B OLETÍN N°6! - bolivia.deSp/newsletter/... · 3 BOLIVIACUENTACONNUEVA EMBAJADORAENSUIZA...

23
BOLETÍN N°6 noviembre 2012 Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia Botschaft des Plurinationalen Staates Bolivien

Transcript of B OLETÍN N°6! - bolivia.deSp/newsletter/... · 3 BOLIVIACUENTACONNUEVA EMBAJADORAENSUIZA...

 

                       BOLETÍN  N°6                                    noviembre  2012                

                 

       

Embajada  del  Estado  Plurinacional  de  Bolivia  Botschaft  des  Plurinationalen  Staates  Bolivien  

                                 CONTENIDO                    INHALT  POLITICA  Bolivia  cuenta  con  nueva  Embajadora  en  Suiza  (p.3)                          

COMERCIO  Gerenta  de  SEDEM  busca  socios  para  comercio  justo  en  Alemania  (p.7)  

PARLAMENTO  Reunión  con  el  Grupo  de  trabajo  sobre  Latinoamérica  de  la  bancada  “DIE  LINKE”    (p.9)  

VIVIR  BIEN  “Los  Verdes”  apoyan  los  derechos  de  la  Madre  Tierra  y  el  Vivir  Bien    (p.11)  

PROPUESTA  Los  10  Puntos  para  salvar  la  “Madre  Tierra”  y  el  “Vivir  Bien”  (p.14)    

MEDIO  AMBIENTE  La  Ley  de  la  Madre  Tierra,  una  nueva  visión  de  desarrollo  (p.16)  

COOPERACIÓN  Ministro  de  Desarrollo  Dirk  Niebel  presenta  nuevo  Instituto  de  Evaluación  (DEval)  (p.18)    

EMBAJADA  Visita  de  Alumn@s  de  intercambio  del  Colegio  Alemán  “Mariscal  Braun”  (p.20)    

EVENTO  Debate  virtual  "Tiempo  de  Pachakuti"  del  21  de  Diciembre  2012  (p.21)  

 

El  presente  Boletín  es  un  emprendimiento  de  la  Embajada  de  Bolivia  en  Berlín  para  informar  sobre  las  actividades  de  nuestra  representación  diplomática  y  difundir  información  de  interés  relacionadas  con  el  país.  

Mit  diesem  Newsletter  möchte  die  Botschaft  regelmäßig  über  die  Arbeit  unserer  diplomatischen  Vertretung  informieren  und  interessante  Neuigkeiten  über  unser  Land  zur  Verfügung  stellen.  

POLITIK  Bolivien  mit  neuer  Botschafterin  in  der  Schweiz  (S.3)  

HANDEL  SEDEM-­‐Geschäftsführerin  sucht  Partner  für  Fair  Trade  in  Deutschland  (S.7)  

BUNDESTAG  Treffen  mit  Lateinamerika-­‐Arbeitsgruppe  der  Bundestagsfraktion  DIE  LINKE.  (S.9)  

VIVIR  BIEN  Die  Grünen  unterstützen  Rechte  von  Mutter  Erde  und  Vivir  Bien  (S.11)  

VORSCHLAG  Zehn  Punkte  zur  Rettung  der  »Mutter  Erde«  und  »Vivir  Bien«  (S.14)  

UMWELT  Das  Mutter-­‐Erde-­‐Gesetz,  eine  neue  Entwicklungsperspektive  (S.16)  

ZUSAMMENARBEIT  BMZ-­‐Minister  Dirk  Niebel  stellt  neues  Evaluierungsinstitut  (DEval)  vor  (S.18)  

BOTSCHAFT  Besuch  von  Austauschschülern  der  Deutschen  Schule  »Mariscal  Braun«  (S.20)  

EVENT  Online-­‐Diskussion  »Zeit  des  Pachakuti«  am  21.  Dezember  2012  (S.21)  

 

BOLETÍN  DE  LA  EMBAJADA  

NEWSLETTER  DER  BOTSCHAFT  

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

 Si  desea  colaborar  con  nosotros/as,  enviarnos  notas  o  contribuir  a  la  agenda  relacionada  con  las  actividades  de  Bolivia  en  su  ciudad  (trabajamos  en  Alemania,  Polonia,  Rumania  y  Suiza)  no  dude  en  ponerse  en  contacto  con  

nostros/as.    

Wenn  Sie  uns  Informationen/Artikel  schicken  möchten  oder  Terminhinweise  haben,  die  mit  Aktivitäten  mit  und  über  Bolivien  in  Ihrer  Stadt  zu  tun  haben,  bitte  setzten  Sie  sich  mit  uns  in  Verbindung.  Wir  arbeiten  in  Deutschland,  

Polen,  Rumänien  und  der  Schweiz.  

 

 

 

 

       

Elizabeth  Salguero  Carrillo  Embajadora/Botschafterin  

 

       Alfredo  Candia  Torrico                                                                      Naira  Rivero  Marter                          Ministro  Consejero/Botschaftsrat                                          Segunda  Secretaria/Zweite  Sekretärin            Diana  Suarez  Mattar                                          Jürgen  Moritz                                              Secretaria/Sekretärin                                                                          Política  y  Medios/Politik  und  Medien                    Ariadna  Soto  Murilo                                                                          Soledad  Jimenez  Gutierrez     Asistente  Consular/Konsulatsassistentin                                                                            Asistente  Recepción/Empfang  

La  Embajada  en  Berlín  

Wichmannstraße  6  10787  Berlin  

Teléfono:    +49  (30)  263915-­‐0  Fax:  +49  (30)  263915-­‐15  

www.bolivia.de    [email protected]    

   

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

3

BOLIVIA  CUENTA  CON  NUEVA    EMBAJADORA  EN  SUIZA  

El  pasado  22  de  noviembre  en  Berna  la  capital  federal  de   Suiza,   la   Embajadora   Elizabeth   Salguero   Carrillo  entregó   sus   credenciales  a   la  Presidenta   federal   suiza  Evelyn  Widmer-­‐Schlumpf.  Con  este  acto  se  oficializa  su  nombramiento  como  nueva  embajadora  de  Bolivia  en  Suiza   con   sede   en   Berlín.   En   la   ceremonia   realizada  en    el   la   Casa   de   Gobierno   “Bundeshaus”   estaba  también  presente  la  Canciller  federal  Corina  Casanova.  En   una   conversación   amistosa,   las   tres   mujeres  políticas   destacaron   la   importancia   de   las   relaciones  bilaterales   y   acordaron   profundizar   y   mejorar   el  trabajo   conjunto   entre   Suiza   y   Bolivia.   Entre   otros  temas   se   trataron   las   políticas   económicas   y  financieras,   incentivo   a   las   mujeres   y   apoyo   activo   a  los  grupos  sociales  desfavorecidos.  

En   su   primer   visita   oficial   en   Suiza,   la   Embajadora  Salguero  se  reunió  con  representantes  políticos.  En  el  Ministerio   de   Relaciones   Exteriores   conversó   con  Philippe   Guex,   Jefe   de   la   Unidad   sobre   las   Américas.  Guex   subrayó   las   buenas   relaciones   de  muchos   años  entre  Suiza  y  Bolivia  y  anunció  una  visita  al  país  en  un  futuro  próximo.  También  destacó   la  disponibilidad  de  su   gobierno   de   seguir   trabajando   estrechamente   con  Bolivia   y   continuar   fomentando   proyectos   en   el   país  andino.  

BOLIVIEN  MIT  NEUER  BOTSCHAFTERIN  IN  DER  

SCHWEIZ  Am  22.  November  hat  Botschafterin  Elizabeth  Salguero  Carrillo   in   der   Bundeshauptstadt   Bern   ihr  Beglaubigungsschreiben   an   die   Schweizer  Bundespräsidentin   Evelyn   Widmer-­‐Schlumpf  übergeben.   Damit   ist   ihre   Ernennung   als   neue  Botschafterin  Boliviens  in  der  Schweiz  mit  Sitz  in  Berlin  offiziell.     Bei   der   Zeremonie   im  Bundeshaus  war   auch  die   Schweizer   Bundeskanzlerin   Corina   Casanova  anwesend.   In   einem   freundschaftlichen   Gespräch  betonten   die   drei   Damen   die   Bedeutung   bilateraler  Beziehungen  und  einigten  sich  auf  die  Vertiefung  und  Verbesserung   der   Zusammenarbeit   zwischen   der  Schweiz   und   Bolivien.   Themen   der   Unterredung   der  Politikerinnen   waren   Wirtschafts-­‐   und   Finanzpolitik,  Frauenförderung   und   die   aktive   Unterstützung     für  gesellschaftlich  benachteiligte  Gruppen.  

Ihren   Antrittsbesuch   in   der   Schweiz   nutzte   Boliviens  Botschafterin   für   politische   Gespräche.   Im  Außenministerium  traf  sie  mit  Philippe  Guex,  Leiter  der  Abteilung   Amerikas   im   Ministerium,   zusammen.   Er  verwies   auf   die   langjährigen   sehr   guten   Beziehungen  zwischen  der  Schweiz  und  Bolivien  und  kündigte  einen  Besuch  in  näherer  Zukunft  an.  Zudem  unterstrich  Guex  die  Bereitschaft   seiner  Regierung,   auch  weiterhin   eng  mit   Bolivien   zusammenzuarbeiten   und   Projekte   im  Andenland  zu  fördern.  

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

4

La  Embajadora  Elizabeth  Salguero  Carrillo  agradeció  la  confirmación  la  cooperación  internacional  de  parte  del  gobierno   suizo,   así   como   también   el   enfoque   del  futuro   apoyo   que   va   de   la   mano   con   la   política   del  gobierno  boliviano:   lucha   contra   la   violencia   hacia   las  mujeres  (sobre  todo  la  violencia  familiar)  y  el  fomento  activo   de   mujeres   en   cargos   políticos,   priorizando   el  nivel   local.   »La   profundización   de   las   relaciones  bilaterales   con   Suiza   son   bienvenidas«,   afirmó   la  Embajadora.  Se  acordó  trabajar  en  coordinación  con  la  Agencia   Suiza   para   el   Desarrollo   y   la   Cooperación  (COSUDE)   y   con   el   Ministerio   de   Economía   suizo,   así  como   también   el   intercambio   de   delegaciones  parlamentarias  y  grupos  de  visitantes.  

Se   dará   continuidad   al  trabajo  conjunto    

La  Embajadora  Salguero  visitó  también   la   central   de   la  Dirección   para   el   Desarrollo   y  la   Cooperación   (DEZA)   allí   se  reunió   con   Maya   Tissafi,  directora   de   la   Cooperación  Suiza   para   el   Desarrollo.   El  trabajo  de  DEZA   se   concentra  en   12   países,   desde   hace  40    años   Bolivia   pertenece   a  los   países    asociados   a   la  Agencia   Suiza   de   Desarrollo  Suiza.   Esta   agencia   apoya   al  país   con  proyectos  que   llegan  anualmente   entre   20   a   30  millones   de   Francos   Suizos.  Temas   como   el   cambio   climático,   trabajo   e   ingresos  (formación   profesional),   derechos   humanos   y   los  derechos  de   las  mujeres,  son   los  temas  principales  de  las  políticas  de  desarrollo  suiza.  

