Contenido - graupner.com · del combustible, pinzando el tubo, y en el caso de un motor eléctrico,...

71
1

Transcript of Contenido - graupner.com · del combustible, pinzando el tubo, y en el caso de un motor eléctrico,...

1

2

Contenido Contenido ..................................................................... 2 Símbolos y avisos de peligro ....................................... 3 Protección del medio ambiente .................................... 3 Instrucciones de seguridad .......................................... 4 Consejos de seguridad y manipulación de las baterías de NiMH .......................................................................

8

Reciclado de pilas y baterías usadas .......................... 9 Preámbulo .................................................................... 10 Descripción del equipo de radio ........................................ 11 Características técnicas ............................................ 12 Cargadores recomendados (accesorios) ….............. 13 Consejos de utilización ............................................. 14 Alimentación del emisor ............................................ 14 ... del receptor ............................................ 16 Reglaje de la altura de los sticks .............................. 17 Apertura de la caja del emisor .................................. 17 Inversión de los sticks ............................................... 18 Ajuste de la tensión de los muelles y freno .............. 18 Retorno al centro del stick ........................................ 18 Posición de la antena del emisor .............................. 19 Descripción del emisor ............................................. 20 Cara anterior del emisor …........................................ 20 Cara posterior del emisor …...................................... 21 Conector “DATA / S + -“ ....................................... 21 Panel de LED’s ......................................................... 22 Vista interior .............................................................. 23 Utilización del emisor ................................................ 24 Observaciones preliminares ..................................... 24 Utilización del emisor ................................................ 24 Selección del modo de uso ....................................... 24 Utilización del receptor ............................................. 26 Recepción ................................................................. 26 Conexiones de los servos ......................................... 26 Alimentación del receptor ......................................... 28 Tipos de baterías ...................................................... 29 Montaje del receptor ................................................. 30 Asignación de los receptores ................................... 32

“Binding” Emisor mz-10 – Receptor GR-12L ............ 32 “Binding” varios receptores / modelo ........................ 32 Prueba de distancia y funcionamiento .................... 33 Alerta del límite de distancia ..................................... 33 Pruebas de distancia y funcionamiento .................... 33 Descarga del Firmware .............................................. 35 Update del Firmware del emisor mz-10 ................... 37 Calibración de los sticks ........................................... 38 Update del Firmware del receptor GR-12L .............. 38 Glosario ...................................................................... 40 Modelos de aviones ................................................... 41 Salidas del receptor .................................................. 42 Desplazamiento de los servos en sentido contrario . 42 Helicópteros ............................................................... 43 Salidas del receptor .................................................. 43 Ajustes básicos .......................................................... 44 Selección del país ..................................................... 44 Modo de vuelo para aviones y helicópteros ............. 45 Configuración ............................................................ 46 Sentido de rotación de los servos ............................. 47 Ajuste del recorrido de los servos ............................. 48 Dual Rate .................................................................. 49 Funciones Fail Safe .................................................. 49 Sistema Trainer .......................................................... 51 Sistema Trainer sin cables ....................................... 51 Sistema de utilización del Emisor Profesor-Alumno . 51 Una mz-10 como Emisor - Profesor ......................... 52 ... una mz-10 como Emisor – Alumno ................ 52 ... una mx-16 como Emisor – Alumno ................ 53 Una mz-10 como Emisor - Alumno ........................... 55 ... una mz-10 como Emisor – Profesor .............. 55 ... una mx-16 como Emisor – Profesor .............. 55 Utilización del sistema Trainer, Notas ...................... 56

Notas relativas a la telemetría .................................. 57 Montaje de la SMART-BOX opcional ....................... 58 Utilización de la SMART-BOX .................................. 58 Ajustes / Datos .......................................................... 59 TX (emisor) ......................................................... 59 RX (receptor) ..................................................... 59 RX FREE MIXER (mezclas libres) ..................... 60 Selección de los captadores ..................................... 61 Pantallas gráficas de los captadores ........................ 62 RECEPTOR ....................................................... 62 MODULOS GENERAL ...................................... 63 MODULOS ELECTRIC AIR ............................... 63 VARIO ................................................................ 64 GPS .................................................................. 64 Accesorios ................................................................ 65 Declaración de conformidad ..................................... 69 Garantía .................................................................... 71

Generalidades

Asignación de las salidas del receptor

Descripción de los programas

Telemetría

Anexos

Utilización / Puesta en marcha / Actualizaciones

3

Símbolos y Avisos de peligro Significado de los símbolos Símbolos de atención y su significado

PRECAUCION: Este símbolo llama la atención sobre las consignas que deben respetarse imperativamente por el usuario. Si no se respetan, pueden impedir el funcionamiento correcto y la fiabilidad del producto así como la seguridad del usuario y las persona próximas.

ATENCIÓN: Este símbolo llama la atención sobre las consignas que deben respetarse imperativamente por el usuario. Si no se respetan puede haber consecuencias de todo tipo, de perdida de garantía, etc.

Este símbolo, sin ningún título específico, llama la atención sobre las instrucciones o consejos que deben seguirse y respetarse por parte del usuario. Si no se respetan puede haber consecuencias de todo tipo.

Este símbolo llama la atención sobre las instrucciones o consejos de todo tipo que deben seguirse y respetarse imperativamente por parte del usuario.

Este símbolo llama la atención sobre las instrucciones de mantenimiento del aparato que deben seguirse y respetarse imperativamente por parte del usuario, para garantizar una larga duración de la vida del mismo.

Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente

El símbolo, que figura sobre el producto, en el manual o en el embalaje, indica que este artículo no puede tirarse a las basuras domésticas al final de su tiempo de uso. Debe depositarse en centros de recogida de reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Según la marca, los materiales son reciclables. Con el reciclado, sea de la forma que sea, participaremos de manera significativa en la protección del medio ambiente.

Las pilas y acumuladores deben retirarse de los aparatos, y depositarse en un centro adecuado. Podemos dirigirnos a nuestro ayuntamiento para conocer los centros competentes.

Este manual está editado a título informativo y puede modificarse sin previo aviso. Por lo tanto la sociedad Graupner / SJ GMbH declina toda responsabilidad por los errores o imprecisiones eventuales que puedan figurar en este manual.

4

Para poder aprovechar plenamente este equipo y volar con seguridad, leer atentamente estas instrucciones, y respetar todos los consejos de seguridad indicados. Sería aconsejable registrar los productos Graupner / SJ. Encontraremos el link en

Si es un debutante en el mundo del modelismo radio control, ya sea con aviones, helicópteros, barcos o coches, es importante pedir ayuda a un piloto experimentado. En el caso de reventa o de cesión del emisor, este manual se debe entregar con la emisora. Campo de aplicación

PRECAUCIÓN: La utilización de este equipo de radio control está únicamente

destinado al uso descrito por el fabricante en este manual, es decir, al control de modelos reducidos que no transporten ningún pasajero. Está prohibida cualquier otra aplicación o utilización, y puede provocar daños en el receptor o el modelo, incluso graves en las personas. Declinamos cualquier responsabilidad y garantía sobre el producto por manipulaciones inadecuadas o incumplimiento de estas especificaciones.

LA SEGURIDAD NO DEBE DEJARSE AL AZAR

LOS MODELOS RADIOCOMANDADOS NO SON JUGUETES

Por lo tanto los jóvenes de menos de 14 años solamente pueden utilizarlos bajo la responsabilidad y supervisión de una persona adulta. Incluso los pequeños modelos pueden convertirse en peligrosos por una manipulación inadecuada o por fenómenos exteriores, o por las personas presentes,

pudiendo causar daños físicos graves u ocasionar daños materiales importantes a las infraestructuras próximas. Los fallos técnicos, eléctricos o mecánicos pueden provocar el arranque inesperado de un motor y / o las piezas expulsadas representan un peligro real, y no solamente para nosotros mismos. Un cortocircuito no solamente puede estropear los componentes del equipo de radiocontrol, si no producir graves quemaduras, y en función de las condiciones y de la cantidad de energía del acumulador, incluso se puede producir una explosión. Todas las piezas movidas por un motor, tales como las hélices de un avión o un barco, las palas de un helicóptero, las reductoras, etc., representan en cualquier momento un peligro real. ¡No tocarlas nunca mientras estén en movimiento!. ¡Una hélice en movimiento, a plena velocidad, fácilmente nos puede cortar un dedo!. También debemos tener cuidado con que ningún otro elemento no esté en contacto con las piezas en movimiento. No debemos estar próximos al campo de rotación del motor desde el momento en que conectamos la batería o el motor empieza a girar. Durante la programación, comprobar siempre que el motor térmico o eléctrico no pueda ponerse en marcha accidentalmente. Si es necesario, cortamos la alimentación del combustible, pinzando el tubo, y en el caso de un motor eléctrico, desconectar la batería de propulsión. Proteger todos los productos contra el polvo, el salitre, la humedad y en general de cualquier elemento externo. No someterlos jamás a vibraciones, al calor o al frío excesivo. El equipo de radio control solamente debe utilizarse en las temperaturas denominadas “normales”, es decir, en un rango entre –15°C a +55°C. Evitar los golpes y los accidentes. Verificar regularmente el estado general del equipo, básicamente las cajas y los cables. Los elementos estropeados o mojados no deben utilizarse de nuevo, incluso aunque se hayan secado.

Solamente pueden utilizarse los elementos recomendados por Graupner. Utilizar solamente productos originales compatibles entre ellos, con las conexiones originales Graupner / JR y del mismo material. Cuando coloquemos los cables y conectores en el modelo, debemos comprobar que no queden bajo tensión, y que no queden pinzados o rotos. Las aristas vivas son un peligro real para el aislante. Debemos comprobar que las conexiones sean correctas y fiables. Para sacar un conector, no tirar nunca de los cables. No se debe efectuar ninguna modificación en los aparatos, si no, perderemos la licencia de uso y cualquier recurso interpuesto al seguro. Si es necesario enviar el artículo en cuestión al SAV de Graupner correspondiente, ver la página 71 o en Internet. Montaje del conjunto del receptor (ver también la página 30)

Si se trata de un avión, el receptor debe protegerse en el interior del modelo contra los golpes, envolviéndolo en goma espuma,

y fijándolo en un soporte resistente. También debe estar protegido contra todas las proyecciones de polvo o de agua., sobre todo si se trata de coches o de barcos. No obstante, no debemos envolver el receptor de manera “estanca”, para que no se caliente demasiado durante la utilización. El receptor no debe fijarse nunca directamente sobre el fuselaje o el chasis del coche en ningún punto, a causa de las vibraciones derivadas del motor, para no transmitirlas directamente al receptor, o en el caso de aterrizajes violentos. En el caso de la colocación del receptor en un modelo con motor térmico, proteger siempre el receptor de los gases del escape y de las proyecciones de aceite. Esto hay que tenerlo particularmente en cuenta en los modelos en los que el interruptor ON / OFF está en el exterior.

Consejos de advertencia y seguridad

5

Colocar siempre el receptor de manera que la antena y los cables de los servos y de la alimentación no estén sometidos a ninguna tensión. La antena deberá colocarse siempre como mínimo a 5 cm de cualquier pieza metálica y cualquier cableado que no esté conectado directamente al receptor. Esto incluye componentes de acero y fibra de carbono, motores eléctricos, servos, bombas de gasolina, tomas de corriente, etc. La posición ideal del receptor es instalarlo lejos de cualquier otro equipamiento en el modelo, pero en una posición accesible. Bajo ninguna circunstancia los cables de los servos deben estar cerca de la antena y mucho menos enrollarlos alrededor de la misma. Asegurarse de que los cables están correctamente sujetos, y que no pueden moverse y acercarse a la antena del receptor cuando el modelo está en vuelo. Posición de la antena del receptor El receptor y las antenas deben colocarse, preferentemente, lo más lejos posible de cualquier motorización. En el caso de los fuselajes de carbono es imprescindible hacer salir los extremos de la antena al exterior del fuselaje al menos 35 mm. En algunos casos puede ser necesario cambiar las antenas standart de los receptores HoTT de 145 mm de longitud por las opcionales más largas. La orientación de la antena no es crítica, pero si la montamos de manera vertical en el interior del modelo tendremos grandes ventajas. En el caso de las antenas Diversity (dos antenas), la segunda antena debe posicionarse a 90° respecto a la primera, y la distancia entre los dos extremos activos ha de ser superior a 125 mm. Montaje de los servos Fijar siempre los servos con los silent-blocks suministrados, ver los “Consejos de montaje”, página 30. Estas gomas antivibración evitan en gran manera las vibraciones y son una protección mecánica para los golpes.

Montaje de las transmisiones Los mandos deben colocarse siempre de manera que su movimiento sea suave y sin puntos de roce. El importante que todos los palonieres de los servos puedan moverse libremente en los dos sentidos, sin estar bloqueados mecánicamente. Es esencial poder parar el motor en cualquier momento. Para poder parar un motor térmico es necesario que el mando esté instalado de tal manera que el carburador esté completamente cerrado cuando el stick del gas y el trim estén al mínimo. Asegurarse de que ninguna transmisión metálica frote otra parte metálica, por ejemplo, cuando se mueven los controles, o con la vibración del modelo. Los contactos metal-metal causan “ruido” que puede producir interferencias en el receptor. Dirección de la antena del emisor. El campo de emisión de una antena es mínimo en una línea imaginaria extendida desde la antena del emisor. Es por lo tanto absurdo pensar que apuntando al modelo con la antena mejore la capacidad de emisión. Cuando usamos nuestro equipo RC junto a otros pilotos lo mejor es acercarse unos a los otros. Como mayor es la distancia hay más peligro de perturbaciones para los modelos de los otros pilotos y el nuestro. Cuando se reagrupan dos o más pilotos con radios de 2,4 GHz a una distancia inferior de 5m, es posible que el canal de retorno de los datos quede perturbado, lo que se traduce en un aviso de falta señal. En este caso aumentar la distancia hasta que el aviso desaparezca.

Pruebas antes del vuelo Antes de poner el receptor en marcha hay que asegurarnos que el stick del gas se encuentra en el mínimo. Poner siempre primero en marcha el emisor y después

el receptor

Apagar siempre primero el receptor y después el emisor

PRECAUCIÓN: Si no se respeta este procedimiento, es decir, receptor ON y emisor OFF, otros emisores usando la misma

frecuencia pueden tomar el control de nuestro modelo y volverlo incontrolable pudiendo ocasionar daños materiales y a las personas que se encuentren cercanas. En el caso particular de modelos equipados con un giróscopo mecánico: Antes de parar el receptor cortar la alimentación del motor y asegurarse de que no puede ponerse en marcha involuntariamente. Un giróscopo que acaba de apagarse puede generar tal tensión que el receptor la puede reconocer como una señal correcta para el gas, y poner en marcha el motor involuntariamente Test de distancia (página 33)

Antes de cada vuelo verificar que el sistema funciona correctamente, y tiene un alcance adecuado. Fijar correctamente el modelo y comprobar

que nadie se encuentra delante del modelo. Comprobamos en el suelo todos los canales / funciones, para descubrir eventuales errores de programación u otros. Para ello seguir los consejos de la página 33. Cuando utilicemos el modelo, no usar el emisor sin la antena colocada. Comprobar que esta esté firmemente colocada.

6

Evolucionando con los modelos de aviones, helicópteros, coches y barcos.

PRECAUCION:

• No sobrevolar jamás el público o los otros pilotos, y tener cuidado en todo momento de no poner nunca en peligro a la gente o los animales próximos. No volar nunca cerca de las líneas de alta tensión. No hacer navegar un barco cerca de las esclusas o en los canales reservados al tráfico fluvial real. Evitar de hacer evolucionar el coche en carreteras, autopistas, caminos abiertos a la circulación de vehículos, etc. Podríamos provocar daños y poner en peligro la vida de otras personas.

• ¡No parar nunca el emisor en pleno vuelo!. No obstante si esto llegara a suceder, no debemos ponernos nerviosos, mantener la calma y volver a poner el emisor en marcha. Después de algunos segundos el receptor recibirá de nuevo la señal del emisor. Obviamente puede ser que perdamos momentáneamente el control del modelo.

• Evitar programar el emisor o el receptor mientras el modelo está en vuelo. En este caso, en módulo de emisión HF puede pararse, y no podremos controlar el modelo. Además, estaremos pendientes de la programación y podemos perder de vista el modelo.

Remolque PRECAUCION: Durante los remolques

mantener al menos una distancia de 50 cm entre los dos conjuntos de recepción, es decir, entre las antenas. Si es necesario utilizar un receptor satélite. Si no, es posible tener perturbaciones debidas al canal de retorno.

Control de las baterías de emisión y de recepción Cuando la tensión de la batería del emisor desciende, el logo central Graupner / SJ se pone a parpadear y se oye una señal de

alarma (5 tonalidades seguidas). En este momento debemos cambiar las cuatro pilas alcalinas (Mignon del tipo AA 1,5 V), suministradas de origen con la radio mz-10. En sustitución de las pilas, podemos montar baterías de NiMH recargables, ver la página 14.

PRECAUCION: No recargar jamás las pilas alcalinas (pilas secas). Hay peligro de explosión.

Verificar regularmente el estado de las baterías, sobre todo la del receptor. No esperar para recargarla a ver que los servos funcionan más lentamente, indicación de batería baja. No hay que dudar en reemplazar la batería a tiempo ante la posible falta de fiabilidad. Respetar siempre los tiempos de carga así como los valores de tensión de carga indicados por el fabricante. No recargar nunca un acumulador sin vigilancia. No probar nunca de carga pilas secas, hay peligro de explosión. Los acumuladores deben cargarse antes de cada uso. Para evitar cortocircuitos, conectar primero las bananas al cargador respetando la polaridad, y solamente después el cable de carga a la batería. Retirar sistemáticamente del modelo la batería si la no utilización va a ser prolongada. No usar nunca baterías defectuosas, estropeadas o una combinación de diferentes tipos de baterías dentro de un mismo pack. Tampoco se deben combinar baterías nuevas o viejas o de diferentes fabricantes. Capacidad y tiempo de utilización Válido para todas las fuentes de energía eléctrica: la capacidad de carga baja con cada nueva carga. Con temperaturas bajas la resistencia interna aumenta y se reduce la capacidad, por lo que la tensión de los

acumuladores baja muy rápidamente, lo que reduce el tiempo de utilización en ambientes fríos. Las cargas frecuentes o la utilización de cargadores rápidos tienden a causar una reducción gradual de la capacidad de la batería y deteriorar más rápidamente su estado. Por esto es aconsejable verificar la capacidad de todas nuestras baterías recargables al menos cada 6 meses, y reemplazarlos en caso de que las prestaciones caigan significativamente. ¡Utilizar solamente acumuladores originales GRAUPNER S/J! Antiparasitaje de los motores eléctricos

En mayor o menor medida todos los motores eléctricos provocan chispas entre el colector y los carbones, que, según el tipo de motor

pueden perturbar más o menos el funcionamiento del equipo de RC. Para un funcionamiento correcto es indispensable antiparasitar correctamente los motores, y en el caso de los modelos motorizados eléctricamente es imprescindible que cada motor sea eficazmente antiparasitado. El hecho de montar antiparasitarios disminuye sensiblemente el riesgo de interferencias, y deben montarse siempre. Respetar los consejos de utilización y de montaje del motor suministrados por el fabricante. Para más precisiones relativas al antiparasitaje del motor ver el catálogo general GRAUPNER / SJ o la página web www.graupner.de Ferritas para prolongadores Ref. 1040 La utilización de ferritas (filtros) es necesaria para el uso de largos cables entre el receptor y el servo, y elimina el peligro de la desprogramación del receptor. Las ferritas se colocan lo más cerca posible del receptor. En casos extremos se puede instalar una segunda ferrita, colocada esta vez cerca del servo.

7

Utilización de un variador electrónico El variador electrónico debe escogerse en función del tamaño del motor eléctrico que queremos controlar. Siempre hay el peligro de que una sobrecarga pueda estropear el variador, lo que podemos evitar escogiendo un variador cuya capacidad debe ser como mínimo la mitad del consumo en el momento de blocaje del motor. Hay que tener una atención especial con los motores “Tuning”, ya que debido al bajo número de vueltas del bobinado pueden absorber en caso de blocaje varias veces su capacidad nominal y deteriorar el variador. Encendidos electrónicos Los encendidos electrónicos de los motores térmicos también pueden provocar interferencias, que provocarán un mal funcionamiento del equipo de radio control. Alimentar siempre el encendido con una batería independiente de la del receptor. Utilizar siempre bujías antiparasitadas y conectores y cables blindados. Colocar siempre el receptor lo más lejos posible del encendido. Electricidad estática

PRECAUCION: Las funciones del emisor

pueden perturbarse por ondas magnéticas generadas por tormentas, aunque se

encuentren a kilómetros de distancia. Por esta razón ... ... cesar toda actividad modelística si tenemos noticias que se acerca una tormenta eléctrica!. La recepción de electricidad estática a través de la antena puede suponer un riesgo de muerte!

Atención:

• Para poder cumplir con la reglamentación HF FCC sobre las radiaciones producida por los aparatos móviles de transmisión, la antena del equipo debe estar al menos a 20 cm de cualquier

persona cuando se usa el equipo. Por lo tanto no recomendamos usar el equipo RC por debajo de esta distancia de 20 cm.

• Asegurarnos que no hay otro transmisor más cerca de 20 cm respecto a nuestro equipo, para evitar perturbaciones en el sistema eléctrico y radiaciones.

• Antes de usar el equipo de radio control, el emisor se debe programar correctamente según el país en que lo utilicemos. Es imprescindible para respetar las diversas legislaciones y directivas en vigor, FCC, ETSI, CE, etc. Ver las instrucciones suministradas con el emisor y el receptor. El receptor incluido en el equipo esta ajustado de origen para usarlo en vario países europeos.

Cuidados y mantenimiento

No limpiar jamás la caja del emisor, antena, etc. con productos de la limpieza del hogar, gasolina o agua, solamente con un paño seco

y suave. Componentes y accesorios

ATENCIÓN: La sociedad GRAUPNER /

SJ GmbH recomienda como fabricante utilizar solamente componentes y accesorios originales, chequeados y controlados, con garantía del fabricante. Si se observa este procedimiento GRAUPNER acepta la responsabilidad de su producto. La empresa GRAUPNER / SJ GMBH declina toda responsabilidad en el caso de utilización de piezas no homologadas o accesorios de otros fabricantes, y no puede juzgar en cada caso si esto representa o no un riesgo.

