Caterpillar

111
3126B y 3126E Motores de Camión

description

mantenimiento

Transcript of Caterpillar

Page 1: Caterpillar

3126B y 3126E Motores de Camión

Page 2: Caterpillar

Comprobar/ Indicador de nivel de aceite del motor - Calibrar

Nivel de aceite del motor - ComprobarEl aceite y los componentes calientes pueden causar lesiones personales. No permita que aceite o componentes calientes toquen su piel.

(1) Tapa de llenado de aceite(2) Medidor de nivel de aceite

(Y) Marca "ADD" (Añadir)(X) Marca "FULL" (Lleno)

ATENCIÓNEfectúe este mantenimiento con el motor parado.

Nota: Antes de realizar este mantenimiento, no opere el motor durante un mínimo de 10 minutos para permitir que el aceite regrese al colector de aceite.

1. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas "ADD"(añadir) (Y) y "FULL" (lleno) (X) del indicador de nivel de aceite (1). No llene el cárter por encima de la marca "FULL" (lleno) (X) .

ATENCIONPueden ocurrir daños al motor si el sistema se llena por encima de la marca "FULL" en el medidor del nivel de aceite (varilla medidora).Un cárter excesivamente lleno puede propiciar que el cigüeñal se sumerja dentro del aceite. Esto reducirá la potencia desarrollada y también forzará la formación de burbujas de aire en el aceite. Estas burbujas (espuma) pueden ocasionar los siguientes problemas: reducción de la capacidad del aceite para lubricar, reducción de la presión del aceite, enfriamiento inadecuado de los pistones, expulsión

Page 3: Caterpillar

de aceite a través de los respiraderos del cárter y consumo excesivo de aceite.El consumo excesivo de aceite hará que se formen depósitos en los pistones y en la cámara de combustión. Los depósitos en la cámara de combustión llevan a los siguientes problemas: acanalado de las válvulas, acumulación de carbón debajo de los aros de pistón y desgaste de la camisa del cilindro.Si el nivel del aceite está por encima de la marca "FULL" en el medidor del nivel del aceite, drene inmediatamente parte del aceite.

2. Quite la tapa de llenado de aceite (2) y añada aceite, si es necesario. Vea el aceite correcto que se debe usar en la Publicación Especial, SEBU6251, "Recomendaciones de fluidos para motores diesel comerciales Caterpillar". No llene el cárter por encima de la marca "FULL" (lleno) (X) en el medidor de nivel del aceite. Limpie la tapa de llenado del aceite. Instale la tapa de llenado del aceite.

3. Anote la cantidad de aceite añadida. Para la siguiente muestra y análisis del aceite, incluya la cantidad total de aceite que se haya añadido desde la muestra anterior. Esto ayudará a obtener un análisis más preciso del aceite.

Indicador de nivel de aceite del motor - CalibrarCompruebe la calibración en el primer cambio de aceite

El nivel del aceite del motor variará dependiendo del ángulo y de la inclinación de la instalación del motor. El ángulo es la inclinación longitudinal, desde el frente hacia atrás. La oblicuidad es la inclinación de los laterales.

Se deben verificar las marcas del medidor del nivel de aceite para asegurar que sean correctas. Revise las marcas del medidor del nivel de aceite en el primer cambio de aceite.Verifique la marca "ADD" (Añadir) y la marca "FULL" (Lleno) que están en el medidor del nivel de aceite. Use el siguiente procedimiento.

ATENCIÓNEl vehículo tiene que estar estacionado en una superficie horizontal a fin de permitir este procedimiento de mantenimiento.

1. Opere el motor hasta alcanzar la temperatura de operación normal del motor. Pare el motor. Quite los tapones del drenaje de aceite del cárter. Se debe quitar el tapón del drenaje de aceite de la porción profunda del sumidero de aceite. Drene el aceite del cárter durante 20 minutos.

Page 4: Caterpillar

2. Quite el(los) filtro(s) de aceite usado(s). Instale el(los) filtro(s) nuevo(s). Instale los tapones de drenaje de aceite y apriételos a 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie).Nota: Su motor puede estar equipado con filtros auxiliares de aceite. Los filtros auxiliares de aceite requieren un volumen diferente de aceite. Vea las especificaciones del fabricante del filtro auxiliar de aceite.

Tabla 1Capacidades de llenado de los Motores de carretera 3126    Sumidero     Marca "ADD

(Añadir)"    Marca "Full (Lleno)"    

Adicional     Capacidad total    

Poco profundo (178 mm (7 pulg) de profundidad)    

16 L (17 cuartos de galón)    

4 L (4 cuartos de galón)    

1 L (1 cuarto de galón)    

21 L (22 cuartos de galón)    

Profundo (241 mm (9,5 pulg) de profundidad)    

23 L (24 cuartos de galón)    

4 L (4 cuartos de galón)    

1 L (1 cuarto de galón)    

28 L (30 cuartos de galón)    

3. Determine el sumidero que se ha instalado en el motor y encuentre la capacidad del sumidero en la tabla 1.

4. Añada el volumen correcto de aceite al cárter. El volumen correcto se encontrará debajo de la marca "ADD" en la tabla 1. Deje que transcurra el tiempo suficiente para que el aceite drene en el cárter. Se deben dejar pasar aproximadamente 20 minutos. Compruebe el nivel del aceite. Espere varios minutos y compruebe otra vez el nivel del aceite. Continúe después de que el nivel del aceite deje de cambiar.

5. Compruebe el nivel del aceite en el medidor correspondiente. El nivel del aceite debe estar en la marca "ADD" (AÑADIR). Si el nivel del aceite no está en la marca "ADD" existente, desbaste la marca "ADD" y grabe el nuevo nivel "ADD". Utilice un punzón grabador a fin de grabar la nueva marca "ADD".

6. Encuentre otra vez la capacidad del sumidero del motor en la tabla 1. Añada el volumen correcto de aceite al cárter. El volumen correcto se encontrará debajo de la marca "Full" en la tabla 1. Deje que transcurra el tiempo suficiente para que el aceite drene en el cárter.

7. Compruebe el nivel del aceite en el medidor correspondiente. El nivel del aceite debe estar en la marca "FULL". Si el nivel del aceite no está en la marca existente "FULL", desbaste la marca "FULL". Use un punzón de grabado para grabar la nueva marca "FULL".

8. Encuentre otra vez la capacidad del sumidero del motor en la tabla 1 y añada la cantidad "adicional" para permitir que el aceite llene el filtro de aceite del motor.

Page 5: Caterpillar

ATENCIONNo haga girar el motor de arranque durante más de 30 segundos. Déjelo enfriar durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez.

9. Arranque el motor y opere el motor durante un tiempo suficiente como para asegurar que se llene el sistema de lubricación. Inspeccione para ver si hay fugas de aceite en el motor.

10. Pare el motor y deje transcurrir el tiempo suficiente para que el aceite drene en el cárter.

11. Compruebe el nivel del aceite en el medidor correspondiente. Si el nivel del aceite no está en la marca calibrada "FULL", llene el cárter hasta la marca calibrada "FULL". Anote la cantidad de aceite que se añadió. Este aceite adicional y el volumen de "Capacidad total" de aceite que hay en el cárter son la capacidad de aceite del sistema de lubricación. Anote la capacidad de aceite del sistema de lubricación para futuros cambios de aceite.

Elemento del filtro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar

Elemento del filtro de aire del motor - Limpiar/Reemplazar

ATENCION

No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la entrada de polvo en el motor.

Si el elemento del filtro de aire se obstruye, el aire puede rajar el material del elemento. El aire sin filtrar acelerará considerablemente el desgaste interno del motor.

Page 6: Caterpillar

Según las condiciones de operación (polvo, tierra y basuras) puede ser necesario un servicio más frecuente del elemento del filtro de aire.

El elemento del filtro de aire se debe reemplazar por lo menos una vez al año. Este reemplazo se debe llevar a cabo independientemente del número de veces que se lo haya limpiado.

Reemplace los elementos de papel sucios del filtro de aire por elementos limpios. Antes de instalarlos, los elementos se deben inspeccionar minuciosamente para ver que no tengan roturas y/o agujeros en el material filtrante. Inspeccione la empaquetadura o el sello del elemento del filtro de aire para ver si está dañado. Mantenga a mano una provisión adecuada de elementos de filtro de aire para usar como repuesto.Su distribuidor Caterpillar dispone de los elementos de filtro de aire apropiados para su aplicación. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener el elemento de filtro de aire apropiado o siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del filtro.

Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar - Si tieneSMCS - 7452-040

Algunos motores pueden estar equipados con un indicador de servicio diferente.Algunos motores están equipados con un manómetro para medir la diferencia de presión del aire de admisión. El medidor de diferencia de presión del aire de admisión muestra la diferencia en la presión que se mide antes del elemento de filtro de aire y la presión que se mide después del elemento de filtro de aire. A medida que se ensucia el elemento del filtro de aire, aumenta la diferencia de presión. Si su motor está equipado con un diferente tipo de indicador de servicio, siga las recomendaciones del fabricante del equipo original para dar servicio al indicador de servicio del filtro de aire.El indicador de servicio puede estar montado en la caja del filtro de aire o en una ubicación remota.

Indicador de servicio típico

Observe el indicador de servicio. Se debe limpiar el elemento de filtro de aire o se debe reemplazar el elemento de filtro de aire cuando ocurre una de las siguientes condiciones:

El diafragma amarillo entra en la zona roja.

El pistón rojo se traba en posición visible.

Page 7: Caterpillar

Pruebe el indicador de servicioLos indicadores de servicio son instrumentos importantes.

Compruebe que se reajustan con facilidad. El indicador de servicio debe reajustarse en menos de tres pulsaciones.

Verifique el movimiento del núcleo amarillo cuando el motor se acelere a la velocidad nominal del motor. El núcleo amarillo debe engancharse aproximadamente al vacío máximo alcanzado.

Si el indicador de servicio no se reajusta fácilmente, o si el núcleo amarillo no se engancha al vacío máximo, el indicador debe reemplazarse. Si el nuevo indicador no se reajusta, es posible que el orificio del mismo esté taponado.

Es posible que el indicador de servicio deba ser reemplazado con frecuencia en ambientes muy polvorientos. Reemplace el indicador de servicio anualmente sean cuales sean las condiciones de operación. Reemplace el indicador de servicio cuando se efectúe el reacondicionamiento general del motor y siempre que se reemplacen componentes importantes del motor.

Nota: Cuando se instala un nuevo indicador de servicio, el uso de una fuerza excesiva puede rajar la parte de arriba del mismo. Apriete el indicador de servicio a un par de 2 N·m (18 lb pulg).

Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Cambiar

Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes del intervalo de mantenimiento recomendado si se producen las condiciones siguientes:

El motor se recalienta con frecuencia. Se observa formación de espuma. Hay entrada de aceite en el sistema de enfriamiento y el refrigerante está

contaminado.

Page 8: Caterpillar

Entrada de combustible en el sistema de enfriamiento y contaminación del refrigerante.

ATENCION

El uso de limpiadores de sistemas de enfriamiento comerciales puede dañar los componentes del sistema de enfriamiento. Use solamente limpiadores de sistemas de enfriamiento aprobados para motores Caterpillar.

Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato después de haber drenado el sistema de enfriamiento. Ésta es una buena oportunidad para reemplazar la bomba de agua, el termostato y las mangueras, si es necesario.

Drenar

Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfríen los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión.

1. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. Quite la tapa.

2. Abra la válvula de drenaje del sistema de enfriamiento (si tiene). Si el sistema de enfriamiento no tiene una válvula de drenaje, saque uno de los tapones de drenaje.Nota: Asegúrese de drenar el calentador, si tiene, y las tuberías de suministro y de retorno correspondientes.Drene el refrigerante.

ATENCION

Deseche debidamente o recicle el refrigerante usado de motores. Se han propuesto varios métodos para recuperar refrigerante usado para su reutilización en sistemas de enfriamiento. El procedimiento de destilación completa es el único método aceptado por Caterpillar para

Page 9: Caterpillar

recuperar el refrigerante usado.

Para obtener información sobre cómo descartar y reciclar el refrigerante usado, consulte a su distribuidor Caterpillar o consulte al Dealer Service Tool Group de Caterpillar:

Fuera de Illinois: 1-800-542-TOOLEn Illinois: 1-800-541-TOOLCanadá: 1-800-523-TOOL

Enjuagar

1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia para eliminar toda la basura.

2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los tapones de drenaje. Instale los tapones de drenaje. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete".

ATENCION

No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de bolsas de aire.

3. Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla de agua limpia y del Limpiador de Sistemas de Enfriamiento de Acción Rápida de Caterpillar. Añada 0,5 L (1 pinta) del limpiador por cada 15 L (4 gal. EE.UU.) de capacidad del sistema de enfriamiento. Instale la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.

4. Arranque el motor y opérelo a baja en vacío durante un mínimo de 30 minutos. La temperatura del refrigerante debe ser como mínimo de 82°C (180°F).

ATENCION

El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de enfriamiento puede resultar en daños a los componentes de cobre y de otro tipo de metal.Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento, asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de enfriamiento por completo. Continúe lavando el sistema hasta que haya desaparecido toda señal de agentes de limpieza.

Page 10: Caterpillar

5. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. Quite la tapa. Abra la válvula de drenaje (si la tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. Asegúrese de enjuagar el calentador, si tiene, y las tuberías de suministro y de retorno correspondientes. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los tapones de drenaje. Instale los tapones de drenaje. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete".

Sistemas de enfriamiento taponados o con muchos depósitosNota: Para que resulte eficaz el procedimiento siguiente, debe haber cierto flujo activo por los componentes del sistema de enfriamiento.

1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia para eliminar toda la basura.Nota: Asegúrese de enjuagar el calentador, si tiene, y las tuberías de suministro y de retorno correspondientes.

2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los tapones de drenaje. Instale los tapones de drenaje. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete".

ATENCION

No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de bolsas de aire.

3. Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla de agua limpia y del Limpiador de Sistemas de Enfriamiento de Acción Rápida de Caterpillar. Añada 0,5 litros (1 pinta) de limpiador por cada 3,8 a 7,6 litros (1 a 2 gal. EE.UU.) de capacidad del sistema de enfriamiento. Instale la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.

4. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad baja en vacío durante un mínimo de 90 minutos. La temperatura del refrigerante debe ser como mínimo de 82°C (180°F).

ATENCION

Page 11: Caterpillar

El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de enfriamiento puede resultar en daños a los componentes de cobre y de otro tipo de metal.Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento, asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de enfriamiento por completo. Continúe lavando el sistema hasta que haya desaparecido toda señal de agentes de limpieza.

5. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar cualquier presión. Quite la tapa. Abra la válvula de drenaje (si la tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los tapones de drenaje. Instale los tapones de drenaje. Vea más información sobre los pares de apriete apropiados en el Manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete".

Llenar

ATENCION

No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de bolsas de aire.

1. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante/anticongelante. Vea más información sobre especificaciones del sistema de enfriamiento en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de llenado y Recomendaciones" (Sección de mantenimiento). No instale la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.

2. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad baja en vacío. Aumente el régimen del motor hasta 1500 rpm. Opere el motor a alta en vacío durante un minuto para purgar el aire de las cavidades del bloque motor. Pare el motor.

3. Compruebe el nivel del refrigerante. Mantenga el nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0,5 pulg), por debajo de la parte inferior del tubo de llenado. Mantenga el nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0,5 pulg) al nivel apropiado de la mirilla de cristal (si tiene).

4. Limpie la tapa de llenado del sistema de enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura de la tapa de llenado. Si la empaquetadura de la tapa está dañada, descarte la tapa de llenado vieja e instale una nueva. Si la empaquetadura de la tapa de llenado no está dañada, haga una prueba de presión. Se utiliza una Bomba

Page 12: Caterpillar

presurizadora 9S-8140 para hacer la prueba de presión. La presión correcta de la tapa está estampada en la cara de la misma. Si la tapa no mantiene la presión correcta, instale una nueva.

5. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de enfriamiento para comprobar si hay fugas y si funciona a la temperatura adecuada.