DEZA/COSUDE   trabaja   en   Bolivia   con   organizaciones  no   gubernamentales   y   autoridades   estatales.   La  cooperación   será   mantenida,   posiblemente  aumentará,  dijo   la  Directora  Maya  Tissafi.   Los  medios  para   la   financiación   de   la   cooperación   vienen   del  Ministerio   de   Asuntos   Exteriores   a   través   de  DEZA/COSUDE   y   también   del  Ministerio   de   Economía  Suizo.   La   política   de   desarrollo   suiza   cuenta   con  aproximadamente  11.4  mil  millones  de   francos   suizos  para   los   3,5   años   siguientes.   Esto   ubica   a   Suiza   cerca  de   la   meta   de   dirigir   0,7   por   ciento   del   producto  interno  bruto  (PIB)  a  las  políticas  de  desarrollo.  

Botschafterin   Elizabeth   Salguero   Carrillo   begrüßte   die  Hilfszusagen   der   Schweizer   Regierung   sowie   die  Themenschwerpunkte   der   zukünftigen  Zusammenarbeit.   Unterstützung   im   Kampf   gegen  Gewalt  gegen  Frauen  -­‐  vor  allem  im  häuslichen  Bereich  -­‐   und   die   aktive   Förderung   von   Frauen   in   politischen  Ämtern   mit   dem   Schwerpunkt   auf   lokaler   Ebene  passen   zur   politischen   Agenda   der   bolivianischen  Regierung.  »Die  Vertiefung  bilateraler  Beziehungen  mit  der   Schweiz   sind   darum   sehr  wünschenswert«,   so   die  Botschafterin   Boliviens.   Vereinbart   wurde   eine  verstärkte   Zusammenarbeit   mit   der   Direktion   für  Entwicklung   und   Zusammenarbeit   (DEZA)   und   dem  

Schweizer   Wirtschaftsministerium  sowie   der   Austausch   von  Parlamentarierdelegationen   und  Besuchergruppen.  

Enge   Zusammenarbeit   wird  fortgesetzt  

Botschafterin   Salguero   besuchte  auch  die  DEZA-­‐Zentrale,  wo  sie  sich  mit   der   Direktorin   der   Schweizer  

Entwicklungszusammenarbeit  Maya   Tissafi   traf.   DEZA-­‐Schwerpunkte   sind   zwölf   Länder,  seit   40   Jahren   gehört   Bolivien   zu  den   DEZA-­‐Partnerländern.   In  Bolivien   unterstützt   die   Agentur  Projekte   mit   Geldern   in   Höhe   von  30-­‐40  Millionen  Schweizer  Franken.    Schwerpunkthemen   sind   der  Klimawandel,   Arbeit   und  

Einkommen   (Berufliche   Bildung),   Menschen-­‐   und  Frauenrechte.  

In   Bolivien   arbeitet   DEZA/COSUDE   sowohl   mit  staatlichen   als   auch   nichtstaatlichen   Organisationen  zusammen.   Die   Kooperation   werde   weitergehen,  eventuell   sei   eine   Mittelerhöhung   geplant,   so   DEZA-­‐Direktorin   Tissafi.   Die   Gelder   für   DEZA/COSUDE  kommen  vom  Außen-­‐  und  Wirtschaftsministerium.  Die  Schweizer  Entwicklungspolitik  verfügt   für  die  nächsten  3,5   Jahre   über   einen   Etat   von   rund   11,4   Milliarden  Schweizer  Franken.    Damit  schafft  Schweiz  beinahe  das  Ziel   0,7   Prozent   des   Bruttoinlandproduktes   (BIP)   für  Entwicklungspolitik    bereitzustellen.    

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Info: www.deza.admin.ch

5

El  incentivo  a  los  derechos  de  las  mujeres  son  un  tema  central  para   la  política  de  desarrollo   suiza   y  al  mismo  tiempo  un  tema  horizontal  para  todos  los  proyectos  de  la   cooperación.   La   embajadora   elogió   el   trabajo  conjunto   de   desarrollo   de   Suiza   y   Bolivia.   El  fortalecimiento  de   los  derechos   y   las  posibilidades  de  participar  de   las  mujeres   y   los  pueblos   indígenas    son  para  ella  un  punto  central  del  trabajo  político,  destacó  la   nueva   embajadora   de   Bolivia   en   Suiza.    Salguero  propuso   desarrollar   un   proyecto    para   fortalecer   los  derechos   de   las  mujeres   en   la   policía   y   la   armada.   La  Directora   de   DEZA/COSUDE,   Maya   Tissafi,   recibió  positivamente   esta   propuesta,    ya   que   el   tema   y   el  momento   fueron  muy   bien   elegidos   y   tanto   hombres  como   mujeres   deberían   encaminar   un   proyecto   en  esta   dirección,   subrayó   la   directora   de   el   esta  institución.  Ambas  mujeres  acordaron  contacto  regular  y  un  intercambio  intensivo.  

La  cultura  une  a  los  pueblos  

En   la   apretada   agenda   durante  su   visita   oficial   de   tres   días   a  Suiza,   la   nueva   Embajadora   de  Bolivia   también   tenía  programada   una   reunión   con   el  Director   General   Suizo   de   la  autoridad   federal   de   Cultura  (BAK),   Jean-­‐Fréderic   Jauslin.  Ambas  partes  subrayaron  que  el  intercambio   cultural   une   a   las  personas  y  a  los  pueblos,  por  eso  las   culturas   tienen   que   ser   una  parte   central   en   las   relaciones  bilaterales.    

Suiza   esta   consciente   de   ello   y   da   un   significado  especial  al  trabajo  conjunto  a  nivel   internacional  en  la  lucha   contra   el   robo   y   venta   de   tesoros   artísticos   y  patrimonios  culturales  de  otros  países  y  regiones.  Suiza  trabaja   estrechamente   con   la   UNESCO   y   la   Interpol   y  ya   existen   acuerdos   bilaterales   con   Turquía   y   Perú.  También   sería   útil   proyectar   el   trabajo   conjunto   y   un  acuerdo  con  Bolivia,  concluyó  el  ministro.  También  fue  parte   de   la   conversación   Benno   B.   Widmer   del   BAK,  bajo  su  dirección  están  entre  otros  el  Trabajo  Conjunto  Internacional   para   el   Comercio   de   Arte   y   la  Transferencia  de  patrimonios  culturales.  

Die   Förderung   von   Frauenrechten   ist   ein   zentraler  Punkt  der  Schweizer  Entwicklungszusammenarbeit  und  gleichzeitig   Querschnittsthema   für   alle   Projekte   der  Zusammenarbeit.   Botschafterin   Salguero   lobte   die  Arbeit   der   Schweizer   Entwicklungszusammenarbeit    mit   Bolivien.   Die   Stärkung   der   Rechte   und  Mitwirkungsmöglichkeiten   von   Frauen   und   indigenen  Völkern   sei   auch   für   sie   ein   zentrales   Thema   der  politischen   Arbeit,   so   die   neue   Bolivianische  Botschafterin  in  der  Schweiz.    Frau  Salguero  schlug  vor,  gemeinsam  ein  Projekt  zu  entwickeln  zur  Stärkung  der  Rechte   der   Frauen   in   Polizei   und   Armee.   Die  DEZA/COSUDE  Direktorin,   Frau  Maya   Tissafi,   begrüßte  diesen   Vorschlag   ausdrücklich,   Thema   und   Zeitpunkt  seien   sehr   gut   gewählt   und   es   sollte   gemeinsam  schnellstmöglich   ein   Projekt   in   diesem   Sinne   auf   den  Weg  gebracht  werden,  unterstrich  die  DEZA-­‐Direktorin.  Beide   Frauen   vereinbarten   regelmäßige   Kontakte   und  

einen  intensiven  Austausch.                              

Kultur  verbindet  die  Völker  

Auch   ein   Treffen   mit   dem  Schweizer   Generaldirektor   vom  Bundesamt   für   Kultur   (BAK),  Jean-­‐Fréderic   Jauslin,   stand  natürlich  auf  der  eng  gestrickten  Agenda   der   neuen  Botschafterin  von   Bolivien,   auch   ehemals  Kulturministerin   ihres   Landes,    bei   ihrem   3-­‐tägigen  Antrittsbesuch   in   der   Schweizer  Bundeshauptstadt   Bern.  Kultureller   Austausch   verbindet  die   Menschen   und   sollte   darum  

ein   zentraler   Bestandteil   der   bilateralen   Beziehungen  sein,  betonten  beide  Seiten.    

Die   Schweiz   ist   sensibilisiert   und   weiß   um   die  Bedeutung   einer   internationalen   Zusammenarbeit  beim  Kampf  gegen  den  Raub  und  die  Vermarktung  von  Kunstschätzen   und   Kulturgütern   aus   anderen   Ländern  und   Regionen.  Man   arbeite   eng  mit   der   UNESCO   und  Interpol   zusammen   und   es   gäbe   bereits   bilaterale  Abkommen   z.B.   mit   der   Türkei   und   Peru.   Auch   eine  Zusammenarbeit   und   ein   Abkommen   mit   Bolivien   sei  denkbar   und   anzustreben,   so   die   Schweizer  Kulturpolitiker.   Am   Gespräch   nahm   auch   Benno   B.  Widmer   vom  BAK   teil.   Unter   seiner   Leitung   steht   u.a.  auch  die  Fachstelle  für  internationale  Zusammenarbeit  zum  Kunsthandel  und  Transfer  von  Kulturgütern.  

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Info:  www.bak.admin.ch

6

La  Embajadora  Salguero  destacó  el  significado  de  estos  temas  para  Bolivia  e  hizo  conocer  el  profundo   interés  de   Bolivia    de   trabajar   junto   a   Suiza   y   cuya   base  debería   ser   la   larga   amistad   entre   ambos   países.   Se  acordó  un  futuro  trabajo  conjunto  y  un  encuentro  para  visitar   una   exposición   única   sobre   Chavín   de   Huántar  en  el  Museo  Rietburg  de  Zúrich.  

Por  último,  un  evento  sobre  Simón  Bolívar  organizado  por  la  Embajada  de  Venezuela,  fue  ocasión  para  que  la  Embajadora   Salguero   tuviera   conversaciones   con  representantes   de   la   Embajada   Ecuador   y   con   sus  colegas   Embajadores   de   Cuba,   España,   Perú   y  Venezuela.  