Exclusión de responsabilidad Este manual es básicamente informativo, y puede cambiarse sin previo aviso. La sociedad GRAUPNER / SJ GmbH declina toda responsabilidad en caso de errores o inexactitudes que puedan aparecer como información en este manual. El respeto de las instrucciones de montaje y de utilización, así como la instalación de los diferentes elementos y el mantenimiento del equipo RC, no pueden supervisarse por la sociedad GRAUPNER / SJ GmbH, por lo cual la sociedad GRAUPNER / SJ GmbH declina toda responsabilidad en caso de perdida, rotura u otros costes resultantes de la utilización de componentes no adecuados que puedan provocar un accidente. Dentro del límite de la legislación legal, la responsabilidad de la sociedad GRAUPNER / SJ está limitada, sea cual sea la razón, al valor de compra de la cantidad de productos GRAUPNER / SJ involucrados en el incidente. Para estar informados siempre de la disponibilidad y las actualizaciones importantes de software, aconsejamos registrar los artículos Graupner / SJ HoTT, ver la página 4. Conclusiones Antes de montar y utilizar el receptor, leer atentamente este manual completamente. Este manual forma parte de la totalidad del producto. Contiene informaciones importantes y advertencias de seguridad. Debemos tenerlo siempre a mano, y en caso de revender el producto debemos entregarlo al nuevo usuario para que pueda conocer el producto. Si no se respeta el manual y las normas de seguridad se puede perder la garantía del producto. Graupner / SJ trabaja constantemente en la mejora de sus productos. Por ello, nos reservamos el derecho de cualquier modificación en cuanto al contenido del kit, las dimensiones, la tecnología y los materiales utilizados. Las fotos y las indicaciones de este manual tampoco pueden ser objeto de ninguna reclamación. Agradecemos su comprensión. Por todo esto debemos tener siempre el manual a mano.

8

Consejos de seguridad y manipulación de las baterías de NiMH (Nickel-Metal-Hidruro) Como para todos los productos de alta tecnología, el respeto de las consignas de seguridad y los consejos de utilización dados a continuación son condiciones imprescindibles para una larga vida, y para un funcionamiento fiable y seguro. Consejos de seguridad

PRECAUCIONES:

• Las pilas alcalinas (pilas secas) no son recargables. Hay peligro de explosión.

• Los elementos sueltos y los acumuladores no son juguetes, por lo tanto no hay que dejarlos al alcance de los niños, o permitir que jueguen con ellos.

• Antes de cada uso, verificar el estado de los acumuladores. No utilizar nunca acumuladores estropeados o defectuosos.

• Los acumuladores solamente pueden utilizarse para el propósito al que están destinados según sus características.

• No sobrecalentar nunca los acumuladores, no tirarlos al fuego, no cortocircuitarlos o cargarlos con intensidades demasiado elevadas.

• Acumuladores compuestos: no pueden utilizarse en ningún caso elementos viejos con nuevos, de diferentes marcas, de diferentes capacidades o de diferentes tipos. La tensión de los elementos puede no ser la misma, y por lo tanto pueden calentarse e inflamarse.

• Retirar siempre los acumuladores de los modelos o aparatos si no los utilizamos. Para evitar cualquier descarga demasiado fuerte, apagar

siempre el aparato cuando no lo utilizamos. Recargar los acumuladores con el tiempo correcto.

• Durante la carga, colocar los acumuladores sobre una superficie resistente al calor, no inflamable y no conductiva, lejos de cualquier objeto inflamable.

• No dejar nunca los acumuladores en carga sin vigilancia. No debe sobrepasarse nunca la intensidad máxima indicada en el elemento.

• Si durante la carga un acumulador sobrepasa los 60°C hay que interrumpir inmediatamente la carga y dejarlo que se enfríe hasta 30°C aproximadamente.

• No recargar nunca acumuladores ya cargados, acumuladores calientes o parcialmente descargados.

• No se puede efectuar ninguna modificación en los acumuladores. No hacer nunca soldaduras o soldaduras de arco.

• En caso de malas manipulaciones hay riesgo de incendios, explosiones y quemaduras. Para combatir este fuego solamente se puede utilizar cubiertas ignifugas, arena o extintores de CO2

• Los electrolitos que se escapan de un elemento son corrosivos. Evitar todo contacto con la piel o los ojos. En caso de problemas limpiar abundantemente con agua y consultar con un médico.

• Los acumuladores de NiMH no pueden utilizarse en sitios cerrados, ya que puede haber escapes de hidrógeno (peligro de explosión). Cuando la intensidad continua sea superior a 30 A hay que comprobar que la refrigeración sea adecuada.

• Los agujeros de refrigeración de los elementos no deben obturarse, por ejemplo, con estaño. Si soldamos en estaño no hay que sobrepasar los 220°C durante más de 20 segundos.

• Para evitar cualquier deformación no someter los elementos a esfuerzos mecánicos.

• En caso de sobrecarga del acumulador proceder de la siguiente manera:

Simplemente desconectar el acumulador y colocarlo sobre una superficie no inflamable (por ejemplo una piedra) y dejarlo enfriar. No mantenerlo en la mano por el riesgo de explosión.

• Respetar las instrucciones de carga y descarga. ATENCIÓN:

• La capacidad del acumulador se reduce a medida que se hacen cargas y descargas. Incluso el almacenamiento puede contribuir a una disminución de la capacidad.

• Almacenamiento: Un almacenaje correcto de estos acumuladores solamente puede hacerse cuando están completamente descargados, en un sitio seco, y a temperaturas ambientes de +5°C a +25°C. En caso de almacenaje de más de 4 semanas la tensión de los elementos no debe bajar por debajo de 1,2 V.

• Calibración de los diferentes elementos del acumulador: Para calibrar elementos nuevos hacerles una carga normal a su capacidad de carga máxima. En este caso, podemos aplicar una fórmula empírica que consiste en cargar el acumulador vacío durante 12 horas a un 10% de la capacidad indicada. En este caso, cada elemento habrá absorbido la misma capacidad. Hacer esta calibración cada diez cargas, de esta manera los elementos estarán siempre equilibrados y aumentará su duración de vida útil.

• Si tenemos la posibilidad de efectuar una descarga individual de cada elemento debemos utilizarla siempre antes de cualquier nueva carga. Si no, debemos descargar el pack hasta tener una tensión de 0,9 V por elemento. Esto corresponde por ejemplo a una descarga de 3,6 V para un pack de 4 elementos usados en el emisor o el receptor.

9

• Carga: La carga debe hacerse siempre con intensidades, tiempos de carga y rangos de temperatura de carga bien precisos, y siempre bajo vigilancia. Si no disponemos de un cargador rápido en el cual podamos ajustar la tensión de carga con precisión, podemos recargar el acumulador con una carga normal según el método de 1/10 C explicado anteriormente. Como norma general, y teniendo en cuenta los diferentes niveles de carga de los elementos, un acumulador de emisor debe cargarse solamente a 1/10 C. No obstante, la intensidad no debe sobrepasar nunca la carga máxima indicada en el manual del emisor.

• Carga rápida: Ajustar el corte de carga Delta peak a 5 mV por elemento. La mayor parte de los cargadores están ajustados de origen y de manera fija de 15 ... 20 mV por elemento, por lo cual podemos utilizarlos sin peligro en nuestros acumuladores de NiCd y NiMH. Si tenemos cualquier duda debemos consultar el manual del cargador o a nuestro vendedor para saber si es adecuado para los acumuladores de NiCd y NiMH. Si todavía tenemos dudas, podemos cargar el acumulador con una intensidad reducida a la mitad respecto a la intensidad de carga máxima indicada.

• Descarga: Todos los acumuladores distribuidos por Graupner y GM Racing están adaptados, según el tipo de acumulador, a una descarga máxima continua de 6 ... 13 C (respetar las indicaciones del fabricante). Como más elevada es la intensidad de descarga más se acorta la vida de la batería.

• Utilizar el acumulador hasta que el rendimiento disminuya, es decir, hasta que se active la alarma de baja tensión.

• Si almacenamos el acumulador durante un periodo largo, la tensión de los diferentes elementos no debe bajar por debajo de 1,2 V. Si es necesario, recargarlo antes de almacenarlo.

• Los programas de carga / descarga reducen inútilmente la duración de la vida de los acumuladores y están destinados básicamente a

verificar la calidad del acumulador o dar una regeneración a elementos viejos. Por lo tanto no tiene sentido hacer un ciclo de carga / descarga antes de la utilización del acumulador a menos que no queramos verificar la calidad.

Reciclado de las pilas y acumuladores usados Según la ley alemana actualmente en vigor, cada usuario es responsable de las pilas o acumuladores usados. No se pueden tirar a la basura doméstica. Las podemos dejar en un centro de reciclado de nuestro ayuntamiento, en uno de nuestros puntos de venta, o en cualquier comercio que venda productos de este tipo. Igualmente nos pueden devolver las pilas o acumuladores usados que nosotros hayamos vendido, a portes pagados, a la dirección siguiente: Graupner GmbH & Co. KG Service: Gebrauchte Batterien Henriettenstr. 94 – 96 D-7323 Kirchheim unter Teck ¡De esta manera colaboraremos eficazmente en la protección del medio ambiente!

PRECAUCION: ¡Los acumuladores estropeados necesitan un embalaje seguro para su envío, ya que pueden ser

peligrosos!

10

mz-10 Una tecnología de última generación El HoTT (Hopping Telemetry Transmisión) es el resultado del estudio, la ingeniería y numerosas pruebas realizadas por todo el mundo por pilotos profesionales en el mundo del 2,4 GHz, con comunicación bidireccional entre el emisor y el receptor gracias a un canal de retorno de información integrado en el receptor. El mz-10 HoTT está especialmente concebido para los principiantes. No obstante, con la mz-10 HoTT puede pilotarse cualquier modelo reducido clásico, ya sean aviones, planeadores, helicópteros, barcos o coches, que no necesiten más de 5 canales. Incluso si queremos pilotar un helicóptero con rotor Flybarless (rotor sin palas de compensación), la mz-10 HoTT será de gran ayuda. Las complejas mezclas en el ámbito de superficies móviles en el caso de aviones o veleros, o del plato cíclico en el caso de helicópteros son inevitables. Gracias a esta nueva tecnología podemos, simplemente tocando las teclas “Mode” y “Direction”, activar uno u otro de los programas de mezcla, específicos de un modelo. Utilizamos el tipo de configuración adecuado y el software activará automáticamente todos los reglajes y mezclas necesarios para este tipo de modelo. Esto significa que el emisor no requiere de módulos adicionales, y no son necesarios los antiguos mezcladores mecánicos en los modelos. El emisor mz-10 HoTT ofrece un altísimo nivel de seguridad y fiabilidad durante su uso. Gracias a que el software está claramente estructurado, el debutante se familiarizará rápidamente con las diferentes funciones. En teoría el sistema Graupner HoTT permite el uso simultáneo de hasta 200 modelos. Pero en la práctica, teniendo en cuenta las condiciones de homologación para la utilización de emisores en la banda de 2,4 GHz ISM, el número se ha reducido sensiblemente. No obstante, siempre es posible utilizar más modelos simultáneamente en la banda de 2,4 GHz que en las frecuencias de 35/40 MHz usadas hasta ahora. Por lo tanto el único factor limitador - como ha sido siempre – es probable que sea el tamaño del espacio (aéreo) disponible. Pero el solo hecho de no ser necesario el procedimiento de control de

frecuencias garantiza una enorme ganancia de seguridad, especialmente en los campos de vuelo amplios con grupos de pilotos distribuidos en varios sitios, por ejemplo las laderas, donde no es necesario el control. Gracias a la Smart-Box opcional (Ref. 33700, ver el anexo), podremos tener un acceso simple y rápido a los datos y a la programación de los receptores HoTT, así como a los captadores y sondas telemétricas opcionales. En estas instrucciones cada menú está descrito con detalle. Numerosos consejos, recomendaciones y ejemplos de programación completan estas descripciones. Hay que respetar las recomendaciones de seguridad y las técnicas. Leer atentamente estas instrucciones y probar las diferentes posibilidades que se explican en el texto, simplemente colocando los servos al receptor suministrado y observando su respuesta según nuestra programación. Seguir las instrucciones indicadas en la página 30. Así aprenderemos rápidamente como sacar provecho de las diferentes opciones que ofrece el emisor mz-10 HoTT. Hay que tener un comportamiento responsable con el emisor y el modelo, para evitar situaciones de peligro para otras personas.

Las descripciones de este manual, en el momento de su impresión, se basan en la versión actual del Firmware, Versión 1.50 para el emisor mz-10 y Versión 1.30 para

el receptor GR-12L. Todo el equipo GRAUPNER le desea numerosos y buenos vuelos con su mz-10 HoTT de última generación de equipos RC. Kirchheim-Teck, Enero 2014

11

Computer System mz-10 Equipo de 5 canales en 2.4 GHz, tecnología Graupner / SJ HoTT (Hopping Telemetry Transmisión)

La tecnología Graupner HoTT tiene una gran fiabilidad y seguridad de funcionamiento, gracias a una comunicación bidireccional entre emisor y receptor, con sistema de telemetría integrado y tiempos de reacción ultra-rápidos. Programación simple gracias a técnicas de programación simplificada con dos teclas situadas a ambos lados del panel de LED’s centrales (tecla MODE a la izquierda, tecla de dirección a la derecha).

Características y funciones del emisor mz-10

• Sistema de radio control micro-computerizado con la última tecnología de Graupner / SJ de 2,4 GHz HoTT con 1 memoria de modelo

• Comunicación bidireccional entre emisor y receptor

• Tiempo de reacción ultra-rápido, gracias a una transmisión directa de los datos del procesador principal al módulo HF en 2,4 GHz de manera fiable.

• Menú de telemetría (únicamente con la SMART-BOX opcional, ref. 33700), para visualización de los datos telemétricos así como la programación de sensores y captadores que pueden estar conectados (opcionalmente) y las salidas del receptor

• Antena corta, orientable, plegable • Programación simple con dos teclas • De origen incorpora 3 interruptores: 1 de tres

posiciones para el sistema Trainer, 2 de dos posiciones para los Dual Rate, y el Canal 5 montado en otro interruptor

• 5 canales, 1 con interruptor • Inversión del sentido de rotación de los servos • Selección del modo de vuelo para simplificar el

intercambio del mando de gas: a la derecha o a la izquierda. Todos los ajustes dependientes de esta selección se reajustan automáticamente.

• Menú para modelos de aviones con: 1QR (alerones) – los dos alerones son movidos por un mismo servo, 2QR (2 AIL), cola en V (“V-Tail”), Delta/Ala volante (“Delta”)

• Ajustes Fail Safe en caso de interferencias • Sistema Trainer sin cables • Función de prueba de distancia

Con el equipo mostrado aquí (emisor mz-10 y receptor GR-12L) y con la SMART-BOX (ref. 33700) disponible opcionalmente, tendremos la posibilidad de realizar ajustes suplementarios (también existen otras opciones con otros receptores HoTT).

• Aviso en caso de voltaje demasiado bajo del emisor y el receptor

• Aviso de la temperatura del receptor • Posibilidad de seleccionar el tiempo del ciclo de

los servos en 10 ms para servos digitales • Conmutación de la salida 5 del receptor: Servo o

Telemetría • Conmutación a una señal digital acumulada en la

salida 6 del receptor, por ejemplo, para los sistemas Flybarless de los helicópteros

• Función de prueba de distancia (Range Test) Características generales HoTT

• Máxima eficacia contra las interferencias debido a la optimización del hopping entre frecuencias y los canales de envío

• Transmisión de datos inteligente con funciones de corrección

• Sistema de Binding emisor-receptor rápido y simple

• Posibilidad de utilizar diversos receptores en paralelo en un modelo

• Rango de funcionamiento del receptor extremadamente amplio, de 3,6 V a 8,4 V (todavía funcional a 2,5 V)

• Se pueden mandar hasta 4 servos en bloque, en el modo SAME, con un tiempo de ciclo de servo de 10 ms (únicamente con servos digitales, y utilizando la SMART-BOX)

• Explotación de la telemetría en tiempo real utilizando la SMART-BOX opcional

• Posibilidad de actualización a través de un PC

12

Computer System mz-10 Contenido del Set El Set Ref. S1001 contiene ...

• un emisor Micro computerizado mz-10 HoTT con cajetín porta pilas

• 4 pilas alcalinas (pilas secas de tipo AA, no recargables)

• un receptor HoTT GR-12L • Conector puente de programación

En lugar de las pilas secas no recargables, podemos montar elementos de NiMH recargables, por ejemplo: Ref. 2498

4 elementos AA NiMH 1N-2000 1,2 RTU Mignon Hay una amplia selección de cargadores en la siguiente página

Características técnicas del emisor mz-10 HoTT Banda de frecuencia

2,4 ... 2,4835 GHz

Modulación

FHSS

Procesador

Microcontroller 16 Bit

Resolución

1024

Potencia de emisión

100 mW

Número de memorias

1

Numero de canales

5 canales, 4 con trim

Trainer

Sin cables

Rango de temperatura

-10 ... +55°C

Antena

Plegable

Tensión de funcionamiento

3,4 ... 6 V

Consumo

130 mA

Toma de carga

Únicamente para acumuladores recargables

Dimensiones

184 x 259 x 96 mm

Peso (con pilas)

630 gr

Características técnicas del receptor GR-12L Ref. 33516 Tensión de funcionamiento

3,6 ... 8,4 V*

Consumo

70 mA

Banda de frecuencia

2,4 ... 2,4835 GHz

Modulación

FHSS

Antena

Longitud 145 mm, (fundas de 115 mm y 30 mm activos)

Número de salidas

6

Número de conexiones de telemetría

1 (en la salida del servo 5)

Rango de temperatura

-10 ... +55°C

Dimensiones

36 x 21 x 10 mm

Peso

Aprox. 8 g

* ATENCIÓN: ¡La tensión de funcionamiento autorizada indicada arriba se aplica solamente al receptor. Hay que tener en cuenta que la tensión de entrada del receptor es la misma en la salida de los canales, es decir, no está regulada. Como norma general el rango de funcionamiento de los servos, variadores, giróscopos u otros elementos solamente es entre 4,8 a 6 volts!

13

Cargadores recomendados

Ref

. Nombre

Co

nex

ión a

220

V

Co

nex

ión

a 1

2V D

C

NiC

d

NiM

H

LiP

o

Plo

mo

Bal

ance

ado

r in

teg

r.

6411 Ultramat 8 X X X X X 6464 Ultramat 14

Plus X X X X X X X

6466 Ultramat Trio Plus 14

X X X X X X X

6468 Ultramat 16S X X X X X X X 6469 Ultramat Trio

Plus 16S X X X X X X

6470 Ultramat 18 X X X X X X X 6475 Ultramat Duo

Plus 45 X X X X X X

6478 Ultramat Duo Plus 60

X X X X X X X

6480 Ultramat Duo Plus 80

X X X X X X

Para la carga de la batería del emisor es necesario el cable ref. 3022, y para la batería del receptor el cable 3021. Encontraremos otros cargadores, así como todos los detalles concernientes a los cargadores mencionados en el catálogo general Graupner / SJ, o en nuestra página de Internet www.graupner.de

Encontraremos otros accesorios en el anexo y en nuestra página de Internet www.graupner.de. También se puede dirigir a su tienda habitual, que le aconsejará.

14

Consejos de utilización Alimentación del emisor mz-10 De origen, el emisor mz-10 HoTT se suministra con 4 pilas secas (tipo AA) no recargables. Pero podemos sustituirlas y montar elementos de NiMH recargables, por ejemplo: Ref. 2498 4 elementos AA NiMH 1N-2000 1,2V

RTU Mignon Durante la utilización del emisor, debemos controlar continuamente la tensión de la batería del emisor, indicada a través de los LED’s (Logo Graupner / SJ). Cuando la tensión cae por debajo de 4,5 V, el ajuste de origen, el LED parpadea y se activa una alarma sonora (5 tonalidades seguidas). En este momento debemos cesar toda actividad, y reemplazar las pilas secas o recargar la batería de NiMH. En el campo “ALARM” de la página del menú “TX” de la SMART-BOX opcional, página 59, el punto de disparo de la alarma – fijado de origen a 4,5 V – puede modificarse.

Carga de la batería del emisor La carga de la batería del emisor

PRECAUCIÓN: No recargar jamás las pilas alcalinas (pilas secas). Hay riesgo de

explosión. Solamente son recargables los elementos de NiMH, a través de la toma de carga situada en la parte posterior del emisor (al lado del conector DATA), utilizando un cargador NiMH adecuado y con los cables de carga correspondientes. Encontraremos una larga selección de cargadores en la página 13 y en nuestra página web www.graupner.de Polaridad de la toma de carga de la mz-10 HoTT Los cables de carga que podemos encontrar de otros fabricantes en el mercado muy frecuentemente tienen polaridades diferentes. Por ello es recomendable utilizar solamente cables de carga originales Graupner / SJ con la ref. 3022.

ATENCIÓN: no invertir la polaridad de las

conexiones en el cargador. El emisor no está protegido contra esta inversión. Respetar la polaridad de la toma de carga.

Por lo que respecta a la duración de la carga, existe una regla empírica que dice que un acumulador vacío puede recargarse en 12 horas con una tensión de carga equivalente al 10% de la capacidad del acumulador. En el caso del acumulador de la emisora, ref. 2498, de 4 elementos AA NiMH 1N-2000 1,2 RTU Mignon, la tensión de la carga será de 200 mA. Deberemos controlar el tiempo de carga y cortarla en el momento adecuado.

Retirar la batería del emisor Durante toda la duración de la carga, el emisor debe estar en posición “OFF”, es decir, apagado.

¡NO PONER NUNCA EN MARCHA EL EMISOR MIENTRAS SE ESTE CARGANDO!.

Una interrupción, por breve que sea, de la carga, puede hacer aumentar la tensión de la carga hasta el punto de estropear el emisor. Por esto debemos controlar siempre las conexiones utilizadas, conectores, etc, para que estén en perfecto estado. Carga con cargadores automáticos Ajustamos el cargador rápido, según su manual, con un diferencial de tensión del Delta Peak de 10 mV ... 20 mV o equivalente, a fin de que sea compatible con la carga rápida de elementos de NiMH.

Conectar siempre primero las bananas del cable de carga en el cargador (atención a la polaridad), y después conectar el otro extremo

del cable a la toma de carga del emisor. ¡No utilizar nunca cables sin conectores en los extremos!. Para evitar cualquier daño en el emisor, no sobrepasar nunca una intensidad de carga de 1 A. Podemos realizar este ajuste en el cargador. Para retirar el porta pilas Por lo general, solamente tendremos que retirar el porta pilas si queremos invertir el freno del mando de gas, ver la página 18. Para retirar la caja del porta pilas del emisor, primero es necesario desbloquear la tapa situada en la parte posterior del emisor haciéndola deslizar hacia abajo para sacarla: La caja porta pilas está fijada en su alojamiento con una banda de tipo Velcro. Cogiendo el emisor por la parte inferior, la retiramos con precaución tirando hacia arriba, y sacamos el conector tirando ligeramente del cable.

Alimentación del emisor

15

Colocación de nuevo del porta pilas

Colocación de nuevo del porta pilas Primero es necesario colocar de nuevo el conector en su sitio. La polaridad es la siguiente:

• Polo positivo: (Cable rojo) en el medio • Polo negativo: (Cable marrón) en el exterior

derecho Colocamos de nuevo el porta pilas en su alojamiento y colocamos la tapa. Si nos hemos equivocado al poner el conector, el emisor no se pondrá en marcha.

16

Alimentación del receptor Para la alimentación del receptor podemos escoger entre un amplio rango de baterías de 4-5 elementos de NiMH de diferentes capacidades. Si habitualmente utilizamos servos digitales recomendamos usar packs de 5 células (6 V) de capacidad considerable. Para más detalles ver la página 28. Si en el modelo utilizamos una mezcla de servos digitales y analógicos, variadores, giróscopos, es importante comprobar el voltaje de uso permitido en todos los tipos. El limitador de voltaje PRX, ref. núm. 4136 permite tener una fuente de alimentación estabilizada desde una o dos baterías de diferentes voltajes, ver el anexo.