3126B y 3126E Motores de Camión / Correas - InspeccionarCorreas - Inspeccionar

InspecciónLa tensión de la correa se debe comprobar inicialmente entre las 20 a 40 primeras horas de operación del motor.Compruebe la tensión de la correa. Vea los intervalos apropiados en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Programa de intervalos de mantenimiento" (Sección de mantenimiento).Para verificar la tensión de la correa, aplique 110 N (25 lb-pie) de fuerza en el punto medio entre las poleas. Una correa correctamente ajustada tendrá una comba de 9 mm (0,35 pulg) a 15 mm (0,59 pulg).Para optimizar el rendimiento del motor, inspeccione las correas para ver si tienen desgaste o grietas. Reemplace las correas que estén desgastadas o dañadas.En aplicaciones que requieran correas de impulsión múltiples, reemplace las correas en grupos. Si se reemplaza solamente una correa de un juego combinado, la correa nueva soportará más carga porque la correa usada estará más estirada. La carga adicional de la correa nueva puede hacer que ésta se rompa.Si las correas están demasiado flojas, la vibración causa un desgaste innecesario de las correas y poleas. Las correas flojas pueden deslizarse lo suficiente para causar recalentamiento.Si las correas están demasiado apretadas, se aplican esfuerzos innecesarios en los cojinetes de las poleas y en las correas. Esto puede acortar la vida útil de estos componentes.Quite el protector de la correa. Inspeccione el estado y el ajuste de las correas del alternador y de las correas de mando del accesorio (si tiene).Si no es necesario reemplazar o ajustar la correa, instale el protector de la correa. Si es necesario reemplazar o ajustar la correa, haga el siguiente procedimiento para ajustar la tensión de la correa.

Si el motor tiene un compresor de refrigerante (acondicionador de aire), la correa de mando del ventilador, el alternador y los accesorios tendrá un tensor automático.

Si el motor no tiene un compresor de refrigerante, el alternador se usa para ajustar la tensión de la correa.

Ajuste

Correa del alternador

Page 13: Caterpillar

(1) Perno de ajuste(2) Pernos de montaje

1. Afloje ligeramente los pernos de montaje (2) y el perno de ajuste (1) .

2. Mueva la polea para ajustar la tensión de la correa.

3. Apriete el perno de ajuste (1) y los pernos de montaje (2). Vea el par de apriete apropiado en el manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete".

4. Instale el protector de la correa.

Si se instalan correas nuevas, compruebe otra vez la tensión de la correa después de 30 minutos de operación del motor a la velocidad (rpm) nominal.

Correa de la bomba de agua

Page 14: Caterpillar

Vista detallada del conjunto de mando de una correa de la bomba de agua(1) Perno de montaje(2) Agujero cuadrado(3) Perno de ajuste

1. Afloje ligeramente los pernos de montaje (1) y el perno de ajuste (3) .

2. Ajuste la tensión de la correa con un impulsor cuadrado en el agujero cuadrado (2) .

3. Apriete el perno de ajuste (3) y el perno de montaje (1). Vea el par de apriete apropiado en el manual de Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares de apriete".

4. Instale el protector de la correa.

Si se instalan correas nuevas, verifique la tensión de las correas después de 30 minutos de operación del motor a la velocidad (rpm) nominal.

3126B y 3126E Motores de Camión / Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del sistema de enfriamiento - Comprobar/AñadirAditivo de refrigerante suplementario (SCA) del sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir

Page 15: Caterpillar

ATENCION

El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene álcali. Para evitar lesiones, evite su contacto con la piel y los ojos. No ingiera aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento.

Nota: Haga una prueba del aditivo de refrigerante suplementario (SCA) o de la concentración del mismo como parte del análisis S·O·S del refrigerante.

Prueba de la concentración de SCA

El refrigerante y el SCA

ATENCION

No exceda la concentración recomendada del seis por ciento de aditivo de refrigerante suplementario.

El aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento contiene álcali. Para evitar lesiones, evite su contacto con la piel y los ojos. No ingiera aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento.

Page 16: Caterpillar

Utilice el Juego de pruebas del acondicionador de refrigerante 8T-5296 o 4C-9301 para comprobar la concentración del aditivo de refrigerante suplementario. Consulte información adicional en la Publicación especial, SEBU6385, "Recomendaciones de fluidos para motores diesel Caterpillar de camiones de transporte por carretera".

Análisis S·O·S del refrigeranteSe pueden analizar muestras S·O·S del refrigerante en su distribuidor Caterpillar. El análisis S·O·S del refrigerante es un programa basado en muestras periódicas.

Nivel IEl Nivel I es un análisis básico del refrigerante. Debe medirse lo siguiente:

Concentración de glicol

Concentración de aditivo de refrigerante suplementario

Nivel de acidez (pH)

Conductividad

Se informa sobre los resultados y se hacen recomendaciones de acuerdo con los mismos. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre las ventajas de administrar su equipo con un análisis de refrigerante S·O·S.

Añada SCA, si es necesario

ATENCION

No exceda la concentración recomendada de aditivo de refrigerante suplementario. La concentración excesiva de aditivo de refrigerante suplementario puede causar la formación de depósitos en las superficies de temperaturas más elevadas del sistema de enfriamiento, reduciendo las características de transferencia de calor del motor. La reducción en la transferencia de calor puede causar agrietamiento de la culata de cilindros y de otros componentes que funcionan en altas temperaturas. La concentración excesiva de aditivo de refrigerante suplementario también puede causar obstrucción de los tubos del radiador, recalentamiento y/o desgaste acelerado del sello de la bomba de agua. Nunca use al mismo tiempo el aditivo de refrigerante suplementario líquido y el elemento de aditivo de tipo enroscable (si lo tiene). Esto podría ocasionar una concentración excesiva de aditivo sobrepasando el límite máximo recomendado.

Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfríen los

Page 17: Caterpillar

componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión.

1. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la tapa.

Nota: Al desechar los fluidos drenados hágalo siempre de acuerdo con los reglamentos locales.

2. Si es necesario, drene parte del refrigerante del sistema de enfriamiento en un recipiente adecuado a fin de dejar espacio para el aditivo de refrigerante suplementario adicional.

3. Agregue la cantidad apropiada de SCA. Consulte información adicional sobre requisitos de aditivo de refrigerante en el Manual de operación y mantenimiento, SEBU6385, "Recomendaciones de fluidos para motores diesel Caterpillar de camiones de obras ".

4. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Si las empaquetaduras están dañadas, reemplace la tapa vieja por una nueva. Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.

3126B y 3126E Motores de Camión / Aceite y filtro del motor - CambiarAceite y filtro del motor - Cambiar

El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la piel.

ATENCION

El vehículo debe estar estacionado en una superficie horizontal para poder realizar este procedimiento de mantenimiento.

No drene el aceite cuando el motor esté frío. A medida que el aceite se enfría, las partículas de desecho suspendidas se van sedimentando en el fondo del colector de aceite. Las partículas de desecho no se eliminan drenando el aceite frío. Drene el cárter nuevamente con el motor parado. Drene el cárter mientras el aceite esté caliente. Este método de drenaje permitirá que se drenen correctamente las partículas de desecho que

Page 18: Caterpillar

están suspendidas en el aceite.De no seguir este procedimiento recomendado se harán recircular las partículas de desecho con el aceite nuevo por el sistema de lubricación del motor.

Drenaje del aceite del motorPare el motor después de hacerlo funcionar a una temperatura de operación normal. Coloque una etiqueta que diga "NO OPERAR" o una etiqueta de advertencia similar en el interruptor de encendido antes de dar servicio al motor. Recoja el aceite en un recipiente adecuado. Recicle el aceite usado o deséchelo correctamente.

1. Quite el tapón de drenaje del aceite para permitir que el aceite drene.

2. Después de que el aceite haya drenado, limpie y coloque el tapón de drenaje del aceite.Apriete el tapón de drenaje del aceite al siguiente par de apriete: ... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie)

Cambio del filtro de aceite

ATENCION

Los filtros Caterpillar se fabrican según las especificaciones de Caterpillar. El uso de un filtro de aceite que no sea recomendado por Caterpillar puede producir daños importantes en el motor, cojinetes, cigüeñal, etc., como consecuencia de las mayores partículas de desecho procedentes del aceite sin filtrar que entra en el sistema de lubricación del motor. Use solamente filtros de aceite recomendados por Caterpillar.

1. Quite el filtro de aceite con una Llave de cadena 185-3630.

Page 19: Caterpillar

Elemento con basura

2. Haga un corte en el filtro del aceite con un Cortafiltros de aceite 175-7546 para abrirlo. Separe los pliegues e inspeccione el filtro para ver si contienen residuos metálicos. La presencia de una cantidad excesiva de residuos metálicos puede indicar un desgaste prematuro o una falla inminente.Utilice un imán para distinguir entre los metales ferrosos y no ferrosos que se encuentren en el elemento del filtro de aceite. Los metales ferrosos pueden indicar un desgaste de las piezas de acero y de hierro fundido del motor.Los metales no ferrosos pueden indicar un desgaste de las piezas de aluminio, latón o bronce del motor. Entre las piezas que pueden resultar afectadas se incluyen las siguientes: cojinetes de bancada, cojinetes de biela, cojinetes del turbocompresor y culatas.Debido al desgaste y rozamiento normales, no es raro encontrar pequeñas cantidades de residuos en el filtro de aceite. Consulte con su distribuidor Caterpillar para realizar un análisis adicional si se encuentran cantidades excesivas de residuos en el filtro.

Page 20: Caterpillar

Base típica de montaje del filtro y Junta del filtro

3. Limpie las superficie de sellado de la base de montaje del filtro. Asegúrese de quitar toda la empaquetadura vieja del filtro.

4. Aplique aceite de motor limpio en la empaquetadura del filtro de aceite nueva.

ATENCION

No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Este aceite no se filtraría y podría estar contaminado. El aceite contaminado puede causar un desgaste acelerado de los componentes del motor.

5. Instale el filtro de aceite. Apriete el filtro de aceite hasta que la empaquetadura del mismo haga contacto con la base. Apriete el filtro de aceite con la mano según las instrucciones indicadas en el mismo. No lo apriete de forma excesiva.

Llenado del cárter del motor

1. Quite la tapa de llenado de aceite. Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Capacidades de llenado y Recomendaciones" (Sección de mantenimiento). Llene el cárter con la cantidad adecuada de aceite.

ATENCION

Page 21: Caterpillar

Si está equipado con un filtro o sistema de aceite auxiliar, se debe añadir una cantidad de aceite adicional al llenar el cárter. Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo o del fabricante del filtro. Si no se añade una cantidad adicional de aceite, el motor puede quedarse sin aceite.

ATENCION

Para impedir que se dañe el cigüeñal o los cojinetes, gire el motor para llenar todos los filtros antes de arrancar. No trate de arrancar el motor durante más de 30 segundos.

2. Arranque el motor y hágalo funcionar a "BAJA VELOCIDAD EN VACIO" durante dos minutos. Realice este procedimiento para asegurar que el sistema de lubricación tenga aceite y que los filtros de aceite estén llenos. Inspeccione los filtros para ver si hay fugas.

3. Pare el motor y deje que el aceite drene de regreso al sumidero durante un mínimo de diez minutos.

4. Saque el indicador de nivel del aceite para comprobar el nivel del aceite. Mantenga el nivel del aceite entre las marcas "ADD" (Añadir) y "FULL" (Lleno) en el lado "ENGINE STOPPED" (Motor parado) del medidor de nivel de aceite.

Ajustes de los intervalos de cambio de aceiteBajo ciertas circunstancias, hay muchas condiciones que pueden permitir un ajuste al intervalo normal de cambios de aceite. Muchas de las condiciones afectan la selección de un intervalo de cambio de aceite óptimo. El objeto es mantener la vida útil del motor mientras utiliza plenamente el aceite lubricante. La calidad del aceite y la cantidad de aceite que hay disponible se compensan con la capacidad del aceite de absorber subproductos causados por la combustión.Debido a las tolerancias de fabricación, la aplicación del motor y las variaciones de mantenimiento, todos los motores no consumen el combustible y el aceite al mismo régimen. La cantidad de combustible que se consume está en relación directa al intervalo máximo de cambios de aceite que se selecciona. Es esencial incluir un análisis S·O·S de aceite antes de considerar un ajuste al intervalo de cambios de aceite. Para obtener más información sobre cómo prolongar los intervalos entre cambios de aceite, consulte a su distribuidor local Caterpillar. El análisis S·O·S de aceite se debe usar para comprobar los ajustes de los intervalos de cambio de aceite. Se puede usar la tabla 1 para determinar los ajustes de los intervalos entre cambios de aceite.

Page 22: Caterpillar

El análisis S·O·S de aceite se debe usar para comprobar los ajustes de los intervalos de cambio de aceite. Se puede usar la tabla 1 para determinar los ajustes de los intervalos entre cambios de aceite.

Tabla de ajustes de los intervalos de cambio de aceiteNota: Las unidades métricas se indican antes que las unidades inglesas.Nota: El uso de la tabla 1 supone el uso de un tipo recomendado de aceite.

Tabla 1

Intervalos permisible de cambios de aceite    

Capacidad de aceite del motor en litros (cuartos de galón)    

Aplicaciones del vehículo    

Servicio ligero (1)

Servicio medio (2)    

Servicio pesado (3)    

Servicio severo (4)    

Km (millas) hasta el próximo cambio de aceite

18 (20)     19.320 (12.000)    

16.000 (10.000)    

12.890 (8.000)    

9.670 (6.000)    

21 (22) (5)     21.260 (13.200)    

17.710 (11.000)    

14.170 (8.800)    

10.960 (6.800) (6)    

23 (24)     23.190 (14.400)    

19.320 (12.000)    

15.460 (9.600)    

12.230 (7.600)

25 (26)     25.110 (15.600)    

20.930 (13.000)    

16.750 (10.400)    

13.530 (8.400)

27 (28)     27.040 (16.800)    

22.540 (14.000)    

18.040 (11.200)    

14.810 (9.200)

28 (30) (7)     28.980 (18.000)    

24.000 (15.000)    

19.320 (12.000)    

16.100 (10.000) (6)    

30 (32)     30.900 (19.200)    

25.760 (16.000)    

20.510 (12.800)    

17.380 (10.800)    

Page 23: Caterpillar

32 (34)     32.850 (20.400)    

27.370 (17.000)    

21.900 (13.600)    

18.670 (11.600)    

34 (36)     34.770 (21.600)    

28.980 (18.000)    

23.190 (14.400)    

19.970 (12.400)    

36 (38)     36.700 (22.800)    

30.590 (19.000)    

24.470 (15.200)    

21.260 (13.200)    

38 (40)     38.640 (24.000)    

32.200 (20.000)    

25..760 (16.000)    

22.540 (14..000)    

40 (42)     40.580 (25.200)    

33.810 (21.000)    

27..050 (16.800)    

23.830 (14.800)    

( 1 ) Aplicaciones típicas son en vehículos de recreo y vehículos de reparto entre ciudades (promedio mayor que 10 millas por galón).

( 2 ) Aplicaciones típicas son vehículos que viajan dentro de la ciudad (promedio de 8 a 10 millas por galón).

( 3 ) Aplicaciones típicas son servicios de autobuses y servicios de reparto o de recogida (menos de 8 millas por galón).

( 4 ) Menos de 6 millas por galón; vea los requisitos en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Aplicaciones de servicio severo - Comprobar".

( 5 ) La capacidad del sumidero de aceite de poca profundidad es de 21 L (22 cuartos de galón).

( 6 ) Es importante comprender la operación de su vehículo. Use el consumo de combustible, las horas de servicio o el tiempo de calendario, lo que ocurra primero, para determinar los intervalos de mantenimiento. Los motores que funcionan en condiciones severas de operación pueden requerir mantenimiento más frecuente.

( 7 ) La capacidad del sumidero de aceite profundo es de 28 L (30 cuartos de galón).

Hay muchas aplicaciones de motores de camión de servicio mediano. Es importante de comprender la operación de su vehículo. Use el consumo de combustible, las horas de servicio o el tiempo de calendario, lo que ocurra primero, para determinar los intervalos de mantenimiento. Los motores que funcionan en condiciones severas de operación pueden requerir mantenimiento más frecuente.

Page 24: Caterpillar

Instrucciones para usar la tabla

1. Determine el tipo de aplicación de su vehículo. Encuentre la columna que indica el tipo de aplicación de su vehículo.

2. Determine el aceite disponible en litros o en cuartos de galón. La cantidad de aceite es igual a la suma de las capacidades del sumidero de aceite y del filtro del aceite. Encuentre la línea que indica su aceite disponible.

3. La intersección de la columna y la línea indican el número máximo permisible de kilómetros o millas entre intervalos de cambios de aceite.

