citado
-
Upload
carlo-robles-melgarejo -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
description
Transcript of citado
1.1. Citas literales y de paráfrasis En el caso de las citas literales, si la cita posee cinco o menos líneas de extensión, se consignará entre comillas dentro del texto.
Por su carácter contemporáneo, el nuevo sistema representacional de la realidad de América Latina conformado por las obras de la Generación del 87 puede ser designado, vagamente, como “Generación X, por cuanto no podemos saber qué particularidades en definitiva impondrá a la novela” (Goic 2001: 103).
2.2. En el caso de que la cita posea seis o más líneas, se consignará sin comillas con un margen distinto y con un tamaño de letra menor que el empleado en el texto
La confianza hacia la palabra ajena, la aceptación piadosa (la palabra de la autoridad), el aprendizaje, la búsqueda y el encuentro forzado del sentido profundo, el consentimiento, con sus graduaciones y matices infinitos (pero no las limitaciones objetuales), las estratificaciones de los sentidos, de las voces el reforzamiento mediante la fusión (pero no mediante identificación), el conjunto de muchas voces (corredor de voces) que completa la comprensión, la salida fuera de lo comprensible. (Bajtin 1982: 313)
También se puede estar de acuerdo con la palabra ajena; las distintas maneras de estar de acuerdo con ella implican diversas gradaciones o distancias:
En el caso de las citas de paráfrasis, no es necesario usar comillas, pero el uso de la referencia es obligatorio.
Un análisis de las comedias de capa y espada de Calderón de la Barca revela que en ellas se encuentran los mismos temas y conflictos que aquejan a los personajes de sus obras serias con la diferencia de que el elemento trágico o patético está reemplazado por la risa a la que llevan las situaciones problemáticas o enredos en los que se sumergen los personajes (Varey 1981: 165).
Modelo de referencia parentética
(Autor Año de publicación: página consultada)
(Varey 1981: 165)(Varey 1981: 165-168)(Varey 1981: 165, 190)
(Varey 1981: 165-168, 190-192)
¿Cómo referir a más de una fuente para la misma idea?
Asentada en los documentos legales, los títulos de tierras y la escritura religiosa, la palabra escrita evolucionó hasta convertirse en el símbolo más poderoso del dominio europeo sobre las poblaciones indígenas en la historia cultural andina posterior a la Conquista (Cornejo Polar 1994: 25-89; Lienhard 1992: 25-42).
¿Cómo presentar una cita que ha sido extraída de otro texto?
A pesar de trabajar en un centro de formación de la EIB, los profesionales indígenas prefieren enviar a sus propios hijos a colegios hispanos que gozan de mayor prestigio social. Estos casos pueden ser considerados como efectos de la hegemonía: “[…] ¿No ocurre acaso con frecuencia que haya una contradicción entre nuestra afirmación intelectual y nuestra conducta? ¿Cuál es la verdadera concepción del mundo, aquella que se afirma de forma lógica como acto intelectual, o aquella que nace de los actos de cada individuo y está implícita en su conducta?” (Gramsci, citado por Femia 1988: 43).
¿Cómo señalar la referencia parentética de una cita de página web?
Si lo citado pertenece a una página electrónica (web), la referencia parentética corresponde al nombre del responsable individual o institucional. Cuando no exista información del número de página, inmediatamente después del dato del autor, se consigna el año y se cierra paréntesis. Por otro lado, en caso de que tampoco apareciera el año de publicación, en el paréntesis se escribirá s. f. (‘sin fecha’).
Ejemplo:
La diversidad del mundo andino ha sido comparada, a veces, con la diversidad ocurrida en otros ámbitos geográficos del mundo:
La diversidad cultural se presenta en espacios definidos donde existen grupos humanos con tradiciones diferentes. Por tal razón, no entendemos por diversidad cultural la existencia de influencias lejanas, como pudieron ser en Europa la adopción de los fideos o de los molinos de viento asiáticos. En cambio, los contactos frecuentes entre mercaderes y toda clase de viajeros en torno al Mediterráneo por la densidad de estas relaciones, constituyeron espacios importantes de diversidad cultural que generaron relaciones intensivas entre culturas o relaciones interculturales de hecho, esto es, relaciones en las cuales, aunque las personas no necesariamente lo quieran o lo busquen, se ven influenciadas de manera importante por rasgos culturales originados en tradiciones diferentes a la propia. En este sentido, el mundo andino se ha caracterizado siempre por una gran diversidad cultural. (Concytec s. f.)