Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración...

12
Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte RESOLUCIÓ de 12 de maig de 2017, de la Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport, per la qual es convoquen subvencions per a la traducció literària mul- tilingüe per a l’exercici pressupostari de 2017. [2017/4198] RESOLUCIÓN de 12 de mayo de 2017, de la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte, por la que se convocan subvenciones para la traducción litera- ria multilingüe para el ejercicio presupuestario de 2017. [2017/4198] La Generalitat està fortament compromesa amb la conservació, pro- tecció i promoció del patrimoni cultural valencià i, conseqüentment, a fomentar totes les activitats conduents a fer present el valencià en l’àm- bit de la creació literària, tant en la difusió de l’obra creada en valencià i traduïda a altres llengües com en la introducció en el mercat editorial d’obres creades en altres llengües però incorporades a la nostra cultura mitjançant l’oportuna traducció al valencià. La Generalitat considera convenient emprendre, novament, l’acció de convocar subvencions que ajuden el sector editorial a traduir i publicar obres literàries relacionades amb el valencià. Amb aquesta finalitat la Conselleria d’Educació, Investigació, Cul- tura i Esport, mitjançant l’Ordre 77/2016, de 2 de desembre de 2016 (DOGV 7934, 12.12.2016), va aprovar les bases reguladores i el pro- cediment general per a la concessió de les subvencions abans citades. La Generalitat ha previst, en els pressupostos de 2017, un línia pres- supostària per a la dotació econòmica d’aquestes ajudes. Per això, en virtut del que indica l’esmentada ordre, que estableix les bases de la convocatòria; segons els preceptes de l’article 17 de la Llei 38/2003, de 17 de novembre, general de subvencions (LGS); de la disposició final primera del Reglament de la Llei general de sub- vencions (RGS), aprovat pel Reial decret 887/2006, de 21 de juliol, d’aprovació del Reglament (RGS), i la Llei 1/2015, de 6 de febrer, de la Generalitat, d’hisenda pública, del sector públic instrumental i de sub- vencions; vista la proposta del director general de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme de 31 de gener de 2017, i de conformitat amb aquesta, resolc: Primer. Convocatòria En l’Ordre 77/2016, de 2 de desembre (DOGV 7934, 12.12.2016), s’aproven les bases reguladores per a la concessió de subvencions per al foment de la traducció literària multilingüe. Segon. Objectius i costos subvencionables Els objectius i costos subvencionables són els que estableix l’article 5 de les bases de la convocatòria i estaran referits als efectuats durant les anualitats de 2016 i 2017. Cada empresa editorial podrà presentar sol·licitud per a la traducció d’un màxim de 25 obres. Tercer. Dotació econòmica L’import global màxim de les subvencions és de 100.000 euros, a càrrec de la línia pressupostària S3168000 «Foment del multilingüisme autocentrat en el sector privat» del programa 09.02.06.422.50, Promoció del valencià i gestió del multilingüisme, del pressupost de la Generalitat per a 2017. Quart. Sol·licitud, terminis i tramitació 1. Les sol·licituds i la documentació s’hauran de presentar tal com indiquen els articles 9 i 10 de les bases reguladores d’aquesta convo- catòria. 2. El termini de presentació de sol·licituds serà de vint dies hàbils comptadors des de l’endemà de la publicació d’aquesta convocatòria en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Si, a partir d’aquesta, en el termini de sis mesos, no hi ha una resolució expressa de la subvenció, produirà l’efecte de desestimació de la sol·licitud. 3. La sol·licitud ha d’anar signada per la persona que represente legalment l’empresa editorial utilitzant exclusivament els mitjans elec- trònics facilitats pels servidors d’informació de la Generalitat, de con- formitat amb el que preveu el Decret 220/2014, de 12 de desembre, del Consell, pel qual s’aprova el reglament d’administració electrònica de La Generalitat está fuertemente comprometida con la conservación, protección y promoción del patrimonio cultural valenciano y, conse- cuentemente, en fomentar todas las actividades conducentes a hacer presente el valenciano en el ámbito de la creación literaria, tanto en la difusión de la obra creada en valenciano y traducida a otras lenguas como en la introducción en el mercado editorial de obras creadas en otras lenguas pero incorporadas a nuestra cultura mediante la oportuna traducción al valenciano. La Generalitat considera conveniente empren- der, nuevamente, la acción de convocar subvenciones que ayuden al sector editorial a traducir y publicar obras literarias relacionadas con el valenciano. Con esta finalidad la Conselleria de Educación, Investigación, Cul- tura y Deporte, mediante la Orden 77/2016, de 2 de diciembre (DOGV 7934, 12.12.2016), aprobó las bases reguladoras y el procedimiento general para la concesión de las subvenciones antes citadas. La Generalitat ha previsto, en los presupuestos de 2017, una línea presupuestaria para la dotación económica de estas ayudas. Por ello, en virtud de lo indicado en la mencionada orden, que esta- blece las bases de la convocatoria; según los preceptos del artículo 17 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, general de subvenciones (LGS); de la disposición final primera del Reglamento de la Ley general de subvenciones (RGS), aprobado por el Real decreto 887/2006, de 21 de julio, de aprobación del Reglamento (RGS), y la Ley 1/2015, de 6 de febrero, de la Generalitat, de hacienda pública, del sector público instrumental y de subvenciones; vista la propuesta del director general de Política Lingüística y Gestión del Multilingüismo de 31 de enero de 2017, y de conformidad con esta, resuelvo: Primero. Convocatoria En la Orden 77/2016, de 2 de diciembre (DOGV 7934, 12.12.2016), se aprueban las bases reguladoras para la concesión de subvenciones para el fomento de la traducción literaria multilingüe. Segundo. Objetivos y costes subvencionables Los objetivos y costes subvencionables son los que establece el artí- culo 5 de las bases de la convocatoria y estarán referidos a los efectua- dos durante las anualidades de 2016 y 2017. Cada empresa editorial podrá presentar solicitud para la traducción de un máximo de 25 obras. Tercero. Dotación económica El importe global máximo de las subvenciones es de 100.000 euros, a cargo de la línea presupuestaria S3168000 «Fomento del multilingüis- mo autocentrado en el sector privado» del programa 09.02.06.422.50, Promoción del valenciano y gestión del multilingüismo, del presupuesto de la Generalitat para 2017. Cuarto. Solicitud, plazos y tramitación 1. Las solicitudes y la documentación se deberán presentar tal como indican los artículos 9 y 10 de las bases reguladoras de esta convoca- toria. 2. El plazo de presentación de solicitudes será de veinte días hábiles a contar desde el día siguiente al de la publicación de esta convocatoria en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Si, a partir de esta, en el plazo de seis meses, no hay una resolución expresa de la subvención, producirá el efecto de desestimación de la solicitud. 3. La solicitud debe ir firmada por la persona que represente legal- mente a la empresa editorial utilizando exclusivamente los medios elec- trónicos facilitados por los servidores de información de la Generalitat, de conformidad con lo que prevé el Decreto 220/2014, de 12 de diciem- bre, del Consell, por el que se aprueba el reglamento de administración

Transcript of Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración...

Page 1: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport

Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte

RESOLUCIÓ de 12 de maig de 2017, de la Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport, per la qual es convoquen subvencions per a la traducció literària mul-tilingüe per a l’exercici pressupostari de 2017. [2017/4198]

RESOLUCIÓN de 12 de mayo de 2017, de la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte, por la que se convocan subvenciones para la traducción litera-ria multilingüe para el ejercicio presupuestario de 2017. [2017/4198]

La Generalitat està fortament compromesa amb la conservació, pro-tecció i promoció del patrimoni cultural valencià i, conseqüentment, a fomentar totes les activitats conduents a fer present el valencià en l’àm-bit de la creació literària, tant en la difusió de l’obra creada en valencià i traduïda a altres llengües com en la introducció en el mercat editorial d’obres creades en altres llengües però incorporades a la nostra cultura mitjançant l’oportuna traducció al valencià. La Generalitat considera convenient emprendre, novament, l’acció de convocar subvencions que ajuden el sector editorial a traduir i publicar obres literàries relacionades amb el valencià.

Amb aquesta finalitat la Conselleria d’Educació, Investigació, Cul-tura i Esport, mitjançant l’Ordre 77/2016, de 2 de desembre de 2016 (DOGV 7934, 12.12.2016), va aprovar les bases reguladores i el pro-cediment general per a la concessió de les subvencions abans citades.

La Generalitat ha previst, en els pressupostos de 2017, un línia pres-supostària per a la dotació econòmica d’aquestes ajudes.

Per això, en virtut del que indica l’esmentada ordre, que estableix les bases de la convocatòria; segons els preceptes de l’article 17 de la Llei 38/2003, de 17 de novembre, general de subvencions (LGS); de la disposició final primera del Reglament de la Llei general de sub-vencions (RGS), aprovat pel Reial decret 887/2006, de 21 de juliol, d’aprovació del Reglament (RGS), i la Llei 1/2015, de 6 de febrer, de la Generalitat, d’hisenda pública, del sector públic instrumental i de sub-vencions; vista la proposta del director general de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme de 31 de gener de 2017, i de conformitat amb aquesta, resolc:

Primer. ConvocatòriaEn l’Ordre 77/2016, de 2 de desembre (DOGV 7934, 12.12.2016),

s’aproven les bases reguladores per a la concessió de subvencions per al foment de la traducció literària multilingüe.

Segon. Objectius i costos subvencionablesEls objectius i costos subvencionables són els que estableix l’article

5 de les bases de la convocatòria i estaran referits als efectuats durant les anualitats de 2016 i 2017.

Cada empresa editorial podrà presentar sol·licitud per a la traducció d’un màxim de 25 obres.