Por razones de seguridad evidentes, siempre es mejor utilizar solamente baterías recargables y no pilas secas con porta pilas, en

packs ya confeccionados, ver el catálogo general Graupner / SJ o en la web www.graupner.de. La tensión de la batería del modelo “R-VOLT” se muestra constantemente en la pantalla de la SMART-BOX opcional (ref. 33700) durante todo el tiempo de uso del mismo. Cuando se sobrepasa la tensión mínima programada en el menú de telemetría de la SMART-BOX, página 58, de origen ajustada a 3,7 V, se dispara una alarma acústica de un tono por segundo.

Debemos ajustar un punto de disparo de la alarma suficientemente alto, de manera que aún en el caso de llevar muchos elementos de

alto consumo y poder tener una gran caída de tensión, nos avise con el tiempo suficiente. Verificar a intervalos regulares el estado de las baterías. No esperar al mensaje de aviso para recargar las baterías.

Carga de la batería del receptor Carga de la batería del receptor El cable de carga Ref. 3021 se puede conectar directamente a la batería del receptor. Si ésta se encuentra dentro del modelo, con los cables interruptores Ref. 3046, 3934, 3934.1 o 3943.3 la carga se puede hacer a través de la toma de carga integrada en el interruptor. Para la carga el interruptor ha de estar en la posición “OFF” (Paro). Polaridad del conector de la batería

Notas generales para la carga

• Respetar la tensión de carga máxima indicada por el fabricante del acumulador. Para evitar estropear el emisor la tensión de carga no debe sobrepasar nunca 1 A. Si es necesario limitar la tensión a la salida del cargador.

• Si queremos cargar la batería del emisor a una corriente superior a 1 A, primero debemos sacar el pack del emisor, de otra manera corremos el riesgo de estropear por sobrecarga el circuito de carga de la batería.

• Asegurarse siempre, haciendo una prueba de carga, del corte automático en el caso de cargadores que dispongan de esa función. Esto es sobre todo adecuado si queremos cargar el acumulador original de NiMH suministrado con un cargador automático de NiCd. Si el cargador dispone de la función Delta Peak debemos ajustarla.

• No hacer nunca una descarga del acumulador o un programa de mantenimiento a través de la toma de carga, no esta prevista para este tipo de utilización.

• Siempre conectar primero el cable de carga al cargador, y después la batería de emisor o receptor. Así evitaremos los cortocircuitos entre los conectores del cable de carga si se tocan entre ellos. Si la batería se calienta durante la carga, hay que comprobar el estado del pack. Si es necesario, reemplazarlo, o reducir la corriente de carga.

PRECAUCIONES

• No dejar nunca un acumulador en carga sin vigilancia, y seguir los consejos de seguridad y las instrucciones de manejo de la página 8, para evitar problemas que puedan sobrecalentar e inflamar los acumuladores. Los vapores que pueden expulsar son nocivos.

• Para evitar estropear la batería, atención a la correcta polaridad.

• Respetar las instrucciones de carga del cargador así como las del fabricante de la batería.

Alimentación del receptor

17

Reglaje de la altura de los sticks Reglaje de la altura de los sticks de mando Los dos sticks pueden regularse en altura para adaptarse a los gustos o necesidades personales y permitir un pilotaje más fino y preciso. Mantener sujeta la parte inferior dentada del stick, y desbloquearlo girando la parte superior del mismo.

Ahora podemos aumentar o disminuir la altura del stick girándolo. Una vez la altura ajustada, apretar de nuevo las dos partes dentadas, superior e inferior, girándolas en sentido contrario.

Apertura de la caja del emisor Apertura de la caja del emisor Leer atentamente los consejos siguientes antes de abrir el emisor. Aconsejamos que las personas que no lo han hecho nunca se dirijan a un servicio oficial GRAUPNER. La caja solamente debe abrirse en los casos siguientes:

• Para el cambio de lado del freno del stick del gas • Para el ajuste de la tensión del freno del stick

Antes de abrir la caja apagar el emisor (interruptor en “OFF”). Abrimos el compartimiento de la batería y

retiramos la batería del emisor según hemos descrito en la página 14. Localizar y retirar los 8 tornillos de la parte trasera del emisor con un pequeño destornillador en cruz.

Ubicación de los 8 tornillos en la caja

Mantener las dos mitades del conjunto unidas con la mano, dar la vuelta a la emisora y dejar caer los tornillos. Ahora podemos retirar con cuidado la parte trasera de la caja abriéndola hacia abajo.

ATENCIÓN:

• Un cable de dos hilos junta la tapa del fondo con la electrónica que se encuentra en la parte superior. ¡Este cable no debe estropearse nunca!

• No hacer ninguna modificación en el circuito, si no perderemos la garantía del emisor y su homologación

• No tocar ninguna parte del circuito con elementos metálicos. No tocar la pletina ni con los dedos.

• No poner nunca en marcha el emisor mientras está abierto.

Cuando volvamos a cerrar la caja tener en cuenta ...

• ... que el cable de la antena esté fijado en el zócalo de la antena de la pletina superior, ver la página 23,

• ... que no quede ningún cable pisado,

• ... que las dos partes de la caja se adapten perfectamente una con la otra. No forzar nada para ajustar las dos partes,

• ... no apretar en exceso los tornillos de la caja. Un exceso de presión puede romperla,

• ... que el porta pilas esté conectado.

18

Inversión de los sticks de mando Inversión de los sticks

Con freno – con muelle de retorno al centro De origen no hay freno en ninguno de los dos sticks, lo que significa que si los dejamos vuelven al centro. Para el mando del gas o para el mando de un variador, así como para el mando de los aerofrenos en los modelos de aviones, el freno se puede poner en el stick de la izquierda o de la derecha, según nuestra forma de pilotaje. Abrimos la caja del emisor como se ha descrito en la página 17.

En el ejemplo que sigue se describe el desplazamiento vertical (visto desde el exterior) del stick de mando derecho. El stick

de mando izquierdo está montado con un decalaje de 180°. Proceder de la misma manera.

Enroscamos el tornillo indicado dentro del circulo en la foto, en el reenvío de neutralización del neutro hasta que el stick pueda desplazarse libremente entre los dos extremos de la carrera, es decir, hasta que el stick en cuestión vuelva libremente al neutro.

Ajuste de la tensión de los muelles y freno Ajuste de la tensión de los muelles de retorno y del esfuerzo del freno Con los dos tornillos más exteriores que se aprecian en la foto inferior, podemos ajustar con uno, la tensión del muelle de retorno, y con el otro, el de la parte más interior, el esfuerzo del freno. Esto podemos hacerlo en cada stick.

Si los dos sticks están con freno, es necesario desenroscar los dos tornillos hasta que la leva de freno no esté en contacto con el mecanismo de los sticks.

19

Retorno al centro del stick Esfuerzo del retorno del stick al centro Este esfuerzo de retorno también podemos ajustarlo, para adaptarlo a nuestras habilidades como piloto. El sistema de ajuste se aprecia en la foto inferior, dentro de los círculos en blanco. Girando los tornillos de los ajustes en cuestión, con un destornillador en planta de cruz, podemos ajustar el esfuerzo del desplazamiento en el eje vertical y/o el eje horizontal de los sticks de mando:

• girando hacia la derecha = el esfuerzo será mayor

• girando hacia la izquierda = el esfuerzo será menor

El mecanismo del stick de mando de la derecha está montado decalado 180°. Igualmente encontraremos los tornillos del reenvío de la neutralización.

Posición de la antena del emisor Orientación y rotación de la antena del emisor Gracias a su articulación, la antena puede plegarse a 90°. La extremidad de la antena no debe apuntar nunca directamente en dirección al modelo, ya que el campo en el extremo de la antena es siempre más reducido. Una vez la antena plegada, puede pivotar 180° alrededor de su eje. Si la debemos mover lo hacemos cogiéndola por la parte del eje, no empujándola por la unta.

20

Descripción del emisor Anilla central, Trim digital Anilla de fijación En la parte delantera del emisor mz-10 HoTT se encuentra una anilla de fijación, ver en la foto de la derecha, en la cual podemos colocar una correa. La posición de esta fijación permite al emisor quedar equilibrado cuando lo colgamos de una correa. Ref. 1121 Correa, anchura 20 mm Ref. 70 Correa, anchura 30 mm Trim digital con señal sonora Los dos sticks de mando están equipados de trims digitales. Una breve impulsión sobre la tecla del trim permite decalar, con cada “Clic” la posición neutra del stick con un valor determinado. Si mantenemos durante más tiempo la pulsación sobre la tecla, el decalaje se irá acelerando en la dirección correspondiente. Este decalaje se indica igualmente de manera sonora por diferentes tonalidades. Por lo tanto, reencontrar el neutro en pleno vuelo no significa ningún problema. El neutro se marca con una corta pausa. Las posiciones actuales de los trims son memorizadas y guardadas. Los trims digitales solamente funcionan si el emisor está en marcha, las posiciones memorizadas no se pueden modificar si el emisor está parado aunque nos apoyemos involuntariamente en las teclas de los trims.

Vista del emisor mz-10

EmpuñaduraEmpuñadura

Antena plegable y orientable 180º

Canal 5

Stick izquierdo

Tecla del trim

Tecla MODE

Interruptor ON/OFF

Indicaciones LED

Tecla de DIRECCION

Tecla del trim

Inter. Dual Rate

Interruptor TRAINER

Anilla de fijación central

Logo Graupner/SJ-Logo (LED central)

21

Vista posterior del emisor

Tornillo de fijación de la caja

Tornillo de fijación de la caja

Tornillo de fijación de la caja

Tornillo de fijación de la caja

Tornillo de fijación de la caja

Tornillo de fijación de la caja

Toma de carga únicamente para baterías recargables

No para pilas secas· un adaptador (ver columna de la derecha) para las actualizaciones· un módulo de Bluetooth (ver anexo)

· conector de programación (página 44f)· la SMART-BOX opcional (a partir de la página 57)

Toma DATA para conectar …

Empuñadura, sirve igualmente para fijarla SMART-BOX opcional

Conector “DATA / S + -“ En este conector podemos colocar los elementos siguientes ...

1. SMART BOX ref. 33700, disponible opcionalmente.

La SMART BOX permite utilizar otras funciones HoTT, por ejemplo el ajuste de los tiempos de los ciclos de los servos, libre elección de las mezclas ... así como el acceso a la telemetría HOTT – ver el apartado “Telemetría”, a partir de la página 57. Encontraremos amplias informaciones de la SMART BOX en el catálogo general Graupner / SJ así como en nuestra web www.graupner.de, en la página del artículo en cuestión. 2. Adaptador USB para las actualizaciones Para las actualizaciones del Firmware necesitamos el adaptador USB ref. 7168.6 y el cable de conexión ref. 7168.S, los dos disponibles opcionalmente, que nos permiten establecer una conexión con un PC equipado de un sistema operativo Windows® -XP®, Vista®, o WIN7®. Encontraremos el software para el PC necesario, por ejemplo, los drivers USB adecuados, en la página de descargas del artículo en cuestión, en www.graupner.de . Ver la página 35. 3. Módulo Buetooth® ref. S8351 (o ref. 33002.2)

Polaridad de la toma “DATA / S + -“ “S” = Señal (naranja) “+” = Positivo (rojo)

“-“ = Negativo (marrón o negro) ATENCIÓN: tener siempre en cuenta la polaridad del conector “DATA”

22

Panel LED para la inversión del sentido de rotación de los servos, Binding Emisor / Receptor y configuración

InterruptorON / OFF

Panel LED

Interruptor

Teclas de dirección

Permiten entrar en el modoprogramación, y pasar de un ajuste a otro por rotación, con cada pulsación sobre las teclas

Para seleccionar diferentesajustes, tales como el modode vuelo, Fail Safe, inversiónde los servos, configuración …

Tecla MODO

LED rojo parpadeando = sentido de rotación normalLED rojo fijo = sentido de rotación invertido

Indica si el emisor y el receptor están asignados el uno al otro (solamente está iluminado si el canal de retorno del receptor está activo)

BIND-LED (naranja)

LED verde parpadeando = La configuración no está activaLED verde fijo = Configuración activadanormal: dos LEDs verdes parpadeando, V-TAIL: dos LEDsverdes fijos (AILE y DELTA)

: Cuando ponemos en marcha el emisor y la configuraciónesta activada, todos los LEDs se iluminan durante 5 segundospara mostrar el ajuste actual

Nota

Configuración del tipo normal, 2AILE, DELTA o V-TAIL

23

Vista interior del emisor mz-10

ATENCIÓN: No conectar ninguna alimentación

Mientras el emisor está abierto

Antena plegable y orientable

Conexión

Tornillo de ajuste del esfuerzode freno del stick

Idéntico para el otro stick

Muelle / freno

Tornillo de ajuste del muelley del freno

Toma de cargaDATA / S + -

Tornillo para activar o desactivar el freno

Reenvío de neutralización

Tornillo de ajuste del muelledel freno

ATENCIÓN:

• No efectuar ninguna modificación en el interior del emisor. No tocar la placa, ni tan siquiera con los dedos. La electricidad estática puede estropear la placa. No provocar cortocircuitos ni poner en marcha el emisor mientras esté la tapa posterior abierta.

• Antes de volver a montar la tapa posterior, asegurarse de que el hilo de la antena está bien fijado en su zócalo, situado en la placa superior. Debemos asegurarnos también de no pinzar ningún cable entre las dos partes de la caja.

24

Utilización del emisor Emisor mz-10 HoTT, observaciones preliminares, utilización del emisor y selección del modo de uso En teoría el sistema Graupner HoTT permite el uso simultáneo de hasta 200 modelos. Pero en la práctica, teniendo en cuenta las condiciones de homologación para la utilización de emisores en la banda ISM de 2,4 GHz, el número se reduce sensiblemente. No obstante, siempre es posible utilizar más modelos simultáneamente en la banda de 2,4 GHz que en las frecuencias de 35/40 MHz usadas hasta ahora. Por lo tanto el único factor limitador - como ha sido siempre – es probable que sea el tamaño del espacio (aéreo) disponible. El hecho de no ser necesario el procedimiento de control de frecuencias garantiza una enorme ganancia en seguridad, especialmente en los campos de vuelo amplios con grupos de pilotos distribuidos en varios sitios, como por ejemplo las laderas, donde no es necesario el control. ¿Reemplazar las pilas secas o recargar los acumuladores? Con el set se suministran cuatro pilas secas, comprobar que la tensión sea la correcta. Si no, dado que el ajuste de origen del aviso de baja tensión es de 4,5 V, se dispara un mensaje de alerta visual y sonoro (5 tonalidades seguidas) y el LED de status (Logo Graupner / SJ) se pone a parpadear. Si hemos reemplazado las cuatro pilas secas por cuatro elementos de NiMH recargables, podemos recargar estos últimos por el conector de carga, como se describe en la página 14, “Carga de la batería del emisor”.

LED Graupner / SJ (rojo) Zumbador Descripción

LED iluminado constantemente, breve melodía de puesta en marcha. El emisor se pone en marcha con los ajustes de origen

Breve melodía de puesta en marcha (tres tonalidades diferentes)

El emisor está en marcha

LED iluminado permanentemente - Ajuste del país: EUROPA, GENERAL (página 44) LED parpadeando 1x seg. - Ajusta del país: Francia / usa (página 44, cambio

con la ficha de programación) LED iluminado permanentemente y / o parpadeando

1 tono por segundo Tensión de la batería del receptor demasiado baja (página 16)

LED parpadeando 1x cada 2 seg. 2 tonos después de la puesta en marcha

El emisor está en modo Alumno (página 51)

LED parpadeando 2x cada 2 seg. 2x dos cortos tonos después de la puesta en marcha

El emisor está en modo Profesor (página 51)

LED parpadeando 3x continuos Tres tonos cortos rápidos, uno después de otro

Mala recepción del receptor

LED parpadeando 4x continuos Cuatro tonos cortos rápidos, uno después de otro

Potencia insuficiente del receptor por el canal de retorno (el LED BIND amarillo se apaga)

LED parpadeando 5x continuos Cinco tonos cortos rápidos, uno después de otro

Tensión de las pilas o el acumulador del emisor muy baja (página 14)

Observaciones preliminares

Utilización del emisor Después de poner en marcha el emisor, el LED central (Logo Graupner / SJ) parpadea y se ilumina para mostrar el modo de programación actual que se ha memorizado la última vez, ver la tabla superior. De origen, el emisor está en modo de utilización “NORMAL” con el ajuste del país “EUROPA / GENERAL”. Al ponerlo en marcha, oiremos una breve “melodía” y el LED se iluminara en rojo de forma permanente. Por lo tanto, para una utilización en modo “normal”, no debemos modificar nada. Para pasar al modo Trainer, seguir el procedimiento descrito en la siguiente columna así como las indicaciones del párrafo Ajustes de Trainer “Emisor Profesor” y “Emisor Alumno”, página 51

Selección del modo de uso El modo de uso solo debe modificarse para el modo Trainer. Si queremos pasar de un modo a otro, movemos el interruptor “TRAINER” a la posición que queramos con el emisor apagado, y mantenemos la tecla MODE pulsada mientras ponemos el emisor en marcha.

Después de memorizar el modo de utilización “NORMAL” el emisor se encuentra en el modo de programación “Fail Safe” (ver la página 49): Entonces se

NORMAL PROFESORALUMNO

25

dispara cada 2 segundos un tono y simultáneamente el LED de estado se pone a parpadear. Si no queremos modificar los ajustes del Fail Safe, paramos el emisor después de ponerlo en marcha. La indicación del modo memorizado se hace una vez el emisor está en marcha, por el LED y la señal acústica, ver la tabla anterior.

Nota importante:

• Cada vez que ponemos el emisor mz-10 en el modo de utilización “NORMAL”, - e igualmente cuando cambiamos del modo “PROFESOR” o “ALUMNO” al modo “NORMAL” – los siguientes parámetros se reinician:

- El ajuste del país “FRANCIA / USA” pasa a “GENERAL” “EUROPA”,

- Los trims digitales vuelven al neutro, - El punto de disparo de la alarma de la

batería del emisor vuelve a 4,5 V si se ha modificado en la SMART-BOX opcional.

No obstante, los ajustes del Fail Safe no cambian.

Conclusiones:

• De origen, el emisor suministrado en el Set está ajustado de manera que puede utilizarse en la mayor parte de los países europeos. Por lo que respecta al modo “FRANCIA / USA”, ver las explicaciones de la página 44.

• Podemos utilizar hasta 5 servos (la salida 6 del receptor GR-12L puede utilizarse con una mezcla ajustada con la SMART-BOX opcional, página 60.

• Cuando ponemos en marcha el emisor, e iniciamos un proceso de Binding (página 32) o cuando efectuamos los ajustes, hay que comprobar siempre que la antena del emisor esté lo suficientemente alejada de las antenas del receptor. Si la antena del emisor está demasiado

cerca de las del receptor, el receptor se satura y el LED rojo del receptor GR-12L se ilumina. En este caso, la relación entre el receptor y el emisor está afectada. El canal de retorno no funciona y el LED de estado rojo (Logo Graupner / SJ) del emisor se pone a parpadear brevemente tres o cuatro veces seguidas y se oyen los tonos de aviso, ver las descripciones de la página anterior. (Al mismo tiempo, el equipo de radiocontrol se encuentra en el modo Fail Safe ajustado en ese momento, ver la página 49). Si el canal de retorno del receptor no funciona, el LED BIND del emisor se apaga. En este caso, aumentar la distancia entre el emisor y el receptor hasta que la iluminación mostrada por los LEDs vuelva a ser “normal”, y desaparezcan las señales de alarma.

• La resolución del servo, mucho más elevada con el sistema HoTT, conlleva una velocidad netamente mayor de la respuesta de los servos, respecto a la tecnología utilizada hasta ahora. Hay que familiarizarse con esta respuesta.

26

Utilización del receptor Observaciones preliminares relativas al receptor GR-12L El set de radio control de la mz-10 HoTT incluye un receptor bidireccional en 2,4 GHz del tipo GR-12L, con capacidad para conectar hasta 6 servos. De origen, el emisor mz-10 HoTT puede hacer funcionar las cinco primeras salidas del receptor. Por lo que respecta a las salidas “5” y “6”, seguir las indicaciones dadas a continuación.

En la salida 5 del receptor, marcada también con una “T”, podemos conectar un captador de telemetría, de los listados en el anexo, en lugar de conectar un servo. Para ello debemos programar la salida 5 con la ayuda de una SMART-BOX. Los datos de la telemetría podremos verlos en la SMART-BOX, ver más abajo. Binding emisor / receptor Para establecer una relación con el emisor, es necesario primero que el receptor Graupner / SJ HoTT esté asignado a “su” emisor Graupner / SJ HoTT mz-10. Este procedimiento se llama “Binding”, y solamente es necesario hacerlo una vez para cada conjunto emisor / receptor, ver la página 32, y está hecho de origen para los elementos suministrados en el set, por lo tanto, solamente deberemos hacer el procedimiento de Binding para otros receptores o si cambiamos de emisor (no obstante podemos recuperar el Binding tantas veces como sea necesario). Una vez hemos alimentado y puesto en marcha el receptor HoTT GR-12L, el LED rojo del receptor se ilumina brevemente en verde y después se apaga, si el emisor no

está cerca o está parado. Si hay una relación establecida, el LED se ilumina y se apaga en caso de interferencias, ver el apartado “Fail Safe”, página 49.

Notas:

• Si el LED permanece apagado y el receptor no responde, ni a la tecla SET, ni a las ordenes del mando, verificar la polaridad de la alimentación del receptor.

• Alerta de la batería del receptor. Con la SMART-BOX opcional, podemos ajustar el punto de disparo en el caso de bajo voltaje de la batería del receptor, a partir del cual el zumbador del emisor mz-10 emitirá una señal de alerta a intervalos de 1 segundo (de origen, este punto de disparo está ajustado a 3,7 V).

• Alerta de la temperatura. Si la temperatura del receptor sobrepasa un cierto valor ajustado con la SMART-BOX (de origen 65°C), se dispara una alarma sonora en forma de Bip regular a intervalos de un segundo.

Salidas de los servos Salidas de los servos en el receptor Las salidas de los servos en los receptores de Graupner están numeradas. Las conexiones están equipadas de polarizadores. Al colocar los conectores, hay que prestar atención a los pequeños chaflanes laterales. ¡En ningún caso se deben montar forzados!. La polaridad corresponde a los siguientes cables, cable marrón “-“, cable rojo “+”, cable naranja “Señal”. La etiqueta de encima del receptor indica el sentido de conexión.

No conectar NUNCA los servos, y mucho menos la alimentación de manera horizontal:

Conjunto del receptor

27

Notas importantes Salida 5: Puerto de la telemetría En el receptor, la salida 5 está marcada con una “T”, y designa el puerto de la telemetría.

Sensor de telemetría

ServoO

Podemos conectar el puerto USB ref. 7168.6 junto con el cable adaptador ref. 7168.S para actualizar el Firmware, o un captador de telemetría, ver el anexo. Para permutar la salida 5 (servo o sonda), así como para ver los datos de la telemetría, nos hará falta una SMART-BOX, ver anexo.

