Bomba de Paletas Rexroth
Click here to load reader
Transcript of Bomba de Paletas Rexroth
PV7…A 1/16 RS 10 522/12.02
© 2002by Bosch Rexroth AG, Industrial Hydraulics, D-97813 Lohr am Main
Todos los derechos reservados. Ninguna parte del trabajo puede ser reproducida de forma alguna o almacenada, procesada,duplicada o distribuida mediante un sistema electrónico, sin consentimiento previo por escrito de Bosch Rexroth AG,Industrial Hydraulics. La utilización no autorizada obliga a una indemnización por daños y perjuicios.
Este trabajo fue producido con sumo cuidado y todos sus datos fueron verificados. Por razones del continuo mejoramientodel producto es de esperar que se produzcan modificaciones. No se asume ninguna responsabilidad por datoseventualmente incorrectos o incompletos.
RS 10 522/12.02Reemplaza: 10 520
10 521
Bomba de paletas, de mando directoTipo PV7…A
Tamaño nominal 10 hasta 25Serie 1X / 2XPresión de servicio máxima 100 barCilindrada 10 hasta 25 cm3
Contenido
Indice Página
Características 1
Código de pedido, tipos preferidos 2
Símbolos 2
Función, corte 3
Características técnicas 4
Comportamiento dinámico 4
Curvas características 5 hasta 8
Dimensiones 9
Bombas múltiples 10 hasta 14
Indicaciones de proyecto para bombas múltiples 14
Indicaciones de montaje 15
Indicaciones de proyecto y puesta en servicio 16
Tipo PV7-1X/..RA01MA0-...
H/A
4617
/95
Características
– Tiempos de regulación muy breves
– Bajo nivel de ruido de funcionamiento
– Medidas de sujeción y conexión según VDMA 24 560/1 e ISO3019/2
– Alto rendimiento
– Elevada vida útil
– Cilindrada variable
Tipo PV7-2X/..RA01MA0-...
H/A/
D 60
96/9
8
RS 10 522/12.02 2/16 PV7…A
P
S L
Código de pedido
SerieBG 06 = 1X(Serie 10 hasta 19)BG 20 = 2X(Serie 20 hasta 29)10 hasta19; 20 hasta 29: medidas de instalacióny conexiones invariadas
Tamaño Tamaño nominalBG TN06 10 cm3 = 06 – 1006 14 cm3 = 06 – 14
20 20 cm3 = 20 – 2020 25 cm3 = 20 – 25
Sentido de giroGiro a la derecha (mirando hacia el extremo del eje) = R
Extremo de ejeExtremo de eje cilíndrico = AExtremo de eje cilíndrico con salida = E
ConexionesConexión de aspiración y presión = 01Rosca según ISO 228/1
Ejemplos de pedido: PV7-1X/06-10RA01MA0-10PV7-2X/20-25RA01MA0-05
Otros datos en textocomplementario
Rango de presión de carrera cero 2)
V7/06-1005 = 25 hasta 50 bar10 = 50 hasta 100 bar
V7/06-1404 = 15 hasta 40 bar07 = 40 hasta 70 bar
V7/2002 = 15 hasta 25 bar05 = 25 hasta 50 bar10 = 50 hasta 100 bar
Dispositivo variador0 = tornillo de ajuste (estándar)
1) 3 = botón giratorio con cerraduray escala (para BG 6)
3 = regulador c/cerradura(para BG 20)
A = mando directo
JuntasM = juntas NBR adecuadas para
aceite mineral HLP según DIN 51 524
K = retén del eje de FKM(juntas restantes de NBR) adecuadas para
fluidos hidráulicos HETG- y HEESsegún VDMA 24 SW
Bomba con ajuste específico al cliente:
PV7-2X/20-25RA01MA0-10
+ indicación en texto complementario: qV max = 20 L/min; pcarrera
cero = 70 bar;La bomba se ajusta en los valores deseados. Se ajusta el ruido deservicio óptimo a la presión de carrera cero deseada. Si no hayindicaciones en texto complementario, el caudal se ajusta en losvalores máximos respectivos y el ruido de servicio se optimiza a presiónde carrera cero máxima.
