Biografía del Capitán William de Lacheur
-
Upload
valeria-ramirez-roldan -
Category
Documents
-
view
31 -
download
16
Transcript of Biografía del Capitán William de Lacheur
a. Biografía del Capitán William de Lacheur:
En primera instancia, antes de empezar a introducir el tema queremos elaborar
una reconstrucción de la vida del capitán a estudiar o por lo menos la parte conocida de
su vida y de su travesía por nuestro país.
Según lo que se ha estudiado William de Lacheur1, nació en el año de 1802 un
15 de Octubre (no se sabe exactamente donde nació y se crió), provenía de una familia
sumamente cristiana y devota por lo cual fue bautizado el 31 de octubre en la iglesia
parroquial del Bosque, Guerney, Inglaterra (cerca con la costa de Normandía). Sus
padres fueron Jean Marie Le Lacheur y Suzanne, los cuales eran agricultores. Fue
nombrado como Guillame Lacheur por su abuelo materno Guillermo Allez, que fue
también uno de sus padrinos y además se cree fue quién lo inspiró a seguir la carrera de
marinero.
De su niñez y juventud se conoce poco sólo se supone pudo ir a la escuela desde
los seis años hasta los once o doce que era la edad en la que se empezaba a trabajar en el
campo pero, en el año de 1827 este empieza a abrirse campo como marinero y trabaja
en un bergantín de 111 toneladas el San Jorge de Vidamour y Company. Logrando
después convertirse en el capitán del mismo.
El 19 de Mayo del año de 1828 con Raquel Le Messurier de Jersey (1798- 1882)
en la iglesia parroquial donde fue bautizado de Lacheur, aunque ella vivió en St. Peter
Port, capital de Guerney y lejos del Bosque se cree ellos tienen cierto parentesco o
relación entre sí porque sus padres se llamaban Nicolás y Marguerite de Lacheur.
Dos años más tarde, en 1830, William se convirtió en el capitán de la cortadora
de Minerva de 55 toneladas. El barco pertenecía a Amlod & Co y trabajó el comercio
de frutas entre Inglaterra, las Azores y España.
Ya para el año de 1836, el capitán William de Lacheur formó su propia
compañía de envío Le Lacheur y Company. Junto a él se encontraba un buen amigo
conocido como Grace este ya era un capitán que había trabajado en el comercio de
1 Información de la biografía del capitán William de Lacheur recopilada en: Guersney Museum web site. “William de Lacheur” www. museum . guernsey . net /le lacheur /default.htm (acceso setiembre, 2011 )
frutas entre Inglaterra y la zona del Mediterráneo, así como el comercio de azúcar entre
Inglaterra y las Indias Occidentales y, en ocasiones, América del Sur.
En noviembre de 1839, se conoce que en el Tribunal Real de Guernesey, se
recibió una solicitud de Sebire James para que se le otorgara el permiso de abrir un
centro de construcción de nave en la Hougue al estilo de Perre, St Peter Port. Parece
que llegó a un acuerdo para la construcción de buques de buena calidad con William de
Lacheur, los cuales eran bajo techo y con las especificaciones establecidas por la Lloyds
de Londres. Sebire construyó ocho buques, para William, además de otros dos, para un
total de once finalmente, todos propiedad de Le Lacheur & Company.
No. Barco Tipo Fecha de Lanzamiento 1. MONARCA barca 1841 2. SIR THOMAS Mansell goleta 1841 3. COSTA RICA barca 1850 4. ESPERANZA bergantín 1851 5. MINERVA goleta 1852 6. AMERICA barca 1852 7. TIEMPOS barca 1854 8. COSTA RICA DE PAQUETES barca 1861
2 Abajo referencia del cuadro anterior
William de Lacheur utiliza su barco el Monarch o el Monarca para viajar a
Brasil en 1841, y de ahí viaja a Texas. Cuando esto ocurre se cree el capitán se entera de
la posibilidad en la costa oeste de Centroamérica pero se cree que debido a una recesión
económica no cree conveniente exponer a su tripulación al viaje por cabo de hornos.
Entonces se dice busca un lugar donde cargar y viaja a Londres, logra cargar el
bergantín según una de las cartas encontradas en el Centro de Investigación Bíblica y
Teológica Dr. Wilton M. Nelson de Sociedad Bíblica de Costa Rica en Realaja. El
extracto de la carta expresa lo siguiente: 3 “Ese primer viaje terminó en Londres el 21
de Setiembre de 1842- después de zarpar del puerto Realaja, ubicado en la frontera
entre Costa Rica y Honduras. Desde ese puerto hizo su exploración hasta el interior del
país con el fin de encontrarse con los cultivadores de café y hacer los arreglos para el
comercio en forma directa. En ese primer viaje no se llevó café a Inglaterra, pero en el
siguiente que terminó con la descarga del barca en Londres el 10 de Octubre de 1843,
2 Información del cuadro recopilada por: Guilian Lefestey “Historia de William de Lacheur” (acceso setiembre, 2011)
3 Anexo 5 de la investigación: Párrafos de una carta del 12 de noviembre de 1974 escrita por el Sr. Eric Sharp, reglón segundo al tercero.
llevó miles de sacos de café” Hasta este momento, café de Costa Rica se ha importado
siempre a Europa a través de intermediarios, por lo general en Valparaíso.
