CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book...

147
Español PAL Consulte también los siguientes manual de instrucciones. • Digital Video Software Videocámara digital Manual de instrucciones Mini Digital Video Cassette Introducción Preparativos Funciones básicas Funciones avanzadas Edición Impresión Conexión a un PC ¿Problemas? Consejos y advertencias Información adicional

Transcript of CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book...

Page 1: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EU

El papel aquí utilizado es 70% reciclado.

CANON INC.

Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherlands

España:Canon España S.A.c/Joaquín Costa 4128002 MadridTel: 901 301 301

Español

PAL

Consulte también los siguientes manual de instrucciones.

• Digital Video Software

Videocámara digitalManual de instrucciones

Mini DigitalVideoCassette

Introducción

Preparativos

Funcionesbásicas

Funcionesavanzadas

Edición

Impresión

Conexión a un PC

¿Problemas?

Consejos yadvertencias

Informaciónadicional

Españ

ol

D90PAL_ES_cover 27-07-2005 12:38 Pagina 1

Page 2: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

2

IntroducciónInstrucciones de uso importantes

¡AVISO!PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA TAPA (O PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES QUE DEBAN SER REPARADOS POR EL USUARIO. PARA LAS REVISIONES, RECURRA A PERSONAL CUALIFICADO.

¡AVISO!PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y PARA REDUCIR LAS INTERFERENCIAS MOLESTAS, USE TAN SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

PRECAUCIÓN:DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.

La placa de indentificación CA-750 está situada en la parte inferior.

La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.

MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 3: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

3

Introducción

Es

Cómo usar este manualMuchas gracias por haber comprado la Canon MVX4i. Por favor, lea este manual detenidamente antes de usar la videocámara y guárdelo en un lugar asequible para consultas futuras.

Símbolos y referencias utilizados en este manual: Precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.: Temas adicionales que complementan los procedimientos operativos básicos.: Número de página de referencia

Se utilizan letras mayúsculas para referirse a los botones de la videocámara o del mando a distancia sin cables. [ ] se utilizan para referirse a los ítems del menú que aparecen en pantalla.“Pantalla” hace referencia al LCD y la pantalla del visor.

Sobre los modos operativosLos modos operativos vienen determinados por la posición del interruptor POWER (corriente) y el interruptor TAPE/CARD (cinta/tarjeta).

Modo operativo

Interruptor POWER

INTER-RUPTOR

TAPE/CARD

Informa-ción

pantallaOperación principal

CAMERA• CAMERA Graba los vídeos en una cinta. 26

PLAY(VCR)• PLAY (VCR) Reproduce lo grabado en la cinta. 33

CAMERA• CAMERAGraba imágenes fijas/vídeos en una tarjeta de memoria.

28

PLAY(VCR)• PLAY (VCR) Reproduce lo grabado en la tarjeta de memoria. 35

Paso 8: Ajuste de huso horario, fecha y hora

Ajuste de huso horario/hora de verano

1. Ponga el interruptor POWER en CAMERA o PLAY (VCR).2. Pulse el botón MENU para abrir el menú.

3. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H] y púlselo.

4. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN] y púlselo.Aparece el ajuste de la zona horaria. El ajuste por defecto es Nueva York.

5. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y púlselo.

MENU( 63)

AJUAJUSTE F/HSTE F/H ZOZON.H.N.H./VER/VERANAN

AJUSTE F/H DATE/TIME

Botones e interruptores que se deben activar

Ítem del menú que indica una posición por defecto

MVX4i_P-E.book Page 3 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 4: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

4

Reconocimiento de marcas registradas• es una marca registrada.• es una marca registrada• Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de

Norteamérica y/o en otros países.• Macintosh y Mac OS son marcadas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en

los Estados Unidos de Norteamérica y en otros países.• HDV es una marca registrada de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Limited

(JVC).• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas

registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.

MVX4i_P-E.book Page 4 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 5: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

5

Introducción

Es

ÍndiceIntroducción

Cómo usar este manual ..................................................................................3Comprobación de los accesorios suministrados .............................................8Guía de componentes .....................................................................................9Informaciones en pantalla .............................................................................13

PreparativosPaso 1: Preparación de la fuente de alimentación ........................................15Paso 2: Carga de la videocasete...................................................................18Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria. ...............................................19Paso 4: Preparativos de la videocámara.......................................................20Paso 5: Uso del mando a distancia ...............................................................21Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD.................................................................22Paso 7: Cambio del idioma de visualización .................................................23Paso 8: Ajuste de huso horario, fecha y hora................................................24

Funciones básicasGrabación

Grabación de películas en cinta ....................................................................26Grabación en una tarjeta de memoria ...........................................................28Uso del zoom.................................................................................................31Consejos para realizar mejores grabaciones ................................................32

ReproducciónReproducción de una cinta............................................................................33Reproducción de una tarjeta de memoria .....................................................35Ajuste del volumen ........................................................................................36Reproducción en una pantalla de televisión..................................................37

Funciones avanzadasProgramas de grabación

Uso de los programas de grabación..............................................................39 Uso del modo supernoche .......................................................................41 Cómo usar el modo de escenas especiales ..........................................42

Cómo usar el modo AE programada.........................................................43 Cómo usar el modo AE con prioridad a la obturación.............................44 Cómo usar el modo AE con prioridad a la abertura................................45

GrabaciónAjuste manual de la exposición .....................................................................46Ajuste manual del enfoque ............................................................................47Uso de la mini antorcha de vídeo ..................................................................48Uso del autodisparador .................................................................................49Grabación con un micrófono externo ............................................................50

Cambio de los ajustes (1)Cambio de los ajustes con el botón FUNC....................................................51Lista de las opciones de menú (FUNC.)........................................................52Ajuste del equilibrio del blanco ......................................................................53Selección del efecto de imagen.....................................................................55Uso de los efectos digitales...........................................................................56

Cambio de los ajustes (2)Cambio de los ajustes con el botón MENU. ..................................................63Lista de las opciones de menú (MENU) ........................................................64

MVX4i_P-E.book Page 5 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 6: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

6

Ajuste del nivel de grabación de audio..........................................................70Uso de la pantalla contra el viento ................................................................72Grabación en televisiones con pantalla panorámica (16:9)...........................73Creación de una imagen de inicio .................................................................74

ReproducciónAmpliación de la imagen ...............................................................................75Visualización del código de datos .................................................................76Búsqueda de fin.............................................................................................77Vuelta a un punto previamente marcado.......................................................78Búsqueda de fechas......................................................................................79

Funciones de la cámara digitalSelección de calidad y tamaño de imagen ....................................................80Grabación simultánea en cinta y en tarjeta de memoria ...............................82Uso del flash..................................................................................................83Selección del modo de medición de la luz ....................................................85Cambio del modo de enfoque .......................................................................86Selección del modo de accionamiento ..........................................................87Grabación de imágenes panorámicas (modo Stitch Assist) ..........................89Reproducción y búsqueda de imágenes .......................................................91Protección de imágenes ................................................................................93Borrado de imágenes ....................................................................................94Formateado de una tarjeta de memoria ........................................................95

EdiciónGrabación en una videograbadora o equipo de vídeo digital ........................96 Grabación de entrada de línea analógica.....................................................97Doblaje DV ....................................................................................................99Conversión de señales analógicas en señales digitales

(Convertidor analógico-digital) ..................................................................102Copia de audio ............................................................................................104Grabación de cinta a tarjeta de memoria.....................................................106

ImpresiónImpresión de imágenes fijas........................................................................108Selección de los ajustes de impresión ........................................................ 111Ajustes de recorte........................................................................................116Impresión con ajustes de orden de impresión.............................................117

Conexión a un PCTransferencia de grabaciones de vídeo a un ordenador .............................119Transferencia de imágenes desde un tarjeta de memoria a un ordenador

(transferencia directa) ...............................................................................121Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia) .........124Uso del modo NETWORK (DV Messenger Version 2)................................125

¿Problemas?Cómo solucionar los problemas ..................................................................126Lista de mensajes........................................................................................130

Consejos y advertenciasPrecauciones en el manejo .........................................................................133Limpieza de los cabezales de vídeo............................................................137Mantenimiento/Otros ...................................................................................138

MVX4i_P-E.book Page 6 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 7: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

7

Introducción

Es

Información adicionalDiagrama del sistema

(La disponibilidad varía de unos países a otros) ......................................139Accesorios opcionales.................................................................................140Especificaciones..........................................................................................143Índice alfabético...........................................................................................145

MVX4i_P-E.book Page 7 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 8: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

8

Comprobación de los accesorios suministrados

* No incluido ni en China ni en Oceanía

Adaptador de alimenta-ción compacto CA-570 (incl. cable de conexión)

Batería BP-308 Mando a distancia sin cables WL-D85

Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia sin cables

Tapa del objetivo y cordón de la tapa del objetivo

Multi cable TC-100 Adaptador SCART PC-A10*

Cable USB IFC-300PCU

Tarjeta de memoria SD SDC-16M SD

DIGITAL VIDEO SOLUTION DISKPara WindowsPara Macintosh

MVX4i_P-E.book Page 8 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 9: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

9

Introducción

Es

Guía de componentes

Vista lateral izquierda

Vista lateral derecha

Altavoz ( 36)Terminal MIC ( 50)Tapa de los terminalesNúmero de serieUnidad de acoplamiento de la batería ( 15)Botón RESET ( 126)

Botón (flash) ( 83) / / Botón (reproducción/pausa)

( 33)Botón LCD BACKLIGHT ( 22)

Botón (autodisparador) ( 49) / Botón REC PAUSE* ( 97, 99)Botón REC SEARCH – ( 27) /

Botón (revisión de grabación) ( 27) / Botón (rebobinado) ( 33) /

Botób CARD – ( 35)Botón D.EFFECTS ( 56)Botón DRIVE MODE ( 87) /

Botón (parada) ( 33)

Botón REC SEARCH + ( 27) / Botón (rápido hacia adelante)

( 34) /Botón CARD + ( 35)

Terminal (auriculares) ( 36)Tapa de terminalesBotón MENU ( 63)Dial SET ( 36, 51, 63)Enganche de la correa ( 141)Botón PHOTO ( 28)Palanca del zoom ( 31)Interruptor TAPE/CARD ( 3)Dial de modos ( 39)Botón AUDIO LEVEL ( 70)Botón LIGHT ( 48)Correa de la empuñadura ( 20)

MVX4i_P-E.book Page 9 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 10: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

10

Vista frontal

Vista posterior

Sensor remoto ( 21)Tapa de los terminalesFlash ( 83)Mini antorcha de vídeo ( 48)Terminal AV ( 37)Terminal DC IN ( 15)Indicador CHARGE ( 15)Indicador de acceso de la tarjeta ( 28)Pantalla LCD ( 22)Ranura de la tarjeta de memoria ( 19)Terminal USB ( 108, 120)Terminal DV ( 96, 99)Visor ( 20)Palanca de ajuste dióptrico ( 20)

Indicador POWER ( 26, 28)Botón de bloqueo (para modo NETWORK) ( 125)Interruptor de corriente ( 3, 125)Botón de bloqueo (para el interruptor POWER) ( 26, 28)Botón inicio/parada ( 26, 28)Botón FUNC. ( 51)Botón FOCUS ( 47) / Botón DATA CODE ( 76)Botón EXP ( 46) / Botón END SEARCH ( 77)Tapa de los terminalesBotón BATT. RELEASE ( 15)

MVX4i_P-E.book Page 10 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 11: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

11

Introducción

Es

Vista superior

Vista inferior

Micrófono estéreo Botón (imprimir/compartir)

( 109, 121)Rosca para el trípode ( 32)

Compartimiento de la casete ( 18)Interruptor OPEN/EJECT ( 18)Tapa del compartimiento de la casete ( 18)

MVX4i_P-E.book Page 11 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 12: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

12

Mando a distancia sin cables WL-D85

WIRELESS CONTROLLER WL-D85

START/ STOP PHOTO ZOOM

CARD

DATE SEARCH

REW PLAY FF

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.ZERO SETMEMORY TV SCREEN

TransmisorBotón inicio/parada ( 26, 28)Botones CARD –/+ ( 35)Botones DATE SEARCH / ( 79)Botón REW ( 33) Botón –/ ( 34)Botón PAUSE ( 34)Botón SLOW ( 34)Botón AUDIO DUB. ( 104)

Botón ZERO SET MEMORY ( 78)Botón PHOTO ( 28)Botones del zoom ( 31)Botón PLAY ( 33)Botón FF ( 34)Botón STOP ( 33)Botón +/ ( 34)Botón x 2 ( 34)Botón TV SCREEN ( 67)

MVX4i_P-E.book Page 12 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 13: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

13

Introducción

Es

Informaciones en pantalla

Cuando se graban vídeos en una cinta (CAMERA• )

Zoom ( 31), Exposición ( 46)Enfoque manual ( 47)Estabilizador de la imagen ( 64)Modo de grabación ( 65)

Programa de grabación ( 39)Modo de medición de la luz ( 85)Equilibrio del blanco ( 53)Efecto de imagen ( 55)Modo de avance ( 87)Efectos digitales ( 56)Tamaño del vídeo ( 80)Calidad/tamaño de la imagen fija ( 82)

Cuando se graba en una tarjeta de memoria (CAMERA• )

Autodisparador ( 49)Recordatorio de grabación ( 27)

Funcionamiento de la cinta ( 14)Código de tiempos ( 27)Cinta restante ( 27)Carga que queda en la batería

Pantalla antiviento ( 72)Atenuador del micrófono ( 71)Modo audio ( 66)Auriculares ( 36) , Modo pantalla antiviento ( 73)

Carga restante de la bateríaEl símbolo de la batería indica su estado de carga.

•" " comienza a parpadear en rojo cuando la batería está vacía.

•Cuando coloque una batería descargada, la corriente se podría desconectar sin indicarlo“ ”.

•La carga real de la batería podría no ser indicada con precisión dependiendo de las condiciones en las que se usen la batería y la videocámara.

Capacidad restante de la tarjeta para imágenes fijas ( 82)Indicador nivel de audio ( 70)Capacidad restante de la tarjeta para imágenes fijas ( 30)Capacidad restante de la tarjeta para vídeos ( 30)Condensación ( 129)Modo sensor remoto ( 68)Aviso de movimiento de la videocámara ( 64)Mini antorcha de vídeo ( 48)Flash ( 83)AF/AE bloqueadas durante la grabación de imágenes fijas ( 28)Recuadro AF ( 28)

MVX4i_P-E.book Page 13 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 14: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

14

Cuando se reproduce una cinta (PLAY(VCR)• )

Audio de 12 bits ( 105)Fin de búsqueda ( 77), Búsqueda de fecha( 79), Doblaje de audio ( 104)Efectos digitales ( 56)Tamaño del vídeo ( 106)Calidad/tamaño de la imagen fija ( 106)Modo de grabación ( 65)Funcionamiento de la cintaCódigo de tiempo (contador de cinta) ( 27)Cinta restante ( 27)Modo pantalla ancha ( 73) Modo audio ( 66)Nivel de volumen del altavoz incorporado o los auriculares ( 36)Código de tiempos ( 76)

Funcionamiento de la cinta: Grabar

: Pausa: Parada: Expulsar: Reproducir

: Rápido hacia adelante

: Rebobinado

/ : Reproducción rápida hacia adelante/reproducción con rebobinado ( 34)

x2 / x2: Reproducción x2 ( 34)x1 / x1: Reproducción x1

( 34)/ : Reproducción lenta ( 34)/ : Reproducción fotograma a

fotograma/Reproducción fotograma a fotograma hacia atrás ( 34)

/ : Pausa de reproducción ( 34)/ : Búsqueda de fecha ( 79)/ : Ajuste de memoria a

cero( 78)/ : Doblaje de audio ( 104)

Cuando se reproduce una tarjeta de memoria(PLAY(VCR)• )

Número de archivo ( 68)Número de imágenesTamaño de la imagen fijaTamaño del vídeo/ tiempo de reproducciónMarca de protección ( 93)

MVX4i_P-E.book Page 14 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 15: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

15

Preparativos

Es

PreparativosPaso 1: Preparación de la fuente de alimentaciónLa videocámara puede alimentarse mediante batería o mediante una toma de corriente doméstica. Cargue la batería antes de usarla.

Colocación de la batería1. Ponga el interruptor de corriente

POWER en OFF.2. Coloque la batería en la

videocámara.• Quite la tapa de los terminales de la

batería.• Introduzca la parte de las conexiones de

la batería en la dirección indicada por la flecha y presione con suavidad hasta que oiga clic.

Para retirar la batería: Mantenga presionado el botón BATT. RELEASE y tire de la batería por el borde de su parte inferior.

Carga de la batería1. Conecte el cable de alimentación

al adaptador.2. Enchufe el cable de alimentación a

una toma de corriente.3. Abra la tapa de los terminales y

conecte el adaptador de corriente a la terminal DC IN de la videocámara.El indicador CHARGE comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma estable.

Para retirar el adaptador de alimentación: 1. Desconecte el adaptador de

alimentación de la videocámara.2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.3. Desconecte el cable de alimentación del adaptador.

BATT. BotónRELEASE

Indicador CHARGE

MVX4i_P-E.book Page 15 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 16: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

16

Uso de una toma de corriente domésticaConecte la videocámara a una toma de corriente doméstica para utilizarla sin tener que preocuparse por la batería. Puede mantener instalada la batería; su energía no se consumirá.1. Ponga el interruptor POWER en

OFF.2. Conecte el cable de alimentación

al adaptador de alimentación.3. Enchufe el cable de alimentación a

una toma de corriente.4. Abra la tapa de los terminales y

conecte el adaptador de corriente a la terminal DC IN de la videocámara.

Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación.No conecte al terminal DC IN ni al adaptador de alimentación de la videocámara productos que no hayan sido recomendados expresamente.Puede oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación mientras la batería esté cargándose. La carga puede detenerse. Es posible que la batería no se cargue correctamente incluso si el indicador CHARGE está encendido continuamente. Es posible que la batería no se cargue correctamente cuando se produzca un corte del suministro eléctrico durante la carga. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en la videocámara.

Cuando el adaptador de alimentación o la batería no funcionen correctamente, el indicador CHARGE parpadeará rápidamente (a unos 2 parpadeos por segundo) y se detendrá la carga.El indicador CHARGE le informa sobre el estado de carga.0-50%: parpadea una vez por segundoMás del 50%: parpadea dos veces por segundo100%: encendido continuamente

MVX4i_P-E.book Page 16 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 17: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

17

Preparativos

Es

Tiempo de carga, grabación y reproducciónLos tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.

* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom o encendido/apagado.

Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, el indicador CHARGE parpadeará rápidamente y se detendrá la carga.Una batería de ión-litio se puede cargar en cualquier momento, independientemente del estado de carga. A diferencia de las baterías convencionales, no es necesario agotar la carga ni descargarla antes de cargarla.Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla en modo de pausa de grabación. Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Batería BP-308 BP-315Tiempo de carga 170 min 255 minTiempo máx. de grabación

Visor 115 min 205 minLCD Normal 110 min 195 min

Luminoso 105 min 185 minTiempo normal de grabación*

Visor 65 min 115 minLCD Normal 60 min 110 min

Luminoso 60 min 100 minTiempo de reproducción 130 min 230 min

MVX4i_P-E.book Page 17 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 18: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

18

Paso 2: Carga de la videocaseteUtilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo .1. Deslice el botón OPEN/EJECT

para abrir la tapa del compartimiento de la videocasete.El compartimiento de la videocasete se abre automáticamente.

2. Inserte la videocasete.Descargue la videocasete tirando de ella recto hacia fuera.

3. Presione la marca del compartimiento hasta que encaje.

4. Espere a que el compartimiento de la videocasete se retraiga automáticamente y cierre la cubierta de este compartimiento.

No obstaculice el movimiento del compartimiento de la videocasete mientras se abre o cierra automáticamente, y no intente cerrar la tapa antes de que el compartimiento de la videocasete se haya retraído totalmente.Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la cubierta del compartimiento de la videocasete.

Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se pueden cargar y descargar aunque el interruptor POWER esté en la posición OFF.

MVX4i_P-E.book Page 18 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 19: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

19

Preparativos

Es

Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria.En esta videocámara sólo se pueden utilizar tarjetas de memoria SD.

Inserción de la tarjeta1. Ponga el interruptor POWER en

OFF.2. Abra la tapa.3. Introduzca totalmente la tarjeta de

memoria de forma recta en la ranura para las tarjetas de memoria.

4. Cierre la tapa.No cierre la tapa a la fuerza cuando la tarjeta no está insertada correctamente.

Extracción de la tarjetaNo extraiga la tarjeta de memoria a la fuerza sin haberla empujado primero hacia dentro.1. Apague la videocámara.

Asegúrese de que el indicador de acceso de la tarjeta no está parpadeando antes de apagar la videocámara.

2. Abra la tapa.3. Empuje la tarjeta de memoria para

liberarla. Extraiga la tarjeta de memoria.

4. Cierre la tapa.

Si utiliza tarjetas de memoria diferentes a la suministrada, tendrá que formatearla con la videocámara ( 95).

La tarjeta de memoria SD cuenta con un interruptor de protección para evitar el borrado accidental. Cuando el interruptor de protección está ajustado en LOCK, no podrá grabar imágenes en la tarjeta de memoria o formatearla. Si desea hacer alguna de las dos cosas, cambie la posición del interruptor de protección.No se garantiza un funcionamiento correcto para todas las tarjetas de memoria.

Indicador de acceso a la tarjeta

Interruptor de protección

MVX4i_P-E.book Page 19 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 20: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

20

Paso 4: Preparativos de la videocámara

Ajuste del visor (ajuste dióptrico)1. Encienda la videocámara y

mantenga cerrada la pantalla LCD.2. Regule la palanca del ajuste

dióptrico.

Fijación de la tapa del objetivo1. Fije el cordón a la tapa del

objetivo.2. Pase la correa de sujeción por el

lazo del cordón.Pulse los botones de la tapa del objetivo para ponerla o quitarla. Enganche la tapa del objetivo en la correa de sujeción mientras graba, y póngala sobre el objetivo cuando haya terminado de grabar.

Ajuste de la correa de sujeciónSujete la videocámara con la mano derecha mientras ajusta la correa con la izquierda.Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom, y con el dedo pulgar el botón de inicio/parada.

MVX4i_P-E.book Page 20 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 21: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

21

Preparativos

Es

Paso 5: Uso del mando a distancia

Inserción de la pilaEl mando a distancia funciona con una pila de botón de litio CR2025.1. Presione la lengüeta en la

dirección de la flecha y extraiga el portapilas.

2. Coloque la pila de botón de litio con la cara + hacia arriba.

3. Inserte el portapilas.

Uso del mando a distanciaDirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.

El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.Si el mando a distancia no funciona, compruebe si el sensor remoto está ajustado en [OFF ] ( 68).Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo estando muy cerca, cambie la pila.

Lengüeta

MVX4i_P-E.book Page 21 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 22: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

22

Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD

Giro del panel LCD

Abra 90 grados el panel LCD.• Puede girar el panel 90 grados hacia abajo.• Es posible girar el panel 180 grados hacia el objetivo para permitir que el sujeto vea la

pantalla LCD.

Podrá girar el panel LCD para permitir que el sujeto vea la pantalla mientras usted utiliza el visor. También resulta útil cuando se incluya usted mismo en la grabación con el autodisparador.

Retroiluminación de la pantalla LCDMediante el botón LCD BACKLIGHT puede alternar la luminosidad de la pantalla LCD entre normal y brillante. Esto resulta útil para las grabaciones en exteriores.

Pulse el botón LCD BACKLIGHT.El brillo cambia con cada pulsación del botón.

Este ajuste no afecta a la luminosidad de la grabación ni a la de pantalla del visor.Cuando se utiliza una batería, la videocámara mantiene el ajuste aun cuando se cambie la posición del interruptor POWER.El tiempo de uso de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla LCD.

El sujeto puede ver la pantalla LCD

Botón LCD BACKLIGHT

MVX4i_P-E.book Page 22 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 23: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

23

Preparativos

Es

Paso 7: Cambio del idioma de visualizaciónEl idioma utilizado en las pantallas y opciones de menú de la videocámara puede cambiarse a alemán, español, francés, italiano, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano o japonés.

1. Ponga el interruptor POWER en CAMERA o PLAY (VCR).2. Pulse el botón MENU. 3. Gire el dial SET para seleccionar [CONFIG. DISPLAY/ ] y púlselo.4. Gire el dial SET para seleccionar [IDIOMA] y púlselo.5. Gire el dial SET para seleccionar un idioma y púlselo.6. Pulse el botón MENU.

Si cambia de idioma erróneamente, siga la marca situada al lado de la opción de menú para cambiar el ajuste.Las informaciones y que aparecen en la pantalla mientras se cambian los ajustes de impresión y de transferencia directa no cambiarán independientemente del idioma elegido.

MENU( 63)

CONFIG. DISPLAY/ IDIOMA

MVX4i_P-E.book Page 23 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 24: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

24

Paso 8: Ajuste de huso horario, fecha y hora

Ajuste de huso horario/hora de verano

1. Ponga el interruptor POWER en CAMERA o PLAY (VCR).2. Pulse el botón MENU para abrir el menú.

3. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H] y púlselo.

4. Gire el dial SET para seleccionar [ZON.H./VERAN] y púlselo.Aparece el ajuste de la zona horaria. El ajuste por defecto es Nueva York.

5. Gire el dial SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y púlselo.Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario que presenta un junto al huso.

Ajuste de la fecha y la hora

6. Gire el dial SET para seleccionar [AJUSTE F/H] y púlselo.La información del año comienza a parpadear.

7. Gire el dial SET para seleccionar el año y púlselo.• Empezará a parpadear la siguiente sección de la visualización.• Ajuste de la misma manera el mes, el día, la hora y los minutos.

