Atornillador-taladro inalámbrico - makita.cl · La herramienta ha sido prevista para taladrar y...

12
MANUAL DE INSTRUCCIONES Atornillador-taladro inalámbrico MDF320D MDF321D MDF330D MDF331D ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. 003347

Transcript of Atornillador-taladro inalámbrico - makita.cl · La herramienta ha sido prevista para taladrar y...

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Atornillador-taladro inalámbricoMDF320D

MDF321D

MDF330D

MDF331D

ADVERTENCIA:Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes deusar la herramienta.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

003347

2

ESPECIFICACIONES

• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadasestán sujetas a cambios sin previo aviso.

• Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.• Peso, con el cartucho de batería, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

END004-4

SímboloA continuación se muestra el símbolo utilizado con esta herramienta. Asegúrese de que entiendesu significado antes de usarla.

ENE034-1

Uso previstoLa herramienta ha sido prevista para taladrar y atornillar en madera, metal y plástico.

Modelo MDF320D MDF321D MDF330D MDF331D

Capacidades

Acero 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm

Madera 21 mm 15 mm 24 mm 15 mm

Tornillo para madera 5,1 x 38 mm 5,1 x 35 mm 5,1 x 63 mm 5,1 x 35 mm

Tornillo para máquina 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

Velocidad en vacío (min–1) Alta: 0 – 1.000

0 – 700Alta: 0 – 1.000

0 – 700Baja: 0 – 350 Baja: 0 – 350

Longitud total 203 mm 190 mm 203 mm 190 mm

Peso neto 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,4 kg

Tensión nominal CC 9,6 V CC 9,6 V CC 12 V CC 12 V

• Lea el manual de instrucciones.

• Sólo para países de la Unión Europea¡No tire aparatos eléctricos ni baterías a la basura con los residuos domésticos!En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatoseléctricos y electrónicos y la Directiva Europea 2006/66/EC sobre baterías yacumuladores y residuos de baterías y de acumuladores y su aplicación deacuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos y las baterías cuyavida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a unaplanta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

CdNi-MHLi-ion

3

GEA006-2

Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas lasadvertencias de seguridad y todas lasinstrucciones. Si no sigue todas lasadvertencias e instrucciones podrá ocasionaruna descarga eléctrica, un incendio y/oheridas graves.

Guarde todas las advertencias einstrucciones para futuras referencias.El término “herramienta eléctrica” se refiere asu herramienta eléctrica de funcionamientocon conexión a la red eléctrica (con cable) oherramienta eléctrica de funcionamiento abatería (sin cable).

Seguridad en el área de trabajo1. Mantenga el área de trabajo limpia y

bien iluminada. Las áreas de trabajoatestadas y oscuras son una invitación aaccidentes.

2. No utilice las herramientas eléctricas enatmósferas explosivas, tal como en lapresencia de líquidos, gases o polvoinflamables. Las herramientas eléctricascrean chispas que pueden prender fuegoal polvo o los humos.

3. Mantenga a los niños y visitantesalejados mientras utiliza unaherramienta eléctrica. Las distraccionesle pueden hacer perder el control.

Seguridad eléctrica4. Las clavijas de las herramientas

eléctricas deberán ser apropiadas parala toma de corriente. No modifiquenunca la clavija de ninguna forma. Noutilice ninguna clavija adaptadora conherramientas eléctricas que tenganconexión a tierra (puesta a tierra). Lautilización de clavijas no modificadas ytomas de corriente apropiadas para lasclavijas reducirá el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

5. Evite tocar con el cuerpo superficiesconectadas a tierra o puestas a tierratales como tubos, radiadores, cocinas yrefrigeradores. Si su cuerpo es puesto atierra o conectado a tierra existirá un mayorriesgo de que sufra una descargaeléctrica.

6. No exponga las herramientas eléctricasa la lluvia ni a condiciones húmedas. Laentrada de agua en una herramientaeléctrica aumentará el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

7. No maltrate el cable. No utilice nunca elcable para transportar, arrastrar odesenchufar la herramienta eléctrica.Mantenga el cable alejado del calor,aceite, bordes cortantes o partes enmovimiento. Los cables dañados oenredados aumentarán el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica.

8. Cuando utilice una herramientaeléctrica en exteriores, utilice un cablede extensión apropiado para uso enexteriores. La utilización de un cableapropiado para uso en exteriores reduciráel riesgo de que se produzca una descargaeléctrica.

9. Si resulta inevitable utilizar unaherramienta eléctrica en un lugarhúmedo, utilice un suministro decorriente protegido con un interruptorde circuito de pérdida a tierra (GFCI). Lautilización de un GFCI reduce el riesgo deque se produzcan descargas eléctricas.