EjemploDeterminó que la aplicación del vehículo es comercial de servicio ligero. La capacidad de aceite del motor es de 21 L (22 cuartos de galón) y la capacidad de aceite del filtro auxiliar de aceite es de 10 L (10 cuartos de galón). Con verificación del Análisis S·O·S de aceite, el intervalo máximo permisible entre cambios de aceite es de 30,900 kilómetros (19,200 millas).Para obtener más información sobre cómo optimizar los intervalos de cambios de aceite, consulte con su distribuidor Caterpillar.

3126B y 3126E Motores de Camión / Sistema de combustible - Cebar

Sistema de combustible - Cebar

Las fugas o los derrames de combustible sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. Para impedir posibles lesiones, ponga el interruptor de arranque en la posición de apagado al cambiar filtros de combustible o elementos del separador de agua. Limpie inmediatamente los derrames de combustible.

Page 25: Caterpillar

ATENCION

No permita que entre tierra en el sistema de combustible. Limpie totalmente el área alrededor del componente del sistema de combustible que se desconectará. Coloque una cubierta adecuada sobre los componentes del sistema de combustible desconectados.

Cebe el sistema de combustible para llenar el filtro de combustible. Cebe el sistema de combustible para eliminar el aire atrapado. El sistema de combustible se debe cebar en las condiciones siguientes:

Se queda sin combustible

Se almacena

Se cambia el filtro de combustible

Motores equipados con una bomba de cebado de combustible

ATENCION

No afloje las tuberías de combustible en el múltiple de combustible. Se pueden dañar las conexiones y/o puede ocurrir una pérdida de la presión de cebado si se aflojan las tuberías de combustible.

1. Abra la bomba de cebado de combustible y opere la bomba hasta que note una presión fuerte. Este procedimiento requiere un número considerable de carreras de la bomba. Trabe la bomba de cebado de combustible.

ATENCION

No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente.

Page 26: Caterpillar

2. Arranque prontamente el motor. Si el motor funciona con dificultad, continúe operando el motor a baja en vacío. No suba la velocidad (rpm) del motor por encima de la velocidad en vacío hasta que el motor opere con suavidad.

3. Si el motor no arranca, abra la bomba de cebado de combustible y repita los pasos 1 y 2 para arrancar el motor.

Motores que no tienen una bomba de cebado de combustibleSi el motor no está equipado con una bomba de cebado de combustible, puede usar los siguientes procedimientos para cebar el sistema de combustible. Estos procedimientos permitirán que solamente combustible filtrado entre en el sistema de combustible.

Bases de filtro del combustible que tienen un tapón

ATENCION

No permita que entre tierra en el sistema de combustible. Limpie totalmente el área alrededor del componente del sistema de combustible que se desconectará. Coloque una cubierta adecuada sobre los componentes del sistema de combustible desconectados.

(1) Tapón(2) Filtro de combustible

1. Saque el tapón (1) para llenar el filtro de combustible (2). Asegúrese de que el aire puede salir por la conexión de engrase del tapón mientras se llena el filtro de

Page 27: Caterpillar

combustible. Limpie inmediatamente el combustible que se haya derramado. Limpie el tapón (1). Instale el tapón (1) .

ATENCION

No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente.

2. Arranque el motor y opérelo a baja en vacío. No suba la velocidad (rpm) del motor por encima de la velocidad en vacío hasta que el motor opere con suavidad.

Bases de filtro del combustible que no tienen un tapón

ATENCION

No trate de arrancar el motor continuamente durante más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de arranque durante dos minutos antes de tratar de arrancarlo nuevamente.

1. Opere el motor de arranque. Esto llenará el filtro de combustible y las tuberías de combustible con combustible.

2. Una vez que el motor arranque, opere el motor a baja en vacío. No suba la velocidad (rpm) del motor por encima de la velocidad en vacío hasta que el motor opere con suavidad.

3126B y 3126E Motores de Camión / Agua y sedimentos del tanque de combustible - DrenarAgua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar

Page 28: Caterpillar

ATENCION

Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos, esté preparado para recolectar el fluido en recipientes adecuados.Consulte la Publicación Especial, NENG2500, "Catálogo de herramientas de servicio del distribuidor Cat" o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, "Catálogo de insumos y herramientas de taller Cat" para obtener información sobre las herramientas y los insumos adecuados para recolectar y contener fluidos en los productos Cat.Deseche todos los fluidos según las regulaciones y disposiciones correspondientes.

Tanque de combustibleLa calidad del combustible es fundamental para el rendimiento y la duración del motor. El agua en el combustible puede ocasionar un desgaste excesivo en el sistema de combustible. Durante el calentamiento y el enfriamiento del combustible se produce condensación. La condensación se produce a medida que el combustible atraviesa el sistema y regresa al tanque. Esto hace que se acumule agua en los tanques de combustible. El drenaje regular del tanque de combustible y la obtención de combustible procedente de fuentes fiables ayudan a eliminar el agua del combustible.

Drene el agua y los sedimentos.Los tanques de combustible deben contener algún dispositivo para drenar el agua y los sedimentos del fondo de los tanques.Abra la válvula de drenaje del fondo del tanque de combustible para drenar el agua y los

Page 29: Caterpillar

sedimentos. Cierre la válvula de drenaje.Nota: De no cerrar el drenaje, puede entrar aire en el sistema lo que podría producir resultados perjudiciales para el rendimiento.Revise el combustible diariamente. Drene el agua y los sedimentos del tanque de combustible después de hacer funcionar el motor. Drene el agua y los sedimentos del tanque de combustible después de que se haya reabastecido. Espere 5 a 10 minutos antes de realizar este procedimiento.Llene el tanque de combustible después de operar el motor para eliminar el aire húmedo. Este procedimiento ayudará a impedir la condensación. No llene el tanque hasta arriba. El combustible se expande a medida que se calienta. El tanque puede rebosar.Algunos tanques de combustible utilizan tubos de suministro que permiten que el agua y los sedimentos se asienten por debajo del extremo del tubo de suministro de combustible. Algunos tanques de combustible utilizan tuberías de suministro que toman el combustible directamente desde el fondo del tanque. Si el motor está equipado con este sistema, es importante efectuar un mantenimiento regular del filtro del sistema de combustible.

Tanques de almacenamiento de combustibleDrene el agua y los sedimentos del tanque de almacenamiento de combustible en los casos siguientes:

Semanalmente

Cambio de aceite

Reabastecimiento del tanque

Este procedimiento ayudará a impedir que se bombee el agua y los sedimentos del tanque de almacenamiento al tanque de combustible del motor. Se recomienda también utilizar un filtro de 4 micrones (c) para el respiradero en el tanque de combustible.Si ha llenado o se ha movido recientemente un tanque de almacenamiento a granel, deje que transcurra un tiempo adecuado para que los sedimentos se asienten antes de llenar el tanque de combustible del motor. Los deflectores internos del tanque de almacenamiento a granel también contribuirán a atrapar los sedimentos. La filtración del combustible bombeado desde el tanque de almacenamiento permite asegurar la calidad del combustible. Cuando sea posible, se deben utilizar separadores de agua.

3126B y 3126E Motores de Camión / Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/ReemplazarMangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar

Page 30: Caterpillar

Las mangueras y abrazaderas se deben inspeccionar periódicamente y reemplazar en el intervalo recomendado para garantizar una operación segura y continua del motor. Si no se reemplaza una manguera de combustible en el intervalo de cambio recomendado, se puede generar una situación de peligro. Tome las precauciones de seguridad apropiadas antes de inspeccionar o reemplazar las mangueras y las abrazaderas.Nota: Utilice siempre una tabla o un cartón cuando revise los componentes del motor para detectar si hay fugas. Las fugas de líquido a presión pueden causar lesiones graves e incluso mortales. Esto incluye las fugas que tienen el tamaño de un orificio de pasador. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información general sobre peligros" para obtener más información.

Inspeccione las mangueras y las abrazaderas.Inspeccione todas las mangueras para detectar si hay fugas originadas por las siguientes condiciones: Reemplace toda manguera que presente cualquiera de las siguientes condiciones. No reemplazar una manguera que presente cualquiera de las siguientes condiciones puede ocasionar una situación peligrosa.

Mangueras con fisuras

Mangueras blandas

Cubierta exterior raída o cortada

Alambre de refuerzo expuesto

Cubierta exterior abultada en algún punto

Porciones flexibles de la manguera retorcidas o aplastadas

Blindaje de refuerzo incrustado en la capa exterior

Mangueras que muestran señales de fugas que no se producen como resultado de acoplamientos o abrazaderas aflojados

Inspeccione todas las abrazaderas, en caso de que se presente alguna de las siguientes condiciones. Reemplace cualquier abrazadera que muestre señales de cualquiera de las siguientes condiciones.

Agrietamiento

Falta de apriete

Daños

Page 31: Caterpillar

Inspeccione todos los acoplamientos para ver si hay fugas. Reemplace cualquier acoplamiento que muestre señales de fugas.Cada aplicación de instalación puede ser diferente. Las diferencias dependen de los siguientes factores:

Tipo de manguera

Tipo de material de las conexiones

Expansión y contracción anticipadas de la manguera

Expansión y contracción anticipadas de las conexiones

Debido a los cambios extremos de temperatura, la manguera se endurece por el calor. El ajuste térmico ocasiona que las abrazaderas de la manguera se aflojen, lo cual puede causar en fugas. Las abrazaderas de manguera de par constante ayudan a evitar la falta de apriete.Reemplace las mangueras agrietadas o blandas. Reemplace las mangueras que muestren señales de fugas. Reemplace las mangueras que muestren señales de daños. Reemplace las abrazaderas de manguera que tengan fisuras o daños. Apriete o reemplace las abrazaderas de manguera que estén flojas.

Reemplazo de las mangueras y las abrazaderas

ATENCION

Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas, los ajustes y la reparación del producto. Antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos, esté preparado para recolectar el fluido en recipientes adecuados.Consulte la Publicación Especial, NENG2500, "Catálogo de herramientas de servicio del distribuidor Cat" o consulte la Publicación Especial, PECJ0003, "Catálogo de insumos y herramientas de taller Cat" para obtener información sobre las herramientas y los insumos adecuados para recolectar y contener fluidos en los productos Cat.Deseche todos los fluidos según las regulaciones y disposiciones correspondientes.

Sistema de enfriamiento

Sistema presurizado: El refrigerante caliente puede ocasionar quemaduras graves. Para abrir la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento, pare el motor y espere a que se enfríen los componentes del sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de

Page 32: Caterpillar

presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión.

Pueden ocurrir lesiones personales durante la remoción de mangueras o conexiones de un sistema de presión.Si no alivia la pesión se pueden producir lesiones personales.No desconecte o quite mangueras o conexiones hasta que toda la presión del sistema se haya aliviado.

1. Pare el motor.

2. Deje que el motor se enfríe.

3. Antes de reparar una manguera de refrigerante, afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento para aliviar la presión.

4. Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.

5. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento hasta un nivel por debajo de la manguera que se esté reemplazando. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado y limpio. El refrigerante se puede volver a utilizar.

6. Quite las abrazaderas de manguera.

7. Desconecte la manguera usada.

8. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva.

9. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares", "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas.

10. Llene el sistema de enfriamiento.

11. Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento. Inspeccione las empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado. Si las empaquetaduras están dañadas, reemplace la tapa del tubo de llenado. Instale la tapa del tubo de llenado.

12. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de enfriamiento en busca de fugas.

Page 33: Caterpillar

Sistema de combustible

Pueden ocurrir lesiones personales durante la remoción de mangueras o conexiones de un sistema de presión.Si no alivia la pesión se pueden producir lesiones personales.No desconecte o quite mangueras o conexiones hasta que toda la presión del sistema se haya aliviado.

El contacto con el combustible a alta presión puede ocasionar la penetración de fluidos en la piel o peligros de quemaduras. La rociadura de combustible a alta presión puede causar un peligro de incendio. La omisión en cumplir estas instrucciones de inspección, mantenimiento y servicio puede ocasionar lesiones personales o la muerte. .

ATENCION

No doble ni golpee tuberías a alta presión. No instale tuberías, tubos o mangueras dobladas o dañadas. Repare las tuberías, tubos y mangueras de combustible y aceite sueltos o dañados. Las fugas pueden causar incendios. Inspeccione con cuidado todas las tuberías, tubos y mangueras. Apriete todas las conexiones al par recomendado.

ATENCION

No permita que entre tierra al sistema de combustible. Limpie completamente el área alrededor de un componente que se desconectará del sistema de combustible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquiera de los componentes desconectados del sistema de combustible.

Nota: Las tuberías de combustible de alta presión deben instalarse entre la bomba de combustible de alta presión y los inyectores de combustible. Las tuberías de combustible de alta presión están constantemente cargadas con alta

Page 34: Caterpillar

presión. No revise las tuberías de combustible de alta presión con el motor o el motor de arranque en operación. Antes de realizar cualquier servicio o reparación en las tuberías de combustible de alta presión, espere a que transcurran 10 minutos después de que pare el motor. La espera de 10 minutos permitirá que se purgue la presión.

1. Drene el combustible del sistema de combustible hasta un nivel por debajo de la manguera que se reemplace.

2. Quite las abrazaderas de manguera.

3. Desconecte la manguera usada.

4. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva.

5. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares", "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas.

6. Inspeccione cuidadosamente el motor para ver si hay combustible derramado. Asegúrese de que no quede combustible en el motor o cerca de éste.

Nota: Se debe agregar combustible al sistema de combustible antes del filtro de combustible.

7. Llene el sistema de combustible. Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de combustible - Cebar" para obtener información sobre el cebado del motor con combustible.

8. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de combustible para ver si hay fugas.

Sistema de lubricación

El aceite caliente y los componentes calientes pueden producir lesiones personales. No permita que el aceite o los componentes calientes toquen la piel.

1. Drene el aceite del sistema de lubricación hasta un nivel por debajo de la manguera que se esté reemplazando.

2. Quite las abrazaderas de manguera.

3. Desconecte la manguera usada.

Page 35: Caterpillar

4. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva.

5. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares", "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas.

6. Vuelva a llenar el sistema de lubricación. Consulte este Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del aceite del motor - Revisar" para comprobar que el sistema de lubricación se haya llenado con la cantidad correcta de aceite de motor.

7. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de lubricación para detectar si hay fugas.

Sistema de aire

1. Quite las abrazaderas de manguera.

2. Desconecte la manguera usada.

3. Reemplace la manguera usada por una manguera nueva.

4. Instale las abrazaderas de manguera que se hayan inspeccionado o instale abrazaderas de manguera nuevas. Consulte las Especificaciones, SENR3130, "Especificaciones de pares", "Abrazaderas de manguera" para obtener información sobre la selección e instalación de las abrazaderas de manguera correctas.Nota: El fuelle y las abrazaderas en V que se utilizan en él no se deben reutilizar.

5. Arranque el motor. Inspeccione para ver si hay fugas en las tuberías de aire.

3126B y 3126E Motores de Camión/ Inspección alrededor del motorInspección alrededor del motor

Page 36: Caterpillar

Inspeccione el motor para ver si tiene fugas o conexiones flojasLa inspección general alrededor de la máquina sólo debe tomar unos pocos minutos. De realizar estas comprobaciones, se evitarán reparaciones y accidentes costosos.Para prolongar la duración del motor al máximo, efectúe una inspección completa del compartimiento del motor antes de arrancar. Busque cosas tales como fugas de aceite o refrigerante, pernos flojos, correas desgastadas, conexiones flojas y basura acumulada. Haga las reparaciones que sean necesarias:

Las guardas deben estar en su lugar correspondiente. Repare las guardas dañadas y reemplace las que falten.

Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar el servicio del motor para reducir las posibilidades de contaminación del sistema.

ATENCION

Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante, lubricante o combustible). Si se observan fugas, localice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido más a menudo de lo recomendado hasta que se localice o se repare, o hasta que se demuestre que la sospecha de la fuga no tiene fundamento.

ATENCION

La grasa y el aceite acumulados en un motor o culata constituyen un peligro de incendio. Elimine estos desechos limpiándolos con vapor o agua a alta presión.

Asegúrese de que las tuberías de enfriamiento estén bien sujetas y apretadas. Vea si hay fugas. Compruebe el estado de todos los tubos.

Inspeccione las bombas de agua para ver si hay fugas de refrigerante.

Nota: El sello de la bomba de agua está lubricado por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es normal que se produzca una pequeña cantidad de fugas a medida que se enfría el motor y se contraen las piezas.Las fugas excesivas de refrigerante pueden indicar la necesidad de reemplazar el sello de la bomba de agua. Para desmontar e instalar bombas de agua y/o sellos, consulte el Manual de Servicio del motor o consulte a su distribuidor Caterpillar.

