Así somos los chapines
-
Upload
carlos-antonio -
Category
Documents
-
view
236 -
download
2
description
Transcript of Así somos los chapines
¡Así somos los chapines!
PROYECTO FOTOGRÁFICO SOBRE
CHAPINISMOS
¡Así somos
los chapines!Este es un proyecto dedicado a recopilar algunas
de las expresiones más utilizadas por nosotros los guatemaltecos en el lenguaje de día a día, realizados
con un toque de humor gráfico.
Todas las fotografías e ilustraciones son de mi autoría y con la ayuda de compañeros y amigos este proyecto fue tomando forma por lo que a
continuación se los peresento.
¡Espero que lo disfruten!
“Ahuevado”Ahuevado o ahuevarse: En Guatemala es común escuchar que una persona está ahuevada cuando tiene miedo.
ColColores “Están amarrados”
Amarrados: La expresión de estar amarrados se refiere a que dos
personas se casaron o están comprometidas.
“Decir babosadas”
Baboso: Cuando una persona está diciendo incoherencias o cosas sin sentido, está
hablando babosadas.
“Haciendo bish”
Bish: Es una expresión generalmente utilizada
por los niños y se refiere a orinar o hacer pipi.
“Bravo”Bravo: Es sinónimo de estar enojado.
“Vámonos en burra”Burra: En Guatemala irse en burra se refiere a abordar un bus de transporte público.
“¡Sos cabrón va!”Cabrón: Es una de las variantes para calificar
a una persona muy inteligente.
“A la que cagada”Cagada: Es arruinar algo a lo grande.
“Que chafa”Es cualquier cosa copiada de otra. Algo mal hecho.
“A comer un chévere”Chévere: En Guatemala se refiere a los panes con salchicha y aderezado de mayonesa con salsa que regularmente venden en las ferias o en carritos ambulantes en las calles.
“Prestame choca”
Choca: Se refiere a una moneda de veinticinco
centavos de quetzal.
“Andan chompipeando”Chompipeando: Es cuando una persona anda vagabundeando.
“A comer un chuchito”
Se refiere a una comida guatemalteca hecha de masa con
chirmol y pollo envuelta por una tusa del maiz.
“Que gran clavo”
Clavo: Esta expresión se utiliza cuando se tiene un gran problema o
dificultad.
“Son mis cuates”Cuates: La palabra cuates se refiere a amigos.
“No seas culebra”
Culebra: Se le dice culebra a una persona
que es condescendiente con otra solo con tal de
obtener algún beneficio.
“Que garra”Garra: Esta expresión se usa
para calificar a una persona de tacaña.
“Huevoneando”Huevón: Se refiere a una persona que está
haraganeando o vagando.
“Iguanas compadre”
Iguanas: Cuando una persona se parece a otra o a algo se dice que
es iguanas.
“Le sacó la madre al celular”Madre: Es una expresión despectiva que se utiliza cuando alguien está enojado con alguien o algo.
“Ala pero que mango”
Mango: Se refiere a un hombre físicamente muy atractivo.
“Pero que mula”Mula: Se le dice mula a una persona que ha hecho una tontería o estupidez.
“Ser pilas, ponerse las pilas, andar
pilasPilas: Se refiere a una persona
inteligente o muy audaz.
“Te pisaron, estar pisado”
Pisado: Es cuando alguien pasa un mal momento o está jodido.
“Nos van a poner muchá”
Poner: Expresión comúnmente utilizada
cuando nos percatamos que nos van a asaltar.
“Comeremos rellenitos”Rellenitos: Es una comida guatemalteca hecha de plátano relleno de frijol.
“Pero que chulos tus rieles”Rieles: Se refieren a los zapatos.
“En el rollo”
Rollo: Se refiere que está metido en sus
asuntos o a un asunto cualquiera.
“¡Vos hace sho!”Sho: Cuando se nos manda a callar o callarse, se dice que nos han hecho sho.
“Vámonos a tramar”Tramar: Es irse a comer.
¡Colores chapines y algo más!
Abbey RoadContribución personal para el tema de la famosa fotografía de The Beatles en Abbey Road.
¡Algo más!Bueno amigos hemos llegado al final y quería darles agradecimientos especiales a todos los que participaron en esta revista, especialmente a aquellos que siempre han apoyado mis locos proyectos.
Espero que hayan disfrutado el recorrdio y no me queda más que decir que ¡así somos los chapines!
¡Así somos los chapines!Por: CJimenezCarlos Antonio, Jiménez Ramírez