Además,   la   nueva   Embajadora   de   Bolivia   en   Suiza   se  reunió   con   miembros   de   la   comunidad   boliviana   en  Suiza.   Más   de   12.000  Bolivian@s   viven   en   Suiza,   la  mayoría  de  ellos  aproximadamente  8.000  en  Ginebra.  Algunos  compatriotas  que  viven  en  Ginebra  viajaron  a  Berna   para   conocer   personalmente   a   la   nueva  Embajadora   de   su   país   y   tener   contacto   directo   con  ella  para  acordar  un  trabajo  coordinado.  

 

 

Botschafterin   Salguero   unterstrich   die   Bedeutung  dieser  Themen  und  vermittelte  das   intensive  Interesse  Boliviens  mit   der   Schweiz   auf   diesem  Gebiet   zu   einer  engen   Zusammenarbeit   zu   kommen,   die   auf   der  langjährigen   Freundschaft   beider   Länder   basieren  sollte.   Beide   Seiten   vereinbarten   eine   enge  Zusammenarbeit   und   man   verabredete   sich   für  denselben  Abend  zu  einem  Besuch    einer  einzigartigen  Ausstellung   über   Chavín   de   Huántar   im   Rietburg-­‐  Museum  in  Zürich.    

Frau   Salguero   führte   auch   Gespräche   mit   Vertretern  der   Botschaft   Ecuadors   in   der   Schweiz.     Bei   einer    Veranstaltung   über   Simón  Bolívar,   organisiert   von   der  Botschaft   Venezuelas,   auch   ihre   Botschafterkollegen  und   Kolleginnen   aus   Kuba,   Spanien,   Peru   und  Venezuela.          

Die   neue   Botschafterin   Boliviens     traf   sich   auch   mit  Mitgliedern   der   bolivianischen   Community   in   der  Schweiz.   Mehr   als   12.000   Bolivianer   und  Bolivianerinnen   leben   in   der   Schweiz.   Die   meisten   –  rund  8000  -­‐    in  Genf.  Einige  Landsleute  aus  Genf  hatten  es  sich  nicht  nehmen  lassen  eigens  nach  Bern  zu  reisen,  um  die  neue  Botschafterin  ihres  Landes  in  der  Schweiz  persönlich   zu   treffen   und   einen   engen   Kontakt   und  mehr  Austausch  zu  verabreden.                            

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

7

 

GERENTA  DEL  SEDEM:  “BOLIVIA  BUSCA  SOCIOS  PARA  COMERCIO  JUSTO  DE  LA  NUEZ  AMAZÓNICA”  En  su  visita  a  Alemania  la  Gerenta  General  del  Servicio  de   Desarrollo   de   las   Empresas   Públicas   Productivas  (SEDEM),   Patricia   Alejandra   Ballivián   Estenssoro  promocionó   la   cooperación   directa   con   empresas  alemanas  de   comercio   justo   especializadas   en   el   área  de   la   Nuez   Amazónica.   Como   primer   resultado   de   su  estadía  en  Berlín  y  Hamburgo,  Ballivian   informó  sobre  la  apertura  de  una  oficina  del  SEDEM  en  el  puerto  de  Hamburgo.    

 “A   nivel   mundial   Alemania   es   uno   de   los   mayores  consumidores   de   la   Nuez   Amazónica,   y   Bolivia   es   el  productor  más  grande,  antes  de  Perú  y  Brasil”,  explica  la     administradora   de   empresas.   El   interés   común   de  ambas   naciones   en   el   fortalecimiento   de   relaciones  comerciales  en  esta  área.    

Para   ello   la   Empresa   Boliviana   de   Almendra   (EBA),    fundada  el  2009,  cuyo  Gerente  Técnico,  es  Javier  Freire  Bustos  ofrece  a  las  y  los  productores  indígenas  locales  mejores   precios   y   oportunidades   justas   de  comercialización   de   la   Nuez   Amazónica   -­‐   también  conocida   como   Nuez   de   Pará   o   Nuez   de   Brasil.   Las  zonas  tradicionales  de  cosecha  son  los  departamentos  amazónicos  de  Beni  y  Pando.    

 

 

 

 

SEDEM-­‐GESCHÄFTSFÜHRERIN:  »BOLIVIEN  SUCHT  PARTNER  FÜR  FAIR  TRADE  VON  PARANÜSSEN«  Auf   einem   Deutschlandbesuch   hat   Patricia   Alejandra  Ballivián   Estenssoro,  Geschäftsführerin  des   staatlichen  Entwicklungsdienstes   für   öffentliche  Produktivunternehmen   (SEDEM)   für   eine   direkte  Zusammenarbeit   mit   deutschen   Fair-­‐Trade-­‐Unternehmen  auf  dem  Gebiet  des  Paranuss-­‐Geschäfts  geworben.   Als   erstes   Ergebnis   ihres   mehrtägigen  Aufenthalts   in   Berlin   und   Hamburg,   bei   dem   sie   mit  Vertretern   aus   Politik   und   Wirtschaft   zusammentraf,  kündigte   die   SEDEM-­‐Chefin   die   Einrichtung   eines  Kontaktbüros  in  der  Hansestadt  an.      

»Deutschland   ist   einer   der   weltweit   größten  Konsumenten   der   Amazonas-­‐Mandel,   und   Bolivien   ist  noch  vor  Peru  und  Brasilien  größter  Produzent«,  erklärt  die   Betriebswirtschaftlerin   das   gegenseitige   Interesse  beider   Nationen   an   einem   Ausbau   direkter  Handelsbeziehungen  auf  diesem  Gebiet.  

Dabei   helfen   soll   das   2009   gegründete  Mandelunternehmen   von   Bolivien   (EBA),   dessen  technischer   Geschäftsführer   Javier   Freire   Bustos  ebenfalls   nach   Deutschland   gereist   war.   In   den  traditionellen   Erntegebieten   der   Amazonas-­‐Departamentos   Beni   und   Pando   will   EBA   lokalen  indigenen-­‐Produzentengemeinden  der  Paranuss  -­‐  auch  bekannt   als   Amazonas-­‐Mandel   oder   Brasilnuss   -­‐  bessere   Preise   und   faire   Vermarktungsmöglichkeiten  ermöglichen.    

 

 

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

8

A   través   de   la   compra   de   la   cosecha   de   la   Nuez  Amazónica   y   el   acceso   a   una   comercialización   justa   y  directa   en   Europa,   entre   otros,   la   EBA   tratará   de  romper  con  el  monopolio  existente  de  un  comerciante  mayorista   con   sede   en   Londres/Gran   Bretaña.   “Los  monopolios   son   siempre   perjudiciales,   para   las   y   los  productores   y   para   los   consumidores”,   destaca   la  gerenta  del  SEDEM.          

“Las   Nueces   Amazónicas   que   ofrece   la  EBA   están   provistas   con   todas   las  certificaciones   internacionales  necesarias”,   explica   Patricia   Alejandra  Ballivián  Estenssoro.      

La  Nuez  Amazónica  no  es  solo  sabrosa,  si   no   también   tiene   un   significado  ecológico   y   social   muy   importante.   La  recolección  silvestre  de  la  nuez  ayuda  a  conservar   y   proteger   la   selva  amazónica.   Es   fuente   laboral   para  mas  de  70  por  ciento  de  las  personas  en  Pando  y  Beni,  mas  de   50   por   ciento   son   mujeres.   Este   ingreso   ayuda   a  comunidades   indígenas   y   campesinas   en   el   campo   a  reducir  la  pobreza  y  a  proteger  el  medio  ambiente.    El  alto   contenido   de   proteínas,   grasas   insaturadas   y  selenio   apoya   a   asegurar   la   soberanía   alimentaria   en  Bolivia.  

La   Embajadora   de   Bolivia   en   Alemania,   Elizabeth  Salguero  Carrillo,  aseguro  todo  su  apoyo:  „Así  como  la  Quinua   es   la   Nuez   Amazónica   una   gran   oportunidad,  para   los   productores/as   bolivianos/as   y   para   los  consumidores   con   conciencia   ecológica   y   social   que  viven  en  Europa“.      

Über   den   Aufkauf   der   Paranuss-­‐Ernte   zu   stabilen  Vorzugspreisen   und   Erschließung   direkter   Fair-­‐Trade-­‐Vermarktung   u.a.   in   Europa   versucht   EBA   das   bisher  bestehende   Monopol   eines   Großhändlers   mit   Sitz   in  London/Großbritannien   aufzuweichen.   »Monopole  sind   immer   von   Nachteil,   für   Produzenten   und  Endverbraucher«,  so  die  SEDEM-­‐Geschäftsführerin.    

»Die   von   EBA   angebotenen  Amazonas-­‐Mandeln   verfügen   alle  über   die   übliche   internationale  Zertifizierung«,   so   Patricia   Alejandra  Ballivián  Estenssoro.      

Die   Paranuss   ist   nicht   nur  schmackhaft,   sondern  ökologisch  und  sozial   von   besonderer   Bedeutung.   So  trägt   die   schonende   Ernte   der  Paranuss   per   Hand   zum   Erhalt   und  Schutz   des   Regenwaldes   bei.   70  Prozent   der  Menschen   in   Pando   und  

Beni   bestreiten   ihren   Lebensunterhalt   vom   Sammeln  der  Amazonas-­‐Mandel,  über  die  Hälfte  sind  Frauen.   In  indigenen   und   bäuerlichen   Gemeinden   auf   dem   Land  trägt   dieses   Einkommen   zu   Armutsbekämpfung   und  Umweltschutz   bei.   Der   hohe   Proteingehalt,  ungesättigter   Fettsäuren   und   Selen   sorgt   zudem   für  einen   hohen   Nährwert   und   hilft   die  Nahrungsmittelsouveränität  in  Bolivien  zu  garantieren.  

Boliviens   Botschafterin   in   Deutschland,   Elizabeth  Salguero   Carillo   kündigte   ihre   volle   Unterstützung   an:  »Wie   die   Quinoa-­‐Pflanze   ist   auch   die   Amazonas-­‐Mandel   eine   große  Möglichkeit   -­‐   für   die  Menschen   in  Bolivien   und   für   den   sozial   und   ökologisch   bewussten  Konsumenten  in  Europa«.  

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

El   Servicio   de   Desarrollo   de   las   Empresas   Públicas   Productivas   (SEDEM),   nace   como   institución   pública  descentralizada,   bajo   tuición   del   Ministerio   de   Desarrollo   Productivo   y   Economía   Plural.   El   SEDEM   tiene   como  finalidad   apoyar   la   puesta   en   marcha   de   las   Empresas   Públicas   Productivas:   Lácteos   de   Bolivia   (LACTEOSBOL),  Papeles  de  Bolivia  (PAPELBOL),  Cartones  de  Bolivia  (CARTONBOL)  Cementos  de  Bolivia  (ECEBOL),  Azúcar  de  Bolivia-­‐Bermejo  (AZUCARBOL-­‐BERMEJO)  y  la  Empresa  Boliviana  de  Almendra  y  Derivados  (EBA).  