Page 37: Caterpillar

Inspeccione el sistema de lubricación para ver si hay fugas en los sellos delantero y trasero del cigüeñal, colector de aceite, filtros de aceite y tapa de válvulas.

Inspeccione el sistema de combustible para ver si hay fugas. Observe si hay abrazaderas o ataduras de tuberías de combustible flojas.

Inspeccione las tuberías de admisión de aire y los codos para ver si hay grietas o abrazaderas flojas. Asegúrese de que las mangueras y las tuberías no estén en contacto.

Inspeccione la correa del alternador y las correas de impulsión de accesorios para ver si están rajadas, rotas o si tienen otros daños.

Las correas para poleas de ranuras múltiples deben reemplazarse en juegos. Si se reemplaza sólo una correa, ésta soportará más carga que las otras del juego que no se reemplazaron. Las correas más viejas están estiradas. La carga adicional de la correa nueva podría causar su rotura.

Drene el agua y los sedimentos diariamente para asegurarse de que sólo entre combustible limpio al sistema de combustible.

Inspeccione los cables y mazos de cables para ver si hay conexiones flojas o cables desgastados o pelados.

Inspeccione la cinta de conexión a tierra para ver si está en buen estado y si hay una buena conexión a tierra.

Inspeccione la cinta de conexión a tierra del ECM a la culata de cilindros para ver si hay una buena conexión y si están en buenas condiciones.

Desconecte cualquier cargador de baterías que no esté protegido contra el drenaje de corriente del motor de arranque. Compruebe el estado de las baterías y su nivel de electrólito, a menos que el motor esté equipado con baterías libres de mantenimiento.

Compruebe el estado de los medidores. Reemplace los medidores que estén rajados. Reemplace los medidores que no puedan calibrarse.

3126B y 3126E Motores de Camión/ Bomba de agua - Inspeccionar / Turbocompresor - InspeccionarBomba de agua - InspeccionarUna concentración excesiva de aditivos de refrigerante (acondicionador), depósitos minerales de agua dura o la contaminación del sistema de enfriamiento puede acelerar el desgaste en el sello de la bomba de agua.

Reemplace el sello de la bomba de agua, si es necesarioInspeccione la bomba de agua para ver si tiene fugas. El sello de la bomba de agua está lubricado por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es normal que haya una pequeña cantidad de fuga cuando el motor se enfría y se contraen las piezas.

Remoción e instalaciónVea el Manual de Servicio para obtener más información sobre la remoción e instalación de la bomba de agua o consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener asistencia.

Inspeccione el cojinete de la polea de la bomba de aguaInspeccione la polea de la bomba de agua para ver si tiene ruidos extraños, flojedad excesiva y/o vibración de los cojinetes.

Page 38: Caterpillar

Vea el Manual de Servicio para obtener más información sobre la remoción e instalación de la polea de la bomba de agua o consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener asistencia.

Turbocompresor - Inspeccionar

Se recomienda hacer una inspección y una limpieza periódicas de la caja del compresor del turbocompresor (lado de admisión). Cualquier escape de gases del cárter se filtra a través del sistema de admisión de aire. Por lo tanto, los subproductos del aceite y de la combustión se pueden acumular en la caja del compresor del turbocompresor. Con el tiempo, esta acumulación puede contribuir a la pérdida de potencia del motor, al aumento del humo negro y a la pérdida general de eficiencia del motor.Si el turbocompresor falla durante la operación del motor, se pueden producir daños en la rueda del compresor del turbocompresor o en el motor. Los daños a la rueda del compresor del turbocompresor pueden causar daños adicionales a los pistones, a las válvulas y a la culata de cilindros.

ATENCION

La rotura de los cojinetes del turbocompresor puede hacer que entren grandes cantidades de aceite en los sistemas de admisión y escape de aire. La pérdida de lubricante del motor puede producir daños importantes.Las fugas menores de la caja del turbocompresor debidas a una operación prolongada a velocidad baja en vacío no deben causar problemas siempre que no se haya producido una rotura de los cojinetes del turbocompresor.Cuando la rotura de los cojinetes del turbocompresor vaya acompañada por una pérdida considerable de rendimiento del motor (humo de escape o aumento de las rpm del motor sin carga), no siga haciendo funcionar el motor hasta que no se repare o se reemplace el turbocompresor.

La inspección del turbocompresor puede reducir al mínimo el tiempo de inactividad no programado. También puede reducir los posibles daños en otras piezas del motor.Nota: Los componentes del turbocompresor requieren espacios libres precisos. El cartucho del turbocompresor tiene que estar correctamente equilibrado debido a sus altas rpm. Las aplicaciones de servicio severo pueden acelerar el desgaste de componentes. Las aplicaciones de servicio severo requieren inspecciones más frecuentes del cartucho.

Page 39: Caterpillar

Remoción e instalaciónPara obtener las opciones de remoción, instalación, reparación y reemplazo, consulte a su distribuidor Cat. Consulte el Manual de servicio de este motor para ver el procedimiento y las especificaciones.

Limpieza e inspección

1. Quite las tuberías de salida del escape y de admisión de aire del turbocompresor. Inspeccione visualmente las tuberías para ver si hay presencia de aceite. Limpie el interior de los tubos para evitar la entrada de suciedad durante el rearmado.

2. Gire con la mano la rueda del compresor y la rueda de turbina. El conjunto debe girar libremente. Inspeccione la rueda del compresor y la rueda de turbina para ver si hacen contacto con la caja del turbocompresor. No debe haber señales visibles de contacto entre la rueda de turbina o la rueda del compresor y la caja del turbocompresor. Si hay el menor indicio de contacto entre la rueda giratoria de la turbina o la del compresor y la caja del turbocompresor, hay que reacondicionar el turbocompresor.

3. Revise la rueda del compresor para ver si está limpia. Si solamente está sucio el lado de los álabes de la rueda, quiere decir que está pasando polvo o humedad por el sistema de filtración de aire. Si se encuentra aceite en el lado posterior de la rueda, es posible que haya fallado un sello de aceite del turbocompresor.La presencia de aceite puede ser consecuencia de la operación prolongada del motor a baja velocidad en vacío. También puede ser consecuencia de la obstrucción de la tubería del aire de admisión (filtros de aire obstruidos), que hace que el turbocompresor drene fluido no quemado.

4. Utilice un indicador de esfera para revisar el juego longitudinal del eje. Si el juego longitudinal medido es mayor que lo especificado en el Manual de Servicio, se debe reparar o reemplazar el turbocompresor. Los valores de juego longitudinal menores que las especificaciones mínimas del Manual de Servicio pueden ser indicativos de una acumulación de carbón en la rueda de la turbina. Se debe desarmar el turbocompresor para su limpieza e inspección si el juego longitudinal medido es menor que las especificaciones mínimas del Manual de Servicio.

5. Inspeccione la perforación de la caja de la turbina para ver si hay corrosión.

6. Limpie la caja del turbocompresor con disolventes de taller estándar y una escobilla de cerdas suaves.

7. Conecte la tubería de admisión de aire y la tubería de salida de escape a la caja del turbocompresor.

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Humo negro excesivoHumo negro excesivo

Causas probables

Page 40: Caterpillar

Sistema de admisión de aire o sistema de escape

Juego de las válvulas

Inyector unitario electrónico hidráulico

Sistema electrónico

Módulo de Control del Motor (ECM) o módulo de personalidad

Acciones recomendadasRealice los siguientes procedimientos de diagnóstico en el orden que se indica:

Sistema de admisión de aire o sistema de escapeVea si hay restricciones o fugas en el sistema de admisión de aire. Vea si hay restricciones o fugas en el sistema de escape. Vea en Pruebas y Ajustes, "Sistema de admisión de aire y de escape - Inspeccionar".

Juego de las válvulasCompruebe el juego de las válvulas. Vea en Pruebas y Ajustes, "Juego de las válvulas del motor - Inspeccionar/Ajustar".

Inyector unitario de accionamiento hidráulico y control electrónico

1. Asegure que el conector J300/P300 del inyector unitario electrónico hidráulico esté totalmente conectado y libre de corrosión.

2. Asegure que el conector J2/P2 del ECM esté totalmente conectado y libre de corrosión.

3. Conecte el Técnico Electrónico Caterpillar (ET) al conector del enlace de datos de la cabina. Utilice la prueba de interrupción de cilindros. Obtenga acceso a la prueba de interrupción de cilindros seleccionando el "Diagnostic Menu" (Menú de diagnóstico) y el "Diagnostics Test Menu" (Menú de prueba de diagnóstico). Opere la prueba de interrupción de cilindros para desactivar cada cilindro. Al desactivar cada uno de los cilindros, se permite que el técnico identifique los cilindros que ratean.Si se puede identificar que el cilindro que ratea es un cilindro específico, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito de solenoide de inyector - Comprobar".

Sistema electrónico

1. Conecte el ET Cat al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Mientras está ocurriendo el problema, vea si hay códigos de diagnóstico relacionados con el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de la presión atmosférica. Si se encuentra un código de diagnóstico, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito abierto o cortocircuito del sensor de presión del motor - Comprobar".

Page 41: Caterpillar

3. Vigile la posición de combustible, el límite nominal de combustible y límite FRC del combustible .Mientras el vehículo está operando con carga plena, los parámetros deben cumplir las condiciones siguientes:

o La posición de combustible es igual al límite nominal de combustible.

o La posición de combustible es menor que el límite FRC del combustible.

Si la posición del combustible es igual al límite nominal de combustible y menor que el límite FRC del combustible, la electrónica está operando correctamente.

4. Si la posición de combustible no es igual al límite nominal de combustible y/o la posición de combustible no es menor que el límite FRC del combustible, haga las siguientes pruebas en orden:

5. Cuando el motor esté parado, coloque el interruptor de llave en la posición CONECTADA. Verifique la presión de refuerzo en la pantalla de estado del Técnico Electrónico Cat.Cuando el motor esté parado, la presión de refuerzo debe ser de 0 kPa (0 lb/pulg2).

ECM o módulo de personalidadCompruebe el módulo de control del motor o el módulo de personalidad.Vea en Localización y solución de problemas, "Memoria del ECM - Comprobar".

126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Poca aceleración o baja respuestaPoca aceleración o baja respuesta

Causas probablesA continuación se indican por orden las causas fundamentales probables:

Parámetros especificados por el cliente

Sistema electrónico

Operación de modalidad en frío

Cilindro individual averiado

Enlace de datos del tren de fuerza

ECM o módulo de personalidad

Interruptor de límite de par

Dispositivo antirrobo

Presión de accionamiento de la inyección

Problema de combustión

Acciones recomendadasRealice los siguientes procedimientos de diagnóstico en el orden que se indica:

Parámetros especificados por el cliente

1. Verifique los parámetros especificados por el cliente.

Page 42: Caterpillar

2. Verifique que la queja no es la operación normal (parámetro programado).

3. Conecte el Técnico Electrónico (ET) Caterpillar al conector del enlace de datos de la cabina.

4. Verifique los siguientes parámetros:

o "Número de clasificación"

o "Límite superior de velocidad del motor"

o "Límite de velocidad de desplazamiento del vehículo"

o "Límite de velocidad (rpm) del motor a marchas bajas"

o "Límite de velocidad (rpm) del motor a marchas intermedias"

o "Límite de velocidad (rpm) de protección de cambio descendente"

5. Fije secuencialmente cada parámetro a su valor máximo y determine si se resuelve el problema.

Sistema electrónico

1. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Mientras está ocurriendo el problema, vea si hay códigos de diagnóstico relacionados con el sensor de la presión de refuerzo o con el sensor de la presión atmosférica. Si se encuentra un código de diagnóstico, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito abierto o cortocircuito de sensor de presión del motor - Probar".

3. Observe los parámetros de posición de combustible, límite nominal de combustible y límite de combustible del control de la relación de combustible (FRC).Mientras el vehículo está operando con carga plena, los parámetros deben satisfacer las condiciones siguientes:

o La posición de combustible es igual al límite nominal de combustible.

o La posición de combustible es menor que el límite del control de la relación de combustible.

Si la posición de combustible es igual al límite nominal de combustible y menor que el límite del control de la relación de combustible, el sistema electrónico está operando correctamente.

4. Si la posición de combustible no es igual al límite nominal de combustible o no es menor que el límite del control de la relación de combustible, haga las siguientes pruebas en el orden que se indica:

5. Cuando el motor esté parado, gire el interruptor de arranque a la posición CONECTADA. Verifique la presión de refuerzo en la pantalla de estado del ET. Cuando el motor está parado, la presión de refuerzo debe ser de 0 kPa (0 lb/pulg2).

Page 43: Caterpillar

Operación de modalidad en fríoNota: Esta es la operación normal si el problema ocurre solamente después de arrancar en tiempo frío.

1. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Use el ET para verificar que el motor ha salido de la modalidad en frío. Si la modalidad en frío está activa se indica en la esquina superior de cualquier pantalla de estado.

Cilindro individual averiado

1. Asegúrese de que el conector del inyector unitario electrónico (J300/P300) está completamente conectado y que no tiene corrosión.

2. Asegúrese de que el conector del mazo de cables de motor del ECM (J2/P2) esté completamente conectado y que no tiene corrosión.

3. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina. Use la prueba de desconexión de cilindros. Vaya a la prueba de desconexión de cilindros seleccionando "Menú de diagnóstico" y "Menú de pruebas de diagnóstico". Realice la prueba de desconexión de cilindros para desactivar cada uno de los cilindros. Al desactivar cada uno de los cilindros, se permite que el técnico identifique los cilindros que ratean.Si se puede identificar un cilindro específico que ratea, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del solenoide de inyector - Probar".

4. Realice una prueba PAR (Informe de análisis de rendimiento).

Enlace de datos del tren de fuerza

1. Verifique el "Enlace de datos del tren de fuerza". Asegúrese de que el "Enlace de datos del tren de fuerza" SAE J1939 no está limitando la potencia.

2. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina.

3. Observe la pantalla de estado del "Enlace de datos del tren de fuerza" mientras el vehículo está sufriendo problemas.Si la pantalla de estado del "Enlace de datos del tren de fuerza" indica que el enlace de datos está limitando la potencia o la velocidad (rpm) del motor, verifique que esta no es la operación normal. Si esta no es la operación normal, envíe el vehículo al fabricante para que lo repare.

ECM o módulo de personalidadVerifique el ECM y el módulo de personalidad.Vea en Localización y solución de problemas, "Memoria del ECM - Probar"

Page 44: Caterpillar

Interruptor de límite de par

1. Conecte el ET al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Compruebe el ajuste del parámetro del cliente "Límite de par". Si el parámetro "Límite de par" está programado por debajo de 2.712 N·m (2.000 lb-pie), vea la pantalla de estado del interruptor de límite de par. Asegúrese de que la pantalla de estado indique que el interruptor de límite de par está desconectado. Si el estado del interruptor de límite de par está conectado y el "Límite de par" está programado, el sistema está operando correctamente. Si el interruptor que está conectado a esta entrada de señal no cambia de conectado a desconectado, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del interruptor de la toma de fuerza - Probar".

Dispositivo antirroboAsegúrese de que el dispositivo antirrobo (si tiene) no esté activo. Ponga el interruptor de encendido en la posición CONECTADA. Observe la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar. Si la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar indica que el dispositivo antirrobo está activado, se deben entrar las contraseñas del dispositivo antirrobo antes de que el motor arranque.

Sistema de la presión de accionamiento de la inyecciónNota: Compare la presión real de accionamiento de la inyección con la presión deseada de accionamiento de la inyección.

1. Haga girar el motor y observe la presión de accionamiento de la inyección y la válvula de control de presión de accionamiento de la inyección. El sistema de aceite de alta presión está operando apropiadamente si la salida de presión es como mínimo de 6 MPa (870 lb/pulg2).

2. Conecte el ET y vea si hay un código de suceso 164-11, falla del sistema presión de accionamiento de la inyección. Si se ha registrado recientemente un código de suceso 164-11, vea en Localización y solución de problemas, "Sistema presión de accionamiento de la inyección - Probar".

3. Si se está indicando un valor de presión mayor que la presión real, desconecte el sensor de presión de accionamiento de la inyección y trate de arrancar el motor. Si el motor arranca, vea en Localización y solución de problemas, "Sensor de presión de accionamiento de la inyección - Probar".

Problema de combustiónVea si hay problemas de combustión.Ejemplos de problemas de combustión se muestran en la lista siguiente:

Las temperaturas exteriores son demasiado bajas.