*PV7 – R 01 A –
Tipos preferidos (suministrables a corto plazo)
Símbolos
Tipo Referencia N°PV7-1X/06-10RA01MA0-05 R900561857
PV7-1X/06-10RA01MA0-10 R900563233
PV7-1X/06-14RA01MA0-04 R900919235
PV7-1X/06-14RA01MA0-07 R900919237
PV7-2X/20-20RA01MA0-05 R900950952
PV7-2X/20-20RA01MA0-10 R900950953
PV7-2X/20-25RA01MA0-05 R900950954
PV7-2X/20-25RA01MA0-10 R900950955
1) La llave H, referencia N° R900008158se encuentraincluida en el suministro2) En el estado de entrega la presión de carrera cero estáajustada en el valor mínimo!
Los tipos preferidos y los equipos estándar estánindicados en la RPS (lista de precios estándar).
PV7…A 3/16 RS 10 522/12.02
P
SS109
8
1276543
S
L
4 5 6 7P
2 11 8 1 3
109
Las bombas hidráulicas del tipo PV7...A son bombas de paletas demando directo con cilindrada variable.
Se componen básicamente de carcasa (1), tapa (2), rotor (3), paletas(4), anillo estator (5), resorte de presión (6), tornillo de ajuste (7) yplaca de mando(8).
Para limitación del caudal máximo la bomba está provista de untornillo de ajuste (9).
Dentro del anillo estator (5) gira el rotor accionado (3). Las paletas(4)conducidas dentro del rotor (3) son presionadas contra la superficieinterna del estator (5) por la fuerza centrífuga.
Proceso de aspiración y desplazamiento
Los espacios (10) necesarios para el transporte del fluido sonformados por las paletas (4), el rotor (3), el anillo estator (5), la placade mando (8) y la tapa (2).
El volumen de los espacios aumenta a medida que el rotor (3) gira ylos espacios (10) se llenan de fluido hidráulico a través del canal deaspiración (S). Al alcanzar el volumen máximo de los espacios, losespacios (10) se separan del lado de aspiración. Al continuar girandoel rotor (3) se conectan con el lado de presión, se estrechan ydesplazan el fluido hidráulico a través del canal de presión(P) hacia elsistema.
Regulación de presión
El anillo estator (5) es mantenido por el resorte (6) en la posición inicialexcéntrica. La presión de servicio máxima necesaria en el sistema seajusta en el tornillo de ajuste (7) a través del resorte (6).
La presión que se instala a causa de la resistencia de trabajo actúa dellado de presión sobre la superficie interna del anillo estator (5), contrala fuerza del resorte (6).
Una vez alcanzada la presión correspondiente a la fuerza del resorteajustada, el anillo estator (5) es desplazado de su excentricidad endirección a la posición cero. El caudal se ajusta en el valor que esextraído en ese momento. Al alcanzarse la presión máxima ajustadaen el resorte (6), la bomba regula a un caudal cercano a cero. Lapresión de servicio se mantiene y solamente se reemplaza el fluidohidráulico. De esta manera se mantienen reducidos la potencia depérdida y el calentamiento del fluido.
Función, corte
Tipo PV7-2X/20…A...
Tipo PV7-1X/06…A...
RS 10 522/12.02 4/16 PV7…A
30070
0
3
1 2
4
Características técnicas (para utilización con valores distintos, consúltenos!)Sujeción mediante brida
Conexiones rosca "G..." según ISO 228/1
Posición de montaje opcional
Solicitación del eje No se pueden transmitir fuerzas radiales o axiales
Sentido de giro hacia la derecha (mirando hacia el extremo del eje)
Velocidad de rotación de accionamiento n min–1 900 hasta 1800
Tamaño BG 06 20
Tamaño nominal/cilindrada V cm3 10 14 20 25
Mom. de accionam. máx. admisible T Nm 50 110
Caudal máx. 1) qV L/min 14,5 20 29 36(para n = 1450 min–1; p = 10 bar; ν = 41 mm2/s)
Presión de servicio, absoluta– Entrada pmin-max bar 0,8 hasta 2,5
– Salida pmax bar 100 70 100
– Salida de fugas pmax bar 2
– Caudal de fugas en carrera cero qV L/min 1,7 2,0 2,4(para presión de servicio salida = p carrera cero max.)
Fluido hidráulico HLP – aceite mineral según DIN 51 524 Parte 2Tener en cuenta las indicaciones según catálogo RS 07 075!
