _____________________ To Metal Base(Base Metal)

Espesor (Platina) Thickness (Plate)

Bisel (Groove) _____________________ _____________________

Filete (Fillet) _____________________ _____________________

Espesor (Tubería) Thickness (Pipe)

Bisel (Groove) _____________________ _____________________

Filete (Fillet) _____________________

_____________________

Diámetro (Tubería) Diameter (Pipe)

Bisel (Groove) _____________________ _____________________

Filete (Fillet) _____________________ _____________________

Metal de Aporte(Filler Metal)

Especificación (Spec Nº) _____________________ _____________________

Page 6: ANEXO 1 - UTP

85

Clasificación (Class) _____________________ _____________________

F – Nº _____________________ _____________________

Tipo Gas/Fundente (Gas / Flux Type) _____________________ _____________________ Otros (Other)

INSPECCION VISUAL. Aceptable: Si (Yes) ____ No ____

(Visual Inspection)(Acceptable)

Inspeccionado Por: _______________________________________ Ensayo Nº: _________________________ (Inspectedby) (Test Nº) Organización: ___________________________________________ Fecha______________________________ (Orgaization) (Date

ENSAYO RADIOGRAFICO(Radiographic test)

Nº Identificación de la película (Film IdentificationNumber)

Resultado (Result)

Observaciones (Remarks)

Inspeccionado Por: _______________________________________ Ensayo Nº: ___________________________(Inspectedby) (Test Nº) Organización: ___________________________________________ Fecha ________________________________ (Orgaization) (Date) La OCP-UTP certifica que la información contenida en este registro es correcta, y que las

soldaduras fueron preparadas, soldadas y ensayadas conforme a los requerimientos del código

API650

(The OCP-UTP certifies that the information contained in this record is correct and that welds were

prepared welded and tested in accordance with the requirements of the code API-650)

Organizacion: __________________________________ AutorizadoPor: _________________________________ (Organization) (Authorized By) Fecha:________________________________________ (Date)

Page 7: ANEXO 1 - UTP

86

ANEXO 2

1. Posiciones de ensayo para platinas con soldadura a bisel.

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

2. Posiciones de ensayo para platinas con soldadura a filete.

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 8: ANEXO 1 - UTP

87

3. Posiciones de ensayo para tubería con soldadura a bisel.

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

4. Posiciones de ensayo para tubería con soldadura a filete.

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 9: ANEXO 1 - UTP

88

Anexo 3

Posiciones de soldeos para calificación de soldador

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 10: ANEXO 1 - UTP

89

ANEXO 4

Relación de variables esenciales para los procesos de soldadura.

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 11: ANEXO 1 - UTP

90

ANEXO 5

Variables esenciales para el soldador en cada Proceso de soldadura

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 12: ANEXO 1 - UTP

91

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 13: ANEXO 1 - UTP

92

ANEXO 6

Variables esenciales suplementarias y no esenciales en cada proceso de

soldadura.

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 14: ANEXO 1 - UTP

93

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 15: ANEXO 1 - UTP

94

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 16: ANEXO 1 - UTP

95

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 17: ANEXO 1 - UTP

96

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 18: ANEXO 1 - UTP

97

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 19: ANEXO 1 - UTP

98

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 20: ANEXO 1 - UTP

99

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 21: ANEXO 1 - UTP

100

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 22: ANEXO 1 - UTP

101

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 23: ANEXO 1 - UTP

102

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 24: ANEXO 1 - UTP

103

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 25: ANEXO 1 - UTP

104

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 26: ANEXO 1 - UTP

105

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 27: ANEXO 1 - UTP

106

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 28: ANEXO 1 - UTP

107

Fuente: Código ASME SECCION IX: 2007

Page 29: ANEXO 1 - UTP

108

Anexo 7

Banco de preguntas

I. Seguridad.

1. La seguridad en soldadura: (Safety in welding) a. Viene naturalmente (Comes naturally). b. Puede ser aprendida observando a otros soldadores (Can be

learned by watching other welders). c. Debe ser practicada cuidadosamente (Must be carefully

practiced). d. No es siempre lo más importante (Is not always the most important

thing).

2. El principal propósito de la mascara de soldadura es para proteger: (The primary purpose of a welder's mask is to protect the) a. Los ojos del operario del arco de soldeo (Operator’s eyes from the

welding arc).

b. Los ojos del soldador de chispas y escoria (Welder’s eyes from

flying sparks and slag). c. La cara del soldador de quemones por arco (Welder’s face from

arc burn). d. Al soldador de humos y gases tóxicos debidos al proceso de

soldadura (Welder from inhaling toxic fumes from the welding process).

3. Cuando se observa una operación de soldeo, la pieza mas importante de la indumentaria de seguridad del soldador es: (When observing a welding operation, the most important required piece of

safety equipment is a welder's) a. Los guantes (gloves.). b. Delantal (apron.). c. Máscara (mask). d. El calzado (shoes).

4. El Amarillo, el naranja y el rojo son colores usados en el taller

para señalizar a los trabajadores acerca de los riesgos de seguridad, elementos y equipos peligrosos.(Yellow, orange, and red

Page 30: ANEXO 1 - UTP

109

are colors used in shop to signal workers about safety hazards, items, and

equipment dangers) a. Verdadero (True). b. Falso (False).

5. Los extintores deben ser puestos en superficies pintadas de: (Fire

extinguishers and fire blankets should be mounted on a surface that is

painted) a. Blanco (White). b. Amarillo (Yellow). c. Amarillo y Negro (Yellow and black). d. Rojo (Red). e. Azul (Blue).

6. Es posible recibir una quemadura similar a una quemadura solar,

en la soldadura por arco.(It is possible to receive a burn similar to a

sunburn while arc welding) a. Verdadero (True). b. Falso (False).

II. Interpretación, reporte y registro de WPS y PQR (Interpretation,

report and record of WPS and PQR).

1. Un procedimiento de soldeo es útil para: (A welding procedure is

useful to)

a. Dar información al soldador u operario (Give information to the

welder). b. Dar información al inspector (Give information to the inspector). c. Dar confidencia a un producto (Give confidence to a product). d. Todos los anteriores (All the above).

2. Una variable esencial puede: (An essential variable may)

a. Cambiar las propiedades de una soldadura (Change the

properties of a weld). b. Influenciar la aceptabilidad visual (nfluence the visual

acceptability). c. Requiere re-aprobación de un procedimiento de soldeo

(Require re-approval of a weld procedure). d. Todos los anteriores (All the above).

Page 31: ANEXO 1 - UTP

110

3. En términos de un procedimiento de soldadura, un cambio en las

variables esenciales significa: (In welding procedure terms, a change in

essential variable means) a. Re-calificación de un procedimiento de soldeo (Re-qualification

of the weld procedure). b. Posibles cambios en la micro estructura de la soldadura

(Possible changes in the weld's microstructure). c. Posibles cambios en las propiedades mecánicas (Possible

changes in the mechanical properties). d. Todas las anteriores (All the above).

4. Los reportes de inspección de soldadura siempre deben: (Weld

inspection reports should always) a. Ser completados con tinta, mecanografiados y firmados (Be

completed in ink, or typewritten and signed). b. Ser hechos a lápiz para corregir fácilmente los errores (Be

done in pencil so mistakes can be easily corrected). c. Mantenerse solo si la soldadura es rechazable (Be maintained

only if the weld is rejectable). d. De ser completados por un oficinista para que todo sea

legible (By filled out by a clerk so that everything is redable). e. Incluir la identificación del soldador (Include the welder’s

identification).