Problema mecánico

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Juego de las válvulas excesivo

Page 45: Caterpillar

Juego de las válvulas excesivo

Causas probables

Lubricación

Juego de las válvulas

Componentes del tren de válvulas

Acciones recomendadas

Lubricación

1. Quite las tapas del mecanismo de válvulas. Vea el manual de Desarmado y Armado del motor.

2. Compruebe la lubricación en el compartimiento de válvulas. Asegúrese de que haya flujo adecuado de aceite del motor en el compartimiento de las válvulas. Los conductos para el aceite de motor deben estar limpios.

Juego de las válvulasAjuste el juego de las válvulas del motor. Vea el manual de Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes del motor.

Componentes del tren de válvulas

1. Inspeccione los siguientes componentes del tren de válvulas:

o Balancines

o Varillas de empuje

o Levantaválvulas

o Árbol de levas

o Vástagos de válvula

o Ejes de balancín

2. Vea si hay las condiciones siguientes en los componentes: desgaste anormal, desgaste excesivo, falta de doblez y limpieza. Reemplace las piezas, si es necesario.Nota: Si se reemplaza el árbol de levas, se deben reemplazar también los levantaválvulas.

3. Ajuste el juego de las válvulas del motor. Vea el manual de Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes del motor.

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ 0100-11 Presión muy baja de aceite (46)0100-11 Presión muy baja de aceite (46)

Page 46: Caterpillar

Condiciones que generan este código:El ECM detecta las condiciones siguientes:

La presión de aceite del motor está por debajo de la línea de disparo en la ilustración 1 durante más de ocho segundos.

Presión de aceite muy baja

Respuesta del sistema:El Técnico Electrónico Caterpillar (ET Cat) mostrará "LOW OIL PRESSURE" y "DIAG" a continuación del estado para "Engine Oil Pressure" (Presión de aceite del motor). La luz indicadora de estado del motor y la luz de advertencia se encenderán.Se requieren las contraseñas del cliente para borrar este código de diagnóstico.El ECM utilizará el mapa de par motor por omisión. La velocidad del motor está limitada a 1.350 rpm y la velocidad del vehículo está limitada a 72 km/h (45 millas/hr).Nota: Si el parámetro "Engine Monitoring" (Monitor del motor) se programa a "Shutdown" (Parada), el motor será detenido después de que este código haya estado activo durante 30 segundos.Nota: Si "Engine Monitoring" se programa a "Warning" (Advertencia), no se afectará la potencia del motor.

Paso de prueba 1. Compruebe el nivel del aceite del motor

A. Verifique el nivel de aceite del motor.

Resultado esperado:El nivel de aceite del motor es Aceptable.Resultados:

Aceptable - El nivel de aceite del motor es Aceptable. Proceda al paso de prueba 2.

Page 47: Caterpillar

No Aceptable - El nivel de aceite del motor está bajo.Reparación: Añada aceite de motor hasta el nivel apropiado. Vea más información en el Manual de Operación y Mantenimiento.DETENGASE

Paso de prueba 2. Verifique la instalación apropiada del sensor

A. Verifique la instalación del sensor de la presión de aceite del motor.

B. Verifique el cableado del sensor de la presión de aceite del motor. Vea el cableado apropiado en el Diagrama eléctrico. Asegúrese de que todos los cables y conectores estén debidamente conectados.

Resultado esperado:El sensor está debidamente instalado y el cableado es correcto.Resultados:

Aceptable - El sensor está debidamente instalado. Proceda al paso de prueba 3.

No Aceptable - El sensor no está debidamente instalado.Reparación: Instale debidamente el sensor de la presión de aceite del motor. Repare el cableado y/o los conectores al sensor.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

Paso de prueba 3. Compruebe para detectar si hay códigos de diagnóstico activos.

A. Conecte el ET Cat al conector del enlace de datos.

B. Vea si hay códigos de diagnóstico activos que se relacionen con el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica) o el sensor de la presión de refuerzo.

Resultado esperado:No hay ningún código de diagnóstico que se relacione con el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica) o el sensor de la presión de refuerzo.Resultados:

Aceptable - No hay ningún código de diagnóstico. Proceda al paso de prueba 4.

No Aceptable - Hay un código de diagnóstico que se relaciona con el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica) y/o con el sensor de la presión de refuerzo.Reparación: Localice el código de diagnóstico antes de continuar con este procedimiento.DETENGASE

Paso de prueba 4. Verifique la pantalla de estado

A. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA. El motor debe estar parado.

Page 48: Caterpillar

B. Vigile el estado de la "Boost Pressure" (Presión de refuerzo) y la "Engine Oil Pressure" (Presión de aceite del motor) en el ET Cat.

Resultado esperado:La "Boost Pressure" y la "Engine Oil Pressure" deben ser menores de 10 kPa (2 lb/pulg2).Resultados:

Aceptable - La presión de refuerzo y la presión de aceite del motor son mayores de 10 kPa (2 lb/pulg2). Proceda al paso de prueba 6.

No Aceptable - Presión de refuerzo - La presión de refuerzo es mayor de 10 kPa (2 lb/pulg2). Proceda al paso de prueba 8.

No Aceptable - Presión de aceite del motor - La presión de aceite del motor es mayor de 10 kPa (2 lb/pulg2). Proceda al paso de prueba 9.

No Aceptable - Ambas presiones - La presión de refuerzo y la presión de aceite del motor son mayores de 10 kPa (2 lb/pulg2). Proceda al paso de prueba 5.

Paso de prueba 5. Compruebe el voltaje de suministro a los sensores de la presión

A. Desconecte el sensor de la presión barométrica (presión atmosférica), el sensor de la presión de refuerzo y el sensor de la presión de aceite.

B. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA.

C. Mida el voltaje entre el terminal A (5 V+ del sensor de presión del motor) y el terminal B (Común del sensor de presión del motor) de cada conector del sensor de presión en el mazo de cables.

Resultado esperado:El voltaje es de 5,0 ± 0,16 VCC.Resultados:

Aceptable - El voltaje está dentro de la gama correcta.Reparación: Reconecte el sensor de la presión de aceite y el sensor de la presión de refuerzo.Conecte temporalmente un sensor nuevo de la presión barométrica (presión atmosférica).Si el sensor nuevo soluciona el problema, vuelva a conectar el sensor sospechoso.Si el problema regresa, reemplace el sensor permanentemente.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

No Aceptable - Hay un problema con el suministro de 5 voltios.Reparación: Vea si hay corrosión y humedad en el conector J2/P2 del ECM y en los conectores de sensor.Compruebe el cable de suministro de 5 voltios. Verifique que el cable no esté cortado y que se inserte completamente en los conectores de los sensores de la presión en el mazo de cables del motor.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

Paso de prueba 6. Instale un manómetro

Page 49: Caterpillar

A. Quite el sensor de la presión de aceite.

B. Instale un Grupo de Presión del Motor 1U-5470 en el conducto de aceite con una conexión en T en el orificio para el sensor de la presión de aceite.

C. Conecte el sensor de la presión de aceite a la conexión en T.

D. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA.

E. Vigile el estado de la "Engine Oil Pressure" (Presión de aceite del motor) en el ET Cat.

F. Arranque el motor y hágalo funcionar a baja velocidad en vacío.

G. Compare la lectura de la presión en el manómetro con la lectura de la presión en el ET Cat.

H. Vigile la pantalla de estado y el medidor mientras aumenta la velocidad del motor.

Resultado esperado:El medidor y la pantalla de estado están a menos de 35 kPa (5,0 lb/pulg 2) uno de otro.Resultados:

Aceptable - El sensor está funcionando debidamente. Proceda al paso de prueba 7.

No Aceptable - El sensor no está funcionando debidamente.Reparación: Instale temporalmente un sensor de la presión de aceite nuevo.Si el sensor nuevo repara el problema, reinstale el sensor sospechoso.Si el problema regresa, reemplace el sensor.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

Paso de prueba 7. Compare las lecturas con el mapa de la presión del aceite

A. Compare las lecturas del manómetro a los mapas de la presión del aceite en la ilustración 1.

Resultado esperado:La presión del aceite del motor está por encima de los puntos de disparo en la ilustración 1.Resultados:

Aceptable - La presión de aceite del motor parece ser aceptable en este momento.DETENGASE

No Aceptable - La presión de aceite del motor es más baja que la línea de disparo en el mapa de presión del aceite. Hay un problema mecánico.Reparación: Vea

Page 50: Caterpillar

en el manual de Pruebas y Ajustes, "Presión del aceite del motor - Comprobar".DETENGASE

Paso de prueba 8. Compruebe el voltaje de suministro al sensor de la presión de refuerzo

A. Desconecte el sensor de la presión de refuerzo.

B. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA.

C. Mida el voltaje entre el terminal A (5 V+ del sensor de presión del motor) y el terminal B (común del sensor de presión del motor) del conector del sensor de la presión de refuerzo en el mazo de cables del motor.

Resultado esperado:El voltaje es de 5,0 ± 0,16 VCC.Resultados:

Aceptable - El voltaje está dentro de la gama correcta.Reparación: Conecte temporalmente un sensor nuevo para la presión de refuerzo.Si el sensor nuevo soluciona el problema, vuelva a conectar el sensor sospechoso.Si el problema regresa, reemplace el sensor permanentemente.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

No Aceptable - Hay un problema con el suministro de 5 voltios.Reparación: Vea si hay corrosión y humedad en el sensor del conector.Compruebe el cable de suministro de 5 voltios. Verifique que el cable no esté cortado y que se inserte completamente en el conector del sensor de la presión de refuerzo en el mazo de cables del motor.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

Paso de prueba 9. Compruebe el voltaje de suministro al sensor de la presión de aceite del motor

A. Desconecte el sensor de la presión de aceite del motor.

B. Gire el interruptor de llave a la posición CONECTADA.

C. Mida el voltaje entre el terminal A (suministro de +5V al sensor de presión del motor) y el terminal B (común del sensor de presión del motor) del conector del sensor de presión del aceite del motor en el mazo de cables del motor.

Resultado esperado:El voltaje es de 5,0 ± 0,16 VCC.Resultados:

Aceptable - El voltaje está dentro de la gama correcta.Reparación: Conecte temporalmente un sensor de la presión de aceite del motor nuevo.Si el sensor nuevo

Page 51: Caterpillar

soluciona el problema, vuelva a conectar el sensor sospechoso.Si el problema regresa, reemplace el sensor permanentemente.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

No Aceptable - Hay un problema con el suministro de 5 voltios.Reparación: Vea si hay corrosión y humedad en el sensor del conector.Compruebe el cable de suministro de 5 voltios. Verifique que el cable no esté cortado y que se inserte completamente en el conector del sensor de la presión de aceite del motor en el mazo de cables del motor.Verifique que la reparación elimine el problema.DETENGASE

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ El motor gira pero no arrancaEl motor gira pero no arranca

Causas probablesLas causas fundamentales probables se indican en orden a continuación:

Interruptor de arranque

Presión del aceite del motor

Comunicaciones del Módulo de Control Electrónico (ECM)

Dispositivos de protección del motor

Suministro de corriente eléctrica al ECM

Módulo de personalidad

ECM

Inyectores unitarios electrónicos hidráulicos

Señal de velocidad/sincronización del motor

Sistema de control de la presión de accionamiento de la inyección

Software del motor

Dispositivo antirrobo

Suministro de combustible

Problema de combustión

Acciones recomendadasRealice los siguientes procedimientos de diagnósticos en el orden que se indica:

Interruptor de arranque

1. Conecte una herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Obtenga acceso al estado del interruptor de arranque con llave.

3. Realice lentamente un ciclo del interruptor de arranque a conectado y desconectado mientras observa el estado del Interruptor de arranque. El estado debe indicar el estado del interruptor.Si el ECM no comunica y el interruptor de arranque está

Page 52: Caterpillar

en la posición CONECTADA, vaya al siguiente paso.Nota: Si se utiliza la parada del motor en la marcha en vacío o si se utiliza el tiempo de parada de la toma de fuerza, el estado del interruptor de arranque con llave puede indicar que está CONECTADO aunque se haga girar el interruptor a la posición DESCONECTADA.

Presión de aceite del motor

1. Verifique el nivel de aceite del motor. El aceite del motor se utiliza para activar la bomba hidráulica de alta presión.

2. Asegúrese de que el aceite de motor cumpla las recomendaciones del Manual de Operación y Mantenimiento.

3. Vea si hay aire en el sistema de aceite de alta presión.Nota: Haga girar el motor durante 30 segundos. Deje que pase tiempo suficiente para que el motor de arranque se enfríe. Haga girar el motor hasta cinco veces para purgar el aire del sistema de aceite de alta presión.

Compruebe las comunicaciones

1. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Verifique las comunicaciones entre el ECM y la herramienta electrónica de servicio.

3. Asegúrese de que el interruptor de arranque esté en la posición CONECTADA. Intente tener acceso a una de las pantallas de estado de la herramienta electrónica de servicio.Si la herramienta electrónica de servicio indica que el ECM no comunica, vaya al próximo paso. Si el ECM comunica, vaya a "Software del motor".Nota: Un ECM nuevo tiene un módulo de personalidad que no está programado. Un módulo de personalidad que no esté programado causará este síntoma. Si se tiene acceso al estado del ECM en el programa WinFlash de la herramienta electrónica de servicio sin que el módulo de personalidad esté programado, se causará que el motor no arranque o si se tiene acceso al estado del ECM en el programa WinFlash de la herramienta electrónica de servicio sin programar el módulo de personalidad, se causará que el motor no comunique. Si se realiza un ciclo del interruptor de arranque a conectado y desconectado, se resuelve este problema.

Dispositivos de protección del motor

1. Compruebe los dispositivos comerciales de protección del motor. Estos dispositivos interrumpen normalmente la corriente al ECM y éste no se comunicará con la herramienta electrónica de servicio.

Page 53: Caterpillar

2. Compruebe que se haya instalado correctamente el dispositivo comercial de protección del motor.

3. Compruebe que el dispositivo comercial de protección del motor funcione correctamente.Nota: Puede ser necesario desactivar el dispositivo comercial de protección del motor antes de continuar.

4. Verifique el suministro de voltaje al ECM.

Suministro de corriente eléctrica al ECM

1. Verifique que el ECM esté recibiendo voltaje de la batería.

2. Verifique el suministro de corriente eléctrica al ECM.

3. Verifique la conexión de suministro eléctrico del ECM y la conexión a tierra del ECM.

4. Verifique que el ECM esté recibiendo voltaje de la batería cuando se conecta el Interruptor de arranque. Vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del interruptor de arranque y circuito de suministro de la batería - Probar".

5. Conecte un circuito de derivación para el ECM. Vea la ilustración 1.

View Image

Ilustración 1 g01057556

Módulo de personalidadUn ECM nuevo tiene un módulo de personalidad que no está programado. El motor no arrancará hasta que se haya programado (Flash) el módulo de personalidad. Además, el motor no comunicará hasta que se haya programado el módulo de personalidad.

Módulo de Control Electrónico (ECM)Antes de reemplazar el ECM, trate programar el ECM utilizando el programa Flash. Vea en Localización y solución de problemas, "Programación Flash".Si se sospecha que el ECM es el problema, conecte temporalmente un ECM de prueba. Esto mostrará si se ha resuelto o no se ha resuelto el problema.

Inyectores unitarios electrónicos hidráulicos

Page 54: Caterpillar

1. Compruebe las conexiones eléctricas a los inyectores unitarios electrónicos hidráulicos.

2. Asegúrese de que el conector del inyector unitario electrónico hidráulico (J300/P300) esté completamente conectado y esté libre de corrosión.

3. Vea si hay códigos de diagnóstico registrados relacionados con los cilindros. Vea el tema de Localización y solución de problemas, "Circuito del solenoide del inyector - Comprobar" si están presentes los códigos de diagnóstico relacionados con el cilindro.

Señal de velocidad/sincronización del motor

1. Compruebe la señal de velocidad/sincronización del motor.

2. Observe las velocidades (rpm) del motor con la herramienta electrónica de servicio mientras se está haciendo girar el motor.Esto puede requerir que la herramienta electrónica de servicio sea energizada directamente por las baterías del vehículo o puede requerir que la herramienta electrónica de servicio sea energizada directamente por una fuente de suministro eléctrico separada (12 VCC). Vea la ilustración 1.Hay un problema en el circuito del sensor de velocidad/sincronización si la pantalla de la herramienta electrónica de servicio lee 0 rpm durante el giro para el arranque. Vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del sensor de velocidad/sincronización del motor - Comprobar".Si se detecta una velocidad (rpm) del motor, verifique la instalación del sensor. Si el sensor no está instalado correctamente, puede ser que éste lea la velocidad (rpm) pero es posible que no detecte el patrón de dientes. Es necesario que detecte el patrón de dientes para determinar la posición del cilindro. Se detecta la velocidad (rpm) del motor si se mide una velocidad (rpm) de 50 rpm o más.

