Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

44
Sorteio de Prémios 39 RESTAURANTES A CONCURSO outros sab res gastronómico concurso 2 mai a 2 jun 2016

description

Se é um bom garfo ponha à prova as sugestões dos 39 restaurantes que este ano concorrem ao Concurso Gastronómico do Concelho de Almada – Outros Sabores. www.m-almada.pt/concursogastronomico

Transcript of Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

Page 1: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

1

Sorteio de

Prémios

www.m-almada.pt

39 RESTAURANTES

A CONCURSO

outros sab resgastronómico

concurso

2 maia 2 jun 2016

Centro Municipal de TurismoDivisão de Turismo

Posto Municipal de Turismo de CacilhasLargo dos Bombeiros Voluntários

2800-268 CacilhasTel.: +351 21 273 93 41

[email protected]° 41’07.98” N | 9°08’59.30” W

Posto Municipal de Turismoda Costa da CaparicaFrente Urbana de Praias

2825-268 Costa da CaparicaTel.: +351 21 290 00 71

[email protected]° 38’ 35.23” N | 9° 14’ 18.78” W

Page 2: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

2

Outros sabores…Com o objetivo de promover a oferta gastronómica e a restauração do Concelho, a Câmara Municipal organiza, anualmente, o Concurso Gastronómico do Concelho de Almada.

Na sua 12.ª edição, a decorrer de 2 de Maio a 2 de Junho 2016, Almada tem Outros Sabores.

À Cozinha Tradicional Portuguesa, já enriquecida pela Cozinha de Autor, acrescenta-se a Cozinha internacional, colocando à nossa mesa aromas que conhecemos bem, novas combinações e texturas … Outros Sabores.

Nos restaurantes a concurso, um júri qualificado construirá uma ementa a partir da oferta de cada “casa” e premiará os melhores. Os apreciadores de boa comida poderão fazer o mesmo exercício e candidatarem-se a ser premiados ao participarem no passatempo que vos propomos.

A Cidade, A Frente Ribeirinha de Cacilhas e da Trafaria e a Frente Atlântica têm mais para oferecer.

Participe no concurso gastronómico, encontre Outros Sabores… e Experimente Almada

Otros Sabores…Con el objetivo de promover la oferta gastronómica y la restauración del Municipio, el Ayuntamiento organiza, anualmente, el Concurso Gastronómico del Municipio de Almada.

En su 12ª edición, que tendrá lugar de 2 de mayo a 2 de junio de 2016, Almada tiene Otros Sabores.

A la Cocina Tradicional Portuguesa, ya enriquecida por la Cocina de Autor, se añade la Cocina Internacional, poniendo en nuestra mesa los aromas que conocemos tan bien, nuevas combinaciones y texturas... Otros Sabores.

En los restaurantes del concurso, un jurado cualificado construirá un menú a partir de la oferta de cada “restaurante” y premiará los mejores. Los amantes de la buena comida pueden hacer lo mismo ejercicio y pueden ser recompensados por participar en el pasatiempo que les proponemos.

La Ciudad, la Frente Ribereña de Cacilhas e de Trafaria e la Frente Atlántica tienen mucho más para ofrecer.

Participe en el concurso gastronómico, encuentre Otros Sabores… y ¡Experimente Almada!

Other Flavours…With the goal of promoting the gastronomic offer and the restaurants of the region, the City Council organizes once a year the Gastronomic Contest of Almada.

Now in its 12th edition and running from May 2nd to June 2nd 2016, Almada offers Other Flavours.

To the Portuguese Traditional Cuisine, already enriched by the Author Cuisine, this year we added the International Cuisine, placing at our table aromas we already know as well as new combinations and textures… Other Flavours.

A qualified jury will create a menu based upon the offer of each restaurant participating on the competition and will award the best ones. As for those who love good food they also may do the same exercise and they’re welcome to participate in a challenge we would like to propose.

The City, the River Front of Cacilhas and Trafaria and the Atlantic Front have much more to offer.

You’re welcome to participate in the gastronomic contest. Find Other Flavours… and Try Almada!

Page 3: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

3

ÍNDICE

CIDADE

AMARRA Ó TEJO

ANNAPURNA

ARIZÉ

GALERIA

KALAMATA - ESPÍRITO MEDITERRÂNICO

MARFOGO

MOINHO ALENTEJANO

MOINHO DE MARÉ

O PALÁCIO

O TAVARES

OS FARINHAS

PALETA DE SABORES

SOULSUSHI

TASCA DO BIFE

TIA BÉ

PASSEIO RIBEIRINHO DE CACILHAS

ALÉM TEJO

A CABRITA

A TOCA

COVA FUNDA

O MIRRITA

SAKANÁ

SOLAR BEIRÃO

VALE DO RIO

PASSEIO RIBEIRINHO DA TRAFARIA

A TABERNA

ANTIGA CASA MARÍTIMA

CASA IDEAL

PIRI-PIRI

SABORES AO QUADRADO

TABERNA DO ZÉ DA LIDIA

TABERNA MANUEL DA GORDA

FRENTE ATLÂNTICA

COSTA IN

HORIZONTE – HOTEL COSTA DA CAPARICA

OH! CARLOS

OS LOUCOS

PARAÍSO BAR

RAMBÓIA

SÃO PEDRO II

SENTIDO DO MAR

TARQUÍNIO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

08

08

09

09

10

10

11

11

12

12

13

13

14

14

15

20

20

25

25

26

26

27

27

30

30

31

31

32

32

33

38

38

39

39

40

40

40

41

41

PÁG.