ATENCIÓN: Cuando la salida 5 está

ocupada por un captador de telemetría, no podemos conectar al mismo tiempo un servo

en esa salida, por ejemplo, a través de un cable en Y. Salida 6: señal digital acumulada (SUMD) Con la SMART-BOX opcional, la salida 6 puede ser ...

• utilizada para una señal digital acumulada “SUMD”, ver la página 61,

• mezclada a una de las salidas 1 ... 5 a través de una mezcla, ver la página 60.

Notas importantes:

• ¡No invertir la polaridad de conexión de la batería del receptor!. Una inversión puede destruir los elementos que están conectados al receptor (servos, variadores, giróscopos ...)

• Si queremos conectar varias baterías independientes, hay que asegurarse de que tengan la misma tensión nominal y la misma capacidad. No conectar nunca baterías de tipos

diferentes o acumuladores en los cuales el estado de carga varíe mucho, esto puede provocar efectos similares a un cortocircuito. En estos casos, y por razones de seguridad, montar un estabilizador de la alimentación, por ejemplo PRX-5A (Ref. 4136) entre el acumulador y el receptor.

• Si, paralelamente a la batería del receptor utilizamos un variador con sistema BEC* integrado, tendremos que sacar el cable positivo (rojo) del conector del variador, para eliminarlo. Respetar las instrucciones del variador que estemos utilizando.

Con un pequeño destornillador levantamos ligeramente la pata central del conector (1), retiramos el cable rojo (2) y lo aislamos para evitar cualquier cortocircuito (3).

La resolución del servo, mucho más elevada con el sistema HoTT, conlleva una velocidad netamente mayor de la respuesta de los

servos, respecto a la tecnología utilizada hasta ahora. Hay que familiarizarse con esta respuesta.

* Battery Elimination Circuit

Rojo

28

Alimentación del receptor Alimentación para el receptor No hay una salida reservada para la conexión del acumulador, dado que la tensión de alimentación es la misma en todas las salidas numeradas. No obstante es preferible conectar la alimentación en la salida más cercana a los servos utilizados. Si no tenemos salidas libres, tenemos la posibilidad de conectar con un cable en Y (ref. 3636.11) la alimentación y un servo en el mismo canal.

La utilización del modelo solo puede hacerse de manera segura con una alimentación correcta y fiable. Si a pesar de los reenvíos

sin puntos duros, una batería cargada, cables de la batería de sección suficiente, una resistencia mínima a nivel de las tomas, etc., la tensión del receptor mostrada en la pantalla de la SMART-BOX opcional desciende sin parar, hasta llegar a un nivel demasiado bajo, seguir las siguientes consignas: En primer lugar, asegurarnos que las baterías están bien cargadas cada vez que ponemos el modelo en marcha. Utilizar contactos e interruptores de resistencia interna mínima. Medir la caída de tensión en el cable bajo tensión, ya que los nuevos interruptores de alta intensidad pueden provocar caídas de tensión del orden de 0,2 V. En función del envejecimiento y de la oxidación a nivel de los contactos, este valor puede multiplicarse varias veces. Las pequeñas vibraciones constantes a las cuales son sometidos los contactos pueden igualmente provocar un lento aumento de la resistencia. Los servos pueden crear problemas a la alimentación. Incluso pequeños servos del tipo Graupner / JR DS-281 pueden llegar a consumir hasta 0,75 A cuando se bloquean. Cuatro servos de este tipo en un avión de porex por ejemplo, pueden “pesar” demasiado para la alimentación embarcada, llegando a consumir hasta 3 amperios ... Además, los servos conectados a un receptor HoTT de 2.4 GHz se alimentan a través de impulsos mucho más seguidos y regulares que los receptores similares en una banda de frecuencia clásica. Esto repercute en el consumo del receptor, así como sobre las características de numerosos servos digitales utilizados actualmente, que se

mantienen en la posición hasta que les llega la siguiente señal (impulso). Por lo tanto es importante escoger una alimentación que no se venga abajo con fuertes consumos y que sea capaz en todo momento de suministrar la tensión suficiente. Para el cálculo de la capacidad necesaria del acumulador, es recomendable partir del principio que son necesarios al menos 350 mAh para cada servo analógico y al menos 500 mAh para cada servo digital. Según este principio, un acumulador de 1400 mAh será el mínimo imprescindible para un receptor con 4 servos analógicos. En el cálculo debemos tener igualmente en cuenta el consumo del receptor, que, debido a su función bidireccional, consume aproximadamente 70 mA. Independientemente, es aconsejable alimentar el receptor con dos cables: Por ejemplo, si utilizamos un interruptor o un regulador de tensión provisto de dos cables de alimentación para ir al receptor. Si necesitamos una o las dos de estas salidas para conectar un servo, un variador, etc. podemos utilizar un cable en Y Ref. 3936.11 que se conecta entre el cable y el receptor. Gracias a esta doble conexión del interruptor o regulador de tensión reduciremos no solamente el riesgo de una rotura de un cable, si no que aseguramos también una alimentación constante y regular de los servos.

Función auxiliar

Alimentación delreceptor estabilizadaPRX ref. 4136

Cable en YRef. 3936.11

Por razones de seguridad evidentes, es mejor no utilizar cajas porta pilas y pilas secas. La tensión de alimentación del receptor puede mostrarse durante el vuelo en la parte inferior de la pantalla de la SMART-BOX opcional, ver la página 62. A través del menú de la SMART-BOX también podemos ajustar un punto de disparo para el aviso de la tensión mínima, que activará una alarma sonora (página 60).

ATENCIÓN: Verificar a intervalos regulares es estado

general de las baterías. No esperar a la señal de aviso para recargar las baterías. Encontraremos una relación completa de los

acumuladores, cargadores y aparatos de medición para la verificación de las fuentes de alimentación en el catálogo general Graupner / SJ, o en Internet en www.graupner.de. En la página 13 de este manual

encontraremos una gran selección de cargadores.

29

Tipos de baterías Acumuladores NiMH de 4 elementos Con los packs de 4 elementos tradicionales podemos alimentar sin peligro nuestro conjunto de recepción Graupner / SJ HoTT, a condición de respetar las indicaciones descritas anteriormente, es decir, que tengan una capacidad y tensión suficientes. Acumuladores NiMH de 5 elementos Contrariamente a los packs de 4 elementos, los packs de 5 elementos tienen un rango de aplicación más amplio.

Hay que tener en cuenta que algunos servos del mercado no soportan la tensión continua de un pack de 5 elementos, sobre todo cuando está recién cargado. Notaremos rápidamente

que estos servos no funcionan correctamente por el típico “ronroneo”. Por ello debemos consultar las especificaciones de los servos, variadores o giróscopos utilizados, antes de escoger la opción de un pack de 5 elementos. Acumuladores LiFe de 2 elementos En los momentos actuales, estos nuevos elementos son seguramente la mejor opción. Estas baterías también están disponibles con un envoltorio de plástico duro, para protegerlas de roturas debido a fuerzas mecánicas. Estos elementos, al igual que los de LiPo, son capaces de absorber carga rápida con un cargador apropiado, pero son mucho más resistentes. Además, el número de ciclos de carga / descarga de estos elementos es netamente superior a los de los acumuladores de LiPo. La tensión nominal de 66 V de un pack de acumuladores de LiFe de 2 elementos no supone ningún problema para los receptores Graupner / SJ HoTT, ni para los servos, variadores, giróscopos, etc. en los que está expresamente especificado que pueden funcionar en rangos de tensión elevados.

Hay que tener siempre en cuenta que todos los servos, variadores, giróscopos,

etc. antiguos o incluso todavía en el mercado solo admiten una tensión de 4,8 a 6 Volts. Su conexión al receptor necesita por tanto forzosamente de la utilización de un regulador de tensión, estabilizado, por ejemplo el PRX ref. 4136, ver anexo. Si no, el riesgo de deteriorar rápidamente los elementos conectados es muy grande. Acumuladores LiPo de 2 elementos Con la misma capacidad, los packs de LiPo son netamente más ligeros que los tipos de acumuladores citados hasta ahora, por ejemplo los de NiMH. También están disponibles con protectores de plástico duro para protegerlos de los esfuerzos mecánicos y de los golpes. La alta tensión nominal de 7,4 V de un pack de LiPo de 2 elementos no supone ningún problema para los receptores Graupner HoTT, ni a los servos, variadores, giróscopos, etc. en los que está expresamente especificado que pueden funcionar en rangos de tensión elevados. Hay que tener siempre en cuenta que todos los servos, variadores, giróscopos, etc. antiguos o incluso todavía

en el mercado solo admiten una tensión de 4,8 a 6 Volts. Su conexión al receptor necesita por tanto forzosamente de la utilización de un regulador de tensión, estabilizado, por ejemplo

el PRX ref. 4136, ver anexo. Si no, el riesgo de deteriorar rápidamente los elementos conectados es muy grande.

30

Montaje del receptor Independientemente del receptor Graupner / SJ que estemos usando, el procedimiento de montarlo es siempre el mismo:

Notas:

• Las antenas del receptor siempre deben montarse al menos a 5 cm de cualquier parte metálica y cables que no estén conectados directamente al receptor, y que deben alejarse de las antenas. Esto incluye no solamente piezas metálicas o de fibra de carbono, si no también servos, motores eléctricos, bombas de combustible, cables de cualquier tipo, etc... Lo ideal es que el receptor se instale en un lugar del modelo que sea fácilmente accesible, lejos de los otros componentes instalados. En ningún caso enrollar los cables de los servos a la antena del receptor, o hacerlos pasar cerca de él.

• Asegurarse de que todos los cables están correctamente sujetos y no pueden acercarse a la antena durante el vuelo. El movimiento de conexiones o cables en vuelo puede causar interferencias al sistema.

• Los tests han demostrado que una instalación vertical de la antena da los mejores resultados a grandes distancias. En el modo Diversity (dos antenas), la segunda antena debe posicionarse de manera que forme un ángulo de 90° respecto a la primera, y de manera que los extremos de las antenas estén distanciadas al menos 125 mm la una de la otra.

• En los fuselajes de carbono, es imprescindible hacer salir los extremos de las antenas del fuselaje al menos 35 mm. En algunos casos podría ser necesario cambiar las antenas originales de 145 mm de longitud por otras más largas de 300 mm o 450 mm, que tienen respectivamente las referencias 33500.2 y 33500.3.

Las salidas del receptor Graupner / SJ HoTT están numeradas. La alimentación puede conectarse en todas las salidas del receptor GR-12L suministrado con el Set. En paralelo a la alimentación, utilizando el cable en Y ref. 3936.11 o .12, podemos conectar un servo a la misma salida., teniendo en cuenta que la salida 6 del receptor, con el emisor mz-10, solamente es accesible a través de mezclas libres que podemos programar con la SMART-BOX opcional. La función de cada canal está determinada por el emisor, y no por el receptor. La siguiente sección contiene notas e ideas de ayuda de cómo instalar los componentes del equipo de radio control en el modelo.

1. Dentro del avión, el receptor debe estar protegido en el interior del modelo contra los golpes, y fijado de manera resistente. Igualmente debe estar protegido contra el polvo o las proyecciones de agua, en el caso de modelos de coches o barcos. No debemos envolverlo completamente de forma estanca, para evitar que se caliente demasiado durante la utilización.

2. 2. Los interruptores deben protegerse de las vibraciones y de los gases del escape. La palanca debe poder desplazarse libremente en toda su carrera.

3. Montar siempre los servos con las anillas de goma y los casquillos de latón, para amortiguar las vibraciones fuertes y ofrecer un cierto grado de protección a la parte mecánica. No apretar los tornillos demasiado fuerte, si no se aplastarán las anillas de goma y no harán su efecto de amortiguador. Solamente si los tornillos se aprietan correctamente los servos se protegerán eficazmente contra las vibraciones. El dibujo siguiente muestra como fijar correctamente un servo. Los casquillos de latón se montan por debajo, dentro de los anillos de goma.

Pata de fijación

Tornillo

Anillo de goma

Casquillo de latón

4. Los palonieres de los servos deben poder moverse libremente en todo su arco. Comprobar que no haya ningún obstáculo que bloquee el recorrido.

El orden en la cual los servos se conectan al receptor viene determinada por el tipo de modelo. Ver la asignación de las salidas de los servos en las páginas 42 y 43. Asegurarse de leer atentamente las notas de seguridad dadas a partir de la página 4. Si se pone el receptor en marcha cuando el emisor todavía está parado los servos pueden empezar a moverse incontroladamente. Esto lo podemos evitar poniendo el sistema en marcha en el siguiente orden:

poner primero en marcha el emisor y después el receptor

Cuando el vuelo ha terminado

parar primero el receptor y después el emisor

Durante la programación del emisor, comprobar que los motores eléctricos no pueden arrancar por descuido, o si tenemos un motor de explosión con arranque eléctrico

que este no se pueda poner en marcha solo. Como medida de seguridad, desconectar primero el acumulador de

31

propulsión y cortar la alimentación del combustible si se trata de un motor térmico. Si no, corremos el peligro de ocasionar daños físicos o materiales, ya que el modelo se puede desplazar de forma incontrolada.

32

Asignación de los receptores Los receptores Graupner / SJ HoTT deben estar asignados, exclusivamente a un modelo (memoria) de un emisor Graupner / SJ HoTT para poder comunicarse entre ellos. Este procedimiento se llama “Binding”, y solamente hay que hacerlo una sola vez para todo nuevo conjunto receptor asignado a un emisor mz-10.

¡Durante el procedimiento de Binding, hay que comprobar que la antena del emisor esté suficientemente alejada de las antenas del

receptor!. A 1 ... 2 m de distancia no hay ningún riesgo. Si estamos muy cerca, la relación entre el receptor y / o el canal de retorno de informaciones corre el riesgo de tener interferencias, y como consecuencia tener disfunciones.

“Binding” Emisor - Receptor “Binding” emisor mz-10 – receptor GR-12L

Un procedimiento de binding solo puede iniciarse si el emisor está en modo “NORMAL”. Por lo tanto debemos asegurarnos antes de lanzar el procedimiento que el emisor se

encuentra en este modo, ver la página 24. 1. Poner en marcha el emisor y después el receptor:

Como el receptor no está todavía asignado, el LED rojo del receptor GR-12L permanece iluminado (si tenemos otros receptores HoTT, consultar el manual).

2. Pulsar la tecla SET del receptor durante 3 segundos hasta que el LED rojo se apague. (Después de aproximadamente otros 3 segundos el LED se reilumina).

3. Mantener pulsada la tecla MODE del emisor, y pulsar de nuevo la tecla SET del receptor GR-12L hasta que el LED del receptor se apague brevemente. En el emisor, el LED BIND pasa a color amarillo, y el LED rojo se apaga. Emisor y receptor están asignados. (Mantener suficiente distancia entre los dos, según lo comentado anteriormente).

Si por el contrario el LED rojo del receptor GR-12L permanece iluminado, o si el LED BIND amarillo del emisor no se ilumina, el procedimiento de Binding ha fallado. Modificar las posiciones de las antenas y relanzar el procedimiento.

4. Después del procedimiento Binding, verificar, apagando y poniendo de nuevo en marcha el emisor, que hay una buena conexión entre ellos.

“Binding” de varios receptores En funcionamiento normal, el LED del receptor GR-12L permanece apagado (en otros receptores HoTT se ilumina un LED verde. Seguir las instrucciones de cada receptor en particular).

“Binding” de varios receptores en un modelo

En caso de necesidad podemos asignar varios receptores a un solo y mismo modelo. Asignamos los receptores uno después de otro, como se ha descrito anteriormente. Pero, durante la utilización, solamente el último receptor asignado será el que tenga una relación de telemetría con el emisor. Será sobre este receptor que tendremos que conectar los sensores y captadores telemétricos del modelo dado que solo el receptor asignado en esta línea es capaz de transmitir los datos de telemetría por el canal de retorno. Los otros receptores funcionan en paralelo respecto al último asignado al emisor, de manera independiente, en modo esclavo, con el canal de retorno cortado.

Si el único receptor alimentado no está en condiciones de transmitir los datos de la telemetría (canal de retorno cortado), el LED

BIND del emisor mz-10 se apaga. Si durante el vuelo con dos receptores, el último receptor asignado se estropea – es decir, el único que es capaz de retransmitir los datos de la telemetría – el zumbador del emisor lo señala emitiendo cuatro tonos (problema en el canal de retorno), y después tres tonos (problema en la emisión hacia el receptor). Al mismo tiempo, el LED del estado (Logo Graupner / SJ) parpadea 3 veces.

“Binding” – Notas preliminares

33

Prueba de distancia y funcionamiento Alerta del límite de distancia Como norma general, una alerta del límite de distancia se activa cuando la señal del receptor en el canal de retorno es demasiado pobre. Pero como la potencia de emisión del emisor es netamente superior a la del receptor, el modelo todavía es controlable de manera completamente segura. Por razones de seguridad, es recomendable reducir la distancia del modelo hasta que la alerta desaparezca. Si aún así la alarma sonora continúa, aunque hayamos acercado el modelo, aterrizamos el modelo y verificamos el equipo de radio. Puede que una alarma de voltaje baja, o de temperatura del emisor o del receptor esté activada. Es necesario recargar el acumulador en cuestión y verificar la temperatura del receptor.

Pruebas de distancia y funcionamiento La prueba de distancia y funcionamiento integrado reduce la potencia de emisión de tal manera que podemos hacer una prueba de funcionamiento a una distancia de solamente 50 m Hacer la prueba de distancia del conjunto Graupner / SJ HoTT según las siguientes instrucciones. Para esta prueba necesitaremos de la ayuda de un compañero.

ATENCIÓN: Si las pruebas de distancia, de funcionamiento así como una simulación del vuelo no se efectúan a conciencia,

podemos pasar por alto algún mal funcionamiento y perdidas de recepción que pueden acabar con la rotura del modelo, o con la perdida de control en el caso de barcos o coches. Esto puede poner en peligro a otras personas. Procedimiento:

1. Montar el receptor, que ha estado asignado al emisor, en el modelo, según las instrucciones de montaje.

2. Poner en marcha el emisor y esperar que el LED rojo del receptor se apague, y que el LED BIND amarillo del emisor mz-10 se ilumine. Ahora podremos observar el desplazamiento de los servos.

3. Poner el modelo en el suelo sobre un sitio plano (cemento, hierba corta o tierra) de manera que las antenas del receptor estén al menos a 15 cm por encima del suelo. A lo mejor para esta prueba será necesario elevar el modelo.

4. Mantener el emisor a la altura de las caderas, sin tenerla pegada al cuerpo. No apuntar directamente al modelo con la antena, pero ponerla de manera que esté en la vertical del modelo durante la utilización.

5. Asegurarnos que el emisor está en modo “NORMAL”, ver la página 24. Pulsar la tecla

MODE durante 5 segundos, hasta que el emisor emita bips sonoros rápidos. Ahora podemos soltar la tecla MODE.

Atención si utilizamos varios receptores por modelo: La prueba de distancia funciona solamente con el receptor capaz de transmitir los datos de la telemetría – es decir, el último

asignado. 6. Después de los 90 segundos que dura la prueba

de distancia, el emisor vuelve a la plena potencia de emisión y el tono de prueba de distancia desaparece. Podemos detener la prueba de distancia en cualquier momento pulsando de nuevo sobre la tecla MODE (1 ... 2 seg.)

7. Durante este lapso de tiempo alejarse del modelo desplazando los sticks. Si constatamos una interrupción de la señal, dentro del límite de los 50 metros, probar de reproducirlo.

8. Hay que hacer una verificación suplementaria: si el modelo está equipado de motor, poner en marcha el motor, para asegurarnos que no crea interferencias.

9. Continuamos alejándonos del modelo hasta que ya no sea posible un control perfecto.

10. En este punto, esperar a que acabe el tiempo de prueba, siempre con el modelo listo. Una vez el tiempo ha acabado, el modelo debe obedecer de nuevo nuestras ordenes. Si no es el caso en el 100%, hay que contactar con un servicio de asistencia Graupner.

11. Antes de cada vuelo hacer esta prueba de distancia y simular todos los desplazamientos de los servos susceptibles de intervenir en vuelo. Para una evolución segura del modelo, la prueba debe hacerse al menos a 50 metros.

Atención: No hacer nunca una prueba de

distancia en vuelo. En el momento en que activamos esta, tal como se ha dicho, la

potencia del emisor se reduce significativamente, y el modelo se volverá incontrolable.

Alerta del límite de la distancia Prueba de distancia y funcionamiento

34

35

Descarga del Firmware Programa de actualización y descarga del Firmware para componentes HoTT El Firmware del emisor y del receptor de los equipos HoTT, así como los otros elementos HoTT, pueden actualizarse con un ordenador, con los accesorios adecuados, ver el anexo, de manera que los elementos HoTT estén siempre a la última versión. A continuación se describe como descargar el software necesario y las actualizaciones, y el proceso detallado de las actualizaciones. Las actualizaciones e informaciones disponibles se encuentran y se pueden descargar de nuestra web www.graupner.de desde el link de descargas del propio artículo.

Después de haber registrado el emisor, ver la página 4, seremos informados por mail automáticamente de las últimas actualizaciones disponibles.

La manera más sencilla de acceder a la página del artículo en cuestión es ir a www.graupner.de utilizando nuestro navegador habitual:

En la página inicial de la firma Graupner / SJ GMBH, encontraremos arriba a la derecha la ventana de búsqueda de la web. Ponemos el cursor en el campo utilizando el ratón, y escribimos una palabra clave o la referencia del

artículo que buscamos, si la conocemos. Para el emisor mz-10, por ejemplo, “S1001”, o para el receptor GR-12L, la ref. “S1002”.

Clicamos con el ratón en la flecha ...

Si bajamos la página hacia abajo con la barra vertical, podremos acceder a las pestañas relativas al artículo, y clicamos en la de “Downloads”, para abrirla. Si lo hacemos desde la página inicial en alemán, el proceso es el siguiente: www.graupner.de � S1001: “Eigenschaften”, “Ersatzteile”, “Zubehör” y “Downloads” (Características, Piezas de recambio, Accesorios y descargas). Abrimos “Downloads).

Seleccionamos el o los ficheros necesarios, e iniciamos la descarga con un doble clic en el “download” que está encima del fichero seleccionado. Descargando “HoTT-Software VX” memorizaremos el fichero “HoTT_Software_VX.zip” (“X” corresponde al número de la versión). El fichero comprimido contiene diferentes ficheros que son necesarios para la actualización de los emisores HoTT, los receptores HoTT, los accesorios de telemetría, etc. Se explica también el procedimiento a seguir.

En el momento de editar este manual, la última versión es la “4”: “HoTT – Software V4”. Si la última actualización de los elementos de

nuestro equipo de radio control HoTT se ha efectuado con un Firmware perteneciente a una versión del software “V3”, o una versión todavía anterior, pero alguno de ellos o un elemento recién comprado, tiene una versión de Firmware correspondiente al Software “V4”, ES NECESARIO hacer una actualización de todos los elementos con un Firmware perteneciente a la versión de Software “V4”. Si no lo hacemos así, se pueden producir errores de funcionamiento entre los diferentes elementos. Lo mismo ocurrirá cuando aparezca una futura versión de Software “V5” o superior. Si debemos cargar ficheros de Firmware correspondientes a una misma versión “VX”, solamente es necesario instalar la última versión de Firmware correspondiente al articulo en cuestión. Sabremos si hay actualizaciones del Firmware gracias a la fecha de descarga del fichero. Tal como corresponde, el número de la versión del fichero del producto que queremos actualizar cambia.