Seguridad personal10. Esté alerta, concéntrese en lo que esté

haciendo y emplee el sentido comúncuando utilice una herramientaeléctrica. No utilice una herramientaeléctrica cuando esté cansado o bajo lainfluencia de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento sin atenciónmientras se están utilizando herramientaseléctricas podrá resultar en heridaspersonales graves.

4

11. Utilice equipo de seguridad. Póngasesiempre protección para los ojos. Elequipo de seguridad tal como máscaracontra el polvo, zapatos de seguridadantideslizantes, casco rígido y protecciónpara oídos utilizado en las condicionesapropiadas reducirá el riesgo de sufrirheridas personales.

12. Evite puestas en marcha no deseadas.Asegúrese de que el interruptor esté enposición apagada antes de enchufar laherramienta. El transportar herramientaseléctricas con el dedo en el interruptor o elenchufar herramientas eléctricas quetengan el interruptor en posiciónencendida invita a accidentes.

13. Retire cualquier llave de ajuste o llavede apriete antes de encender laherramienta. Una llave de ajuste o llavede apriete que haya sido dejada puesta enuna parte giratoria de la herramientaeléctrica podrá resultar en heridaspersonales.

14. No utilice la herramienta donde noalcance. Mantenga los pies sobre suelofirme y el equilibrio en todo momento.Esto permite un mejor control de laherramienta eléctrica en situacionesinesperadas.

15. Vístase apropiadamente. No se pongaropa holgada ni joyas. Mantenga supelo, ropa y guantes alejados de laspartes en movimiento. La ropa holgada,las joyas y el pelo largo puedenengancharse en las partes en movimiento.

16. Si dispone de dispositivos para laconexión de equipos de extracción yrecogida de polvo, asegúrese deconectarlos y utilizarlos debidamente.La utilización de estos dispositivos reducelos riesgos relacionados con el polvo.

Utilización y cuidado de la herramientaeléctrica17. No fuerce la herramienta eléctrica.

Utilice la herramienta eléctrica correctapara su tarea. La herramienta eléctricacorrecta realizará la tarea mejor y deforma más segura a la potencia para laque ha sido diseñada.

18. No utilice la herramienta eléctrica si elinterruptor no la enciende y apaga.Cualquier herramienta eléctrica que nopueda ser controlada con el interruptorserá peligrosa y deberá ser reparada.

19. Desconecte la clavija de la toma decorriente y/o la batería de laherramienta eléctrica antes de hacercualquier ajuste, cambio de accesorioso guardar la herramienta eléctrica. Talesmedidas de seguridad preventivareducirán el riesgo de que la herramientaeléctrica pueda ser puesta en marcha pordescuido.

20. Guarde las herramientas eléctricas queno esté utilizando fuera del alcance delos niños y no permita que personas nofamiliarizadas con la herramientaeléctrica o estas instrucciones utilice laherramienta eléctrica. Las herramientaseléctricas son peligrosas en manos depersonas no capacitadas.

21. Realice el mantenimiento a lasherramientas eléctricas. Compruebeque no haya partes móvilesdesalineadas o estancadas, piezasrotas y cualquier otra condición quepueda afectar al funcionamiento de lasherramientas eléctricas. Si laherramienta eléctrica está dañada,haga que se la reparen antes deutilizarla. Muchos accidentes sonocasionados por herramientas eléctricasmal mantenidas.

22. Mantenga los implementos de corteafilados y limpios. Los implementos decorte bien mantenidos con los bordes decorte afilados son menos propensos aestancarse y más fáciles de controlar.

5

23. Utilice la herramienta eléctrica, losaccesorios y los implementos, etc., deacuerdo con estas instrucciones y de lamanera prevista para el tipo particularde herramienta eléctrica, teniendo encuenta las condiciones de trabajo y latarea a realizar. La utilización de laherramienta eléctrica para operacionesdistintas de las previstas podrá ponerle enuna situación peligrosa.

Utilización y cuidado de la herramientaa batería24. Cargue la batería solamente con el

cargador especificado por el fabricante.Un cargador que es apropiado para un tipode batería puede crear un riesgo deincendio si se utiliza con otra batería.

25. Utilice las herramientas eléctricassolamente con las baterías designadasespecíficamente para ellas. La utilizaciónde cualquier otra batería puede crear unriesgo de heridas o incendio.

