aprendido de la experiencia del sector biotecnológico ... · aprendido de la experiencia del...

12
Conectando sociedades | Connecting Societies | www.informaticahabana.cu 18 DE MARZO DE 2016 | MARCH 18, 2016 CONFERENCIA MAGISTRAL La empresa en la economía del conocimiento: ¿qué hemos aprendido de la experiencia del sector biotecnológico? KEYNOTE CONFERENCE The enterprise in the knowlege economcy: what have we learned from the experience of the biotechnology sector? SEGURIDAD INFORMÁTICA IT Security

Transcript of aprendido de la experiencia del sector biotecnológico ... · aprendido de la experiencia del...

Conectando sociedades | Connecting Societies | www.informaticahabana.cu

1 8 D E M A R Z O D E 2 0 1 6 | M A R C H 1 8 , 2 0 1 6

CONFERENCIA MAGISTRAL La empresa en la economía del conocimiento: ¿qué hemos

aprendido de la experiencia del sector biotecnológico?

KEYNOTE CONFERENCEThe enterprise in the knowlege economcy: what have we

learned from the experience of the biotechnology sector?

SEGURIDAD INFORMÁTICA IT Security

A STRATEGIC ALLIANCE“CUBA BOASTS A DISCIPLINED CULTURE IN TERMS OF SECURITY”

The Segurmatica Mobile Security antivirus is this year’s newcomer launched by Segurmatica, Cuba’s Informatics Security and Consulting Com-pany, aimed at protecting Microsoft Windows operating systems in its 1.7.2 version for PCs. The launch of this new application was mentored by Kaspersky Lab. On this project and others in the works, we talked to Paris Valladares, the compa-ny’s marketing manager for Latin America. What are Kaspersky’s goals on the island nation?For us, protecting the world is the name of the game and Cuba is a major piece in Latin America, a region in which we’re going the extra mile in coordination with Segurmatica, our leading dis-tributor here on the island nation.What do you have in store to protect users?In the case of specific attacks, we count on a group called Great Team. This unit is made up of developers from around the world in a bid to detect attacks of this nature. We also offer solu-tions for the mobile platform, which is extreme-ly important in today’s world because we live in times in which people make use of cell phones and need to remain online. That’s why we call on consumers to remain posted so they could use all devices available to them in a safe way. Believing that everything’s alright and nothing’s going to happen is the biggest mistake of all.

There are still some countries that rely solely on antiviruses and in the face of today’s technol-ogy that’s not good enough. Therefore, our com-pany has developed programs, such as the pen-etration tests, that detect whether a particular company is vulnerable to attacks.

We’ve got other solutions for the protection of airports and power grids, which are highly vulnerable to attacks. In other sectors, such as banking, we provide the Kaspersky Fraud Pre-vention, an application that guarantees safe on-line transactions.In the case of a possible fake website, is there any solution the company has to offer?Our company’s website (kaspersky.com) enables users to post all kinds of reports. All they need to do is paste the URL of the site they believe it’s under attack and we simply run a virus check.What’s the value of Cuba for the Kaspersky market?It has great potentials, especially in terms of the huge leaps the country is taking in technology. Besides, Cuba boasts a disciplined culture in terms of security, so the odds of being attacked are pretty slim. However, we’re mindful that we need to further the cooperation in order to let the country have more access to these protec-tion tools.

El antivirus Segurmática Seguridad Móvil es de las novedades que trae este año Segurmática, la Empresa

de Consultoría y Seguridad Informáti-ca cubana orientada a la protección de los sistemas operativos de Microsoft Windows y consolidada con su versión 1.7.2 para PC. La creación de esta nueva aplicación tuvo la asesoría de la presti-giosa compañía de seguridad informá-tica Kaspersky Lab. De sus novedades y proyectos en Cuba nos comentó Paris Valladares, director comercial de la com-pañía para América Latina.¿Qué objetivos persigue Kaspersky en la Isla?Para nosotros es primordial proteger al mundo y Cuba es parte importan-te de Latinoamérica, región en la que estamos haciendo nuestro mayor es-fuerzo en coordinación con Segurmá-tica, que nos lidera aquí en la Isla en cuanto a distribución.