8. Pulse el botón MENU para cerrar el menú y poner en marcha el reloj.

Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio recargable incorporada puede descargarse y borrarse el ajuste de la fecha y la hora. En tal caso, recargue la pila de litio incorporada. ( 136).

MENU( 63)

AJUSTE F/H ZON.H./VERAN

MENU( 63)

AJUSTE F/H DATE/TIME

MVX4i_P-E.book Page 24 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 25: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

25

Preparativos

Es

Husos horariosUna vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con otro huso horario. Simplemente, fije el huso horario del punto de destino y la videocámara ajustará el reloj automáticamente.

Zonas horarias y diferencias con GMT/UTCLONDRES GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12PARÍS +1 SAMOA –11EL CAIRO +2 Honolulú (HONOLU.) –10MOSCÚ +3 Anchorage (ANCHOR.) –9DUBAI +4 Los Angeles (L.A.) –8KARACHI +5 DENVER –7DACCA +6 CHICAGO –6BANGKOK +7 Nueva York (N.Y.) –5Hong Kong (H. KONG) +8 CARACAS –4TOKIO +9 Río de Janeiro (RIO) –3SYDNEY +10 Fernando de Noronha (FERNAN.) –2SOLOMON +11 AZORES –1

MVX4i_P-E.book Page 25 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 26: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

26

Funciones básicasGrabaciónGrabación de películas en cinta

1. Presione el botón pequeño y ajuste el interruptor de corriente POWER a CAMERA. La luz indicadora de alimentación (POWER) se enciende.

2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a .

3. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.Pulse otra vez el botón de inicio/parada para hacer una pausa en la grabación.

Cuando haya acabado de grabar:1. Ponga el interruptor POWER en OFF.2. Cierre el panel LCD.3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo.4. Extraiga la videocasete.5. Desconecte la fuente de alimentación.

Espere a que el código de tiempos se pare completamente antes de comenzar a grabar.Si graba sobre grabaciones anteriores, se borrarán dichas grabaciones. Antes de comenzar a grabar, asegúrese de localizar el punto donde acaban las grabaciones previas.Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificiales, tambores o conciertos), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el nivel que realmente tiene. Esto no significa un funcionamiento incorrecto. El nivel de grabación de sonido puede ajustarse también manualmente ( 70).La videocámara entra en el modo de parada si se deja en el modo de pausa de grabación durante más de 4 minutos 30 segundos, a fin de proteger la cinta y los cabezales de vídeo.En el modo de parada, pulse el botón de inicio/parada para comenzar la grabación y pulse el botón (autodisparador) para entrar en el modo de pausa de grabación.La información sobre el funcionamiento de la cinta cambia a en el modo parada y a en el modo pausa de grabación.Cuando la videocámara recibe la alimentación de una batería, para ahorrar energía, se apagará si transcurren 5 minutos sin que se haya realizado operación alguna ( 68). Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague la videocámara, aparecerá en el centro de la pantalla, " DESCONEXIÓN AUTOM.". Si se apaga la videocámara, para volverla a conectar gire el interruptor POWER a OFF y de nuevo a ON. Acerca de la pantalla LCD y del visor: las pantallas se fabrican con técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.

Antes de empezar a grabarHaga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Si es necesario, limpie los cabezales de vídeo ( 137).

MVX4i_P-E.book Page 26 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 27: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

27

Es

Funciones básicasG

rabaciónInformación en pantalla durante la grabación

Búsqueda y revisión durante la grabaciónPuede revisar los últimos segundos de la grabación (revisión de grabación) Puede asimismo reproducir la cinta para localizar el punto en el que desea comenzar la grabación (búsqueda de grabación).

Revisión de grabación

En modo de pausa de grabación:Pulse y suelte el botón (revisión de grabación).La videocámara rebobina la cinta, reproduce los últimos segundos y regresa al modo de pausa de grabación.

Búsqueda de grabación

En modo de pausa de grabación:Pulse y mantenga pulsado el botón REC SEARCH + (hacia delante) o el botón – (hacia atrás).• Suelte el botón en el punto en el que desea iniciar la grabación.• La videocámara vuelve al modo de pausa de grabación.

Código de tiempoIndica el tiempo de grabación en horas, minutos y segundos.

Cinta restanteIndica, en minutos, el tiempo de cinta que queda. " " se desplaza durante la grabación. " FIN" parpadeará cuando la cinta llegue a su fin.• Cuando el tiempo restante sea inferior

a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta que queda.

• Dependiendo del tipo de cinta, es posible que la indicación no se muestre correctamente.Recordatorio de grabación

La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.

MVX4i_P-E.book Page 27 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 28: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

28

Grabación en una tarjeta de memoria

Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria1. Presione el botón pequeño y

ajuste el interruptor POWER a CAMERA.La luz indicadora de alimentación (POWER) se enciende.

2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a .

3. Seleccione el tamaño de imágenes fijas y la calidad ( 81).

4. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.• Una vez ajustado el enfoque se

pondrá de color verde y aparecerá un marco verde. Suena el pitido.

• Al pulsar el botón PHOTO del mando a distancia empieza inmediatamente la grabación.

5. Pulse a fondo el botón PHOTO.• y el recuadro de enfoque

desaparecen y se oye un sonido de obturador.• El indicador de acceso a la tarjeta parpadea.

Grabación de películas en una tarjeta de memoria1. Presione el botón pequeño y

ajuste el interruptor POWER a CAMERA.La luz indicadora de alimentación (POWER) se enciende.

2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a .

3. Seleccione el tamaño del vídeo ( 81).Ajuste un tamaño de vídeo distinto de [ MOVIE REC OFF].

4. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.• El indicador de acceso a la tarjeta

parpadea.• Pulse el botón de inicio/parada para

detener la grabación.

MVX4i_P-E.book Page 28 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 29: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

29

Es

Funciones básicasG

rabaciónSi utiliza una tarjeta de memoria SD, asegúrese de que el interruptor de protección esté ajustado para grabar.Mientras parpadee el indicador de acceso a la tarjeta, no apague la videocámara, cambie la posición del selector TAPE/CARD, desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa de la tarjeta de memoria, ni extraiga la tarjeta de memoria. Si lo hace, podría dañar los datos.

Acerca del recuadro de enfoque:Esta videocámara utiliza el autofoco con inteligencia artificial en 9 puntos (AiAF en 9 puntos) que seleccionará automáticamente los mejores recuadros de enfoque de entre los nueve disponibles. El modo cómo se seleccionan varía en función del modo de grabación y pueden ser también cambiados manualmente ( 86).Si el sujeto no es adecuado para enfoque automático, se pone de color amarillo. Mantenga presionado el botón PHOTO hasta la mitad y ajuste el enfoque manualmente con el dial SET.Al grabar una imagen fija (paso 3), la imagen puede aparecer desenfocada durante unos instantes mientras la videocámara realiza el enfoque.Cuando el sujeto tenga demasiada luminosidad, "SOBREEXP" comenzará a parpadear. En ese caso, utilice el filtro ND FS-34U opcional.El sonido de las películas grabadas en la tarjeta de memoria será monoaural.Si utiliza una tarjeta de memoria SD, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria de Canon o una tarjeta de memoria SD con una velocidad de transferencia de 2 MB/segundo, inmediatamente después de formatearse con esta videocámara. Con tarjetas de memoria no formateadas con esta videocámara o cuando se han realizado repetidamente operaciones de grabación/borrado, la velocidad de grabación puede ser inferior y la grabación podría detenerse.Cuando la videocámara es alimentada por una batería, para ahorrar energía, se apagará si transcurren 5 minutos sin que se haya realizado operación alguna ( 68). Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague la videocámara, aparecerá en el centro de la pantalla, " DESCONEXIÓN AUTOM.". Si se apaga la videocámara, para encenderla gire el interruptor POWER a OFF y de nuevo a ON.

MVX4i_P-E.book Page 29 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 30: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

30

Información en pantalla durante la grabación de imágenes fijas

Información en pantalla durante la grabación de la película

Calidad/tamaño de imagen fijaIndica la calidad de la imagen y el tamaño de imagen de la imagen fija.

Capacidad restante en la tarjeta para imágenes fijas parpadeando en rojo: sin tarjeta en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes en rojo: no hay más imágenes

• La indicación puede no disminuir aunque se haya efectuado una grabación, o bien puede disminuir 2 imágenes de golpe.

• Todos los indicadores se muestran en verde cuando se está reproduciendo una tarjeta de memoria.

Visualización de acceso a la tarjeta" " aparece para indicar que la videocámara está escribiendo en la tarjeta de memoria.

Tamaño de la películaIndica el tamaño de la película.

Visualización de acceso a la tarjeta" " aparece para indicar que la videocámara está escribiendo en la tarjeta de memoria. " " se desplaza durante la grabación.

Capacidad restante de tarjeta para películas

Indica el tiempo restante en horas y minutos. Cuando quede menos de 1 minuto, el tiempo restante se mostrará en pasos de 10 segundos y cuando quede menos de 10 segundos, en pasos de 1 segundo.• La indicación varía en función de las

condiciones de la grabación. El tiempo restante real puede ser superior o inferior al indicado.Tiempo de grabación de películas

Indica el tiempo de grabación de la película.

MVX4i_P-E.book Page 30 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 31: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

31

Es

Funciones básicasG

rabaciónUso del zoomModo CAMERA• : Además del zoom óptico 10x, podrá usar el zoom digital 200x ( 64).

Zoom óptico de 10xMueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gradual (angular). Muévala hacia T para efectuar un acercamiento gradual (telefoto).Pulse ligeramente la palanca del zoom para que el zoom vaya lento. Pulse más fuerte para que el zoom vaya más rápido.

Puede utilizar también los botones T y W del mando a distancia. Con todo, la velocidad del zoom no se puede controlar.La velocidad del zoom será más rápida en los modos de parada y de pausa de grabaciónEl uso excesivo del zoom durante la grabación de los vídeos suele dar la sensación de imágenes poco estables y causar molestias durante la reproducción. Use el zoom adecuadamente.Manténgase como mínimo a 1 metro de distancia del sujeto. En angular, el sujeto se puede enfocar desde 1 cm.

Acercamientogradual

Alejamiento gradual

MVX4i_P-E.book Page 31 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 32: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

32

Consejos para realizar mejores grabacionesSujeción de la videocámaraPara conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con la mano izquierda. Evite que los dedos toquen el micrófono o el objetivo.

Para lograr mayor estabilidad

IluminaciónAl grabar en exteriores, se recomienda situarse de modo que el sol quede a la espalda.

Si usa trípode, no deje el visor expuesto directamente a la luz solar, pues puede derretirse (debido a la concentración de luz producida por la lente).

No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara.

Apóyese en una pared Coloque la videocámara sobre una mesa

Tiéndase apoyándose en los codosApóyese sobre una rodilla

Use un trípode

MVX4i_P-E.book Page 32 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 33: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

33

Es

Funciones básicasR

eproducciónReproducciónReproducción de una cinta

1. Presione el botón pequeño y ajuste el interruptor POWER a PLAY (VCR).

2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a .

3. Pulse el botón para rebobinar la cinta.

4. Pulse el botón / para iniciar la reproducción.

5. Para detener la reproducción, pulse el botón .

Para usar el visor, cierre el panel LCD.Acerca de la información en pantalla: durante la reproducción, el código de tiempo indica las horas, los minutos, los segundos y los fotogramas. Puede que no aparezca el tiempo restante de cinta cuando el tiempo que queda es inferior a 15 segundos.Para que aparezca el nivel de audio durante la grabación, presione el botón AUDIO LEVEL durante la reproducción.

Si la imagen que se reproduce aparece distorsionada, limpie los cabezales del vídeo utilizando un casete Canon para limpieza de cabezales de vídeo Canon o un casete para limpieza de cabezales de vídeo digital de otra marca ( 137).

MVX4i_P-E.book Page 33 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 34: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

34

Modos de reproducción especial

/ (Pausa de reproducción)Para poner en pausa una reproducción, pulse el botón / durante la reproducción normal.

(Reproducción de avance rápido) / (Reproducción con rebobinado)Reproduce la cinta a 11,5 veces la velocidad normal (hacia delante o hacia atrás). Pulse y mantenga pulsado el botón durante la reproducción normal o el avance rápido.

–/ (Reproducción hacia atrás)Pulse el botón del mando a distancia durante la reproducción normal. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón (reproducción).

+/ (Avance por fotogramas) / –/ (Retroceso por fotogramas)Reproduce fotograma a fotograma. Pulse el botón del mando a distancia repetidamente durante la pausa de reproducción. Manténgalo pulsado para reproducir continuamente fotograma a fotograma hacia delante o hacia atrás.

LENTO (Avance lento)/(Retroceso lento)Reproduce aproximadamente a 1/3 de la velocidad normal. Pulse el botón del mando a distancia durante la reproducción normal o hacia atrás. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón (reproducción).

x2 (Reproducción hacia delante a doble velocidad)/(Reproducción hacia atrás a doble velocidad)Reproduce al doble de la velocidad normal. Pulse el botón del mando a distancia durante la reproducción normal o hacia atrás. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón (reproducción).

No se emite sonido durante la reproducción especial.En varios modos de reproducción especial la imagen puede aparecer distorsionada.Transcurridos 4 minutos 30 segundos en el modo de pausa de reproducción, la videocámara detiene la cinta automáticamente para proteger la cinta y los cabezales de vídeo.

REW PLAY FF

STOP

PAUSE SLOW

MVX4i_P-E.book Page 34 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 35: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

35

Es

Funciones básicasR

eproducciónReproducción de una tarjeta de memoria1. Presione el botón pequeño y

ajuste el interruptor POWER a PLAY (VCR).

2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a .

3. Pulse el botón CARD+/– para pasar de una imagen a otra. Para reproducir una película, pulse el botón / .• La primera escena aparecerá como

imagen fija al terminar la reproducción.• Pulsando el botón se muestra la

primera escena de la película.

Las imágenes que no hayan sido grabadas con esta videocámara, transferidas desde un ordenador (excepto las imágenes de muestra de la función Mezcla de tarjetas), editadas en un ordenador y las imagenes cuyos nombres de archivo hayan sido cambiados, podrían no reproducirse correctamente.Mientras parpadee el indicador de acceso a la tarjeta, no apague la videocámara, cambie la posición del selector TAPE/CARD, desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa de la tarjeta de memoria, ni extraiga la tarjeta de memoria. Si lo hace, podría dañar los datos.

Durante la reproducción de una película: mantenga presionado el botón CARD +/– de la videocámara (o REW /FF en el mando a distancia) para una reproducción rápida hacia adelante/rápida hacia atrás 8x.

Botón CARD + / –

/Botón (reproducción/) pausa

MVX4i_P-E.book Page 35 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 36: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

36

Ajuste del volumenCuando se usa la pantalla LCD para reproducción, la videocámara reproduce el sonido a través del altavoz incorporado. El altavoz no suena cuando se cierra el panel LCD. Emplee auriculares cuando haga uso del visor.

1. Ajuste la videocámara a PLAY(VCR)• o modo PLAY(VCR)• .2. Gire el dial SET hacia arriba para aumentar el

volumen y hacia abajo para bajar el volumen durante la reproducción.• Una barra de volumen aparece durante 2 segundos.• Podrá desactivar el volumen por completo girando el dial SET

hacia abajo hasta que aparezca "OFF ". Gire el dial SET hacia arriba para aumentar otra vez el volumen.

El altavoz no funciona cuando los auriculares están conectados a la videocámara.

También se pueden usar los auriculares durante la grabación para controlar el sonido. Use el botón MENU para ajustar el volumen ( 66).

Dial SETAltavoz

MVX4i_P-E.book Page 36 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 37: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

37

Es

Funciones básicasR

eproducciónReproducción en una pantalla de televisiónConsulte también el manual de instrucciones del televisor o del grabador de vídeo.

1. Apague todos los dispositivos antes de empezar a hacer las conexiones.

2. Abra la tapa de los terminales y conecte la videocámara al TV/Reproductor de vídeo usando el multi cable MTC-100.• Cuando la conecte a un televisor con una terminal de entrada S (S1): Conecte el

enchufe negro a la terminal S-vídeo, el enchufe blanco a la terminal L (izquierda) y el enchufe rojo a la terminal R (derecha) No conecte la clavija amarilla.

• Cuando la conecte a un televisor con terminales audio/vídeo: Conecte la clavija blanca al terminal de audio blanco L (izquierdo), la clavija roja al terminal de audio rojo R (derecho) y la clavija amarilla al terminal de vídeo amarillo VIDEO.

3. Si va a conectar a un televisor, ajuste el selector de entrada en VIDEO. Si va a conectar a una videograbadora, ajuste el selector de entrada en LINE.

4. Reproduzca una cinta ( 33) o una tarjeta de memoria ( 35).

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica.La calidad de la imagen es mayor cuando se conecta a un televisor que tenga un terminal S (S1).

Sentido de la señal

Cable de vídeo estéreo STV-250N(suministrado)

VIDEO

S(S1)-VIDEO

INPUT

AUDIO

R

L

VIDEO INPUT

AUDIO

R

L

Multi cable MTC-100 (suministrado)

Televisores con terminales de entrada de vídeo S (S1)

Televisores con terminales de audio/vídeo

Sentido de la señal

MVX4i_P-E.book Page 37 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 38: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

38

Conexión a un televisor con terminal SCARTConsulte también el manual de instrucciones del televisor o de la videograbadora.

1. Apague todos los dispositivos antes de empezar a hacer las conexiones.

2. Conecte el adaptador SCART PC-A10 al terminal del televisor o de la videograbadora (VCR).

3. Conecte el multi cable MTC-100 al terminal AV de la videocámara y los terminales audio/vídeo en el adaptador SCART.Conecte la clavija blanca al terminal de AUDIO blanco L (izquierdo), la clavija roja al terminal de AUDIO rojo R (derecho) y la clavija amarilla al terminal de VIDEO amarillo.

4. Si va a conectarla a un televisor, ajuste el selector de entrada en VIDEO. Si va a conectarla a un grabador de vídeo, ajuste el selector de entrada en LINE.

5. Reproduzca una cinta ( 33) o una tarjeta de memoria( 35).

El adaptador SCART PC-A10 que se suministra sólo es para salida. Para grabación con entrada de línea analógica o conversión analógica-digital, use un adaptador SCART con capacidad de entrada (de venta en establecimientos del ramo).

Multi cable MTC-100 (suministrado)

Adaptador SCART PC-A10

Sentido de la señal

MVX4i_P-E.book Page 38 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 39: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

39

Es

Funciones avanzadasProgram

as de grabaciónFunciones avanzadasProgramas de grabaciónUso de los programas de grabación

AutoLa videocámara selecciona automáticamente el enfoque, la exposición y otros ajustes, con lo que únicamente es necesario apuntar y grabar.

RetratoLa videocámara utiliza una abertura grande que a la vez que enfoca al sujeto mantiene desenfocados otros detalles que pudieran distraer la atención.

PaisajeLa videocámara elije una abertura pequeña para lograr una mayor profundidad de campo en toda la composición.

DeportesEste modo sirve para grabar escenas deportivas, como tenis o golf.

Obturación lentaEste modo sirve para grabar sujetos en movimiento y hacer que aparezcan desenfocados, como la corriente de los ríos.

Grabación fácil: La videocámara selecciona automátic- amente la condiciones apropiadas a los sujetos.

Grabación creativa: Puede realizar los ajustes correspon- dientes a las condiciones de grabación de los sujetos.

AE con prioridad a la aberturaUtilice este programa para seleccionar la magnitud de la abertura. La videocámara elije la velocidad de obturación apropiada ( 45).

NocheUse este modo para grabar en lugares débilmente iluminados ( 41).

Programa AELa videocámara establece automáticamente los ajustes de la cámara. No obstante, el usuario tiene la posibili- dad de seleccionar manual- mente los ajustes ( 43).

AE con prioridad a la obturaciónUtilice este programa para seleccionar la velocidad de obturación. La videocámara establece automáticamente un ajuste adecuado de la abertura ( 44).

Escena especialSeleccione uno de los 6 modos de escena especial para grabar cada escena con los ajustes más apropiados ( 42).

MVX4i_P-E.book Page 39 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 40: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

40

Selección del programa de grabación

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Gire el selector del modo para cambiar de programa

de grabación.Aparecerá el símbolo del programa de grabación seleccionado.

No cambie de modo durante la grabación, ya que podría cambiar bruscamente la luminosidad de la imagen.Modo de retrato:El efecto de desenfoque del fondo aumenta a medida que se aplica el zoom hasta telefoto.La imagen quizás aparezca distorsionada al reproducirla.Modo de paisaje:El alejamiento con el zoom (W) puede conseguir una toma más eficaz.Modo de deportes:La imagen quizás aparezca distorsionada al reproducirla.Modo de obturación lenta:- Cuando grabe vídeos en una cinta, la calidad de imagen podría no ser tan

buena como en otros modos.- La videocámara puede tener dificultades para enfocar automáticamente.

Selector del modo

MVX4i_P-E.book Page 40 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 41: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

41

Es

Funciones avanzadasProgram

as de grabación Uso del modo supernoche

Permite grabar en lugares con iluminación escasa sin sacrificar el color. La lámpara de ayuda se encenderá automáticamente en función de la luminosidad del entorno.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Ponga el selector de modo en .3. Pulse el dial SET.4. Gire el dial SET para seleccionar

[ SUPERNOCHE] y púlselo.• " " aparece.• El símbolo del modo seleccionado aparecerá en la pantalla.

Los sujetos en movimiento pueden dejar una estela tras de sí.La calidad de la imagen puede no ser tan buena como en otros modos.Pueden aparecer puntos blancos en la pantalla.El enfoque automático puede no funcionar tan bien como en otros modos. En tal caso, ajuste el enfoque manualmente.

Lámpara de asistencia

Dial SET

Selector del modo

Modo Supernoche

MVX4i_P-E.book Page 41 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 42: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

42

Cómo usar el modo de escenas especiales

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Ponga el selector de modo en .3. Pulse el dial SET.

Aparece una lista de modos de escena especial.

4. Gire el dial SET para seleccionar un modo de escena especial y púlselo.Aparecerá el símbolo del modo seleccionado.

Modo de nieve/playa:- El sujeto puede quedar sobreexpuesto en días nublados o en lugares

sombríos. Verifique la imagen en la pantalla.- La imagen quizás aparezca distorsionada al reproducirla.Modo de fuegos artificiales:Para evitar el movimiento de la videocámara es recomendable utilizar trípode. Modo CAMERA• : Use un trípode si la velocidad de obturación es más lenta.

VEGETACIÓNUtilice este modo para grabar imágenes con flores, hojas o árboles.

NIEVEUtilice este modo para grabar en estaciones de esquí. Evita que el sujeto quede subexpuesto.

PLAYAUtilice este modo para grabar en playas soleadas. Evita que el sujeto quede subexpuesto.

PUESTA DE SOLUtilice este modo para grabar puestas de sol con vivos colores.

FOCOUtilice este modo para grabar escenas iluminadas con focos.

FUEGOS ARTIFICIALESUtilice este modo para grabar fuegos artificiales.

MVX4i_P-E.book Page 42 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 43: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

43

Es

Funciones avanzadasProgram

as de grabación Cómo usar el modo AE programada

La videocámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la exposición de acuerdo con la luminosidad del sujeto. En el modo de programa de AE, podrá apuntar y grabar como en el modo automático, pero tendrá la opción de modificar algunos ajustes.1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Ponga el selector de modo en .

Si no se puede conseguir la exposición óptima, realice alguna de las cosas siguientes.

Ajuste manualmente la exposición ( 46).Use el flash ( 83).Cambie el modo de medición de la luz ( 85).

MVX4i_P-E.book Page 43 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 44: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

44

Cómo usar el modo AE con prioridad a la obturaciónUsted selecciona la velocidad de obturación y la videocámara realiza automáticamente el ajuste de la abertura adecuada.Seleccione una velocidad de obturación alta para grabar sujetos de movimiento rápido, y una lenta para crear una estela tras la imagen.

Directrices para la selección de la velocidad de obturación

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Ponga el selector de modo en .3. Pulse el dial SET.4. Gire el dial SET para seleccionar la velocidad de

obturación.Aparece el denominador de la velocidad de obturación.

El número de la velocidad de obturación parpadea cuando no es la apropiada para las condiciones de grabación. En este caso, vuelva a ajustar la velocidad de obturación.Cuando utilice una velocidad de obturación lenta en lugares oscuros, podrá grabar el sujeto con luminosidad, pero la calidad de imagen puede ser inferior y el enfoque automático puede no funcionar bien.No apunte la videocámara directamente hacia el sol cuando la velocidad de obturación esté ajustada a 1/1000 o más.La imagen puede parpadear al grabar con velocidades de obturación altas.

CAMERA• CAMERA•1/6, 1/12, 1/25 1/2, 1/3, 1/6,

1/12, 1/25Para grabar sujetos en lugares oscuros.

1/50 1/50 Para grabaciones de tipo general.1/120 1/120 Para grabar escenas deportivas en interiores.1/250, 1/500, 1/1000

1/250, 1/500 Para grabar desde un coche o un tren, o grabar sujetos en movimiento como montañas rusas.

1/2000 - Para grabar deportes en exteriores como golf o tenis en días soleados.

MVX4i_P-E.book Page 44 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 45: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

45

Es

Funciones avanzadasProgram

as de grabaciónCómo usar el modo AE con

prioridad a la aberturaUsted selecciona el valor de abertura y la videocámara elije automáticamente la velocidad de obturación adecuada.Valores de abertura: 1,8, 2,0, 2,4, 2,8, 3,4, 4,0, 4,8, 5,6, 6,7, 8,0Utilice valores bajos de abertura (gran abertura) para desenfocar el fondo para un retrato, o valores altos de abertura (abertura pequeña) para conseguir una mayor profundidad de campo al grabar paisajes.1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Ponga el selector de modo en .3. Pulse el dial SET.4. Gire el dial SET para seleccionar un valor de

abertura.• La velocidad de obturación se ajusta automáticamente.• Cuanto más pequeña es la abertura, mayor es el valor de abertura.