26. Cuando la batería no esté siendoutilizada, manténgala alejada de objetosmetálicos como sujetapapeles,monedas, llaves, clavos, tornillos uotros objetos metálicos que puedanconectar un terminal con el otro. Si secortocircuitan los terminales de la bateríapodrá sufrir quemaduras o producirse unincendio.

27. En condiciones abusivas, podráescapar líquido de la batería; evite todocontacto con el mismo. Si entra encontacto con él por accidente, aclarebien con agua. Si el líquido entra en susojos, solicite, además, ayuda médica. Ellíquido escapado de la batería puedeocasionar irritación y quemaduras.

Servicio28. Haga que su herramienta eléctrica sea

servida por una persona de reparacióncualificada utilizando solamente piezasde repuesto idénticas. De esta forma laherramienta eléctrica seguirá siendosegura.

29. Siga las instrucciones para lubricarlas ycambiar los accesorios.

30. Mantenga las empuñaduras secas,limpias y libres de aceite y grasa.

GEB051-2

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL TALADRO INALÁMBRICO1. Utilice el mango(s) auxiliar, si se

suministra con la herramienta. Unapérdida del control puede ocasionarheridas personales.

2. Cuando realice una operación en la queel accesorio de corte pueda entrar encontacto con cableado oculto, sujetelas herramientas eléctricas por lassuperficies de asimiento aisladas. Elcontacto del accesorio de corte con uncable con corriente hará que la corrientecircule por las partes metálicas expuestasde la herramienta eléctrica y podrá soltaruna descarga eléctrica al operario.

3. Asegúrese siempre de pisar sobresuelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajocuando utilice la herramienta en lugaresaltos.

4. Sujete firmemente la herramienta. 5. Mantenga las manos alejadas de las

partes giratorias.6. No deje la herramienta funcionando.

Téngala en marcha solamente cuandoesté es sus manos.

7. No toque la broca o la pieza de trabajoinmediatamente después de habertrabajado con ellas; podrían estar muycalientes y producirle quemaduras en lapiel.

8. Algunos materiales contienensustancias químicas que podrán sertóxicas. Tenga precaución para evitar lainhalación de polvo y el contacto con lapiel. Siga los datos de seguridad delabastecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

6

ADVERTENCIA:NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estrictaobservancia de las normas de seguridadpara el producto en cuestión. El MAL USOo el no seguir las normas de seguridadestablecidas en este manual deinstrucciones podrá ocasionar gravesheridas personales.

ENC004-2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA1. Antes de utilizar el cartucho de batería,

lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) elcargador de baterías, (2) la batería, y (3)el producto con el que se utiliza labatería.

2. No desarme el cartucho de batería.3. Si el tiempo de uso del cartucho de

batería se acorta demasiado, deje deusarlo inmediatamente. Podría resultaren un riesgo de recalentamiento,posibles quemaduras e incluso unaexplosión.

4. Si entra electrólito en sus ojos,aclárelos con agua limpia y vea a unmédico inmediatamente. Existe elriesgo de poder perder la vista.

5. Cubra siempre los terminales de labatería con la tapa de la batería cuandono esté usando el cartucho de batería.

6. No cortocircuite el cartucho de batería:(1) No toque los terminales con ningún

material conductor.(2) Evite guardar el cartucho de batería

en un cajón junto con otros objetosmetálicos, tales como clavos,monedas, etc.

(3) No exponga el cartucho de bateríaal agua ni a la lluvia.Un cortocircuito en la batería puedeproducir una gran circulación decorriente, un recalentamiento,posibles quemaduras e incluso unarotura de la misma.

7. No guarde la herramienta ni el cartuchode batería en lugares donde latemperatura pueda alcanzar o excederlos 50°C.

8. Nunca incinere el cartucho de bateríaincluso en el caso de que esté dañadoseriamente o ya no sirva en absoluto. Elcartucho de batería puede explotar sise tira al fuego.

9. Tenga cuidado de no dejar caer nigolpear el cartucho de batería.

10. No utilice una batería que haya dejadocaer o golpeado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo lavida de servicio de la batería1. Cargue el cartucho de batería antes de

que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue elcartucho de batería cuando note menospotencia en la herramienta.

2. No cargue nunca un cartucho debatería que esté completamentecargado. La sobrecarga acortará la vida deservicio de la batería.

3. Cargue el cartucho de batería atemperatura ambiente de 10°C – 40°C.Si un cartucho de batería está caliente,déjelo enfriar antes de cargarlo.

4. Cargue el cartucho de batería dehidruro metálico de níkel cuando no loutilice durante más de seis meses.

7

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta

esté apagada y el cartucho de bateríaextraído antes de realizar cualquier ajusteo comprobación en la herramienta.