Rango de temp. del fluido hidráulico ϑ ° C – 10 hasta +70, tener en cuenta el rango de viscosidad admis.!
Rango de viscosidad ν mm2/s 16 hasta 160 a temperatura de serviciomax. 800 al arrancar en servicio de transportemax. 200 al arrancar en servicio de carrera cero
Grado de pureza según ISO-Code Grado máximo admisible de impurezas del fluido hidráulicosegún ISO 4406 clase 19/16/13 2)
Masa m kg 6,3 11,4
Comportamiento dinámico, medición (medido para n = 1450 min–1, ν = 41 mm2/s y ϑ = 50 °C)
Los tiempos de regulación son válidos parala estructura de medición expuesta. Para unaestructura diferente y longitudes deconductos distintas, los tiempos deregulación se modifican.
1) Es posible un caudal de + 6% como consecuencia de tolerancias de fabricación2) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita fallos y
simultáneamente aumenta la vida útil de los componentes.Para la selección de los filtros, ver catálogos RS 50 070, RS 50 076 y RS 50 081.
Tiempos de regulación(valores promedio)
tdesc. / tasc.
3) zulässige Druckspitzen
1 Válv. direccional (tiempode conmutación 30 ms)
2 Estrangulador paraajuste de la presión detransporte
3 Bomba hidráulica4 Punto de medición de
presión
Pres
ión
de se
rvici
o p
→
20 bar
tiempo t →tiempo t →t1desc. t1asc.
t2desc. t2asc.
pN
pN
10 b
ar
qV desplazam. → qV carrera cero qV carrera cero → qV desplazam.
Pres
ión
de se
rvici
o p
→
Regul. descendente Regul. ascendente
Tipo de bomba PresiónpN bar t1desc. t2desc. pmax
3) t1asc. t2asc.
...06–10...10... 100 85 90 150 35 60
...05... 50 70 110 130 20 30
...06–14...07... 70 80 100 130 30 50
...04... 40 65 90 100 20 35
...20–20
...20–25...10... 100 80 125 170 25 45
...05... 50 60 85 120 20 40
PV7…A 5/16 RS 10 522/12.02
0 10 20 30 40 50 600
2
4
6
10
8
12
14
1,0
0
2,0
3,0
0 10 20 30 40 50 600
2
4
6
10
8
12
14
1,0
0
2,0
3,0
70 80 90 100
0 10 20 30 40 50 6048
52
56
70
60
50 60 100
Curvas características: Tipo PV7/06–10, (medidas para n = 1450 min-1, ν = 41 mm2/s y ϑ = 50 °C)
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Presión de servicio en bar →
Caud
al e
n L/
min
→
Nivel de ruido
... A0–05...
... A0–10...
Caud
al e
n L/
min
→
con carrera cero
durante el transporte
medido en cámara acústica DIN 45 635, página 26
Distancia: captador – bomba = 1m
Niv
el d
e ru
ido
en d
B(A)
→
Presión de servicio en bar →
Presión de servicio en bar →
P transporte
Pcarr. cero
P transporte
Pcarr. cero
RS 10 522/12.02 6/16 PV7…A
0 10 20 30 40 50 600
2
4
6
18
8
20
22
1,0
0
2,0
3,0
16
14
10
12
0 10 20 30 40 50 600
4
6
10
8
20
22
1,0
0
2,0
3,0
70 80 90 100
18
16
2
12
14
0 10 20 30 40 50 6048
52
56
70
60
50 60 100
Curvas características: Tipo PV7/06–14, (medidas para n = 1450 min-1, ν = 41 mm2/s y ϑ = 50 °C)
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Presión de servicio en bar →
Caud
al e
n L/
min
→
Nivel de ruido
... A0–04...
... A0–07...