Software para la actualización del Firmware

36

Ahora guardamos el fichero en la carpeta que nosotros queramos, y lo descomprimimos con un programa adecuado, o, según el sistema operativo que tengamos, con un clic del botón derecho del ratón, “Alle extrhieren ...” (Extraer).

Para los productos Graupner / SJ HoTT podemos descargar los ficheros del Firmware por separado, desde la página inicial:

www.graupner.de � Service & Support � Update – und Revisions – History für Graupner / SJ HoTT - Komponenten

Notas importantes (respetarlas antes de una actualización)

• Antes de cualquier actualización verificar el estado de carga de la batería, recargarla por precaución, o cambiar las pilas si utilizamos pilas secas.

• Hay que tener en cuenta que una correcta comunicación entre los diferentes componentes HoTT utilizados solamente se puede hacer si el Firmware es compatible. Por esta razón todos los programas y ficheros necesarios para la actualización de los componentes HoTT se reagrupan en solo o mismo fichero, designado en este momento (a fecha 10/20/13) “HoTT_Software_V4.zip”.

• Utilizar siempre el emisor con la última versión de Software.

• La conexión con el PC no debe interrumpirse durante la actualización. Comprobar que la conexión entre el emisor y el PC sea fiable.

• La sociedad Graupner / SJ declina cualquier responsabilidad en caso de la eventual pérdida de datos y ajustes memorizados anteriormente.

37

Las actualizaciones del emisor se hacen a través del conector de 3 polos situado en la parte posterior del emisor (conector DATA) con un PC equipado de un sistema operativo Windows® XP®, Vista® o WIN7®, siempre bajo nuestro propio riesgo.

ATENCIÓN: No iniciar jamás una

actualización mientras el modelo está en vuelo, ya que en este caso el módulo de HF estará sin

emitir. Descargar desde Internet, como se ha descrito en el párrafo anterior, la última versión del software y lo descomprimimos en nuestro ordenador. Accesorios necesarios Para la actualización del software del emisor es necesario el puerto USB ref. 7168.6 opcional, y el cable adaptador ref. 7168.S. El extremo con dos polos de este cable se conecta directamente en el puerto PC de 3 polos situado en la parte posterior del emisor (DATA / S + -) de manera que el cable marrón esté en el lado del Negativo (-), y el cable naranja en el lado de la señal “S”. El conector está marcado con este fin.

Como hacer un Update del Firmware – Resumen (para una descripción detallada, ver las instrucciones del programa Firmware-Upgrade-grStudio)

1. Con el cable USB suministrado con el puerto, conectar el puerto al PC. Si hemos instalado los drivers necesarios correctamente para el puerto, se iluminará un LED rojo en la platina del puerto USB.

2. Conectar ahora el emisor mz-10, parado, a la platina del puerto USB con el cable adaptador ref. núm. 7168.S. El Update del Firmware se lanza a partir del programa “Firmware_Upgrade_grStudio” del grupo de programas “Gerat” con el subprograma “HoTT Gerät”.

3. Seleccionar “Automatisch laden” (Cargar automáticamente) o “Datei öffnen” (Abrir fichero), para acceder a la versión actual del Firmware.

4. En el siguiente paso se nos pedirá de poner en marcha el emisor: Pulsar simultáneamente la tecla MODE de la mz-10 cuando pongamos el emisor en marcha. Soltamos la tecla MODE en el momento en que el emisor es reconocido: “Found target device ...”.

5. Se inicia la transmisión de datos hacia el emisor. Durante la actualización, los cuatro LEDs del emisor, CH2, CH3, BIND y 2AILE se iluminan.

6. El fin de la transmisión de los datos se muestra en el programa de actualizaciones. El emisor confirma la transmisión iniciando la melodía de la puesta en marcha.

7. Para el emisor y desconectar el cable USB del PC.

Si la actualización del Firmware del emisor a fallado, o si el Software del emisor se ha bloqueado, y no podemos poner el emisor en marcha con el interruptor “POWER”, desconectar el porta pilas cuando el interruptor está en la posición “POWER = AUS” (apagado), esperar unos segundos antes de conectarlo de nuevo, y después reiniciar el procedimiento de actualización.

Todos los ajustes efectuados antes de la actualización (selección del país, sentido de rotación de los servos, configuración, ...) se mantienen.

ATENCIÓN: Después de una actualización,

verificar forzosamente todos los ajustes y que todo funcione correctamente antes de volver a

poner el modelo en vuelo.

Update del Firmware del emisor mz-10

38

Calibración de los Sticks Calibración de los sticks en el emisor mz-10 Después de actualizar el emisor, verificar siempre el buen funcionamiento de los dos sticks de mando. Si los servos conectados a las salidas 1 ... 4 del receptor no siguen correctamente el movimiento de los sticks, será necesario recalibrar la carrera de los sticks. Proceder de la siguiente manera:

1. El emisor mz-10 debe estar en modo “NORMAL”, ver la página 24. El interruptor TRAINER debe permanecer en la posición “NORMAL”.

2. Poner los dos sticks, incluso si uno de ellos tiene el freno puesto y no el muelle (gas) en el neutro (la posición intermedia).

3. Consejo: Conectar preferentemente los servos a las salidas 1 ... 4 del receptor que está asignado al emisor, y poner en marcha el receptor. (El calibrado puede hacerse igualmente sin el receptor conectado)

4. Pulsar simultáneamente la tecla izquierda “MODE” y la tecla derecha “Direction”, y mantenerlas apretadas mientras ponemos en marcha el emisor mz-10. Después soltarlas. El emisor se encuentra ahora en el modo de Calibrado. El LED del estado (Logo Graupner / SJ) permanece iluminado constantemente.

5. El emisor emite entonces 9 bips sonoros a intervalos de 1 segundo. Ahora ponemos cada uno de los dos sticks en las cuatro posiciones de final de carrera, de izquierda a derecha y de arriba abajo. El calibrado está hecho. Si no hemos tenido tiempo material de hacer el calibrado de los sticks, paramos el emisor y reiniciamos las etapas 1 a 5.

6. Cuando el calibrado se ha hecho correctamente, el zumbador emitirá tres tonos diferentes como para la puesta en marcha, el LED BIND del emisor (cuando el receptor está en marcha) está como para la programación anterior, y los LEDs REVERSE – 2AILE o DELTA-LED se iluminarán durante 5 segundos para mostrar el estado actual de la programación. Ahora todos los servos

deberían seguir sin problemas el movimiento de los sticks.

Notas:

• Después de un calibrado, el emisor se encuentra en modo de programación Fail Safe (ver la página 49), lo que se indica con un parpadeo regular a intervalos de 2 segundos del LED de estado (Logo Graupner / SJ), así como por un bip sonoro que se activa al mismo tiempo. Si no queremos memorizar nada, paramos el emisor y lo ponemos de nuevo en marcha para verificar el buen funcionamiento de los mandos.

• Si tenemos ajustado el país en modo FRANCE / USA, este se pondrá en modo GENERAL / EUROPE.

Las actualizaciones del receptor se hacen por el conector de telemetría (salida del servo 5 del receptor) con un PC equipado de un sistema operativo Windows® XP®, Vista® o WIN7®. Para la actualización es necesario el cable adaptador ref. 7168.6 disponible opcionalmente, y el cable adaptador ref. 7168.S. Debemos tener disponible una batería para el receptor. También se puede hacer una actualización sin una alimentación por separado. Consultar el manual del programa de la actualización. Seguir las instrucciones detalladas del programa de actualización, suministradas con el paquete del software. Descargamos el paquete del software de Internet tal como se ha descrito en la página 35, en el apartado “Descargas del Fimware”.

Update del Firmware del receptor GR-12L

39

Como efectuar, con una alimentación independiente, un Update del Firmware - Resumen (para una descripción detallada, ver las instrucciones del programa Firmware-Upgrade-grStudio)

1. Con el cable USB suministrado con el puerto, conectar el puerto al PC. Si hemos instalado los drivers necesarios correctamente para el puerto, se iluminará un LED rojo en la platina del puerto USB.

2. Conectar el extremo de 2 polos del cable adaptador ref. 7168.S a la salida 5 del receptor HoTT GR-12L, para unirlo a la platina del puerto USB, con el receptor parado. El Update del Firmware se lanza a partir del programa “Firmware_Upgrade_grStudio” del grupo de programas “Gerat” con el subprograma “HoTT Gerät”.

3. Seleccionar “Automatisch laden” (Cargar automáticamente) o “Datei öffnen” (Abrir fichero), para acceder a la versión actual del Firmware.

4. En el siguiente paso se nos pedirá de poner en marcha el receptor. Pulsar la tecla SET mientras ponemos el receptor en marcha. Soltamos la tecla SET en el momento en que el receptor es reconocido: “Found target device ...”.

5. Se inicia la transmisión de datos hacia el receptor. Durante la actualización, el LED rojo del receptor GR-12L parpadea.

6. El fin de la transmisión de los datos se muestra en el programa de actualizaciones. El LED rojo del receptor permanece iluminado.

7. Parar el receptor y desconectar el cable USB del PC.

Inicialización (Reset) Inicialización del receptor (Reset) Después de una actualización, hacer una inicialización para volver a los ajustes de origen del receptor. Cuando ponemos en marcha el receptor, pulsamos al mismo tiempo la tecla SET del GR-12L. No dejemos de pulsar la tecla SET hasta después de que el LED rojo se haya iluminado 3 veces – el LED permanece parado durante aproximadamente 3 segundos – (después de 4 a 5 segundos aproximadamente). Un reset es muy aconsejable si montamos el receptor en otro modelo, o si cambiamos el emisor al que teníamos asignado el receptor: los ajustes de Fail Safe, las programaciones de mezclas, etc no se retransmitirán a una nueva configuración. (hay que recordar que el ajuste de país no cambia)

ATENCIÓN: Después de una

actualización, verificar forzosamente todos los ajustes y que todo funcione

correctamente antes de volver a poner el modelo en vuelo.

40

Glosario - Definiciones Función de mando, elemento de mando, canal de mando, mezcla, interruptores, SMART-BOX. Para facilitar la utilización del manual de la mz-10 HoTT, a continuación están explicadas las definiciones de algunas expresiones que se repiten a lo largo de este manual. Función de mando Entendemos como “función de mando” – independientemente del tratamiento de la señal en el emisor- la señal emitida para mandar una función concreta. En los modelos de aviones, el mando del gas, de la dirección o los alerones representan por ejemplo esta función. La señal de una función de mando puede transmitirse directamente o bien por una mezcla de uno o varios canales de mando. Un ejemplo típico es la utilización de dos servos independientes para el mando de los alerones o para el mando de una cola en V. La función de mando tiene en cuenta el desplazamiento mecánico del stick respecto al desplazamiento del servo en cuestión. Elemento de mando Entendemos por “elemento de mando” los sticks o interruptores del emisor utilizados por el piloto, para que los servos o variadores conectados al receptor puedan ser gobernados. Son los siguientes:

• Los dos sticks de mando para los canales 1 a 4, teniendo en cuenta que para los dos tipos de modelo (aviones y helicópteros), los modos de vuelo pueden invertirse con el ajuste del “Modo de vuelo”, por ejemplo gas a la izquierda o a la derecha (la función del stick para el mando de motor / aerofrenos está normalmente designada como elemento de mando C1 (canal 1)).

• El interruptor situado por encima del stick de la izquierda sirve para el canal 5. En el caso de elementos de mando proporcionales, el desplazamiento de los servos es proporcional al desplazamiento del elemento de mando. En el caso de interruptor el servo solamente podrá desplazarse entre dos o tres posiciones.

Canal de mando A partir de este punto, a partir del cual la señal contiene todas las informaciones para un servo determinado – ya sea directamente a través de un elemento de mando o indirectamente a través de una mezcla (de una cola por ejemplo) podemos hablar de canal de mando. En la mz-10, esta señal, que solamente puede estar modificada por la opción “Inversión del sentido de rotación de los servos”, sale del emisor a través del módulo HF. Una vez llega al receptor, esta señal la podemos modificar con los ajustes memorizados en la SMART-BOX (opcional) para finalmente enviarla al servo en cuestión. Mezclas En el software del emisor hay mezclas para diferentes configuraciones de los mandos, como por ejemplo el mando de alerones con dos servos separados, cola en V o alas Delta, ver la página 46. Están destinadas a hacer que un solo canal pueda repartirse sobre diferentes servos o que varios canales actúen sobre un solo servo. La SMART-BOX (opcional), también tiene funciones de mezcla libres, ver la página 60. Interruptor El interruptor “todo o nada” montado de origen, situado por encima del stick de la izquierda, y que se utiliza para el canal 5, desplaza el servo conectado a esta salida entre los dos extremos del recorrido. Con el interruptor TRAINER de la derecha, memorizamos inicialmente el modo de utilización que necesitemos, “NORMAL”, TEACHER (Profesor)” o “PUPIL (Alumno)”. Después de memorizar el modo, páginas 24/51, este interruptor permitirá transmitir los canales de mando del emisor monitor (TEACHER) al emisor alumno (PUPIL), ver la página 51. Smart-Box La Smart-Box, disponible opcionalmente (Ref. 33700), permite el acceso a numerosas otras funciones del receptor HoTT GR-12L, por ejemplo, las indicaciones:

• tensión del emisor con una alarma de aviso ajustable,

• tensión del receptor con una alarma de aviso ajustable,

• temperatura del receptor con una alarma de aviso ajustable,

• cinco mezclas con ajustes del recorrido y posiciones de los trims,

• calidad de la señal, • tiempo de ciclo para los servos analógicos y

digitales Para estos ajustes, ver el apartado “Telemetría” de la página 57. En otros receptores de la gama Graupner / SJ hay otras funciones disponibles. Encontraremos informaciones más amplias relativas a la SMART-BOX en el catálogo general Graupner / SJ, así como en Internet en www.graupner.de, en la página correspondiente del artículo en cuestión. Podemos descargar la versión actual de la SMART-BOX en la pestaña Download del artículo.

41

Modelos de aviones Tipos de modelos compatibles con el emisor mz-10

Para los modelos clásicos de aviones podemos montar sin problemas hasta dos servos para los alerones, para el mando de una cola en V, y para los modelos Delta / Ala volante dos servos de alerones / profundidad. La mayor parte de los modelos de aviones o de planeadores pertenecen a la configuración denominada “normal”, con un servo para la profundidad, un servo para la dirección, un servo para los alerones y un servo para el mando del gas o de un variador (aerofrenos en el caso de un planeador). El software del emisor mz-10 HoTT contiene de origen funciones de mezcla para los tipos de modelos más normales, en los cuales se mezclan dos canales de mando. De esta manera podemos activar, por ejemplo, directamente, una mezcla para una cola en V en la cual las funciones de mando de la dirección y de la profundidad se mezclan entre ellas estando cada superficie de mando gobernada por un servo, y que pueden ser mandados ya sea por la función Profundidad o por la función Dirección. En los modelos Delta y las alas volantes la función de mando de los alerones y la profundidad se hace con una misma superficie de mando a cada lado del ala. El programa incluye la mezcla necesaria para los dos servos. En función del receptor utilizado, tendremos más opciones disponibles que podremos programar a través de la SMART-BOX opcional. Para estos ajustes, ver el apartado “Telemetría” de la página 57. 1. Ninguna mezcla Configuración “normal” 2. Mezcla “2AILE”: Dos servos para los alerones 3. mezcla “DELTA”: Alas volantes 4. Mezcla “V-TAIL”: Colas en V Ver también los dibujos que se muestran a continuación. Seleccionar la configuración como se describe en la página 46. Ejemplo: Mezcla de cola en V

Configuraciones predefinidas ... “normal”

“2AILE”: dos servos para mando por separado de los alerones

“DELTA”: Delta / Alas volantes

“Cola en V”

42

Modelos de aviones Asignación de las salidas del receptor

Los servos DEBEN siempre colocarse en este orden en el receptor. Las salidas que no se

utilizan simplemente quedan desocupadas. Si se utiliza un solo servo para el mando de los alerones, la salida 5 del receptor (alerón derecho) quedará libre. Tal como se ha descrito en la página anterior, se pueden prerregistrar tres tipos de modelos de aviones. Modelos de aviones con o sin motorización, con 2 servos para el mando de alerones ... ... Configuración “2 AILE”

Libre o otra funciσn

Aerofrenos o servo del motoro variador con motor electrico

Alimentaciσn del receptorAlerσn derechoDirecciσnAlerσnProfundidad

(Alimentaciσn del receptor)**

Si la configuración del tipo “2AILE” no esta memorizada, las salidas 2 + 5 no se mezclan entre ellas, de manera que la salida 5 puede ser utilizada para otra función.

... Configuración “Cola en V”

Libre o otra funciσn

Alimentaciσn del receptor

Profundidad / Direcciσn derechaProfundidad / Direcciσn izquierdaAlerσn (2 servo de alerones con un cable en Y o mezcla libre 2 + 6 con la SMART-BOX)

(Alimentaciσn del receptor)**Aerofrenos o servo del motoro variador con motor electrico

Modelos Delta / alas volantes con o sin motor ... ... con dos servos de mando de los alerones / profundidad

Libre o otra funciσn

Aerofrenos o servo del motoro variador con motor electrico

Alimentaciσn del receptor

Alerσn / Profundidad derecha

(Alimentaciσn del receptor)**

Libre o direcciσn

Alerσn / Profundidad izquierda

* Solamente podemos conectar un captador de telemetría si con la SMART-BOX hemos programado la salida 5 de “Servo” en “sensor”, SENSOR at CH5: ON

** Seguimos las instrucciones respecto a la alimentación del receptor a partir de la página 28.

En razón de las diferentes posibilidades del montaje de los servos y de los reenvíos de mando, puede ser que debido a la programación, el sentido de giro de un servo esté invertido. La tabla que se muestra a continuación permitirá remediarlo:

Tipo de modelo

Servos que giran a la inversa

Solución

Dirección y profundidad invertidas

Invertir el sentido de rotación de los servos 3 + 4

Dirección correcta, Profundidad invertida

Intercambiar las conexiones 3 + 4 en el receptor

Cola en V

Profundidad correcta, Dirección inverida

Invertir el sentido de rotación de los servos 3 + 4 y intercambiar las salidas en el receptor

Profundidad y alerones invertidos

Invertir el sentido de rotación de los servos 2 + 3

Profundidad correcta, Alerones invertidos

Invertir el sentido de rotación de los servos 3 + 4 y intercambiarlos en el receptor

Delta Alas

volantes

Alerones correctos, Profundidad invertida

Intercambiar los servos 2 + 3 en el receptor

Los principales menús de los modelos de aviones se especifican dentro de la “Descripción de los programas” por el símbolo ...

Consejos para la instalación

43

Helicópteros Helicópteros con sistema Flybarless La permanente evolución de los helicópteros así como la de los diferentes componentes, tales como giróscopos, variadores, palas de rotor, etc. permiten ajustar perfectamente un helicóptero, incluso en vuelo 3D. Solamente se pueden pilotar con el emisor mz-10 HoTT los helicópteros equipados de un sistema “Flybarless”, por ejemplo V-Stabi, Microbeast o similares. Este mezcla entonces todos los servos necesarios para el control del plato cíclico y del rotor de cola. Con el receptor GR-12L, el mando del motor se hace por el canal 5 (con interruptor), por lo que en este caso en el emisor mz-10, la función de telemetría del receptor GR-12L no puede utilizarse en paralelo con la salida “5”. Para los otros receptores HoTT seguir las instrucciones del receptor en particular, y las de la SMART-BOX. Para la conexión de los servos ver el manual del sistema Flybarless. Los principales menús de los modelos de helicópteros se especifican dentro de la “Descripción de los programas” por el símbolo ...

Los servos se conectan en el receptor GR-12L de la manera siguiente: Las salidas que no se utilizan simplemente quedan desocupadas.

Ante todo respetar siempre las instrucciones del Flybarless que estemos utilizando.

Asignación de las salidas de los receptores para helicópteros ... ... con sistema Flybarless

Alimentación del receptor

Paso o cíclico lateral 2 ociclico longitudinal 2

Mando del motor (variador)GiróscopoServo del cíclico longitudinalServo del cíclico lateral

* Seguimos las instrucciones respecto a la alimentación del receptor a partir de la página 28.

Consejos de instalación para helicópteros

44

Ajustes básicos

Ajustes básicos para modelos de aviones y helicópteros Antes de empezar la programación de los parámetros propiamente dichos, hay todavía algunos ajustes básicos para hacer.

ATENCIÓN: Durante la programación, comprobar siempre que el motor eléctrico o térmico no pueda arrancar por sorpresa.

Como medida de seguridad, desconectar siempre la batería de propulsión cuando se trate de un motor eléctrico, y cortar la alimentación de carburante cuando se trate de un motor térmico. Si no, hay riesgo de hacer daños físicos a personas o propiedades. El modelo puede desplazarse de manera incontrolada.

El ajuste del país según en el que nos encontremos es necesario para respetar las diversas legislaciones y directrices en vigor (FCC, ETSI, CE, etc). En Francia, por ejemplo, la utilización de equipos de radio control solo está autorizada en una banda de frecuencia determinada. Con la aparición de una nueva lista de los “Class 1 Devices” en Julio de 2012 por la autoridad europea competente, y con el aumento del límite superior autorizado de la banda de frecuencia y que está unificado para los principales sistemas de 2,4 GHz “Subclass 22” de 2,400 a 2,4835 GHz, hay que utilizar el modo “FRANCE” en este país para adaptarse a la normativa. Esta normativa pude consultarse en la publicación “Publication in accordance with Article 1(3) – European Comisión” (sous Subclass 22).

En los Estados Unidos también que usar el modo France actual. Por lo tanto, a partir de ahora, se usará el término Modo “FRANCE / USA”.

No obstante, el modo “FRANCE” lo podemos utilizar fuera de Francia. Por ejemplo, para utilizar la playa superior de la banda de frecuencia para las fotos de una cámaro On-Board. En este caso, es necesario tener en cuenta que las antenas del emisor de Video en el modelo estén al menos a 3 metros del extremo activo de las antenas de recepción. Por razones de seguridad, la utilización de receptores satélites perfectamente posicionados está fuertemente recomendada en este caso. No obstante, es necesario efectuar una prueba de distancia, ver la página 33, con la señal de video en marcha, ya que produce una pequeña perdida de distancia.

Etapas de la programación: 1. Poner el emisor mz-10 en modo “NORMAL”, ver

la página 24. Seguir las indicaciones dadas en la página 25.

2. Si todavía no lo hemos hecho, paramos el emisor y conectamos la ficha de programación suministrada, en la toma “DATA / S + -“, situada en la parte posterior del emisor.