Tercer. Dotació econòmicaL’import global màxim de les subvencions és de 100.000 euros, a

càrrec de la línia pressupostària S3168000 «Foment del multilingüisme autocentrat en el sector privat» del programa 09.02.06.422.50, Promoció del valencià i gestió del multilingüisme, del pressupost de la Generalitat per a 2017.

Quart. Sol·licitud, terminis i tramitació1. Les sol·licituds i la documentació s’hauran de presentar tal com

indiquen els articles 9 i 10 de les bases reguladores d’aquesta convo-catòria.

2. El termini de presentació de sol·licituds serà de vint dies hàbils comptadors des de l’endemà de la publicació d’aquesta convocatòria en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Si, a partir d’aquesta, en el termini de sis mesos, no hi ha una resolució expressa de la subvenció, produirà l’efecte de desestimació de la sol·licitud.

3. La sol·licitud ha d’anar signada per la persona que represente legalment l’empresa editorial utilitzant exclusivament els mitjans elec-trònics facilitats pels servidors d’informació de la Generalitat, de con-formitat amb el que preveu el Decret 220/2014, de 12 de desembre, del Consell, pel qual s’aprova el reglament d’administració electrònica de

La Generalitat está fuertemente comprometida con la conservación, protección y promoción del patrimonio cultural valenciano y, conse-cuentemente, en fomentar todas las actividades conducentes a hacer presente el valenciano en el ámbito de la creación literaria, tanto en la difusión de la obra creada en valenciano y traducida a otras lenguas como en la introducción en el mercado editorial de obras creadas en otras lenguas pero incorporadas a nuestra cultura mediante la oportuna traducción al valenciano. La Generalitat considera conveniente empren-der, nuevamente, la acción de convocar subvenciones que ayuden al sector editorial a traducir y publicar obras literarias relacionadas con el valenciano.

Con esta finalidad la Conselleria de Educación, Investigación, Cul-tura y Deporte, mediante la Orden 77/2016, de 2 de diciembre (DOGV 7934, 12.12.2016), aprobó las bases reguladoras y el procedimiento general para la concesión de las subvenciones antes citadas.

La Generalitat ha previsto, en los presupuestos de 2017, una línea presupuestaria para la dotación económica de estas ayudas.

Por ello, en virtud de lo indicado en la mencionada orden, que esta-blece las bases de la convocatoria; según los preceptos del artículo 17 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, general de subvenciones (LGS); de la disposición final primera del Reglamento de la Ley general de subvenciones (RGS), aprobado por el Real decreto 887/2006, de 21 de julio, de aprobación del Reglamento (RGS), y la Ley 1/2015, de 6 de febrero, de la Generalitat, de hacienda pública, del sector público instrumental y de subvenciones; vista la propuesta del director general de Política Lingüística y Gestión del Multilingüismo de 31 de enero de 2017, y de conformidad con esta, resuelvo:

Primero. ConvocatoriaEn la Orden 77/2016, de 2 de diciembre (DOGV 7934, 12.12.2016),

se aprueban las bases reguladoras para la concesión de subvenciones para el fomento de la traducción literaria multilingüe.

Segundo. Objetivos y costes subvencionablesLos objetivos y costes subvencionables son los que establece el artí-

culo 5 de las bases de la convocatoria y estarán referidos a los efectua-dos durante las anualidades de 2016 y 2017.

Cada empresa editorial podrá presentar solicitud para la traducción de un máximo de 25 obras.

Tercero. Dotación económicaEl importe global máximo de las subvenciones es de 100.000 euros,

a cargo de la línea presupuestaria S3168000 «Fomento del multilingüis-mo autocentrado en el sector privado» del programa 09.02.06.422.50, Promoción del valenciano y gestión del multilingüismo, del presupuesto de la Generalitat para 2017.

Cuarto. Solicitud, plazos y tramitación1. Las solicitudes y la documentación se deberán presentar tal como

indican los artículos 9 y 10 de las bases reguladoras de esta convoca-toria.

2. El plazo de presentación de solicitudes será de veinte días hábiles a contar desde el día siguiente al de la publicación de esta convocatoria en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. Si, a partir de esta, en el plazo de seis meses, no hay una resolución expresa de la subvención, producirá el efecto de desestimación de la solicitud.

3. La solicitud debe ir firmada por la persona que represente legal-mente a la empresa editorial utilizando exclusivamente los medios elec-trónicos facilitados por los servidores de información de la Generalitat, de conformidad con lo que prevé el Decreto 220/2014, de 12 de diciem-bre, del Consell, por el que se aprueba el reglamento de administración

Page 2: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

electrónica de la Comunitat Valenciana. Para hacerlo, se accederá al apartado de servicios en línea de la sede electrónica de la Generalitat, accesible a través de htpps://sede.gva.es. Deberán disponer de alguno de los sistemas de firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Generalitat.

La introducción de datos en la aplicación deberá hacerse de acuer-do con los modelos y las instrucciones que se disponen en el manual de ayuda que estará disponible en la página web de la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte

www.ceice.gva.es/va/web/dgplgm/subvenciones o https://sede.gva.es

4. Se aprueban el modelo de solicitud y los documentos que se adjuntan como anexos.

Si, además de la información que figura en los modelos, se presenta alguna documentación adjunta, también deberá ser presentada a través de los medios electrónicos.

5. La presentación de solicitudes para optar a las ayudas implica la aceptación expresa y formal de las bases reguladoras y de la convoca-toria.

Quinto. Criterios de valoraciónDe acuerdo con el artículo 12 de las bases reguladoras, para la orde-

nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de los expedientes de solicitud seguirá los criterios de puntuación siguientes:

1. Interés cultural de la obra. Máximo 25 puntos.a) Original de autor/a valenciano: 25 puntosb) Original de autor/a otras comunidades autónomas: 20 puntosc) Original de autor/a otros países: 15 puntos2. Extensión de la traducción. Máximo 25 puntos.a) Hasta 50.000 caracteres: 5 puntosb) de 50.001 a 200.000 caracteres: 10 puntosc) de 200.001 a 400.000 caracteres: 20 puntosd) más de 400.000 caracteres: 25 puntos3. Características de la traducción. Máximo 25 puntos.a) De otras lenguas al valenciano: 25 puntosb) del valenciano a otras lenguas: 15 puntos4. Características de la edición. Máximo 25 puntos.a) Cantidad de ejemplares:– 500: 5 puntos– De 501 a 1.000: 10 puntos– Más de 1.000: 15 puntosb) Edición electrónica del libro: 10 puntos.5. Obras traducidas al valenciano desde otras lenguas. Máximo 75

puntos.a) Relevancia del autor y de la obra. Máximo 25 puntos.– Obra y/o autor galardonados con premios de eco internacional:

15 puntos– Obra original en gallego o en euskera: 10 puntos– Obra original en una lengua regional o minoritaria de la Unión

Europea: 5 puntosb) Catálogo de traducciones de la editorial. Máximo 25 puntos.– Editorial con más de 50 obras traducidas al o del valenciano: 25

puntos– Editorial de 26 a 50 obras traducidas al o del valenciano: 15 puntos– Editorial entre 11 y 25 obras traducidas al valenciano o del valen-

ciano: 10 puntos– Editorial entre 1 y 10 obras traducidas al o del valenciano: 5 puntosc) Proyección internacional de la obra. Máximo 25 puntos.– Obras traducidas a más de 5 lenguas diferentes del valenciano y

del castellano: 25 puntos– Obras traducidas entre 3 y 5 lenguas diferentes del valenciano y

del castellano: 15 puntos– Obras traducidas entre 1 y 3 lenguas diferentes del valenciano y

del castellano: 10 puntos– Obras traducidas a 1 lengua diferente del valenciano y del caste-

llano: 5 puntos6. Traducción de obras literarias al Braille. 5 puntos.7. Plan de promoción de la igualdad efectiva de oportunidades entre

mujeres y hombres, la integración social y laboral de personas con dis-capacidad y otros colectivos de población especialmente desfavorecida: 3 puntos.

la Comunitat Valenciana. Per a fer-ho, s’accedirà a l’apartat de serveis en línia de la seu electrònica de la Generalitat, accessible a través de htpps://sede.gva.es. Hauran de disposar d’algun dels sistemes de firma electrònica admesos en la seu electrònica de la Generalitat.

La introducció de dades en l’aplicació haurà de fer-se d’acord amb els models i les instruccions que es disposen en el manual d’ajuda que estarà disponible en la pàgina web de la Conselleria d’Educació, Inves-tigació, Cultura i Esport

www.ceice.gva.es/va/web/dgplgm/subvenciones o https://sede.gva.es

4. S’aproven el model de sol·licitud i els documents que s’adjunten com a annexos.

Si, a més de la informació que figura en els models, es presenta alguna documentació adjunta, també haurà de ser presentada a través dels mitjans electrònics.

5. La presentació de sol·licituds per a optar a les ajudes implica l’ac-ceptació expressa i formal de les bases reguladores i de la convocatòria.