Los Barcos de William Le Lacheur pasaron a figurar en las notas de Costa Rica,
en bancos y sellos de correos durante los siglos 19 y 20. Se convirtió en un “héroe
nacional”, al contribuir con la transformación del país ya que logró pasar a Costa Rica
de ser los más pobres de América Central a los más ricos, en menos de un cuarto de
siglo.
Muere en el año 1863 a la edad de 60 años en Londres Inglaterra.
b. Aportes de William de Lacheur a nivel político-religioso a Costa Rica:
El capitán William de Lacheur provenía de un hogar con base cristianas
sumamente fuertes, esto se sabe gracias al dato de su bautismo y matrimonio en la
iglesia El Bosque, Guersney (como anteriormente fue descrito en su biografía), gracias a
estos datos podemos deducir su interés por evangelizar en nuestro país según lo que su
familia y creencias le habían inculcado desde su niñez.
Existen varias evidencias de su espiritualidad gracias a diferentes cartas o
escritos sobre él; por ejemplo la necrología publicada en el periódico The Star de la isla
de Guersney el día 30 de Junio de 1983 pocos días después de su muerte expresa: “El
Sr. Lacheur no sólo merece fama como un comerciante próspero. Dondequiera que
fuera actuaba como misionero cristiano. Siendo de veras un hombre de Dios, su deseo
principal era diseminar el mensaje de la salvación”4
El escritor Guilan Lefestey, el cual elaboró un análisis de la vida de William de
Lacheur descrita actualmente en la página del Museum Guersney, de la ciudad natal de
Lacheur expresa que al llegar a Puntarenas el capitán Lacheur describe en una de sus
cartas a Costa Rica como: “una sociedad afectada por la pobreza y la superstición”.
Probablemente, esto lo haya expresado debido a sus creencias religiosas. En
primer lugar, porque nuestro país era nominalmente católico y además la medicina era
ejercida por curanderos que pudo parecerle más a la hechicería, eso sin tomar en cuenta
el hecho de que las costumbres religiosas pudiesen estar mezcladas con la indígenas.
4 Nelson, Wilton M. La Biblia en América Latina. San José, Costa Rica: Sociedad Bíblicas Unidas. Ene-mar. (no.69), 1964. p. 10
El reverendo W. Wild el 27 de Julio de 1844, envió una carta a la Sociedad
Bíblica Británica y Extranjera que enuncia lo siguiente: “El portador, Capitán Lecheur
es miembro de mi iglesia y verdaderamente es un devoto siervo de Dios, bien conocido
por muchos miembros de nuestro Comité. El mismo les informará de sus planes de
volver a Costa Rica y de su agrado de ser representante suyo en un país muy poco
conocido, pero en donde se presentan las posibilidades de gran éxito. No conozco otro
hombre, en el Reino de la Gran Bretaña a quien usted le pueda entregar en confianza,
200 o 300 copias de la Biblia en español. A él lo recomiendo como distribuidor de la
Biblias por el precio determinado por ustedes-para que venda- y si no puede vender-
que las regale”5
El resultado de esto fue que la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera le otorga
el material y en su informe anual de 18466 relata “el entusiasmo por la compra de los
Nuevos Testamentos – y hasta habían sacerdotes que querían adquirirlo. Y se describe
un pedido de 500 biblias y 3000 Nuevos testamentos”.
Según nuestro parecer, el capitán en parte sabía de antemano que las Biblias en
español iban a ser bien acogidas en un pueblo donde pocas personas tenían acceso a
Biblias y si tenían acceso eran en latín por lo tanto, el debió suponer que la venta de este
material era un buen negocio además de que por otra parte saciaba sus creencias
religiosas de evangelización.
En los anexos 2 y 3 de esta investigación se visualizan dos cartas escritas por
Charles Dudley en el año de 1848 en el cual se reflejan que el capitán solicita una
cantidad más grande de ejemplares, lo que nos indica que las ventas aumentaban.