Los valores de abertura disponibles varían en función de la posición del zoomEl número de la abertura parpadea cuando no es la apropiada para las condiciones de grabación. Si esto ocurre, vuelva a ajustar la abertura.

MVX4i_P-E.book Page 45 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 46: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

46

GrabaciónAjuste manual de la exposiciónAjuste la exposición cuando un sujeto a contraluz quede subexpuesto, o sobreexpuesto debido a una iluminación intensa.

Bloqueo de la exposición1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de .

La exposición no puede ajustarse en el modo de fuegos artificiales (SCN).

3. Pulse el botón EXP.• "±0" aparece en la pantalla.• Cuando utilice el zoom durante el bloqueo de la exposición, la luminosidad de la

imagen puede cambiar.

Ajuste de la exposiciónDurante el bloqueo de la exposición:Gire el dial SET para ajustar la luminosidad de la imagen.El intervalo de ajuste depende de la luminosidad en el momento de bloquear la exposición.

Selector del modo

Botón EXPDial SET

MVX4i_P-E.book Page 46 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 47: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

47

Es

Funciones avanzadasG

rabaciónAjuste manual del enfoqueEl enfoque automático puede no funcionar bien con los sujetos siguientes. En tales casos, enfoque manualmente.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de .3. Ajuste el zoom.4. Pulse el botón FOCUS.

Aparece "MF".

5. Gire el dial SET para ajustar el enfoque.• Gire el dial SET hacia arriba o hacia abajo hasta que la imagen aparezca enfocada.• Pulse el botón FOCUS para volver a enfoque automático.

El ajuste vuelve a enfoque automático cuando pone el selector de modo en .

Vuelva a ajustar el enfoque cuando haya apagado la videocámara.

Enfoque a infinitoUtilice esta función cuando desee enfocar sujetos distantes como montañas o fuegos artificiales.

Pulse el botón FOCUS durante más de 2 segundos después del paso 3 en Ajuste manual del enfoque." " aparece.

Cuando maneje el zoom o gire el anillo de enfoque, " " cambia a "MF" y la videocámara pasará al enfoque manual.

Superficies reflectantes

Sujetos con poco contraste o sin líneas

verticales

Sujetos que se mueven

rápidamente

A través de ventanas sucias o

húmedas

Escenas nocturnas

Selector del modo

Botón FOCUS

Palanca del zoom

Dial SET

MVX4i_P-E.book Page 47 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 48: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

48

Uso de la mini antorcha de vídeoPuede encender la mini antorcha de vídeo (lámpara de ayuda) en cualquier momento independientemente del programa de grabación.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Pulse el botón LIGHT.

• " " aparece en la pantalla.• La mini antorcha de vídeo se enciende y se apaga cada vez que se pulsa el botón.

No apunte con la mini antorcha de vídeo a personas mientras estén conduciendo.No mire a la mini antorcha de vídeo durante mucho tiempo.No utilice la mini antorcha de vídeo cerca de los ojos.

En el modo supernoche cuando se enciende automáticamente la miniantorcha de vídeo, ésta no se apagará aunque se pulse el botón LIGHT.

Mini antorcha de vídeo

Botón LIGHT

MVX4i_P-E.book Page 48 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 49: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

49

Es

Funciones avanzadasG

rabaciónUso del autodisparadorEl autodisparador puede utilizarse para grabar películas e imágenes fijas.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Pulse el botón (autodisparador).

• " " aparece.• En la posición CAMERA• ajuste la videocámara en el modo pausa de grabación.

Al grabar una imagen fija:3. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.4. Pulse a fondo el botón PHOTO.

La videocámara inicia la grabación tras una cuenta atrás de 10 segundos (o bien de 2 segundos si se está utilizando el mando a distancia). La cuenta atrás aparece en la pantalla.

Al grabar una película:3. Pulse el botón de inicio/parada.

La videocámara inicia la grabación tras una cuenta atrás de 10 segundos (o bien de 2 segundos si se está utilizando el mando a distancia). La cuenta atrás aparece en la pantalla.

Para anular el autodisparador, pulse el botón (autodisparador). Para anular el autodisparador una vez iniciada la cuenta atrás, puede también pulsar el botón de inicio/parada (cuando se graban películas) o el botón PHOTO (si se graban imágenes fijas).El autodisparador se anula al apagar la videocámara.

Botón PHOTO

Botón de inicio/parada

Botón

MVX4i_P-E.book Page 49 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 50: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

50

Grabación con un micrófono externoPodrá usar el soporte adaptador SA-1 para acoplar el micrófono a la videocámara. Consulte también el manual de instrucciones del micrófono.

1. Acople el micrófono al soporte adaptador.2. Acople el soporte adaptador a la videocámara.3. Conecte el micrófono a la videocámara.

Cuando se grabe en lugares silenciosos, el micrófono incorporado puede recoger el ruido del motor de la videocámara. En ese caso, es aconsejable el uso de un micrófono externo.Si se utiliza un micrófono de venta en establecimientos del ramo:- Use un micrófono con alimentación incorporada (micrófono electrostático). Se

puede conectar casi cualquier micrófono estéreo que tenga una clavija de 3,5 mm de diámetro. El nivel de audio puede variar con respecto al del micrófono incorporado.

- Los micrófonos largos pueden aparecer en la pantalla.

MVX4i_P-E.book Page 50 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 51: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

51

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (1)

Cambio de los ajustes (1)Cambio de los ajustes con el botón FUNC.Muchas de las funciones de la videocámara se seleccionan en el menú FUNC. que aparece al pulsar el botón FUNC. Para ver las opciones del menú, consulte Lista de opciones de menú (FUNC.) ( 52).

1. Pulse el botón FUNC.• Aparece el menú.• Se muestran los símbolos de los ajustes actuales.

2. Gire el dial SET para seleccionar una función y púlselo.

3. Gire el dial SET para seleccionar una opción de ajuste y púlselo.• El símbolo cambia al del ajuste seleccionado.• Para ajustar el equilibrio del blanco [AJUSTE], el efecto de imagen

[PERSONALIZADO], o el efecto digital [PAN.MULTI IMAGEN], consulte las páginas correspondientes.

4. Pulse el botón FUNC.Desaparecerá el menú.

Las funciones que no están disponibles aparecen en gris.Al pulsar el botón MENU en cualquier momento, se cerrará el menú.

Dial SETBotón FUNC.

MVX4i_P-E.book Page 51 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 52: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

52

Lista de las opciones de menú (FUNC.)Las opciones del menú disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento. Los ajustes por defecto están en negrita.Para más información sobre cada función, consulte la página de referencia.

* Esta opción de ajuste aparece cuando se presiona el botón FUNC. justo después de grabar una imagen fija en una tarjeta de memoria.

Modo de medición de la luz

EVALUATIVA, PROMEDIADA POND. CENTRO, PUNTUAL 85

Equilibrio del blanco

AUTO, LUZ DÍA, SOMBRA, NUBLADO, TUNGSTENO, FLUORESCENTE, FLUORESCENTE ALTO, AJUSTADO

53

Efecto de imagen

EFECTO IMAGEN OFF, VIVIDO, NEUTRO, BAJA NITIDEZ, DETALLE

PIEL SUAVE, PERSONALIZADO55

Modo de accionamiento

FOTO A FOTO, DISPAROS EN SERIE, DISPARO EN SERIE A A.V., AEB, STITCH AST

8789

Efectos digitales EFECTOS D. OFF, FUNDIDOR, EFECTO, PANTALLA MULTI-IMAG, MEZCLA TARJETA

56EFECTOS D. OFF, FUNDIDOR, EFECT0, PANTALLA MULIT=IMAGEFECTOS D. OFF, NEG&BL

Grabación de imágenes fijas

MODO FOTO GRAB OFF, P BUENA/640x480, P NORMAL/640x480 82

Tamaño de la película

320x240, 160x12080

GRAB. VIDEO OFF, 320x240, 160x120

Calidad de imagen fija

P S.BUENA/640x480, P BUENA/640x480, P NORMAL/640x480 106

Tamaño/calidad de imagen fija

L 2.304x1.736, M1 1632x1224, M2 1280x960, P 640x480 80

SUPER BUENA, BUENA, NORMALBorrado de imagen

* 94

Presentación de diapositivas

– 91

Proteger –

* 93Orden de impresión

– 117

Orden de transferencia

– 124

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 52 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 53: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

53

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (1)

Ajuste del equilibrio del blancoSe pueden utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con mayor precisión, o fijar un equilibrio del blanco personalizado para lograr un ajuste óptimo.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de o .3. Pulse el botón FUNC.4. Seleccione el símbolo de equilibrio del blanco seguido por la opción

de ajuste.5. Cuando haya seleccionado [ AJUSTE]: Apunte con la videocámara a

un objeto blanco, aplique el zoom hasta que ocupe toda la pantalla y pulse el dial SET. • Mantenga la videocámara con el zoom en el objeto blanco hasta finalizar el paso 5.• parpadea, dejando de hacerlo al concluir los ajustes.

6. Pulse el botón FUNC.

AUTO La videocámara realiza automáticamente los ajustes.LUZ DÍA Para grabación en exteriores en un día luminoso.SOMBRA Para grabación en lugares sombríos.NUBLADO Para grabación en un día nublado.TUNGSTENO Para grabación con tungsteno o con iluminación fluorescente

del tipo de tungsteno (3 longitudes de onda).FLUORESCENTE Para grabación con iluminación blanca cálida, blanca fría o con

fluorescente de tipo blanca cálida (3 longitudes de onda).FLUORESCENTE

ALTOPara grabación con la luz del día o con iluminación fluorescente del tipo de luz día (3 longitudes de onda).

AJUSTADO Utilice el ajuste de equilibrio del blanco personalizado para hacer que los sujetos blancos aparezcan blancos bajo iluminación en color.

( 51)AUTO

Hoja o papel blanco

Palanca del zoom

Selector del modo

Dial SET

Botón FUNC.

MVX4i_P-E.book Page 53 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 54: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

54

Use el ajuste automático para escenas normales en exteriores. Dependiendo del tipo de iluminación fluorescente, no puede conseguirse un equilibrio del blanco óptimo con [FLUORESCENT] o [FLUORESCENT H]. Si el color resulta no natural en la pantalla, realice el ajuste utilizando [AUTO] o [AJUSTE].La videocámara conserva el ajuste de equilibrio del blanco aunque se apague.Cuando desee utilizar un [AJUSTE] hecho previamente, tras seleccionar [AJUSTE] en el paso 4, pulse el botón FUNC. sin pulsar el dial SET.Cuando haya ajustado el equilibrio del blanco personalizado:- Dependiendo de la fuente de luz, es posible que " " siga parpadeando. El

resultado será incluso mejor que el obtenido con el ajuste automático.- Reajuste el equilibrio del blanco cuando varíen las condiciones de

iluminación.- Desactive el zoom digital.Ajustar manualmente el equilibrio del blanco puede dar mejores resultados en los casos siguientes:- Condiciones de iluminación variables- Primeros planos- Sujetos monocromos (cielo, mar o bosque)- Bajo lámparas de mercurio o determinado tipo de luces fluorescentes

MVX4i_P-E.book Page 54 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 55: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

55

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (1)

Selección del efecto de imagenPuede grabar con diferentes efectos de saturación de color y de contraste.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de o .3. Pulse el botón FUNC.4. Seleccione el símbolo de efecto de imagen seguido por la opción de

ajuste.5. Cuando haya seleccionado [ PERSONALIZADO]:

Seleccione la opción de ajuste personalizado (luminosidad, contraste, nitidez o profundidad de color), realice los ajustes con el dial SET y seleccione [AJUSTE].

6. Pulse el botón FUNC.

[DET. PIEL SUAVE]: Para obtener el mejor efecto, utilice esta función cuando se grabe una persona en primeros planos. Tenga en cuenta que las áreas de color similar al de la piel pueden carecer de detalle.

EFECTO IMAGEN OFF Graba sin efectos.VIVIDO Resalta el contraste y la saturación del color para registrar

colores vivos.NEUTRO Reduce el contraste y la saturación del color para grabar

con tonos neutros.BAJA NITIDEZ Graba los sujetos con perfiles suavizados.DETALLE DE PIEL SUAVE

Suaviza los tonos de la zona de la piel para conseguir un mejor aspecto.

PERSONALIZADO Permite ajustar la luminosidad, el contraste, la profundidad del color y la nitidez de la imagen.

( 51) EFECTO IMAGEN OFF

MVX4i_P-E.book Page 55 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 56: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

56

Uso de los efectos digitalesLas funciones de efectos digitales constan de fundidos, pantalla de múltiples imágenes y mezcla en la tarjeta .

Fundidos ( 58)Inicie o finalice escenas con un fundido a negro o desde negro.

Disparador de fundido (DISP. FUND) Transición (TRANSIC.)

Transición desde esquina (TRANS.ESQ)

Salto (SALTO)

Volteo (VOLTEO) Rompecabezas (ROMPECAB.)

Zigzag (ZIGZAG) Haz (HAZ)

Marea (MAREA)

MVX4i_P-E.book Page 56 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 57: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

57

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (1)

Efectos ( 59)Añada un toque especial a las grabaciones.

Pantalla de múltiples imágenes ( 60)Capta sujetos en movimiento en 4, 9 o 16 secuencias de imágenes fijas y las muestra una tras otra. El sonido se graba de la manera normal.

Mezcla de tarjetas ( 61)Combina una imagen fija grabada en una tarjeta de memoria con su grabación.

Blanco y negro (B/N)

Sepia (SEPIA) Arte (ARTE)

Mosaico (MOSAICO) Bola (BOLA) Cubo (CUBO)

Onda (ONDA) Máscara de color (ENM. COLOR)

Espejo (ESPEJO)

Secuencias de 4 Secuencias de 9 Secuencias de 16

MVX4i_P-E.book Page 57 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 58: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

58

Disponibilidad de efectos digitales por modos de funcionamiento:

: Disponible : No disponible *: Sólo blanco y negro.

Selección de un fundido

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo PLAY(VCR)• .Modo CAMERA• : Coloque el selector de modo en un modo distinto de .

2. Pulse el botón FUNC.

3. Seleccione el símbolo del efecto digital seguido de [ FUNDIDO].

4. Seleccione el tipo de fundido.• El fundido seleccionado se muestra en forma de animación.• El fundido seleccionado anima la imagen que aparece en la

pantalla.

5. Pulse el botón FUNC.Aparecerá el símbolo del fundido seleccionado.

6. Pulse el botón D.EFFECTS.• El símbolo se pone de color verde.• Si se pulsa el botón D.EFFECTS de nuevo se desactivará el

fundido.

Modo CAMERA• :

7. Fundido desde negro: Pulse el botón de inicio/parada en el modo de pausa de grabación.Fundido a negro: Pulse el botón de inicio/parada en el modo de grabación.

CAMERA•PLAY(VCR)• CAMERA• PLAY(VCR)•

Películas Imágenes fijas

FundidosEfectos *Pantalla de múltiples imágenesMezcla en la tarjeta

( 51) D.EFFECT OFF

MVX4i_P-E.book Page 58 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 59: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

59

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (1)

PLAY(VCR)• mode:

7. Fundido desde negro: Pulse el botón / en el modo de pausa de reproducción.Fundido a negro: Pulse el botón / en el modo de reproducción.

Selección de efecto

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• , PLAY(VCR)• o en el modo CAMERA• .CAMERA• y modo CAMERA• : Coloque el selector de modo en un modo distinto de .

2. Pulse el botón FUNC.

3. Seleccione el símbolo del efecto digital seguido de [ EFECTO].Modo CAMERA• : Seleccione el símbolo de los efectos digitales seguido de [ BLK&WHT] y luego vaya al paso 5.

4. Seleccione el tipo de efecto.• El efecto seleccionado se muestra en forma de animación.• El efecto seleccionado anima la imagen que aparece en la pantalla.

5. Pulse el botón FUNC.Aparecerá el símbolo del efecto seleccionado.

6. Pulse el botón D.EFFECTS.• El símbolo se pone de color verde y el efecto se activa.• Modo PLAY(VCR)• : Reproduzca primero la cinta y presione

el botón D. EFFECTS.• Si se pulsa el botón D.EFFECTS de nuevo se desactivará el

efecto.

( 51) D.EFFECT OFF

MVX4i_P-E.book Page 59 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 60: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

60

Uso de la pantalla de múltiples imágenesPuede utilizar la pantalla de múltiples imágenes sólo en los siguientes modos de reproducción:• Cuando [V.P.M.I.] está ajustado en [MANUAL]: pausa de reproducción, reproducción

lenta hacia delante/atrás• Cuando [V.P.M.I.] está ajustado en [RAP.], [MOD.] o [LENTA]: pausa de reproducción

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo PLAY(VCR)• .Modo CAMERA• : Coloque el selector de modo en un modo distinto de o .

2. Pulse el botón FUNC.

3. Seleccione el símbolo del efecto digital seguido de [ PAN.MULTI IMAGEN].

4. Seleccione [V.P.M.I.] y seleccione la velocidad de transición.• MANUAL: Para obtener manualmente las imágenes. • Rápida: Cada 4 fotogramas• Moderada: Cada 6 fotogramas (8 fotogramas en el modo de obturación lenta)• Baja Cada 8 fotogramas (12 fotogramas en el modo de obturación lenta)

5. Seleccione [D.P.M.I.] y seleccione el número de secuencias.6. Seleccione [AJUSTE] y pulse el botón FUNC.

" " aparece.

7. Pulse el botón D.EFFECTS.• El símbolo se pone de color verde.• RÁP., MODERADO, LENTA: el número de imágenes ajustado

se captará a la velocidad establecida. Para cancelar la pantalla de múltiples imágenes, pulse el botón D.EFFECTS.

• MANUAL: Se captan imágenes cada vez que se pulsa el botón D.EFFECTS. El recuadro azul que indica la siguiente secuencia desaparece tras la última imagen. Al pulsar el botón D.EFFECTS durante más de un segundo, se cancelan las imágenes una tras otra.

8. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.La pantalla de múltiples imágenes se graba en la cinta.

Modo PLAY(VCR)• : Al pulsar cualquier botón de funcionamiento de la cinta (como reproducción o pausa), o al efectuar una búsqueda de fecha, se anula la pantalla de múltiples imágenes.

( 51) D.EFFECT OFF

MVX4i_P-E.book Page 60 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 61: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

61

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (1)

Combinación de imágenes (Mezcla en la tarjeta)Con la función de mezcla en la tarjeta puede producir efectos imposibles con una sola cinta. Elija una de las imágenes de muestra proporcionadas en el disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (como marcos de fotos, fondos y animaciones) y combínela con la grabación de vídeo en directo.No se pueden combinar las películas grabadas de una tarjeta de memoria con las grabaciones de la videocámara.

Clave de croma de la tarjeta (CLAV.CR.TAR)Combina fotogramas con las grabaciones propias. La grabación de vídeo en directo aparecerá en lugar del área azul de la imagen de mezcla de tarjetas.Ajuste del nivel de mezcla: área azul de la imagen fija.

Clave de luminancia de la tarjeta (CLAV.LU.TAR)Combina ilustraciones o título con las grabaciones propias. La grabación de vídeo en directo aparecerá en lugar del área clara de la imagen de mezcla de tarjetas.Ajuste del nivel de mezcla: área clara de la imagen fija.

Clave de croma de la videocámara (CLAV. CR.VID)Combina fondos con las grabaciones propias. Grabe el sujeto delante de una cortina azul, y el sujeto no azul se superpondrá a la imagen de mezcla en la tarjeta.Ajuste del nivel de mezcla: área azul de la grabación de vídeo en directo.

Animación de tarjeta (ANIM. TARJET)Combina animaciones con las grabaciones propias. Puede escoger entre 3 tipos de efectos de animación en tarjeta.• Esquina: la animación aparecerá en la esquina superior izquierda

y en la esquina inferior derecha de la pantalla.• Recta: la animación aparecerá en la parte superior e inferior de la

pantalla y se moverá a la derecha y a la izquierda.• Aleatoria: la animación se moverá de forma aleatoria en la pantalla.Ajuste del nivel de mezcla: área azul de la imagen de animación en tarjeta.

MVX4i_P-E.book Page 61 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 62: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

62

1. Ajuste la videocámara a modo CAMERA• .2. Cargue una imagen de muestra del disco DIGITAL VIDEO SOLUTION

DISK a la tarjeta de memoria.Consulte Adición de imágenes fijas del ordenador a la tarjeta de memoria en el Manual de instrucciones del software Digital Video.

3. Coloque el selector de modo en un modo distinto de .4. Pulse el botón FUNC.5. Seleccione el símbolo del efecto digital seguido de [ MEZC TARJ].6. Seleccione la imagen que desea combinar con el botón CARD +/–.7. Seleccione [TIPO MEZCLA] y el tipo de mezcla apropiado para la

imagen de muestra que ha seleccionado.Si ha seleccionado [ANIM.TARJET], seleccione el tipo de animación y pulse el dial SET.

8. Para ajustar el nivel de mezcla, seleccione [NIVEL MEZCLA] y ajústelo con el dial SET y seleccione [AJUSTE].

9. Pulse el botón FUNC." " aparece.

10.Pulse el botón D.EFFECTS.• " " se pone de color verde y aparece la imagen combinada.• Las imágenes fijas no se pueden grabar en la tarjeta de memoria cuando se esté

usando la función de mezcla de tarjeta.

Desactive el efecto digital cuando no lo use.La videocámara retendrá el ajuste aunque se apague o se cambie el programa de grabación.Es posible que disminuya la calidad de imagen con los efectos digitales.Los efectos digitales no pueden utilizarse durante la copia DV.

( 51) D.EFFECT OFF

Botón CARD + / – Dial SET

Botón FUNC.

Selector del modo

MVX4i_P-E.book Page 62 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 63: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

63

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (2)

Cambio de los ajustes (2)Cambio de los ajustes con el botón MENU.Muchas de las funciones de la videocámara se seleccionan en un menú que aparece al pulsar el botón MENU. Para ver las opciones de menú, consulte Lista de las opciones de menú (MENU)( 64).

Selección de menús y ajustes1. Pulse el botón MENU.

Aparece el menú.

2. Gire el dial SET para seleccionar un submenú y púlselo.

3. Gire el dial SET para seleccionar una opción de menú y púlselo.

4. Gire el dial SET para seleccionar una opción de ajuste y púlselo.

5. Pulse el botón MENU.Desaparecerá el menú.

Al pulsar el botón MENU en cualquier momento, se cerrará el menú.Los ítems no disponibles aparecen en gris

Dial SET

Botón MENU

MVX4i_P-E.book Page 63 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 64: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

64

Lista de las opciones de menú (MENU)Las opciones del menú disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento. Los ajustes por defecto están en negrita.Para más información sobre cada función, consulte la página de referencia. Las funciones que no tienen página de referencia se explican bajo las tablas.

CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA

OBT.LENTO A.: La videocámara utiliza automáticamente velocidades de obturación lentas para conseguir grabaciones con buena luz en lugares con iluminación insuficiente.

La videocámara utiliza velocidades de obturación a partir de 1/25 (1/12 en modo CAMERA• ).Disponible cuando el dial de modos está ajustado a o .En modo CAMERA• , ajuste el modo de flash a (flash desconectado).Cuando aparezca una estela tras la imagen, ajústelo en [OFF].Si aparece " " (aviso de trepidación de la videocámara, es recomendable estabilizar la videocámara, por ejemplo, mediante el uso de un trípode.

D.ZOOM: Selecciona el ajuste del zoom digital.Cuando se active el zoom digital, la videocámara alternará automáticamente entre el zoom óptico y el zoom digital.Con el zoom digital, la resolución de la imagen disminuye a medida que se aplique zoom para acercar.El indicador del zoom se extiende en azul claro cuando el zoom digital se ajusta a 40x y se extiende en azul oscuro cuando se ajusta a 200x.El zoom digital digital no puede utilizarse en los casos siguientes:- En los modos de escenas nocturnas- Con la pantalla de múltiples imágenes

EST. IMAG: El estabilizador de imagen compensa las vibraciones de la videocámara incluso en la focal tele máxima.

El estabilizador de imagen está diseñado para compensar un grado normal de movimiento de la videocámara. El estabilizador de imagen puede no ser eficaz al grabar en lugares oscuros usando los modos de noche.No se puede desactivar el estabilizador de imagen cuando el selector de modo está ajustado en .Es recomendable desactivar el estabilizador de imagen cuando se utiliza un trípode o cuando se graban panorámicas.

OBT.LENTO A. ON, OFF -ZOOM DIGITAL OFF, 40X, 200X -EST. IMAG ON, OFF -PANT. ANCHA ON, OFF 73LÁMP AYUDA AF AUTO, OFF 84PRIO. ENFOQUE ON, OFF -PUNTO AE PUNTUAL

CENTRO, PUNTO AF -

FILT. ND AUTO, OFF -Revisión OFF, 2 s, 4 s, 6 s, 8 s,

10 s -

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 64 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 65: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

65

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (2)

PRIO.ENFOQUE.: La videocámara graba la imagen fija una vez ajustado el enfoque.Ajústelo en [OFF] cuando vaya a grabar una imagen fija mediante la pulsación del botón PHOTO.Cuando se ajusta en [OFF], no aparece recuadro de enfoque alguno.El ajuste no se puede desconectar cuando el dial de modos está ajustado en .En el modo fuegos artificiales (SCN) se desconecta automáticamente el ajuste.

PUNTO AE PUNTUAL: Changes Cambia el ajuste del recuadro puntual AE para la medición de la luz cuando el modo de medición de la luz se ajusta a [PUNTUAL] en el menú FUNC.[CENTER]: La videocámara ajusta la exposición en el centro de la pantalla.[AF POINT]: El recuadro puntual AE está relacionado con el recuadro AF cuando el modo de enfoque está ajustado en la selección 9 recuadros AF.