Page 4: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

4

A Cidade

Visitar Almada é usufruir da beleza do estuário do Tejo, é deambular pela tranquilidade das ruelas de Almada Antiga e deleitar a vista nos seus miradouros, amplas janelas sobre o rio e Lisboa.

Descobrir Almada é percorrer séculos de História, ao ritmo das fachadas que convidam a uma paragem no Museu do Sítio, proporcionam um encontro com a arte contemporânea na Casa da Cerca e nos conduzem ao século XXI através da moderna arquitectura do Fórum Romeu Correia e da Praça da Liberdade.

Entender Almada é passear pelos seus lugares, ir ao Museu da Cidade, sediado na antiga Quinta dos Frades, na Cova da Piedade, respirar mais fundo no Parque da Paz, que o Feijó oferece como ligação entre o campo e a cidade e subir ao Pragal rumo ao Santuário de Cristo Rei.

Viver a cidade é sentir o seu pulsar, a arte de bem receber da sua gente, a alegria da juventude. É vaguear nas ruas e praças, ver de perto a arte pública, repousar nos seus parques e jardins, saborear a frescura de uma esplanada.

La Ciudad

Visitar Almada es gozar de la belleza del estuario de Tejo, es deambular por las callejuelas tranquilas de la Almada Antigua y deleitarse con la vista de sus miradores, ventanas rasgadas sobre el río y sobre Lisboa.

Descubrir Almada es recorrer siglos de Historia, con fachadas que nos invitan a hacer un alto en el Museo Medieval, proporcionándonos un encuentro con el arte contemporáneo en la Casa da Cerca y conduciéndonos al siglo XXI a través de la moderna arquitectura del Fórum Municipal Romeu Correia y de la Praça da Liberdade.

Entender Almada es pasear por sus rincones, ir al Museo de la Ciudad situado en la antigua Quinta dos Frades, en Cova da Piedade, es respirar más hondo en el Parque da Paz, verdadero vaso comunicante entre el campo y la ciudad que Feijó nos ofrece, es subir a Pragal rumbo al Santuario de Cristo Rei.

Vivir la ciudad es sentir su pulso, el arte de recibir de sus gentes, la alegría jovial de sus habitantes. Es vaguear por las calles y plazas, ver de cerca el arte público, reposar en sus parques y jardines, sentarse y sentir su sabor al fresco de una terraza.

The City

To visit Almada is to enjoy the beauty of the Tejo estuary, to meander the tranquil narrow streets of Old Almada and delight the eyes from its belvederes, large windows over the river and Lisboa.

To discover Almada is to go back through centuries of History, at the rhythm of the façades that suggest a stop at the Medieval Museum, is to have a meeting with contemporary art at Casa da Cerca and travel to the 21st century through the modern architecture of the Romeu Correia Municipal Cultural Centre and Praça da Liberdade.

Page 5: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

5

Page 6: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

6

03

04

09

10

13

01

02

05

06

07

0811

12

14

15

CidadeRestaurantes

Page 7: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

7

03

04

09

10

13

01

02

05

06

07

0811

12

14

15

Amarra Ó Tejo

Annapurna

Arizé

Galeria

Kalamata - Espírito Mediterrânico

Marfogo

Moinho Alentejano

Moinho de Maré

O Palácio

O Tavares

Os Farinhas

Paleta de Sabores

Soul Sushi

Tasca do Bife

Tia Bé

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

Page 8: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

8

Tártaro com crumble de gengibre Salsa tártara con crumble de jengibre

Tartare sauce with ginger crumble

Filetes de peixe-galo com açorda das suas ovas Filetes de pez gallo de San Pedro con sopa de ajo y huevas

Roosterfish fillets with bread panada and roes

Granizado de chocolate branco com puré de azeitonaGranizado de chocolate blanco con puré de oliva

White chocolate slush with olive purée

1. AMARRA Ó TEJOLargo 1.º de Maio, Jardim do Castelo de Almada [38⁰ 41’ 04.37” N | 9⁰ 09’ 25.25” O] 21 273 06 21 Segunda, Terça-feira (almoço) / Lunes, martes (almuerzo) / Monday, Tuesday (lunch)

Cozinha de Autor / Cocina de Autor / Author’s Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

2. ANNAPURNAAv. D. Nuno Álvares Pereira, 10[38°40’ 47.41” N | 9° 9’ 25.53” O] 21 274 68 98

Cozinha Internacional / Cocina Internacional / International Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Sekuwa, Momo, Keema Sag