Der   Entwicklungsdienst   für   öffentliche   Produktivunternehmen   (SEDEM)   ist   eine   öffentlich-­‐dezentrale   Institution  unter  dem  Dach  des  Ministeriums  für  Produktiventwicklung  und  Plurale  Wirtschaft.  Ziel  von  SEDEM  ist  der  Aufbau  öffentlicher  Produktivunternehmen:  Milch  von  Bolivien  (LACTEOSBOL),  Papier  von  Bolivien  (PAPELBOL),  Karton  von  Bolivien   (CARTONBOL),   Zement   von   Bolivien   (ECEBOL),   Zucker   von   Bolivien-­‐Bermejo   (AZUCARBOL-­‐BERMEJO)   und    das  Mandelunternehmen  von  Bolivien  (EBA).  

“Los  monopolios  son  

siempre  perjudiciales,  

para  las  y  los  

productores  y  para  

los  consumidores”

Info: www.sedem.gob.bo

9

REUNION  CON  EL  GRUPO  DE  TRABAJO  SOBRE  LATINO-­‐

AMERICA  DE  LA  BANCADA  “DIE  LINKE”  

El  Grupo  de  Trabajo  sobre  Latinoamérica  de  la  bancada  parlamentaria   DIE   LINKE.,   la   fundación   Rosa  Luxemburg   (RLS),   grupos   de   Solidaridad   hacia  Latinoamérica,   latinoamerican@s   de   movimientos  sociales   y   anteriores   diplomáticos   invitaron   el  15   de  noviembre   2012   a   la   Embajadora   del   Estado  Plurinacional   de   Bolivia,   Elizabeth   Salguero   Carrillo,   a  una   reunión   informativa.   La   conversación   se   llevó   a  cabo   en   las   históricas   instalaciones   de   la   casa   Karl-­‐Liebknecht,  sede  del  partido  socialista  DIE  LINKE.  

Temas   fueron   el   proceso   de   cambio   en   la   sociedad   y  economía  de  Bolivia.  Como  invitados  sorpresa  de  parte  de   la   Embajada   estuvieron   la   Gerente   de   (SEDEM),  Patricia   Alejandra   Ballivián   Estenssoro   y   el   Gerente  Técnico   de   la   empresa   estatal   EBA,   Javier   Freire  Bustos.   La   Embajadora   fue   acompañada   por   el  encargado  de  prensa  y  medios,  Jürgen  Moritz.    

 

 

TREFFEN  MIT  LATEINAMERIKA-­‐ARBEITSGRUPPE  DER  

BUNDESTAGSFRAKTION  DIE  LINKE  

Der   Arbeitskreis   Lateinamerika   DIE   LINKE,   eine  Untergliederung   des   Parteivorstandes,   welchem  Mitarbeiter  aus  der  Bundestagsfraktion,  der  Partei,  der  Rosa-­‐Luxemburg-­‐Stiftung   (RLS),   Gruppen   der  Lateinamerika-­‐Solidarität  sowie  LateinamerikanerInnen  aus  sozialen  Bewegungen  sowie  ehemalige  Diplomaten  angehören,   lud   am   15.11.2012   die   Botschafterin   des  Plurinationalen   Staates   Bolivien   Elizabeth   Salguero  Carrillo   zu   einem   Informationsgespräch   ein.   Das  Gespräch   fand   in   den   historischen   Räumen   des   Karl-­‐Liebknecht  Hauses  statt.    

Thema   des   Treffens   war   der   Prozess   des   Wandels   in  Gesellschaft   und   Wirtschaft   Boliviens.   Als  Überraschungsgäste   brachte   die   Botschafterin   die  gerade  in  Deutschland  weilende  Geschäftsführerin  des  staatlichen   Entwicklungsdienstes   für   öffentliche  Produktivunternehmen   (SEDEM)   Patricia   Alejandra  Ballivián   Estenssoro   sowie   den      technischen   Geschäftsführer   des   Staatsunternehmens  EBA   Javier   Freire   Bustos   mit.   Begleitet   wurde   die  Botschafterin   von   ihrem   Referenten   für   Politik   und  Medien  Jürgen  Moritz.    

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

10

La  conversación  fue  introducida  con  la  presentación  de  un   video,   el   cual   mostró   impresiones   de   las  tradicionales   zonas   amazónicas   de   cosecha   de  almendra   en   Beni   y   Pando   y   de   como   se   posibilitan  mejores  precios   y   justas   condiciones  de  mercadeo  de  la   almendra   para   las   comunidades   productoras  indígenas.  La  búsqueda  de  socios   fue  un   tema  central  del   viaje   de   la   Sra.   Ballivián   de   SEDEM:   "Alemania   es  uno  de  los  consumidores  más  grandes  a  nivel  mundial  de  la  almendra  y  a  su  vez  Bolivia  es  uno  de  los  mayores  productores,   por   ello   es   fundamental   concretizar  relaciones  comerciales  directas  en  esta  región”  .  

 Basada   en   este   ejemplo   la  Embajadora   presentó   los   rubros  del   gobierno   de   Evo   Morales  desde   el   año   2006   se   han  alcanzado   éxitos   destacables.  Comenzando   por   proyectos   de  infraestructura   en   el   área   de  comunicaciones   y   energía,  pasando  por   la   redistribución  de  tierras   y   al   construcción   de  44.000   viviendas   sociales  (+356%)   llegando   hasta  inversiones  en  la  ciencia  y  cultura  así   como   también   un   aumento  significativo   del   salario   mínimo  (de  440  a  1000  Bolivianos).  

La   conversación   con   la  Embajadora   fue   concluida   por  una   ronda   de   preguntas   y  discusión.   Las   preguntas   de   los   participantes   cubrían  varios   temas:   la   situación   del   TIPNIS,   el   rol   de   la  oposición  en  Santa  Cruz,  el  monopolio  de  la  almendra,  la  producción  de  litio,  preguntas  referentes  a  el  trabajo  conjunto   con   el   grupo   regional   ALBA-­‐con   respecto   a  relaciones   comerciales   internacionales   entre   Bolivia   y  Alemania.   Florian  Warweg,   coordinador   del   grupo   de  trabajo  destacó  al  final  de  la  reunión  que  DIE  LINKE  se  solidariza  con  el  proceso  de  cambio  en  Bolivia.  

 

Eingeleitet   wurde   die   Gesprächsrunde   mit   der  Vorführung   eines   Videos,   welches   eindrücklich   zeigte,  wie  in  den  traditionellen  Erntegebieten  der  Paranuss  in  den   Amazonas-­‐Gebieten   Beni   und   Pando   den   lokalen  indigenen   Produzentengemeinden   bessere   Preise   und  Chancen  für  faire  Vermarktung  ermöglicht  werden.  Die  Suche   nach   Partnern   war   Schwerpunkt   der   Reise   von  SEDEM-­‐Chefin   Ballivián.   »Deutschland   ist   einer   der  weltweit   größten   Konsumenten   und   Bolivien   ist   einer  der   größten   Produzenten.   Darum   ist   es   so   wichtig  direkte   Handelsbeziehungen   mit   dieser   Region  aufzubauen«,   erklärte   die   Betriebswirtschaftlerin   das  Interesse   an   einem   Ausbau   direkter  

Handelsbeziehungen   auf   diesem  Gebiet.    

Anschließend   zeigte  Botschafterin   Salguero   in   ihrem  Vortrag   auf,   in   welchen  Bereichen  die  Regierung  von  Evo  Morales   seit   2006   Erfolge  erzielen   konnte:  Infrastrukturprojekte   im   Bereich  der   Kommunikation-­‐   und  Energie,   Vergabe   von   Landtiteln,  Bau   von   über   44.000  Sozialwohnungen   (+356%),  Investitionen   in   Wissenschaft  und   Kultur   sowie   eine  signifikante   Erhöhung   des  Mindestlohns   (von   440   auf   1000  Bolivianos).  

Am   Ende   stand   eine   angeregte   Diskussionsrunde.   Es  gab   Fragen   zur   Situation   im   TIPNIS,   der   Rolle   der  Opposition   im   Departamento   Santa   Cruz,   zum  Paranussmonopol,   Lithiumproduktion,   zur   regionalen  ALBA-­‐Zusammenarbeit   sowie   Außenwirtschafts-­‐beziehungen   zwischen   Deutschland   und   Bolivien.  Florian   Warweg,   Koordinator   des   Arbeitskreises,  unterstrich  zum  Abschied,  dass  sich  DIE  LINKE.  mit  dem  Prozess  des  Wandels  in  Bolivien  solidarisch  erklärt.    

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Info: www.linksfraktion.de/themen/lateinamerika/

11

“LOS  VERDES”  APOYAN  LOS  DERECHOS  DE  LA  MADRE  TIERRA  

Y  EL  VIVIR  BIEN      Bajo  el   lema  “Otra  alianza  es  posible”  el  partido  verde  Die   Grünen   y   la   Fundación   Heinrich-­‐Böll   realizó   el  pasado  10  de  noviembre  en  el  Parlamento  Alemán  una  Conferencia   Internacional   sobre   Latinoamérica   con  invitados   de   América   Latina,   Alemania   y   la   Unión  Europea,   para   tratar   posibles   ejes   de   una   „alianza“  diferente   entre   la   Unión   Europea   y   los   Estados  Latinoamericanos.        La  Embajadora  del  Estado  Plurinacional  de  Bolivia,  Elizabeth  Salguero,  participó  en   el   foro   como   expositora   sobre   las  alternativas   sociales,   económicas   y  ecológicas   que   ofrece   el   concepto  indígena   del   “Vivir   Bien”.   Como  resultado   de   las   intervenciones   y   el  debate   generado   por   las   ponencias   la  Conferencia   incluyó   en   sus  conclusiones,   entre   otras,   la   necesidad  de   incorporar   “los   Derechos   de   la  Madre  Tierra  y  el  Vivir  Bien”  como  parte  de  una  alianza  estratégica  entre  Europa  y  Latinoamérica.      “Bolivia   ha   propuesto   mediante   el   gobierno   de   Evo  Morales  diez  mandamientos  para   salvar   al   planeta.   Es  urgente   que   los   países   desarrollados   asuman   los  derechos  de  la  Madre  Tierra  y  la  filosofía  del  Vivir  Bien  de  los  seres  humanos  en  armonía  con  la  naturaleza  y  la  diversidad”,  expresó  la  Embajadora  Salguero.        

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

DIE  GRÜNEN  UNTERSTÜTZEN  RECHTE  VON  MUTTER  ERDE  UND  

VIVIR  BIEN    Zu   einer   internationalen   Lateinamerika-­‐Konferenz   im  Deutschen   Bundestag   mit   dem   Motto   »Eine   andere  Partnerschaft   ist   möglich!"   hatte   am   10.   November  2012   die   Partei   Die   Grünen   und   die   Heinrich-­‐Böll-­‐Stiftung  Gäste  aus  Lateinamerika,  Deutschland  und  der  Europäischen   Union   in   den   Deutschen   Bundestag  eingeladen.      