Sistema de la presión de accionamiento de la inyección

1. Haga girar el motor y observe la presión de accionamiento de la inyección y la salida de la válvula de control de presión de accionamiento de la inyección. El sistema de aceite de alta presión está operando apropiadamente si la salida de presión es como mínimo 6 MPa (870 lb/pulg2).

2. Conecte la herramienta electrónica de servicio y vea si está presente el código de suceso 164-11. Si se ha registrado recientemente un código de suceso 164-11, vea el tema de Localización y solución de problemas, "Presión de accionamiento de la inyección - Comprobar".

3. Si se indica una presión mayor que la presión real, desconecte el sensor de presión de accionamiento de la inyección y trate de arrancar el motor. Si el motor

Page 55: Caterpillar

arranca, vea en el tema de Localización y solución de problemas, "Sensor de la presión de accionamiento de la inyección - Comprobar".

Software del motorConecte la herramienta electrónica de servicio y vea si el software del motor es correcto. Asegúrese de que no haya un código de diagnóstico 252-11 activo.Si el código de diagnóstico está presente, vea en Localización y solución de problemas, "Memoria del ECM - Comprobar".

Dispositivo antirroboAsegúrese de que el dispositivo antirrobo (si tiene) no esté activo. Ponga el interruptor de encendido en la posición de CONECTADA. Observe la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar.Si la pantalla de visualización en la herramienta electrónica ID Caterpillar indica que el dispositivo antirrobo está activado, hay que ingresar las contraseñas del dispositivo antirrobo antes de arrancar el motor.

Suministro de combustible

1. Compruebe el suministro de combustible.

2. Observe si hay humo de escape mientras se está arrancando el motor.Si no hay humo presente, puede haber un problema con la calidad o con el suministro de combustible.

3. Compruebe la calidad del combustible. Vea la Guía de diagnóstico de conducción y funcionamiento de camiones, LEBT3477.

4. Verifique la presión de combustible. Vea en Pruebas y Ajustes, "Presión del sistema de combustible - Comprobar".

5. Asegúrese de que se haya cebado el sistema de combustible. Vea en Pruebas y Ajustes, "Sistema de combustible - Cebar".

6. Vea si hay tuberías de suministro de combustible que estén bloqueadas.

7. Verifique los filtros de combustible.

8. Si la temperatura está por debajo de 0°C (32°F), vea si hay combustible solidificado (cera).

Problema de combustiónVea si hay problemas de combustión.En la lista siguiente se muestran ejemplos de problemas de combustión:

Las temperaturas exteriores son demasiado bajas.

Page 56: Caterpillar

Problema mecánico

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Baja potencia intermitente o desactivación de potenciaBaja potencia intermitente o desactivación de potencia

Causas probablesA continuación se indican las causas fundamentales probables por orden:

Conexiones eléctricas

Vigilancia del motor

Corriente eléctrica de la batería o conexión a tierra del ECM

Sistema electrónico

Sensor de posición del pedal acelerador

Señal de la velocidad del vehículo

Enlace de datos del tren de fuerza

Suministro de combustible

Interruptor de límite de par

Presión baja de accionamiento de la inyección

Acciones recomendadasRealice los siguientes procedimientos de diagnósticos en el orden que se indica:

Conectores eléctricosVerifique el mazo de cables del vehículo y los conectores. Vea en Localización y solución de problemas, "Conectores eléctricos - Inspeccionar".

Sistema monitor del motor

1. Compruebe los parámetros del "Sistema Monitor del Motor".

2. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.

3. Vea si hay códigos de diagnóstico capaces de reducir la potencia el motor cuando la opción "Engine Monitoring" (Vigilancia del motor) se programe a "Derate" (Reducción de potencia) o "Shutdown" (Parada).

o 110-00 Advertencia de alta temperatura del refrigerante (61)

o 110-11 Temperatura muy alta del refrigerante (61)

o 111-11 Nivel muy bajo del refrigerante (62)

Corriente eléctrica de la batería o conexión a tierra al ECM

1. Asegúrese de que los siguientes conectores se hayan instalado correctamente:

o Conectores del ECM (J1/P1 y J2/P2)

Page 57: Caterpillar

o Conector de inyector (J300/P300)

o Conector del sensor de posición del árbol de levas (J401/P401 y J402/P402)

2. Utilice la herramienta electrónica de servicio para verificar el código de diagnóstico 168-02 (Corriente intermitente de la batería al ECM). Compruebe las conexiones de corriente y las conexiones a tierra del ECM. Si se sospecha un problema, conecte una derivación. Vea en Localización y solución de problemas, " Circuito del interruptor de arranque y circuito de suministro de la batería - Probar" (51).

Sistema electrónico

1. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Vigile la posición del combustible, el límite nominal de combustible y el límite de combustible FRC.Mientras el vehículo está operando con carga plena, los parámetros deben cumplir las siguientes condiciones:

o La posición del combustible es igual al límite nominal de combustible.

o La posición del combustible es menor que el límite de combustible FRC.

Si la posición del combustible es igual al límite nominal de combustible y la posición del combustible es menor que el límite de combustible FRC, el sistema electrónico está operando correctamente. Proceda a "Señal de la velocidad del vehículo".

3. Si la posición del combustible no es igual al límite nominal de combustible y/o la posición del combustible no es menor que el límite de combustible FRC, haga las siguientes pruebas en orden:

4. Cuando el motor esté parado, haga girar el interruptor de llave del encendido a la posición CONECTADA. Verifique la presión de refuerzo en la pantalla de estado de la herramienta electrónica de servicio.Cuando el motor esté parado, la presión de refuerzo debe ser de 0 kPa (0 lb/pulg2).

Sensor de posición del pedal aceleradorVigile el estado del sensor de posición del pedal acelerador. Opere el motor a alta velocidad en vacío, con el vehículo en neutral.Si el motor no puede alcanzar el Límite Superior del Motor programado, verifique el ciclo de trabajo del sensor de posición del pedal del acelerador para asegurarse que esté dentro de la gama de calibración (75 a 90 por ciento en alta en vacío).Si la posición del pedal del acelerador es inestable, verifique el ciclo de trabajo del sensor de posición del pedal del acelerador. Verifique el ciclo de trabajo del sensor de posición del pedal del acelerador operando lentamente el pedal del acelerador para verificar si el sensor está dentro de la gama de calibración. El sensor de posición del

Page 58: Caterpillar

pedal acelerador está dentro de la calibración cuando se cumplen las siguientes condiciones:

10 a 22 por ciento en baja en vacío

75 a 90 por ciento en alta en vacío

Además, asegúrese de que el ciclo de trabajo cambie a medida que cambie la posición del pedal.Si se sospecha un problema con el sensor de posición del pedal del acelerador, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del sensor de posición del pedal del acelerador - Probar".

Señal de velocidad del vehículoObserve la señal de velocidad del vehículo. Asegure la precisión de la señal de la velocidad del vehículo comparando la señal de velocidad del vehículo con la velocidad real del vehículo.Si la velocidad del vehículo es mayor que el "VSL" (Límite de velocidad de desplazamiento del vehículo), la potencia del motor está limitada. Si se descubre un problema, vea en Localización y solución de problemas, " Circuito de velocidad del vehículo y velocímetro - Probar".

Enlace de datos del tren de fuerza

1. Compruebe el "Powertrain Data Link" (Enlace de datos del tren de fuerza). Asegúrese de que el "enlace de datos" SAE J1939 no esté limitando la potencia.

2. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.

3. Observe la pantalla de estado del "Powertrain Data Link" (Enlace de datos del tren de fuerza) mientras el vehículo está teniendo problemas.Si la pantalla de estado "Powertrain Data Link" indica que el enlace de datos está limitando la potencia o las rpm, verifique que esto no sea la operación normal. Si esta no es la operación normal, envíe el vehículo al fabricante para su reparación.

Suministro de combustible

1. Observe si hay humo de escape mientras se está arrancando el motor.Si no hay humo presente, puede haber un problema con la calidad o con el suministro de combustible.

2. Compruebe la calidad del combustible. Vea la Guía de diagnóstico de conducción y rendimiento de camiones, LEBT3477.

3. Verifique la presión del combustible. Vea en Pruebas y Ajustes, " Presión del sistema de combustible - Probar".

Page 59: Caterpillar

4. Asegúrese de que se haya cebado el sistema de combustible. Vea en Pruebas y Ajustes, " Sistema de combustible - Cebar".

5. Vea si hay tuberías de suministro de combustible que estén bloqueadas.

6. Verifique los filtros de combustible.

7. Si la temperatura está por debajo de 0°C (32°F), vea si hay combustible solidificado (cera).

8. Vea si hay aire en el sistema de combustible. Vea en Pruebas y Ajustes, "Aire en el combustible - Probar".

Interruptor del límite de par

1. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina.

2. Compruebe el ajuste del parámetro del cliente para el "Torque Limit" (Límite de par).Si el parámetro "Torque Limit" está programado por debajo de 2.712 N·m (2.000 lb-pie), vea la pantalla de estado del interruptor de límite de par. Asegúrese de que el interruptor del límite de par esté apagado. Si el estado del interruptor de límite de par es encendido y está programado un "Torque Limit", el sistema está operando correctamente. Si el interruptor que está conectado a esta entrada de señal no cambia de conectado a desconectado, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del interruptor de la toma de fuerza - Probar".

Baja presión de accionamiento de la inyección

1. Verifique el nivel de aceite del motor. El aceite del motor se utiliza para activar la bomba hidráulica de alta presión.

2. Asegúrese de que el aceite del motor cumple con las recomendaciones del fabricante del motor. Vea detalles adicionales en el Manual de Operación y Mantenimiento.

3. Haga girar el motor y observe la presión de accionamiento de la inyección y la salida de la válvula de control de la presión de accionamiento de la inyección. El sistema de aceite de alta presión está operando apropiadamente si la salida de presión es como mínimo de 6 MPa (870 lb/pulg2).

4. Conecte la herramienta electrónica de servicio al conector del enlace de datos de la cabina y vea si está presente el código de suceso 164-11 Falla del sistema de presión de activación de la inyección. Si se ha registrado recientemente un código de suceso 164-11, vea en Localización y solución de problemas, "Presión de accionamiento de la inyección - Probar".

Page 60: Caterpillar

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Circuito de velocidad del vehículo - CalibrarCircuito de velocidad del vehículo - CalibrarDescripción de la Operación del Sistema:El ECM usa la información de velocidad del vehículo para las siguientes características:

Control de velocidad de crucero

Control de velocidad rápida en vacío

Control de velocidad en vacío

Operación de la toma de fuerza

Limitación de velocidad del vehículo

Velocímetro

Cambio progresivo

Parada en vacío

Operación del calentador del aire de admisión

Dispositivo antirrobo en vacío

Datos de viaje

Datos de mantenimiento

Con el software de SEP00 y posterior, hay dos métodos diferentes que se pueden usar para obtener la información que el ECM usa para calcular la velocidad del vehículo. El ECM puede calcular la velocidad del vehículo por cualquiera de los dos métodos siguientes:

El ECM observa la señal de un sensor de velocidad del vehículo en impulsos por kilómetro (milla). El sensor de velocidad del vehículo está conectado al circuito de entrada de velocidad del vehículo (terminales 32 y 33) del ECM. Esta es la opción "Calibración de velocidad del vehículo".

El ECM recibe un mensaje J1939 Datalink Broadcast de la unidad de control electrónico de la transmisión que indica las revoluciones por kilómetro (milla) del eje de salida de la transmisión. Esta opción está disponible solamente con el software de SEP00 y posterior. Esta es la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)".

Cada uno de estos métodos requiere que se programe un número específico de calibración para calcular la velocidad del vehículo. Para la opción "Calibración de velocidad del vehículo" que usa el sensor de la velocidad del vehículo, el ECM debe saber el número de impulsos que produce el sensor de velocidad del vehículo durante cada kilómetro (milla) de desplazamiento del vehículo. Para encontrar el número de impulsos que produce el sensor, multiplique el tamaño del neumático por la relación del eje. Multiplique el resultado por el número de dientes en el eje de salida que utiliza el sensor para obtener los pulsos. Para la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)", el ECM debe saber el número de veces que el eje de salida gira por kilómetro (milla) de desplazamiento del vehículo. Esto se puede calcular por uno de los métodos siguientes:

Divida los impulsos por kilómetro (milla) del sensor en el eje de salida de la transmisión por el número de dientes en el eje de salida de la transmisión.

Page 61: Caterpillar

Multiplique la relación del eje por el número de revoluciones por kilómetro (milla) del neumático.

El ECM calcula la velocidad del vehículo convirtiendo la señal que recibe de velocidad del vehículo a kilómetros por hora (km/h) o millas por hora (mph). El factor de conversión es programable por el cliente y el factor de conversión se almacena en impulsos por km (PPKM) o impulsos por milla (PPM).El factor variable de revoluciones de los neumáticos puede verse afectado si se cambia de neumáticos de telas a neumáticos radiales y viceversa. Además, el cambio a neumáticos radiales de perfil bajo puede afectar este factor variable. Esto puede cambiar el cálculo de la velocidad real del vehículo lo que podría causar quejas de rendimiento o quejas de consumo de combustible. Si se ha cambiado la configuración de los neumáticos, determine el nuevo factor variable de revoluciones de los neumáticos. Ingrese el valor nuevo en impulsos por km (PPKM) o impulsos por milla (PPM). El método preferido es obtener los datos del fabricante individual del neumático específico que se está usando.Nota: La señal del velocímetro del ECM se fija a 18.600 impulsos por km (PPKM) o 30.000 impulsos por milla (PPM). Para las configuraciones de "Fabricante del camión GM" con software de SEP00 o posterior, la salida del velocímetro se fija a 2.485 PPKM (4.000 pulsaciones/milla). No se puede cambiar este ajuste. Todos los velocímetros que se controlan por la salida del ECM (terminal 36 y terminal 37 del J1/P1) deben adaptar la salida fija del ECM para que la operación sea apropiada.Paso de prueba 1. Determine si el ECM recibe la entrada de velocidad del vehículo de la opción de "Calibración de velocidad del vehículo" o de la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)".

A. Conecte el Técnico Electrónico (ET) Caterpillar al conector del enlace de datos de la cabina. Si el software del ECM es anterior a SEP00, proceda al paso de prueba 3.

B. Si se usa un software del ECM de SEP00 o posterior, vaya a la "Lista de parámetros de configuración". Observe el parámetro "Entrada de velocidad del vehículo". Determine si el vehículo está configurado para usar la opción "Calibración de velocidad del vehículo", "J1/P1:32&33" o la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)".

Resultado esperado:El ECM está usando software de fecha anterior a SEP00 o el ECM está configurado para usar la opción "Calibración de velocidad del vehículo".Resultados:

Si - Proceda al paso de prueba 3.

No - El ECM está configurado para usar la opción "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". Proceda al paso de prueba 2.

Paso de prueba 2. Calcule las revoluciones por kilómetro (milla) del eje de salida de la transmisión

Page 62: Caterpillar

A. Debe entrarse el número correcto de revoluciones por kilómetro (milla) del eje de salida de la transmisión para la opción de "Calibración de velocidad del vehículo (J1939-Trans)". Si este valor se desconoce, se puede usar uno cualquiera de los dos métodos siguientes para calcularlo:

o Divida los impulsos por kilómetro (milla) del sensor en el eje de salida de la transmisión por el número de dientes en el eje de salida de la transmisión.

o Multiplique la relación del eje por el número de revoluciones por kilómetro (milla) del neumático.

B. Programe el valor calculado en el ECM.

Resultado esperado:El valor está dentro de la gama válida del ECM.Resultados:

Si - Una vez que se entre el valor, verifique que el ECM está midiendo correctamente la velocidad del vehículo. Proceda al paso de prueba 4.

No - Vuelva a calcular el valor y entre el valor correcto en el ECM.DETENGASE

Paso de prueba 3. Calculo de impulsos por kilómetro (milla) cuando se conocen todas las variables.

