CAPÍTULO 9 - BCIE · 9. Plan de reforestación y regeneración natural 10. Plan de capacitación y...

198
CAPÍTULO 9 PROGRAMA DE GESTIÓN AMBIENTAL “ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL DEL PROYECTO “MEJORAMIENTO DE LAS CAPACIDADES TÉCNICAS Y OPERATIVAS DE PUERTO CORINTO-PERIODO 15 AÑOS” EMPRESA PORTUARIA NACIONAL Mayo 2018

Transcript of CAPÍTULO 9 - BCIE · 9. Plan de reforestación y regeneración natural 10. Plan de capacitación y...

CAPÍTULO 9 PROGRAMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

“ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL DEL PROYECTO “MEJORAMIENTO DE LAS CAPACIDADES TÉCNICAS Y OPERATIVAS DE PUERTO CORINTO-PERIODO 15 AÑOS” EMPRESA PORTUARIA NACIONAL Mayo 2018

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

Índice de Contenido

1. Introducción ....................................................................................................................................... 1

2. Objetivos del PGA.............................................................................................................................. 1

3. Descripción del PGA .......................................................................................................................... 1

3.1 Plan de Medidas Ambientales y Climáticas .................................................................................... 2

3.1.1 Introducción ..................................................................................................................2

3.1.2 Objetivos del Plan de Medidas Ambientales y Climáticas ...................................................2

3.1.3 Principales Actores en la Implementación del Plan.............................................................3

3.1.4 Medidas socioambientales...............................................................................................3

a. Medidas generales para los contratistas de obras .................................................................. 3

b. Medidas para el uso del densímetro nuclear en el proceso de compactación de suelo ............ 9

c. Medidas de mitigación y adaptación ante los impactos climáticos ...................................... 11

d. Etapa de construcción de los componentes del proyecto a desarrollarse en Puerto Corinto .. 13

e. Etapa de operación de componentes del proyecto en Puerto Corinto ................................... 19

f. Etapa de cierre o abandono de componentes del Proyecto en Puerto Corinto ...................... 24

g. Etapa de Construcción del Centro Logístico San Isidro ...................................................... 25

h. Etapa de operación y mantenimiento del CLSI ................................................................... 31

i. Etapa de abandono del Centro Logístico San Isidro (CLSI) ................................................ 35

3.1.5 Impactos residuales ...................................................................................................... 37

3.2 Plan de Contingencia ................................................................................................................... 38

3.2.1 Introducción ................................................................................................................ 38

3.2.2 Objetivos .................................................................................................................... 38

3.2.3 Principales Actores ...................................................................................................... 38

3.2.4 Alcances del Plan ......................................................................................................... 39

3.2.5 Plan de contingencia Multiamenazas .............................................................................. 39

a. Plan de Contingencias ante Sismos .................................................................................... 40

b. Plan de Contingencia ante Erupciones Volcánicas .............................................................. 45

c. Plan de Contingencia ante Tsunamis .................................................................................. 48

d. Plan de Contingencia ante Huracanes/Tormentas Tropicales antes, durante y después del

evento ................................................................................................................................ 50

e. Plan de Contingencia ante Incendios .................................................................................. 53

f. Plan de Contingencia ante Derrame de Combustible........................................................... 57

g. Plan de Contingencia ante Licuefacción ............................................................................. 59

h. Plan de Contingencia multiamenazas para la Terminal de Cruceros .................................... 61

3.3 Plan de manejo de residuos sólidos peligrosos y no peligrosos ..................................................... 64

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

3.3.1 Introducción ................................................................................................................ 64

3.3.2 Objetivos .................................................................................................................... 64

3.3.3 Principales Actores ...................................................................................................... 65

3.3.4 Definiciones básicas ..................................................................................................... 65

3.3.5 Alcances del Plan ......................................................................................................... 65

3.3.6 Líneas de Acción ......................................................................................................... 66

a. Residuos No peligrosos ...................................................................................................... 66

a. Residuos Peligrosos ........................................................................................................... 71

3.3.7 Tareas Fuente Generación de Residuos ........................................................................... 78

3.4 Plan de manejo de las aguas residuales ........................................................................................ 80

3.4.1 Objetivo...................................................................................................................... 80

3.4.2 Principales Actores en la Implementación del Plan........................................................... 80

3.4.3 Medidas ambientales .................................................................................................... 80

a. Durante la construcción ..................................................................................................... 80

b. Durante la operación y mantenimiento del Puerto............................................................... 81

c. Durante la operación y mantenimiento del CLSI: ............................................................... 84

3.5 Plan de mantenimiento de equipos e infraestructuras .................................................................... 87

3.5.1 Introducción ................................................................................................................ 87

3.5.2 Objetivos y Descripción................................................................................................ 87

3.5.3 Actores ....................................................................................................................... 87

3.5.4 Actividades de Mantenimiento y Medidas y/o mecanismos de gestión socio ambiental ......... 88

a. Plan de Mantenimiento de Infraestructura en Puerto Corinto y Centro Logístico San Isidro 88

b. Plan de Mantenimiento de Equipos en Puerto Corinto y en Centro Logístico San Isidro ..... 96

3.6 Plan de manejo de cargas ........................................................................................................... 109

3.6.1 Introducción .............................................................................................................. 109

3.6.2 Objetivo.................................................................................................................... 109

3.6.3 Actores Involucrados .................................................................................................. 109

3.6.4 Flujo y almacenamiento de insumos, productos, subproductos y residuos ......................... 109

3.6.5 Flujo y almacenamiento de carga ................................................................................. 109

3.6.6 Manejo de carga: general, contenerizada, gráneles sólidos y líquidos................................ 110

3.6.7 Manejo de carga peligrosa: tipo y clasificación de acuerdo con la Organización Marítima

Internacional (OMI), equipos requeridos para la operación ............................................. 113

3.6.8 Descripción de los lugares de almacenamiento, carga y descarga de sustancias peligrosas y las

medidas de seguridad asociadas ................................................................................... 116

3.6.9 Rutas de transporte de insumos, productos y residuos peligrosos ..................................... 117

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

3.7. Plan de Seguridad Industrial ..................................................................................................... 117

3.7.1 Introducción .............................................................................................................. 117

3.7.2 Objetivos .................................................................................................................. 118

3.7.3 Actores y Responsabilidades en la Implementación del Plan ........................................... 118

3.7.4 Disposiciones mínimas de seguridad en las obras de construcción .................................... 123

3.7.5 Medidas preventivas y protecciones técnicas ................................................................. 135

3.7.6 Operaciones en tierra .................................................................................................. 136

3.7.7 Operaciones subacuáticas, sobre o cerca del agua .......................................................... 154

3.7.8 Terminal de transferencia de graneles ........................................................................... 157

3.7.9 Reportes de accidentes y daños .................................................................................... 158

3.8 Plan de Monitoreo ..................................................................................................................... 160

3.8.1 Introducción .............................................................................................................. 160

3.8.2 Objetivos .................................................................................................................. 160

3.8.3 Principales actores en la implementación del Plan de Monitoreo ...................................... 160

3.8.4 Monitoreo de Ruido ................................................................................................... 161

a. Monitoreo de Ruido Ambiental ........................................................................................ 161

b. Monitoreo de Ruido Ocupacional ..................................................................................... 163

3.8.5 Monitoreo de Calidad de Aire...................................................................................... 164

a. Monitoreo de Fuentes Móviles ......................................................................................... 164

b. Monitoreo de Material Particulado ................................................................................... 165

3.8.6 Monitoreo de Iluminación ........................................................................................... 166

a. Monitoreo de Iluminación en las casas vecinas al Puerto .................................................. 166

b. Monitoreo de Iluminación Ocupacional............................................................................ 167

3.8.7 Monitoreo de Estrés Térmico ...................................................................................... 168

3.8.8 Monitoreo de Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos............................................. 169

3.8.9 Monitoreo de Aguas Residuales ................................................................................... 171

3.8.10 Monitoreo de Agua Subterránea ................................................................................. 171

3.8.11. Monitoreo Agua del Estero ....................................................................................... 172

3.8.12 Monitoreo de Sedimentos en el Estero ........................................................................ 172

3.8.13 Monitoreo de la Plantación Forestal............................................................................ 173

3.9 Plan de reforestación y regeneración natural .............................................................................. 174

3.9.1 Introducción .............................................................................................................. 174

3.9.2 Objetivos .................................................................................................................. 174

3.9.3 Actores ..................................................................................................................... 174

3.9.4 Descripción general de la estrategia de reforestación y regeneración natural ...................... 175

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

a. Número de plantas y especies a utilizar ............................................................................ 175

b. Método de siembra .......................................................................................................... 176

c. Distancia entre plantas ..................................................................................................... 176

d. Tipo de fertilización ......................................................................................................... 176

e. Ubicación y estimación del área total a ser reforestada ..................................................... 176

f. Sitio de adquisición de plantas. (Vivero de La Paz Centro) ............................................... 177

g. Otras alternativas de especies a utilizar ............................................................................ 177

h. Registro fotográfico de área de construcción del CLSI y área propuesta de reforestación .. 178

3.9.5 Presupuesto estimado ................................................................................................. 179

3. 10. Plan de capacitación y educación ambiental ........................................................................... 180

3.10.1 Introducción ............................................................................................................ 180

3.10.2 Plan de Capacitación y Educación Ambiental: Etapa de Construcción ............................ 180

a. Objetivos ......................................................................................................................... 180

b. Actores ............................................................................................................................ 180

c. Metodología del Plan de Educación Ambiental: ............................................................... 181

d. Responsable de la ejecución ............................................................................................. 181

e. Grupo Meta ..................................................................................................................... 181

f. Actividades (con fechas o períodos) de Capacitación y Educación Ambiental durante la construcción: ........................................................................................................................ 181

g. Temas a abordar en las actividades de capacitación ambiental: ......................................... 182

h. Indicadores ...................................................................................................................... 182

3.10.3 Plan de Capacitación y Educación Ambiental: Etapa de Operación ................................ 182

a. Plan de Capacitación y Educación Ambiental para la Gestión Interna ............................... 182

i. Objetivos....................................................................................................................... 182

ii. Actores ......................................................................................................................... 183

iii.Metodología del Plan de Educación Ambiental ............................................................ 183

iv.Grupos Meta ................................................................................................................ 183

v. Responsable de la ejecución ......................................................................................... 183

vi.Actividades (con fechas o períodos) de Capacitación y Educación Ambiental durante la

operación: ..................................................................................................................... 183

vii.Temas a abordar en las actividades de capacitación ambiental: .................................... 184

viii.Indicadores ................................................................................................................ 184

b. Plan de Capacitación y Educación Ambiental para la Gestión Externa ............................. 184

i. Objetivos....................................................................................................................... 184

ii. Actores ......................................................................................................................... 185

iii.Metodología del Plan de Capacitación y Educación Ambiental .................................... 185

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

iv.Grupos Meta ................................................................................................................ 186

v. Responsable de la ejecución ......................................................................................... 186

vi.Actividades (con fechas o períodos) de Capacitación y Educación Ambiental durante la

operación ...................................................................................................................... 186

vii.Indicadores ................................................................................................................. 188

3.10.4 Presupuesto General del Plan ..................................................................................... 188

3.11 Plan de cierre o abandono ........................................................................................................ 189

3.11.1 Introducción ............................................................................................................ 189

3.11.2 Objetivo .................................................................................................................. 189

3.11.3 Principales Actores en la Implementación del Plan ....................................................... 189

3.11.4 Medidas socio-ambientales para el cierre de obras temporales ....................................... 190

3.11.5 Medidas socio ambientales para el abandono y restauración del sitio .............................. 191

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 1

1. Introducción

El presente informe, correspondiente al capítulo 9, del “ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL

DEL PROYECTO: MEJORAMIENTO DE LAS CAPACIDADES TÉCNICAS Y OPERATIVAS

DE PUERTO CORINTO-PERÍODO 15 AÑOS”, constituye el Programa de Gestión Ambiental

(PGA), el cual se ha diseñado como un instrumento que facilita la adecuada gestión ambiental del

Proyecto durante todas sus fases de ejecución.

Este capítulo es una herramienta clave que contiene directrices para la planificación e

implementación de las medidas de mitigación asociados con los posibles impactos ambientales

resultando desde las actividades del proyecto, además un instrumento para el seguimiento,

monitoreo y control ambiental a ser usado por los entes reguladores, las autoridades competentes,

las empresas contratistas y los supervisores de obras, pues establece las pautas a seguir para lograr

un buen manejo ambiental y social del proyecto en cuestión en apego a la legislación ambiental

nacional (leyes, reglamentos y normas) aplicable.

2. Objetivos del PGA

Delinear las prácticas, procedimientos y/o actividades que se deberán realizar en las

diferentes etapas del proyecto, con el fin de manejar (mitigar, compensar o evitar)

adecuadamente los impactos ambientales potenciales negativos.

3. Descripción del PGA

El PGA está integrado por 11 Planes, que se detallan a continuación.

1. Plan de medidas ambientales y climáticas

2. Plan de contingencia

3. Plan de manejo de residuos sólidos peligrosos y no peligrosos

4. Plan de manejo de las aguas residuales

5. Plan de mantenimiento de equipos e infraestructuras

6. Plan de manejo de cargas

7. Plan de seguridad industrial

8. Plan de monitoreo

9. Plan de reforestación y regeneración natural

10. Plan de capacitación y educación ambiental

11. Plan de cierre o abandono

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 2

3.1 Plan de Medidas Ambientales y Climáticas

3.1.1 Introducción

El Plan de Medidas Ambientales y Climáticas es un instrumento para la buena gestión ambiental

del proyecto, en sus fases de construcción, operación y mantenimiento y abandono. El Plan es

además un instrumento para el seguimiento, monitoreo y control ambiental a ser usado por el dueño

del Proyecto, los entes reguladores, las autoridades competentes, las empresas contratistas y los

supervisores de obras, pues establece las pautas a seguir para lograr un buen manejo ambiental y

social del proyecto en apego a la legislación ambiental nacional (leyes, reglamentos y normas)

aplicable.

Este Plan establece las directrices para formular normas y medidas de mitigación o compensación,

que deban implementarse para el adecuado manejo de los impactos ambientales y climáticos del

proyecto, entendiéndose por estas medidas las definidas en la legislación ambiental nacional:

• Medida de Prevención y Mitigación: Acción o conjunto de acciones destinadas a

prevenir, reducir los impactos negativos ocasionados por la ejecución de un proyecto, que

no puedan ser evitados.

• Medidas de Compensación: Acciones destinadas a subsanar, todo lo que fuere dañado en

forma irreversible, por el desarrollo de un proyecto, obra o actividad.

El Plan de Medidas Ambientales y Climáticas ha sido desarrollado a partir del análisis efectuado

en la evaluación ambiental (identificación y valoración de impactos), considerando medidas de

mitigación o compensación para los impactos que se han clasificado como negativos-moderados,

negativos-significativos. En algunos casos se han establecido medidas de mitigación para impactos

negativos de menor magnitud y significancia cuando se ha identificado la obtención de un

beneficio importante, a través de una inversión viable (análisis costo-beneficio).

Todas las medidas planteadas, así como normativas técnicas y regulaciones adicionales

establecidas por otras instituciones competentes, como el MARENA, Ministerio de Energía y

Minas, Alcaldías Municipales, son de obligatorio cumplimiento, por parte del cliente o ejecutor

del proyecto, el contratista, la supervisión y la inspección de obra.

3.1.2 Objetivos del Plan de Medidas Ambientales y Climáticas

Objetivo General

El plan de medidas ambientales y climáticas tiene por objetivo implementar acciones ante la

alteración negativa de uno o más de los factores ambientales, provocadas por la acción del proyecto

en sus diferentes etapas, y en sus áreas de influencia directa e indirecta. Proporciona las medidas

a ser implementadas por el personal que desarrollará las actividades de construcción, operación y

mantenimiento y abandono de las obras, con el fin de prevenir, corregir y/o mitigar los impactos

potenciales identificados para las diferentes actividades.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 3

Objetivos específicos

• Establecer las medidas de mitigación para las diferentes etapas y componentes del

Proyecto.

• Establecer las medidas de compensación para las diferentes etapas y componentes del

Proyecto.

Establecer las medidas generales que debe cumplir el contratista de obras y que deben formar parte

integrante del Contrato de Obras.

3.1.3 Principales Actores en la Implementación del Plan

Los principales actores para la implementación del Plan de Medidas Ambientales y Climáticas

son:

• APC

• Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente APC-EPN.

• Ministerio de Ambiente y de los Recursos Naturales (MARENA).

• Contratista.

• Supervisores.

• Alcaldía de Corinto

• Alcaldía de El Realejo

Corresponde a la Administración Portuaria de Corinto (APC) el seguimiento y monitoreo de la

implementación de este Plan a través de su Oficina de Seguridad Industrial y Ambiente y la Unidad

de Gestión Ambiental (UGA-EPN). Para tales fines, coordinará con el MARENA, el Contratista

y la Supervisión. También es responsabilidad de APC-EPN realizar visitas de seguimiento al

proyecto e informar a las autoridades competentes sobre cualquier incidente que se presente.

Las empresas que operen como El contratista y el supervisor presentaran informes ambientales

mensuales, anuales y/o según lo requiera el Cliente en los casos en que el MARENA lo solicite.

Es responsabilidad del contratista hacer cumplir todas las medidas y especificaciones técnicas

contenidas en el Plan de Medidas Ambientales y Climáticas. A su vez, el supervisor es responsable

de verificar que el contratista cumpla con las responsabilidades ambientales contractuales.

El contratista y el supervisor contarán dentro de su personal clave, con al menos dos especialistas

para atender los componente ambiental, social y seguridad ocupacional.

3.1.4 Medidas socioambientales

a. Medidas generales para los contratistas de obras

Las siguientes, son acciones de obligatorio cumplimiento para los contratistas de obras, que

deberán formar parte de las obligaciones contractuales:

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 4

• Será responsabilidad del contratista seguir las normas y procedimientos establecidos en el

contrato, orientados a la preservación del medio ambiente y la mitigación de los impactos

ambientales durante la construcción de las obras. Para tales fines, el contratista conformará

una Unidad Ambiental, que contará como mínimo con dos especialistas, para atender los

componentes:

o ambiental.

o social.

o seguridad ocupacional.

• Es responsabilidad del contratista cumplir con todas las normas y requisitos ambientales

requeridos por la Ley General del Medio Ambiente y su Reglamento, que regula

MARENA, y demás Leyes ambientales vigentes, durante la construcción, operación y

abandono del Puerto y el CLSI.

• Es responsabilidad del Contratista, el cumplimiento estricto del Programa de Gestión

Socioambiental, y todos los planes contenidos en el mismo, garantizando que cada una de

las medidas establecidas sean ejecutadas en los tiempos y condiciones indicadas.

• El uso de materiales de préstamo se limitará al estrictamente necesario para cumplir con

los volúmenes de obra descritos en el contrato a fin de causar los mínimos daños e

impactos.

• Los sitios de almacenamiento temporal de materiales de préstamo se mantendrán

ordenados y no se ubicarán en la intercepción de la carretera o de caminos de acceso, para

no obstaculizar la libre circulación.

• Se tomarán las precauciones necesarias para no ocasionar daños a la carretera o caminos

acceso al área del Proyecto. En caso de daños se realizarán las reparaciones pertinentes.

• El corte de árboles o arbustos se realizará únicamente en los sitios donde sea estrictamente

necesario, previa presentación y autorización de los Planes de Aprovechamiento Forestal,

Plan de Reposición Forestal y/o permisos correspondientes emitidos por el INAFOR.

• Se respetará la propiedad privada, coordinando previamente con los dueños de propiedades

los permisos de ingreso a los sitios donde fuese necesario.

• Se mantendrán las cercas, portones o similares, que se ubiquen en los caminos de accesos

a bancos de materiales, a los campamentos o a los planteles, en buen estado, evitando

causar daños a propiedad privada. En el caso de ocurrir, se dejará en las condiciones previas

en que se encontraba antes de su afectación. Los daños serán notificados al dueño de la

propiedad, y se acordarán las medidas compensatorias que deban implementarse.

• Mantener señalizaciones adecuada en el sitio del Proyecto a fin de evitar accidentes a los

trabajadores y muy especialmente a los usuarios de la carretera.

• Los trabajadores serán dotados con el equipo de seguridad correspondiente, siendo

obligación del trabajador usarlo siempre durante las horas laborales y darle el debido uso

y mantenimiento.

• El contratista es responsable por la seguridad laboral y el comportamiento de sus

trabajadores dentro y fuera de los horarios de trabajo, estableciendo sanciones a quienes

incurran en actos que atenten contra la moral y el buen comportamiento de la población

local. El consumo de bebidas alcohólicas, estupefacientes y otras sustancias, es

terminantemente prohibido.

• El contratista prohibirá a sus trabajadores la captura, maltrato, cacería, pesca comercial y

extracción de animales silvestres.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 5

• El contratista garantizará que todos los equipos usados durante la construcción hayan

pasado la prueba de emisiones vehiculares y tengan el debido certificado. Lo que

demostrará mediante una bitácora que registrará los mantenimientos realizados a

maquinarias y equipos.

• Para evitar potenciales derrames por una inadecuada manipulación de sustancias químicas,

el personal operativo deberá utilizar procedimientos estándares de buenas prácticas de

manejo. Además, el personal técnico responsable de las actividades de construcción

verificará que, durante el desempeño de sus actividades, se cumplan las medidas

establecidas en los planes contingencia, garantizando que existan equipos y mecanismos

de respuesta en caso de eventuales derrames, como material absorbente, recogedor,

recipientes vacíos para recepción del producto derramado, entre otros.

• No se verterán aceites, lubricantes o grasas en el suelo o cuerpos de agua. Todas las

actividades relacionadas al mantenimiento de maquinaria y equipo, tales como lavado,

reparación, mantenimiento preventivo, correctivo de vehículos, maquinaria serán

realizadas en los sitios previamente aprobados para realizarlo o bien en estaciones de

servicios, talleres mecánicos o similares.

• El material resultante de la limpieza, movimiento de tierra, será traslado en camiones

siempre cubiertos con lona u otro material que evite que el material se esparza; la

disposición final se realizará en los sitios previamente autorizados por las alcaldías

correspondientes.

• Cuando el material de suelo sea solicitado por un tercero, la empresa constructora lo

transportará y dispondrá adecuadamente. Bajo ningún punto en áreas de ríos, cauces

naturales o artificiales, para evitar daños ambientales, azolvamientos y/o inundaciones

aguas abajo.

• Se realizará el riego del área en la mañana y por la tarde para evitar la alteración de la

calidad del aire por emisiones de polvo.

• Se construirán obras para el control de erosión en los sitios que puedan sufrir alguna

alteración debida a las actividades del Proyecto, específicamente en los sitos de disposición

del material proveniente de los cortes.

• En el área de trabajo se dotará de letrinas, con una relación de 1 letrina por cada 20

trabajadores. En el caso que sean contratadas mujeres, el contratista dispondrá de una

letrina por cada 20 mujeres y para uso exclusivo de ellas. En caso de utilizar letrinas

portátiles, el contratista realizará los arreglos necesarios para la limpieza periódica de las

mismas. En ninguna circunstancia se permitirá descargar los residuos provenientes de la

limpieza de letrinas portátiles a campo abierto en el área del Proyecto. En caso de usar

letrinas permanentes, una vez finalizada la etapa de construcción se clausurarán previo

tratamiento con cal y selladas de tal forma que no sufran hundimientos.

• En las áreas de trabajo se dispondrá de contenedores con tapas, debidamente señalados,

para la disposición de basura, separándolos por tipo de desecho. De preferencia, orgánica,

metálica, papel / cartón, madera, plásticos, vidrios, entre otros.

• Al finalizar la construcción, el sitio quedará limpio, conformado, libre de residuos, los que

serán dispuestos únicamente en los sitios autorizados por las alcaldías.

• Las actividades de construcción se realizarán en jornadas diurnas, conforme los horarios

regulares de trabajo, para no afectar la tranquilidad del vecino de la zona del Proyecto ni

ahuyentar a la fauna silvestre aledaña.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 6

• En el caso de residuos de aceites, lubricantes para la instalación de equipos y maquinarias

serán colectados para su adecuada disposición o venta, a empresas autorizadas por el

MARENA.

En el caso de encontrar aspectos relevantes, el Contratista:

• Si encuentra restos arqueológicos o históricos: Detendrá los trabajos y avisará

inmediatamente al jefe de trabajo de campo, autoridades EPN, Delegación MARENA

Chinandega y al personal del Instituto Nicaragüense de Cultura.

• Si algún trabajador del contratista provoca daños o destruye injustificadamente la flora o

fauna, el contratista tomará las acciones debidas para sancionarlo u ordenar su retiro.

• Si ocurre una obstrucción accidental de cauces o drenajes naturales o artificiales, se

retirarán los elementos que estén provocando la obstrucción inmediatamente.

• En caso de un incendio de la vegetación existente en el área del Proyecto o sus alrededores,

se emitirá la alarma temprana, se movilizará prontamente los equipos disponibles, se

combatirá con rapidez el foco del fuego, con brigada de atención a incendios, previamente

capacitada; luego de ser detectado hasta su extinción. Se llamará de inmediato al cuerpo de

bomberos.

• En el caso de ocurrir un accidente automovilístico de cualquier tipo (vehículo liviano o

pesado), o atropello a transeúntes o colisión o volcamiento se brindará de inmediato los

primeros auxilios en el lugar del accidente y se garantizará el traslado del afectado al

establecimiento de salud más cercano (Hospital de Atención Primaria de Corinto u Hospital

España en Chinandega). Se llamará de inmediato a la estación de policía correspondiente.

Para la Instalación y operación de campamentos de construcción:

• Los sitios para el establecimiento de los campamentos de construcción, serán seleccionados

por el responsable ambiental del contratista en coordinación con el responsable ambiental

del Cliente.

• Los campamentos de se establecerán en una zona ya intervenida, donde cause el menor

deterioro ambiental. En el caso del taller que opera en el Puerto, este permanecerá abierto

hasta la puesta en operación del nuevo taller.

• El Contratista identificará opciones para la instalación de los campamentos y una vez

seleccionada la mejor opción, negociará con el propietario del sitio elegido. El sitio de

ubicación del campamento debe ser seleccionado de acuerdo con los requisitos establecidos

en el Programa de Gestión Ambiental y Social

• El contratista garantizará a los trabajadores, los servicios básicos necesarios en el

campamento, tales como baños, servicios higiénicos, área de comedor, etc. En caso de que

en los sitios donde se ubiquen los campamentos no existan sistemas de tratamiento, el

contratista garantizará el tratamiento de las aguas servidas y su adecuada disposición, de

acuerdo con las disposiciones establecidas en el Decreto 21-2017, Reglamento en el que se

establecen las disposiciones para el vertido de aguas residuales.

• Se capacitará a los trabajadores en temas relativos a la protección del medio ambiente y los

recursos naturales, normas ambientales y temas como relaciones con la comunidad,

seguridad ocupacional y otros, según establezca el Plan de Capacitación y Educación

Ambiental.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 7

Para la instalación y operación de planteles de construcción:

• Los planteles de maquinarias y equipos se establecerán en una zona ya intervenida, donde

cause el menor deterioro ambiental, evitando las áreas cercanas a cursos de agua, para lo

cual se respetará una distancia mínima de 200 metros de cuerpos de agua.

• El Contratista en coordinación con el Cliente y la Alcaldía Municipal de Corinto,

identificará opciones para la instalación del plantel y una vez seleccionada la mejor opción,

negociará con el propietario del sitio elegido.

• Para la selección del sitio, se considerarán las siguientes características del área:

- Áreas planas que no requieran considerable movimiento de tierra

- Localización en zonas de baja susceptibilidad a la erosión y movimientos de

remoción en masa

- Extensión de área suficiente para albergar el plantel e instalaciones conexas

- Alejada de núcleo urbano por lo menos 500 metros.

- Situación legal del predio y disposición del propietario a conceder permiso de uso

o contrato de arrendamiento.

• El plantel estará adecuadamente señalizado para indicar la ubicación y circulación de

maquinarias, equipos y sitios de mantenimiento/revisión de equipos

• Los sitios para mantenimiento de maquinarias y equipos estarán impermeabilizados, con

pendiente mínima de 2 % y canales perimetrales que permitan conducir las aguas con

contenido de aceites o hidrocarburos a una trampa de grasas. Las dimensiones de la trampa

de grasas estarán en dependencia del caudal estimado de aguas oleaginosas, contará con

dos cámaras divididas por un tabique separador (ver figura abajo)

• La trampa de grasa será limpiada cada dos meses, las grasas se recolectarán en bidones de

55 galones para su posterior disposición en sitios autorizados por la Alcaldía Municipal.

• Se contará con un área de parqueo para los camiones que transporten combustible. El área

estará impermeabilizada y a una altura mayor que la del terreno natural, suficiente para

evitar la entrada de aguas de escorrentías.

• Se garantizará a los trabajadores, instalaciones higiénicas para aseo personal y cambio de

ropa. Se dispondrán letrinas portátiles a razón de 1 letrina para 20 trabajadores. En caso de

contar con personal femenino, se colocarán letrinas exclusivas para uso de mujeres, a la

misma razón.

• El plantel contará con agua potable para los trabajadores. En caso de no tener acceso a la

red pública, se comprarán e instalarán bebederos en el sitio del plantel.

Para la movilización de equipos y maquinarias:

• El Contratista preparará y presentará a la Supervisión de obra para su aprobación, un plan

de uso de su maquinaria, equipo moto-propulsado, motores estacionarios, plantas

eléctricas, trituradoras, plantas de concreto y en general, de todo equipo que pueda producir

ruido, genere descargas atmosféricas o induzca vibraciones para toda la vía, con especial

consideración de los núcleos poblacionales de Corinto.

• El contratista es el responsable de mantener el sistema de silenciadores de los vehículos y

maquinaria que utilice en buen estado, con los mantenimientos periódicos requeridos a fin

de disminuir y controlar los ruidos, especialmente en los centros poblados.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 8

• El contratista dotará de tapones para los oídos al personal que trabaja directamente con

maquinaria y equipos que emiten altos niveles de ruido.

• El mantenimiento preventivo de vehículos y maquinaria se realizará según los manuales

de cada uno.

• Los sitios para el mantenimiento de maquinaria deben ser impermeabilizados y contar en

bodega con materiales necesarios para contención de derrames de pequeña magnitud, tales

como telas absorbentes, arcilla, aserrín, entre otros.

Para la explotación de Bancos de Materiales:

• De los bancos de materiales identificados para su uso en el Proyecto, el contratista

verificará que cuentan con su respectivo Plan de Manejo y Autorización de MARENA. No

se seleccionarán ni explotarán, Bancos que no estén debidamente autorizados.

• Se verificará que el Plan de Manejo incluya: ubicación, volumen de material a extraer,

vegetación a ser afectada, período de explotación, copia de derecho de concesión, medidas

de restitución y planos de la forma como estaba el banco antes de ser explotado y cómo

quedaría luego de ser restituido.

Para las actividades de movimiento de tierra:

• Las actividades de movimiento de tierra se restringirán a los volúmenes de obra requeridos

en el contrato.

• Una vez finalizadas las actividades de limpieza y destronque y luego de realizado el corte

y relleno para la conformación del terreno, si resultaran áreas afectadas fuera del sitio del

Proyecto, se procederá a la revegetación, utilizando especies nativas de la zona.

• Para el almacenamiento temporal de material proveniente de cortes, se tendrá en cuenta

que su disposición temporal no se realizará a media ladera ni en sitios donde obstruya la

libre circulación, ni cerca de cursos de agua.

• El suelo en las áreas de trabajo será humedecido para evitar la emisión de polvo a la

atmósfera.

Para la remoción y disposición de Material de Desecho:

• Para efectuar el almacenamiento temporal del material producto del descapote se formarán

pilas para minimizar las superficies de exposición y evitar la generación de polvo y las

emisiones por acción del viento, el lavado de los materiales por acción de la lluvia. Las

pilas se conformarán a distancias mínimas de 1.50 metros, en el caso de áreas confinadas,

o mínimas de 3.00 metros en el caso de alineaciones laterales, de manera que no presenten

ningún tipo de riesgo ni para el tránsito de las personas, ni de los vehículos o maquinaria,

ni interfieran con cargue o descargue de materiales. En cualquiera de los casos,

adicionalmente se deben colocar las señales respectivas.

• El material sobrante, producto de cortes y rellenos, será trasladado a los sitios previamente

aprobados por la Municipalidad, atendiendo a las normas ambientales para tales fines. El

Supervisor Ambiental es responsable del cumplimiento de estas medidas.

• En los sitios de depósito del material resultante de los cortes de terreno:

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 9

- Se removerá la capa fértil del suelo y se almacenará en lugares autorizados por la

supervisión, para su uso posterior en la recuperación del área

- Serán previamente drenados de cualquier volumen de agua estancada.

- Contarán con canales perimetrales, situados a un par de metros de la base del suelo

apilado para evitar estancamiento de agua y facilitar que el agua de lluvia sea

conducida al drenaje natural más cercano. Los canales se diseñarán con el gradiente

adecuado y sección transversal suficientemente grande para transportar el agua de

escorrentía.

- Se construirán sedimentadores al final del canal para reducir la carga de sedimentos

al drenaje natural

- Se instalarán sistemas de barreras para evitar el escurrimiento del material, tanto en

los sitios de almacenamiento temporal como en los de disposición final. Estas

barreras podrán ser de tablas o piedras en caso del almacenamiento temporal, en el

caso de disposición final, se pueden usar estructuras tipo gaviones.

• Otros desperdicios originados durante la construcción, como bolsas, plásticos y residuos

domésticos, serán clasificados y adecuadamente dispuestos en vertederos municipales.

Para tales fines, el contratista solicitará el permiso de la Alcaldía Municipal

correspondiente y generará manifiestos de carga y de disposición final del residuo cada vez

que éste sea entregado a la autoridad municipal correspondiente. El contratista es

responsable del cumplir con las especificaciones establecidas en el Plan de Manejo de

Residuos sólidos peligrosos y no peligrosos contenido en este EIA.

• El personal del contratista será capacitado sobre las prácticas de manejo y clasificación de

residuos, de acuerdo con lo detallado en el Plan de Capacitación y Educación Ambiental,

de este EIA. Esta capacitación, incluirá como mínimo, pero no exclusivamente los

siguientes aspectos básicos:

• Conceptos sobre términos especializados.

• Importancia del manejo adecuado de residuos.

• Clasificación y separación de residuos.

• Reducción del volumen de residuos.

• Reutilización, reciclaje.

• Normas de seguridad.

• El responsable de la Unidad Ambiental del Contratista, en coordinación con la UGA del

Supervisor, será responsable de difundir las instrucciones específicas al personal encargado

de la manipulación de desechos, así como de preparar las capacitaciones pertinentes.

b. Medidas para el uso del densímetro nuclear en el proceso de compactación de suelo

Para las actividades de comprobación del nivel de compactación, se usará el densímetro nuclear,

el cual deberá contar con el permiso correspondiente y las medidas de seguridad para su uso y

almacenamiento por los riesgos a la salud que podría generar por su carácter radiactivo. Las

medidas a aplicar para su uso serán las siguientes:

• El operador estará debidamente autorizado por la autoridad competente que es el MINSA.

Contará con un dosímetro personal, para detectar y registrar radiaciones ionizantes, que

será proporcionado por El Contratista.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 10

• El operador usará el dosímetro siempre en la misma posición (presilla del cinturón, lado

derecho). Cuando no esté en uso, deberá guardarse con llave, asegurándose que no esté

expuesto a la radiación.

Operación:

• Antes de proceder a la operación, con el equipo radiactivo, se demarcará el área de trabajo

con conos, letreros y el símbolo relacionado con el riesgo de la radiactividad.

• Solo el operador “autorizado” manipulará el equipo, permaneciendo en las proximidades

sólo el personal autorizado y restringiendo el ingreso de personal ajeno a la operación.

• Primero se perforará y marcará el suelo y el perímetro de la placa de raspad para que,

posteriormente, el operador baje el vástago procediendo a medir.

• Nunca debe bajarse el vástago sin que el equipo esté completamente apoyado en el suelo y

ubicado en el sitio.

• Una vez finalizada la tarea se procederá a guardar y mantener en su caja de transporte, el

equipo, retirar la señalización en el terreno.

Almacenamiento

• La bodega en que se almacenen los equipos estará construida con un material sólido que

asegure el control de la radiación al exterior.

• En caso de que la bodega se ubique en una obra provisoria y, por tanto, los materiales

requeridos para la construcción del recinto no se ajusten a lo señalado anteriormente, se

construirá un recinto en hormigón y/o albañilería, provisto de un marco con una tapa

metálica de protección con un sistema de cierre con porta candado, que lo asegure de

terceras personas. Esta bodega puede estar ubicada al interior de otra construcción que

puede ser de material liviano, pero contará con un acceso independiente y exclusivo.

• Se ubicará por lo menos a cinco metros de los lugares de trabajo, permanecerá cerrada,

limpia, despejada y libre de humedad.

• Estará señalizada e identificada con letreros alusivos (en la puerta de acceso y los cuatro

costados de la bodega) que indiquen “Precaución Material Radioactivo solo personal

autorizado”, incluyendo el nombre y teléfono de la persona encargada de seguridad

radiológica.

• Los medidores se guardarán dentro de su contenedor original.

• Se mantendrá un registro que indique en todo momento donde se encuentran los equipos y

la persona responsable del mismo.

• Contará con un plan de emergencia que contemple como mínimo, acciones en casos de

accidentes, perdidas y/o robos.

• Solo se permitirá el ingreso al personal autorizado.

• La bodega de almacenamiento será de uso exclusivo para el densímetro, no contendrá otros

equipos, materiales o herramientas.

• La bodega de almacenamiento cumplirá con todas las disposiciones legales establecidas y

estará debidamente autorizadas por el Ministerio de Salud.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 11

Transporte:

• Antes de cargar el densímetro nuclear, el responsable del transporte verificará las

condiciones en que se encuentra e informará inmediatamente alguna anomalía si la hubiere,

así como si cuenta con la autorización correspondiente del Servicio de Salud para su uso y

transporte.

• El transporte de los densímetros nucleares será realizado por personas autorizadas.

• Durante el traslado, se portará copia de las correspondientes autorizaciones.

• Dentro de la caja se colocará una hoja con el procedimiento de emergencia en caso de robo

o pérdida del equipo. (Nombre empresa, teléfonos de emergencia, dirección).

• Se Llevará una bitácora de registros con los datos de las salidas e ingresos desde el lugar

de almacenamiento del equipo, día, hora, lugar de trabajo y faena, además de indicar el

nombre del operador responsable.

Procedimiento de Emergencia

• Cercar el área donde esté el equipo dañado a lo menos cinco metros.

• Comunicar inmediatamente a la Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente y a la

Supervisión del Proyecto.

• El contratista se hará responsable del daño y el equipo, comunicando a las autoridades

competentes (MINSA y MARENA) y siguiendo las indicaciones rigurosamente para el

almacenaje y retiro del equipo del lugar de construcción.

c. Medidas de mitigación y adaptación ante los impactos climáticos

Medidas de mitigación

El cambio climático es eminente e impacta la infraestructura portuaria y su funcionamiento, por lo

que, para lograr una mayor competitividad en una economía globalizada, los puertos deben

implementar medidas para mitigar sus emisiones. A continuación, se listan medidas orientadas a

la reducción de Gases de Efecto de Invernadero (GEI) en las instalaciones de Puerto Corinto.

• Para apoyar en la captura de CO2, se realizarán campañas de reforestación en la Isla El

Cardón y se entregarán árboles a la Alcaldía El Realejo, con el fin de ayudar a la

restauración del/los ecosistemas.

• Se implementarán medidas de eficiencia energética tanto en los sistemas de iluminación

del Puerto como en las cargas refrigeradas.

• Reemplazo de tecnologías por unas más eficientes como la reconversión de grúas y

montacargas.

• Se promoverá mediante campañas de información y educación, el uso eficiente de los aires

acondicionados en los edificios.

• Se instruirá el apagado de los vehículos, máquinas y equipos cuando estos no estén

operando o en circulación.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 12

Medidas de Adaptación

• Adecuación de las instalaciones portuarias en el CLSI para reducir los impactos por

inundación y erosión. Esto incluye la conformación del terreno levantando los niveles o

cotas de elevación y la construcción de obras de control de la erosión.

• Diseño y construcción de obras de drenaje menor considerando la variabilidad del clima

de acuerdo con los criterios de diseño del MTI

• Se establecerán las coordinaciones con la Alcaldía Municipal, Policía Nacional y otros

entes reguladores para la implementación del Plan de Contingencias ante desastres

(Sismos, erupciones volcánicas, tsunamis, huracanes etc.).

• Se realizará la planificación del mantenimiento y rehabilitación de la infraestructura

portuaria considerando los efectos de la vulnerabilidad climática: programación de

mantenimientos

• El diseño de las obras de ampliación, mejoramiento consideran los riesgos derivados de la

variabilidad climática

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 13

d. Etapa de construcción de los componentes del proyecto a desarrollarse en Puerto Corinto

Medidas de prevención y mitigación

Tabla 1. Medidas de prevención y mitigación durante la etapa de construcción de los componentes de proyecto a desarrollarse en Puerto Corinto

Impacto que se pretende

mitigar

Efecto a mitigar sobre un

factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

USD

Responsable del

cumplimiento de

la medida

Indicadores / medios de

verificación

PC

Contaminación atmosférica

y acústica

Cambio en la frecuencia e

intensidad del ruido por el

traslado de insumos,

equipos y operación de

maquinaria

El Contratista preparará y presentará a la supervisión de

obras para su aprobación, un plan de uso de su

maquinaria, equipo moto-propulsado, motores

estacionarios, plantas eléctricas, trituradoras, plantas de

concreto y en general, de todo equipo que pueda

producir ruido, genere descargas atmosféricas o induzca

vibraciones.

Se realizará el mantenimiento preventivo de la

maquinaria del contratista.

Los equipos que emitan niveles de ruidos por encima de

85 dB(A) operarán solo en jornada diurna y por

períodos cortos de tiempo.

Los vehículos y maquinaria mantendrán el sistema de

silenciadores en buen estado, con los mantenimientos

periódicos requeridos a fin de disminuir y controlar los

ruidos.

Se priorizará la utilización de maquinaria de baja

emisión sonora.

Se instruirá al personal para que no altere las

condiciones normales de operación de la maquinaria.

Se controlará la emisión de ruidos innecesarios, en

especial en las actividades de carga y descarga de

materiales.

No se permitirá el funcionamiento de maquinarias que

no cumplan con los requerimientos de fábrica.

Se dotará al personal involucrado en la construcción de

la obra de equipos de protección personal (EPP) que

minimicen los impactos referentes al ruido. Las

actividades que demandarán el uso de estos elementos

son: operación de maquinaria pesada, trabajos en

cercanía de generadores de energía, trabajos de

soldadura, etc.

Las áreas de descanso del personal de obra estarán

alejadas de los generadores eléctricos y de cualquier

otra fuente que genere ruidos molestos.

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción.

El Plan de uso de

maquinarias se

actualizará

mensualmente

Se realizará el

monitoreo de los

niveles de ruido al

menos dos veces

por semana

Incluido en

los costos del

Proyecto

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente (APC-

EPN)

- Supervisión de

Obras

Un Plan de uso de

maquinarias presentado

antes del inicio de obras

100 % de equipos que

generan ruido por encima de

85 dB, registrados en el sitio

del proyecto durante la etapa

de construcción, operan solo

en jornada diurna / Registro

de datos sobre ruidos

El 100 % de los trabajadores

utilizan los equipos de

protección / Reporte de

Inspecciones semanales

Cantidad de equipos de

protección en bodega /

Informes de fiscalización

Bitácora de mantenimiento

de equipos y maquinarias

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 14

Impacto que se pretende

mitigar

Efecto a mitigar sobre un

factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

USD

Responsable del

cumplimiento de

la medida

Indicadores / medios de

verificación

En el caso que sea necesario realizar actividades

extraordinarias fuera de horarios regulares, se notificará

a las autoridades municipales y comunales y se

emplearán todas las medidas de seguridad que dispone

la regulación.

Todo equipo que se encuentre en un estado de deterioro

tal, que genere ruidos y vibraciones en niveles no

aceptables será sacado de operaciones y sometido a

cambio o reparación.

PC:

Contaminación atmosférica

Cambio en la calidad del

aire por emisiones

durante el traslado de

insumos, movilización de

equipos y operación de

maquinaria

Los equipos que se utilicen durante la construcción

deberán contar con su respectivo Certificado de Control

de Emisiones Vigente y su motor no debe emitir niveles

de contaminación que excedan los límites permisibles,

de acuerdo a las disposiciones establecidas en el

Decreto N° 32-97, Reglamento General Para el Control

de Emisiones de los Vehículos Automotores de

Nicaragua

Todos los operarios de máquinas o equipos que emitan

gases deberán portar y usar sus equipos de protección

(nariceras y otros que sean necesarios)

Los sitios de acopio de materiales y caminos de acceso

se mantendrán humedecidos para evitar la dispersión de

material particulado. Se realizará el riego por lo menos

2 veces al día.

Los camiones que transporten materiales de

construcción estarán debidamente cubiertos con lonas

para evitar dispersión de material.

No se realizarán quemas de bolsas de cemento o

cualquier otro tipo de materiales de desecho en el área

del proyecto.

Los vehículos que transportan materiales de

construcción circularán a velocidades de 20 Km/h en el

interior del recinto y en los accesos.

Se colocarán señales que indiquen las velocidades de

circulación de los vehículos en el área del proyecto

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción.

Incluido en

los costos del

Proyecto

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente (APC-

EPN)

- Supervisión de

Obras

El 100% de los equipos de

construcción cuentan con

certificado de emisión de

gases.

100 % de los operarios de

maquinarias y equipos

cuentan con equipos de

protección personal

El 100 % de los camiones

que transportan material de

construcción, cuentan con

lonas para tapar el camión y

evitar la dispersión de

material particulado durante

el transporte

PC:

Aumento en los niveles de

contaminación de agua y

sedimentos del estero

Cambio en la calidad del

agua y los niveles de

contaminación de los

sedimentos por posibles

derrames de

hidrocarburos y aceites

durante el traslado,

operación y

En el área de trabajo se evitará el almacenamiento de

combustible. Sin embargo, de ser necesario, se colocará

dentro de una cuba especialmente diseñada para tales

fines, cuyo volumen de almacenamiento sea al menos

un 50 % mayor al volumen del combustible a

almacenarse.

Construcción Durante toda la

etapa construcción

Incluido en

los costos

del

Proyecto

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

(APC-EPN)

- Supervisión de

obras

Volumen de combustible

almacenado / Recibos de

compra de combustible,

registro de uso de

combustible, mediciones de

nivel de almacenamiento

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 15

Impacto que se pretende

mitigar

Efecto a mitigar sobre un

factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

USD

Responsable del

cumplimiento de

la medida

Indicadores / medios de

verificación

mantenimiento de la

maquinaria (arrastrados

por escorrentía

superficial)

Las actividades de mantenimiento y reparación

rutinaria del equipo sólo se efectuarán en los talleres

autorizados o en el taller del contratista que haya sido

previamente autorizado por la supervisión. En todos los

casos los talleres estarán ubicados a una distancia no

menor de 200 metros de cualquier curso de agua.

Se contará en bodega, con materiales absorbentes para

controlar cualquier derrame de hidrocarburos. Estos

materiales pueden ser: arcillas u otros absorbentes

industriales, telas para control de pequeños derrames

(que pueden ser reutilizadas), aserrín, papel absorbente,

entre otros.

En caso de que se produzca algún derrame,

inmediatamente se suspenderá la actividad que causó el

vertido, el hecho se comunicará a la supervisión, a la

vez que se procederá a la contención del derrame a

través del uso de materiales absorbentes, limitando la

pluma del derrame. Posteriormente, se procederá a la

toma de muestras en los sitios afectados (en suelo o

agua) para el análisis respectivo de TPH (Hidrocarburos

totales) o específicos del hidrocarburo derramado. Las

muestras serán enviadas a INE, MARENA y a cualquier

otra autoridad competente que los requiera.

Los materiales usados para el control de derrames de

hidrocarburo serán recolectados, almacenados y/o

dispuestos en sitios aprobados por el MARENA

Las actividades de abastecimiento de combustible y

lavado de vehículos se realizarán estrictamente en la

zona destinada en el patio de maquinarias o en talleres

autorizados. Estas actividades se efectuarán tomando

las precauciones necesarias para evitar el derrame de

hidrocarburos u otras sustancias contaminantes.

Las zonas de almacenamiento de sustancias peligrosas

dispondrán de las impermeabilizaciones necesarias para

evitar filtraciones

Los depósitos que contengan mercancías peligrosas

dispondrán de cubetos de retención para evitar

derrames, goteos o reboses.

Las fichas de datos de seguridad de los productos

estarán a disposición de la Autoridad Portuaria.

Cantidad de materiales

absorbentes almacenados en

bodega del contratista /

Recibo de compras de

materiales, fotografías,

informes de fiscalización

100 % de los productos

peligrosos contarán con

fichas de datos disponibles

para la Autoridad Portuaria /

Informes y fichas de

productos

Otros indicadores

establecidos en el Plan de

Monitoreo

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 16

Impacto que se pretende

mitigar

Efecto a mitigar sobre un

factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

USD

Responsable del

cumplimiento de

la medida

Indicadores / medios de

verificación

PC:

Cambios en las

características

fisicoquímicas del agua del

estero

Cambio en el aporte de

sedimento y material

foráneo en el lecho del

estero por depósito

involuntario de residuos y

pérdida de materiales de

construcción

Previamente a la disposición de los desechos resultantes

de las actividades, el sitio seleccionado será aprobado

por el MARENA y por la Unidad Municipal de Gestión

Ambiental.

El material removido no se depositará cerca de fuentes

de agua identificadas en el área del Proyecto, será

llevado al sitio que ha sido definido para tal fin. El

material de la demolición de las losas será usado como

material de relleno para la construcción del muelle y

patio de la nueva terminal granelera

Una vez finalizadas las obras de construcción, es

obligación del contratista la restauración de los sitios de

depósitos de material excedente.

El área del proyecto se mantendrá ordenada y limpia de

desechos de construcción y otro tipo de desechos. Los

recipientes o bolsas serán recogidos diariamente al final

de la jornada, así como los residuos que hayan quedado

dispuestos fuera de estos recipientes.

Se utilizarán recipientes para el almacenamiento

temporal de los residuos los cuales se ubicarán en sitios

adecuados y tendrán la capacidad adecuada para

almacenar el volumen de residuos y desechos

generados, tomando en cuenta la frecuencia de

recolección, según se establezca en el Plan de Manejo

de Desechos Sólidos.

Los recipientes serán impermeables y se mantendrán

tapados.

Cualquier tipo de residuo que se enmarque en la

definición de residuos peligrosos (lubricantes, aceites,

combustibles, sustancias químicas o sus respectivos

empaques), será separado de los demás tipos de

residuos (para evitar que se contaminen y crezca el

volumen de residuos para manejar) y entregarse a una

empresa autorizada (debe solicitar copia del permiso

ambiental).

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción

Limpieza y orden

del sitio se

realizará diario

El costo

debe ser

incluido en

el

presupuest

o del

contratista

(costo

estimado

de

recipientes:

$1,000)

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

(APC-EPN)

- Supervisión de

obras

Autorización emitida por la

Alcaldía Municipal para la

disposición de desechos

sólidos

El 100 % del volumen de

desechos sólidos generados

en las instalaciones del

Puerto es trasladado a los

sitios aprobados / Registro o

pesaje de los desechos,

bitácora de traslado de

desechos

Al menos tres (3) tipos de

recipientes plásticos

ubicados en cada una de las

áreas constructivas / Recibos

de compra, inventarios,

fotografías

El 100 % del volumen de

residuos peligrosos

generados durante la

construcción es separado,

seleccionado y entregado a

empresas especializadas en

su manejo / Registros de

entrega a empresas

autorizadas

EO*:

Afectaciones a la

circulación vehicular y

bloqueo de las vías de

acceso

Cambio en el tráfico por

el movimiento de

maquinarias y traslado de

materiales e insumos

El Contratista preparará y presentará a la supervisión de

obras para su aprobación, un plan de uso de su

maquinaria, equipo moto-propulsado, motores

estacionarios, plantas eléctricas, trituradoras, plantas de

concreto y en general, de todo equipo a ser utilizado

durante la etapa de mejoramiento del Puerto.

Construcción

Durante la etapa

de construcción

El Plan de uso de

maquinarias se

actualizará

mensualmente y

el monitoreo del

Incluido en

los costos del

proyecto

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente (APC-

EPN)

- Supervisión de

obras

Un Plan de uso de

maquinarias presentado

antes del inicio de obras

Al menos dos (2) campañas

de comunicación y

divulgación implementadas

por el Contratista /

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 17

Impacto que se pretende

mitigar

Efecto a mitigar sobre un

factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

USD

Responsable del

cumplimiento de

la medida

Indicadores / medios de

verificación

El Plan de uso de maquinarias, equipos y vehículos para

el proyecto, considerará la densidad de circulación de

las vías de acceso al puerto y a la zona de obras.

Se llevará un control o monitoreo del Plan de Uso de

Maquinarias garantizando su adecuada

implementación.

Implementar el Plan de contingencia.

Se comunicará a la población, las posibles vías de

escape en caso de ocurrencia de un evento catastrófico.

Se utilizarán señales que indiquen el movimiento y uso

de máquinas en el sitio

Se identificarán, señalizarán y mantendrán en buen

estado las vías de acceso alternativas.

mismo se

realizará al menos

dos veces por

semana

Materiales de la campaña,

registro de participantes o

medios de información,

fotos

El 100 % del área del

proyecto cuenta con señales

para el movimiento y uso de

maquinarias / Informes de

supervisión, fotografías del

sitio

EO:

Incremento de la

vulnerabilidad social ante

desastres o eventos extremos

Cambio en el acceso a las

vías de escape de la

población por el

incremento de tráfico en

el puerto

El Contratista preparará y presentará a la supervisión de

obras para su aprobación, un plan de uso de su

maquinaria, equipo moto-propulsado, motores

estacionarios, plantas eléctricas, trituradoras, plantas de

concreto y en general, de todo equipo a ser utilizado

durante la etapa de mejoramiento del Puerto

El Plan de uso de maquinarias, equipos y vehículos para

el proyecto, considerará la densidad de circulación de

las vías de acceso al puerto y a la zona de obras e

incluirá una planificación precisa de las rutas de tráfico

de camiones y vehículos pesados Los sitios de acopio se ubicarán lo más alejado posible

de las zonas pobladas Se realizarán las coordinaciones con la Policía Nacional

y Alcaldía Municipal, con el fin de planificar la

circulación vehicular y adoptar medidas de gestión de

tráfico convenientes Se mantendrá una adecuada señalización en todas las

áreas del terminal portuario y en las vías de acceso

Construcción

Durante la etapa

de construcción

El Plan de uso de

maquinarias se

actualizará

mensualmente y el

monitoreo del

mismo se realizará

al menos dos veces

por semana

Coordinaci

ón

interinstitu

cional:

USD

1,000.00

Otras

medidas

están

incluidas en

los costos

del

proyecto

- El Contratista /

Responsable de

Gestión

Ambiental

- UGA – EPN

- Supervisión de

obras

- Gerencia

general

- Gerencia de

operaciones

Un Plan de uso de

maquinarias presentado

antes del inicio de obras

El 100 % de las áreas del

proyecto cuentan con señales

instaladas (en el sitio de

obras y vías de acceso) /

informes de supervisión,

fotografías del sitio

EO:

Aumento en la demanda de

sitios para disposición de

residuos sólidos

Cambio en la generación

de residuos por las

actividades de

construcción

Se implementarán prácticas de producción más limpia

tales como reducir, reciclar y reutilizar los residuos de

construcción.

En la medida de lo posible, el material de demolición

será reusado en la construcción del muelle y patios de

la terminal granelera.

Los sitios para disposición de desechos serán

seleccionados y aprobados por la Alcaldía Municipal

correspondiente.

Construcción

Durante la etapa

de construcción

del proyecto

El manejo de los

desechos sólidos

(recolección,

almacenamiento,

transporte y

disposición final)

La gestión

de residuos

debe estar

incluida en

las

responsabil

idades del

Contratista.

- El Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente (APC-

EPN)

- Supervisión de

obras

Cantidad de residuos sólidos

generados durante la

construcción / registro o

bitácora de generación de

residuos

Al menos el 60% de los

materiales de demolición

serán reutilizados o

reciclados / informes de

supervisión, fotografías

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 18

Impacto que se pretende

mitigar

Efecto a mitigar sobre un

factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

USD

Responsable del

cumplimiento de

la medida

Indicadores / medios de

verificación

Los desperdicios originados durante la construcción,

como bolsas, plásticos y residuos domésticos, deberán

ser clasificados y adecuadamente dispuestos en

vertederos municipales. Para tales fines, el contratista

deberá solicitar el permiso de la Alcaldía Municipal

correspondiente y generar manifiestos de carga y de

disposición final del residuo cada vez que éste sea

entregado a la autoridad municipal correspondiente.

El personal del contratista será capacitado sobre las

prácticas de manejo y clasificación de residuos. Esta

capacitación, debe incluir como mínimo, pero no

exclusivamente los siguientes aspectos básicos:

- Conceptos sobre términos especializados.