En al ámbito político, también tuvo una participación activa en una carta fechada
para el 20 de Abril de 18497 la cual mencionaba así:
“Señores: Junto con la estimable carta de uds. de este mes se ha servido poner
en mis manos el señor Mariano Montealegre la magnífica Biblia que han tenido la
bondad de presentarme. Ningún otro obsequio habría sido para mí tan interesante
como el de este libro fundamental a quién me consagro mi más profunda veneración y
5 Anexo 4 de la investigación: Párrafos de una carta del 19 de noviembre de 1974 escrita por el Sr. Eric Sharp, de la carta original de 1844 enviada a la Sociedad Bíblica Británica y extranjera por el Reverendo Wild. 6 Nelson, Wilton M. La Biblia en América Latina. San José, Costa Rica: Sociedad Bíblicas Unidas. Ene-mar. (no.69), 1964. p. 107 Nelson, Wilton M. La Biblia en América Latina. San José, Costa Rica: Sociedad Bíblicas Unidas. Ene-mar. (no.69), 1964. p. 10
cuyos textos ofrecen al hombre una felicidad que no brindan el poder ni todas las
riquezas de la tierra. Así pues, si el acto de la generosidad de ustedes me han
demostrado su afecto, es por si solo digno de mi aprecio, lo es mucho más por consistir
en la presentación de la obra más grande, más sublime y más benéfica que han
contemplado los siglos y admirado el orbe. Estos son los sentimientos con que he
aceptado la importante dádiva de que hago mérito, sentimientos tan rectos y sinceros
como la gratitud y la consideración de que me complazco en protestar a ustedes al
poner fin a esta carta”
El autor Guilan Lefestey8 describe que a principios del año 1842, el capitán de
Lacheur conoció a Herr Steipel, un agente de envío y comisión en la ciudad de San José.
Se cree Steipel probablemente le presentó a la familia de productores de café de
Montealegre, cuyo hijo había estudiado ingeniería en Inglaterra con George Stephenson,
creador de la primera locomotora The Rocket. Este hijo tiene gran relevancia ya que
pudo haber sido el traductor con los Montealegres, ya que el capitán Lacheur no hablaba
español.
Se cree Lacheur regresa a Costa Rica a principios de 1843 y viajo desde
Puntarenas a la capital, San José, donde se reunió con la familia Montealegre. Es
probable que se le presentara a Santiago Fernández, y uno de los productores de café
más importantes de su época. El monarca estaba cargado con una carga completa de
café: 5.505 quintales. Santiago Fernández navegó con William de Inglaterra, con esta
carga completa, junto con 72 cueros secos.
Esta información la traemos a colación debido al ámbito político que existía en
la época los montealegristas eran de las familias más influyentes en el país a nivel
político, eran de corte liberal, lo cual nos explica cómo no es de extrañarnos como se
alían a el capitán Lacheur que al ser inglés probablemente estaba de acuerdo en el libre
comercio.
A nuestro parecer, el regalo de la Biblia era una manera de formar una alianza
política, ya que José María Castro Madriz retomó la iniciativa de crear un banco
nacional a lo cual los montealegristas se opusieron aduciendo era un monopolio en el
año de 1867 debido a que el Banco Anglo era de su pertenencia. Según lo descrito en la 8 Guersney Museum web site. “William de Lacheur” www. museum . guernsey . net /le lacheur /default.htm (acceso setiembre, 2011 )
revista La Biblia en las Américas9 al entrar al antiguo edificio del Banco Anglo, al lado
izquierdo se veía una placa de bronce en donde aparecen los nombres de los fundadores:
Mariano Montealegre, Allas Wallis y Edward Allpress, estas dos últimas personas eran
también protestantes, y miembros de la Iglesia del Buen Pastor o del Hierro, la cual
había sido en gran parte iniciativa de William de Lacheur. Esto nos indica que los
montealegristas tuvieron gran relación con William de Lacheur y los ingleses, alemanes
y norteamericanos que había atraído con la creación de su iglesia.
Anteriormente, para William de Lacheur fue sumamente difícil la creación de
los cultos debido a que todavía para la constitución de 1847 estaba decretado “El estado
profesa la Religión Católica Apostólica Romana, única y verdadera: la protege con
leyes sabias y justas y no permite el ejercicio público de alguna otra”. Hasta que el
mismo Castro Madriz es el que al hacer la reforma de 1849 quedó eliminada la cláusula
que prohibía el ejercicio público de cultos no católicos apostólicos romanos. En fin,
hemos deducido gracias a la información descrita anteriormente que el regalo de la
Biblia fue una forma de “agradecimiento” hacia el presidente por ayudar a hacer
realidad los intereses de crear cultos protestantes.