Cinqué. Criteris de valoracióD’acord amb l’article 12 de les bases reguladores, per a l’ordenació,

l’avaluació i l’elaboració de l’informe i de la quantia de les ajudes, la comissió tècnica avaluadora dels expedients de sol·licitud seguirà els criteris de puntuació següents:

1. Interés cultural de l’obra. Màxim 25 punts.a) Original d’autor/a valencià: 25 puntsb) Original d’autor/a d’altres comunitats autònomes: 20 puntsc) Original d’autor/a d’altres països: 15 punts2. Extensió de la traducció. Màxim 25 punts.a) Fins a 50.000 caràcters: 5 puntsb) De 50.001 a 200.000 caràcters: 10 puntsc) De 200.001 a 400.000 caràcters: 20 puntsd) Més de 400.000 caràcters: 25 punts3. Característiques de la traducció. Màxim 25 punts.a) D’altres llengües al valencià: 25 puntsb) Del valencià a altres llengües: 15 punts4. Característiques de l’edició. Màxim 25 punts.a) Quantitat d’exemplars:– 500: 5 punts– De 501 a 1.000: 10 punts– Més de 1.000: 15 puntsb) Edició electrònica del llibre: 10 punts.5. Obres traduïdes al valencià des d’altres llengües. Màxim 75

punts.a) Rellevància de l’autor i de l’obra. Màxim 25 punts– Obra i/o autor guardonats amb premis de ressò internacional:15

punts– Obra original en gallec o en euskera: 10 punts– Obra original en una llengua regional o minoritària de la Unió

Europea: 5 puntsb) Catàleg de traduccions de l’editorial. Màxim 25 punts– Editorial amb més de 50 obres traduïdes al o del valencià: 25

punts– Editorial de 26 a 50 obres traduïdes al o del valencià: 15 punts– Editorial entre 11 i 25 obres traduïdes al valencià o del valencià:

10 punts– Editorial entre 1 i 10 obres traduïdes al o del valencià: 5 puntsc) Projecció internacional de l’obra. Màxim 25 punts– Obres traduïdes a més de 5 llengües diferents del valencià i del

castellà: 25 punts– Obres traduïdes entre 3 i 5 llengües diferents del valencià i del

castellà: 15 punts– Obres traduïdes entre 1 i 3 llengües llengües diferents del valencià

i del castellà: 10 punts– Obres traduïdes a 1 llengua diferent del valencià i del castellà: 5

punts6. Traducció d’obres literàries al Braille. 5 punts7. Pla de promoció de la igualtat efectiva d’oportunitats entre dones

i homes, la integració social i laboral de persones amb discapacitat i d’altres col·lectius de població especialment desfavorida: 3 punts.

Page 3: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

8. Importe de la traducción. Máximo 25 puntos.– menor de 1.000 €: 10 puntos– de 1.001 a 2.000 €: 15 puntos– de 2.001 a 3.000 €: 20 puntos– mayor de 3.000 €: 25 puntos9. Importe de los derechos de autoría. Máximo 25 puntos.– menor de 1.000 €: 10 puntos– de 1.001 a 2.000 €: 15 puntos– de 2.001 a 3.000 €: 20 puntos– mayor de 3.000 €: 25 puntos

Sexto. Resolución de concesiónEl procedimiento de concesión de la subvención es el que establece

el artículo 13 de las bases reguladoras.De acuerdo con el punto 6 del artículo 13 de las bases reguladoras,

la resolución de concesión de las subvenciones se publicará en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana y en la página web: www.ceice.gva.es/va/web/dgplgm/subvenciones o https://sede.gva.es

Séptimo. Justificación de la subvenciónLa documentación justificativa de la realización de la actividad sub-

vencionada se deberá presentar de acuerdo con lo que indica el artículo 17 de las bases de la convocatoria.

El plazo de presentación de la documentación justificativa de la realización de la actividad subvencionada finalizará el 2 de octubre de 2017.

El 30 de marzo de 2018 finalizará el plazo de presentación de los cinco ejemplares de los libros editados en papel o de la publicación digital en la red, correspondientes a la traducción subvencionada.

DISPOSICIÓN ADICIONAL

Única. Régimen normativo europeoSegún el artículo 3.3 del Decreto 147/2007, del Consell, por el que

se regula el procedimiento de notificación y comunicación a la Comi-sión Europea de los proyectos de la Generalitat dirigidos a establecer, conceder o modificar ayudas públicas (DOCV 5596, 11.09.2007), esta convocatoria de subvenciones no requiere notificación a la Comisión Europea, ya que las subvenciones a otorgar están consideradas como ayudas a la cultura y a la conservación del patrimonio y están de acuer-do con las finalidades y actividades que se establecen en el artículo 53 del Reglamento (UE) núm. 651/2014, de la Comisión, de 17 de junio de 2014 por el que se declaran determinadas ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de funcionamiento de la Unión Europea.

DISPOSICIONES FINALES

Primera. DesarrolloSe delega en el director general de Política Lingüística y Gestión del

Multilingüismo la facultad de conceder y denegar las subvenciones y se le autoriza para que dicte las resoluciones necesarias para la ejecución de esta resolución.

Segunda. RecursosDe conformidad con lo que establecen los artículos 123, 116 y 124

de la Ley 39/2015, d’1 de octubre, de régimen jurídico del procedimien-to administrativo común de las administraciones públicas, y con los artículos 10, 14 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción contencioso-administrativa, este acto, que pone fin a la vía administrativa, podrá ser objeto de un recurso potestativo de reposición o se podrá plantear directamente un recurso contencioso-administrativo, en el plazo y ante los órganos que se indican a continuación:

a) El recurso de reposición se deberá interponer ante la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte, en el plazo de un mes desde el día siguiente al de la publicación del acto.

b) El recurso contencioso-administrativo se deberá plantear ante el Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de la publicación del acto.

8. Import de la traducció. Màxim 25 punts.– menor de 1.000 €: 10 punts– de 1.001 a 2.000 €: 15 punts– de 2.001 a 3.000 €: 20 punts– major de 3.000 €: 25 punts9. Import dels drets d’autoria. Màxim 25 punts.– menor de 1.000 €: 10 punts– de 1.001 a 2.000 €: 15 punts– de 2.001 a 3.000 €: 20 punts– major de 3.000 €: 25 punts

Sisé. Resolució de concessióEl procediment de concessió de la subvenció és el que estableix

l’article 13 de les bases reguladores.D’acord amb el punt 6 de l’article 13 de les bases reguladores,

la resolució de concessió de les subvencions es publicarà en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana i en la pàgina web: www.ceice.gva.es/va/web/dgplgm/subvenciones o https://sede.gva.es

Seté. Justificació de la subvencióLa documentació justificativa de la realització de l’activitat subven-

cionada s’haurà de presentar d’acord amb el que indica l’article 17 de les bases de la convocatòria.

El termini de presentació de la documentació justificativa de la rea-lització de l’activitat subvencionada finalitzarà el 2 d’octubre de 2017.

El 30 de març de 2018 finalitzarà el termini de presentació dels cinc exemplars dels llibres editats en paper o de la publicació digital en la xarxa, corresponents a la traducció subvencionada.

DISPOSICIÓ ADDICIONAL

Única. Règim normatiu europeuSegons l’article 3.3 del Decret 147/2007, del Consell, pel qual es

regula el procediment de notificació i comunicació a la Comissió Euro-pea dels projectes de la Generalitat dirigits a establir, concedir o modifi-car ajudes públiques (DOCV 5596/11.09.2007), aquesta convocatòria de subvencions no requereix notificació a la Comissió Europea, ja que les subvencions a atorgar estan considerades com a ajudes a la cultura i a la conservació del patrimoni, i estan d’acord amb les finalitats i activitats que s’estableixen en l’article 53 del Reglament (UE) núm. 651/2014, de la Comissió, de 17 de juny de 2014 pel qual es declaren determinades ajudes compatibles amb el mercat interior en aplicació dels articles 107 i 108 del Tractat de funcionament de la Unió Europea.

DISPOSICIONS FINALS

Primera. DesplegamentEs delega en el director general de Política Lingüística i Gestió

del Multilingüisme la facultat de concedir i denegar les subvencions i l’autoritza perquè dicte les resolucions necessàries per a l’execució d’aquesta resolució.

Segona. RecursosDe conformitat amb el que estableixen els articles 123, 116 i 124 de

la Llei 39/2015, d’1 d’octubre, de règim jurídic del procediment admi-nistratiu comú de les administracions públiques, i amb els articles 10, 14 i 46 de la Llei 29/1998, de 13 de juliol, reguladora de la jurisdicció contenciosa administrativa, aquest acte, que posa fi a la via administra-tiva, podrà ser objecte de recurs potestativament en reposició o es podrà plantejar directament un recurs contenciós administratiu, en el termini i davant dels òrgans que s’indiquen a continuació:

a) El recurs de reposició s’haurà d’interposar davant de la Conse-lleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport, en el termini d’un mes des de l’endemà de la publicació de l’acte.

b) El recurs contenciós administratiu s’haurà de plantejar davant del Tribunal Superior de Justícia de la Comunitat Valenciana en el termini de dos mesos comptadors des de l’endemà de la publicació de l’acte.

Page 4: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

Tercera. Entrada en vigorEsta resolución entrará en vigor el día siguiente al de su publicación

en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana.

València, 12 de mayo de 2017.‒ El conseller de Educación, Investi-gación, Cultura y Deporte: Vicent Marzà Ibáñez.

Tercera. Entrada en vigorAquesta resolució entrarà en vigor l’endemà de la publicació en el

Diari Oficial de la Generalitat Valenciana.

València, 12 de maig de 2017.‒ El conseller d’Educació, Investiga-ció, Cultura i Esport: Vicent Marzà Ibáñez.