- Importancia del manejo adecuado de residuos.

- Clasificación y separación de residuos.

- Reducción del volumen de residuos.

- Reutilización, reciclaje.

- Normas de seguridad.

El responsable de la Unidad Ambiental del Contratista,

en coordinación con la Oficina de Seguridad Industrial

y Ambiente, será responsable de difundir las

instrucciones específicas al personal encargado de la

manipulación de desechos, así como de preparar las

capacitaciones pertinentes.

se monitoreará

diariamente

Capacitaciones al

personal del

contratista: Al

menos 1

capacitación por

mes

Al menos 1 capacitación por

mes impartida por el

contratista a su personal de

obras sobre prácticas de

manejo y clasificación de

residuos / Registro de

participantes, material de

capacitación, fotografías

SC:

Afectaciones a la salud y

entorno de la población

aledaña al sitio del

proyecto

Cambio en el confort de la

población aledaña por las

instalaciones de

iluminación, ruido,

vibraciones y emisiones

de material particulado

Se prepararán planes de información, capacitación y

relacionamiento con la comunidad.

Se establecerá un sistema de gestión de quejas y

reclamos.

Se realizará el riego al menos 3 veces al día para evitar

dispersión de material particulado.

Se respetarán los horarios de trabajo

Se realizarán los mantenimientos requeridos a los

equipos y maquinarias de construcción.

Durante las actividades de construcción se utilizará el

tipo de alumbrado más adecuado según sea su uso.

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción

Costos

incluidos

en el Plan

de

Capacitació

n

Ambiental

Otras

medidas

están

incluidas

en los

costos del

proyecto

- El Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Supervisión de

obras

- Especialista

Social

Un Plan de capacitación y

relacionamiento con la

comunidad implementado /

Documentos del Plan,

informe de implementación,

fotografías, registro de

asistentes

Un Sistema de gestión de

quejas y reclamos

implementado / registro de

quejas recibidas y atendidas

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 19

e. Etapa de operación de componentes del proyecto en Puerto Corinto

Medidas de prevención y mitigación

Tabla 2. Medidas de prevención y mitigación durante la etapa de operación y mantenimiento del Puerto

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable

del

cumplimiento

de la medida

Indicadores

PC:

Contaminación acústica

Cambio en la calidad

de aire y en la

frecuencia e intensidad

del ruido por la

operación de

maquinaria

Se realizará el mantenimiento preventivo de los equipos y

maquinaria utilizada en el Puerto de acuerdo con el Plan de

Mantenimiento.

El mantenimiento de las grúas se realizará de acuerdo con las

especificaciones del fabricante.

Los vehículos y maquinaria mantendrán el sistema de

silenciadores en buen estado, con los mantenimientos

periódicos requeridos a fin de disminuir y controlar los

ruidos.

Se instruirá al personal para que no altere las condiciones

normales de operación de la maquinaria

Se dotará al personal de equipos de protección personal (EPP)

que minimicen los impactos referentes al ruido.

Todo equipo que se encuentre en un estado de deterioro tal, que

genere ruidos y vibraciones en niveles no aceptables será sacado

de operaciones y sometido a reparación.

Operación y

mantenimient

o

Durante la

operación del

proyecto

Equipos de

protección:

USD

2,500.00/año

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsable

s/Supervisor

es de Área

Un Plan de mantenimiento de

equipos aprobado e

implementado / documento del

plan, registros de mantenimiento

de los equipos

El 100 % de los trabajadores

cuentan con y usan los equipos de

protección / Fotografías, informes

de supervisión, registros de

compras

PC:

Contaminación

atmosférica

Cambio en la calidad

de aire por operación

de maquinaria, el

ingreso de mayor

número de buques y

vehículos de transporte

pesado

Se realizará el mantenimiento rutinario de maquinarias y

equipos que operan en la terminal portuaria con el fin de

reducir emisiones de gases por combustión incompleta

Todos los vehículos utilizados en las operaciones del puerto

contarán con el certificado de emisión de gases

Se priorizará el uso de equipos con motores de inyección y

provistos de catalizadores

Operación y

mantenimient

o

Durante la

operación del

proyecto

Incluido en

costos del

proyecto

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsable

s/Supervisor

es de Área

Un Plan de mantenimiento de

equipos aprobado e

implementado / documento del

plan, autorización por parte de

EPN, registros de mantenimiento

de los equipos

PC:

Cambios en las

características

fisicoquímicas del agua

y sedimentos del estero

Cambio en la calidad

de agua y niveles de

contaminación de los

sedimentos en el estero

por derrames de

hidrocarburos y otras

sustancias durante las

operaciones del Puerto

(arrastrados por

escorrentía

superficial).

Se dispondrá de sistemas de recolección de aceites usados los

cuales serán recolectados por una empresa acreditada para

tales fines

Instalación de trampa de grasas en el área de taller y la

estación de servicio.

Las actividades de mantenimiento y reparación rutinaria del

equipo sólo se efectuarán en los talleres.

Se contará en bodega, con materiales absorbentes para

controlar cualquier derrame de hidrocarburos. Estos

materiales pueden ser: arcillas u otros absorbentes

industriales, telas para control de pequeños derrames (que

Durante la

operación del

proyecto

Materiales

absorbentes:

USD

1,000.00/año

Gestión de

aceites

usados:

USD

1,000.00/año

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsable

s/Supervisor

es de Área

- Gerencia

financiera

Un contrato con empresa

autorizada para recolección de

aceites usados

Cantidad de materiales

absorbentes almacenados en

bodega del contratista / Recibo de

compras de materiales,

fotografías, informes de

fiscalización

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 20

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable

del

cumplimiento

de la medida

Indicadores

pueden ser reutilizadas), aserrín, papel absorbente, entre

otros.

En caso de que se produzca algún derrame, inmediatamente

se suspenderá la actividad que causo el vertimiento, el hecho

se comunicará a la supervisión, a la vez que se procederá a la

contención del derrame a través del uso de materiales

absorbentes limitando la pluma del derrame (Ver plan de

contingencia para a atención de derrames). Cuando el

derrame afecte aguas superficiales, se procederá a la toma de

muestras de los sitios afectados para el análisis en el medio

contaminado (si lo hubiera) de THP y/o hidrocarburos

específicos. Los resultados serán enviadas al INE, MARENA

o a cualquier otra autoridad que lo requiera.

Los materiales usados para el control de derrames de

hidrocarburo serán recolectados, almacenados y/o dispuestos

en sitios aprobados por el MARENA

Las actividades de abastecimiento de combustible,

mantenimiento de la maquinaria y los equipos, lavado de

vehículos, se realizarán estrictamente en la zona destinada y

autorizada para tales fines.

Las zonas de almacenamiento de sustancias peligrosas

dispondrán de las impermeabilizaciones necesarias para

evitar filtraciones

Los depósitos que contengan mercancías peligrosas

dispondrán de cubetos de retención para evitar derrames,

goteos o reboses.

Las fichas de datos de seguridad de los productos estarán a

disposición de la Autoridad Portuaria.

El almacenamiento de carga, mercancías y materia prima se

realizará en áreas cubiertas.

No se realizará mantenimiento de buques en las instalaciones

del puerto.

100 % de los productos peligrosos

contarán con fichas de datos

disponibles para la Autoridad

Portuaria / Informes y fichas de

productos

Otros indicadores establecidos en

el Plan de Monitoreo

EO:

Afectaciones al tráfico

en la ciudad y bloqueo

de las vías de acceso

Cambio en el tráfico de

la ciudad por el ingreso

de mayor número de

vehículos de transporte

pesado debido al

incremento de la

capacidad y demanda

en el Puerto.

La EPN preparará un plan de movimiento de carga

considerando la densidad de circulación de las vías de acceso

al puerto e incluirá una planificación precisa de las rutas de

tráfico de camiones y vehículos pesados Se realizarán las coordinaciones con la Policía Nacional y

Alcaldía Municipal, con el fin de planificar la circulación

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

operación del

proyecto

Coordinación

interinstitucio

nal:

USD

1,500.00/año

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

Un Plan de manejo de carga

aprobado e implementado

Al menos 3 Convenios de

coordinación establecidos con la

Policía Nacional, COMUPRED y

Alcaldía Municipal

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 21

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable

del

cumplimiento

de la medida

Indicadores

EO:

Incremento de la

vulnerabilidad social

ante desastres o eventos

extremos

Cambio en el acceso a

las vías de escape de la

población por el

incremento de tráfico

por el puerto.

vehicular y adoptar medidas de gestión de tráfico

convenientes Se realizarán coordinaciones con la Alcaldía Municipal,

Policía Municipal y COMUPRED para la identificación del

procedimiento de evacuación de la población de Corinto, en

caso de desastre y divulgación del mismo. Se mantendrá una adecuada señalización en todas las áreas

del terminal portuario y vías de acceso

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

operación del

proyecto

- Gerencia

General

EO:

Mayor demanda y

presión sobre recursos

naturales

Cambio en la demanda

de energía eléctrica y

combustibles por la

operación del Puerto

Se implementarán medidas de eficiencia energética tales como:

Para el alumbrado interior de las nuevas instalaciones se

utilizarán equipos eficientes de iluminación, preferiblemente

LED.

En el alumbrado exterior, se priorizará el uso de bombillos de

vapor de sodio de baja presión que no contienen metales

pesados y consumen 5 veces menos que los bombillos

incandescentes.

Uso de equipos eficientes (inverters)

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

operación del

proyecto

Incluido en

costos de

operación del

proyecto

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Gerencia

financiera

- Departament

o de

Adquisicion

es

Al menos el 50% de las

instalaciones del Puerto cuenta

con luminarias y equipos

eficientes para el ahorro

energético / Registro de compras

EO: Incremento en la

demanda de servicios

básicos y recurso agua

Cambio en la demanda

de servicios de agua y

saneamiento por el

incremento en el

número de

trabajadores y nuevas

actividades

Medidas para optimizar el consumo de agua

Se instalarán aparatos sanitarios eficientes, los que utilizan

aproximadamente de 3 - 6 L de agua por descarga, lo que

representa un ahorro de entre 3 a 12 L por descarga en

comparación con los inodoros tradicionales.

Se realizarán revisiones y mantenimiento periódico de los

aparatos sanitarios

Se revisarán y de ser necesario se cambiarán, los empaques

de las llaves al menos 2 veces por año.

Se colocarán señales o letreros para sensibilizar a los turistas

y personal del Puerto sobre el uso y ahorro del agua.

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

etapa de

operación del

Puerto

Incluidos en

los costos de

operación del

Puerto

Costo de

rotulación:

USD 400

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

- Supervisores

de Área

El 100 % de las instalaciones

nuevas del Puerto cuentan con

aparatos sanitarios ahorrativos /

Reportes de mantenimiento,

facturas de compra, visitas in situ

EO:

Aumento en la demanda

de sitios para

disposición de residuos

sólidos

Cambio en la

generación de residuos

sólidos por las nuevas

actividades

No se permite descarga de desechos sólidos de ningún tipo,

proveniente de los buques que atraquen en el Puerto.

Será obligación de la administración de EPN, realizar la

clasificación. selección, identificación y envasado de los

residuos generados durante la operación del Puerto y sus

nuevas facilidades, para un adecuado manejo de los mismos.

La separación de los residuos será realizada en su lugar de

origen, en forma selectiva en envases o recipientes

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

etapa de

operación del

Puerto

Costo de

compra y

colocación de

recipientes:

USD

15,000.00

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

- Supervisores

de Área

El 100 % de los residuos sólidos

generados, son clasificados y

seleccionados / registro o bitácora

de generación de residuos

Al menos un 20% de los residuos

son reutilizados o reciclados /

informes de supervisión,

fotografías

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 22

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable

del

cumplimiento

de la medida

Indicadores

adecuados, dispuestos para el efecto y de acuerdo con el tipo

y características físicas, químicas y biológicas

Para una adecuada clasificación de los residuos, se colocarán

recipientes, en las cantidades necesarias y de acuerdo con el

tipo de residuos generados, en cada una de las áreas del

Puerto.

Se ubicarán al menos 25 contenedores contenedores en las

áreas de tráfico frecuente de turistas, tales como salida del

muelle, cerca de la batería de baños para turistas y en los sitios

de Corinto, comúnmente visitados por turistas, como el

Parque Central de Corinto, Barrio de Pescadores y

restaurantes.

Los contenedores estarán alejados por lo menos a 100 metros

del estero para evitar que durante su manipulación, caigan

desechos o sean arrastrados al agua

Los residuos generados en las instalaciones del Puerto sean

estos peligrosos o no peligrosos, en ninguna circunstancia,

podrán ser vertidos en cauces de ríos o sistemas de drenaje

natural.

Se identificará y delimitará un área específica para el

almacenamiento temporal de los residuos. El área deberá

estar impermeabilizada, techada y alejada al menos 100

metros del estero.

Los residuos generados serán tratados de acuerdo con sus

características. Los residuos no peligrosos, serán depositados

en el sitio autorizado por la Alcaldía Municipal. Los residuos

clasificados como “Peligrosos” serán incinerados, tratados

mediante autoclave o cualquier otro tratamiento autorizado

y/o entregados a una empresa acreditada para el manejo de

residuos peligrosos.

Al menos 3 recipientes para

recolección de desechos,

etiquetados y colocados en cada

una de las áreas de servicio del

Puerto / Informes, fotografías

Al menos 20 contenedores de

residuos, debidamente

etiquetados colocados en sitios de

mayor afluencia de turistas

SC:

Afectaciones a la salud

y entorno de la

población aledaña al

sitio del proyecto

Cambio en el confort

de la población por

ruido, vibraciones y

emisiones de material

particulado

EPN preparará y difundirá programas de información y

capacitación a las comunidades o poblaciones aledañas a las

instalaciones del Puerto.

Se establecerá un sistema de gestión de quejas y reclamos.

Se respetarán los horarios de trabajo y niveles de ruido

establecidos.

Se realizarán los mantenimientos requeridos a los equipos y

maquinarias.

Se colocará un material aislante en el área del Taller General,

de manera de proteger a la población aledaña del ruido

generado en el mismo

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

operación del

proyecto

Programas de

información y

capacitación: 1

vez al año

Instalación de

aislante

acústico:

USD 8,000.00

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsable

/Supervisore

s de Área

- Contratistas

- Gerencia

Financiera

Al menos dos campañas de

información y capacitación por

año / Material de capacitación

usado, registro de participantes,

fotografías

Un Sistema de quejas y reclamos

aprobado y establecido

Al menos el 90% de las quejas y

reclamos recibidas son atendidas

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 23

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable

del

cumplimiento

de la medida

Indicadores

- Departament

o de

Adquisicion

es

- Contratistas

y resueltas / Registros de quejas y

reclamos atendidos y resueltos

SC:

Afectaciones a la salud

y costumbres de la

población aledaña al

sitio del proyecto

Cambio en el confort

de la población por

iluminación

Toda luminaria cuya altura sobrepase las estructuras

existentes y/o las cercas existentes deberá dotarse de pantallas

direccionales para evitar que la luz alcance las residencias

circundantes.

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

operación del

proyecto

Pantallas:

$2,000.00

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Gerencia

Financiera

- Departament

o de

adquisicione

s

- Contratistas

El 100% de luminarias cuya

altura sobrepase las estructuras

existentes tienen pantallas

instaladas

SC:

Cambios en patrones

sociales y culturales de

la población local

Cambio en la dinámica

y patrones sociales por

el incremento de flujo

de personas en la

Ciudad, incluyendo

turistas internacionales

EPN en coordinación con el MINSA, impulsará campañas de

información, divulgación y educación sanitaria a grupos

sociales de riesgo por contagio de enfermedades de

transmisión sexual

En coordinación con la Policía y MINSA se desarrollará el

Plan de Educación Ambiental en el marco del PGA en lo

concerniente al componente de Prevención Social.

En conjunto con INTUR se coordinará para la formulación e

implementación de un Plan de Desarrollo Turístico del

Municipio

Se realizarán coordinaciones con la Policía Nacional, para el

resguardo de la población y de los turistas en los sitios de

afluencia

Operación y

mantenimient

o

Durante toda la

operación del

proyecto

Costos

incluidos en

el Plan de

Educación y

Capacitación

Ambiental.

Apoyo para la

formulación e

implementaci

ón del Plan de

Desarrollo

Turístico:

USD

32,000.00

- Gerencia de

Operaciones

- Gerencia

Financiera

- Departament

o de

adquisicione

s

- Contratistas

- MINSA

- INTUR

Al menos 4 campañas de

información y divulgación por

año / Informes especiales,

material informativo, fotografías.

Un Plan de Desarrollo Turístico

formulado y en

implementación/Documento del

Plan

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 24

f. Etapa de cierre o abandono de componentes del Proyecto en Puerto Corinto

Medidas de prevención y mitigación

Tabla 3. Medidas de prevención y mitigación durante la etapa de abandono del Puerto

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia

de ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

PC

Cambio en la calidad

de agua y niveles de

contaminación de

sedimentos del lecho

del estero por

derrames de

hidrocarburos y aceites

durante la operación

de la maquinaria

(arrastrados por

escorrentía

superficial).

No se realizará mantenimiento de maquinarias ni

equipos en la zona de trabajo, los mantenimientos y

reparaciones se realizarán en talleres autorizados.

Se dispondrá de material absorbente y colectores para

contener derrames y asegurar que los contaminantes no

entran al estuario.

En caso de derrames involuntarios se dará aviso a la

autoridad competente

Abandono

Durante todo

el proceso de

demolición y

restauración

del sitio

Incluido en los

costos de

desmantelamiento

- Unidad de

Seguridad Industrial

y Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

Un Plan de uso de

maquinarias presentado

antes del inicio de obras

Cantidad de materiales

absorbentes

almacenados en bodega

del contratista / Recibo

de compras de

materiales, fotografías,

informes de fiscalización

EO

Cambio en la

generación de residuos

sólidos y líquidos por

las actividades de

desmantelamiento

Los elementos estructurales a ser demolidos serán

identificados, listados, seleccionados y señalados

previamente.

Los residuos provenientes de la demolición de las

estructuras existentes se clasificarán según su

naturaleza y valor económico que puedan generar:

o Residuos no inertes

o Residuos inertes.

o Materiales y productos de valor económico.

o Residuos peligrosos y potencialmente

peligrosos.

Reutilización: Una vez seleccionado y limpio, el

residuo que se encuentra en buen será reutilizado, con

la finalidad de reducir al máximo la cantidad de

desechos sólidos que se generen en la construcción.

En la medida de lo posible, se reutilizarán los residuos

no peligrosos, para la preparación de morteros.

En caso de identificarse un posible uso para funciones

estructurales, se deberán realizar los ensayos de

laboratorio necesarios para asegurar su resistencia.

Eliminación: La eliminación final de los desechos se

realizará en vertedero con el debido permiso de la

Alcaldía Municipal.

Abandono

Durante todo

el proceso de

demolición y

restauración

del sitio

Incluido en los

costos de

desmantelamiento

- Unidad de

Seguridad Industrial

y Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

El 100 % del material de

demolición es

identificado, listado y

seleccionado para su uso

o destino final /

Informes, listas,

fotografías

Al menos el 60 % del

volumen de material de

demolición es reutilizado

/ Informes, listas,

fotografías

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 25

g. Etapa de Construcción del Centro Logístico San Isidro

Medidas de prevención y mitigación

Tabla 4. Medidas de prevención y mitigación durante la etapa de construcción del CLSI

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

EO:

Alteración de los patrones

de infiltración del suelo

Cambios en los

patrones de

infiltración y

drenaje debido al

desmonte,

remoción de la capa

de suelo,

compactación y

conformación del

suelo

Se limitará el desmonte, movimiento de tierras y

conformación estrictamente al área donde se

construirán las instalaciones del CLSI y mejoramiento

de vía de acceso del sitio a la carretera Corinto-

Chinandega.

Se limitará el tránsito de maquinaria pesada, al sitio del

proyecto y su vía de acceso, no transitará sobre suelo

con cobertura vegetal.

El sitio para la ubicación del plantel de construcción

será seleccionado en coordinación con la Alcaldía

Municipal y se ubicará en un área ya intervenida.

En casos de afectación a zonas fuera del sitio donde se

construirá el CLSI y su vía de acceso, como por

ejemplo los sitios de disposición de material

proveniente de los cortes de terreno y sitios afectados

por paso de equipos de traslado de material, el

Contratista realizará las labores de restauración que

faciliten la disgregación del suelo y la aireación del

mismo, especialmente en aquellas áreas que hayan

sufrido una mayor compactación. Estas labores

consistirán en remover la superficie alterada y luego

extender una capa de tierra vegetal sobre la superficie

afectada, evitando el paso de maquinaria luego de la

reconformación. Al final, las superficies serán

revegetadas

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción

del CLSI

Incluido en los

costos del

proyecto

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Supervisión de

obras

Porcentaje del área del

terreno conformada

(incluye CLSI y su vía de

acceso a carretera Corinto

– Chinandega) / Avalúos,

informe de supervisión

El 60 % del área

intervenida para

disposición de suelo ha

sido restaurada / Avalúos,

informe de supervisión

Al menos el 80 % de

suelo vegetal almacenado

es usado en obras de

restauración / Informes

de supervisión,

fotografías del sitio

El 100 % de obras de

drenaje y conformación

de taludes ejecutadas en

los sitios de disposición

de materiales de corte /

Avalúos, informe de

supervisión

EO:

Erosión de suelo

Cambios en los

patrones de erosión

debido al desmonte,

remoción de la capa

de suelo y

conformación del

suelo

Se construirán obras de protección o retención de tierra

donde lo amerite.

La capa vegetal y la capa de suelo orgánico, cuando

exista, será retirada cuidadosamente y almacenada

temporalmente en sitios autorizados para la

restauración de otros sitios intervenidos una vez que

finalicen los trabajos de construcción. La disposición

de material de desecho se hará en botaderos

autorizados, realizando la conformación y revegetación

del sitio una vez finalizada la construcción.

En los sitios de botadero o depósito de material

excedente, se compactará el material y se formaran

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción

del CLSI

Incluido en los

costos del

proyecto

- El Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Supervisión de

obras

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 26

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

terrazas con una ligera inclinación (1-1.5%) y

construirá una canaleta que conduzca el agua de

escorrentía superficial hacia un dren o colector. Se

reforzarán los taludes con muros de contención o

piedras, con la finalidad de evitar la erosión pluvial y

posibles movimientos de remoción en masa.

Finalizadas las obras, se procederá a la revegetación

con especies nativas herbáceas, arbustivas o arbóreas

seleccionadas.

EO:

Contaminación

atmosférica.

Cambios en la

calidad de aire por

incremento de

material

particulado debido

al desmonte,

descapote y

movimiento de

material de

construcción.

Aplicación de riego al menos tres veces al día en los

días secos para control de polvo.

El material proveniente de cortes será apilado y tapado

con lonas que cubran la superficie del mismo. El

material permanecerá en el sitio del proyecto solo el

tiempo necesario y será evacuado a los sitios de

deposición previamente identificados y aprobados

Los camiones volquetes cargados de material utilizarán

lonas que cubran totalmente el área superior las mismas

con el fin de evitar la dispersión de partículas por el

viento. Esta medida también contribuye a evitar el

derrame de material y accidentes por caída del mismo.

Es obligatorio el uso de máscaras protectoras, tanto

para los trabajadores como para los operarios de

máquinas expuestos al polvo.

Se proporcionará a los trabajadores y operarios de

máquinas, equipos de protección individual contra

ruido, como son las orejeras, tapones, etc.

Se establecerá el control de velocidad de los equipos en

el área de trabajo, hasta un máximo de 20 km/h.

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción

del CLSI

Incluido en los

costos del

proyecto

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente APC-

EPN

- Supervisión de

Obras

Al menos 3 riegos por día

en la zona del proyecto y

sitios de almacenamiento

temporal de material de

corte / Informes de

supervisión

Todos los montículos de

apilamiento temporal de

material son

adecuadamente cubiertos

con lonas

Al menos el 90 % de

material de corte es

trasladado a sitios

autorizados por la

Alcaldía Municipal /

Informes de supervisión

El 100 % de material

proveniente de corte es

evacuado de la zona del

proyecto / Avalúos,

informe de supervisión

El 100 % de los

trabajadores cuentan con

y usan el equipo de

protección / Informe de

supervisión

EO:

Afectaciones a zonas

ecológicamente frágiles

Cambio en la tasa

de sedimentación

en el manglar por

El suelo proveniente de los cortes para conformación

del terreno, así como los escombros producto de Construcción

Durante toda la

etapa de

Incluido en los

costos del

proyecto

- Contratista

Permisos emitidos por la

municipalidad para la

disposición de materiales

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 27

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

disposición de

residuos de

movimiento de

tierra durante la

construcción CLSI

materiales sobrantes se dispondrán en sitios

autorizados por la municipalidad, contando con las

autorizaciones correspondientes. Se llevará una planilla

diaria de control y recibo del material, los cuales serán

reportados en los informes de cumplimiento.

El/los sitios seleccionados para la disposición de

material de desechos inertes y de ubicación de la capa

vegetal del suelo, se seleccionará tomando en cuenta

que: la zona no presente inestabilidad de laderas, que

no represente obstáculo total ni parcial en los drenajes

naturales permanentes ni estacionales, ni se encuentre

en área sujeta a inundaciones.

Los depósitos de suelo excedente serán dispuestos en

forma estable, evitando que queden puntos bajos o

inundables dentro del sitio de depósito para evitar

riesgos de deslizamiento o erosión de suelos y serán

constantemente nivelados.

Se realizarán obras de drenaje y geotecnia en los sitios

de depósito de desechos, tales como: construcción de

gaviones de "trinchos" (barreras) de madera,

instalación de sistemas de drenaje por debajo del

depósito, construcción de cortacorrientes y canales

perimetrales para el desvío de las aguas de escorrentía,

trampas de sedimentos. Estas obras ayudarán a prevenir

el azolvamiento de cauces de drenaje, procesos

erosivos, pérdida de la capacidad hidráulica de los

mismos y alteraciones en la calidad del agua

construcción

del CLSI

Obra de

contención de

inundaciones:

USD 30,000.00

(costo

aproximado

estimado, se

requiere realizar

un proyecto

específico)

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia General

- Gerencia de

Operaciones

- Alcaldía El Realejo

estériles o suelo

proveniente de cortes. /

Documento emitido por

la municipalidad

El 100 % de material

proveniente de corte es

evacuado de la zona del

proyecto / Avalúos,

informe de supervisión

El 100 % de obras de

drenaje, conformación de

taludes y contención de

erosión ha sido ejecutado

en los sitios de

disposición de materiales

de corte / Avalúos,

informe de supervisión

BE:

Afectaciones a zonas

ecológicamente frágiles

Cambio en la

resiliencia y

servicios

ecosistémicos del

mangle debido a la

disposición final

del residuo de

movimiento de

tierra durante la

construcción del

CLSI (BE)

EO y SC:

Pérdida de acceso a

recursos pesqueros

Cambio en los

ingresos

económicos de la

comunidad debido

a la pérdida de

acceso a zonas de

recolección de

concha negra y

pesca de peces de

escamas por

disposición de

residuos del

movimiento de

tierra

Durante el depósito y construcción de obras de

contención se mantendrá o habilitará un acceso hacia el

humedal para la población que realiza actividades de

recolección de concha y pesca de peces de escamas.

Señalizar el acceso.

Construcción

Durante la

construcción

del CLSI

Incluido en los

costos del proyecto

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente APC-

EPN

- Contratistas

- Supervisión de

obras

- Gerencia General

- Gerencia de

Operaciones

- Alcaldía Municipal

El Realejo

Un camino de accesos

habilitado y en buenas

condiciones / Informe de

supervisión y avalúos de

obra

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 28

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

PC:

Erosión hídrica

Cambio en la tasa

de erosión por

escorrentía

superficial en la

propiedad vecina

Se construirán obras de drenaje con suficiente

capacidad hidráulica para evacuar las aguas de

escorrentía y no causar daños por erosión en terrenos

colindantes.

Sobre la vía de acceso entre el CLSI y la carretera

Corinto-Chinandega, se construirá una caja puente con

suficiente capacidad hidráulica para el transporte de las

aguas de escorrentía (considerando las normas de

construcción para drenajes menores y mayores que

establece el MTI)

Construcción

Durante la

construcción

del CLSI

Incluido en los

costos del

proyecto

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente APC-

EPN

- Contratistas

- Supervisión de

obras

Una obra de drenaje

ubicada en la vía de

acceso entre el CLSI y

Carretera Corinto –

Chinandega / Avalúos,

informe de supervisión

PC:

Sedimentación

Cambio en el aporte

de sedimento por la

escorrentía

superficial

Construcción

Durante toda la

etapa de

construcción

del CLSI

Incluido en los

costos del

proyecto

BE:

Afectaciones a las

especies de fauna

terrestre

Cambios en las

poblaciones de

anfibios debido al

aumento de sólidos

suspendidos en el

aire por el

desmonte y

remoción de la capa

de suelo

Antes del ingreso de maquinarias y equipos y de iniciar

las actividades de limpieza, descapote y conformación

del suelo, el contratista capacitará a su personal sobre

la importancia de proteger y salvaguardar las especies

de fauna silvestre en el sitio de la obra y sobre

mecanismo de rescate y liberación de la fauna terrestre

que se encuentre en el sitio.

El personal capacitado se encargará del rescate de la

fauna del sitio y de su liberación, previo inicio de las

actividades de conformación del sitio

Se prohíbe la caza, extracción, comercialización de

toda especie de fauna silvestre, que se encuentre en el

área del proyecto y sus alrededores. El contratista de

obras y el supervisor serán responsables de hacer

cumplir esta disposición. En caso de incumplimiento,

el responsable será sancionado o suspendido de su

trabajo

Construcción

Durante toda la

etapa de

movimiento de

tierra y

preparación del

terreno para la

construcción

del CLSI

Debe incluirse en

las

responsabilidades

del Contratistas.

Costos incluidos

en el proyecto.

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

Al menos un taller de

capacitación sobre

rescate y salvaguarda de

fauna silvestre / Informe

del taller, lista de

participantes, material de

capacitación

El 100 % de fauna

silvestre identificada en

el sitio del proyecto es

rescatada y liberada en

sitios seguros / Informe

especial sobre la

actividad de rescate de

fauna silvestre

EO:

Congestionamiento del

tráfico

Cambio en el

tráfico por el

movimiento de

maquinarias y

materiales de

construcción

El Contratista preparará y presentará a la supervisión

de obras para su aprobación, un plan de uso de su

maquinaria, equipo moto-propulsado, motores

estacionarios, plantas eléctricas, trituradoras, plantas de

concreto y en general, de todo equipo a ser utilizado

durante la etapa de construcción.

El Plan de uso de maquinarias, equipos y vehículos

para el proyecto, considerará la densidad de circulación

de las vías de acceso a la zona de obras.

Se garantizará el cumplimiento del Plan de Uso de

Maquinarias y su adecuada implementación.

Se utilizarán señales que indiquen el movimiento y uso

de máquinas en el sitio.

Se identificarán, señalizarán y mantendrán en buen

estado las vías de acceso alternativas.

Construcción

Durante la etapa

de construcción

El Plan de uso

de maquinarias

se actualizará

mensualmente y

el monitoreo del

mismo se

realizará al

menos dos

veces por

semana

Incluido en los

costos del

proyecto

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

Un Plan de uso de

maquinarias presentado

antes del inicio de obras

El 100 % de las áreas del

proyecto cuentan con

señales instaladas /

informes de supervisión,

fotografías del sitio

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 29

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

EO:

Aumento en la demanda

de sitios para disposición

de residuos sólidos

Cambio en la

generación de

residuos de

construcción

Se implementarán prácticas de producción más limpia:

Reducción en la fuente, reciclaje, y reúso cuando sea

posible

Los sitios para disposición de desechos serán

seleccionados y aprobados por la Alcaldía Municipal

correspondiente

Los desperdicios originados durante la construcción,

como bolsas, plásticos y residuos domésticos, serán

clasificados y adecuadamente dispuestos en vertederos

municipales. Para tales fines, el contratista deberá

solicitar el permiso de la Alcaldía Municipal

correspondiente y generar manifiestos de carga y de

disposición final del residuo cada vez que éste sea

entregado a la autoridad municipal correspondiente.

El personal del contratista será capacitado sobre las

prácticas de manejo y clasificación de residuos, según

establezca el Plan de Capacitación y Educación

Ambiental. Esta capacitación, debe incluir como

mínimo, pero no exclusivamente los siguientes

aspectos básicos:

- Conceptos sobre términos especializados.

- Importancia del manejo adecuado de residuos.

- Clasificación y separación de residuos.

- Reducción del volumen de residuos.

- Reutilización, reciclaje.

- Normas de seguridad.

Construcción

Durante la etapa

de construcción

del CLSI

El manejo de

los desechos

sólidos

(recolección,

almacenamient

o, transporte y

disposición

final) se

monitoreará

diariamente

Capacitaciones

al personal del

contratista: Al

menos 1

capacitación

por mes

Debe incluirse en

las

responsabilidades

del contratista

Costos incluidos

en el proyecto

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

Permisos emitidos por la

Alcaldía Municipal para

el uso de sitios de

disposición / Documento

emitido por la Alcaldía

Al menos un 20% del

volumen de material de

desecho es reusado o

reciclado / Informes

especiales del contratista,

de la supervisión

Al menos 6

capacitaciones sobre

prácticas de manejo y

clasificación de residuos

implementadas por el

contratista / Informes de

supervisión, material de

capacitación, lista de

participantes

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 30

Medidas de compensación Tabla 5. Medidas de compensación durante la etapa de construcción del CLSI

Impacto que se

pretende compensar

Efecto a

compensar sobre

un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

BE:

Afectaciones a las

especies de fauna

terrestre

Cambio en la

conectividad de

hábitat debido a las

alteraciones de

cobertura vegetal y

drenaje

En coordinación con el MARENA y la Alcaldía

Municipal, se identificarán sitios y se realizarán

campañas de reforestación que permitirán reestablecer

hábitat natural de especies nativas de la zona. La Isla

El Cardón, se ha identificado como uno de los sitios

potenciales donde se implementará una campaña de

reforestación con 2,850 plantas, conservación y

recuperación del patrimonio histórico y natural.

Como parte de las medidas de compensación, se

contempla en el Plan de Reforestación y Regeneración

Natural, la entrega de 1500 árboles a la Alcaldía del

Realejo, las que serán usadas según decisión de la

Alcaldía (cortinas rompe vientos, obras de control de

erosión en ríos y reforestación en parte alta de las

cuencas del municipio).

Se rescatarán y traslocarán especies de epífitas que se

encuentran sobre los arboles a tumbar. Estas serán

recepcionadas por plantas hospederas dentro del

bosque ripario del Río Los Cabros en la propiedad que

limita al norte con el CLSI

Durante y

después de la

construcción

del CLSI

Según se establezca

en el Plan de

Reposición Forestal

El costo será

establecido por

autoridad

competente

(INAFOR) de

acuerdo a las

tasas de

aprovechamiento

forestal (por corte

de arbustos en el

sitio donde se

construirá el

CLSI) y costos

del Plan de

Reposición

Forestal

- Contratista

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Supervisión de

obras

Al menos un 80 % de

plantas sembradas y

establecidas en la Isla

El Cardón / Informes

especiales, Informe de

seguimiento al Plan de

Reforestación

Al menos un 80 % de

plantas sembradas y

establecidas en el

Realejo / Informes

especiales, Informe de

seguimiento al Plan de

Reforestación

Número de

especies de epífitas

traslocadas y

establecidas en el

bosque ripario del Río

Los Cabros / Informes

especiales, Informe de

seguimiento al Plan de

Reforestación

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 31

h. Etapa de operación y mantenimiento del CLSI

Medidas de prevención y mitigación Tabla 6. Medidas de prevención y mitigación durante la etapa de operación y mantenimiento del CLSI

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

PC:

Contaminación del

agua y contaminación

de suelos

Cambio en la calidad

del agua y suelo por

derrames de

hidrocarburos y

aceites durante el

tránsito de los

camiones,

abastecimiento de

combustible y

mantenimiento de

maquinaria.

Las actividades de mantenimiento y reparación

rutinaria del equipo sólo se efectuarán en los talleres

diseñados/construidos para tales fines dentro de la

empresa, o mediante el uso de unidades móviles que

cuenten con las herramientas y materiales necesarios

para contención de derrames pequeños.

Se contará en bodega, con materiales absorbentes para

controlar cualquier derrame de hidrocarburos. Estos

materiales pueden ser: arcillas u otros absorbentes

industriales, telas para control de pequeños derrames

(que pueden ser reutilizadas), aserrín, papel

absorbente, entre otros.

En caso de que se produzca algún derrame,

inmediatamente se suspenderá la actividad que causo

el vertimiento, el hecho se comunicará a la

supervisión, a la vez que se procederá a la contención

del derrame a través del uso de materiales absorbentes

limitando la pluma del derrame. Posteriormente, se

procederá a la toma de muestras de los sitios afectados

para el análisis en el medio contaminado (si lo hubiera)

de THP y/o hidrocarburos específicos. Las muestras

serán enviadas al INE, MARENA o a cualquier otra

autoridad que lo requiera.

Los materiales usados para el control de derrames de

hidrocarburo serán recolectados, almacenados, y/o

dispuestos en sitios aprobados por el MARENA

Las actividades de abastecimiento de combustible,

mantenimiento de la maquinaria y los equipos, lavado

de vehículos, se realizarán estrictamente en la zona

destinada para el patio de maquinarias o en talleres

autorizados. Estas actividades se efectuarán tomando

las precauciones necesarias para evitar el derrame de

hidrocarburos u otras sustancias contaminantes.

Operación y

mantenimiento

Durante la

operación del CLSI

Incluidos en los

costos de

operación del

CLSI

- Unidad de Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

Supervisores de Área

Un Plan de

mantenimiento de

equipos aprobado e

implementado /

documento del plan,

autorización por parte

de EPN, registros de

mantenimiento de los

equipos

Cantidad de materiales

absorbentes

almacenados en

bodega del contratista /

Recibo de compras de

materiales, fotografías,

informes de

fiscalización

Permiso emitido por

MARENA para

disposición o manejo

de materiales

contaminados por

derrames de

hidrocarburos /

Documento emitido

por el MARENA

PC:

Contaminación del

agua

Cambio en la calidad

de agua superficial y

suelo por presencia

de químicos

orgánicos

Las zonas de almacenamiento de sustancias peligrosas

estarán techadas e impermeabilizadas para evitar

filtraciones

Operación y

mantenimiento

Durante la

operación del CLSI

Incluidos en los

costos de

operación del

CLSI

- Unidad de Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

El 100% del área

destinada para

almacenamiento de

sustancias peligrosas

será adecuadamente

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 32

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

halogenados

generados durante la

fumigación de

furgones y

contenedores, así

como otros

contaminantes por las

actividades de

mantenimiento

Todos los productos químicos se almacenarán sobre

pallets o polines, evitando el contacto directo con el

suelo

Los depósitos que contengan mercancías peligrosas

dispondrán de cubetos de retención para evitar

derrames, goteos o reboses.

Todas las mercancías almacenadas estarán

adecuadamente señalizadas indicando contenido y

clase riesgo

Las fichas de datos de seguridad de los productos

estarán a disposición de la Autoridad Portuaria.

En los sitios donde se realice la fumigación, se contará

con estructuras de contención como canales de

drenaje, fosas. Se contará con material absorbente

(aserrín, telas, arcillas) para contener derrames. Una

vez utilizados, los medios de recolección, estos serán

recolectados y tratados como desechos peligrosos.

- Responsables/

- Supervisores de Área

habilitada / Informes,

Fotografías, Planos

constructivos

100 % de los productos

peligrosos contarán

con fichas de datos

disponibles para la

Autoridad Portuaria /

Informes y fichas de

productos

El 100 % del área

donde se realiza la

fumigación cuenta con

estructuras de

contención y área de

canales de drenaje para

contención de fugas /

Planos constructivos

Cantidad de materiales

absorbentes

almacenados en

bodega de EPN /

Recibo de compras de

materiales, fotografías,

informes de

fiscalización

BE:

Alteraciones a la fauna

terrestre

Cambio en la

diversidad y

abundancia de fauna

silvestre debido al

ruido generado por la

operación de grúas y

tránsito de camiones,

así como luz y

vibraciones

Se realizará el mantenimiento preventivo de los

equipos y maquinaria utilizada.

El mantenimiento del equipo se realizará de acuerdo

con las especificaciones del fabricante.

Los vehículos y maquinaria mantendrán el sistema de

silenciadores en buen estado, con los mantenimientos

periódicos requeridos a fin de disminuir y controlar los

ruidos.

Se instruirá al personal para que no altere las

condiciones normales de operación de la maquinaria

Todo equipo que se encuentre en un estado de deterioro

tal, que genere ruidos y vibraciones en niveles no

aceptables será sacado de operaciones y sometido a

reparación.

Operación y

mantenimiento

Durante la

operación del CLSI

Incluidos en los

costos de

operación del

CLSI

- Unidad de Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

- Supervisores de Área

Un Plan de

mantenimiento de

equipos aprobado e

implementado /

documento del plan,

autorización por parte

de EPN, registros de

mantenimiento de los

equipos

Número de equipos en

mal estado sacados de

operación / Registros,

reportes de

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 33

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

Se cumplirá con todas las disposiciones establecidas en

el Plan de contingencia para mitigación de ruido

seguimiento al Plan de

mantenimiento de

equipos

BE:

Alteraciones a la fauna

terrestre

Cambio en la calidad

del hábitat acuático

por contaminación de

plaguicidas,

hidrocarburos y otras

sustancias

provenientes de la

operación

Las zonas de almacenamiento de sustancias peligrosas

dispondrán de las impermeabilizaciones necesarias

para evitar filtraciones

Los depósitos que contengan mercancías peligrosas

dispondrán de cubetos de retención para evitar

derrames, goteos o reboses.

Las fichas de datos de seguridad de los productos

estarán a disposición de la Autoridad Portuaria.

Operación y

mantenimiento

Durante la

operación del CLSI

Incluidos en los

costos de

operación del

CLSI

- Unidad de Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

- Supervisores de Área

100 % de los productos

peligrosos contarán

con fichas de datos

disponibles para la

Autoridad Portuaria /

Informes y fichas de

productos

El 100 % del área

destinada para

almacenamiento de

sustancias peligrosas

esta adecuadamente

habilitada / Informes,

Fotografías, Planos

constructivos

EO:

Mayor demanda de

espacio para

disposición de

residuos

Cambio en la

generación de

residuos sólidos y

líquidos en el Centro

logístico

Será obligación de la administración de EPN, realizar

la clasificación. selección, identificación y envasado

de los residuos generados durante la operación del

CLSI, para un adecuado manejo de los mismos.

La separación de los residuos será realizada en su lugar

de origen, en forma selectiva en envases o recipientes

adecuados, dispuestos para el efecto y de acuerdo con

el tipo y características físicas, químicas y biológicas

Para una adecuada clasificación de los residuos, se

colocarán recipientes, en las cantidades necesarias y de

acuerdo con el tipo de residuos generados, en cada una

de las áreas del CLSI.

Los residuos generados en las instalaciones del CLSI,

sean estos peligrosos o no peligrosos, en ninguna

circunstancia, podrán ser vertidos en cauces de ríos o

sistemas de drenaje natural.

Los residuos generados deberán ser tratados de

acuerdo con sus características. Los residuos no

peligrosos, serán depositados en el sitio autorizado por

la Alcaldía Municipal. Los residuos clasificados como

“Peligrosos” deberán ser incinerados, tratados

mediante autoclave o cualquier otro tratamiento

Operación y

mantenimiento

Durante la

operación del CLSI

Incluidos en los

costos de

operación del

CLSI

- Unidad de Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

- Supervisores de Área

El 100 % de los

residuos sólidos

generados, son

clasificados y

seleccionados /

registro o bitácora de

generación de residuos

Al menos un 20% de

los residuos son

reutilizados o

reciclados / informes

de supervisión,

fotografías

Al menos 3 recipientes

para recolección de

desechos, etiquetados

y colocados en cada

una de las áreas de

servicio del CLSI /

Informes, fotografías

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 34

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar

sobre un factor

ambiental

Descripción de las medidas Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

Indicadores

autorizado y/o entregados a una empresa acreditada

para el manejo de residuos peligrosos.

EO:

Alteración del tráfico y

bloqueo de las vías de

acceso

Cambio en el tráfico

en la ciudad y el

tramo de la carretera

entre el Puerto y el

CLSI por el

transporte de

contenedores

La EPN preparará un plan de movimiento de carga

considerando la densidad de circulación de las vías de

acceso al puerto e incluirá una planificación precisa de

las rutas de tráfico de camiones y vehículos pesados Se realizarán las coordinaciones con la Policía

Nacional y Alcaldía Municipal, con el fin de planificar

la circulación vehicular y adoptar medidas de gestión

de tráfico convenientes Se mantendrá una adecuada señalización en todas las

vías entre el CLSI y el Puerto.

Operación y

mantenimiento

Durante la

operación del CLSI

Incluidos en los

costos de

operación del

CLSI

- Unidad de Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Gerencia de

Operaciones

- Responsables/

- Supervisores de Área

- Gerencia General

- Gerencia de

Operaciones

Plan de movimiento de

carga aprobado e

implementado /

Documento del Plan,

resolución de

autorización

Al menos dos

convenios de

coordinación

establecidos con la

Policía Nacional, y

Alcaldía Municipal

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 35

i. Etapa de abandono del Centro Logístico San Isidro (CLSI)

Medidas de prevención y mitigación

Tabla 7. Medidas de prevención y mitigación durante la etapa de abandono del CLSI

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

PC:

Afectaciones a

ecosistemas frágiles

Cambio en la

composición química de

los humedales por

derrames de

hidrocarburos y aceites

durante la operación de

la maquinaria (incluye

suministro de

hidrocarburo al plantel)

durante el

desmantelamiento.

No se realizará mantenimiento de maquinarias ni

equipos en la zona de trabajo, los mantenimientos

y reparaciones se realizarán en talleres

autorizados

Se dispondrá de material absorbente y colectores

para contener derrames

En caso de derrames involuntarios se dará aviso a

la autoridad competente

Abandono

Durante todo el

proceso de

demolición y

restauración del

sitio

Incluido en los

costos de

desmantelamiento

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

Un Plan de uso de

maquinarias presentado

antes del inicio de obras

Cantidad de materiales

absorbentes

almacenados en bodega

del contratista / Recibo

de compras de

materiales, fotografías,

informes de

fiscalización

BE: Afectaciones a la

fauna

Cambios en la presencia

de fauna silvestre en los

bosques de galería

debido a la

contaminación

proveniente de la

escorrentía superficial

EO:

Mayor demanda de

espacio para

disposición de

residuos

Cambio en la

generación de residuos

sólidos y líquidos por

las actividades de

desmantelamiento

Los elementos estructurales a ser demolidos serán

identificados, listados, seleccionados y señalados

previamente.

Los residuos provenientes de la demolición de las

estructuras existentes se clasificarán según su

naturaleza y valor económico que puedan

generar:

o Residuos no inertes

o Residuos inertes.

o Materiales y productos de valor

económico.

o Residuos peligrosos y potencialmente

peligrosos.

Reutilización: Una vez seleccionado y limpio, el

residuo que se encuentra en buen será reutilizado,

con la finalidad de reducir al máximo la cantidad

de desechos sólidos que se generen en la

construcción.

Abandono

Durante todo el

proceso de

demolición y

restauración del

sitio

Incluido en los

costos de

desmantelamiento

- Unidad de

Seguridad

Industrial y

Ambiente

- Contratistas

- Supervisión de

Obras

El 100% del volumen de

materiales a demoler

identificado, listado y

seleccionado para su

uso o destino final /

Informes, listas,

fotografías

Al menos el 60 % del

volumen de material de

demolición es

reutilizado / Informes,

listas, fotografías

Permiso de la Alcaldía

Municipal para

disposición de desechos

en el vertedero

municipal

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 36

Impacto que se

pretende mitigar

Efecto a mitigar sobre

un factor ambiental Descripción de las medidas

Etapa del

Proyecto

Frecuencia de

ejecución

Costo de la

medida

Responsable del

cumplimiento de la

medida

En la medida de lo posible, se reutilizarán los

residuos no peligrosos, para la preparación de

morteros.

En caso de identificarse un posible uso para

funciones estructurales, se deberán realizar los

ensayos de laboratorio necesarios para asegurar

su resistencia.

Eliminación: La eliminación final de los desechos

se realizará en vertedero con el debido permiso de

la Alcaldía Municipal.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 37

3.1.5 Impactos residuales

Los impactos residuales son aquellos impactos intrínsecos del proyecto que no se pueden mitigar

o que persiste aún después de la aplicación de medidas de mitigación. Los impactos residuales

(identificados como negativo-moderado) del proyecto para los que no fueron diseñadas medidas

de mitigación o compensación son los siguientes:

Tabla 8. Impactos ambientales residuales

Etapa de Construcción de los componentes a desarrollar en Puerto Corinto

Impacto Justificación

Cambios en la disponibilidad de

estructuras de refugio de fauna marina

debajo del muelle debido a la instalación

de nuevos pilotes y remoción del

material en el sitio de emplazamiento

actual

Este impacto es reversible, ya que una vez

concluida la etapa de construcción, las

estructuras de soporte del muelle serán

recolonizadas por las especies que las habitan.

Por otro lado, este impacto se compensa con

la instalación de nuevos pilotes al ampliar la

capacidad de carga y el área del muelle en la

terminal granelera, proporcionando una

mayor área de refugio para las poblaciones de

fauna acuática.

Cambio en la dispersión de sedimentos

por instalación de nuevos pilotes

No se pueden diseñar medidas de mitigación

sin alterar la naturaleza de la actividad de

instalación a través del hincado de pilotes. Por

otro lado, los sedimentos que se van a

dispersar tienen niveles de contaminantes

mínimos, que como se ha visto en la

caracterización ambiental no afectan la biota

marina.

Etapa de Construcción de los componentes a desarrollar en Puerto Corinto

Impacto Justificación

Cambio en las características físicas del

agua por remoción y dispersión de

sedimentos durante la entrada y salida de

buques

Este es un impacto que ya se genera en la

actividad actual del Puerto. En la

caracterización ambiental se observó que el

mismo tiene un probable efecto en la

heterogeneidad de los resultados en los

análisis de las muestras de sedimentos. Sin

embargo, no se encontraron evidencias de que

tenga repercusiones negativas persistentes

sobre las características fisicoquímicas del

agua, ni sobre la biota del estero.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 38

3.2 Plan de Contingencia

3.2.1 Introducción

El proyecto generará impactos tanto positivos como negativos. Dándole salida a los impactos

negativos, se ha elaborado este plan de contingencia, en el cual también se reflejan planes de acción

multi amenazas, comprendiendo como amenazas aquellas que se han logrado determinar durante

la etapa de identificación de riesgos. También se abordarán medidas de seguridad ocupacional y

manejo de hidrocarburos derivados del petróleo para el Centro Logístico San Isidro. Respecto a

Puerto Corinto, el plan incluye acciones a tomar en materia de seguridad ocupacional, perdida o

caída de carga durante la carga/descarga de los barcos que atracan en puerto; y para el manejo, uso

y almacenamiento de hidrocarburos derivados de petróleo, además del manejo adecuado de los

residuos generados durante el mantenimiento de la flota vehicular, terrestre y marítima.

3.2.2 Objetivos

Objetivo General:

Elaborar un plan de contingencia que englobe medidas técnicas y organizativas para dar

respuesta a escenarios multi amenazas, seguridad ocupacional y el uso y manejo de

hidrocarburos, otros derivados del petróleo y químicos peligrosos.

Objetivos Específicos:

Identificar los riesgos a los que están expuestos tanto el Puerto Corinto como el Centro

Logístico San Isidro.

Establecer acciones y normas para prevenir emergencias.

Establecer acciones a ejecutar durante una emergencia, según cada amenaza.

Definir el tipo de equipo de protección personal, así como botiquines y extintores contra

incendio.

Establecer medidas apropiadas para el uso y manejo de los hidrocarburos y otros químicos

peligrosos en el Puerto, el Centro logístico y su transporte entre uno y otro.

Desarrollar planes de monitoreo para verificar si las actividades portuarias generan

repercusiones negativas en el ambiente circundante.

3.2.3 Principales Actores

EPN, APC (comités, brigadas organizadas).

Contratistas.

Municipalidades.

Navieras.

Bomberos.

INETER.

SINAPRED.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 39

3.2.4 Alcances del Plan

Este plan de contingencia abarca las medidas preventivas, de mitigación y predictivas con el fin

de minimizar los daños causados, tanto por amenazas de origen natural como antropogénicas. A

su vez establece un plan de monitoreo para verificar si las actividades portuarias generan

repercusiones negativas en el ambiente circundante. En el caso que se detecten daños al ambiente,

los técnicos identificarán las acciones necesarias para detener o corregir la fuente del daño, mitigar

los impactos causados y acciones preventivas para que no vuelva a ocurrir.

Así mismo se enfoca en, definir las responsabilidades según el área donde se produzca un

incidente; clasifica las zonas desde la de mayor impacto hasta la zona más segura, en dependencia

de la amenaza que se esté evaluando.

A su vez, se establecen protocolos de respuesta durante las diferentes vulnerabilidades a los que

están expuestos tanto el Puerto Corinto como del Centro Logístico San Isidro, en estos se detalla

la inserción del personal administrativo, tratando de involucrar a todas las partes competentes

según la amenaza a la que se está expuesto.

Este plan es de estricto cumplimiento para todo el personal, así como es obligación de todos estar

preparado para atender las distintas situaciones de emergencias.

La ejecución de este plan estará a cargo de una estructura orgánica interna que tendrá capacidad

operativa, con un alto grado de efectividad que le permita coordinar actividades con los distintos

comités e instituciones de primera respuesta.

3.2.5 Plan de contingencia Multiamenazas

Dentro del plan de contingencia multiamenazas, se retomarán 5 (cinco) amenazas de origen natural

a las que están expuestos ambos componentes, estos son:

Sismo o terremoto.

Tsunamis o maremotos.

Erupciones volcánicas.

Inundaciones.

Huracanes o tormentas tropicales.

Y en lo referido a amenazas de origen antropogénico, se abordarán las siguientes:

Incendios o conatos de incendios.

Contaminación al subsuelo y/o al mar por hidrocarburos y sus derivados.

Filtración de fluidos en el área de descargue de líquidos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 40

a. Plan de Contingencias ante Sismos

De acuerdo con el análisis de riesgo realizado en este EIA, se determinó que tiene una alta

vulnerabilidad pues está cerca de la zona de subducción.

Dentro de las repercusiones más sobresalientes, al provocarse un sismo, están: daños materiales,

deterioro a los edificios y estructuras dentro de ambos componentes, lesiones provocadas por caída

de objetos pesados o por colisión con objetos inamovibles durante la evacuación y posibles

tsunamis en dependencia de la magnitud del sismo.

El plan a continuación detalla las acciones a tomar, antes, durante y después de un sismo.

Tabla 9. Plan de Contingencia ante Sismos

Plan de Contingencia ante Sismos antes, durante y después del Evento

Código: PC-ST-

0318

Fecha: Marzo

2018

Acción Responsable Recursos y/o medios Periodicidad

Antes del evento

Definir zonas de seguridad, con ayuda

del COMUPRED

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

Plan de evacuación

+ plano vista de

planta de todos los edificios

Al inicio de la

etapa constructiva y la

etapa de

funcionamiento

Asegurar y sujetar estructuras y muebles pesados, dentro y fuera de

oficinas. (Que no puedan ser

movilizadas)

Encargado de cada

oficina/taller/bodega

Pernos, taladros,

platinas Inmediato

Revisar periódicamente los pisos para

asegurarse que todos los estantes y muebles estén sujetos y no haya

objetos mal ubicados que puedan

impedir el tránsito.

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

Revisar de manera más detallada las

rutas de evacuación

y sobretodo las puertas o salidas de

emergencia

Cada semana

En cada área debe conocerse y

practicarse el plan de evacuación, para que los empleados identifiquen las

rutas de evacuación y las salidas de

emergencia segura, todos los simulacros deben de hacerse en

conjunto con el COMUPRED

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + responsable de área

Panfletos, simulacros

Mensual

La señalización de la ruta de

evacuación en cada ambiente es vital

para una evacuación correcta, debe estar localizada a la altura de la vista en

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) con ayuda del

COMUPRED

Señalizaciones de

ruta de evacuación, puntos de reunión,

cabe mencionar que

estas deben de ser

Inmediato

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 41

lugares accesibles y visibles, e indicada

en cada una de las áreas.

iguales a las que

emite el

COMUPRED para unificar la

simbología

Todas las sustancias químicas en

recipientes de almacenamiento menor

estarán aseguradas y correctamente rotuladas.

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + Encargados

de bodega

Señalizaciones

vinílicas, conteniendo rombo

de seguridad de cada

producto y EPP a utilizar e

información básica

de almacenamiento

Inmediato

Las puertas de seguridad abrirán

fácilmente, para lo cual se revisarán

periódicamente.

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Jefe de mantenimiento

Inspección de cerraduras,

picaportes, bisagras,

que todas las puertas estén cuadradas con

su marco, que no

existan objetos que entorpezcan el abrir

o cerrar las puertas

ni desniveles en el

piso.

Bimensual

Es importante que en todo momento

exista un personal a cargo de cerrar las llaves del agua, gas y paneles de

electricidad para desconectar en caso

de emergencia.