Por otra parte, es interesante analizar que para el año de 1856 cuando el
presidente Juan Rafael Mora Porras era el dirigente de nuestro país lo apoya en la
batalla al poner a su disposición sus buques para transportar las tropas a Nicaragua,
todavía es más interesante no por el hecho histórico en sí sino porque el capitán era
aliado de los montealegristas que eran opositores a Mora.
Según nuestro criterio, esto pudo ocurrir debido a que Mora decretó que todas
las personas de la élite debían apoyar a la campaña nacional con su dinero o bienes y
probablemente, el dispuso sus bienes por este motivo.
Por último y no menos importante se visualiza los intereses liberales al
incentivar la educación de nuestro país esto se nos refleja en la necrología expuesta en
la Gaceta Oficial el 27 de Junio de 186310: “… No se contento con haber hecho este
gran bien a Costa Rica, sino que observando el atraso en el que se hallaban nuestros
establecimientos de educación, persuadió a los padres de familia con quienes él tenía
9 Nelson, Wilton M. La Biblia en América Latina. San José, Costa Rica: Sociedad Bíblicas Unidas. Ene-mar. (no.69), 1964. p. 11
10 Nelson, Wilton M. La Biblia en América Latina. San José, Costa Rica: Sociedad Bíblicas Unidas. Ene-mar. (no.69), 1964. p. 10
amistad a que hiciesen el sacrificio de enviar a sus hijos a los colegios de Inglaterra,
ofreciéndoles adelantar los gastos de manutención y enseñanza y cuidar de ellos allá
con todo el interés de un padre cariñoso. Así fue que en muchos viajes hizo a Costa
rica, rodeando a veces Cabo de Hornos y otras atravesando las montañas que nos
separan del Sarapiquí, llevó consigo más de quince jóvenes ”
C. Análisis del impacto económico del Capitán William de Lacheur. Y ¿Padre del
futbol?
Aunque nuestro objetivo no era estudiar su aporte económico pero de igual
manera aportaremos un pequeño apartado a su influencia al país.
William de Lacheur fue el impulsó o el motor que necesitaba nuestro país para
dar a conocer el café, este hombre creyó en su calidad lo que provocó un intercambio
comercial y cultural que afectó fuertemente la historia economía costarricense para bien.
Según el autor Guilan Lefestey 11 el gobierno de Costa Rica solicitó al capitán
que las ganancias de la venta de café fueran utilizadas para la compra de bienes tales
como muebles, máquinas de coser, maquinaria agrícola, los elementos de producción de
café y textiles, lo que mejoró la producción de café y aumentó el nivel de vida.
El café fue vendido a la Casa del Café en Londres para 36.700 pesos, pagados
en monedas de seis peniques de plata y se envasa en barriles pequeños. Esta forma de
pago inusual puede ser el resultado de la escasez de monedas que circulan en Costa Rica
en ese momento. William volvió a Puntarenas, donde funcionarios de Costa Rica
confiscó los seis peniques, reembolsará a los productores en moneda local,
sobreimpresa algunas de las monedas de seis peniques con el escudo de Costa Rica y se
fundieron probablemente por el resto y reeditado en denominaciones de Costa Rica.
Barcos o bergantines de William Le Lacheur pasaron a figurar en las notas de
Costa Rica, banco y sellos de correos durante los siglos 19 y 20, principalmente el
11 Guersney Museum web site. “William de Lacheur” www. museum . guernsey . net /le lacheur /default.htm (acceso setiembre, 2011 )
Monarch que se encuentra inmortalizado en el teatro nacional y en el antiguo billete de
5 colones.
Otro Aspecto importante de destacar es la introducción del futbol al país por
parte de William de Lacheur, un artículo escrito en el periódico la Nación por Rodrigo
Calvo12 citaba de la siguiente manera:
“El futbol actual llegó a Costa Rica en el siglo pasado, desde Inglaterra, donde
su práctica se extendió entre los ociosos hijos de los aristócratas, quienes estudiaban
en los colegios y las universidades públicas de esa nación europea.
Esta historia está íntimamente relacionada con el capitán y navegante británico
William Le Lacheur Lyon --oriundo de la isla de Guernsey--, quien por esas épocas
realizó la primera exportación de café costarricense a Inglaterra y propició
indirectamente la introducción en el país del denominado "juego de la gente o la
muchedumbre".
A su llegada providencial al puerto de Caldera, para hacer reparaciones a su
embarcación, el buque Monarch, en julio de 1843, venía con un cargamento liviano de
pieles. Como buen comerciante, se encaminó al centro del país y le ofreció un negocio
a Santiago Fernández Hidalgo, uno de los más acaudalados cafetaleros de la Costa
Rica de entonces. ”
12 Rodrigo Calvo. 1996. “Una huella ancestral”. Revista Dominical. La Nación. 08 de Diciembre.