III. Materiales (Materials.). 1. ¿Cual de los siguientes elementos son usados como elementos

aleantes con tungsteno para producir electrodos GTAW? (Which of

the following elements are used as alloying elements with tungsten to produce

GTAW electrodes?) a. Zirconio (Zirconium). b. Torio (Thorium). c. Colombio (Columbium). d. A o B (a or b above). e. B o C (b or c above).

2. ¿Cuales de las siguientes características exhibe un electrodo

E7016? (An E7016 SMAW electrode exhibits which of the following

characteristics?)

Page 32: ANEXO 1 - UTP

111

a. Bajo hidrogeno; Solo AC; Polvos de hierro (Low hydrogen; AC

only; iron powder). b. Bajo hidrogeno. AC and DC (inversa) (Low hydrogen; AC and

DCEP). c. Bajo hidrogeno. AC and DC (inversa); Polvos de hierro (Low

hydrogen; AC and DCEP; iron powder). d. Rutilo; DC (inversa) (Rutile; DCEP). e. Rutilo; DC (inversa); Polvos de hierro. (Rutile; DCEP; iron

powder.)

3. Una franja verde en los electrodos de tungsteno indica: (A green

stripe on a tungsten electrode designates) a. Tungsteno puro (Pure tungsten.). b. 1 % torio - tungsteno (1 % thoried tungsten). c. 2 % torio - tungsteno (2 % thoried tungsten.). d. Ninguno de los anteriores (None of the above.).

4. El fundente fundido para SAW: (The fused flux for SAW)

a. Es similar a pequeñas partículas de cristal negro (Resembles

small particles of black glass). b. Tiende a ser del tipo acido (Tend to be acidic type.). c. Produce una baja calidad en el metal de soldadura (Produces

low quality weld metal.). d. Todos los anteriores (V All of the above).

5. Cuando el control de hidrogeno es especificado para un proyecto

con proceso SMAW, el electrodo normalmente deberá ser (When

‘hydrogen control’ is specified for a SMAW project the electrode would

normally be). a. Básico (Basic). b. Celuloso (Cellulosic). c. Oxido de hierro (Iron oxide). d. Acido (Acid).

IV. Fabricación y diseño de Uniones (Fabrication and joint design).

Page 33: ANEXO 1 - UTP

112

1. En la soldadura de una unión a tope por un lado, el perfil el cordón de raíz es controlado por: (In the welding of a butt joint from one

side, the profile of the root bead is controlled by) a. Cara de la raíz (Root face). b. Angulo del bisel (Bevel angle) c. Apertura de raíz (Root gap). d. Todos los anteriores(All of the above).

2. La reparación por soldadura es a menudo mas difícil que la soldadura de producción debido a: (Repair welding is often more

difficult than production welding due to) a. El material posee incrustaciones de diversos contaminantes

en - servicio (The material being ingrained with in-service

contaminants). b. Acceso restringido dentro del área de reparación (Restricted

access within the repair area). c. La posible posición de la soldadura de reparación (The possible

position of the weld repair). d. Todos los anteriores (All the above).

3. En soldadura SMAW, la escoria producida puede variar para

adaptarse a la posición de soldeo. ¿Que tipo de Escoria se requeriría para soldar en posición HV? (In SMAW welding, the slags

produced can be varied to suit the welding position. Which type of slag would

be required for welding in the HV position?). a. Fluida (Fluid.). b. Viscosa (Viscous). c. Semi fluida (Semi fluid.). d. Ninguna de las anteriores ().

4. Es mas probable que se realice la soldadura de aceros de bajo

carbono con SMAW con: (SMAW welding of low alloy steels is more

likely to be performed with) a. Electrodos de rutilo (Rutile electrodes). b. Electrodos celulosos (Cellulosic electrodes). c. Electrodos con polvos de hierro (Iron powder electrodes). d. Electrodos básicos con control de hidrogeno (Basic hydrogen

controlled electrodes).

Page 34: ANEXO 1 - UTP

113

5. El material de un respaldo permanente para soldar aceros de bajo carbón con el proceso SMAW debería ser: (The permanent

backing material for arc welding of low carbon steel should be made from) a. Cobre (Copper). b. Acero de bajo carbono (Low carbon steel). c. Tungsteno (Tungsten). d. Hierro fundido (Cast iron).

6. ¿Qué tipo de tratamiento térmico requiere una soldadura

por electroescoria para mejorar su estructura de grano?(An

electroslag weld requires what heat treatment to improve the grain structure?) a. Recocido (Annealing). b. Alivio de tensiones (Stress relieving). c. Normalizado (Normalising.). d. Templado y Revenido (Quench and tempering).

7. Precalentamiento y calentamiento entre pasadas son usadas

primordialmente para: (Preheating and interpass heating are used

primarily for) a. Adicionar fusión (Aiding fusion). b. Reducir el contenido de hidrogeno en la preparación de una

soldadura antes de efectuar el soldeo. (Reducing hydrogen

content of weld preparation prior to welding) c. Asegurar un tamaño de grano fino (Ensure a fine grain size). d. Bajar la tasa de enfriamiento luego de soldar (Slow down the

cooling rate after welding).

8. Las variables de soldadura usadas para calcular la entrada de

calor son: (The welding variables used to calculate heat input are) a. Voltaje y corriente (Voltage and current). b. Corriente y velocidad de avance (Current and travel speed). c. Voltaje, corriente y velocidad de avance (Voltage, current and

travel speed). d. Velocidad de avance, temperatura de precalentamiento y

voltaje (Travel speed, preheat temperature and voltage). e. Voltaje, corriente y temperatura de precalentamiento (Voltage,

current and preheat temperature).

Page 35: ANEXO 1 - UTP

114

V. Control de calidad y defectología (Quality control and defectology).

1. El desengrase de los componentes es esencial para la calidad de

la soldadura, pero algunos agentes podrán: (Degreasing components

is essential for quality welding but some agents may) a. Causar problemas de corrosión (Cause corrosion problems). b. Emitir gas fosgeno (Give off phosgene gas). c. Dejar residuos (Leave residues). d. Todos los anteriores (All the above).

2. Un código de practicas para inspección visual debe incluir lo

siguiente: (A code of practice for visual inspection should include the

following) a. Antes, durante y después de las actividades de soldeo (Before,

during and after welding activities). b. Solo antes de las actividades de soldeo (Before welding activities

only). c. Solo después de las actividades de soldeo (After welding

activities only). d. Ninguno de los anteriores (None of the above).

3. Fusión de raíz incompleta seria causada ciertamente por: (Incomplete root fusion would certainly be caused by) a. Desalineamiento lineal (Linear misalignment). b. Angulo de inclinación incorrecto (Incorrect tilt angle). c. Anchos diferentes en los talones de raíz (Differing root face

widths). d. Todos los anteriores (All of the above).

4. Los defectos fuera de los limites especificados por un estándar

deben siempre: (Defects outside the limits specified in a standard should

always be) a. Ser reparados (Repaired). b. Ser reportados a una persona de mayor “rango” (Reported to 'a

senior person'). c. Ser evaluados a lo largo con otros defectos (Assessed along with

other defects). d. Todos los anteriores (All the above).