Page 5: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA I GESTIÓ DEL MULTILINGÜISME DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y GESTIÓN DEL MULTILINGÜISMO

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

14/02/17

MP

0310

09

ANNEX I / ANEXO I

(1/2

) EX

EM

PLA

R P

ER

A L

'AD

MIN

ISTR

AC

IÓ /

EJE

MP

LAR

PA

RA

LA

AD

MIN

ISTR

AC

IÓN

SOL·LICITUD D'AJUDES A LATRADUCCIÓ LITERÀRIA MULTILINGÜE

SOLICITUD DE AYUDAS A LATRADUCCIÓN LITERARIA MULTILINGÜE

A DADES DE L'EMPRESA EDITORA / DATOS DE LA EMPRESA EDITORA

DADES DE LA PERSONA REPRESENTANT O TITULAR JURÍDIC / DATOS DE LA PERSONA REPRESENTANTE O TITULAR JURÍDICO

Actua com a representant de l'entitat d'acord amb / Actúa como representante de la entidad de acuerdo con:

DADES DE L'ENTITAT A L'EFECTE DE COMUNICACIONS I NOTIFICACIONS / DATOS DE LA ENTIDAD A EFECTOS DE COMUNICACIONES Y NOTIFICACIONES

ANY / AÑO

NOM O PERSONA JURÍDICA / NOMBRE O PERSONA JURÍDICA CIF

DOMICILI (CARRER/PLAÇA, NÚMERO I PORTA) DOMICILIO (CALLE/PLAZA, NÚMERO Y PUERTA)

CP LOCALITAT / LOCALIDAD

PROVÍNCIA / PROVINCIA TEL. FIX / TEL. FIJO

NOM / NOMBRE DNICOGNOMS / APELLIDOS

FAX

CÀRREC / CARGO

CORREU ELECTRÒNIC / CORREO ELECTRÓNICOFAX

Els estatuts de l'entitat, pel càrrec que ocupa Los estatutos de la entidad, por el cargo que ocupa

Per acord de l'òrgan de govern de l'entitat de data: Por acuerdo del órgano de gobierno de la entidad, de fecha:

TEL. FIX / TEL. FIJO

MÒBIL / MÓVIL

MÒBIL / MÓVIL

DADES SOBRE L'OBRA A TRADUIR / DATOS SOBRE LA OBRA A TRADUCIRBAUTOR/ATÍTOL / TÍTULO

TÍTOL DE L'EDICIÓ QUE ES TRADUÏX / TÍTULO DE LA EDICIÓN QUE SE TRADUCE

EDITORIALISBNANY DE L'EDICIÓ / AÑO DE LA EDICIÓN

L'editorial disposa de la conformitat del dret d'autor en document de data La editorial dispone de la conformidad del derecho de autor en documento de fecha:

L'obra es troba en règim de domini públic La obra se encuentra en régimen de dominio público

DADES SOBRE LA TRADUCCIÓ / DATOS SOBRE LA TRADUCCIÓNC

TELÈFON / TELÉFONO

DNINOM / NOMBRECOGNOMS DEL/DE LA TRADUCTOR/A / APELLIDOS DEL/DE LA TRADUCTOR/A

ADREÇA ELECTRÒNIC / CORREO ELECTRÓNICO DATA DE SIGNATURA DEL CONTRACTE DE TRADUCCIÓ FECHA DE FIRMA DEL CONTRATO DE TRADUCCIÓN

DADES SOBRE L'EDICIÓ / DATOS SOBRE LA EDICIÓNDEdició impresa: Edición impresa:

Edició electrònica Edición electrónica

QUANTITAT DE PÀGINES PER EXEMPLAR CANTIDAD DE PÁGINAS POR EJEMPLAR

TIRADA PREVISTA PREU PREVIST DE VENDA AL PÚBLIC PRECIO PREVISTO DE VENTA AL PÚBLICO

LLOC D'UBICACIÓ ELECTRÒNICA / LUGAR DE UBICACIÓN ELECTRÓNICA

E BREU EXPLICACIÓ SOBRE EL VALOR CULTURAL QUE SUPOSA LA TRADUCCIÓ DE L'OBRA BREVE EXPLICACIÓN SOBRE EL VALOR CULTURAL QUE SUPONE LA TRADUCCIÓN DE LA OBRA

Les dades de caràcter personal que conté l'imprés podran ser incloses en un fitxer per al seu tractament per este òrgan administratiu, com a titular responsable del fitxer, en l'ús de les funcionspròpies que té atribuïdes i en l'àmbit de les seues competències. Així mateix, se l'informa de la possibilitat d'exercir els drets d'accés, rectificació, cancel·lació i oposició, tot això de conformitat ambel que disposa l'art. 5 de la Llei Orgànica 15/1999, de Protecció de Dades de Caràcter Personal (BOE núm. 298, de 14/12/99).

Los datos de carácter personal contenidos en el impreso podrán ser incluidos en un fichero para su tratamiento por este órgano administrativo, como titular responsable del fichero, en el uso delas funciones propias que tiene atribuidas y en el ámbito de sus competencias. Asimismo, se le informa de la posibilidad de ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición,todo ello de conformidad con lo dispuesto en el art. 5 de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal (BOE nº 298, de 14/12/99).

Page 6: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA I GESTIÓ DEL MULTILINGÜISME DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y GESTIÓN DEL MULTILINGÜISMO

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

14/02/17

MP

0310

09

ANNEX I / ANEXO I

(1/2

) EX

EM

PLA

R P

ER

A L

'AD

MIN

ISTR

AC

IÓ /

EJE

MP

LAR

PA

RA

LA

AD

MIN

ISTR

AC

IÓN

SOL·LICITUD D'AJUDES A LATRADUCCIÓ LITERÀRIA MULTILINGÜE

SOLICITUD DE AYUDAS A LATRADUCCIÓN LITERARIA MULTILINGÜE

CRITERIS DE VALORACIÓ / CRITERIOS DE VALORACIÓNF1. INTERÉS CULTURAL DE L'OBRA:

INTERÉS CULTURAL DE LA OBRA:

Procedència de l'autor/a: Procedencia del autor/a:

2. EXTENSIÓ DE LA TRADUCCIÓ: EXTENSIÓN DE LA TRADUCCIÓN:

CARÀCTERSCARACTERES

3. CARACTERÍSTIQUES DE LA TRADUCCIÓ (INDIQUEU LA LLENGUA CORRESPONENT): CARACTERÍSTICAS DE LA TRADUCCIÓN (INDIQUE LA LENGUA CORRESPONDIENTE):

4. CARACTERÍSTIQUES DE L'EDICIÓ: CARACTERÍSTICAS DE LA EDICIÓN:

5. OBRES TRADUÏDES AL VALENCIÀ DES D'ALTRES LLENGÜES: OBRAS TRADUCIDAS AL VALENCIANO DESDE OTRAS LENGUAS:

a) Rellevància de l'autor de l'obra: Relevancia del autor de la obra:

1. Obra i/o autor guardonats amb premis d'àmbit Obra y/o autor galardonados con premios de ámbito

b) Catàleg de traduccions de l'editorial Catálogo de traducciones de la editorialQuantitat d'obres traduïdes al o del valencià: Cantidad de obras traducidas al o del valenciano:

c) Projecció internacional de l'obra Proyección internacional de la obraQuantitat d'obres traduïdes a llengües diferents del valencià i del castellà: Cantidad de obras traducidas a lenguas diferentes del valenciano y del castellano:

7. L'entitat sol·licitant disposa d'un pla de promoció de la igualtat efectiva d'oportunitats entre dones i homes, la integració social i laboral de persones ambdiscapacitat i d'altres col·lectius de població especialment desfavorida La entidad solicitante dispone de un plan de promoción de la igualdad efectiva de oportunidades entre mujeres y hombres, la integración social y laboralde personas con discapacidad y de otros colectivos de población especialmente desfavorecida.

8. IMPORT DE LA TRADUCCIÓ: IMPORTE DE LA TRADUCCIÓN:

9. IMPORT D'AUTORIA: IMPORTE DE AUTORIA:

EUROS (SENSE IVA/IRPF) EUROS (SIN IVA/IRPF)

EUROS (SENSE IVA/IRPF) EUROS (SIN IVA/IRPF)

2. Obra original en:

ValenciàValenciano

Del al valencià Del al valenciano

Edició en paper. Quantitat d'exemplars: Edición en papel. Cantidad de ejemplares:

Edició electrònica Edición electrónica

Internacional

GallegGallego

SÍ/SI NO

EuskeraVasco

Del valencià a Del valenciano a

D'altres comunitats autònomes Otras comunidades autónomas

D'altres Països Otros Paísesa) b) c)

a) b)

a) b)

1.1)

2.1) 2.2)

3. Llengua regional o minoritària de la UE. Lengua regional o minoritaria de la UE.

Del valencià al Braille Del valenciano al Braille6

Declara que: / Declara que:

ORGANISME CONCEDENT / ORGANISMO CONCEDENTE OBJECTE DE L'AJUDA / OBJETO DE LA AYUDA IMPORT / IMPORTEANY / AÑO

ANY / AÑO ORGANISME CONCEDENT / ORGANISMO CONCEDENTE OBJECTE DE L'AJUDA / OBJETO DE LA AYUDA IMPORT / IMPORTE

Import màxim d'ajudes de minimis concedides: 200.000 € en l'exercici fiscal present, i en els dos exercicis fiscals anteriors. Importe máximo de ayudas de minimis concedidas: 200.000 € en el ejercicio fiscal presente, y en los dos ejercicios fiscales anteriores.