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S)+ Responsable

de área

Debe de asignar una

persona para que

cumpla esta tarea en cada una de las

oficinas, servicios

sanitarios, bodegas,

etc.

Inmediato

Se debe divulgar periódicamente la

ubicación y uso de botiquines de

primeros auxilios, de acuerdo al plan emitido anualmente por el

COMUPRED

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S) + Responsable

de área

Señalización, mapa

de ubicación de los mismo

Trimestral

La ejecución de ejercicios de simulacro

en caso de sismos

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S)

Sistema de alerta,

sistema de comunicación

efectiva, uso de las

brigadas de evacuación

Semestral

Capacitar a los jefes de brigada de acuerdo con las directrices establecidas

por el COMUPRED

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

Comunicación

constante y fluida

con los responsables del COMUPRED

Permanente

Durante el evento

Conservar la calma. Evite entrar en

pánico.

Todos los

involucrados

Capacitaciones,

simulacros,

Durante el

evento y

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 42

divulgación del plan

de contingencia

simulacros

programados

Elimine fuentes de incendio Todos los

involucrados

Capacitaciones, simulacros,

divulgación del plan

de contingencia

Aléjese de objetos pesados que puedan

caer sobre usted

Todos los

involucrados

Capacitaciones, simulacros,

divulgación del plan

de contingencia

Localice su ruta de evacuación más

cercana. En caso de no encontrar una,

espere a ser guiado por un miembro de

la brigada de evacuación en un lugar seguro (bajo un escritorio, en una

esquina que tenga una viga de soporte)

Todos los

involucrados

Capacitaciones,

simulacros,

divulgación del plan de contingencia

Se prohibirá la circulación de los

camiones dentro del vecindario

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Responsable

de flota vehicular y de tercerizados

N/A

Diríjase a su zona de seguridad más

cercana y aguarde a que pase el sismo y sus replicas

Todos los

involucrados

Capacitaciones,

simulacros,

divulgación del plan

de contingencia

Guiar a las personas a la zona de

seguridad Jefe de Brigada

Capacitaciones, simulacros,

divulgación del plan

de contingencia

Durante el

evento y

simulacros programados

Una vez en el sitio, hacer un recuento

del personal del cual es responsable Jefe de Brigada

Capacitaciones, simulacros,

divulgación del plan

de contingencia

En caso de existir una persona extraviada o que no logró evacuar,

comunicar al Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S) para iniciar su búsqueda

Jefe de Brigada

Capacitaciones,

simulacros,

divulgación del plan de contingencia

Después del evento

En caso de heridos, se dará primeros auxilios y también atención a las

reacciones emocionales al evento. No

se moverán las personas con heridas

graves a menos que estén en peligro.

Jefe de brigada

Botiquín, un auxiliar

en caso de haber muchos heridos o

intranquilos

Inmediato

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 43

Se evaluarán los daños que pudieran

presentarse en la construcción y se

determinará si su permanencia en la misma es segura o no.

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + Ingeniero

Civil subcontratado

Revisar la

estabilidad y

viabilidad estructural del edificio una vez

sufrido un evento

sísmico de gran magnitud

Inmediato

Se verificará si hay escapes de gas. Si se detecta alguno, se procederá a cerrar

la válvula del tanque de gas de

inmediato.

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S) + responsable

de área

N/A Inmediato

Se cerrarán las válvulas de todos los tanques de hidrocarburos y químicos

peligrosos

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + responsable

de área

N/A Inmediato

Se revisarán las llaves de paso de agua

y sistema eléctrico

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Responsable de área

N/A Inmediato

Se tomarán precauciones con los

cristales rotos y deben de ser recogidos

y desechados de manera adecuada para evitar heridos.

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Encargados

de bodega

Bolsas para almacenamiento de

residuos sólidos,

guantes para

prevenir cortaduras

Inmediato

No se encenderán fósforos o

cigarrillos, ni en los puntos de reunión

ni en las áreas de fumado, para evitar un incendio o conato de incendio

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + Responsable

de área

N/A Inmediato

Si se producen incendios se debe de

seguir el plan establecido para la

extinción de los mismos

Todo el personal

involucrado

Extintor, EPP

adecuado Inmediato

Evitar líneas del tendido eléctrico caídas o los aparatos eléctricos

dañados.

Todo el personal

involucrado N/A Inmediato

Se limpiarán derrames de sustancias

químicas y líquidos inflamables de

acuerdo a los procedimientos establecidos.

Responsable de Bodega + Dirección

de seguridad

portuaria (Responsable de

H&S)

EPP adecuado según

el tipo de sustancia Inmediato

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 44

Se inspeccionarán con precaución

las bodegas y lugares de

almacenamiento de materiales.

Responsable de

Bodega + Dirección

de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S)

N/A Inmediato

Las vías de acceso se limpiarán de

escombros. El acceso / tráfico a las

mismas se controlará hasta tanto se determine la seguridad de éstas.

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S), Jefe de

mantenimiento

Maquinaria,

recipientes para almacenamiento de

este tipo de residuos

solidos

Inmediato

Estar al tanto de las indicaciones que brinden la Comisión a cargo de la

Emergencia y los Comités Locales a

través de los medios de comunicación.

Todo el personal

involucrado N/A Inmediato

Pasos a seguir para los jefes de brigadas de evacuación

Figura 2 Post ilustrativo: Que hacer en caso de sismos Figura 1 Post ilustrativo: Que hacer en caso de

sismos para jefes de brigada

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 45

b. Plan de Contingencia ante Erupciones Volcánicas

De acuerdo con lo establecido en el análisis de riesgo del sitio, se establece que Puerto Corinto y

el Centro Logístico San Isidro tienen una alta amenaza por erupciones volcánicas, esto se debe a

que se encuentra rodeado de varios volcanes, entre ellos: San Cristóbal, Telica, Casita, Cerro Negro

y Cosigüina.

La figura a continuación detalla los peligros a los que están expuestos ambos componentes

Debido a este constante peligro, se presenta el plan de contingencia ante erupciones volcánicas el

cual especifica acciones a realizar antes, durante y después del evento.

Gases toxicos

Flujo de piroclastos

Flujos de lava

Sismos volcanicos

Lluvia de cenizas y piroclástos

Flujo de lodo y escombros

Avalacha de escombros

Figura 3 Riesgos asociados a una Erupción Volcánica

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 46

Tabla 10. Plan de Contingencia ante Erupciones Volcánicas

Plan de Contingencia ante Erupciones Volcánicas antes, durante y

después del Evento

Código: PC-EV-0318

Fecha: Marzo 2018

Acción Responsable Recursos y/o medios Periodicidad

Antes del evento

Dar a conocer el mapa de los

peligros volcánicos del sitio. En los cuales se especifican

las zonas de alto, mediano y

bajo riesgo, una vez que estos hayan sido revisados y

aprobados por el

COMUPRED

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

Panfletos, simulacros, carteles con mapas de

riesgo

Inmediato

Divulgar las rutas de

evacuación y las zonas seguras.

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S)

Panfletos, carteles,

mapas de riesgo Semestral

Informar a los empleados del

sistema de alerta en caso de

emergencias por erupciones

volcánicas

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de

H&S)

Debe de asignar una

persona para que

cumpla esta tarea en

cada una de las oficinas, servicios

sanitarios, bodegas,

etc.

Inmediato

Asegurar que los depósitos de

agua potable, dentro de

ambos componentes, estén

herméticamente sellados para evitar contaminación por las

cenizas o gases

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

Revisión periódica de

los depósitos Mensual

Durante el evento

Conservar la calma, evitar entrar en pánico o alterar a

las personas a su alrededor

Todos los

involucrados

Capacitaciones,

simulacros,

divulgación del plan de contingencia

Durante el evento y

simulacros programados

ya sea dentro de las instalaciones

pertenecientes a EPN o los

coordinados por el COMUPRED/SINAPRED

Aunque no se estén

experimentando fuertes

repercusiones, no regrese por ningún objeto olvidado

Elimine toda fuente de incendio, desconecte los

aparatos eléctricos

Evacuar a todas las personas

hacia un lugar seguro

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 47

En caso de lluvia de cenizas, respirar a través de una tela

humedecida en agua o el usar

mascarilla de doble filtro

Proteger los ojos con lentes de seguridad o lentes de sol

Si existe lluvia de cenizas o

piroclástos, no abandone el

sitio donde fue evacuado

Cubrirse el cuerpo como sea

posible para evitar el contacto de la ceniza con la piel

No abandonar el sitio de evacuación hasta que las

autoridades competentes lo

anuncien

Después del evento

Evitar áreas donde haya caído

ceniza volcánica. En caso de

que sea necesario permanecer

en el sitio, cubrirse la boca y la nariz con una mascarilla,

evitar el contacto de la ceniza

con la piel cubierta y utilizar lentes protectores para los

ojos.

Todo el personal

involucrado

Revisar la estabilidad y

viabilidad estructural

del edificio una vez

sufrido un evento sísmico de gran

magnitud

N/A

Limpiar la ceniza que cayó en los techos de las estructuras y

donde se haya acumulado

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + Jefe de

mantenimiento

Bolsas para

almacenamiento de residuos sólidos,

guantes para evitar el

contacto directo, mascarillas de doble

filtro, lentes de

seguridad

Asegurarse de que nadie abandone el sitio de

evacuación hasta que el

COMUPRED anuncie que es seguro salir

Jefe de brigada

N/A

Mantenerse informado en los

medios locales del estado del

evento

Radio, Celular Mantenerse informado de los

anuncios emitidos por el

COMUPRED referente al estado de la situación y las

medidas extraordinarias que

este crea necesarias

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 48

No ingerir alimentos o agua

potable sino estaba cubierta

Todo el personal

involucrado N/A

c. Plan de Contingencia ante Tsunamis

Puerto Corinto es el más vulnerable ante esta amenaza, sobretodo porque está expuesto a una alta

sismicidad, que, según su magnitud, puede provocar un Tsunami. En el año 1993, según los

registros de INETER, se produjo un Tsunami o maremoto, con olas de 10 m de altura máxima. En

base a estos datos, se ha elaborado un plan de contingencia a fin de minimizar las pérdidas en un

evento de esta magnitud.

Plan de contingencia ante Tsunamis antes, durante y después del evento

Código: PC-TM-

0318

Fecha: Marzo 2018

Acción Responsable Recursos y/o medios Periodicidad

Antes del evento

Identificar las zonas seguras donde el personal puede ser

evacuado, con ayuda del

COMUPRED

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S) + COMUPRED

Mapa de riesgo Inmediato

Divulgar el mapa de riesgo correspondiente

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de

H&S)

Panfletos, carteles, simulacros

Inmediato

Monitorear constantemente el

nivel de la marea y su comportamiento

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S)

Estación

meteorológica de Puerto

Permanente

Mantener resguardado un

botiquín, agua, linterna,

fósforos (en caso de que algún empleado tome un

medicamento especifico,

recomendarle guardar suministros de este en caso de

emergencia)

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S)

Botiquines, medicamentos

básicos, agua

embotellada, fósforos

Mensual

Tabla 11. Plan de Contingencia ante Tsunamis/Maremotos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 49

Durante el evento

Conservar la calma, evitar

entrar en pánico o alterar a las

personas a su alrededor

Todos los involucrados

Capacitaciones, simulacros,

divulgación del plan

de contingencia

Durante el evento

y simulacros programados

Dirigirse a zonas altas

Guarde y lleve consigo, documentos de identificación

Cerrar los suministros de

energía y agua

No regrese a sitios cercanos a la costa por ningún motivo

No abandonar el sitio de

evacuación hasta que las

autoridades competentes lo

anuncien

Después del evento

Inspeccionar toda la

infraestructura, en caso de haber daños reportarlos a la

instancia correspondiente

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S) + Responsable de

área

N/A Inmediato

Abrir las ventanas para secar

el lugar. Eliminar los lodos acumulados y desechar todos

los objetos que fueron

dañados durante el evento

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de

H&S) + Jefe de mantenimiento

Palas, carretillas,

bolsas plásticas Inmediato

Revisar el suministro de agua potable, en caso de encontrar

daños, no utilizarlo

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de

H&S) + Jefe de mantenimiento

N/A Inmediato

Ayude a los heridos que

necesitan primeros auxilios, si su estado es más delicado

llamar a las autoridades

competentes para su

estabilización y atención medica

Todo el personal

involucrado Botiquines, teléfonos Inmediato

No retirarse del área de

evacuación hasta que el

COMUPRED anuncie que es seguro salir

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de

H&S) + Responsable de área

Radio, celular Permanente

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 50

Mantenerse atento, después de

estos eventos suelen haber

sismos, aplicar el plan de

contingencia para este tipo de evento

Todo el personal involucrado

N/A Inmediato

d. Plan de Contingencia ante Huracanes/Tormentas Tropicales antes, durante y

después del evento

Tanto en el CLSI como Puerto Corinto existe el riesgo inminente de inundación. Ambos, por estar

tan cercanos al mar, se convierten en sitios críticos durante un huracán o alguna tormenta tropical

de gran impacto. Debido a esto y a las experiencias vividas, se ha elaborado un plan de

contingencia que procura la preservación de la vida humana y la minimización de los riesgos.

Tabla 12. Plan de contingencia ante huracanes/Tormentas tropicales

Plan de contingencia ante Huracanes/tormentas tropicales antes,

durante y después del evento

Código: PC-PAEHT-0318

Fecha: Marzo 2018

Acción Responsable Recursos y/o medios Periodicidad

Antes del evento

Desarrollar un programa de

limpieza en el sitio, con el fin de retirar todos los objetos que

puedan ser arrastrados por la

fuerza del viento o del agua y que puedan obstaculizar vías de

evacuación o de drenaje

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S) + Jefe de

mantenimiento

Bolsas plásticas, cajas Inmediato

Desmontar todas las

señalizaciones móviles o aquellas que por su condición

puedan ser desprendidas por la

fuerza de los vientos o el peso

de la lluvia.

Dirección de seguridad portuaria (Responsable

de H&S) + Jefes de

brigadas

Taladro, cajas Inmediato

Los vehículos deberán

estacionarse en áreas abiertas,

libres de árboles, techos, luminarias, poste de tendido

eléctrico o telefónico, etc.

Encargado de la flota

vehicular N/A Mensual

Asegurarse de tener las linternas cargadas, fósforos,

velas, radios con baterías,

baterías de repuesto, botiquines

portátiles bien equipados.

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S) + Jefes de

brigadas

Linternas, fósforos,

velas, radios con

baterías, botiquines

Mensual

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 51

En las oficinas deberán ser

eliminadas las cortinas y todo

objeto colgantes, cuadros, fotografías, etc., los cuales

deberán ser almacenados en

cajas las que a la vez serán resguardadas en bodegas donde

no representen un obstáculo

para los empleados, están

deberán ser rotuladas con su contenido.

Jefe de área Cajas Previo al evento

Todas las ventanas y puertas de

vidrio deberán ser reforzadas y

sobre ellas debe instalarse los cubre ventanas adecuados que

las resguarden de la fuerza de

los vientos. Es recomendable el

instalar cubiertas de madera en la parte exterior y cintas

adhesivas directamente sobre

los vidrios.

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable

de H&S) + Jefe de mantenimiento + Jefes

de área

Cubre ventanas, cinta

adhesiva, madera Previo al evento

Todos los documentos y

artículos que se encuentren encima de escritorios deberán

ser guardados y los escritorios

deberán de permanecer limpios.

Los documentos de importancia deben ser guardados con

especial cuidado y en archivos

que garanticen su buen estado.

Jefe de área Cajas, separadores,

carpetas Previo al evento

Los botiquines de primeros

auxilios deberán ser equipados

con suficiente material.

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable

de H&S)

Medicamentos adecuados

Mensual

Deberá proveerse suficiente

agua para consumo.

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable

de H&S) + Jefe de mantenimiento + Jefes

de área

Agua embotellada Previo al evento

Se deberá de limpiar todo tipo

de drenaje, bajante, techo o

curso del agua de escorrentías, para prevenir inundaciones.

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable

de H&S) + Jefe de mantenimiento

Palas, escobas, carretillas, bolsas

plásticas

Mensual

Evitar poner objetos o papeles

importantes en el suelo, para que en caso de inundación no se

pierdan

Jefe de área N/A Previo al evento

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 52

Las trampas de grasa y cajas de

lixiviados deberán de ser

drenadas a fin de evitar que se desborden por la entrada de

agua de escorrentía

Encargado del taller y

de la estación de auto consumo

Contrato con empresa

autorizada para el

retiro, manejo, traslado y disposición final de

este tipo de residuos

Mensual

Se deberá de mantener contacto

fluido con el COMUPRED y acatar las orientaciones que

estos emitan

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable

de H&S)

Celular, radio Previo al evento

Durante el evento

Debe conservar la calma, evacuar inmediatamente y

ayudar a tranquilizar a aquellas

personas víctimas del pánico.

Todo el personal

involucrado

N/A Inmediato

Todas las puertas y ventanas

deben estar cerradas y

aseguradas.

Todo el personal involucrado

Manténgase alejado de las

puertas de vidrio y de ventanas,

ya que las fuerzas de los vientos podrían quebrarlas a pesar de

las protecciones que se

hubiesen instalado.

Todo el personal involucrado

Todas las operaciones deberán suspenderse.

Todo el personal involucrado

Los camiones y vehículos

deberán ser estacionados en las

áreas asignadas

Todo el personal involucrado

Todo el personal debe ubicarse

dentro del edificio de las oficinas y plantas, excepto el

cuerpo de vigilancia que deberá

refugiarse en las casetas de

control y vigilancia.

Todo el personal

involucrado

Se mantendrán desconectados

todo tipo de aparato eléctrico

Todo el personal

involucrado

No abandone el área de

evacuación hasta que las

autoridades competentes lo anuncien

Todo el personal

involucrado

Después del evento

Evítese tocar, tropezar o hacer

contacto con cables eléctricos caídos.

Todo el personal

involucrado N/A

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 53

El personal que forme parte de

las Brigadas de Primeros

Auxilios y de Combate contra Incendios, debe ponerse a la

orden y evaluar las

edificaciones

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S) + Jefes de

brigadas

N/A

Asistir al personal que haya

sufrido daños o lesiones. Esta

misión debe ser cumplida por

las personas que conforman las Brigadas de Primeros auxilios y

Contra Incendio.

Brigada de primeros

auxilios

Botiquín de primeros

auxilios, camillas

Toda agua destinada para el consumo deberá ser hervida y/o

potabilizada antes de ser

ingerida, en su defecto habrá

que abastecerse de agua embotellada. Debe recordarse

que generalmente los

reservorios de agua son contaminados en eventos de

esta naturaleza.

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable

de H&S)

Agua embotellada

Una vez que el COMUPRED

anuncie que todo ha regresado a la normalidad, los empleados

podrán salir de las zonas de

seguridad

Todo el personal

involucrado

N/A

No conecte ningún tipo de

aparato electrónico, pues puede

provocar un sinestro.

Todo el personal involucrado

e. Plan de Contingencia ante Incendios

Tanto en el CLSI como Puerto Corinto existirá una estación de auto consumo, siendo esta un

peligro latente relativo a los incendios, a su vez dentro de las instalaciones se manejan productos

inflamables, previendo este tipo de sucesos se ha desarrollado este plan de contingencia y así evitar

daños materiales o humanos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 54

Tabla 13. Plan de Contingencia ante Incendios

Plan de contingencia ante Incendios: Antes del evento

Código: PC-

IC-0318

Fecha: Marzo

2018

Acción Responsable Recursos y/o

medios Periodicidad

Antes del evento

Revisar todo el sistema eléctrico,

tanto de las oficinas como

bodegas, taller y estación de auto consumo

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable H&S) + Benemérito

cuerpo de bomberos + Jefe de mantenimiento

N/A Semestral

Colocar extintores en cada una de las áreas, tanto administrativas

como bodegas, estación de auto

consumo. Deberán estar llenos y

vigentes

Dirección de seguridad portuaria (Responsable de H&S)

Extintores,

soportes para

extintores

Anual

El extintor que se colocará en

cada área, será en dependencia del tipo de incendio que se vaya

a sofocar

Dirección de seguridad portuaria (Responsable de H&S)

N/A Anual

Dar mantenimiento a los

extintores en sitios autorizados

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de H&S) Presupuesto Mensual

Evitar fumar en áreas donde esté prohibido o en lugares con

emanación de gases inflamables

Todo el personal involucrado Señalizaciones Permanente

Asegurarse de no conectar

equipos eléctricos en mal estado

o que sus cables este descubiertos

Todo el personal involucrado N/A Permanente

Supervisar el desecho y

almacenaje de desechos

inflamables

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de H&S) +

Responsables de bodega + Responsable de taller mecánico +

Responsable de estación de auto

consumo

N/A Semanal

Habilitar una brigada contra

incendios en cada estructura

Dirección de seguridad portuaria

(responsable de H&S) Capacitaciones Anual

De existir facilidades eléctricas cerca de la estación de auto-

consumo deben de ser

intrínsecamente seguras

Dirección de seguridad portuaria (Responsable de H&S) +

Responsable de estación de auto

consumo

Supervisión

constante Permanente

Instalar detectores de humo

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 55

Capacitación continua a todo el

personal en uso y manejo de extintores, tanda de CO2 como

polvo ABC

Dirección de seguridad portuaria (Responsable de H&S)

Salón de

capacitaciones,

facilitador, extintores para

ejercicio

practico

Semestral

Durante el evento

Si usted está capacitado y el

incendio es controlable, utilice el

extintor más próximo

Todo el personal involucrado Extintor

Inmediato

Abandone el edificio lo más

rápido posible, sin correr Todo el personal involucrado N/A

No regrese por objetos olvidados Todo el personal involucrado N/A

Si en algún momento entra en contacto directo con el fuego,

tírese al suelo, cubras la cara con

las manos y ruede sobre si para

extinguir las llamas, no rocié a nadie con el contenido de un

extintor puede provocar

quemaduras químicas

Todo el personal involucrado N/A

En caso de que el humo sea muy

espeso, avanzar gateando y cubriendo su boca con una toalla

o pañuelo

Todo el personal involucrado Toalla o pañuelo

Si usted es el último en evacuar,

cerrar la puertas detrás suyo para

evitar la propagación del incendio

Todo el personal involucrado N/A

El jefe de área o responsable

deberá hacer el recuento de las

personas a su cargo, a fin de conocer más rápidamente si

alguno ha quedado atrapada en el

edificio

Responsable de área N/A

Si está transitando por el lugar y

observa que debajo de una puerta

sale humo, no abra la puerta

Todo el personal involucrado N/A

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 56

Si la salida de emergencia ha

sido bloqueada, busque una

salida alterna, en caso de que no

haya abra las ventanas y pida ayuda, manténgase cerca de la

fuente de agua más cercana y

colóquese permanente una toalla húmeda cubriendo la bosa y la

nariz

Todo el personal involucrado N/A

Una vez haya evacuado, llamar a

los bomberos Todo el personal involucrado Teléfono

En caso de heridos, la brigada de primeros auxilios debe de

atenderlo, si es de gravedad

llamar a la ambulancia para su traslado inmediato

Todo el personal involucrado

Botiquín de

primeros

auxilios

Después del evento

Realizar una inspección al

edificio con ayuda del

benemérito cuerpo de bomberos

Dirección de seguridad portuaria (Responsable de H&S)

N/A

Una vez se

haya logrado

sofocar el

incendio y se haya enviado a

todo el

personal afectado a una

unidad de

salud

Hacer una investigación de

accidente que incluya causa-raíz

del accidente, daños causados y cuantificación de las pérdidas

económicas y ambientales

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de H&S) N/A

Restablecimiento de los bienes

dañados total o parcialmente

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de H&S) + Jefe de

mantenimiento + Gerencia + Departamento de compras

N/A

En caso de que la estructura haya

sido dañada, solicitar a un

ingeniero estructural una revisión

y proceder a fin de que el sitio vuelva a ser adecuado para

trabajar

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de H&S) N/A

En caso de daños ambientales,

contratar a un Auditor Ambiental

Externo que realice un Informe

de Daño Ambiental, para cuantificar la magnitud y definir

las acciones correctivas y nuevas

acciones de prevención.

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de H&S) N/A

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 57

f. Plan de Contingencia ante Derrame de Combustible

El volumen de hidrocarburos que se manejan dentro de Puerto y el que se manejará en el CLSI es

considerable y la constante manipulación de esta sustancia peligrosa puede derivar en derrames

menores (Tier 1) o en derrames de gran envergadura (Tier 3), para evitar este tipo de eventos o

bien el protocolo a desarrollar en caso de que ocurra se ha redactado este plan de contingencia

Tabla 14. Plan de Contingencia ante Derrames de Hidrocarburo

Plan de Contingencia ante Derrames de Hidrocarburos en la Estación

de Descarga de Líquidos y en Tierra Puerto Corinto

Código: PC-

UMHTP-0318

Fecha: Marzo 2018

Peligros

Potenciales Medidas de contención Responsable

Medidas post-

derrame

Aplicable a

Puerto Corinto

Que se

produzca un derrame

durante una

operación de carga o

descarga en las

Terminales

Portuarias.

Cierre de válvulas de trasiego de combustible

Operadores

Investigación de

accidente, causa-raíz y lecciones

aprendidas

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Responsable de la estación de

descargue de

líquidos

Contención del derrame

con material absorbente, utilizando el EPP

adecuado (camisa manga

larga, guantes, lentes de seguridad, casco, botas de

seguridad)

Brigada de

contención de derrames

marinos

Estimación de pérdida económica

Recolección de material

absorbente y disposición en bolsas plásticas para su

posterior incineración,

utilizando el EPP adecuado (camisa manga

larga, guantes, lentes de

seguridad, casco, botas de seguridad)

Divulgación de las

lecciones aprendidas

Limpieza de objetos

impregnados con el

hidrocarburo, uso de dispersantes y material

absorbente, utilizando el

EPP adecuado (camisa manga larga, guantes,

lentes de seguridad, casco,

botas de seguridad)

Evaluar el posible

daño ambiental provocado por el

derrame

Responsable ambiental

Recolección de material absorbente impregnado

con restos de hidrocarburo

y dispersante, para luego ser llevado a incineración,

Responsable ambiental + empresa

autorizada por

MARENA para su debida incineración

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 58

utilizando el EPP

adecuado (camisa manga

larga, guantes, lentes de seguridad, casco, botas de

seguridad)

Que se

produzca un

derrame desde un

buque como

consecuencia de un accidente

marítimo

(encalladura,

colisión, incendio,

hundimiento,

etc.)

Todo barco o buque debe de contar con un kit de

atención a derrame en el

mar

En caso de tener

competencia EPN, registrar el

incidente con un

informe debidamente

detallado dándole

su cuota de

responsabilidad a cada parte

involucrada

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + Responsable

del buque

Contener el derrame con material absorbente a fin

de recuperar la mayor

parte del producto, utilizando el EPP

adecuado (camisa manga

larga, guantes, lentes de

seguridad, casco, botas de seguridad)

Evaluar el incidente, en caso de que tenga

competencia la EPN,

realizar una investigación

del accidente

Aplicable a Puerto Corinto y Centro Logístico San Isidro

Que se

produzca un

derrame en

cualquier instalación en

tierra que como

consecuencia tenga la

contaminación

del subsuelo

En caso de que un derrame que afecte el agua

subterránea (Tier 2) se

deberá de llamar a una empresa capaz de diseñar

un plan de caracterización

y remediación ambiental

del sitio

Responsable

ambiental+

Gerencia

Definición de los

límites de

contaminación y adecuación de

medidas de

remediación

Empresa autorizada por MARENA para

certificación y

validación de los

datos obtenidos

Recuperar todo el

producto libre que sea

posible y disponerlos en recipientes plásticos

adecuados y rotulados,

utilizando el EPP

adecuado (camisa manga larga, guantes, lentes de

seguridad, casco, botas de

seguridad)

Operadores

Enviar informe del accidente: causa-

raíz,

responsabilidades,

estimado de pérdida económica,

disposición final

del material derramado y

Responsable ambiental +

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 59

Con material absorbente

limpiar las superficies

afectadas, luego colocarlos en bolsas plásticas para

mandar a incinerarlas,

utilizando el EPP adecuado (camisa manga

larga, guantes, lentes de

seguridad, casco, botas de

seguridad)

cuantificar el

impacto producido

Mantener cerca dispositivos para extinción

de incendios

En caso de que el

hidrocarburo se infiltre en el sub suelo, realizar una

valoración de subsuelo

para descartar

contaminación

Si se encuentra

contaminación en el sub

suelo, remover el suelo afectado y disponerlo de

manera adecuada con una

empresa autorizada

g. Plan de Contingencia ante Licuefacción

En ambos sitios existe el riesgo de licuefacción, producto de sismos, esfuerzos del agua u otros

factores, el suelo ceda dando paso al hundimiento de estructuras o a que las mismas sobresalgan,

el plan de contingencia a continuación, describe las medidas que se deben tomar si este evento

sucede y prioritariamente lo que se debe hacer para evitarlo.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 60

Tabla 15. Plan de Contingencia ante Licuefacción

Plan de contingencia ante licuefacción

Código: PC-LS-

0318

Fecha: Marzo 2018

Acción Responsable Recursos y/o

medios Periodicidad

Antes del evento

Evitar construir sobre materiales con

alto índice de licuefacción, en caso de ser inevitable, excavar hasta

encontrar material mejor conformado

Constructora a cargo de la

remodelación/readecuación,

modernización y

construcción de Puerto Corinto y el Centro

Logístico San Isidro

Plan de diseño

y construcción

de las estructuras

tanto en puerto

como en el CLSI

Inmediata

Una vez retirado material licuable

del sitio donde se construirá, reemplazarlo por material de relleno

con alto índice de compactación

Utilizar muros de contención

Realizar compactación dinámica, alrededor de 2 toneladas de peso para

la compactación

Construir las columnas y vigas sísmicas encadenadas para

proporcionar mayor fijeza a la

estructura

Los pilotes o cimientos, deben de

inicial su construcción desde el

material con mayor fijeza que se encuentra en los estratos del sitio

Usar losetas pesada

Emplear tubería flexible para prevenir la ruptura y derrame cuando

suceda un evento de este tipo

Colocar válvulas de corte para cada tubería, ya que en caso de ruptura

prevenir un derrame puntual de

mayor magnitud

Durante el evento

Cerrar las válvulas de pase de las

tuberías que se encuentren soterradas

en el punto donde sucedió el

hundimiento

Encargado de la supervisión

de dichas tuberías N/A Inmediata

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 61

En caso de que un edificio ceda al hundimiento, retirarse

inmediatamente del mismo hacia una

zona de seguridad Todo el personal

involucrado No regrese al sitio por ningún objeto o pertenencia, las estructuras tienden

a debilitar en estos casos y pueden

sucumbir en cualquier momento

Después del evento

Analizar estructuralmente aquellas construcciones que hayan cedido al

hundimiento

Jefe de mantenimiento +

Dirección de seguridad

portuaria (Responsable de H&S)

Ingeniero

experto en temas

estructurales,

de preferencia instruido en

ingeniería

sísmica

Inmediata Realizar excavaciones en el punto de

hundimiento para comprobar si las

tuberías que estén soterradas no han sufrido rupturas, en el caso de que

haya sucedido proceder al cambio de

la misma

Herramientas

de

construcción,

demolición, operarios

En caso de que en vez de que suceda un hundimiento se dé un afloro de

material, cerca y señalizar el área

para proceder a la reparación de la misma

h. Plan de Contingencia multiamenazas para la Terminal de Cruceros

Debido a que la nueva terminal de cruceros tendrá un aumento considerable de visitantes es

imprescindible realizar un plan de contingencia que incida para salvaguardar la vida de los turistas

que llegan al país a través de esta terminal en Puerto Corinto.

A continuación, se presenta el plan de contingencia adecuado a las operaciones que se realizarán

en la terminal.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 62

Tabla 16. Plan de Contingencia para la Terminal de Cruceros

Plan de Contingencia para terminal de cruceros

Código: PC-TCST-0518

Fecha: Mayo

2018

Acción Responsable Recursos y/o medios Periodicidad

Sismos/Terremotos

Establecer y señalizar las áreas

definidas como seguras dentro del

Puerto y en las zonas visitadas por los turistas en la Ciudad de Corinto, con

ayuda del COMUPRED

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S)

Señalizaciones, planos de planta de

la terminado de

cruceros

Al inicio de las

etapas

constructivas y operativas

Los contratistas deben estar capacitados en los procedimientos

antes durante y después, en caso de

sismos y/o terremotos

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S) + Responsable

de contratación de terceros

Certificados de

aprobado

capacitación en respuesta a eventos

multiamenazas

Instalar una sirena que de la alarma en

caso de emergencia, para alertar a los

turistas

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S)

Alarma + protocolo

de aviso para toda la

terminal

Los edecanes o guías que estén en el

puerto deberán de guiar a los turistas a

las zonas seguras, previamente aprobadas por el COMUPRED

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Responsable de capacitación a

empleados

Capacitación para respuesta a diferentes

tipos de emergencias

Al desembarcar los edecanes deberán

de entregar ejemplares físicos donde describa que hacer en caso de sismos

Guía o edecanes Panfletos en español

e ingles

Una vez entre

en operación la terminal

Todo el personal que se encuentre en

los cubículos deberán ser capacitados

de acuerdo al plan de contingencia del puerto más el emitido por

COMUPRED para el municipio

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S)

Certificados de

aprobado

capacitación en respuesta a eventos

multiamenazas

En caso de emergencias detener la

circulación de vehículos dentro del

plantel a fin de evitar colisiones

Responsable de flota vehicular

Aviso a los conductores

Al momento de

que COMUPRED

de la alerta

Todo el personal de EPN o contratistas deberán de seguir el protocolo

establecido en el plan Código: PC-ST-

0318

Todos los

involucrados

(colaboradores directos o

tercerizados)

N/A

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 63

Erupciones volcánicas

Evitar que las personas se expongan a las cenizas, guiarlas a zonas seguras

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S)

Aviso a los turistas

Al momento de

que COMUPRED

de la alerta

De ser posible evitar el desembarque

de la tripulación en puerto durante las

erupciones volcánicas

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S)

N/A

Proporcionarles mascarillas a los turistas

Dirección de

seguridad portuaria (Responsable de

H&S)

Mascarillas para PM10

Todas las personas que estén laborando en los cubículos deberán de

tener disponible agua embotellada,

mascarillas y botiquín de primeros

auxilios

Dirección de seguridad portuaria

(Responsable de

H&S) + Responsable

de la coordinación y establecimiento de los

cubículos de cada

institución

Agua embotellada,

botiquín de primeros

auxilios, mascarillas

Permanente

Todo el personal de EPN o

tercerizados contratados por EPN

deberán de seguir el protocolo

establecido en el plan Código: PC-EV-0318

Todos los

involucrados

(colaboradores

directos o tercerizados)

N/A

Tsunamis

Toda la tripulación deberá de evacuar

de manera inmediata ante la amenaza de tsunamis o maremotos, de

preferencia, hacer la evacuación por

agua (hacia aguas más profundas)

Dirección de

seguridad portuaria

(Responsable de H&S)

N/A

Al momento de

que

COMUPRED de la alerta

Los colaboradores en la zona deberán

de seguir las orientaciones que se establecen en el plan Código: PC-TM-

0318

Todos los

involucrados

(colaboradores

directos o tercerizados)

N/A Permanente

Huracanes

Todo el personal de EPN o contratistas

deberán de seguir el protocolo

establecido en el plan Código: PC-PAEHT-0318

Todos los

involucrados (colaboradores

directos o

tercerizados)

N/A Permanente

Los turistas deberán de ser guiados por los Edecanes o guías de manera

ordenada y segura hacia las salidas de

emergencia, procurar que los turistas tengan una estancia corta en la

terminal si existe la amenaza de

Guía o edecanes N/A

Al momento de

que

COMUPRED de la alerta

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 64

huracanes o tormentas tropicales

violentas

Incendios

En caso de incendio, alejar a los

turistas de la zona, evitar la interacción de los mismos con el sitio

Guía o edecanes N/A

En el momento

que se dé el siniestro

Todo el personal de EPN o contratistas

deberán seguir el protocolo establecido en el plan Código: PC-IC-0318

Todos los

involucrados

(colaboradores directos o

tercerizados)

N/A Permanente

3.3 Plan de manejo de residuos sólidos peligrosos y no peligrosos

3.3.1 Introducción

La Administración Portuaria de Corinto (APC)-Empresa Portuaria Nacional cuenta con un Plan

de Manejo Ambiental de la Administración Portuaria de Corinto (PMA-APC), el cuál ha sido

considerado para el diseño de este plan. Así mismo, se han utilizado de referencia los siguientes

instrumentos de la legislación nacional: Ley 838 Ley General de Puertos de Nicaragua; Decreto

68-99 De Adhesión al Convenio Internacional para prevenir la contaminación por los buques,

1973, y su Protocolo de 1978, conocidos como MARPOL 73/78, sus Protocolos y Enmiendas;

Decreto No. 47-2005 Política Nacional sobre Gestión Integral de Residuos Sólidos; Ley 217: Ley

General del Medio Ambiente y los Recursos Naturales; Norma Técnica No. 05 015-02, para el

manejo y eliminación de Residuos Sólidos Peligrosos; Norma Técnica ambiental No. 05 014-02,

para el manejo, tratamiento y disposición final de los Desechos Sólidos No-peligrosos; NTON 05

012-02, Norma Técnica Obligatoria Nicaragüense de Calidad del Aire; NTON 14 002-03, Norma

Técnica Obligatoria Nicaragüense de Estaciones de Servicio Automotor y Estaciones de servicios

Marinas y NTON 05 032-10 Norma Técnica Obligatoria Nicaragüense para el manejo ambiental

de aceites lubricantes usados.

3.3.2 Objetivos

Objetivo General

Establecer los lineamientos para gestionar, de forma eficiente y responsable, los residuos sólidos

peligrosos y no peligrosos generados durante las fases de construcción, operación y cierre del

proyecto.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 65

Objetivos específicos

Minimizar la generación de residuos en las actividades de Puerto Corinto y el Centro

Logístico de San Isidro.

Prevenir los impactos ambientales al medio biótico, suelo, aire, agua superficial y

subterránea.

3.3.3 Principales Actores

EPN-APC.

Contratistas.

Municipalidades.

Bomberos.

Empresas autorizadas para el manejo de residuos peligrosos o no peligrosos

3.3.4 Definiciones básicas

Las siguientes definiciones son en base de la legislación nacional:

Disposición final: Es la última actividad operacional del prestador del servicio de aseo,

mediante la cual los desechos sólidos son descargados en forma definitiva.

Generador/generadora de residuos y desechos. Persona natural o jurídica, pública o

privada, cuya actividad produzca residuos y desechos al desarrollar procesos productivos,

de servicios, de comercialización o de consumo.

Reciclaje: Es un proceso mediante el cual ciertos materiales de los desechos sólidos se

separan, recogen, clasifican y almacenan para reincorporarlos como materia prima al ciclo

productivo.

Residuo sólido: Aquellos residuos que se producen por las actividades del hombre o por

los animales, que normalmente son sólidos y que son desechados como inútiles o

superfluos.

Residuo No peligroso: Los que por su naturaleza, composición, cantidad y volumen

generado no representen un peligro potencial o inmediato para la salud humana y al

ambiente.

Residuo Peligroso: Son aquellos que, por sus características corrosivas, reactivas,

explosivas, tóxicas, inflamables, infecciosas o radiactivas, pueden causar riesgo o daño a

la salud humana y al ambiente, estos incluyen sus envases, empaques o embalajes.

Reúso: Es el retorno de un bien o producto a la corriente económica para ser utilizado en

forma exactamente igual a como se utilizó antes, sin cambio alguno en su forma o

naturaleza.

3.3.5 Alcances del Plan

Este Plan es aplicable para el manejo de residuos peligrosos y no peligrosos generados en los

diferentes componentes del proyecto a desarrollar en Puerto Corinto y el Centro Logístico San

Isidro. Es importante destacar que en el Puerto no se permite la recepción de residuos de ningún

tipo, generados por buques atracados y no se realiza almacenamiento de residuos de la carga

general o descontenerizada. El Puerto tiene capacidad de almacenamiento de contenedores y

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 66

contará con facilidades para el almacenamiento de granos (almacén de 10 TM y batería de 10 silos

de 5,200 TM), estas últimas contarán con medidas específicas para su gestión.

La responsabilidad de la implementación es de la Gerencia Portuaria de la Administración

Portuaria de Corinto, delegando el seguimiento para el cumplimiento a la Unidad Responsable de

Sustancia Peligrosas y Ambiente (referida en este documento como Unidad Responsable). El plan

se divide en gestión de residuos peligrosos y no peligrosos considerando su minimización,

almacenamiento, transporte y disposición final durante la construcción y operación de los

componentes.

3.3.6 Líneas de Acción

Como línea transversal se deberá mantener un plan de capacitación que incluya entrenamiento

continuo a todo el personal que labora en el Puerto Corinto y el Centro Logístico San Isidro (CLSI).

Así mismo se deberá garantizar extintores en los sitios de almacenamiento temporal y un área

exclusiva para duchas de emergencia y todo lo establecido en el capítulo 8.6 del Plan de Manejo

Ambiental del Puerto (ver anexo 5.1).

a. Residuos No peligrosos

Se deberá procurar minimizar la generación de residuos en todas las actividades del Puerto y el

Centro Logístico San Isidro en todas las fases del proyecto. La Unidad Responsable deberá

implementar las siguientes actividades:

Durante la Construcción:

Minimización

Será terminantemente prohibida la incineración de residuos no peligrosos a cielo abierto.

El equipo de EPN-APC deberá realizar coordinaciones con el contratista para reducir la

generación de residuos por parte de su equipo de trabajo. Deberán promoverse prácticas de

reutilización.

Sin afectar la sostenibilidad financiera, se deberá adquirir productos con mayor durabilidad y

de mayor facilidad de reparación.

La EPN-APC deberá solicitar al contratista encargado de la construcción de la nueva área del

Puerto y del CLSI un plan de gestión de residuos donde se describa el volumen de suelo

removido y la posibilidad de reutilización de este para tareas como relleno en la obra. En el

caso de la obra del Puerto, donde se incluye una demolición previa y una fase posterior de

construcción, es necesario que el Plan de gestión de residuos que presente el contratista,

diferencie estas etapas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 67

Se reutilizará en la medida de lo posible, los residuos generados por la demolición de

infraestructura existente en el Puerto, para la construcción del área de muelle de transferencia

de graneles y terminal de cruceros. Para tales fines, se construirán tablestacas para evitar la

dispersión del material de relleno.

Almacenamiento Temporal

El contratista realizará capacitaciones a su equipo de trabajo sobre el almacenamiento de los

residuos sólidos.

Durante la construcción del CLSI el material producto de la actividad de descapote deberá ser

colocado alejado de las corrientes de agua, así mismo debe ser cubierto de plástico para evitar

el lavado por las precipitaciones durante la etapa de invierno o dispersión durante el verano.

Los residuos de excavación en lugares retirados de quebradas, criques y área de drenaje natural.

Se establecerán distintos contenedores de plástico, debidamente etiquetados, en todas las áreas

del Puerto y el CLSI, para residuos no peligrosos, divididos en Papel y Cartón, Orgánico,

Plástico y Latas, y uno de Otros donde se incluyen Vidrio y Otros residuos. Se instalarán lo

largo de las instalaciones operativas deberán cumplir con las siguientes dimensiones

550x480x930h mm y una capacidad de 120 litros.

Contenedor Papel-

Cartón

Orgánico Plástico

Latas

Vidrio

Otros

Color

Los contenedores deberán ubicarse en distintas áreas de trabajo y áreas de almacenamiento

para que todos los trabajadores y visitantes puedan acceder a ellos de forma fácil. Se deberán

mantener ubicados de tal forma que no les ingrese agua de lluvia y dispuestos con tapa para

evitar la generación de vectores infecciosos y generación de malos olores.

Se deberá realizar el lavado y desinfectado de los contenedores de desechos, como mínimo, 1

vez por mes.

La Unidad Responsable deberá verificar que el contratista esté realizando la correcta

separación de los residuos de construcción, dejando claramente el flujo para aquellos que serán

reciclados.

Recolección y Transporte de residuos

Los residuos no peligrosos serán gestionados a través del sistema de gestión de residuos

municipales. La Unidad Responsable contactará/recomendará empresas recicladoras

principalmente para los materiales plástico y de papel/cartón, sin embargo, durante la fase de

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 68

construcción es responsabilidad del contratista gestionar los contratos con las empresas

recicladoras.

Los contratos con las empresas recicladoras deberán establecer los requisitos para el

almacenamiento de los residuos a ser adquiridos y proveerán las condiciones óptimas para el

transporte de residuos. En los contratos que se suscriban se definirán los métodos a adoptar,

sistemas y horarios de recolección, ya sea con las empresas privadas como con la Alcaldía.

Disposición final de los residuos

Los residuos como chatarra, plástico y papel se gestionarán a través de contratos con empresas

de acopio y/o reciclaje, considerando este su destino final. El resto de los residuos será

trasladado al botadero municipal.

Todo el material extraído del desmonte y limpieza del terreno será en principio apilado en los

predios del terreno y la madera será entregada a la municipalidad de El Realejo para que esta

disponga su utilidad bien sea para uso de leña para vecinos al proyecto o la donación a centros

de desarrollo infantil o bien ordenar al contratista de la obra, recolectar y transportar hacia el

vertedero municipal.

El material de construcción (bloque, ladrillo, hormigón, etc.) y suelo generado durante las

tareas de construcción seguirá el protocolo establecido con el Acuerdo con la Alcaldía

correspondiente (Alcaldía de Corinto, para material resultante de los componentes del Puerto

Corinto y Alcaldía del Realejo para material resultante del CLSI), por ende, se establecerá en

el área destinada por las autoridades municipales. No se dispondrá bajo ningún punto en áreas

de ríos, cauces naturales o artificiales, para evitar daños ambientales, azolvamientos y/o

inundaciones aguas abajo. La Unidad Responsable deberá monitorear al contratista para que

cumpla con lo dispuesto en el Acuerdo. El material removido resultante de movimiento de

tierras del CLSI será dispuesto en sitios que la municipalidad ya tiene previsto1.

Los metales generados por la construcción serán gestionados a través de las empresas

recicladoras.

1 Actualmente ya se dispone de un permiso de disposición (Acta del 06.03.18 en el área del Playón del Realejo Sur). La alternativa de disposición de este material en este sitio obedece a la necesidad de la Alcaldía del Realejo de dar respuesta y soluciones a la población, debido a los problemas de inundación.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 69

Imagen 1. Sitio para disposición de material removido en CLSI

Fuente: Equipo Consultor ENSOME

Durante la operación

Minimización

Se reutilizarán en lo posible los materiales, principalmente los plásticos.

Para las tareas administrativas, se fomentará la impresión a doble cara, el reúso de papel que

no haya sido utilizado en ambas hojas de la misma página, evitar impresiones a colores.

Se deberá fomentar la adquisición de material reciclado/ble en los productos, al igual que en

la reducción de material de empaque, el equipo administrativo integrará dentro de sus

adquisiciones una especificación técnica para que los proveedores den alternativas de

productos que incluyan material reciclado sin disminuir la calidad del servicio o producto a

proveer.

Al igual que en la etapa de construcción, se deberá, sin afectar la sostenibilidad financiera,

adquirir productos con mayor durabilidad y de mayor facilidad de reparación.

Se deberán cumplir todas las medidas de seguridad, durante el descargue de gráneles sólidos

que no utilicen el nuevo sistema neumático de bandas, a ser instalado para la transferencia de

gráneles, para evitar perdida de la mercancía, instalando las mantas de polietileno de la regala

del buque al regadillo del muelle, así como la protección de los camiones con carpas, en

cumpliendo con los acápites 8.1 y 8.4 del Capítulo VIII del PMA (ver anexo 5.1).

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 70

Almacenamiento Temporal

Se identificará y delimitará un área específica para el almacenamiento temporal de los residuos.

El área deberá estar impermeabilizada, techada y alejada al menos 100 metros del estero.

Se colocarán contenedores de plástico, debidamente etiquetados, en todas las áreas del Puerto

y el CLSI, para residuos no peligrosos, divididos en Papel y Cartón, Orgánico, Plástico, y uno

de Otros donde se incluyen Vidrio y Latas. En cumplimiento con el PMAP los recipientes en

oficina deberán tener una capacidad de 12 lt y los que se instalen a lo largo de las instalaciones

operativas deberán cumplir con las siguientes dimensiones 550x480x930h mm y capacidad

de120 litros.

Contenedor Papel-

Cartón

Orgánico Plástico

Latas

Vidrio

Otros

Color

Los contenedores deberán ubicarse en distintas áreas de trabajo y áreas de almacenamiento

para que todos los trabajadores y visitantes puedan acceder a ellos de forma fácil. Se deberán

mantener ubicados de tal forma que no les ingrese agua de lluvia y dispuestos con tapa para

evitar la generación de vectores infecciosos y generación de malos olores.

Se deberá realizar el lavado y desinfectado de los contenedores de desechos, como mínimo, 1

vez por mes.

La Unidad Responsable deberá verificar que se esté realizando la correcta separación de los

residuos, dejando claramente el flujo para aquellos que serán reciclados.

No se permite descarga de desechos sólidos de ningún tipo, proveniente de los buques

(incluyendo cruceros) que atraquen en el Puerto. En caso de tercerizar el servicio, debe

realizarse por empresas que estén debidamente autorizadas por MARENA y demuestren que

tienen condiciones para el tratamiento de los residuos.

Para el manejo de los residuos sólidos generados por los turistas que llegan en los cruceros que

atracan en el Puerto, se ubicarán contenedores en las áreas de tráfico frecuente, tales como

salida del muelle, dentro y cerca de la batería de baños para turistas y en los sitios de Corinto,

comúnmente visitados por turistas, como el Parque Central de Corinto, Barrio de Pescadores

y restaurantes. Se instalarán un total de 25 contenedores debidamente rotulados.

Los contenedores estarán alejados por lo menos a 100 metros del estero para evitar que durante

su manipulación, caigan desechos o sean arrastrados al agua.

Se colocarán señales informativas sobre la ubicación de los contenedores y tipos de residuos

que deben ser depositados en cada uno de ellos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 71

Recolección y Transporte de residuos

Los residuos no peligrosos serán gestionados a través del sistema de gestión de residuos

municipales. La Unidad Responsable coordinará con adquisiciones el servicio de recolección

por parte de empresas recicladoras principalmente para los materiales plástico y de

papel/cartón. A las que se les podrá entregar los residuos en calidad de venta, compra, o

donación.

Los contratos con las empresas recicladoras deberán establecer el requerimiento que estas

deben contar con autorización ambiental emitido por el MARENA para el manejo de los

residuos que va a retirar, al momento de retirar los residuos se deberá de verificar que se cumpla

con condiciones óptimas para el transporte de residuos. En los contratos que se suscriban se

definirán los métodos a adoptar, sistemas y horarios de recolección, ya sea con las empresas

privadas como con la Alcaldía.

Disposición final de los residuos

Debido a las actividades propias del Puerto, se ha descartado la alternativa de compostaje

dentro de las instalaciones. Todo lo que no pueda ser reciclado se dispondrá en el vertedero

municipal previa autorización emitida por la Alcaldía de Corinto.

a. Residuos Peligrosos

Es importante aclarar para el desarrollo de este plan, que Puerto Corinto no gestiona residuos

peligrosos de cargas, en el caso de que se generen residuos peligrosos por el manejo de una carga

en específico, es responsabilidad de la empresa naviera o el consignatario gestionar dichos

residuos, desde su tratamiento hasta disposición final, desalojándolo de las instalaciones y

cumpliendo con la normativa ambiental vigente.

No se permite mezclar, en ninguna circunstancia durante las etapas de gestión, residuos peligrosos

con residuos no peligrosos. La gestión de los residuos peligrosos solo se permitirá al personal

responsable directo de estas actividades.

Durante la Construcción

Minimización

Se encuentra terminante prohibida la incineración de residuos peligrosos a cielo abierto.

Almacenamiento Temporal

El manejo de los aceites usados, así como los filtros se realizará siguiendo con lo establecido

en el capítulo 8.6 del PMA (ver anexo 5.1). Se almacenarán temporalmente a través de barriles

con tapa y herméticos ubicados en el taller, luego son acopiadas en la bodega de reciclaje, y

finalmente recolectados por la empresa recicladora. No se permitirá colocar recipiente sobre

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 72

recipiente. Los filtros se deben picar y escurrir durante 24 horas sobre una malla para que

drenen al barril de aceites usados; una vez escurridos, disponer en barriles herméticos.

Las baterías acido plomo se almacenarán en dos contenedores, ubicados uno en el Taller de

Mecánica General y otro en el edificio administrativo, bajo techo. Como lo establece el PMA

se deben almacenar apiladas en posición vertical sobre polines de madera, colocando baterías

del mismo tamaño en un solo sitio, entre cada batería colocar un cartón grueso, para absorber

el electrolito que pudiera verterse, y evitar que los bornes perforen la carcasa de la batería

apilada encima, así como evitar el contacto con material combustible y metales. Su

almacenamiento no deberá superar la capacidad de carga del sitio, por lo que deberá tenerse

en marcha los contratos con las empresas encargadas para su reciclaje. Deberán disponerse

contenedores separados resistentes a sustancias ácidas para aquellas baterías que presente fuga.

Las lámparas o tubos de fluorescentes por su fragilidad y contenido nocivo (mercurio), deberán

ser manejadas con precaución. deberán ser retiradas de los sitios de trabajo cuando presenten

imperfecciones técnicas o estén fundidas. Su almacenamiento debe realizarse en cajas de

madera herméticas y ubicadas sobre polines de madera en la Bodega de Reciclaje.

Los residuos de caucho, como los neumáticos, no deben ser enviados al botadero municipal,

ni deben ser almacenados a cielo abierto. Estos residuos deberán ser almacenados bajo techo,

y deberán ser recolectados o enviados a una empresa contratista que se encargue de su manejo

y reciclaje.

Los materiales que contengan residuos de sustancias químicas tóxicas o peligrosas deberán

almacenarse en la Bodega de reciclaje en el área específico de residuos peligrosos; los cuales

estarán claramente identificados.

Se llevará un registro, actualizado de forma semanal, de los residuos que contengan sustancias

peligrosas identificando la clase, volumen, fecha y hora de ingreso, fuente y destino.

La Unidad Responsable en conjunto con el contratista deberá determinar un área de

emergencia, destinada para la recepción de residuos peligrosos que provengan de alguna

contingencia o requieran de almacenamiento temporal por un período no mayor de 40 días,

cumpliendo con las características de la legislación nacional.

El contratista es responsable de la gestión y disposición final de los residuos que genere por lo

cual durante la fase de construcción del Puerto y el CLSI, deberá presentar dentro de su plan

de gestión de residuos, una estimación de los residuos de construcción, diferenciando los de

naturaleza y potencialmente peligrosos. En lo que se identifican como potencialmente

peligrosos, deberá indicarse como mínimo, las medidas de almacenamiento y disposición final

de: i) envases mezclados, ii) envases que contienen restos de sustancias peligrosas, iii) cables

que contienen sustancias peligrosas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 73

Recolección y Transporte de residuos

Los vehículos que se utilicen para transportar residuos peligrosos deben ser totalmente

cerrados, compatibles y adecuados a las características de los materiales transportados. Se

deberá incluir, en la negociación con las empresas, contenedores o equipo para su manejo

durante el almacenamiento temporal.

La recolección y transporte de residuos peligrosos, fuera del Puerto y el predio del CLSI, será

realizado por empresas contratadas. Se deberá confirmar el registro competente de las mismas

ante las autoridades nacionales previo a su contratación y solicitar la actualización de los

registros para una renovación de contrato.

No se permitirá el uso de vehículos y equipos que se encuentren en condiciones no aptas para

el transporte y la manipulación de residuos peligrosos que atenten contra la salud y seguridad

de los trabajadores. Los camiones de combustible y de transporte de sustancias tóxicas o

peligrosas contarán con las placas de identificación para su ingreso al Puerto y al CSLI. De

considerarlo necesario la Unidad Responsable puede solicitar a las empresas que brindan el

servicio de recolección y transporte de residuos que adicionen un sticker a sus vehículos

indicando la última fecha de mantenimiento.

Disposición final de los residuos

Al igual que los residuos no peligrosos los contratos con las empresas privadas definirán los

métodos a adoptar, sistemas y horarios de recolección. Los residuos peligrosos no deben ir al

sistema de gestión de residuos municipales.

Las empresas a las cuales se les entreguen en calidad de compra/venta los residuos peligrosos

deberán de tener autorización para el manejo: transporte, manipulación, tratamiento,

disposición final.

Durante la Operación

Algunas de las medidas durante la construcción deberán mantenerse durante la operación.

Minimización

Al igual que en los residuos no peligrosos se deberá, sin afectar la sostenibilidad financiera,

adquirir productos con mayor durabilidad y de mayor facilidad de reparación.

Se encuentra terminante prohibida la incineración de residuos peligrosos a cielo abierto.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 74

Almacenamiento Temporal

En correspondencia con la Normativa Nacional y el capítulo 8.6 del PMAP del Puerto Corinto el

almacenamiento de los residuos sólidos peligrosos deberá:

Tener un área destinada para el almacenamiento, separada de las áreas de servicio y oficina.

