Apasionada película de Paul Schrader sobre una crisis de fe · do, el sacerdote Gabriel e Amorth,...
-
Upload
vuongduong -
Category
Documents
-
view
216 -
download
0
Transcript of Apasionada película de Paul Schrader sobre una crisis de fe · do, el sacerdote Gabriel e Amorth,...
1/9/2017 Kiosko y Más - ABC (Norte) - 1 sep. 2017 - Page #40
http://lector.kioskoymas.com/epaper/viewer.aspx?noredirect=true 1/1
Ethan Hawke, Amanda Seyfried y Paul Schrader
el sexismo, el clas ismo ... Muchos pro blemas a los que hoy nos enfrentamos son los mismos que en 1962, hasta que
of Water» es un thrill er. Michae l Shannon actúa de agente malo y arrogante . demostr ando que «en el 62, como hoy,
«First Reformed »
universo)>, afirma Del Toro, quien, entr e r isas de los pe ri odistas. pr ec isó : <<Cuando alguien parece inteligente por
Apasionada película de Paul Schrader sobre una crisis de fe
A. G. F. VENECIA
La cr isis de la fe y una atormen tada espiritualidad son el tema central de «First Reforme d», con la que vuelve a concursar en la Mos-
tra uno de los padres del Nuevo Hollywood, Paul Schrade r. muchas ve
ces premiado como director o guionista de obras maestras. entre ellas <<Taxi Driver», «Toro Salvaje» o «Ame-
rican Gigolo)>. ((First Reformed»es la histori a de Toller (Ethan Hawke), un excape llán mil itar norteamerica no, des trozado por la muerte del hijo, caído en guerra y convencido por el padre a alistarse en las fuerzas armadas. La crisis de fe del sace rdote seve amplificada por el encuentro con Michael (Philip Ettinger). un amb ientali sta radical y subversivo, marido de una fe-
ABC VIERNES. 1 DE SEPTIEMBRE DE 2017 abe.es/cultura
ligresa (Amanda Seyfried), quienes le piden ayuda. Michael está convencido de la existencia de relaciones ambiguas entre la Iglesia y algunas obscuras sociedades multinacionales. El suicidio de Michael empuja al cura Teller en una más profunda crisis religiosa y a indagar con la esperanza de reencontrar la fe. La historia combina la espiritualidad con el medio ambiente, un tema que preocupa mucho a Schrader: «Mi generación ha destruido el planeta para nuestros hijos». «First Reformed» es una buena película de Hawke que no dejará a nadie indiferente, porque hay pasión, rabia, dolor, angustia y emoción.
William Friedkin vuelve a Venecia con un documental sobre un exorcismo real 44 años después del estreno del filme
Padre Amorth, el verdadero exorcista A. G. FUENTES VENECIA
V:elve «El exorcista» a Veneia. Cuarenta y cuatro años espués del estreno del fil
me que aterrorizó a los espectadores de medio mundo, retorna a Venecia su director, William Friedkin, uno de los grandes nombres del cine internacional (logró un Osear por «Contra el imperio de la droga»), para presentar un documental sobre exorcismo. Aunque se mostró fuera de concurso, ha sido uno de los proyectos que más interés despertó en la Mostra, con sala llena de cinéfilos, creyentes, agnósticos, científicos escépticos y curiosos.
Esta vez, el gran protagonista ha sido el exorcista más famoso del mundo, el sacerdote Gabriel e Amorth, a quien hubo días en que le llegaron 600 peticiones para el rito de la liberación del demonio, campo en el que ha dejado una importante herencia, con numerosos libros escritos sobre la materia. Falleció en septiembre del año pasado a los 91 años en Roma. Cinco meses antes de su muerte, el 5 de abril, recibió en su casa romana a William Friedkin, quien obtuvo el per-
miso para rodar un exorcismo, con la condición de que lo filmara él solo, sin acompañantes, y sin luces.
«El demonio y el Padre Amorth» es el testimonio de lo que el realizador americano vivió en una sesión de exorcismo, inquietante y aterradora, practicada el 1 de mayo a una joven de 30 años, Cristina, de un pueblo de la región central del Lazio. En una pequeña sala, con la presencia de familiares de la joven y los ayudantes del exorcista, el rito se inicia con la llamada del Padre Amorth a su enemigo Satanás para que abandone a la mujer. Ésta en principio aparece muy tranquila, pero de repente se transforma, física y mentalmente, reacciona con energía, cambia la voz, le rechinan los dientes, se agita y grita: «Soy Satanás y somos legiones». Friedkin filma a mano, con una pequeña videocámara y con encuadre fijo. La secuencia de 15 mi-
Expertos El cineasta incluye opiniones de ilustres neurocirujanos y psiquiatras de EE.UU.