Caud
al e
n L/
min
→
con carrera cero
medido en cámara acústica DIN 45 635, página 26
Distancia: captador – bomba = 1m
Niv
el d
e ru
ido
en d
B(A)
→
Presión de servicio en bar →
Presión de servicio en bar →
durante el transporte
P transporte
Pcarr. cero
P transporte
Pcarr. cero
PV7…A 7/16 RS 10 522/12.02
0 10 20 30 40 50
0
5
10
15
25
30
1
0
2
3
4
5
20…A0-05…
0 10 20 30 40 50 60
0
5
10
15
25
20
30
1
0
2
3
70 80 90 100
4
5
…A0-10…
0 10 20 30 40 50 6048
50
52
70
54
50 60 100
56
58
60
Curvas características: Tipo PV7/20–20, (medidas para n = 1450 min-1, ν = 41 mm2/s y ϑ = 50 °C)
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Presión de servicio en bar →
Caud
al e
n L/
min
→
Nivel de ruido
Caud
al e
n L/
min
→
medido en cámara acústica DIN 45 635, página 26
Distancia: captador – bomba = 1m
Niv
el d
e ru
ido
en d
B(A)
→
Presión de servicio en bar →
Presión de servicio en bar →
Pcarr. cero
P transporte
Pcarr. cero
P transport
con carrera cero
durante el transporte
RS 10 522/12.02 8/16 PV7…A
0 10 20 30 40 50
0
5
10
15
25
30
35
1
0
2
3
4
5
6
7
20
…A0-05…
0 10 20 30 40 50 60
0
5
10
15
25
20
30
35
70 80 90 100
6
7
1
0
2
3
4
5…A0-10…
0 10 20 30 40 50 6052
54
56
70
58
50 60 100
60
62
Curvas características: Tipo PV7/20–25, (medidas para n = 1450 min-1, ν = 41 mm2/s y ϑ = 50 °C)
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Pote
ncia
de
accio
nam
ient
o en
kW
→
Presión de servicio en bar →
Caud
al e
n L/
min
→
medido en cámara acústica DIN 45 635, página 26
Distancia: captador – bomba = 1m
Nivel de ruido
Pcarr. cero
P transporte
Presión de servicio en bar →
Caud
al e
n L/
min
→
Pcarr. cero
P transporte
Niv
el d
e ru
ido
en d
B(A)
→
Presión de servicio en bar →
con carrera cero
durante el transporte
PV7…A 9/16 RS 10 522/12.02
P
S 56,6
±0,
256
,6 ±
0,2
Ø80
h8
Ø20
j6
22,5
36
15,5
20,5
G 1/2
G 1/4
17
50,54
10144
G 3/8
145 68,5 max
56,5 h5
93
6 h9
Ø10 H13
166 max
Ø101,5 ±0,2
S
3
5
64
5
1
2; 7
127,7
197,7
27
46
8
9
71309
G 1/2
42
G 1/4
PL
40
Ø25
j628
Ø10
0 h8
6572
52
S
G 3/4
25135
3 5
46
120
65 Ø11H13
8h9
79 max 188 max
7
1
Ø125±0,2
205 max
2
10
1 Variación del caudalIndicación de variación– con giro hacia la derecha el caudal sereduce
– con giro hacia la izquierda el caudalaumentaNota: El caudal se modifica con unavuelta del tornillo de ajuste:PV7/06 en aprox. 7,5 L/minPV7/20 en aprox. 14 L/minrespectivamente para n = 1450 min-1
Dimensiones (medidas en mm)
2 Variación de presiónIndicación de variación:– con giro hacia la derecha aumenta lapresión de servicio– con giro hacia la izquierda se reduce