El área deberá estar techada, ventilada y ubicada donde no haya riesgo de inundación y que

sea de fácil acceso, en los límites del Puerto con la vía de acceso.

Estar dotada con extintores, según lo establezca la normativa de la Dirección General de

Bomberos de Nicaragua.

Contar con señales, letreros y/o símbolos alusivos a la peligrosidad de los mismos.

Contar con una berma de contención, piso impermeable y este a su vez contar con un desnivel

del 2 % en sentido contrario a la entrada.

El almacenamiento de los residuos peligrosos se hace de forma individual y no se podrá hacer

ninguna combinación de los mismos.

Al igual que durante la construcción el manejo de los aceites usados, así como los filtros se

realizará siguiendo con lo establecido en el capítulo 8.6 del PMA (ver anexo 5.1). Se

almacenarán temporalmente a través de barriles con tapa y herméticos ubicados en el taller, y

luego son acopiadas en la bodega de reciclaje y luego recolectados por la empresa recicladora.

No se permitirá colocar recipiente sobre recipiente. Los filtros se deben picar y escurrir durante

24 horas sobre una malla para que drenen al barril de aceites usados; una vez escurridos,

disponer en barriles herméticos.

Las baterías acido plomo se almacenarán en dos contenedores, ubicados uno en el Taller de

Mecánica General y otro en el edificio administrativo, bajo techo. Como lo establece el PMA

se deben almacenar apiladas en posición vertical sobre polines de madera, colocando baterías

del mismo tamaño en un solo sitio, entre cada batería colocar un cartón grueso, para absorber

el electrolito que pudiera verterse, y evitar que los bornes perforen la carcasa de la batería

apilada encima, así como evitar el contacto con material combustible y metales. Su

almacenamiento no deberá superar la capacidad de carga del sitio, por lo que deberá tenerse

en marcha los contratos con las empresas encargadas para su reciclaje. Deberán disponerse

contenedores separados resistentes a sustancias ácidas para aquellas baterías que presenten

fugas.

Los residuos de caucho, como los neumáticos, no deben ser enviados al botadero municipal,

ni deben ser almacenados a cielo abierto. Estos residuos deberán ser almacenados bajo techo,

y deberán ser recolectados o enviados a una empresa contratista que se encargue de su manejo

y reciclaje.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 75

Las áreas para el almacenamiento de combustibles contarán con suelo impermeable y no se

permitirá el almacenamiento de combustible en áreas distintas a las establecidas para tal fin.

Las lámparas o tubos de fluorescentes por su fragilidad y contenido nocivo (mercurio), deberán

ser manejadas con precaución. deberán ser retiradas de los sitios de trabajo cuando presenten

imperfecciones técnicas o estén fundidas. Su almacenamiento debe realizarse en cajas de

madera herméticas y ubicadas sobre polines de madera en la Bodega de Reciclaje.

Los materiales que contengan residuos de substancias tóxicas o peligrosas, deberán localizarse

en un almacén específico de materiales peligrosos (bodega de reciclaje); estarán claramente

identificados.

Se llevará un registro, actualizado de forma semanal, de los materiales que contengan residuos

peligrosos identificando la clase, volumen, fecha y hora de ingreso, fuente y destino.

La Unidad Responsable deberá determinar un área de emergencia, destinada para la recepción

de residuos peligrosos que provengan de alguna contingencia o requieran de almacenamiento

temporal por un período no mayor de 40 días, cumpliendo con las características de la

legislación nacional.

Si se presenta un caso de abandono de carga peligrosa, la administración del Puerto deberá

tomar medidas, tercerizando la gestión del residuo con empresas especializadas y bajo previa

aprobación de las autoridades locales y ambientales.2

Recolección y Transporte de residuos

Los vehículos usados para transportar residuos peligrosos deben ser totalmente cerrados,

compatibles y adecuados a las características de los materiales transportados. Se deberá incluir,

en la negociación con las empresas, contenedores o equipo para su manejo durante el

almacenamiento temporal.

La recolección y transporte de residuos peligrosos, fuera del Puerto y el predio del CLSI, será

realizado por empresas contratadas. Se deberá confirmar el registro competente de las mismas

ante las autoridades nacionales previo a su contratación y solicitar la actualización de los

registros para una renovación de contrato.

No se permitirá el uso de vehículos y equipos que se encuentren en condiciones no aptas para

el transporte y la manipulación de residuos peligrosos que atenten contra la salud y seguridad

de los trabajadores. Los camiones de combustible y de transporte de sustancias tóxicas o

peligrosas contarán con las placas de identificación. De considerarlo necesario la Unidad

Responsable puede solicitar a las empresas que brindan el servicio de recolección y transporte

de residuos que adicionen un sticker a sus vehículos indicando la última fecha de

mantenimiento.

2 Para más información sobre Manejo de cargas, revisar el Plan de Manejo de Carga. (sección 3.6 )

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 76

Disposición final de los residuos

Al igual que los residuos no peligrosos los contratos con las empresas privadas definirán los

métodos a adoptar, sistemas y horarios de recolección. Los residuos sólidos peligrosos no

deben ir al sistema de gestión de residuos municipales.

Emergencia con Residuos Peligrosos

En caso de una emergencia tanto en fase de construcción u operación debido a un manejo

inadecuado de los residuos peligrosos, se deberá continuar con el siguiente protocolo:

- Se dará aviso inmediato a la Oficina de Seguridad Industrial y Ambiental y la Unidad

Responsables de Sustancia Peligrosas y Ambiente.

- En caso de lesiones se procederá a atenderla de acuerdo con el Subprograma de Contingencia

y Respuesta a Emergencias.

- Se dará aviso a las autoridades del MARENA y Bomberos.

- Se restringirá el acceso al área.

- Se realizará la limpieza del área a cargo de un subcontratista especializado, quien realizará una

evaluación de daños causados, estableciendo las medidas de mitigación o remediación

necesarias.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 77

Figura 3. Bodega de almacenamiento de residuos peligrosos.

Fuente: EPN 2018

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 78

3.3.7 Tareas Fuente Generación de Residuos

TAREAS

GENERADOR

AS DE

RESIDUOS

COMPONEN

TE DE

PROYECTO

ETAPA

TIPO DE RESIDUO

Orgánico Plástico Vidrio Aluminio Hierro Lámparas Material de

construcción Baterías Caucho Combustibles

Tareas

Administrativas

PUERTO /

CLSI

Construcción

/ Operación

Instalación del

campamento

PUERTO /

CLSI

Construcción

/ Abandono

Colocación de

vigas PUERTO Construcción

Impermeabilizac

ión del área del

almacén

PUERTO Construcción

Incremento de

espesor de

concreto

reforzado

PUERTO /

CLSI Construcción

Fundiciones PUERTO Construcción

Instalación de

Bandas PUERTO Construcción

Instalación de

Granel PUERTO Construcción

Techado del área

del almacén para

azúcar

PUERTO Construcción

Obras de drenaje

PUERTO /

CLSI Construcción

Desmantelamien

to de obras

provisionales

PUERTO /

CLSI

Construcción

/ Abandono

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 79

TAREAS

GENERADOR

AS DE

RESIDUOS

COMPONEN

TE DE

PROYECTO

ETAPA

TIPO DE RESIDUO

Orgánico Plástico Vidrio Aluminio Hierro Lámparas Material de

construcción Baterías Caucho Combustibles

Instalación de

iluminación y

reposición de

luminarias

PUERTO /

CLSI

Construcción

/ Operación

/Abandono

Operaciones de

cargue PUERTO Operación

Operaciones de

electromecánica

PUERTO /

CLSI Operación

Vulcanización y

torno

PUERTO /

CLSI

Construcción

/ Operación

Demolición de

estructuras de

concreto

PUERTO /

CLSI Abandono

Retiro de

señalización

instalada

PUERTO /

CLSI

Operación /

Abandono

Desmantelamien

to de la terminal

granelera

PUERTO Abandono

Desmonte CLSI Construcción

Remoción de la

capa de suelo CLSI Construcción

Corte y relleno

de patios CLSI Construcción

Transporte y

Almacenamient

o de

contenedores

CLSI Construcción

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 80

3.4 Plan de manejo de las aguas residuales

3.4.1 Objetivo

El objetivo del Plan es establecer los lineamientos generales para una adecuada gestión de las

aguas residuales.

3.4.2 Principales Actores en la Implementación del Plan

Los principales actores para la implementación del Plan de Manejo de Aguas Residuales son:

• Empresa Portuaria Nacional (EPN), y Administración Portuaria de Corinto (APC).

• Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales (MARENA).

• Contratistas.

• Empresa Nicaragüense de Acueductos y Alcantarillados (ENACAL).

• ANA

• INAA

• Alcaldías municipales

Corresponde a EPN el seguimiento y monitoreo del Plan de Manejo de las Aguas Residuales, a

través de la Unidad de Gestión Ambiental (UGA-EPN), tanto durante la etapa de mejoramiento y

ampliación como durante la etapa de operación y mantenimiento de las facilidades portuarias. Para

tales fines, coordinará con el MARENA, los Contratistas de Obras, la Supervisión, l ENACAL y

otras autoridades competentes. También será responsabilidad de EPN, durante la etapa de

operación, el monitoreo de los parámetros de aguas residuales domésticas según establezca el

Decreto 21-2017.

La UGA-EPN presentarán los informes ambientales con la frecuencia que la autoridad competente

lo mandate.

3.4.3 Medidas ambientales

a. Durante la construcción

Las aguas residuales que se generarán durante la construcción del Centro Logístico San Isidro

(CLSI) y mejoramiento del Puerto, serán de carácter doméstico, provenientes de los aparatos

sanitarios, lavamanos, regaderas y cocina.

Debido a que Puerto Corinto cuenta con infraestructura actualmente en uso, durante las mejoras

de las instalaciones (fase de construcción), se seguirán usando los aparatos hidrosanitarios ya

instalados y conectados al sistema de alcantarillado sanitario existente.

Con referencia al campamento de construcción para el CLSI, se instalarán letrinas portátiles (bajo

responsabilidad del contratista) a una proporción de 1 letrina para 20 trabajadores y se contratará

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 81

una empresa certificada para su limpieza. El Contratista presentará al Cliente (EPN) el contrato de

servicios para la limpieza de sanitarios portátiles una vez que inicien las actividades constructivas,

EPN a su vez informará al MARENA. La frecuencia de limpieza será establecida en el contrato de

servicios.

b. Durante la operación y mantenimiento del Puerto

Manejo de las aguas residuales domésticas

Las aguas residuales domésticas provenientes del Puerto continuarán siendo evacuadas a la red

existente de alcantarillado sanitario de la ciudad de Corinto, previa obtención de la factibilidad

técnica emitida por ENACAL. Se espera que el volumen de aguas residuales generadas en las

instalaciones portuarias sea equivalente a 2.6m3/día, la cual se incrementaría en aproximadamente

3.2 m3 /día, durante las visitas de cruceros, alrededor de dos veces por semana. El volumen de

aguas residuales del proyecto se estima en 92 m3 por mes.

En las facilidades de atención a turistas, dentro de la terminal de cruceros, se construirán servicios

sanitarios (2 baterías de 2 sanitarios y 2 baterías de 3 sanitarios) conectados a la red de

alcantarillado sanitario, previa factibilidad técnica emitida por ENACAL.

Con el fin de reducir el consumo de agua, y por ende, la descarga de agua residual a la red pública,

se implementarán medidas de ahorro de agua en todo el proyecto, incluyendo los componentes a

desarrollar en el Puerto y en el CLSI:

Se instalarán aparatos sanitarios eficientes, los que utilizan aproximadamente de 3 - 6 L de

agua por descarga, lo que representa un ahorro de entre 3 a 12 L por descarga en

comparación con los inodoros tradicionales.

Se realizarán revisiones y mantenimiento periódico de los aparatos sanitarios

Se revisarán y de ser necesario se cambiarán, los empaques de las llaves al menos 2 veces

por año.

Se colocarán señales o letreros para sensibilizar a los turistas y personal del Puerto sobre

el uso y ahorro del agua.

La descarga de aguas residuales cumplirá con las disposiciones del Decreto 21-2017, “Reglamento

en el que se establecen las disposiciones para el vertido de aguas residuales”, Arto. 22:

“Arto. 22.- Rangos y Valores Máximos Permisibles para los vertidos a la Red de Alcantarillado

Sanitario. Los vertidos de aguas residuales de origen doméstico, industriales, comerciales,

agroindustriales y de servicios autorizados, de acuerdo con sus características, que sean

descargados al alcantarillado sanitario, deberán cumplir los rangos y valores máximos permisibles

siguientes:

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 82

Tabla No. 17. Valores permisibles para descargas de aguas residuales a la red de alcantarillado sanitario

Parámetro Rangos y Valores

Máximos Permisibles

Temperatura oC 50 Color 20 PH 6-9 Conductividad eléctrica (uS/cm) 5000

Solidos totales (mg/l) 1500 Sólidos Suspendidos totales (mg/l) 400 Sólidos Sedimentables (ml/l) 10 Aceites y grasas (mg/l) 100 Aceites y grasas minerales (mg/l) 20 DBO5 (mg/l) 400 DQO (mg/l) 900 Fosforo total (mg/l) 12 Nitrógeno total Kjeldahl (mg/l) 60 Mercurio (mg/l) 0.02 Manganeso (mg/l) 10 Arsénico (mg/l) 0.5 Cadmio (mg/l) 0.75 Cromo Hexavalente (mg/l) 0.5

Cobre (mg/l) 3

Plomo (mg/l) 1

Fenoles (mg/l) 0.5

Níquel (mg/l) 3

Zinc (mg/l) 3

Plata (mg/l) 1 Selenio (mg/l) 1

Sulfuros (mg/l) 1

Sulfatos (mg/l) 500

Hierro (mg/l) 10

Cloruro (mg/l) 1,000

Fluoruro (mg/l) 10

Fuente: Decreto 21-2017

Para realizar el monitoreo, se habilitará un pozo de visita que facilite la toma de muestras,

antes de la descarga a la red de alcantarillado. La Frecuencia del monitoreo será semestral,

de acuerdo con lo establecido en el Anexo II del Decreto 21-2017.

Las aguas residuales provenientes del Puerto, donde sea requerido, pasarán por un

pretratamiento (rejillas y trampas de grasas), para garantizar el cumplimiento de los

parámetros establecidos en el Decreto 21-2017.

No se verterán aguas residuales contaminadas a ningún cuerpo receptor (agua y/o suelo).

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 83

Manejo de aguas residuales provenientes de lavado y mantenimiento

Todo sector donde se utilicen aceites, combustibles y productos químicos debe ser

impermeabilizado con piso de concreto y dotado de canales perimetrales para recolección

de vertidos, conectados a una trampa de aceites y grasas.

Imagen 2. Trampa de grasas y aceites

Fuente: Memoria de cálculo del sistema de aguas negras del Proyecto

“Reordenamiento y Remodelación del Recinto Portuario EPN” TALLERES Y

MANTENIMIENTOS

Las aguas provenientes de limpieza de tanques y los lodos generados durante esta

actividad, así como los absorbentes procedentes de la recogida de pequeños derrames,

serán gestionados como residuos peligrosos y no podrán ser vertidos al alcantarillado

sanitario existente. En la gestión de los mismos se respetarán, de manera estricta, las

indicaciones contenidas en las normas ambientales vigentes.

Las aguas residuales contaminadas con hidrocarburos deberán ser entregadas a un operador

especializado y con la respectiva autorización y permisos ambientales. Se debe entregar

informe mensual de seguimiento a los volúmenes entregados al operador, su tratamiento y

disposición final, anexar registros de entrega y certificaciones ambientales del operador.

Manejo de las aguas de lastre

Según la Resolución DGTA 033-2013 del Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI), Se

autoriza descargar aguas de lastre en muelles nicaragüenses a los buques de exportación, siempre

y cuando:

Hayan realizado intercambio de aguas de lastre a una distancia de entre 50 y 200 millas

náuticas de las costas nicaragüenses a una profundidad de 200 metros.

Esta operación deberá ser registrada en el libro correspondiente el que deberán estar a

disposición de las autoridades del Puerto Corinto a su arribo de verificación.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 84

c. Durante la operación y mantenimiento del CLSI:

Durante la operación y mantenimiento del CLSI, se estima que se generará un caudal de aguas

residuales de aproximadamente 12 m3/d, correspondiente a una población de 72 habitantes. Se

propone realizar el tratamiento de las aguas servidas mediante un Sistema de Lodos Activados en

Lecho Fijo, a ser provisto por suplidores especializados mediante contrato “llave en mano”. Esta

combinación aprovecha la estabilidad del medio de lecho fijo y la eficiente oxigenación en cultivo

suspendido. El sistema de tratamiento será capaz de tratar un caudal de 12 m3/día.

El lecho fijo consiste en una estructura de plástico que provee un hogar ideal para gran cantidad

de microorganismos amigables que en la cámara interna de aireación se encargan de digerir la

materia orgánica del agua residual y la convierten en un efluente claro, sin olor y de alta calidad.

Durante los días de bajo uso, los grandes volúmenes de biomasa sustentan al sistema, lo cual lo

hace adecuado para aplicaciones de uso intermitente.

Figura No. 4. Esquema del sistema de tratamiento propuesto

Fuente: Diseños finales CLSI (EPN)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 85

Descripción del proceso

Pre tratamiento

En este compartimiento se retienen objetos no biodegradables, grasas, aceites y arena. También

estabiliza cargas orgánicas pico que pudieran desestabilizar al sistema.

Media filtrante (plástica)

La adición del oxígeno y los nutrientes, más la circulación del fluido, les permite a las células

biológicas crecer de forma suspendida y adherida al medio de plástico.

Tanque de aireación

En este depósito ocurre el principal proceso de tratamiento, el agua es aireada de manera

prolongada, permitiendo que una serie de bacterias y microorganismos que necesitan oxígeno para

vivir, se desarrollen y consuman la materia orgánica presente en el agua. La ventaja de este proceso

sobre aquellos donde no se aplica aire es la no generación de malos olores.

Clarificador

En este compartimento, el lodo (microorganismos) se sedimenta mientras que el agua limpia queda

en la superficie. El lodo es recirculado al tanque de aireación y únicamente su exceso se retira del

sistema enviándolo al “tanque de lodos” (si aplica). El agua ya tratada es evacuada de la superficie

del clarificador y enviada al “tanque de agua tratada”.

Tanque de agua tratada

Permite el almacenamiento de agua tratada para desinfección adicional y/o ser reutilizada en el

riego de las áreas verdes circundantes.

La tabla abajo muestra la calidad de las aguas residuales a la entrada y salida del sistema de

tratamiento propuesto.

Tabla No. 18. Valores esperados en las aguas residuales una vez tratadas mediante el sistema propuesto

Parámetr

o

Unida

d

Entrad

a* Salida Decreto 21-20173

DBO5 mg/

l 250 <45 110

DQO mg/

l 500 <110 220

ST mg/

l 900 <450 -

3 Artículo 26, Decreto 21-2017

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 86

Parámetr

o

Unida

d

Entrad

a* Salida Decreto 21-20173

SST mg/

l 250 <50 80

Grasas y

aceites

mg/

l 70 <20 15

Temperatura ºC 30 30 +/- 3 ºC de T.N.

pH 5.5-9 5.5-9 6-9

* Efluente de Carga Media a Alta (Metcalf & Eddy)

Fuente: Diseños finales CLSI (EPN)

Medidas para el manejo del STAR

El sistema de tratamiento cumplirá con la legislación ambiental y normas técnicas vigentes. Las

siguientes consideraciones se tomarán en cuenta para la instalación del sistema:

El sistema procesará únicamente aguas servidas domésticas. Se prohíbe la descarga de

aguas oleaginosas u otro tipo de agua incompatible con el uso al que se destinará el sistema

o que ponga en riesgo la eficiencia del proceso.

El sistema de tratamiento contará con sistemas de pretratamiento para reducir los sólidos

gruesos y grasas presentes en el agua residual: trampa de grasas, rejillas y tamices.

Los lodos generados en el sistema de tratamiento serán extraídos al menos una vez por año,

por una empresa acreditada para limpieza de este tipo de sistemas, de acuerdo con las

indicaciones del manual de uso. Una vez construido el sistema, se preparará el contrato con

la empresa seleccionada y se presentará al MARENA.

El cuerpo receptor recibirá el agua tratada y clarificada proveniente del sedimentador, que

provendrá de un tanque de cloración en donde las bacterias patógenas son destruidas

obteniendo finalmente una calidad de agua que cumple con los parámetros de descarga

establecidos en la legislación vigente.

Se realizarán inspecciones mensuales y mantenimiento de bombas según establezca la ficha

técnica provista por el distribuidor (ver plan de mantenimiento de equipos e infraestructura,

Sección 3.5)

Se realizará el monitoreo semestralmente, de acuerdo a lo establecido en el Anexo II del

Decreto 21-2017: a la entrada y salida del efluente. El cliente (EPN) presentará ante ANA,

MARENA e INAA, según corresponda, los resultados del monitoreo.

El sistema de tratamiento será ubicado en un sitio no inundable.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 87

3.5 Plan de mantenimiento de equipos e infraestructuras

3.5.1 Introducción

El Plan de Mantenimiento de Equipos e Infraestructura se basa en la planificación actual y

proyectada de Puerto Corinto y el Centro Logístico San Isidro.

3.5.2 Objetivos y Descripción

El objetivo de este plan es definir las actividades de mantenimiento preventivo y correctivo de

equipos e infraestructuras, su periodicidad, responsables y a su vez vincular con medidas o

mecanismos de gestión ambiental, sobre el mantenimiento del Centro Logístico San Isidro y Puerto

Corinto.

El mantenimiento es la actividad relacionada con la conservación de la infraestructura, maquinaria

y equipo, que permite un mejor desempeño de operación del bien y reducción del nivel de riesgo

de fallos y/o daños humanos y materiales. El mantenimiento que se realiza en la infraestructura

de Puerto Corinto y se realizará en San Isidro se compone de: mantenimiento preventivo y

mantenimiento correctivo.

El Mantenimiento preventivo es una actividad efectuada por técnicos especializados y/o personal

de turno de mantenimiento que tiene por objetivo, prevenir el desgaste prematuro de piezas y

equipos, que son vitales para la actividad operativa del puerto. El mantenimiento preventivo se

refiere a las acciones, tales como, reemplazos, adaptaciones, restauraciones, inspecciones,

evaluaciones, hechas en períodos de tiempos por calendario o uso de los equipos. El

mantenimiento correctivo es la actividad efectuada por técnicos especializados que tiene por

objetivo recuperar la estructura dañada o desgatada para ponerlo en servicio. El mantenimiento

correctivo se produce cuando inesperadamente se producen daños a la infraestructura, daños que

pueden ser provocados por accidentes propios de la actividad operativa del puerto o producto de

que las instalaciones o equipos han cumplido la vida útil para el que fueron construidos, por ende,

la planificación del mantenimiento tiene mayor enfoque en el preventivo.

El mantenimiento de la profundidad del puerto (dársena de maniobra y canal de navegación) tiene

como objetivo asegurar el calado necesario de estas zonas, para facilitar el tráfico marítimo por

ellas sin perjuicio para los buques, con lo que se evita el riesgo de encallar.

3.5.3 Actores

EPN

APC (y diferentes divisiones)

Sub contratistas

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 88

3.5.4 Actividades de Mantenimiento y Medidas y/o mecanismos de gestión socio ambiental

a. Plan de Mantenimiento de Infraestructura en Puerto Corinto y Centro Logístico

San Isidro

El Plan comprende inspecciones en todas las instalaciones, a fin de prevenir el deterioro acelerado

de las mismas y con el cual se determinan y cuantifican los requerimientos y acciones necesarias

que deben ser considerados para ser incluidos y atendidos en el PLAN OPERATIVO ANUAL

(POA) de la Administración Portuaria de Corinto, correspondiente al año siguiente. El plan está

basado más en el tipo de mantenimiento Preventivo, dado que el Correctivo de estas

infraestructuras surge con la inspección realizada y se determina como una reparación urgente,

debido a que las estructuras en las edificaciones presenten afectaciones graves que requieran

reparaciones mayores y/o cambio.

El Plan de Mantenimiento Preventivo de Infraestructura para Puerto Corinto y el Centro Logístico

San Isidro, que se presentan a continuación, incluye una descripción de la infraestructura, la

actividad a realizar, los responsables, el ciclo de mantenimiento y las medidas y/o mecanismo de

gestión ambiental que se vinculan con las actividades de mantenimiento.

Infraestructura Puerto Corinto

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

DÁRSENAS Y

CANALES DE

NAVEGACIÓN

Levantamiento

batimétrico para

control de los

niveles de

asolvamientos de

los canales de

acceso, dársenas y

atracaderos

Dirección de

Ingeniería / Resp.

Sección

Técnica/Encargad

o de mediciones

APC

Cada seis

meses

Programar

dragados de

mantenimiento

Director de

Ingeniería

APC/Gerencia

Portuaria /DGPN

– EPN, UGA EPN

cada seis a

siete años

Autorización

ambiental

MARENA sujeto

a PGA antes de la

actividad de

dragado

SISTEMA DE

AYUDA A LA

NAVEGACIÓN

(7 FAROS Y 15

BOYAS)

Efectuar

inspecciones

nocturnas para

garantizar el

funcionamiento de

los faros y boyas

Resp. De faros y

boyas

cuatro días a

la semana

Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 89

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

Limpieza (lavado)

de boyas y paneles

solares

Personal de faros

y boyas

Cada dos

meses

Plan de Seguridad

Industrial

Inspección

submarina Sistema

de anclaje de boyas

Personal de faros

y boyas

Cada seis

meses

Plan de Seguridad

Industrial

Cambio de cadenas

de anclajes de boyas

Personal de faros

y boyas/personal

náutico

/Mantenimiento

Civil.

Cada cinco

años

Plan de Seguridad

Industrial

Inspección y

chequeo del sistema

eléctrico (baterías,

luces, conductores,

paneles solares)

Personal de faros

y boyas

Una vez por

mes

Plan de Seguridad

Industrial

Mantenimiento de

estructuras de faros

y cercas de

protección

(limpieza, pintura y

reparaciones

menores)

Personal de faros

y boyas y

Mantenimiento

Civil

Cada año Plan de Seguridad

Industrial

Cheque de posición

de las 15 boyas

Resp. De Faros y

Boyas /Resp.

Sección Técnica.

cada seis

meses

Plan de Seguridad

Industrial

ESTRUCTURA

DE LOS

MUELLES

Revisión de las

condiciones de las

estructuras de los

diferentes muelles

Personal de la

Sección Técnica

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

Programar

reparaciones de los

muelles

Dirección de

Ingeniería / Resp.

Sección

Técnica/Gerencia

Portuaria

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

AMARRE PARA

LOS BUQUES

(BOLARDOS)

Limpieza y pintura Resp. De

Mantenimiento

Civil

Dos veces al

año

Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

DEFENSA DE

LOS MUELLES

Limpieza y pintura

de estructuras

metálicas

Resp. De

Mantenimiento

Civil

Cada año Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 90

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

Cambio de cauchos

dañados

Resp. De

Mantenimiento

Civil

Cada año Plan de Seguridad

Industrial

Reparaciones de

estructuras

metálicas

Resp. De

Mantenimiento

Civil

Cada año Plan de Seguridad

Industrial

CARPETA DE

RODAMIENTO

DE PATIOS DE

ALMACENAMI

ENTO

Reparaciones de

Baches

DIM

APC/Sección

Técnica/Gerencia/

DGP EPN

Cada año Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

ILUMINACIÓN

DE PATIOS

Inspección y

Mantenimiento

General

Personal Taller

Eléctrico

cada mes Plan de Seguridad

Industrial

GENERADORES

O PLANTAS DE

EMERGENCIAS

Mantenimiento

General conforme a

ficha técnica

Personal del

Taller Eléctrico

Cada Seis

meses

mínimo

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencias

BANCO DE

TRANSFORMA

DORES

Mantenimiento

General

Jefe Taller

Eléctrico (Trabajo

sub contratado)

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

SISTEMA

CONTRA

INCENDIOS

Mantenimiento del

conjunto del

sistema (Bombas,

Cisternas,

hidrantes, tomas,

gabinetes de

mangueras)

Taller Mecánico/

Servicios

Generales/ Taller

Eléctrico.

Anualmente Plan de Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencias

SISTEMA DE

DRENAJE

PLUVIAL

Limpieza de

tragantes pluviales

y tuberías de

conducción

Servicios

Generales

Anualmente Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

AGUA

POTABLE

Corregir

oportunamente

cualquier situación

de daño que se

presente o mal

Servicios

Generales/Taller

eléctrico

Inspecciones

mensuales al

sistema y

reparaciones

según

Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 91

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

funcionamiento del

sistema

requerimient

o

SISTEMA DE

ALCANTARILL

ADO

SANITARIO Y

PLANTAS DE

TRATAMIENTO

Revisión y

mantenimiento

general del sistema

Servicios

Generales/Taller

eléctrico

Revisiones

mensuales y

mantenimient

o de bombas

conforme a

ficha técnica

Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

TELEFONÍA

Revisión y

mantenimiento

general del sistema

Técnicos de

Telefonía

Anualmente Plan de Seguridad

Industrial

CIRCUITO

CERRADO

CCTV

Revisión y

mantenimiento

general del sistema

Seguridad

Portuaria/

Contratación de

Servicio Externo

Anualmente Plan de Seguridad

Industrial

RED DE DATOS Revisión y

mantenimiento

general del sistema

Técnicos

informáticos

Anualmente Plan de Seguridad

Industrial

CERCAS DE

MALLA,

PORTONES Y

MUROS DE

MAMPOSTERIA

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales/Manten

imiento Civil

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

EDIFICIO

ADMINISTRATI

VO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

EDIFICIO DE

OPERACIONES

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

TALLERES DE

MANTENIMIEN

TO

(MECANICA,

ELECTRICIDAD

, CIVIL Y

SERVICIOS

GENERALES)

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 92

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

CASETAS DE

BOMBAS

CONTRA

INCENDIO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencia

BODEGAS Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

OFICINAS DE

VENTANILLAS

UNICA

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

SALA DE

EVENTOS JOSE

SCHENDELL/O

FIC.SEGURIDA

D PORTUARIA

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

BODEGA DE

SUMINISTRO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

OFICINAS

CEDOC

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

TANQUES DE

AGUA

POTABLE

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales/Contrat

ación de Servicio

Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

GASOLINERA Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Contratación de

Servicio Externo

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencia

CASETAS Y

BÁSCULAS

CAMIONERAS

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales/Manten

imiento Civil

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

CASETAS DE

VIGILANCIA

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 93

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

CANOPIAS

(COBERTIZO)

DE PORTONES

DE ACCESO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

OFICINAS DE

ATENCIÓN AL

CLIENTE

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

GARAGE DE

EQUIPOS

PORTUARIOS

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

BODEGA PARA

ALMACENAMI

ENTO DE

AZUCAR

Inspecciones,

limpieza y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

BANDAS Y

SILOS DE

ALMACENAMI

ENTO DE

GRANOS

Inspecciones,

limpieza y

mantenimiento

general de

estructuras.

Servicios

Generales

/Contratación de

Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

SEÑALIZACIÓN

DE VÍAS DE

CIRCULACIÓN

Y ZONAS DE

ESTACIONAMI

ENTO

Pintura Servicios

Generales

Anualmente Plan de Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencia

SISTEMA DE

BOMBEO

AGUA DE POZO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

AMARRE PARA

LOS BUQUES

(BOLARDOS) Y

BARANDAS DE

RESGUARDO

EN PASARELAS

DEL MUELLE

Limpieza y pintura Resp. de

Mantenimiento

Civil

Dos veces al

año

Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 94

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimie

nto

Medida y/o

mecanismos de

gestión ambiental

VIAS DE

ACCESOS,

ANDENES,

CUNETAS Y

ÁREAS

VERDES

Limpieza, pintura y

poda de árboles

Servicios

Generales

Cada año y

Según

requerimient

os

Plan de Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

ILUMINACIÓN

DEL MUELLE y

ÁREAS DE

ATENCIÓN A

TURISTAS

Inspección y

Mantenimiento

General

Personal Taller

Eléctrico y

Servicios

Generales

Cada mes Plan de Seguridad

Industrial

EDIFICIO

ADMINISTRATI

VO

(VENTANILLA

ÚNICA) Y RSI

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras (

Pintura)

Servicios

Generales

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

PORTICOS DE

ACCESO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras (

Pintura)

Servicios

Generales

/Mantenimiento

Civil

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

TARIMA

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras (

Pintura)

Servicios

Generales

/Mantenimiento

Civil/Contratació

n de Servicio

Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimient

o anualmente

Plan de Seguridad

Industrial

TIENDAS

LIBRES

(DUTTY FREE)

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales /

Contratación de

Servicio Externo

Cada dos

años

Plan de Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 95

Infraestructura en Centro Logístico San Isidro

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimiento

Medida y/o

mecanismos

de gestión

ambiental

SISTEMA DE

ILUMINACIÓN DE

PATIOS

Inspección y

Mantenimiento

General

Personal Taller

Eléctrico

cada mes Plan de

Seguridad

Industrial

GENERADORES O

PLANTAS DE

EMERGENCIAS

Mantenimiento

General conforme

a ficha técnica

Personal del Taller

Eléctrico

Cada Seis

meses, mínimo

Plan de

Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencias

BANCO DE

TRANSFORMADORES

Mantenimiento

General

Jefe Taller Eléctrico

(Trabajo sub

contratado)

Cada dos años Plan de

Seguridad

Industrial

Plan de

Manejo de

Residuos

Sólidos

Peligrosos y

No Peligrosos

SISTEMA CONTRA

INCENDIOS

Mantenimiento

del conjunto del

sistema (Bombas,

Cisternas,

hidrantes, tomas,

gabinetes de

mangueras)

Taller Mecánico/

Servicios Generales/

Taller Eléctrico.

Anualmente Plan de

Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencias

SISTEMA DE

DRENAJE PLUVIAL

Limpieza de

tragantes pluviales

y tuberías de

conducción

Servicios Generales Anualmente Plan de

Seguridad

Industrial

SISTEMA DE

ALCANTARILLADO

SANITARIO Y

PLANTAS DE

TRATAMIENTO

C.L.SAN ISIDRO

Revisión y

mantenimiento

general del

sistema

Servicios

Generales/Taller

eléctrico

Revisiones

mensuales y

mantenimiento

de bombas

conforme a

ficha técnica

Plan de

Seguridad

Industrial

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 96

Descripción de la

infraestructura

Actividad Responsables Ciclo del

mantenimiento

Medida y/o

mecanismos

de gestión

ambiental

SEÑALIZACIÓN DE

VÍAS DE

CIRCULACIÓN Y

ZONAS DE

ESTACIONAMIENTO

Pintura Servicios Generales Anualmente Plan de

Seguridad

Industrial

Plan de

Contingencia

EDIFICIO

ADMINISTRATIVO Y

COMEDOR C.L.SAN

ISIDRO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios Generales Cada dos años Plan de

Seguridad

Industrial

TALLER DE

SERVICIO C.L.SAN

ISIDRO

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios Generales Cada dos años Plan de

Seguridad

Industrial

BODEGA DE

ALMACENAMIENTO

FISCAL

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras

(Pintura)

Servicios

Generales/Contratación

de Servicio Externo

Cada dos años Plan de

Seguridad

Industrial

TANQUES DE AGUA

POTABLE

Inspecciones y

mantenimiento de

estructuras (

Pintura)

Servicios

Generales/Contratación

de Servicio Externo

Inspecciones

mensuales y

mantenimiento

anualmente

Plan de

Seguridad

Industrial

b. Plan de Mantenimiento de Equipos en Puerto Corinto y en Centro Logístico San

Isidro

El Presente Plan corresponde a las actividades de Mantenimiento Preventivo de los Equipos que

serán utilizados en la fase de operación del Proyecto, dentro del cual se realizan acciones

correctivas. El plan incluye el tipo de equipo, cantidad, marca, actividad a realizar en cada equipo,

el ciclo de mantenimiento, los responsables y las medidas y/o mecanismo de gestión ambiental.

Los equipos en Puerto Corinto corresponden a cargadores frontales (Fantuzzi, Kalmar, Hyster),

montacargas, cabezales, remolcadores, lanchas piloto, lanchas OPIP y Equipo de transporte (Jeep,

automóviles y camionetas). En el Centro Logístico, los equipos son: camionetas, montacargas,

cabezales, grúa RTG y rastras.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 97

Equipos en Puerto Corinto

Equipo: Cargadores Frontales (marca FANTUZZI) Cantidad: 8

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Realizar chequeo de 100 horas.

Estado, orden y recalentamiento fusibles.

Fuga corriente eléctrica.

Lubricar motor de arranque y alternador, sistema

engrasador.

Estado físico de regulador voltaje y funcionamiento.

Condición y conexión de alambrado.

Cambio de aceite y filtro del motor.

Limpiar filtro primario, cambio si es necesario.

Revisión soportes de radiador y motor.

Lubricar articulaciones y cables del acelerador.

Filtraciones del carter del motor.

Filtraciones de la caja y diferencial

Tuberías flexibles del sistema de frenos.

Filtraciones y daños en sistema de escape y soportes

tuberías rígidas y flexibles de enfriador aceite

Transmisión.

Inspección retenedores del cigüeñal.

Funcionamiento y condición del ventilador.

Juego libre de pedal de frenos.

Condición cilindro de dirección.

Filtraciones y soportes de cilindro de elevación.

Chequear y ajustar frenos de parqueo.

Engrase de balines del ventilador.

Condición de mangueras sistema hidráulico y

transmisión.

Desplazamiento y condición de asiento

250 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar chequeo de 50 y 250 horas

condición de porta fusibles.

Condición conexiones cajas panel eléctrico

(spreader)

revisión nivel y densidad de electrolito batería.

Cambio de aceite y filtro motor

cambio de aceite y filtro de transmisión.

Cambio filtro de combustible.

Chequear estado balineras patentes traseras.

Mantenimiento aire acondicionado.

Funcionamiento bomba combustible.

Prueba hidráulica sistema enfriamiento.

Lavar respiradero diferencial

condición y filtraciones válvulas control hidráulico.

Estado mangueras flexibles y rígidas sistema hidráulico

y transmisión.

Control apagador de motor.

Resocar carrocería en general.

500 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos Realizar chequeos de 50, 250 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba motor arranque.

Limpieza completa y prueba alternador.

Cambio aceite a drive axce (piñones dentado

delantero

chequear estructura de spreader.

Cambio de aceite hidráulico.

Cambio de filtros hidráulico.

Cambio de aceite y filtro transmisión.

Cambio de aceite y filtro motor.

Chequear balineras de patentes traseras.

Torque pernos de culata motor diésel.

Calibración de válvula.

Comprobar presión de inyectores.

Humos de escape.

Pruebas de presión y caudal de la transmisión y sistema

hidráulico.

Revisión y estado del sistema de frenos.

Cambio filtros depurador de aire.

Inspección soportes del motor.

Cambio de refrigerante y lavado sistema de

enfriamiento.

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Limpieza de bornes de batería y terminal

limpieza de porta-batería.

Medir nivel y densidad de electrolito

Medir régimen de carga.

Revisión de horómetro.

Nivel de aceite motor.

Limpieza filtro depurador aire

limpieza e inspección radiador y mangueras sistema

enfriamiento.

Limpieza filtro primario combustible.

Tensión y daño correa del ventilador.

Presión y estado de llanta.

Condición y filtraciones de tuberías flexibles y

rígidas

Alimentación de combustible.

Condición del depurador.

Condición de tapones de llenado y drenaje del

motor.

Facilidad encendido del motor.

Funcionamiento bomba agua.

Filtraciones por drenaje del motor.

Lavado completo con agua a presión.

Analizar el aceite

cambio de aceite

realizar chequeo de 50 horas.

Condición y corrección de líneas de

motor arranque y alternador

condición y corrección de alambrado.

Cambio aceite motor (a las 100 horas).

Cambio de filtro motor (a las 200 horas).

Estados soportes del motor y radiador.

Articulaciones y cable acelerador.

Inspección de retenedor cigüeñal.

Daños en múltiple y tubo de escape.

2000 hrs. DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No

Peligrosos

Limpieza de bornes de batería y terminal

limpieza de porta-batería.

Medir nivel y densidad de electrolito

Medir régimen de carga.

Revisión de horómetro.

Nivel de aceite motor.

Limpieza filtro depurador aire

limpieza e inspección radiador y mangueras sistema

enfriamiento.

Limpieza filtro primario combustible.

Tensión y daño correa del ventilador.

Presión y estado de llanta.

Condición y filtraciones de tuberías flexibles y

rígidas

Alimentación de combustible.

Condición del depurador.

Condición de tapones de llenado y drenaje del

motor.

Facilidad encendida del motor.

Funcionamiento bomba agua.

Filtraciones por drenaje del motor.

Lavado completo con agua a presión.

Analizar el aceite

cambio de aceite

realizar chequeo de 50 horas.

Condición y corrección de líneas de

motor arranque y alternador

condición y corrección de alambrado.

Cambio aceite motor (a las 100 horas).

Cambio de filtro motor (a las 200 horas).

Estados soportes del motor y radiador.

Articulaciones y cable acelerador.

Inspección de retenedor cigüeñal.

Daños en múltiple y tubo de escape.

Limpieza completa y prueba de alternador.

Control apagador del motor.

Prueba funcionamiento bomba combustible

prueba hidrostático sistema enfriamiento.

Lavado respiradero del motor.

Cambio de aceite y filtro del motor.

Cambio grasa a patentes.

Cambia de twislocks

3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Equipo: Cargadores Frontales (marca KALMAR) Cantidad: 8

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Control de fugas de aceites, refrigerante y sistema

de escape

Nivel de refrigerante, control.

Filtro de aire, cartucho principal, inspección

Filtro de aire, cartucho seguridad, inspección

Tensión correas de transmisión, comprobación

uniones roscadas, fijación, suspensiones,

abrazaderas de mangueras, roce y desgaste de

mangueras y cables etc.

Filtro de combustible, vacíe el agua

Control de fugas

Nivel de aceites , control.

Fijación de árbol de transmisión ,reapriete

fijación de del eje motriz, inspección

servo frenos , control de funcionamiento.

Frenos de estacionamiento, control de

funcionamiento

control de fugas

Inspección de sistema de dirección

neumático y llanta, control.

Tuerca de rueda, reapriete.

Conexiones de mangueras, reapriete.

Tensión de cadenas de posicionamiento, control y ajuste

superficies de deslizamiento inferiores en la pluma

interior

superficies de deslizamiento en viga principal del

implemento.

Compruebe que no hay ningún código de fallo activo

Bloque de cabina (mecánicamente

desplazable)comprobación

Control de fugas , reapriete si es necesario

Nivel de aceite, control.

Filtro fino de aceite hidráulico, cambie baterías, control.

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

lubricar pedal de frenos, bielas de dirección, cubos

de ruedas en eje direccional, magüeta de eje

direccional.

Aceite de motor

filtro de aceite de motor

pre-filtro de combustible

filtro de combustible

filtro de aire ,cartucho principal

Bielas de dirección.

Sensor de movimiento de movimiento de mini volante o

de dirección de palanca neumático y llantas.

Servo filtro.

Twist-lock

Comprobación de componentes estén apretados

Comprobación de la posición flotante.

Sistema de sobre carga

indicador de servicio, reposición.

500 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 98

Equipo: Cargadores Frontales (marca KALMAR) Cantidad: 8

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental filtro de aire ,cartucho de seguridad

radiador

filtro de refrigerante (opción de motor cummins

qsm11)

Correa de transmisión

refrigerante, nivel.

Refrigerante, temperatura de congelación

uniones roscadas, fijación, suspensión, etc.

Árbol de trasmisión.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

acumulador

freno de estacionamiento

enfriador de aceite.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Puertas.

Lubricación central.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración hidráulicos.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Baterías.

Cables de baterías

Sensor de posición.

Peligrosos y No Peligrosos

Control de limpieza y fugas

Lubricar pedal de frenos, bielas de dirección, cubos

de ruedas en eje direccional, magueta de eje

direccional.

Aceite de motor

filtro de aceite de motor

Pre-filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de aire ,cartucho principal

Filtro de aire ,cartucho de seguridad

Radiador

Filtro de refrigerante (opción de motor cummins

qsm11)

Correa de transmisión

Refrigerante, nivel.

Refrigerante, temperatura de congelación

Uniones roscadas, fijación,suspensión,etc.

Árbol de transmisión.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

acumulador

freno de estacionamiento

enfriador de aceite.

Bielas de dirección

Sensor de movimiento de mini volante de

dirección de palanca

neumático llantas.

Servo filtro.

Ctwist-lock

Comprobación de componentes estén apretados

Comprobación de la posición flotante.

Sistema de sobre carga

indicador de servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Puertas.

Lubricación central.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Baterías.

Cables de baterías.

Sensor de posición.

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

fijaciones (muñones de eje)

control de grietas(cada 2000 hrs o anual)

lubricación (partes móviles).

Aceite de motor

filtro de aceite de motor

pre-filtro de combustible

filtro de combustible

filtro de aire ,cartucho principal

filtro de aire ,cartucho de seguridad

radiador

filtro de refrigerante (opción de motor cummins

qsm11)

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

Refrigerante, temperatura de congelación

depósito de combustible(limpieza si necesario

uniones roscadas, fijación, suspensión,etc.

Reglaje de válvulas

depósito de combustible.

Filtro de aceite de la transmisión.

Aceite de la transmisión.

Transmisión calibración.

Árbol de transmisión.

Aceite de eje motriz.

Fijación de eje motriz.

Pedal de frenos.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

acumulador

enfriador de aceite (no use lavado a presión).

Aceite para el sistema de frenos.

Filtro de respiración.

Bielas de dirección (control cojinetes).

Sensor de movimiento de movimiento de mini

volante o de dirección de palanca

lavado de chasis presión

lavado de motor sin presión.

Suspensión de eje direccional.

Manguetas control(compruebe el juego en las

suspensión de las ruedas)

neumático y llanta (daños, desgate y presión )

tuercas de rueda (reapriete)

llantas (control de grietas)

servo filtro.

Escaleras de cables en plumas e implementos

placas deslizantes de pluma.

Placas deslizantes del bastidor de desplazamiento

lateral.

Cadenas de posicionamiento.

Placas deslizante en viga de posicionamiento

aceite de unidad de motor de posicionamiento Aceite de

unidad de motor de posicionamiento.

Twist-lock

zapata de elevación implemento combinado.

Sistema de sobrecarga.

Indicador de servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Desplazamiento de cabina.

Armazón de cabina.

Puertas.

Desplazamiento hidráulico de cabina.(control tensión

cadenas)

lubricación central.

Asideros y barandillas.

Pegatina de seguridad.

Pintura y revestimiento

filtro de respiración.

Filtro de aceite hidráulico.

Filtro de aceite hidráulico (filtro de alta presión).

Enfriador de aceite.

Filtro fino de aceite hidráulico.

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

fijaciones (muñones de eje)

control de grietas(cada 1000 hrs o anual)

lubricación (partes móviles).

Aceite de motor

filtro de aceite de motor

pre-filtro de combustible

filtro de combustible

filtro de aire ,cartucho principal

filtro de aire ,cartucho de seguridad

radiador

filtro de refrigerante (opción de motor cummins

qsm11)

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

Refrigerante, temperatura de congelación

uniones roscadas, fijación,suspensión,etc.

Filtro de aceite de la transmisión.

Aceite de la transmisión y calibración.

Árbol de transmisión.

Aceite de eje motriz.

Fijación de eje motriz.

Pedal de frenos.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

acumulador

enfriador de aceite no use lavado a presión

bielas de dirección(control cojinetes).

Sensor de movimiento de mini volante o de dirección

de palanca

suspensión de eje direccional.

Manguetas control(compruebe el juego en las

suspensión de las ruedas)

neumático y llanta (daños, desgate y presión )

tuercas de rueda (reapriete)

3000 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Equipo: Cargadores Frontales (marca HYSTER) Cantidad: 8

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Realizar chequeo de 100 horas.

Condición de porta fusibles

estado, orden y recalentamiento de fusibles

fuga de corriente eléctrica.

Lubricar alternador y motor de arranque si

tienen engrasadores.

Cambio de aceite motor.

Condición de mangueras de sistema hidráulico y

transmisión

Desplazamiento y condición del asiento.

Realizar chequeo de 100 horas.

Estado físico y de funcionamiento de regulador de

voltaje

Condición y corrección de líneas al motor de arranque

250 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 99

Equipo: Cargadores Frontales (marca HYSTER) Cantidad: 8

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Inspeccionar retenedores de cigüeñal.

Inspeccionar y limpiar respiradero de motor.

Filtro de gasolina.

Filtraciones, daños en múltiple tubo de escape y

soportes.

Tuberías y flexibles de sistema de frenos y

embrague.

Tuberías rígidas flexibles de enfriador de

aceite de transmisión.

Funcionamiento y/o condición de ventilador y su

control

prueba funcionamiento tapón radiador.

Persiana de radiador

juego libre pedal frenos y embrague.

Condición cilindros de inclinación (palancas,

empaquetaduras, filtraciones).

Filtraciones y soportes de cilindros de elevación.

Condición de cilindro de dirección.

y alternador

Condición y conexión de alambrado.

Cambio de filtro de motor.

Soportes del motor y radiador.

Articulaciones y cables de acelerador.

Filtraciones y estado de carter de motor.

Filtraciones de carga de transmisión y diferencial.

Nivel de aceite de diferencial (hyster).

Torque de pernos de fijación del semi-eje (hyster)

Juego libre de timón y articulaciones de dirección

Tensión de cadenas.

Torque correa de ventilador (hyster 3 y 3.5 tons).

Lubricar polea inferior ventilador con grasa especial

(hyster 3 y 3.5 tons.)

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible ( hípster ).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar cojinete del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resocar carrocería

500 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible (hyster).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resecar carrocería

Realizar chequeo de 200 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba de motor de arranque.

Torque de perno de culata

Calibración de válvula

Comprobar presión de inyectores

Cambio de filtro aire de depurador

Humos de escape

Juego de piñón de ataque diferencial

Cambio de aceite diferencial

Cambio de aceite y filtro de caja transmisión

Prueba de presión y caudal de transmisión, dirección y

sistema hidráulico

Prueba de funcionamiento de hidro-vacum

Inspección total a freno de emergencia

Cambio de grasa a patentes delanteras y revisar estado

de balinera y retenedores

Prueba y ajuste de pedal monotrol

Prueba y ajuste de la torre

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA, DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad

Industrial Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible (hyster).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

resocar carrocería

limpieza completa y prueba de motor de arranque

Torque de perno de culata

calibración de válvula

comprobar presión de inyectores

cambio de filtro aire de depurador

humos de escape

juego de piñón de ataque diferencial

cambio de aceite diferencial

cambio de aceite y filtro de caja transmisión

prueba de presión y caudal de transmisión, dirección y

sistema hidráulico

prueba de funcionamiento de hidro-vacum

inspección total a freno de emergencia

cambio de grasa a patentes delanteras y revisar estado

de balinera y retenedores

prueba y ajuste de pedal monotrol

prueba y ajuste de la torre

revisión general a bomba de alimentación de

combustible

cambio de válvula de ventilación positiva del carter

cambio de refrigerante y lavar sistema de enfriamiento

cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

cambio de aceite hidráulico , filtro y lavado de tanque

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible (hyster).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

resocar carrocería

limpieza completa y prueba de motor de arranque

Torque de perno de culata

calibración de válvula

comprobar presión de inyectores

cambio de filtro aire de depurador

humos de escape

juego de piñón de ataque diferencial

cambio de aceite diferencial

cambio de aceite y filtro de caja transmisión

prueba de presión y caudal de transmisión, dirección y

sistema hidráulico

prueba de funcionamiento de hidro-vacum

inspección total a freno de emergencia

cambio de grasa a patentes delanteras y revisar estado

de balinera y retenedores

prueba y ajuste de pedal monotrol

prueba y ajuste de la torre

revisión general a bomba de alimentación de

combustible

cambio de válvula de ventilación positiva del carter

cambio de refrigerante y lavar sistema de enfriamiento

cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

cambio de aceite hidráulico , filtro y lavado de tanque

3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Equipo: Montacargas. Cantidad: 20

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Limpieza de superficie del motor.

Limpieza de filtro de aire.

Verifique que el sistema de entrada y el sistema de

salida no tengan fugas de aire

cambio o reemplace filtro de aceite de motor.

Cambio o reemplace aceite de motor.

Cambio o reemplace filtro refrigerante.

Soportes del motor y radiador.

Articulaciones y cables de acelerador.

Filtraciones y estado de carter de motor.

Filtraciones de carga de transmisión y diferencial.

Nivel de aceite de diferencial.

Torque de pernos de fijación del semi-eje.

Juego libre de timón y articulaciones de dirección

tensión de cadenas.

Torque correa de ventilador.

Lubricar polea inferior ventilador con grasa especial

Compruebe tornillo fijación eje de transmisión con el

marco.

Compruebe tornillo fijación eje de transmisión de eje de

propulsor.

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 100

Equipo: Montacargas. Cantidad: 20

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible (hyster).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado balineras

y retenedores

resocar carrocería

realizar chequeo de 200 y 500 horas .

Limpieza completa y prueba de motor de arranque.

Torque de perno de culata

calibración de válvula

500 hrs DPTO. ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Comprobar presión de inyectores

cambio de filtro aire de depurador

humos de escape

juego de piñón de ataque diferencial

cambio de aceite diferencial

cambio de aceite y filtro de caja transmisión

prueba de presión y caudal de transmisión,

dirección y sistema hidráulico

prueba de funcionamiento de hidro-vacum

inspección total a freno de emergencia

cambio de grasa a patentes delanteras y revisar

estado de balinera y retenedores

prueba y ajuste de pedal monotrol

prueba y ajuste de la torre

Realizar servicio de 1000 hrs

Revisión general a bomba de alimentación de

combustible

Cambio de válvula de ventilación positiva del carter

Cambio de refrigerante y lavar sistema de enfriamiento

Cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

Cambio de aceite hidráulico , filtro y lavado de tanque

Cambio de balineras -carbones de motor de arranque .

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible (hyster

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resocar carrocería

Realizar chequeo de 200 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba de motor de arranque.

Torque de perno de culata

Calibración de válvula

Comprobar presión de inyectores

Cambio de filtro aire de depurador

Humos de escape

Juego de piñón de ataque diferencial

Cambio de aceite diferencial

Cambio de aceite y filtro de caja transmisión

Prueba de presión y caudal de transmisión, dirección y

sistema hidráulico

Prueba de funcionamiento de hidro-vacum

Inspección total a freno de emergencia

Cambio de grasa a patentes delanteras y revisar estado

de balinera y retenedores

Prueba y ajuste de pedal monotrol

Prueba y ajuste de la torre

Realizar servicio de 1000 hrs

Revisión general a bomba de alimentación de

combustible

Cambio de válvula de ventilación positiva del carter

Cambio de refrigerante y lavar sistema de enfriamiento

Cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

Cambio de aceite hidráulico , filtro y lavado de tanque

cambio de balineras -carbones de motor de arranque .

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío. Probar

funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible ( hyster ).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster.

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resocar carrocería

Realizar chequeo de 200 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba de motor de arranque.

Torque de perno de culata

Calibración de válvula

Comprobar presión de inyectores

Cambio de filtro aire de depuradorHumos de escape

Juego de piñón de ataque diferencial

Cambio de aceite diferencial

Cambio de aceite y filtro de caja transmisión

Prueba de presión y caudal de transmisión, dirección y

sistema hidráulico

Prueba de funcionamiento de hidro-vacum

Inspección total a freno de emergencia

Cambio de grasa a patentes delanteras y revisar estado

de balinera y retenedores

Prueba y ajuste de pedal monotrol

Prueba y ajuste de la torre

Realizar servicio de 1000 hrs

Revisión general a bomba de alimentación de

combustible

Cambio de válvula de ventilación positiva del carter

Cambio de refrigerante y lavar sistema de enfriamiento

Cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

Cambio de aceite hidráulico, filtro y lavado de tanque

Cambio de balineras -carbones de motor de arranque.

3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING. Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Equipo: Cabezales Cantidad: 12

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Lavado de batería.

Daños estructura batería

Nivel y gravedad específica electrolito de batería

Limpieza y protección terminales de cables y

bornes de baterías.

Corrección daños porta batería.

Limpieza porta batería.

Fijación y protección de batería.

Cables de batería, polo a chasis y alambrado.

Funcionamiento motor de arranque.

Condición porta fusibles, orden y calentamiento de

fusibles.

Luces pide vías, laterales, luz de parqueo y revisar

placa.

Luces cabina, tablero y función instrumentos.

Bocinas, encendedor.

Funcionamiento, nivel de luz y faros.

Funcionamiento, lavado parabrisas y orientación de

boquillas.

Funcionamiento limpia brisas y condición de

escobillas

Radio receptor de comunicación y antena.

Fuga corriente eléctricas.

Régimen de carga.

Nivel aceite motor.

Nivel refrigerante y/o tanque de reserva.

Nivel fluido de dirección de potencia.

Tensión y daños correas de transmisión.

Limpieza a radiador.

Limpieza a filtro de aire.

Facilidad encendido de motor.

Funcionamiento y/o condición ventilador.

Funcionamiento pedal acelerador y condición motor

vacío.

Funcionamiento y/o condición ventilador.

Funcionamiento bomba de agua.

Temperatura funcionamiento motor.

Juego libre volante de dirección y articulaciones.