CULTURA 41
nutos es larguísima e impresiona al espectador.
El cineasta ha reconocido en Venecia que nunca había asistido a un exorcismo. Su película, considerada una obra maestra en el género, basada en la novela de William Pe ter Blatty, era ficción. Pero en este documental se entra en contacto con una situación real. «La certidumbre de la presencia del demonio se descubre solo durante el exorcismo», según Amorth, quien en 30 años realizó unos 70.000 exorcismos, lo que no quiere decir que hubiera atendido a ese número de personas, sino que un individuo podía necesitar decenas de sesiones para ser liberado. Amorth solo intervenía cuando había comprobado los certificados médicos de la persona que recurría a él.
Cosas inexplicables En el documental, de poco más de una hora, Friedkin incluye opiniones de algunos de los más ilustres neurocirujanos y psiquiatras de EE.UU., a los que mostró la película. Interroga también a miembros de la Iglesia y a personas consideradas víctimas de la posesión del diablo. El resultado, discutible para algunos, hace reflexionar sobre el hecho de que suceden cosas inexplicables, según los parámetros de la ciencia, y que estos hechos, a menudo dolorosos para quien los padece, encuentran una solución, o al menos alivio, gracias a un trabajo pastoral específico como el realizado por el Padre Amorth, fundador de la Asociación Internacional de los Exorcistas.
El realizador explica que es la primera vez que se le permite a alguien filmar un exorcismo: «Fue una experiencia de gran impacto». En la época de «El exorcista», se declaraba agnóstico. Hoy vacila y parece más tentado a creer.
El cineasta William Friedkin, durante la presentación de su documental en Venecia
Viernes 1 de septiem bre de 20 17
CULTURA
Ciaran y Dios, juntos y sin cortes 'Lágrimas y santos', el gran libro del filósofo rumano sobre fe y mística, se edita por vez primera íntegramente en español. "Siempre fue un pensador religioso", opina Savater
BORJA HERMOSO, Madrid Hay que ser un clásico en vida para poder conservar de forma permanente e ilimitada el espíri tu de la contradicción y, al tiem po, ser capaz de tejer una obra no solo de una profunda belleza , sino también de una perenne coherencia dentro del caos. Es, entre otros muchos rasgos , lo que enmarcó al personaje y la obra de Emil Ciaran (Rasinari , Ruma nia , 1911-París , 1995).
Un pensador tan atormenta do como sarcástico y un escritor tan capaz de lo profundo como de lo aéreo: cuestión de fondo y forma , cuestión de sabiduría y de estilo en la aproximación a las cuestiones básicas de la existencia , incluido Dios ya sea como verdad , como duda o como mentira. La publicación por vez primera en español de la ver sión íntegra y directamente tra ducida del rumano de Lágrimas y santos (Hermida Editores) , el gran libro religioso de Ciaran , es una de las grandes noticias de este regreso al nuevo curso para los lectores en general y para los enemigos de las inamovibles cer tezas en particular.
La traducción de este libro incómodo y digamos no excesiva mente fácil (ríspido de verdad en algunos tramos) corre a car go del argentino afincado desde hace más de 30 años en España Christian Santacroce. Lo menos que puede decirse es que sabe de lo que habla. Hace ya muchos años que Santacroce leyó en la Universidad de Salamanca su tesis sobre la dimensión religiosa de la obra de Emil Ciaran.
Lo absoluto El presidente de aquel tribunal fue la persona que más y mejor ha conocido e interpretado no solo los escritos del autor , sino al propio autor , Fernando Savater , quien resume así en tres líneas el vaivén conceptual del escritor y la cuestión que aquí importa: "Ciaran fue siempre un pensador religioso ... Lo que pasa es que es un religioso contra riado. Nunca le perdonó a Dios que no existiera ".
Savater aparca las correccio nes de su artículo del fin de semana y regresa - un eterno retorno - a Ciaran con motivo de este Lágrimas y santos , un abru mador ejercicio filosófico sobre lo trascendente y sus alrededo res: "El tema de lo trascendente , de lo absoluto , etcétera , es su tema prioritario , sin duda. En un momento dado , Ciaran se da cuenta de que ha perdido la vieja relación que tenía de joven con la religión , y ya no sabe cómo compensarlo. De joven fue alguien con una fe ciega en lo absoluto , y por eso se acercó no solo a Dios, sino a movimientos que perseguían ese ideal absolu to como la Guardia de Hierro , primero , y los nazis después: porque tenía ese afán de algo definitivo , y porque fuera de eso
El escritor y pensador rumano E mil Cioran, en 1977. 1 CORDON PRESS
La fascinación duradera por el ojo del cíclope Algunos de los pasajes más desarmantes de este libro asombroso se refieren a los místicos españoles y a España en sí misma, un país que fascinaba a Cioran. "La mística española es un momento divino en la historia de la humanidad", escribe el autor, y añade: "¡Santa Teresa, a la edad de 52 años, célebre y
todo le resultaba tambaleante, pútrido ".