Page 36: ANEXO 1 - UTP

115

5. Con respecto al cordón de penetración de raíz, se puede evaluar sin duda: (With reference to a root penetration bead you would certainly

assess) a. Fusión de raíz y penetración (Root fusion and penetration). b. Concavidad de la raíz (Root concavity). c. Quemones (Burnthrough). d. Todos los anteriores (All the above).

6. Generalmente el método mas adecuado para detectar falta de fusión a los lados seria: (Generally the most suitable method of detecting

lack of sidewall fusion would be) a. Ultrasonido (Ultrasonics). b. MPI (MPI.). c. Radiografía (Radiography). d. Inspección por partículas penetrantes (Penetrant inspection).

7. Cual de los siguientes defectos no esperaría encontrar por inspección visual?(Which of the following defects would you not expect to

find by visual inspection of welds?) a. Inclusiones de escoria lineales (Linear slag inclusions.). b. Socavado (Undercut). c. Solapamiento (Overlap). d. Desalineamiento lineal (Linear misalignment).

8. Los desvíos en el raspado de arco son indeseables ya que: (Stray arc strikes are undesirable since they) a. Dejan un mal acabado superficial (Leave a poor surface finish.). b. Causan grietas en el metal de soldadura (Cause weld metal

cracking). c. Causan endurecimiento local y grietas en el material a soldar

(Cause local hardening and cracking in the parent material.). d. Reducen la resistencia a la corrosión (Reduce corrosion

resistance).

9. Residuos, tales como pintura u oxido, en una soladura dará como resultado: (Debris, such as paint or rust, in a weld will result in) a. Una junta de aspecto irregular (Messy-looking welded joint.). b. Una soldadura cristalizada (Crystallized weld).

Page 37: ANEXO 1 - UTP

116

c. Una soldadura suave (Soft weld.). d. Una unión débil (Weak weld joint).

10. En SAW, el uso de un voltaje excesivo podría dar como resultado: (In submerged arc welding the use of excessively high voltage

would result in) a. Fusión insuficiente del fundente (Insufficient flux melting). b. Fusión excesiva del fundente (Excessive flux melting). c. Dificultad para remover escoria (Slag removal difficulties). d. Salpicaduras (Spatter).

11. El precalentamiento de un acero al carbón es llevado a cabo

para minimizar el riesgo de: (Pre-heating a carbon steel in SMAW is

carried out to minimize the risk of) a. Porosidades dispersas (Scattered porosity). b. Porosidad ventricular (Worm hole porosity). c. Grietas en el metal a soldar (Parent metal cracking). d. Falta de penetración (Lack of penetration).

12. El socavado es causado principalmente por: (Undercut is principally

caused by) a. Amperaje excesivo (Excessive amps). b. Voltaje excesivo (Excessive volts). c. Velocidad de avance excesiva (Excessive travel speed). d. Todas las anteriores (All the above).

13. La causa principal de las porosidades en uniones soldadas es: (The main cause of porosity in welded joints is) a. Poco acceso (Poor access). b. Perdida de gas protector (Loss of gas shield). c. Materiales sucios ('Dirty' materials). d. Todos los anteriores (All the above).

14. Las grietas en las soldaduras pueden ser debidas a: (Cracks in

welds may be due to) a. Problemas de solidificación (Solidification problems). b. Problemas de hidrogeno (Hydrogen problems). c. Esfuerzos excesivos (Excessive stresses). d. Todos los anteriores (All the above).

Page 38: ANEXO 1 - UTP

117

15. Los desvíos del arco pueden ser considerados como un serio defecto porque: (Stray arcing may be regarded as a serious defect

because) a. Se puede reducir el espesor de un componente (It may reduce

the thickness dimension of a component). b. Se puede presentar una grieta localizada (It may cause localized

cracks). c. Se pueden dar zonas duras (It may cause hard zones). d. Todas las anteriores (All the above).

16. Las porosidades son causadas por: (Porosity is caused by) a. Escorias atrapadas en la soldadura solidificada.(Entrapped slag

in the solidifying weld) b. Gases atrapados en la soldadura solidificada (Entrapped gas in

the solidifying weld). c. Inclusiones metálicas atrapadas en la soldadura solidificada

(Entrapped metallic inclusions in the solidifying weld). d. Ninguna de las anteriores (None of the above).

17. El hidrogeno en el charco de metal de soldadura puede causar:

(Hydrogen in the molten weld metal can cause) a. Socavadura (Undercut). b. Agrietamiento (Cracking). c. Penetración incompleta (Incomplete penetration). d. Porosidad (Porosity). e. B y D (b and d above).

18. Quien puede ser el menos calificado para examinar defectos de

soldadura?(Who may be the least qualified to examine welding defects?) a. El ingeniero de control de calidad - El inspector de soldadura

(The quality control engineer – the welding inspector.). b. El ingeniero de instalación – El inspector de seguridad (The

facilities engineer – The safety inspector.). c. El ingeniero de manufactura – El soldador (The manufacturing

engineer – the welder). d. A y C (a and c above).

VI. Metalurgia (Metallurgy).

Page 39: ANEXO 1 - UTP

118

1. Los procedimientos de soldadura pueden requerir soldaduras

que sean depositadas con una tasa controlada de entrada de calor. Altas entradas de calor: (Welding procedures may require welds

to be deposited at a controlled rate of heat input. High heat inputs would) a. Tendrían un pobre perfil (Have poor profile). b. Tendrían un tamaño de grano largo (Have larger grain size). c. Tendrían una gran dureza en la ZAC (Have high hardness in the

HAZ). d. Tendrían propiedades de elongación bajas (Have low elongation

properties).

2. Una unión a tope soldada en acero al carbono que es restringido durante la soldadura y enfriado: (A butt welded joint in carbon steel that

is restrained during welding and cooling will:) a. Tendrá un gran esfuerzo residual (Have high residual stress). b. Será mas resistente en comparación a otro que no sea

restringido (Be stronger than on that is not restrained). c. Nunca presentará grietas (Not ever crack). d. Tendrá que practicársele un alivio de tensiones (Have to be

stress relieved). e. Todos los anteriores (All the above.).

3. ¿Cual de las siguientes aseveraciones es correcta? (Which one of

the following statements is correct?) a. El precalentamiento incrementa la dureza (Preheating increases

hardness). b. El precalentamiento incrementa la tasa de enfriamiento

(Preheating increases cooling). c. El precalentamiento incrementa la dilución (Preheating increases

dilution). d. El precalentamiento incrementa la tensión de contracción

(Preheating increases shrinkage stress).

4. La estructura predominante de un acero hiper-eutectoide que ha sido templado por encima del punto critica será: (The predominant

structure of an hyper-eutectoid steel that has been quenched at above its

upper critical point will be) a. Austenita (Austenite). b. Martensita (Martensite).

Page 40: ANEXO 1 - UTP

119

c. Troostita (Troostite). d. Sorbita (Sorbite).

5. Las soldaduras hechas con altas entradas de calor muestran una reducción en su: (Welds made with high heat inputs show a reduction in

which of the following properties?) a. Ductilidad (Ductility). b. Tenacidad (Toughness). c. Resistencia a la fatiga (Fatigue strength). d. Resistencia mecánica (Mechanical strength).

6. En aceros, una gran estructura de grano se dice que produce: (A

large grain structure in steels is said to produce) a. Valores de ductilidad bajos (Low ductility values). b. Valores de fractura por tenacidad bajos (Low fracture toughness

values). c. Altos valores de fractura por tenacidad (High fracture value

values). d. Alta resistencia a la tensión (High tensile strength).