la presión de servicio
3 Conexión de presión
4 Conexión de aspiración
5 Conexión de fugas
6 Eje de accionamiento
7 Variación de presión con tornillo deajuste(estándar), referencia ...0...
8 Variación de presión con botóngiratorio y escala, referencia ...3...
9 Espacio requerido para extraer la llave
10 Cerradura
PV7/06
PV7/20
RS 10 522/12.02 10/16 PV7…A
Referencia N° piezas combinadas
Bombas múltiples
bomba delantera V7-1X/06…RE… V7-2X/20…RE…
bomba trasera
PV7-1X/06 R900842849 R900540812
PV7-1X/10RE1M – R900540812
PV7-2X/20 – R900540813
GF1-2X/RH01VU2 – R900857585
PGF2-2X/…RJ… R900323673 R900541210
PGP2-2X/…RJ… R900323673 R900541210
PGH2-2X/…RR… R900323673 R900541210
PGH3-2X/…RR… R900323673 R900541210
G2-4X/…RR… R900323673 R900541210
A10VSO10..U R900323673 R900541210
A10VSO18..U R900323673 R900541210
GF3-3X/RJVU2 – R900888267
PVV/Q1/2-1XRJ15 – R900888267
R4-1X/0,40…2,00-…WG… – R900541205
R4-1X/1,60…20,00-…RA… – R900541207
Código de pedido para bombas múltiples
doble = P2
Seriede la primera bomba
Tamaño nominal de la primera bomba
Regulador de la primera bomba
Serie de la segunda bomba
Tamaño nominal de la segunda bomba
Regulador de la segunda bomba
Brida defijación de la
primera bomba
Conexión conductode la segunda bomba
Versión del ejede la segunda bomba(si fuera necesario) 1)
Conexión conducto de la primera bomba
Versión del eje de la primera bomba
Sentido de giro
P2 V7 / 20-25 A0 + V7 / 20-25 A0 R E 01 + 01 E4
1) para PGF2 y PGF3
Las bombas triples y cuádruples se codifican en forma análoga!
Ejemplo de pedido: P2V7/20-25A0 + V7/06-10A0RE01 + 01E4P2V7/06-10A0 + GF2/016RE01 + J20E4
PV7…A 11/16 RS 10 522/12.02
Ø D2H
1
4 x D4H13
B1JS9
L6L4
L1
L2L3
L5S
P
Ø D
1Ø D
3
M10
; 13
130
53,1
+0,
3 106,
5+0,
2
16 /
32 D
P; 9
T
163
65
10
Ø 8
2,55
Combinación de bombas PV7 + PV7 (medidas en mm)
Bomba 1 BG Bomba 2 BG L1 L2 L3 ØD1 ØD2 ØD3 D4 H1 B1 L4 L5 L6
06 06 172,5 74,5 6,7 80 103 20 M8 22,5 6 190 183 273,5
20 06 185 55 8 80 103 20 M8 22,5 6 202 205,5 286
20 10 185 55 8 80 103 20 M8 22,5 6 211 211 334
20 20 193 63 10 100 125 25 M10 28,0 8 223 218 328
Combinación de bombas P2V7-1X/06 + PGF2 / PGP2 / PGH2 / PGH3 / G2 / A10VSO10 / A10VSO18 (medidas en mm)
Buje
den
tado
5/8
“
Geometría de montaje según SAE J 744Brida 82-2 (SAE A)Buje 16-4 (SAE A)
RS 10 522/12.02 12/16 PV7…A
M10
; 13
130
53,1
+0,
3 106,
5+0,
213,8
+0,
1
S
P
177
47 L3
7
L4
Ø 8
2,55
+0,
05+
0,01
Ø 1
2F7
M10
; 13
130
53,1
+0,
3 106,
5+0,
2
16 /
32 D
P; 9
T
177
47
10
Ø 8
2,55
Combinación de bombas PV7-2X/20 + GF1… (medidas en mm)
Tamaño nominal PGF1 L3 L41,7 48,6 85,72,2 48,6 85,72,8 49,7 883,2 50,5 89,64,1 52,4 93,25,0 54,2 97
Combinación de bombas PV7-2X/20… + PGF2 / PGP2 / PGH2 / PGH3 / G2 / A10VSO10 / A10VSO18 (medidas en mm)
Buje
den
tado
5/8
“
Geometría de montaje según SAE J 744Brida 82-2 (SAE A)Buje 16-4 (SAE A)
PV7…A 13/16 RS 10 522/12.02
M12
212
146+
0,2
177
47
10
Ø 1
01,6
45°
16 /
32 D
P; 1
3 T
4 x 4,6H13
Ø 63 +0,05+0,01
DIN 5481
202
63
8
271
Ø 5
0+
0,05
+0,
01
3038
Combinación de bombas P2V7-2X/20… + PGF3 / PGP3 / PVV1 / PVV2 / PGH4 / A10VO28 (medidas en mm)
Combinación de bombas P2V7-2X/20 + R4-Mini (medidas en mm)
10 X 12 dentado de entalladura
Buje
den
tado
7/8
“
Geometría de montaje según SAE S 744Brida 101-2 (SAE B)Buje 22-4 (SAE B)
RS 10 522/12.02 14/16 PV7…A
Tmax
T1
Tab2
T2
Tab1
Tmax
T1
Tab max
4 x 9H13
Ø 85 +0,05+0,01
L2 S
L3L1
199
7 P
Ø 6
3+0,
05+
0,01
Ø 2
5F7
8JS9
28,3
+0,
2
60
Indicaciones de proyecto para bombas múltiples
– Valen las mismas características técnicas generales que en lasbombas simples (ver página 4).