3. Ponemos el emisor en marcha. Esperamos el primer bip sonoro. Una breve pulsación sobre la tecla MODE situada en el frontal del emisor nos permite pasar de un ajuste a otro, en sentido circular:

Zumbador

... LED

(Logo Graupner / SJ)

Descripción

1 bip LED rojo iluminado Ajuste del país General /Europa

2 bips LED rojo parpadeando Ajuste del país Francia / USA

Selección del modo de vuelo:

3 bips LED rojo iluminado “MODO 1” 4 bips LED rojo iluminado “MODO 2” 5 bips LED rojo iluminado “MODO 3” 6 bips LED rojo iluminado “MODO 4” 4. El ajuste del país queda memorizado en el emisor

si mantenemos la tecla MODE presionada durante 3 segundos. Después de haber soltado la tecla se oirá una breve “melodía” de confirmación, y los bips desaparecen.

5. Parar el emisor y retirar la ficha de programación. El emisor mz-10 se encuentra justo antes del próximo cambio de modo “GENERAL / EUROPE” (1 bip antes de la confirmación) y en modo “FRANCE / USA” (2 bips antes de la confirmación).

6. Para saber de ahora en adelante en que modo se encuentra el emisor cuando lo vayamos a utilizar, comprobar, después de poner el emisor en marcha, el estado del LED (Logo Graupner / SJ) y el zumbador del emisor. En modo “NORMAL” el LED de estado queda iluminado o parpadea (a intervalos de 1 segundo). En los modos

Selección del país

45

“TEACHER” y “PUPIL” del sistema Trainer, el ajuste del país no se puede conocer, ya que el LED de estado que parpadea señala el sistema Trainer, ver la página 51.

Notas:

• Cada vez que ponemos el emisor mz-10 en modo de utilización “NORMAL” los parámetros que se describen a continuación se reinicializan:

- El ajuste del país “FRANCIA / USA” vuelve a “GENERAL / EUROPE”,

- Los trims digitales vuelven al neutro, - El punto de disparo de la alarma del

acumulador del emisor vuelve a 4,5 V, si se ha modificado con la SMART-BOX opcional.

Por el contrario, los ajustes del Fail Safe no cambian.

• En el modo Trainer, página 51, el modo de país ajustado debe ser el mismo en el emisor del profesor y en el del alumno. Antes de colocarlas en el modo “TEACHER” o “PUPIL” debemos ponerlas en el modo “NORMAL”. Si al final del proceso de utilización del sistema Trainer ponemos el emisor de nuevo en modo “NORMAL”, se desprogramará el modo “FRANCE / USA”.

Ajustes básicos

Modo de vuelo para aviones y helicópteros

Modo de vuelo, modelos de aviones

En principio hay cuatro grandes posibilidades de asignar las funciones de mando de alerones, profundidad, dirección y motor / aerofrenos de un modelo de avión para dos sticks de mando. Según las preferencias que tengamos escogeremos un sistema u otro. Modo de vuelo, modelos de helicópteros

En principio hay cuatro posibilidades de asignar las funciones de mando del Nick, el Roll, la cola y el Gas / Paso de un helicóptero, a los dos sticks de mando. Según las preferencias que tengamos escogeremos un sistema u otro.

En el modo Trainer, podemos escoger el modo de vuelo del emisor del alumno, independientemente del modo de vuelo

ajustado en el emisor del profesor. Ver el modo Trainer en la página 51.

ATENCIÓN: Cuando pasamos de un modo de vuelo a otro, hay que estar seguros de que el motor eléctrico o térmico no pueda

ponerse en marcha accidentalmente. Si es necesario, cortar la alimentación del carburante pinzando la silicona, y en el caso de un motor eléctrico desconectar la batería de propulsión. Un motor que arranque sin que lo controlemos puede desplazar el modelo de forma incontrolada y lastimar a personas que se encuentren próximas. Etapas de la programación:

1. El ajuste del modo de vuelo puede hacerse sea cual sea el modo en que se encuentre el emisor (normal, teacher, pupil).

2. Si todavía no lo hemos hecho, paramos el emisor y colocamos la ficha de programación en el conector “DATA / S + - “ situado en la parte posterior del emisor.

3. Ahora ponemos en marcha el emisor. Una breve pulsación en la tecla MODE situada en la parte frontal del emisor nos permite seleccionar, como anteriormente para el ajuste del País, los ajustes listados en la tabla que sigue, en sentido giratorio. Pulsamos suavemente la tecla MODE hasta que hayamos llegado al modo que vuelo que queramos utilizar (atención al número de bips sonoros).

Modo de vuelo para aviones y helicópteros

46

Zumbador ...

LED (Logo Graupner / SJ)

Descripción

1 bip LED rojo iluminado Ajuste del país General /Europa

2 bips LED rojo parpadeando Ajuste del país Francia / USA

Selección del modo de vuelo:

3 bips LED rojo iluminado “MODO 1” 4 bips LED rojo iluminado “MODO 2” 5 bips LED rojo iluminado “MODO 3” 6 bips LED rojo iluminado “MODO 4”

4. El ajuste del país queda memorizado en el emisor

si mantenemos la tecla MODE presionada durante 3 segundos. Después de haber soltado la tecla se oirá una breve “melodía” de confirmación, y los bips desaparecen.

5. Parar el emisor y retirar la ficha de programación.

ATENCIÓN: No utilizar en ningún caso el

emisor mientras la ficha de programación está conectada. No probar de hacer ninguna

modificación en pleno vuelo. En este caso, el módulo de emisión HF está desconectado y no podremos controlar el modelo.

Ajustes básicos Configuración normal (normal, 2AILE, DELTA, V-TAIL) Con el emisor mz-10 podemos seleccionar entre las cuatro configuraciones de modelo diferentes descritas a continuación. Para la ocupación de las salidas del receptor ver la página 42. Para los modelos de aviones con o sin motor, podemos elegir entre las configuraciones siguientes: “normal”: El mando de la profundidad, de la dirección y

eventualmente una pareja de alerones son movidos por un solo servo. Los cinco canales de mando del emisor mz-10 actúan separadamente sobre los servos conectados al receptor.

“2AILE”: Esta opción ha estado diseñada para los modelos con dos servos de mando en los alerones. Desplazando el stick de mando de los alerones, el servo conectado a la salida 5 se desplazará paralelamente al otro. (Si los dos alerones no son gobernados por un solo servo, dejamos la salida 5 del receptor libre o desactivamos la configuración “2AILE”).

“DELTA”: Modelos Delta y alas volantes: el mando de los alerones y de la profundidad se efectúa por uno o dos servos en cada semiala, conectados a las salidas 2 y 3. La función de mezcla para el mando de los alerones y de la profundidad queda automáticamente asegurada por la mezcla del emisor.

“V-TAIL”: Modelos con cola en V: el mando de dirección y de la profundidad se hacen por dos mandos por separado dispuestos en forma de V, conectados a los canales 3 y 4. La función de mezcla para el mando de la dirección y de la profundidad queda asegurado automáticamente por la mezcla del emisor

El ajuste que existe en cada momento se indica en el panel de los LEDs:

Configuración LED Descripción

normal Los 2 LEDs verdes, “2AILE” y “DELTA” parpadean

Los 5 servos se mandan por deparado

2AILE LED verde iluminado

Las salidas 2 + 5 para el control de los alerones están mezcladas

DELTA LED verde iluminado

Las salidas 2 + 3 para el control de los alerones y de la profundidad están mezclados

V-TAIL Los 2 LEDs verdes, “2AILE” y “DELTA” parpadean

Las salidas 3 + 4 para el control de la dirección y de la profundidad están mezcladas

Configuración

47

Etapas de la programación:

1. Poner en marcha el emisor y pulsar durante al menos 2 segundos la tecla de dirección situada a la derecha de los LEDs. Oiremos un breve bip sonoro cuando soltemos la tecla. Ahora estamos en el menú “Sentido de rotación de los servos” para los canales 1 a 5.

2. Pulsamos la tecla MODE varias veces consecutivamente hasta que se apague el LED “2AILE” o “DELTA” en función de la configuración que queramos memorizar. (en sentido circular, podemos pasar de una opción de ajuste a otra).

3. Para seleccionar la configuración “2AILE” o “DELTA”, pulsamos la tecla MODE. El verde que parpadea queda iluminado permanentemente.

4. Para memorizar la configuración “V-TAIL”, es necesario activar el tipo “2AILE” y el tipo “DELTA” de manera que los dos LEDS no parpadeen más.

5. Salir de este menú pulsando de nuevo la tecla de dirección y manteniéndola pulsada durante 2 segundos. Un breve bip sonoro se oye después de soltar la tecla. El LED de la configuración activada quedará iluminado durante 5 segundos. Aunque apaguemos y pongamos de nuevo en marcha el emisor, el LED en cuestión quedará iluminado durante 5 segundos para indicarnos el tipo de configuración en la que nos encontramos.

Teniendo en cuenta los posibles montajes diferentes de los servos y de los reenvíos de mando, puede ser que los servos se desplacen en sentido inverso al que

queramos. Consultar la tabla de la página 42 y ajustar, si es necesario, el sentido de rotación correcto.

Ajustes básicos

Sentido de rotación del servo El sentido de rotación de los servos se adapta al montaje práctico en cada modelo, de manera que no tendremos que preocuparnos del sentido de rotación del servo cuando montemos todos los reenvíos de mando en el modelo. El sentido de rotación para cada uno de los servos 1 ... 5 puede invertirse por separado.

Excepción: En configuración “2AILE” el sentido de rotación de los dos servos conectados a las salidas 2 y 5 se invierte, si, en el emisor,

ponemos “CH2” (canal 2) en “REVERSE”. Una modificación de “CH5” (canal 5) no tiene ninguna influencia en el sentido de rotación. En el panel de los LEDS, debajo del interruptor ON / OFF, el sentido de rotación de cada uno de los canales 1 ... 5 se indica por separado:

• El LED rojo parpadea

= Sentido de rotación “normal”

• El LED rojo queda fijo

= Sentido de rotación “invertido”

Las indicaciones por LEDs desaparecen al cabo de 5 segundos, después de salir del menú de inversión del sentido de rotación de los servos y antes de cualquier nueva puesta en marcha del emisor. En sentido de rotación puede cambiarse en cualquier modo en que se encuentre el emisor (NORMAL, TEACHER, PUPIL) tal como se explica a continuación.

Etapas de la programación:

1. Poner en marcha el emisor pulsando al menos durante 2 segundos la tecla de dirección situada a la derecha de los LEDs. Así entramos en el menú de “Sentido de rotación de los servos”. El LED “CH1” se pone a parpadear (sentido de rotación “normal”).

2. Pulsamos la tecla MODE si queremos modificar el sentido, es decir, pasar de “normal” a “invertido”. El LED permanece encendido.

Sentido de desplazamiento

del stickSentido de rotación

NormalInvertido

3. Si debemos modificar el sentido de rotación de

los canales “CH2” a “CH5” pulsamos brevemente en la tecla de dirección. Pulsando la tecla de dirección consecutivamente volveremos al “CH1” (canal 1).

4. Salimos del menú pulsando de nuevo en la tecla de dirección y manteniéndola pulsada durante 2 segundos. Un breve bip sonoro confirma que salimos del menú.

Sentido de rotación de los servos

48

Ajustes básicos

Ajuste de la carrera de los servos Ajuste de la carrera de los servos

La mz-10 ofrece la posibilidad de ajustar directamente y por separado el recorrido de los servos, es decir, el abatimiento de los servos conectados al receptor para

adaptarlos a las necesidades del modelo. Con la SMART-BOX (Ref. 33700) disponible opcionalmente, y gracias a las mezclas programadas libremente, tenemos la posibilidad, a través de una mezcla (MASTER CH � SLAVE CH) 1 � 1, 2 � 2, etc. de ajustar individualmente de manera asimétrica los ajustes de los servos conectados en el receptor HoTT GR-12L, entre –100% y +100% en cada lado. Además, con la función “TRIM”, podemos variar el neutro de los servos un + 30%. Encontraremos una descripción de las cinco mezclas programables libremente en la página 60.

49

Ajustes básicos

Dual Rate La función “Dual Rate” del emisor mz-10 permite actuar sobre los recorridos del mando de los alerones (AL), de la profundidad (PR) y de la dirección (DI) (es decir, sobre los canales 2 ... 4), moviendo el interruptor D/R colocado encima del stick de la derecha. El “Dual Rate” actúa directamente sobre la función del mando en cuestión, independientemente del hecho que actúe sobre un servo solo, o en función de la configuración programada que actúe sobre varios servos, ver la página 46. De origen, los abatimientos están ajustados de manera fija y podemos seleccionar entre el 70% del recorrido (interruptor en la posición baja) o 100% (interruptor en la posición alta). El valor del D/R seleccionado actúa simultáneamente sobre las tres funciones de mando citadas de manera simétrica en las dos direcciones de los sticks.

Fail Safe De origen, el receptor se suministra de manera que los servos quedan en la última posición reconocida como correcta, en el caso de una interferencia en la señal entre el emisor y el receptor (Fail Safe “Hold”, ver más abajo). En caso de interferencias, el LED rojo del receptor se ilumina permanentemente – según el tipo de receptor puede variar el LED -, y en el emisor el LED de estado (Logo Graupner / SJ) parpadea brevemente 3 veces. Al mismo tiempo, el zumbador emite tres cortos tonos de alerta.

ATENCIÓN:

• Utilizar todo el potencial de seguridad de esta opción, para que en el caso de un Fail Safe, que al menos el motor térmico se ponga en el relent´, o en el caso de una motorización eléctrica, que el motor se ponga en “stop”, y programando por ejemplo “Hold” si se trata de un helicóptero. En el caso de perturbaciones o interferencias el modelo no podrá descontrolarse tan fácilmente, y podremos evitar daños materiales y físicos. Durante el proceso de ajuste que se describe a continuación, comprobar que el motor no pueda ponerse en marcha involuntariamente mientras verifiquemos el ajuste seleccionado. Si es necesario pedir consejo a un modelista experimentado.

• Tener en cuenta que los ajustes de Fail Safe más importantes se memorizan en el receptor. En el caso de un cambio de receptor, es necesario memorizar de nuevo los ajustes, y en el “antiguo” hacer un reset para eliminarlos, como se ha descrito en la página 39.

Elección de la variante del Fail Safe 1. El ajuste del Fail Safe solo es posible en el modo

“NORMAL”: Poner el interruptor TRAINER del emisor en posición “NORMAL”. Pulsar la tecla MODE situada en la cara delantera de la emisora y mantenerla pulsada mientras ponemos en marcha el emisor. Después de que el emisor se ponga en marcha, soltar la tecla y poner en marcha el receptor GR-12L. Tener en cuenta que algunos parámetros del

emisor se reinicializarán como se ha descrito en la página 25

2. El emisor se encuentra ahora en modo a) “Fail Safe”. Podemos cambiar a otros modos de Fail safe b) “Hold”, c) “on / off” o d) “Standart”, pulsando cada vez brevemente en la tecla MODE situada en la cara delantera de la emisora. De forma cíclica podremos acceder a las cuatro opciones posibles:

Pulsar en la tecla MODE ...

Modo activado

Estado del LED (Log Graupner / SJ) y zumbador

- a) Fail Safe 1 parpadeo y 1 bip repetido

1x b) Hold 2 parpadeos y 2 bips repetidos

2x c) Off 3 parpadeos y 3 bips repetidos

3x d) Standart 4 parpadeos y 4 bips repetidos

Límite del recorrido de los servos “Dual Rate” (DR) Funciones Fail Safe del receptor GR-12L

50

Ajustes básicos

Variantes del Fail Safe a. Modo “Fail Safe” El emisor emite un bip sonoro después de los primeros tonos de puesta en marcha a intervalos regulares. El LED rojo (Logo Graupner / SJ) del emisor parpadea. En caso de perturbaciones, los servos se mantienen 0,75 segundos en la última posición, y después se colocan en la posición previamente programada. Para memorizarlas, debemos colocar todos los sticks A LA VEZ en la posición Fail Safe que queramos programar. Pulsamos la tecla MODE durante 3 o 4 segundos. En cuanto dejamos la tecla, el LED rojo (Logo Graupner / SJ) debe quedar iluminado (si tenemos ajustado el país GENERAL / EUROPE) y la señal sonora desaparece. El emisor se encuentra de nuevo en el modo de mando clásico. Podemos verificar los ajustes parando el emisor. Corregimos la programación si los servos no se colocan en la posición que queremos utilizar. b. Modo “Hold” (Recomendado para helicópteros) En el modo Fail Safe que acabamos de explicar pulsamos de nuevo la tecla MODE, el emisor emite dos bips sonoros consecutivos, y el LED rojo (Logo Graupner / SJ) parpadea de manera sincrónica. En caso de interferencias, todos los servos programados en el modo “Hold” permanecen en su posición hasta que le llega al receptor una nueva señal correcta. Para memorizar esta selección, pulsar en la tecla MODE durante 3 o 4 segundos. Si soltamos la tecla, el LED rojo debe permanecer iluminado (si tenemos ajustado el país GENERAL / EUROPE) y la señal sonora desaparece. El emisor se encuentra de nuevo en el modo de mando clásico. Si no es el caso, repetir el procedimiento. c. Fail Safe aus (OFF) A diferencia de “Hold”, algunos servos se quedan en la última posición reconocida correcta, pero los servos

analógicos y algunos servos digitales pueden desplazarse fácilmente con la mano. Después de una nueva pulsación sobre la tecla MODE, el emisor emite tres bips sonoros consecutivos. El LED rojo (Logo Graupner / SJ) del emisor parpadea de manera sincrónica. Para memorizar esta selección, pulsar en la tecla MODE durante 3 o 4 segundos. Si soltamos la tecla, el LED rojo debe permanecer iluminado (si tenemos ajustado el país GENERAL / EUROPE) y la señal sonora desaparece. El emisor se encuentra de nuevo en el modo de mando clásico. Si no es el caso, repetir el procedimiento. d. Modo Standart (únicamente para modelos de aviones) Después de una nueva pulsación sobre la tecla MODE, el emisor emite cuatro bips sonoros consecutivos. El LED rojo (Logo Graupner / SJ) del emisor parpadea de manera sincrónica. En este modo, en caso del Fail Safe, solamente el servo del gas se coloca en la posición Fail Safe predefinida, todos los otros servos se quedan en “Hold”. Ponemos el stick del mando de gas, así como el trim, en la posición que queramos, y para memorizarla, pulsamos la tecla MODE durante 3 o 4 segundos. Si soltamos la tecla, el LED rojo debe permanecer iluminado (si tenemos ajustado el país GENERAL / EUROPE) y la señal sonora desaparece. El emisor se encuentra de nuevo en el modo de mando clásico. Si no es el caso, repetir el procedimiento.

51

Sistema Trainer

Enlace entre los dos emisores Con la mz-10 podemos utilizar dos emisores para el sistema Trainer sin necesidad de cables. No es necesario que el segundo emisor sea un mz-10 HoTT. Podemos utilizar otros emisores HoTT que también tengan la posibilidad de utilizar el sistema Trainer sin cables. Para estar seguros consultar el manual del equipo correspondiente. En el sistema Trainer, el traspasar los mandos del emisor Profesor al emisor Alumno se hace con el interruptor TRAINER, colocado en la parte superior derecha del emisor:

Normal (”NORMAL”)Profesor (”TEACHER”)Alumno (”PUPIL”)

Las descripciones de este manual, en el momento de imprimirlo, se basan en la versión actual del Firmware, a saber, Versión 1.50 de software del emisor mz-10. Es posible

que con futuras actualizaciones la descripción que se da a continuación no corresponda exactamente a la funcionalidad del sistema Trainer. En el sistema Trainer sin cables descrito a continuación, con un emisor mz-10 como emisor Profesor y / o Alumno, el receptor del avión –escuela está asignado al emisor Alumno. Para poder traspasar los mandos del emisor del profesor al emisor del alumno es necesario establecer una relación entre los dos emisores.

Utilización Profesor - Alumno Selección del modo de utilización de emisor “Profesor” (Lehrer) o “Alumno” (Schüler) Una vez que el receptor está asignado al emisor Alumno, es necesario configurar el emisor mz-10 de tal manera que pueda utilizarse como emisor Profesor o emisor Alumno. Para pasar de un modo de utilización ... � “NORMAL” (Solamente podemos llevar a cabo el procedimiento de Binding entre el emisor y el receptor HoTT en este modo), � “TEACHER” (profesor) y � “PUPIL” (alumno) ... a otro, movemos el interruptor TRAINER, con el emisor parado, a la posición que queramos, y mantenemos la tecla MODE pulsada mientras ponemos en marcha el emisor. En el momento correspondiente se nos avisará sobre el modo ajustado.

Notas importantes:

� Cada vez que ponemos el emisor mz-10 en el modo de utilización “NORMAL” los parámetros que se describen a continuación se reinicializan: » El ajuste de país “FRANCIA / USA” vuelve a “GENERAL / EUROPA”. » Los trims digitales vuelven al neutro. » El punto de disparo de la alarma de bajo voltaje de la batería del emisor vuelve a 4,5 V si se ha modificado con la SMART-BOX opcional Por el contrario, los ajustes del Fail Safe no cambian. � Es necesario ajustar el mismo tipo de país “EUROPA / GENERAL” o “FRANCIA / USA” en los dos emisores (página 44).

El modo memorizado, como se ha descrito en la página 24, se indica de manera visual y sonora cada vez que ponemos el emisor en marcha: LED Logo Graupner / SJ

Zumbador Descripción

Iluminado permanentemente

Señal de inicio 3 tonos diferentes

Emisor en modo “NORMAL”

Parpadea 1x cada 2 segundos

2 bips sonoros después de la puesta en marcha

Emisor en modo Alumno (“PUPIL”)

Parpadea 2x cada 2 segundos

2 x 2 bips sonoros cortos después de la puesta en marcha

Emisor en modo Profesor (“TRAINER”)

Independientemente de la posición del interruptor TRAINER, el emisor quedará en el modo memorizado, ya sea “NORMAL”, “TEACHER” o “PUPIL”, hasta que modifiquemos de nuevo el modo.

Sistema Trainer sin cables

52

Sistema Trainer

Ajustes básicos del emisor Alumno Ajustes básicos para el emisor – alumno Como norma general, y válida para cualquier emisor Alumno – ya sea un emisor mz-10 u otro emisor HoTT – el modelo, el avión escuela que pilotará el alumno, debe estar completamente programado en el emisor del profesor. Solamente nos falta hacer los ajustes básicos en el emisor del alumno, a excepción del modo de vuelo (y en los otros emisores – la opción gas mínimo hacia delante o hacia atrás). Todos los otros ajustes, incluidos los trims, así como todas las funciones de mezcla, deben hacerse en el emisor del profesor. Para la asignación de los sticks de mando, respetar las normas habituales, a saber:

Canal Función

1 Motor / Paso 2 Alerones / Cíclico lateral (Roll) 3 Profundidad / Cíclico longitudinal (Nick) 4 Dirección / Rotor de cola

Ahora debemos memorizar los ajustes correspondientes en el emisor mz-10 del alumno: En la mz-10 debemos reinicializar el sentido de rotación de los servos que eventualmente hayamos modificado, el LED “REVERSE” de los canales CH1 a CH5 debe parpadear, ver la página 47. Esta función podemos hacerla en cualquiera de los modos en que se encuentre el emisor. Suprimimos también cualquiera de las configuraciones que hayamos registrado anteriormente, “V-TAIL”, “2AILE” o “DELTA”, ver la página 46. En el caso de otros emisores HoTT que tengan varias memorias de modelos, seleccionamos una memoria vacía, y la nombramos por ejemplo “Alumno”. Consultar el manual correspondiente. Por el contrario, el modo de vuelo (gas a la derecha / izquierda, ver la página 45) de un emisor mz-10 Alumno puede ser diferente del que tenga el emisor Profesor, para poder adaptarse a las características del alumno.