Die   Botschafterin   des   Plurinationalen  Staates   Bolivien   Elizabeth   Salguero   nahm  als   Referentin   an   einem   Workshop   über  das   indigene   Konzept   des   „Gut  Lebens/Vivir   Bien“   zu   Alternativen   in  Gesellschaft,   Wirtschaft   und   Umwelt   teil.  Als   Ergebnis   der   Vorträge   und  anschließenden   Debatte   nahm   die  Konferenz   die   »Rechte   von   Mutter   Erde  und   das   Vivir   Bien«   als   Teil   einer  strategischen   Partnerschaft   zwischen  Europa   und   Lateinamerika   in   ihre  Abschlusserklärung  auf.        

»Bolivien   hat   durch   die   Regierung   von   Evo   Morales  zehn  Gebote  zur  Rettung  der  Erde  vorgeschlagen.  Es  ist  an   der   Zeit,   dass   die   entwickelten   Industrieländer   die  Rechte   von  Mutter   Erde  und  die  Philosophie  des  Vivir  Bien  vom  Menschen  in  Harmonie  mit  der  Natur  und  in  Vielfalt  annehmen«,  so  Botschafterin  Salguero.      

»Es  ist  an  der  Zeit,  dass  die  Industrieländer  die  Rechte  von  Mutter  Erde  und  das  Vivir  Bien  annehmen«

12

La   Conferencia   de   Los   Verdes   se   realizó   como  preparación   hacia   la   próxima   Cumbre   entre   la   Unión  Europea  y   la  Comunidad  de  Estados   Latinoamericanos  y   Caribeños   (CELAC)   que   se   realizará   para   deliberar  sobre  la  “alianza  estratégica”  entre  las  dos  regiones.  De  esa  manera  en  enero  de  2013  los  Jefes/as  de  Estado  y  gobiernos  se  reunirán  en  Santiago  de  Chile.  El  objetivo  europeo  de  promover  una   “Europa   competitiva  en  un  mundo   globalizado”   será   central.   Los   socios  comerciales   latinoamericanos   deben   ofrecer   buenas  condiciones   para   los   inversionistas   europeos   y   la  economía  exportadora.    Las   consecuencias   para   las  economías  locales  y  el  medio  ambiente,   la   democracia   y  los  derechos  humanos,  por  lo  general,   no   se   discuten   con  profundidad.   Pero,   en  tiempos   de   crisis   múltiples,  se   necesitan   alternativas  sociales,   ecológicamente  justas   ante   el   sistema   actual  de   comercio,   finanzas   y  consumo  mundial.      Entre   algunos   de   los   temas  analizados   en   las  exposiciones   centrales   se  destacan:   las   características   que   debería   tener   una  nueva   alianza   que   impulse   un   desarrollo   sustentable  con   elementos   claves   de   protección  medioambiental   y   lucha   contra   el  cambio   climático,   de   justicia   socio  ambiental  y  de  un  comercio  justo.      Participaron   miembros   del   parlamento  alemán   y   europeo  Harald   Ebner,   Ingrid  Hönlinger,   Uwe   Kekeritz,   Gerhard  Schick,   Ska   Keller,   Ute   Koczy,   Hermann  Ott,   Hans-­‐Christian   Ströbele,   Beate  Walter-­‐Rosenheimer   y   Barbara  Lochbihler,   expertos   de   Latinoamérica    y  varios  invitados.          Vivir   Bien   en   el   documento   final   de   la   conferencia:  derechos  de  la  Naturaleza  (no  se  puede  privatizar  los  servicios   ambientales);   alternativas   al   desarrollo   y  consumo   (nuevo   paradigma   de   desarrollo);   una  democracia   “radical”,   igualdad   al   acceso   y   las  oportunidades;   ingreso   básico   global   (vivir   en  dignidad);  nuevas  alianzas      

Die  Konferenz  der  Grünen  war  auch  eine  Vorbereitung  für   den   nächsten   Gipfel   zwischen   der   Europäischen  Union   und   den   Staaten   Lateinamerikas   und   Karibik  (CELAC),   auf   dem   über   eine   »strategische  Partnerschaft«   zwischen   den   Weltregionen   beraten  wird.   Im   Januar   2013   treffen   sich   die   Staatschefs   und  Regierungen   in   Santiago   de   Chile.   Ziel   der   Europäer  wird   die   Förderung   eines   »wettbewerbsstarken  Europas  in  einer  globalisierten  Welt«  sein.  Dafür  sollen  die   lateinamerikanischen   Handelspartner   für  europäische   Investoren   und   Exportwirtschaft   gute  Bedingungen  schaffen.  

Doch   werden   die   Folgen  für   die   lokalen  

Volkswirtschaften,  Umwelt,   Demokratie   und  Menschenrechte   kaum  tiefgehend  diskutiert.  Doch  sind   gerade   in   Zeiten  multipler  Krisen  angesichts  des   weltweit   bestehenden  Handels,-­‐   Finanz-­‐   und  Konsumsystems   sozial   und  ökologisch   gerechte  Alternativen    vonnöten.      

Diskutierte   Themen   der  Vorträge   waren:  Eigenschaften   einer   neuen  

Partnerschaft   zur   Beförderung   nachhaltiger  Entwicklung   unter   Berücksichtigung   zentraler  

Bestandteile   wie   Umweltschutz,  Kampf   gegen   Klimawandel,   sozio-­‐ökologische   Gerechtigkeit   und   fairer  Handel.  

TeilnehmerInnen   waren   Mitglieder  des   Deutschen   Bundestages   und  Europa-­‐Parlaments:   Harald   Ebner,  Ingrid   Hönlinger,   Uwe   Kekeritz,  Gerhard  Schick,  Ska  Keller,  Ute  Koczy,  Hermann   Ott,   Hans-­‐Christian  Ströbele,   Beate   Walter-­‐Rosenheimer,  

Barbara   Lochbihler   sowie   Experten   aus   Lateinamerika  und  zahlreiche  Gäste.          

Vivir  Bien   im  Konferenz-­‐Abschlussbericht:  Rechte  der  Natur   (Keine   Privatisierung   von  Umweltdienstleistungen),   Alternativen   zu   Wachstum  und   Konsum   (Neues   Entwicklungsparadigma),  »Radikale«   Basisdemokratie,   Chancen-­‐   und  Zugangsgleichheit,  Globales  Grundeinkommen  (Leben  in  Würde),  neue  Bündnisse  

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

En  tiempos  de  crisis  

múltiples,  se  

necesitan  alternativas  

sociales  y  

ecológicamente  justas

13

La  cuestión  social  fue  definida  por  los  participantes  no  solo  como  una  cuestión  de  justicia,  sino  también  como  la   realización   de   los   derechos.   Bases   centrales   son  sobre  todo  los  derechos  de  los  pueblos  indígenas  para  posibilitar   el   acceso   a   tierras   y   desarrollar   reformas  agrarias.   Durante   toda   la   conferencia   predominaron  las  alternativas  para   la   sociedad,  economía  y  ecología  del  concepto  indígena  del  “Buen  Vivir”.    

¿Cuáles  son  los  temas  a  tratar  en  la  Cumbre  América  Latina,  Caribe  -­‐  Unión  Europea  (EU-­‐LAC)?  

En  el  panel  conducido  por  Barbara  Unmüßig,  directora  de   la  Fundación  Heinrich-­‐Böll,  el  obispo  guatemalteco  Álvaro   Ramazzini   presentó   entusiasmado   un   discurso  apelando   a   políticas   comerciales   alternativas.   Los  tratados  actuales  de  libre  comercio  no  han  tomado  en  cuenta   asimetrías   existentes   y   han   ocasionado  mayor  pobreza   a   los   pobres   de   Latinoamérica.   Ramazzini  elogió  las  “Miradas  de  Los  Verdes”,  que  están  dirigidos  a  los  perdedores  de  la  globalización,  y  a  los  grupos  más  vulnerables   como   los   pequeño/as   agricultores   e  indígenas   así   como   también   a   las   más   pobres   en   las  Favelas.   Las   “Miradas   de   Los   Verdes”   registran  también  el   saqueo  de   la  naturaleza,   la  destrucción  de  las   selvas   amazónicas   y   la   contaminación   de   los   ríos.  Por   ello,   ahora   mas   que   nunca   ellos   son  imprescindibles   para   lograr   un  desarrollo   sostenible   y  la   protección   de   los   derechos   humanos,   atención   y  compromiso  intenso.    

El   vocero   de   la   bancada   parlamentaria   en   temas   de  Alimentación   Mundial,   Thilo   Hoppe,   informó   que  muchos   de   los   resultados   de   la   conferencia  desembocarán  en  una  petición  que   la  bancada  de  Los  Verdes  en  enero  2013  –  justo  antes  de  la  EU-­‐LAV  oficial  y   alternativa   –   será   presentada   en   el   parlamento  alemán.  

Die   soziale   Frage   in   Lateinamerika   wurde   von   den  Teilnehmenden   nicht   nur   als   eine   Frage   von  Gerechtigkeit,   sondern   auch   der   Verwirklichung   von  Rechten  definiert.  Besonders  die  Rechte  von  indigenen  Völkern,   um   Zugang   zu   Land   und   Agrarreformen   zu  ermöglichen   sind   dabei   zentrale   Bausteine.   Die   Frage  nach   Alternativen   für   Gesellschaft,   Wirtschaft   und  Ökologie,   die   das   indigene   Konzept   des   »Vivir   Bien«  birgt,  zog  sich  durch  die  gesamte  Konferenz.    

Was   beim   EU-­‐Lateinamerika-­‐Gipfel   (EU-­‐LAC)   im  Januar  auf  den  Tisch  muss  

Der  guatemaltekische  Bischof  Álvaro  Ramazzini  hielt  in  dem   von   der   Vorsitzenden   der   Heinrich-­‐Böll-­‐Stiftung  Barbara   Unmüßig   moderierten   Schlusspanel   ein  leidenschaftliches   Plädoyer   für   eine   andere  Handelspolitik.   Die   bisherigen   Freihandelsabkommen  hätten   die   Asymmetrien   kaum   berücksichtigt   und   die  Armen   in   Lateinamerika   noch   ärmer   gemacht.  Ramazzini   lobte   die   »Augen   der   Grünen«,   die   auf   die  Verlierer   der   Globalisierung   gerichtet   seien,   auf   die  verletzlichsten   Gruppen   wie   die   Kleinbäuerinnen   und  Kleinbauern,  die  Indigenen  und  die  Ärmsten  der  Armen  in  den  Favelas.  Die  »grünen  Augen«  würden  auch  den  Raubbau  an  der  Natur,  die  Zerstörung  der  Regenwälder  und  die  Verseuchung  der  Flüsse  registrieren.  Auf  diese  Wachsamkeit  und  auf  verstärktes  Engagement  für  eine  nachhaltige   Entwicklung   und   den   Schutz   der  Menschenrechte  kommt  es  darum  mehr  denn  je  an.  