– La bomba con mayor solicitación (presión x caudal) debería serla primera etapa de bomba.
– Al combinar varias bombas, los pares de giro que se producenpodrían alcanzar valores elevados inadmisibles.La suma de los pares de giro no debe superar los valoresadmisibles (ver cuadro)
∆p • V • 0,0159
ηhydr.-mech.
PV7 Par máx. admisible
Tam. constr. Par de accionam. Tmáx Par de salida Tab máx
06 50 30
20 110 70
Bomba simple Bomba combinada
1. bomba2. bomba
100 • 25 • 0,0159
0,85
Combinación de bombas: P2V7/20-25… + V7/20-25
presión máx. deseada: pn = 100 bar
T = (Nm)
T1,2 = (Nm)
T1,2 = 46,8 Nm ≤ Tab max
T = T1 + T2 = 93,5 Nm ≤ Tmax
La combinación de bombas P2V7/20-25.. + V7/20-25.. puede serutilizada con los valores calculados.
Ejemplo de cálculo:
V = cilindrada en cm3
ηhidr.-mec. = rendimiento hidráulico-mecánico
T = par de giro en Nm
∆p = presión en bar
Combinación de bombas P2V7/20 + R4-estándar (medidas en mm)
L1 L2 L3
3/5 pistón 10 pistón 3/5 pistón 10 pistón 3/5 pistón 10 pistón
237 237 237 246 284,5 318
PV7…A 15/16 RS 10 522/12.02
V1
B5
B3
45 °
Indicaciones de montaje
Recomendación para el entubado (medidas en mm)
Accionamiento: Variante 1Unidad de acionamiento MPU (se suministra completa)Motor eléctrico y bomba
– Construcción muy corta
– Solución a precio conveniente (no requiere acoplamiento ni soportepara bomba)
– Sin despliegue de montaje
– Informaciones complementarias, ver RS 50 095-P
Accionamiento: Variante 2Motor eléctrico + soporte de bomba + acoplamiento + bomba
Depósito de fluido hidráulico
– Adaptar el volumen útil del depósito a las condiciones de servicio
– ¡No se debe superar la temperatra admisible del fluido hidráulico;eventualmente prever un enfriador!
Tuberías y conexiones
– Retirar de la bomba los tapones protectores.
– Recomendamos usar tubos de acero de precisión sin costura segúnDIN 2391 y uniones separables.
– Seleccionar el espesor delos tubos en función de las conexiones.
– Antes del montaje, limpiar cuidadosamente las tuberías y roscas.
– ¡Colocar la tubería de fugas de manera que la bomba no puedavaciarse!
– ¡El fluido de fugas y de retorno no deben ser reaspirados bajoninguna circunstancia!
Filtro– Emplear en lo posible filtro de retorno o de presión.
(filtro de aspiración sólo en combinación con vacuómetro/ndicadorde ensuciamiento)
Fluido hidráulico– Tener en cuenta nuestras prescripciones según catálogo
RS 07 075.
– Recomendamos emplear sólo fluidos hidráulicos de marcasreconocidas.
– No se deben emplear fluidos hidráulicos de distintos tipos dadoque como consecuencia de ello podrían degradarse y reducirse sucapacidad de lubricación.
– De acuerdo con las condiciones de servicio, el fluido hidráulico sedebe renovar en períodos de tiempo adecuados. Para ello esnecesario limpiar el depósito de residuos.
Posiciones de montaje
– Preferiblemente posición horizontal
– ¡No se admiten fuerzas radiales o axiales sobre ele eje deaccionamiento de la bomba!
– ¡El motor y la bomba deben estar perfectamente alineados!– Emplear un acoplamiento elástico a la torsión
min
100
min
50
min
120
tubería deaspiración
tubería defugas
min 200
RS 10 522/12.02 16/16 PV7…A
Bosch Rexroth AGIndustrial Hydraulics
D-97813 Lohr am MainZum Eisengießer 1 • D-97816 Lohr am MainTelefon 0 93 52 / 18-0Telefax 0 93 52 / 18-23 58 • Telex 6 89 418-0eMail [email protected] www.boschrexroth.de
Los datos indicados son válidos sólo para ladescripción del producto. No se puede deducir denuestros datos una conclusión sobre un estadodeterminado o una aptitud para una utilizacióndeterminada. Se debe tener en cuenta quenuestros productos están sometidos a un procesonatural de desgaste y envejecimiento.