7. El valor del carbón equivalente es útil para determinar: (Carbon

equivalent values are useful to determine) a. Aspectos de soldabilidad (Weldability aspects). b. Aspectos de sensibilidad al agrietamiento (Crack sensitivity

aspects). c. Propiedades mecánicas típicas (Typical mechanical properties). d. Todos los anteriores (All the above).

8. En aceros, una mezcla eutectoide es: (An eutectoid mixture in steel is)

a. Una mezcla de ferrita y Austenita (A mixture of ferrite and

austenite). b. Una mezcla entre ferrita y martensita (A mixture comprising a

substitutinal solid solution). c. Llamada perlita (Called pearlite). d. Llamada ledeburita (Called ledeburite).

9. ¿Que pasa con las propiedades mecánicas de un acero si el contenido de carbono es incrementado al 0.5%?(What happens to

the mechanical properties of steel if the carbon content is increased to 0.5%?)

Page 41: ANEXO 1 - UTP

120

a. El material se hace suave (The material becomes softer). b. Incrementa su maleabilidad (Malleability is increased). c. La resistencia a la tensión se incrementa (The tensile strength is

increased). d. Se incrementa su ductilidad (Ductility is increased).

10. Cuando un acero es calentado por encima de su temperatura

critica, la estructura que se produce es: (When a steel is heated to

above its upper critical temperature, the structure produced is) a. Martensita (Martensite). b. Austenita (Austenite). c. Perlita (Pearlite). d. Sorbita (Sorbite).

11. Un metal: (A metal) a. Es una material elemental densa, cargada positivamente (Is a

dense, elementary matter, positively charged). b. Es fusionable, opaca, conduce la electricidad y el calor (Is

fusible, opaque, conducts heat and electricity). c. En usualmente solido en condiciones ambientales normales

(Is usually solid at room temperture.). d. Todos los anteriores (All of the above).

12. ¿Cual es el símbolo químico del manganeso?(What is the basic

symbol of manganese?) a. Md (Md.). b. Mn (Mn). c. Mg (Mg.). d. Me (Me.).

13. ¿Cual es el símbolo químico del tungsteno?(What is the basic symbol

of tungsten?) a. Tu (Tu.). b. Tn (Tn.). c. Tg (Tg.). d. W (W.). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

14. La propiedad relativa a la resistencia de los metales a ser

rayados es: (The property relating to a metal’s resistance to indentation is)

Page 42: ANEXO 1 - UTP

121

a. Resistencia a la tensión (Tensile strength). b. Ductilidad (Ductility). c. Dureza (Hardness). d. Tenacidad (Toughness). e. Resistencia a la fatiga (Fatigue strength).

VII. Ensayo mecánicos(Mechanical testing).

1. Cuando un metal recupera su forma original una vez se retire el esfuerzo que actúa sobre la misma, se dice que el metal es: (When a metal regains its original shape when a stress acting upon it is

removed, the metal is said to have) a. Elasticidad (Elasticity). b. Ductilidad (Ductility). c. Plasticidad (Plasticity). d. Maleabilidad (Malleability).

2. ¿Cual de las siguientes pruebas indica la tenacidad del metal de soladura/ metal a soldar – ZAC?(Which of the following tests would

indicate the toughness of weld metal/parent metal - HAZ?) a. Macro (Macro). b. Ensayo Nick (Nick break). c. Dureza (Hardness). d. Ensayo Charpy (Charpy V-notch).

3. ¿Que ensayo destructivo se requiere como para determinar la

probabilidad de agrietamiento en la ZAC de una soldadura?(What

destructive test would be required to as certain the likelihood of cracking in the

heat affected zone of a weld?) a. Ensayo Nick (Nick break). b. Doblez de lado (Side bend test). c. Macroataque (Macro test). d. Ensayo Charpy (Charpy impact test).

4. La examinación macroscópica requiere que cualquier probeta

sea inspeccionada: (Macroscopic examination requires any specimen to

be inspected) a. Una vez, luego del ataque (Once, after etching).

Page 43: ANEXO 1 - UTP

122

b. Dos veces, Antes y después del ataque (Twice, before and after

etching). c. Usando un microscopio (Using a microscope). d. Ninguno de los anteriores (None of the above).

5. En un ensayo de doblez, la cara de la probeta esta en tensión y

la raíz en compresión. ¿Que tipo de prueba se esta llevando a cabo?(In a bend test the face of the specimen is in tension and the root is in

compression. What type of test is being carried out?) a. Un ensayo de doblez de raíz (A root bend test). b. Un ensayo de doblez de lado (A side bend test). c. Un ensayo de doblez de cara (A face bend test). d. Ninguno de los anteriores (None of the above).

6. La diferente estructura de grano entre el deposito de soldadura y

el metal base puede ser determinado por: (The different grain

structure between the weld deposit and the base metal can be determined by) a. Un ensayo de doblez de cara (A face bend test). b. Un ensayo de doblez de raíz (A root bend test.). c. Un ensayo de dureza (A hardness test). d. Un macroataque (An etching test.).

7. Un ensayo de doblez es usado para probar en la soldadura: (A

root bend test is used to test the amount of weld) a. La ductilidad (Ductility). b. La elongación (Elongation). c. La dureza (Hardness.). d. La penetración (Penetration.).

8. El propósito de una probeta de rotura Nick es proporcionar un

test para: (The purpose of a nick break specimen is to provide a test for) a. Aspectos de la resistencia a la tracción y fractura (Tensile

strength and fracture appearance). b. Aspectos de fractura y ductilidad (Ductility and fracture

appearance.). c. Aspectos de fractura y elongación (Elongation and fracture

appearance). d. Aspectos de sanidad y fractura (Soundness and fracture

appearance).

Page 44: ANEXO 1 - UTP

123

VIII. Ensayos no destructivos (Non destructive testing).

1. En general, la inspección por líquidos penetrantes y partículas

magnéticas es usada principalmente: (Generally, Penetrant inspection

and magnetic particle inspection are mainly used) a. Para ayudar a la inspección visual (To aid visual inspection). b. Porque el código lo exige (Because the application says so). c. Para confirmar incertidumbres visuales (To confirm visual

uncertainties). d. A y B (A and B bove.). e. A y C (A and C above.).

2. El defecto que se observa en la siguiente radiografía (Figura 1) corresponde a: (The defect noted in the radiograph in figure below is)

a. Inclusiones de escoria (Slag inclutions). b. Inclusiones de tungsteno (Tungsten inclusions). c. Porosidades (Porosity). d. Grietas longitudinales (Longitudinal crack). e. Socavado (Undercut.).

3. El defecto que se observa en la siguiente radiografía (figura 3)

corresponde a: (The defect noted in the radiograph in figure below is)

Page 45: ANEXO 1 - UTP

124

a. Inclusiones de escoria (Slag inclutions). b. Inclusiones de tungsteno (Tungsten inclusions). c. Porosidad agrupada (Cluster porosity). d. Porosidad ventricular (Longitudinal crack). e. Socavado (Undercut.).

4. El defecto que se observa en la siguiente radiografía (figura 2)

corresponde a: (The defect noted in the radiograph in figure below is)

a. Inclusiones de escoria (Slag inclusions.). b. Inclusiones de tungsteno (Tungsten inclusions). c. Porosidades (Cluster porosity). d. Grietas longitudinales (). e. Socavado ().