Thilo   Hoppe,   Sprecher   für   Welternährung   der  Bundestagsfraktion   kündigte   an,   dass   viele   Ergebnisse  der  Lateinamerikakonferenz   in  einen  Antrag  einfließen  werden,  den  die  Grünen-­‐Bundestagsfraktion  im  Januar  2013,   unmittelbar   vor   dem   offiziellen   und   dem  alternativen   EU-­‐Lateinamerika-­‐Gipfel   in   Santiago   de  Chile  in  den  Deutschen  Bundestag  einbringen  wird.  

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Info:  www.gruene-bundestag.de/themen/menschenrechte/eine-andere-partnerschaft-ist-moeglich_ID_4386269.html    

14

LOS  10  PUNTOS  PARA  SALVAR  “LA  MADRE  TIERRA”  Y  “VIVIR  

BIEN”  Ponencia   de   Elizabeth   Salguero  Carrillo,   Embajadora   del   Estado  Plurinacional   de   Bolivia   en  Alemania  en   la  conferencia  sobre  Latinoamérica   del   partido   Los  Verdes.  

El   “Vivir   Bien”   parte   de   la   visión  de   armonía   entre   los   seres  humanos   y   la   naturaleza   de   los  pueblos   indígenas,   es   contraria   a  la   visión   egoísta,   individualista   y  acumuladora   del   modelo  capitalista.  Los  pueblos   indígenas  quieren   contribuir   a   la  construcción  de  un  mundo   justo,  diverso,   inclusivo,   equilibrado,  pacifico   y   armónico   con   la  naturaleza   para   el   vivir   bien   de  todas   las   personas   y   pueblos.   En   base   a   la   propuesta  del   Presidente   Evo   Morales   al   mundo,   los   siguientes  diez   puntos   son   fundamentales   para   salvar   ala  Pachamama  o  Madre  Tierra:  

¿Cual  es  la  importancia  del  concepto  ?  

1.  Acabar  con  el  Capitalismo    

Si   queremos   salvar   la   madre   tierra,   la   vida   y   la  humanidad  estamos  en   la  obligación  de  acabar  con  el  sistema   capitalista   inhumano,   con   su   desarrollo  industrial   ilimitado,   con  el   egoísmo,   individualismo,   la  sed  de  ganancia,  el  lucro  y  el  lujo  extremo.  (..)    

2.  Renunciar  a  la  guerra  

Porque   las   guerras   las   ganan   los   imperios,   los  traficantes  de   las   armas   y  de   la  muerte,   no   las   ganan  las  naciones,  ni  los  pueblos,  sino  las  trasnacionales.  (..)  

3.  Un  mundo  sin  imperialismo,  ni  colonialismo  

Promover   una   cultura   de   dialogo   y   de   convivencia  pacifica,   donde   las   relaciones   bilaterales   y  multilaterales   no   sean   de   dependencia   y  sometimiento,   se  debe   renunciar  al   intervencionismo,  la  soberbia  y  autoritarismo  de  unos  países  sobre  otros,  sino  que  deben  orientarse  a  la  complementariedad.  

 

 

10  PUNKTE  ZUR  RETTUNG  VON  »MUTTER  ERDE«  UND  »VIVIR  

BIEN«    Vortrag   von   Elizabeth   Salguero  Carrillo,   Botschafterin   des  Plurinationalen   Staates   Bolivien   in  Deutschland,  auf  der  Lateinamerika-­‐Konferenz  von  Die  Grünen.  

Das   »Vivir   Bien«   geht   von   der  Harmonie   zwischen   Menschen   und  der  Natur  der   indigenen  Völker  aus  und  steht  damit   im  Widerspruch  zu  egoistischen,   individualistischen  und   akkumulativen   Vorstellungen  im   kapitalistischen   Modell.   Die  indigenen   Völker   wollen   zum  Aufbau   einer   Welt   mit   mehr  Gerechtigkeit,   Inklusion,  Ausgeglichenheit,   Frieden   und  Harmonie  mit   der   Natur   beitragen,  für  ein  guten  Leben  aller  Menschen  

und   Völker.   Auf   Grundlage   des   Vorschlags   von  Präsident  Evo  Morales   an  die  Welt   sind  die   folgenden  zehn   Punkte   grundlegend   für   die   Rettung   der  Pachamama  oder  Mutter  Erde:    

Was  macht  das  Konzept  so  wichtig?  

1.  Schluss  machen  mit  dem  Kapitalismus  

Wollen   wir   die   Mutter   Erde,   das   Leben   und   die  Menschheit   bewahren   sind  wir   in   der   Pflicht  mit   dem  Kapitalismus   als   ein   System   ohne   Menschlichkeit,  seiner   unbegrenzten   industriellen   Entwicklung,  Egoismus,   Individualismus,   dem   ewigen   Hunger   nach  Gewinn,   Verschwendung   und   extremen   Luxus   Schluss  zu  machen.  (...)  

2.  Kein  Krieg  mehr  

Weil  die  Sieger  von  Krieg  die  Imperien,  Waffenhändler  und   der   Tod   sind,   nicht   die   Nationen   oder   Völker,  sondern  die  multinationalen  Unternehmen.  (…)    

3.   Für   eine   Welt   ohne   Imperialismus   und  Kolonialismus  

Es   gilt   eine   Kultur   des   Dialoges   und   friedlichen  Zusammenlebens   zu   fördern,   in   denen   bi-­‐   und  multilateralen  Beziehungen  nicht  von  Abhängigkeit  und  Unterordnung   geprägt   sind,   kein   Interventionismus,  keine   Arroganz   und   kein   Autoritarismus   einiger  weniger  Länder  über  andere,  sondern  Orientierung  am  Prinzip  der  Komplementarität.      

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

15

4.  El  agua  como  un  derecho  para   todas   la   formas  de  existencia  

El  agua  como  derecho  humano  y  de  todos  los  seres  no  puede  ser  privatizada  porque  el  agua  es  vida.  

5.   Fuentes   de   energía   limpias   y   ambientalmente  amigables  

Generación   de   energías   limpias   y   amigables   con   la  naturaleza,  acabar  con  el  derroche  de  energía.  (..)  

6.  Respeto  a  la  Madre  Tierra  

Como  dadora  de  toda  la  vida  del  planeta.  Respetar  sus  derechos  es  fundamental.  (..)  

7.  Los  Servicios  básicos  son  derechos  humanos.  

Los   servicios   básicos   como   el   acceso   al   agua,  electricidad,   educación,   salud,   comunicación   y  transportes  no  pueden  ser  un  negocio  privado,  sino  un  servicio  publico.  

8.   Consumir   solo   lo   necesario   y   priorizar   lo   que  producimos,  consumiendo  lo  local  

Acabar  con  el  consumismo,  el  derroche  y  el  lujo.  (..)  

9.  Respeto  a  la  diversidad  económica  y  cultural  

Hay   que   promover   la   diversidad   de   culturas   y  economías.   (...)   En   el   modelo   económico   plural,   se  reconocen   diferentes   formas:   la   estatal,   privada,  comunitaria,  cooperativa  y  mixta.  

10.  ¿Quienes  son  los  portadores  o  representantes  del  concepto  del  “Vivir  Bien”?  

Los   pueblos   indígenas   nos   están   dando   la   posibilidad  de   compartir   con   todos   y   todas   su   filosofía   del   „Vivir  Bien“,   de   manera   comunitaria   y   en   armonía   con   la  naturaleza.    

¿Que  nos  quiere  decir  este  concepto  ?  

El  objetivo  es   resolver   las  necesidades   fundamentales  de   los   pueblos,   relativos   a   la   defensa   de   la   madre  naturaleza  y  el  equilibrio  natural,  el  agotamiento  de  las  reservas   energéticas,   las   culturas,   la   soberanía  alimentaria,   la   tierra   y   el   territorio,   la   explotación,   la  discriminación   y   el   empobrecimiento   de   la   población.  A  la  vez  que  responda  a  la  protección  de  bien  común  y  la  vida  por  sobre  la  ganancia  privada  y  un  Vivir  Bien  en  beneficio   del   conjunto   de   nuestras   comunidades   y  naciones.  

Info:  www.bolivia.de    

 

 

 

4.  Wasser  als  Grundrecht  für  alle  Lebensformen  

Weil   Wasser   Leben   bedeutet   darf   Wasser   als  Menschenrecht   und   aller   Lebensformen   nicht  privatisiert  werden.  

5.  Saubere  und  umweltfreundliche  Energiequellen  

Gewinnung   sauberer   und   naturfreundlicher   Energie  und  Schluss  mit  der  Energieverschwendung.  (…)  

6.  Respekt  gegenüber  der  Mutter  Erde  

Als   Geberin   allen   Lebens   auf   dem   Planeten   ist   der  Respekt  ihrer  Rechte  grundlegend.  (...)  

7.  Grundversorgung  ist  Menschenrecht  

Grundversorgung   wie   Zugang   zu   Wasser,   Strom,  Bildung,   Gesundheit,   Kommunikation   und   Transport  dürfen   kein   Privatgeschäft   sein,   sondern   sind   eine  öffentliche  Dienst.  

8.   Nur   das   Notwendige   und   lokale   Produkte  konsumieren  

Schluss  mit   Konsumismus,   Verschwendung  und   Luxus.  (...)  

9.  Respekt  für  Vielfalt  von  Wirtschaft  und  Kultur  

Die   Vielfalt   von   Kultur   und  Wirtschaft  muss   gefördert  werden.   (...)   Das   plurale  Wirtschaftsmodell   anerkennt  verschiedene   Formen:   staatliche,   private,  kommunitäre,   genossenschaftliche   und   gemischte  Wirtschaft.  

10.  Wer  sind  Träger  und  Repräsentanten  des  Konzepts  vom  »Vivir  Bien«?  

Die   indigenen   Völker   geben   uns   die   Möglichkeit   die  Philosophie   des   »Vivir   Bien«   mit   jedermann,   in  kommunitärer   Art   und   Weise   sowie   in   Harmonie   mit  der  Natur  zu  teilen.  

 Was  will  uns  das  Konzept  sagen?    

 Ziel   ist   die   Lösung   grundlegender   Bedürfnisse   der  Völker,   bezogen   auf:   Schutzes   der   Mutter   Natur,  Erhaltung  des  natürlichen  Gleichgewichts,  Erschöpfung  der   Energiereserven,   Kultur,  Nahrungsmittelsouveränität,   Land   und   Territorium,  Ausbeutung,   Diskriminierung   und   Verarmung   der  Bevölkerung.   Für   ein   »Gut   Leben«   zum   Nutzen   aller  unserer   Gemeinschaften   und   Nationen   steht   der  Schutz   von   Gemeinwohl   und   Leben   vor   dem  Privatgewinn.        