El avión – escuela debe, independientemente del otro emisor, estar sin ninguna restricción, controlable por el emisor Profesor. A continuación, describimos el principio del sistema Trainer con emisoras mz-10 tanto para el emisor Profesor como para el emisor Alumno.

mz-10 como emisor Profesor Emisor Profesor mz-10 con ... a) ... un emisor Alumno mz-10 A partir de un emisor Profesor mz-10 todos los cinco canales de mando se transmiten al emisor Alumno.

1. Volver a poner los ajustes del emisor Alumno, como ya se ha indicado, en los valores de origen.

2. Primero hacer el Binding del emisor Alumno mz-10 con el receptor HoTT del avión escuela. Esto solamente podemos hacerlo en el modo “NORMAL”, como se ha descrito en la página 51.

3. Después ponemos el emisor mz-10 en el modo “PUPIL” (modo Alumno), ver la página 51. Después de la melodía de puesta en marcha, el modo de utilización “PUPIL” se confirma con el LED de estado (Logo Graupner / SJ) parpadeando, así como por dos bips sonoros consecutivos. El binding con el receptor asignado anteriormente queda interrumpido. Soltamos el interruptor TRAINER. Independientemente de la posición del interruptor, el emisor está ahora en el modo “PUPIL”.

4. Ahora ponemos el otro emisor mz-10 en modo Profesor, ver la página 51. El emisor mz-10 confirma este modo, después de la melodía de puesta en marcha, con un doble parpadeo del LED de estado (Logo Graupner / SJ) así como por dos bips sonoros consecutivos dobles.

5. A continuación, el emisor Profesor y el emisor Alumno se asignan entre si de la siguiente manera: Durante el proceso de Binding, la distancia entre los dos emisores no debe ser muy corta (podemos tener 2 metros entre ellos). Puede ser que sea necesario modificar la posición de los dos emisores y reiniciar el proceso de Binding (pero mantener siempre una distancia suficiente respecto al receptor HoTT ya asignado y todavía en marcha). Si la distancia entre los dos es muy pequeña, se pueden producir mensajes de error sonoros, ver la página 24. Pulsar la tecla MODE del emisor Alumno y mantenerla hasta que se oiga el primer bip sonoro. Pulsar ahora la tecla

53

MODE del emisor Profesor mz-10 y mantenerla hasta el primer bip sonoro. Los dos emisores están ahora bindeados. En los dos se ilumina el LED BIND.

6. Utilización en sistema Trainer. Cuando el interruptor del emisor Profesor está en la posición “TEACHER”, los mandos son operativos desde este emisor. Cuando el interruptor está en la posición “PUPIL”, es el alumno el que tiene el control de los mandos hasta que soltamos de nuevo el interruptor TRAINER (vuelve solo a la posición “TEACHER”).

7. Control del correcto funcionamiento Antes de la utilización del avión – escuela propiamente dicho, es necesario verificar el buen funcionamiento de los dos emisores (Profesor y Alumno). Si en el modo “TEACHER” o “PUPIL” no funcionan, la distancia entre los dos emisores es demasiado grande (el mismo efecto se puede producir si están muy cerca el uno del otro), o el procedimiento de binding ha fallado. En este último caso, parar los dos emisores y reiniciar las etapas precedentes.

ATENCIÓN: No parar nunca el emisor del

profesor durante el vuelo, ni que sea brevemente. Sin emisor de profesor, los

mandos del modelo no pueden retomarse por el emisor del alumno. Si se interrumpe la conexión con el emisor del alumno, los mandos del modelo siempre quedan disponibles para el profesor. En este caso es necesario soltar el interruptor del sistema Trainer, de manera que vuelva a la posición “TEACHER”.

Aunque paremos los dos emisores cuando no los utilicemos, los modos “TEACHER” y “PUPIL” quedan memorizados en los dos emisores, y cuando los ponemos de nuevo en

marcha son los activos, hasta que los modifiquemos de nuevo.

b) ... con por ejemplo, un mx-16 como emisor Alumno Con la ayuda, por ejemplo, de un emisor mx-16 HoTT, veremos como utilizar otros emisores HoTT como emisor Alumno, con el sistema Trainer sin cables. Consultar el manual correspondiente, en el apartado relativo al sistema Trainer sin cables. No olvidarse de poner el emisor Alumno en la configuración original, o utilizar una memoria vacía (ver la página 52). Leer el apartado correspondiente del manual del emisor que vayamos a utilizar.

1. Después de poner el emisor Profesor en modo “TEACHER” tal como se ha descrito, y después de asignar el receptor del avión – escuela al emisor Alumno, en nuestro ejemplo una mx-16, según el manual del emisor,...

2. ... ponemos de nuevo en marcha el emisor mx-16 si está parado. Seleccionamos HF = OFF (= ON también es posible) cuando lo ponemos en marcha. Con las flechas direccionales de la izquierda o la derecha, vamos al punto del menú “Trainer” del menú multifunciones. (El receptor del avión – escuela asignado anteriormente al emisor Alumno mx-16 no debe estar forzosamente en marcha durante el siguiente procedimiento. Pero en el caso de que el receptor esté en marcha, mantener una distancia suficiente grande entre el emisor Profesor y el emisor Alumno).

54

Una pulsación sobre la tecla central SET del pad táctil de la derecha abre el siguiente punto del menú:

Con las flechas del pad de la derecha o de la izquierda colocamos el cursor en el campo “BIND”. Si a la derecha, al lado de “SW” hay un interruptor asignado es necesario anularlo:

3. Lanzamos el procedimiento Binding entre el

emisor Profesor y el emisor Alumno.

Durante el procedimiento de Binding, los dos emisores no deben estar demasiado cerca el uno del

otro (puede haber hasta 2m entre ellos). Eventualmente deberemos modificar la ubicación de los dos emisores y reiniciar el procedimiento de Binding. Con una pulsación sobre la tecla central SET del pad de la derecha, activamos el procedimiento Binding entre los dos emisores. La indicación n/v pasa a BINDING

Pulsamos la tecla MODE del emisor mz-10 en marcha. Después de algunos segundos, un breve bip sonoro confirma que el proceso de Binding se ha efectuado correctamente, y el avión escuela puede pilotarse con el emisor Profesor. En el emisor Alumno mx-16 HoTT, la indicación pasa de BINDING a ON:

La tecla ESC nos permite volver a la página de inicio. Para pasar los mandos del emisor Profesor mz-10 hacia el alumno, el interruptor TRAINER del emisor Profesor debe estar en “PUPIL”. En esta posición del interruptor, es el emisor Alumno el que controla el modelo. Soltamos el interruptor si el control del modelo debe volver al emisor Profesor.

4. Control del correcto funcionamiento Antes de la utilización del avión – escuela propiamente dicho, es necesario verificar el buen funcionamiento de los dos emisores (profesor y alumno). Si en el modo “TEACHER” o “PUPIL” no funcionan, la distancia entre los dos emisores es demasiado grande (el mismo efecto se puede producir si están muy cerca el uno del otro), o el procedimiento de binding ha fallado. En este último caso, parar los dos emisores y reiniciar las etapas precedentes.

ATENCIÓN: No parar nunca el emisor del

profesor durante el vuelo, ni que sea brevemente. Sin emisor de profesor, los

mandos del modelo no pueden retomarse por el emisor del alumno. Si se interrumpe la conexión con el emisor del alumno, los mandos del modelo siempre quedan disponibles para el profesor. En este caso es necesario soltar el interruptor del sistema Trainer, de manera que vuelva a la posición “TEACHER”.

Aunque paremos los dos emisores cuando no los utilicemos, los modos “TEACHER” y “PUPIL” quedan memorizados en los dos emisores, y cuando los ponemos de nuevo en

marcha son los activos, hasta que los modifiquemos de nuevo.

55

mz-10 como emisor Alumno Emisor Alumno mz-10 con ... a) ... un emisor Profesor mz-10 Ver el apartado anterior “emisor mz-10 como emisor Profesor”. b) ... con por ejemplo, un mx-16 como emisor Profesor

1. En primer lugar, reinicializar todos los ajustes que hayamos modificado (sentido de giro de los servos, configuración), como se ha descrito en la página 52 en el apartado “Ajustes básicos de un emisor Alumno” de un emisor mz-10 utilizado como emisor Alumno. Ahora podemos memorizar el modo de vuelo, independientemente del que tenga el emisor Profesor.

2. Asignar el receptor del avión – escuela al emisor Alumno mz-10. Si la mz-10 no está en modo “NORMAL”, pasamos a este modo tal como se ha descrito en el párrafo “Selección del modo de utilización del emisor Profesor o Alumno” (página 51), si no, no podremos hacer el procedimiento de Binding. Después paramos de nuevo el emisor.

3. Después del procedimiento de “Binding” poner el emisor Alumno en el modo “PUPIL” (Alumno), ver la página 51. Soltar el interruptor TRAINER. (A partir de ahora, en el sistema Trainer, la posición del interruptor TRAINER en el emisor del alumno mz-10 no importa).

4. En la mx-16 HoTT: Poner en marcha el emisor destinado a ser el emisor Profesor – HF = OFF (podemos igualmente seleccionar = ON) – y, con las flechas del pad de la derecha o la izquierda, vamos al apartado del menú “Trainer” del menú multifunciones. (El receptor del avión-escuela asignado anteriormente al emisor Alumno mx-16 no tiene por que estar en marcha durante el siguiente procedimiento:

Una pulsación sobre la tecla central SET del pad táctil de la derecha abre el siguiente punto del menú:

Con una pulsación sobre la tecla central SET del pad táctil de la derecha seleccionamos uno a uno los canales que queremos transmitir al alumno. El símbolo pasa entonces

cada vez de a . Por ejemplo:

Si, por ejemplo, en el sistema Trainer sin cable, el canal de mando de los alerones (2) debe transmitirse por el profesor, y el modelo está equipado de dos servos de

mando para los alerones, que están conectados habitualmente a las salidas 2 y 5 del receptor, es solamente el canal 2 (y no además el canal 5) que debe transmitirse para el mando de alerones, ver el dibujo.

Para poder transmitir los mandos, será necesario asignar un interruptor profesor – alumno. Con las flechas del pad de la izquierda o la derecha, colocamos el recuadro en la parte baja de la izquierda, al lado de “SW” y asignamos un interruptor. Utilizar preferiblemente un interruptor momentáneo SW 1 para poder volver a tomar el control del modelo en todo momento:

5. Con las flechas del pad de la izquierda o la derecha, colocamos el recuadro en la parte inferior derecha, “BIND: n/v”:

En caso de que sea necesario, bascular de nuevo el conmutador Profesor / Alumno asignado para cambiar el sentido ...

56

Antes de lanzar el procedimiento de Binding desde el emisor Profesor, primero debemos pulsar la tecla MODE del emisor Alumno mz-10 hasta que este emita un bip sonoro. Ahora solamente debemos pulsar la tecla SET del emisor Profesor para iniciar el proceso de binding entre los dos emisores. Si en la pantalla aparece “ON” en lugar de “ASSING” parpadeando, el procedimiento de Binding se ha efectuado correctamente. En el emisor mz-10, el LED BIND se ilumina.

En caso de una mala conexión o interrupción de la relación entre el emisor Alumno y / o Profesor se emite un bip sonoro. Parar los dos emisores y reiniciar la última etapa.

6. Control del correcto funcionamiento Antes de la utilización del avión – escuela propiamente dicho, es necesario verificar el buen funcionamiento de los dos emisores (profesor y alumno). Si en el modo “TEACHER” o “PUPIL” no funcionan, la distancia entre los dos emisores es demasiado grande (el mismo efecto se puede producir si están muy cerca el uno del otro), o el procedimiento de binding ha fallado. En este último caso, parar los dos emisores y reiniciar las etapas precedentes.

Aunque paremos los dos emisores cuando no los utilicemos, los modos “TEACHER” y “PUPIL” quedan memorizados en los dos

emisores, y cuando los ponemos de nuevo en marcha son los activos, hasta que los modifiquemos de nuevo. En el mx-16 se nos pedirá, después de ponerla en marcha, si queremos seguir con el sistema Trainer (CONT) o si queremos pararlo (FIN).

Sistema Trainer Sistema Trainer Profesor – Alumno

Nota importante: ANTES de empezar una sesión de Trainer, verificar siempre que la transmisión de los mandos de todos los

canales se hace correctamente en el avión – escuela. Durante el sistema de Trainer, profesor y alumno pueden estar alejados el uno del otro. No obstante, no debe haber una distancia mayor a los 50 m entre los dos, al menos para que se puedan hablar. Además, no debe haber ninguna persona entre el profesor y el alumno, ya que podría disminuir la potencia del canal de retorno utilizado para la relación entre los dos emisores, en el caso de utilizar el sistema Trainer sin cables.

Por lo tanto, es necesario tener en cuenta que el canal de retorno utilizado para la función Trainer sin cables, no podrá ser

utilizado en este modo para retransmitir los datos de telemetría del modelo. Si durante la utilización del sistema hay una perdida de señal entre el emisor Profesor y el emisor Alumno, el emisor del profesor toma automáticamente el control del modelo. Si en este momento determinado, el interruptor de Trainer del emisor Profesor mz-10 se encuentra en la posición de PUPIL debemos soltarlo para que el emisor Profesor pueda retomar el control del modelo. En los dos caso, será necesario reducir un poco la distancia entre los dos emisores. Si esto no resuelve el problema, es necesario parar toda la actividad y buscar la causa del mal funcionamiento del sistema. Causas de posibles errores: � El emisor del alumno no está todavía configurado � No hay “Binding” entre el emisor del profesor y el receptor del avión – escuela

57

Telemetría

Únicamente con la SMART-BOX opcional (Ref. 33700) Con la SMART-BOX (ref. 33700) opcional, los datos del emisor, del receptor y de los captadores que puedan estar conectados al mismo son accesibles y programables, ver el anexo.

Las funciones a las que podremos acceder con la SMART-BOX dependen del tipo de receptor HoTT utilizado, y solamente pueden

aplicarse al receptor suministrado GR-12L en ciertas condiciones. Antes de la utilización, leer el manual del receptor utilizado y de la SMART-BOX, los manuales se pueden descargar de la página del artículo en cuestión en la web www.graupner.de. Los datos del receptor GR-12L se transmiten al emisor o a la SMART-BOX a través del canal de retorno integrado en el receptor HoTT. En los receptores GR-12L (ref. S1012), GR-12S HoTT (ref. 33505), GR-12 HoTT (ref. 33506), GR-16 (ref. 33508) así como en el receptor GR-24 HoTT (ref. 33512) podemos conectar un captador de telemetría, ver el anexo. Gracias a la posibilidad de actualización de los receptores por el usuario es posible que los menús de “Telemetría” puedan estar siempre a la última versión, incluyendo las nuevas funciones o idiomas.

Después de registrar el artículo, ver la página 4, se nos informará automáticamente por mail de todas las actualizaciones disponibles.

ATENCIÓN: Después de una actualización del software del emisor, verificar todos los ajustes memorizados anteriormente y del

correcto funcionamiento antes poner el modelo en vuelo.

Encontraremos todos los programas e informaciones necesarias en el apartado de descargas del producto en cuestión en la página www.graupner.de. Es siempre aconsejable descargar la última versión del Firmware del artículo para estar seguro de tenerlo todo siempre actualizado. Encontraremos igualmente una descripción detallada relativa al programa “Firmware_Upgrade_grStudio_Ver-X en la página de Graupner / SJ.

Notas importantes:

• La descripción que se hace a continuación se refiere, en el momento de editar este manual, a las funciones de telemetría de un emisor mz-10 con un receptor GR-12L y los de una SMART-BOX, disponible opcionalmente, actualmente disponibles.

• Como se ha mencionado en la página 32, en el apartado “Binding de varios receptores”, podemos, en caso de necesidad, asignar varios receptores a un solo y mismo modelo. Pero solamente será el último asignado el que establecerá la relación de telemetría con el emisor. Por lo tanto, a la inversa, solamente podremos solicitar los datos de telemetría a este receptor. Eventualmente será necesario modificar el orden de asignación antes de poder efectuar los ajustes en un receptor concreto.

• Durante los ajustes del emisor, comprobar siempre que la antena del emisor esté suficientemente alejada de las antenas del receptor. A 1 m de distancia no correremos ningún riesgo. Si estamos demasiado cerca, el canal de retorno de la información puede verse interferido, y como consecuencia, crear un malfuncionamiento.

• Durante los remolques mantener una distancia de a menos 50 cm entre los dos receptores, es decir, las antenas. Si es

necesario utilizar un receptor satélite HoTT. Si no, nos arriesgamos a tener perturbaciones en el canal de retorno.

• Teniendo en cuenta que los datos de telemetría entre el emisor y el receptor se reemplazan cada cuatro paquetes de datos, la transmisión de datos necesita, por razones técnicas, un cierto tiempo, no hay por lo tanto una reacción inmediata de las teclas de funciones a los ajustes y modificaciones. En este caso, no se trata de un problema o un mal funcionamiento.

• Las programaciones a nivel del modelo o de los captadores solamente deben hacerse con el

Telemetría - Generalidades

58

modelo en el suelo. Solamente hacer los ajustes con el motor parado o la batería de

propulsión desconectada. Si no, se puede hacer programaciones involuntarias.

• Todos los ajustes efectuados en el receptor HoTT a través del menú “Telemetría” de la SMART-BOX solamente se memorizan en el receptor HoTT, y se activarán automáticamente si montamos este receptor en otro modelo. Por esto es mejor reinicializar el receptor si lo queremos montar en otro modelo, ver el apartado “Reset” de la página 39. Debido a esto, es mejor programar las opciones disponibles, sentido de rotación de los servos, configuración de los mandos y Dual Rate en el emisor mz-10 preferentemente. Si no, los ajustes sucesivos pueden solaparse mutuamente, lo que se puede traducir, en la mayoría de los casos, en una gran confusión a la hora de la utilización, y ocasionar serios problemas.

Montaje de la SMART-BOX Montaje de la SMART-BOX opcional (ver anexo) Montarla preferentemente en la empuñadura de la emisora. Con el emisor parado, conectar la SMART-BOX al emisor mz-10 con el cable de 3 plos suministrado con la Box en el puerto de tres cables “DATA / S+ -“, situado en la parte posterior del emisor. Colocar el otro extremo del cable en el conector situado a la derecha de la SMART-BOX. Atención a las pequeñas aristas laterales del conector, sirven para evitar la inversión de la polaridad. Por lo tanto, el conector no debe entrar forzado, se debe montar fácilmente. Además, los conectores están marcados: cable marrón o negro (-), cable rojo (+), y cable naranja (S, señal).

Si aún así hemos conectado el cable en el sentido equivocado, no se mostrará ningún dato de telemetría.

Principio de utilización Principio de utilización de la SMART-BOX Utilización de la SMART-BOX Como se ha indicado anteriormente, con el receptor GR-12L suministrado en el Set, los datos de telemetría disponibles de la SMART-BOX son limitados. En el caso de otros receptores HoTT, consultar el manual del receptor en cuestión. Para los otras etapas de la programación, ver el manual actual de la SMART-BOX, manual que encontraremos en Internet, en el apartado de descargas del artículo. La utilización del menú de “Telemetría” de la SMART-BOX se hace con las cuatro teclas de la parte superior. Con las teclas ESC y ENTER podemos pasar de una página a otra de la pantalla. En cada una de ellas encontraremos, arriba a la derecha, el sentido correspondiente en forma de dos flechas (<>), ver las imágenes que se muestran a continuación. Si solamente hay una flecha, esto nos indica que nos encontramos en la primera o la última página. Solamente podemos pasar de una página a la otra en el sentido indicado. Con las teclas DEC y INC podemos seleccionar los parámetros mostrados (INC desplaza el cursor hacia abajo, DEC hacia arriba). En las líneas del menú, los parámetros modificables se marcan con una flecha (>) colocada delante del parámetro. Pulsando sobre las teclas de dirección INC o DEC podemos desplazar la marca “>” en la línea anterior o posterior. Las líneas en las cuales no podamos colocar la marca no se podrán modificar. Para modificar un parámetro pulsamos simultáneamente sobre las teclas INC y DEC (el parámetro se mostrará entonces en sombreado). Modificar después el valor, en el rango de ajuste autorizado, con las teclas INC o DEC, y lo memorizamos pulsando de nuevo simultáneamente las teclas INC y DEC. Pulsando la tecla ESC podemos volver a la posición inicial.

59

Ajustes / Pantallas: Emisor (TX) y Receptor (RX) Ajustes / Pantallas MENU “SETTING AND DATAVIEW” (AJUSTAR Y MOSTRAR) En la primera página del menú sin título ... TX (emisor) ... del submenú “SETTING AND DATAVIEW” solamente podemos efectuar ajustes parcialmente. Esta página es más una página de informaciones relativas a los ajustes generales de un emisor:

Línea Significado Ajustes

posibles

ACTION VOLT

Tensión actual del emisor en Volts

-

MAXIMUM VOLT

Tensión máxima de utilización después de la última puesta en marcha

-

MINIMUM VOLT

Tensión mínima de utilización después de la última puesta en marcha

-

ALARM VOLT

Tensión en la cual el emisor activa una señal de alarma sonora de tensión demasiado baja

4 ... 15 V con ajustes de 0,1 V. Ajuste de origen 4,5 V.

COUNTRY Selección del país GENERAL o FRANCE / USA

RANGE TEST

Indica si hay en curso una prueba de distancia. Mientras está en curso, se muestra el tiempo restante

OFF / ON (el emisor emite bips rápidos consecutivos)

Alarma de la tensión del emisor demasiado baja (ALARM VOLT) Podemos ajustar el punto de disparo de la alarma (5 bips consecutivos así como 5 parpadeos consecutivos del LED de estado entre 4 y 15V – ajuste de origen 4,5 V. Cuando la alarma está activada, “VOLT.E”, los parámetros “ACTION VOLT” y “ALARM VOLT” se muestran en sombreado, en la parte superior derecha de la pantalla de la SMART-BOX. Selección del país (COUNTRY) Este ajuste es necesario para respetar las diversas legislaciones y directivas en vigor de los diferentes países. Ver las explicaciones dadas para esto en la página 44. Prueba de distancia y de funcionamiento (RANGE TEST) Esta opción permite activar o desactivar estas pruebas, el tiempo restante de la misma se muestra en la pantalla. Este tiempo restante también se muestra cuando la prueba de distancia se inicia pulsando la tecla MODE del emisor. Más detalles en la página 33. RX (receptor) Con la tecla INC vamos de la página TX a la página RX “RECEIVER 1.30 >”. En esta página de la SMART-BOX tenemos, con el receptor GR-12L suministrado con el set, dos posibilidades de ajuste.