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 35€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 9: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

9

3. ARIZÉPraceta Ricardo Jorge, 5- B Pragal [38⁰ 40’ 28.38” N | 9⁰ 10’ 04.33” O]21 274 15 10Sábado à noite e Domingo / Sábado por la noche y domingo / Saturday evenings and Sunday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Pato desfiado com arroz no forno

Pato desmenuzado con arroz al horno

Shredded duck with rice in the oven

Galinha de cabidela

Guiso de menudos y sangre de gallina

Chicken giblets and blood stew

Bacalhau com broa no forno

Bacalao al horno con pan de maíz

Cod with cornbread in the oven

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

4. GALERIARua António Sérgio, 3 e 3 – A Cova da Piedade [38⁰ 39’ 55.00” N | 9⁰ 09’ 23.85” O] 21 259 65 85

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Fatias de Cheróvia da Horta

Tajadas de chirivía

Parsnip slices

Raia seca da Ericeira à lagareiro

Raya seca con aceite de oliva y patatas en el horno

Dried ray with olive oil and potatoes in the oven

Pudim do Convento de Santa Clara

Pudín conventual

Traditional homemade pudding

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 25€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 10: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

10

Moussaka vegetariana Vegetarian Moussaka

Baklava caseira

Baklava casera Homemade baklava

5. KALAMATA − ESPÍRITO MEDITERRÂNICORua Augusto Maria da Silveira, 24, Almada [38°40’58.11”N |9°09’31.76”O] 21 290 14 23Terça-feira / Martes / Tuesday

Cozinha Internacional / Cocina Internacional / International Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Creme de Camarão Crema de gambas

Shrimp cream

Bacalhau à Caparica Bacalao

Cod

Farófias com cobertura de leite-creme Huevos nevados con natillas

Boiled egg whites, milk and sugar cream with homemade egg milk custard

6. MARFOGORua das Quintas, 26 – A Alcaniça, Caparica[38°40’ 2.44” N | 9°11’ 05.57” O] 93 438 05 05Segunda e terça-feira / Lunes y martes / Monday and Tuesday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 18€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 11: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

11

7. MOINHO ALENTEJANORua José Martins Vieira, 2 - B Cova da Piedade [38° 40’ 07.25” N | 9° 09’ 27.80” O]21 258 00 88Domingo / Sunday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Sopa camponesa

Sopa casera

Homemade soup

Bacalhau à minhota

Bacalao Cod

Tarte de Santiago (amêndoa)

Tarta de almendra Almonde pie

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 16€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

8. MOINHO DE MARÉRua Damião de Góis, 47 – A Feijó [38° 39’ 02.85” N | 9° 09’ 28.81” O] 21 259 61 89Domingo à noite e Segunda-feira / Domingo por la noche y lunes / Sunday night and Monday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Choco frito com arroz de feijão

Choco frito con arroz con alubias

Fried cuttlefish with rice and beans

Lagartinhos de porco salteados

Tajadas de carne de cerdo salteadas Sautéed pork meat

Pudim Conventual

Pudín conventual Traditional pudding

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 12€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 12: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

12

Lombinhos de porco com gambas Lomos de cerdo con gambasPork tenderloins with prawns

Bacalhau à Braz

Bacalao con chorizo, patatas, cebollas, ajo, huevos, aceitunas y perejil

Cod with chorizo, potatoes, onions, garlic, eggs, olives and parsley

Leite-creme Natillas

Egg milk custard

9. O PALÁCIORua Marcos Assunção, 5 – A Pragal[38° 40’ 17.77” N | 9° 10’ 11.28” O]21 274 05 80

Sábado / Saturday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 12,5€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Polvo à Lagareiro Pulpo con aceite de oliva y patatas en el horno Octopus with olive oil and potatoes in the oven

Arroz de cabidela

Arroz con guiso de menudos y sangre de aves Blood stew rice

Cozido à Portuguesa Cocido de carne, embutidos, patatas,

zanahorias, otras hortalizas y arrozBoiled meat, sausages, potatoes,

carrots and other vegetables and rice

10. O TAVARESRua José Malheiro 8 - B Cova da Piedade[38° 40’ 05.10” N | 9° 09’ 41.94” O]21 087 98 81

Domingo / Sunday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 13: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

13

11. OS FARINHASEstrada de Algazarra, 22 – A, Feijó [38° 39’ 08.74” N | 9° 09’ 58.50” O]

21 250 02 63

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Sopa de Cação

Sopa de cazón

Dogfish soup

Plumas com migas de espargos

Plumas de lomo con migas de espárragos Pork fillets with asparagus breadcrumbs

Polvo à Lagareiro

Pulpo con aceite de oliva y patatas en el horno

Octopus with olive oil and potatoes in the oven

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 13,5€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

12. PALETA DE SABORESRua Maria Judite de Carvalho, Loja 13 – C, Feijó[38° 39’ 2.5916” N | 9° 09’ 54.6761” O]21 259 23 00

Domingo /Sunday Cozinha de Autor / Cocina de Autor / Author’s Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Camarões panados com molho agridoce

