CASTELLANO | FRANÇAIS PLAyas de mataró plages de mataró · Actividades náuticas en el puerto...

2
CASTELLANO | FRANÇAIS www.visitmataro.cat PLAyas de mataró plages de mataró Consorci Port de Mataró Passeig del Callao, s/n Tel. (+34) 937 550 961 [email protected] | www.portmataro.com Consorci de Promoció Turística Costa del Maresme Plaça de Miquel Biada, 1 - Tel. (+34) 937 411 161 [email protected] www.costadebarcelonamaresme.cat Oficina de Turismo de Mataró Office de Tourisme de Mataró La Riera, 48 (+34) 937 582 698 [email protected] www.visitmataro.cat QUELLE TROUVAILLE ! Vine a Mataró @vineamataro Envia/envoyer visitmataro al (+34) 687 200 100 Edición: Con el apoyo de: Fotografias: Óscar Rodbag, Sergio Ruíz, Jaume Minguell, Blaumar Diseño: E2S Playas de Mataró Mataró, capital del Maresme, es una ciudad que vive de cara al mar porque el Mediterráneo es su historia y es su futuro. En el paseo Marítimo encontra- rás 2,2 quilómetros de playas en perfecto estado, equipadas y con múltiples servicios que se enmarcan en un ambiente lúdico y familiar, como las ins- talaciones para practicar el deporte o las áreas de juego infantiles. Además, el paseo Marítimo, con sus bares, terrazas y restaurantes invita a prolongar el día en la playa hasta bien entrada la noche. Y ante el paseo, el mar de Mataró, lleno de actividades como la vela, la pesca o una visita a la pradera de algas de Mataró, una extensa pradera de posidonia a pocos metros de la línea de la costa, de gran importancia dentro del ecosistema marino y uno de los principales recursos naturales de la ciudad. Plages de Mataró Mataró, capitale du Maresme, est une ville qui vit face à la mer car la Méditer- ranée représente son histoire et son avenir. Cet été Mataró vous réserve une journée, aussi bien sur le sable que dans l’eau. Sur la promenade maritime, vous trouverez 2,2 kilomètres de plages en par- fait état, aménagées et proposant de nombreux services dans une ambiance ludique et familiale, notamment des équipements pour faire du sport, ainsi que des aires de jeux pour le plaisir des enfants. De plus, la promenade maritime, avec ses bars, terrasses et restaurants, invite à prolonger la journée sur la plage jusque tard dans la nuit. Et devant la promenade, la mer de Mataró permet de réaliser une foule d’activités comme la voile, la pêche ou une visite de l’Al- gueraie de Mataró, un univers de chiendent marin (posidonie) qui se trouve à proximité du littoral et qui est très important pour l’écosystème marin mais représente aussi l’une des principales ressources naturelles de la ville. ¡QUÉ DESCUBRIMIENTO! Áreas infantiles y deportivas Des aires de sport et de jeux pour les enfants Actividades náuticas en el puerto Des activités nautiques dans le port 4 playas con servicios de calidad 4 plages offrant des prestations de qualité Oferta variada de restaurantes y bares, de día y de noche Un grand choix de restaurants et de bars, de tour comme de nuit.

Transcript of CASTELLANO | FRANÇAIS PLAyas de mataró plages de mataró · Actividades náuticas en el puerto...

Page 1: CASTELLANO | FRANÇAIS PLAyas de mataró plages de mataró · Actividades náuticas en el puerto Des activités nautiques dans le port 4 playas con servicios de calidad 4 plages offrant

CASTELLANO | FRANÇAIS

www.visitmataro.cat

PLAyas de mataróplages de mataró

Consorci Port de MataróPasseig del Callao, s/n Tel. (+34) 937 550 [email protected] | www.portmataro.com

Consorci de Promoció Turística Costa del MaresmePlaça de Miquel Biada, 1 - Tel. (+34) 937 411 161 costadebarcelonamaresme@ccmaresme.catwww.costadebarcelonamaresme.cat

Oficina de Turismo de Mataró Office de Tourisme de MataróLa Riera, 48 (+34) 937 582 698 [email protected] www.visitmataro.cat

QUELLE TROUVAILLE !