El punto AE puntual se ajusta a [CENTRO] cuando el dial de modos se ajusta a un ajuste distinto de , , or .Aunque cambie la posición del dial de modos, se guardará el último ajuste.

FILT. ND: El filtro ND se activa automáticamente para evitar la sobreexposición.Disponible cuando el dial de modos está ajustado a .

REVIEW: Selecciona el tiempo de presentación de una imagen después de haber sido grabada.

Podrá borrar ( 94) o proteger ( 93) la imagen cuando pulse el botón FUNC.. mientras revisa la imagen o cuando pulsa el botón FUNC inmediatamente después de la grabación.[REVISIÓN] no se puede seleccionar cuando están seleccionados (disparos en serie), (disparos en serie a alta velocidad) o (sub/sobreexposición secuencial automática).

OPERACIONES DE TARJETA (*en presentación pantalla índice)

CONFIGURACIÓN DEL GRABADOR DE VÍDEO

PEDIDO IMPR. BORRAR TODAS

NO, SÍ 118

.ORD. TRANS BORRAR TODAS

NO, SÍ 124

BORRAR TODAS IMÁGENES

NO, SÍ 94

FORMATEAR NO, SÍ 95Protección* 93PEDIDO IMPR.* 117ORDEN TRANS* 124

M.GRABACIÓN GRAB. NORMAL, GRAB. LARGA -AV DV/ ON, OFF 102ENTRADA VÍDEO

VÍDEO, S VÍDEO -

Opciones del menú Opciones de ajuste

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 65 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 66: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

66

MODO GRAB.: Cambia el modo de grabación. El modo de grabación larga amplía el usado de la cinta en 1,5 veces.

Las cintas grabadas en modo LP no se pueden usar para copia de audio.Según el tipo de cinta y las condiciones de uso, la imagen y el sonido grabados en modo LP pueden sufrir distorsiones. Se recomienda usar el modo SP para las grabaciones importantes.Si se graba en ambos modos SP y LP en una misma cinta, la imagen puede distorsionarse durante la reproducción y puede que el código de tiempo no se grabe correctamente.Si reproduce con esta videocámara una cinta grabada en modo LP con otro equipo digital, o viceversa, las imágenes y el sonido pueden experimentar distorsiones.

ENTRADA VÍDEO: Cuando se graba desde una línea de entrada analógica ( 97) o cuando se convierten señales analógicas a digitales ( 102), seleccione la señal de entrada apropiada correspondiente a la salida del dispositivo analógico conectado a la videocámara.[VIDEO]: Cuando conecte un dispositivo analógico (grabador de vídeo, televisor o videocámara) a través de una terminal de audio/vídeo.[S VIDEO]: Cuando conecte un dispositivo analógico (grabador de vídeo, televisor o videocámara) a través de una terminal de S-video.

CONFIGURACIÓN DE AUDIO

CANAL SALIDA: Selecciona los canales de salida al reproducir una cinta con sonido grabado en dos canales.

[IZDO/DCHO]:Estéreo: Canales izquierdo y derecho, Bilingüe: Principal y secundario[IZDO/IZDO]:Estéreo: Canal izquierdo, Bilingüe: Principal.[DCHO/DCHO]:Estéreo: Canal derecho, Bilingüe: Secundario.

MODO AUDIO: Cambia el modo de grabación de audio.[16bit] graba con sonido de alta calidad.Seleccione [12bit] si tiene previsto copiar el audio más adelante.

VOL. AURICULARES: Ajusta el volumen de los auriculares durante la grabación..Gire el dial SET hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen.

CANAL SALIDA L/R, L/L, R/R -DOBLAJE AUDIO

AUDIO IN, MIC. MICRO 104

Pantalla contra el viento

AUTO, OFF 72

ATEN. MICRO ON, OFF 71NIVEL MICRO AUTO, MANUAL 70S.AUDIO 12 bitS

ESTEREO1, ESTEREO2, MIX/FIJO, MIX/VARI. 105

EQUI. MEZCLA 105MODO AUDIO 16 bitS, 12 bitS -VOL. AURICULARES -

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 66 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 67: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

67

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (2)

CONFIGURACIÓN DE LA INFORMACIÓN

BRILLO: Ajusta el brillo de la pantalla LCD.Gire el dial SET hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo.Alterar el brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo del visor ni a la luminosidad de las grabaciones.

ESPEJO LCD: La imagen aparece invertida como en un espejo cuando se gira el panel LCD de modo que la pantalla quede orientada en el mismo sentido que el objetivo.

Cuando [ESPEJO LCD] está ajustado en [ON], solamente las indicaciones de funcionamiento de la cinta o tarjeta y del autodisparador aparecerán en la pantalla LCD (en la pantalla del visor aparecerán todas las visualizaciones).

PANTALLA TV: Muestra las indicaciones de la videocámara en una pantalla de televisión conectada.

También puede usar el botón TV SCREEN del mando a distancia.VISUALIZ.: Muestra las indicaciones en la pantalla durante la reproducción.

Si se ajusta en [OFF]:- Desaparecerán todas las indicaciones excepto el código de datos (seguirán

apareciendo las indicaciones de la ampliación de la imagen que se reproduce y los efectos digitales, el indicador de nivel de audio y el menú FUNC.).

- La información acerca del funcionamiento de la cinta aparece durante 2 segundos aproximadamente.

- Las indicaciones desaparecen asimismo del televisor conectado, excepto algunos mensajes de aviso.

FECHA 6SEC.: Las indicaciones de la videocámara de fecha y hora aparecen durante 6 segundos cuando se inicia la reproducción, o bien para indicar que se ha cambiado la fecha o el huso horario.

La fecha automática de 6 segundos aparecerá aunque [VISUALIZ.] esté ajustado en [OFF].

MODO DEMOSTR: El modo de demostración muestra las características principales de la videocámara. Se inicia automáticamente cuando se deja la videocámara conectada sin cargar ningún soporte de grabación durante más de cinco minutos cuando se usa el adaptador de alimentación eléctrica.

Para anular el modo de demostración una vez comenzado, pulse cualquier botón, apague la videocámara, inserte una videocasete o una tarjeta de memoria.

BRILLO -ESPEJO LCD ON, OFF -PANTALLA TV ON, OFF

-ON, OFF

VISUALIZ. ON, OFF<REPROD.> -FECHA 6 SEG. ON, OFF -Código de datos FECHA, HORA, FECHA & HORA,

DATOS CÁMARA, CAM.&F/H 76 FECHA, HORA, FECHA & HORA

Idioma ALEMÁN, INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, ITALIANO, , , ,

, 23

MODO DEMOSTR ON, OFF -

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 67 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 68: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

68

SISTEMA

CONTROL REM.: Ajusta la videocámara para que se maneje con el mando a distancia:

AVISO SONORO: Sonará un pitido al realizar operaciones como el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás del autodisparador o avisos como el de condensación.

AHORRO ENER.: Cuando la videocámara recibe la alimentación de una batería, para ahorrar energía, se apagará si transcurren 5 minutos sin que se haya realizado operación alguna. Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague la videocámara, aparecerá en el centro de la pantalla, " DESCONEXIÓN AUTOM.".

ARCHIV: Seleccione el método de numeración de archivos al introducir una nueva tarjeta de memoria.Las imágenes reciben automáticamente un número de archivo (desde 0101 hasta 9900) y se guardan en carpetas que contienen hasta 100 imágenes. Las carpetas se numeran de 101 a 998.[RESETEAR]: El número de imagen comienza en 101-0101. Si la tarjeta de memoria ya contiene archivos de imagen, será asignado el número de imagen consecutivo.[CONTINUO]: Se asignará el número de archivo consecutivo de la última imagen grabada. Si en la tarjeta de memoria ya figura el número de archivo superior, se asigna el número consecutivo. Esta característica resulta útil a la hora de organizar las imágenes en un ordenador.

Es recomendable ajustar [ARCHIV] en [CONTINUO].

AJUSTE F/HORA

FORM. FECHA: Cambia el formato de la fecha visualizada (incluye el formato de fecha para la impresión).

CONTROL REM.

ON, OFF -

Pitido ALTO VOLUMEN, BAJO VOLUMEN , OFF -

Ahorro de energía

ON, OFF -

N' ARCHIVOS REAJUSTAR, CONTINUO -

ZON.H./VERAN 24FECHA/HORA 24FORM. FECHA A.M.D: 2005. 1. 1 AM12:00,

M.D,A: ENE. 1, 2005 AM12:00, D.M.A: 1. ENE.2005 AM12:00

-

Opciones del menú Opciones de ajuste

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 68 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 69: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

69

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (2)

Mi cámara

SELEC. S-UP IMG, S-UP SOUND, SHTR SOUND, OPER. SOUND, SELF-T SOUND: Cambia los ajustes de Mi cámara (la imagen de arranque y los sonidos que se originan al arranque, obturador y funcionamiento) para personalizar su videocámara.

Cuando seleccione los ajustes, podrá comprobar el sonido y la imagen. Para comprobar el sonido, asegúrese de ajustar el aviso sonoro en cualquier ajuste del menú salvo [OFF].

CREAR IMAG. INICIO

NO, SÍ 74

SELEC. IM.IN. OFF, LOGO CANON , MI IMAGEN

-ACTI. SONIDO OFF, POR DEFECTO, MI

SONIDOSONIDO OBTUSONIDO OPER.SONIDO TEMP

Opciones del menú Opciones de ajuste

MVX4i_P-E.book Page 69 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 70: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

70

Ajuste del nivel de grabación de audioPuede ajustar manualmente el nivel de grabación de audio del micrófono incorporado o de un micrófono externo.

1. Ajuste la videocámara a modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de .3. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione

[NIVEL MICRO], ajústelo a [MANUAL] y pulse el botón MENU.Aparece el indicador del nivel de audio.

4. Ajuste el nivel con el dial SET.• El nivel máximo sólo debe superar ligeramente los –12 dB.• El sonido puede distorsionarse si el indicador de 0 dB se ilumina en rojo.

5. Pulse el botón AUDIO LEVEL.La barra verde desaparece.

MENU( 63)

CONFIG. AUDIO NIVEL MICRO

Botón AUDIO LEVEL

MVX4i_P-E.book Page 70 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 71: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

71

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (2)

Acerca del indicador de nivel de audio:

Cuando [NIVEL MIC] se ajusta a [AUTO] o en el modo PLAY(VCR)• , presionando el botón de NIVEL AUDIO de coenctará y desconectará alternativamente el indicador de nivel de audio.El nivel de audio puede cambiarse mientras esté visualizada la barra verde. Es recomendable ocultar la barra una vez finalizado el ajuste para evitar cambios accidentales.Si el sonido resulta distorsionado aunque el indicador de nivel de audio muestre un nivel apropiado:Active el atenuador de micrófono ajustando [ATEN. MICRO] en [ON]. El atenuador del micrófono también se puede utilizar cuando se está grabando en una tarjeta de memoria.Es recomendable utilizar auriculares cuando se ajusta manualmente el nivel de audio o se usa un atenuador de micrófono.Si se gira el nivel de audio hasta el nivel más bajo, no se grabará el sonido.

12-dB40 0M Guía (barra verde)

[MIC LEVEL] se ajusta a [MANUAL]

MVX4i_P-E.book Page 71 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 72: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

72

Uso de la pantalla contra el vientoLa videocámara reduce automáticamente el ruido del viento. No obstante, se puede desactivar la pantalla contra el viento al grabar en interiores o cuando se desee que el micrófono funcione con el máximo de sensibilidad.

1. Cuando ajuste la videocámara a CAMERA• o modo CAMERA• , ajuste el dial de modos a cualquier posición salvo .Cuando ajuste la videocámara a modo PLAY(VCR)• , asegúrese de que [AUDIO DUB.] está ajustado a [MIC. IN] ( 66).

2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione [ANTIVIENTO], ajústelo en [OFF] y pulse el botón MENU." " aparecerá al desactivar la pantalla contra el viento.

La función de pantalla contra el viento sólo puede emplearse con el micrófono incorporado.

MENU( 63)

CONFIG. AUDIO ANTIVIENTO

MVX4i_P-E.book Page 72 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 73: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

73

Es

Funciones avanzadasC

ambio de los ajustes (2)

Grabación en televisiones con pantalla panorámica (16:9)La videocámara utiliza el ancho completo del CCD proporcionando una grabación en formato 16:9 de alta resolución.

1. Ajuste la videocámara al modo CAMERA• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. VIDEOCÁMARA].

Seleccione [PANT.ANCHA], ajústelo a [ON] y pulse el botón MENU.• " " aparece.• La pantalla LCD pasa a la visualización tipo "buzón". La imagen en el visor aparece

comprimida horizontalmente.

Cuando desconecte el estabilizador de la imagen, tendrá un ángulo de visión horizontal mayor.

MENU( 63)

CONFIG. VIDEOCÁMARA PANT. ANCHA

MVX4i_P-E.book Page 73 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 74: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

74

Creación de una imagen de inicioSe puede crear asimismo una imagen de inicio utilizando una imagen fija de la tarjeta de memoria.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Seleccione una imagen fija con los botones CARD +/–.3. Pulse el botón MENU y seleccione [MI CÁMARA]. 4. Seleccione [CREAR IMAG. INICIO].

Aparece [¿ESTABLECER LA IMAGEN COMO LA DE INICIO?], [SI] y [NO].

5. Seleccione [SI].Aparece [¿SOBREESCRIBIR IMAGEN?], [NO] y [SI].

6. Seleccione [SI].Se guardará la imagen fija, y la imagen que se guardó en [MI IMAGEN] se borrará.

7. Pulse el botón MENU.

Puede guardar imágenes originales o las imágenes y sonidos contenidos en el software suministrado (ZoomBrowser EX para Windows o ImageBrowser para Macintosh) en las opciones de configuración [MI IMAGEN] y [MI SONIDO]. Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones del software Digital Video.Conserve los datos originales de la imagen fija que ha ajustado como imagen de inicio en el ordenador o en un disco extraíble.

MENU( 63)

MI CÁMARA CREAR IMA. INICIO

MVX4i_P-E.book Page 74 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 75: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

75

Es

Funciones avanzadasR

eproducciónReproducciónAmpliación de la imagenLa imagen que se reproduce se puede ampliar hasta cinco veces su tamaño.

1. Ajuste la videocámara en PLAY(VCR)• o al modo PLAY(VCR)• .2. Mueva la palanca del zoom hacia T.

• La imagen se amplía el doble.• Aparecerá un marco, que indicará la posición de la imagen ampliada.• Para ampliar más la imagen, mueva la palanca del zoom hacia la T. Para encoger la

imagen por debajo del doble, mueva la palanca del zoom hacia la W.• Aparecerá el símbolo " " para las imágenes que no puedan ampliarse.

3. Seleccione el área ampliada con el dial SET.Gire el dial SET para desplazar la imagen a derecha e izquierda, o hacia arriba y hacia abajo. Para cambiar de sentido, basta con pulsar el dial SET.

4. Para volver al tamaño de imagen original, desplace la palanca del zoom hacia W hasta que el recuadro de aumento desaparezca.

Las películas reproducidas desde una tarjeta de memoria no pueden ampliarse.

Palanca del zoom

Dial SET

MVX4i_P-E.book Page 75 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 76: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

76

Visualización del código de datosLa videocámara mantiene un código de datos que contiene la fecha y hora de grabación y otros datos de la cámara, como la velocidad de obturación y la exposición (número f).

1. Ajuste la videocámara a PLAY(VCR)• o modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. DISPLAY/ ].3. Seleccione [CÓDIGO DATOS] y seleccione la combinación de código

de datos.Cuando reproduzca una tarjeta de memoria, sólo podrá la fecha y/o la hora.

4. Pulse el botón MENU.5. Modo PLAY(VCR)• : Reproduzca una cinta y pulse el botón DATA

CODE.ModoPLAY(VCR)• : Presione el botón DATA CODE.Si se pulsa de nuevo el botón DATA CODE desaparece el código de datos.

El código de datos no se mostrará la próxima vez que encienda la videocámara.Cuando se visualiza el código de datos, el indicador de nivel no aparecerá.

MENU( 63)

CONFIG. INFO./ CÓDIGO DATOS

Botón DATA CODE

MVX4i_P-E.book Page 76 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 77: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

77

Es

Funciones avanzadasR

eproducciónBúsqueda de finCuando haya reproducido una cinta, podrá utilizar esta función para localizar el final de la última escena grabada.

1. Ajuste la videocámara a modo PLAY(VCR)• .2. Reproduzca la cinta.3. En el modo de parada, pulse el botón END SEARCH.

• Aparece "BUSCAR FINAL" .• La videocámara hará que la cinta se rebobine/avance rápidamente, reproducirá los

últimos segundos de la grabación y detendrá la cinta.• Al volver a pulsar el botón, se anula la búsqueda.

La búsqueda de fin no puede utilizarse una vez haya descargado el videocasete.Si hay secciones sin grabar entre las grabaciones o secciones grabadas en formatos diferentes en la misma cinta, la función buscar final podría no funcionar adecuadamente.No podrá utilizarse la búsqueda de fin para localizar el fin de edición de copia de audio.

Botón END SEARCH

MVX4i_P-E.book Page 77 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 78: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

78

Vuelta a un punto previamente marcadoSi posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la memoria de ajuste a cero y la cinta se parará en ese punto al utilizar el rebobinado o el avance rápido de la cinta.Esta función se activa con el mando a distancia.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo PLAY(VCR)• .2. Presione el botón ZERO SET MEMORY en el momento en que desee

retornar durante la grabación o la reproducción.• "0:00:00 " aparece.• Para anular, pulse otra vez el botón ZERO SET MEMORY.

3. Cuando haya acabado la grabación, ajuste la videocámara a y rebobine la cinta.<NewLine/>Una vez finalizada la reproducción, rebobine la cinta.• " " aparece.• La cinta se para automáticamente en "0:00:00 ".• El contador de la cinta pasa al código de tiempo.

Si no se ha grabado consecutivamente el código de datos, la cinta no podrá pararse correctamente en la escena marcada con la memoria de ajuste a cero.

Botón REW

Botón PLAY

Botón STOPBotón

ZERO SET MEMORY

MVX4i_P-E.book Page 78 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 79: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

79

Es

Funciones avanzadasR

eproducciónBúsqueda de fechasCon la función de búsqueda de fechas podrá localizar el cambio de fecha/huso horario.Esta función se activa con el mando a distancia.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. En el modo parada, presione el botón o para comenzar a

buscar.• Pulse más de una vez para buscar más cambios de fecha (hasta 10 veces).• Para detener la búsqueda, pulse el botón .

Es necesario que la grabación dure más de un minuto por fecha/área.La búsqueda de fechas puede no funcionar si el código de datos no se muestra correctamente.

Botón STOP

Botones DATE SEARCH /

MVX4i_P-E.book Page 79 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 80: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

80

Funciones de la cámara digitalSelección de calidad y tamaño de imagenPuede seleccionarse la calidad de las imágenes fijas y el tamaño de imagen de las imágenes fijas y de las películas.La videocámara comprime y graba las imágenes fijas en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group, Grupo de expertos fotográficos unidos). Las películas se graban con formato Motion JPEG.El número de imágenes fijas y el tiempo máximo de grabación de películas que admite una tarjeta de memoria depende de las condiciones de grabación. Las cifras calculadas son las siguientes:

Número de imágenes fijas que pueden grabarse en una tarjeta de memoria:

Tiempo de grabación máximo de un vídeo en una tarjeta de memoria:

Dependiendo del número de imágenes que contenga la tarjeta de memoria (Windows: más de 1.800 imágenes; Macintosh: más de 1.000 imágenes), es posible que no pueda descargar las imágenes en un ordenador. En este caso, use un lector de tarjetas.La conexión a una impresora compatible con PictBridge no funcionará cuando la tarjeta de memoria contenga más de 1.800 imágenes. Para obtener los mejores resultados, es recomendable que el número de imágenes de la tarjeta de memoria sea inferior a 100. Usuarios de Windows XP: cuando tenga pensado conectar la videocámara a un ordenador mediante un cable USB, haga que la duración de la película sea inferior a 12 minutos aproximadamente en 320 x 240, y a 35 minutos en 160 x 120.

Tamaño de imagen

Calidad de imagen

Número de imágenesTamaño de archivo por

imagen

Tarjeta suministra

da128 MB 512 MB

L 2304X1736 Superbuena 3 45 185 2540 KBBuena 6 70 290 1630 KBNormal 15 155 625 770 KB

M1 1632X1.224 Superbuena 9 85 350 1.360 KBBuena 13 135 545 880 KBNormal 25 250 1000 480 KB

M2 1280X960 Superbuena 15 140 555 850 KBBuena 20 215 860 560 KBNormal 40 395 1585 300 KB

S 640X480 Superbuena 75 690 2740 176 KBBuena 105 955 3770 120 KBNormal 170 1525 6035 72 KB

Tamaño de imagen

Tiempo de grabación Tamaño del archivo por segundo

Tarjeta suministrada 128 MB 512 MB

320 x 240 50 s 8 min 32 min 250 KB160 x 120 1 min 17 min 67 min 120 KB

MVX4i_P-E.book Page 80 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 81: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

81

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalSelección del tamaño y la calidad de la imagen fija

1. Ajuste la videocámara en el modo CAMERA• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione el símbolo de tamaño/calidad de la imagen fija.4. Seleccione el tamaño de la imagen fija.

El número en el ángulo inferior derecho indica el número de imágenes fijas en la tarjeta de memoria (el mismo número que el que aparece en el ángulo superior derecha).

5. Seleccione la calidad de la imagen fija.6. Pulse el botón FUNC.

Selección del tamaño de la película

1. Ajuste la videocámara en PLAY(VCR)• o modo CAMERA• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione el símbolo de tamaño de la película seguido por la opción

de ajuste.El número en el ángulo inferior derecho indicar el tiempo de grabación restante en la tarjeta de memoria (el mismo número que el que aparece en el ángulo superior derecho).

4. Pulse el botón FUNC.

( 51)L 2304x1736/BUENA

( 51) 320x240 MOVIE REC OFF

MVX4i_P-E.book Page 81 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 82: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

82

Grabación simultánea en cinta y en tarjeta de memoriaCuando esté grabando una película en una cinta, podrá grabar imágenes de la misma como imágenes fijas en la tarjeta de memoria. El tamaño de la imagen fija será de 640 x 480. Puede seleccionarse la calidad de la imagen.

1. Ajuste la videocámara en el modo CAMERA• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione el símbolo de grabación de imagen fija seguido por la

opción de ajuste.4. Pulse el botón FUNC.5. Mientras graba una película, pulse el botón PHOTO.

La imagen fija se graba en la tarjeta de memoria mientras la pantalla sigue mostrando la grabación de vídeo.

La calidad de la imagen fija será ligeramente inferior que la de una imagen de 640 x 480 grabada en el modo CAMERA• .La imagen fija no puede grabarse en una tarjeta de memoria cuando están activados los efectos digitales.La imagen fija no puede grabarse en una tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de pantalla panorámica.

( 51) MODO FOTO DESC.

MVX4i_P-E.book Page 82 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 83: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

83

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalUso del flashEl flash incorporado puede utilizarse para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. El flash está equipado con el modo de reducción de ojos rojos.

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o al modo CAMERA• .2. Pulse el botón (flash).

• Ajuste la videocámara en un programa de grabación distinto del modo de fuegos artificiales (SCN).

• El ajuste cambia con cada pulsación del botón.• El símbolo del modo de flash seleccionado aparece en la pantalla. " " desaparece

al cabo de 4 segundos.

3. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.En el modo CAMERA• , el flash se puede usar solamente en el modo pausa de grabación si el ajuste de grabación de imágenes fijas no está en [ STILL I. REC OFF].

4. Pulse a fondo el botón PHOTO.El flash se dispara.

No dispare el flash cerca de los ojos de las personas.No dispare el flash a personas mientras estén conduciendo.No dispare el flash con la bombilla tapada con la mano.

El alcance efectivo del flash es de 1 a 2,8 m aproximadamente; El alcance depende de las condiciones de grabación.El alcance del flash se reduce en el modo de disparos en serie.Para que el modo de reducción de ojos rojos sea efectivo, el sujeto deberá mirar a la lámpara de ayuda. El grado de reducción depende de la distancia y de cada persona.

(auto) El flash se disparará automáticamente en función de la luminosidad del sujeto.

(reducción automática de ojos rojos)

El flash se disparará automáticamente en función de la luminosidad del sujeto. La lámpara de ayuda se enciende para reducir el efecto de los ojos rojos.

(flash activado) El flash siempre se dispara. (flash desactivado) El flash no se disparará. Utilice este ajuste en lugares

en los que esté prohibido hacer fotografías con flash.

Botón PHOTO

Flash

Botón (flash)

Lámpara de asistencia

MVX4i_P-E.book Page 83 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 84: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

84

El flash no se disparará en los siguientes casos:- Cuando se pulsa el botón EXP en el modo (automático) o (reducción

automática de ojos rojos).- Cuando se selecciona (auto) o (reducción ojos rojos, auto) y se ajusta

una velocidad de obturación de 1/2.000 en el modoCAMERA• .- Durante la sub/sobreexposición secuencial automáticaCuando se selecciona (flash conectado) y está ajustada una velocidad de obturación de 1/2.000 en el modo CAMERA• , la velocidad de obturación se ajusta a 1/1.000 y se dispara el flash.Recomendamos no utilizar el flash cuando el convertidor angular o el teleconvertidor estén acoplados. Sus sombras aparecen en la pantalla.El modo de flash no puede seleccionarse una vez bloqueada la exposición, o después de introducir la primera imagen en el modo de ayuda al ensamblado de panorámicas.El modo de reducción del efecto de ojos rojos no se puede utilizar en el modo de ayuda al ensamblado de panorámicas.Acerca de la lámpara de ayuda al AF:Cuando se pulsa hasta la mitad el botón PHOTO, puede que la lámpara de asistencia se ilumine como lámpara de ayuda al AF en respuesta a la luminosidad del sujeto para permitir que la videocámara enfoque con más precisión.- Es posible que la videocámara no pueda enfocar aun estando encendida la

lámpara de de ayuda al AF.- La luz de la lámpara de de ayuda al AF es intensa. Considere su

desactivación en lugares públicos, como en restaurantes o teatros.