DECLARACIÓ D'AJUDES REBUDES / DECLARACIÓN DE AYUDAS RECIBIDASG

NO ha obtingut cap ajuda per als mateixos gastos NO ha obtenido otra ayuda para los mismos gastos

SÍ que ha obtingut les ajudes següents per als mateixos gastos: Sí que ha obtenido las ayudas siguientes para los mismos gastos:

Ha sol·licitat i estan pendents de resoldre les ajudes següents: / Ha solicitado y están pendientes de resolver las siguientes ayudas:

Page 7: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA I GESTIÓ DEL MULTILINGÜISME DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y GESTIÓN DEL MULTILINGÜISMO

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

14/02/17

MP

0310

09

ANNEX I / ANEXO I

(1/2

) EX

EM

PLA

R P

ER

A L

'AD

MIN

ISTR

AC

IÓ /

EJE

MP

LAR

PA

RA

LA

AD

MIN

ISTR

AC

IÓN

SOL·LICITUD D'AJUDES A LATRADUCCIÓ LITERÀRIA MULTILINGÜE

SOLICITUD DE AYUDAS A LATRADUCCIÓN LITERARIA MULTILINGÜE

DOCUMENTACIÓ A APORTAR / DOCUMENTACIÓN A APORTARHImprés de domiciliació bancària per a pagaments de la Generalitat.Impreso de domiciliación bancaria para pagos de la Generalitat. No aporta domiciliació bancària perquè vol mantindre les dades bancàries que ja consten en la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura iEsport.No aporta domiciliación bancaria porque quiere mantener las datos bancarios que ya constan en la Conselleria de Educación, Investigación,Cultura i Deporte.Documentació que acredita que l'entitat està legalment constituïda com a editora Documentación que acredita que la entidad esta legalmente constituida como editora.Còpia del contracte sobre la traducció. Copia del contrato sobre la traducción.Còpia del contracte sobre els drets d'autor. Copia del contrato sobre los derechos de autor.

La persona sol·licitant declara: 1. que les dades que figuren en la sol·licitud són certes i estan actualitzades i que assumix, en cas contrari, les responsabilitats que es podran derivar de la seua

inexactitud2. complix els requisits establits en la convocatòria, que disposa de la documentació acreditativa i que es compromet a mantindre el seu compliment durant el termini

de vigència de l'expedient 3. no estar sotmesa a cap prohibició per a obtindre la condició de beneficiària, de les assenyalades en l'article 13 de la Llei 38/2003, de 17 de novembre, General de

Subvencions (BOE núm. 276, de 18/11/03) 4. complix la norma sobre integració de persones amb discapacitat o, si és el cas, l'exempció d'acord amb el que disposa el Decret 279/2004, de 17 de desembre,

del Govern Valencià, pel qual es regulen les mesures en els procediments de contractació administrativa i de concessió de subvencions per al foment del'ocupació de les persones amb discapacitat

5. Que està donat d'alta i al corrent del pagament de l'impost de les activitats econòmiques (IAE) corresponent.

DECLARACIONS / DECLARACIONESI

La persona solicitante declara: 1. que los datos que figuran en la solicitud son ciertos y que están actualizados asumiendo, en caso contrario, las responsabilidades que se puedan derivar de su

inexactitud2. cumple los requisitos establecidos en la convocatoria, que dispone de la documentación acreditativa y que se compromete a mantener su cumplimiento durante el

plazo de vigencia del expediente 3. no estar sometida a ninguna prohibición para obtener la condición de beneficiaria, de las señaladas en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre,

General de Subvenciones (BOE núm. 276, de 18/11/03) 4. cumple la norma sobre integración de personas con discapacidad o, en su caso, la exención de acuerdo con lo dispuesto el Decreto 279/2004, de 17 de

diciembre, del Gobierno Valenciano, por el que se regulan las medidas en los procedimientos de contratación administrativa y de concesión de subvencionespara el fomento del empleo de las personas con discapacidad

5. Que está dado de alta y al corriente del pago del impuesto de las actividades económicas (IAE) correspondiente.

J AUTORITZACIÓ / AUTORIZACIÓN

1

D'acord amb el que disposa l'article 5 del Decret 165/2010, de 8 d'octubre, del Consell, pel qual s'establixen mesures de simplificació i dereducció de càrregues administratives en els procediments gestionats per l'Administració de la Generalitat i el seu sector públic, done la meuaautorització perquè l'Administració obtinga directament l'acreditació del compliment de les obligacions tributàries i amb la Seguretat Social, comtambé per a la comprovació directa de les dades d'identitat (DNI) i, si és el cas, de residència. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 del Decreto 165/2010, de 8 de octubre, del Consell, por el que se establecen medidas desimplificación y de reducción de cargas administrativas en los procedimientos gestionados por la Administración de la Generalitat y su sectorpúblico, doy mi autorización para que la Administración obtenga directamente la acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias ycon la Seguridad Social, así como para la comprobación directa de los datos de identidad (DNI) y, en su caso, de residencia.

En cas de no subscriure l'autorització corresponent, l'interessat estarà obligat a aportar els documents en els termes exigits per les normes reguladores delprocediment.Caso de no suscribir la correspondiente autorización, el interesado estará obligado a aportar los documentos en los términos exigidos por las normas reguladoras delprocedimiento.

2Autoritza la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura i Esport a enviar informació i notificació referides a este expedient per mitjanstelemàtics i electrònics. Autoriza a la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte a enviar información y notificaciones referidas a este expediente pormedios telemáticos y electrónicos.

AutoritzaAutorizaNo autoritza No autoriza

AutoritzaAutorizaNo autoritza No autoriza

D'acord amb la Llei de Procediment Administratiu Comú, s'informa que: De acuerdo con la Ley del Procedimiento Administrativo Común, se informa que:

- El termini màxim per a resoldre la present sol·licitud és de 6 mesos a partir de la data del termini de presentació de sol·licituds establits en laconvocatòria.- El plazo máximo para resolver la presente solicitud es de 6 meses a partir de la fecha del plazo de presentación de solicitudes establecido en laconvocatoria.

- L'efecte que produirà el silenci administratiu, si transcorre el termini sense que s'haja dictat i notificat la resolució corresponent, és desestimatòri dela sol·licitud. - El efecto que producirá el silencio administrativo, si transcurre el plazo sin que se haya dictado y notificado la resolución correspondiente, esdesestimatorio de la solicitud.

COMUNICACIÓ / COMUNICACIÓNK

Page 8: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

MODEL DE DOMICILIACIÓ BANCÀRIA

Les dades de caràcter personal contingudes en este imprés podran ser incloses en un fitxer per al seu tractament per este òrgan administratiu, com a òrgan responsable f’este, en l’ús de les funcions pròpies que té atribuïdes en l’àmbit de les seues competències. Així mateix, li informen de la possibilitat d’exercir els drets d’accés, rectificació, cancel·lació i oposició, tot això d’acord amb el que disposa l’art. 5 de la Llei Orgànica 15/1999, de Protecció de Dades de Caràcter Personal (BOE núm. 298, de 14/12/99).

17) COMPROVADA LA PERSONALITAT I, SI ÉS EL CAS, LA REPRESENTACIÓ AMB QUÈ ACTUA EL COMPAREIXENT O COMPAREIXENTS, AIXÍ COM QUE ESTA HA SIGUT DECLARADA SUFICIENT PER A OTORGAR EL PRESENT DOCUMENTO DE DOMICILIACIÓ DE PAGAMENTS.

CE

RTI

FIC

AC

D

FIRMA:

ÒRGAN

DIA MES ANY

DIN

-A4

05.1

145

5-2

011

CEH

E -S

OC

IAG

G

1/2

EXE

MPL

AR P

ER A

L’A

DM

INIS

TRA

CIÓ

NÚMERO COMPTE

NÚMERO COMPTE CORRENT

CO

MPT

ES

BA

NC

AR

IS

B

CO

MPT

E N

ACIO

NAL

CO

MP

TE E

STR

AN

GE

R

PAÍS-ESTAT DEL COMPTE

CODI SUCURSAL DC

SUCURSAL

CODI BIC

CODI ENTITAT

ENTITAT FINANCERA

IBAN

14) ASSENYALEU EL QUE PERTOQUE: IBAN

13)

13)

REGISTRE DE CONTRACTISTES I EMPRESES CLASSIFICADES DE LA COMUNITAT VALENCIANA

21) CODI IDENTIFICADOR DEL PROCEDIMENT20) PROCEDIMENT EN QUÈ ES PRESENTA

19) CONSELLERIA O ENTITAT18) ÒRGAN AL QUAL S’ADREÇA

DE

STI

NAT

AR

I

E

NÚM. DOC. IDENTIFICACIÓ

NÚM. DOC. IDENTIFICACIÓ

CORREU ELECTRÒNIC

DADES COMPLEMENTÀRIES DEL DOMICILI

EL SOL·LICITANT DECLARA QUE SÓN CERTES LES DADES BANCÀRIES DE L’APARTAT B QUE IDENTIFIQUEN EL COMPTE CORRENT DEL QUAL ÉS (15)…………………………………………….......…. . EL RÈGIM D’ESTA DECLARACIÓ RESPONSABLE ÉS EL DE L’ARTICLE 71 BIS) DE LA LLEI 30/1992, DE 26 DE NOVEMBRE.