Vine a Mataró

@vineamataro

Envia/envoyer visitmataro al (+34) 687 200 100

Edición:

Con el apoyo de:

Fotografias: Óscar Rodbag, Sergio Ruíz, Jaume Minguell, Blaumar Diseño: E2S

Playas de MataróMataró, capital del Maresme, es una ciudad que vive de cara al mar porque el Mediterráneo es su historia y es su futuro. En el paseo Marítimo encontra-rás 2,2 quilómetros de playas en perfecto estado, equipadas y con múltiples servicios que se enmarcan en un ambiente lúdico y familiar, como las ins-talaciones para practicar el deporte o las áreas de juego infantiles. Además, el paseo Marítimo, con sus bares, terrazas y restaurantes invita a prolongar el día en la playa hasta bien entrada la noche. Y ante el paseo, el mar de Mataró, lleno de actividades como la vela, la pesca o una visita a la pradera de algas de Mataró, una extensa pradera de posidonia a pocos metros de la línea de la costa, de gran importancia dentro del ecosistema marino y uno de los principales recursos naturales de la ciudad.

Plages de MataróMataró, capitale du Maresme, est une ville qui vit face à la mer car la Méditer-ranée représente son histoire et son avenir. Cet été Mataró vous réserve une journée, aussi bien sur le sable que dans l’eau.Sur la promenade maritime, vous trouverez 2,2 kilomètres de plages en par-fait état, aménagées et proposant de nombreux services dans une ambiance ludique et familiale, notamment des équipements pour faire du sport, ainsi que des aires de jeux pour le plaisir des enfants. De plus, la promenade maritime, avec ses bars, terrasses et restaurants, invite à prolonger la journée sur la plage jusque tard dans la nuit. Et devant la promenade, la mer de Mataró permet de réaliser une foule d’activités comme la voile, la pêche ou une visite de l’Al-gueraie de Mataró, un univers de chiendent marin (posidonie) qui se trouve à proximité du littoral et qui est très important pour l’écosystème marin mais représente aussi l’une des principales ressources naturelles de la ville.

¡QUÉ DESCUBRIMIENTO!

Áreas infantiles y deportivasDes aires de sport et de jeux pour les enfants

Actividades náuticas en el puertoDes activités nautiques dans le port

4 playas con servicios de calidad4 plages offrant des prestations de qualité

Oferta variada de restaurantes y bares, de día y de nocheUn grand choix de restaurants et de bars, de tour comme de nuit.

Page 2: CASTELLANO | FRANÇAIS PLAyas de mataró plages de mataró · Actividades náuticas en el puerto Des activités nautiques dans le port 4 playas con servicios de calidad 4 plages offrant

Información general Mataró tiene 2,2 quilómetros de playas de arena granítica estructuradas de este a oeste, por la Sant Simó, la playa del Callao , la playa del Va-rador y la playa de Ponent todas ellas bien equipadas con múltiples servicios y delimitadas exteriormente por la marca de balizamiento.

Information généraleMataró possède 2,2 kilomètres de plages de sable granitique, notam-ment d’est en ouest : la plage de Sant Simó, la plage du Callao , la plage du Varador et la plage de Ponent. Elles sont toutes aménagées, proposent de nombreux services et leur périmètre extérieur est signalé par des balises.

Teléfonos de interésNuméro de téléphone

Emergencias / Urgences Tel. 112

Cruz Roja Mataró / La Croix Rouge Mataró (+34) 937 410 225

Transportes urbanos/Urban transportCTSA Mataró Bus010 / 807 117 010 (desde un móvil o desde fuera de Mataró / d’un portable ou de l’extérieur de Mataró) www.matarobus.cat

Ràdio Taxi Mataró(+34) 937 991 414 - (+34) 937 986 060

ServiTaxi Mataró(+34) 937 076 090

Transportes interurbanosInterurban transportRodalies de Catalunya Trains de banlieue(+34) 900 410 041 ww.rodaliesdecatalunya.cat

Empresa Casas – Grup Sarbús (+34) 937 981 100 www.moventis.es

Barcelona Bus 902 130 014 www.barcelonabus.com

Sagalés902 130 014 www.sagales.com

Las carteleras de información de la playa disponen de más información sobre el estado sanitario de la playa, servicios y normas de conducta.La playa es un espacio natural, cuidadla.