IX. Simbología de la soldadura.

1. ¿Cual de los siguientes símbolos indican que la soldadura tiene que ser terminada al otro lado o superpuesta al lado que indica la línea referencia? (Which of the following symbols would indicate that a

weld has to be finished on the 'other' side of the weld?)

Page 46: ANEXO 1 - UTP

125

(B)

2. De acuerdo a los requerimientos de la ANSI, el símbolo de soldadura ubicado sobre la línea de referencia indica: (Weld

symbols placed on a line in accordance with ANSI requirements means) a. Soldar en el lado de la flecha (Weld on 'arrow' side). b. Soldar al otro lado de la fleche (Weld on 'other' side). c. Soldar en el sitio (Weld on site.). d. Penetración completa requerida (Full penetration required). e. Ninguna de las anteriores (None of the above).

3. La cola del símbolo de soldadura puede ser usado para: (The tail

of a welding symbol can be used for) a. Denotar los requerimientos del proceso de soldadura (Denoting

welding process requirements). b. Denotar los requerimientos del procedimiento de soldadura

(Denoting welding procedure requirements). c. Denotar los requerimientos del electrodo (Denoting welding

electrode requirements). d. Denotar los requerimientos de la especificación de soldadura

(Denoting welding specification requirements). e. Todos los anteriores (All of the above).

4. Si no aparece información a la izquierda de un símbolo de

soldadura con chaflán, esto indica: (If no information appears to the left

of a groove weld symbol, this means) a. No se requiere soldadura sobre ese lado (No weld is required on

that side).

Page 47: ANEXO 1 - UTP

126

b. La soldadura debe ser con penetración completa (The weld is to

be complete joint penetration). c. La soldadura se continúa por toda la longitud de la unión (The

weld is to be continuous for the entire length of the joint). d. No se requiere la preparación de la unión (No weld joint

preparation is required). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

5. Si no aparece información a la derecha de un símbolo de soldadura con chaflán, esto indica: (No information appearing to the

right of a Groove Weld symbol means) a. La soldadura debe ser con penetración complete (The weld is to

be complete joint penetration). b. No se requiere soldadura en ese lado (No weld is required on that

side). c. La soldadura se continúa por toda la longitud de la unión (The

weld is to be continuous for the entire joint length). d. No se requiere preparación de la unión (No weld joint preparation

is required). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

6. La información que aparece al lado izquierdo del símbolo de soldadura se refiere a: (Information that appears to the left of the weld

symbol refers to) a. La medida de la soldadura (The weld size). b. La longitud de la soldadura (The weld length.). c. El tamaño del electrodo (The electrode size). d. El numero de pases requeridos (The number of passes required). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

7. Toda la información de los símbolos de soldadura referidos al

lado de la flecha de la unión se encuentra: (All welding symbol

information referring to the arrow side of the joint is found) a. En la cola (In the tail). b. Por encima de la línea de referencia (Above the reference line.). c. Por debajo de la línea de referencia (Below the reference line). d. Donde el inspector decida (Where the inspector decides). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 48: ANEXO 1 - UTP

127

8. La medida de la soldadura representada en la figura 1: (The size of

the weld represented in Figure 1) a. No es importante (Is not important). b. Puede ser determinada desde el símbolo (Can de determinate

from the symbol). c. No puede ser determinada directamente desde el símbolo

(Cannot be determined directly from the symbol). d. Todos los anteriores (All of the above). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

9. Con base en la figura 2, la medida de la soldadura en el lado de la flecha es: (The size of the arrow side weld in figure 2 is) a. 1 /4 pulg (1 /4 inch). b. 5/16 pulg (5/16 inch). c. 1 pulg (1 inch). d. 2 pulg (2 inches). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

10. Con base en la figura 2, el paso de la soldadura al otro lado de la

fleche es: (The pitch of the other side weld in figure 2 is) a. 1 /4 pulg (1 /4 inch). b. 4 pulg (4 inches). c. 5/16 pulg (5/16 inch). d. 1 pulg (1 inch). e. 6 pulg (6 inc).

X. Definiciones y terminología (Definitions and terminology).

Page 49: ANEXO 1 - UTP

128

1. El voltaje necesario para mantener el arco durante la soldadura

por arco metálico es denominada: (The voltage necessary to maintain

an arc during metal arc welding is termed) a. Tensión de alimentación principal (Mains supply voltage). b. Corriente de arco (Arc current). c. Voltaje de arco (Arc voltage). d. Voltaje de circuito abierto (Open circuit voltage).

2. En GMAW, la distancia desde el final del tubo de contacto al arco

se denomina: (In GMAW, the distance from the end of the contact tube to

the arc is) a. Longitud del arco (Arc length). b. Extensión del electrodo (Electrode extension). c. Extensión (Stickout). d. A y B (a and b above). e. B y C (b and c above).

3. En soldadura por arco eléctrico, el movimiento del arco debido a fuerzas magnéticas se denomina: (Movement of the arc in arc welding

by magnetic forces is called) a. Desviación del arco (Arc deviation). b. Desalineamiento del arco (Arc misalignment). c. Soplo de arco (Arc blow). d. Bifurcación del arco (Arc eye).

4. La dimensión de la soldadura usada para indicar la resistencia

mínima de una soldadura a filete es: (The weld dimension used to

indicate the minimum strength of a fillet weld is) a. Longitud de la pierna (Leg length). b. Espesor de la garganta (Throat thickness). c. Ancho del cordón (Width of bead). d. Longitud del elemento soldado (Length of weld element).

5. Los ensayos de calificación de soldadores u operarios están

diseñados para: (Welder qualification tests are designed to) a. Probar la exactitud de los procedimientos de soldadura (Test

the correctness of the welding procedure). b. Probar las habilidades del soldador u operario (Test the welder's

skill).

Page 50: ANEXO 1 - UTP

129

c. Demostrar la soldabilidad de un material a soldar (Prove the

weldability of the parent material). d. Todos los anteriores (All the above).

6. Cuando se deposite metal de soldadura, la fusión toma lugar a los lados de la unión resultando en una mezcla entre el metal a soldar y el metal de soldadura. Este efecto aleante se conoce como: (When depositing weld metal, fusion will take place at the sides of the

joint resulting in an admixture between weld metal and parent metal. This

alloying effect is known as) a. Difusión (Diffusion). b. Absorción (Absorption). c. Dilución (Dilution). d. Migración (Migration).

7. La intercara de la soldadura en la figura 1 esta señalada por: (The

weld interface in the figure 1 is indicated by) a. A. b. B. c. C. d. D. e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

8. La profundidad de fusión en la figura 1 esta indicada por: (The

depth of fusion in figure 1 is indicated by) a. A. b. B. c. C. d. D. e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 51: ANEXO 1 - UTP

130

9. La dimensión “A” en la figura 2 se refiere a: (The dimension “A” in the

figure 2 refers to) a. Penetración de raíz (Root penetration). b. Profundidad de la soldadura (Weld penetration). c. Profundidad de fusión (Depth of fusion). d. Penetración de la unión (Joint penetration). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

10. La penetración de la unión y la medida de al soldadura, en la

figura 2, están indicadas por: (The joint penetration and weld size, in

figure 2, are indicated by) a. A. b. B c. C d. D e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

11. La abertura de raíz en la figura 2 esta señalada por: (The root

opening , in figure 2, are indicated by) a. A. b. B. c. C. d. D. e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

12. La posición de ensayo en soldadura de tuberías en la que la tubería es horizontal y rotada de manera que la soldadura toma lugar en o cerca a la parte superior esta designada como: (The

pipe welding test position in which the pipe is horizontal an rotated so that

welding takes place at or near the top is designated as)

Page 52: ANEXO 1 - UTP

131

a. 2G. b. 2F. c. 3F. d. 3G. e. 1G

13. En soldadura de filete, la posición sobrecabeza es designada como: (The overhead fillet position is designated as) a. 5F. b. 4F. c. 3F. d. 2F. e. 1F.