MVX4i_P-E.book Page 84 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 85: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

85

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalSelección del modo de medición de la luzPodrá seleccionar el método que utiliza la cámara para evaluar la luminosidad del sujeto.

1. Ajuste la videocámara en el modo CAMERA• .2. Ponga el selector de modo en , o .3. Pulse el botón FUNC.4. Seleccione el símbolo de modo de medición de la luz seguido de una

opción de ajuste5. Pulse el botón FUNC.

Si ha seleccionado [ PUNTUAL], aparecerá " ".

EVALUATIVA Adecuado para condiciones de grabación estándar, incluidas las escenas a contraluz. La videocámara divide las imágenes en varias zonas para la medición de la luz. Evalúa condiciones de iluminación complejas, como la posición y brillo del sujeto, el fondo, la luz directa o la contraluz, y ajusta en consonancia la exposición del sujeto principal.

PROMED. PREPOND. CENTRO

Hace una media de la iluminación medida en toda la pantalla, otorgando más valor al sujeto del centro.

PUNTUAL Mide la zona interior de recuadro de enfoque automático del punto de enfoque. Utilice este ajuste para ajustar la exposición acorde con el sujeto del centro de la pantalla.El recuadro de AE puntual se puede relacionar con el recuadro AF ( 64).

( 51) EVALUATIVA

MVX4i_P-E.book Page 85 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 86: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

86

Cambio del modo de enfoquePuede modificar el método de selección del recuadro de enfoque automático (AF).

1. Ajuste la videocámara en el modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de .

• El ajuste varía dependiendo de la posición del dial de modos. : AiAF en 9 puntos

, , , , , *: AiAF en 9 puntos o punto central, , : Selección de 9 recuadros AF

El método de enfoque no puede modificarse en el modo de fuegos artificiales (SCN).

3. Gire el dial SET para seleccionar el método de enfoque.• Con [AiAF en 9 puntos] aparece un gran recuadro en la pantalla. (El recuadro no

aparece en el modo AUTO.)• Con [Punto central] aparecerá un recuadro en el centro de la pantalla.• Con [selección 9 recuadros AF]: 9 recuadros aparecen en la pantalla. Gire el dial

SET para seleccionar el recuadro desde 9 recuadros.

4. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.5. Pulse a fondo el botón PHOTO.

No es posible seleccionar el recuadro AF durante la grabación en el modo de ayuda al ensamblado de panorámicas

AiAF en 9 puntos(Selección automática)

Dependiendo de las condiciones de grabación, se selecciona automáticamente un recuadro de enfoque automático de los 9 recuadros y se enfoca.

Punto central De los 9 recuadros de enfoque automático, el central es el que se selecciona para enfocar. Esto es útil para asegurarse de que se enfoca exactamente lo que se desea.

Selección de 9 recuadros AF

Enfoca el área dentro del recuadro AF seleccionado desde loas 9 fotogramas.

MVX4i_P-E.book Page 86 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 87: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

87

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalSelección del modo de accionamiento

1. Ajuste la videocámara en el modo CAMERA• .2. Coloque el selector de modo en un modo distinto de .3. Pulse el botón DRIVE MODE para alternar entre los modos de

accionamiento.El ajuste cambia con cada pulsación del botón.

4. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.5. Disparos en serie/Disparos en serie a alta velocidad Pulse totalmente

y mantenga pulsado el botón PHOTO.Se grabará una serie de imágenes fijas mientras tenga pulsado el botón PHOTO.Muestreo automático de la exposición: Pulse a fondo el botón PHOTO.Tres imágenes fijas con diferentes exposiciones se graban en la tarjeta de memoria.

(Único) Graba una sola imagen fija cuando se pulsa el botón PHOTO.

(Disparos en serie) Capta una serie rápida de imágenes fijas mientras se pulsa el botón PHOTO. En tabla de la página siguiente puede consultar el número de fotogramas por segundo.

(Disparos a alta velocidad en serie)

(AEB (sub/sobreexposición secuencial automática))

La videocámara graba una imagen fija en tres exposiciones diferentes (oscura, normal y clara, en pasos de 1/2 EV), permitiéndole elegir la exposición perfecta.

Botón PHOTOBotón DRIVE MODE

Selector del modo

MVX4i_P-E.book Page 87 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 88: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

88

El modo de avance puede seleccionarse asimismo en el menú FUNC. ( 51).Cuando está en pantalla el menú FUNC., no puede utilizarse el botón DRIVE MODE.Número máximo de disparos en serie de una sola vez:

Estas cifras son aproximadas y varían según las condiciones de grabación y los sujetos.Es necesario que la tarjeta de memoria tenga espacio suficiente. Los disparos en serie se detienen cuando la tarjeta está llena.El número de fotogramas por segundo será inferior cuando " " (aviso de movimiento de la videocámara) se muestra en la pantalla.Cuando use el flash incorporado en los modos de disparo normal o en serie a alta velocidad:2304 x 1736/1632 x 1224: 1,8 fotogramas/segundo1280 x 960/640 x 480: 2.1 fotogramas/segundoAsegúrese de que hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria.

Tamaño de imagen fija

Fotogramas por segundo Número máximo de disparos en serieVelocidad normal Velocidad alta

2304 x 1736 1,8 fotogramas 1,8 fotogramas 10 imágenes1632 x 1224 2,1 fotogramas 3,1 fotogramas 10 imágenes1280 x 960 2,5 fotogramas 4,2 fotogramas 60 imágenes640 x 480 2,5 fotogramas 4,2 fotogramas 60 imágenes

MVX4i_P-E.book Page 88 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 89: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

89

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalGrabación de imágenes panorámicas (modo Stitch Assist)Puede filmar una serie de imágenes superpuestas y fusionarlas en una sola gran escena panorámica utilizando en un ordenador el software PhotoStitch suministrado.

Al grabar en modo Ayuda al ensamblado de panorámicas:PhotoStitch detecta la parte superpuesta de imágenes contiguas y las ensambla unas con otras. Intente incluir en la parte superpuesta un elemento distintivo (punto de referencia, etc.).

1. Ajuste la videocámara en el modo CAMERA• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione el símbolo del modo de avance seguido de

[ PANORÁMICA].4. Pulse el dial SET.

Aparecerá la pantalla de ayuda al ensamblado de panorámicas (Stitch Assist).5. Seleccione el sentido con el botón CARD +/–.

Botón CARD + : hacia la derecha. Botón CARD –: hacia la izquierda.6. Seleccione el programa de grabación y aplíquele el zoom al sujeto.

Ajuste manualmente el enfoque y la exposición según convenga. Una vez iniciada la secuencia, no podrá cambiar el modo del programa de grabación, la exposición, el zoom ni el enfoque.

7. Pulse el botón PHOTO para grabar la primera imagen.Aparece el sentido y el número de imágenes grabadas.

8. Grabe la segunda imagen de manera que se superponga a una parte de la primera.• Las pequeñas diferencias existentes en la zona superpuesta se pueden corregir con

el software.• Puede retomar una imagen pulsando el botón CARD +/– para volver a la imagen

anterior.• Pueden grabarse 26 imágenes como máximo.

( 51) SIMPLE

Botón CARD + / –

Botón PHOTO

Botón FUNC.

Dial SET

MVX4i_P-E.book Page 89 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 90: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

90

9. Pulse el botón FUNC. después de la última imagen.• Desaparecerá la pantalla de ayuda al ensamblado (Stitch Assist). El botón DRIVE

MODE se puede también utilizar para cerrar la pantalla de ayuda al ensamblado.• Si desea información detallada sobre cómo ensamblar estas imágenes, consulte el

Manual de instrucciones de Digital Video Software.

Disponga cada imagen de manera que se superponga a una parte (30-50%) de la imagen contigua. Intente que la desalineación vertical no supere el 10%.No incluya ningún sujeto en movimiento en la zona superpuesta.No intente montar imágenes que incluyan a la vez sujetos cercanos y lejanos. Éstos pueden aparecer distorsionados o duplicados.

MVX4i_P-E.book Page 90 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 91: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

91

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalReproducción y búsqueda de imágenesPuede ver las imágenes una tras otra (presentación) o 6 a la vez (pantalla índice). Con la función salto en la tarjeta podrá localizar rápidamente una imagen sin reproducirlas una a una.

Proyección de imágenes

1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione [ MOST.IMAG.] seguido de [COMENZAR].4. Pulse el dial SET.

• Las imágenes se reproducen una tras otra.• Para detener la presentación, pulse el botón .

Pantalla de índice1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY(VCR)• .2. Mueva la palanca del zoom hacia W.

• Aparecerán hasta 6 imágenes.• Con películas, la pantalla de índice sólo puede iniciarse cuando la primera escena

se muestre como imagen fija.

3. Gire el dial SET para seleccionar una imagen.• Mueva " " hasta la imagen que desea ver.• Puede pasar de una página índice a otra pulsando el botón CARD + o CARD –.

4. Mueva la palanca del zoom hacia T.La pantalla índice se cancela y se muestra la página seleccionada.

( 51) MOST.IMAG.

Botón CARD –

Botón CARD +

Palanca del zoom

Botón FUNC.

MVX4i_P-E.book Page 91 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 92: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

92

Función de salto en tarjetaPuede localizar imágenes sin mostrarlas una a una. El número situado en la parte superior derecha de la pantalla indica el número de la imagen actual en función del número total de imágenes.1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY(VCR)• .2. Pulse y mantenga pulsado el botón CARD + o CARD –.

Al soltar el botón, aparecerá la imagen del número de imagen que figura en pantalla.

MVX4i_P-E.book Page 92 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 93: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

93

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalProtección de imágenesPuede proteger imágenes importantes contra el borrado accidental cuando se visualiza una sola imagen o la pantalla índice.

Si se formatea una tarjeta de memoria, se borrarán permanentemente todas las imágenes fijas y las películas, incluidas las protegidas.

Las películas sólo pueden protegerse si la primera escena aparece como imagen fija.

Protección durante la reproducción de imagen única

1. Ajuste la videocámara en CAMERA• o modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón FUNC.

Cuando se ajuste la videocámara en modo CAMERA• , presione el botón FUNC. a la vez que revisa una imagen o justo después de grabarla.

3. Seleccione [ PROTEGER] seguido de [ON] y pulse el dial SET.4. Pulse el botón FUNC.

• " " aparece y la imagen ya no se puede borrar.• Para anular la protección, seleccione [OFF] en el paso 3.

Protección durante la visualización de la pantalla de índice

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Mueva la palanca del zoom hacia W.

• Aparecerán hasta 6 imágenes.• Seleccione la imagen que desea proteger.

3. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA]. Seleccione [ PROTEGER] y pulse el dial SET.• " " aparece en la imagen.• Para anular la protección, pulse el dial SET.

4. Pulse el botón MENU.

( 51) PROTEGER

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA PROTEGER

MVX4i_P-E.book Page 93 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 94: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

94

Borrado de imágenesLas imágenes se pueden borrar una a una o todas a la vez.

Tenga cuidado al borrar imágenes. Las imágenes borradas no pueden recuperarse.

Las imágenes protegidas no pueden borrarse.Las películas sólo pueden borrarse si la primera escena aparece como imagen fija.

Borrado de una sola imagen

1. Ajuste la videocámara a CAMERA• o modo PLAY(VCR)• mode.2. Pulse el botón FUNC.

Cuando ajuste la videocámara al modo CAMERA• , presione el botón FUNC. a la vez que revisa la imagen o justo después de la grabación.

3. Seleccione [ BORRAR IMAGEN] seguido de [BORRAR] y pulse el dial SET.

4. Pulse el botón FUNC.

Borrado de todas las imágenes

1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA]. 3. Seleccione [BORRAR TODAS IMÁGENES].4. Seleccione [SI] y pulse el botón MENU.

Se borrarán todas las imágenes fijas o películas excepto las protegidas.

( 51) BORR.IMAGEN

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA BORRAR TODAS IMÁGENES

MVX4i_P-E.book Page 94 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 95: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

95

Es

Funciones avanzadasFunciones de la cám

ara digitalFormateado de una tarjeta de memoriaFormatee las tarjetas de memoria cuando sean nuevas o al recibir el mensaje "ERROR DE TARJETA". También puede formatear una tarjeta de memoria para borrar todos los datos que contiene.

Al formatear una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.Las imágenes borradas al formatear una tarjeta no pueden recuperarse.Si utiliza una tarjeta de memoria distinta de la que se suministra, formatéela con la videocámara.

1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA]. 3. Seleccione [FORMATEAR].

Aparece [NO] y [SÍ].

4. Seleccione [SI].Aparece [INFORMACIÓN SE BORRARA. ¿FORMAT.TARJ.MEMORIA?], [NO] y [SI].

5. Seleccione [SI] y pulse el botón MENU.Comienza el formateado.

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA FORMATEAR

MVX4i_P-E.book Page 95 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 96: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

96

EdiciónGrabación en una videograbadora o equipo de vídeo digitalSe pueden copiar las grabaciones conectando la videocámara a una videograbadora o a un equipo de vídeo digital. Si utiliza la terminal DV para conectarla a un dispositivo digital (videocámara, grabadora DVD, etc.) podrá crear copias digitales perfectas prácticamente sin ninguna pérdida de calidad de imagen o sonido.

Conexión de los equiposConexión de una videograbadoraConsulte Reproducción en una pantalla de televisión ( 37).Conexión a un grabador de DVD u otro dispositivo digital con terminal DVConsulte la dirección antes de conectar el cable DV. Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.

Grabación1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• y cargue una casete

grabada.2. Equipo conectado: Cargue una casete virgen o un DVD y ajuste el

dispositivo en el modo pausa de grabación.3. Localice la escena que desea copiar y haga una pausa en la

reproducción poco antes de llegar a dicha escena.4. Reproduzca la cinta.5. Equipo conectado: empiece a grabar cuando aparezca la escena que

desea copiar. Pare la grabación al finalizar la copia.6. Pare la reproducción.

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica.Cuando se conecte una videograbadora, la calidad de la cinta editada será ligeramente inferior a la original.Cuando se conecte a un grabador DVD u otro dispositivo digital con terminal DV:- Si no aparece la imagen, vuelva a conectar el cable DV o bien apague la

videocámara y luego vuelva a encenderla.- No se puede garantizar un funcionamiento adecuado con todos los

dispositivos digitales con terminal DV (IEEE1394).- Cuando se conecta a un dispositivo digital externo usando el cable DV, los

códigos de datos (fecha, hora y datos de la cámara) podrían no aparecer. Si desea que aparezca el código de datos en la copia, deberá en ese caso usar una terminal S-vídeo o AV.

Sentido de la señal

Cable DV de venta en establecimientos del ramo

Dispositivo de vídeo digital (por ejemplo, videocámara o

grabador de DVD)

MVX4i_P-E.book Page 96 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 97: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

97

Es

Edición Grabación de entrada de línea analógicaPodrá grabar en la cinta de la grabadora una señal de vídeo procedente de otros equipos analógicos (videograbadora, televisor o videocámara) a través del terminal S-vídeo o del terminal AV. Puede grabar asimismo la señal de vídeo como película o como imagen fija en una tarjeta de memoria.

ConexiónConsulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.También podrá realizar la conexión través de un terminal de S-vídeo ( 37).

Grabación1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• y cargue una casete

virgen.2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. VIDEOG.]. Seleccione

[VIDEO INPUT] seguido por una opción de ajuste y presione el botón MENU.

3. Equipo conectado: inserte la videocasete grabada.4. Pulse el botón REC PAUSE.

En modo de pausa de grabación y durante la grabación se puede verificar la imagen que aparece en la pantalla.

5. Equipo conectado: reproduzca la cinta.6. Pulse el botón / cuando aparezca la escena que desea grabar.

Comienza la grabación.

7. Para detener la grabación, pulse el botón .• Pulse el botón / para hacer una pausa en la grabación.• Pulse el botón / para reiniciar la grabación.

8. Equipo conectado: pare la reproducción.

AUDIO

VIDEO

R

L

Sentido de laseñal

Multi cable MTC-100 (suministrado)

MVX4i_P-E.book Page 97 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 98: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

98

Grabación de la señal de vídeo en una tarjeta de memoriaEl tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será de 640 x 480. Puede seleccionarse la calidad de la imagen fija y el tamaño de la película.1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .

Si hay un videocasete insertado, asegúrese de que la cinta está parada.

2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. VIDEOG.]. Seleccione [AV DV/ ], ajústelo en [ON] y presione el botón MENU.

3. Selección de la calidad de la imagen fija:Pulse el botón FUNC. Seleccione el símbolo de calidad de la imagen fija seguido de una opción de ajuste y pulse el botón FUNC.Selección del tamaño de la película:Pulse el botón FUNC. Seleccione el símbolo de tamaño de la película seguido de una opción de ajuste y pulse el botón FUNC.

4. Equipo conectado: inserte una videocasete grabada y reproduzca la cinta.

Al grabar una imagen fija:5. Pulse el botón PHOTO hasta la mitad cuando aparezca la escena que

desea grabar.• Aparecerá la imagen fija, la capacidad restante para almacenamiento de imágenes

y otros datos.• Al pulsar el botón PHOTO del mando a distancia empieza inmediatamente la

grabación.

6. Pulse a fondo el botón PHOTO.Al grabar una película:5. Pulse el botón de inicio/parada cuando aparezca la escena que desea

grabar.Cuando se pulsa de nuevo el botón de inicio/parada se detiene la grabación.

Al conectar a un televisor/vídeo con terminal SCART, use un adaptador SCART con capacidad de entrada (de venta en establecimientos del ramo). El adaptador SCART PC-A10 que se suministra sólo es para salida.En función de la señal que envíe el equipo conectado, la conversión de señales analógicas en digitales puede no funcionar debidamente (p. ej., en el caso de las señales que contengan señales de protección de los derechos de autor o de señales anómalas como señales fantasma).

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica.Una imagen grabada a partir de una imagen en formato de pantalla panorámica aparecerá comprimida verticalmente.El código de datos de la imagen fija reflejará la fecha y hora en que se ha grabado en la tarjeta de memoria.

MVX4i_P-E.book Page 98 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 99: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

99

Es

EdiciónDoblaje DVPuede introducir una señal de vídeo de otros equipos de vídeo digital a través del terminal DV y grabar la señal de vídeo en la videocámara. Puede grabar asimismo la señal de vídeo como película o como imagen fija en una tarjeta de memoria.

ConexiónConsulte la dirección antes de conectar el cable DV. Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.

Copia1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• y cargue una casete

virgen.Si aparece "AV DV", cambie el ajuste ( 65).

2. Equipo conectado: inserte la videocasete grabada.3. Pulse el botón REC PAUSE.4. Equipo conectado: reproduzca la cinta.

Podrá comprobar la imagen en la pantalla de la videocámara.

5. Pulse el botón / cuando aparezca la escena que desea grabar.La grabación se inicia.

6. Para detener la grabación, pulse el botón .• Pulse el botón / para hacer una pausa en la grabación.• Pulse el botón / para reiniciar la grabación.

7. Equipo conectado: pare la reproducción.

Sentido de la señal

Cable DV de venta en establecimientos del ramo

Equipo de vídeo digital (por ejemplo,

la videocámara)

MVX4i_P-E.book Page 99 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 100: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

100

Grabación de la señal de vídeo en una tarjeta de memoriaEl tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será de 640 x 480. Puede seleccionarse la calidad de la imagen fija y el tamaño de la película.1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .

• Si hay un videocasete insertado, asegúrese de que la cinta está parada.• Si aparece "AV DV", cambie el ajuste ( 65).

2. Selección de la calidad de la imagen fija:Pulse el botón FUNC. Seleccione el símbolo de calidad de la imagen fija seguido de una opción de ajuste y pulse el botón FUNC.Selección del tamaño de la película:Pulse el botón FUNC. Seleccione el símbolo de tamaño de la película seguido de una opción de ajuste y pulse el botón FUNC.

3. Equipo conectado: inserte una videocasete grabada y reproduzca la cinta.

Al grabar una imagen fija:4. Pulse el botón PHOTO hasta la mitad cuando aparezca la escena que

desea grabar.• Aparecerá la imagen fija, la capacidad restante para almacenamiento de imágenes

y otros datos.• Al pulsar el botón PHOTO del mando a distancia empieza inmediatamente la

grabación.

5. Pulse a fondo el botón PHOTO.Al grabar una película:4. Pulse el botón de inicio/parada cuando aparezca la escena que desea

grabar.Cuando se pulsa de nuevo el botón de inicio/parada se detiene la grabación.

Las secciones en blanco quizás se graben como imágenes anómalas.Si no aparece la imagen, vuelva a conectar el cable DV o bien apague la videocámara y luego vuelva a encenderla.No conecte dispositivo alguno al terminal USB de la videocámara.Sólo pueden grabarse señales procedentes de dispositivos con el logotipo grabando en sistema SD en formato SP o LP. (Tenga en cuenta que señales de terminales de idéntico aspecto pueden tener un formato diferente 128.)

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica.Una imagen grabada a partir de una imagen en formato de pantalla panorámica aparecerá comprimida verticalmente.El código de datos de la imagen fija reflejará la fecha y hora en que se ha grabado en la tarjeta de memoria.

MVX4i_P-E.book Page 100 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 101: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

101

Es

EdiciónAcerca de los derechos de autor (Copyright)Aviso sobre los derechos de autorAlgunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y otros materiales, así como algunos programas de televisión, están protegidos por la ley de propiedad intelectual. La grabación no autorizada de estos materiales puede infringir dicha legislación de protección de derechos de autor.

Señales de derechos de autorDurante la reproducción: si intenta reproducir una cinta que contenga señales de protección de los derechos del autor del software, verá durante unos segundos "DEPÓSITO RESIDUAL LLENO LA REPRODUCCIÓN ESTÁ RESTRINGIDA" y después la videocámara presentará una pantalla azul vacía. No podrá reproducir el contenido de la cinta.

Durante la grabación: si graba desde un software que contenga señales de protección de los derechos del autor de software, aparecerá "COPIA RESTRINGIDA POR LA PROTECCIÓN DE DERECHOS DE AUTOR". No podrá grabar el contenido del software.Con esta videocámara no podrá grabar las señales de protección de derechos de autor en una cinta.

MVX4i_P-E.book Page 101 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 102: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

102

Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital)Mediante la conexión de la videocámara a una videograbadora o a una cámara de vídeo de 8 mm, puede convertir las señales analógicas de vídeo y audio en señales digitales y transmitir las señales digitales a través del terminal DV. El terminal DV sólo funciona como terminal de salida.

Conexión de los equiposApague todos los dispositivos antes de empezar a hacer las conexiones. Extraiga la cinta de la videocámara. Compruebe la dirección antes de conectar el cable DV. Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado. También es posible conectar una videograbadora con terminal S (S1)-VIDEO ( 37).

Activación del convertidor analógico-digital

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .Compruebe el ajuste de entrada de vídeo ( 65).

2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. VIDEOG.]. Seleccione [AV DV/ ], ajústelo en [ON] y presione el botón MENU .

En función de la señal que envíe el equipo conectado, la conversión de señales analógicas en digitales puede no funcionar debidamente (p. ej., en el caso de las señales que contengan señales de protección de los derechos de autor o de señales anómalas como señales fantasma)Al conectar a un televisor/vídeo con terminal SCART, use un adaptador SCART con capacidad de entrada (de venta en establecimientos del ramo). El adaptador SCART PC-A10 que se suministra sólo es para salida.

MENU( 63)

CONFIG. VIDEOG. AV DV/

AUDIO

VIDEO

R

L

Sentido de la señal

Cable DV de venta en establecimientos del ramo

Sentido de la señal

Dispositivo de vídeo

Multi cable MTC-100 (suministrado)

MVX4i_P-E.book Page 102 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 103: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

103

Es

EdiciónPara uso normal, ajuste[AV DV/ ] a [OFF]. Si se ajusta en [ON], no podrán introducirse señales digitales a través del terminal DV de la videocámara.

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica.Conectando la videocámara a un ordenador podrá también usar la conversión analógica-digital para transferir las grabaciones analógicas a su ordenador como señales digitales. La conversión analógica-digital se puede realizar también usando el cable USB cuando se conecta la videocámara al ordenador.<NewLine/>El equipo requerido y el procedimiento es el mismo que cuando se transfieren grabaciones de vídeo a un ordenador ( 119), excepto por el paso 3: En este caso ajuste el [AV DV/ ] a [ON]. Compruebe el ajuste antes de conectar la videocámara.La conversión analógico-digital podría no funcionar de forma adecuada según el software y las especificaciones y ajustes del ordenador utilizado.

MVX4i_P-E.book Page 103 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 104: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

104

Copia de audioPodrá añadir sonido desde dispositivos de audio (AUDIO IN) o mediante el micrófono incorporado o un micrófono externo (MIC. IN).Esta función se activa con el mando a distancia.

ConexiónConexión de un dispositivo de audioConsulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.

Conexión de un micrófonoConsulte Grabación con un micrófono externo ( 50).

Copia

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• y cargue una casete grabada.En esta videocámara use una cinta grabada en modo SP de 12 bits.

2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione [COPIA AUDIO], ajústelo en [ENT. AUDIO] o [ENT. MICRO] y pulse el botón MENU.

3. reproduzca la cinta.4. Cuando aparezca la escena que desee copiar pulse el botón PAUSE

del mando a distancia.5. Pulse el botón AUDIO DUB. del mando a distancia.

Aparecen "COPIA AUDIO" y " ".

6. Pulse el botón PAUSE del mando a distancia para iniciar la copia.• Micrófono: hable al micrófono.• Dispositivo de audio: inicie la reproducción.