En este libro , Ciaran , hijo de un sacerdote ortodoxo rumano y lector compulsivo de Nietsch ze, de Schopenhauer y de Kant , da rienda suelta a sus devaneos a veces conmovedores y a veces terribles , en torno a Dios, Jesu cristo , los santos y la experien -
admirada, encontrándose en Medina del Campo con un San Juan de la Cruz de 25. Anónimo y apasionado!". Un Cioran que en cierta ocasión expresó así su embeleso ante la santa de Ávila: "Me fascina de ella el exceso, ese exceso procedente de esa locura particular e inconfundible propia de España".
cia mística (que dice haber pro bado en sus largas noches de insomnio).
Ciaran escribe Lágrimas y santos en rumano entre 1936 y 1937, mientras es profesor de Filosofía y Lógica en un instituto de Brasov, y publica el libro en 1937, año en el que abandonaría Rumania para establecerse en
"Le fascinaban España y sus místicos ... Él decía que, en el mundo , solo España y Rusia se hacían sobre sí mismas las preguntas que los demás se hacen sobre Dios: ¿Existe España? ¿Me quiere España? ¿Es buena o ma-la? ... ". De hecho, en un momento dado escribe aquella célebre frase: 'Si Dios fuera un cíclope, España sería su ojo", rememora Fernando Savater, recordando aquellas interminables charlas que mantuvo con Cioran en su buhardilla de la Rue de l'Odéon de París.
París. Llevaba más de un año sumergido en la lectura de Shakes peare , de las vidas de los santos - a quienes parece aborrecer - y de místicos como santa Teresa de Ávila o san Juan de la Cruz - a quienes confiesa adorar - . Tenía 25 años y era una peque ña celebridad , pues ya había publicado títulos que siguen sien-
ELPAÍS 23
do esenciales en su obra, como En las cimas de la desesperación o El libro de las quimeras. La publicación del volumen solo letra jo problemas personales: su familia se aparta de él y uno de sus mejores amigos , el también escritor Mircea Eliade , le ataca con dureza.
"La vida no es sino una constante crisis religiosa , superficial en los creyentes, perturbadora en los que dudan ", escribe Ciaran , quien persigue en teoría el ideal de santidad -"¿ llegaré algún día a ser tan puro que no pueda reflejarme sino en las lágrimas de los santos? "- , pero que en la práctica no soporta a estos enviados especiales de Dios: "Todo habría sido mejor sin los santos. Nos habríamos ocupa do cada quien de lo suyo y estaría mos contentos con nuestras imperfecciones. Su presencia, en cambio, provoca complejos de inferioridad , desprecio y envidias inútiles. El mundo de los santos es un veneno celestial ".
Sin bromas En opinión de Christian Santa croce, traductor de la obra , "la visión de Ciaran de la existencia y todo lo que él expresa en torno a ella viene de un sentimiento religioso, aunque continuamen te paradójico. Su sentimiento de la existencia está constantemen te saltando de un polo a otro , de la negación a la afirmación ... Puede que fuera una persona religiosa a pesar de sí mismo ".
La edición de Lágrimas y san tos que el próximo lunes llegará a las librerías rescata la versión original e íntegra de la obra. La traducción al español que podía leerse hasta hoy se basaba en una versión francesa realizada en los años ochenta a partir de las numerosas amputaciones que el propio Ciaran aplicó a su libro. "Cortó muchas cosas del original , creo , por una especie de reparo hacia el público fran cés ", explica Santacroce. "No creía que el lector francés fuera a comprender bien ese desgarro de tipo religioso ".
En su opinión , el Ciaran fran cés no es el rumano: "Se ha estili zado para poder presentarse a su nuevo público. Es un autor que utiliza mucho más la ironía y el sarcasmo , pero , sobre todo , con respecto a sí mismo. Y eso incluye sus reflexiones acerca de la religión. El Ciaran ruma no , el de juventud , es mucho más insolente y arrogante , y ese es precisamente el encanto de esa etapa de su obra ", argumen ta el traductor. Y coincide en su visión de las cosas con Savater , quien matiza: "Lo que diferen cia a los libros de la primera época de Ciaran , los de su etapa ru mana , es que son más crudos , más desesperados y sin bromas alrededor ".