Juego libre pedal freno y funcionamiento.

Funcionamiento frenos de estacionamiento. (de

emergencia)

Tuberías rígidas y flexibles de líneas de frenos.

Suspensión delantera y trasera.

Uniones universales.

Grasa del chasis (articulaciones, resortes, cruces etc. )

Tuerca de ruedas.

Condición llantas y presión.

Inspección y limpieza de cabina y vidrios.

Espejos retrovisores y brazos, bricera de tapa sol y

montura

Ajuste respaldo, desplazamiento asiento delantero y

condición

Condición y funcionamiento de vidrios de puerta y vidrio

y ventanas.

Puertas (bisagras, cerraduras, vidrios, ascensores de

guanteras etc.)

Valijera, capó, bisagras, cerraduras etc.

Placa de matrícula y tarjeta de circulación.

Llanta de repuesto, gata con maneral y extinguidor.

Para choque y chasis.

Daños de carrocería por corrosión, impactos etc.

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 101

Equipo: Cabezales Cantidad: 12

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Funcionamiento pedal acelerador y condición

motor vacío.

Funcionamiento de frenos de servicio (vehículo en

marcha).

Funcionamiento velocímetro y horómetro.

Realizar chequeo de 250 horas

Aceite del motor

Filtro de aceite de motor

Respiradero motor (limpiar)

Filtro de aceite de motor, centrifugo

Sellos de aceite de cigüeñal

Tapones y drenajes del motor

Persiana del radiador

Funcionamiento tapa radiador

Prueba hidrostática sistema de refrigeración

Tubería de escape y montantes (soportes)

filtro de combustible (solo tipo - cartucho)

sedimentador de agua del motor

filtro de bomba de alimentación

lavado de motor con vapor.

rpm en vacío rápidas, mezcla en vacío

regulación de encendido y ángulos de reposo

avance accionado por vacío.

articulaciones de rótulas y guardapolvo.

nivel aceite transmisión manual

lavado con agua a presión, parte interna.

automatizado parte interior aceite usado.

500 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 500 horas

Rele-interruptor, voltaje máximo, regulador de

corriente

Cable velocímetro.

Articulaciones y cable de acelerador

Lubricar propulsión, ventilador y bomba de agua.

Tubería flexible de aceite bomba de vacío (diésel.

Drenar combustible cámara del regulador (diésel).

Lubricación diafragma, regulador neumático y caja

de engranaje tacómetro (diésel)

Aceite bomba inyección (diésel)

bujes de caucho de tijeras, amortiguadores brazos

de torsión, etc.

Grasa del carguillo del brazo de la suspensión delantera

Brazo de reacción superior e inferior, puente trasero,

muelle trasero y delantero, pernos en u.

Lubricación biela de dirección y vástago.

Forro, tambores, guarniciones componentes del freno

Tuercas para fijación de semiejes.

Rotación de llantas.

Inspección y ajuste diferencial

Carter, tapa caja transmisión, soporte de radiador.

Lavar respiradero de engranaje y diferencial

Funcionamiento y daños de amortiguadores.

Prueba de carreteria

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

Refrigerante del motor (conglicol) revisar

Sistema de enfriamiento

Correas transmisoras

Fluido del freno

Limpieza de alternador, lubricación cojinete,

Inspección carbones etc.

Limpieza general de motor de arranque,

Lubricación cojinetes e inspección de carbones.

Aceite transmisión general y diferencial.

Grasa cojinetes de ruedas.

Estado y juego de balineras, apertura de tuercas de

fijación de ruedas

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos Realizar chequeo de 2,000 horas

Inyectores

Compresión de cada cilindro

Regulación de inyección

Lavado tanque de combustible. 3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Equipo: Remolcadores Cantidad: 5

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Sensor de velocidad

Juego de las válvulas del motor

Inyector de combustible

Nivel del electrodo de las baterías

Correa

Muestra de refrigerante

Aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento

Muestra de aceite de motor

Aceite y filtro de motor

Mangueras y abrazaderas

Muestra de refrigerante

Corte de aire.

500 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos Sensor sensor de velocidad

Juego de las válvulas del motor

Inyector de combustible

Nivel del electrodo de las baterías

Correa

Muestra de refrigerante

Aditivo de refrigerante del sistema de

enfriamiento

Muestra de aceite de motor

Aceite y filtro de motor

Mangueras y abrazaderas

Muestra de refrigerante

Corte de aire.

Limpieza de motor

Limpiar respiradero del carter

Dispositivo de protección de motor (scanner et cat)

Filtro primario de agua del sistema de combustible.

Filtro secundario del sistema de combustible

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING. Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Equipo: Lancha Piloto Cantidad:2

Actividad Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Sensor de velocidad

Juego de las válvulas del motor

Inyector de combustible

Nivel del electrodo de las baterías

Correa

Muestra de refrigerante

Aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento

Muestra de aceite de Motor

Aceite y filtro de motor

Mangueras y abrazaderas

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos Sensor de velocidad

Juego de las válvulas del motor

Inyector de combustible

Nivel del electrodo de las baterías

Correa

Muestra de refrigerante

Aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento

Muestra de aceite de Motor

Aceite y filtro de motor

Mangueras y abrazaderas

Muestra de refrigerante

Corte de aire.

500 hrs DPTO.

ELECTROMECANIC

A, DIRECCION ING.

Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

Equipo: Lancha OPIP Cantidad: 2

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Cambiar Aceite de Motor 25w40.

Cambiar Filtro de Aceite

Inspección visual del termostato.

Comprar Filtro de Combustible separador de

agua no tenga contaminantes.

Consultar Combustible.

Comprobar el ánodo de control de corrosión.

Cambiar Aceite de transmisión 80w90.

Lubricación de Caja de engranajes.

Revisión de líquido de dirección asistida.

Inspeccionar electrolito de batería y bornes.

Limpiar de cableado eléctrico y conectores.

Comprobar el apriete de pernería, tuercas y aflanzadores.

Limpieza de bujías de encendido

100 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 102

Equipo: Lancha OPIP Cantidad: 2

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Cambiar Aceite de Motor 25w40.

Cambiar Filtro de Aceite

Cambio del termostato.

Cambio de Filtro de Combustible de alta presión

Cambio de filtro de Aire.

Consultar Combustible.

Cambio de ánodo de control de corrosión.

Cambiar Aceite de transmisión 80w90.

Lubricación de Caja de engranajes.

Revisión de líquido de dirección asistida.

Inspeccionar electrolito de batería y bornes.

Limpiar de cableado eléctrico y conectores.

Comprobar el apriete de pernería, tuercas y aflanzadores.

Cambio de bujías de encendido

Cambiar empaque de pata de transmisión.

Remplazo de impulsor de la bomba de agua.

Comprobar el líquido de la compensación

hidráulica

Cambio de banda de alternador.

Cambio de filtro de agua.

Chequeo de sensor de velocidad

Instalación de Scanner para verificación de fallas.

300 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Equipo de transporte: (Jeep, automóviles y camionetas) Cantidad: 20

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental Realizar chequeo de 1,750 kilómetros

Aceite del motor

Filtro de aceite de motor

Respiradero motor (limpiar)

Filtro de aceite de motor, centrifugo (jeep Toyota)

Sellos de aceite de cigüeñal

Tapones y drenajes del motor

Tuberías flexibles y conexiones del sistema de

refrigeración y calefacción

Persiana del radiador

Funcionamiento tapa radiador

Prueba hidrostática sistema de refrigeración

Tubería de escape y montantes (soportes)

Filtro de combustible (solo tipo - cartucho)

Sedimentador de agua del motor (jeep Toyota).

Filtro de bomba de alimentación (jeep Toyota)

Filtro aire, tipo baño de aceite.

Lavado de motor con vapor.

Rpm en vacío rápidas, moscla en vacío

Bujías de encendido (motor gasolina)

Cables de encendido (motor gasolina)

Contactor de raptor del distribuidor (platina).

Tapa de distribuidor y rotor (motor gasolina)

Regulación de encendido y ángulos de reposo

Avance accionado por vacío.

Relleno y discos del freno.

Tuberías y conexiones del sistema de frenos y los

bombillos.

Articulaciones de rótulas y guardapolvo.

Engrase del muñon de dirección, sólo de tracción

Nivel aceite transmisión manual

Nivel aceite de la transferencia.

Nivel aceite diferencial delantero (doble tracción)

Nivel aceite diferencial trasero

Lavado con agua a presión, parte interna.

Automatizado parte interior aceite usado.

3500 km DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 3,500 kilómetros.

Aceite del motor

Filtro de aceite de motor

Respiradero motor (limpiar)

Filtro de aceite de motor, centrifugo (jeep Toyota)

Sellos de aceite de cigüeñal

Tapones y drenajes del motor

Tuberías flexibles y conexiones del sistema de

refrigeración y calefacción

Persiana del radiador

Funcionamiento tapa radiador

Prueba hidrostática sistema de refrigeración

Tubería de escape y montantes (soportes)

Filtro de combustible (solo tipo - cartucho)

Sedimentador de agua del motor (jeep Toyota).

Filtro de bomba de alimentación (jeep Toyota)

Filtro aire, tipo baño de aceite.

Lavado de motor con vapor.

Rpm en vacío rápidas, moscla en vacío

Bujías de encendido (motor gasolina)

Cables de encendido (motor gasolina)

Contactor de raptor del distribuidor (platina).

Tapa de distribuidor y rotor (motor gasolina)

Regulación de encendido y ángulos de reposo

Avance accionado por vacío.

Relleno y discos del freno.

Tuberías y conexiones del sistema de frenos y los

bombillos.

Articulaciones de rótulas y guardapolvo.

Engrase del muñon de dirección, sólo de tracción

Nivel aceite transmisión manual

Nivel aceite de la transferencia.

Nivel aceite diferencial delantero (doble tracción)

Nivel aceite diferencial trasero

Lavado con agua a presión, parte interna.

Automatizado parte interior aceite usado.

Rele-interruptor, voltaje máximo, regulador de

corriente

Cable velocímetro.

Articulaciones y cable de acelerador

Lubricar propulsión, ventilador y bomba de agua.

Tubería flexible de aceite bomba de vacío (diésel.

Filtro aire tipo baño de aceite

Drenar combustible cámara del regulador (diésel).

Lubricación diafragma, regulador neumático y caja de

engranaje tacómetro (diésel)

Aceite bomba inyección (diésel)

Bujes de caucho de tijeras, amortiguadores brazos de

torsión, etc.

Grasa del carguillo del brazo de la suspensión

delantera

Brazo de reacción superior e inferior, puente trasero,

muelle trasero y delantero, pernos en u.

Lubricación biela de dirección y vástago.

Forro, tambores, guarniciones componentes del freno

Tuercas para fijación de semiejes.

Rotación de llantas.

Inspección y ajuste diferencial

Carter, tapa caja transmisión, soporte de radiador.

Lavar respiradero de engranaje, transfer y diferencial

Funcionamiento y daños de amortiguadores.

Prueba de carretería

7000 km DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 7,000 kilómetros

Pernos del motor diésel (jepps Toyota)

Holgura de válvula (motor diésel)

Compresión de cada cilindro del motor gasolina

Bujías de encendido.

Contacto del receptor del distribuidor.

Filtro de aire, tipo papel (jeep Toyota).

Filtro combustible, tipo cartucho (motor diésel)

Compresor bomba de alimentación.

Tapa del depósito de combustible líneas y

conexiones

Válvulas de retención del vapor de combustible

(Diésell)

Humos diésel

Refrigerante del motor (sin gasolina) y lavar

sistema de enfriamiento

Acoplamiento, tuberías flexibles y conexión de vacío

Sistema de la estrangulación (diésel)

Válvula de ventilación positiva de carter de cigüeñal

Tubería flexible de ventilación y conexiones.

Volante de dirección y articulaciones

Caja de engranaje y varillaje de la dirección

Juntas universal y ranura de engranaje de dirección

Alineación de ruedas delanteras (deslizamiento lateral)

y balanceo.

Aceite transmisión general, transferencia/ diferencial

(jeep)

Grasa del cojinete de la rueda (jeep)

Estado y juego de balineras y apertura de tuercas de

fijación de ruedas (jeep)

Pernos y tuercas de chasis y carrocería

14000 km DPTO.

ELECTROMECANICA, DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 7,000 kilómetros

Pernos del motor diésel (jepps Toyota)

Holgura de válvula (motor diésel)

Compresión de cada cilindro del motor gasolina

Bujías de encendido.

Contacto del receptor del distribuidor.

Filtro de aire, tipo papel (jeep Toyota).

Filtro combustible, tipo cartucho (motor diésel)

Compresor bomba de alimentación.

Tapa del depósito de combustible líneas y

conexiones

Válvulas de retención del vapor de combustible

(diésel)

Humos diésel

Refrigerante del motor (sin gasolina) y lavar

sistema de enfriamiento

Acoplamiento, tuberías flexibles y conexión de

vacío

Sistema de la estrangulación (diésel)

Válvula de ventilación positiva de carter de

cigüeñal

Tubería flexible de ventilación y conexiones.

Volante de dirección y articulaciones

Caja de engranaje y varillaje de la dirección

Juntas universal y ranura de engranaje de dirección

Alineación de ruedas delanteras (deslizamiento lateral)

y balanceo.

Aceite transmisión general, transferencia/ diferencial

(jeep)

Grasa del cojinete de la rueda (jeep)

Estado y juego de balineras y apertura de tuercas de

fijación de ruedas (jeep)

Pernos y tuercas de chasis y carrocería

Realizar chequeo de 14,000 kilómetros

Refrigerante del motor (conglicol) revisar sistema de

enfriamiento

Correas transmisoras

Filtro combustible tipo cartucho (motor gasolina)

Fluido del freno

Limpieza de alternador, lubricación cojinete,

inspección carbones etc.

Limpieza general de motor de arranque, lubricación

cojinetes e inspección de carbones.

Aceite transmisión general y diferencial.

Grasa cojinetes de ruedas.

Estado y juego de balineras, apertura de tuercas de

fijación de ruedas

28000 km DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 103

Equipo de transporte: (Jeep, automóviles y camionetas) Cantidad: 20

Actividad: Ciclo

Mantenimiento

Responsables Medida y/o mecanismos

de gestión ambiental ealizar chequeo de 7,000 kilómetros

Pernos del motor diésel (jepps Toyota)

Holgura de válvula (motor diésel)

Compresión de cada cilindro del motor gasolina

Bujías de encendido.

Contacto del receptor del distribuidor.

Filtro de aire, tipo papel (jeep Toyota).

Filtro combustible, tipo cartucho (motor diésel)

Compresor bomba de alimentación.

Tapa del depósito de combustible líneas y

conexiones

Válvulas de retención del vapor de combustible

(diésel)

Humos diésel

Refrigerante del motor (sin gasolina) y lavar

sistema de enfriamiento

Acoplamiento, tuberías flexibles y conexión de

vacío

Sistema de la estrangulación (diésel)

Válvula de ventilación positiva de carter de

cigüeñal

Tubería flexible de ventilación y conexiones.

Volante de dirección y articulaciones

Caja de engranaje y varillaje de la dirección

Juntas universal y ranura de engranaje de dirección

Alineación de ruedas delanteras (deslizamiento lateral)

y balanceo.

Aceite transmisión general, transferencia/ diferencial

(jeep)

Grasa del cojinete de la rueda (jeep)

Estado y juego de balineras y apertura de tuercas de

fijación de ruedas (jeep)

Pernos y tuercas de chasis y carrocería

Realizar chequeo de 14,000 kilómetros

Refrigerante del motor (conglicol) revisar sistema de

enfriamiento

Correas transmisoras

Filtro combustible tipo cartucho (motor gasolina)

Fluido del freno

Limpieza de alternador, lubricación cojinete,

inspección carbones etc.

Limpieza general de motor de arranque,

Lubricación cojinetes e inspección de carbones.

Aceite transmisión general y diferencial.

Grasa cojinetes de ruedas.

Estado y juego de balineras, apertura de tuercas de

fijación de rueda

50000 km DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Equipo Centro Logístico San Isidro

Equipo: Camionetas Cantidad: 4

Actividad: Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Realizar Chequeo de 1,000 Kilómetros

Aceite del Motor

Filtro de Aceite de Motor

Respiradero Motor (Limpiar)

Filtro de Aceite de motor, Centrifugo (Jeep Toyota)

Sellos de aceite de Cigüeñal

Tapones y Drenajes del Motor

Tuberías Flexibles y Conexiones del Sistema de

Refrigeración y Calefacción

Persiana del Radiador

Funcionamiento Tapa Radiador

Prueba Hidrostática Sistema de Refrigeración

Tubería de Escape y Montantes (Soportes)

Filtro de Combatible (Solo Tipo - Carturcho)

Sedimentador de Agua del Motor (Jeep Toyota).

Filtro de Bomba de Alimentación (Jeep Toyota)

Filtro Aire, Tipo Baño de Aceite.

Lavado de Motor con Vapor.

RPM En Vacío Rápidas, Moscla en Vacío

Bujías de Encendido (Motor Gasolina)

Cables de Encendido (Motor Gasolina)

Contactor de Raptor del Distribuidor (Platina).

Tapa de Distribuidor y Rotor (Motor Gasolina)

Regulación de Encendido y Ángulos de Reposo

Avance Accionado por Vacío.

Relleno y Discos del Freno.

Tuberías y Conexiones del Sistema de Frenos y los

Bombillos.

Articulaciones de Rótulas y Guardapolvo.

Engrase del Muñón de Dirección, sólo de Tracción

Nivel Aceite Transmisión Manual

Nivel Aceite de la Transferencia.

Nivel Aceite Diferencial Delantero (Doble Tracción)

Nivel Aceite Diferencial Trasero

5000 km DPTO.

ELECTROMECANICA, DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar Chequeo de 1,000 Kilómetros

Aceite del Motor

Filtro de Aceite de Motor

Respiradero Motor (Limpiar)

Filtro de Aceite de motor, Centrifugo (Jeep Toyota)

Sellos de aceite de Cigüeñal

Tapones y Drenajes del Motor

Tuberías Flexibles y Conexiones del Sistema de

Refrigeración y Calefacción

Persiana del Radiador

Funcionamiento Tapa Radiador

Prueba Hidrostática Sistema de Refrigeración

Tubería de Escape y Montantes (Soportes)

Filtro de combustible (Solo Tipo - Carturcho)

Sedimentador de Agua del Motor (Jeep Toyota).

Filtro de Bomba de Alimentación (Jeep Toyota)

Filtro Aire, Tipo Baño de Aceite.

Lavado de Motor con Vapor.

RPM En Vacío Rápidas, Moscla en Vacío

Bujías de Encendido (Motor Gasolina)

Cables de Encendido (Motor Gasolina)

Contactor de Raptor del Distribuidor (Platina).

Tapa de Distribuidor y Rotor (Motor Gasolina)

Regulación de Encendido y Ángulos de Reposo

Avance Accionado por Vacío.

Relleno y Discos del Freno.

Tuberías y Conexiones del Sistema de Frenos y los

bombillos.

Articulaciones de Rótulas y Guardapolvo.

Engrase del Muñón de Dirección, sólo de Tracción

Nivel Aceite Transmisión Manual

Nivel Aceite de la Transferencia.

Nivel Aceite Diferencial Delantero (Doble Tracción)

Nivel Aceite Diferencial Trasero

Lavado con Agua a Presión, parte Interna.

Automatizado parte Interior Aceite Usado.

Rele-Interruptor, Voltaje Máximo, Regulador de

Corriente

Cable Velocímetro.

Articulaciones y Cable de Acelerador

Lubricar Propulsión, Ventilador y Bomba de Agua.

Tubería Flexible de Aceite Bomba de Vacío (Diésel.

Filtro Aire Tipo Baño de Aceite

Drenar Combustible Cámara del Regulador (Diésel).

Lubricación Diafragma, Regulador Neumático y Caja de

Engranaje Tacómetro (Diésel)

Aceite Bomba Inyección (Diésel)

Bujes de Caucho de Tijeras, Amortiguadores Brazos de

Torsión, etc.

Grasa del Carguillo del Brazo de la Suspensión

Delantera

Brazo de Reacción Superior e Inferior, Puente Trasero,

Muelle Trasero y Delantero, Pernos en U.

Lubricación Biela de Dirección y Vástago.

Forro, Tambores, Guarniciones componentes del Freno

Tuercas para Fijación de Semiejes.

Rotación de Llantas.

Inspección y Ajuste Diferencial

Carter, Tapa Caja Transmisión, soporte de Radiador.

Lavar Respiradero de Engranaje, Transfer y Diferencial

Funcionamiento y daños de Amortiguadores.

Prueba de Carretería

10000 km DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar Chequeo de 1,000 Kilómetros

Pernos del Motor Diésel (Jepps Toyota)

Holgura de Válvula (Motor Diésel)

Compresión de cada Cilindro del Motor Gasolina

Bujías de Encendido.

Contacto del Receptor del Distribuidor.

Filtro de Aire, Tipo Papel (Jeep Toyota).

Filtro Combustible, Tipo Cartucho (Motor Diésel)

Compresor Bomba de Alimentación.

Tapa del Depósito de Combustible Líneas y

Conexiones

Válvulas de Retención del Vapor de Combustible

(Diésel) Humos Diésel

Refrigerante del Motor (Sin Gasolina) y lavar

Sistema de Enfriamiento

Acoplamiento, Tuberías Flexibles y Conexión de Vacío

Sistema de la Estrangulación (Diésel)

Válvula de Ventilación Positiva de Carter de Cigüeñal

Tubería Flexible de Ventilación y Conexiones.

Volante de Dirección y Articulaciones

Caja de Engranaje y Varillaje de la Dirección

Juntas Universal y Ranura de Engranaje de Dirección

Alineación de Ruedas Delanteras (Deslizamiento

Lateral) y Balanceo.

Aceite Transmisión General, Transferencia/ Diferencial

(Jeep)

Grasa del Cojinete de la Rueda (Jeep)

Estado y Juego de Balineras y Apertura de Tuercas de

Fijación de Ruedas ( Jeep)

Pernos y tuercas de Chasis y Carrocería

15000 km DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No

Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 104

Equipo: Camionetas Cantidad: 4

Actividad: Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Realizar Chequeo de 1,000 Kilómetros

Pernos del Motor Diésel (Jepps Toyota)

Holgura de Válvula (Motor Diésel)

Compresión de cada Cilindro del Motor Gasolina

Bujías de Encendido.

Contacto del Receptor del Distribuidor.

Filtro de Aire, Tipo Papel (Jeep Toyota).

Filtro Combustible, Tipo Cartucho (Motor Diésel)

Compresor Bomba de Alimentación.

Tapa del Depósito de Combustible Líneas y

Conexiones

Válvulas de Retención del Vapor de Combustible

(Diésel) Humos Diésel

Refrigerante del Motor (Sin Gasolina) y lavar

Sistema de Enfriamiento

Acoplamiento, Tuberías Flexibles y Conexión de

Vacío

Sistema de la Estrangulación (Diésel)

Válvula de Ventilación Positiva de Carter de

Cigüeñal

Tubería Flexible de Ventilación y Conexiones.

Volante de Dirección y Articulaciones

Caja de Engranaje y Varillaje de la Dirección

Juntas Universal y Ranura de Engranaje de

Dirección

Alineación de Ruedas Delanteras (Deslizamiento

Lateral) y Balanceo.

Aceite Transmisión General, Transferencia/ Diferencial

(Jeep)

Grasa del Cojinete de la Rueda (Jeep)

Estado y Juego de Balineros y Apertura de Tuercas de

Fijación de Ruedas (Jeep)

Pernos y tuercas de Chasis y Carrocería

Refrigerante del Motor (Conglicol) Revisar

Sistema de Enfriamiento

Correas Transmisoras

Filtro Combustible Tipo Cartucho (Motor Gasolina)

Fluido del Freno

Limpieza de Alternador, Lubricación Cojinete,

Inspección Carbones etc.

Limpieza General de Motor de arranque,

Lubricación Cojinetes e Inspección de Carbones.

Aceite Transmisión General y Diferencial.

Grasa Cojinetes de Ruedas.

Estado y Juego de Balineras, Apertura de Tuercas de

Fijación de Ruedas

20000 km DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar Chequeo de 1,000 Kilómetros

Pernos del Motor Diésel (Jepps Toyota)

Holgura de Válvula (Motor Diésel)

Compresión de cada Cilindro del Motor Gasolina

Bujías de Encendido.

Contacto del Receptor del Distribuidor.

Filtro de Aire, Tipo Papel (Jeep Toyota).

Filtro Combustible, Tipo Cartucho (Motor Diésel)

Compresor Bomba de Alimentación.

Tapa del Depósito de Combustible Líneas y

Conexiónes

Válvulas de Retención del Vapor de Combustible

(Diésel) Humos Diésel

Refrigerante del Motor (Sin Gasolina) y lavar

Sistema de Enfriamiento

Acoplamiento, Tuberías Flexibles y Conexión de

Vacío

Sistema de la Estrangulación (Diésel)

Válvula de Ventilación Positiva de Carter de

Cigüeñal

Tubería Flexible de Ventilación y Conexiones.

Volante de Dirección y Articulaciones

Caja de Engranaje y Varillaje de la Dirección

Juntas Universal y Ranura de Engranaje de

Dirección

Alineación de Ruedas Delanteras (Deslizamiento

Lateral) y Balanceo.

Aceite Transmisión General, Transferencia/

Diferencial (Jeep)

Grasa del Cojinete de la Rueda (Jeep)

Estado y Juego de Balineras y Apertua de Tuercas de

Fijación de Ruedas ( Jeep)

Pernos y tuercas de Chasis y Carrocería

Refrigerante del Motor (Conglicol) Revisar Sistema de

Enfriamiento

Correas Transmisoras

Filtro Combustible Tipo Caturcho (Motor Gasolina)

Fluido del Freno

Limpieza de Alternador, Lubricación Cojinete,

Inspección Carbones etc.

Limpieza General de Motor de arranque,

Lubricación Cojinetes e Inspección de Carbones.

Aceite Transmisión General y Diferencial.

Grasa Cojinetes de Ruedas.

Estado y Juego de Balineras, Apertura de Tuercas de

Fijación de Ruedas

Inyectores

Compresión de Cada Cilindro

Regulación de Inyección

Lavado Tanque de Combustible.

Realizar Chequeo de 50,000 Kilómetros

Bomba de Inyección

Banda de Sincronización (Camioneta Toyota).

Pernos de Motor

Lavado de Tanque de Combustible

25000 km DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Equipo: Montacargas Cantidad: 4

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Limpieza de superficie del motor.

Limpieza de Filtro de Aire.

verifique que el sistema de entrada y el sistema de

salida no tengan fugas de aire

Cambio o Reemplace Filtro de Aceite de motor.

Cambio o Reemplace Aceite de motor.

Cambio o Reemplace Filtro Refrigerante.

Soportes del Motor y Radiador.

Articulaciones y Cables de Acelerador.

Filtraciones y Estado de Carter de Motor.

Filtraciones de Carga de Transmisión y Diferencial.

Nivel de Aceite de Diferencial.

Torque de Pernos de Fijación del Semi-Eje.

Juego Libre de Timón y Articulaciones de Dirección

Tensión de Cadenas.

Torque Correa de Ventilador.

Lubricar Polea Inferior Ventilador con Grasa

Especial

Compruebe Tornillo Fijación Eje de Transmisión con

el Marco.

Compruebe Tornillo Fijación eje de Transmisión de

eje de Propulsor.

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible ( hyster

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster .

Revisar nivel de aceite y ajustar sector .

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección .

Lubricar conjinente del volante de dirección .

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resocar carrocería

500 hrs DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 200 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba de motor de arranque.

Torque de perno de culata

Calibración de válvula

Comprobar presión de inyectores

Cambio de filtro aire de depurador

Humos de escape

Juego de piñón de ataque diferencial

Cambio de aceite diferencial

Cambio de aceite y filtro de caja transmisión

Prueba de presión y caudal de transmisión,

dirección y sistema hidráulico

Prueba de funcionamiento de hidro-vacum

Inspección total a freno de emergencia

Cambio de grasa a patentes delanteras y revisar

estado de balinera y retenedores

Prueba y ajuste de pedal monotrol

Prueba y ajuste de la torre

Realizar servicio de 1000 hrs

Revisión general a bomba de alimentación de

combustible

Cambio de válvula de ventilación positiva del carter

Cambio de refrigerante y lavar sistema de

enfriamiento

Cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

Cambio de aceite hidráulico, filtro y lavado de tanque

Cambio de balineras -carbones de motor de arranque.

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible ( hyster )

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster .

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Cambio de filtro aire de depurador

Humos de escape

Juego de piñón de ataque diferencial

Cambio de aceite diferencial

Cambio de aceite y filtro de caja transmisión

Prueba de presión y caudal de transmisión, dirección

y sistema hidráulico

Prueba de funcionamiento de hidro-vacum

Inspección total a freno de emergencia

Cambio de grasa a patentes delanteras y revisar

estado de balinera y retenedores

Prueba y ajuste de pedal monotrol

Prueba y ajuste de la torre

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 105

Equipo: Montacargas Cantidad: 4

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resocar carrocería

Realizar chequeo de 200 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba de motor de arranque

Torque de perno de culata

Calibración de válvula

Comprobar presión de inyectores

Realizar servicio de 1000 hrs

Revisión general a bomba de alimentación de

combustible

Cambio de válvula de ventilación positiva del carter

Cambio de refrigerante y lavar sistema de

enfriamiento

Cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

Cambio de aceite hidráulico, filtro y lavado de tanque

Cambio de balineras -carbones de motor de arranque.

Realizar chequeo de 100 horas.

Limpieza completa y prueba en banco de alternador

o generador.

Control apagador del motor diésel hyster.

Estado y conexión de mangueras de vacío.

Probar funcionamiento de bomba de combustible.

Cambiar elemento del filtro secundario de

combustible (hyster ).

Prueba hidrostática del sistema de enfriamiento.

Lavar respiraderos de diferencial hyster .

Revisar nivel de aceite y ajustar sector.

Ajustar terminal trasero de brazo de cilindro de

dirección.

Lubricar conjinente del volante de dirección.

Condición y filtraciones de válvula de control

hidráulico.

Cambio grasa patente trasera y revisión estado

balineras y retenedores

Resocar carrocería

Realizar chequeo de 200 y 500 horas.

Limpieza completa y prueba de motor de arranque

Torque de perno de culata

Calibración de válvula

Comprobar presión de inyectores

Cambio de filtro aire de depurador

Humos de escape

Juego de piñón de ataque diferencial

Cambio de aceite diferencial

Cambio de aceite y filtro de caja transmisión

Prueba de presión y caudal de transmisión, dirección

y sistema hidráulico

Prueba de funcionamiento de hidro-vacum

Inspección total a freno de emergencia

Cambio de grasa a patentes delanteras y revisar

estado de balinera y retenedores

Prueba y ajuste de pedal monotrol

Prueba y ajuste de la torre

Realizar servicio de 1000 hrs

Revisión general a bomba de alimentación de

combustible

Cambio de válvula de ventilación positiva del carter

Cambio de refrigerante y lavar sistema de

enfriamiento

Cambio de frenos y lavado de sistema con alcohol

Cambio de aceite hidráulico, filtro y lavado de tanque

Cambio de balineras -carbones de motor de arranque.

3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA, DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Equipo: Cabezales Cantidad: 2

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Lavado de Batería.

Daños estructurales batería

Nivel y Gravedad específica electrolito de batería

Limpieza y protección terminales de cables y

bornes de baterías.

Corrección daños porta batería.

Limpieza porta batería.

Fijación y protección de batería.

Cables de batería, polo a chasis y alambrado.

Funcionamiento motor de arranque.

Condición porta fusibles, orden y calentamiento de

fusibles.

Luces pide vías, laterales, luz de parqueo y revisar

placa.

Luces cabina, tablero y función instrumentos.

Bocinas, encendedor.

Funcionamiento, nivel de luz y faros.

Funcionamiento, lavado parabrisas y orientación de

boquillas.

Funcionamiento limpia brisas y condición de

escobillas

Radio receptor de comunicación y antena.

Fuga corriente eléctricas.

Régimen de carga.

Nivel aceite motor.

Nivel refrigerante y/o tanque de reserva.

Nivel fluido de Dirección de potencia.

Tensión y daños correas de transmisión.

Limpieza a radiador.

Limpieza a filtro de aire.

Facilidad encendida de motor.

Funcionamiento pedal acelerador y condición

motor vacío.

Funcionamiento y/o condición ventilador.

Funcionamiento pedal acelerador y condición motor

vacío.

Funcionamiento y/o condición ventilador.

Funcionamiento Bomba de Agua.

Temperatura Funcionamiento Motor.

Juego libre volante de dirección y articulaciones.

Juego libre pedal freno y funcionamiento.

Funcionamiento frenos de estacionamiento (de

emergencia)

Tuberías rígidas y flexibles de líneas de frenos.

Suspensión delantera y trasera.

Uniones universales.

Grasa del chasis (Articulaciones, Resortes, Cruces

etc. )

Tuerca de ruedas.

Condición llantas y presión.

Inspección y limpieza de cabina y vidrios.

Espejos retrovisores y brazos, bricera de tapa sol y

montura

Ajuste respaldo, desplazamiento asiento delantero y

condición

Condición y funcionamiento de vidrios de puerta y

Vidrio y ventanas.

Puertas ( bisagras, cerraduras, vidrios, ascensores de

guanteras etc.)

Balinera, Capó, bisagras, cerraduras etc.

Placa de matrícula y tarjeta de circulación.

Llanta de repuesto, gata con maneral y extinguidor.

Para choque y chasis.

Daños de carrocería por corrosión, impactos etc.

Funcionamiento de frenos de servicio (vehículo en

marcha).

Funcionamiento velocímetro y Horómetro.

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar Chequeo de 250 horas

Aceite del Motor

Filtro de Aceite de Motor

Respiradero Motor (Limpiar)

Filtro de Aceite de motor, Centrifugo

Sellos de aceite de Cigüeñal

Tapones y Drenajes del Motor

Persiana del Radiador

Funcionamiento Tapa Radiador

Prueba Hidrostática Sistema de Refrigeración

Tubería de Escape y Montantes (Soportes)

Filtro de Combustible (Solo Tipo - Cartucho)

Sedimentador de Agua del Motor

Filtro de Bomba de Alimentación

Lavado de Motor con Vapor.

RPM En Vacío Rápidas, Mezcla en Vacío

Regulación de Encendido y Ángulos de Reposo

Avance Accionado por Vacío.

Articulaciones de Rótulas y Guardapolvo.

Nivel Aceite Transmisión Manual

Lavado con Agua a Presión, parte interna.

Automatizado parte Interior Aceite usado.

500 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar Chequeo de 500 horas

Rele-Interruptor, Voltaje Máximo, Regulador de

Corriente

Cable Velocímetro.

Articulaciones y Cable de Acelerador

Lubricar Propulsión, Ventilador y Bomba de Agua.

Tubería Flexible de Aceite Bomba de Vacío

(Diésel.

Drenar Combustible Cámara del Regulador

(Diésel).

Lubricación Diafragma, Regulador Neumático y

Caja de Engranaje Tacómetro (Diésel)

Aceite Bomba Inyección (Diésel)

Bujes de Caucho de Tijeras, Amortiguadores

Brazos de Torsión, etc.

Grasa del Carguillo del Brazo de la Suspensión

Delantera

Brazo de Reacción Superior e Inferior, Puente

Trasero,

muelle Trasero y Delantero, Pernos en U.

Lubricación Biela de Dirección y Vástago.

Forro, Tambores, Guarniciones componentes del

freno

Tuercas para Fijación de Semiejes.

Rotación de Llantas.

Inspección y Ajuste Diferencial

Carter, Tapa Caja Transmisión, soporte de Radiador.

Lavar Respiradero de Engranaje y Diferencial

Funcionamiento y daños de Amortiguadores.

Prueba de Carreteria

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Refrigerante del Motor (Conglicol)

Revisar Sistema de Enfriamiento

Correas Transmisoras

Fluido del Freno

Limpieza de Alternador, Lubricación Cojinete,

Inspección Carbones etc.

Limpieza General de Motor de arranque,

Lubricación Cojinetes e Inspección de Carbones.

Aceite Transmisión General y Diferencial.

Grasa Cojinetes de Ruedas.

Estado y Juego de Balineras, apertura de tuercas de

fijación de ruedas

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 106

Equipo: Cabezales Cantidad: 2

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental

Peligrosos y No

Peligrosos

Realizar Chequeo de 2,000 Horas

Inyectores

Compresión de Cada Cilindro

Regulación de Inyección

Lavado Tanque de Combustible. 3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Equipo: Grúa RTG Cantidad: 8

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Control de fugas de aceites, refrigerante y sistema

de escape

Nivel de refrigerante, control.

Filtro de aire, cartucho principal, inspección

Filtro de aire, cartucho seguridad, inspección

Tensión correas de transmisión, comprobación

Uniones roscadas, fijación, suspensiones,

abrazaderas de mangueras, roce y desgaste de

mangueras y cables, etc.

Filtro de combustible, vacíe el agua

Control de fugas

Nivel de aceites, control.

fijación de árbol de transmisión, reapriete

Fijación de del eje motriz, inspección

Servo frenos , control de funcionamiento.

Frenos de estacionamiento, control de

funcionamiento

Control de fugas

Inspección de sistema de dirección

neumático y llanta, control.

tuerca de rueda, reapriete.

conexiones de mangueras, reapriete.

Tensión de cadenas de posicionamiento, control y

ajuste

Superficies de deslizamiento inferiores en la pluma

interior

Superficies de deslizamiento en viga principal

Bloque de cabina (mecánicamente desplazable)

comprobación

Control de fugas, reapriete si es necesario

Filtro fino de aceite hidráulico

Baterías, control.

Compruebe que no hay ningún código de fallo activo

anticolisión

Finales de carrera de anticolisión

250 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

Lubricar pedal de frenos, bielas de dirección,

cubos de ruedas en eje direccional, magueta de eje

direccional.

Aceite de motor

Filtro de aceite de motor

Pre-Filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de Aire, cartucho principal

Filtro de Aire, cartucho de seguridad

Radiador

soldadura de estructura.

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

refrigerante, temperatura de congelación

Uniones roscadas, fijación, suspensión, etc.

Árbol de trasmisión.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

Acumulador

Freno de estacionamiento

Enfriador de aceite.

Bielas de dirección.

Sensor de movimiento de movimiento de mini

volante o de dirección de palanca

Neumático y llantas.

Servo filtro.

Twistlocks y pistones de baja y subida

Comprobación de componentes estén apretados

Comprobación de la posición flotante.

Sistema de sobre carga

Indicador de servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Filtro de humedad.

Condensador.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Puertas.

Lubricación central.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración hidráulicos.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Baterías.

Cables de Baterías.

Sensor de posición.

Nivel de reductor de bogíes

Palpadores

Twistlocks y pistones de baja y subida

motor de resuctor telescópico

Pistón de varillas twistlocks

Cadena de piñones

Anti balanceo

Bulones del headblock

Manguera de umbilical

500 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

Fijaciones (muñones de eje)

Control de grietas (cada 1000 hrs o anual)

Lubricación (partes móviles).

aceite de motor

Filtro de aceite de motor

Pre-Filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de Aire, cartucho principal

Filtro de Aire, cartucho de seguridad

Refrigerante del Radiador

Sensor de posición.

Cables de Baterías.

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

refrigerante, temperatura de congelación

Uniones roscadas, fijación, suspensión, etc.

Filtro de aceite de la transmisión.

Aceite de la transmisión.

Árbol de Transmisión.

Aceite de eje motriz.

Fijación de eje motriz.

Pedal de frenos.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

Acumulador

Enfriador de aceite (no use lavado a presión).

Bielas de dirección (control cojinetes).

Sensor de movimiento de movimiento de mini

volante o de dirección de palanca

Suspensión de eje direccional.

Manguetas control (compruebe el juego en la

suspensión de las ruedas)

Neumático y llanta (daños, desgate y presión)

Tuercas de rueda (reapriete)

Transmisión, Calibración

Servo filtro.

Escaleras de cables en plumas e implementos

Placas deslizantes de pluma.

Placas deslizantes del bastidor de desplazamiento

lateral.

Cadenas de posicionamiento.

Placas deslizantes en viga de posicionamiento

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Twist-lock

Zapata de elevación implemento combinado.

Indicador de peso.

Sistema de sobrecarga.

Indicador de Servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Desplazamiento de cabina.

Armazón de cabina.

Puertas.

Desplazamiento hidráulico de cabina. (control tensión

cadenas)

Lubricación central.

Asideros y barandillas.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración.

Filtro de aceite hidráulico.

Filtro de aceite hidráulico (filtro de alta presión).

Enfriador de aceite.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Baterías.

1000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

Lubricar pedal de frenos, bielas de dirección,

cubos de ruedas en eje direccional, magueta de eje

direccional.

Aceite de motor

Filtro de aceite de motor

Pre-Filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de Aire, cartucho principal

Filtro de Aire, cartucho de seguridad

Sensor de movimiento de movimiento de mini volante

o de dirección de palanca

Rotar llantas.

Fusibles

Servo filtro.

Twist-lock

Comprobación de componentes estén apretados

Comprobación de la posición flotante.

Sistema de sobre carga

Indicador de servicio, reposición.

2000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 107

Equipo: Grúa RTG Cantidad: 8

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Refrigerante de Radiador

Sensor de posición.

Cables de Baterías.

correa de transmisión

Refrigerante, nivel.

refrigerante, temperatura de congelación

Baterías.

Árbol de trasmisión.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

Acumulador

Freno de estacionamiento

Enfriador de aceite.

Bielas de dirección.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Puertas.

Lubricación central.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Control de limpieza y fugas

Fijaciones (muñones de eje)

Control de grietas (cada 1000 hrs o anual)

Lubricación (partes móviles).

aceite de motor

Filtro de aceite de motor

Pre-Filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de Aire, cartucho principal

Filtro de Aire, cartucho de seguridad

Refrigerante Radiador

Sensor de posición.

Cables de Baterías.

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

refrigerante, temperatura de congelación

Uniones roscadas, fijación, suspensión, etc.

Filtro de aceite de la transmisión.

Aceite de la transmisión y calibración.

Árbol de Transmisión.

Aceite de eje motriz.

Fijación de eje motriz.

Pedal de frenos.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

Acumulador

Enfriador de aceite no use lavado a presión

Bielas de dirección (control cojinetes).

Sensor de movimiento de movimiento de mini

volante o de dirección de palanca

Suspensión de eje direccional.

Manguetas control (compruebe el juego en las

suspensiones de las ruedas)

Neumático y llanta (daños, desgate y presión)

Tuercas de rueda (reapriete)

Servo filtro.

Escaleras de cables en plumas e implementos

Placas deslizantes de pluma.

Placas deslizantes del bastidor de desplazamiento

lateral.

Cadenas de posicionamiento.

Placas deslizantes en viga de posicionamiento

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Twist-lock

Zapata de elevación implemento combinado.

Indicador de peso.

Sistema de sobrecarga.

Indicador de Servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Desplazamiento de cabina.

Armazón de cabina.

Puertas.

Desplazamiento hidráulico de cabina (control tensión

cadenas)

Lubricación central.

Asideros y barandillas.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración.

Filtro de aceite hidráulico.

Filtro de aceite hidráulico (filtro de alta presión).

Enfriador de aceite.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Baterías.

3000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

Fijaciones (muñones de eje)

Control de grietas (cada 2000 hrs o anual)

Lubricación (partes móviles).

aceite de motor

Filtro de aceite de motor

Pre-Filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de Aire, cartucho principal

Filtro de Aire, cartucho de seguridad

Refrigerante Radiador

Filtro fino de aceite hidráulico.

Enfriador de aceite.

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

refrigerante, temperatura de congelación

Depósito de combustible (limpieza si necesario

Uniones roscadas, fijación, suspensión, etc.

Reglaje de válvulas

Depósito de combustible.

Filtro de aceite de la transmisión.

Aceite de la transmisión.

Transmisión Calibración.

Árbol de Transmisión.

Aceite de eje motriz.

Fijación de eje motriz.

Pedal de frenos.

Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

Acumulador

Enfriador de aceite (no use lavado a presión).

Aceite para el sistema de frenos.

Filtro de respiración.

Bielas de dirección (control cojinetes).

Sensor de movimiento de movimiento de mini

volante o de dirección de palanca

Suspensión de eje direccional.

Manguetas control (compruebe el juego en las

suspensiones de las ruedas)

Neumático y llanta (daños, desgate y presión)

Tuercas de rueda (reapriete)

Llantas (control de grietas)

Servo filtro.

Escaleras de cables en plumas e implementos

Placas deslizantes de pluma.

Placas deslizantes del bastidor de desplazamiento

lateral.

Cadenas de posicionamiento.

Placas deslizantes en viga de posicionamiento

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Twist-lock

Zapata de elevación implemento combinado.

Sistema de sobrecarga.

Indicador de Servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Desplazamiento de cabina.

Armazón de cabina.

Puertas.

Desplazamiento hidráulico de cabina. (control tensión

cadenas)

Lubricación central.

Asideros y barandillas.

Pegatina de seguridad.

Pintura y revestimiento

Filtro de respiración.

Filtro de aceite hidráulico.

Filtro de aceite hidráulico (filtro de alta presión).

4000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

Control de limpieza y fugas

Fijaciones (muñones de eje)

Control de grietas (cada 1000 hrs o anual)

Lubricación (partes móviles).

aceite de motor

Filtro de aceite de motor

Pre-Filtro de combustible

Filtro de combustible

Filtro de Aire, cartucho principal

Filtro de Aire, cartucho de seguridad

Refrigerante Radiador

Sensor de posición.

Cables de Baterías.

correa de transmisión

refrigerante, nivel.

refrigerante, temperatura de congelación

Uniones roscadas, fijación, suspensión, etc.

Filtro de aceite de la transmisión.

Aceite de la transmisión.

Árbol de Transmisión.

Aceite de eje motriz.

Fijación de eje motriz.

Pedal de frenos.

Escaleras de cables en plumas e implementos

Placas deslizantes de pluma.

Placas deslizantes del bastidor de desplazamiento

lateral.

Cadenas de posicionamiento.

Placas deslizantes en viga de posicionamiento

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Aceite de unidad de motor de posicionamiento.

Twist-lock

Zapata de elevación implemento combinado.

Indicador de peso.

Sistema de sobrecarga.

Indicador de Servicio, reposición.

Instrumentos y mandos.

Climatizador.

Filtro de aire fresco.

Condensador.

Filtro de humedad.

Limpia cristales.

Alumbrado y señales acústicas.

Desplazamiento de cabina.

Armazón de cabina.

Puertas.

5000 hrs DPTO.

ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y

MANTO/ UGA

Plan de Seguridad

Industrial

Plan de Manejo de Aguas

Residuales

Plan de Manejo de

Residuos Sólidos

Peligrosos y No

Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 108

Equipo: Grúa RTG Cantidad: 8

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo

de gestión ambiental Filtro de aceite del sistema de frenos.

Bomba de aceite del sistema de frenos

Acumulador

Enfriador de aceite (no use lavado a presión).

Bielas de dirección (control cojinetes).

Sensor de movimiento de movimiento de mini

volante o de dirección de palanca

Suspensión de eje direccional.

Manguetas control (compruebe el juego en las

suspensiones de las ruedas)

Neumático y llanta (daños, desgate y presión)

Tuercas de rueda (reapriete)

Servo filtro.

Desplazamiento hidráulico de cabina. (control tensión

cadenas)

Lubricación central.

Asideros y barandillas.

Pegatina de seguridad.

Filtro de respiración.

Filtro de aceite hidráulico.

Filtro de aceite hidráulico (filtro de alta presión).

Enfriador de aceite.

Filtro fino de aceite hidráulico.

Fusibles

Baterías.

Equipo: Grúa RTG Cantidad: 8

Mantenimiento eléctrico de motores.

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo de gestión

ambiental Medición de corrientes y voltajes nominales Inspección centro de control de motores (mcc) Medición y verificaron de RPM

Semanal DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Medición de aislamiento Quincenal DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Inspección y retoque de conexiones eléctricas Comprobación de puesta a tierra

Mensual DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Verificación de polaridad Bimensual DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Limpieza y medición de aislamiento de devanados Trimestral DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Equipo: Grúa RTG Cantidad:8

Mantenimiento mecánico de motores.

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo de gestión

ambiental Verificación de vibraciones Semanal DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Aguas Residuales

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

Inspección de ventilador Inspección de rodamientos Inspección de holguras de cunas de rodamientos

Quincenal DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/ UGA

Verificación de alineación de acople Verificación de juego axial y radial Verificación de torque de pernos de base

Mensual DPTO. ELECTROMECANICA,

DIRECCION ING. Y MANTO/

UGA

Equipo: Rastra Cantidad:2

Actividad Ciclo

mantenimiento

Responsable Medida y/o mecanismo de gestión

ambiental Falla de ingreso y solución Enderezado, soldadura de estructura Reparación de llantas

Pintado de estructura en general

Trimestral Jefe de taller/ Fiscal

Soldador y pintor

Plan de Seguridad Industrial

Plan de Manejo de Residuos Sólidos

Peligrosos y No Peligrosos

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 109

3.6 Plan de manejo de cargas

3.6.1 Introducción

El presente Plan, se refiere al manejo operativo de las cargas (general, contenedores, gráneles

(sólidos y líquidos4) y peligrosa) atendidas en la fase de operación del proyecto en Puerto Corinto

y en el Centro Logístico San Isidro.

3.6.2 Objetivo

Establecer los procedimientos adecuados para el manejo de carga: general, contenedores, gráneles

(sólidos y líquidos) y peligrosa que serán atendidas en Puerto Corinto y serán atendidas en el

Centro Logístico San Isidro.

El manejo de carga es vinculante a la función del puerto y CLSI, por ende, este plan refiere

específicamente a la fase de operación del proyecto.

3.6.3 Actores Involucrados

EPN-APC.

Aduanas

Navieras

Clientes.

Consignatarios.

Transportistas

Estibas

3.6.4 Flujo y almacenamiento de insumos, productos, subproductos y residuos

Durante la vida del proyecto, la APC no prevé almacenamiento de insumos, productos,

subproductos y residuos (de carga) no peligrosos, por tanto, no se espera un flujo de los mismos,

ni en Puerto Corinto, ni en El Centro Logístico San Isidro (CLSI).

3.6.5 Flujo y almacenamiento de carga

La capacidad instalada actual de Puerto Corinto para el manejo de carga es de 3.5 millones de T

al año y para su almacenamiento se cuenta con capacidad para 2,800 contenedores máximo.

Conforme a las proyecciones y expectativas de equipamiento, rehabilitación y ordenamiento

espacial del recinto portuario, Puerto Corinto llegará a tener mayor capacidad instalada para el

manejo de carga, alcanzando 7.5 millones T y una capacidad de almacenamiento para 9,000

contenedores.

4 Cabe señalar que el Proyecto no incluye modificación a la terminal de carga líquida.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 110

3.6.6 Manejo de carga: general, contenerizada, gráneles sólidos y líquidos

En Puerto Corinto, los servicios a la carga están orientados a satisfacer las necesidades de las

mercancías que se movilizan por el Puerto. Entre estos tenemos: servicio de estiba y desestiba,

servicio de muellaje o transferencia y servicio de almacenamiento de carga.

El servicio de estiba y desestiba comprende aquellas actividades relacionadas con la descarga y

el embarque. Estas actividades varían de acuerdo al tipo de carga que se esté descargando o

embarcado, por tanto, primero se deberá identificar el tipo de carga, ya sea: contenedores, carga

general, carga a granel (sólida y líquida) y carga rodante (Ro-Ro). La prestación de este servicio

para todos los tipos de carga, es responsabilidad de la Administración Portuaria de Corinto (APC),

quien contrata, mediante una licitación pública, a empresas privadas especializadas para que

realicen el servicio. Según el tipo de carga tenemos:

Servicio de estiba y desestiba de carga general o fraccionada: En el servicio de

estiba/desestiba de este tipo de carga (sacos, rollos, “big bags”, “pallets”, etc.), al igual que

en el caso de contenedores o carga a granel sólido, se utilizan las grúas de los buques para

sujetar la carga y colocarla en los camiones o colocarla sobre el muelle para luego,

empleando montacargas, colocar la carga sobre los camiones.

Servicio de estiba y desestiba de carga en contenedor: En el servicio de

estiba/desestiba de este tipo de carga (carga seca y refrigerada (mariscos, carnes, frutas),

se utilizan las grúas del buque dotadas con Spreader5 para sujetar el contenedor desde la

cubierta o bodega del buque para posteriormente colocarlo sobre el camión que espera en

el muelle. La acción inversa se realiza para el caso de exportación. Para realizar este tipo

de operaciones, APC cuenta con Spreader de 40’, Spreader de 20’, equipo que es alquilado

a la empresa privada encargada de brindar el servicio, además dicha empresa debe contar

con el personal adecuado para prestar el servicio.

Servicio de estiba y desestiba de carga a granel: La carga a granel se divide en carga a

granel sólido y carga a granel líquido.

Carga a granel sólido: El servicio de estiba/desestiba de carga a granel sólido (ya sea

de consumo humano y animal (trigo, maíz, avena, soya, azúcar y otros) o para la

preparación de fertilizantes (Nitrato de Amonio, Nitrato de Potasio, Sulfato de Amonio

y otros), presenta dos modalidades de operación. La primera modalidad es similar al

procedimiento realizado para la carga en contenedor, la carga es movilizada desde el

buque a los camiones utilizando las grúas de la nave; sin embargo, para este tipo de

carga se dota a la grúa con una almeja o cuchara, la cual extrae la carga de la bodega

5 Especie de bastidor diseñado para sujetar los contenedores por las esquinas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 111

del buque y la coloca en un embudo que sirve para llenar la tolva de los camiones por

simple gravedad.

La segunda modalidad de atención empleada se realiza utilizando Portalink, sistema

de banda transportadora y silos. Este sistema permite absorber la carga desde las

bodegas del buque y la transporta hacia las zonas de almacenamiento (silos). El

Proyecto prevé que en el sexto año se puedan operar estas cargas bajo esta modalidad.

Carga a granel líquido: El servicio de estiba/desestiba para la carga a granel líquido

(combustibles, aceites, sebo y otros) se realiza a través de bombas, tuberías y

mangueras, la cuales conectan las bodegas de la nave con los tanques de

almacenamiento. Este tipo de servicio es operado por los consignatarios en el Puerto

de Corinto y lo supervisa APC en conjunto con la DGA.

Servicio de estiba y desestiba de carga rodante: El servicio de estiba y desestiba para la

carga rodante se realiza sin emplear un equipo específico del puerto, ya que la carga rodante

se encuentra compuesta por vehículos (automóviles, camionetas, buses, entre otros), lo que

hace posible que se embarquen o descarguen por sus propios medios. El proceso operativo

requiere que la rampa de la nave (buque tipo Ro-Ro) esté colocada a la altura de muelle

para poder movilizar los vehículos a través de ella, la empresa encargada de prestar el

servicio provee el personal necesario para conducir los vehículos, los cuales se movilizan

hasta la zona de almacenaje.

Servicio de muellaje o transferencia: consiste en la recepción de la mercancía y el traslado de la

misma hacia los muelles donde están ubicadas las naves para el caso de exportación o viceversa

en el caso de importación. En el Puerto de Corinto, este servicio se denomina transferencia; para

el caso de carga en contenedor el servicio de transferencia se puede realizar con el equipo del

puerto o con los equipos provistos por los usuarios.

Servicio de almacenamiento de carga: consiste en custodiar las mercaderías; esta actividad se

realiza en las bodegas techadas o patios al aire libre, ubicadas dentro del recinto portuario. El

servicio surge por la necesidad de que la carga debe pasar por el control aduanero, es por ello que

la carga tiene que ser almacenada hasta que obtenga la autorización de aduanas para que el

importador pueda retirar su carga del terminal portuario, caso inverso sucede en el caso de

exportación, en donde la carga es almacenada antes de ser embarcada en la nave.

El servicio de almacenamiento presenta características específicas para cada tipo de servicio: la

carga en contenedor y la carga rodante se almacenan en patios sin techo; la carga a granel sólido y

carga general se almacena en bodegas; y por último la carga a granel líquido se almacena en

tanques por cada tipo de producto.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 112

El Centro Logístico San Isidro está destinado para la recepción, almacenamiento y entrega de las

cargas manejadas de importaciones. En este sentido, el manejo de la carga en el CLSI se realizará

de la siguiente manera:

Operaciones Descargue (Importación) de Buques Containeros: Una vez planificadas

las Operaciones del buque antes del arribo, de conformidad al Reglamento y Tarifas

vigente de APC, se coordina el traslado directo del costado del buque al Centro Logístico

San Isidro. Una vez iniciada las operaciones del buque se cargan los contenedores a los

medios de transporte que lo vienen a retirar directamente al costado del buque para

trasladarlo al Centro Logístico San Isidro, todos los contenedores deben pasar por el

escáner de Aduana y luego dirigirse al portón de salida con destino al Centro Logístico.

Una vez llegando al portón de ingreso del Centro Logísticos los camiones son recibidos

por el Planificador de Patio el cual previo a la llegada de los mismos tiene asignada la

ubicación de los contenedores.