14. La dimensión “B” en la figura 3 corresponde a: (The overhead fillet

position is designated as) a. La pierna de la soldadura (The weld leg). b. La medida de la soladura (The weld size). c. Punto de tangencia (Point of tangency). d. A y C (A and C above). e. A y B (A and B above).

15. La garganta efectiva en la figura 3 esta señalada por: (The effective

throat in figure 3 is indicated by) a. A. b. B. c. C. d. D. e. E.

16. La garganta real en la figura 3 esta indicada por: (The actual throat

in figure 3 is indicated by) a. A. b. B. c. C. d. D. e. E.

Page 53: ANEXO 1 - UTP

132

17. ¿Cual es la posición de soldeo de tubería donde esta permanece fija con respecto a su eje horizontal, de manera que el operador tenga que soldar alrededor de la unión?(What is the

pipe welding position where the pipe remains fixed with its axis horizontal, so

the welder must weld around the joint?) a. 5G. b. 6G c. 4G. d. 2G.

18. Una soldadura que es efectuada en una depresión o muesca en

el material a soldar es una: (A weld that is created in a depression or

notch in the material to be welded is a) a. Soldadura de tapón (slot weld). b. Soldadura de filete (fillet weld). c. Soldadura con chaflán (groove Weld). d. Soldadura por fricción (resistance weld). e. Ninguna de las anteriores (None of the above).

19. La sigla AWS significa: (AWS stands for) a. American Welding Standards (American Welding Standards). b. American Welding Society (American Welding Society). c. Association for Welding Standards (Association for Welding

Standards). d. Associated Welding Society (Associated Welding Society).

20. Cuando dos placas de metal se colocan en ángulos rectos unos con otros y se sueldan a lo largo de ambos lados del empalme,

Page 54: ANEXO 1 - UTP

133

El resultado es una: (When two metal plates are placed at right angles to

each other and welded along both sides of the junction, the result is a(n)) a. Unión en borde (edge joint). b. Unión en esquina (corner joint). c. Unión en T (T-joint). d. Unión a tope (butt joint). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

21. Cuando dos placas de metal son colocadas una al lado de otra

en una superficie plana y unidas por soldadura, el resultado es una: (When two metal plates are placed next to each other on a flat surface

and joined by a weld, the result is a(n)) a. Unión en borde (edge joint). b. Unión a tope (butt joint). c. Unión en esquina (corner joint). d. Unión en traslape (lap joint). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

22. Cuando dos placas de metal son colocadas en un ángulo entre si de modo que sus bordes se alineen y la soldadura se realice a lo largo de sus bordes, el resultado es una: (When two metal plates are

placed at an angle to each other so that their edges align and a weld is made

along that edge, the result is a(n) a. Unión en T (T-joint). b. Unión en borde (Edge joint). c. Unión en traslape (Lap joint). d. Unión en esquina (Corner joint). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

XI. Unidades(Units).

1. Un soldador deposita un promedio de 14 libras de metal de soldadura por hora. Usando el factor de conversión apropiado, determine aproximadamente los kilogramos de metal de soldadura que depositará en o horas de soldeo continuo. (A welder

deposits an average of 14 pounds of weld metal per hour. Using the

Page 55: ANEXO 1 - UTP

134

appropriate conversion factor, determine the approximate kilograms of weld

metal that will be deposit in 8 hours of continuous welding) a. 51 kg. b. 56 kg c. 4 kg. d. 247 kg. e. 28 kg.

2. Usando la formula y el factor de conversión apropiados, calcule

el área de la sección transversal de una probeta para prueba de tensión cuyo diámetro es 0.7 pulgadas, y su longitud es de 5 ½ pulgadas.(Using the appropriate formula and conversion factor, calculate the

cross section area of a tensile test specimen having a diameter of 0.7 inches,

and a length of 5 ½ inches) a. 2.19 pulg2. (inch2). b. 248. 28 mm2. c. 77.99 cm2. d. 0.248 cm2. e. A y D (a and d above).

3. ¿Cuantos micrómetros hay en 1 metro?(How many micrometers are in

one meter?) a. 1 000 000. b. 1 000 c. 100 d. 1 000 000 000. e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 56: ANEXO 1 - UTP

135

XII. Interpretación de planos (Drawing interpretation).

Figura 1

1. Según la figura 1,la línea de margen esta indicada por la letra:

(According to the figure 1, object line is indicated by the letter) a. A b. B. c. C. d. D. e. E

2. Según la figura 1,la línea oculta esta indicada por la letra:

(According to the figure 1, hidden line is indicated by the letter) a. A b. B c. C d. D e. E

3. Según la figura 1, la línea de planos de corte esta indicado por la

letra: (According to the figure 1, cut plane line is indicated by the letter) a. B. b. C. c. D. d. E.

Page 57: ANEXO 1 - UTP

136

e. Ninguno de los anteriores (None of the above). 4. Según la figura 1, La línea de sección esta indicada por la letra:

(According to the figure 1, section line is indicated by the letter) a. A. b. B c. C. d. D e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

5. Las líneas que parten del dibujo de forma perpendicular a la

superficie a acotar, y limitan la longitud de las líneas de cota se denominan: (Lines that come out from the drawing, perpendicular to the

surface to state, and limit the length of dimension lines are called) a. Líneas de cota (Dimension line). b. Líneas de referencia de cota (Extension lines). c. Líneas auxiliares de cota (Auxiliary dimension line). d. Ninguna de las anteriores (None of the above).

Figura 2

6. ¿Cuál de las siguientes graficas corresponde a la vista en planta

de la figura 2? (Which of the following graphs match to the top view of

figure 2?)

Page 58: ANEXO 1 - UTP

137

(C)

7. ¿Cuál de las siguientes graficas corresponde a la vista frontal de

la figura 2? (Which of the following graphs match to the front view of figure

2?)

Page 59: ANEXO 1 - UTP

138

(B)

8. De las siguientes figuras, elija la que presenta una mejor disposición para las líneas auxiliares de cota. (Of the following

figures, select the one that shows the best disposition to auxiliary dimension

lines)

(B)

9. El símbolo utilizado para indicar el diámetro de una pieza es: (The

symbol used to indicate the diameter of a piece is) a. b. Θ. c. R. d. О. e. Ninguno de los anteriores ().

Page 60: ANEXO 1 - UTP

139

Figura 3

10. ¿Cual de las siguientes figuras corresponde a la sección A-A de

la figura 3? (Which of the following figures match to the A-A section in figure

3?)

(B)

Page 61: ANEXO 1 - UTP

140

Figura 4

11. ¿Cual de las siguientes figuras corresponde a la sección B-B de

la figura 4? (Which of the following figures match to the B-B section in figure

4?)

(a)

Page 62: ANEXO 1 - UTP

141

XIII. Preguntas en español basadas en el Código API 650(Questions

based on API 650 welding code).