En Ciaran , contradicciones y vaivenes conceptuales y filosóficos, todos. Bromas , en efecto , pocas. Sirva como demostración este martillazo hacia el mismo Dios que , pocas páginas antes , había adorado: "La creación del mundo no tiene otra explicación que el temor de Dios a la soledad. En otros términos , nuestro rol, el de las criaturas , no es otro que distraer al Creador. Pobres bufones del absoluto ... ".
1/9/2017 Kiosko y Más - El País (País Vasco) - 1 sep. 2017 - Page #38
http://lector.kioskoymas.com/epaper/viewer.aspx?noredirect=true 1/1
Dennis Wyrzykowski (derecha), con dos profesores de la Universidad de Massachusetts en 2009. 1 s. SENNE(AP)
Un antiguo monje culpa a L'Oreal de plagiar una crema antiedad El exreligioso denuncia al grupo francés por usar sin licencia un compuesto patentado
SANDRO POZZI. Nueva York Dennis Wyrzykowski, un antiguo monje estadounidense , ha presentado una demanda contra el grupo francés de productos de belleza L'Oreal por robar la patente de una crema antienvejecimiento que su grupo religioso, denomina do Carmelitas Teresianos , vendía con fines benéficos.
Wyrzykowski creó una red de sociedades cuyos beneficios destina a ayudar a presidiario s, marginados o drogadictos de Millbury (Massachusetts , EE UU). Una de esas compañías es el labora torio Carmel , que vende una crema antiedad desarrolla da por la Escuela de Medicina de la Universidad de Massachu-
setts , que cedió la patente a Carmel en 2009. La crema , denomi nada Easemine , utiliza un agente biológico, la adenosin a, para dar elasticidad a la piel. Carmel vende cada envase de crema por 65 dólares .
Según la demanda , L'Oreal sabía que la patente pertenecía a la Universidad y que no tení a licencia para vender producto s bas ados en esta tecnolo gía. Pese a ello, siguió adelante con la comercialización de productos basados en la adenosina. L'Oréal , denuncia Wyrzykowski , está diezmando el negocio de Carmel y su labor benéfica. "Están robando a los pobres ", dice , sin precis ar la compensación que está busc ando .
La multinacional dice que la demanda no tiene fundamento y pide que sea desestimada.
VIERNES 1 DE SEPTIEMBRE DE 2017 MADRID: Migue l Yuste, 40. 28037 Madrid
91 337 82 00 "Todos los derech os reservad os
ELPAIS BARCELONA: (aspe, 6, 3ª planta . 080 10 Barcelona. 93 40 1 05 00
PUBLICIDAD: Prisa Brand Solut ions, S.L
Valentín Beato, 44, 3ª planta
28037 MADRID. 91 70 1 2600;
WWN.prisabs.com elpaismadrid@pri sabs.com
ATENCIÓN Al
Depósito legal: M-1495 1-1976
© Ediciones EL PAÍS, SL Madrid, 20 17
En virtud de lo dispuesto en los artícu los By 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual, quedan expresamente prohibida s la repr oducc ión, la distribución y la comunicación pública, incluida su
modalidad de puesta a disposición, de la totalidad o parte de los contenidos
de esta publicación, co en cualquier soporte y técni co , sin la autoriza,
ELPAÍS,SL"
PORTUGAL. Cont: 1,/ (domingo: 3 euros)
JUAN CARLOS SANZ, Jerusalén "Hay gente que en lugar de res ponder 'amén' en un SMS envía el emoticono de las palmas de las manos unidas , con origen en el paganismo del Lejano Oriente y en el cristianismo. No es kosher [apto]". En la era de los teléfonos inteligentes , la mensajería instantánea y la globalización, el rabino israelí Shlomo Aviner cree necesario introducir nue vos preceptos en las tablas de la ley para proteger la moral de su comunidad de creyentes. El ultranacionalista rabí Aviner ha dictado normas prácticas que van desde el uso los emojis en el teléfono móvil hasta cómo afron tar costumbres aparentemente inocentes de la vida cotidiana.