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

16

LA  LEY  DE  LA  MADRE  TIERRA,  UNA  NUEVA  VISIÓN  DE  

DESARROLLO  Bolivia   ha   aprobado   la   primera   Ley   en   el  mundo   que  otorga  a   la  naturaleza   los  mismos  derechos  que  a   los  seres  humanos,  colocando  a  las  personas,  a  las  plantas,  a   los   animales,   a   los   ríos   o  montañas   en   igualdad   de  condiciones.   Con   el   objetivo   de   preservar   el   medio  ambiente   sin   descuidar   el   desarrollo   del   pueblo  boliviano,  el  presidente  Evo  Morales  promulgó  el  mes  pasado   la   Ley  Marco   de   la  Madre   Tierra   y   Desarrollo  Integral   para  Vivir   Bien.   La   norma,   que   fue   elaborada  junto   a   los   movimientos   sociales,   campesinos   e  indígenas,   también   busca   prevenir   y   disminuir   las  condiciones   de   riesgo   y   vulnerabilidad   de   la   Madre  Tierra   y   del   pueblo   boliviano   ante   los   desastres  naturales  e   impactos  del   cambio  climático.   “Si  no  hay  naturaleza,   no   hay   vida.   Algunos   podremos   decir  Madre   Tierra,   Pachamama,  medio   ambiente,   planeta,  cualquiera  sea  el  nombre,  sencillamente  no  hay  vida”,  aseveró  el  mandatario.    La   nueva   legislación   otorga   11   derechos   básicos   a   la  naturaleza:   el   derecho   a   la   vida   y   a   la   existencia;   el  derecho  a  continuar  ciclos  vitales  y  procesos   libres  de  la   alteración   humana;   el   derecho   a   no   tener   su  estructura   celular   contaminada   o   alterada  genéticamente;   el   derecho   “a   no   ser   afectada   por  mega   infraestructuras   y   proyectos   de   desarrollo   que  afecten   el   balance   de   los   ecosistemas   y   las  comunidades  de  los  pobladores  locales”;  el  derecho  al  aire   limpio   y   al   agua  pura;   el   derecho  al   equilibrio;   el  derecho  a  no  ser  contaminada,  entre  otros.  

 

 

 

DAS  MUTTER-­‐ERDE-­‐GESETZ,  EINE  NEUE  ENTWICKLUNGS-­‐

PERSPEKTIVE  Personen,  Pflanzen,  Tiere,  Flüsse  oder  Berge  gelten  als  gleichberechtigt   –   als   erstes   Land   der   Welt   gesteht  Bolivien   der   Natur   dieselben   Rechte   ein   wie   dem  Menschen.   Letzten  Monat   hat   Präsident   Evo  Morales  das  Rahmengesetz  der  Mutter  Erde  und  ganzheitlicher  Entwicklung   zum   Gut   Leben   verabschiedet   mit   dem  Ziel,   die   Umwelt   zu   schützen,   ohne   dabei   die  Entwicklung   des   bolivianischen   Volkes   zu  vernachlässigen.   Die   Norm,   gemeinsam   ausgearbeitet  mit   sozialen   Bewegungen,   Bauern   und   Indigenen,   soll  der   Gefährdung   und   Verletzbarkeit   der   Mutter   Natur  sowie  des  bolivianischen  Volkes  vor  Naturkatastrophen  und   Auswirkungen   des   Klimawandels   vorbeugen   und  verringern.   »Wenn   es   keine   Natur   gibt,   gibt   es   auch  kein  Leben.  Der  Name  spielt  keine  Rolle,  gleichgültig  ob  wir   von  Mutter   Erde,   Pachamama,  Umwelt  der  Planet  Erde  sprechen  –  es  gibt  ohne  sie  einfach  kein  Leben«,  erklärte  der  Staatschef.  

Die   neue   Gesetzgebung   erteilt   der   Natur   elf  Grundrechte:  Recht  auf  Leben  und  Existenz,  Recht  auf  das  Fortbestehen  von  Lebenszyklen  und  Prozessen  frei  von  menschlichem  Einfluss,  Recht  auf  eine  Zellstruktur  frei  von  genetischer  Verschmutzung  oder  Veränderung,  Recht   darauf,   »nicht   von   Infrastruktur-­‐   und  Entwicklungsgroßprojekten   geschädigt   zu   werden,  welche   das   Gleichgewicht   von   Ökosystemen   und  Gemeinschaften   lokaler   Bewohner   beeinträchtigt«,  Recht   auf   saubere   Luft   und   Wasser,   Recht   auf  Gleichgewicht,   Recht   darauf,   nicht   verschmutzt   zu  werden,  u.a.        

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

17

También   crea   una   Entidad   Plurinacional   de   Justicia  Climática,   con   autonomía   de   gestión,   para   formular  políticas,  planificación,  gestión  técnica,  elaboración  de  estrategias,   planes,   programas,   transferencia   de  recursos   financieros   relacionados   con   esos   temas,  además  de  mecanismos  de  mitigación  y  adaptación  de  cambio  climático.  

El   artículo   26   de   la   ley   señala   que:   “Los   procesos  productivos   mineros   e   hidrocarburíferos   se  desarrollarán  en  el  marco  de  instrumentos  específicos  de   regulación   y   gestión   de   los   sistemas   de   vida,   que  estarán   sujetos   a   procesos   de   monitoreo  técnico  integral  recurrente  y  a  auditorías  de  los   sistemas  de  vida   con  participación  de   la  población   afectada   por   estos   procesos  productivos”.   Las   auditorías   ambientales   se  realizarán   en   relación   con   las   normas   y  procedimientos   de   los   pueblos   indígena  originario   campesinos,   comunidades  interculturales  y  afrobolivianas.  

En   ese   sentido,   se   establece   que   los  procesos   de   extracción   de   los   recursos   naturales   se  harán  de  manera  gradual  y  progresiva,  mediante  el  uso  de  tecnologías  adecuadas  y   limpias  que  contribuyan  a  reducir   los   impactos   ambientales.   Las   empresas  públicas   y   privadas,   nacionales   y   extranjeras   o  cooperativas,   que  desarrollen   actividades  o  proyectos  extractivos,  deben  realizar  procesos  de  restauración  de  las  zonas  de  vida  y  de  mitigación  de  daños.  

En   el   caso   del   acceso   al   agua   en   todos   sus   ciclos,  superficiales  y  subterráneas,  éste  no  podrá  ser  privado  ni  mercantilizado,   y   estará   sujeto   a   las   autorizaciones  dictadas   por   una   ley   específica.   La   Ley   Marco   de   la  Madre   Tierra   es   una   Ley   que   propone   a   Bolivia   y   al  mundo  mecanismos   de   mitigación   y   formas   para  garantizar   la   rehabilitación   de   la   Madre   Tierra   y  disminuye   el   impacto   de   la   intervención   del   ser  humano  en  relación  con  el  medio  ambiente,  pero  esto  con  principios  sólidos  para  la  no  mercantilización  de  las  emisiones  ambientales.    

 

Geschaffen   wird   eine   Plurinationale   Körperschaft   für  Klimagerechtigkeit   mit   eigenständiger   Verwaltung.  Neben  Mechanismen  von  Mitigation  und  Anpassung  an  den  Klimawandel  sollen  Politiken,  Pläne  und  Techniken  formuliert,   Strategien   und   Programme   ausgearbeitet  und   Finanzierung   für   die   betreffenden  Themenbereiche  sichergestellt  werden.      

Artikel   26   besagt,   dass:   »Produktionsprozesse   in  Bergbau  und  im  Bereich  fossiler  Brennstoffe  werden  im  Rahmen   spezifischer   Regulierungsinstrumente   und  durch   das   Management   von   Lebenssystemen  

durchgeführt;   sie   sind   wiederkehrender,  gesamtheitlich-­‐technischer   Überwachung   der  Lebenssysteme   mit   Beteiligung   der   von   den  Produktionsprozessen   betroffenen  Bevölkerung   unterworfen«.   Umwelt-­‐Anhörungen   werden   mittels   der   Normen   und  Verfahren   der   ursprünglich-­‐indigen  bäuerlichen   Völker,   interkulturellen   und  afrobolivianischen   Gemeinschaften  durchgeführt.  

Um   Umweltfolgen   zu   verringern   werden  Abbauprozesse   von   natürlichen   Ressourcen   in   diesem  Sinne   durch   den   Gebrauch   geeigneter   und   sauberer  Technologien   auf   schritt-­‐   und   stufenweise   Art  umgesetzt.  

Öffentliche,   private,   nationale,   ausländische   oder  genossenschaftliche   Unternehmen,   die   extraktive  Tätigkeiten   oder   Vorhaben   umsetzen,   sollen  Wiederherstellungsmaßnahmen   der   Lebensbereiche  und  Verringerung  von  Schäden  durchführen.    

Zugang   zu  Wasser   in   all   seinen   Kreisläufen,   über   und  unter   der   Erde,   darf   weder   privatisiert   noch  merkantilisiert   werden   und   wird   von   Genehmigungen  abhängig,   was   ein   weiteres   Gesetz   regelt.   Das  Rahmengesetz   der   Mutter   Erde   schlägt   Bolivien   und  dem   Rest   der  Welt   Mechanismen   der   Mitigation   und  Wege  für  die  Wiedergenesung  der  Mutter  Erde  vor.  Es  verringert   die   Auswirkungen   des   Eingriffs   vom  Menschen  in  die  Umwelt,  allerdings  auf  Grundlage  der  festen   Überzeugung,   dass   Umweltemissionen   keine  Ware  sein  dürfen.    

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Umwelt-­‐

emissionen  

dürfen  keine  

Ware  sein

Ley  Marco  de  la  Madre  Tierra  y  Desarrollo  Integral  para  Vivir  Bien  en  la  Gaceta  Oficial:

www.gacetaoficialdebolivia.gob.bo/edicions/view/431NEC

18

MINISTRO  DE  DESARROLLO  DIRK  NIEBELPRESANTA  NUEVO  INSTITUTO  DE  EVALUACIÓN  

(DEval)  El  6  de  noviembre  2012  se  celebró  en  las  instalaciones  del  Ministerio  Federal  para   la  Cooperación  Económica  y  Desarrollo   (BMZ)   en   un   acto   oficial,   la   presentación  del   nuevo   Instituto   Alemán   de   Evaluación   para   el  Desarrollo  (DEVal).  

Independencia,   transparencia   y  competencia   profesional   son   temas  claves   para   el   trabajo   de   este   nuevo  instituto,   según   las   palabras   del  Ministro  del   BMZ,   Dirk   Niebel.   Representantes   de  la   política,   de   la   economía   y   de   la  sociedad   civil   participaron   en   el   acto  oficial   de   la   presentación   de   este   nuevo  instituto  de  evaluación  para  los  proyectos  y  la  política  de  cooperación  y  desarrollo.    