1. ¿Cuál es la temperatura y presión máxima de diseño para

fabricación de tanques en API 650? (What is themaximumtemperature and

pressuredesignformanufacture ofAPI 650tanks?

a. 2.5psi y 105°C (2.5psi and 105°C). b. 2.5psi y 93°C (2.5psi and 93°C). c. 3.5psi y 93°C (3.5psi and 93°C). d. 3.5psi y 200°C (3.5psi and 200°C). e. Ninguna de las anteriores (None of the above).

2. API permite elaborar tanques:(APIallows to buildtanks):

a. Verticales (Vertival). b. Horizontales (Horizontal). c. Verticales y horizontales (Horizontal and Vertical). d. Inclinados (Inclined).

3. ¿Cual es la norma que regula las conexiones flanchadas de API-

650? .(What is thestandardgoverningflanchadasAPI-650 connections?) a. ASME seccion V (ASME section V). b. ASTM 105 (ASTM 105). c. ASTM A194 (ASTM A194). d. ASME B16.5 (ASME B16.5). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

4. Para soldadura con proceso SMAW, la especificación de los

electrodos se verifican en el código (ForSMAWweldingprocess, the

electrodesspecificationischecked in thecode:)

a. AWS 5.1 (AWS 5.1). b. AWS 5.5(AWS 5.5). c. AWS QC7 (AWS QC7). d. AWS 5.1 y 5.5 (AWS 5.1 and 5.5). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 63: ANEXO 1 - UTP

142

a. Es igual que el área efectiva de una soldadura de filete (The same

as the effective area of a fillet weld). b. Ninguno de los anteriores (None of the above).

5. ¿Cuales de los siguientes procesos de soldadura son considerados

como precalificados? (Which of the following processes shall be deemed as

prequalified?) a. Soldadura por arco con electrodo revestido (Shielded metal arc

welding). b. Soldadura por arco con electrodo metálico y gas de protección

(Gas metal arc welding). c. Soldadura por arco con electrodo de tungsteno y gas de

protección (Gas tungsten arc welding). d. Soldadura por electroescoria (Electro slag welding). e. A y B (exceptuando la transferencia por corto circuito) (A y B

(except GMAW-S, short circuit transfer)). f. A y C (a and c above). g. B y D (b and d above).

6. ¿Cual es el mínimo esfuerzo de fluencia de un acero conforme a ASTM A572 grado 50? (What is the minimum tensile strength of steel

conforming to ASTM A572 grade 50?) a. 50 000 ksi . b. 345 000 psi c. 50 000 psi d. 345 000 Pa . e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

7. Se requiere unir dos placas de acero ASTM A 709 grado 36, con

espesor de 1 1 /2 pulgada. ¿Qué electrodo debe ser usado para esta aplicación? (It is required to joining two steel plates ASTM A709 grade 36,

1-1/2 in. thickness, What electrode shall be used for this application?) a. Con alto contenido de vanadio (High vanadium content). b. Oxidantes (Oxidant). c. Ácidos (Acid). d. De bajo contenido de hidrogeno (Low-Hydrogen electrode). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 64: ANEXO 1 - UTP

143

8. ¿Cuál es la temperatura mínima de precalentamiento para un acero ASTM A 572 Grado 65, cuyo espesor es de 3 /4 pulgada? (Which is

the minimum preheat temperature for 3/4 in. thick ASTM A572 grade 65 steel?) a. 50º F. b. 50º C. c. 10º F. d. 10º C. e. A y D (a and d above). f. B y C (b and c above).

9. Para soldaduras con chaflán, ¿Cuál es la máxima variación en la

apertura de raíz usando procesos de soldadura automáticos? (For

groove welds, which is the maximum root opening variation using an automatic

welding process?) a. Depende de la configuración de la unión precalificada (It depends

of the prequalified joint configuration). b. Menor o igual a 3 mm (1/8 pulgada) (It may not exceed 1/8 in). c. Mayor a 3 mm (1/8 pulgada) (It may exceed 1/8 in). d. Su valor varía con el proceso de soldadura a utilizar (Their value

changes with the welding process to be use). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

10. Según el código API 650 El periodo de validez de la calificación del

personal de soldadura es: (According to API 650 welding code, the period of

effectiveness for welder’s or welding operator’s qualification) a. Valido por 1 año (It is Valid for 1 year). b. Valido por 5 años (It is Valid for 5 years). c. Indefinido (Shall be considered as remaining in effect indefinitely). d. Se considera indefinido, a menos que exista una razón

específica para cuestionar la habilidad del soldador u operario calificado (Shall be considered as remaining in effect indefinitely, unless

there is some specific reason to question a welders’ or welding operator’s

ability). e. Ninguna de las anteriores (None of the above).

11. ¿A que posición de ensayo corresponde la figura 1? (What position is

depicted in figure 1?)

Page 65: ANEXO 1 - UTP

144

a. 2GR (). b. 1GR (). c. 6GR (). d. 5GR (). e. Ninguno de los anteriores (Ninguno de los anteriores).

12. ¿A que posición de ensayo corresponde la figura 2? (What position is

depicted in figure 2?) a. 1F. b. 2F. c. 3F. d. 4F e. 5F.

13. La posición de soldadura donde el ángulo de inclinación del eje es

50º y el ángulo de rotación de la cara es de 300º es: (The

welding position where inclination of axis is 50º and rotation of face is 300 is)

Page 66: ANEXO 1 - UTP

145

a. Plana (Flat). b. Horizontal (Horizontal). c. Vertical (Vertical). d. Sobrecabeza (Overhead). e. Ninguna de las anteriores (None of the above).

14. Si un soldador es calificado en posición 3G, ¿Para que posiciones

de soldadura califica en soldaduras con chaflán? (If a welder is qualified

in 3G position, what welding positions qualifies in groove welds for?) a. Plana y vertical (Flat and vertical). b. Plana, vertical y horizontal (Flat, vertical and horizontal). c. Vertical y sobrecabeza (Vertical and overhead). d. Solo vertical (Vertical only). e. Todas las posiciones (All positions).

15. Si un operador de soldadura es calificado en posición 2G, ¿Para que

posiciones de soldadura califica en soldaduras con chaflán en conexiones T-Y-K con penetración parcial? (If a welding operator is

qualified in 2G position, what welding positions qualify for T-K-Y PJP groove weld

connections for?.) a. Plana y horizontal (Flat and horizontal). b. Plana, vertical y sobrecabeza (Flat, vertical and overead). c. Todas las posiciones (All positions). d. No puede calificar para esta aplicación (It can’t qualify for this

application). e. Califica solo para soldadura de tubo cuadrado en posición 2G (It

qualifies only for box tube welding in 2G position).

16. Un soldador realizó una prueba de calificación en soldadura con

chaflán, con una platina de 3 /4 pulgada de espesor. ¿Para que rango de espesores estará calificado? (A welder realizes a groove weld

qualification test, 3/4 in. thick steel plate. ¿What thicknesses range will be

qualified for?) a. 3 /4 pulgada – indefinido (3 /4 in. – indefinitely). b. 3/8 - 1 pulgada (3/8 - 1 in). c. 1/8 – 3 /4 pulgada (1/8 – 3 /4 in). d. 1/8 - 1 1 /2 pulgadas (1/8 – 1 1 /2 in). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 67: ANEXO 1 - UTP

146

17. Un operario de soldadura realiza una calificación con platina en posición 1G, ¿Para cuales posiciones en platina o tubería estará calificado? (A welding operator realize a qualification test on plate in the 1G

position, which welding positions on plate or pipe will be qualified for?) a. Solo 1G en platina (On plate in the 1G position only). b. 1G en platina y tubería (1G on plate and pipe). c. 1F y 2F (1F and 2F). d. A y C (a and c above). e. B y C (b and c above).