Gambas empanadas, con salsa agridulce Breaded shrimp with sweet and sour sauce

Strudel de Bacalhau Strudel de Bacalao

Cod strudel

Pêra com especiarias

Pera con especias

Pear with spices

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 14: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

14

Tempura Especial Special tempure

Tártaro do Chefe

Salsa tártara especialSpecial tartare sauce

Gunkans especiais do ChefeSpecial gunkans

13. SOUL SUSHIRua Salgueiro da Maia, Capitão de Abril, 19 – G, Cova da Piedade [38°40’0.40”N | 9°10’03.7”O]91 937 63 01Domingo /Sunday

Cozinha Internacional / Cocina Internacional / International Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 25€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Bife da vazia com molho escuro de vegetais Lomo de ternera con salsa de verduras

Beef tenderloin with vegetables sauce

Bife de Atum com pesto de coentros Filete de Atún con pesto de cilantros

Tuna Steak with coriander pesto

14. TASCA DO BIFERua Capitão Leitão, 29 A,B,C, Almada [38° 40’ 56.08” N | 9° 09’ 31.92” O]96 501 86 66Terça-feira / Martes / Tuesday

Cozinha de Autor / Cocina de Autor / Author’s Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 15: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

15

15. TIA BÉRua Manuel José Gomes, Cova da Piedade [38°40’22.39”N | 9°9’13.91”O] 21 828 54 20

Cozinha Internacional / Cocina Internacional / International Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 13€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Catchupa

Muamba

Bobó de camarãoCamarón

Shrimp

Page 16: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

16

Frente Ribeirinha Saborear o Tejo é encontrar nas pitorescas enseadas da Frente Ribeirinha os lugares que guardam as memórias da faina do rio na gastronomia que oferecem.

Navegar até Cacilhas é chegar ao antigo destino de veraneio dos Lisboetas que ao chegarem optavam pelas praias do rio ou pela aventura das burricadas, é aceitar o convite do velho cais do Ginjal para um tranquilo passeio até ao Jardim do Rio, que enquadra a Fonte da Pipa, conduz ao Núcleo Naval e desafia a uma viagem no elevador panorâmico.

Aventurar-se até ao Porto Brandão é ter a certeza de viver a magia de um belo pôr-do-sol sobre o Tejo e assistir ao acordar da noite Lisboeta.

Atracar na Trafaria é poder render-se à poesia no “passeio” ribeirinho e descobrir entre o colorido das pequenas embarcações dos pescadores, através do emaranhado das cordas e da transparência das redes a beleza da outra margem.

Ribera Fluvial

Saborear el río Tejo es encontrar en las pintorescas ensenadas de la orla ribereña los lugares que guardan las memorias de la faena en el río, que tan patente está en su gastronomía.

Navegar hasta Cacilhas es llegar al antiguo destino de veraneo de los lisboetas que optaban por las playas del río o por la aventura de las “burricadas” (paseos en burro), es aceitar la invitación del viejo muelle de Ginjal para embarcarnos en un tranquilo paseo hasta el Jardín de Rio que, encuadrado por la Fuente de Pipa, conduce al Museo Naval y nos reta a iniciar un viaje en el ascensor panorámico.

Aventurarse hasta el pueblo de Porto Brandão es tener la certeza de vivir la magia de una bella puesta de sol sobre el río Tejo y asistir al despertar de la noche lisboeta.

Atracar en el viejo pueblo pesquero de Trafaria es poder rendirse a la poesía en el paseo ribereño y descubrir, entre el colorido de las pequeñas embarcaciones de los pescadores y a través del enmarañado de cuerdas y de la transparencia de las redes, la belleza del otro margen.

The Riverfront

To enjoy the Tejo river is to find in the picturesque coves of the riverfront the places that still hold the memories of river fishing and its gastronomy.

To set sail to Cacilhas is to arrive at the old summer destination of the people of Lisboa, who on their arrival used to choose for the river beaches or for the adventure of the donkey rides. It is to accept the invitation of the old Ginjal quay and head for a quite stroll to the Rio Garden, the Pipa Fountain and the Naval Museum. Finally, after this visit go back again and be tempted to take a ride up the panoramic lift toward the Historic Centre.

To venture out to the village of Porto Brandão is to be certain that you’ll be experiencing the magic of an outstanding sunset over the Tejo river and also to witness the slow night life awakening of the city of Lisboa.

To dock at the old fishing village of Trafaria is to surrender yourself to the poetry of the river promenade and discover the beauty of the other bank through the colours of the small fishing boats, the tangled ropes and the transparency of the nets.