Entrega de Contenedores llenos de Importación del Centro Logístico San Isidro. Una

vez que los conductores ingresan al Centro Logístico para que se les entregue la carga de

contenedores, las Agencias se presentan a la Ventanilla Única donde permanece a la espera

de que se le entregue la salida del Contenedor una vez que se orienta la ubicación del

contenedor a cargar, el oficial de patio revisa la información en la liberación, coteja con el

número físico del contenedor y son cargados, luego firma la liberación y plasma la hora en

que cargó el contenedor, orientando al conductor del transporte que remita el camión al

área de parqueo establecida, donde se le entregará la salida, para luego despachar el camión

fuera del recinto portuario.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 113

A continuación, se presenta el flujograma del procedimiento operativo para las cargas de

contenedores en el CLSI.

Fuente: APC-EPN 2018

3.6.7 Manejo de carga peligrosa: tipo y clasificación de acuerdo con la Organización

Marítima Internacional (OMI), equipos requeridos para la operación

La manipulación y tratamiento de la mercancía peligrosa debe contar con ciertos procedimientos,

para los que la Empresa Portuaria de Corinto se basa por la norma del Código Marítimo Internacional de

Mercancías Peligrosas (IMDG) de la Organización Marítima Internacional (IMO).

Para el manejo de carga peligrosa se aplican dos criterios y/o tratamientos, el primero es entrega al costado

del buque de manera directa y el segundo es carga almacenada de forma condicionada.

1. La carga con entrega directa: del buque al transporte, se basa en el criterio que no se permite

su almacenamiento en patio portuario debido al alto riesgo de peligro. La carga se desestiba, el

equipo rodante debe estar al costado del buque para su pronto retiro. Las clases que no se permiten

su almacenaje condicionado son las que establece el Reglamento de Mercancía Peligrosa en Puerto

de Dirección General De Transporte Acuático-Ministerio De Transporte E Infraestructura (DGTA-

MTI), Capítulo I y articulo No.1. que corresponden a:

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 114

Clase División Definición Señalización

Clase 1

Explosivos

1.1 Sustancias que presentan un riesgo de

explosión de toda la masa

1.2

Sustancias que presentan un riesgo de

proyección, pero no un riesgo de

explosión de toda su masa

1.3

Sustancias que presentan riesgos de incendio y posibles efectos de onda de

choque o proyección o ambos, pero

sin riesgo de explosión en toda su masa.

1.4 Sustancias que no presentan ningún

riesgo considerable

1.5 Sustancias muy insensibles que presentan un riesgo de explosión de

toda la masa

1.6

Objetos sumamente insensibles que

no presentan riesgos de explosión de toda la masa

Clase 2 Gases

2.1 Gases inflamables

2.3 Gases tóxico

Clase 3 Líquidos

inflamables y

combsutibles

3.1

Líquido inflamable: cualquier líquido

que tiene un punto de inflamación

bajo los 37°C: (Ej: Gasolina, Alcohol Etílico, Tolueno, etc).

3.2

Líquido combustible es cualquier

líquido que tiene un punto de inflamación sobre los 37°C y bajo los

93 °C (Aceites Combustibles,

Petróleo, Diesel, Kerosene, etc).

3.3

Punto de Inflamación es la menor temperatura a la cual los vapores del

compuesto forman una mezcla

inflamable con el aire u oxígeno.

Clase 4 Sólidos inflamables

y otras sustancias

inflamables

4.1

Sólidos inflamables, sustancias que

reaccionan espontáneamente y explosivos sensibilizados

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 115

Clase División Definición Señalización

4.2 Sustancias que pueden experimentar

combustión espontánea

4.3 Sustancias que, en contacto con el agua, desprenden gases inflamables

Clase 5

Sustancias (agentes)

comburentes y

peróxidos orgánicos

5.1 Sustancias Oxidantes

5.2 Peróxidos orgánicos

Clase 6

Sustancias tóxicas e

infecciosas

6.1 Sustancias tóxicas

6.2 Sustancias infecciosas

Case 7

Materiales

Radioactivos

- -

2. La mercancía peligrosa que se almacena de forma condicionada, es la que se autoriza la

descarga al patio portuario bajo ciertos parámetros y requisitos, estas pertenecen a la división 2.2,

Clase 8 y 9.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 116

Clase División Definición Señalización

Clase 2

Gases 2.2 Gases no tóxicos

Clase 8

Sustancias

corrosivas

- -

Clase 9

Sustancias

peligrosas varias

- -

El manejo de la carga peligrosa se contempla en todo momento efectuarlo bajo la condición de

entrega directa, pero se pueden presentar casos particulares que por motivo de procedimiento

documental con cualquier Autoridad, deba permanecer en APC.

Los equipos de manipulación y transferencia a utilizar serían: Grúa RTG, Cargador Frontal,

Camión y Rastra.

Este procedimiento para el manejo de carga y los equipos a utilizar se aplicarán tanto en Puerto

Corinto como en el CLSI.

3.6.8 Descripción de los lugares de almacenamiento, carga y descarga de sustancias

peligrosas y las medidas de seguridad asociadas

En el recinto de Puerto Corinto no se permitirá el almacenamiento de Mercancía Peligrosa, la

misma será almacenada temporalmente en el CLSI.

La descarga de mercancía peligrosa deberá realizarse desde el costado del buque y luego hacia el

portón de salida # 5 de APC, transitando las calles y carretera Corinto – Chinandega hacia el CLSI.

Esta mercancía será ubicada en la sección # 6 (patio) de CLSI. La cual estará delimitada y señalada.

La carga peligrosa permanecerá bajo la segregación de su clase o división, garantizándose las

regulaciones del IMDG (International Maritime Dangerous Goods - Código Marítimo

Internacional de Mercancías Peligrosas) para estaqueo de esta carga, las categorías permisibles

serán 2.2, 8 y 9, por un período de tiempo no superior a los tres días.

El área de almacenaje temporal de la carga peligrosa será de 1,296 m2, para una cantidad

aproximada de 42 contenedores (de 40 ft3) en un sólo piso (nivel 1).

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 117

La proyección para almacenamiento de contenedores de mercancía peligrosa en el mes, es de 6 a

7 contenedores. En dicha área también se resguardarán los contenedores en cuarentena y que es

necesario el tratamiento de fumigación, termonebulización y aspersión; para esto deberá estar

delimitada el área de fumigado y mercancía peligrosa.

Las medidas de seguridad se aplicarán según las medidas establecidas en el Manual de Higiene y

Seguridad del Centro Logístico San Isidro. Las medidas son las siguientes:

Se prohíben los trabajos en caliente (soldaduras oxiacetilénica o similares y soldaduras

eléctricas) en las área donde se realiza manipulación, almacenamiento, estibas, descargas

o movilización de mercancía y/o sustancias peligrosas. En caso de ser necesario y se

verifique previamente su exigencia para la continuidad de las operaciones, estas se

realizarán, previa evaluación de Seguridad Industrial, debiendo de extremarse las

consideraciones de seguridad, caso contrario no se autorizará los trabajos.

Todo el personal que labore en el área operativa y que tenga relación con el transporte,

manipulación o almacenamiento de carga considerada como mercancía peligrosa está en la

obligación de portar el correspondiente EPP, y tener capacitación básica de Mercancía

Peligrosa.

Las unidades de transporte que se estacionen temporalmente en las áreas donde se

encuentra carga considerada como mercancía peligrosa no deben bloquear salidas ni

estaciones contra incendio.

3.6.9 Rutas de transporte de insumos, productos y residuos peligrosos

Durante la vida del proyecto no se estima el transporte para insumos ni productos derivados de

carga que se maneje en Puerto Corinto o CLSI. En el caso de los residuos peligrosos6

(específicamente los asociados a carga peligrosa) es responsabilidad total del consignatario de la

mercancía y debe regirse por Reglamento Manejo, Transporte y Almacenamiento de Mercancías

Peligrosas en Puertos Nicaragüenses de la DGTA-MTI.

3.7. Plan de Seguridad Industrial

3.7.1 Introducción

El Plan de Seguridad Industrial, busca cumplir las normas nacionales vigentes, asegurar las

condiciones básicas necesarias para asegurar que los trabajadores puedan realizar una labor más

segura y eficiente, reduciendo los riesgos de accidentes, a través de la provisión del equipo de

protección personal indispensable y capacitándolos en procedimientos y hábitos de seguridad.

6 Otros tipos de residuos no asociados a carga, se abordan en el Plan de Manejo de Residuos Sólidos Peligrosos y No peligrosos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 118

El diseño de este Plan de Seguridad Industrial parte de la premisa de que las lesiones en el trabajo

son prevenibles y que para ello se requiere promover activamente el más alto nivel de

concientización de seguridad y responsabilidad individual.

Para la elaboración de este plan se han tomado en cuenta las medidas establecidas en la Ley N°

618 Ley de Higiene y Seguridad del Trabajo.

3.7.2 Objetivos

Los objetivos del Plan de Seguridad Industrial son los siguientes:

Proveer, mantener y fomentar, dentro de lo más razonablemente posible, métodos

seguros de trabajo, condiciones seguras de trabajo y un ambiente saludable.

Proveer la capacitación o instrucciones de seguridad industrial que sean necesarias a

empleados en todos los niveles.

Promover la responsabilidad personal y esfuerzo por parte de los empleados en todos

los niveles para evitar y prevenir riesgos de salud y lesiones a ellos mismos, a otros

empleados y miembros del público en general.

3.7.3 Actores y Responsabilidades en la Implementación del Plan

Durante la etapa de construcción los actores involucrados, por parte del contratista, deben cumplir

con lo establecido en el Manual entregado para la gestión de la Licencia de Higiene y Seguridad

exigida para los contratistas con proyectos cuya duración sea mayor a 3 meses.

Adicionalmente, en la implementación del Plan tendrán las siguientes responsabilidades

específicas:

Director de Obra: Revisa el desarrollo en aspectos, financieros, técnicos, de calidad, seguridad

y salud ocupacional y medioambientales. Mantiene comunicación efectiva con el cliente,

proveedores.

Supervisor General De Obra: Analizar y Definir la estructura organizacional del proyecto,

Autorizar los recursos requeridos en materia de seguridad e higiene en el centro de trabajo.

Administrador de Obra: Administración y control de los aspectos de seguridad y salud en el

centro de trabajo.

Residente de Obra: Identificar y Aplicar los lineamientos en materia de seguridad y salud

ocupacional requeridos en el desarrollo de la obra para el personal y subcontratos a su cargo.

Disponer el personal o Dar platicas de 5 minutos en materia de seguridad higiene y medio ambiente

al personal a su cargo conforme los riesgos identificados en su frente.

Responsable de Seguridad: Identificar los riesgos de trabajo conforme avanza el proyecto.

Planear, solicita el suministro de los recursos de seguridad, higiene requeridos en el desarrollo del

proyecto. Supervisión de las actividades y toma de medidas preventivas y correctivas en materia

de seguridad. Aplicar las políticas y reglamentos de seguridad higiene en el centro de trabajo.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 119

Mantener comunicación precisa con instituciones de seguridad social, dependencias de gobierno

y del cliente en materia de seguridad e higiene. Aplicar plática de inducción en materia de

seguridad

Vigilancia: Responsable del resguardo de las instalaciones. Verifica que el personal que ingresa

porte su equipo de seguridad conforme el riesgo y zona de trabajo. Solo permitir acceso a persona

acompañado de quien que autoriza su ingreso.

Corresponde a APC-EPN el seguimiento y monitoreo de la implementación del Plan de Seguridad

Industrial, a través de la Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente. Para tales fines, coordinará

con los Contratistas y autoridades correspondientes.

Es responsabilidad de los contratistas, cumplir y hacer cumplir todas las medidas y

especificaciones técnicas contenidas en este Plan y cumplir con todas las responsabilidades

contractuales y vigentes a nivel nacional.

Durante la etapa de operación los actores involucrados en la implementación tendrán las siguientes

responsabilidades:

Gerente general

Asegurar el cumplimiento de las obligaciones de la APC-EPN con respecto a todos los

asuntos de seguridad industrial en todas las áreas bajo su control.

La seguridad y el bienestar de todas las personas bajo su control.

Asegurar que toda la maquinaria, materiales y equipo comprado por la administración

portuaria cumpla con la legislación y los estándares relevantes.

Identificar y valorar la competencia de sus subalternos, identificando las necesidades de

entrenamiento y en conjunto con Recursos Humanos arreglar tales entrenamientos a fin de

satisfacer esas necesidades.

Gerente de operaciones

Coordinar, aconsejar y cumplir con las obligaciones de la APC-EPN con respecto a todos

los asuntos de seguridad industrial.

Revisar la incidencia de accidentes en el Puerto y CLSI con miras a la prevención de

accidentes.

Proveer y mantener un sistema seguro de trabajo para el personal de operaciones bajo su

control.

Asegurar el cumplimiento del Plan de Seguridad Industrial en las áreas bajo su control.

Identificar y valorar la competencia de sus subalternos inmediatos, identificando las

necesidades de entrenamiento y en conjunto con Recursos Humanos arreglar los

entrenamientos a fin de satisfacer tales necesidades.

Asegurar la efectividad de la Comisión Mixta de Higiene y Seguridad del Trabajo.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 120

Gerente de finanzas

Es responsable por la salud, seguridad y bienestar de todas las personas bajo su control.

Asegurar el cumplimiento del Plan de Seguridad Industrial en las áreas bajo su control.

Asegurar que los recursos financieros adecuados estén disponibles para cumplir con los

gastos que surjan de las obligaciones de la Administración Portuaria con referencia a la

seguridad industrial.

Recursos Humanos

Asegurar que los pasos necesarios sean tomados para identificar los peligros y evaluar los

riesgos que surjan de las operaciones dentro del recinto portuario y CLSI.

Establecer y mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable para todos los empleados

del recinto portuario y CLSI.

Identificar y evaluar la competencia del personal, identificando en conjunto con los

responsables de área, las necesidades de entrenamiento y hacer arreglos para el

entrenamiento, proporcionar información e instrucción a todos los empleados en sus áreas.

Realizar advertencias, o aplicar sanciones y otras medidas disciplinarias a quienes

quebranten los reglamentos y medidas de seguridad, en conjunto con los responsables de

cada área.

Establecer y mantener consultas de procedimientos y acuerdos con la Comisión Mixta de

Higiene y Seguridad del Trabajo.

Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente

Organizar y dirigir las actividades de seguridad industrial de la Administración Portuaria

de Corinto.

Diagnosticar y evaluar el nivel de Seguridad, Higiene y condiciones de trabajo en la

Administración Portuaria de Corinto.

Supervisar el eficaz cumplimiento de códigos y normas reglamentarias que deben aplicarse

y en general del programa de prevención de riesgos laborales aprobado. midiendo y

evaluando su efectividad proporcionando la información precisa a la Comisión de

Seguridad y Salud en el trabajo, y a la gerencia, y proponiendo las medidas de corrección

pertinentes.

Identificar y evaluar las condiciones que son causas de accidentes laborales y enfermedades

profesionales; para la determinación de la peligrosidad de los riesgos.

Desarrollo de métodos de identificación y evaluación de los riesgos a través de

procedimientos inspección o evaluación.

Elaboración de estadísticas de siniestralidad laboral, general del centro de trabajo, y

específicas por direcciones, departamento o áreas de trabajo.

Examinar el medio ambiente de trabajo que puede ser causa de enfermedades profesionales

u otras afecciones a la salud de los trabajadores por exposición a contaminantes químicos,

físicos o biológicos, así como riesgos ergonométricos

Proponer al Director de la Dirección de Seguridad y Protección Portuaria:

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 121

o Las medidas necesarias para eliminar o disminuir la peligrosidad de los riesgos

existentes y mejorar las condiciones de seguridad e higiene en los centros de

trabajo.

o El programa de formación e información frente a riesgos laborales para los

trabajadores de la APC.

o Los planes y programas de emergencia frente a siniestros laborales.

o Los mecanismos de selección, distribución e implementación de Equipos de

Protección Personal y Colectiva, de acuerdo a los riesgos específicos de los puestos

de trabajo.

Organización y planificar hacer adiestramiento con la Brigada Integral (contra Incendios;

primeros auxilios, rescate y acometida) de la Administración Portuaria de Corinto.

Promover y colaborar en la elaboración de normas de trabajo, fichas técnicas de productos

químicos peligrosos, con el fin de prevenir accidentes de trabajo y enfermedades

profesionales.

Realizar investigaciones de accidentes de trabajo, con el objeto de determinar sus causas y

evitar su repetición mediante la adopción de medidas correctoras pertinentes y organizar el

registro y control de los accidentes del trabajo y enfermedades profesionales.

Elaborar las fichas técnicas de los riesgos en los puestos de trabajo.

Preparar textos apropiados para el etiquetado e información sobre sustancias químicas o

equipos peligrosos que hayan de ser utilizados por los trabajadores y/o la población.

Elaborar programa y ejecutar la inspección del sistema contra incendios.

Elaborar y ejecutar programa de inspección de seguridad a los puestos de trabajo

Realizar inspección programada o eventual a los equipos de trasferencia y manipulación

de la carga para asegurar el estado óptimo de los equipos.

Elaborar y ejecutar el programa de inspección y actualización de medicamentos en los

botiquines de primeros auxilios,

Registrar y controlar la existencia de mercancía peligrosa almacenada, debiendo asegurarse

de que el área se encuentra debidamente delimitada y señalizada.

Responsables o Supervisores de Área

Son responsables ante el Gerente de Operaciones por la seguridad y la salud en sus propias

áreas; para todas las personas que se tengan que reportar con él; para visitantes y para todas

las personas que no están directamente bajo su control, sino que hacen negocios o se

requiere que trabajen en el área bajo su control.

Revisar los peligros potenciales y los actos peligrosos y tomar una acción correctiva.

Identificar todos los peligros reales o potenciales e introducir un sistema de trabajo de

seguridad apropiada para evitar accidentes.

Asegurarse de que el equipo y las herramientas usados por los empleados sean designados

para asegurar la seguridad en el uso y cumplir con la legislación pertinente.

Asegurar que toda la maquinaria, planta, grúas y demás equipo sea inspeccionada

regularmente por una persona competente, como es requerido para asegurar las

operaciones.

Asegurarse de que cualquier equipo defectuoso sea sacado de servicio y que se tomen

acciones apropiadas para remediar el defecto.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 122

Asegurarse de que el equipo de protección personal proporcionado por la administración

portuaria sea usado como es requerido.

Proporcionar instrucciones de trabajo escritas donde sea necesario, y asegurarse de proveer

los avisos de advertencia y señales de seguridad que sean necesarias.

Asegurar que las inspecciones de seguridad de su departamento sean hechas

regularmente.

Asegurarse de que ninguna persona está autorizada a trabajar sola en cualquier situación

que pueda ser peligrosa. En áreas relativamente no peligrosas, a algunos empleados se les

puede permitir trabajar solos de ser necesario, pero habrá que hacer los arreglos para

asegurar su bienestar.

Asegurar la rápida evaluación y la acción apropiada expedita sobre quejas de seguridad y

comentarios de los empleados sobre salud y seguridad en el trabajo.

Investigar, informar y registrar cualquier accidente, situación peligrosa o cualquier

incidente que pueda ocasionar heridos en su departamento, aunque sean de forma potencial.

Empleados

Todos los empleados comparten la responsabilidad por la seguridad en el trabajo y se requiere que

se comporten ellos y en sus actividades de una manera razonable que no cause daño a ellos o a

otros.

Todos los empleados tienen obligaciones. La información relacionada a las responsabilidades de

los empleados debe ser emitida ya sea en forma de folletos o panfletos, o bien, fijar un aviso en o

cerca del lugar de trabajo pertinente. Las reglas que deben ser de obligatorio cumplimiento para

los empleados son las siguientes:

Tener cuidado razonable por la salud y seguridad de sí mismo y de otras personas que

puedan ser afectadas por sus actos u omisiones en su trabajo.

Ninguna persona interferirá intencionalmente o imprudentemente en el mal uso de

cualquier cosa que se haya proporcionado para los intereses de la salud, seguridad o

bienestar de los empleados.

Cumplir con las reglas de Seguridad y Salud de la APC-EPN en adición de los reglamentos.

Usar el Equipo de Protección Personal que se considere necesario para protegerlos de daño

físico;

Informar de cualquier equipo defectuoso a su superior inmediato;

Informar todos los accidentes y lesiones en el trabajo a su supervisor y en caso de lesión a

la persona encargada de brindar Primeros Auxilios.

Obtener tratamiento de primeros auxilios para todas las lesiones y asegurarse que los

detalles de esas lesiones sean registrados en el libro de accidentes apropiado; y si tiene días

de incapacidad llenar el Reporte de Lesiones Personales.

Asegurar que se usen calzados adecuados. En el caso de trabajadores manuales calzado

adecuado se define como botas de seguridad o zapatos o calzados construidos de cuero

fuerte con punta de acero.

Asegurarse de que, en caso de trabajadores no manuales, su calzado debe proveerlos con

la protección adecuada contra los peligros normales que puedan encontrar durante su

trabajo normal.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 123

Llamar la atención del supervisor, representante de seguridad, oficial de seguridad

industrial o gerente con respecto a cualquier condición o circunstancia que ellos consideren

peligrosa para el detrimento de su salud.

Observar los Reglamentos de Tránsito cuando se dirigen hacia o desde sus lugares de

trabajo dentro del Muelle como se requiere en el curso de sus deberes.

Cumplir con los Reglamentos de Seguridad Industrial y el Análisis de Trabajo Seguro.

Comisión Mixta de Higiene y Seguridad del Trabajo

Según la Ley 618, Ley General de Higiene y Seguridad del Trabajo, la CMHST es un órgano

paritario conformado por igual número de representantes del empleador y los empleados. Son

funciones de la CMHST las siguientes:

Cooperar con la APC en la evaluación y determinación de los riesgos laborales.

Colaborar en la vigilancia y controlar el cumplimiento de las disposiciones que se adopten

en materia de prevención de riesgos laborales.

Proponer a la APC la adopción de medidas preventivas, dirigidas a mejorar los niveles de

protección y prevención de los riesgos laborales.

Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores en la ejecución de las medidas de

protección y prevención de los riesgos laborales.

Divulgar sobre las decisiones que se adopten en materia de prevención de riesgos laborales.

Conocer y analizar los daños para la salud de los trabajadores, al objeto de valorar sus

causas y proponer las medidas oportunas.

Informar a la APC para que ésta, en caso de ser necesario acuerde la paralización de las

actividades que entrañen un riesgo laboral grave e inmediato para la salud de los

trabajadores.

Participar y ser informados de las actuaciones que la autoridad laboral competente realice

en la APC, relativo a materia de higiene y seguridad.

Conocer informes relativos a la higiene y seguridad ocupacional que disponga la APC, que

sean de relevancia para el cumplimiento de sus funciones.

Realizar cuantas funciones les sean encomendadas por la APC en materia de su

competencia.

Coadyuvar, fomentar y proponer la cultura de higiene y seguridad del trabajo.

3.7.4 Disposiciones mínimas de seguridad en las obras de construcción

Durante la etapa de construcción los principales riesgos laborales asociados por actividad y área

de trabajo son los siguientes:

En la albañilería y acabados:

Caídas de altura, electrocuciones, causticaciones y eccema por cemento. Salpicaduras, proyección

de partículas, golpes producidos en el manejo de máquinas, herramientas y materiales.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 124

Riesgos eléctricos:

Derivados de las máquinas eléctricas, conducciones, cuadros, etc. que se utilizan o producen

electricidad.

También existen riesgos de daños a terceros por presencia de personas ajenas en el interior de las

parcelas de la propiedad, tales como: caídas al mismo o distinto nivel, caída de objetos, atropellos.

Durante la salida del personal de las obras a las vías públicas, se presentan los siguientes riesgos:

caídas, atropellos, colisiones de vehículos.

Las obligaciones previstas en este apartado se aplicarán siempre que lo exijan las características

de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo, y serán de aplicación a la totalidad

de la obra, incluidos los puestos de trabajo en las obras en interior y exterior:

Materiales de construcción

Los materiales a usarse en las obras de construcción deberán contemplar los siguientes requisitos:

a) Los materiales de construcción a emplearse deben cumplir con las disposiciones contenida

en el reglamento nacional de construcción.

b) Los materiales de construcción deberán ser estibados en forma tal que no interfiera con la

buena distribución de la luz (natural o artificial), con el funcionamiento de las máquinas y

equipos, con el paso libre en los pasillos y tránsito de vehículos.

c) El estibado de materiales deberá realizarse sobre base sólidas y cuidar de no sobre cargar

estas bases.

d) Los materiales no deberán ser estibados contra las paredes o tabiques de los edificios,

igualmente el estibado no podrá alcanzar alturas mayores que puedan provocar

inestabilidad y originen derrumbamiento.

e) Los materiales combustibles y tóxicos permanecerán en lugares aislados del personal, bien

ventilados, rotulados y restringidos a personal no autorizado.

Estabilidad y solidez.

Deberá procurarse, de modo apropiado y seguro, la estabilidad de los materiales y equipos y, en

general, de cualquier elemento que en cualquier desplazamiento pudiera afectar a la seguridad y

la salud de los trabajadores.

El acceso a cualquier superficie que conste de materiales que no ofrezcan una resistencia suficiente

sólo se autorizará en caso de que se proporcionen equipos o medios apropiados para que el trabajo

se realice de manera segura.

Instalaciones de suministro y reparto de energía

La instalación eléctrica provisional de las obras deberá ajustarse a lo dispuesto en su normativa

específica.

Las instalaciones deberán proyectarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañen peligro

de incendio ni de explosión y de modo que las personas estén debidamente protegidas contra los

riesgos de electrocución por contacto directo o indirecto.

El proyecto, la realización y la elección del material y de los dispositivos de protección deberán

tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores

externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 125

Herramientas de trabajo

Las herramientas de trabajo estarán constituidas de materiales adecuados y se les dará uso para los

cuales han sido diseñadas, además permanecerán en buen estado de uso y conservación.

Las herramientas manuales usadas por los trabajadores no deberán ser dejados en: pasillos,

escaleras, lugares elevados donde puedan caer y lesionar a trabajadores que se encuentren debajo.

Se dispondrán lugares adecuados para el resguardo de las herramientas.

Es obligación de parte del empleador instruir y adiestrar a los operarios en el uso y manejo de las

herramientas de trabajo.

Las herramientas movidas por fuerza motriz serán objeto de chequeos periódicos por personal

calificado, para así mantenerlos en buen estado de funcionamiento.

Las herramientas que se encuentran en mal estado deben ser descartadas para evitar accidentes

laborales.

Las herramientas de trabajo, utilizadas en trabajos eléctricos estarán protegidas con material

aislante.

Equipos de construcción

A los equipos de construcción se les dará uso para los cuales han sido diseñados para efectuar su

trabajo.

Todos los equipos de construcción tendrán un mantenimiento técnico preventivo, que garantice un

adecuado funcionamiento.

Es terminantemente prohibido llevar pasajeros en el equipo, salvo que estos estén en etapa de

aprendizaje o bien si se trate del ayudante del operador.

Los equipos de construcción no podrán utilizarse para remolcar a otro a menos que se use barra de

remolque, la cual deberá estar debidamente sujeta.

Todos los equipos de construcción deberán estar previsto de sus respectivas instalaciones de

alumbrados.

El acceso a cabina de todos los equipos de construcción deberá permanecer en buenas condiciones

y con superficie antideslizante.

Aquellos equipos destinados al transporte personal deberán contar con escalas antideslizante y

barandillas perimetrales, en buen estado de uso y de mantenimiento.

Las ruedas traseras de estos equipos deberán estar provisto de guardafangos, para así evitar

contacto entre esta y el operador.

Toda máquina de construcción deberá llevar consigo un extintor portátil tipo A.B.C.

La reparación de los equipos de construcción se efectuará hasta que esté completamente apagado

y serán puesto en funcionamiento, hasta que el personal calificado lo autorice.

Los equipos de Construcción deberán ser manejados por personal altamente calificado y no podrán

ser operados por personas menores de 18 años.

Escaleras de mano

Las escaleras de mano deberán asentarse sobre un plano regular y firme al igual que sus puntos de

apoyo de tal forma que no se desplacen estos.

Si no fuera posible inmovilizar la escalera en la parte inferior, se le fijara sólidamente por la base.

Si no fuera posible sujetarla en la base, un hombre deberá estar al pie de la escalera para evitar su

deslizamiento.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 126

Se prohíbe el uso de escaleras de maderas deformadas, pudiéndose permitir una deflexión máxima

de 1.25 cm. Para escalera de 3 metros, 1.75 cms. Para escaleras de 4 metros y para el caso de otra

medida L/240.

Las escaleras de mano se deberán apoyar por igual y en forma apropiada sobre cada uno de sus

montantes.

Cuando se utilicen escalera de mano para comunicar diferentes pisos se deberá observar lo

siguiente.

Las escaleras deberán sobresalir del plano superior.

Deberá haber en cada piso barandillas de protección con la mínima abertura de paso que sea

visible.

Se prohíbe el uso de escalera que le falte un peldaño o lo tenga defectuoso.

Toda escalera a utilizar deberá ser ensamblada o clavada.

Las escaleras de mano de madera deberán estar construida con:

a) Montantes suficientemente resistentes, hechos con madera que no tengan defectos visibles

y cortadas longitudinalmente a la fibra.

b) Peldaños de madera sin defectos visibles empotrado en los montantes.

Sobre cada escalera solamente se permitirá que labore un obrero.

Es obligación de los obreros efectuar el ascenso y descenso frente a la escalera y no de espalda a

la misma, ni los empleadores se lo permitirán.

Las escaleras de mano de mantendrán en perfecto estado de conservación, las partes y accesorios

deteriorados se repararán inmediatamente.

Las escaleras de mano se repararán por trabajadores especializados y se desecharan, destruirán

aquellas cuyo grado de deterioro así lo requieran

Las escaleras manuales serán inspeccionadas en las siguientes oportunidades:

c) Inmediatamente después de su construcción para probar su uso.

d) Al menos una vez por semana, luego que se haya aprobado su uso.

e) Después de lluvias o de haber estado sin utilizarse un tiempo considerable.

Los elementos y accesorios de las escaleras de mano se examinarán antes de proceder a la

construcción de estas y se desecharán aquellos que no reúnan los requisitos de seguridad

establecidos en el Reglamento General de la Construcción.

Andamios

Todos los andamios deberán estar construidos con materiales de buena calidad y deberán tener la

resistencia necesaria teniendo en cuenta las cargas y tensiones que habrán de soportar.

Las piezas de madera utilizadas en la construcción de andamios, deberán estar en perfecto estado

de conservación y no deberán pintarse para evitar que se descubra fácilmente sus defectos.

La madera utilizada para la construcción de andamios deberá estar desprovista de toda corteza.

Se deberá adoptar las medidas oportunas para que no se rajen las tablas y tablones utilizadas en la

construcción de andamios, el grosor de estos será de 1.5 a 2 pulgadas.

Todos los materiales utilizados para la construcción de andamios se deberán almacenar en

condiciones apropiadas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 127

Durante el tiempo que se utilice un andamio, se deberá cuidar constantemente de que no esté

cargado con exceso y que no soporte peso de materiales innecesario.

Solamente se utilizarán las partes resistentes del edificio como punto de sujeción para los

elementos de los andamios.

En los andamios las cargas deberán ser repartidas con toda la uniformidad posible, para cuidar de

no provocar un desequilibrio peligroso cuidando que solamente una cuadrilla de tres personas esté

laborando en una longitud máxima de 6.72 mts.

Todos los elementos del andamio deberán ser sujeto de inspección por una persona competente al

menos una vez por semana y después de cualquier periodo de mal tiempo o interrupción

considerable de trabajo.

Todos los andamios antes de ser utilizados deberán:

a) Ser examinados por una persona competente a fin de asegurar de que: 1. El andamio tiene buena

estabilidad. 2. Los materiales usados en su construcción se hallan en buen estado de conservación.

3. el andamio es apropiado para el uso que se destina.

b) Ser mantenido en conservación todo el tiempo que se utilice.

Antes de montar un andamio una persona competente deberá proceder al examen de todos sus

elementos constitutivo, incluidos cables y cuerdas que solo deberán ser utilizados si reúnen todas

las cualidades requeridas para su empleo.

No se usarán cuerdas y cables que hayan estado en contactos con ácidos u otras sustancias

corrosivas o que tengan algún defecto.

Todos los materiales utilizados para la construcción de andamios se deberán almacenar en

condiciones apropiadas, separados de los que sean inadecuados para tal fin.

Los andamios no se deberán construir, desmontar o modificar a no ser bajo la dirección de una

persona competente y responsable o por trabajadores calificados y acostumbrados a este tipo de

trabajo.

Los andamios no deberán desmontarse parcialmente de forma que permita seguir siendo utilizado

siempre que la parte que quede en pie siga cumpliendo las prescripciones del presente Reglamento.

Trabajo sobre techado

Para el acceso a los techos se situarán escalera que reúnan los requisitos de seguridad establecidos

para ella.

En techos con inclinación mayor de veinte grados se dispondrán barandas en el borde de los

mismo, mallas o cualquier otro dispositivo de seguridad para evitar a los obreros caídas a diferentes

niveles.

Es de carácter obligatorio el uso de cinturón de seguridad cuando la inclinación sea mayor a los

20 Grados o bien que alcancen alturas mayores de 3 mts. Estos cinturones estarán atados a algún

punto resistente de la construcción.

Es terminantemente prohibido hacer acumulación de materiales en los techos, estos se subirán en

la medida que el trabajo lo requiera.

Se prohíbe realizar trabajos de techados cuando la velocidad del viento sea excesiva.

Cuando no se pueda atar la cuerda de seguridad a algún punto resistente de la construcción, una

segunda persona sujetara la cuerda de manera que ofrezca absoluta seguridad.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 128

Excavaciones

Antes de iniciar una excavación o zanjeo se deberá proceder a las siguientes medidas de seguridad:

a) limpieza del lugar de trabajo: Maleza, escombros, desechos, basuras, clavos, vidrios, maderas

con salientes(clavos) etc. b) Se deberá precisar el sitio por donde pasan las instalaciones

subterráneas de conductores eléctricos, agua potable, teléfono y líneas principales de alcantarillas,

para evitar accidentes por electrocutamiento, rompimiento de tuberías de agua potable etc. c) Se

deberá inspeccionar la consistencia y estabilidad del terreno de manera que se compruebe que no

se producirán derrumbes del terreno debido a antiguas excavaciones, pozos abandonados y otros

que puedan presentar riesgos. d) En todo lugar de trabajo que se realice trabajos de excavación o

zanjeo en lugares de mucha circulación se deben colocar rótulos, señales y vallas que indiquen

peligro hombres trabajando.

En los lugares donde se realicen excavaciones o zanjeo se colocarán señales adecuadas, tales como

cintas que indiquen claramente el peligro existente.

Cuando se realicen excavaciones o zanjeo en horas de la noche se deberán observar las siguientes

medidas de seguridad: a) Se ubicarán señales luminosas, visibles en lugares que existan mayores

riesgos. b) A demás de las señales luminosas, se debe proteger a cada trabajador con una chaqueta

o distintivo fluorescente que denote la presencia del obrero. c) Se debela garantizar suficiente

iluminación que permita una visión clara al obrero, igual a la luminosidad del día.

El material extraído de la excavación ya sea por medios mecánicos o manuales deberá ser

acumulado a distancia de 2 mts del borde de la excavación y su altura no sobre pasará los 2 mts.

Cuando se encuentren piedra de gran tamaño en el material extraído, deberá ser retirado a mayor

distancia.

Cuando se proceda a rellenar la excavación se deberá realizar una comprobación de que dentro de

la misma no se encuentra ningún obrero.

Si el material extraído no fuese utilizado para el relleno de la zanja, este debe ser retirado

inmediatamente cuando haya concluido la actividad de excavación.

Durante los trabajos de excavación, debe existir una vigilancia y supervisión permanente sobre la

consistencia del terreno y los posibles accidentes y derrumbes que puedan presentarse de un día a

otro.

Cuando existan riesgos de derrumbes los trabajadores deberán abandonar el lugar de la excavación

y volverán a reanudar el trabajo cuando lo autorice la supervisión.

En las actividades relacionadas con las excavaciones, la entidad involucrada para realizarlas deberá

proporcionar a los obreros equipos de protección personal consistente en:

a) Anteojos y mascarillas de protección contra el polvo.

b) Guantes de cuero.

c) Botas de cuero, para cuando la naturaleza del trabajo lo requiera, lo cual será determinado

por la dirección General de Higiene y Seguridad del Trabajo MITRAB.

d) Cascos de protección para la cabeza.

e) Se deberá examinar las paredes de la excavación en las siguientes situaciones:

f) Antes de iniciar el día de trabajo.

g) Después de una interrupción del trabajo de más de un día.

h) Después de un desprendimiento de tierra.

i) Después de fuertes lluvias y movimientos telúricos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 129

Cuando se tenga conocimiento y se detecte líneas subterráneas (tuberías de agua, cables eléctricos,

cables telefónicos etc) en labores de excavaciones, los trabajos podrán continuarse en coordinación

y bajo la supervisión de técnicos del organismo al que pertenecen dichas líneas.

Cuando al excavar se encuentren elementos como cables eléctricos tuberías de agua etc, se

comunicará inmediatamente al responsable de la obra, para que el mismo adopte medidas adecuada

a tomar.

En las excavaciones de zanjas con herramientas manuales la distancia entre los trabajadores no

será menor de 4 metros.

Se situarán plataformas adecuadas que cubran las zanjas en los lugares por donde tengan que

transitar peatones o vehículos.

Toda excavación que ofrezca peligro será convenientemente protegida y debidamente señalizada.

Trabajos de demolición

Se prohíbe el acceso al área de demolición a personas ajenas a la misma y se deberá colocar señales

de seguridad de conformidad a lo establecido en la Resolución Ministerial sobre las disposiciones

Básica de Higiene y Seguridad del Trabajo aplicable a la Señalización. En casos de necesidad de

colocará vallas y/o cintas alrededor de esta zona, así como personal de vigilancia y control

Cuando se detecten fallas o agrietamiento en los trabajos de demolición que puedan ocasionar

derrumbes imprevistos se detendrá el trabajo hasta que el responsable técnico ordene las medidas

a tomar.

Cuando se efectúen demoliciones a mano de cualquier construcción aislada se dispondrá de un

andamio resistente el cual deberá ser independiente de la construcción que se va a derribar, el

andamio contara con varillas de 0.90mts.de altura y el obrero deberá estar sujeto con un cinturón

de seguridad.

En las actividades relacionadas con la demolición, la entidad involucrada para realizarlas deberá

proporcionar a los obreros equipos de protección personal consistente en:

a) Anteojos y mascarillas de protección contra el polvo.

b) Guantes de cuero.

c) Botas de cuero, para cuando la naturaleza del trabajo lo requiera, lo cual será determinado

por la dirección General de Higiene y Seguridad del Trabajo MITRAB.

d) Cascos de protección para la cabeza.

Encofrado y desencofrado

Los encofrados deben construirse de forma técnica especificada en los planos.

Los encofrados estarán adecuadamente apuntalados en cada uno de sus planos.

La madera a utilizarse como puntales deberán ser de sección cuadrada, circular o rectangular,

además que deberán ser rectilíneas en toda su longitud

Antes de colocar los puntales deben ser limpiados en toda su longitud y estarán libres de clavos,

alambres, nudos visibles o cualquier parte saliente.

Los puntales deberán de colocarse en forma adecuada y deberán tener cuidado de que estén

convenientemente sujetadas a su sitio.

Una vez que se encuentren construidos los encofrados, se prohíbe a los trabajadores subirse a sus

elementos e igualmente sobrecargarles con otros materiales.

Cuando el concreto adquiera la resistencia requerida para soportar su propio peso y las cargas que

se le apliquen, podrá procederse a quitar los puntales de su sitio, nunca antes.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 130

Las labores de desencofrado deberán de comenzar una vez que el concreto haya fraguado y

adquirido la resistencia adecuada.

Las labores de desencofrado no se harán por varios puntos a la misma vez, sino que se efectuara

siguiendo un orden adecuado, tal que los elementos se irán quitando uno por uno.

Cuando se corten los alambres que se encuentren a tensión y que amarran los elementos del

encofrado el trabajador deberá tomar las precauciones necesarias para evitar posibles latigazos.

El área de trabajo deberá mantenerse en perfecto estado de orden y limpieza.

Concreto armado

Para el corte de varillas de acero se tomarán precauciones en cuanto al medio a utilizar en esta

actividad (guillotina, oxiacetileno, etc.). En el caso de utilizar cortadoras eléctricas, ésta estará con

su respectivo polo a tierra y protegida en sus partes móviles.

Cuando se tenga que realizar el amarre de las varillas donde exista el peligro de caídas de altura,

el trabajo debe ser realizado por personas con amplia experiencia y tomando las medidas de

seguridad que sean necesaria.

Para garantizar que el amarre de las varillas verticales quede correctamente, el trabajador debe de

hacer uso de escaleras, andamios u otros medios que indique el supervisor del proyecto.

Cuando sobresalgan varillas del armazón, se procederá a doblarlas o protegerlas.

Una vez que el armazón de acero sea colocado en posición adecuada, se prohíbe caminar sobre las

mismas.

Las varillas de acero y alambres de amarre no deben de ser colocadas en los andamios y/o escaleras

en cantidades que afecten el trabajo que se está realizando.

Mezclado de Concreto

No se podrán utilizar mezcladoras cuyas partes móviles se encuentren desprotegidas (poleas,

engranajes etc.) se garantizará que esta esté correctamente embancada.

Se debe cerciorar que no haya otros trabajadores en el radio de acción cuando de vaya a realizar la

operación de carga y descarga de la mezcladora, de lo contrario no debe de realizarse dicha

actividad.

Cuando se realice la limpieza de la mezcladora y necesariamente tenga que hacerse con el motor

en marcha, el operador deberá tomar las precauciones debidas.

El operador de la mezcladora y demás personas que intervengan en la mezcla del hormigón, deben

hacer uso del equipo de protección personal correspondiente.

Vertido de Concreto

El trasporte del hormigón por medio de carretilla, boggie y otros medios de transporte, debe

hacerse en caminos que reúnan las siguientes condiciones: ancho suficiente para el desplazamiento

de los mismos, el piso debe ser antirresbalante y de material resistente a la carga que va a pasar

por los mismos.

Cuando se utilicen equipos de bombeo para el transporte de hormigón, las tuberías se dispondrán

de tal manera que el número de codos sea mínimo y el radio de estos sea el máximo posible.

Antes de pasare el concreto por las tuberías se deberá pasar una prueba, para verificar la instalación

de la misma.

Al producirse una obstrucción, debe suprimirse completamente la presión del aire comprimido y

se pondrá fuera de servicio la bomba antes de iniciar el desarme de las tuberías.

Antes de comenzar el bombeo debe de verificarse el buen funcionamiento de los manómetros.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 131

Cuando se utilice guías para el trasporte de concreto estas deben de reunir todas las medidas de

seguridad para estos trabajos, las cubetas que se utilicen en el transporte deberán estar en buen

estado.

Al hacer uso de tolvas o conductores para el vertido de concreto, deben tener sus accesorios

debidamente anclados, con el objetivo de garantizar su estabilidad.

Compactación del Concreto

Al hacer uso de Vibradores eléctricos se tomará en cuenta los siguientes requisitos:

Los cables eléctricos deberán estar recubierto con material aislante, que garantice su fácil

manipulación y la protección adecuada. b) Deben estar protegido y conectada a tierra (polo a

tierra). c) Cuando no se estén utilizando se procederá a desconectarlos por las personas indicadas.

Almacenamiento

Los elementos metálicos y prefabricados se ordenarán perfectamente durante su almacenaje,

procurando dejar espacios para maniobrar cuando tengan que ser retirados.

Al almacenarse los elementos prefabricados se deben hacer con piezas de madera (cuñas) u otros

materiales que garanticen la misma función, pero nunca debe usarse tubos u otros elementos

metálicos.

El área de almacenamiento de los elementos prefabricados debe ser plana y horizontal.

Transportación

El transportar elementos prefabricados o armazones metálicas de un sitio a otro, se hará en

vehículos adecuados según el tipo y forma de los elementos a transportar.

Los elementos se deben afianzar sólidamente a los vehículos para que su transporte sea seguro.

Cuando se transporte elementos metálicos, el vehículo no debe estacionarse debajo de las líneas

energizadas, así mismo cuando los elementos sobresalgan de los extremos de la plataforma se

colocarán señales en estos.

Montaje

Los elementos prefabricados y las armazones metálicas tendrán puntos diseñados para su

manipulación por lo que se sujetarán al ser transportado.

El izaje de los elementos se hará lentamente, evitando toda arrancada y parada brusca y se hará

en sentido vertical.

Cuando los elementos hayan sido apuntalados en el sitio correspondiente, se procederá a liberar

los equipos a izar.

Para soportar elementos prefabricados se deberá hacer uso de puntales de madera y/o metálicos

que garanticen la seguridad según el caso.

Alrededor de cada uno de los niveles de la edificación se deben colocar barandas de seguridad

rígidamente fijada al borde de las losas del piso, estas se mantendrán en cada nivel hasta que se

monten los paneles de cierre.

Se situarán mallas de seguridad alrededor de la edificación a dos niveles como máximo por debajo

del que este en fase de montaje.

Las cajas de ascensores y escalera, los accesos a la azotea y cualquier otra abertura se protegerá

debidamente con tablas, mallas de seguridad o cualquier otro medio eficaz.

Las aberturas existentes en las losas del piso, deberán protegerse mediante tablones, mallas,

barandas etc. En dependencia de sus dimensiones.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 132

Los elementos de las armazones metálicas que hayan de montarse a gran altura se ensamblaran en

la medida de lo posible en el suelo.

Vías y salidas de emergencia

Las vías y salidas de emergencia deberán permanecer expeditas y desembocar lo más directamente

posible en una zona de seguridad. A este efecto se mantendrán libre de obstáculos las salidas

naturales hacia la fachada principal de las parcelas.

- En caso de peligro, todos los lugares de trabajo deberán poder evacuarse rápidamente y en

condiciones de máxima seguridad para los trabajadores, por lo que deberá observarse,

escrupulosamente, lo indicado en el punto anterior.

- El número, la distribución y las dimensiones de las vías y salidas de emergencia dependerán

del uso, de los equipos y de las dimensiones de la obra y de los locales en cada momento,

así como del número máximo de personas que puedan estar presente en ellos.

- Las vías y salidas específicas de emergencia deberán señalizarse, utilizando disposiciones

en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Dicha señalización deberá

fijarse en los lugares adecuados y tener la resistencia suficiente.

- Las vías y salidas de emergencia, así como las vías de circulación y las puertas que den

acceso a ellas, no deberán estar obstruidas por ningún objeto, de modo que puedan

utilizarse sin trabas en cualquier momento.

- En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías y salidas de emergencia que requieran

iluminación deberán estar equipadas con iluminación de seguridad de suficiente intensidad.

Detección y lucha contra incendios

Según las características de la obra y según las dimensiones y el uso de los locales, los equipos

presentes, las características físicas y químicas de las sustancias o materiales que se hallen

presentes, así como el número máximo de personas que puedan hallarse en ellos en cada momento,

se deberá prever un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y, si

fuere necesario de detectores de incendios y de sistemas de alarma.

Dichos dispositivos de lucha contra incendios y sistemas de alarma deberán verificarse y

mantenerse con regularidad. Deberán realizarse, a intervalos regulares, pruebas y ejercicios

adecuados.

Los dispositivos no automáticos de lucha contra incendios deberán ser de fácil acceso y

manipulación. Deberán estar señalizados, dicha señalización deberá fijarse en los lugares

adecuados y tener la resistencia suficiente.

Ventilación

Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las cargas físicas impuestas a los trabajadores, éstos

deberán disponer de aire limpio en cantidad suficiente.

En caso de que se utilice una instalación de ventilación, deberá mantenerse en buen estado de

funcionamiento y los trabajadores no deberán estar expuestos a corrientes de aire que perjudiquen

su salud.

Siempre que sea necesario para la salud de los trabajadores, deberá haber un sistema de control

que indique cualquier avería.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 133

Exposición a riesgos particulares

Los trabajadores no deberán estar expuestos a niveles sonoros nocivos ni a factores externos

nocivos (por ejemplo, gases, vapores, polvo).

Las maquinas que por la actividad que desarrollan producen polvos perniciosos para los obreros

como el polvo sílice, polvo de asbesto y cemento se aislaran convenientemente de las áreas de

trabajo y los expuesto a estas sustancias se les dotara de equipos de protección personal que le

cubra la cabeza, ojos, vías respiratorias y otras partes desnudas de la piel.

Los obreros no podrán estar expuesto a niveles superiores de la norma establecida de los 85db(A)

para ocho horas de exposición, sin tomar las medidas de prevenir los siguiente: las maquinas muy

ruidosa serán aisladas convenientemente de áreas de trabajo. También podrían implementarse la

rotación de personal de acuerdo a las normas que establezca el Ministerio del Trabajo ante el

ambiente muy ruidoso y/o dotarlos de equipos de protección personal (tapones u orejeras) cuando

no se pueda incidir directamente en la fuente del riesgo para eliminarlo.

Los obreros que operan equipos o maquinarias susceptibles de producir vibraciones y

trepidaciones serán dotados de equipos de protección personal contra las vibraciones (guantes

antivibratorios, cinturones y botas) garantizándoles además chequeos médicos osteomusculares

cada seis meses.

En caso de que algunos trabajadores deban penetrar en una zona cuya atmósfera pudiera contener

sustancias tóxicas o nocivas, o no tener oxígeno en cantidad suficiente o ser inflamable, la

atmósfera confinada deberá ser controlada y se deberán adoptar medidas adecuadas para prevenir

cualquier peligro.

En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto riesgo. Deberá,

al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y deberán tomarse todas las debidas

precauciones para que se le pueda prestar auxilio eficaz e inmediato.

Temperatura

La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de trabajo,

cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo que se apliquen

y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.

Es terminantemente prohibido efectuar procedimiento o laborar en condiciones de trabajo que den

lugar a una sobrecarga calórica o perdida excesiva de calor en los trabajadores y puedan provocar

efectos dañinos en la salud.

La APC deberá tomar las medidas técnicas necesaria para prevenir y/o controlar los riesgos que se

deriven de la exposición a altas temperaturas. Estas medidas técnicas estarán de conformidad a las

normas que dicte el Ministerio del Trabajo a través de la dirección General de Higiene y Seguridad

del Trabajo.

Iluminación

Los lugares de trabajo, los locales y las vías de circulación en la obra deberán disponer, en la

medida de lo posible, de suficiente luz natural y tener una iluminación artificial adecuada y

suficiente durante la noche y cuando no sea suficiente la luz natural. En su caso, se utilizarán

puntos de iluminación portátiles con protección antichoques. El color utilizado para la iluminación

artificial no podrá alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización.

Las instalaciones de iluminación de los locales, de los puestos de trabajo y de las vías de

circulación deberán estar colocadas de tal manera que el tipo de iluminación previsto no suponga

riesgo de accidente para los trabajadores.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 134

Los locales, los lugares de trabajo y las vías de circulación en los que los trabajadores estén

particularmente expuestos a riesgos en caso de avería de la iluminación artificial deberán poseer

una iluminación de seguridad de intensidad suficiente.

De acuerdo a lo estipulado en la Norma Ministerial sobre las Disposiciones Básicas de Higiene y

Seguridad en los Lugares de Trabajo, en el Anexo No. 2 (Iluminación de los lugares de trabajo),

numeral 1.1.12.m (Intensidad de la iluminación artificial), se establecen las condiciones de

iluminación para oficinas, bodegas, zonas de paso y demás lugares o actividades (Tabla 19).

Tabla 19. Niveles de iluminación permisibles en los lugares de trabajo

No. Áreas Nivel Lux

1 Zonas de paso y sistemas de emergencia 50-100

2 Manipulación mercancías a granel 100-200

3 Almacenes 200-300

4 Oficinas en general 300-500

5 Fina distinción de detalle 500-1000

6 Extremadamente fina distinción de detalles 1000-2000 Fuente: Norma Ministerial sobre las Disposiciones Básicas de Higiene y Seguridad en los Lugares de Trabajo

Vías de circulación y zonas peligrosas

Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas y los muelles y rampas de carga

deberán estar calculados, situados, acondicionados y preparados para su uso de manera que se

puedan utilizar fácilmente, con toda seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de

forma que los trabajadores empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran

riesgo alguno.

Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o de mercancías, incluidas

aquellas en las que se realicen operaciones de carga y descarga, se calcularán de acuerdo con el

número de personas que puedan utilizarlas y con el tipo de actividad. Cuando se utilicen medios

de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia de seguridad suficiente o

medios de protección adecuados para las demás personas que puedan estar presentes en el recinto.

Se señalizarán claramente las vías y se procederá regularmente a su control y mantenimiento.

Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con

dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán

tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a penetrar

en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estar señalizadas de modo claramente visible.

Primeros auxilios

Será responsabilidad del contratista o subcontratista garantizar que los primeros auxilios puedan

prestarse en todo momento por personal con la suficiente formación para ello. Asimismo, deberán

adoptarse medidas para garantizar la evacuación, a fin de recibir cuidados médicos, de los

trabajadores accidentados o afectados por una indisposición repentina.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 135

3.7.5 Medidas preventivas y protecciones técnicas

Protecciones individuales

La APC-EPN y los contratistas y subcontratistas, según sea el caso, deberán atenerse a lo dispuesto

en la normativa vigente, incluyendo la Ley 618 Ley General de Higiene y Seguridad y la

Resolución Ministerial sobre Higiene Industrial en los Lugares de Trabajo (publicada en La

Gaceta, Diario Oficial No. 173 del 12 de Septiembre del 2001) en lo que se refiere a la elección,

disposición y mantenimiento de los equipos de protección individual de que deberán ser provistos

a los trabajadores, cuando existan riesgos que no han podido evitarse o limitarse suficientemente

por los medios de protección colectiva que se indican en el punto siguiente, o mediante los métodos

y procedimientos de organización de trabajo.

En el proyecto, se atenderá especialmente a:

Protección de cabezas:

Cascos: para todas las personas que participan en la obra, incluso visitantes. - Gafas

contra impactos y antipolvo. - Mascarillas antipolvo. - Pantalla contra protección

de partículas. - Gafas de oxicorte. - Filtros para mascarillas. - Protectores auditivos.

Protección del cuerpo:

Cinturones de seguridad, cuya clase se adaptará a los riesgos específicos de cada

trabajo. - Cinturón antivibratorio. - Monos o buzos: se tendrán en cuenta las

reposiciones a lo largo de la obra, según Convenio Colectivo Provincial. - Trajes

de agua. Se prevé un acopio en obra. - Mandil de cuero.

Protección de extremidades superiores:

Guantes de cuero y anticorte para manejo de materiales y objetos. - Guantes

dieléctricos para su utilización en baja tensión. - Equipo de soldador (guantes y

manguitos). ‰ Protección de extremidades inferiores:

Botas de agua, de acuerdo con MT-27. - Botas de seguridad clase III (lona y cuero).

Botas dieléctricas.

Protecciones colectivas

Señalización general. La señalización de Seguridad se ajustará a lo dispuesto en la normativa

nacional vigente, y durante la ejecución del presente Proyecto, se dispondrán, al menos:

Señales de STOP en salidas de vehículos.

Obligatorio uso de cascos, cinturón de seguridad, gafas, mascarillas, protectores

auditivos, botas y guantes, etc.

Riesgo eléctrico, caída de objetos, caída a distinto nivel, maquinaria en movimiento,

cargas suspendidas.

Entrada y salida de vehículos.

Adecuación de nave industrial para la instalación de una fábrica de embutidos Plan

de seguridad

PFC – Julia Mª Sebastián García Página 19

Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra, prohibido encender fuego,

prohibido fumar y prohibido aparcar.

Señal informativa de localización de botiquín y extintor, cinta de balizamiento.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 136

Instalación eléctrica. Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de

distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén sometidas a factores

externos. A este respecto deberá prestarse especial atención al cuadro eléctrico provisional.

Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y

señalizadas claramente.

3.7.6 Operaciones en tierra

A continuación, se definen medidas de seguridad industrial diseñadas para los principales riesgos

laborales identificados en las operaciones en tierra tanto en el recinto portuario como en el CLSI:

Operaciones con contenedores en el recinto portuario y CLSI

Se debe vigilar rigurosamente el acceso de vehículos y de peatones a las zonas de manipulación

de contenedores. Además, no debería permitirse la entrada en una zona de manipulación de

contenedores, los visitantes deberían esperar el resultado de su gestión e en una sala de espera

adecuada.

A todas las personas que se llegara a autorizar entrada en la zona de manipulación de contenedores

se les deberá indicar las reglas que han de acatar mientras estén en ella. Esto se puede hacer

mediante símbolos o suministrándoles folletos o ejemplares de los procedimientos vigentes en la

terminal. Tales instrucciones variarán según las categorías de personas, por ejemplo, trabajadores

de la terminal, conductores de vehículos de contenedores visitantes, conductores de taxis y de

vehículos privados, peatones y miembros de la tripulación de buques atracados en el muelle de la

terminal.

Deberían emitirse señales visuales o sonoras para advertir del movimiento de grúas sobre

neumáticos (RTG). Deberían tomarse precauciones especiales si es necesario efectuar «a ciegas»

operaciones de traslado de contenedores en el extremo opuesto a la cabina de la grúa. Puede

pensarse en la posibilidad de instalar sistemas de televisión de circuito cerrado o alarmas de

proximidad.