Instalación o extracción del cartucho de batería

• Antes de insertar o retirar el cartucho debatería, asegúrese siempre dedesconectar la herramienta.

• Para retirar el cartucho de batería, sáquelode la herramienta mientras presiona losbotones a cada lado del mismo.

• Para insertar el cartucho de batería, alineela lengüeta del cartucho de batería con laacanaladura en el alojamiento y deslícelohasta alojarlo en su lugar. Insértelosiempre a fondo hasta que quedebloqueado produciendo un ligerochasquido. En caso contrario, podríacaerse accidentalmente de la herramientay causarle heridas a usted o a alguien quese encuentre cerca de usted.

• No fuerce la introducción del cartucho debatería. Si el cartucho no se desliza haciadentro fácilmente, quiere decir que no estásiendo insertado correctamente.

Accionamiento del interruptor

PRECAUCIÓN:• Antes de insertar el cartucho de batería,

compruebe siempre para ver si elinterruptor de gatillo se accionacorrectamente y regresa a la posición“OFF” cuando se libera.

Para encender la herramienta, simplementepresione el gatillo. La velocidad de laherramienta aumenta incrementando lapresión ejercida en el gatillo. Suelte el gatillopara parar.

Accionamiento del conmutador de inversión

Esta herramienta tiene un conmutador deinversión para cambiar la dirección derotación. Presione el conmutador de inversióndel lado A para que gire hacia la derecha o dellado B para que gire hacia la izquierda. Cuando el conmutador de inversión esté en laposición neutra, el interruptor de gatillo nopodrá ser accionado.

1

2

1. Botón 2. Cartucho de

batería

003348

1

1. Interruptor de gatillo

003351

1 1A B

1. Conmutador de inversión

003352

8

PRECAUCIÓN: • Compruebe siempre la dirección de

rotación antes de realizar la operación detrabajo.

• Emplee el conmutador de inversión sólodespués de que la herramienta estécompletamente parada. Si cambia ladirección de rotación antes de que laherramienta se pare podrá dañarla.

• Cuando no esté utilizando la herramienta,ponga siempre el conmutador de inversiónen la posición neutra.

Cambio de velocidad

Para los modelos MDF320D/MDF330D

Para cambiar la velocidad, en primer lugarapague la herramienta y después deslice elconmutador de cambio de velocidad hasta ellado superior para velocidad alta (marca “2”) ohasta el lado inferior para velocidad baja(marca “1”). Asegúrese de que el conmutadorde cambio de velocidad está puesto en laposición correcta antes de realizar laoperación. Utilice la velocidad correcta parasu trabajo.

PRECAUCIÓN:• Ponga siempre el conmutador de cambio

de velocidad completamente en laposición correcta. Si utiliza la herramientacon el conmutador de cambio de velocidadpuesto a medias entre el lado de la marca“1” y el lado de la marca “2”, laherramienta podrá dañarse.

• No utilice el conmutador de cambio develocidad cuando la herramienta estéfuncionando. La herramienta podríadañarse.

Ajuste del par de apriete

Para los modelos MDF320D/MDF330D

El par de apriete puede ajustarse en 20 pasosdiferentes girando el anillo de ajuste de formaque sus graduaciones queden alineadas conel puntero marcado en la herramienta. El parde apriete será mínimo cuando el número 1esté alineado con el puntero, y máximocuando esté alineada la marca m. El embrague patinará a varios niveles de parde torsión cuando esté posicionado en losnúmeros 1 a 19. El embrague ha sidodiseñado para que no patine en la marca m.Antes de efectuar la operación de trabajo real,atornille un tornillo de prueba en el materialque esté trabajando o en una pieza del mismomaterial para determinar el par de torsiónrequerido para ese trabajo en particular.

NOTA:• No haga funcionar la herramienta con el

anillo de ajuste posicionado entre elnúmero 19 y la marca m. La herramientapodría dañarse.

1

1. Conmutador de cambio de velocidad

010944

1

2

3

4

1. Graduaciones 2. Marca para

taladrado3. Anillo de

ajuste4. Puntero

010945

9

Para los modelos MDF321D/MDF331D

El par de apriete puede ajustarse en 6 pasosdiferentes girando el anillo de ajuste de formaque sus graduaciones queden alineadas conel puntero marcado en la herramienta. El parde apriete será mínimo cuando el número 1esté alineado con el puntero, y máximocuando esté alineada la marca m. El embrague patinará a varios niveles de parde torsión cuando esté posicionado en losnúmeros 1 a 5. El embrague ha sido diseñadopara que no patine en la marca m.Antes de efectuar la operación de trabajo real,atornille un tornillo de prueba en el materialque esté trabajando o en una pieza del mismomaterial para determinar el par de torsiónrequerido para ese trabajo en particular.