Page 17: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

17

Page 18: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

18

Frente Ribeirinha - CacilhasRestaurantes

16

1718

1920

21

22

23

Page 19: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

19

16

1718

1920

21

22

23

Além Tejo

A Cabrita

A Toca

Cova Funda

O Mirrita

Sakaná

O Solar Beirão

Vale do Rio

16

17

18

19

20

21

22

23

16

1718

1920

21

22

23

Page 20: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

20

Rodízio de peixe Buffet libre de pescado

Fish buffet

Parrilhada de peixe com lagosta Parrillada de pescado con langosta

Mixed fish barbecue with lobster

Posta à Mirandesa Ternera

Veal

16. ALÉM TEJORua Cândido dos Reis, 51 – B, Cacilhas [38°41’11.24”N | 9°08’55.66”O] 21 594 76 98

Quinta-feira / Jueves / Thursday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Rodízio de peixe Bacalao

Cod

Arroz de marisco Seafood rice

Caldeirada à fragateiro Caldereta de pescado

Fish stew

17. A CABRITARua Cândido dos Reis, 87, Cacilhas [38° 41’ 10.23” N | 9° 08’ 57.23” O] 21 275 17 80

Quinta-feira / Jueves / Thursday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 21: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

21

Outros Sabores…

Experimente Almada!

Participe no Concurso Gastronómico do Concelho de Almada construindo a ementa a partir da carta, confecionada para si nos vários restaurantes a concurso. Recolha no mínimo 5 selos “Outros Sabores”, coloque-os no boletim disponibilizado para o efeito e habilite-se ao sorteio de um de três prémios mediante a apresentação do boletim com respetivas faturas das refeições consumidas na proporção de um selo por restaurante.

Após o final do concurso, os participantes terão, até dia 12 de junho, de entregar os boletins de participação, com os selos, nos postos de turismo municipais (Costa da Caparica e Cacilhas), para serem sujeitos a sorteio.

Os premiados serão posteriormente contactados pela Câmara Municipal de Almada, através da sua Divisão de Turismo, no prazo máximo de 15 dias.

Prémios:

Frente Atlântica – 1 noite de alojamento

com pequeno almoço para 2 pessoas + experiências em atividades

relacionadas com a frente atlântica

Frente Ribeirinha – 1 noite de alojamento com pequeno almoço para 2 pessoas + experiências em atividades

relacionadas com a frente ribeirinha

Cidade – 1 noite de alojamento com

pequeno almoço para 2 pessoas + experiências em atividades

relacionadas com a Cidade

outros

sab res

Page 22: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

22

Nome _______________________________________________________

Morada _____________________________________________________

_______________________________________________________________

Contacto de telefone ______________________________________

E-mail _______________________________________________________

Page 23: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

23

Otros Sabores…! Experimente Almada!

Participe en el Concurso Gastronómico del Municipio de Almada creando el menú a partir de la carta confeccionada para usted en los varios restaurantes del concurso. Recoja al menos 5 sellos “Outros Sabores”, coloque los mismos en el boletín disponible y puede ganar uno de tres premios, simplemente presentando el boletín con las respectivas facturas de las comidas consumidas a un ritmo de un sello por restaurante.

Después de la final del concurso, los participantes tendrán, hasta el día 12 de junio, de entregar los boletines de participación con los sellos, en las Oficinas de Turismo municipales (Costa da Caparica y Cacilhas), para sorteo.

Posteriormente los ganadores serán contactados por el Ayuntamiento de Almada, a través de su División de Turismo, en el plazo máximo de 15 días.

Premios:

Frente Atlántica – 1 noche de alojamiento con

desayuno para 2 personas + experiencias en actividad

es relacionadas con la frente atlántica

Frente Ribereña – 1 noche de alojamiento con desayuno para

2 personas + experiencias en actividades relacionadas con la frente ribereña

Ciudad – 1 noche de alojamiento con desayuno

para 2 personas + experiencias en actividades relacionadas

con la Ciudad

outros

sab res

Page 24: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

24

outros

sab res

Other Flavours…

Try Almada!

Come and participate in the Gastronomic Contest of the County of Almada. Create your meal following the menu prepared by the competing restaurants, just for you. Collect at least 5 stamps “Outros Sabores”, put them on the bulletin available for that purpose and you might be the winner of one of three prizes. You just need to present the bulletin with the meal invoices, one stamp by restaurant.

After the end of the contest, participants will have till June 12th to deliver the participation bulletins with the corresponding stamps at the County Tourist Offices (in Costa da Caparica and Cacilhas).

The winners will be notified by the City Council, through the Tourism Department, within 15 days.

Prizes:Atlantic Front

– 1 night accommodation with breakfast

included for 2 people +

Atlantic front activity experiences

River Front – 1 night accommodation with

breakfast included for 2 people +

river front activity experiences

City – 1 night accommodation with

breakfast included for 2 people +

City activity experiences

Page 25: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

25

18. A TOCARua Cândido dos Reis, 93, Cacilhas [38° 41’ 09.96” N | 9° 08’ 57.93” O] 21 276 44 59Quinta-feira / Jueves / Thursday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Bife à Portuguesa

Bistec

Beefsteak

Polvo à Lagareiro

Pulpo con aceite de oliva y patatas en el horno Octopus with olive oil and potatoes in the oven

Espetada de tamboril com salmão Brocheta de rape con salmón Monkfish skewer with salmon