Kaspersky-Segurmática

ALIANZA ESTRATÉGICA“CUBA CUENTA CON UNA

CULTURA DISCIPLINADA EN TÉRMINOS DE SEGURIDAD”

¿Con qué armas cuenta hoy para pro-teger a los usuarios?Para ataques puntuales tenemos un equipo de trabajo llamado Great Team. Esta unidad la componen desarrolla-dores de todo el mundo encargados de detectar agresiones de esa natura-leza. También ofrecemos soluciones en la plataforma móvil, de suma im-portancia pues vivimos en una pobla-ción que utiliza celulares y necesita mantenerse conectada a internet. Por eso instamos a los consumidores a que se informen para que usen todo tipo de medios, pero de forma segura: creer que todo está bien y que no nos sucederá nada es el gran error.

Todavía hay países que se prote-gen con el uso de un antivirus y en la actualidad tecnológica ya ese tipo de medidas no es suficiente. Por ello, nuestra compañía ha desarrollado programas como los test de penetra-ción, que detectan si alguna empresa se encuentra vulnerable.

Tenemos otras soluciones que pro-tegen aeropuertos y empresas eléctri-cas, pues son esferas muy vulnerables a ataques. En otros sectores como el bancario, por ejemplo, contamos con Kaspersky Fraud Prevention, que ga-rantiza las transacciones bancarias hechas digitalmente.En el caso de una posible página falsa ¿ofrece la compañía alguna solución?La página de nuestra compañía (kas-persky.com) tiene un espacio habili-tado para que los usuarios hagan este tipo de denuncias: simplemente debe poner el URL del sitio que considera contaminado y nosotros nos encarga-mos de revisarlo.¿Qué valor tiene Cuba como mercado para Kaspersky?Tiene gran potencial, sobre todo por los grandes pasos que está dando en materia tecnológica. Además, Cuba cuenta con una cultura bastante disci-plinada en términos de seguridad, por lo que son menos los riesgos de ata-ques. No obstante, estamos conscien-tes de que debemos cooperar más para que el país tenga mucho más acceso a esas herramientas de protección.