NOTA:• No haga funcionar la herramienta con el

anillo de ajuste posicionado entre elnúmero 5 y la marca m. La herramientapodría dañarse.

MONTAJEPRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramientaestá apagada y de que el cartucho debaterías está quitado antes de realizarcualquier trabajo en la herramienta.

Instalación o extracción del implemento de atornillar o broca

Sujete el anillo y gire el mandril hacia laizquierda para abrir las mandíbulas delcabezal. Coloque la broca en el cabezalintroduciéndola hasta que llegue al fondo.Sujete firmemente el anillo y gire el mandrilhacia la derecha para apretar el cabezal. Para extraer la broca, sujete el anillo y gire elmandril hacia la izquierda.

OPERACIÓNOperación de atornillamiento

Coloque la punta del implemento de atornillaren la cabeza del tornillo y aplique presión a laherramienta. Ponga la herramienta en marchalentamente y luego aumente la velocidad pocoa poco. Suelte el gatillo tan pronto como elembrague incida.

NOTA:• Asegúrese de que el implemento de

atornillar esté insertado en línea recta enla cabeza del tornillo, o el tornillo y/o elimplemento podrían dañarse.

1

2

3

4

1. Graduaciones2. Marca para

taladrado3. Anillo de

ajuste4. Puntero

003354

1

2

1. Mandril 2. Anillo

003355

003356

10

• Cuando atornille tornillos para madera,taladre agujeros piloto previamente paraque le resulte más fácil taladrar y prevenirque se abra la pieza de trabajo. Consulteel cuadro de abajo.

NOTA:• Si hace funcionar la herramienta

continuamente hasta que se descargue elcartucho de batería, deje que laherramienta descanse durante 15 minutosantes de continuar con una batería fresca.

Operación de taladrado Primero, gire el anillo de ajuste de forma queel puntero quede apuntando a la marca m.Después proceda de la forma siguiente.

Para taladrar maderaCuando se taladre madera, los mejoresresultados se obtendrán con brocas paramadera equipadas con tornillo guía. El tornilloguía facilita el taladrado al tirar de la brocahacia el interior de la pieza de trabajo.

Para taladrar metalPara evitar que la broca resbale al comenzar ataladrar, haga una mella con un punzón ymartillo en el punto donde vaya a taladrar.Coloque la punta de la broca en la mella ycomience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones decorte cuando taladre metales. Lasexcepciones son acero y latón que deberánser taladrados en seco.

PRECAUCIÓN:• Con ejercer una presión excesiva sobre la

herramienta no conseguirá taladrar másde prisa. De hecho, esta presión excesivasólo servirá para dañar la punta de labroca, disminuir el rendimiento de laherramienta y acortar su vida útil.

• Al momento de comenzar a agujerear seejerce una fuerza tremenda sobre laherramienta/broca. Sujete la herramientafirmemente y tenga cuidado cuando labroca comience a penetrar en la pieza detrabajo.

• Una broca que se haya bloqueado podrásacarse simplemente poniendo elconmutador de inversión en rotacióninversa para retroceder. Sin embargo, laherramienta podría retrocederbruscamente si no la sujetase firmemente.

• Sujete siempre las piezas de trabajopequeñas en un tornillo de banco oherramienta de sujeción similar.

• Si hace funcionar la herramientacontinuamente hasta que se descargue elcartucho de batería, deje que laherramienta descanse durante 15 minutosantes de continuar con una batería fresca.

Diámetro nominal del tornillo para madera

(mm)

Diámetro recomendado del

agujero piloto(mm)

3,1 2,0 – 2,2 3,5 2,2 – 2,5 3,8 2,5 – 2,8 4,5 2,9 – 3,2 4,8 3,1 – 3,4 5,1 3,3 – 3,6 5,5 3,7 – 3,9

5,8 4,0 – 4,2

6,1 4,2 – 4,4

11

MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramientaestá apagada y de que el cartucho debaterías está quitado antes de intentarhacer una inspección o mantenimiento.

• No utilice nunca gasolina, bencina,disolvente, alcohol o similares. Podríaproducir descoloración, deformación ogrietas.

Para mantener la SEGURIDAD y laFIABILIDAD del producto, las reparaciones ycualquier otro mantenimiento o ajuste deberánser realizados por los centros de servicioautorizado de Makita, siempre con piezas derepuesto de Makita.

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan

www.makita.com884743A024

IDE