Línea Significado

RECEPTOR 1.30 Versión (actual) del Firmware ALARM VOLT Punto de disparo de la alarma en el

caso de tensión demasiado baja 3.5 ... 5,6 V

ALARM TEMP Punto de disparo de la alarma de temperatura 30 ... 80°C

PERIOD Tiempo del ciclo 10 o 20 ms SENSOR at CH5 YES: Salida del canal 5 para uso de

telemetría NO: Salida del canal 5 para uso con un servo

SUMD at CH6 YES: datos el canal 6 en formato SUMD NO: canal 6 para servo normal

ALARM VOLT: Alarma de tensión demasiado baja Cuando la tensión del receptor cae por debajo del punto de disparo ajustado, el emisor emite una tonalidad a razón de un bip por segundo. El rango de ajuste es de 3,5 ... 5,6 V. La tensión actual de la batería del receptor puede consultarse en la pantalla “RECEIVE” del menú “MODEL SELECT”, ver a continuación. ALARM TEMP: Alarma de la temperatura Cuando la temperatura del receptor sobrepasa el punto memorizado, el emisor emite una tonalidad a razón de un bip por segundo. El rango de ajuste es de 30 ... 80°C. La temperatura actual de la batería del receptor puede consultarse en la pantalla “RECEIVER” del menú “MODEL SELECT”, ver a continuación. PERIOD: Tiempo del ciclo El tiempo del ciclo PPM del receptor puede ajustarse a 10 ms o 20 ms. Si solamente utilizamos servos digitales, se puede ajustar un tiempo para el ciclo de 10 ms. En todos los otros casos es necesario ajustar un tiempo de 20 ms.

60

SENSOR at CH5 “YES”: La salida 5 se utiliza para la conexión un sensor de telemetría “NO”: La salida 5 se utiliza como salida PPM para la conexión de servos. SUMD at CH6 “YES”: La salida del receptor de este canal de dotas está en el formato SUMD “NO”: La salida 6 se utiliza como salida PPM para la conexión de servos. RX FREE MIXER (Mezclas libres)

Línea Significado Ajustes posibles

MIXER Selección de la mezcla

1 a 5

MASTER CH Origen de la señal Canal de entrada

(0), 1, 2, ... según el receptor

SLAVE CH Canal de salida (0), 1, 2, ... según el receptor

TRIM Valor Offset de la mezcla

-30% ... +30%

TRAVEL - Recorrido mínimo del canal de salida

-100% ... +100%

TRAVEL + Recorrido máximo del canal de salida

-100% ... +100%

MIXER Podemos programar hasta 5 mezclas. Con “MIXER” podemos pasar de la mezcla 1 a la mezcla 2 y así hasta la mezcla 5. Los ajustes que aparecerán a partir de entonces en la pantalla corresponden solamente al mezclador seleccionado en la línea “MIXER”.

Nota importante: Si en el emisor mz-10 ya hemos memorizado una configuración del tipo “2AILE”, “DELTA” o “V-TAIL”, hay que tener en

cuenta que no se solapen con las del menú “RF FREE MIXER”. MASTER CH (“de”) Es el canal maestro de la mezcla, o canal de entrada, una parte del cual se mezclará con el canal de salida: 0: Mezcal OFF 1 ... 6: Canal de entrada de la mezcla ESLAVE CH (“hacia”) Es el canal esclavo de la mezcla o canal de salida. La señal se transmite por este canal: 0: Mezcal OFF 1 ... 6: Canal de salida de la mezcla TRIM (Trim del canal de salida) En esta línea podemos ajustar el neutro del servo conectado al canal de salida de la mezcla (SLAVE CH) entre –0% ... + 30%, mientras que los trims de los dos canales se ajustan por el canal maestro (MASTER CH), para los dos servos de la mezcla a la vez. TRAVEL -/+ (Recorrido del servo -/+) Con los valores ajustados en estas dos líneas podemos determinar la carrera del servo conectado al canal de salida (SLAVE CH), en los dos sentidos (-/+)

Consejo: Como el software del emisor mz-10 no permite un ajuste de la carrera de los servos para adaptarla a nuestras

necesidades, con la ayuda de la SMART-BOX podemos ajustar para cada salida, en recorrido del servo en los dos

sentidos, utilizando mezclas del tipo 1 � 1, 2 � 2, y programando después el recorrido del servo en “TRAVEL”. Ejemplo de ajuste de una carrera del servo de –50% en un lado y +100% en el otro. Con la opción “TRIM” podemos modificar el neutro, independientemente para cada canal, ver también la página 48.

Rec

orrid

o d

el s

ervo

Recorrido del stick de mando

61

Señal digital acumulada SUMD (Señal digital acumulada) Un receptor HoTT configurado como “SUMD”, es decir, SUMD = ON, genera de forma permanente a partir de las salidas 1 ... 5 del receptor GR-12L una señal digital acumulada disponible en el canal 6. Una señal de este tipo, en el momento de la impresión de este manual, se utilizan en todas las últimas innovaciones electrónicas aplicadas al modelismo, tales como Flybarless, alimentaciones, etc.

En estos casos respetar escrupulosamente las instrucciones de ajuste del elemento que queremos conectar, si no, correremos el riesgo de que el modelo no sea controlable.

Selección de un captador de telemetría Seleccionar un captador de telemetría – Pantalla de los datos de telemetría En el receptor GR-12L podemos conectar a la salida 5, marcada con una “T”, uno de los captadores de telemetría, de los listados en el anexo, en lugar de un servo. Seguir las instrucciones del manual del captador en cuestión y consultar, para informaciones más amplias, el último manual de la SMART-BOX que podemos descargar gratuitamente de la página Graupner de Internet. Contrariamente al SETTING AND DATAVIEW, donde las descripciones precedentes tienen referencia en el menú “MODEL SELECT”, los datos de telemetría solamente pueden mostrarse pero no programarse. Su representación se hace en parte en forma gráfica. Durante el vuelo, esta forma de presentación es más aconsejable, ya que la lectura de los datos es más fácil y rápida. (El menú “EXTERNAL MONITOR” no está accesible con la mz-10). La descripción que sigue se limita a los datos mostrados por la telemetría en el menú “MODEL SELECT” de la SMART-BOX. Si queremos modificar los ajustes de los captadores, consultar el manual correspondiente.

Preparación

• Si está activada, anulamos cualquier mezcla que hayamos hecho con la SMART-BOX y que afecte al canal 5, ya sea como canal maestro o canal esclavo.

• En la línea “SENSOR at CH5”, en la primera ventana RX, cambiamos de “NO” a “YES”.

• Conectamos el captador, es necesario que el receptor esté parado.

Selección del captador en el menú “MODEL SELECT” Después de poner en marcha el emisor y el receptor, pulsamos sobre la tecla INC para pasar a la línea “MODEL SELECT”. Ahora pulsamos la tecla ENTER ...

y de nuevo otra vez sobre la tecla ENTER ...

... después pulsamos la tecla INC para poder seleccionar el captador con el cursor, y lo asignamos con la tecla ENTER.

62

A partir de este momento los datos específicos de los captadores se representarán en la pantalla descrita a continuación (en forma de gráfico). Podemos pasar de la representación gráfica a la otra con las teclas INC o DEC, y la seleccionamos con ENTER. Volvemos a la pantalla inicial con ESC.

Cada vez que pulsemos sobre la tecla INC pasamos a la página siguiente.

Encontraremos más detalles concernientes a los módulos / captadores en el anexo y en la página de Internet www.graupner.de, en la referencia del artículo en cuestión.

Datos del receptor Receptor “RECEIVER”

El menú de telemetría “MODEL SELECT” � “AIRPLANE, HEL, GLID.” � “RECEIVE” de la SMART-BOX nos permite llegar a esta página. El significado de la pantalla es el siguiente ... Denominación Significado

RX-S QUA Calidad de la señal en % RX-S ST Potencia de la señal en % RX-dBm Potencia de la recepción en dBm TX-dBm Potencia de la emisión en dBm V PACK Muestra el lapso de tiempo más largo

durante el cual los paquetes de datos se han perdido durante la transmisión del emisor hacia el receptor

RX-VOLT Tensión actual del receptor en Volts M-RX V Tensión mínima del emisor después de la

última utilización TMP Este termómetro visualiza la temperatura

actual del receptor

Modulo General MODULO GENERAL

Esta página permite visualizar los datos de un módulo Electric-Air, ref. 33620 conectado al receptor. Encontraremos más información de este módulo en el anexo y en la página de Internet www.graupner.de, en las características del artículo en cuestión. Accedemos a esta pantalla a través del menú de telemetría “MODEL SELECT” � “AIRPLANE, HEL, GLID.” � “RECEIVE+ELECTRONIC” de la SMART-BOX. En función del nombre de sensores conectados a este módulo, podremos, en esta página de la pantalla, consultar de forma permanente los datos siguientes: La tensión actual de un máximo de 2 baterías (BAT1 y BAT2); el resultado de las mediciones de un máximo de dos sensores de temperatura (T1 y T2); la altitud respecto al suelo así como los porcentajes de subida y bajada del modelo en m/1s y m/3s, y, en medio de la pantalla, la intensidad actualmente consumida por la fuente de alimentación. En el borde derecho se muestran, alternativamente, las tensiones actuales de los elementos de un pack de acumuladores LiPo de un máximo de 7 elementos conectado a la toma del balanceador 1 (L) o 2 (H).

63

Estos son los significados: Denominación Significado

V Voltaje actual A Intensidad actual BAT1 / BAT2 Batería 1 / Batería 2 ALT Altitud actual m/1s Porcentaje de subida / bajada en m/1s m/3s Porcentaje de subida / bajada en m/3s T1 / T2 Temperatura del captador 1 / 2 L / H Tensión del elemento 1 ... a max. 14

L = Conector balanceador 1 H = Conector balanceador 2

VARIO VARIO

Esta página permite visualizar los datos de un módulo Vario, ref. 33601, conectado al receptor. Accedemos a esta pantalla a través del menú de telemetría “MODEL SELECT” � “AIRPLANE, HEL, GLID.” � “RECEIVE+VARIO” de la SMART-BOX. Estos son los significados: Denominación Significado

ALT (Altitud) Altitud actual respecto al suelo QUA Potencia de la señal que llega al

receptor en % MAX Altitud máxima preajustada respecto al

suelo, que activa una alarma en caso de sobrepasarla

MIN Altitud mínima preajustada respecto al suelo, que activa una alarma en caso de sobrepasarla

m/1s Porcentaje de subida / bajada en metros / 1 segundos

m/3s Porcentaje de subida / bajada en metros / 3 segundos

m/10s Porcentaje de subida / bajada en metros / 10 segundos

GPS GPS

Esta página permite visualizar los datos de un módulo GPS con Vario integrado, ref. 33600, conectado al receptor. Accedemos a esta pantalla a través del menú de telemetría “MODEL SELECT” � “AIRPLANE, HEL, GLID.” � “RECEIVE+GPS” de la SMART-BOX. Además de los datos de la posición actual y de la velocidad del modelo, también podemos ver en el centro de la pantalla la altitud actual respecto al suelo, así como los porcentajes de subida y bajada en m/1s, m/3s y m/10s, la calidad actual de la recepción y la distancia del modelo respecto al punto de despegue. Estos son los significados: Denominación Significado

SPD (Speed) Velocidad QUA Potencia de la señal del canal de

retorno DIS (Distancia) Distancia ALT (Altitud) Altitud respecto al suelo m/1s Porcentaje de subida / bajada en

metros / 1 segundos m/3s Porcentaje de subida / bajada en

metros / 3 segundos N, E Coordenadas Norte (North), Este

(East)

64

ACCESORIOS (Más accesorios en www.graupner.de, salvo reserva de modificaciones técnicas)

PRX (Power for Receiver) Ref. Núm. 4136 Alimentación del receptor estabilizada inteligente con Power-Management Este elemento garantiza una alimentación estabilizada y ajustable de la alimentación del receptor, lo que aumenta todavía más la fiabilidad de la alimentación. Se adapta a diferentes tipos de batería de receptor, lo que simplifica la puesta en marcha y aumenta el rango de uso. Si durante la utilización hay una caída de tensión, incluso momentánea, esta queda registrada y memorizada, lo que permite prevenir un acumulador defectuoso, o un acumulador de baja capacidad.

• Para la utilización de uno o dos accus de recepción (descarga simultánea en caso de utilización de dos accus)

• Para accus de 5 o 6 elementos de NiMH, 2 elementos LiPo o LiFe, conectores Graupner/JR G3,5, G2 y BEC

• Tres tensiones de salida ajustables para alimentar el receptor (5,1V, 5,5V, 5,9V)

• Dos LED’s muy visibles indican por separado el estado de los dos accus (accu 1 y accu 2)

• Interruptor marcha / paro de alta calidad integrado • Capaz de absorber fuertes intensidades • Diseño plano a nivel de interruptor y Led’s para no alterar la

línea del modelo • Montaje simple utilizando la plantilla de fijación

Módulo GPS/Vario Graupner HoTT Ref. Núm. 33600 Variómetro con avisos de cambio de altura, 5 tonalidades para la subida y 5 tonalidades para la bajada, GPS integrado con medida del alejamiento, distancia recorrida, visualización de la velocidad, dirección y coordenadas

• Avisos de alarma suplementarios, para la altitud mínima, altitud máxima, velocidad de subida y velocidad de bajada en dos niveles

• Tiempo de alarma ajustable: OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30 segundos en permanencia

• Tiempo de repetición: en permanencia, 1, 2, 3, 4, 5 minutos, una sola vez

• El GPS/vario se conecta directamente a la salida de telemetría del receptor

Características técnicas:

• Medición de la altura: -500 m ... +3000 m • Resolución: 0,1 m • Sensibilidad del vario: 0,5 m/3s, 1m/3s, 0,5/s, 1m/1s, 3m/s

programable en tonalidades • Cálculo del valor medio: 4-20 medidas programables

Módulo Vario Graupner HoTT Ref. Núm. 33601 Vario con avisos de cambio de altura, 5 tonalidades para la subida y 5 tonalidades para la bajada, visualización de la altitud y memorización de la altitud mínima y la altitud máxima.

• Avisos de alarma suplementarios, para la altitud mínima, altitud máxima, velocidad de subida y velocidad de bajada en dos niveles

• Tiempo de alarma ajustable: OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30 segundos en permanencia

• Tiempo de repetición: en permanencia, 1, 2, 3, 4, 5 minutos, una sola vez

• El vario se conecta directamente a la salida de telemetría del receptor

Características técnicas:

• Medición de la altura: -500 m ... +3000 m • Resolución: 0,1 m • Sensibilidad del vario: 0,5 m/3s, 1m/3s, 0,5/s, 1m/1s, 3m/s

programable en tonalidades • Cálculo del valor medio: 4-20 medidas programables

65

Módulo General Engine Graupner HoTT Ref. Núm. 33610 Captador universal para receptores Graupner HoTT y modelos de motorización térmica o eléctrica.

• 2 x mediciones de tensión y temperatura con avisos de alarma de tensión mínima, máxima y temperatura mínima y máxima.

• Medida de la tensión de cada elemento, con avisos de tensión mínima

• Medida de la tensión, de la intensidad y la capacidad, con avisos de la tensión y capacidad mínima y máxima

• Limitación de la corriente programable • Medida de la corriente con resistencias Shunt 2 x 1mOhm, en

paralelo = 0,5 mOhm • Cuenta revoluciones con avisos de velocidad de rotación

mínima y máxima • Nivel del carburante con avisos en tramos de 25% (después

de la puesta a cero) • Tiempo de alarma ajustable: OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30

segundos en permanencia • Tiempo de repetición: en permanencia, 1, 2, 3, 4, 5 minutos,

una sola vez • 2 x temperatura, a escoger, de 0 a 120°C o 200°C, y medida

de la corriente hasta 80V DC • 1 x cuenta revoluciones hasta 100.000 rev./min. Con una

hélice bipala • 1 x entrada variador/servo, 1 x entrada regulador de velocidad

de rotación • 1 x salida variador/servo para regulador de velocidad de

rotación • 1 x medida de intensidad, de la tensión y de la capacidad

hasta 40 A (60 A de pico 1 seg.) y hasta 30 V • 1 x seguimiento de cada elemento, para baterías de LiPo, LiIo,

LiFe de 2 – 6 S • etc ... ver www.graupner.de

Módulo General Air Graupner HoTT Ref. Núm. 33611 Captador universal para receptores Graupner HoTT y modelos de motorización térmica o eléctrica.

• Vario con avisos de cambio de altura, 5 tonalidades para la subida y 5 tonalidades para la bajada, visualización de la altitud y memorización de la altitud mínima y la altitud máxima.

• Visualización de la altura (-500 ... +3000 m) y memorización de la altura mínima y máxima

• 2 x mediciones de tensión y temperatura con avisos de alarma de tensión mínima, máxima y temperatura mínima y máxima.

• Medida de la tensión de cada elemento, con avisos de tensión mínima

• Medida de la tensión, de la intensidad y la capacidad, con avisos de la tensión y capacidad mínima y máxima

• Cuenta revoluciones con regulación de la velocidad (programable) y avisos de velocidad de rotación mínima y máxima

• Nivel del carburante con avisos en tramos de 25% (después de la puesta a cero)

• Tiempo de alarma ajustable: OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30 segundos en permanencia

• Tiempo de repetición: en permanencia, 1, 2, 3, 4, 5 minutos, una sola vez

• 2 x temperatura, a escoger, de 0 a 120°C o 200°C, y medida de la corriente hasta 80V DC

• 1 x cuenta revoluciones hasta 100.000 rev./min. Con una hélice bipala

• etc, ... ver www.graupner.de

Módulo Electric Air Graupner HoTT Ref. Núm. 33620 Captador universal para receptores Graupner HoTT y modelos de motorización eléctrica.

• Vario con avisos de cambio de altura, 5 tonalidades para la subida y 5 tonalidades para la bajada, visualización de la altitud y memorización de la altitud mínima y la altitud máxima.

• Visualización de la altura (-500 ... +3000 m) y memorización de la altura mínima y máxima

• 2 x mediciones de tensión y temperatura con avisos de alarma de tensión mínima, máxima y temperatura mínima y máxima.

• Medida de la tensión de cada elemento 2 ... 14 S con avisos de tensión mínima

• Medida de la tensión, de la intensidad y la capacidad, con avisos de la tensión y capacidad mínima y máxima

• Tiempo de alarma ajustable: OFF, 5, 10, 15, 20, 25, 30 segundos en permanencia

• Tiempo de repetición: en permanencia, 1, 2, 3, 4, 5 minutos, una sola vez

• 2 x temperatura, a escoger, de 0 a 120°C o 200°C, y medida de la corriente hasta 80V DC

• 1 x entrada variador, 1 x salida variador para la regulación de la tensión de cada elemento

• 1 x medida de la intensidad, de la tensión y de la capacidad hasta 150 A (320 A de punta 1 seg.), y hasta 60 V

• 1 x control de cada elemento, para baterías de LiPo, LiIo, LiFe • 1 x conector de telemetría para el receptor

66

Captador óptico RPM Graupner / SJ HoTT Ref. Núm. 33615 Para conectar en los módulos General-Engine (Ref. 33610) o General-Air (Ref. 33611). Captador magnético RPM Graupner / SJ HoTT Ref. Núm. 33616 Para conectar en los módulos General-Engine (Ref. 33610) o General-Air (Ref. 33611). Hay que memorizar el número de palas en el menú “Telemetría” del módulo.

SMART-BOX Graupner / SJ HoTT Ref. Núm. 33700 Las diferentes funciones diversas y variadas reunidas en un mismo aparato hacen de la SMART-BOX nuestro mejor amigo. Si queremos visualizar los datos telemétricos en tiempo real o efectuar ajustes en el sistema HoTT, la pantalla ampliamente dimensionada de 8 x 21 caracteres nos facilitará el trabajo. Un buzzer integrado para la emisión de señales sonoras y tonalidades de alerta hacen la manipulación de la BOX aún más flexible. Con el set de montaje suministrado, este aparato se monta en la asa de soporte del emisor lo que permite un excelente posicionamiento, de manera que podamos consultar durante el vuelo los datos telemétricos del modelo en tiempo real. La posibilidad de hacer actualizaciones por nosotros mismos permite tener siempre la SMART-BOX al nivel más alto, y asegurar la utilización para funciones futuras. • Visualización de la tensión del emisor, con aviso

• Ajuste del país

• Prueba de distancia • Calidad de la señal • Temperatura del receptor • Tensión del receptor • Inversión de servos • Neutro de los servos • Carrera de los servos • Tiempo del ciclo • Inversión de los canales • Ajustes del Fail-Safe • Ajustes de las mezclas • Test de servos Dimensiones: 76 mm x 72 mm x 17 mm (L x I x H) Peso: 55 grs

Módulo externo Bluetooth ® V2 EXT Graupner / SJ HoTT para la mz-10 Ref. S8351 o: Módulo BLUETOOTH® V2.1 + EDR Graupner / SJ HoTT para emisor Ref. 33002.2 (para fijarlo en la parte posterior del emisor, con por ejemplo banda de velcro) El módulo de Bluetooth ® o más exactamente el cable del módulo se conecta en la toma del DATA. Los módulos retransmiten los datos de telemetría del equipo de radio control Graupner / SJ HoTT hacia una Tablet Android o un PC con puerto BT con la ayuda de la tecnología Bluetooth ® - 2.0 sin cables. Los programas Android necesarios se descargan por separado.

67

Puerto USB Graupner / SJ HoTT Ref. 7168.6 Este puerto USB y el cable adaptador Ref. 7168.S que se suministra por separado son necesarios para las actualizaciones de los receptores y los captadores de telemetría.

Cable adaptador Graupner / SJ HoTT Ref. 7168.S Este cable adaptador y el puerto USB Ref. 7168.6 que se suministra por separado son necesarios para las actualizaciones de los receptores y los captadores de telemetría.

BRUSLESS CONTROL + T Ref. 33718 (.SH, .SC), 33735 (.G2), 33745 (.G2), 33760 (.D35), 33760, 33850, 33851 Variador Brushless con telemetría Graupner / SJ HoTT con voltajes e intensidades variables según el tipo. Datos de telemetría Graupner / SJ HoTT y alarma para la tensión, la intensidad, la velocidad de rotación y la capacidad. Podemos encontrar más informaciones detalladas en www.graupner.de Las funciones descritas a continuación, las posibilidades de programación así como las alertas y pantallas de la telemetría dependen del tipo de modelo: Funciones: Sistema BEC cadenciado, de alto rendimiento y extremadamente potente. Programación simple de los recorridos de los elementos de mando del emisor. Telemetría Graupner HoTT para una programación simple de los variadores. Datos de telemetría y mensajes de aviso Graupner HoTT para la tensión, la intensidad, la temperatura, la velocidad de rotación y la capacidad. Posibilidades de la programación y telemetría: Tipos de baterías NiCd / NiMH / LiIo / LiPo / LiFe, Tensión de calibración, Modo de calibración suave / fuerte, Sentido de rotación, Timing del motor, Tiempo de aceleración, Par en el arranque, Freno On / Off, Marcha atrás para barcos y coches On / Off, Modo de regulador para helicópteros On / Off, Velocidad de regulación en modo regulador, Número de polos del motor, Reducción, Alertas de telemetría, Límite de la tensión, Intensidad máxima, Velocidad de rotación mínima, Temperatura máxima, Capacidad máxima, Pantallas de telemetría, Tensión actual, Intensidad máxima y actual, Velocidad de rotación actual y máxima, Temperatura máxima y actual, Capacidad.

68

Declaración de conformidad

69

70

71