VE

RIF

ICA

CIÓ

DE

LA

IDE

NTI

TAT

I LA

RE

PR

ES

EN

TAC

CFIRMA DEL SOL·LICITANT O FIRMES MANCOMUNADES:FIRMA COM A ___________________________________ FIRMA COM A_______________________________________

NIF: NIF:

EL SOL·LICITANT AUTORITZA QUE L’ÒRGAN VALIDE LA SEUA IDENTITAT AMB LA INFORMACIÓ DEL MINISTERI RESPONSABLE DEL SISTEMA DE VERIFICACIÓ DE DADES D’IDENTITAT O AMB LES DADES TRIBUTÀRIES DE L’AEAT, art.95.1.k. DE LA LGT. EL SOL·LICITANT AUTORITZA QUE LA VERIFICACIÓ DE LA SEUA CAPACITAT DE REPRESENTACIÓ EN NOM DE ES FAÇA PER L’ÒRGAN GESTOR DIRECTAMENT A TRAVÉS DEL

REGISTRE DE REPRESENTANTS DE LA COMUNITAT VALENCIANA

16) ATÉS QUE L’ADMINISTRACIÓ PODRIA COMPTAR JA AMB LES DADES NECESSÀRIES PER A VERIFICAR LA IDENTITAT I REPRESENTACIÓ QUE S’EXIGIXEN, PODEU MARCAR LES AUTORITZACIONS SEGÜENTS O BÉ PRESENTAR LA DOCUMENTACIÓ QUE ES DETALLA EN LES INSTRUCCIONS:

TELÈ

FON

D’A

TEN

CIÓ

A L

’USU

ARI

012-

SI T

ELEF

ON

EU D

ES D

E FO

RA

DE

LA C

OM

UN

ITAT

VAL

ENC

IAN

A: +

34 9

6 38

6 60

00

COGNOMS I NOM DEL REPRESENTANT

IDE

NTI

FIC

AC

IÓD

EL

SO

L·LI

CIT

AN

T

A

NIE PASSAPORT12) NIFVII

VII

COGNOMS I NOM O RAÓ SOCIAL

ALTA NOU PERCEPTOR/A 2) ALTA NOVA DOMICILIACIÓ BAIXA

FÍSICA RESIDENT JURÍDICA RESIDENTFÍSICA NO RESIDENT JURÍDICA NO RESIDENT

1) 3)

II 5) 6)4) 7)

III

I

8) TIPUS VIA NOM VIA 9) TIPUS NÚMERO NÚM. VIA 10) QUALIF. NÚM. VIA

11) POBLACIÓ CODI POSTAL

PROVÍNCIA PAÍSPOBLACIÓ CODI POSTALVI

VI DOMICILI ESTRANGER 1 DOMICILI ESTRANGER 2

MUNICIPI PROVÍNCIA

TELÈFON FIX TELÈFON MÒBIL

BLOC PORTAL ESCALA PIS PORTA

FAX

VATPASSAPORTNIENIFIV ALTRES

V

V

V

ANNEX IIANNEX II

Page 9: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

1/1

EXE

MPL

AR P

ER A

L’IN

TER

ESSA

T

C - DECLARACIÓ RESPONSABLE I AUTORITZACIONS

15) HEU D’INDICAR SI SOU TITULAR O COTITULAR DEL COMPTE LES DADES DEL QUAL CONSTEN EN L’APARTAT B DEL MODEL.

16) ATÉS QUE L’ADMINISTRACIÓ PODRIA COMPTAR JA AMB LES DADES NECESSÀRIES PER A VERIFICAR LA IDENTITAT I REPRESENTACIÓ QUE S’EXIGIXEN, PODEU MARCAR LES AUTORITZACIONS DE L’APARTAT C) DEL MODEL O, EN COMPTE D’AIXÒ, PRESENTAR LA DOCUMENTACIÓ SEGÜENT:

a) LA PERSONA FÍSICA RESIDENT PRESENTARÀ FOTOCÒPIA DEL NIF. LA NO RESIDENT PRESENTARÀ EL NIE, PASSAPORT O UNA ALTRA ACREDITACIÓ DE LA SEUA IDENTITAT I NO RESIDÈNCIA.

b) LA PERSONA JURÍDICA NO INSCRITA EN ELS REGISTRES DE L’ART 6.2 PRESENTARÀ LA DOCUMENTACIÓ VÀLIDA EN DRET QUE DEIXE CONSTÀNCIA FIDEDIGNA DE LA CAPACITAT DEL REPRESENTANT PER A SOL·LICITAR L’ALTA O LA BAIXA DE LA DOMICILIACIÓ BANCÀRIA EN NOM DE L’EMPRESA.

13) EMPLENEU UNA DE LES DUES FILES. FEU-HO COMENÇANT PER L’ESQUERRA. NO CAL QUE EMPLENEU LES DUES.

14) HEU DE POSAR EL CODI IBAN OBLIGATÒRIAMENT SI ES TRACTA D’UN COMPTE BANCARI D’UNA ENTITAT RADICADA EN UN ESTAT MEMBRE DE LA UNIÓ EUROPEA. EN ELS ALTRES CASOS, MARQUEU QUE ES TRACTA D’UN COMPTE CORRENT ELS DÍGITS DEL QUAL ES REFLECTIXEN EN EL CAMP SEGÜENT. EL CODI IBAN I EL COMPTE CORRENT ES COMENÇARAN A EMPLENAR PER L’ESQUERRA. ESCRIVIU NOMÉS NÚMEROS, SENSE COMES, PUNTS, NI GUIONS. TANT EL CODI IBAN, COM EL CODI BIC ELS SUBMINISTRA L’ENTITAT FINANCERA.

B - COMPTES BANCARIS

HEU DE MARCAR LA CASELLA QUE PERTOQUE A LA VOSTRA SOL·LICITUD.

1) ALTA DE NOU PERCEPTOR/A, QUAN EL SOL·LICITANT NO TINGA DONATS D’ALTA EN LA GENERALITAT CAP COMPTE BANCARI PER A LA DOMICILIACIÓ DELS SEUS PAGAMENTS.2) ALTA DE NOVA DOMICILIACIÓ BANCÀRIA, QUAN EL SOL·LICITANT QUE JA TINGA DONATS D’ALTA COMPTES BANCARIS EN LA GENERALITAT VULGA DONAR-NE D’ALTA ALTRES NOUS3) BAIXA, QUAN EL SOL·LICITANT VULGA DEIXAR SENSE EFECTE UN COMPTE BANCARI DAVANT LA GENERALITAT DE MANERA QUE DEIXE DE REBRE PAGAMENTS A TRAVÉS D’ESTE.

HEU DE MARCAR LA CASELLA QUE PERTOQUE A LES CIRCUMSTÀNCIES DEL SOL·LICITANT.

4) SI EL SOL·LICITANT ÉS PERSONA FÍSICA I RESIDENT

5) SI EL SOL·LICITANT ÉS PERSONA FÍSICA I NO RESIDENT

6) SI EL SOL·LICITANT ÉS PERSONA JURÍDICA I RESIDENT

7) SI EL SOL·LICITANT ÉS PERSONA JURÍDICA I NO RESIDENT

EMPLENEU AMB LES DADES DEL SOL·LICITANT DE LA INSTÀNCIA.

HEU DE MARCAR LA DOCUMENTACIÓ QUE, PER A IDENTIFICAR EL SOL·LICITANT, PRESENTEU JUNT AMB ESTE MODEL.

EMPLENEU AMB LES DADES CORRESPONENTS AL DOMICILI A ESPANYA DEL SOL·LICITANT.

8) EMPLENEU AMB L’ABREVIATURA DEL TIPUS DE VIA: c/, Av., Pl., etc ...

9) EMPLENEU AMB L’ABREVIATURA CORRESPONENT AL VALOR AMB QUÈ ES DESCRIU EL VOSTRE NÚMERO DE VIA: núm., km., s/n, etc ...

10) EMPLENEU, SI ÉS EL CAS, AMB EL VALOR CORRESPONENT AL QUALIFICATIU DEL VOSTRE NÚMERO DE VIA: bis, dup, mod, ant, etc...

11) EMPLENEU AMB EL NOM DE LA LOCALITAT, POBLACIÓ, ETC ... SI ÉS DISTINTA DEL NOM DEL MUNICIPI.

EMPLENEU, SI ÉS EL CAS, AMB LES DADES DEL DOMICILI ESTRANGER DEL SOL·LICITANT.

EMPLENEU NOMÉS EN EL CAS QUE EL SOL·LICITANT SIGA UNA PERSONA JURÍDICA. HEU D’EMPLENAR-LO AMB LES DADES IDENTIFICATIVES DEL REPRESENTANT QUE PRESENTA LA SOL·LICITUD.

12) HEU D’INDICAR LA DOCUMENTACIÓ QUE, PER A IDENTIFICAR EL REPRESENTANT, ADJUNTEU A ESTE MODEL: NIF, NIE o PASSAPORT.

A - IDENTIFICACIÓ DEL SOL·LICITANT

EMPLENEU A MÀQUINA / ORDINADOR O AMB LLETRES MAJÚSCULES ELS ESPAIS REQUERITS.

INSTRUCCIONS D’EMPLENAMENT

I

II

III

VI

DIN

-A4

05.1

145

5-2

011

CEH

E -S

OC

IAG

G

17) ESPAI QUE EMPLENA L’ADMINISTRACIÓ.

D - CERTIFICACIÓ

18) EN EL CAS QUE NO PRESENTEU EL MODEL DE DOMICILIACIÓ BANCÀRIA COM A PART INTEGRANT D’UN EXPEDIENT, HEU D’INDICAR L’ÒRGAN AL QUAL L’ADRECEU.

19) CONSELLERIA O ENTITAT A QUÈ PERTANY L’ÒRGAN.

20) SI ÉS POSSIBLE, HEU DE REFLECTIR EL TIPUS DE PROCEDIMENT EN QUÈ S’INTEGRÀRA LA INSTÀNCIA, PER EXEMPLE: SUBVENCIONS, CONTRACTACIÓ, PERCEPCIÓ D’AJUDES.

21) SI ÉS POSSIBLE, HEU DE REFLECTIR EL CODI IDENTIFICADOR D’EXPEDIENT ADMINISTRATIU PER AL QUAL PRESENTEU EL MODEL DE DOMICILIACIÓ BANCÀRIA.