7. Pulse el botón STOP del mando a distancia para detener la copia.Dispositivo de audio: pare la reproducción.

MENU( 63)

CONFIG. AUDIO AUDIO DUB.

AUDIO

R

LSentido de la señal

Multi cable MTC-100 (suministrado)

Dispositivo de audio (por ejemplo, reproductor de CD)

MVX4i_P-E.book Page 104 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 105: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

105

Es

EdiciónSi la cinta contiene una sección en blanco o una sección grabada en modo LP o en modo de 16 bits, la copia de audio se detendrá.Cuando utilice el micrófono incorporado, no conecte ningún dispositivo al terminal MIC :No se puede usar el terminal DV para copia de audio.Si añade sonido a una cinta no grabada con esta videocámara, la calidad del sonido puede disminuir.La calidad del sonido puede disminuir al añadir sonido a la misma escena más de tres veces.

Se puede supervisar la imagen en la pantalla LCD.Cuando conecte un dispositivo de audio, compruebe el sonido mediante el altavoz incorporado.Cuando use un micrófono, podrá comprobar el sonido con los auriculares conectados a la videocámara.Active la memoria de ajuste a cero al final de la escena en la que desea copiar audio. La videocámara detendrá automáticamente la copia de audio en ese punto.

Reproducción del sonido añadidoPuede seleccionar reproducir Estéreo 1 (sonido original), Estéreo 2 (sonido añadido) o ajustar el balance de ambos sonidos.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione

[S.AUDIO 12B], elija un ajuste y pulse el botón MENU.• ESTEREO1: se reproduce el sonido original.• ESTEREO2: se reproduce el sonido añadido.• MEZC./FIJ: se reproducen el sonido estéreo 1 y el sonido estéreo 2 en el mismo

nivel.• MEZC./VAR.: se reproducen el sonido estéreo 1 y el sonido estéreo 2. Se puede

ajustar el balance de la mezcla.

3. Si ha seleccionado [MEZC./VAR.], ajuste el nivel de la mezcla: Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione [EQUI. MEZCLA], ajuste el balance con el dial SET y pulse el botón MENU.Gire el dial SET hacia abajo para aumentar el volumen de Estéreo 1 y hacia arriba para aumentar el volumen de Estéreo 2.

Al apagar la videocámara se ajusta de nuevo [ESTEREO1]. Sin embargo, la videocámara memoriza el balance de la mezcla.

MENU( 63)

CONFIG. AUDIO Audio de 12 bits

MVX4i_P-E.book Page 105 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 106: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

106

Grabación de cinta a tarjeta de memoriaPuede grabar en la videocámara películas o imágenes fijas de una cinta.

Grabación de una película de una cintaPuede seleccionarse el tamaño de la película.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Selección del tamaño de la película:

Pulse el botón FUNC. Seleccione el símbolo de tamaño de la película seguido de una opción de ajuste y pulse el botón FUNC.

3. Pulse el botón de inicio/parada cuando aparezca la escena que desea grabar.Cuando se pulsa de nuevo el botón de inicio/parada se detiene la grabación.

El código de datos de la película reflejará la fecha y hora en que se ha grabado en la tarjeta de memoria.Una imagen grabada a partir de una imagen en formato de pantalla panorámica aparecerá comprimida verticalmente.

Grabación de una imagen fija de una cintaEl tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será de 640 x 480. Puede seleccionarse la calidad de la imagen fija.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Selección de la calidad de las imágenes fijas:

Pulse el botón FUNC. Seleccione el símbolo de calidad de la imagen fija seguido de una opción de ajuste y pulse el botón FUNC.

3. Pulse el botón PHOTO hasta la mitad cuando aparezca la escena que desea grabar.• La videocámara hace una pausa en la reproducción. Aparecerán la capacidad

restante para almacenamiento de imágenes y otros datos.• Al pulsar el botón PHOTO del mando a distancia empieza inmediatamente la

grabación.

4. Pulse a fondo el botón PHOTO.• El indicador de acceso a la tarjeta parpadea.• Puede también grabar una imagen fija pulsando a fondo el botón PHOTO cuando la

cinta está en modo de pausa de reproducción.

( 51) 320 x 240

( 51)P BUENA/640 x 480

MVX4i_P-E.book Page 106 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 107: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

107

Es

EdiciónUna imagen grabada a partir de una imagen en formato de pantalla panorámica aparecerá comprimida verticalmente.El código de datos de la imagen fija reflejará la fecha y hora en que se ha grabado en la tarjeta de memoria.

MVX4i_P-E.book Page 107 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 108: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

108

ImpresiónImpresión de imágenes fijasLas imágenes fijas se pueden imprimir conectando la videocámara a una impresora con la función de impresión directa. Puede utilizar asimismo los ajustes de orden de impresión para la impresión directa ( 117).Podrá conectar a la videocámara las impresoras siguientes:

Conexión de la impresora a la videocámara

1. Apague la videocámara e inserte una tarjeta de memoria que contenga imágenes fijas.

2. Encienda la impresora.3. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .4. Conecte la videocámara a la impresora con el cable.

• Aparecerá y cambiará a , o . No aparece con películas, ni con imágenes fijas que no puedan reproducirse con la videocámara.

• El botón (imprimir/compartir) se ilumina y el ajuste de impresión actual se mostrará durante 6 segundos aproximadamente.

Si continúa parpadeando (durante más de 1 minuto) o si no aparece , o , la videocámara no está correctamente conectada a la impresora. En este

caso, desconecte el cable de la videocámara y la impresora, apague los dos equipos, vuelva a encenderlos y conecte de nuevo la videocámara a la impresora.

Aparecerá el símbolo " " para las imágenes que no puedan imprimirse.Consulte el manual de instrucciones de cada impresora para obtener información sobre qué cable de interfaz utilizar con la videocámara.Con las impresoras CP Canon CP-10 y CP-100 se suministran dos cables de interfaz directa. Use el cable que presenta el logotipo USB en el conector (DIF-100).Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica.Consulte también el manual de instrucciones de la impresora correspondiente.El menú de ajustes de impresión puede diferir ligeramente dependiendo de la impresora conectada.

Impresoras Canon

Impresora CP compatible con Direct Print, impresoras SELPHY CP compatibles con PictBridgeImpresora PIXMA compatibles con Bubble Jet Direct, impresoras SELPHY DS/PIXMA compatibles con PictBridge

Impresora no Canon compatible con PictBridge

Impresora con función de impresión directa

Cable USB IFC-300PCU (suministrado)

MVX4i_P-E.book Page 108 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 109: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

109

Es

Impresión

Impresión con el botón (imprimir/compartir)Puede imprimir una imagen sin cambiar los ajustes con solo pulsar el botón (imprimir/compartir).1. Seleccione la imagen fija que desea combinar con el

botón CARD +/–.

2. Pulse el botón (imprimir/compartir).• Se inicia la impresión. El botón parpadeará y

permanecerá encendido cuando finalice la impresión.• Si desea seguir imprimiendo, seleccione otra imagen fija con

el botón CARD +/–.

Impresión después de seleccionar los ajustes de impresiónPuede seleccionar el número de copias y otros ajustes para la impresión. Las opciones de ajuste varían en función del modelo de impresora.1. Pulse el dial SET.

• Aparece el menú de ajustes de impresión.• Dependiendo de la impresora, puede aparecer el mensaje

"PROCESANDO" antes de que la videocámara muestre el menú de ajustes de impresión.

2. Seleccione los ajustes de impresión ( 111).3. Gire el dial SET para seleccionar [IMPRIMIR] y púlselo.

• Se inicia la impresión. Al terminar la impresión, desaparece el menú de ajustes de impresión.

• Si desea seguir imprimiendo, seleccione otra imagen fija con el botón CARD +/–.

MVX4i_P-E.book Page 109 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 110: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

110

Es posible que las imágenes no grabadas con esta videocámara, descargadas de un ordenador, editadas en un ordenador y las imágenes con nombres de archivo cambiados, no se reproduzcan correctamente.Tenga en cuenta las precauciones siguientes durante la impresión:- No apague la videocámara ni la impresora.- No cambie la posición del selector TAPE/CARD.- No desconecte el cable.- No abra la tapa de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria.Si no desaparece el mensaje "PROCESANDO", desconecte el cable de la videocámara y de la impresora y vuelva a conectar la videocámara a la impresora.

Cancelación de la impresiónPulse el dial SET durante la impresión. Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [OK] y pulse el dial SET.- Canon PIXMA/SELPHY DS printers and CP600: la impresión se detiene

incluso aunque esté incompleta y siga alimentándose el papel.- Canon CP printers (except for CP600): no puede detenerse una impresión en

curso. La impresión se detiene cuando finaliza la impresión en curso y se cancelan las impresiones restantes.

Errores de impresiónSi se produce un error durante el proceso de impresión, aparece un mensaje de error ( 131).- Impresoras Canon PIXMA/SELPHY DS y CP600: resuelva el error. Cuando la

impresión se reanude automáticamente, seleccione [SEGUIR] y pulse el dial SET. Si no puede seleccionarse [SEGUIR], seleccione [PARADA], pulse el dial SET e intente imprimir de nuevo. Consulte también el manual de la impresora para obtener información adicional.

- Impresoras Canon CP (excepto para CP600): seleccione [PARADA] o [RESUMEN] y pulse el dial SET. (Con determinados mensajes de error puede no aparecer el ajuste [RESUMEN]. En ese caso, seleccione [PARADA]). Consulte también el manual de la impresora para obtener información adicional.

- Si persiste el error y la impresión no se reinicia, realice el procedimiento siguiente:1. Desconecte el cable.2. Gire el interruptor POWER de la videocámara hasta la posición OFF y vuelva a ponerlo en PLAY (VCR).3. Vuelva a conectar el cable.

Cuando haya terminado de imprimir:1. Desconecte el cable de la videocámara y de la impresora.2. Apague la videocámara.

MVX4i_P-E.book Page 110 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 111: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

111

Es

Impresión

Selección de los ajustes de impresiónEl procedimiento para seleccionar el número de copias es común para todas las impresoras. Otros procedimientos de ajuste de impresión varían en función del modelo de impresora. Compruebe qué icono aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla de la videocámara después de haber efectuado la conexión, y consulte las páginas correspondientes.

Selección del número de copiasPor cada imagen fija se pueden seleccionar 99 copias como máximo.1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial

SET para seleccionar (COPIAS) y púlselo.

2. Gire el dial SET para seleccionar el número de copias y púlselo.

Ajuste del estilo de impresión

Las opciones de ajuste de impresión y los ajustes [PREDETER.] varían en función del modelo de impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora.[CON MÁRGENES]: el área de imagen permanece relativamente invariable con respecto a la imagen grabada cuando se imprime. [SIN MÁRGENES]: la parte central de la imagen grabada se imprime ampliada. La parte superior, la parte inferior y los lados pueden quedar ligeramente recortados.[VIVID], [VIVID+NR] y [NR] pueden seleccionarse con impresoras PIXMA/SELPHY DS de Canon.Cuando seleccione [2-UP], [4-UP], [9-UP] o [16-UP] para [PAGE LAYOUT], ajuste [TAMAÑO DEL PAPEL] a [10 x 14,8 cm]. Podrá imprimir en una hoja fotográfica adhesiva con una impresora Canon PIXMA/SELPHY DS.

PAPEL TAMAÑO PAPEL

Los tamaños de papel disponibles varían en función del modelo de impresora.

TIPO PAPEL FOTO, FOTO FLASH, PREDETER.DISEÑO PAPEL

SIN MÁRGENES, CON MÁRGENES, 2 , 4, 8, 9, 16 IMÁGENES, PREDETER.

(impresión de la fecha) ON, OFF, PREDETER.(efecto de impresión) ON, OFF, VÍVID0, NR, VÍVIDO+NR, PREDETER.

111 113 114

MVX4i_P-E.book Page 111 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 112: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

112

Cuando seleccione [8-UP], ajuste [TAMAÑO DEL PAPEL] a [TARJETA DE CRÉDITO]. Podrá imprimir en una hoja fotográfica adhesiva con una impresora Canon SELPHY CP.

Ajustes del papel1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial

SET para seleccionar [PAPEL] y púlselo.

2. Gire el dial SET para seleccionar el tamaño de papel y púlselo.Seleccione el tamaño de papel según sea el papel colocado en la impresora.

3. Gire el dial SET para seleccionar el tipo de papel y púlselo.Seleccione el tipo de papel según sea el papel colocado en la impresora.

4. Gire el dial SET para seleccionar una opción de disposición y púlselo.

Inclusión de la fecha en la impresión1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial

SET para seleccionar (fecha) y púlselo.

2. Gire el dial SET para seleccionar una opción de impresión de la fecha y púlselo.

MVX4i_P-E.book Page 112 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 113: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

113

Es

Impresión

Ajuste del efecto de impresión (Optimización imagen)Esta función utiliza la información de grabación de la videocámara para optimizar los datos de la imagen, con lo que se logra ofrecer impresiones de gran calidad.1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial

SET para seleccionar (efecto de impresión) y púlselo.

2. Gire el dial SET para seleccionar un ajuste y púlselo.

Ajuste del estilo de impresión

* Tamaño de papel recomendado

Para imágenes fijas en tamaño L (2.304x1.736) el tamaño de papel recomendado es hasta A4.[CON MÁRGENES]: el área de imagen permanece relativamente invariable con respecto a la imagen grabada cuando se imprime. [SIN MÁRGENES]: la parte central de la imagen grabada se imprime ampliada. La parte superior, la parte inferior y los lados pueden quedar ligeramente recortados.

1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial SET para seleccionar [ESTILO] y púlselo.

2. Compruebe que está seleccionado (PAPEL) y pulse el dial SET.

PAPEL TARJETA 1*, TARJETA 2*, TARJETA 3*, LTR, A4 Si desea información detallada sobre el tipo de papel, consulte el manual del usuario de la impresora.

MÁRGENES

SIN MÁRGENES

Imprime sin márgenes hasta los bordes de la página.

CON MÁRGENES

Imprime con márgenes.

MVX4i_P-E.book Page 113 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 114: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

114

3. Gire el dial SET para seleccionar el tamaño de papel y púlselo.• Seleccione el tamaño de papel según sea el papel colocado

en la impresora.• Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de ajustes de

impresión.

4. Gire el dial SET para seleccionar (CON MÁRGENES) y púlselo.

5. Gire el dial SET para seleccionar una opción de márgenes y púlselo.Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de ajustes de impresión.

Ajuste del estilo de impresión

Los ajustes de [MÁRGENES] y [FECHA] no podrán seleccionarse cuando [IMAGEN] esté ajustado en [MÚLTIPLE].[CON MÁRGENES]: el área de imagen permanece relativamente invariable con respecto a la imagen grabada cuando se imprime. [SIN MÁRGENES]/[MÚLTIPLE]: la parte central de la imagen grabada se imprime ampliada. La parte superior, la parte inferior y los lados pueden quedar ligeramente recortados.[MÚLTIPLE] solamente puede seleccionarse si se imprime en papel con tamaño de tarjeta.Las impresoras CP-10 y CP-100 no disponen de la función de impresión de la fecha.

1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial SET para seleccionar [ESTILO] y púlselo.

IMAGEN ESTÁNDAR Imprime 1 imagen fija por página.MÚLTIPLE Imprime 8 copias de la misma imagen fija en una

página.MÁRGENES SIN

MÁRGENESImprime sin márgenes hasta los bordes de la página.

CON MÁRGENES

Imprime con márgenes.

FECHA ON Imprime con fecha.OFF Imprime sin fecha.

MVX4i_P-E.book Page 114 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 115: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

115

Es

Impresión

Selección del estilo de imagen2. Compruebe que está seleccionado (IMAGEN) y

pulse el dial SET.

3. Gire el dial SET para seleccionar el estilo de imagen y púlselo.Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de ajustes de impresión.

Selección de los márgenes2. Gire el dial SET para seleccionar (MÁRGENES)

y púlselo.

3. Gire el dial SET para seleccionar una opción con márgenes y púlselo.Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de ajustes de impresión.

Inclusión de la fecha2. Gire el dial SET para seleccionar (FECHA) y

púlselo.

3. Gire el dial SET para seleccionar una opción de fecha y púlselo.Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de ajustes de impresión.

MVX4i_P-E.book Page 115 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 116: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

116

Ajustes de recorteAjuste el estilo de impresión antes de comenzar con los ajustes de recorte.1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial

SET para seleccionar [MEJORA] y púlselo.Aparecerá el recuadro de recorte.

2. Cambie el tamaño del recuadro de recorte.• Mueva la palanca del zoom hacia T para reducir el recuadro,

y hacia W para agrandarlo.• Para anular los ajustes de recorte, mueva la palanca del

zoom hacia la W hasta que desaparezca el recuadro.

3. Mueva el recuadro de recorte.• Gire el dial SET para mover el recuadro. Pulse el dial SET

para cambiar entre las direcciones (arriba/abajo o derecha/izquierda) y la orientación del recuadro (vertical/horizontal).

• Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de ajustes de impresión.

Acerca del color del recuadro de recorte (sólo para impresoras Canon CP):- Blanco: sin ajustes de recorte.- Verde: tamaño de recorte recomendado. (El recuadro de recorte puede no

aparecer en verde dependiendo del tamaño de la imagen, el tamaño del papel o los ajustes de bordes).

- Rojo: la imagen se ampliará más que el tamaño recomendado. La imagen se imprimirá con mala calidad.

El ajuste de recorte se aplica sólo a una imagen.El ajuste de recorte se anula con las siguientes operaciones:- Si se apaga la videocámara.- Si se desconecta el cable de interfaz.- Si se amplía el recuadro de recorte más allá del tamaño máximo.

MVX4i_P-E.book Page 116 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 117: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

117

Es

Impresión

Impresión con ajustes de orden de impresiónSe pueden seleccionar imágenes fijas para imprimirlas y ajustar el número de copias. Estos ajustes de orden de impresión son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de orden de impresión digital) y pueden utilizarse para la impresión en impresoras compatibles con DPOF ( 108). Pueden seleccionarse 998 imágenes fijas como máximo.

Selección de imágenes fijas para impresión (Orden de impresión)No conecte un cable USB o DV a la videocámara mientras ajusta la orden de impresión.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione [ ORDEN IMPRES.] y pulse el dial SET.4. Seleccione el número de copias y pulse el dial SET.5. Pulse el botón FUNC.

Para anular la orden de impresión, ajuste 0 como número de copias en el paso 3.

Selección en la visualización de la pantalla de índice

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Mueva la palanca del zoom hacia W.

• Aparecerán hasta 6 imágenes.• Seleccione la imagen que desea imprimir.

3. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA]. Seleccione [ ORDEN IMPRESIÓN].

4. Pulse el dial SET y ajuste el número de copias." " aparece en la imagen.

5. Pulse el botón MENU.Para anular la orden de impresión, ajuste 0 como número de copias.

( 51) ORDEN IMPRESIÓN

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA ORDEN IMPRESIÓN

MVX4i_P-E.book Page 117 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 118: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

118

Borrado de todas las órdenes de impresión

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA].3. Seleccione [ORDEN IMPR. BORRAR TODAS].

Aparece "¿BORRAR TODAS LAS ORDENES IMPRESIÓN?", [NO] y [SI].

4. Seleccione [SI].Desaparecen todos los " ".

5. Pulse el botón MENU.

Impresión

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Conecte la impresora a la videocámara ( 108).3. Pulse el botón MENU y seleccione [ IMPRIMIR].

• Aparece el menú de ajustes de impresión.• Aparece "SEL. ORDEN IMPRESIÓN" cuando se conecta una impresora con

función de impresión directa y se selecciona [ IMPRIMIR] sin haber configurado la orden de impresión.

4. Compruebe que está seleccionado [IMPRIMIR] y pulse el dial SET.Se inicia la impresión. Al terminar la impresión, desaparece el menú de ajustes de impresión.

Dependiendo de la impresora conectada, puede seleccionar los ajustes de estilo o del papel antes del paso 3.Cancelación de la impresión/Errores de impresión ( 110)Reanudación de la impresiónPulse el botón MENU y seleccione [ IMPRIMIR]. Seleccione [RESUMEN] o [SEGUIR] en el menú de ajustes de impresión y pulse el dial SET. Se imprimirán las imágenes restantes.La impresión no podrá reanudarse en los casos siguientes:- Cuando se hayan cambiado los ajustes de la orden de impresión.- Cuando se haya borrado una imagen fija con ajustes de orden de impresión.

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA ORDEN IMPR.. BORRAR TODAS

MENU( 63)

IMPRIMIR

MVX4i_P-E.book Page 118 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 119: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

119

Es

Conexión a un PC

Conexión a un PCTransferencia de grabaciones de vídeo a un ordenadorPodrá transferir grabaciones de vídeo al ordenador usando un cable USB o un cable IEEE1394 (DV). Antes de transferir grabaciones en vídeo desde una cinta a un ordenador, asegúrese de que tiene listo lo siguiente:

Para conectarse con el cable USBUn ordenador con Windows XP (Service Pack 1 o Service Pack 2) equipado con terminal USB 2.0 (alta velocidad)Un cable USB (suministrado)El controlador Canon USB Video (el contralador va incluido en el DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK suministrado de serie)Windows Movie Maker 2 (Versión 2.0.3312.0 con SP1, 2.1.4026.0 con SP2)

Para conectar con un cable IEEE1394 (DV)Un ordenador equipado con un terminal IEEE1394 (DV) o una tarjeta de captación IEEE1394 (DV).Un cable DV (se vende por separado)El controlador adecuadoCon los sistemas operativos Windows posteriores a Windows 98 Second Edition y los sistemas Mac posteriores a Mac OS 9 se incluye un controlador. El controlador se instala automáticamente cuando se conecta la videocámara al ordenador.Software de edición de vídeoPodrá utilizar cualquier software de edición de vídeo IEEE1394 compatible que le haya sido suministrado con su ordenador o con su tarjeta de captación de vídeo. También podrá usar el software de edición de vídeo incluido en su sistema operativo (Windows Movie Maker con Windows XP/Windows ME; iMovie con Mac OS 9 y posterior).

Preparativos1. Arranque su ordenador.

Si desea conectar la videocámara usando el cable USB, deberá instalar el controlador Canon USB Video. Para más detalles consulte elManual de instrucciones del software Digital Video.

2. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .3. Cuando use un cable USB:

Pulse el botón MENU y seleccione [CONFIG. VIDEOG.]. Seleccione [AV DV/ ], ajústelo a [OFF] y presione el botón MENU.

4. Conecte la videocámara al ordenador utilizando un cable USB o un cable DV.Con esto terminan los preparativos y podrá comenzar a transferir las grabaciones de vídeo.

5. Arranque el software.Consulte el manual de instrucciones del software.

MVX4i_P-E.book Page 119 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 120: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

120

Diagrama de conexiónCompruebe el tipo y la orientación de la terminal DV o USB y asegúrese de conectar el cable DV o el cable USB correctamente.

Uso de un cable USB

Uso de un cable IEEE1394 (DV)

Es posible que el funcionamiento no sea correcto, según el software y las especificaciones y ajustes del ordenador.Si el ordenador se queda bloqueado mientras está conectado a la videocámara, desconecte y vuelva a conectar el cable DV. Si el problema persiste, desconecte el cable de interfaz, apague la videocámara y el ordenador, encienda la videocámara y el ordenador y vuelva a conectarlos.Antes de conectar la videocámara al ordenador mediante un cable DV, compruebe que la videocámara y el ordenador no estén conectados mediante un cable USB y que no haya otro dispositivo 1394 conectado al ordenador.Asegúrese de que la videocámara y el ordenador no están conectados con un cable DV antes de conectar la videocámara al ordenador utilizando el cable USB. De lo contrario, puede que el ordenador no funcione correctamente.Dependiendo el software de edición de vídeo que utilice, podría ser necesario que ajustara el interruptor de corriente de la videocámara en un modo distinto de PLAY. Consulte también el manual de instrucciones del software de edición.

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica mientras está conectada al ordenador.Consulte también el manual de instrucciones del ordenador.Los programas ZoomBrowser EX eImage Browser incluidos en el CD suministrado sólo se pueden utilizar con las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria.

Cable USB IFC-300PCU (suministrado)

Terminal USB

6 pines:

Cable DV de venta en establecimientos del ramo

Terminal (DV) IEEE1394

4

MVX4i_P-E.book Page 120 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 121: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

121

Es

Conexión a un PC

Transferencia de imágenes desde un tarjeta de memoria a un ordenador (transferencia directa)Mediante el cable USB suministrado y el software Digital Video, podrá transferir imágenes al ordenador sencillamente pulsando (imprimir/compartir).

PreparativosLa primera vez que conecte la videocámara al ordenador, tendrá que instalar el software y configurar el ajuste de inicio automático. A partir de la segunda vez, sólo tendrá que conectar la videocámara al ordenador para transferir imágenes.1. Instale el software Digital Video suministrado.

Consulte Instalación del software en el Manual de instrucciones del software Digital Video.

2. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .3. Conecte la videocámara al ordenador utilizando el cable USB.

Consulte Conexión de la videocámara a un ordenador en el Manual de instrucciones del software Digital Video.

4. Configure el ajuste de inicio automático.• Consulte Inicio de CameraWindow en el Manual de instrucciones del software

Digital Video.• Aparece el menú de transferencia directa en la pantalla de la videocámara y se

ilumina el botón .

Mientras se estén transfiriendo datos al ordenador (mientras parpadee el indicador de acceso a la tarjeta de la videocámara), no desconecte el cable USB, abra la tapa de la tarjeta de memoria, retire la tarjeta de memoria, cambie la posición del selector TAPE/CARD ni apague la videocámara o el ordenador. Los datos de la tarjeta de memoria podrían dañarse.Es posible que el funcionamiento no sea correcto, según el software y las especificaciones y ajustes del ordenador.Los archivos de imágenes de la tarjeta de memoria y los archivos de imágenes guardados en la unidad de disco duro del ordenador son valiosos archivos originales de datos. Si desea utilizar los archivos de imágenes del ordenador, haga copias de los mismos primero y utilice el archivo copiado, conservando el original.Asegúrese de que la videocámara y el ordenador no están conectados con un cable DV antes de conectar la videocámara al ordenador utilizando el cable USB. De lo contrario, puede que el ordenador no funcione correctamente.

Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica mientras está conectada al ordenador.Consulte también el manual de instrucciones del ordenador.Usuarios de Windows XP y Mac OS X:La videocámara está equipada con el protocolo de transferencia de imágenes estándar (PTP) que permite la descarga de imágenes fijas (sólo JPEG) mediante la simple conexión de la videocámara a un ordenador a través de un cable USB sin instalar el software del disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.

MVX4i_P-E.book Page 121 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 122: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

122

Transferencia de imágenes Para transferir imágenes con orden de transferencia, tendrá que ajustar las órdenes de transferencia ( 124).

1. Gire el dial SET para seleccionar una opción de ajuste.

2. Pulse el botón .[ TODAS LAS IMAGENES] [ NUEVA IMAGEN] [ IMÁGENES MARCADAS]:

Las imágenes se transferirán al ordenador y se visualizaránen la pantalla.La videocámara mostrará el menú de transferencia cuando finalice la transferencia.Para cancelar la transferencia, gire el dial SET para seleccionar [CANCELAR] y púlselo, o pulse el botón MENU.

3. Seleccione la imagen que desea transferir con el botón CARD +/–.4. Pulse el botón .

• [ SELECC Y TRANSF.]: La imagen seleccionada se transferirá al ordenador y sevisualizará en la pantalla.Para continuar la transferencia, seleccione otra imagen con el botón CARD +/–.

• [ FIJAR FONDO]: La imagen seleccionada se transfiere al ordenador y se muestra en el escritorio.

• Pulsando el botón MENU se vuelve al menú de transferencia.

Puede pulsar el dial SET en lugar del botón . Con [ TODAS LAS IMÁGENES], [ NUEVA IMAGEN] o [ IMÁGENES MARCADAS], aparece un mensaje de confirmación. Gire el dial SET para seleccionar [OK] y púlselo.Cuando se transfiere con el botón , la videocámara mantiene el ajuste de transferencia aun cuando se cambie la posición del interruptor POWER.

TODAS LAS IMÁGENES...

Transfiere todas las imágenes al ordenador.

NUEVA IMAGE... Transfiere sólo las imágenes que todavía no se han transferido al ordenador.

IMÁGENES MARCADAS...

Transfiere imágenes con órdenes de transferencia al ordenador.

SELECC. & TRANSF... Permite seleccionar una imagen y transferirla al ordenador.

FIJAR FONDO... Permite seleccionar una imagen fija y transferirla al ordenador como salvapantallas.

Botón CARD + / –

Botón (imprimir/compartir)

Dial SET

MVX4i_P-E.book Page 122 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 123: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

123

Es

Conexión a un PC

Cuando la videocámara esté conectada al ordenador y la pantalla, para seleccionar visualizaciones de imágenes, pulse el botón MENU. Aparecerá el menú de transferencia.Cuando el interruptor de protección de la tarjeta de memoria SD esté activado durante la transferencia de imágenes, las imágenes no se marcarán como "ya transferidas", y volverán a transferirse cuando seleccione [ NUEVA IMAGEN] posteriormente.

MVX4i_P-E.book Page 123 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 124: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

124

Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia)Puede seleccionar imágenes para transferirlas al ordenador. Estos ajustes de transferencia son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de orden de impresión digital). Pueden seleccionarse 998 imágenes como máximo.No conecte un cable USB o DV a la videocámara mientras ajusta la orden de transferencia.

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón FUNC.3. Seleccione [ ORDEN TRANSFERENCIA] seguido de [ON] y pulse el

dial SET.4. Pulse el botón FUNC.

Para anular la orden de transferencia, seleccione [OFF] en el paso 3.

Selección en la visualización de la pantalla de índice

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Mueva la palanca del zoom hacia W.

Aparecerán hasta 6 imágenes.

3. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA]. Seleccione [ ORDEN TRANSFERENCIA].

4. Pulse el dial SET sobre la imagen que desee transferir." " aparece en la imagen.

5. Pulse el botón MENU.Para anular la orden de transferencia, vuelva a pulsar el dial SET.

Borrado de todas las órdenes de transferencia

1. Ajuste la videocámara al modo PLAY(VCR)• .2. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA]. 3. Seleccione [BORRAR ORD. TRANSF].

Aparece "¿BORRAR TODAS LAS ORDENES TRANSFERENCIA?", [NO] y [SI].

4. Seleccione [SI].Desaparecen todos los " ".

5. Pulse el botón MENU.

( 51) ORDEN TRANSFERENCIA

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA ORDEN TRANSFERENCIA

MENU( 63)

OPERACIÓN CON TARJETA ORD. TRANS BORRAR TODAS

MVX4i_P-E.book Page 124 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 125: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

125

Es

Conexión a un PC

Uso del modo NETWORK (DV Messenger Versión 2)Con el Software DV Network (DV Messenger) exclusivo de Windows, podrá controlar la videocámara desde el ordenador, realizar videoconferencias utilizando la videocámara o acceder a distancia a través de internet a la videocámara instalada en su casa.Descargue el Manual de instrucciones del Software DV Network y DV Messenger de la siguiente página web. Para más información, consulte el Manual de instrucciones del Software DV Network.www.canon-europe.com/DVmessengerwww.canon.com.au/products/cameras.htmlwww.canon.com.cn/down/static/driverflistview.htmlwww.canon-asia.com

Preparación para utilizar DV Messenger1. Inicie el ordenador e instale DV Messenger.

Si desea conectar la videocámara utilizando un cable USB, también tendría queinstalar el controlador Canon USB Video (el controlador USB Video requerido se descargará junto con DV Messenger).

2. Conecte el adaptador de alimentación a la videocámara.3. Presione el botón UNLOCK y gire el interruptor POWER a la posición

NETWORK.4. Conecte la videocámara al ordenador utilizando un cable USB o un

cable DV."MODO RED" aparece en la pantalla de la videocámara.

5. Inicie DV Messenger.

Asegúrese de que la videocámara y el ordenador no están conectados con un cable DV antes de conectar la videocámara al ordenador utilizando el cable USB. De lo contrario, puede que el ordenador no funcione correctamente.

En el modo NETWORK, desde la videocámara solamente podrán utilizarse lasfunciones siguientes:- Cuando aparezca el panel de control [CAMERA] de DV Messenger: active el

zoom y enfoque- Cuando aparezca el panel de control [VCR] de DV Messenger: ajuste del

volumen del altavoz incorporado.El zoom solamente podrá gobernarse con el mando a distancia inalámbrico cuandoesté visualizándose el panel de control de DV Messenger [CAMERA]. Nopodrá realizar ninguna otra operación utilizando el mando a distancia inalámbrico..

Interruptor POWER

Botón de bloqueo

MVX4i_P-E.book Page 125 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 126: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

126

¿Problemas?Cómo solucionar los problemasSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de Asistencia Técnica Canon.

Fuente de alimentación

Grabación/reproducción

Problema SoluciónLa videocámara no se enciende.

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15Coloque correctamente la batería. 15

La videocámara se apaga automáticamente.

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15Se ha activado la función de ahorro de energía. Encienda la videocámara.

26

El compartimiento de la videocasete no se abre.

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15Abra totalmente la tapa del compartimiento de la videocasete. 18

El compartimiento del videocasete se ha parado al insertar o extraer.

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15

El panel LCD o el visor se enciende y apaga.

La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15

La batería no se carga. Cargue la batería a temperaturas que oscilen entre 0 °C y 40 °C. –Las baterías pueden calentarse con el uso y puede que no se carguen. Espere a que la temperatura de la batería esté por debajo de 40 °C y vuelva a intentar cargarla.

La batería está dañada. Utilice una batería diferente. –

Problema SoluciónLos botones no funcionan. Encienda la videocámara. 26

Inserte una videocasete. 18La videocámara no enfoca. El enfoque automático no funciona con ese sujeto. Enfoque

manualmente.47

Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico. 20El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 138

La imagen del visor aparece borrosa.

Ajuste el visor con la palanca del ajuste dióptrico. 20

En la pantalla aparece una franja luminosa vertical.

La presencia de luz intensa en una escena oscura puede hacer que aparezca una franja luminosa vertical (mancha). Esto no significa un funcionamiento incorrecto.

En la pantalla aparecen caracteres anormales. La videocámara no funciona correctamente.

Esta videocámara utiliza un microordenador. El ruido externo o la electricidad estática puede hacer que aparezcan en pantalla caracteres anormales. Si es así, desconecte la fuente de alimentación eléctrica y vuelva a conectarla tras un breve periodo de tiempo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación eléctrica y pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo. Al pulsar el botón RESET se restauran todos los ajustes.

9

" " parpadea en la pantalla. Inserte una videocasete. 18" " parpadea en la pantalla. La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15" " parpadea en la pantalla. Se ha detectado condensación. Consulte la página de referencia. 129" " parpadea en rojo en la pantalla.

La videocámara funciona defectuosamente. Consulte a un Centro de servicio Canon.

MVX4i_P-E.book Page 126 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 127: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

127

Es

¿Problemas?

Operación de la cinta-Grabación

Operación de la cinta-Reproducción

"EXTRAIGA LA VIDEOCA-SETE" aparece en la pantalla.

Extraiga y vuelva a insertar el videocasete. 18

"AJUSTE EL HUSO HORARIO, LA FECHA, Y LA HORA" aparece en la pantalla.

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora. 24Recargue la batería de litio incorporada y ajuste el huso horario, la fecha y la hora.

136

El mando a distancia no funciona.

Ajuste [CONTROL REM.] en [ON]. 68La pila del mando a distancia se ha agotado. Vuelva a colocar la pila.

21

Problema SoluciónLa imagen no aparece en la pantalla.

Ponga la videocámara en el modo CAMERA•CAMERA• . 26

Al pulsar el botón de inicio/parada, la videocámara no empieza a grabar.

Ponga la videocámara en el modo CAMERA•CAMERA• . 26Inserte unA videocasete. 18La cinta ha llegado al final (" FIN" parpadea en la pantalla). Rebobine la cinta o sustituya la videocasete.

18

La videocasete está protegida (" " parpadea en la pantalla). Cambie la posición del interruptor de protección.

134

El sonido se distorsiona. Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificiales, tambores o conciertos), el sonido puede distorsionarse. El sonido se puede grabar correctamente cuando [ATEN. MICRO] se ajusta en [ON] en el menú, o cuando se ajusta manualmente el nivel de grabación.

70

El sonido se graba a un volumen inferior al real.

Al grabar en las proximidades de sonidos estentóreos (como fuegos artificiales, tambores o conciertos), el sonido puede no grabarse con el nivel que realmente tiene. El sonido se puede grabar correctamente cuando se ajusta manualmente el nivel de grabación de audio.

70

Ajuste [ATEN. MICRO] en [OFF] en el menú. 66

Problema SoluciónAl pulsar el botón de reproducción, la videocámara no empieza a reproducir.

Ponga la videocámara en el modo PLAY(PLAY(VCR)• . 33Inserte una videocasete. 18La cinta ha llegado al final (" FIN" parpadea en la pantalla). Rebobine la cinta.

33

La imagen no aparece en la pantalla del televisor.

Ajuste [AV DV/ ] a [OFF]. 65

La cinta avanza, pero la imagen no aparece en la pantalla del televisor.

El selector TV/VIDEO del televisor no está ajustado en VIDEO. Ajuste el selector en VIDEO.

37

Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de vídeo.

137

Se ha intentado reproducir o copiar una cinta con protección de derechos de autor. Detenga la reproducción/copia.

El altavoz incorporado no emite sonido.

El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen con el dial SET.

36

La cinta se detiene durante la pausa de reproducción.

Cuando la pausa de reproducción dura más de 4 minutos 30 segundos durante la reproducción o la copia de audio, la videocámara se apaga para proteger la cinta y los cabezales de vídeo. Reproduzca la cinta de nuevo y pulse el botón de pausa / .

Problema Solución

MVX4i_P-E.book Page 127 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 128: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

128

Funcionamiento de la tarjeta de memoria

Impresión

Edición

Problema SoluciónLa tarjeta de memoria no se puede insertar.

La tarjeta de memoria no estaba orientada en el sentido correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla.

19

La tarjeta de memoria no se puede grabar.

Inserte una tarjeta de memoria. 19La tarjeta de memoria está llena. Sustituya la tarjeta de memoria o borre imágenes.

94

Formatee la tarjeta de memoria. 95El número de imágenes ha alcanzado el valor máximo. Ajuste [ARCHIV] en [RESETEAR] e inserte una tarjeta de memoria nueva.

68

La tarjeta de memoria SD está protegida. Cambie la posición del interruptor de protección.

19

La tarjeta de memoria no se puede reproducir.

Ponga la videocámara en el modoPLAY(VCR)• . 35Inserte una tarjeta de memoria. 19

No se puede borrar la imagen.

La imagen está protegida. Anule la protección. 93La tarjeta de memoria SD está protegida. Cambie la posición del interruptor de protección.

19

" " parpadea en rojo. Se ha producido un error en la tarjeta. Apague la videocámara. Extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla. Formatee la tarjeta de memoria si persiste el parpadeo.

95

Problema SoluciónLa impresora no funciona aunque estén conectadas correctamente la videocámara y la impresora.

1. Ponga la videocámara en el modoPLAY(VCR)• .2. Desconecte y vuelva a conectar el cable USB.3. Apague la impresora y enciéndala de nuevo.

Problema SoluciónNo funciona el sistema de copiado a través del terminal DV de la videocámara.

Ajuste [AV DV/ ] a [OFF]. 65El formato de señal es incorrecto. El sistema de copiado puede funcionar a través del terminal AV.Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.

MVX4i_P-E.book Page 128 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 129: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

129

Es

¿Problemas?

CondensaciónAl trasladar rápidamente la videocámara de un lugar caliente a otro frío o viceversa se puede producir condensación (gotitas de agua) en sus superficies internas. Deje de usar la videocámara si descubre que se ha producido condensación. En caso contrario, la videocámara puede dañarse.

Se puede producir condensación en los siguientes casos:

Cómo evitar la condensación:Extraiga la videocasete, guarde la videocámara en una bolsa de plástico hermética y deje que se adapte lentamente al cambio de temperatura antes de sacarla de la bolsa.

Cuando se descubre condensación:La videocámara deja de funcionar, aparece el mensaje "SE HA DETECTADO CONDENSACIÓN DE HUMEDAD" durante aproximadamente 4 segundos y " " empieza a parpadear.Si hay una videocasete insertada, aparecerán los mensajes de advertencia “SE HADETECTADO CONDENSACIÓN DE HUMEDAD” y “EXTRAIGA LAVIDEOCASETE”, y comenzará a parpadear “ ”. Extraiga inmediatamente la videocasete y deje abierto el compartimiento de la videocasete. Si se deja la videocasete en la videocámara, la cinta puede dañarse.No se puede insertar una videocasete cuando se detecta condensación.

Al reanudar el uso:Las gotitas de agua tardan aproximadamente una hora en evaporarse. Una vez que deje de parpadear el aviso de condensación, espere una hora más antes de volver a usar la videocámara.

Cuando se traslada la videocámara de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo.

Cuando se traslada la videocámara de un lugar frío a otro caliente.

Cuando se deja la videocámara en una habitación húmeda.

Cuando se calienta rápidamente una habitación fría.

MVX4i_P-E.book Page 129 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 130: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

130

Lista de mensajes

Mensajes relacionados con la tarjeta de memoria

Mensaje ExplicaciónAJUSTE EL HUSO HORARIO, LA FECHA, Y LA HORA

El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara, hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora.

24

CAMBIE BATERÍA La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería. 15LA VIDEOCASETE ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA

La videocasete está protegida. Sustituya la videocasete o cambie la posición del interruptor de protección.

134

EXTRAIGA LA VIDEOCASETE

La videocámara ha dejado de funcionar para proteger la cinta. Extraiga y vuelva a insertar la videocasete.

18

COMPRUEBE LA ENTRADA

El cable DV o el cable USB no está conectado, o bien el equipo digital conectado está apagado.

99119

SE HA DETECTADO CON-DENSACIÓN DE HUMEDAD

Se ha detectado condensación en la videocámara. 129

CONDENSACIÓN EX-TRAIGA LA VIDEOCASETE

Se ha detectado condensación en la videocámara. Extraiga la videocasete.

129

LA CINTA HA FINALIZADO La cinta ha llegado al final. Rebobine la cinta o sustituya la videocasete.

COMPRUEBE LA VIDEOCASETE [FORMATO ERRÓNEO]

Se ha intentado realizar la copia de audio en una cinta grabada en formato HDV (alta definición).

FORMATO ERRÓNEO NO ES POSIBLE LA REPRODUCCIÓN

Ha intentado reproducir una cinta grabada en formato HDV (alta definición).

COMPRUEBE LA VIDEOCASETE [MODO DE GRABACIÓN]

Se ha intentado realizar la copia de audio en una cinta grabada en un modo distinto de SP.

104

COMPRUEBE LA VIDEOCASETE [MODO DE AUDIO]

Se ha intentado realizar la copia de audio en una cinta grabada con sonido de 16 bits o 12 bits, 4 canales.

104

COMPRUEBE LA VIDEOCASETE [ESPACIO EN BLANCO]

Se ha intentado realizar la copia de audio en una cinta con una sección en blanco.

104

CABEZALES SUCIOS, UTILICE UNA CASETE LIMPIADOR

Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de vídeo.

137

DEPÓSITO RESIDUAL LLENO LA REPRODUCCIÓN ESTÁ RESTRINGIDA

Se ha intentado reproducir una cinta con protección de derechos de autor.

101

COPIA RESTRINGIDA POR LA PROTECCIÓN DE DERECHOS DE AUTOR

Se ha intentado copiar una cinta con protección de derechos de autor. Puede aparecer asimismo cuando se reciba una señal anómala durante una grabación de entrada de línea analógica.

101

Mensaje ExplicaciónSIN TARJETA No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la videocámara. 19LA TARJETA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA

La tarjeta de memoria SD está protegida contra borrado. Sustituya la tarjeta o cambie la posición del interruptor de protección.

19

NO IMAGEN No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. –

MVX4i_P-E.book Page 130 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 131: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

131

Es

¿Problemas?

Mensajes relacionados con la impresión directaLos mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla de la videocámara. Consulte también el manual de la impresora para encontrar las soluciones correspondientes a los mensajes de error.

Impresoras Canon PIXMA/SELPHY DS:Cerciórese de consultar el manual de la impresora en los casos siguientes:- Cuando parpadee el indicador de error de la impresora..- Impresoras equipadas con panel de operación e impresoras que pueden

conectarse a un TV: Cuando en el panel o en el monitor del televisor sevisualice un número de error o un mensaje de error.

Si el error persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio de Asistencia Técnica Canon de los enumerados en la Lista de contactos suministrada con la impresora o en el manual de la impresora.

ERROR DE TARJETA Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. La videocámara no puede grabar ni reproducir la imagen.El error puede ser temporal. Si el mensaje desaparece una vez transcurridos cuatro segundos y " " parpadea en rojo, apague la videocámara, extraiga la tarjeta e insértela otra vez. Si" " cambia a verde, se puede reanudar la grabación/reproducción.

TARJETA LLENA No queda espacio libre en la tarjeta de memoria. Sustituya la tarjeta por otra o borre imágenes.

¡ERROR DE NOMBRE! Los números de carpetas e imágenes han alcanzado su valor máximo.

68

IMAGEN NO IDENTIFICADA

La imagen no está grabada con compresión JPEG o con una compresión no compatible con la videocámara, o el archivo de imagen está dañado.

ERROR DE ORDEN DE IMPRESIÓN

Se ha intentado ajustar más de 998 imágenes fijas en la orden de impresión.

ERROR DE ORDEN DE TRANSFERENCIA

Ha intentado ajustar más de 998 órdenes de transferencia. 124

¡NO SE PUEDE TRANSFERIR! Ha intentado transferir un archivo de película como papel tapiz. 122ESTA IMAGEN NO PUEDE GRABARSE

Según sea la señal, algunas imágenes analógicas no podrán grabarse en la tarjeta de memoria.

CREANDO LA IMAGEN INICIO Se está creando la imagen de inicio. –ESTA IMAGEN NO SIRVE COMO IMAGEN DE INICIO

Ha intentado utilizar una imagen tomada con otra videocámara, grabada en un formato de compresión no compatible con esta videocámara o que se ha editado en un ordenador.

74

DEMASIADAS IMÁG FIJA DESCONECTAR CABLE USB

Desconecte el cable USB y reduzca el número de imágenes fijas de la tarjeta de memoria a menos de 1.800. Si ha aparecido un cuadro de diálogo en la pantalla del ordenador, ciérrelo. Vuelva a conectar el cable USB.

Mensaje ExplicaciónERROR DE PAPEL Existe un problema con el papel. Se ha insertado un tamaño de papel

incorrecto o no se puede utilizar la tinta con el papel seleccionado, o bien se encuentra abierta la bandeja de salida del papel.

NO HAY PAPEL No se ha introducido correctamente el papel o no hay papel. Si la impresora está equipada con un casete de papel fotográfico, especifique la ubicación de la alimentación del papel utilizando el interruptor Alimentación del Papel.

ATASCO DE PAPEL El papel se ha atascado durante la impresión. Seleccione [PARADA] para cancelar la impresión. Después de retirar el papel, vuelva a colocar algo de papel y presione el botón reanudar de la impresora.

EL PAPEL HA CAMBIADO El tamaño de papel ha cambiado entre el ajuste de impresión y el inicio de la propia impresión.

Mensaje Explicación

MVX4i_P-E.book Page 131 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 132: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

132

ERROR TIPO PAPEL Ha intentado utilizar un tamaño o tipo de papel que no admite la impresora.TAMAÑO DEL PAPEL INCOMPATIBLE

Se ha intentado imprimir en un papel que no puede utilizarse con la videocámara.

ERROR DE TINTA Existe un problema con la tinta.NO HAY TINTA No se ha insertado el cartucho de tinta o se ha terminado la tinta.BAJO NIVEL DE TINTA En breve habrá que cambiar el cartucho de tinta. Seleccione [SEGUIR]

para reiniciar la impresión.ERROR CARTUCHO DE TINTA

Existe un problema con el cartucho de tinta.

EL PAPEL Y LA TINTA NO SE CORRESPONDEN

No puede utilizarse la tinta con el tipo de papel seleccionado.

DEPOSITO RESIDUAL LLENO

El depósito de residuos está lleno. Seleccione [SEGUIR] para reiniciar la impresión. Consulte a su distribuidor o a un Centro de servicio Canon de los enumerados en la Lista de contactos suministrada con la impresora o en el manual de la impresora para sustituir el depósito residual (absorbente de la tinta residual).

ERROR DE ARCHIVO Se ha intentado imprimir una imagen que se tomó con otra videocámara, que tiene un formato de compresión distinto o que se editó en un ordenador.

¡NO SE PUEDE IMPRIMIR! Se ha intentado imprimir una imagen que se tomó con otra videocámara, que tiene un formato de compresión distinto o que se editó en un ordenador.

NO SE PUEDE IMPRIMIR X

Se han intentado utilizar los ajustes de orden de impresión para imprimir X imágenes que se tomaron con otra videocámara, que tienen un formato de compresión distinto o que se editaron en un ordenador.

SEL. ORDEN IMPRESIÓN

No se han marcado imágenes fijas en la tarjeta de memoria con el ordende impresión .

NO SE PUEDE MEJORAR Ha intentado recortar una imagen grabada con otra videocámara.REAJUSTAR MEJORAS Ha cambiado el estilo de impresión después de configurar los ajustes de

recorte.ERROR DE IMPRESORA Cancele la impresión Apague la impresora y enciéndala de nuevo.

Compruebe el estado de la impresora.ERROR IMPRESIÓN Cancele la impresión, desconecte el cable USB y apague la impresora.

Tras unos instantes, encienda de nuevo la impresora y vuelva a conectar el cable USB. Compruebe el estado de la impresora. Cuando imprima utilizando el botón , compruebe los ajustes de impresión.

ERROR HARDWARE Cancele la impresión Apague la impresora y enciéndala de nuevo. Compruebe el estado de la impresora. Si la impresora está equipada con una batería, la misma podría estar agotada. En tal caso, apague la impresora, sustituya la batería y vuelva a encenderla.

CARGUE LA BATERÍA DE LA IMPRESORA

La batería de la impresora está agotada.

ERROR DE COMUNICACIÓN

Error de transmisión de datos en la impresora. Cancele la impresión, desconecte el cable USB y apague la impresora. Tras unos instantes, encienda de nuevo la impresora y vuelva a conectar el cable USB. Cuando imprima utilizando el botón , compruebe los ajustes de impresión. O bien, ha intentado imprimir desde una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes. Reduzca el número de imágenes.

CHEQUEAR OPCIONES IMPRESIÓN

El ajuste de impresión no se puede utilizar para imprimir con el botón .

IMPRESORA EN USO La impresora está en uso. Compruebe el estado de la impresora.IMPRESORA CALENTANDO

La impresora se está calentando. Si el mensaje no desaparece tras unos segundos, compruebe el estado de la impresora.

ERROR DE PAPEL Se ha producido un error en la palanca de papel. Ajuste la palanca de selección de papel en la posición adecuada.

TAPA IMPRESORA ABIERTA Cierre bien la tapa de la impresora.NO CABEZAL DE IMPRESIÓN

No hay ningún cabezal de impresión instalado en la impresora o el cabezal está defectuoso.