En el entrenamiento hidráulico tomo 3, RS 00 281, "Indicaciones deproyecto y construcción de equipos hidráulicos" encontraránumerosas indicaciones y sugerencias.Al utilizar bombas de paletas recomendamos tener especialmenteen cuenta las indicaciones expuestas a continuación.
Características técnicasTodas las características indicadas dependen de las tolerancias defabricación y son válidas para determinadas condiciones.
Tener en cuenta que por ello son posibles determinados rangos dedispersión y que para condiciones diferentes (por ej. viscosidad)también pueden variar las características técnicas.
Curvas característicasCurvas características para caudal y potencia absorbida.Al dimensionar el motor de accionamiento se deben tener en cuentalos datos de aplicación máximos posibles.
RuidoLos valores de nivel de ruido que se indican en pág. 5 hasta 7 han
sido medidos según DIN 45 635 parte 26. Es decir, solamente serepresenta la emisión de ruido de la bomba. Las influencias del medioambiente (como lugar de instalación, entubado, etc.) no se consideran.Los valores son válidos siempre para una bomba determinada.
¡Atención! La construcción del grupo y las influencias del medioambiente en el lugar de instalación definitivo de la bombageneralmente conducen a un nivel de ruido superior en 5 hasta 10dB(A) que el valor propio de la bomba.
Fluido de fugasEn página 4 se indica el fluido de fugas externo promedio de la bomba.Tenga en cuenta que dichos valores sólo deben emplearse como ayudade proyecto en el dimensionamiento de tamaños de refrigeradores ysecciones de tuberías. La magnitud relevante para eldimensionamiento de los recipientes es la potencia de carrera cero(ver páginas 5 a 7). Mediante estrechamiento de secciones transver-sales, pero también a causa de refrigeradores de fluido de fugas, sepueden producir picos de presión inadmisibles en el conducto defugas.
Indicaciones de puesta en servicio
Purgado
– Todas las bombas de paleta del tipo PV7...A son autoaspirantes.
– Antes de la primera puesta en servicio se debe purgar la bomba afin de protegerla contra deterioros.
– En la primera puesta en servicio recomendamos llenar la carcasaa través de la conexión de fugas. ¡Tener en cuenta la finura delfiltro! Esto aumenta la seguridad de servicio y evita desgaste encaso de condiciones de montaje desfavorables.
– Si después de aprox 20 seg. la bomba no extrajese sin espuma,lainstalación se deberá controlar nuevamente. Una vez alcanzadoel valor de servicio, se deberá controlar la estanqueidad de lasuniones de tubos. Controlar la temperatura de servicio.
Puesta en servicio
– Controlar si el equipo ha sido montado cuidadosa y limpiamente.
– Tener en cuenta las flechas de sentido de giro del motor y de labomba.
– Hacer funcionar la bomba sin carga y dejarla extraer algunossegundos sin presión para lograr una lubricación suficiente.
– ¡No permitir de ninguna manera un funcionamiento dela bomba sin fluido!
Observaciones importantes
– ¡El ajuste, el mantenimiento y la reparación de la bomba sólodeberá ser realizado por personal debidamente autorizado,capacitado y entrenado!
– ¡Utilizar solamente repuestos Rexroth originales!
– Utilizar la bomba sólo con los datos admisibles.
– ¡La bomba sólo debe ser utilizada en perfecto estado defuncionamiento!
– Para todos los trabajos sobre la bomba (p. ej. montaje ydesmontaje) la instalación debe estar sin corriente y sin presión!
– ¡No son admisibles reformas arbitrarias o modificaciones queafecten la seguridad y el funcionamiento!
– ¡Colocar dispositivos de protección (p.ej. acoplamientos deseguridad!
– ¡No se deben retirar los dispositivos de protección ya existentes!
– ¡Se deben respetar todas las indicaciones de seguridad yprevención de accidentes vigentes!
Indicaciones de proyecto