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 14€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

19. COVA FUNDARua Cândido dos Reis, 103, Cacilhas [38° 41’ 09.68” N | 9° 08’ 57.65” O] 21 276 40 35Segunda-feira / Lunes / Monday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Caldeirada mista de peixe

Caldereta de pescado

Fish stew

Polvo à Lagareiro Pulpo con aceite de oliva y patatas en el horno

Octopus with olive oil and potatoes in the oven

Bacalhau à casa Bacalao

Cod

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 26: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

26

20. O MIRRITARua Cândido dos Reis, 111-115, Cacilhas [38°41’09.15”N | 9°08’57.90”O]21 080 90 75Terça-feira / Martes / Tuesday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Lombinhos de peixe à Chefe

Lomo de pescado

Fish fillets

Bacalhau à Mirrita Bacalao Cod

Bife à Mirrita Bistec Beefsteak

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

21. SAKANÁRua Cândido dos Reis, 55-B, Cacilhas [38°41’10.67”N |9°08’56.26”O]21 276 00 09 Domingo / Sunday

Cozinha Internacional/ Cocina Internacional / Internationai Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 22€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Sushi, all you can eat

Page 27: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

27

22. O SOLAR BEIRÃORua Cândido dos Reis, 17, Cacilhas [38° 41’ 13.02” N | 9° 08’ 53.64” O] 21 276 60 19Segunda-feira / Lunes / Monday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Bacalhau à Beirão

Bacalao

Cod

Caldeirada Caldereta de pescado Fish stew

Bife à Chefe Bistec Beefsteak

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 14€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

23. VALE DO RIOLargo Alfredo Dinis (Alex), 12, Cacilhas [38°41’ 14.89” N | 9° 08’53.17” O]21 272 31 60Terça-feira / Martes / Tuesday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Caldo de camarão

Caldo de camarón

Shrimp broth

Bife à casa com molho de cerveja preta

Bistec con salsa de cerveza negra Steak with stout beer sauce

Fatia de limão gelada Tajada de limón helada Lemon ice slice

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 20€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 28: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

28

24

25

26

27

28

29

30

Frente Ribeirinha - TrafariaRestaurantes

Page 29: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

29

24

25

26

27

28

29

30

A Taberna

Antiga Casa Marítima

Casa Ideal

Piri-Piri

Sabores ao Quadrado

Taberna do Zé da Lídia

Taberna Manuel da Gorda

24

25

26

27

28

29

30

Page 30: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

30

24. A TABERNAAv. General Moutinho, 19, Trafaria [38° 40’ 24.78” N | 9° 13’ 56.17” O]21 294 43 87Domingo e segunda-feira à noite / Domingo y lunes por la noche / Sunday and Monday evenings

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Filetes de sardinha com arroz de berbigão

Filetes de sardina con arroz de berberecho

Sardine fillets with cockle rice

Peixe grelhado com esparguete do mar

Pescado a la parrilla con espagueti

Grilled fish with spaghetti

Arroz de garoupa com marisco Arroz de mero con marisco Grouper rice with seafood

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

25. ANTIGA CASA MARÍTIMARua Cândido dos Reis, 1, Trafaria [38° 40’ 25.16” N | 9° 13’ 54.70” O] 21 295 08 89Domingo e segunda-feira à noite / Domingo y lunes por la noche / Sunday and Monday evenings

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Filetes de vários peixes com arroz de feijão

Filetes de pescados con arroz con alubias

Fish fillets with bean rice

Arroz de Garoupa

Arroz de mero Grouper rice

Caldeirada Caldereta de pescado Fish stew

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 31: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

31

26. CASA IDEALRua Tenente Maia, 22, Trafaria [38° 40’ 22.42” N | 9° 13’ 58.99” O]21 295 08 98Quarta-feira / Miércoles / Wednesday Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Filetes de Tamboril e de polvo

Filetes de rape y pulpo

Monkfish and octopus fillets

O nosso peixe grelhado no carvão

Parrillada de pescados

Fish barbecue mix

Bolo de mousse de chocolate

Pastel de mousse de chocolate

Chocolate mousse cake

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 18,5€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

27. PIRI-PIRIAv. da Liberdade, 24, Trafaria [38° 40’ 18.17” N | 9° 13’ 55.25” O]21 295 09 11Quinta-feira / Jueves / Thursday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Massada de tamboril

Pasta de rape

Monkfish pasta

Cozido à Portuguesa

Cocido de carne, embutidos, patatas, zanahorias, otras hortalizas y arroz

Boiled meat, sausages, potatoes, carrots and other vegetables and rice

Pato assado no forno Pato al horno

Roasted duck

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 12€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 32: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

32

28. SABORES AO QUADRADOAv. Bulhão Pato, 24, Trafaria [38°40’ 21.20” N | 9° 13’ 52.52” O] 91 330 37 27

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 8,5€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Descubra o nosso prato do dia Venga descubrir el menú del día