A. Calcule los impulsos por kilómetro (PPKM) o los impulsos por milla (PPM).PPKM = K × Ra × N.PPM = M × Ra × N.K - Este símbolo representa el número de revoluciones del neumático por kilómetro. Es una constante que se divide por el radio del neumático cargado estático.M - Este símbolo representa las revoluciones del neumático por milla. Es una constante que se divide por el radio del neumático cargado estático.RA - Este símbolo representa la relación del eje trasero. La relación del eje trasero se puede encontrar típicamente en la caja del eje trasero o en la hoja de especificaciones del vehículo.N - Este símbolo representa el número de dientes en el eje motriz de la transmisión. El sensor de la toma magnética está montado aquí. El número de dientes es normalmente 16. Algunas transmisiones tienen ruedas de 11 dientes.

B. Use el ET para entrar los pulsos por km (PPKM) o los pulsos por milla (pulsaciones/milla) en el ECM.

Resultado esperado:Este valor está dentro de la gama válida del ECM.Resultados:

Correcto - Una vez que se entre el valor, verifique que el ECM está midiendo correctamente la velocidad del vehículo. Proceda al paso de prueba 4.

No Correcto - Vuelva a calcular el valor y entre el valor correcto en el ECM.DETENGASE

Page 63: Caterpillar

Paso de prueba 4. Inspeccione la calibración del velocímetro.Determine el ajuste de calibración de la velocidad del vehículo en el velocímetro. Puede ser necesario consultar o enviar el vehículo al distribuidor del fabricante para obtener esta información.Resultado esperado:El velocímetro se debe calibrar a uno de los siguientes valores:

Para las configuraciones "Otro fabricante del camión", el valor es 18.600 impulsos por kilómetro (30.000 impulsos por milla).

Para las configuraciones "Fabricante del camión GM" que tienen software de SEP00 o posterior, el valor es 2.485 impulsos por kilómetros (4.000 impulsos por milla).

El ECM puede proporcionar sólo la señal que se indica anteriormente.Resultados:

Correcto - El velocímetro está calibrado correctamente.DETENGASE

No Correcto -Reparación: Realice el siguiente procedimiento de diagnóstico:Envíe el vehículo al distribuidor del fabricante o reprograme el velocímetro del fabricante al valor correcto de impulsos por kilómetro (milla).DETENGASE

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Sensor de velocidad/sincronización del motor - CalibrarSensor de velocidad/sincronización del motor - CalibrarDescripción de la Operación del Sistema:Utilice este procedimiento en la siguiente situación:Utilice este procedimiento si existe alguna de las siguientes condiciones:

22-13 Comprobar la calibración del sensor de sincronización (42)

Hay que realizar una calibración de la sincronización en las siguientes condiciones:

El ECM requiere reemplazo y no se comunicará con el Técnico Electrónico Caterpillar (ET Cat) para permitir que se copie la calibración de la sincronización cuando se utilice la característica "Copy Configuration-ECM Replacement" (Copiar configuración - Reemplazo del ECM).

Se ha hecho algún trabajo de servicio en el tren de impulsión del motor (parte delantera).

Nota: La calibración de la sincronización no aumentará ni disminuirá la potencia disponible del motor. No espere un aumento de potencia debido al funcionamiento de la calibración de la sincronización.ECM de repuestoSi se requiere un ECM de repuesto, se pueden transferir los parámetros del ECM y la calibración de la sincronización del ECM sospechoso al ECM de repuesto. No será necesaria la calibración de la sincronización. Esta característica requiere utilizar el ET Cat y sólo es posible si el ECM existente se puede comunicar con el ET Cat.

Tabla 1

Page 64: Caterpillar

Herramientas especiales necesarias    

Número de pieza     Descripción    

6V-2197     Transductor Magnético    

7X-1695     Cable    

7X-1111     Arandela de Goma    

9S-9082     Herramienta para Voltear el Motor    

170-3519     Mazo de Cables    

Paso de prueba 1. Instale el Transductor Adaptador 7X-1171

A. Gire el interruptor de llave del encendido a la posición DESCONECTADA.

B. Quite el enchufe de calibración de la sincronización de la cara delantera derecha o izquierda de la caja del volante.

C. Instale el Adaptador de Transductor 7X-1171 en el agujero para el enchufe.

Resultados:

Aceptable - Proceda al paso de prueba 2.

Paso de prueba 2. Instale el Transductor Magnético 6V-2197 en el motor.

A. Ponga un Sello Anular 2D-6392 en el extremo del transductor magnético.Nota: Un poco de aceite limpio de motor permitirá que el sello se deslice con más facilidad sobre el transductor.

B. Empuje el transductor magnético a través del adaptador hasta que el transductor haga contacto con la porción más externa del anillo de calibración de la sincronización del volante. Mueva el sello anular hacia abajo, contra el adaptador.

C. Saque el transductor magnético 1,0 mm (0,04 pulg) y apriete a mano la tuerca en el manguito del adaptador para asegurar el transductor magnético en su lugar.

D. Compruebe que la sonda esté debidamente instalada y ajustada. La sonda no se debe mover cuando se arranca el motor.

E. Conecte el Transductor Magnético 6V-2197 al Cable 7X-1695.

Page 65: Caterpillar

F. Quite la tapa de acceso desde el conector J400 de calibración de la sincronización del motor.Nota: Algunos motores no tienen un conector J400 de calibración de la sincronización del motor en el mazo de cables del motor. Se requiere un Mazo de Cables 170-3519. Vea el procedimiento de instalación en la Instrucción Especial, REHS0399, "Instalación del conjunto de mazo de cables 170-3519 de la calibración de la sincronización en el Motor de Camión 3126B" para obtener información sobre el procedimiento de instalación.

Resultados:

Aceptable - Proceda al paso de prueba 3.

Paso de prueba 3. Arranque el motor y deje que el refrigerante alcance la temperatura de operación

A. Arranque el motor y opere a baja velocidad en vacío hasta que el motor se haya calentado suficientemente para salir de la modalidad en frío. La pantalla de estado del ET Cat mostrará "COLD MODE" (Modalidad den frío) en la esquina superior cuando existe la operación de la modalidad en frío. Cuando se termine la modalidad en frío, el motor ajustará el valor de las rpm en vacío desde la modalidad en frío al valor de rpm en baja en vacío que esté programado.

B. Verifique si hay códigos de diagnóstico activos. Utilice los procedimientos que aparecen en este manual para localizar y reparar cualquier código de diagnóstico activo antes de intentar una comprobación de la calibración. El motor no debe tener ningún código de diagnóstico presente durante la calibración de la sincronización excepto la siguiente condición:

o Comprobar la calibración del sensor de sincronización (42)

C. Después de que el motor se haya calentado, ajuste la velocidad del motor a 1.100 rpm mediante el uso de los interruptores de control de la velocidad de crucero o del pedal acelerador.Nota: La velocidad (rpm) del motor tiene que estar estable entre 1.000 y 1.200 rpm para realizar una calibración de la sincronización.

Resultados:

Aceptable - Proceda al paso de prueba 4.

Paso de prueba 4. Conecte el ET Cat

A. Conecte el ET Cat al conector del enlace de datos de la cabina.

B. Después de que el motor haya salido de la operación de la modalidad en frío, obtenga acceso a la "Timing Calibration Screen" (Pantalla de calibración de la sincronización) en el ET Cat. Vaya a las siguientes pantallas en el orden que se indica:

o "Service" (Servicio)

o "Calibrations" (Calibraciones)

o "Timing Calibration" (Calibración de la sincronización)

Page 66: Caterpillar

Nota: Para realizar una calibración de la sincronización, la velocidad (rpm) del motor tiene que permanecer tan estable como sea posible a aproximadamente 1.100 rpm. Esto se puede realizar utilizando el regulador de la marcha en vacío del motor o un pie estable en el pedal acelerador. Cualquier cambio de la velocidad (rpm) del motor de más de 100 rpm retrasará el procedimiento. Estos cambios reducirán también la precisión del procedimiento.

C. Conecte el Cable 7X-1695 del Transductor Magnético 6V-2197 al Conector J400 de calibración de la velocidad/sincronización .

D. Asegúrese de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones.

Resultados:

Aceptable - Proceda al paso de prueba 5.

Paso de prueba 5. Calibre el sensor de velocidad/sincronización

A. Para calibrar la sincronización al ajuste correcto, seleccione "space" en el ET Cat. Espere hasta que el ET Cat indique que la sincronización está "CALIBRATED" (Calibrada).Nota: Si la pantalla del ET Cat lee "CALIBRATION UNSUCCESSFUL" (Calibración no satisfactoria), la sincronización electrónica de la inyección no se ha establecido. Vuelva a comprobar la instalación y la operación de la herramienta y trate otra vez de calibrar la sincronización de la inyección electrónica. Si se han rearmado incorrectamente el cigüeñal y los engranajes del árbol de levas, el motor no se calibrará.Si la calibración de la sincronización se ha completado satisfactoriamente, no salga de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat hasta que haya desconectado el Cable 7X-1695 para el Transductor Magnético 6V-2197 desde el conector P400 de calibración de la velocidad/sincronización

Resultado esperado:Se completó con éxito el procedimiento de calibración de la sincronización.Resultados:

Aceptable - Se completó con éxito el procedimiento de calibración de la sincronización. Proceda al paso de prueba 6.

No Aceptable -Reparación: Efectúe el siguiente procedimiento:

1. Verifique si la velocidad (rpm) del motor se mantuvo estable durante la prueba (±50 rpm). Si la velocidad (rpm) del motor fue inestable o no se pudo controlar la velocidad del motor dentro de una gama de ±50 rpm debido a factores mecánicos o eléctricos, vea en Localización y solución de problemas, "El motor ratea, funciona con dificultad o es inestable".

2. Si se han corregido todos los problemas pero no se puede calibrar la sincronización, compruebe el cable del Transductor Magnético 6V-2197 y compruebe el Transductor Magnético 6V-2197 para verificar que el transductor

Page 67: Caterpillar

magnético no esté doblado. Si el Transductor Magnético 6V-2197 no está doblado, vuelva a comenzar este procedimiento.

DETENGASEPaso de prueba 6. Desconecte el Transductor Magnético 6V-2197 antes de salir de la pantalla "Monitor/Calibrate Timing" (Sincronización de monitor/calibrar) en el ET Cat

A. Desconecte la sonda de sincronización desde el conector J400 de calibración de la sincronización del motor.

B. Instale la tapa del conector J400.

C. Salga de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat.Nota: Al salir de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat, la velocidad (rpm) del motor caerá al valor de la velocidad baja en vacío programada si se utilizaron los interruptores de control de la velocidad de crucero para mantener la velocidad (rpm) del motor durante la calibración. Esto es normal.

Resultado esperado:Se desconectó el transductor magnético antes de salir de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat.Resultados:

Aceptable - DETENGASE

No Aceptable - Si el transductor magnético está todavía instalado después de salir de la pantalla de calibración de la sincronización en el ET Cat, se pueden generar los códigos de diagnóstico de la velocidad del vehículo.Reparación: Si se generan códigos de diagnóstico de la velocidad del vehículo, éstos se deben borrar.DETENGASE

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Códigos de diagnósticoCódigos de diagnóstico

Tabla 1

Código de destellos    

Código    Código SPN-FMI    

Descripción del Código    

00    96-03     96-03    

Alto voltaje de la señal de nivel del combustible    

96-04 96-04    Bajo voltaje de la señal de nivel del combustible    

224-11     Dispositivo antirrobo activo    

224-14    Dispositivo antirrobo activo con el motor girando para arrancar    

231-12     El dispositivo J1939 no responde    

Page 68: Caterpillar

246-11    Falla del Interruptor #1 del pedal del freno    

247-11    Falla del interruptor #2 del pedal del freno    

01     71-00        Anulación de la parada de la marcha en vacío    

12    

111-02         Señal no válida del nivel de refrigerante    

111-03    Alto voltaje de la señal del nivel de refrigerante    

111-04 111-04    Bajo voltaje de la señal del nivel de refrigerante    

15    

164-02     164-02    Señal errática de la presión de accionamiento de la inyección    

164-03 164-03    Alto voltaje de la señal de la presión de accionamiento de la inyección    

164-04 164-04    Bajo voltaje de la señal de la presión de accionamiento de la inyección    

17     164-00     164-00    Excesiva presión de accionamiento de la inyección    

18     42-11        Falla de la señal de salida de la presión de accionamiento de la inyección    

21    

41-03     678-03     Alto voltaje del suministro de 8 V    

41-04 678-04     Bajo voltaje del suministro de 8 V    

232-03 620-03     Alto voltaje del suministro de 5 V    

232-04 620-04     Bajo voltaje del suministro de 5 V    

24    

100-03     100-03    Alto voltaje de la señal de presión del aceite    

100-04 100-04    Bajo voltaje de la señal de presión del aceite    

25    

102-02     102-02     Señal errática de la presión de refuerzo    

102-03 102-03    Alto voltaje de la señal de la presión de refuerzo    

102-04 102-04    Bajo voltaje de la señal de la presión de refuerzo    

102-07 102-07     La presión de refuerzo no responde    

26    108-03     108-03    

Alto voltaje de la señal de presión barométrica    

108-04 108-04     Bajo voltaje de la señal de presión

Page 69: Caterpillar

barométrica    

27    

110-03     110-03    Alto voltaje de la señal de temperatura del refrigerante    

110-04 110-04    Bajo voltaje de la señal de temperatura del refrigerante    

28     91-13        Posición del acelerador fuera de calibración    

29    

30-08        Señal no válida del acelerador de la toma de fuerza    

30-13    Acelerador de la toma de fuerza fuera de calibración    

31     84-01        Pérdida de la señal de velocidad del vehículo    

32     91-08         Posición no válida del acelerador    

34    

64-02        Pérdida de la señal secundaria de velocidad del motor    

64-11    Señal de la velocidad secundaria del motor sin patrón    

190-02    Pérdida de la señal primaria de velocidad del motor    

190-11    Señal de la velocidad primaria del motor sin patrón    

35     190-00     190-15     Advertencia de sobrevelocidad del motor

36    

84-02        Señal no válida de velocidad del vehículo    

84-08    Señal de velocidad del vehículo fuera de gama    

84-10    Régimen de cambio de la velocidad del vehículo    

38    

105-03     105-03    Alto voltaje de la señal de temperatura del aire del múltiple de admisión    

105-04 105-04    Bajo voltaje de la señal de temperatura del aire del múltiple de admisión    

39     164-11     164-11    Falla del sistema de la presión de accionamiento de la inyección    

41     84-00        Advertencia de sobrevelocidad del vehículo    

42     22-11     637-11     Calibración de la señal primaria a secundaria de velocidad del motor    

Page 70: Caterpillar

22-13 637-13    Calibración de la señal de velocidad del motor no realizada    

44    

128-03        Alto voltaje de la señal secundaria de nivel del combustible    

128-04    Bajo voltaje de la señal secundaria de nivel del combustible    

46     100-11     100-18     Presión del aceite muy baja    

47    

71-01         Parada de la marcha en vacío    

71-14     Parada de la toma de fuerza    

186-14    Ocurrencia del interruptor de parada del motor de la toma de fuerza    

49    

70-05     729-05    Baja corriente del calentador del aire de admisión    

70-06 729-06    Alta corriente del calentador del aire de admisión    

51    

168-00     168-00    Excesivo suministro eléctrico de la batería al ECM    

168-01 168-01    Bajo suministro eléctrico de la batería al ECM    

168-02 168-02    Suministro eléctrico intermitente de la batería al ECM    

56    

253-02     630-02    Comprobar parámetros del sistema o del cliente    

253-14    Parámetros del fabricante del camión no programados    

58    231-02     639-02     Dato J1939 incorrecto    

231-11 639-12     Falla del enlace de datos J1939    

59     252-11     631-11     Software del motor incorrecto    

61    110-00     110-15    

Advertencia de alta temperatura del refrigerante    

110-11 110-16     Muy alta temperatura del refrigerante    

62    111-01     111-17    

Advertencia de bajo nivel del refrigerante    

111-11 111-18     Nivel muy bajo del refrigerante    

64    

105-00     1636-15    Advertencia de alta temperatura del aire del múltiple de admisión    

105-11 1636-16    Temperatura muy alta del aire del múltiple de admisión    

Page 71: Caterpillar

71     43-02         Falla del interruptor de llave    

72    

1-11     651-11    Falla de corriente del inyector del cilindro #1    

2-11 652-11    Falla de corriente del inyector del cilindro #2    

73    

3-11     653-11    Falla de corriente del inyector del cilindro #3    

4-11 654-11    Falla de corriente del inyector del cilindro #4    

74     5-11     655-11    Falla de corriente del inyector del cilindro #5    

6-11 656-11    Falla de corriente del inyector del cilindro #6    

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Humo blanco excesivoHumo blanco excesivoNota: Cuando el motor está funcionando normalmente, se puede presentar algún humo blanco durante las condiciones de arranque en frío. Si el humo blanco persiste, puede haber un problema.