En  este  acto  estuvo  presente  la  Embajadora  de  Bolivia,  S.E.   Elizabeth   Salguero   Carrillo,   donde   se   realizó   la  conferencia  sobre  los  desafíos  de  la  evaluación  a  nivel  nacional   e   internacional   de   la   política  de   cooperación  alemana.    

 

 

ENTWICKLUNGSMINISTER  DIRK  NIEBEL  STELLT  NEUES  

EVALUIERUNGSINSTITUT  VOR  (DEval)  

Mit   einem   offiziellen   Empfang   in   den   Räumlichkeiten  des   Bundesministeriums   für   Wirtschaftliche  Zusammenarbeit   und  Entwicklung   (BMZ)  wurde   am  6.  November   2012   das   neue   Deutsche  

Evaluierungsinstitut     der   Entwicklungs-­‐zusammenarbeit  (DEval)  vorgestellt.  

Unabhängigkeit,   Transparenz   und  Professionalität   seien   die   Schlüsselbereiche  der   Arbeit   des   neuen   Instituts,   so   BMZ-­‐Minister   Dirk   Niebel.   Vertreter   aus   Politik,  Wirtschaft   und   Zivilgesellschaft   nahmen   an  dem   Festakt   zur   Vorstellung   von   DEval   teil,  das   Projekte   und   Politikmaßnahmen   im  Bereich   von   Zusammenarbeit   und  Entwicklung  unter  die  Lupe  nehmen  soll.  

Unter   den   Gästen   des   Festaktes   war   auch   Boliviens  Botschafterin   Elizabeth   Salguero   Carrillo.   Auf   einer  anschließenden  Konferenz  standen  Herausforderungen  für   die   Evaluierung   der   deutschen  Entwicklungszusammenarbeit   auf   nationaler   und  internationaler  Ebene  im  Mittelpunkt  des  Interesses.  

 

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

La  sede  del  DEval  

está  en  Bonn,  

por  ahora  tiene  

38  empleados  

fijos

19

Expertos  y  expertas  como  el  nuevo  director  de  DEval,  Profesor   y  Doctor  Helmut  Asche;  Norbert  Hauser,   Ex-­‐Vicepresidente  del  Tribunal  Federal  de  Cuentas  y  la  Dr.  Marie   Gaarder,   Directora   de   la   Unidad   de   Evaluación  de   la   Agencia   para   la   Cooperación   para   el   Desarrollo  noruego,   entre   otros,   absolvieron   las   siguientes  preguntas:  

• ¿Que  desafíos  existen  para  una  evaluación  de  alta  calidad  y  relevancia  política?  

• ¿Qué   condiciones   generales   se   necesita  para   un   trabajo   exitoso   del   nuevo  instituto?  

• ¿Cuáles   son   los   chances   y   posibilidades  que   se   abren   en   el   contexto   nacional   e  internacional  con  la  fundación  de  DEval?  

La   sede   del   DEval   está   en   Bonn,   por   ahora   tiene   38  empleados  fijos  y  su  primer  trabajo  de  evaluación  son  los   30   años   de   la   cooperación   en   el   sector   de   salud  entre  Alemania  y  Ruanda.  

ExpertInnen   wie   der   neue   DEval-­‐Direktor   Prof.   Dr,  Helmut   Asche,   Ex-­‐Vizepräsident   des  Bundesrechnungshofes   Norbert   Hauser   und   Marie  Gaarder,   Direktorin   der   Evaluierungsabteilung   der  Agentur  für  Entwicklungszusammenarbeit  in  Norwegen  u.a.  behandelten  folgende  Fragen:  

 

• Vor   welchen   Herausforderungen   steht   eine  hochwertige   Evaluierung   und   welche  politische  Relevanz  hat  diese?    

• Welche  allgemeinen  Bedingungen  müssen  für  eine  erfolgreiche  Arbeit  des  Instituts  gegeben  sein?  

• Welche  Chancen  und  Möglichkeiten  eröffnen  sich  auf  nationaler  und   internationaler  Ebene  durch  die  Gründung  von  DEval?  

DEval-­‐Sitz   ist   Bonn,   bisher   hat   das   Institut   38  Festangestellte.   Erster   Arbeitsauftrag   ist   die  Evaluierung   von   30   Jahren   Zusammenarbeit   zwischen  Deutschland  und  Ruanda  im  Gesundheitssektor.  

 

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Info:  www.deval.org  

20

VISITA  DE  ALUMN@S  DE  INTERCAMBIO  DEL  COLEGIO  ALEMÁN  “MARISCAL  BRAUN”    

Alrededor  de  40  jóvenes  del  décimo  grado  del  Colegio  Alemán   “Mariscal   Braun”   de   la   Paz   visitaron   la  Embajada  del  Estado  Plurinacional  de  Bolivia  en  Berlín,  el  Domingo  2  de  noviembre.    

Todos   y   todas   hablan   perfectamente   alemán   y  español,   su   estadía   en   Alemania   se   extenderá   por   3  meses  que  vivirán  en  distintas  ciudades,  alojad@s  con  familias   alemanas.   Aprovechando   un   fin   de   semana  largo   se   juntaron   en   Berlín   para   conocer   la   capital  alemana,   sus  museos,  monumentos,   sitios   turísticos   y  por   supuesto   pasar   un   buen   rato   entre   amigos   y  amigas.   Esta   iniciativa   fue   ideada   y  organizada  por   su  ex  profesora  en  La  Paz,  señora  Heike  Hell.  

La  Embajadora,  Elizabeth  Salguero  Carrillo  y  el  equipo  de   la   Embajada,   recibieron   con   mucho   gusto   este  simpático  grupo,  que  acompañados  por  algunos  dulces  típicos   de   Alemania,   intercambiaron   interesantes  temas  como  por  ejemplo:  El  trabajo  de  una  Embajada,  la   diferencia   de   la   vida   en   Alemania   y   en   Bolivia,   los  distintos   usos   y   costumbres,   la   comida,   el   desafío   de  descubrir   un   nuevo   país   y   una   nueva   ciudad,   las  relaciones  entre  Alemania  y  Bolivia,   la   importancia  de  una  buena  educación  y  las    posibles  oportunidades  que  se  pueden  abrir.   Al   final   tod@s  posaron  en  una     foto  que  queda  para  el  recuerdo  y  esperamos  que  no  sea  la  última   visita   de   tan   linda   gente   del   Colegio   Alemán  “Mariscal  Braun”.        

BESUCH  VON  AUSTAUSCH-­‐SCHÜLERN  DER  DEUTSCHEN  SCHULE  »MARISCAL  BRAUN«    

Fast   40   Jugendliche   der   Deutschen   Schule   »Mariscal  Braun«   aus   La   Paz   haben   am   Sonntag   des   2.  Novembers   2012   die   Botschaft   des   Plurinationalen  Staates  Bolivien  besucht.  

Alle  sind  SchülerInnen  der  10.  Klasse,  sprechen  Deutsch  und   Spanisch   und   sind   drei   Monate   zum   Austausch-­‐Besuch   in   Deutschland.   Sie   leben   in   verschiedenen  Städten  und  sind  in  deutschen  Familien  untergebracht.  Um  die  deutsche  Hauptstadt,  Museen,  Denkmäler  und  touristische   Attraktionen   kennenzulernen,   und  natürlich  um  mit  Freunden  und  Freundinnen  ein  wenig  Zeit   zu   verbringen   haben   sie   sich   über   ein   langes  Wochenende   in   Berlin   getroffen.   Geplant   und  organisiert   wurde   die   Berlin-­‐Reise   von   ihrer  ehemaligen  Lehrerin  aus  La  Paz  Heike  Hell.  

Botschafterin   Elizabeth   Salguero   Carrillo   und   das  Personal   der   Botschaft   erteilten   der   sympathischen  Besuchergruppe  einen  herzlichen  Empfang.  Mit  typisch  deutschen   Süßigkeiten   begann   ein   interessantes  Gespräch   über   Botschaftsarbeit,   das   Leben   in  Deutschland   und   Bolivien,   die   unterschiedlichen  Bräuche   und   Gewohnheiten,   das   Essen,   die  Herausforderung   ein   neues   Land   und   neue   Städte   zu  entdecken   sowie   die   Bedeutung   guter   Bildung   für  spätere   Berufschancen.   Am   Ende   wurde   ein  Erinnerungsfoto   geschossen   und  wir   hoffen,   dass   dies  nicht   der   letzte   Besuch   von   Schülern   der   Deutschen  Schule  aus  La  Paz  ist.  

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

Info: www.colalelapaz.edu.bo/

21

DEBATE  VIRTUAL  “TIEMPO  DEL  PACHAKUTI”  DEL  21  DE  

DICIEMBRE  2012  El   21   de   diciembre   2012   se   celebra   el   Solsticio   de  Verano,   en   la   Isla   del   Sol   del   Lago   Titikaka   en  Copacabana.  

En  la  página  web  

 

 

La   cancillería   de   Bolivia   ha   establecido   un   debate  virtual  como  método  para  poder  construir  entre  todos  el  conocimiento  que  queremos  alcanzar  para  reunirnos  en   el   Lago   Sagrado   con   un   texto   común,   con   un  documento   producto   de   nuestro   trabajo   en  comunidad,  producto  de  nuestro  dialogo  y  debate.    

 

ONLINE-­‐DISKUSSION  »ZEIT  DES  PACHAKUTI«  AM  21.  DEZEMBER  

2012  Am   21.   Dezember   2012   wird   in   Copacabana   auf   der  Sonneninsel   im  Titikaka-­‐See  die  Sommersonnenwende  gefeiert.    

Auf  der  Webseite  

 

 

hat   das   bolivianische   Außenministerium   eine   Online-­‐Diskussion  eingerichtet,  um  mit   jedermann  Kenntnisse  über   das   Treffen   an   Heiligen   See   (Titikaka)   zu  diskutieren   und   auszutauschen.   Am  Ende   der  Debatte  steht   als   Ergebnis   der   gemeinsamen   Arbeit,   des  Dialoges  und  der  Debatte  ein  Abschlussdokument.    

 

 

  NOVIEMBRE  2012,  N°6  

www.facebook.com/21diciembrebolivia www.twitter.com/pachakuti21

www.21diciembre.bo/index.php/en/debate-virtual

       

   

     

               

       

         

     

Impressum  Embajada  del  Estado  Plurinacional  de  Bolivia  Botschaft  des  Plurinationalens  Staates  Bolivien  

Wichmannstraße  6    10787  Berlin  Teléfono:  +49  (30)  263915-­‐0  Fax:  +49  (30)  263915-­‐15  Correo  electrónico:  [email protected]  Sitio  web:  www.bolivia.de  

V.  i.  S.  d.  P.  Jürgen  Moritz  Die  Botschaft  übernimmt  keinerlei  Verantwortung  für  eventuelle  Inhalte  verlinkter  Seiten