EDITOR Y DIRECTOR GENERAL José Carlos de Santiago REDACTORA JEFE Ana Ma. Gómez CORRESPONSAL PERMANENTE EN CUBA Amaury E. del Valle COORDINACIÓN Juliet Aguilar DIRECTOR DE ARTE Miguel Guerrero TRADUCCIÓN Jorge Coromina COLABORACIÓN EDITORIAL Ministerio de las Comunicaciones de Cuba HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO Abdul Nasser Thabet, Claudia Edith García FOTOGRAFÍA Ferval y Pujol SUSCRIPCIONES Y ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 (91) 556 00 40, + 53 (7) 204 81 90 PUBLICIDAD Y CORRE-SPONDENCIA ESPAÑA Madrid 28020 Madrid C/ Capitán Haya, 16. Tel.: + 34 (91) 556 00 40. Fax: + 34 (91) 555 37 64 CUBA La Habana Calle 10 No. 315 Apto. 3 e/ 3ra. y 5ta. Miramar, Playa. Tel.: + 53 (7) 204 81 90 Fax: + 53 (7) 204 34 81. [email protected] MÉXICO DF Alejandra Maciel Dios Pájaro #25, Secc.Parques, Cuatitlán Izcalli México DF 54720. Telef: +52 (55) 58714034. Móvil: +52 (44) 5523160511 [email protected] / [email protected] Puerto Vallarta, Jalisco Consuelo Elipe Ramos Calle Febronio Uribe 100. Plaza Santa María 404 C. Zona Hotelera. Tel.: +52 (322) 225 0109. [email protected] PANAMÁ Raisa Zayas. Calle 45 y Colombia, Edificio Miramar, local 27, Bella Vista (Diagonal al parque Urracá) Tel.: +50 (7) 3921579. [email protected] ARGENTINA Buenos Aires Jorge Hantouch Pdte. J. D. Perón 2535. Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: +54 (11) 3220-2500. [email protected] HONDURAS Karina Lizeth Rodríguez Torres. Col. Nuevo Loarque Bloque I C.7207. Tegucigalpa, Honduras Cel.:+ (504) 99287571. Tel.: + (504) 2267354. [email protected] Brasil Emanuela Fernandes Franco Florianápolis SC Brasil. Telf.: +55 (11) 66545303. [email protected] USA Haydhelen Velasquez 2601 NW 105 Ave, Doral, Fl 33172. Fax: +1 (305) 5927004 Cel.: +1 (786) 4128006. Telf.: +1 (305) 5920827 [email protected] ECUADOR Ledany Contreras Valles Cristóbal de Ayala N50-350 y De los Álamos. San Isidro del Inca. Quito. Provincia Pichincha. Cel.: + (593) 084708837, 5221712. [email protected] Rusia Juan María Herrero Giménez Calle Ostozhenka 6/2, komnata 614 Tel.: +7 963 961 25 76. [email protected] República Dominicana Rafael García Aznar Boulevard Turístico, Km 2,5 Punta Cana Tel.: 829.755.66.15. [email protected] URUGUAY María Shaw Arocena Tacuarembó 1361/902 - Montevideo 11200 Tel.: + 598 (2) 4014181. [email protected] Costa Rica Silvia Simón Tel.: + 506 25518804. [email protected] PERÚ Mariella Stuart Pando Residencial San Felipe, Edificio Casuarinas No. 1102, Lima Tel.: + 5 1 (1) 2616869. [email protected] PORTUGAL Isabel María Gómez Pignatelli Videira Calzada de Santa Catalina, 15D (1), Cruz – Quebrada Gorundo, Lisboa. Tel.: +351 (969) 767678 [email protected] E-MAIL [email protected] [email protected] DEPÓSITO LEGAL M -17340- 1997 Edita: ELA. C/ Capitán Haya, 16, 28020 Madrid (España). ISBN: 1138-1841 FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN La Nueva Creaciones Gráficas TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. LOS CONTENIDOS DE ESTA PUBLICACIÓN NO PODRÁN SER REPRODUCIDOS, DISTRIBUIDOS, NI COMUNICADOS PÚBLICAMENTE EN FORMA ALGUNA SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA SOCIEDAD EDITORA exclusivas latinoamericanas, ela, s.a. excelencias turísticas del caribe es una PUBLICACIÓN PLURAL. LA DIRECCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LA OPINIÓN DE SUS COLABORADORES EN LOS TRABAJOS PUBLICADOS, NI SE IDENTIFICA CON LA MISMA. ÙLTIMO CONTROL DE OJD: TIRADA: 75 330 EJEMPLARES. DIFUSIÓN: 62 472 EJEMPLARES. * 29/7/2003

¿Cómo puede insertarse Cuba de forma eficiente en la economía mundial?, fue una de las interro-

gantes planteadas por Agustín Lage Dávila, director general del Centro de Inmunología Molecular en su confe-rencia “La empresa en la economía del conocimiento: ¿qué hemos aprendido de la experiencia del sector biotecnoló-gico?” Para responderla, el Dr. presentó la situación actual de empresas cuba-nas pertenecientes a la esfera biotec-nológica, pero que de manera general pueden ser aplicables a otras del país.

Por otra parte, expuso un análisis económico basado en recursos y de-mandas nacionales en el que puntua-lizó nuestra imposibilidad de contar con elementos como la demanda inter-na y los recursos naturales para avan-zar en el desarrollo. Por ello, señaló que las estrategias al respecto deben estar guiadas a la ciencia y la tecnolo-gía, pues son dos de los campos que han contribuido notablemente al de-sarrollo de la humanidad, además de brindar aportes significativos desde el punto de vista económico y en los que podemos competir internacionalmen-te. En ese sentido habló también de la necesidad de potenciar la gestión ex-

EMPRESAS CUBANASHACIA EL DESARROLLO

portadora, ya “que no contamos con empresas de alto valor agregado”.

De igual modo fueron tratados algunos de los desafíos a los que se enfrenta la administración interna de muchas empresas en el país, tales como la definición de objetivos y de procesos, traducidos en creatividad y disciplina, respectivamente. Y cons-tituyen desafíos porque los centros nacionales “son buenos en uno pero no en el otro”.