Come and find out our daily specials

29. TABERNA DO ZÉ DA LÍDIARua Jaime Artur Costa, 12, Trafaria [38° 40’ 17.86” N | 9° 14’ 1.57” O]21 291 30 00Quarta-feira e domingo e à noite / Miércoles y domingo por la noche / Wednesday and Sunday evenings

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Bacalhau com Broa

Bacalao con pan de maíz

Cod with cornbread

Ensopado de raia

Guiso de raya

Ray stew

Pataniscas com arroz de feijão

Tortitas de bacalao con arroz con alubias

Cod cakes with beans rice

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 33: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

33

30. TABERNA MANUEL DA GORDARua Gago Coutinho, 20, Trafaria [38° 40’ 05.41” N | 9° 14’ 38.34” O] 93 771 97 25Segunda e terça-feira / Lunes y martes / Monday and tuesday Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Canoa de queijo cabra maturado com geleia de malagueta

Queso de cabra con jalea de guindilla

Goat cheese with chilies jam

Bitoque do Mar

Bistec

Steak

Areia dourada

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 34: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

34

Frente Atlântica

Acostar à Frente Atlântica é contemplar a grandeza do oceano e passear no extenso areal enquadrado pela Paisagem Protegida da Arriba Fóssil da Costa da Caparica.

Conhecer a Costa da Caparica é não perder a festa das cores proporcionada pelo “Meia-Lua”, de regresso da faina do mar e das pranchas e velas com que os desportos náuticos enriquecem a paleta do horizonte.

Saborear as praias da Caparica é poder optar pelo bulício das modernas esplanadas da frente urbana ou pela tranquilidade das praias naturais, é encontrar, no topo da falésia, o Convento dos Capuchos, com o seu jardim e miradouro e assistir ao pôr do sol sobre as águas do Atlântico.

Ribera Atlântica

Acostar en la orla atlántica es contemplar la grandeza del océano y pasear por el extenso arenal encuadrado por el Paisaje Protegido de Arriba Fóssil de Costa da Caparica.

Conocer la Costa da Caparica es no perder la fiesta de colores proporcionada por el barco típico “Meia-Lua”, de regreso de la faena del mar, o de las planchas de surf y de las velas con que los deportes náuticos enriquecen la paleta de colores del horizonte.

Saborear las playas de Caparica es poder optar por el bullicio de las modernas terrazas de la zona urbana o por la tranquilidad de las playas naturales, es encontrar en la cima del acantilado el jardín y el mirador del Monasterio de Capuchos y asistir a la puesta del sol sobre las aguas del Atlántico.

The Atlantic Front

To moor on the Atlantic Front is to contemplate the grandeur of the ocean and walk around the extensive sands framed by the Costa da Caparica Fossil Cliff Protected Landscape.

If you wish to discover more about Costa da Caparica you must not miss the colour show that the typical “Meia-Lua” boat offers on its way back from fishing at sea, as well as the surf boards and sails with which the water sports embellish the horizon palette.

To enjoy the beaches of Caparica is to be able to choose between the hustle and bustle of modern restaurant terraces of the city urban front or the tranquility of the beaches. Is to find the Capuchos Monastery at the top of the cliff with its fabulous garden and belvedere and watch the marvelous sunset over the Atlantic.

Page 35: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

35

Page 36: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

36

31

32

34

35

36

39

33

37

38

Frente AtlânticaRestaurantes

Page 37: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

37

31

32

34

35

36

39

33

37

38

Costa In

Horizonte - Hotel Costa da Caparica

Oh! Carlos

Os Loucos

Paraíso Bar

Rambóia

São Pedro II

Sentido do Mar

Tarquínio

31

32

33

34

35

36

37

38

39

Page 38: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

38

31. COSTA INMuralha da Praia, Praia Nova, Apoio 19, Costa da Caparica [38° 38’ 11.94” N | 9° 14’ 02.31” O] 91 992 08 58Quarta-feira e domingo e à noite / Miércoles y domingo por la noche / Wednesday and Sunday evenings

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Francesinha Sándwich hecho con filete de ternera, jamón de york, embutidos, todo recubierto con queso y salsa picante

acompañado con patatas fritas Sandwich made with bread, wet-cured ham, linguiça, fresh

sausage like chipolata, steak or roast meat and covered with melted cheese and a hot thick tomato and beer sauce

served with french fries

Bruscheta em caco com queijo cabra, alecrim e mel Bruscheta con queso de cabra, romero y miel

Bruscheta with goat cheese, rosemary and honey

Crepe açaí e chocolate Crepe acai y chocolate

Acai berry crêpe with chocolate

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 13€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

32. HORIZONTE – HOTEL COSTA DA CAPARICA

Av. General Humberto Delgado, n.º 47, Costa da Caparica [38° 38’ 28.67” N | 9° 14’ 11.38” O] 21 291 89 00

Cozinha de Autor / Cocina de Autor / Author’s Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Lombo de garoupa em molho de alcachofras e camarões cítricos

Lomo de mero con salsa de alcachofas y camarones cítricos Grouper fillet with artichoke sauce and citric shrimps