El permiso para entrar y trabajar en una zona dada debe expedirlo únicamente un oficial de

control autorizado después de haber comprobado que:

Se ha comunicado a todos los conductores de vehículos y operadores de máquinas que trabajan en

la zona de manipulación de contenedores el cierre de la misma y que han acusado recibo de tal

comunicación. En la cabina de todos los vehículos debería haber un tablero en el cual el conductor

marque claramente la zona aislada;

Se ha señalado debidamente la zona correspondiente para impedir la entrada de otros vehículos;

La persona o personas que vayan a entrar en la zona llevan una ropa muy visible, con arreglo a las

reglas de la terminal.

La persona que vaya a entrar, o el responsable del grupo si son varias, ha sido dotada de un aparato

de radio emisor y receptor y sabe manejarlo;

Se ha explicado claramente a la persona o personas que vayan a entrar en la zona las operaciones

que deben llevarse a cabo, los procedimientos que procede aplicar y las precauciones que han de

tomarse.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 137

Procedimiento de emergencia en el recinto portuario y CLSI

En una situación de emergencia, como un accidente o un incendio, el centro de control debería

enviar una instrucción clara con un aparato de radio o por otro medio inmediatamente reconocible.

Al oír la señal o la instrucción de emergencia, todos los vehículos deberían detenerse

inmediatamente en condiciones de seguridad y permanecer fijos mientras no haya una contraorden.

Cuando inmovilicen su vehículo, los conductores y los operadores deberían tener presente la

necesidad de dejar un fácil acceso a los servicios de emergencia y a otro personal y equipo de

socorro.

En la medida de lo posible, en una zona de manipulación de contenedores no deberían repararse

vehículos, instalaciones y equipo averiados. Si es necesario hacerlo, por ejemplo, para poder

sacarlos, debería aislarse la zona. Esto es particularmente importante en las terminales de

contenedores automatizadas, en las que funcionan máquinas sin personal.

Los vehículos, instalaciones y equipo inservibles deberían marcarse clara y adecuadamente para

asegurarse de que no vayan a utilizarse.

Levantamiento y transporte manual de carga

Uso preferencial de equipos auxiliares mecánicos. En los procedimientos establecidos para la

construcción de una obra, así como para los trabajos de instalación de estructuras y vertido de

materiales, se evitará el uso de la fuerza humana para el levantamiento, transporte y estiba de

cargas, dándosele prioridad a la utilización de equipos auxiliares mecánicos.

Trabajos en que se usarán obligatoriamente equipos mecánicos. Se facilitará a los trabajadores

los equipos auxiliares necesarios para el levantamiento de pesos o cargas, y en todo caso será

obligatoria la utilización de los equipos mecánicos cuando:

Las cargas a manipular superen los pesos máximos establecidos en esta normativa

Las cargas sean difíciles de sujetar o manejar.

La carga, debido a su naturaleza o consistencia, pueda ocasionar lesiones al trabajador.

Las condiciones o especificaciones de manejo así lo indiquen,

Las distancias de elevación, de descenso o de transporte sean grandes o considerables.

Prevención de riesgos en la actividad. A efecto de prevenir riesgos, se deberá:

Mantener las áreas de trabajo libres de obstáculos y los suelos limpios y secos. Las estibas

no deben obstaculizar la iluminación y ventilación de las zonas en que éstas se requiera.

Contar con un código de señales o sistema de comunicación y capacitar a los operadores y

a sus ayudantes involucrados en el manejo de materiales con maquinaria, cuando así se

requiera.

Someter a mantenimiento preventivo los equipos y accesorios empleados en el manejo de

materiales, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, de las condiciones de

operación y de los resultados de las revisiones realizadas y documentarlas

No obstruir con los materiales manipulados las instalaciones eléctricas, extintores de

incendio, ventiladores y las tomas de aire o agua,

Todo almacenamiento de materiales será realizado de tal forma que no produzca peligros

o riesgos adicionales. Las bolsas, contenedores, bultos y paletas con materiales

almacenados en pilas se colocarán de tal forma y altura que las pilas se mantengan estables

y aseguradas contra deslizamientos o colapsos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 138

El almacenamiento en anaqueles se efectuará de tal forma que los objetos almacenados no

ocupen las áreas de circulación, ni que puedan causar lesiones y/o obstruir los pasillos. Los

anaqueles se asegurarán para evitar que pierdan estabilidad y su capacidad de carga

indicada para evitar colapsos.

Las paletas de madera deben estar en buenas condiciones, libres de maderas rajadas y

clavos expuestos. Las paletas en condiciones defectuosas serán retiradas del uso.

Capacitación. La APC o contratista deberá capacitar a los trabajadores en la manipulación de los

materiales. La capacitación incluirá métodos para levantar, llevar, colocar, descargar y almacenar

los diferentes tipos de carga y deberá ser impartida por personas idóneas y competentes en el

ámbito de la Seguridad y Salud Ocupacional que posean la competencia necesaria en este campo.

Carga manual y manejo de materiales. En los trabajos en que haya carga manual y en el manejo

de materiales se adoptarán las siguientes medidas:

El oficial de seguridad y el responsable de salud y seguridad de las empresas evaluarán el

manejo de materiales de acuerdo a la Metodología NIOSH y otros métodos ergonómicos

establecidos por la autoridad competente

La carga manual individual en el manejo de materiales no puede ser mayor del 50% del

peso corporal en los hombres y 25% en las mujeres, o por varias personas se guardarán los

porcentajes indicados. De ser mayor, se realizará por medios mecánicos.

No se proporcionará fajas lumbares a los trabajadores.

La carga manual por encima de lo indicado en el punto 2 tiene que ser realizada por medios

mecánicos.

Procedimientos. El supervisor o capataz deberá informar a los trabajadores de los riesgos

potenciales a que se enfrentan por el manejo de materiales de acuerdo en función de la carga

manual de materiales, considerando su peso, forma y dimensiones, y en el manejo con maquinaria,

al menos sobre lo siguiente:

a) El estado de la materia;

b) La presentación de la materia, que puede ser:

1. A granel.

2. Por pieza suelta.

3. Envasada.

4. Empacada.

5. En contenedores.

c) Maquinaria empleada.

d) Procedimiento de carga

e) Estabilidad de los materiales o contenedores.

f) Altura de la estiba.

g) Peso, forma y dimensiones de los materiales o contenedores.

h) Elementos de sujeción de los materiales o contenedores.

Prohibición de comprometer la salud o seguridad de los trabajadores. No se exigirá a los

trabajadores el transporte manual de carga cuyo peso pueda comprometer su salud o su seguridad.

Prevenciones en las cargas de materiales riesgosos, de alta temperatura, irritantes, corrosivas o

tóxicas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 139

A los trabajadores que realicen actividades de carga de materiales que tengan aristas cortantes,

rebabas, astillas, puntas agudas, clavos u otros salientes peligrosos, así como aquellos que posean

temperaturas extremas, o sustancias irritantes, corrosivas o tóxicas, se le proporcionará la rapo y

el equipo de protección personal, de conformidad con el riesgo especifico.

Cuando se cargue manualmente objetos de longitud mayor a 4 metros que excedan el 50% del peso

del trabajador, se empleará al menos un trabajador por cada 4 metros o fracción del largo objeto.

Los barriles de hasta 200 litros (55 galones), podrán ser trasladados manualmente inclinándolos y

rotándolos por la orilla de su base. Los que tengan mayor capacidad, sólo podrán ser trasladados

con el uso de maquinaria o carretillas, adoptando las correspondientes medidas de seguridad.

La carga manual de materiales cuyo peso o longitud sea superior a lo establecido en el presente

reglamento, se realizará integrando grupos de carga manual, de tal manera que haya coordinación

entre los miembros del grupo.

Ayuda mecánica en el manejo de materiales. Cuando las cargas excedan el peso o dimensiones

especificadas en este plan o cuando las condiciones de manejo así lo indiquen, se utilizará ayuda

mecánica para el manejo de los materiales.

Forma de uso de carretillas. Para impulsar carretillas en piso plano, el material se empujará hacia

el frente y no se tirará o jalará, dándole la espalda al mismo. Para impulsar carretillas en pendientes,

se cuidará la estabilidad de la carga y se adoptarán las medidas de seguridad necesarias para evitar

que ésta represente un riesgo para el trabajador o trabajadores. Cuando se bascule una carretilla

para descargarla al borde de una zanja, se colocará un tope en la zona de descarga.

Protección del entorno de trabajo o del ambiente. En caso de daño o ruptura accidental del

empaque o embalaje que resulten en un derrame, vertido o emisión del material manejado se debe

detener la actividad y notificar al supervisor inmediatamente. No se continuará la actividad hasta

que se haya subsanado el problema.

Responsabilidades en la manipulación de materiales y manejo de cargas.

1. En la manipulación de materiales y manejo de cargas, los trabajadores tendrán las siguientes

obligaciones:

a) Participar en la capacitación que les proporcione la APC o la empresa contratista o

subcontratista.

b) Instalar, operar y dar mantenimiento únicamente a la maquinaria para la que estén

autorizados por el patrón y de acuerdo a los procedimientos de seguridad y salud.

c) Reportar al supervisor o al especialista de seguridad y salud ocupacional las

situaciones de riesgo que detecten, que no puedan corregir por sí mismos y que

pongan en peligro su integridad física, la de otros trabajadores, o a las instalaciones

del centro de trabajo

d) Utilizar el equipo de protección personal, de acuerdo a las instalaciones de uso y

mantenimiento proporcionadas por el supervisor.

e) No alterar, suprimir u omitir los dispositivos, sistemas o procedimientos de seguridad

y salud establecidos en este reglamento.

f) Someterse por cuenta del empleador, en función al riesgo al que están expuestos a

los exámenes médicos que indique la autoridad competente

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 140

2. Las obligaciones de los capataces en la manipulación de materiales y manejo de cargas serán:

g) Informar a los trabajadores de los riesgos potenciales a que se enfrentan por el manejo

de materiales de materiales y particularmente los materiales peligrosos.

h) Dotar a los trabajadores del equipo de protección personal específico, de acuerdo al

riesgo al que se exponen y capacitarlos en su uso y mantenimiento. Dotar al

trabajador de los equipos y dispositivos apropiados que sean necesarios para

preservar su salud y seguridad.

i) Considerar los riesgos de la operación de manejo de materiales y realizar el análisis

de trabajo seguro de manejo levantamiento y transporte o utilizarse equipo de

levantamiento mecánico.

Manejo de materiales peligrosos. Cuando se manejen sustancias químicas, radioactivas o

explosivas, se cumplirá, además de las normas antes reseñadas, con todas las normas comprendidas

en los capítulos correspondientes, especialmente en el Plan de Manejo de Carga y Plan de Manejo

de Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos que forman parte de este PGA.

Apilado y Estiba. En el trabajo de apilado y estiba se tendrá especial cuidado de los materiales

cuando:

a) Las estibas tengan alturas superiores a los 1.50 metros; proporcionándoseles medios

de acceso seguro.

b) La pila pase de 2.50 metros de altura, se asignarán medios mecánicos para las

operaciones de movimiento de cargas.

c) El apilado y desapilamiento debe realizarse prestando especial atención a la

estabilidad de la pila, distribución del peso y a la resistencia del área en que se

encuentre.

Tubos y Barras. Los tubos y barras se apilarán:

a) En repisas durante su almacenamiento, colocándolos de tal manera que no

constituyen un peligro al ser sacados de la misma.

b) Cuando no se disponga de repisas, los tubos y barras serán apilados por camadas,

descansando en listones de madera con bloque de retención en sus extremos o con

barras metálicas con sus extremos doblados hacia arriba.

Manipulación de cargas con equipo mecanizados

Grúas

En el puerto sólo se deben usar grúas que hayan sido inspeccionadas y su operación certificada

como segura.

Los operadores de grúas deberán haber pasado las pruebas del departamento de capacitación del

puerto, y haber sido certificados para el tipo o tipos de grúa o grúas que han de operar. Se les

prohíbe operar grúas para las cuales no hayan sido certificados.

Los operadores de grúa tienen la responsabilidad de asegurarse de que las grúas se operen dentro

de límites seguros y que sigan los procedimientos de seguridad.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 141

Aparejadores

Todos los empleados que realicen trabajos de aparejos deberán recibir adiestramiento y recibir la

capacitación específica para tal fin.

Sólo una persona será designada señalero del operador de grúas. No obstante, cualquiera en caso

de urgencia, puede hacer la señal para detener el izado.

El supervisor o capataz debe asegurarse de que los empleados no caminen debajo de la carga

cuando este suspendida, y que no se acerquen a la carga hasta que esté estable y colocada en el

punto destinado (chasis, patio de contenedores, bodega del barco, etc).

También debe verificar la condición de los alambres, sogas, cadenas y eslingas, y detener el izado

si se considera que existe peligro.

Seguridad con Montacargas El departamento de Operaciones tiene la responsabilidad de asegurarse de que se le dé

mantenimiento periódico, y de que se mantenga en condiciones seguras de operación, a través de

la sección de motor pool.

Los montacargas y equipo similar que tenga fallas en los frenos, fugas del líquido hidráulico, u

otras fallas que lo hagan inseguro, debe ser puesto fuera de servicio.

Se debe adiestrar y certificar a los operadores para operar el tipo o tipos de equipo que se le asigne.

Se debe mantener en buenas condiciones todos los dispositivos de seguridad que traigan de la

fábrica los diferentes tipos de grúas y montacargas que existen en el puerto.

Los montacargas de gasolina, diesel, o gas propano sólo deben usarse en áreas bien ventiladas. En

áreas poco ventiladas deben usarse montacargas de batería o manuales.

Utilice la bocina únicamente en caso de un posible riesgo de accidente.

Detenga o disminuya la marcha ante una condición insegura (esquina, cruces, obstáculos en el

piso).

No utilice el montacargas para elevar personas.

El operario debe conocer la capacidad de carga del montacargas.

No manipule estibas altas, son poco estables y difícil de controlar.

Las uñas u horquillas deben quedar perfectamente centradas bajo la carga.

Cuando circule lleve las horquillas lo más bajo posible, se recomienda una altura segura 10

centímetros del piso.

No abandone el montacargas con carga en elevación.

En caso de tener que dejar el montacargas estacionada, deberá dejarla con el motor apagado, las

uñas sobre el piso y el freno de mano puesto.

Procedimientos y Equipos de Seguridad

Seguridad en el Taller (y en cualquier área donde se realicen actividades de mantenimiento

de equipos)

1. Generalidades

a. Los talleres de maquinaria, reparación y mantenimiento se deben mantener limpios y

ordenados.

b. La basura, los desechos y las sobras se deben poner en recipientes o en áreas especiales

y se debe deshacer de ellos frecuentemente.

c. El taller debe estar bien iluminado.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 142

d. La maquinaria, las bancas y el área de trabajo deben estar en el lugar apropiado para

permitir que se puedan manejar los materiales y equipos libremente.

e. El equipo en caso de incendios debe ser proporcionado de acuerdo con los peligros del

lugar y debe estar listo para ser usado.

f. Se debe proporcionar un equipo de primeros auxilios, abastecido y listo para ser usado.

g. La protección personal debe ser proporcionado cuando se necesite y se debe mantener

en buenas condiciones.

h. Las afiladoras de banca o de pedestal deben ser equipadas con apoyos de herramientas

de trabajo que hayan sido ajustados para tener un franqueo de no más de 1/8 de pulgada

del disco abrasivo. Adicionalmente, se debe proporcionar un escudo protector de

resguardo en las afiladoras, y la clasificaron de la muela debe coincidir con el RPM del

motor.

2. Herramientas de Mano

a. Las herramientas y el equipo deben ser inspeccionados visualmente y arreglados (si es

necesario) antes de ser usados. Las herramientas que no se puedan arreglar se deben

poner fuera de servicio, esto se debe comunicar.

b. Las herramientas se deben usar para el propósito que fueron diseñadas.

c. Se debe de estar en una posición segura antes de aplicar presión en el mango de una

herramienta.

d. Se deben usar agarraderas siempre que sea posible cuando se golpean llaves de martillo,

cinceles, punzadoras, varillas, estacas, etc., para prevenir una lesión en las manos. Se

deben usar protección para los ojos cuando se estén usando herramientas que se usan

para golpear otro objeto.

e. Las herramientas se deben mantener limpias y en funcionamiento.

f. Las cabezas desbaratadas o en forma de hongo de las herramientas de impacto, como

cinceles o mandarrias, se deben pulir (afilar) siempre que sean necesarios.

g. Los martillos de bola y las mandarrias se deben usar junto con las herramientas de golpe

(cinceles, punzadoras, varillas, estaca, etc.). Se prohíbe el uso del martillo de uña.

h. Un martillo no se debe golpear contra otro martillo.

i. Las limas deben tener un mango

j. La boca de las llaves ajustables (inglesa) se debe apretar alrededor de la

tuerca/conexión y la fuerza se debe aplicar en el lado con la boca estacionaria. Si una

llave cerrada o de boca del tamaño adecuado está disponible, no se debe usar una llave

inglesa.

k. No se deben usar extensiones o “ayudas” en el mango de la llave, hasta que no se haya

intentado romper o hacer conexión con la llave más grande disponible. Si se tiene que

usar una “ayuda” se debe colocar en la herramienta más grande que se posea. El tamaño

de la “ayuda” no debe ser más largo que el de la herramienta que se está usando, y se

debe conformar a la herramienta para prevenir que se resbale.

l. No se debe usar una “ayuda” en una llave inglesa o de aluminio.

m. Siempre que sea posible, las llaves se deben halar en vez de empujar.

n. Las herramientas que no están aseguradas, amarradas o fijadas de manera apropiada y

están en sitios elevados, se deben quitar de donde puedan caer sobre personas que están

debajo.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 143

o. Los mangos de las mandarrias, los martillos, los mazos y otras herramientas parecidas,

deben calzar seguramente dentro de las cabezas. No se deben pintar los mangos de

madera, como tampoco se deben pegar los mangos que estén rajados o partidos. La

madera, como tampoco se deben pegar los mangos que estén rajados o partidos. La

pintura hace que los mangos sean resbaladizos y esconde rajaduras y otros defectos.

3. Herramientas Neumáticas, Mangueras y Compresores de Aire

Se deben observar las siguientes precauciones cuando se usen herramientas neumáticas o

mangueras de aire:

a. Las mangueras de aire se deben levantar sobre pasillos y áreas de trabajo para prevenir

el peligro de que alguien se pueda tropezar.

b. Cuando se use una herramienta neumática para limpiar, se debe usar protección para

los ojos (la presión no debe pasar de 30 psig.)

c. Cuando se usa una manguera de aire para limpiar cierta área, se debe informar al

personal que está en el lugar del procedimiento que se va a hacer y el área se debe

inspeccionar de posibles riesgos que puedan ocurrir.

d. Las mangueras se deben mantener limpias y en buenas condiciones, y se deben guardar

cuando no se estén usando.

e. Las líneas de aire a presión que están equipadas con acoplamientos que se desconectan

rápidamente (es decir, “Unión rápida cardanica”) se deben asegurar con “ganchos de

seguridad” para prevenir una separación accidental del acoplamiento.

f. La presión que está dentro del sistema se debe descargar antes de desconectar

mangueras equipadas con conexiones que no se cierran.

g. Las personas no deben usar aire comprimido para limpiar el polvo de su ropa.

h. Los compresores de aire y los tanques receptores de aire deben estar equipados con

valvular de seguridad de resorte que alivie la presión, y estas deben ser examinadas

periódicamente. No se deben poner una válvula de tapón entre el tanque que recibe el

aire y la válvula de alivio de presión.

i. Los tanques que reciben el aire comprimido (de volumen) deben estar equipados con

un tubo de drenaje y se debe instalar una válvula en el punto más bajo posible para

ayudar a que el agua salga. El líquido que se acumula en estos tanques se deben sacar

regularmente. Las válvulas de drenaje automático se deben probar periódicamente.

j. Los tanques receptores de aire se deben equipar con calibradores de presión localizados

en un lugar donde se puedan ver fácilmente.

k. Los compresores que se prenden automáticamente deben tener un anuncio de

advertencia indicando que la unidad se prende automáticamente.

Seguridad vial

LIMITES DE VELOCIDAD

El límite de velocidad máxima se aplica a todos los vehículos dentro del puerto y el CLSI y se

indica con señales de camino que deben ser cumplidas por todos los conductores. La velocidad

máxima se establece en 30 km/hr.

Está prohibido manejar un vehículo de la compañía mientras se está bajo la influencia de

bebidas alcohólicas o drogas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 144

EXONERACIONES

Los únicos exonerados de este reglamento son los vehículos del Servicio de Emergencia, es

decir, Policía, Bomberos o Ambulancia respondiendo a llamados de urgencia o atendiendo

situaciones de emergencia. Dichos vehículos exhibirán faros de luces azul/rojo, blanco/rojo y

verde/azul respectivamente. Sonarán sirenas de dos tonos según sea requeridos por las

condiciones de circulación. El resto de los vehículos debe dar paso a tales Vehículos de

Emergencia.

MOTOCICLETAS

Motociclistas y pasajeros deben cumplir con los requerimientos reglamentarios de usar cascos

protectores de diseño apropiado. Dichos cascos deberán ser llevados de la forma correcta.

Deberá operar siguiendo los límites de velocidad, rutas y carriles establecidos.

LICENCIAS DE MANEJO

Solo se permitirá el ingreso al puerto a los conductores que posean licencias de manejo vigente

expedida por la Policía Nacional.

REGLAS DE LA CARRETERA

Los conductores están en la obligación de cumplir con la legislación referente a las leyes de

tránsito definidas por el MTI y Policía Nacional y normas de tránsito interno, definidas para

cada operación.

Manejar los vehículos de forma segura.

Fuera de recinto portuario se prohíbe recoger personas ajenas a la empresa.

CONDICIÓN DE LOS VEHÍCULOS

Todos los conductores tienen la responsabilidad de asegurar que el vehículo que estén

manejando, sea seguro y esté en buena condición. Cualquier anomalía que detecte en el

vehículo, debe ser reportada de inmediatamente a su supervisor. El conductor / responsable del

vehículo no podrá intentar o realizar reparación mecánica o eléctrica sin autorización.

Los camiones se deben mantener en buenas condiciones mecánicas, dando atención especial a

los frenos, señales, luces, bocinas, limipiabrisas, timos, y llantas. Si el conductor detecta un

defecto mecánico o de peligroso, debe informar a su supervisor inmediato, y reportar la falla.

Si se trata de vehículos consignatarios el mismo deberá gestionar la separación de inmediato

fuera de recinto portuario

Las cabinas y la carrocería de los vehículos se deben mantener limpia y ordenada.

VEHÍCULOS DE CARGA

El conductor de cualquier vehículo que transporte carga es responsable de asegurar que carga

que lleva esté segura y a salvo para evitar derrames y que de éste caigan artículo o producto

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 145

Nunca se debe llevar cargamento si la compuerta no está cerrada o sin una red que fije la parte

trasera del cargamento

Si la carga rebasa la carrocería, debe ser asegurada con una soga o con una red

Cando se vaya a descargar tambores de 55 galones, se debe usar un muelle de carga, un levanta

carga, o una compuerta con fuerza de elevación, nunca se debe rodar un tambor o una llanta

para descargarlo.

No se debe llevar ninguna persona en la parte de atrás de los camiones de carga

CONDUCTORES NO AUTORIZADOS

A ninguna persona que no esté específicamente autorizada, se le permitirá manejar u operar

ningún vehículo, equipo móvil o planta dentro del puerto.

PASAJEROS

No se permitirán pasajeros no autorizados en vehículos, equipo móvil o planta.

Es una violación para cualquiera, salvo el conductor, viajar en un montacargas, tractor o

cualquier otra planta, equipo o vehículo a menos que esté equipado con doble asiento o asiento

de pasajero apropiado.

EXCEPCIÓN

De ser necesario un instructor puede viajar en una planta por propósitos de entrenamiento, en

cuyo caso el instructor deberá ser asegurado adecuadamente para evitar caídas.

CONDUCTORES/OPERADORES AUTORIZADOS

Los conductores/operadores autorizados son aquellos que han sido entrenados y que han

pasado el examen requerido probando su habilidad para operar una planta o equipo específico

en forma segura y eficiente.

El personal asignado por el Supervisor para que maneje vehículos a motor en el curso de sus

deberes, deberá ser poseedor de las respectivas licencias y del conocimiento de la operación

de dichos vehículos. Esta situación se puede crear durante el proceso de carga o descarga

motorizada.

El supervisor debe asegurarse que dichas personas son capaces de manejar dichos vehículos y

asegurarse que nadie que no sea competente maneje u opere tales vehículos, planta, equipo o

carga.

Seguridad en trabajos de espacios confinados

Un espacio confinado es cualquier espacio cerrado que no está diseñado para ser ocupado en

forma continua por los empleados, poca ventilación natural, que pueden contener o producir

una atmósfera peligrosa, tal como un tanque, un recipiente, buques, torres, generadores de gas,

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 146

huecos de campana, túneles, bóvedas, carro tanque un depósito cerrado, un pozo, o tanque de

más de las siguientes características:

Es insalubre, inseguro o peligroso.

Se hace difícil escapar de allí

Es difícil entrar para rescatar a alguien

Es necesario la ventilación para mantener niveles adecuados de oxígeno.

Puede haber presencia de gases tóxicos.

Todo espacio debe señalarse, colocando letreros resistentes al agua, tan cerca como sea posible

de la entrada.

Requisitos de Entrada y de Trabajo

a. Seguridad Industrial emitirá un permiso para trabajos en espacios confinados y al inicio

de los trabajos un oficial de seguridad industrial deberá estar presente en los mismos.

b. Ninguna persona podrá entrar a un espacio confinado sin haber verificado las siguientes

condiciones:

Verifique por medio de medidor de gases debidamente calibrado niveles de

presencia de gases tóxicos e inflamables.

Verifique niveles de oxígeno.

Proveer adecuada ventilación.

Tener el permiso para espacios confinados debidamente completado.

Tener definido el tiempo de duración del trabajo, sin que el mismo dure más de

dos horas.

Las personas que trabajen en espacios cerrados deben estar entrenadas en los procedimientos

para entrar y rescate de forma segura. Deben tener perfecto conocimiento de sus equipos y los

riesgos que pueden existir.

Una alerta de rescate debe estar disponible cuando entren al espacio confinado, así como

también el equipo de rescate el cual debe estar verificado. Este equipo debe estar a la vista.

Cualquier defecto encontrado debe ser reportado inmediatamente al supervisor. Si el defecto

encontrado puede atentar contra la seguridad del usuario el equipo no debe ser usado y debe

ser retirado y etiquetado como equipos defectuosos, para su posterior reparación de ser posible.

El personal de trabajo debe ser mínimo de dos hombres, uno adentro y uno afuera en contacto

permanente con el que está en el espacio confinado. Este hombre deberá permanecer afuera

durante todo el tiempo que dure el trabajo. Las personas que están esperando afuera deben

mantener contacto visual y audible con el personal que está adentro del espacio cerrado y deben

estar equipados con aparatos de respiración independiente de 30 minutos que esté lleno,

(Equipo de respiración autónomo), cinturón de seguridad y cables salvavidas

Cualquier herida abierta deberá ser cubierta y se usará la ropa de protección personal requerida

para el trabajo a realizar (lentes contra salpicadura, overolls desechables, guantes, botas, etc.).

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 147

Sí el hombre seguro (el hombre que está afuera) sospecha de algún problema o pierde contacto

verbal con el hombre que está trabajando adentro, deberá activar inmediatamente el plan de

rescate y llamar a seguridad industrial por asistencia. Seguridad Industrial determinará si es

necesario llamar para apoyo externo.

Una vez completado el trabajo el equipo debe ser limpiado e inspeccionado antes de guardar.

El permiso de trabajo en espacio confinado deberá regresar a la Unidad de Seguridad Industrial

y Ambiente una vez culminado el trabajo para su registro final.

Seguridad en trabajos eléctricos

Sólo el personal calificado hará las reparaciones de equipo eléctrico. Si el equipo no funciona

correctamente, desconectarlo, colóquele un letrero que diga que está fuera de servicio, y

solicite al departamento correspondiente la reparación.

Antes de hacer cualquier reparación eléctrica, desconecte el equipo o línea en la caja de

interruptores automáticos o de fusibles. A la línea en la caja hay que colocarle una etiqueta y

trancarla con candados si es posible.

Si un empleado observa que hay personal sin autorización haciendo reparaciones eléctricas, lo

mismo que si se observa que no se están siguiendo los debidos procedimientos para la

desactivación y colocación de etiquetas, deberá avisar inmediatamente al supervisor.

INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS PORTÁTILES Y EXTENSIONES

Debe hacerse una inspección ocular de todas las herramientas eléctricas y extensiones para

descubrir cualquier daño antes de usarlas. Si se descubre algunas de las siguientes

condiciones, devuelva el equipo al cuarto de herramientas o al supervisor para que hagan las

reparaciones necesarias:

Alambres expuestos.

Faltantes en los estuches.

Aislante rajado, desgastado o faltante.

Herramienta rajada, dañada o deforme.

Tomacorriente desajustado.

Cómo Manipular las Herramientas Portátiles y las Extensiones:

Manipule las herramientas portátiles eléctricas y extensiones con cuidado, y no las

coloque donde puedan dañarse.

No agarre las herramientas por el cordón.

No hale el cordón para desconectar la herramienta. Agarre el estuche firmemente

cuando vaya a conectarlo o desconectarlo.

No coloque las extensiones donde les pueda pasar por encima algún equipo o vehículo.

No coloque las extensiones donde puedan quedar expuestas al calor excesivo,

sustancias químicas, aceites, solventes, etc.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 148

Hay que proteger los cordones eléctricos para que no se dañen cuando se les coloca

alrededor de las esquinas o en otros puntos donde se puedan pellizcar.

USO DE EQUIPO ELÉCTRICO EN LUGARES DONDE HAY PELIGRO DE EXPLOSIÓN

Cualquier equipo eléctrico que se use en áreas donde hay peligro de explosión debe estar

diseñado especialmente para ese propósito. Los lugares donde existe este peligro son aquellos

en donde no se permiten fuentes de ignición, tales como depósitos de líquidos o gases

inflamables, espacios confinados, etc. Si existe alguna duda verifique con su supervisor o con

su oficial de seguridad industrial.

USO DE EQUIPO ELÉCTRICO EN LUGARES MOJADOS O CONDUCTORES DE

ELECTRICIDAD

Cualquier equipo eléctrico que deba usarse en lugares mojados o que conduzcan electricidad

deberá estar diseñado específicamente para ese propósito. Para brindar protección adecuada,

use una o más de las siguientes herramientas:

a. Herramientas eléctricas especialmente diseñadas, que funcionan conjuntamente con

un transformador de aislamiento, que tenga un circuito secundario sin conexión a

tierra, no mayor de 50 voltios de corriente alterna.

b. Herramientas eléctricas conectadas por sus cordones mediante un interruptor de

circuito contra fallas de conexión a tierra, un interruptor automático de circuito o toma

corriente.

SISTEMAS PUESTA A TIERRA

Todos los circuitos eléctricos deberán ponerse a tierra.

a) Deberán ponerse a tierra todas las partes metálicas no conductoras de corriente, de

los equipos tales como plantas eléctricas, soldadoras de arco eléctrico,

interruptores, cajas para controladores de motores, cajas de fusibles, tableros de

fuerza de distribución, marco, rieles no conductores que se usen para motores de

grúas eléctrica, elevadores, marcos metálicos de elevadores, gabinetes metálicos,

etc.

b) Las herramientas y equipos eléctricos portátiles deberán ponerse a tierra con un

cordón multiconductor, que contengan un conductor de puesta a tierra del equipo

debidamente identificado y conectarse a un tomacorriente con conexión de puesta

a tierra.

c) Las herramientas manuales protegidas por una cubierta del tipo de doble

aislamiento o su equivalente, no necesitan ser conectadas a tierra. Las herramientas

de doble aislamiento deberán estar claramente rotuladas y ser certificadas.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 149

Soldaduras y cortes

REQUISITOS GENERALES

Sólo el personal calificado según lo determinen el supervisor o responsable de área podrá

realizar operaciones de soldadura.

El área de soldadura debe señalizarse y separarse con barricadas para evitar que entren personas

no autorizadas.

Se debe inspeccionar todo el equipo de soldadura antes de cada uso.

Los cilindros de gas se deben mantener lejos del calor excesivo, de las fuentes de ignición y

de materiales altamente combustibles.

Los cilindros de gas inflamables deben manipularse y guardarse en posición recta,

preferiblemente dentro de jaulas señalizadas (Cilindros Vacíos, Cilindros Llenos, separados 20

pies uno de otros.

Los cilindros de gas deben guardarse en áreas bien ventiladas, lejos de las escaleras y

corredores, deberán asegurarse utilizando fajas, correas, cadenas o cualquier dispositivo u

accesorio que impida que estos se caigan.

Los cilindros de oxígeno y acetileno se deben usar en posición segura y vertical. Si se necesita

una llave especial para la válvula, esta debe estar en un lugar mientras se está usando el

cilindro.

Todos los manómetros deben estar en buen estado para su uso. Estos manómetros deben indicar

presiones reales (presión del tanque y presión de trabajo). Todos los manómetros deberán tener

instalado su cobertor o pantalla de protección

Un cilindro de gas nunca se debe usar sin un regulador para reducir la presión fijado a la válvula

del cilindro

Los reguladores y calibradores de presión se deben usar únicamente con los gases para los

cuales fueron diseñados.

Durante toda operación de soldadura debe mantenerse a mano un número adecuado de

extintores, de tipo apropiado, preferiblemente extintores de agua, Clase A.

Después de usar el equipo de corte u soldadura, cierre las válvulas, vacíe las líneas y guarde el

tanque en el lugar designados.

Si los cilindros de gas se tienen que mover de lugar, se debería usar una carretilla u otro

artefacto mecánico especialmente diseñado para este propósito. Los cilindros también se

pueden rodar sobre la orilla de la base, pero nunca se deben arrastrar

Nunca se debe permitir que los cilindros se caigan o choquen entre violentamente entre si

Los cilindros no se deben usar como rodillos. Apoyos, o para ningún otro propósito fuera de

llevar gas.

Los cilindros que se van a transportar se deben cargar y amarrar de forma vertical

Las tapas de protección de las válvulas nunca se deben usar para levantar los cilindros.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 150

Mientras se estén manejando los cilindros, las válvulas se deben mantener cerradas y tener la

tapa de protección de la válvula puesta en su sitio

Los cilindros daños o con fugas se deben poner fuera de servicio inmediatamente. Se debe

llevar a un sitio seguro, y se debe observar hasta que se haya rebajado la presión a un nivel

seguro. Se debe marcar o se les debe poner una etiqueta que diga DAÑADO

El personal de soldadura debe estar adiestrado en las medidas de prevención de incendios, y

debe comprender los procedimientos que deben seguir en caso de incendio.

Todo material inflamable debe mantenerse a un mínimo de 10 m del lugar de una operación

de soldadura. Si esto no es posible el material debe protegerse con pantallas a prueba de fuego.

Los tanques que contengan oxígeno no deben guardarse junto con los que contengan

combustible.

SOLDADURA OXIACETILÉNICA

Las mangueras de oxígeno y de acetileno deben estar protegidas de chispas volátiles, y de

escorias calientes. Estas deben ser inspeccionadas frecuentemente por fugas, desgastes, y

conexiones sueltas. Se debe actuar inmediatamente si hay que cambiar alguna anguera dañada

o si hay que corregir condiciones inseguras.

La manguera en una unidad de soldadura oxiacetilénica se debe poner en una repisa cuando no

se está usando. La válvula maestra de los cilindros de oxígeno y de acetileno se debe cerrar, y

la presión se debe descargar de los reguladores y de las mangueras después de haberlas usados

La antorcha se debe examinar frecuentemente por válvulas con fugas, boquillas y/o puntas

dañadas

Se debe usar encendedores de chispa para las antorchas de soldar. No se debe usar fósforos o

encendedores de cigarrillos

Se debe probar los para chispas, en el sistema de la manguera para prevenir el retroceso de las

llamas de la manguera al sistema de gas.

SOLDADURA CON ARCO ELÉCTRICO

Los soldadores que usen equipos para soldar con arco eléctrico, deben tener una pantalla

protectora alrededor del arco cuando sea conveniente, y no deben permitir que nadie mire el

arco sin protección en los ojos.

Se debe tomar las precauciones necesarias para evitar un choque de los equipos de soldar con

arco eléctricos. El personal que este soldando con arco eléctrico no deben estar parado en agua.

El equipo de protección adecuado, como botas de caucho, mangos de caucho, se debe usar para

desempeñar un trabajo con arco eléctrico en condiciones mojadas o de mucha humedad.

Adicionalmente, mangos de electrodo energizados (“calientes”) no se deben meter en agua.

No se debe usar cables que tengan el aislante dañado o conductores descubiertos. Si es

necesario arreglar al cable dañado, la sección reparada debe tener una calidad de aislamiento

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 151

igual que el cable original. No se debe hacer uniones en distancias menores de 10 pies de los

mangos de electrodo.

Los cables deben estar protegidos de cables de vehículos o de otros peligros que les puedan

cortar o aplastar. Se deben desenrollar la cantidad de cable necesaria para el trabajo.

Cuando el equipo de soldar del arco eléctrico no se está usando se debe apagar.

RESPONSABILIDAD DEL SUPERVISOR

El supervisor deberá asegurarse de que se tomen todas las medidas aplicables de seguridad

antes de iniciar los trabajos. La soldadura se debe detener si las condiciones se deterioran a

niveles inseguros, como por ejemplo demasiado humo, dificultad para respirar, o dolores de

cabeza.

Los supervisores deben asegurarse de que los soldadores y sus ayudantes tengan el equipo

adecuado de protección personal, y de que lo usen durante el trabajo.

El supervisor debe asegurarse que cuando se suelda en un área insegura, se debe verificar el

ambiente continuamente con indicador de gas, calibrado con precisión para determinar si hay

algún cambio peligroso en la atmósfera

SOLDADURAS EN ESPACIOS CONFINADOS

Se deben cumplir todos los procedimientos sobre trabajos en espacios confinados, antes de

proceder a soldar en dichos espacios. Para trabajos en barcos será necesario una revisión de

un químico marino que certifique que el lugar está libre de peligros para hacer el trabajo de

soldadura.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Todos los soldadores y sus ayudantes deben usar el siguiente equipo de protección personal

para ojos y piel:

Gafas de seguridad o casco de soldador con el tinte debido.

Anteojos de seguridad con el tinte debido. Los soldadores y ayudantes que tengan que

cincelar, esmerilar o hacer trabajos peligrosos para los ojos, también deben usar

anteojos de seguridad antisalpicaduras.

Botas de seguridad apropiadas.

Se debe usar el equipo de protección respiratorio adecuado al trabajo que se haga.

Consulte con el oficial de seguridad de turno.

La ropa debe estar sin manchas de grasa, aceite o solventes.

Guantes y chamarra de cuero.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 152

Seguridad en trabajos de pintura

El supervisor de primera línea de cualquier trabajo de pintura deberá:

Verifique el área por si existe algún peligro antes de iniciar los trabajos.

Colocar los debidos letreros o barricadas alrededor del área que va a pintar.

Asegurarse de que todo el equipo esté en buenas condiciones prestando atención

especial a las escaleras, andamios y ventiladores.

Asegurarse de que los pintores y ayudantes conozcan los peligros específicos de las

pinturas y solventes que van a usar, y que tenga el equipo de protección personal

necesario para el trabajo que van a realizar. Verificar que todo este equipo esté en

buenas condiciones sobre todo los respiradores.

Asegurarse de que todos los pintores y ayudantes usen el equipo de protección personal

durante todo el proceso de trabajo.

Asegurarse que se mantenga la debida ventilación natural o artificial durante el proceso.

Asegurarse que se recojan todos los trapos sucios y se limpie el área de derrames y

otros desechos potencialmente peligrosos y que se eliminen debida y prontamente.

Asegurarse de que todo el equipo mecánico de pintura esté en buenas condiciones de

operación antes de cada turno.

TRABAJOS DE PINTURA EN ESPACIOS CONFINADOS

Los trabajos en espacios confinados son potencialmente peligrosos. Siga los procedimientos

para trabajos en espacios confinados. No se llevará a cabo ningún trabajo de pintura ni

operación semejante en espacios confinados, si no es conforme a las normas y requisitos

aplicables. Los supervisores encargados del trabajo de pintura tienen la responsabilidad de

asegurarse de que se cumplan estos requisitos. Se considerará que quien no cumpla con ellos

ha incurrido en una seria violación de los reglamentos de salud y seguridad.

OTROS REQUISITOS DE SEGURIDAD

Nunca se permite fumar durante los trabajos de pintura y se deben fijar letreros de NO FUMAR

antes de que se comience el trabajo.

Debe haber la debida cantidad de extintores de incendios a mano.

Solo se deben tener a mano la cantidad de pintura necesaria para su turno.

Los materiales y la pintura que deba guardarse de un día para otro se almacenará en un depósito

bien ventilado.

La APC se compromete a no utilizar pinturas que contengan plomo o algún otro tipo de metales

pesados en la medida de lo posible. En el evento de que el empleado sea expuesto a pinturas

que contengan metales pesados (pinturas marinas) se le proporcionará la protección

respiratoria y la capacitación necesaria para reducir a su máxima expresión el riesgo que genera

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 153

dicho material, tal cual se establece en las normas OSHA 29CFR 1910.1025(a)(2) y 29CFR

1926.62.

Materiales peligrosos

GASES COMPRIMIDOS

Aspectos Generales: El gas comprimido puede ser muy peligroso si no se almacena

debidamente. Los supervisores o responsables de áreas deben asegurarse que su personal reciba

el debido adiestramiento.

Manejo: Los cilindros de gas comprimido son mísiles en potencia y deben manipularse con

mucho cuidado. Siempre deben transportarse en posición vertical en una carretilla diseñada

para ello.

Equipo de Protección Personal: Los empleados que manejen cilindros deben usar zapatos y

guantes de seguridad.

Almacenaje: Los cilindros de gas comprimidos deben almacenarse en áreas especialmente

diseñadas para ello y deben identificarse claramente con marcas designadas y el color que

indica el tipo de gas que tiene.

Defectos de los Cilindros: Los cilindros defectuosos no deben manipularse

LÍQUIDOS INFLAMABLES

Se debe capacitar a todo empleado que manipule líquidos inflamables sobre cómo manejarlos

y usarlos con seguridad.

Se deben tomar las precauciones para controlar o eliminar fuentes de ignición como llamas

expuestas, luces, cigarrillos, soldaduras, superficies calientes, calor de fricción, chispas,

electricidad estática, arcos eléctricos, ignición espontánea, reacciones químicas y calor

irradiado.

Los líquidos inflamables se deben guardar en recipientes y gabinetes de metal aprobados, lejos

de cualquier fuente de ignición. Mantenga a mano sólo la cantidad mínima necesaria de líquido

inflamable para hacer el trabajo durante el turno.

Los dispensadores de líquidos inflamables deben estar equipados con válvulas aprobadas de

cierre automático y conexión eléctrica a tierra. Asegúrese de que los recipientes para dispensar

y recibir estos líquidos estén eléctricamente interconectados, antes de transferir líquidos

inflamables.

El equipo eléctrico utilizado en áreas de almacenaje de líquidos inflamables debe estar

diseñado especialmente para lugares peligrosos.

En cada área de almacenaje debe haber extintores de incendios contra líquidos inflamables

totalmente cargados. Los elementos que usen líquidos inflamables deben conocer la ubicación

y el modo de operación de extintores de incendios.

Las áreas de almacenaje o uso de líquidos inflamables deben tener ventilación adecuada ya sea

mecánica o natural, para prevenir la acumulación de vapores explosivos.

Deben colocarse letreros de advertencia de no Fumar y de no tener llamas expuestas en toda

área de almacenaje de líquidos inflamables. Estos letreros deben colocarse en lugares visibles.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 154

3.7.7 Operaciones subacuáticas, sobre o cerca del agua

Seguridad en actividades subacuáticas

1. Asegurar que todas las «plantas y equipos» utilizados o que vayan a utilizarse en

operaciones hiperbáricas o relacionados con las mismas sean revisados, probados,

controlados y reparados o sustituidos de acuerdo con la legislación vigente (Ley No. 613,

“Ley de Protección y Seguridad a las Personas Dedicadas a la Actividad de Buceo”),

debiendo mantener al día la documentación de revisión correspondiente.

2. Disponer de un «Libro de Registro/Control de Equipos» donde se especifiquen las

instalaciones y equipos que dispone la entidad para realizar dicha actividad, así como los

controles realizados en dichos equipos.

3. Comprobar que los buceadores tienen la titulación y capacitación adecuadas y necesarias

de acuerdo con la exposición hiperbárica a la que se van a someter.

Sobre el número de personas mínimo que deben intervenir en un trabajo de buceo según

el sistema utilizado:

1. Buceo autónomo: Un jefe de equipo, dos buceadores y un buceador de socorro, preparado

para intervenir en todo momento. En caso de emergencia o extrema necesidad, podrá bajar

uno solo, amarrado por un cabo guía que sostendrá un ayudante en la superficie.

2. Buceo con suministro desde superficie: Un jefe de equipo que atenderá el cuadro de

distribución de gases además de las funciones encomendadas, pudiendo designar a otra

persona capacitada para ello; un buceador, un buceador de socorro (en caso de bucear dos,

éste no será necesario), y un ayudante por cada buceador, que controlará el umbilical en

todo momento.

3. Campana húmeda a torreta de inmersión: Un jefe de equipo que atenderá el cuadro de

distribución de gases además de las funciones encomendadas, pudiendo designar a una

persona capacitada para ello; dos buceadores, un buceador de socorro, un operador del

umbilical de la campana, un operador de los mandos de arriado e izado de la campana o

torreta.

4. Complejo de saturación: Un jefe de equipo y tantas personas como requiera el perfecto

funcionamiento del complejo utilizado, a recomendación del fabricante.

Tiempo de exposición máxima al medio hiperbárico

Solamente se podrá efectuar una inmersión continuada o sucesiva al día, debiendo

transcurrir desde ésta a la primera de la siguiente jornada, al menos doce horas. La suma

del tiempo bajo el agua de la segunda inmersión y de la primera, no debe superar los límites

de tiempo de exposición máxima en medio hiperbárico establecidos por jornada laboral.

Prohibiciones generales en las operaciones de buceo

1. Será necesaria la presentación de un seguro que cubra los posibles riesgos que pueda

generar esta actividad, avalado con la acreditación documental de encontrarse en posesión

de la titulación requerida para la actividad que desempeñe.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 155

2. No se realizará ninguna inmersión con equipo autónomo sin utilizar el chaleco

compensador de flotabilidad provisto de una válvula de seguridad automática y de un

sistema de inflado doble, por medio de un botellín o latiguillo y mediante una boquilla de

inflado, debiendo poder ser controlado a voluntad del usuario.

3. No se realizará ninguna inmersión superior a doce metros de profundidad sin llevar reloj y

profundímetro, o aparato de similares prestaciones.

4. No se realizarán inmersiones que requieran paradas de descompresión con equipos

autónomos, si no se dispone de botellas de reserva. En el caso de buceo con suministro

desde superficie, se debe tener una batería de mezcla respirable además del suministro

principal.

5. No se efectuarán intervenciones en medios hiperbáricos subacuáticos en embarcaciones en

movimiento, a excepción de las operaciones de búsqueda con buceador remolcado. En este

caso, la embarcación se pondrá en movimiento cuando el buceador se encuentre fuera del

alcance de los efectos de la unidad de propulsión del buque. Se tomarán especiales

precauciones cuando se bucee desde embarcaciones dotadas de sistema de posicionamiento

dinámico.

Restricciones o limitaciones del buceo

1. Se exigirá a los centros de alquiler de material y a los buceadores, la responsabilidad y

puesta a punto del mismo.

2. La unidad mínima en el agua para efectuar inmersiones con equipos autónomos será la

pareja de buceadores y deberán estar sometidos a las siguientes restricciones:

a. No podrá realizar actividades subacuáticas todo aquel buceador que se encuentre

en bajo estado físico, psíquico, tensión, ansiedad, embriaguez, enfermedad, sueño,

ingestión de drogas o de similares efectos.

b. No se efectuarán actividades de buceo cuando las condiciones atmosféricas

impidan la maniobra normal de la embarcación de apoyo para la recogida de los

buceadores.

c. No se realizarán inmersiones que requieran paradas de descompresión en el agua

cuando el estado del agua no permita realizar, con seguridad, las paradas

reglamentarias o mantener la profundidad con exactitud.

d. Se evitará en la medida de lo posible la realización de inmersiones con corrientes

superiores a un nudo.

3. Cuando se utilicen equipos autónomos, y por razones de extrema necesidad, urgencia o

emergencia se esté obligado a realizar una inmersión con un buceador solo, éste deberá

permanecer unido por un cabo salvavidas a la superficie. El chicote de este cabo estará

siempre en manos de un ayudante, atento a las señales del buceador.

4. Se mantendrá siempre una embarcación auxiliar adecuada en el lugar de la inmersión como

ayuda y auxilio de los buceadores.

5. Después de finalizada da una inmersión que haya requerido descompresión, en prevención

de accidentes disbáricos de buceo, no se someterá al personal que la haya realizado a

trabajos físicos en superficie que provoquen la aceleración del riego sanguíneo durante las

dos horas siguientes.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 156

6. Si por alguna razón un buceador se ve obligado a ascender a superficie, avisará a su

compañero y, siempre que los buceadores pierdan el contacto entre sí, subirán a la

superficie.

Trabajos Próximos o sobre el agua

Prevenciones

Cuando se efectúen trabajos sobre el agua, se tomarán precauciones para:

d) Impedir que los trabajadores puedan caer al agua.

e) Salvar a cualquier trabajador en peligro de ahogarse.

f) Proveer medios equipos necesarios de transporte seguros y eficientes.

Medidas de seguridad

Para garantizar la seguridad en los trabajos realizados próximos o sobre el agua, se preverá el

suministro y la utilización en forma adecuada y suficiente de:

a) Barreras, redes de seguridad y arneses de seguridad.

b) Chalecos, boyas salvavidas y lanchas, pudiendo ser de motor, cuando sea preciso

con la tripulación necesaria.

Lugares de paso sobre el agua

Las pasarelas, pontones, puentes y otros lugares de pasa o de trabajo situados sobre el agua deben:

a) Ser de resistencia y estabilidad suficientes;

b) Ser bastante anchos para que los trabajadores puedan pasar con seguridad;

c) Tener una superficie uniforme y sin nudos, corteza, clavos, pernos salientes o

cualquier otro obstáculo con que puedan tropezar los trabajadores

d) Tener cobertizos cuando esto sea necesario.

e) Disponer de buen alumbrado cuando la luz natural no sea suficiente

f) Estar provistos en lugares apropiados de suficiente número de salvavidas, cuerdas

de seguridad y otros equipos de salvamento.

g) Estar provistos, cuando sea necesario y posible, de plintos, barandillas, andariveles

u otros medios de protección.

h) Estar libres de aparejos, herramientas o cuanto pueda obstaculizarlo.

i) Estar cubiertos de arena, ceniza u otras materias similares cuando las grasas u otras

sustancias los hagan resbaladizos.

j) En caso necesario, estar provistos de escaleras de mano sólidas y de suficiente

resistencia y longitud, bien amarradas para que no se desplacen. Cuando se instalen

escalas verticales permanentes en una plataforma sobre el agua, éstas deben

equiparse con aros de seguridad,

k) Tener cuando proceda, características de flotación adecuada,

Medios de Salvamento

En toda la instalación flotante, se dispondrá de una cantidad suficiente de medios de salvamento

apropiados, como cables boyas salvavidas, garrochas y en caso necesario contarán de refugios.

Comprobación de los trabajadores en operaciones sobre el agua

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 157

Debe comprobarse por medio de listas y con regularidad, la presencia de todos los trabajadores

que participan en operaciones sobre el agua o en instalaciones flotantes.

Embarcaciones:

Las embarcaciones utilizadas para el transporte de trabajadores, cumplirán con los requisitos

establecidos por la autoridad competente, reuniendo, además, una tripulación suficientemente

numerosa y experimentada. En caso de utilizarse ferry debe cumplir con las normas establecidas.

Procedimientos de emergencia y salvamento.

Las personas que realicen trabajos a proximidades o sobre el agua dispondrán:

a) De medios auxiliares de flotación

b) Los chalecos salvavidas se abrocharán fácilmente, serán de colores reflectantes, estarán

dotados cuando sea necesario, de luces de encendido espontáneo y ofrecerán suficiente

libertad de movimientos y además deben mantener a la persona boca arriba, sin riesgos de

obstrucción bajo el agua.

c) No se permitirá a ninguna persona trabajar sola sobre el agua.

d) Debe adiestrarse a cada trabajador respecto a las medidas a tomarse en caso de emergencia.

3.7.8 Terminal de transferencia de graneles

Todo el personal que participe en las operaciones de descarga de granos, sean empleados de la

APC o contratistas, usarán obligatoriamente equipos de protección personal adecuados a la labor

que realizan.

El personal que labore en el Complejo de Silos deberá usar obligatoriamente además del equipo

de protección personal, los protectores auditivos adecuados que garanticen y protejan el sistema

auricular de las altas concentraciones de decibeles que se producen en ese lugar.

La Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente anualmente llevará a cabo un programa de control

de plagas en el Complejo de Silos a fin de eliminar la propagación de plagas que afectan la carga

almacenada.

La Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente realizará el monitoreo ambiental y ocupacional de

polución de polvos de todas las zonas donde se realicen embarque/descarga de carga sólida a granel

y del Complejo de Silos y Zonas contiguas para determinar las medidas correctivas.

Cuando se efectué la descarga/embarque de carga sólida a granel a través de equipos particulares

(clam shell) previa a las operaciones a realizar, se deben efectuar las inspecciones físicas del

equipo, pudiéndose paralizar las operaciones en caso se observe alguna anomalía.

La Agencia Marítima, Embarque/Descarga que efectúen operaciones con carga sólida a granel,

deberá de colocar por cada bodega por donde se efectué la operación la manta protectora de

portalón la misma que deberá cubrir todo el largo de la bodega desde la borda de la nave hasta la

loza del muelle a fin de evitar pérdidas de carga o contaminación marina.

Los vehículos de carga con tolva que realicen transporte de carga sólida a granel están obligados

a colocar a lo largo y ancho de la tolva una manta o cobertor que cubra la totalidad del área a fin

de evitar la caída del producto y la contaminación ambiental del mismo.

Los conductores de los vehículos de tolva que transporten carga sólida a granel deberán usar los

EPP requeridos, así como la debida protección respiratoria contra partículas, con equipos

debidamente certificados bajo estándares internacionales.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 158

3.7.9 Reportes de accidentes y daños

Será responsabilidad de la Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente cumplir con las

obligaciones legislativas que recaen sobre la compañía de informar y mantener estadísticas de

accidentes como especifica el Departamento de Riesgos profesionales del Instituto Nicaragüense

del Seguro Social. Dichos accidentes e incidentes específicos son:

La muerte de cualquier persona como resultado de un accidente que surja o esté relacionado con

el trabajo, incluyendo actos de violencia en contra de personas en el trabajo.

Cualquier persona que sufra de lesiones especificas o condiciones listadas abajo como resultado

de u accidente que surja o esté relacionado con trabajo.

Cualquiera de las situaciones peligrosas listada abajo.

Una persona que este incapacitada de su trabajo normal por uno o más días como resultado de una

lesión causada por un accidente en el trabajo.

La muerte de un empleado. si esto sucede algún tiempo después de haber reportado la lesión que

llevo a ese empleado a la muerte, pero no más de un año después.

Cualquiera lesión que requiera la hospitalización por más de 24 horas.

Será responsabilidad de Recursos Humanos notificar estos accidentes a las autoridades

correspondientes.

Será responsabilidad de la Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente investigar e iniciar un

informe de investigación en caso de lesiones que duren más de tres días.

El mantenimiento de los registros de todas las lesiones específicas y de situaciones peligrosas será

también responsabilidad de la Unidad de Seguridad Industrial y Ambiente.

Los contratistas y subcontratistas en cualquiera de las etapas del proyecto tienen la responsabilidad

de hacer reportes de accidentes de sus empleados la misma manera en que lo realiza APC-EPN.

Una lesión o condición especifica grave se define como:

Fractura de cráneo, espina dorsal o pelvis

Fractura de cualquier hueso exceptuando los dedos de la mano, los pulgares u el dedo de los pies.

Amputación de una mano o un pie o u dedo, pulgar o de los pies o cualquier parte de estos si la

articulación o el hueso está completamente cercenada.

La pérdida de la visón de un ojo (ya sea temporal o permanente), una lesión penetrante en el ojo,

o el ojo quemado con químicos o metal caliente

Lesión que requiera tratamiento médico inmediato o la pérdida del conocimiento como resultado

de un choque eléctrico.

Perdida del conocimiento por falta de oxigeno

Enfermedad de descompresión

Dolencia aguda o pérdida del conocimiento como resultado de la absorción de cualquier sustancia

Dolencia aguda como resultado de la exposición a un agente patógeno

Cualquier otra lesión que haga que la persona lesionada sea admitida inmediatamente un hospital

por más de 24 horas

Preste atención a los accidentes sin lesión

Es fácil olvidarse de los accidentes que casi ocurren o los que no resultan en lesiones. Pero existe

peligro en hacer caso omiso de accidentes que no resultan en lesiones o daños. Cuando esto ocurre,

debe inmediatamente alertar que algo anda mal, estuvo mal planeado u ocurrió inesperadamente,

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 159

y que puede volver a suceder. La próxima vez que suceda puede resultar en daños, lesiones o

muerte.