Avanzada la ponencia, surgieron otras interrogantes: ¿se necesitan polí-ticas industriales generales o políticas específicas para cada sector? Explicó el director que la implementación de una estrategia general provocaría un desa-rrollo lento mientras que aplicar méto-dos particulares haría que las empre-sas tuvieran baja sostenibilidad dado que no establecerían intercambio con otras esferas de la economía. Por ello, la mejor estrategia a seguir sería “una combinación inteligente de ambas”.

CUBAN ENTERPRISES ON THE WAY TO DEVELOPMENT“OUR STRATEGIES MUST BE LED BY SCIENCE AND TECHNOLOGY”

How can Cuba get a more efficient insertion in the world economy? That was one of the ques-tions broached by Agustin Lage Davila, director general of the Molecular Immunology Center during his lecture entitled “The enterprise in the economics of knowledge: what have we learned from the biotechnological sector’s experience?” In this sense, Dr. Lage laid out the ongoing situ-ation of Cuban enterprises attached to biotech-nology, an experience that can have an across-the-board application in other companies in the countries.

On the other hand, he spelled out an econom-ic assessment based on nationwide resources and demands. He stressed on the island nation’s impossibility to count on such elements as do-mestic demand and natural resources needed to make headway toward development. Therefore, “our strategies must be led by science and tech-nology, the two fields that have made signifi-cant contributions to the advance of mankind, and because they also make significant contribu-tions from an economic standpoint and allow for us to compete fairly worldwide.” In this sense, he also spoke of the need to boost the country’s exporting capabilities because “we don’t have companies with high values added.”

At the same time, he tackled the challenges faced in the internal management of many enter-prises across the nation, such as the definition of objectives and processes that eventually render in creativity and discipline, respectively. And they pose challenges because the national centers “are good at one of them but not at both”.

Other questions popped up as the presenta-tion unfolded: does each sector need general or specific industrial policies? Mr. Lage said the im-plementation of a general strategy would lead to a slow development, while the application of particular policies would make enterprises have feeble sustainability since they wouldn’t be able to share and exchange with other sectors of the economy. Therefore, the best strategy to follow is “a smart combination of both.”

“NUESTRAS ESTRATEGIAS DEBEN ESTAR GUIADAS A LA

CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA”

El universo de la tecnología se tor-na cada vez más heterogéneo. Los líderes que antaño dominaban el

mercado encuentran hoy en día mayor resistencia, incluso propuestas y solu-ciones que han dejado en evidencia su supuesto dominio. HP, Dell e IBM ya no controlan en solitario. En este escena-rio de efervescencias sobresale Inspur, una empresa estatal china, proveedor número uno de aseguradores en el Gi-gante Asiático y ocupante del quinto lugar en el listado internacional.

La ya consolidada multinacional comenzaba el siglo XXI como una em-presa local con sede en Shandong y en la actualidad, apenas 15 años después, está presente en todo el mundo. Sus actividades comerciales incluyen la fabricación de servidores y desarro-llo de software. Además, la compañía actúa como receptor de la externaliza-

Inspur

“SIN SEGURIDAD INFORMÁTICA NO HAY SEGURIDAD NACIONAL”

LA MULTINACIONAL CHINA OCUPA EL QUINTO PUESTO INTERNACIONAL

EN LA FABRICACIÓN DE SERVIDORES Y COLABORÓ

EN LA PRODUCCIÓN DEL TIANHE-2, EL

SUPERORDENADOR MÁS PODEROSO DEL MUNDO

ción en mercados tan exigentes como el de Estados Unidos y el de Japón. El producto más importante de Inspur es el hardware del servidor y uno de sus aportes más significativos fue la producción de placas de circuitos im-presos y la instalación y pruebas del Tianhe-2, el superordenador más rápi-do del mundo desde 2013.

La empresa china participa por vez primera en la Convención y Feria Internacional de Informática de Cuba, que este año celebra su XVI edición. Al respecto, comenta Shixing Li, Director General de Inspur para Centro Améri-ca y el Caribe.

“Estar aquí es un honor muy gran-de. Nuestra presencia busca com-partir experiencias, ayudar al sector informático cubano y consolidar las re-laciones con este país amigo de China.

“Llevamos cuatro años de trabajo en Cuba, colaborando con Copextel, que funciona como socio y soporte técnico en el país. Inspur tiene una extensa y reconocida línea de produc-ción, que cubre casi en su totalidad el sector informático. Somos la única empresa china con la tecnología para desarrollar y fabricar un servidor de 32 procesadores, y una de las pocas en el mundo con esta capacidad”, explicó.