E - ÒRGAN DESTINATARI

MODEL DE DOMICILIACIÓ BANCÀRIA

IV

V

VII

TELÈ

FON

D’A

TEN

CIÓ

A L

’USU

ARI

012-

SI T

ELEF

ON

EU D

ES D

E FO

RA

DE

LA C

OM

UN

ITAT

VAL

ENC

IAN

A: +

34 9

6 38

6 60

00

Page 10: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

MODELO DE DOMICILIACIÓN BANCARIA

Los datos de carácter personal que contiene el impreso podrán ser incluidos en un fichero para su tratamiento por este órgano administrativo, como titular responsable del fichero, en uso de las funciones propias que tiene atribuidas y en el ámbito de sus competencias. Así mismo, se le informa de la posibilidad de ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, todo ello de conformidad en lo que dispone el art. 5 de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal (BOE núm. 298, de 14/12/99).

17) COMPROBADA LA PERSONALIDAD Y EN SU CASO LA REPRESENTACIÓN CON LA QUE ACTUA EL COMPARECIENTE O COMPARECIENTES, ASÍ COMO QUE ESTA HA SIDO DECLARADA SUFICIENTE PARA OTORGAR EL PRESENTE DOCUMENTO DE DOMICILIACIÓN DE PAGOS.

CE

RTI

FIC

AC

IÓN

D

FIRMA:

ORGANO

DIA MES AÑO

DIN

-A4

05.1

145

4-2

011

CEH

E -S

OC

IAG

G

1/2

EJE

MPL

AR P

AR

A L

A A

DM

INIS

TRAC

IÓN

APELLIDOS Y NOMBRE DEL REPRESENTANTE

IDE

NTI

FIC

AC

IÓN

DE

L S

OLI

CIT

AN

TE

A

NÚMERO CUENTA

CU

EN

TAS

BA

NC

AR

IAS

B

CU

ENTA

NAC

ION

ALC

UE

NTA

EXT

RA

NJE

RO

PAÍS-ESTADO DE LA CUENTA

NÚMERO CUENTA CORRIENTECÓDIGO SUCURSAL DC

SUCURSAL

CÓDIGO BIC

CÓDIGO ENTIDAD

ENTIDAD FINANCIERA

IBAN

14) SEÑALE LO QUE CORRESPONDA: IBAN

13)

13)

REGISTRO DE CONTRATISTAS Y EMPRESAS CLASIFICADAS DE LA COMUNITAT VALENCIANA

21) CODIGO IDENTIFICADOR DEL PROCEDIMIENTO

19) CONSELLERIA O ENTIDAD

20) PROCEDIMIENTO EN EL QUE SE PRESENTA

18) ÓRGANO AL QUE SE DIRIGE

DE

STI

NAT

AR

IO

E

NÚM. DOC. IDENTIFICACIÓNNIE PASAPORTE12) NIFVII

VII

NÚM. DOC. IDENTIFICACIÓN

APELLIDOS Y NOMBRE O RAZÓN SOCIAL

ALTA NUEVO PERCEPTOR/A 2) ALTA NUEVA DOMICILIACIÓN BAJA

FÍSICA RESIDENTE JURÍDICA RESIDENTEFÍSICA NO RESIDENTE JURÍDICA NO RESIDENTE

1) 3)

II 5) 6)4) 7)

III

I

8) TIPO VÍA NOMBRE VÍA 9) TIPO NÚMERO NÚM. VÍA 10) CALIF. NÚM. VÍA

11) POBLACIÓN CÓDIGO POSTAL

PROVINCIA PAÍSPOBLACIÓN CÓDIGO POSTALVI

VI DOMICILIO EXTRANJERO 1 DOMICILIO EXTRANJERO 2

MUNICIPIO PROVINCIA

CORREO ELECTRÓNICO TELÉFONO FIJO TELÉFONO MÓVIL

BLOQUE PORTAL ESCALERA PISO PUERTA DATOS COMPLEMENTARIOS DEL DOMICILIO

FAX

VATPASAPORTENIENIFIV

EL SOLICITANTE DECLARA QUE SON CIERTOS LOS DATOS BANCARIOS DEL APARTADO B QUE IDENTIFICAN LA CUENTA CORRIENTE DE LA CUAL ES (15)…………………………………………….......…. . EL RÈGIMEN DE ESTA DECLARACIÓN RESPONSABLE ES EL DEL ARTÍCULO 71 BIS) DE LA LEY 30/1992, DE 26 DE NOVIEMBRE.

VE

RIF

ICA

CIÓ

N D

E L

A ID

EN

TID

AD

Y

LA R

EP

RE

SE

NTA

CIÓ

N

CFIRMA DEL SOLICITANTE O FIRMAS MANCOMUNADAS:

FIRMA COMO ___________________________________ FIRMA COMO_______________________________________

NIF: NIF:

EL SOLICITANTE AUTORIZA A QUE EL ÓRGANO VALIDE SU IDENTIDAD CON LA INFORMACIÓN DEL MINISTERIO RESPONSABLE DEL SISTEMA DE VERIFICACIÓN DE DATOS DE IDENTIDAD O CON LOS DATOS TRIBUTARIOS DE LA AEAT, art.95.1.k. DE LA LGT. EL SOLICITANTE AUTORIZA A QUE LA VERIFICACIÓN DE SU CAPACIDAD DE REPRESENTACIÓN EN NOMBRE DE SE HAGA POR EL ÓRGANO GESTOR DIRECTAMENTE A TRAVÉS DEL

REGISTRO DE REPRESENTANTES DE LA COMUNITAT VALENCIANA

16) DADO QUE LA ADMINISTRACIÓN PODRÍA CONTAR YA CON LOS DATOS PRECISOS PARA VERIFICAR LA IDENTIDAD Y REPRESENTACIÓN QUE SE EXIGEN, PUEDE USTED MARCAR LAS SIGUIENTES AUTORIZACIONES O BIEN PRESENTAR LA DOCUMENTACIÓN QUE SE DETALLA EN LAS INSTRUCCIONES:

OTROS

TELÉ

FON

O D

E AT

ENC

IÓN

AL

USU

ARIO

012

-SI L

LAM

A D

ESD

E FU

ERA

DE

LA C

OM

UN

IDAD

VAL

ENC

IAN

A: +

34 9

6 38

6 60

00

V

V

V

ANEXO IIANEXO II

Page 11: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

1/1

EJE

MPL

AR P

AR

A E

L IN

TER

ESA

DO

C - DECLARACIÓN RESPONSABLE Y AUTORIZACIONES

15) DEBE INDICAR SI ES TITULAR O COTITULAR DE LA CUENTA CUYOS DATOS CONSTAN EN EL APARTADO B DEL MODELO.

16) DADO QUE LA ADMINISTRACIÓN PODRÍA CONTAR YA CON LOS DATOS PRECISOS PARA VERIFICAR LA IDENTIDAD Y REPRESENTACIÓN QUE SE EXIGEN, PUEDE USTED MARCAR LAS AUTORIZACIONES DEL APARTADO C) DEL MODELO O, EN SU LUGAR, PRESENTAR LA SIGUIENTE DOCUMENTACIÓN:

a) LA PERSONA FÍSICA RESIDENTE PRESENTARÁ FOTOCOPIA DEL NIF. LA NO RESIDENTE PRESENTARÁ EL NIE, PASAPORTE U OTRA ACREDITACIÓN DE SU IDENTIDAD Y NO RESIDENCIA.

b) LA PERSONA JURÍDICA NO INSCRITA EN LOS REGISTROS DEL ART 6.2 PRESENTARÁ LA DOCUMENTACIÓN VÁLIDA EN DERECHO QUE DEJE CONSTANCIA FIDEDIGNA DE LA CAPACIDAD DEL REPRESENTANTE PARA SOLICITAR EL ALTA O LA BAJA DE LA DOMICILIACIÓN BANCARIA EN NOMBRE DE LA EMPRESA.

13) RELLENE UNA DE LAS DOS FILAS. HÁGALO EMPEZANDO POR LA IZQUIERDA. NO ES NECESARIO QUE RELLENE LAS DOS.

14) PONGA EL CÓDIGO IBAN OBLIGATORIAMENTE SI SE TRATA DE UNA CUENTA BANCARIA DE UNA ENTIDAD RADICADA EN UN ESTADO MIEMBRO DE LA UNIÓN EUROPEA. EN LOS DEMÁS CASOS, MARQUE QUE SE TRATA DE UNA CUENTA CORRIENTE CUYOS DÍGITOS SE REFLEJEN EN EL CAMPO SIGUIENTE. EL CÓDIGO IBAN Y LA CUENTA CORRIENTE SE EMPEZARÁN A RELLENAR POR LA IZQUIERDA. ESCRIBA SÓLO NÚMEROS, SIN COMAS, PUNTOS, NI GUIONES. TANTO EL CÓDIGO IBAN, COMO EL CÓDIGO BIC LOS SUMINISTRA LA ENTIDAD FINANCIERA.

B - CUENTAS BANCARIAS

DEBE MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDA A SU SOLICITUD.

1) ALTA DE NUEVO PERCEPTOR/A, CUANDO EL SOLICITANTE NO TENGA DADAS DE ALTA EN LA GENERALITAT NINGUNA CUENTA BANCARIA PARA LA DOMICILIACIÓN DE SUS PAGOS.2) ALTA DE NUEVA DOMICILIACIÓN BANCARIA, CUANDO EL SOLICITANTE QUE YA TENGA DADAS DE ALTA CUENTAS BANCARIAS EN LA GENERALITAT Y QUIERA DAR DE ALTA OTRAS

NUEVAS3) BAJA, CUANDO EL SOLICITANTE QUIERA DEJAR SIN EFECTO UNA CUENTA BANCARIA ANTE LA GENERALITAT DE MANERA QUE DEJE DE RECIBIR PAGOS A TRAVÉS DE ELLA.