Si el ideograma en el que se juntan las palmas de las manos una contra otra supone rendirse a la tradición religiosa oriental, el de cruzar los dedos para desear buena suerte no es menos reprobable. "Simboliza la recrea ción de una cruz con la esperan za de recibir la protección de Je sús de Nazaret ", advierte el rabi no en la página web israelí Kippa. Nacido en Francia en 1943, Aviner emigró a Israel a tiempo para combatir en la guerra de los Seis Días (1967) y en la del Yom Kipur (1973). Después estu dió la Torah en una yeshiva o escuela rabínica de Hebrón (Cisjordania) y comenzó a ejercer su ministerio en los Altos del Galán (territorio sirio ocupado). Desde 1981 está al frente de la sinagoga del asentamiento de Beit El (colindante con Ramala) y es el decano de la yeshiva de Ateret Cohanim, organización que persigue la implantación de una mayoría de población judía en zonas de Jerusalén Este , incluido el barrio musulmán de la Ciudad Vieja, desplazando a sus habitantes palestinos.
El rabino Aviner cuenta con miles de seguidores de sus libros y artículos o de su blog en inglés y sus programas de radio. A todos ellos les prescribe nue vos mandamientos morales , de acuerdo con una información publicada por el diario Yedioth Ahoronoth. Por ejemplo, tocar madera no es kosher , ya que se relaciona con la adoración a los antiguos ídolos o con la cruz de
Emoticonos para ortodoxos Un rabino hace una lista de los 'emojis' que no debe usar la comunidad judía por ser símbolos cristianos y paganos
El rabino Shlomo Aviner, en una protesta cerca de Gaza. URIEL SINAI (GETTY)
la cristiandad . Celebrar el Día de los Inocentes también equiva le a sumirse en el paganismo y en el santoral cristiano, además de ser "una sandez ", remacha el rabí. Utilizar la expresión evan gélica "la sal de la tierra " (Mateo 5.13) como alabanza es contra rio a la tradición judía , puesto que tiene sentido peyorativo al aludir a la destrucción de Sodoma y Gomarra (Génesis , 19).
La doctrina del rabino ultra nacionalista tolera , no obstante , jugar al ajedrez con la pieza del rey o utilizar una navaja suiza
siempre que se retiren o se oculten convenientemente las cru ces que portan. El signo más( +) no está vetado por la halaha , la ley judía , ya que no debe ser visto como un símbolo religioso , sino matemático. De la misma forma , franquear una carta con un sello de correos en el que figure una cruz tampoco debe interpre -
tarse como un acto de idolatría, dado que se trata de una decisión de las autoridades postales. Incluso es lícito comer galletas en forma de árbol de Navidad, si se da el caso , sin caer en la tenta ción ni perder la fe.
Frente a las supersticiones que aterran a otros, los judíos no deben tener miedo a pasar por debajo de una escalera - "re presentación de la creencia cris tiana en la Santísima Trinidad ", argumenta Aviner-, ni a sentar se en una fila 13.
Además de destacar por sus recomendaciones para lidiar con los peligros que acechan a los religiosos ortodoxos en la vida cotidiana, el rabino ultrana cionalista ha alcanzado también notoriedad en Israel por sus polémicas doctrinas. Sostiene que las mujeres tienen prohibido
presentarse como candidatas a la Knesset (Parlamento) por considerar contrario a la moral que una diputada pueda dirigirse a una audiencia de hombres. Y también defiende la terapia de reorientación para homosexua les , dirigida a inhibir el deseo , pese a estar proscrita por el Ministerio de Sanidad israelí.
Viernes 01.09 .17 EL CORREO
CARTAS AL DIRECTOR
Hontzak, ¿libertad de expresión?
Vergüenza e indignación son los sentimientos que me dominan. Vergüenza, de que esa 'actuación' haya tenido lugar en Bilbao y de que parezca que los bilbaínos la asuman con t ota l naturalidad, de que nuestras instit uciones sean incapaces de responder como entiendo que deberían, y tenga que ser el propio obispo el que presente un a denuncia para que actúen la Justicia y la Ertzaintza. Indignación, por la defensa que se hace de la libertad de expresión y del sent ido del humor como argumen to s justificativos. Alguien debería establecer pautas que nos permit an en tender qué es la 'libert ad de expresión'. Por ejemp lo, ¿no se pueden colocar fotos de presos, pero se puede despiezar la imagen de Jesucristo como si fuera una res? Imagínense que esa misma comparsa, satisfecha con el éxito obtenido, presenta el año próximo una gran foto de Hitler en su fachada, o mejor aún para evitar la política, una foto del v iolador de La Paz, ant es violador del Ensanche y asesino de dos de sus víctim as. ¿Sería eso uso de la 'libertad de expresión'? Sobre el sentido de l humor, más bien diría que hay mucho mediocre con ganas de notoriedad. Atacar a los cristianos garantiza, hoy por hoy, la polémica. y sobre todo, 'sale gratis'. :: JAVIER BARCALA ZUMELZU. BILBAO.