“Uno de nuestros productos es el K1, centrado en garantizar la seguri-dad informática, con el que tenemos varios proyectos en China, inspirados en las palabras del presidente Xi Jin-ping: ‘sin seguridad informática no hay seguridad nacional’.

“Creo que tenemos mucho futuro en Cuba. Por eso estamos aquí y por eso pretendemos asistir a la próxima edición de este importante evento”, concluyó.

“THERE’S NO NATIONAL SECURITY WITHOUT INFORMATICS SECURITY”THE CHINA-BASED MULTINATIONAL, THE WORLD’S FIFTH LARGEST SERVER MANUFACTURER, COLLABORATED IN THE MAKING OF THE TIANHE-2, THE MIGHTIEST COMPUTER ON THE FACE OF THE EARTH

The realm of technology is becoming increas-ingly heterogeneous. The leading companies from the past are facing more competition, even with proposals and solutions that have laid bare the alleged supremacy they claimed to have. HP, Dell and IBM are no longer the lone dominators. In this scene of technological effervescence, Inspur stands tall, a Chinese company that’s the number-one local server provider and the world’s fifth largest company of its kind.

This rock-solid multination kicked off the 21st century as a local startup based in Shandong. Just 16 years later, it’s scattered everywhere un-der the sun. Its marketing actions include server manufacturing and software development. What’s more, it’s a recipient of outsourced com-panies from such demanding markers as the United States and Japan. Inspur’s top-of-the-line product is no doubt the server hardware and one of its most significant contributions is the making of printed circuit boards, as well as the installation and testing of Tianhe-2, the world’s fastest supercomputer since 2013.

The Chinese company is attending Cuba’s In-ternational Informatics Convention and Fair for the first time, this year in its 16th edition. Inspur director general for Central America and the Ca-ribbean, Shixing Li, touched on these issues.

“It’s a great honor to be here. Our presence seeks to share experiences, pitch a hand to Cu-ba’s IT sector and strengthen our ties with this friendly country.

“We’ve been working in Cuba for four years, collaborating with Copextel, which is our part-ner and our technical supporter in Cuba. Inspur boasts a long and renowned production line that covers nearly all the IT sector. We’re the only Chi-nese company with the technology required to develop and build a 32-processor server and just one of the few in the world with this capacity,” he said.

“One of our products is the K1, designed to guarantee informatics security. We have a num-ber of projects going on with it in China, inspired in the words Chinese President Xi Jinping said: ‘there’s no national security without informat-ics security.’

“I think we have a bright future in Cuba. That’s why we’re here and that’s why we’ll be attending next year’s edition of this important event,” he concluded.

PROYECTOS | PROJECTSPasarela de Pago CubanaENTIDAD: Empresa de Tecnologías de la Información para la Defensa (XETID)DESCRIPCIÓN: La solución Pasarela de Pago Cubana de alta disponibilidad y fiabilidad para la Banca Electrónica Cubana, está concebida con mecanis-mos de seguridad anti fraudes, garantizando la autenticidad, integridad, confidencialidad y no repudio de las operaciones de pago electrónico, utilizando para ello los servicios brindados por una agencia certificadora de confianza que emite, valida y revoca los certificados digitales de todos los involucrados en una operación de comercio electrónico.

Cuban Payment GatewayENTITY: Empresa de Tecnologías de la Información para la Defensa (XETID)DESCRIPTION: The Cuban Payment Gateway solution for high availability and reliability for the Cuban Electronic Banking, is designed with anti-fraud security mechanisms, ensuring the authenticity, integrity, confidentiality and non-repudiation of electronic payment transactions, using the services pro-vided by a certifying agency of confidence that emits, validates and revokes digital certificates for all those involved in an operation of e-commerce.

GISP. Gestión de Información de Seguridad y Protección de la Aviación CivilENTIDAD: Empresa de Seguridad y Protección de la Aviación Civil (ESPAC S.A.)DESCRIPCIÓN: El sistema GISP automatiza el flujo de información de los procesos de seguridad y protección de la aviación civil en todo el territorio nacional cubano. Esta aplicación automatiza completamente el procesa-miento de incidencias de seguridad, operaciones de aeronaves, y control de fuerzas y medios en función de los servicios de seguridad y protección a la aviación civil, así como su compilación y presentación a cada nivel del flujo de información.