DEBE MARCAR LA CASILLA QUE CORRESPONDA A LAS CIRCUNSTANCIAS DEL SOLICITANTE.

4) SI EL SOLICITANTE ES PERSONA FÍSICA Y RESIDENTE

5) SI EL SOLICITANTE ES PERSONA FÍSICA Y NO RESIDENTE

6) SI EL SOLICITANTE ES PERSONA JURÍDICA Y RESIDENTE

7) SI EL SOLICITANTE ES PERSONA JURÍDICA Y NO RESIDENTE

RELLENE CON LOS DATOS DEL SOLICITANTE DE LA INSTANCIA.

DEBE MARCAR LA DOCUMENTACIÓN QUE PARA IDENTIFICAR AL SOLICITANTE PRESENTA JUNTO A ESTE MODELO.

RELLENE CON LOS DATOS CORRESPONDIENTES AL DOMICILIO EN ESPAÑA DEL SOLICITANTE.

8) RELLENE CON LA ABREVIATURA DEL TIPO DE VÍA: C/., Avda., Pl., etc ...

9) RELLENE CON LA ABREVIATURA CORRESPONDIENTE AL VALOR CON QUE SE DESCRIBE SU NÚMERO DE VÍA: núm., km., s/n, etc ...

10) RELLENE, EN SU CASO, CON EL VALOR CORRESPONDIENTE AL CALIFICATIVO DE SU NÚMERO DE VÍA: bis, dup, mod, ant, etc...

11) RELLENE CON EL NOMBRE DE LA LOCALIDAD, POBLACIÓN, ETC ... SI ES DISTINTA DEL NOMBRE DEL MUNICIPIO.

RELLENE, EN SU CASO, CON LOS DATOS DEL DOMICILIO EXTRANJERO DEL SOLICITANTE.

RELLENE SÓLO EN CASO DE QUE EL SOLICITANTE SEA UNA PERSONA JURÍDICA. HA DE RELLENARLO CON LOS DATOS IDENTIFICATIVOS DEL REPRESENTANTE QUE PRESENTA LA SOLICITUD.

12) DEBE INDICAR LA DOCUMENTACIÓN QUE, PARA IDENTIFICAR AL REPRESENTANTE, ADJUNTA A ESTE MODELO: NIF, NIE o PASAPORTE.

A - IDENTIFICACIÓN DEL SOLICITANTE

RELLENE A MÁQUINA / ORDENADOR O CON LETRAS MAYÚSCULAS LOS ESPACIOS REQUERIDOS.

INSTRUCCIONES DE CUMPLIMENTACIÓN

I

II

III

VI

DIN

-A4

05.1

145

4-2

011

CEH

E -S

OC

IAG

G

17) ESPACIO QUE RELLENA LA ADMINISTRACIÓN.

D - CERTIFICACIÓN

18) EN EL CASO DE QUE NO PRESENTE EL MODELO DE DOMICILIACIÓN BANCARIA COMO PARTE INTEGRANTE DE UN EXPEDIENTE, HA DE INDICAR EL ÒRGANO AL QUE LO DIRIGE.

19) CONSELLERIA O ENTIDAD A QUE PERTENECE EL ÓRGANO.

20) SI ES POSIBLE, HA DE REFLEJAR EL TIPO DE PROCEDIMIENTO EN QUE SE VA A INTEGRAR LA INSTANCIA, POR EJEMPLO: SUBVENCIONES, CONTRATACIÓN, PERCEPCIÓN DE AYUDAS.

21) SI ES POSIBLE, HA DE REFLEJAR EL CÓDIGO IDENTIFICADOR DE EXPEDIENTE ADMINISTRATIVO PARA EL QUE PRESENTA EL MODELO DE DOMICILIACIÓN BANCARIA.

E - ÓRGANO DESTINATARIO

MODELO DE DOMICILIACIÓN BANCARIA

IV

V

VII

TELÉ

FON

O D

E AT

ENC

IÓN

AL

USU

ARIO

012

-SI L

LAM

A D

ESD

E FU

ERA

DE

LA C

OM

UN

IDAD

VAL

ENC

IAN

A: +

34 9

6 38

6 60

00

Page 12: Conselleria d Educació, Conselleria de Educación ... · nación, la evaluación y la elaboración del informe y de la cuantía de las ayudas, la comisión técnica evaluadora de

DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA I GESTIÓ DEL MULTILINGÜISME DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y GESTIÓN DEL MULTILINGÜISMO

DIN

- A

4C

HA

P -

IAC

18/08/16

MP

031

ANNEX III / ANEXO III

(1/2

) EX

EM

PLA

R P

ER

A L

'AD

MIN

ISTR

AC

IÓ /

EJE

MP

LAR

PA

RA

LA

AD

MIN

ISTR

AC

IÓN

COMPTE JUSTIFICATIU. AJUDES A LA TRADUCCIÓ LITERÀRIA MULTILINGÜE

CUENTA JUSTIFICATIVA. AYUDAS A LA TRADUCCIÓN LITERARIA MULTILINGÜE

A DADES DE L’ENTITAT SUBVENCIONADA / DATOS DE LA ENTIDAD SUBVENCIONADA

ANY / AÑO

NOM DE L’ENTITAT SUBVENCIONADA / NOMBRE DE LA ENTIDAD SUBVENCIONADA

LOCALITAT / LOCALIDAD EXPEDIENT / EXPEDIENTECIF

DADES DE LA SUBVENCIÓ / DATOS DE LA SUBVENCIÓNB

IMPORT DEL CONTRACTE SOL·LICITUD IMPORTE DEL CONTRATO SOLICITUD

SUBVENCIÓ CONCEDIDA SUBVENCIÓN CONCEDIDA

QUANTITAT MÍNIMA A JUSTIFICAR CANTIDAD MÍNIMA A JUSTIFICAR

QUANTITAT JUSTIFICADA CANTIDAD JUSTIFICADA

TRADUCCIÓTRADUCCIÓNDRETS D'AUTORIA DERECHOS DE AUTORÍA

TOTAL

TÍTOL DE L’OBRA / TÍTULO DE LA OBRA

RELACIÓ DE DESPESES I FACTURES JUSTIFICATIVES RELACIÓN DE GASTOS Y FACTURAS JUSTIFICATIVASC

1. PAGAT AMB FONS PROPIS / PAGO CON FONDOS PROPIOS

PERCEPTOR DNI/NIF DATAFECHA

IMPORTIMPORTE

1

2

IRPF IMPORT TOTAL IMPORTE TOTAL

TOTAL

NOM ENTITAT QUE FACTURA / NOMBRE ENTIDAD QUE FACTURA DNI/NIF DATAFECHA

3

NOM DE L’ENTITAT / NOMBRE DE LA ENTIDAD QUANTITAT / CANTIDADAPORTADA

1

2

3

IMPORT(SENSE IVA)

IMPORTE(SIN IVA)

1

2

IVA TOTALFACTURA

TOTAL

NÚM.FRA.Nº FRA.

2. APORTACIÓ D’ALTRES ENTITATS (si és el cas) / APORTACIÓN DE OTRAS ENTIDADES (en su caso)

PAGAMENT A TRAVÉS DE MINUTA D'HONORARIS, NÒMINES / PAGO A TRAVÉS DE MINUTA DE HONORARIOS, NÓMINAS:

PAGAMENT A TRAVÉS DE FACTURA / PAGO A TRAVÉS DE FACTURA:

Nom / Nombre ___________________ 1r Cognom / 1r Apellido _______________________ 2n Cognom / 2º Apellido _____________________amb / con DNI ________________, com a (càrrec) / en calidad de (cargo) __________________________ representant de l’empresa editora,declara que totes les dades que figuren en este compte justificatiu són certes, que estan actualitzades i que els documents originals acreditatiusestan en l’arxiu de l’entitat a la disposició de la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura i Esport per a qualsevol consulta o comprovació queestime convenient, així com que es compromet a conservar-los durant el temps de vigència d’este expedient. / representante de la empresa editora,declara que todos los datos que figuran en esta cuenta justificativa son ciertos, que están actualizados y que los documentos originales acreditativosestán en el archivo de la entidad a disposición de la Conselleria de Educación, Investigación, Cultura y Deporte para cualquier consulta ocomprobación que estime conveniente, así como que se compromete a conservarlos durante el tiempo de vigencia de este expediente.

DECLARACIÓ RESPONSABLE / DECLARACIÓN RESPONSABLED

Les dades personals que conté l’imprés podran ser incloses en un fitxer per al tractament per la Conselleria d'Educació, Investigació, Cultura iEsport, fent ús de les funcions pròpies que té atribuïdes en l’àmbit de les seues competències per a exercir els drets d’accés, rectificació,cancel·lació i oposició, segons disposa la Llei Orgànica 15/1999, de 13 de desembre, de Protecció de Dades de Caràcter Personal (BOE núm.298, de 14 de desembre de 1999). Los datos personales contenidos en este impreso podrán ser incluidos en un fichero para su tratamiento por la Conselleria de Educación,Investigación, Cultura y Deporte, en uso de las funciones propias que tiene atribuidas en el ámbito de sus competencias para ejercitar losderechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, según lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección deDatos de Carácter Personal (BOE núm. 298, de 14 de diciembre de 1999).

REGISTRE D'ENTRADA REGISTRO DE ENTRADA

DATA D'ENTRADA EN L'ÒRGAN COMPETENT FECHA ENTRADA EN ÓRGANO COMPETENTE

, d de

Firma:

TOTAL

TOTAL JUSTIFICAT (FONS PROPIS + ALTRES) / TOTAL JUSTIFICADO (FONDOS PROPIOS + OTROS)

IA-3

4025

-01

-E