Causas probables

Restricción de la admisión de aire

Auxiliares de arranque

Sensor de temperatura del refrigerante

Termostatos del agua

Velocidad/sincronización del motor

Inyectores unitarios

Fichero modificador de parámetros

Suministro de combustible

Desgaste del componente

Sistema de enfriamiento

Acciones recomendadas

Restricción de la admisión de aireVea si hay restricciones en el sistema de admisión de aire. Vea en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes, "Sistema de escape y admisión de aire - Inspeccionar".

Auxiliares de arranque

Page 72: Caterpillar

1. Si la aplicación del motor está equipada con un calentador del agua de las camisas, compruebe la operación apropiada del control del calentador y el elemento de calentador. Si es necesario, repare el calentador del agua de las camisas.

2. Compruebe la operación apropiada del calentador del aire de admisión. Compruebe la operación apropiada del control del calentador, el elemento de calentador y el relé del calentador. Si es necesario, repare el calentador del aire de admisión.Si se sospecha un problema con la operación del circuito del calentador del aire de admisión, vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del calentador de la admisión de aire - Comprobar".

Sensor de temperatura del refrigerante

1. Utilice el Técnico Electrónico (ET) Caterpillar para verificar que el motor haya salido de la modalidad de frío.

2. Asegúrese de que la temperatura del refrigerante que se informa desde el ET Cat sea razonable. Si esta temperatura del refrigerante es sospechosa, utilice un Adaptador para Medir Temperatura 6V-9130 (Multímetro) para confirmar la exactitud.

Termostatos del aguaCompruebe si la operación de los reguladores de temperatura del agua es correcta. Vea el procedimiento apropiado en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes, "Sistema de enfriamiento".

Velocidad/sincronización del motor

1. Verifique la calibración del sensor de velocidad/sincronización del motor. Vea en Localización y solución de problemas, "Sensor de la velocidad/sincronización del motor - Calibrar".

2. Verifique que el cigüeñal y los engranajes de mando del árbol de levas estén fijados con la orientación apropiada. Vea información relacionada con el Desarmado y armado para la instalación correcta del tren de engranajes delanteros.

Inyectores unitariosRealice la "Cylinder Cutout Test" (Prueba de interrupción de cilindros) en el ET Cat para comprobar los inyectores unitarios y el funcionamiento de cada cilindro. Vea en Localización y solución de problemas, "Circuito del solenoide de inyector - Comprobar".Desconecte cada cilindro individualmente durante 30 a 60 segundos. Esto ayudará a identificar los inyectores con problemas.

Fichero FlashVerifique que se haya instalado la versión más reciente del fichero Flash del ECM. Vea en Localización y solución de problemas, "Parámetros de configuración del sistema"

Page 73: Caterpillar

para obtener información sobre el número de pieza actual para el fichero Flash instalado en el ECM.

Suministro de combustible

1. Inspeccione el estado de los componentes del sistema de combustible. Inspeccione para ver si hay fugas y/o daños en cada componente.

2. Compruebe la presión de combustible cuando esté girando el motor para el arranque. Verifique la presión del combustible filtrado. Vea los valores de presión correctos en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes, "Sistema de combustible". Si la presión de combustible es baja, reemplace los filtros de combustible. Si la presión de combustible es todavía baja, compruebe los siguientes artículos: bomba de transferencia de combustible, acoplamiento de la bomba de transferencia de combustible y válvula de regulación de la presión de combustible.

3. Compruebe la calidad del combustible. El combustible con un número de cetano bajo puede crear humo blanco. Si es necesario, reemplace el combustible con un combustible de número de cetano más alto.

4. El clima frío afecta desfavorablemente las características del combustible. Vea información sobre la forma de mejorar las características del combustible durante la operación en clima frío en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Desgaste de componenteCompruebe el motor para ver si hay los siguientes problemas: desgaste excesivo de las válvulas, desgaste de los pistones, desgaste de los anillos, desgaste de la camisa y presión de compresión reducida.

Sistema de enfriamientoVea si hay una fuga interna de refrigerante en el cilindro o en el escape. Vea en Operación de Sistemas/Pruebas y Ajustes, "Sistema de enfriamiento".

3126B y 3126E Motores para Vehículos de Carretera/ Parámetros de la Toma de Fuerza EspecialParámetros de la Toma de Fuerza Especial

"PTO Configuration"El parámetro "PTO Configuration" (Configuración de la toma de fuerza) determina las características que están disponibles para aplicaciones de toma de fuerza dedicada y las señales de entrada que se utilizan para aplicaciones de toma de fuerza dedicada. Cuando el parámetro "PTO Configuration" está programado a "OFF", la aplicación no utiliza los ajustes para la toma de fuerza. Las restantes opciones programables para la toma de fuerza requieren un circuito de conexión/desconexión que esté conectado a la entrada 1 del ECM (conector J1/P1:56 del ECM). Una luz indicadora de interruptor conectado de la toma de fuerza también puede estar conectada a la salida 1 (terminal 30 J1/P1 del ECM).

Page 74: Caterpillar

Si el parámetro "PTO Configuration" está programado a "Cab Switches" (Interruptores de la cabina), el ECM utilizará las señales de los dos siguientes interruptores para controlar la toma de fuerza y la velocidad de crucero:

Interruptor de ajustar de la cabina (J1/P1:35)

Interruptor de reanudar (J1/P1:44)

Nota: Cuando hay un filtro de partículas de escape instalado, el parámetro "PTO Configuration" se programa automáticamente a "Cab Switches". No se puede reprogramar este parámetro.Si el parámetro "PTO Configuration" está programado a "Remote Switches" (Interruptores a distancia), el ECM vigilará las señales programadas tales como el interruptor de ajustar a distancia y el interruptor de reanudar a distancia. Se ignorarán las señales de los controles de cabina cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté activado. Los siguientes componentes son controles de la cabina:

Interruptor del freno

Interruptor del embrague

Acelerador

Interruptores de control de la velocidad de crucero

Si el parámetro "PTO Configuration" está programado a "Remote Throttle" (Acelerador a distancia), el ECM vigilará la entrada de señal 8 (J1/P1:68) para el pedal acelerador a distancia. El ECM vigilará las señales programadas y el ECM ignorará todos los controles de cabina cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté activado.

Tabla 1

Alternativa     Valor por omisión    

"Cab Switches", "Remote Switches" y "Remote Throttle"     "OFF"    

"PTO Top Engine Limit"El parámetro "PTO Top Engine Limit" (Límite superior del motor en la toma de fuerza) es el límite superior del motor que está disponible mediante el uso de un circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza que se conecta a la entrada 1 del conector (J1/P1:56) del ECM.Nota: La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches", "Remote Switches" o "Remote Throttle" antes de que se pueda programar este parámetro.

Tabla 2

Mínimo     Máximo     Valor por omisión    

700     Rpm del Límite superior del motor Rpm del Límite superior del motor    

Page 75: Caterpillar

"PTO Engine RPM Set Speed"El parámetro "PTO Engine RPM Set Speed" (Velocidad (rpm) establecida del motor en la toma de fuerza) es la velocidad (rpm) del motor permitida por el ECM cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza está activado y se acciona el interruptor de ajustar.Si el parámetro "PTO to Set Speed" (Toma de fuerza a la velocidad establecida) está programado a "YES", el motor procederá a esta velocidad siempre que se active el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza.Nota: La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches" o "Remote Switches" para que funcione este parámetro.Hay que programar este parámetro a un valor más alto que el valor programado de baja velocidad en vacío. Si el parámetro "PTO to Set Speed" está programado a un valor más alto que el valor del "PTO Top Engine Limit" (Límite superior del motor en la toma de fuerza), la velocidad establecida estará limitada por el valor más bajo del "Límite superior del motor en la toma de fuerza".Para una velocidad (rpm) establecida por encima de la velocidad baja en vacío, programe el "PTO Top Engine Limit" a la misma velocidad que la "PTO Engine RPM Set Speed".Para operar con dos velocidades (rpm) por encima de la velocidad baja en vacío, programe este parámetro a algún valor intermedio entre la velocidad baja en vacío y el "Límite superior del motor en la toma de fuerza".Ponga el interruptor de conexión/desconexión de la toma de fuerza en la posición CONECTADA. Cambie el interruptor de ajustar una vez para hacer que la velocidad del motor (rpm) avance hasta el valor de la "Velocidad (rpm) establecida del motor en la toma de fuerza". Cambie otra vez el interruptor de establecer para aumentar la velocidad (rpm) del motor hasta el valor "Límite superior del motor en la toma de fuerza". Si se cambia el interruptor de reanudar, se disminuye la velocidad (rpm) del motor hasta la velocidad establecida anterior.

Tabla 3

Mínimo     Máximo    Valor por omisión    

Rpm de baja en vacío    

Rpm del límite superior del motor en la toma de fuerza    

0 rpm    

"PTO Engine RPM Set Speed Input A"Módulos de personalidad de JUL99 y más recientes.Si el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed A" (Velocidad (rpm) A establecida del motor en la toma de fuerza) está programado a la opción de entrada de interruptor correspondiente, se utiliza el interruptor para controlar la velocidad del motor durante la operación de la toma de fuerza. El parámetro "PTO Configuration" tiene que estar programado a "Cab Switches", "Remote Switches" o "Remote Throttle" y el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed A" tiene que estar programado para una velocidad válida.

Page 76: Caterpillar

Tabla 4

Mínimo     Máximo    Valor por omisión    

Rpm de baja en vacío    

Rpm del límite superior del motor en la toma de fuerza    

0 rpm    

Tabla 5

Mínimo     Máximo    Valor por omisión    

Rpm de baja en vacío    

Rpm del límite superior del motor en la toma de fuerza    

0 rpm    

"PTO Engine RPM Set Speed B"Módulos de personalidad de JUL99 y más recientes.Si el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed B" (Velocidad (rpm) B establecida del motor en la toma de fuerza) está programado para la opción de entrada del interruptor correspondiente, se utiliza el interruptor para controlar la velocidad del motor durante la operación de la toma de fuerza. El parámetro "PTO Configuration" tiene que estar programado a "Cab Switches", "Remote Switches" o "Remote Throttle" y el parámetro "PTO Engine RPM Set Speed B" tiene que estar programado para una velocidad válida.

"PTO to Set Speed"Este parámetro "PTO to Set Speed" (Toma de fuerza a la velocidad establecida) causa que el ECM proceda a la "PTO Engine RPM Set Speed" (Velocidad (rpm) establecida del motor en la toma de fuerza) cuando el interruptor de conexión/desconexión de la toma de fuerza está conectado. La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches" o "Remote Switches" antes de que se pueda programar este parámetro.Nota: Este parámetro no está disponible cuando la "PTO Configuration" está programada a "Remote Throttle".

Tabla 6

Alternativa     Valor por omisión    

"YES"     "NO"    

"PTO Cab Throttle RPM Limit"Este parámetro determina el límite de rpm del motor del sensor de posición del pedal para el acelerador de la cabina y el interruptor de ajustar/reanudar de la cabina cuando la "PTO Configuration" está programada a "Cab Switches" y el circuito de

Page 77: Caterpillar

conexión/desconexión de la toma de fuerza está conectado. Este parámetro tiene como finalidad evitar la sobrevelocidad del motor cuando se utiliza la toma de fuerza dedicada.

Si el parámetro está programado a "Low Idle", se ignoran los controles de cabina.

Si el parámetro está programado a Top Engine Limit (TEL), el motor funcionará al límite superior del motor que se haya programado.

Si el parámetro está programado PTO Top Engine Limit, el motor funcionará al límite superior del motor en la toma de fuerza que se haya programado.

Nota: La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches" para que este parámetro tenga efecto. Si la "PTO Configuration" está programada a "Remote Switches" o "Remote Throttle", el ECM ignorará siempre los controles de cabina cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté conectado.

Tabla 7

Alternativa     Valor por omisión    

"Low Idle", "TEL" y "PTO TEL"     "TEL"    

"PTO Kickout Vehicle Speed Limit"Este parámetro es la velocidad máxima de desplazamiento del vehículo para establece o mantener una velocidad (rpm) fija del motor en la modalidad de toma de fuerza. Se ingresa la modalidad de toma de fuerza si el interruptor de conexión/desconexión de la toma de fuerza está conectado. (Este utiliza la entrada de señal 1). Si la señal de la velocidad del vehículo excede este valor, el motor no mantendrá la velocidad (rpm) fija del motor.

Tabla 8

Mínimo     Máximo     Valor por omisión    

24 km/h (15 millas/hr)    

(Módulos de personalidad de OCT99 y anteriores)    

24 km/h (15 millas/hr)    

"Torque Limit"

Page 78: Caterpillar

Operación de limite de par(1) Limite de par programado

El parámetro "Torque Limit" (Líimite de par) define la entrega máxima de par motor durante la operación de la toma de fuerza dedicada. Este parámetro proporciona protección temporal del equipo. El "Torque Limit" del motor está activo cuando el circuito para el interruptor del límite de par está conectado. El valor máximo es el par motor indicado del motor. El "Torque Limit" es programable en N·m (lb-pie) de par motor. La programación para un valor más alto que el par motor indicado está limitada por el ECM al par motor indicado. El límite de par motor se indica en la ilustración 1 por medio de una línea de trazos.

Tabla 9

Mínimo     Máximo     Valor por omisión    

135 N·m (100 lb-pie)     2.712 N·m (2.000 lb-pie)     2.712 N·m (2.000 lb-pie)    

""El "PTO Shutdown Time" (Tiempo de parada de la toma de fuerza) es el tiempo (minutos) de operación del motor con el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza CONECTADO y ninguna velocidad del vehículo antes de la parada. El temporizador sólo contará cuando no se tenga ninguna velocidad del vehículo y el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza esté conectado. El temporizador de la parada de la toma de fuerza no comenzará a contar si el motor está en la modalidad en frío. Este parámetro requiere que la "PTO Configuration" esté programada a "Cab Switches", "Remote Switches" o "Remote Throttle" para que el temporizador funcione.Nota: Esta característica no cierra el suministro eléctrico del vehículo. El ECM y el vehículo siguen recibiendo corriente eléctrica.

Tabla 10

Fabricante / Modelo     Gama     Valor por omisión    

GM 530/540     3 minutos 1.440 minutos    

Page 79: Caterpillar

a1.440 minutos    

GMT-560    0 minutos

Otros    

"PTO Activates Cooling Fan"Este parámetro "PTO Activates Cooling Fan" (La toma de fuerza activa el ventilador de enfriamiento) requiere el uso del circuito del ventilador de enfriamiento del ECM. Cuando este parámetro está programado a "Continuous", el ECM enviará una señal al ventilador de enfriamiento para que éste continuamente cuando el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza se conecte. El ventilador de enfriamiento funciona continuamente para reducir los cambios en la carga mientras el motor se esté utilizando en aplicaciones de toma de fuerza dedicada. Cuando este parámetro está programado a "Normal", el circuito de conexión/desconexión de la toma de fuerza no afecta el ventilador de enfriamiento. En esta modalidad, la operación del ventilador se basa en la temperatura del refrigerante, la temperatura del aire de admisión o la presión alta del acondicionador de aire. La "PTO Configuration" tiene que estar programada a "Cab Switches", "Remote Switches" o "Remote Throttle" antes de que se pueda programar este parámetro. La "Fan Control Type" tiene que estar programada a "On/Off".

Tabla 11

Alternativa     Valor por omisión    

"Continuous"     "Normal"    

"Maximum PTO Enable Speed"Este parámetro especifica la velocidad máxima del motor para la conexión de la modalidad de toma de fuerza. La modalidad de toma de fuerza se conectará cuando la velocidad (rpm) del motor sea igual o menor que el límite programado.

Tabla 12

Mínimo     Máximo     Valor por omisión    

700 rpm    RPM del Límite superior del motor    

RPM del Límite superior del motor    

"PTO Active Output"Módulos de personalidad de OCT01 y más recientes."PTO Active Output" (Salida activa de la toma de fuerza). El mando de salida es capaz de suministrar 1,0 amperios cuando la modalidad de toma de fuerza está activa. La salida está activa si se cumplen las siguientes condiciones:

Page 80: Caterpillar

El interruptor de la toma de fuerza está activado.

La modalidad de toma de fuerza está activa.

La velocidad del motor está dentro de los límites programados.

La velocidad del vehículo está dentro de los límites programados.

Tabla 13

Alternativa     Valor por omisión    

"J1/P1:19"     "None"