Lombo de borrego num manto de ervas, pataniscas de

legumes e molho de iogurte com hortelã Lomo de cordero por encima de hierbas aromáticas,

tortitas de verduras y salsa de yogur con hierbabuenaLamb loin in a bed of aromatic herbs, vegetable cakes

and yogurt sauce with spearmint

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 30€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 39: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

39

33. OH! CARLOSRua Pedro Costa, n.º 1247, Charneca da Caparica [38° 36’ 25.91” N | 9° 11’ 11.72” O] 21 296 11 28Quarta-feira e domingo e à noite / Miércoles y domingo por la noche / Wednesday and Sunday evenings

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Sopa de peixe gourmet

Sopa de pescado

Fish soup

Caril de gambas Curry de gambas

Prawn curry

Rodízio de sardinha

Buffet de sardinhas

Sardine buffet

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 25€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

34. OS LOUCOSRua João Inácio, 22 A, Costa da Caparica [38°38’39.16”N | 9°14’15.75”O] 21 407 76 69Quarta-feira / Miércoles / Wednesday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Hamburguer de bacalhau

Hamburguesa de bacalao

Cod burguer

Salmão marinado em vinho do Porto

Salmón

Salmon in a Port wine marinate

Entrecosto à Loucos

Costillas

Spare ribs

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 40: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

40

35. PARAÌSO BARPraia do Paraíso, Apoio 16, Costa da Caparica [38° 38’ 32.07” N | 9° 14’14.28” O] 91 724 03 98

Cozinha de Autor / Cocina de Autor/ Author’s Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Degustação do Chefe

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 19,9€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

36. RAMBÓIAAv. General Humberto Delgado, 7D, Costa da Caparica [38° 38’ 22.76” N | 9° 14’ 4.71” O]96 910 99 76

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Entrecosto com molho barbecue Costillas con salsa barbecue

Spare ribs with barbecue sauce

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 15€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

37. SÃO PEDRO IIRua D. João V, n.º 39, Charneca da Caparica [38° 35’ 56.50” N | 9° 11’ 13.64” O] 21 296 94 05Quarta-feira / Miércoles / Wednesday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa / Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Comida Regional Alentejana Cocina Regional del Alentejo

Alentejo Regional Cuisine

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 18€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

Page 41: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

41

38. SENTIDO DO MARMuralha da Praia, Praia do Norte, Apoio 7, Costa da Caparica [38°38’47.67”N | 9°14’33.40”O] Tel.: 21 290 04 73Segunda-feira / Lunes / Monday

Cozinha de Autor / Cocina de Autor/ Author’s Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Gunkan especial da nossa Costa

Sintonia do mar – harmonia de sabores inspirados com o que melhor há na nossa Costa

Harmonía de sabores inspirados en el mar

Harmony of sea flavours

Delícia da praia

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 37,5€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

39. TARQUÍNIOPraia do Tarquínio, Apoio 14, Costa da Caparica [38° 38’ 34.79” N | 9° 14’ 19.78” O] Tel.: 91 724 03 97Segunda-feira / Lunes / Monday

Cozinha Tradicional Portuguesa / Cocina Tradicional Portuguesa/ Portuguese Traditional Cuisine

Sugestão da Casa / Sugerencia de la Casa /

Suggestions of the House

Canja de amêijoa

Sopa de almeja

Clam broth

Arroz de petingas

Arroz con sardinas pequeñas

Small sardines rice

Praia do sol

Preço Médio da refeição (c/ bebidas) / 20€Precio de comida (con bebidas) / Meal price (drinks included)

© G

onça

lo S

ilva

Page 42: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

42

Notas

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_ _________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

___ ______________________________________________________________________

_________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

_____ _____________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

Page 43: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

43

Ponto de Encontro - Casa Municipal da JuventudePonto de Encontro - Municipal Youth Centre

Castelo de Almada - Jardim do CasteloAlmada Castle - Castelo Garden

Zona ComercialCommercial Area

Museo MedievalMedieval Museum

Centro Cultural e Juvenil de Santo AmaroSanto Amaro Cultural and Youth Centre

Caparica Sun CentreCaparica Sun Centre

Posto de TurismoTourist O�ce

Page 44: Concurso Gastronómico do Concelho de Almada 2016

44

Sorteio de

Prémios

www.m-almada.pt

39 RESTAURANTES

A CONCURSO

outros sab resgastronómico

concurso

2 maia 2 jun 2016

Centro Municipal de TurismoDivisão de Turismo

Posto Municipal de Turismo de CacilhasLargo dos Bombeiros Voluntários

2800-268 CacilhasTel.: +351 21 273 93 41

[email protected]° 41’07.98” N | 9°08’59.30” W

Posto Municipal de Turismoda Costa da CaparicaFrente Urbana de Praias

2825-268 Costa da CaparicaTel.: +351 21 290 00 71

[email protected]° 38’ 35.23” N | 9° 14’ 18.78” W

DC

OM

| ab

r 201

6