Sur les panneaux d’information de la plage figurent tout un tas de renseigne-ments concernant les conditions sanitaires de la plage, les prestations et les règles de conduite.La plage est un espace naturel, prenez-en soin.

La Croix Rouge, Service de Plages La Croix Rouge dispose de deux postes de sur-veillance surélevés, l’un sur la plage du Varador et l’autre sur celle du Callao, ainsi que de trois chaises hautes de surveillance réparties sur toutes les plages. La Croix Rouge s’occupe également de l’assistance sanitaire des utilisateurs/utilisatrices à partir des trois postes situés sur les plages de Po-nent, Varador et Callao. Les drapeaux de la zone informent de l’état de la mer, et les hautparleurs complètent les services de surveillance, secou-risme et sauvetage, pour transmettre des mes-sages concernant la sécurité des baigneurs.

Dates et horaires du service:Moyenne saison: Du 16 mai au 14 Juin et 5, 6, 11, 12 et 13 Septembre, les week-ends de 10 à 18h.

Haute saison: Du 20 juin au 30 août de 10 à 19 h.

Cruz Roja, Servicio de playasLa Cruz Roja dispone de dos torres de vigilancia, una en la playa del Varador y otra en la del Callao y de tres sillas de vigilancia repartidas por todas las playas. También se encarga de la asistencia sanitaria a las personas usuarias a partir de los tres puntos que tienen situados en la playa de Po-nent, la del Varador y la del Callao. Los mástiles de bandera de la zona informarán del estado del mar y una instalación de megafonía actuará en coordinación con los servicios de vigilancia, so-corrismo y salvamento para realizar comunica-ciones relativas a la seguridad.

Fechas y horario del servicio:Temporada media: Fines de semana del 16 de mayo al 14 de junio y los días 5, 6, 11, 12 i 13 de septiembre de 10 a 18 h.

Temporada alta: Del 20 de junio al 30 de agosto, de 10 a 19 h.

Depositar los residuos en las papeleras y contenedores.De déposer les déchets dans les poubelles et bennes à ordures.

Evitar el uso de detergentes en las duchas.D’éviter l’utilisation de produits de soins et ménagers dans les douches.

Consultar el color de las banderas de seguridad antes de bañarse.Vérifiez la couleur des drapeaux avant la baignade .

Evitar lanzarse de cabeza y alejarse, en caso de no saber nadar ya que el perfil del fondo es irregular.D’éviter de se baigner s’il y a beaucoup de vagues ou du courant.

Utilizar calzado para caminar por la arena.De porter des chaussures pour marcher sur le sable.

Protegerse del sol con crema, gafas de sol y gorras.De se protéger du soleil en utilisant de la crème solaire et en portant des lunettes de soleil et une casquette.

Platja de Ponent

Av. d

’Ern

est L

luch

Platja del Varador Platja del CallaoPlatja de Ponent Platja de Sant Simó

Recomendaciones de civismoLa playa y el paseo Marítimo son espacios de ocio todo el año, y en especial durante la temporada de baño. Para poder disfrutarlos en las mejores condiciones se debe:

RecommandationsLa plage et la promenade maritime sont des espaces de loisirs tout au long de l’année, mais surtout à l’époque de la baignade. Pour en profiter dans les meilleures conditions, il convient:

La playa es un espacio natural, cuidadla.La plage est un espace naturel, prenez-en soin.

Cosm

e Ch

urru

ca

Rodalies

St. A

gust

í

St. A

nton

i

Jord

i Joa

n

Pl. J

ordi

Cap

ell

Rda.

Mig

uel d

e Ce

rvan

tes