GISP: Management of Security Information and Protection of Civil AviationENTITY: Empresa de Seguridad y Protección de la Aviación Civil (ESPAC S.A.)DESCRIPTION: The GISP system automates the flow of information from the processes of security and protection of civil aviation throughout the Cuban national territory. This application handles the complete automation of the processes of security incidents, aircraft operations, and control of forces and means in terms of security and protection services to civil avia-tion, as well as compilation and submission to each level information flow.

Solución Segurmática AntivirusENTIDAD: Segurmática, Empresa de Consultoría y Seguridad InformáticaDESCRIPCIÓN: El proyecto Segurmática Antivirus consiste en un software antivirus en sus vertientes personal y corporativa. Este producto cuenta con un motor de detecciones de programas malignos para Windows, Linux y Android, y una factura que se equipara al estado del arte a nivel mundial. El producto es 100% de desarrollo nacional garantizando la soberanía tecnológica.

Segurmática Antivirus SolutionENTITY: Segurmática, Empresa de Consultoría y Seguridad InformáticaDESCRIPTION: The project Segurmática Antivirus consists on an antivirus software on its personal and corporate variants. This product has a mal-ware detection engine for Windows, Linux and Android, and a manufacture compared to the state-of-the-art worldwide. The product is a 100% national development, ensuring technological sovereignty.

SIMCOS. Sistema Integral de Monitoreo y Control de la Ciber-Seguridad ENTIDAD: Empresa de Tecnologías de la Información para la Defensa (XETID)DESCRIPCIÓN: La Solución de Software de Seguridad (Sistema Integral de Monitoreo y Control de la Ciber-Seguridad, SIMCOS) permite centra-lizar, organizar, y mejorar las capacidades de detección y visibilidad en la monitorización de eventos de seguridad en las infraestructuras de redes de las entidades.

SIMCOS. Integrated System for Monitoring and Controlling the Cyber-SecurityENTITY: Empresa de Tecnologías de la Información para la Defensa (XETID)DESCRIPTION: The solution of security software (Integral System of mon-itoring and controlling of the Cyber security) allows centralizing, organizing and improving the capacities of detection and visibility in the monitoring of security events on the network infrastructures of the entities.

Panorama de las TIC en Cuba | Cuba’s ICT Outlook

PROGRAMA DEL DÍA | DAILY PROGRAM09:00 CONFERENCIA MAGISTRAL / KEYNOTE CONFERENCE

Empleo de las TIC para desarrollar vigilancia tecnológica e inteligencia estratégica / Using ICT to develop technology monitoring and strategic intelligenceConferencista / Speaker: Lic. Nancy Pérez, Especialista en Vigilancia Tecnológica e Inteligencia Estratégica / Specialist on Technologi-cal Surveillance and Strategic Intelligence País / Country: ArgentinaSala 3 Palacio de Convenciones / Hall 3 International Conference Center

09:00 CONFERENCIA MAGISTRAL/ KEYNOTE CONFERENCEPanorama de las amenazas. Todos somos atacados / Threat lanndscape. Everybody is under attackConferencista / Speaker: Sergey Novikov, Director Adjunto del equipo de investigaciones y análisis globales, Kaspesky Lab / Deputy Director, Global Research & Analysis TeamPaís / Country: RusiaSala 4 Palacio de Convenciones / Hall 4 International Conference Center

11:00 – 15:00 Foro Empresarial y Ronda de Negocios / Enterprise Forum and Business RoundSala B Recinto Ferial PABEXPO / Hall B Fairground PABEXPO

18:00 Premiación de la Feria / Fair Awards ceremonySala 3 Palacio de Convenciones / Hall 3 International Conference Center

19:30 Clausura / Closing SessionRestaurante El Bucán / Restaurant The Bucan

PLATINO / PLATINUM

DIAMANTE / DIAMOND

ORO / GOLD

PLATA / SILVER

COAUSPICIADOR / COLLABORATOR

PATROCINADORES / SPONSORS