18. ¿Cuál(es) ensayo(s) son requeridos por la API 650 para la

calificación de soldadores y operarios de la soldadura? (Which

qualification test is required by API 650 for the qualification of welders and welding

operators?) a. Inspección visual (Visual Inspection). b. Ensayos de dobles de cara, de lado y de raíz (Guided bend test

(Face, root and side bend test)). c. Macrografía (Macro-etch test). d. Rotura de filete (Fillet Weld break). e. Todos los anteriores (All the above). f. Todos los anteriores, pero pudiéndose reemplazar la prueba de

doblez por un ensayo radiográfico (All the above, but being able to

replace the guided bend test by a radiographic test).

19. ¿Puede un soldador calificado para la posición vertical cambiar el sentido de avance de ascendente a descendente? (Could a welder

qualified to vertical position change the welding progression from uphill to

downhill?) a. Si (Yes). b. No(No).

20. ¿Cuántas veces puede ser resecado un electrodo de bajo hidrogeno? (How many times may a low-hydrogen electrode be rebaked?) a. Una vez (Once.). b. Dos veces (Twice).

Page 68: ANEXO 1 - UTP

147

c. Cada vez que se humedezca (Whenever it get damp). d. No hay límites (No limits). e. No se especifica (Not specified).

21. Es una condición para el almacenamiento del fundente para SAW: (It

is a condition for the storage of SAW flux) a. Debe estar totalmente seco (Shall be totally dry). b. Debe estar libre de contaminantes, suciedades u otros

materiales extraños (Shall be free of contaminants, dirt or other foreign

materials). c. Deben ser almacenados en paquetes que permitan su

almacenamiento por al menos seis meses sin afectar pus características (Shall be purchased in packages that can be stored for at

least six months without such storage affecting its properties). d. Todos los anteriores(All the above). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

22. La soldadura no puede realizarse cuando la temperatura ambiente

es: (Welding can’t be carry out when ambient temperature is)

a. 0º F.

b. 32º F.

c. La temperatura mínima depende del tipo de metal, espesor, y

tipo de electrodo (The minimum temperature depends on the type of metal,

thickness and type of electrode).

d. Ninguna de las anteriores (None of the above).

23. Para FCAW, ¿Cuál es el espesor mínimo sugerido para un

refuerzo? (For FCAW, what is the minimum thickness suggested for a backing?) a. 1/8 pulg (1/8 in). (3 mm). b. 3/16 pulg (3/16 in). (5 mm). c. 3/8 pulg (3/8 in.). (10 mm). d. 1/4 pulg (1/4 in). (6 mm). e. A y B (a and b above). f. C y D c and d above).

24. Para GTAW, ¿Cuál es el espesor mínimo sugerido para un refuerzo? (For GTAW, what is the minimum thickness suggested for a backing?)

Page 69: ANEXO 1 - UTP

148

a. 1/8 pulg (1/8 in). (3 mm). b. 3/16 pulg (3/16 in). (5 mm). c. 3/8 pulg (3/8 in). (10 mm). d. 1/4 pulg (1/4 in). (6 mm). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

25. Para GMAW, ¿Cuál es el espesor mínimo sugerido para un

refuerzo? (Para GMAW, what is the minimum thickness suggested for a

backing?) a. 1/8 pulg (1/8 in). (3 mm). b. 3/16 pulg (3/16 in). (5 mm). c. 3/8 pulg (3/8 in). (10 mm). d. 1/4 pulg (1/4 in). (6 mm). e. Ninguno de los anteriores (None of the above).

26. La secuencia de soldeo: (The written welding sequence shall be) a. Deben ser preparados por el contratista (Prepared by the contractor). b. Deben ser preparados por el inspector de soldadura (Prepared by

the welding inspector). c. d. Deben ser preparados y aprobados por el ingeniero encargado

(Shall be prepared and approved by the engineer). e. Deben ser desarrollados y ejecutados por el personal de

soldadura (Developed and executed by the welding personnel). f. Ninguno de los anteriores (None of the above).

Page 70: ANEXO 1 - UTP

149

ANEXO 8

SOLIICITUD DE CERTIFICACION PARA SOLDADORES U OPERARIOS

DE LA SOLDADURA

Fecha: ______/______/_________ Solicitud Nº: __________________

Información Personal

Datos personales

Nombres: ____________________ Apellidos: ________________________

Fecha de Nacimiento: _____/_____/_______Lugar: ____________________

C.C.:____________________ Lugar de expedición:

_____________________

Domicilio

Direccion:_______________________________________________________

__

Cuidad: _____________________ Departamento:

_______________________

Teléfono: _________________________ Móvil:

_______________________

Correo electrónico: _______________________

Datos de la Empresa

Razón Social:

_____________________________________________________

Page 71: ANEXO 1 - UTP

150

Dirección:

________________________________________________________

Cuidad: _____________________ Departamento:

_______________________

Teléfono: __________________ Fax: ____________________________

Correo electrónico: ______________________

Si desea que la correspondencia sea enviada al la dirección de la empresa

marque la casilla.

Información sobre la certificación:

Categoría: Soldador Operario

Código:

Proceso:

Posición: Espesor:

Diámetro:

Progresión: Asc: _____ Desc: ______

Respaldo: Si______ No______

Estudios

Educación básica

Centro Educativo Titulo otorgado Año

Educación Técnica y/o Profesional

Page 72: ANEXO 1 - UTP

151

Centro Educativo Titulo otorgado Año

Otras certificaciones o títulos académicos

Centro Educativo Titulo otorgado Año

Experiencia Profesional

Empresa: ______________________ Teléfono: ____________________

Dirección: ______________________ Ciudad: ______________________

Cargos desempeñados:

Desde Hasta Descripción de actividad

Empresa: _______________________ Teléfono: ____________________

Dirección: _______________________ Ciudad: _____________________

Cargos desempeñados:

Desde Hasta Descripción de actividad

Page 73: ANEXO 1 - UTP

152

Empresa: _______________________ Teléfono: ___________________

Dirección: _______________________ Ciudad: _____________________

Cargos desempeñados:

Desde Hasta Descripción de actividad

Documentación que deben adjuntarse:

- Hoja de Vida.

- Fotocopias de Títulos, diplomas y/o certificados de estudio que se

mencionen en este documento.

- Certificado original expedido por la(s) empresa(s) cuya experiencia

laboral esta relacionada con el área de la soldadura.

- Certificado médico original que indique los siguientes requisitos:

Agudeza Visual natural o corregida mínima de 20/40 según la carta

de Snellen.

Visión cromática normal.

Coordinación motriz.

Autorización

Certifico que la información contenida en este impreso es verdadera en su

totalidad. La OCP-UTP tiene mi autorización para verificar dicha información y

acepto que cualquier falsedad que contenga podrá anular mi solicitud.

Autorizo que, en caso de obtener la certificación solicitada, mi nombre aparezca

en los listados de las personas certificadas por OCP-UTP que se publiquen.

Fecha: ______________________

Firma: ______________________

Page 74: ANEXO 1 - UTP

153

Anexo 9

Metales base y materiales de aporte que requieren calificación por sección 4

del código API 650

Fuente: Código API 650: 2007

Page 75: ANEXO 1 - UTP

154

Continuación…