En cada accidente generalmente existen varios factores contribuyentes, la mayoría de los cuales

pueden controlarse. La mejor manera de evitar que vuelva a ocurrir una situación peligrosa es

examinar esos accidentes que estuvieron cerca de ocurrir. Haciendo un examen de las causas

básicas del accidente se pueden tomar medidas para eliminar el peligro y mejorar el sistema de

trabajo.

A veces existen causas múltiples en los accidentes, que pueden incluir: equipos (maquinaria sin

resguardos), ambiente (mala iluminación, alto nivel de ruido), personal (procedimientos que no se

han entendido o no se observan) o gerencia (permite uso de métodos no autorizados). No se deben

hacer acusaciones instantáneas. Examine los hechos y descubra lo sucedido. Busque las causas

inmediatas y subyacentes. La causa inmediata puede ser una condición insegura, tal como una falla

mecánica o una acción insegura por parte de un empleado. La causa subyacente puede ser

mantenimiento incorrecto de una máquina, un resguardo faltante, un área de trabajo con demasiada

gente o falta de entrenamiento.

Todos los incidentes deben reportarse al supervisor correspondiente para que se llenen los

formularios de reporte accidente/lesiones. Una vez terminada la investigación, se deben buscar

soluciones para evitar que el accidente pueda volver a ocurrir en el futuro. Las soluciones pueden

requerir controles de ingeniería, controles administrativos, entrenamiento adicional o mejores

comunicaciones entre la gerencia y los trabajadores.

Los trabajadores deben inspeccionar diariamente el área en búsqueda de situaciones peligrosas o

acciones inseguras, y si descubren alguna, informar al supervisor correspondiente. Estar consciente

de los peligros es la clave en la prevención de accidentes antes de que sucedan. Tome medidas

para eliminar los peligros tan pronto como sean descubiertos.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 160

3.8 Plan de Monitoreo

3.8.1 Introducción

El presente Plan, se refiere al Monitoreo Ambiental de los parámetros críticos establecidos en este

plan, que deben ser observados durante la fase de construcción y operación del proyecto, con el

fin de evitar impactos potenciales a los componentes del medio ambiente identificados en el área

de influencia del proyecto.

3.8.2 Objetivos

El objetivo del Plan de Monitoreo, es preparar los lineamientos a seguir para el conjunto de

actividades a efectuarse en las diferentes etapas del Proyecto, que permitirán evaluar y controlar

parámetros críticos que pueden ocasionar impactos al ambiente. El monitoreo deberá ser llevado

a cabo durante la fase de construcción, operación, abandono o cierre del proyecto.

Los objetivos específicos del plan son:

Definir los indicadores de monitoreo

Definir los parámetros objeto del plan.

Determinar la frecuencia para la recolección de datos.

Determinar los responsables, sitios o áreas de muestreo, métodos de recolección de datos

e interpretación de resultados.

Determinar el costo aproximado.

3.8.3 Principales actores en la implementación del Plan de Monitoreo

Los principales actores para la implementación del Plan de monitoreo ambiental, son:

EPN-APC

MARENA

Ministerio del Trabajo

MTI-DGTA

ANA

Contratistas

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 161

3.8.4 Monitoreo de Ruido

a. Monitoreo de Ruido Ambiental

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo Método de recolección

Interpretación de los datos

obtenidos y correlación

causa-efecto

Costo aproximado*

Niveles de ruido

ambiental de las

obras de construcción

Ld (indicador de nivel sonoro

durante el día)

Le (indicador de nivel sonoro

durante la tarde)

Ln (indicador de nivel sonoro

durante la noche)

L90 (nivel sonoro de fondo con

ponderación A).

L50 (mediana del nivel sonoro con

ponderación A).

L10 (limite nivel de pico con

ponderación A).

Mensual, mientras duren

las acciones de

demolición.

Bimestral durante las

demás acciones de

construcción.

Contratista

Unidad de

Seguridad Industrial

y Ambiente

Lugares donde se

lleven a cabo

actividades de

construcción en el

Puerto y CLSI.

Seleccionar casas a lo

largo de toda la línea

colindante del puerto

(dos casas colindantes

al área donde irán los

talleres; dos casas

frente a la entrada

principal, dos casas en

el extremo opuesto,

hacia donde están las

galeras existentes)

La recolección de datos

debe hacerse a través

de un sonómetro.

Para ruido ambiental se

considera que a partir de 60dB

es el umbral donde se empiezan

a percibir molestias,

especialmente si la fuente

sonora es constante. Llegando a

causar lesiones a partir de 80

dB.

En las zonas industriales el

objetivo de calidad acústica

puede fijarse en 75 dB para el

día y tarde y 65dB durante la

noche. De lo contrario deben

implementarse medidas,

especialmente durante la

noche.

$500

*Los costos que se presentan en el Plan corresponden a un ciclo de medición, es decir, que cuando se indica dos veces por año, el monto que se presenta debe multiplicarse por dos, para obtener el costo anual.; excepto en los

casos en que se indica lo contrario.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 162

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo Método de recolección

Interpretación de los datos

obtenidos y correlación

causa-efecto

Costo aproximado

Niveles de ruido

ambiental durante la

operación del

proyecto

Ld (indicador de nivel sonoro

durante el día)

Le (indicador de nivel sonoro

durante la tarde)

Ln (indicador de nivel sonoro

durante la noche)

L90 (nivel sonoro de fondo con

ponderación A).

L50 (mediana del nivel sonoro con

ponderación A).

L10 (limite nivel de pico con

ponderación A).

Una vez inmediatamente

después de iniciar la

operación del proyecto

Si los resultados

sobrepasan los objetivos

de calidad acústica, debe

repetirse.

Unidad de

Seguridad Industrial

y Ambiente de

APC-EPN

Muelles y patios de

contenedores y carga

general

Terminal granelera

Taller general

Seleccionar casas a lo

largo de toda la línea

colindante del puerto

(dos casas

colindantes al área

donde irán los

talleres; dos casas

frente a la entrada

principal, dos casas

en el extremo

opuesto, hacia donde

están las galeras

existentes)

Seleccionar tres

puntos a lo largo de la

vía de acceso, donde

los camiones se

estacionan.

Seleccionar tres

puntos a lo largo de la

carretera entre el

Puerto y el CLSI

(donde se encuentran

viviendas a una

distancia de 100 m o

menor a la carretera)

La recolección de datos

debe hacerse a través

de un sonómetro.

Para calcular el Lden se

obtienen niveles sonoros

equivalentes para los períodos

día (Ld), tarde (Le) y noche

(Ln). A los dos últimos se les

suman 5 y 10 dBA,

respectivamente, y luego se

promedian con el Ld de

acuerdo a la siguiente

ecuación:

Con esta información pueden

realizarse un mapa de ruido que

muestre los valores para cada

uno.

En las zonas industriales el

objetivo de calidad acústica

puede fijarse en 75 dB para el

día y tarde y 65dB durante la

noche. De lo contrario deben

implementarse medidas,

especialmente durante la noche

y en las viviendas.

En caso de que los resultados

superen el objetivo de calidad

acústica, deben aplicarse

medidas y realizar nuevamente

las mediciones

$2,500

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 163

b. Monitoreo de Ruido Ocupacional

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Niveles de ruido

ocupacional

Leq, A (nivel de presión

sonora equivalente con

ponderación A).

Una vez, cuando inicien las

operaciones del Proyecto.

Anual.

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Puestos de trabajo

expuestos a ruido

ocupacional en las

siguientes áreas:

Muelle de contenedores y

carga general

Patio de contenedores

Terminal granelera

Taller general

Centro Logístico San

Isidro (patio de

contenedores)

La recolección de datos

debe hacerse

preferiblemente

utilizando un dosímetro

Los protectores

auditivos deben usarse

en todos los puestos de

trabajo en los que se

sobrepasen los 85dB(A)

de nivel continuo

equivalente o que

presenten picos de ruido

superiores a 135dB(A).

Para reducir el riesgo

laboral se deberá tomar

la norma de tiempo de

exposición a niveles de

ruido contenida en la

Resolución Ministerial

sobre Higiene en los

Lugares de Trabajo (La

Gaceta No. 173 del 12

de septiembre del 2001)

$1000 (costo del

dosímetro)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 164

3.8.5 Monitoreo de Calidad de Aire

a. Monitoreo de Fuentes Móviles

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Emisiones de gases

generadas por fuentes

móviles

CO2

CO

Hidrocarburos no

quemados HC

Opacidad

Anual Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Vehículos de APC-EPN

y contratistas durante la

operación

Muestreo aleatorio.

Al menos 30

vehículos

En el caso que, en

algún vehículo, equipo

o maquinaria, se

registren emisiones por

encima de la norma, el

personal de

mantenimiento deberá

definir las acciones

correctivas; una vez

adoptadas, se le deberá

realizar una nueva

medición.

$500

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 165

b. Monitoreo de Material Particulado

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Emisiones de material

particulado

PM10

Una vez por año.

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Muelle y patios de

contenedores y carga

general

Terminal granelera

Taller general

Seleccionar casas a

lo largo de toda la

línea colindante del

puerto (dos casas

colindantes al área

donde irán los

talleres; dos casas

frente a la entrada

principal, dos casas

en el extremo

opuesto, hacia donde

están las galeras

existentes)

Seleccionar tres

puntos a lo largo de

la vía de acceso,

donde los camiones

se estacionan.

Seleccionar tres

puntos a lo largo de

la carretera entre el

Puerto y el CLSI

(donde se encuentran

viviendas a una

distancia de 100 m o

menor a la carretera)

Deben utilizarse

medidores de

partículas de punto

fijo equipados con

bomba

Los resultados

deben compararse

con la Norma

Técnica

Obligatoria

Nicaragüense de

Calidad de Aire (La

Gaceta 211 del 06

de Noviembre del

2002)

$2,500

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 166

3.8.6 Monitoreo de Iluminación

a. Monitoreo de Iluminación en las casas vecinas al Puerto

Indicadores Parámetros de

medición

Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los datos obtenidos

y correlación causa-efecto Costo aproximado

Intrusión lumínica en

las casas vecinas al

Puerto durante la

noche

Lux (lumens/m2)

Una vez inmediatamente

después de iniciar la

operación del proyecto

Si se determina que existe

intrusión lumínica en las

casas, la medición debe

repetirse.

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Seleccionar casas a

lo largo de toda la

línea colindante del

Puerto (dos casas

colindantes al área

donde irán los

talleres; dos casas

frente a la entrada

principal, dos casas

en el extremo

opuesto, hacia

donde están las

galeras existentes)

Deben recogerse

datos utilizando un

luxómetro

Se debe hacer

observación

directa, para

verificar que hay

intrusión lumínica

en las casas

(usualmente por la

ventana)

Realizar preguntas

a los residentes

sobre el confort de

la iluminación de

noche.

Aunque no existe una norma sobre

intrusión lumínica se debe

considerar los siguientes valores de

referencia:

Además, los datos deben ser

complementados con la información

recolectada durante la observación

directa y preguntas a la población.

Si se determina que existe intrusión

lumínica en las casas vecinas al

Puerto, deben tomarse medidas

(colocar o redireccionar pantallas) y

volver a realizar la medición.

$300

(considerando que se

realiza con el equipo

de APC-EPN)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 167

b. Monitoreo de Iluminación Ocupacional

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Iluminación en Puestos

de Trabajo

Lux (lumens/m2)

Una vez al año

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Puestos de trabajo

durante el día y noche

(cuando haya trabajo

nocturno) en Puerto y

CLSI:

Muelle de

contenedores y

carga general

Patio de

contenedores

Terminal granelera

Taller general

Oficinas

Bodegas

Se recogerán los datos

utilizando un

luxómetro

Los resultados deben

compararse Norma

Ministerial sobre las

Disposiciones

Básicas de Higiene y

Seguridad en los

Lugares de Trabajo

Se recomienda el uso

de un software para

generar un modelo

que considere las

sombras generadas

por las personas y los

objetos que generan

sombras o

deslumbramiento.

$300

(considerando que se

realiza con el equipo

de APC-EPN)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 168

3.8.7 Monitoreo de Estrés Térmico

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo Método de recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Estrés térmico en

Puestos de Trabajo

Gasto metabólico

(kcal/h)

Una vez al año Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Puestos de trabajo en las

diferentes áreas del

Proyecto que están

sujetas a estrés térmico

en Puerto y CLSI:

Muelle de

contenedores y

carga general

Patio de

contenedores

Terminal granelera

Taller general

Bodegas

Se recogerán datos

utilizando un medidor de

estrés térmico

Los resultados deben

compararse con la

Norma Ministerial

sobre las

Disposiciones

Básicas de Higiene y

Seguridad en los

Lugares de Trabajo

Debe considerarse la

incidencia de la

vestimenta en el valor

TGBH mediante el

uso de factores se

corrección

$300

(considerando que se

realiza con el equipo

de APC-EPN)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 169

3.8.8 Monitoreo de Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Cantidad y tipo de

residuos sólidos

generados por el

proyecto

Kg/mes por tipo y área de

trabajo

Una vez al iniciar operaciones

Repetir una vez al año de haber

iniciado operaciones

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Todas las áreas del

proyecto

Durante un mes los

residuos deben ser

diariamente llevados a

un punto donde puedan

clasificarse y pesarse.

Realizando un registro

de los datos

Se deben separar los

residuos peligrosos, de

los no peligrosos. Los

cuales a su vez deben

clasificarse atendiendo

lo siguiente:

Residuos no peligrosos

Papel y cartón

Residuos orgánicos

Vidrio

Metales (incluye

chatarra y latas)

Plástico

Otros

Residuos peligrosos

Materiales con

residuos de

hidrocarburos y otras

sustancias

Baterías

Productos químicos

Otros

Se debe distinguir

también los residuos

que son enviados al

botadero municipal y la

porción que será

reciclada o reutilizada

Los resultados serán

utilizados para elaborar

un diagnóstico y

caracterización de los

residuos generados por

área de trabajo

$400

(considerando que se

realiza con equipo y

personal de APC-EPN)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 170

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Estado de las

condiciones de

almacenamiento de los

residuos sólidos

Escala (bueno, aceptable,

necesita reemplazo) Cada dos meses

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Todos los contenedores e

instalaciones de

almacenamiento de

residuos sólidos

peligrosos y no

peligrosos

Inspección visual

Se debe llevar un

registro de visitas de

inspección y realizar

acciones en base a los

resultados

Incluido en las

actividades del proyecto

Estado de los sitios de

disposición de residuos

sólidos

Escala (bueno, aceptable,

necesita medidas)

Cada cuatro meses (3 veces al

año)

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Todos los sitios de

disposición de residuos

(incluyendo botadero

municipal)

Inspección visual

Se debe llevar un

registro de visitas de

inspección y realizar

acciones en base a los

resultados

Incluido en las

actividades del proyecto

Estado de las

condiciones de

transporte de los

residuos sólidos

Escala (bueno, aceptable,

necesita medidas)

Cada seis meses (dos veces al

año)

Unidad de Seguridad y

Ambiente

Muestreo aleatorio de los

vehículos o equipo

empleado en el

transporte de residuos

sólidos (propio o de

contratistas)

Inspección visual

Se debe llevar un

registro de inspección,

verificando que las

condiciones de

transporte son

adecuadas, en caso

contrario, tomar

medidas

Incluido en las

actividades del proyecto

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 171

3.8.9 Monitoreo de Aguas Residuales

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Caracterización

fisicoquímica y

bacteriológica de las

aguas residuales

pH

Sólidos suspendidos totales

(mg/l)

Aceites y grasas (mg/l)

DBO (mg/l)

DQO (mg/l)

Hierro total (mg/l)

Temperatura ºC

Conductividad µs/cm

Fósforo total (mg/l)

Nitrógeno total (mg/l)

Cianuro total en aguas

(mg/l)

Compuestos fenólicos

(mg/l)

Coliformes totales

(NMP/100 ml)

Cada seis meses (dos veces al

año)

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Pozos de visita de salida

del sistema de

tratamiento de aguas

residuales del CLSI

y antes de la descarga al

alcantarillado sanitario

en Puerto Corinto

Se debe seguir el

método de recolección

estándar para el

análisis de estos

parámetros.

Las muestras deben ser

enviadas a un

laboratorio acreditado.

Los resultados se

deben comparar con

los valores de

referencia en el decreto

21-2017

$600

(considerando que el

muestreo se realiza con

personal de APC-EPN)

3.8.10 Monitoreo de Agua Subterránea

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Estado del acuífero en

base a parámetros

fisicoquímicos y

bacteriológicos de agua

subterránea

Sólidos Totales Disueltos

(mg/l)

Conductividad (µS/cm)

Salinidad (PSU)

Parámetros bacteriológicos

Una vez al año Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Pozos ubicados en CLSI

y en Puerto Corinto

Pozos ubicados fuera del

proyecto*:

PE-2 Damaris González,

Corinto

PE-5 Escuela José

Shendall, Corinto

PE-6 Socorro Machado

Corinto

Se debe seguir el

método de recolección

estándar para el

análisis de estos

parámetros.

Las muestras deben ser

enviadas a un

laboratorio acreditado.

Los resultados se

deben comparar con

los valores de

referencia en la Norma

CAPRE

$1,000

*Ver Caracterización ambiental del medio abiótico (Capítulo 5.1)

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 172

3.8.11. Monitoreo Agua del Estero

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Caracterización

fisicoquímica del agua

del estero

Oxígeno Disuelto (mg/l)

Salinidad (PSU)

Temperatura (°C)

Turbidez (NTU)

Sólidos en Suspensión

Totales (mg/l)

Cada dos años Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Estaciones de monitoreo

en al menos las

estaciones C3 C4 y C5

dentro del estero*

Se debe seguir el

método de recolección

estándar para el

análisis de estos

parámetros.

Las muestras deben ser

enviadas a un

laboratorio acreditado

o las mediciones ser

tomadas en campo con

el apoyo de un técnico

especialista.

Los resultados se

deben comparar con

los valores de la

caracterización

ambiental (línea de

base) y considerar

cualquier cambio de

tendencia.

$1,000

*Ver caracterización ambiental subsección 2.11 Oceanografía (Capítulo 5.1)

3.8.12 Monitoreo de Sedimentos en el Estero

Indicadores Parámetros de medición Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los

datos obtenidos y

correlación causa-

efecto

Costo aproximado

Estado y niveles de

contaminación de los

sedimentos en el estero

Hidrocarburos Totales

TPH ROG ROD ROA

(ppm)

Fósforo total (ppm)

Nitrógeno total (ppm)

Carbono orgánico total

(ppm)

Granulometría

Cada cinco años Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Puntos de muestreo P1

P2 P3 y P4*

Se debe seguir el

método de recolección

estándar para el

análisis7 de estos

parámetros.

Las muestras deben ser

enviadas a un

laboratorio acreditado.

Se recomienda que la

toma de muestras sea

realizada por un

técnico especialista

Los resultados se

deben comparar con

los valores de la

caracterización

ambiental (línea de

base) y considerar

cualquier cambio de

tendencia.

$17,000

*Ver caracterización ambiental subsección 2.12 Caracterización química de los sedimentos del Puerto Corinto (Capítulo 5.1)

7 Tomar como referencia Anexo 2.2 de este EIA

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 173

3.8.13 Monitoreo de la Plantación Forestal

Indicadores Parámetros de

medición

Frecuencia y período de

recolección de datos Responsable Sitios de monitoreo

Método de

recolección

Interpretación de los datos obtenidos y

correlación causa-efecto

Costo

aproximado

Estado de la plantación

forestal

Altura total

Cada 6 meses

Unidad de Seguridad

Industrial y Ambiente

Zona de plantación

forestal, isla El

Cardón

Mediciones in

situ recolectadas

bajo el sistema

métrico

internacional

La razón del monitoreo del crecimiento y

muerte de plantas es la obtención de datos

sobre las especies más resistentes al ambiente

hostil que presenta la Isla el Cardón de

manera que habiendo finalizado los 3 años de

monitoreo sea posible plantearse, actividades

de conservación y manejo de la plantación

para favorecer la cobertura vegetal y el

desarrollo de un sotobosque que sirva de

hospedero para la fauna rastrera.

Los datos mostrarán la eficacia de las medidas

de riego manual, fertilización y control de

plagas, de manera que durante el monitoreo se

realizarán los ajustes particulares a la

frecuencia y cantidad de riego y fertilizante.

$ 11,300

Muertes de plantas

Cada 3 meses durante 3

años.

Crecimiento anual.

Anual, durante el mes de

Diciembre por un período

de 7 años

Presencia de hongos o

plaga

Cada 3 meses durante 3

años

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 174

3.9 Plan de reforestación y regeneración natural

3.9.1 Introducción

La remoción de la cobertura forestal del patio de San isidro, requerirá la implementación de un

plan de reforestación que compense el impacto que generará el proyecto sobre la vegetación. El

proyecto no incluye áreas privadas disponibles para reforestación ni regeneración natural dado que

todos los espacios serán destinados para las operaciones logísticas.

Aun así, durante la realización de la línea de base biótica se identificó que la Isla El Cardón

(propiedad de la municipalidad) presenta las condiciones apropiadas para desarrollar un plan de

reforestación que compensaría los impactos a la flora que se generarán en el marco de las

actividades del proyecto.

En el marco de este análisis, se logró realizar un sondeo de la opinión de la población en el AIP

con una muestra de 69 personas (N= 69) sobre su percepción relativa a la Isla, a qué actores

beneficia, y sobre el interés de su conservación. Para el desarrollo del plan, es indispensable la

coordinación y permiso previo de la municipalidad.

3.9.2 Objetivos

Mitigar el impacto que causará la construcción del Centro Logístico San Isidro a la flora

y fauna.

Vincular el desarrollo portuario con la gestión ambiental municipal y de los colegios.

Impulsar los esfuerzos de educación ambiental de trabajadores de EPN y la población del

AIP.

Rescatar las poblaciones de epífitas de los árboles presentes en el sitio de construcción de

San Isidro.

3.9.3 Actores

EPN

Municipalidad de Corinto.

Municipalidad El Realejo

INAFOR

MARENA

Propietarios de viveros

Propietario del terreno ubicado al norte del CLSI

La EPN a través de la Administración del Puerto Corinto es el actor principal que debe ejecutar

este plan. De manera coordinada con los esfuerzos de la municipalidad y la coordinación con el

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 175

propietario del terreno/propiedad ubicada hacia el Norte de la ubicación de CLSI en la recepción

de epífitas dentro de su propiedad.

3.9.4 Descripción general de la estrategia de reforestación y regeneración natural

a. Número de plantas y especies a utilizar

Debido a que se identificaron en el proyecto 285 árboles a ser removidos por la construcción del

Cetro logístico de San Isidro, se sugiere utilizar una relación de 10 árboles sembrados por cada

árbol tumbado. Lo que mandata a reforestar un total de 2,850 plantas en su totalidad.

De acuerdo al inventario forestal realizado en el sitio de construcción del centro logístico San

Isidro, en el sitio se encuentran 12 especies presentes. Se plantea la utilización de las mismas

especies u otras naturales del bosque seco.

Tabla 20. Especies arbóreas inventariadas en sitio de construcción San Isidro.

Especies arbóreas

Nombre común Número

de

individuos

1. Albizia niopoides Guanacaste blanco 3

2. Anacardium occidentale Marañon 1

3. Crescentia alata Jicaro 256

4. Dhyphisa americana Guachipilin 1

5. Guazuma ulmifolia Guácimo 11

6. Moringa oleífera Marango 1

7. Pochota fendleri Pochote 3

8. Pithecellobium dulce Machigüiste / espino

playero 1

9. Psedosamanea guachapele Gavilán 1

10. Sideroxylum celastrinum Tempisque 3

11. Vachellia collinsii Cornizuelo 3

Total general 285 Fuente: Equipo Consultor ENSOME

Como una medida de compensación ambiental, se sugiere realizar un aporte de un 50 % más de

plantas para fortalecer las actividades de la unidad de Gestión ambiental de la Alcaldía de El

Realejo, con una estimación de 1500 plantas. Estas plantas pueden utilizarse en la instalación de

cortinas rompe vientos, obras de control de erosión en ríos y actividades de reforestación en la

parte alta de las cuencas del municipio.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 176

Además de la reforestación, se sugiere realizar una traslocación de epífitas que se encuentran sobre

los árboles a tumbar, estas especies pueden ser recepcionadas por plantas hospederas8 dentro del

bosque ripario del rio Los Cabros en la propiedad que limita al norte con el CLSI.

Método de traslocación de epífitas.

Se realiza una remoción selectiva de epífitas una vez tumbado el árbol utilizando motosierras,

machetes o a mano, luego se acumulan en carretillas y se realiza la traslocación a la zona del

bosque ripario de la quebrada los cabros. Luego con la utilización de varas con ganchos y escalera,

se ubican en árboles hospederos a lo largo del contorno del curso de agua.

b. Método de siembra

Se sugiere utilizar el método “tres bolillos” una vez iniciadas las lluvias. Instalando a su vez 8

tanques plásticos con capacidad de 1,100 litros cada uno para almacenar agua de lluvia proveniente

del techo de la caseta de vigilancia que existe en la isla y regar manualmente durante la época seca

aproximadamente 1 litro de agua por planta. (Enero – mayo). Los riegos deben realizarse durante

la tarde con una frecuencia de 2 días por semana (lunes, y jueves).

c. Distancia entre plantas

Se sugiere dejar un mínimo de 3.5 metros entre filas y 2 metros entre cada planta.

d. Tipo de fertilización

La fertilización se plantea se realice inicialmente con 2 onzas urea por planta, vertidas en cada

hueco 15 días antes de la siembra, específicamente durante la segunda mitad del mes de mayo.

Una vez instalada la época lluviosa, durante el mes de Septiembre, se sugiere aplicar 2 onzas de

abono tipo “completo” fórmula triple 15 o 12, 40,10. Luego durante el mes de Enero se sugiere

aplicar fertilizante foliar en la dosis recomendada por el fabricante.

e. Ubicación y estimación del área total a ser reforestada

Se sugiere concentrar el esfuerzo de reforestación en la Isla el Cardón9 en un área de 18 hectáreas

equivalentes a 180,000 m2, si fuese posible de manera articulada con la municipalidad para integrar

la participación de centros educativos aledaños además del personal de Puerto Corinto.

8 Entiéndase árboles que tengan espacio entre sus ramas para la colocación de orquídeas y bromelias. 9 Ver plan de Capacitación y Educación Ambiental de este PGA

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 177

Imagen 3. Área de reforestación sugerida.

Fuente: Equipo Consultor ENSOME

f. Sitio de adquisición de plantas. (Vivero de La Paz Centro)

En dependencia de la oferta de plantas, se sugiere recurrir a los viveros forestales disponibles

cercanos al occidente del país. Entre las opciones principales se encuentran el Vivero Aserofor

ubicado en el municipio de La Paz Centro.

g. Otras alternativas de especies a utilizar

Adicional al listado de especies que se señalan en la tabla 1. Se sugiere tomar en consideración en

la reforestación el siguiente listado de plantas (del registro documental de la caracterización del

medio biótico) por pertenecer al bosque seco y aportar a la biodiversidad del área por servir de

agregadores de fauna.

Tabla 21. Otras alternativas a utilizar

Familia Especie Nombre común

Arboles

Boraginaceae Cordia dentata Tigüilote

Flacourtiaceae Muntingia calabura Capulín rojo

Cecropiaceae Cecropia sp. Guarumo

Caricaceae Carica papaya Papaya

Caesalpiniaceae Cassia grandis Carao

Capparaceae Inga sp. Inga

Moraceae Ficus sp. Ficus

Simaroubaceae Simarouba amara Aceituno

Anacardiaceae Spondias mombin Jocote jobo

Bignoniaceae Tabebuia rosea Falso roble

Mimosaceae Pithecellobium dulce Cuajadita

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 178

Moraceae Artocarpus altilis Fruta de pan

Tiliaceae Luehea sp. Guacimo

Polygonaceae Coccoloba sp. Papaturro

Frutales

Chrysobalanaceae Chrysobalanus icaco Icaco

Lauraceae Persea americana Aguacate

Myrtaceae Psidium guajava Guayaba

Anacardiaceae Mangifera indica Mango

Sapindaceae Melicoccus bijugatus Mamón

Anacardiaceae Spondias purpurea Jocote

Sapotaceae Manilkara zapota Níspero

Apocynaceae Plumeria rubra Sacuanjoche

Annonaceae Annona muricata Guanábana

Rutaceae Citrus sp. Naranja dulce, limón

Rutaceae Citrus reticulata Mandarina

h. Registro fotográfico de área de construcción del CLSI y área propuesta de

reforestación

Fuente: Equipo Consultor ENSOME (registro fotográfico de la caracterización del medio biótico).

Imagen 5. Área propuesta para reforestación Imagen 4. Área de construcción

del centro logístico San Isidro.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 179

3.9.5 Presupuesto estimado10

Rubro

Unidad de

medida

costo

unitario

USD Cantidad Frecuencia

Costo

total

Personal

Ing. Forestal Persona/mes 2000 1 1 2000

Ayudantes de campo persona / día 40 5 20 4000

Encargado de plantación

(Monitoreos) Persona /mes 200 1 48 9600

Subtotal personal 15600

Logística

Trailer dia 50 1 6 300

Camioneta dia 120 1 12 1440

transporte terrestre y

acuático de plantas und 400 4 1 1600

Transporte hasta la isla

de tanques de agua und 200 4 1 800

Combustible gl 4 200 2 1600

Subtotal logística 5740

Equipos y Materiales

Regaderas und 40 4 1 160

Fertilizante saco 80 6 2 960

Tanques und 400 8 1 3200

Plantas und 2 4500 1 9000

Palas und 30 15 1 450

Hoyadores Und 40 15 1 600

Subtotal materiales 14370

Total 35,710

10 Expresado en dólares.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 180

3. 10. Plan de capacitación y educación ambiental

3.10.1 Introducción

Este plan se divide en 2 partes. EL Plan para Etapa de Construcción y el Plan para Etapa de

Operación del Proyecto. Dentro del Plan para la Etapa de Operación, se le ha dado dos enfoques,

por ende, también se subdivide en dos:

Plan de Capacitación y Educación Ambiental para la Gestión Interna (personal de APC y

CLSI)

Plan de Capacitación y Educación Ambiental para la Gestión Externa (hacia la comunidad

y otros actores externos).

3.10.2 Plan de Capacitación y Educación Ambiental: Etapa de Construcción

a. Objetivos

Objetivo general

El objetivo general del Plan de Capacitación y Educación Ambiental (etapa de construcción) es

capacitar al personal involucrado en la etapa de construcción del proyecto y a la comunidad, a fin

de lograr una relación armónica entre las actividades derivadas de esta etapa y el medio ambiente.

Objetivos específicos

Reducir o minimizar los impactos ambientales negativos derivados de las actividades de

construcción del Proyecto en las que está involucrado el personal.

Proteger la salud de los trabajadores y minimizar los riesgos de accidentes en los sitios de

trabajo (Puerto Corinto y CLSI).

Asegurar el buen comportamiento de los trabajadores y que estos conozcan la forma de

llevar a cabo sus funciones de manera eficaz y segura.

Que los trabajadores estén familiarizados con los procedimientos necesarios en caso de una

emergencia.

Garantizar una correcta interrelación y comunicación entre APC-EPN, los contratistas,

trabajadores; y la comunidad.

b. Actores

APC-EPN

Contratista

Supervisión de obras

Comunidad

MARENA

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 181

c. Metodología del Plan de Educación Ambiental:

El proceso metodológico de capacitación y educación ambiental será realizado mediante la

implementación de las siguientes actividades:

Cursos formales o talleres,

Charlas,

Elaboración de manuales, afiches, mensajes viñetas publicitarias o cualquier otro

medio oral o escrito establecido entre el contratista y el ejecutor o dueño del

proyecto.

d. Responsable de la ejecución

En la etapa de construcción el Contratista es responsable de la implementación del Plan de

Capacitación y Educación Ambiental. Para tales fines, deberá coordinar con la supervisión de la

Oficina de Seguridad y Ambiente de APC-EPN y el MARENA, a fin de que la implementación

del Plan este de acuerdo con lo establecido en el Programa de Gestión Ambiental (PGA), y deberá

estar claramente implícito en la propuesta técnica y financiera, en el marco del proceso licitatorio

para la construcción y supervisión de obras.

e. Grupo Meta

Personal de obra del contratista

Personal de la supervisión de las obras

Comunidad

f. Actividades (con fechas o períodos) de Capacitación y Educación Ambiental durante

la construcción:

Entrenamiento inicial: Al iniciar las actividades propias de cada trabajo específico,

se deberá proporcionar a todos los trabajadores, entrenamiento sobre las medidas

ambientales y de seguridad y que están mayormente incorporadas en el Programa de

Gestión Ambiental (PGA), particularmente en el Plan de Medidas Ambientales y

Climáticas, Plan de Manejo de Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos, Plan de

Seguridad Industrial y Plan de Contingencia. Período de ejecución: a.

Charlas de Aspectos esenciales: Todo personal de obra que participe en el Proyecto

recibirá charlas de capacitación y sensibilización en los aspectos esenciales

identificados en este Plan y sobre otros temas que el contratista, en coordinación con

el dueño del Proyecto, autoridades municipales y MARENA, consideren oportunas.

Período de ejecución: enero 2019.

Charlas de refuerzo. Se dictarán charlas periódicas de refuerzo, al menos 1 vez al

mes, durante el desarrollo de las actividades del Proyecto. Período de ejecución: enero

2019 a octubre 2021

Talleres sobre marco legal. Todo personal del Proyecto (contratista, supervisión,

dueño del Proyecto), está obligado a conocer sobre las medidas y obligaciones legales

contenidas en este PGA. (2 talleres, 1 al inicio del primer año, 1 al inicio del segundo

año). Período de ejecución: enero 2019 y enero 2020.

Reuniones Informativas. Se realizarán reuniones de tipo informativo, para que el

personal del contratista y la supervisión recomienden medidas ambientales adicionales

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 182

que considere apropiadas, de acuerdo con la experiencia que se vaya acumulando con

el trabajo diario. Período de ejecución: enero 2019 a octubre 2021.

g. Temas a abordar en las actividades de capacitación ambiental:

El contratista deberá impulsar talleres de capacitación sobre las NTON relativas al

Proyecto, las cuales han sido debidamente identificadas en el análisis legal e

institucional del EIA, además de capacitar y mantener material impreso relativo a:

Protección de flora y fauna local

Delitos Ambientales

Manejo de desechos peligrosos

Manejo de desechos sólidos no peligrosos

Disposiciones para el control de la contaminación (agua, suelo y aire)

Riesgos laborales

Manejo de equipos de seguridad, higiene y protección personal (EPP)

Derrames de hidrocarburos

Control de la erosión

Manejo de materiales inflamables

h. Indicadores

Número de personas capacitadas

Número de actividades desarrolladas

Registro de medidas11 adoptadas

3.10.3 Plan de Capacitación y Educación Ambiental: Etapa de Operación

a. Plan de Capacitación y Educación Ambiental para la Gestión Interna

i. Objetivos

Objetivo general

El plan de capacitación y educación ambiental (para la gestión interna) durante la etapa de

operación del Proyecto tiene como objetivo principal capacitar al personal, sobre los aspectos

sociales y ambientales que rigen la buena implementación de la operación del proyecto en Puerto

Corinto y CLSI:

Objetivos específicos

Contribuir a la preservación del medio ambiente y recursos del área de influencia del

proyecto

Proteger la salud de los trabajadores y minimizar los riesgos de accidentes en los sitios de

trabajo

Asegurar el buen comportamiento de los trabajadores y que estos conozcan la forma de

llevar a cabo sus funciones de manera eficaz y segura.

11 Medidas ambientales tomadas, derivadas de los procesos de capacitación

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 183

Asegurar la implementación de buenas prácticas para la prevención de contaminación.

Que los trabajadores estén familiarizados con los procedimientos necesarios en caso de un

accidente, incidente o emergencia.

Mejorar el desempeño y seguridad laboral.

Garantizar una correcta interrelación entre APC-EPN, los trabajadores; y la comunidad

ii. Actores

APC-EPN

MARENA

iii. Metodología del Plan de Educación Ambiental

El proceso metodológico de capacitación y educación ambiental será realizado mediante la

implementación de las siguientes actividades:

Cursos formales o talleres;

Charlas;

Elaboración de manuales, afiches, mensajes o cualquier otro medio oral o escrito

establecido por APC.

La capacitación deberá ser continua e incluir: una capacitación inicial, la que deberá completarse

antes de que el trabajador asuma las tareas designadas para su cargo y capacitaciones de

actualización, las que se deben realizar de forma periódica, al menos tres veces al año.

iv. Grupos Meta

Los grupos metas son el personal de Puerto Corinto y CLSI.

v. Responsable de la ejecución

La Unidad de Recursos Humanos de APC-EPN, será responsable de la implementación continua

del Plan de Capacitación en coordinación con la Oficina de Seguridad Industrial y Ambiente.

vi. Actividades (con fechas o períodos) de Capacitación y Educación Ambiental durante

la operación:

Entrenamiento inicial: Al iniciar las actividades de operación del proyecto, se deberá

proporcionar a todo el personal, entrenamiento sobre las medidas ambientales que están

mayormente incorporadas en el Programa de Gestión Ambiental (PGA) de este EIA,

particularmente en el Plan de Medidas Ambientales y Climáticas, Plan de Manejo de

Residuos Sólidos Peligrosos y No Peligrosos, Plan de Seguridad Industrial y Plan de

Contingencia; y cuando corresponda Plan de Mantenimiento, Plan de Manejo de Carga,

Plan de Aguas Residuales y otros vinculados. Período: Componentes de Puerto (marzo

2021) CLSI (noviembre 2021). En esta capacitación debe participar todo el personal de

APC-EPN y repetirse cada vez que se contrate nuevo personal.

Charlas de Aspectos esenciales: Se impartirán charlas de capacitación y sensibilización

en los aspectos esenciales identificados en este PGA a todo el personal de APC-EPN.

Período: Al menos cada cuatro meses durante toda la vida del proyecto.

Talleres sobre marco legal. Todo personal está obligado a conocer sobre las medidas y

obligaciones legales contenidas en este PGA. Período: Al iniciar operaciones

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 184

Componentes de Puerto (marzo 2021) CLSI (noviembre 2021). En esta capacitación debe

participar todo el personal de APC-EPN y repetirse cada vez que se contrate nuevo

personal.

Reuniones Informativas. Se realizarán reuniones de tipo informativo, para que el

personal el CLSI y Puerto Corinto recomienden medidas ambientales adicionales que

considere apropiadas, de acuerdo con la experiencia que se vaya acumulando con el

trabajo diario. Período: durante toda la vida del proyecto

Divulgaciones. Se realizarán divulgaciones periódicas al personal y en su caso (la

comunidad) sobe aspectos ambientales derivados de la fase de operación del proyecto,

Podrán analizarse a través de sesiones, afiches, vía intranets o correo electrónico, etc.

Período: Durante toda la vida del proyecto

vii. Temas a abordar en las actividades de capacitación ambiental:

Protección de la flora y fauna

Protección de los recursos hídricos

Prevención de la contaminación (agua, suelo y aire)

Riesgos laborales

Manejo de Equipos de Seguridad, Higiene y Protección Personal (EPP)

Amenazas, vulnerabilidades, riesgos y medidas de contingencia para los mismos

(incluyendo rutas de evacuación)

Responsabilidades ambientales de cada miembro del personal

Manejo de residuos sólidos peligrosos y no peligrosos

Reúso-Reutilización-Reciclaje (3R)

viii. Indicadores

Número de personas (empleados) capacitados por año

Número de actividades de capacitación/educación ambiental ejecutadas por año

b. Plan de Capacitación y Educación Ambiental para la Gestión Externa

i. Objetivos

Objetivo general

El plan de capacitación y educación ambiental para la gestión externa tiene el objetivo de mejorar

las condiciones de la gestión ambiental, el cuido y conservación de los recursos naturales a nivel

local; a la vez que se mejoran las relaciones entre el proyecto y la comunidad y sus diferentes

actores.

Objetivos específicos:

Contribuir a la preservación del medio ambiente y recursos del área de influencia del

proyecto.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 185

Garantizar una correcta interrelación entre la APC-EPN, los trabajadores; y la comunidad

Involucrar a la población del municipio de Corinto y El Realejo en actividades ambientales,

para fomentar el cuido del medio ambiente.

Reducir los impactos negativos del proyecto al medio ambiente y el entorno social, como

parte del programa de Responsabilidad Social Empresarial de la APC-EPN.

Contribuir al desarrollo del turismo sostenible a nivel local.

ii. Actores

Las actividades de este Plan serán realizadas en coordinación con los siguientes actores:

APC-EPN

Municipalidades

Comunidad

Colegios

MARENA

MINSA

MINED

INTUR

POLICIA

iii. Metodología del Plan de Capacitación y Educación Ambiental

La participación de la población contribuye a la aceptación social del proyecto y a mejorar los

beneficios recibidos por las comunidades involucradas en el área de intervención del proyecto.

Actividades donde se fortalezcan las capacidades locales en temas ambientales pueden ser

consideradas vinculadas a las estrategias de RSE para tener un desarrollo sostenible del municipio

y actividad portuaria. Es importante la sensibilización de la población respecto a los problemas de

su entorno en asuntos socio ambientales, fomentar el conocimiento del medio ambiente y las

interrelaciones que en él se producen para promover comportamientos de buenas prácticas socio

ambientales que trasciendan al interés de participar en soluciones comunitarias. Estas acciones

pueden integrarse con un Plan de Desarrollo del Turismo en el Municipio12, que permita preparar

condiciones para la atención a turistas a nivel local, aprovechando las visitas de los cruceros y la

promoción del turismo nacional.

El proceso metodológico de capacitación y educación ambiental será realizado mediante:

Metodologías de comunicación (gestión de la información, divulgaciones, etc.).

Mecanismos y acciones educativas para la gestión de residuos

Actividades y acciones asociadas a la conservación de los Recursos Naturales

Promoción de mecanismos de divulgación y coordinaciones para la prevención social

12 Bajo la competencia de INTUR

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 186

iv. Grupos Meta

Los grupos metas son representantes de la comunidad y colegios, prestadores de servicios de

transporte, población local en general, turistas y visitantes.

v. Responsable de la ejecución

La Oficina de Seguridad Industrial y Ambiente de la APC-EPN será responsable de la

coordinación para la implementación continua del Plan de Capacitación y Educación Ambiental.

vi. Actividades (con fechas o períodos) de Capacitación y Educación Ambiental durante

la operación

Componente de comunicación del proyecto a la comunidad:

Plan informativo recurrente hacia la población sobre impactos socio ambientales del

proyecto en etapa de construcción y operación. Informando de los riesgos y de todas las

medidas de seguridad que implementará la Empresa para proteger la salud de los

trabajadores, del medio ambiente, de la comunidad y de los turistas y visitantes. Donde

se involucre a líderes comunitarios, municipalidad, ONG´s, contratistas (construcción

de obras) y población en general que muestre interés en participar. Período de ejecución:

al inicio del proyecto, inicio de año 2 e inicio de operaciones

Divulgación del Plan de Contingencia, especialmente los aspectos que involucran a la

comunidad, como la identificación y uso de las rutas de evacuación ante emergencias.

Período de ejecución: al inicio y durante la vida del proyecto

Instalar un sistema de recepción de quejas y sugerencias de la comunidad. Las quejas y

sugerencias deben ser gestionadas y las soluciones comunicadas. Período de ejecución:

al inicio y durante la vida del Proyecto.

Componente de gestión de residuos sólidos

Rotulaciones a nivel municipal sobre manejo de desechos, particularmente en el uso de

los contenedores de residuos en lugares públicos (en correspondencia con el Plan de

Manejo de Residuos Sólidos). Período de ejecución: En los primeros 6 meses de iniciada

la operación.

Colocación de contenedores de residuos (segregados) en lugares públicos (en

correspondencia con el Plan de Manejo de Residuos Sólidos). Período de ejecución: En

los primeros 6 meses de iniciada la operación.

Brindar a transportistas de vehículos de pasajeros (tour operadoras y taxis) bolsas

reusables y rotuladas para el almacenamiento de basura. Período de ejecución: al inicio

de las operaciones, y posteriormente con periodicidad de cada 16 meses.

Desarrollar actividades de comunicación sobre la minimización y segregación de

residuos, reúso y reciclaje en el hogar. Periodo: Durante la vida del proyecto.

Generar y distribuir material informativo para el desarrollo de charlas en las escuelas.

Período de ejecución: al inicio del Proyecto y cada 2 años.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 187

Componente de conservación de recursos naturales

Fomentar e invertir conjuntamente con instituciones, la municipalidad y empresas de

Corinto en espacios naturales para la educación ambiental, con énfasis en la Isla el

Cardón13:

a) Concientización hacia la ciudadanía, dando a conocer por medio de trípticos,

carteles, y otros métodos de difusión, los valores medioambientales propios del

municipio.

b) Identificar a través de rótulos las especies de flora autóctona y su importancia.

c) Creación y rotulación de senderos informativos con estaciones que profundicen

sobre diferentes aspectos de los ecosistemas locales (bosque seco y manglares),

los servicios ecosistémicos y su interacción con las personas. Colocación de

miradores y bancas para descanso.

d) Crear un sitio de interpretación al aire libre14, para que visitantes tengan acceso

a información.

e) Programar visitas con colegios e involucrar a los estudiantes en el plan de

reforestación y restauración ambiental, aprovechando los recursos pedagógicos

que se instalarán en la isla para la educación ambiental.

f) Proponer la Isla El Cardón como un destino turístico para los visitantes de los

cruceros.

Período de ejecución: Acciones b-c, al inicio del proyecto, a, c-f durante la vida del

proyecto

Componente de prevención social

Distribuir información sobre prevención de enfermedades de transmisión sexual.

Distribuir información a hoteles y otros establecimientos sobre la vigilancia y denuncia

ante explotación sexual.

Establecer una comunicación con los tricicleros y taxistas para brindar sus servicios de

manera organizada a los turistas (p.e: definir turnos de trabajo) con el fin de evitar

conflictos.

Coordinar con la Policía Nacional la vigilancia, seguridad y prevención de delitos.

Periodo: Durante la vida del proyecto

13 En la caracterización ambiental la Isla El Cardón se identificó como un patrimonio histórico cultural, representa una protección natural para Corinto y el Puerto ante las olas de gran magnitud y es un lugar propicio para la conservación ambiental según los habitantes de Corinto. 14 Temas sugeridos a desarrollar:

Agua: evaporación y condensación, tejidos de almacenamiento en plantas

Geología: composición del suelo, rocas.

Flora: Identificación de especies, confección de murales y registro fotográfico.

Fauna: Observatorio, identificación de especies, registro fotográfico

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 188

vii. Indicadores

Número de Personas de los diferentes grupos meta que han participado en las charlas y

talleres

Número de quejas y sugerencias resueltas de la comunidad y comunicadas por año

Contenedores de residuos colocados y rotulados en lugares públicos y bolsas reusables

entregadas a transportistas

Kits de material informativo distribuido a las escuelas

Registro de Visitas de turistas y colegios a la Isla El Cardón

Kits de material informativo entregado sobre enfermedades de transmisión sexual y

explotación sexual

Acuerdos con prestadores de servicios de transporte a nivel local (tricicleros y taxistas)

Acuerdos con la Policía Nacional en torno a la prevención de delitos

Acuerdos con INTUR

Inversiones conjuntas en Isla del cardón y acciones de RSE

3.10.4 Presupuesto General del Plan15

Descripción Presupuesto (expresado en USD)

Etapa de Construcción 24,000

Etapa de Operación (Plan para la Gestión

Interna)

20,000

Epata de operación (Plan para la Gestión

Externa)

50,000

TOTAL 94,000

15 Este presupuesto es ajeno a inversiones conjuntas que hagan externos a EPN-APC bajo iniciativas derivadas de este plan.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 189

3.11 Plan de cierre o abandono

3.11.1 Introducción

La etapa abandono y cierre del Proyecto se refiere principalmente a la restauración o

reconformación de las áreas intervenidas durante las diferentes etapas del Proyecto (construcción,

operación y mantenimiento). También se incluyen medidas para el cierre y abandono de la

operación al final de su vida útil. Con la implementación del plan, se pretende dejar el área de

influencia del proyecto en las condiciones en que se encontraban originalmente.

El Plan de Abandono y Restauración Final, se ha diseñado para ser implementado en dos

escenarios: i) una vez que finalizan las obras de construcción (campamentos de construcción) y ii)

una vez que cesan las actividades portuarias o se ha concluido la vida útil del proyecto. El Plan de

Abandono y Restauración Final, establece por tanto las medidas que deben implementarse para

que el proceso de cierre o abandono de cada una de las etapas del proyecto y de las instalaciones

mismas, se efectúe sin ocasionar impactos o afectaciones a los recursos naturales y/o seres

humanos.

Para el abandono final una vez concluida la vida útil del Proyecto o que en su defecto se tome la

decisión de un cambio de uso (lo cual es una decisión bastante improbable debido a la importancia

del Puerto), se proponen los lineamientos para la toma de decisiones y las consideraciones que

permitan diseñar o ajustar el Plan de Abandono definitivo.

El proceso de desmantelamiento se realizará en estrecha coordinación con la Alcaldía Municipal,

el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales y otras autoridades competentes, las que serán

debidamente informadas al menos 3 meses antes de inicio de actividades. Todas las actividades se

realizarán estrictamente en las áreas intervenidas por el Proyecto para no afectar al medio ambiente

circundante.

3.11.2 Objetivo

Establecer las medidas de carácter ambiental y social para logra un proceso de cierre de cada una

de las fases del proyecto, sin ocasionar efectos adversos al medio ambiente.

3.11.3 Principales Actores en la Implementación del Plan

Los principales actores para la implementación del Plan de abandono y restauración final serán:

EPN-APC.

Ministerio del Ambiente y de los Recursos Naturales (MARENA).

Dirección General de Transporte Acuático (DGTA) del MTI

Contratistas.

Municipalidad.

Población organizada.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 190

Corresponde a EPN el seguimiento y monitoreo de la implementación del Plan de Abandono y

Restauración Final, a través de la Unidad de Gestión Ambiental (UGA-EPN). Para tales fines,

coordinará con el MARENA y los Contratistas. También es responsabilidad de EPN realizar

inspecciones de seguimiento durante el proceso de desmantelamiento de las obras e informar a las

autoridades competentes sobre cualquier incidente que se presente; y/o el éxito en la aplicación

del plan.

La UGA-EPN y el Contratista, presentaran los informes ambientales con la frecuencia que el

Cliente lo requiera y en los casos en que el MARENA lo solicite.

Es responsabilidad de los contratistas, cumplir y hacer cumplir todas las medidas y

especificaciones técnicas contenidas en este Plan y cumplir con todas las responsabilidades

ambientales contractuales y vigentes a nivel nacional.

3.11.4 Medidas socio-ambientales para el cierre de obras temporales

Una vez terminadas todas las actividades constructivas, las instalaciones temporales deben ser

desmanteladas en su totalidad, es decir, se debe desmontar completamente la infraestructura

temporal y recuperar el área utilizada, esta actividad es susceptible de ocasionar impactos debido

a la generación de escombros, degradación del área intervenida, emisión del material particulado

y ruido, y conflictos con la comunidad.

En este apartado, se presentan las medidas que los Contratistas de Obras, deberán ejecutar previo

a retirarse del sitio de trabajo y que tienen por objetivo dejar los sitios de operación en las

condiciones en que se encontraban al inicio de la obra, o lo que especifiquen los planos de mejoras

al puerto y/o los planos de desarrollo del CLSI. El objetivo es lograr que los impactos no

trasciendan fuera de la huella o área de desarrollo. Para alcanzar este objetivo, se establecen las

medidas adecuadas para lograr un abandono gradual, cuidadoso y planificado del área o áreas

afectadas.

Antes de desmantelar las obras temporales, se identificarán los sitios o destinos finales de

los diversos tipos de desechos a ser generados durante el abandono.

Una vez que finalice la etapa de construcción del CLSI y componentes del Puerto, el

Contratista responsable de las obras levantará el campamento de obra y los planteles de

construcción, retirará las estructuras temporales construidas, así como todos los materiales

sobrantes, herramientas, equipos y señalización instalada; y las movilizará fuera de las

instalaciones del Puerto y del CLSI. De igual manera deberá retirar los desechos no

peligrosos, peligrosos y especiales que se generen durante el proceso, asegurándose que el

área construida quede completamente limpia y que los desechos tengan el tratamiento

adecuado según corresponda.

El contratista se encargará de remover todos los escombros, chatarras, basura, y demás

materiales desechables que se encuentren en el área y depositarlos adecuadamente en los

sitios autorizados para tal fin, garantizando la limpieza y orden del sitio de las obras.

El contratista dejará las vías públicas y accesos construidos, libres de piedras y objetos

extraños, que pudieran causar problemas a los usuarios o al tráfico vehicular.

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 191

No se dejarán montículos de tierra u otros materiales de construcción apilados en los sitios

aledaños al proyecto ni en la vía pública, toda el área que fue alterada durante la

construcción será emparejada y adecuada para el uso indicado en los planos finales de

construcción, incluyendo los accesos temporales.

En los sitios de talleres y depósitos, el Contratista:

Realizará la limpieza de chatarra, piezas inservibles, maquinaria y equipo dañado y las

depositará en los sitios autorizados por la Alcaldía Municipal, para tales fines.

Realizará la remoción de suelo contaminado y lo depositará en los sitios previamente

autorizados por la Alcaldía Municipal.

En los sitios de botaderos:

El contratista compactará todo material depositado; posteriormente realizará la nivelación

del área y la revegetación de los botaderos.

3.11.5 Medidas socio ambientales para el abandono y restauración del sitio

El Proyecto de Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto, tiene una

importancia comercial y económica, tanto a nivel regional como nacional, por lo que no se espera

el cambio de uso o abandono de las obras e infraestructuras instaladas. Por el contrario, el Puerto

de Corinto, está iniciando un proceso de mejoras de sus instalaciones para optimizar los servicios

que presta, por lo que se prevé que la infraestructura a ampliar y construir se integre plenamente

con el medio y pase a formar parte del paisaje y su entorno.

Sin embargo, una vez que el Proyecto haya concluido su vida útil, o en el eventual caso de que se

tome la decisión de un cambio de uso o cambio de actividades, se procederá al desmantelamiento

progresivo de las instalaciones tanto en el Puerto como en el CLSI. Para tales fines:

Las labores se basarán en planos que definan los nuevos usos que se les dará a las áreas del

puerto y el CLSI.

Se realizará una Auditoría de Cierre, para definir las acciones detalladas de cierre y de ser

necesario, restaurar el sitio según su entorno natural, al momento del cierre.

Las comunidades aledañas a las áreas del proyecto serán informadas al menos un mes antes,

sobre las actividades a realizar y las medidas que serán adoptadas durante el

desmantelamiento16 y demolición de las instalaciones, así como el manejo y tratamiento

que se le dará a los desechos que se generen.

Se formularán y prepararán mecanismos adecuados de interacción, información y

orientación a las comunidades sobre todas las actividades a desarrollar, garantizando así

relaciones armónicas, bajo un ambiente de respeto y mutuo entendimiento entre las partes.

16 Tal y como se indicó en la introducción, el proceso de desmantelamiento se realizará en estrecha coordinación con la Alcaldía Municipal, el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales y otras autoridades competentes

EIA Mejoramiento de la Capacidad Técnica y Operativa de Puerto Corinto- Período 15 años

EPN CAPÍTULO 9 - 192

Se contará con un inventario previamente aprobado, de las estructuras a desmantelar o

demoler, así como una propuesta del posible uso que se dará a los elementos desmontados

(venta, reutilización, donación, desecho etc.).

Las áreas donde se realicen los trabajos de desmantelamiento y demolición serán

señalizadas y delimitadas, prohibiendo el paso al personal ajeno a estas actividades, como

una medida de prevención contra accidentes. Los elementos de señalización deben ser de

fácil comprensión y estar ubicados en una zona que permita su visibilidad, indicarán las

limitaciones de uso y la clase de riesgo que se corre al utilizar o acercarse al sitio.

El sitio será adecuadamente desenergizado antes de realizar cualquier actividad de

desmantelamiento o demolición.

Se iniciará con el proceso de desmantelamiento, separando los desechos según el uso

potencial que se haya planificado y posteriormente se procederá a la demolición de pisos

de concreto, paredes, retiro de cercas etc.

Todas las estructuras metálicas, sistemas eléctricos y equipos mecánicos, serán

desmantelados y retirados del sitio de la obra para evitar condiciones de riesgo.

Dependiendo de la condición de los equipos y materiales retirados, podrán ser vendidos,

donados o desechados.

Los materiales producto del desmantelamiento serán llevados a almacenes temporales y

posteriormente serán distribuidos según el uso destinado.

Una vez terminados los trabajos de desmantelamiento y retiro de equipos, se procederá a

verificar que todos los materiales de desechos, residuos peligrosos y no peligrosos, se

encuentren adecuadamente dispuestos según la normativa nacional.

Los materiales producto de la demolición o escombros, serán trasladados en camiones

cerrados o cubiertos con lonas a los sitios de deposición final previamente aprobados por

la Alcaldía Municipal.