Mensaje Explicación

MVX4i_P-E.book Page 132 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 133: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

133

Es

Consejos y advertencias

Consejos y advertenciasPrecauciones en el manejo

VideocámaraNo sostenga la videocámara por el panel LCD ni por el visor.No deje la videocámara en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, el interior de un coche cuando hagamucho calor, ni donde haya mucha humedad.No utilice la videocámara cerca de campos eléctricos o magnéticos intensos, como encima de un televisor, cerca de un televisor de plasma o teléfonos móviles.No apunte el objetivo o el visor hacia fuentes de luz potentes. No deje la videocámara apuntando a un sujeto luminoso.No use la videocámara en lugares con polvo o arena. Si penetra polvo o arena en la videocámara o en la videocasete, pueden dañarse. El polvo y la arena también pueden dañar el objetivo. Coloque la tapa del objetivo tras su uso.La videocámara no es resistente al agua. Si penetra agua, barro o sal en la videocámara o en la videocasete, pueden dañarse.Tenga cuidado con el calor que generan los equipos de iluminación.No desarme la videocámara. Si la videocámara no funciona correctamente, consulte a un Servicio Técnico Oficial.Manipule con cuidado la videocámara. No exponga la videocámara a golpes ni vibraciones, ya que podría dañarse.Evite los cambios bruscos de temperatura. Al trasladar rápidamente la videocámara de un lugar caliente a otro frío, o viceversa, se puede producir condensación en sus superficies internas ( 129).

Batería

Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.Coloque la tapa de los terminales siempre que no esté utilizando la batería. El contacto con objetos metálicos puede provocar un cortocircuito y dañar la batería.Unos terminales sucios pueden dar lugar a un contacto defectuoso entre la batería y la videocámara. Limpie los terminales con un paño suave.Dado que guardar una batería cargada durante un período prolongado (alrededor de 1 año) puede acortar su duración o afectar a su rendimiento, se recomienda descargar totalmente la batería y guardarla en un lugar seco a temperaturas no superiores a 30 °C. Si la batería no se usa durante largos períodos de tiempo, cárguela y descárguela totalmente al menos una vez al año. Si tiene varias baterías, adopte estas precauciones con todas a la vez.

PELIGROTrate la batería con cuidado.• Mantenga la batería alejada del fuego (podría explosionar).• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 ºC. No la deje cerca de un

aparato de calefacción o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.• No intente desarmarla ni modificarla.• No la golpee ni la deje caer.• No la moje.

MVX4i_P-E.book Page 133 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 134: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

134

Si bien el intervalo de temperaturas de funcionamiento de la batería está comprendido entre 0 °C y 40 °C, el intervalo óptimo oscila entre 10 °C y 30 °C. Con temperaturas bajas, el rendimiento disminuye temporalmente. Caliéntela en el bolsillo antes de usarla.Cambie la batería si el tiempo de uso con máximo nivel de carga disminuye apreciablemente a temperaturas normales.

Acerca de la tapa de los terminales de la bateríaLa tapa de los terminales de la batería tiene un orificio en forma de [ ]. Esto resulta útil cuando se desea distinguir las baterías cargadas de las que no lo están. Por ejemplo, en el caso de baterías cargadas, coloque la tapa de los terminales de modo que el orificio en forma de [ ] muestre la etiqueta azul.

VideocaseteRebobine las cintas después de usarlas. Si la cinta está destensada y dañada, las imágenes y los sonidos pueden presentar distorsiones.Guarde las videocasetes en la caja y colóquelos verticalmente.No deje la videocasete dentro de la videocámara después de usarla.No utilice videocasetes no homologadas ni con empalmes en la cinta, ya que podrían producirse daños en la videocámara.No utilice cintas que se hayan atascado puesto que los cabezales del vídeo pueden ensuciarse.No inserte nada en los pequeños orificios de la videocasete ni los tape con cinta adhesiva.Manipule con cuidado las videocasetes. No permita que caigan ni que sufran golpes fuertes, ya que podrían dañarse.Rebobine de vez en cuando las cintas si llevan mucho tiempo guardadas.En el caso de las videocasetes provistas de función de memoria, los terminales metalizados pueden ensuciarse con el uso Limpie los terminales con un bastoncillo de algodón tras aproximadamente 10 operaciones de carga/descarga. La videocámara no dispone de la función de memoria.

Protección de las cintas contra el borrado accidentalPara proteger sus grabaciones contra el borrado accidental, deslice la lengüeta de la videocasete hacia SAVE o ERASE OFF.Si desea grabar en el videocasete, cambie la posición de la lengüeta.

Lado posterior de la batería

Tapa de los terminales colocadaCargada Descargada

SAVEREC

SAVEREC

MVX4i_P-E.book Page 134 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 135: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

135

Es

Consejos y advertencias

Tarjeta de memoriaFormatee con la videocámara las tarjetas de memoria nuevas. Las tarjetas de memoria formateadas con otros dispositivos, por ejemplo un ordenador, pueden no funcionar correctamente.Se recomienda guardar copias de seguridad de las imágenes de la tarjeta de memoria en el disco duro del ordenador o en otro dispositivo de memoria externo. Los datos de imagen se pueden dañar o perder debido a defectos de la tarjeta de memoria o a la exposición a la electricidad estática. Canon Inc. no ofrece garantía alguna para los datos alterados o perdidos.Mientras parpadee el indicador de acceso a la tarjeta, no apague la videocámara, ni desconecte la fuente de alimentación, ni abra la tapa de la tarjeta de memoria, ni extraiga la tarjeta de memoria.No utilice las tarjetas de memoria en lugares expuestos a campos magnéticos fuertes.No deje las tarjetas de memoria en lugares expuestos a altas temperaturas o a elevados índices de humedad.No desarme las tarjetas de memoria.No doble ni deje caer las tarjetas de memoria, ni las exponga a golpes o a la acción del agua.Al trasladar rápidamente una tarjeta de memoria de un lugar caliente a uno frío, o viceversa, se puede producir condensación en sus superficies externas e internas. Si se produce condensación en la tarjeta, apártela hasta que se evaporen totalmente las gotitas.No toque los terminales ni permita que se acumule en ellos polvo o suciedad.Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de insertarla. Si una tarjeta de memoria se inserta al revés y de manera forzada en la ranura, se puede dañar la tarjeta o la videocámara.No retire la etiqueta de la tarjeta de memoria ni pegue otras etiquetas.

Pila de botón de litio

No sujete la pila con pinzas u otras herramientas metálicas, pues provocaría un cortocircuito.Limpie la pila con un paño limpio y seco para asegurar un contacto correcto.Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente. La envoltura de la pila puede romperse y los líquidos que contiene pueden lesionar el estómago y los intestinos.No desarme, caliente ni sumerja la pila en agua, para evitar riesgos de explosión.

ADVERTENCIA• El uso indebido de la pila utilizada en este dispositivo puede suponer peligro de

incendio o de quemaduras químicas. No la recargue, desarme, caliente por encima de 100 °C ni la incinere.

• Sustituya la pila por una CR2025 fabricada por Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo, o bien por una Duracell 2025. El uso de otro tipo de pila podría suponer un riesgo de incendio o de explosión.

• Las pilas usadas deberán llevarse a la tienda donde compre las nuevas para que las desechen de forma segura.

MVX4i_P-E.book Page 135 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 136: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

136

Pila de litio incorporadaLa videocámara lleva una pila de litio recargable incorporada para guardar la fecha la hora y otros ajustes. La pila de litio incorporada se recarga mientras se utiliza la videocámara, sin embargo, se descarga si el tiempo de uso es breve y llega a descargarse totalmente si no se utiliza la videocámara durante 3 meses. En tal caso, recargue la pila de litio incorporada: Conecte el adaptador de alimentación eléctrica a la videocámara y déjela conectada durante 24 horas con el interruptor POWER en la posición OFF.

Reciclaje de la pila de litio recargable incorporada Si va a desechar la videocámara, primero extraiga la pila de litio recargable incorporada para su reciclaje de acuerdo con la normativa de reciclaje de su país.1. Afloje el tornillo utilizando un

destornillador y quite la cubierta.

2. Utilizando unos alicates, sujete lapieza de tarjeta de circuito verdeque cubre la pila. Retuérzalaligeramente hasta cortarla.

3. Sujete firmemente la pila conlos alicates. Retuérzalarepetidamente hasta separarla dela tarjeta.

La tapa debe retirarse exclusivamente para extraer la pila para su reciclaje al desechar la videocámara.Una vez extraída la pila, manténgala fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediatamente. La envoltura de la pila puede romperse y los líquidos que contiene pueden lesionar el estómago y los intestinos.Al retirar la pila de litio incorporada, apague la videocámara.

MVX4i_P-E.book Page 136 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 137: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

137

Es

Consejos y advertencias

Limpieza de los cabezales de vídeo.Es necesario limpiar los cabezales de vídeo cuando aparezca el mensaje "CABEZALES SUCIOS, UTILICE UNA CASETE LIMPIADORA", o cuando la imagen que se reproduce aparezca distorsionada.Para mantener una óptima calidad de imagen, se recomienda limpiar frecuentemente los cabezales de vídeo con la casete limpiadora de cabezales de vídeo digital DVM-CL de Canon o con un casete de otra marca.

No use una casete limpiadora de tipo húmedo, pues podría dañar la videocámara.Las cintas ya grabadas con cabezales de vídeo sucios puede que no se reproduzcan correctamente incluso después de limpiar los cabezales.

MVX4i_P-E.book Page 137 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 138: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

138

Mantenimiento/Otros

AlmacenamientoSi no va a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar sin polvo, con poca humedad y a una temperatura no superior a 30 °C.Si la videocámara ha estado guardada, verifique las funciones para comprobar que el aparato sigue funcionando correctamente.

LimpiezaCuerpo y objetivo de la videocámara

Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes volátiles, como los disolventes de pintura.

Pantalla LCDLimpie la pantalla LCD con un paño de limpieza para gafas de venta en las tiendas del ramo.Con cambios bruscos de temperatura puede producirse condensación en la superficie de la pantalla. Límpiela con un paño suave y seco.

VisorLimpie la pantalla del visor con un pincel soplador o un paño de limpieza para gafas de venta en las tiendas del ramo.

Uso de la videocámara en el extranjeroFuentes de alimentaciónEl adaptador de alimentación compacto para accionar la videocámara y para cargar las baterías puede utilizarse en cualquier país con un suministro eléctrico entre 100 y 240 V CA, 50/60Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio de Asistencia Técnica de Canon.

Reproducción en una pantalla de televisiónLas grabaciones sólo se pueden reproducir en televisores con sistema PAL. El sistema PAL se usa en los países y zonas siguientes:Alemania, Argelia, Australia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Brunei, China, Corea del Norte, Dinamarca, Emiratos Árabes Unidos, España, Finlandia, Hong-Kong, India, Indonesia, Irlanda, Islandia, Italia, Jordania, Kenia, Kuwait, Liberia, Malasia, Malta, Mozambique, Noruega, Nueva Zelanda, Omán, Países Bajos, Pakistán, Portugal, Qatar, Reino Unido, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Swazilandia, Tailandia, Tanzania, Turquía, Uganda, Yemen, antigua Yugoslavia y Zambia.

MVX4i_P-E.book Page 138 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 139: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

139

Es

Información adicional

Información adicionalDiagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros)

Micrófono estéreo(disponible en establecimientos del ramo)

BP-308, BP-315BP-2L12, BP-2L14

CG-300ECB-2LTE

MTC-100Multi Cable

Adaptador de alimentación compacto CA-570

Cable DV CV-150F/CV-250F

Bolso de transporteSC-2000

Correa de muñeca WS-20

Correa de hombro

TeleconvertidorTL-H34

Convertidor angular WD-H34

Juego de filtrosFS-34U

BP-308, BP-315BP-2L12, BP-2L14

Televisor

Ordenador

Videograbadora

Grabadora de discos DVD o dispositivodigital

VideocaseteMiniDV

Mando a distanciaWL-D85

Antorcha de vídeo con bateríaVL-10Li

BateríaBP-2L12, BP-2L14

Adaptador para tarjetas PC

Lector/grabador USB

Impresoras Canon con función de impresión directa/Impresoras compatibles con PictBridge

Cable USBIFC-300PCU

Adaptador SCART PC-A10

Soporte adaptador SA-1

Tarjeta de memoria SDSDC-128M

MVX4i_P-E.book Page 139 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 140: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

140

Accesorios opcionales

BateríasCuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: BP-308, BP-315.

Cargador de batería CG-300Utilícelo para cargar las baterías.

El tiempo de carga varía de acuerdo con las condiciones de carga.

Teleconvertidor TL-H34Este teleconvertidor aumenta la longitud focal del objetivo de la videocámara por un factor de 1,5.• El estabilizador de imagen no tendrá la

misma eficacia cuando esté instalado el teleconvertidor.

• La distancia de enfoque mínima con el TL-H34 es de 2,5 m; 2,5 cm en angular máximo.• Cuando se coloca el teleconvertidor, puede aparecer una sombra en la imagen, cuando

se graba con el flash o la lámpara de ayuda .

Convertidor angular WD-H34Este objetivo reduce la longitud focal en un factor de 0,7, ofreciendo una perspectiva más amplia para las grabaciones en interiores o para tomas panorámicas.• Cuando se coloca el convertidor angular,

puede aparecer una sombra en la imagen cuando se graba con el flash o la lámpara de ayuda .

Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre las reparaciones originadas por un funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de Canon. No obstante, podrá solicitar la ejecución de dichas reparaciones, las cuales estarán sujetas a un cargo.

Batería Tiempo de cargaBP-308 105 minBP-315 160 min

MVX4i_P-E.book Page 140 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 141: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

141

Es

Información adicional

Juego de filtros FS-34ULos filtros protectores MC y de gris neutro le ayudan a controlar condiciones de iluminación difíciles.

Soporte adaptador SA-1Utilice el soporte adaptador para fijar una antorcha de vídeo o un micrófono a la videocámara.

Antorcha de vídeo con batería VL-10LiEsta antorcha de vídeo compacta, a la par que potente, puede utilizarse en grabaciones tanto en interiores como en exteriores. Se acopla a la zapata para accesorios de la videocámara y se alimenta mediante baterías de la serie BP-900.• Tiempo aproximado de uso: BP-915: 60 minutos, BP-930: 120 minutos, BP-945: 170

minutos• Las baterías de la serie BP-900 se cargan con el adaptador de alimentación compacto

CA-920 o cargador/portador de baterías doble CH-910.

Correa de muñeca WS-20Se usa como medida complementaria de protección para una filmación activa.

Correa de hombroPuede utilizar la correa de hombro para mayor seguridad y portabilidad. Haga pasar los extremos a través del enganche de fijación y ajuste la longitud.

MVX4i_P-E.book Page 141 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 142: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

142

Bolso blando para transporte SC-2000Se trata de un bolso muy cómodo para guardar la cámara, con compartimientos almohadillados y con bastante espacio para los accesorios.

Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.

MVX4i_P-E.book Page 142 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 143: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

143

Es

Información adicional

Especificaciones

MVX4iSistemaSistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, sistema DV de exploración helicoidal (sistema

VCR SD digital de consumo), grabación mediante componentes digitalesSistema de grabación de sonido

Sonido digital PCM: 16 bits (48 kHz/2 canales); 12 bits (32 kHz/4 canales)

Sistema de televisión Norma CCIR (625 líneas, 50 campos), señal de color PALSensor de imagen CCD de 1/2,8 pulg, aprox. 4.290.000 píxeles

Píxeles efectivos: cinta: aprox. 3.500.000 píxelestarjeta: aprox. 4.000.000 píxeles

Formato de la cinta Videocasetes con la marca "MiniDV".Velocidad de la cinta SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/sTiempo máximo de grabación(con una videocasete de 80 min)

SP: 80 min, LP: 120 min

Tiempo de avance rápido/rebobinado

Aprox. 2 min 20 s (con una videocasete de 60 min)

Pantalla LCD 2,5 pulg. TFT en color, 211.000 píxeles aprox.Visor 0,33 pulg. TFT en color, 113.000 píxeles aprox.Micrófono Micrófono condensador de electretos estereofónicoObjetivo f=6.1-61 mm, f/1.8-3.0, zoom motorizado de 10

Equivalente a 35 mm:Cinta: grabación en 4:3: 44,5-445 mm

Grabación en 16:9 (estabilizador de imagen ON): 47,4-474 mmGrabaciión en16:9 (estabilizador de imagen OFF): 45,4-454 mm

Tarjeta: 41,6-416 mmConfiguración del objetivo 11 elementos en 9 gruposDiámetro del filtro 34 mmSistema AF Enfoque automático TTL, con posibilidad de enfoque manualDistancia mínima de enfoque 1 m; 1 cm en gran angular máximoEquilibrio del blanco Equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco preajustado (LUZ

DIA, SOMBRA, NUBLADO, TUNGSTENO, FLUORESCENTE,FLUORESCENTE ALTO) o equilibrio del blanco personalizado

Iluminación mínima 0,6 lx (Modo noche, velocidad de obturación ajustada a 1/2)Iluminación recomendada Más de 100 lxEstabilización de la imagen Electrónica

Tarjeta de memoriaMedio de grabación Tarjeta de memoria SD** Esta videocámara ha sido probada con tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB. No se garantiza un

funcionamiento correcto para todas las tarjetas de memoria.Número de píxeles de grabación

Imagen fija: 2.304 x 1736, 1.632 x 1.224, 12.80 x 960, 640 x 480 píxelesPelícula: 320 x 240, 160 x 120 píxeles, 12,5 fotogramas/segundo.

Formato de archivo Sistema DCF (Design rule for Camera File), que cumple la norma Exif 2.2*. Cumple con el formato DPOF

* Esta videocámara es compatible con la norma Exif 2.2 (denominado también "Exif Print"). Exif Print es una norma para mejorar la comunicación entre videocámaras e impresoras. Al conectar a una impresora que sea compatible con Exif Print, se usan y optimizan los datos de imagen que tenía la videocámara en el momento de la grabación, con lo que se obtienen copias impresas de altísima calidad.

Método de compresión de imágenes

Imagen fija: JPEG (compresión: Súper buena, Buena, Normal) Película: Datos de vídeo: Motion JPEG, datos de audio: WAVE (monoaural))

MVX4i_P-E.book Page 143 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 144: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

144

Adaptador de alimentación compacto CA-570

Batería BP-308

Tarjeta de memoria SD SDC-16M

El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Sujeto a cambios sin previo aviso.

Terminales de entrada/salida Terminal AV Multiconector de 10 contactos; Entrada/salida multipropósito

Vídeo: 1 Vp-p/75 ohmios, sin equilibrarVídeo S:: Señal de luminancia (Y) - 1 Vp-p/75 ohmios;

Señal de crominancia (C) - 0,286 Vp-p/75 ohmiosAudio: Salida: –10 dBV (carga 47 kohmios)/3 kohmios o menos

Entrada: –10 dBV/40 kohmios o másTerminal DV Conector especial de cuatro patillas (conforme con IEEE 1394)Terminal MIC Miniconector estéreo ø3,5 mm

–57 dBV (con mic. de 600 ohmios)/5 kohmios o másTerminal de auriculares Miniconector estéreo ø3,5 mmTerminal USB mini-B

Alimentación/OtrosFuente de alimentación (nominal)

7,4 V CC

Consumo (AF activado) 3,3 W (Utilizando el visor), 3,4 W (Utilizando la pantalla LCD con luminosidad normal)

Temperatura de funcionamiento

0 – 40 °C

Dimensiones (ancho × alto × largo)

51 x 101 x 102 mm, excluyendo las partes protuberantes

Peso (sólo el cuerpo de la videocámara)

410 g

Fuente de alimentación CA de 100 – 240 V , 50/60 HzConsumo 17 WSalida nominal CA de 8,4 V , 1,5 ATemperatura de funcionamiento

0 – 40 °C

Dimensiones 52 x 90 x 29 mmPeso 135 gramos

Tipo de batería Batería ión-litio recargableTensión nominal 7,4 V CCTemperatura de funcionamiento

0 – 40 °C

Capacidad de la batería 850 mAhDimensiones 39 x 10 x 63 mmPeso 40 gramos

Capacidad 16 MBInterfaz Normas de tarjeta de memoria SDTemperatura de funcionamiento

0 – 40 °C

Dimensiones 32 x 24 x 2,1 mmPeso 2 gramos

MVX4i_P-E.book Page 144 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 145: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

145

Es

Información adicional

Índice alfabético

AAhorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 68AiAF en 9 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Alimentación - toma de corriente

doméstica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Alimentación - batería . . . . . . . . . . . . . 15Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ampliación de una imagen . . . . . . . . . . 75Angular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Atenuador del micrófono . . . . . . . . . . . 71Auto (programa de grabación) . . . . . . . 39Autodisparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Av (programa de grabación) . . . . . . . . 45AV-DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Ayuda al ensamblado de panorámicas 89

BBloqueo o ajuste de la exposición . . . . 46Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . 94Búsqueda de fechas . . . . . . . . . . . . . . 79Búsqueda de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

CCalidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 80Carga de una batería . . . . . . . . . . . . . . 15Cómo solucionar los problemas . . . . . 126Código de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Código de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Conexión - grabación en una

videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Conexión - grabación en una

ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 121Conexión - Grabación desde a TV o VCR 97Conexión - TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Copia de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Correa de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 20

DDeportes (programa de grabación) . . . 39Disparo a alta velocidad en serie . . . . . 87Disparos en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

EEfecto de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Efectos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Entrada de línea analógica . . . . . . . . . . 97Equilibrio del blanco . . . . . . . . . . . . . . . 53Escena especial

(programa de grabación) . . . . . . . . . . 39Estabilizador de imagen . . . . . . . . . . . . 64Extranjero, uso de la videocámara . . . 138

FFecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Filtro ND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Foco (modo de escena especial) . . . . . 42Formatear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Fuegos artificiales (modo de

escena especial) . . . . . . . . . . . . . . . . 42Fundidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

GGrabación - tarjeta de memoria . . . . . . 28Grabación - Cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

HHorario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Huso horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Imagen de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Imágenes panorámicas . . . . . . . . . . . . 89Impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . 108Indicador de carga que queda

en la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Información en pantalla . . . . . . . . . . . . 13

LLámpara de ayuda al AF . . . . . . . . . . . 84Limpieza de los cabezales de vídeo . . 137

MMantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Marco de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Memoria de ajuste a cero . . . . . . . . . . . 78Mensajes de pantalla . . . . . . . . . . . . . 130

MVX4i_P-E.book Page 145 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 146: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

146

Menú (FUNC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Menú (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Mezcla en la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . 61Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Mini antorcha de vídeo . . . . . . . . . . . . . 48Modo de accionamiento . . . . . . . . . . . . 87Modo de escena especial

(programa de grabación) . . . . . . . . . . 42Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . 65Modo de medición de la luz . . . . . . . . . 85Modo LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Modo NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . . 125Modo SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

NNieve (modo de escena especial) . . . . 42NIVEL AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Nivel de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . 70Noche (programa de grabación) . . . . . 39Número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . 68Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

OObturación lenta (programa

de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Orden de impresión . . . . . . . . . . . . . . 117Orden de transferencia . . . . . . . . . . . 124

PP (programa de grabación) . . . . . . . . . 43Paisaje (programa de grabación) . . . . . 39Pantalla contra el viento . . . . . . . . . . . . 72Pantalla de múltiples imágenes . . . . . . 57Pantalla índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22PANTALLA TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Pantalla TV (16:9) . . . . . . . . . . . . . . . . 73Películas (cinta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Películas (tarjeta de memoria) . . . . . . . 28Pila de botón de litio . . . . . . . . . . . 21, 136Pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Playa (modo de escena especial) . . . . 42Prioridad de enfoque . . . . . . . . . . . . . . 64Programas de grabación . . . . . . . . . . . 39Proteger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Proyección de imágenes . . . . . . . . . . . 91Puesta de sol (modo de) . . . . . . . . . . . 42

RReproducción - Cinta . . . . . . . . . . . . . . 33Reproducción - Tarjeta de memoria . . . 35RESETEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Retrato (programa de grabación) . . . . . 39Retroiluminación de la pantalla LCD . . 22Revisión de grabación/búsqueda

de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SS.AUDIO 12bit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Salto en tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92SDC-128M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Sensor del mando a distancia . . . . . . . 68Sub/sobreexposición secuencial

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Supernoche (modo de noche) . . . . . . . 41

TTamaño de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . 80Tapa del objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 19Telefoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Terminal AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Terminal de los auriculares . . . . . . . . . . 36Terminal de vídeo S1 . . . . . . . . . . . . . . 37Terminal DV (IEEE1394) . . . . 96, 99, 120Terminal S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . 108, 120Transferencia de imágenes . . . . . . . . 121Trípode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Tv (programa de grabación) . . . . . . . . . 44

VValor de la abertura . . . . . . . . . . . . . . . 45Vegetación (modo de escena especial) 42Velocidad de obturación . . . . . . . . . . . . 44Velocidad de obturación lenta automática 64Videocasete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Visor - ajuste dióptrico . . . . . . . . . . . . . 20Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

WWL-D85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ZZoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

MVX4i_P-E.book Page 146 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM

Page 147: CANON INC. Manual de instrucciones...corriente CA-570 podría dañar la videocámara. MVX4i_P-E.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 9:47 AM 3 Introducción Es Cómo usar este manual

© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EU

El papel aquí utilizado es 70% reciclado.

CANON INC.

Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherlands

España:Canon España S.A.c/Joaquín Costa 4128002 MadridTel: 901 301 301

Español

PAL

Consulte también los siguientes manual de instrucciones.

• Digital Video Software

Videocámara digitalManual de instrucciones

Mini DigitalVideoCassette

Introducción

Preparativos

Funcionesbásicas

Funcionesavanzadas

Edición

Impresión

Conexión a un PC

¿Problemas?

Consejos yadvertencias

Informaciónadicional

Españ

ol

D90PAL_ES_cover 27-07-2005 12:38 Pagina 1